[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Adham,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,Adham,,0,0,0,,{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : الترجمة\N{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت Dialogue: 0,0:02:08.01,0:02:13.79,Adham,,0,0,0,,"(مزرعة (ديك بيتينا" Dialogue: 0,0:02:21.52,0:02:27.60,Adham,,0,0,0,,"فيديكس) للبريد السريع)" Dialogue: 0,0:02:39.16,0:02:40.55,Adham,,0,0,0,,(سيدة (بيترسون Dialogue: 0,0:02:41.19,0:02:44.67,Adham,,0,0,0,,رامون)، مرحباً، كيف تسير الأمور؟) -\Nكيف حالك؟ - Dialogue: 0,0:02:46.41,0:02:49.36,Adham,,0,0,0,,ها هي، هناك على المكتب -\Nأين ستذهب هذه إذاً؟ - Dialogue: 0,0:02:50.05,0:02:51.97,Adham,,0,0,0,,(إنها متجهة إلى حيث الثلج يا (رامون Dialogue: 0,0:02:55.53,0:02:58.83,Adham,,0,0,0,,أرى أنك استخدمت اللون الوردي -\Nنعم - Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:03.65,Adham,,0,0,0,,إنه يوم وردي اليوم\Nسيكون لدي طرد آخر لك يوم الخميس Dialogue: 0,0:03:03.74,0:03:06.48,Adham,,0,0,0,,حسن، سأراك حينها -\N(حسن، شكراً لك يا (رامون - Dialogue: 0,0:03:41.67,0:03:44.15,Adham,,0,0,0,,بيترسون)؟) Dialogue: 0,0:03:45.10,0:03:46.45,Adham,,0,0,0,,(بيترسون) Dialogue: 0,0:03:48.62,0:03:52.88,Adham,,0,0,0,,شكراً، راعي بقر، أليس كذلك؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:03:53.96,0:03:55.48,Adham,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:03:57.57,0:03:59.87,Adham,,0,0,0,,إنها جميلة، ممن هي؟ Dialogue: 0,0:04:01.61,0:04:03.31,Adham,,0,0,0,,إنها من زوجتي Dialogue: 0,0:05:08.26,0:05:09.99,Adham,,0,0,0,,"(فيديكس)" Dialogue: 0,0:05:10.47,0:05:13.95,Adham,,0,0,0,,الزمن يسيطر علينا دون رحمة Dialogue: 0,0:05:14.04,0:05:17.95,Adham,,0,0,0,,لا يبالي ما إذا كنا بصحة جيدة\Nأم مرضى، جائعين أم ثملين Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:22.46,Adham,,0,0,0,,روساً أم أمريكيين\Nأو من كوكب المريخ، إنه مثل النار Dialogue: 0,0:05:22.59,0:05:24.59,Adham,,0,0,0,,يستطيع إما أن يدمرنا أو يستطيع تدفئتنا Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:27.29,Adham,,0,0,0,,لهذا كان في كل مكتب\Nمن مكاتب (فيديكس) ساعة Dialogue: 0,0:05:27.46,0:05:30.15,Adham,,0,0,0,,لأننا نعيش أو نموت وفق الساعة Dialogue: 0,0:05:30.33,0:05:32.02,Adham,,0,0,0,,نحن لا ندير ظهورنا لها أبداً Dialogue: 0,0:05:32.15,0:05:37.63,Adham,,0,0,0,,ولا نسمح لأنفسنا أبداً بخطيئة\Nفقدان الإحساس بالوقت Dialogue: 0,0:05:37.84,0:05:40.06,Adham,,0,0,0,,محلياً إنها الساعة الواحدة و 56 دقيقة Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:45.93,Adham,,0,0,0,,هذا يعني أن أمامنا ثلاث ساعات وأربع\Nدقائق قبل الانتهاء من تصنيف الطرود Dialogue: 0,0:05:46.06,0:05:49.31,Adham,,0,0,0,,هذا هو الوقت الذي لدينا\Nهذا هو مقدار الزمن الذي لدينا Dialogue: 0,0:05:50.44,0:05:54.96,Adham,,0,0,0,,قبل أن يحاول محدد المهام الكريه\Nعديم الرحمة هذا إخراجنا من العمل Dialogue: 0,0:05:56.35,0:05:59.00,Adham,,0,0,0,,مرحباً يا (نيكولاي)، مرحباً\Nنيكولاي)، يسرني أن ألتقيك) Dialogue: 0,0:05:59.18,0:06:00.87,Adham,,0,0,0,,كيف حالك يا فتى؟ انظر ماذا فعلت Dialogue: 0,0:06:00.96,0:06:03.30,Adham,,0,0,0,,لقد قمت بتسليم أول طرد\Nفيديكس) في حياتك) Dialogue: 0,0:06:03.43,0:06:07.17,Adham,,0,0,0,,هذا يستحق احتفالًا خاصاً\Nمثل قطعة من الشوكولا Dialogue: 0,0:06:07.26,0:06:11.30,Adham,,0,0,0,,ومشغل أقراص مضغوطة\Nوشيء تستمع إليه، قرص مضغوط Dialogue: 0,0:06:11.38,0:06:14.64,Adham,,0,0,0,,تفضل، (إلفيس بريسلي)، لا يمكن\Nلـ 50 مليون معجب أن يكونوا مخطئين Dialogue: 0,0:06:14.77,0:06:19.38,Adham,,0,0,0,,كلكم تدركون هذا، أليس كذلك؟\Nسمحت لنفسي بإرسال هذا لنفسي Dialogue: 0,0:06:19.68,0:06:24.24,Adham,,0,0,0,,(لقد أرسلته بواسطة شركة (فيديكس\N(قبل أن أغادر (ممفيس Dialogue: 0,0:06:24.46,0:06:26.59,Adham,,0,0,0,,ربما كنت تتساءل\Nما الذي يمكن أن يكون هنا Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:29.41,Adham,,0,0,0,,ماذا يمكن أن يكون؟\Nهل هي مخططات هندسية؟ Dialogue: 0,0:06:29.59,0:06:34.11,Adham,,0,0,0,,أو ربما رسوم تكنولوجية؟\Nهل هو ورق الجدران الجديد للحمام؟ Dialogue: 0,0:06:36.15,0:06:39.15,Adham,,0,0,0,,إنها ساعة Dialogue: 0,0:06:39.36,0:06:40.84,Adham,,0,0,0,,والتي بدأتها عند الصفر المطلق Dialogue: 0,0:06:40.97,0:06:45.10,Adham,,0,0,0,,وهي الآن عند الرقم 87 ساعة\Nو 22 دقيقة و 17 ثانية Dialogue: 0,0:06:46.05,0:06:49.23,Adham,,0,0,0,,(من (ممفيس) في (أمريكا\N(إلى (نيكولاي) في (روسيا Dialogue: 0,0:06:49.36,0:06:54.40,Adham,,0,0,0,,87 ساعة، 87 ساعة رقم مخجل Dialogue: 0,0:06:54.53,0:06:57.00,Adham,,0,0,0,,هذا مجرد مؤقت سلق بيض Dialogue: 0,0:06:57.48,0:07:03.65,Adham,,0,0,0,,ماذا لو كان شيئاً آخر؟ مثل شيك\Nالراتب أو توتاً طازجاً؟ أو وثائق تبن؟ Dialogue: 0,0:07:03.78,0:07:05.48,Adham,,0,0,0,,87 ساعة وقت بالغ الطول Dialogue: 0,0:07:05.56,0:07:10.47,Adham,,0,0,0,,خلق الكون احتاج إلى وقت أقل\Nجرت حروب وسقطت أمم في 87 ساعة Dialogue: 0,0:07:10.60,0:07:12.64,Adham,,0,0,0,,وجُمعت ثروات وبُددت Dialogue: 0,0:07:17.68,0:07:21.98,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا تقول عني؟ -\Nأقول لهم ما الذي يتوقعونه - Dialogue: 0,0:07:22.16,0:07:26.41,Adham,,0,0,0,,هذا الرجل سرق دراجة طفل\Nحين تعطلت شاحنته لكي يقوم بالتسليم Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:30.89,Adham,,0,0,0,,استعرتها، استعرت دراجة طفل\Nوقمت بتسليم طردي Dialogue: 0,0:07:31.02,0:07:33.89,Adham,,0,0,0,,وهذا ما ستبدؤون بفعله أنتم، سيكون\Nعليكم البدء بفعل كل ما يحتاج إليه الأمر Dialogue: 0,0:07:34.06,0:07:37.67,Adham,,0,0,0,,لأنه بعد ثلاث ساعات ودقيقتين\Nمن الآن فإن كل طرد من هذه الطرود Dialogue: 0,0:07:37.80,0:07:41.36,Adham,,0,0,0,,يجب أن يكون على متن الشاحنة\Nالكبيرة وفي طريقه إلى المطار Dialogue: 0,0:07:42.45,0:07:47.05,Adham,,0,0,0,,15 دقيقة، الوقت الحاسم -\Nالوقت الحاسم - Dialogue: 0,0:07:47.27,0:07:51.22,Adham,,0,0,0,,هيا، هيا، ضعوا كل طرد\Nفي شاحنة المطار، هيا Dialogue: 0,0:07:51.44,0:07:53.96,Adham,,0,0,0,,بسرعة -\Nلدينا مشكلة كبيرة - Dialogue: 0,0:07:54.13,0:07:56.61,Adham,,0,0,0,,ما هي؟ -\Nالشاحنة التي في الساحة الحمراء عالقة - Dialogue: 0,0:07:56.70,0:07:58.31,Adham,,0,0,0,,ماذا تعني؟ -\Nإنها عالقة - Dialogue: 0,0:07:58.48,0:08:00.48,Adham,,0,0,0,,كيف هي عالقة؟\Nفي الثلج؟ في الجليد؟ في ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:00.61,0:08:02.69,Adham,,0,0,0,,إنها عالقة، الشاحنة الأكثر أهمية\N(شاحنة ساحة الـ(كرملين Dialogue: 0,0:08:02.82,0:08:04.52,Adham,,0,0,0,,فيها الكثير من الطرود Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:17.51,Adham,,0,0,0,,حسن، دعونا نضع الطاولة هنا\Nسنقوم بالتصنيف Dialogue: 0,0:08:18.68,0:08:21.11,Adham,,0,0,0,,نعم، هناك مكبح معطل\Nهذا سيجعلنا نعلق Dialogue: 0,0:08:21.59,0:08:23.85,Adham,,0,0,0,,هيا، فرغوا الحمولة، أخرجوه من هناك Dialogue: 0,0:08:24.16,0:08:25.98,Adham,,0,0,0,,هنا، اصنعا صفين Dialogue: 0,0:08:26.28,0:08:30.41,Adham,,0,0,0,,صفين، واحداً إلى شاحنة المطار\Nوالثاني إلى شاحنة (موسكو)، هل فهمتم؟ Dialogue: 0,0:08:31.41,0:08:32.89,Adham,,0,0,0,,(ضعوا طرود مطار (شارل ديغول\N(و(الشرق الأقصى) و(الشرق الأوسط Dialogue: 0,0:08:33.02,0:08:35.28,Adham,,0,0,0,,و(ممفيس) في شاحنة المطار\Nوضعوا كل شيء آخر هناك Dialogue: 0,0:08:35.41,0:08:36.80,Adham,,0,0,0,,نيكولاي)، الوقت يمر بسرعة، 4 دقائق) Dialogue: 0,0:08:40.45,0:08:42.92,Adham,,0,0,0,,مرحباً، هذه (كيلي)، إذا كنتم تطلبون"\N"التحدث إلى (تشاك) فاضغطوا الرقم 1 Dialogue: 0,0:08:43.06,0:08:45.44,Adham,,0,0,0,,"وإلا اتركوا رسالة بعد سماع الإشارة، شكراً" Dialogue: 0,0:08:46.18,0:08:48.92,Adham,,0,0,0,,مرحباً (كيلي)، هل أنت موجودة؟"\N"ارفعي السماعة Dialogue: 0,0:08:49.05,0:08:50.96,Adham,,0,0,0,,"أنت لست هناك، لن تصدقي هذا" Dialogue: 0,0:08:51.09,0:08:52.70,Adham,,0,0,0,,أنا أقوم بتصنيف الطرود"\N"وسط الساحة الحمراء Dialogue: 0,0:08:53.09,0:08:56.61,Adham,,0,0,0,,"في ظل تابوت (لينين)، أفتقدك" Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:58.96,Adham,,0,0,0,,أشتاق إليك وأرغب في أن أقبلك Dialogue: 0,0:08:59.09,0:09:01.95,Adham,,0,0,0,,سأخرج من هنا بعد دقيقتين\N(سأستقل رحلة تمر من (باريس Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:04.47,Adham,,0,0,0,,(لهذا يجب أن أعود إلى (ممفيس\Nخلال 18 ساعة تقريباً Dialogue: 0,0:09:04.60,0:09:06.00,Adham,,0,0,0,,ذلك كان الخبر الجيد Dialogue: 0,0:09:06.13,0:09:08.69,Adham,,0,0,0,,الخبر السيىء هو أنني يجب\Nأن أذهب إلى طبيب الأسنان هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:09:08.82,0:09:10.25,Adham,,0,0,0,,لدي شيء هناك يؤلمني Dialogue: 0,0:09:10.43,0:09:13.47,Adham,,0,0,0,,أحبك، سأراك قريباً\Nوأنت تعرفين ما يعنيه ذلك Dialogue: 0,0:09:13.77,0:09:16.42,Adham,,0,0,0,,إلى اللقاء، (نيكولاي)، الوقت يمر Dialogue: 0,0:09:34.76,0:09:37.80,Adham,,0,0,0,,يجب أن أصل\Nإلى (ممفيس) الليلة بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:37.97,0:09:39.93,Adham,,0,0,0,,(ليس الأمر بيدي، جرب (يو بي إس Dialogue: 0,0:09:40.06,0:09:42.27,Adham,,0,0,0,,مع هذه الريح الرأسية الإضافية\Nهل سنتمكن من زيادة السرعة قليلًا Dialogue: 0,0:09:42.40,0:09:44.05,Adham,,0,0,0,,لنقوم بالتصنيف؟ -\Nسنبذل أقصى ما في وسعنا - Dialogue: 0,0:09:44.23,0:09:47.18,Adham,,0,0,0,,أقصى ما في وسعنا\Nغوين)، هل هناك عيب في أطبائنا) Dialogue: 0,0:09:47.31,0:09:49.44,Adham,,0,0,0,,حتى إنهم يستمرون\Nفي السماح لـ(جاك) بالطيران؟ Dialogue: 0,0:09:49.92,0:09:52.09,Adham,,0,0,0,,ألا تشعرين بالقلق؟ -\Nأنا فزعة - Dialogue: 0,0:09:52.22,0:09:54.96,Adham,,0,0,0,,لكن يجب أن أفعل ما علي فعله -\Nهذه هي الروح المطلوبة - Dialogue: 0,0:09:55.09,0:09:57.44,Adham,,0,0,0,,المثابرة هي هدفنا، المثابرة Dialogue: 0,0:09:57.57,0:10:01.48,Adham,,0,0,0,,ماذا تتوقع من رجل سرق دراجة\Nفتى مقعد حين تعطلت شاحنته؟ Dialogue: 0,0:10:01.61,0:10:04.82,Adham,,0,0,0,,استعرتها، استعرتها\Nلكن يعجبني أن الفتى قد أصبح مقعداً الآن Dialogue: 0,0:10:05.21,0:10:07.25,Adham,,0,0,0,,هل فاتتك الشاحنة الأخيرة\Nبتأخير دقيقتين؟ Dialogue: 0,0:10:07.47,0:10:09.73,Adham,,0,0,0,,دقيقتان، بل أقل من ذلك في الواقع Dialogue: 0,0:10:10.82,0:10:13.51,Adham,,0,0,0,,لو لم تكن الطائرة مليئة جداً\Nلكان يمكنك إضافة بعض الوقود Dialogue: 0,0:10:13.64,0:10:15.25,Adham,,0,0,0,,وزيادة السرعة والوصول في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:10:15.33,0:10:18.33,Adham,,0,0,0,,لا، لكن السبب هو الشاحنات\Nشاحنة اليوم تأخرت دقيقتين Dialogue: 0,0:10:18.77,0:10:21.63,Adham,,0,0,0,,غداً سيكون التأخير أربع دقائق\Nثم ست دقائق، ثم ثماني دقائق Dialogue: 0,0:10:21.76,0:10:24.55,Adham,,0,0,0,,ولا نشعر إلا وقد أصبحنا\Nمثل شركة البريد الأمريكية Dialogue: 0,0:10:24.68,0:10:27.06,Adham,,0,0,0,,...نعم، حسن، كل ما أقوله هو Dialogue: 0,0:10:27.19,0:10:28.59,Adham,,0,0,0,,لو أنك وضعت\Nتلك الشاحنات كلها على الطائرة Dialogue: 0,0:10:28.76,0:10:31.15,Adham,,0,0,0,,لكان أولئك الروس يسيرون على الماء الآن Dialogue: 0,0:10:31.37,0:10:33.80,Adham,,0,0,0,,لا تنظري إلي تلك النظرة Dialogue: 0,0:10:33.93,0:10:35.67,Adham,,0,0,0,,إنه مجرد عصير عنب\Nأليس كذلك يا (تشاك)؟ Dialogue: 0,0:10:35.80,0:10:39.45,Adham,,0,0,0,,بلى، إنه عصير عنب\Nمن إنتاج 1992 كامل المذاق Dialogue: 0,0:10:39.58,0:10:43.05,Adham,,0,0,0,,أنا لا أرى، لا أسمع، لا أتكلم -\Nنعم، كنا قدمنا لك القليل - Dialogue: 0,0:10:43.18,0:10:45.01,Adham,,0,0,0,,لكن كما تعرفين\Nيجب على أحدهم أن يقود الطائرة Dialogue: 0,0:10:45.14,0:10:47.70,Adham,,0,0,0,,نعم، حسن، أنا أرفض فقط، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:48.87,0:10:52.74,Adham,,0,0,0,,اسمع يا (ستان)، كنت أريد\Nأن أسألك، كيف حال (ماري)؟ Dialogue: 0,0:10:57.30,0:10:59.69,Adham,,0,0,0,,نحن لا نعرف شيئاً بعد Dialogue: 0,0:11:00.91,0:11:03.08,Adham,,0,0,0,,لقد ذهبت إلى الطبيب أمس Dialogue: 0,0:11:05.60,0:11:10.95,Adham,,0,0,0,,إنه لم ينتشر حسبما يرون Dialogue: 0,0:11:11.12,0:11:14.51,Adham,,0,0,0,,لكنها مسألة انتظار Dialogue: 0,0:11:15.46,0:11:16.85,Adham,,0,0,0,,أنا آسفة جداً Dialogue: 0,0:11:17.68,0:11:20.46,Adham,,0,0,0,,هل لك أن تخبرها أنني سأمر بها\Nلأراها في توقفي التالي؟ Dialogue: 0,0:11:20.94,0:11:22.29,Adham,,0,0,0,,(أريد أن تعلم فقط يا (ستان Dialogue: 0,0:11:22.42,0:11:27.24,Adham,,0,0,0,,أننا جميعاً نفكر فيها وفيك، ونبارككما -\Nشكراً يا (غوين)، شكراً لك - Dialogue: 0,0:11:27.37,0:11:28.93,Adham,,0,0,0,,مرحباً، أنا (كيلي)، إذا كنتم"\N"(تتصلون للتحدث إلى (تشاك Dialogue: 0,0:11:29.06,0:11:32.10,Adham,,0,0,0,,فاضغطوا من فضلكم الرقم واحد"\N"وإلا اتركوا رسالة بعد الإشارة، شكراً Dialogue: 0,0:11:37.97,0:11:39.36,Adham,,0,0,0,,(ستان) Dialogue: 0,0:11:40.79,0:11:43.27,Adham,,0,0,0,,...اسمع، سمعت عن Dialogue: 0,0:11:45.05,0:11:47.48,Adham,,0,0,0,,سمعت عن طبيب\N(في (إيمروي) في (أتلانتا Dialogue: 0,0:11:48.31,0:11:52.05,Adham,,0,0,0,,يقال إنه الأفضل على الإطلاق\N(وقد عالج زوجة (فرانك توريتا Dialogue: 0,0:11:52.48,0:11:57.04,Adham,,0,0,0,,إنه محلل أنظمة، وهو يلعب، لعب في\Nمركز وسط الدفاع في فريقنا، أنت تعرفه Dialogue: 0,0:11:57.17,0:12:00.30,Adham,,0,0,0,,في مباراة الكرة اللينة\Nفي عيد العمل الماضي، على أي حال Dialogue: 0,0:12:00.52,0:12:01.86,Adham,,0,0,0,,هذا بعيد عن موضوعنا Dialogue: 0,0:12:02.56,0:12:05.60,Adham,,0,0,0,,ما أفكر فيه هو أنني أستطيع إحضار رقمه Dialogue: 0,0:12:06.34,0:12:08.21,Adham,,0,0,0,,...رقم الطبيب و Dialogue: 0,0:12:09.12,0:12:11.12,Adham,,0,0,0,,ترتيب زيارة معه Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:15.07,Adham,,0,0,0,,يمكنكما معالجة هذا المرض Dialogue: 0,0:12:15.64,0:12:17.37,Adham,,0,0,0,,يمكنكما أن تهزماه Dialogue: 0,0:12:18.81,0:12:20.46,Adham,,0,0,0,,(شكراً يا (تشاك Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:23.24,Adham,,0,0,0,,سأحضر رقمه إذاً -\Nأجل - Dialogue: 0,0:12:30.28,0:12:33.75,Adham,,0,0,0,,ولماذا؟ -\N...حين يتم تعديله كيميائياً - Dialogue: 0,0:12:45.66,0:12:49.13,Adham,,0,0,0,,هل (كيلي فريرس) موجودة؟ -\Nإنها تنسخ أطروحتها - Dialogue: 0,0:13:21.33,0:13:23.59,Adham,,0,0,0,,لقد عدت -\Nعدت بالتأكيد - Dialogue: 0,0:13:23.72,0:13:25.76,Adham,,0,0,0,,أنا سعيدة لأنك عدت إلى الوطن Dialogue: 0,0:13:43.53,0:13:45.05,Adham,,0,0,0,,"(بشكل أساسي في الشرق، (ناتالي" Dialogue: 0,0:13:45.18,0:13:48.92,Adham,,0,0,0,,(وقبل أيام فقط من مغادرة (سانتا"\N"في مغامرته السنوية لتوزيع الهدايا Dialogue: 0,0:13:49.05,0:13:51.52,Adham,,0,0,0,,تم الإعلان أنه في وضع جسدي"\N"لائق يسمح له بالطيران Dialogue: 0,0:13:51.65,0:13:55.39,Adham,,0,0,0,,قام الأطباء بفحص (سانتا) في مشفى"\N"(في إي) في (أوغوستا، جورجيا) Dialogue: 0,0:13:55.61,0:13:58.43,Adham,,0,0,0,,وحين أعلنوا أن الجني"\N"المرح في أفضل صحة Dialogue: 0,0:13:58.52,0:14:01.60,Adham,,0,0,0,,"أقلع (سانتا كلوس) ليبدأ عمله مبكراً" Dialogue: 0,0:14:01.99,0:14:05.90,Adham,,0,0,0,,أمضى في (ساراييفو) يوماً"\N"مع الأطفال وسلمهم الهدايا Dialogue: 0,0:14:06.03,0:14:09.29,Adham,,0,0,0,,وساعدهم حتى في تزيين"\N"شجرة عيد ميلاد خاصة Dialogue: 0,0:14:13.90,0:14:18.03,Adham,,0,0,0,,استولى (سانتا) وبحر من الأقزام على"\N"(الطابق الأرضي لسوق بورصة (هونغ كونغ Dialogue: 0,0:14:18.16,0:14:20.81,Adham,,0,0,0,,"...واشترى تجار السوق لـ(سانتا) القبعات" Dialogue: 0,0:14:43.40,0:14:46.79,Adham,,0,0,0,,الديك الرومي جاف قليلًا، صحيح؟ -\Nلا، لا - Dialogue: 0,0:14:51.78,0:14:54.78,Adham,,0,0,0,,كم طرداً سلمتم الليلة الماضية؟ -\Nالليلة الماضية؟ 9ر2 مليون طرد - Dialogue: 0,0:14:54.91,0:14:58.47,Adham,,0,0,0,,لابد أن تكون راغباً\Nفي المزيد من البطاطا الحلوة المحلاة Dialogue: 0,0:14:58.65,0:15:00.25,Adham,,0,0,0,,تفضل -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:15:00.38,0:15:02.34,Adham,,0,0,0,,لا شك في أن 9ر2 مليون\Nيعد رقماً قياسياً؟ Dialogue: 0,0:15:02.56,0:15:04.25,Adham,,0,0,0,,انظري إلى حلوى الخطمية هذه Dialogue: 0,0:15:05.03,0:15:07.29,Adham,,0,0,0,,حين كنت أعمل هناك أنجزنا مليوني\Nطرد، وكنا نعتقد أن ذلك إنجاز كبير Dialogue: 0,0:15:07.38,0:15:09.77,Adham,,0,0,0,,تلك أيام المجد -\Nكم طرداً أنجزوا في الليلة الٔاولى؟ - Dialogue: 0,0:15:09.90,0:15:12.25,Adham,,0,0,0,,هل تعني ليلة العمل الٔاولى؟ -\N12 - Dialogue: 0,0:15:12.46,0:15:14.98,Adham,,0,0,0,,هل تعني 12 ألف طرد -\Nلا، بل 12 فقط - Dialogue: 0,0:15:15.11,0:15:17.85,Adham,,0,0,0,,أجل، هذا صحيح، وقاموا\Nبتصنيف الطرود على طاولة لعب القمار Dialogue: 0,0:15:17.98,0:15:20.28,Adham,,0,0,0,,(نعم، ولذلك قام (فريد سميث\Nبطلاء تلك الطاولة بالبرونز Dialogue: 0,0:15:21.85,0:15:23.80,Adham,,0,0,0,,أنا أسمع هذا الكلام منذ 5 سنوات Dialogue: 0,0:15:24.02,0:15:26.24,Adham,,0,0,0,,أقسم بالله، إنها موجودة في مكتبه\Nحتى يومنا هذا Dialogue: 0,0:15:26.37,0:15:28.36,Adham,,0,0,0,,وتطورت الشركة من هذا\N(إلى المقر الجديد في (أنكوراج Dialogue: 0,0:15:28.49,0:15:32.49,Adham,,0,0,0,,إنه الٔاحدث تقنياً، وهو القران\Nالمثالي بين التقنية وإدارة الٔانظمة Dialogue: 0,0:15:33.36,0:15:36.49,Adham,,0,0,0,,(بمناسبة الحديث عن القران يا (تشاك\Nمتى ستجعل من (كيلي) امرأة محترمة؟ Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:39.18,Adham,,0,0,0,,حسن، كم الوقت؟ كم الوقت؟ Dialogue: 0,0:15:39.31,0:15:42.05,Adham,,0,0,0,,بعد 14 دقيقة من بدء الوجبة Dialogue: 0,0:15:42.18,0:15:44.05,Adham,,0,0,0,,لقد فزت، حسن\Nأنا أدين لك بمبلغ 5 دولارات Dialogue: 0,0:15:44.18,0:15:46.70,Adham,,0,0,0,,...قبل الفطيرة بوقت طويل -\Nأخبرته في الطريق إلى هنا - Dialogue: 0,0:15:47.09,0:15:49.44,Adham,,0,0,0,,حالما يحين وقت إخراج الفطيرة\Nسيجري الحديث عن الزواج Dialogue: 0,0:15:49.74,0:15:53.26,Adham,,0,0,0,,كل ما في الٔامر أن (كيلي) ما زالت\Nتتعافى من علاقتها الفاشلة بذلك الجانح Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:55.56,Adham,,0,0,0,,كان محامياً -\Nالشيء ذاته - Dialogue: 0,0:15:55.69,0:15:58.91,Adham,,0,0,0,,كنت أعرف أنه شيء له علاقة برفع\Nيدك اليمنى والقسم على قول الحقيقة Dialogue: 0,0:15:59.39,0:16:02.82,Adham,,0,0,0,,هل تتذكرين حين سقط على الرصيف\Nوكسر كتفه في حفل الزفاف؟ Dialogue: 0,0:16:03.03,0:16:06.25,Adham,,0,0,0,,لقد تعثر على الرصيف\Nربما ليبقي لي الباب مفتوحاً Dialogue: 0,0:16:06.38,0:16:07.77,Adham,,0,0,0,,هل كانت العمة (كيلي) متزوجة من قبل؟ Dialogue: 0,0:16:07.86,0:16:09.64,Adham,,0,0,0,,نعم، لا، هل تعلم؟\Nالٔامر لا يستحق أن يذكر Dialogue: 0,0:16:09.77,0:16:13.81,Adham,,0,0,0,,وهكذا فهي منذ زواجها بذلك الجانح -\N!يا إلهي - Dialogue: 0,0:16:14.02,0:16:17.15,Adham,,0,0,0,,لا تستطيع تخيل نفسها\Nمع رجل ينام ومعه جهاز الاستدعاء Dialogue: 0,0:16:17.37,0:16:19.63,Adham,,0,0,0,,وأين ستضعه أيها الفحل؟ Dialogue: 0,0:16:19.85,0:16:23.67,Adham,,0,0,0,,حين تأخذه معك إلى السرير، أرجو\Nأن يكون من الٔاشياء التي تصدر ذبذبات Dialogue: 0,0:16:24.24,0:16:26.50,Adham,,0,0,0,,لا، لا أريد التطرق إلى هذا Dialogue: 0,0:16:28.62,0:16:30.06,Adham,,0,0,0,,هل عضضت على نواة زيتون؟ Dialogue: 0,0:16:30.19,0:16:33.84,Adham,,0,0,0,,كنت أعتقد أنني أخرجت النوى كلها -\Nلا، ليس هذا هو السبب - Dialogue: 0,0:17:00.77,0:17:02.86,Adham,,0,0,0,,حسن، سألغي موعد يوم السبت -\Nلا، لا تفعلي - Dialogue: 0,0:17:02.99,0:17:05.94,Adham,,0,0,0,,إذا لم أكن موجوداً فأنا كذلك\Nوالعكس صحيح Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:08.64,Adham,,0,0,0,,لقد ألغيته يا (تشاك)، ولكن عليك أن\Nتكون هنا في عشية رأس السنة الجديدة Dialogue: 0,0:17:08.90,0:17:11.29,Adham,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون الوضع سيئاً جداً\Nفي (ماليزيا)، سأكون هنا Dialogue: 0,0:17:11.55,0:17:14.33,Adham,,0,0,0,,متى ستناقشين أطروحتك؟ -\N12 كانون الثاني - Dialogue: 0,0:17:15.68,0:17:18.67,Adham,,0,0,0,,حسن، سأضطر إلى تبديل\Nموعد السفر إلى أمريكا الجنوبية Dialogue: 0,0:17:18.76,0:17:20.24,Adham,,0,0,0,,...وإذا فعلت ذلك Dialogue: 0,0:17:20.46,0:17:23.11,Adham,,0,0,0,,في الثالث أو الرابع\Nفسأعود إليك في الثالث عشر Dialogue: 0,0:17:23.24,0:17:25.06,Adham,,0,0,0,,لا بأس، ما دمت ستكون هنا\Nفي عشية رأس السنة الجديدة Dialogue: 0,0:17:25.19,0:17:27.49,Adham,,0,0,0,,سأكون هنا، أعدك بذلك Dialogue: 0,0:17:32.53,0:17:36.05,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nماذا عن عيدنا؟ أحضرت هدية لك - Dialogue: 0,0:17:39.83,0:17:41.22,Adham,,0,0,0,,علينا أن نفعل ذلك في السيارة Dialogue: 0,0:17:46.61,0:17:49.91,Adham,,0,0,0,,سأكون هنا لدقيقة، شكراً Dialogue: 0,0:17:56.99,0:18:00.64,Adham,,0,0,0,,الواقع أنهما دقيقتان، اتفقنا؟\Nدقيقتان أخريان، شكراً Dialogue: 0,0:18:00.77,0:18:02.16,Adham,,0,0,0,,مرحباً -\Nعيد ميلاد مجيداً - Dialogue: 0,0:18:02.29,0:18:03.68,Adham,,0,0,0,,كنت أعتقد أنك سترفضين إعطائي هديتي Dialogue: 0,0:18:03.81,0:18:05.68,Adham,,0,0,0,,لا -\Nحسن، ما هذه العقدة؟ - Dialogue: 0,0:18:05.81,0:18:08.16,Adham,,0,0,0,,هل هي اختبار احتمال سلك\Nالصيد لألف رطل أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:08.98,0:18:10.90,Adham,,0,0,0,,هذه هي أداتك المفضلة Dialogue: 0,0:18:15.81,0:18:17.46,Adham,,0,0,0,,...أحب التغليف Dialogue: 0,0:18:19.85,0:18:21.67,Adham,,0,0,0,,وأحب العلبة -\Nجيد - Dialogue: 0,0:18:27.32,0:18:28.75,Adham,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:18:29.62,0:18:31.23,Adham,,0,0,0,,إنها رائعة Dialogue: 0,0:18:31.84,0:18:34.23,Adham,,0,0,0,,لقد استخدمها جدي في\N"خطوط جنوب (الهادئ) الحديدية " Dialogue: 0,0:18:37.75,0:18:40.61,Adham,,0,0,0,,أنا التقطت لك هذه الصورة\Nإنها الصورة المفضلة لدي لك Dialogue: 0,0:18:42.48,0:18:43.87,Adham,,0,0,0,,هل تعرفين ماذا سأفعل؟ Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:47.13,Adham,,0,0,0,,سأبقي هذه الساعة دائماً\N(حسب توقيت (ممفيس Dialogue: 0,0:18:51.65,0:18:53.17,Adham,,0,0,0,,(توقيت (كيلي Dialogue: 0,0:18:54.39,0:18:56.99,Adham,,0,0,0,,أنت لم تقولي شيئاً عن هداياك\Nهل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:18:57.12,0:19:00.43,Adham,,0,0,0,,أنا آسفة، لا، أنا أحبها\Nانظر إلى دفتر ذكرياتي Dialogue: 0,0:19:01.64,0:19:03.51,Adham,,0,0,0,,ماذا عن جهاز النداء؟ -\Nجلد حقيقي - Dialogue: 0,0:19:03.64,0:19:06.90,Adham,,0,0,0,,وانظر، الصفحات مذهبة -\Nهل أعجبك جهاز النداء أم لا؟ - Dialogue: 0,0:19:07.03,0:19:11.46,Adham,,0,0,0,,بلى، أعجبني، انظر إليه\Nفي بيته الروسي الأزرق الصغير هناك Dialogue: 0,0:19:11.59,0:19:13.72,Adham,,0,0,0,,من (روسيا)، هذا صحيح -\N!يا إلهي - Dialogue: 0,0:19:14.29,0:19:17.72,Adham,,0,0,0,,وهو ليس مرتفع الصوت، أليس كذلك؟ -\Nلا، يمكنك برمجته، إنه يصدر ذبذبات - Dialogue: 0,0:19:17.85,0:19:20.50,Adham,,0,0,0,,وهو يضيء، وترينه في الظلام Dialogue: 0,0:19:20.67,0:19:23.54,Adham,,0,0,0,,إنه حقاً يبدو جهاز استدعاء جميل Dialogue: 0,0:19:24.58,0:19:27.28,Adham,,0,0,0,,آسف بشأن مناشف اليدين -\Nلا، أنا أحبها - Dialogue: 0,0:19:27.41,0:19:30.66,Adham,,0,0,0,,يصعب اختيار هدية لك -\Nفي كل مرة أغسل يدي فيها سأتذكرك - Dialogue: 0,0:19:30.84,0:19:32.71,Adham,,0,0,0,,حسن، يجب أن أذهب Dialogue: 0,0:19:33.36,0:19:34.75,Adham,,0,0,0,,عيد ميلاد مجيداً Dialogue: 0,0:19:36.01,0:19:37.35,Adham,,0,0,0,,عيد ميلاد مجيداً -\Nأحبك - Dialogue: 0,0:19:37.48,0:19:38.88,Adham,,0,0,0,,أنا أيضاً أحبك Dialogue: 0,0:19:46.09,0:19:47.48,Adham,,0,0,0,,(تشاك) Dialogue: 0,0:19:48.04,0:19:49.43,Adham,,0,0,0,,المفاتيح Dialogue: 0,0:19:58.73,0:20:01.90,Adham,,0,0,0,,شكراً لك -\Nهذا يذكرني، كدت أنسى - Dialogue: 0,0:20:02.03,0:20:03.64,Adham,,0,0,0,,لدي هدية أخرى لك Dialogue: 0,0:20:05.55,0:20:09.68,Adham,,0,0,0,,إلا أنها ليست هدية\Nيمكن فتحها في السيارة Dialogue: 0,0:20:10.94,0:20:14.37,Adham,,0,0,0,,مثل مناشف اليدين\Nبالمناسبة، كانت تلك مزحة Dialogue: 0,0:20:19.45,0:20:21.32,Adham,,0,0,0,,أنا خائفة Dialogue: 0,0:20:22.54,0:20:26.36,Adham,,0,0,0,,خذيه فقط واحتفظي به، ويمكنك فتحه\Nفي عشية رأس السنة الجديدة Dialogue: 0,0:20:28.62,0:20:30.23,Adham,,0,0,0,,وأنا أحبك Dialogue: 0,0:20:35.05,0:20:36.57,Adham,,0,0,0,,سأعود قريباً Dialogue: 0,0:21:20.37,0:21:24.41,Adham,,0,0,0,,آل)، أين نحن؟) -\N(في مكان ما فوق المحيط (الهادئ - Dialogue: 0,0:21:25.49,0:21:27.32,Adham,,0,0,0,,أيها الطيارون، أنتم مضحكون Dialogue: 0,0:21:27.58,0:21:29.79,Adham,,0,0,0,,(إلى المسيطر الجوي في (تاهيتي\Nهذه طائرة (فيديكس) 88 Dialogue: 0,0:21:29.97,0:21:32.66,Adham,,0,0,0,,الموقع هو (جينا) في 1526 Dialogue: 0,0:21:32.79,0:21:36.01,Adham,,0,0,0,,هل (سانتا) هو وغزلانه الصغيرة\Nالثمانية سبب هذا الاضطراب كله؟ Dialogue: 0,0:21:36.14,0:21:42.35,Adham,,0,0,0,,عند 1620، (إيريك) هو التالي\Nالوقود، 5ر905 Dialogue: 0,0:21:43.57,0:21:45.96,Adham,,0,0,0,,بلاين)، إن استطعت الاتصال)\Nفأخبرهم أننا ننحرف جنوباً بسبب الطقس Dialogue: 0,0:21:46.09,0:21:48.39,Adham,,0,0,0,,ضع إشارة موقع أخرى\Nعند انحرافك إلى اليسار Dialogue: 0,0:21:48.52,0:21:49.86,Adham,,0,0,0,,انحراف نحو اليسار -\N(إلى المسيطر الجوي في (تاهيتي - Dialogue: 0,0:21:50.00,0:21:54.08,Adham,,0,0,0,,رحلة (فيديكس) 88\Nالموقع (جينا) في 1526 Dialogue: 0,0:21:54.47,0:21:56.08,Adham,,0,0,0,,مستوى التحليق 350 -\Nلقد حددت موقعنا - Dialogue: 0,0:21:56.69,0:21:59.03,Adham,,0,0,0,,نحن على بعد 200 ميل\Nجنوب المسار الأصلي Dialogue: 0,0:21:59.38,0:22:01.90,Adham,,0,0,0,,استمر في وضع إشارات\Nوتفقد إجراءات الطوارئ Dialogue: 0,0:22:02.03,0:22:03.86,Adham,,0,0,0,,(إلى المسيطر الجوي في (تاهيتي\Nرحلة (فيديكس) 88 Dialogue: 0,0:22:03.99,0:22:06.20,Adham,,0,0,0,,نحن نرسل إليكم\Nدون أي إرشاد، هل تسمعوننا؟ Dialogue: 0,0:22:07.07,0:22:08.59,Adham,,0,0,0,,لم يسبق لي أن فقدت"\N"الاتصال وقتاً طويلًا هكذا Dialogue: 0,0:22:08.72,0:22:10.76,Adham,,0,0,0,,هل جربت تردداً أعلى؟ Dialogue: 0,0:22:11.98,0:22:14.76,Adham,,0,0,0,,(إلى المسيطر الجوي في (تاهيتي"\N"...هذه الرحلة (فيديكس) 88 Dialogue: 0,0:22:14.85,0:22:17.50,Adham,,0,0,0,,يحسن بك أن تجلس\N(وتربط أحزمة الأمان يا (تشاك Dialogue: 0,0:22:18.45,0:22:22.10,Adham,,0,0,0,,إلى المسيطر الجوي في (تاهيتي) رحلة"\N"فيديكس) الرقم 88، هل تسمعونني؟) Dialogue: 0,0:22:31.10,0:22:33.18,Adham,,0,0,0,,(إلى المسيطر الجوي في (تاهيتي"\N"...هذه الرحلة (فيديكس) 88 Dialogue: 0,0:22:33.31,0:22:38.22,Adham,,0,0,0,,الموقع (جانا) 1526"\N"مستوى الطيران 350 Dialogue: 0,0:22:38.40,0:22:40.87,Adham,,0,0,0,,"...نتوقع (تامرا) عند" Dialogue: 0,0:23:17.93,0:23:21.23,Adham,,0,0,0,,ضغط الحجرة ينخفض\Nإنه ينخفض بسرعة Dialogue: 0,0:23:21.58,0:23:25.66,Adham,,0,0,0,,نار في قسم الشحن\Nانفجار، اخترق الهيكل Dialogue: 0,0:23:28.79,0:23:30.70,Adham,,0,0,0,,تمسك بها Dialogue: 0,0:23:30.88,0:23:32.22,Adham,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:23:34.57,0:23:36.31,Adham,,0,0,0,,حزام الأمان Dialogue: 0,0:23:43.96,0:23:46.13,Adham,,0,0,0,,قد نضطر إلى الهبوط\Nهبوطاً اضطرارياً فوق الماء Dialogue: 0,0:23:55.34,0:23:57.21,Adham,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:24:02.55,0:24:05.03,Adham,,0,0,0,,...النجدة، النجدة Dialogue: 0,0:24:12.11,0:24:14.54,Adham,,0,0,0,,تشغيل المحرك الٔاول\Nإنه لا يستجيب Dialogue: 0,0:24:18.71,0:24:21.75,Adham,,0,0,0,,حسن، لنحكم إغلاق منافذ الطائرة Dialogue: 0,0:24:25.27,0:24:27.53,Adham,,0,0,0,,تشاك)، البس سترة النجاة) Dialogue: 0,0:24:28.27,0:24:32.01,Adham,,0,0,0,,استغاثة، تحكم (تاهيتي)، أي طائرة Dialogue: 0,0:25:00.16,0:25:02.94,Adham,,0,0,0,,تشاك)، ابق هناك) Dialogue: 0,0:25:03.16,0:25:05.07,Adham,,0,0,0,,أين سترة النجاة؟ Dialogue: 0,0:25:17.84,0:25:20.15,Adham,,0,0,0,,استغاثة، استغاثة Dialogue: 0,0:25:29.92,0:25:33.00,Adham,,0,0,0,,شغل مقبس الهبوط الاضطراري Dialogue: 0,0:25:45.78,0:25:47.82,Adham,,0,0,0,,إنني أرى مياه المحيط أمامي Dialogue: 0,0:25:52.60,0:25:55.08,Adham,,0,0,0,,خذوا وضعية الارتطام Dialogue: 0,0:34:47.12,0:34:49.72,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:36:30.74,0:36:32.78,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:36:33.43,0:36:35.78,Adham,,0,0,0,,هل من أحد؟ Dialogue: 0,0:36:46.86,0:36:49.20,Adham,,0,0,0,,هل من أحد؟ Dialogue: 0,0:36:53.55,0:36:54.89,Adham,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,0:36:56.72,0:36:58.15,Adham,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,0:36:58.33,0:37:03.06,Adham,,0,0,0,,"النجدة" Dialogue: 0,0:39:05.75,0:39:07.14,Adham,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:39:11.23,0:39:12.57,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:39:24.83,0:39:26.17,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:39:27.43,0:39:28.82,Adham,,0,0,0,,هل يوجد أحد؟ Dialogue: 0,0:43:40.46,0:43:41.85,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:46:26.56,0:46:29.38,Adham,,0,0,0,,"النجدة" Dialogue: 0,0:47:35.94,0:47:38.94,Adham,,0,0,0,,هيا، هيا، اذهبي من هنا Dialogue: 0,0:48:37.63,0:48:43.37,Adham,,0,0,0,,(ألبرت آر ميلر)، وليس (آلان)، (ألبرت) Dialogue: 0,0:49:45.93,0:49:51.75,Adham,,0,0,0,,"ألبرت ميلر)، 1950-1995)" Dialogue: 0,0:50:04.18,0:50:06.39,Adham,,0,0,0,,إذاً، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:53:03.31,0:53:06.61,Adham,,0,0,0,,هنا، سفينة، هنا، هنا Dialogue: 0,0:53:06.96,0:53:09.74,Adham,,0,0,0,,هنا، هنا، سفينة Dialogue: 0,0:53:10.56,0:53:12.43,Adham,,0,0,0,,هنا، هنا Dialogue: 0,0:53:12.95,0:53:17.51,Adham,,0,0,0,,هنا، هنا، هنا Dialogue: 0,0:53:23.64,0:53:26.86,Adham,,0,0,0,,هنا، هنا Dialogue: 0,0:53:27.12,0:53:28.59,Adham,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:53:28.90,0:53:31.42,Adham,,0,0,0,,النجدة، النجدة، هنا، هنا Dialogue: 0,0:53:31.64,0:53:33.42,Adham,,0,0,0,,النجدة، هيا انظروا إلى هنا Dialogue: 0,0:53:33.76,0:53:40.02,Adham,,0,0,0,,أس، أو، أس)، أرجوكم، النجدة) Dialogue: 0,0:53:40.37,0:53:43.06,Adham,,0,0,0,,هيا، النجدة Dialogue: 0,1:02:22.72,1:02:26.33,Adham,,0,0,0,,"تسوية اتفاق زواج" Dialogue: 0,1:02:36.97,1:02:38.62,Adham,,0,0,0,,"(إلى (جوني" Dialogue: 0,1:02:44.44,1:02:46.27,Adham,,0,0,0,,"عيد ميلاد سعيداً" Dialogue: 0,1:02:48.35,1:02:52.48,Adham,,0,0,0,,أجمل شيء في العالم"\N"هو بالطبع العالم نفسه Dialogue: 0,1:02:53.31,1:02:55.13,Adham,,0,0,0,,جوني)، أرجو أن تستمتع)"\N"بأسعد عيد ميلاد على الإطلاق Dialogue: 0,1:02:55.26,1:02:57.22,Adham,,0,0,0,,"وعسى أن تحقق أحلامك كلها" Dialogue: 0,1:03:04.00,1:03:06.21,Adham,,0,0,0,,"(ويلسون)" Dialogue: 0,1:06:05.56,1:06:08.42,Adham,,0,0,0,,هيا، هيا Dialogue: 0,1:06:08.90,1:06:10.29,Adham,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:06:10.55,1:06:11.90,Adham,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:06:12.90,1:06:14.29,Adham,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:07:55.26,1:07:57.26,Adham,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,1:07:57.95,1:08:00.21,Adham,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,1:10:44.65,1:10:48.00,Adham,,0,0,0,,ليس معك أي ثقاب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:11:10.51,1:11:13.55,Adham,,0,0,0,,لقد تسرب إليها الهواء\Nلقد تسرب إليها الهواء Dialogue: 0,1:11:56.12,1:11:57.91,Adham,,0,0,0,,هيا، هيا Dialogue: 0,1:11:59.08,1:12:00.47,Adham,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:12:04.60,1:12:06.68,Adham,,0,0,0,,لقد نجحت، لقد نجحت Dialogue: 0,1:12:10.98,1:12:13.24,Adham,,0,0,0,,نار Dialogue: 0,1:12:13.63,1:12:17.11,Adham,,0,0,0,,اشتعلي، هيا Dialogue: 0,1:12:17.46,1:12:20.24,Adham,,0,0,0,,انتهى وقت التردد Dialogue: 0,1:12:24.67,1:12:28.06,Adham,,0,0,0,,لا وقت للتمرغ في الوحل Dialogue: 0,1:12:28.66,1:12:31.01,Adham,,0,0,0,,جربي الآن\Nلأننا لا نستطيع سوى أن نخسر Dialogue: 0,1:12:31.84,1:12:34.83,Adham,,0,0,0,,لأننا يا فتاتي\Nلا نستطيع أن ننتشي أكثر Dialogue: 0,1:12:34.96,1:12:38.57,Adham,,0,0,0,,هيا يا صغيرتي، أشعلي ناري Dialogue: 0,1:12:39.09,1:12:41.57,Adham,,0,0,0,,ها هي، ها هي Dialogue: 0,1:12:41.87,1:12:44.52,Adham,,0,0,0,,إنها إشارة نارية Dialogue: 0,1:12:45.44,1:12:48.95,Adham,,0,0,0,,"وهي تقول: "النجدة Dialogue: 0,1:12:51.78,1:12:53.43,Adham,,0,0,0,,إنه مطر من النيازك Dialogue: 0,1:12:54.34,1:12:56.69,Adham,,0,0,0,,خنافس مضيئة، هيا، اهربي Dialogue: 0,1:12:56.91,1:12:58.56,Adham,,0,0,0,,أنت حرة، أنت حرة Dialogue: 0,1:13:00.47,1:13:03.03,Adham,,0,0,0,,نعم، نعم Dialogue: 0,1:13:03.64,1:13:07.94,Adham,,0,0,0,,انظروا ماذا اخترعت، لقد أشعلت ناراً Dialogue: 0,1:13:08.38,1:13:11.72,Adham,,0,0,0,,لقد أشعلت ناراً Dialogue: 0,1:13:32.53,1:13:34.27,Adham,,0,0,0,,يجب أن تحب السرطان Dialogue: 0,1:13:36.70,1:13:38.57,Adham,,0,0,0,,وفي الوقت الحرج أيضاً Dialogue: 0,1:13:40.66,1:13:42.78,Adham,,0,0,0,,لم أعد قادراً على أكل\Nالمزيد من جوز الهند Dialogue: 0,1:13:43.70,1:13:45.87,Adham,,0,0,0,,حليب جوز الهند مسهل طبيعي Dialogue: 0,1:13:47.87,1:13:50.13,Adham,,0,0,0,,هذه أشياء لم يخبرنا بها\Nمسلسل (غيليغان) قط Dialogue: 0,1:14:04.72,1:14:07.29,Adham,,0,0,0,,إنها نار جيدة الصنع\Nأليس كذلك يا (ويلسون)؟ Dialogue: 0,1:14:14.98,1:14:18.19,Adham,,0,0,0,,(إذاً يا (ويلسون Dialogue: 0,1:14:18.58,1:14:21.71,Adham,,0,0,0,,...(كنا في الطريق من (ممفيس Dialogue: 0,1:14:22.62,1:14:24.62,Adham,,0,0,0,,لمدة 11 ساعة ونصف Dialogue: 0,1:14:25.01,1:14:28.84,Adham,,0,0,0,,وبسرعة نحو 475 ميلاً في الساعة Dialogue: 0,1:14:28.97,1:14:33.88,Adham,,0,0,0,,...إذاً، فهم يعتقدون أننا كنا هنا لكننا Dialogue: 0,1:14:34.75,1:14:40.13,Adham,,0,0,0,,فقدنا الاتصال ثم طرنا حول تلك العاصفة Dialogue: 0,1:14:40.70,1:14:45.65,Adham,,0,0,0,,لنحو ساعة، ما هي المسافة؟\N400 ميل؟ Dialogue: 0,1:14:47.21,1:14:53.86,Adham,,0,0,0,,400 ميل مربع\Nهذا يعني 160 ألف مرة Dialogue: 0,1:14:53.99,1:14:57.08,Adham,,0,0,0,,14ر3 Dialogue: 0,1:14:57.82,1:15:04.38,Adham,,0,0,0,,النتيجة، 50، 6، 2004ر500 Dialogue: 0,1:15:04.59,1:15:08.76,Adham,,0,0,0,,هذه مساحة بحث\Nتبلغ مساحتها 500 ألف ميل مربع Dialogue: 0,1:15:10.81,1:15:13.11,Adham,,0,0,0,,(إنها تبلغ ضعف مساحة (تكساس Dialogue: 0,1:15:16.11,1:15:17.50,Adham,,0,0,0,,قد لا يعثرون علينا أبداً Dialogue: 0,1:15:42.56,1:15:45.04,Adham,,0,0,0,,هذا الضرس يقتلني Dialogue: 0,1:15:45.35,1:15:47.87,Adham,,0,0,0,,بدأ الأمر بشعوري بالألم حين أعض شيئاً Dialogue: 0,1:15:48.00,1:15:53.21,Adham,,0,0,0,,أما الآن، فهو يؤلمني\Nطيلة الوقت، طيلة الوقت Dialogue: 0,1:15:54.64,1:15:57.21,Adham,,0,0,0,,جيد أنه لا توجد أشياء كثيرة للأكل هنا Dialogue: 0,1:15:57.34,1:15:59.77,Adham,,0,0,0,,لأنني لا أعتقد أنني أستطيع مضغها Dialogue: 0,1:16:00.99,1:16:04.85,Adham,,0,0,0,,أستمر في مص جوز الهند ذلك كله\Nوذلك السرطان كله Dialogue: 0,1:16:07.20,1:16:13.02,Adham,,0,0,0,,كنت أتجنب الذهاب إلى طبيب الأسنان\Nكما لو كان بلاء Dialogue: 0,1:16:14.93,1:16:17.76,Adham,,0,0,0,,...كنت أؤخره في كل فرصة، لكن الآن Dialogue: 0,1:16:18.80,1:16:25.97,Adham,,0,0,0,,هل هناك ما أرفض أن أدفعه مقابل وجود\Nطبيب أسنان هنا في هذا الكهف؟ Dialogue: 0,1:16:31.44,1:16:33.83,Adham,,0,0,0,,في الواقع أتمنى\Nلو كنت أنت طبيب أسنان Dialogue: 0,1:16:39.13,1:16:40.52,Adham,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:16:41.17,1:16:43.22,Adham,,0,0,0,,(الدكتور (ويلسون Dialogue: 0,1:16:53.47,1:16:55.38,Adham,,0,0,0,,هل تريد سماع شيء مضحك؟ Dialogue: 0,1:16:57.08,1:16:59.03,Adham,,0,0,0,,(هناك في الوطن، في (ممفيس Dialogue: 0,1:17:00.25,1:17:03.16,Adham,,0,0,0,,اسم طبيب الٔاسنان الذي أراجعه\N(هو الدكتور (جيمس سبولدينغ Dialogue: 0,1:17:24.36,1:17:27.05,Adham,,0,0,0,,إنها أجمل بكثير في الحقيقة Dialogue: 0,1:19:12.06,1:19:17.10,Adham,,0,0,0,,"بعد مضي 4 سنوات" Dialogue: 0,1:20:47.77,1:20:53.47,Adham,,0,0,0,,"كانون الٔاول، كانون الثاني، شباط" Dialogue: 0,1:20:59.81,1:21:07.02,Adham,,0,0,0,,"آذار، نيسان، أيلول، تشرين الٔاول" Dialogue: 0,1:21:45.69,1:21:47.08,Adham,,0,0,0,,اصمت Dialogue: 0,1:22:44.86,1:22:47.90,Adham,,0,0,0,,(الشركة المصنعة: (تريمارت"\N"بيكرسفيلد)، الولايات المتحدة الٔامريكية) Dialogue: 0,1:22:52.29,1:22:53.94,Adham,,0,0,0,,بيكرسفيلد)؟) Dialogue: 0,1:22:58.29,1:23:00.11,Adham,,0,0,0,,(بيكرسفيلد) Dialogue: 0,1:23:57.90,1:23:59.33,Adham,,0,0,0,,هذا يمكن أن ينجح Dialogue: 0,1:24:02.11,1:24:03.72,Adham,,0,0,0,,هذا يمكن أن ينجح Dialogue: 0,1:24:37.21,1:24:41.38,Adham,,0,0,0,,22، 44 حبلاً Dialogue: 0,1:24:42.91,1:24:44.82,Adham,,0,0,0,,44 حبلاً Dialogue: 0,1:24:47.42,1:24:49.47,Adham,,0,0,0,,علينا إذاً أن نصنع المزيد من الحبال Dialogue: 0,1:24:53.33,1:24:55.55,Adham,,0,0,0,,ويلسون)، سنضطر)\Nإلى صنع الكثير من الحبال Dialogue: 0,1:25:02.72,1:25:07.24,Adham,,0,0,0,,ثمانية حبال من هذه للهيكل\Nهذا يعني 24 لكل قطعة Dialogue: 0,1:25:07.37,1:25:11.36,Adham,,0,0,0,,سيكون المجموع 160 Dialogue: 0,1:25:12.54,1:25:13.93,Adham,,0,0,0,,نحن هنا اليوم Dialogue: 0,1:25:14.06,1:25:16.05,Adham,,0,0,0,,وهذا يعطينا شهراً آخر ونصفاً Dialogue: 0,1:25:16.71,1:25:18.23,Adham,,0,0,0,,حتى ندخل في آذار ونيسان Dialogue: 0,1:25:18.36,1:25:21.31,Adham,,0,0,0,,وهي أفضل فرصنا\Nلنستغل المد المرتفع والنسائم البحرية Dialogue: 0,1:25:23.01,1:25:28.13,Adham,,0,0,0,,...الآن نحتاج إلى 424 قدماً Dialogue: 0,1:25:28.83,1:25:32.09,Adham,,0,0,0,,من الحبال الجيدة\Nإضافة إلى 50 قدماً أخرى لأغراض متنوعة Dialogue: 0,1:25:32.22,1:25:36.13,Adham,,0,0,0,,هذا نحو 475 قدماً من الحبال الجيدة Dialogue: 0,1:25:36.52,1:25:40.25,Adham,,0,0,0,,إذا كان معدل إنتاجنا 15 قدماً في اليوم Dialogue: 0,1:25:40.95,1:25:44.82,Adham,,0,0,0,,إضافة إلى أن علينا بناءه Dialogue: 0,1:25:45.34,1:25:49.20,Adham,,0,0,0,,وعلينا تزويده بالمؤن وعلينا أن نطلقه Dialogue: 0,1:25:51.42,1:25:52.98,Adham,,0,0,0,,سيكون الوقت ضيقاً Dialogue: 0,1:25:53.98,1:25:55.55,Adham,,0,0,0,,ليس هناك الكثير من الوقت Dialogue: 0,1:25:56.98,1:25:58.76,Adham,,0,0,0,,...ونحن Dialogue: 0,1:25:59.02,1:26:01.89,Adham,,0,0,0,,ونحن نعيش ونموت\Nوفقاً للزمن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:26:03.93,1:26:07.93,Adham,,0,0,0,,دعنا لا نقترف خطيئة\Nبإدارة ظهورنا للزمن Dialogue: 0,1:26:13.06,1:26:14.45,Adham,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,1:26:15.71,1:26:17.10,Adham,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,1:26:37.91,1:26:39.25,Adham,,0,0,0,,هذا كل شيء Dialogue: 0,1:26:42.25,1:26:43.95,Adham,,0,0,0,,هذا كل ما بقي Dialogue: 0,1:26:45.34,1:26:48.46,Adham,,0,0,0,,لقد فتشت الجزيرة كلها\Nوهذا كل ما تبقى Dialogue: 0,1:26:48.55,1:26:50.25,Adham,,0,0,0,,لهذا ستنقصنا الحبال Dialogue: 0,1:26:53.59,1:26:55.11,Adham,,0,0,0,,ستنقصنا الحبال Dialogue: 0,1:27:02.80,1:27:04.89,Adham,,0,0,0,,يجب أن نصنع المزيد\Nمن الحبال من أشرطة الفيديو Dialogue: 0,1:27:06.63,1:27:10.36,Adham,,0,0,0,,نعم، لا، لدينا وقت، لدينا وقت، انظر Dialogue: 0,1:27:10.62,1:27:12.71,Adham,,0,0,0,,مازالت الريح تهب من الغرب Dialogue: 0,1:27:19.75,1:27:21.14,Adham,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,1:27:22.35,1:27:24.96,Adham,,0,0,0,,نعم، أعرف، أعرف أين توجد\N30 قدماً من الحبال الإضافية Dialogue: 0,1:27:25.52,1:27:28.39,Adham,,0,0,0,,...لكنني\Nلكنني لن أصعد إلى هناك ثانية Dialogue: 0,1:28:41.08,1:28:43.86,Adham,,0,0,0,,انظر، هل ترى؟ Dialogue: 0,1:28:44.25,1:28:46.86,Adham,,0,0,0,,هل أنت سعيد؟ Dialogue: 0,1:28:53.68,1:28:57.11,Adham,,0,0,0,,هل عليك أن تستمر في إثارة\Nهذا الموضوع؟ ألا يمكنك أن تنساه؟ Dialogue: 0,1:28:59.11,1:29:00.67,Adham,,0,0,0,,كنت على حق Dialogue: 0,1:29:01.71,1:29:03.63,Adham,,0,0,0,,كنت على حق\Nكان جيداً أننا أجرينا اختباراً Dialogue: 0,1:29:03.76,1:29:06.06,Adham,,0,0,0,,لأنها ما كانت لتكون مسألة سهلة Dialogue: 0,1:29:07.14,1:29:08.62,Adham,,0,0,0,,كان الأمر سينتهي بهبوطي على الصخور Dialogue: 0,1:29:10.27,1:29:13.27,Adham,,0,0,0,,وكنت كسرت ساقي أو ظهري أو رقبتي Dialogue: 0,1:29:14.14,1:29:17.66,Adham,,0,0,0,,وأنزف حتى الموت\Nكان الخيار الوحيد لدي في ذلك الحين Dialogue: 0,1:29:18.14,1:29:20.05,Adham,,0,0,0,,متى كان ذلك؟ قبل سنة؟ Dialogue: 0,1:29:20.44,1:29:22.13,Adham,,0,0,0,,لننس الأمر Dialogue: 0,1:29:27.13,1:29:28.74,Adham,,0,0,0,,وما هي وجهة نظرك؟ Dialogue: 0,1:29:30.78,1:29:32.17,Adham,,0,0,0,,حسن Dialogue: 0,1:29:33.82,1:29:37.30,Adham,,0,0,0,,قد ننجح، هل خطر ذلك يوماً في بالك؟ Dialogue: 0,1:29:39.25,1:29:42.64,Adham,,0,0,0,,بغض النظر عن ذلك، أنا أفضل\Nأن أجرب حظي هناك في المحيط Dialogue: 0,1:29:43.12,1:29:45.99,Adham,,0,0,0,,من البقاء هنا والموت\Nفي هذه الجزيرة اللعينة Dialogue: 0,1:29:46.12,1:29:50.98,Adham,,0,0,0,,وأمضي بقية حياتي\Nوأنا أتحدث إلى كرة طائرة لعينة Dialogue: 0,1:29:56.15,1:29:58.06,Adham,,0,0,0,,هذا سيسكتك Dialogue: 0,1:30:05.93,1:30:07.45,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:30:08.19,1:30:09.71,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:30:16.22,1:30:20.22,Adham,,0,0,0,,(ويلسون)، (ويلسون) Dialogue: 0,1:30:22.44,1:30:23.87,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:30:25.70,1:30:27.09,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:30:30.04,1:30:31.47,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:30:33.60,1:30:37.04,Adham,,0,0,0,,(لا، (ويلسون Dialogue: 0,1:30:37.99,1:30:39.94,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:30:47.24,1:30:50.42,Adham,,0,0,0,,لن أفعل ذلك ثانية أبداً Dialogue: 0,1:30:50.76,1:30:53.76,Adham,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ نعم Dialogue: 0,1:31:12.53,1:31:17.40,Adham,,0,0,0,,نعم، أعرفك أعرفك Dialogue: 0,1:31:22.18,1:31:26.04,Adham,,0,0,0,,إذاً... هل نحن على مايرام؟ Dialogue: 0,1:31:26.95,1:31:28.35,Adham,,0,0,0,,هل نحن على ما يرام؟ Dialogue: 0,1:31:31.12,1:31:32.52,Adham,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:33:10.62,1:33:12.10,Adham,,0,0,0,,أمازلت مستيقظاً؟ Dialogue: 0,1:33:15.27,1:33:16.66,Adham,,0,0,0,,وأنا أيضاً Dialogue: 0,1:33:24.78,1:33:26.39,Adham,,0,0,0,,هل أنت خائف؟ Dialogue: 0,1:33:29.91,1:33:31.34,Adham,,0,0,0,,وأنا أيضاً Dialogue: 0,1:34:13.57,1:34:18.61,Adham,,0,0,0,,تشاك نولاند) كان هنا)"\N"لمدة 1500 يوم، ثم هرب إلى البحر Dialogue: 0,1:34:18.74,1:34:23.04,Adham,,0,0,0,,(أخبروا (كيلي فريرس"\N"في (ممفيس، تينيسي) أنني أحبها Dialogue: 0,1:34:49.63,1:34:51.02,Adham,,0,0,0,,حسن Dialogue: 0,1:34:51.28,1:34:53.11,Adham,,0,0,0,,(ها نحن ذاهبان يا (ويلسون Dialogue: 0,1:34:53.28,1:34:55.11,Adham,,0,0,0,,أنت لست مضطراً إلى القلق على أي شيء Dialogue: 0,1:34:56.06,1:34:57.62,Adham,,0,0,0,,سأقوم أنا بكل التجذيف Dialogue: 0,1:34:59.10,1:35:00.80,Adham,,0,0,0,,أنت فقط تمسك Dialogue: 0,1:35:46.37,1:35:48.37,Adham,,0,0,0,,ليس بعد، تمسك Dialogue: 0,1:36:00.54,1:36:01.93,Adham,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,1:36:02.49,1:36:03.88,Adham,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,1:36:06.31,1:36:07.66,Adham,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,1:36:10.79,1:36:12.57,Adham,,0,0,0,,(استعد يا (ويلسون Dialogue: 0,1:36:13.79,1:36:16.96,Adham,,0,0,0,,(تمسك، تمسك يا (ويلسون Dialogue: 0,1:36:36.03,1:36:37.51,Adham,,0,0,0,,أعتقد أننا نجحنا Dialogue: 0,1:36:38.42,1:36:39.77,Adham,,0,0,0,,أعتقد أننا نجحنا Dialogue: 0,1:36:41.25,1:36:42.64,Adham,,0,0,0,,ويلسون)؟) Dialogue: 0,1:36:45.50,1:36:46.94,Adham,,0,0,0,,أعتقد أننا نجحنا Dialogue: 0,1:40:20.17,1:40:22.30,Adham,,0,0,0,,أجل، لقد انتُزِعت Dialogue: 0,1:40:27.99,1:40:29.73,Adham,,0,0,0,,لا أعرف لماذا Dialogue: 0,1:41:53.15,1:41:54.66,Adham,,0,0,0,,أين (ويلسون)؟ Dialogue: 0,1:41:57.05,1:41:58.62,Adham,,0,0,0,,أين (ويلسون)؟ Dialogue: 0,1:42:00.05,1:42:01.62,Adham,,0,0,0,,ويلسون)، أين أنت؟) Dialogue: 0,1:42:03.62,1:42:05.18,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:42:09.44,1:42:10.83,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:42:12.22,1:42:13.56,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:42:41.76,1:42:44.41,Adham,,0,0,0,,ويلسون)، أنا قادم) Dialogue: 0,1:42:47.02,1:42:48.54,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:43:03.05,1:43:04.48,Adham,,0,0,0,,...لا أستطيع Dialogue: 0,1:43:09.22,1:43:10.61,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:43:11.61,1:43:13.09,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:43:19.39,1:43:21.08,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:43:26.81,1:43:29.77,Adham,,0,0,0,,(ويلسون)، (ويلسون) Dialogue: 0,1:43:43.41,1:43:44.85,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:43:48.02,1:43:51.58,Adham,,0,0,0,,ويلسون)، أنا آسف) Dialogue: 0,1:43:53.36,1:43:55.32,Adham,,0,0,0,,(أنا آسف يا (ويلسون Dialogue: 0,1:43:56.27,1:43:58.27,Adham,,0,0,0,,ويلسون)، أنا آسف) Dialogue: 0,1:43:59.31,1:44:01.05,Adham,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:44:01.79,1:44:03.22,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:44:04.44,1:44:06.00,Adham,,0,0,0,,لا أستطيع Dialogue: 0,1:44:06.87,1:44:08.26,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:44:09.44,1:44:11.87,Adham,,0,0,0,,(ويلسون) Dialogue: 0,1:44:50.67,1:44:52.40,Adham,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:44:54.97,1:44:57.14,Adham,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:47:02.48,1:47:04.00,Adham,,0,0,0,,(كيلي) Dialogue: 0,1:47:10.22,1:47:11.74,Adham,,0,0,0,,(كيلي) Dialogue: 0,1:47:13.39,1:47:14.91,Adham,,0,0,0,,(كيلي) Dialogue: 0,1:47:21.12,1:47:24.07,Adham,,0,0,0,,مرحباً، كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:47:26.16,1:47:27.59,Adham,,0,0,0,,حسن Dialogue: 0,1:47:50.58,1:47:53.53,Adham,,0,0,0,,"بعد مضي أربعة أسابيع" Dialogue: 0,1:48:09.21,1:48:10.87,Adham,,0,0,0,,45 دقيقة Dialogue: 0,1:48:12.26,1:48:16.77,Adham,,0,0,0,,واحد (دكتور بيمبر)، وكوبان من الثلج Dialogue: 0,1:48:17.47,1:48:19.16,Adham,,0,0,0,,أنا أحب الثلج Dialogue: 0,1:48:22.12,1:48:23.81,Adham,,0,0,0,,حسن، هذا هو الإجراء المقرر Dialogue: 0,1:48:24.94,1:48:26.85,Adham,,0,0,0,,ستهبط الطائرة وننزل منها Dialogue: 0,1:48:27.11,1:48:29.94,Adham,,0,0,0,,سيكون هناك احتفال\Nصغير هناك في حظيرة الطائرة Dialogue: 0,1:48:31.11,1:48:33.41,Adham,,0,0,0,,سيقول (فريد سميث) بعض الكلمات Dialogue: 0,1:48:33.63,1:48:37.41,Adham,,0,0,0,,كل ما عليك فعله\Nهو أن تبتسم وتقول شكراً Dialogue: 0,1:48:38.50,1:48:40.54,Adham,,0,0,0,,(ثم سنأخذك لترى (كيلي Dialogue: 0,1:48:43.19,1:48:45.58,Adham,,0,0,0,,هي ستكون هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:48:46.49,1:48:48.53,Adham,,0,0,0,,هذا ما قمنا بترتيبه Dialogue: 0,1:48:48.88,1:48:52.88,Adham,,0,0,0,,إذا كنت متأكداً من أنك تريد فعل ذلك -\Nنعم، نعم - Dialogue: 0,1:48:57.09,1:48:58.79,Adham,,0,0,0,,لا أعرف ماذا سأقول لها Dialogue: 0,1:49:00.70,1:49:02.70,Adham,,0,0,0,,ماذا سأقول لها؟ Dialogue: 0,1:49:06.91,1:49:10.04,Adham,,0,0,0,,تشاك)، كان على (كيلي) أن تنساك) Dialogue: 0,1:49:10.43,1:49:11.86,Adham,,0,0,0,,هل تفهم؟ Dialogue: 0,1:49:12.47,1:49:14.38,Adham,,0,0,0,,لقد ظنت أنك مت Dialogue: 0,1:49:15.34,1:49:17.51,Adham,,0,0,0,,وقد قمنا بدفنك Dialogue: 0,1:49:19.81,1:49:24.85,Adham,,0,0,0,,وأجرينا لك جنازة\Nووضعنا لك تابوتاً وشاهدة قبر، كل شيء Dialogue: 0,1:49:26.42,1:49:28.16,Adham,,0,0,0,,وضعتم تابوتاً؟ Dialogue: 0,1:49:31.54,1:49:32.94,Adham,,0,0,0,,ماذا كان فيه؟ Dialogue: 0,1:49:34.37,1:49:36.45,Adham,,0,0,0,,حسن، وضع الجميع فيه شيئاً Dialogue: 0,1:49:37.32,1:49:42.02,Adham,,0,0,0,,هاتفاً خلوياً أو جهاز استدعاء\Nوبعض الصور Dialogue: 0,1:49:42.23,1:49:44.71,Adham,,0,0,0,,لقد وضعت أنا عدة\N(أقراص مضغوطة لـ(إلفيس Dialogue: 0,1:49:47.14,1:49:49.05,Adham,,0,0,0,,إذاً أقمتم جنازتي Dialogue: 0,1:49:51.49,1:49:54.22,Adham,,0,0,0,,(ثم أقمتم جنازة (ماري Dialogue: 0,1:49:58.92,1:50:02.74,Adham,,0,0,0,,ستان)، أنا آسف جداً لأنني)\N(لم أكن موجوداً حين ماتت (ماري Dialogue: 0,1:50:05.09,1:50:08.56,Adham,,0,0,0,,كان يجب أن أكون موجوداً معك\Nولم أكن موجوداً Dialogue: 0,1:50:12.95,1:50:14.56,Adham,,0,0,0,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,1:50:15.34,1:50:16.99,Adham,,0,0,0,,"قبل أربع سنوات" Dialogue: 0,1:50:17.82,1:50:21.29,Adham,,0,0,0,,"فقدت أسرة (فيديكس) خمسة من أبنائها" Dialogue: 0,1:50:21.90,1:50:24.85,Adham,,0,0,0,,"كان ذلك يوماً مأساوياً رهيباً" Dialogue: 0,1:50:25.94,1:50:32.46,Adham,,0,0,0,,لكن اليوم عاد أحد أبنائنا هؤلاء"\N"تشاك نولاند) قد عاد إلينا) Dialogue: 0,1:50:33.24,1:50:35.67,Adham,,0,0,0,,"تشاك)، أهلاً بعودتك)" Dialogue: 0,1:50:44.66,1:50:48.27,Adham,,0,0,0,,قبل بضع دقائق رحب"\N"(فريد سميث) بعودة (تشاك نولاند) Dialogue: 0,1:50:49.18,1:50:53.49,Adham,,0,0,0,,"ما رأيك يا (ميشيل)؟" -\N"إنها قصة مذهلة أن تعود من الموت" - Dialogue: 0,1:50:53.62,1:50:56.18,Adham,,0,0,0,,(رائع أن يرحب (فريد سميث"\N"بنفسه بعودته Dialogue: 0,1:50:56.31,1:50:58.05,Adham,,0,0,0,,(ومن الهام أن (فريد"\N":عبر عن امتنانه قائلاً Dialogue: 0,1:50:58.22,1:50:59.79,Adham,,0,0,0,,"في حين لا ينتظر الزمن أي إنسان" Dialogue: 0,1:50:59.91,1:51:03.04,Adham,,0,0,0,,فنحن نقتطع جزءاً من الزمن"\N"لكي نقف ونكرم أحد أبنائنا Dialogue: 0,1:51:03.17,1:51:05.61,Adham,,0,0,0,,"هذه وقفة غالية التي حدثت هنا اليوم" Dialogue: 0,1:51:05.74,1:51:07.56,Adham,,0,0,0,,"هذا صحيح إلى حد كبير" Dialogue: 0,1:51:07.69,1:51:11.51,Adham,,0,0,0,,لكن حين تكون لدينا مناسبة خاصة"\N"مثل هذه لا يهم Dialogue: 0,1:51:13.30,1:51:15.43,Adham,,0,0,0,,أنا آسف\Nلا شك في أني في مكان غير صحيح Dialogue: 0,1:51:15.55,1:51:17.16,Adham,,0,0,0,,لا، أنت في المكان الصحيح Dialogue: 0,1:51:18.38,1:51:20.07,Adham,,0,0,0,,ربما لا تذكرني Dialogue: 0,1:51:20.20,1:51:22.68,Adham,,0,0,0,,الحقيقة أنني قمت بصنع\Nحشو لسنك قبل نحو خمس سنوات Dialogue: 0,1:51:23.16,1:51:25.11,Adham,,0,0,0,,جيم سبولدينغ)، أوصاك بي؟) Dialogue: 0,1:51:26.98,1:51:28.33,Adham,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:51:33.76,1:51:35.58,Adham,,0,0,0,,(أنا زوج (كيلي Dialogue: 0,1:51:37.28,1:51:38.80,Adham,,0,0,0,,(جيري لوفيت) Dialogue: 0,1:51:39.76,1:51:41.41,Adham,,0,0,0,,...كانت (كيلي) تريد Dialogue: 0,1:51:42.93,1:51:44.71,Adham,,0,0,0,,كانت تريد أن تكون هنا Dialogue: 0,1:51:47.27,1:51:50.36,Adham,,0,0,0,,حسن، انظر\Nهذا صعب جداً على الجميع Dialogue: 0,1:51:51.53,1:51:54.01,Adham,,0,0,0,,ولا أستطيع تخيل مدى صعوبته عليك Dialogue: 0,1:51:58.91,1:52:00.35,Adham,,0,0,0,,...(كيلي) Dialogue: 0,1:52:03.39,1:52:05.00,Adham,,0,0,0,,لقد عانت كثيراً Dialogue: 0,1:52:05.43,1:52:07.56,Adham,,0,0,0,,في البداية حين ظنت أنها فقدتك Dialogue: 0,1:52:08.26,1:52:11.34,Adham,,0,0,0,,والآن وهي تتعامل\Nمع هذا كله، هذا مربك Dialogue: 0,1:52:11.47,1:52:14.60,Adham,,0,0,0,,...الأمر مؤثر جداً بالنسبة إليها، إنها Dialogue: 0,1:52:17.25,1:52:18.64,Adham,,0,0,0,,...إنها Dialogue: 0,1:52:19.86,1:52:21.90,Adham,,0,0,0,,ضائعة تماماً Dialogue: 0,1:52:23.33,1:52:25.42,Adham,,0,0,0,,ربما تستطيع منحها المزيد من الوقت Dialogue: 0,1:52:31.15,1:52:32.59,Adham,,0,0,0,,على أي حال Dialogue: 0,1:52:33.54,1:52:34.89,Adham,,0,0,0,,...أنا آسف لأن Dialogue: 0,1:53:32.80,1:53:34.41,Adham,,0,0,0,,حسن أيها الناس، لنذهب Dialogue: 0,1:53:34.71,1:53:37.02,Adham,,0,0,0,,انتهى الحفل، لنعد إلى بيوتنا\Nلنعد إلى بيوتنا Dialogue: 0,1:53:37.36,1:53:40.23,Adham,,0,0,0,,سيكون عليك الذهاب إلى قسم السيارات\N...مادام رقم ضمانك الاجتماعي Dialogue: 0,1:53:40.36,1:53:42.32,Adham,,0,0,0,,حسن يا (ماينارد)، لنذهب\N(لقد كان يوماً متعباً بالنسبة إلى (تشاك Dialogue: 0,1:53:42.45,1:53:44.36,Adham,,0,0,0,,لكن يجب أن أخبر\Nهذا الرجل عن لقاءاته غداً Dialogue: 0,1:53:44.49,1:53:45.97,Adham,,0,0,0,,مع المحاسبين والمحامين، اتفقنا؟ -\Nأعرف، سينتظر هذا حتى الغد - Dialogue: 0,1:53:46.10,1:53:48.23,Adham,,0,0,0,,سأراك في الصباح الباكر Dialogue: 0,1:53:49.01,1:53:52.01,Adham,,0,0,0,,(مرحباً يا (تشاك\Nأهلاً بعودتك، نحن نحبك Dialogue: 0,1:53:52.14,1:53:53.53,Adham,,0,0,0,,بيكا)، أريد التحدث إليك) Dialogue: 0,1:53:53.70,1:53:56.13,Adham,,0,0,0,,تشاك)، علينا التعويض)\Nوالقيام ببعض الصيد الآن Dialogue: 0,1:53:57.17,1:53:58.52,Adham,,0,0,0,,اهتم بنفسك Dialogue: 0,1:53:59.04,1:54:01.13,Adham,,0,0,0,,اهتم بنفسك يا (تشاك)، يسرني أن أراك Dialogue: 0,1:54:01.74,1:54:03.13,Adham,,0,0,0,,تصبح على خير Dialogue: 0,1:54:03.26,1:54:05.17,Adham,,0,0,0,,تصبح على خير، إلى اللقاء Dialogue: 0,1:54:07.34,1:54:08.73,Adham,,0,0,0,,هل لديك كل ما تحتاج إليه؟ Dialogue: 0,1:54:09.34,1:54:12.82,Adham,,0,0,0,,حسن، إذا كنت بحاجة إلى أي شيء\Nفوقع على إيصال Dialogue: 0,1:54:13.08,1:54:15.03,Adham,,0,0,0,,وسأراك في الصباح\Nاحصل على بعض النوم Dialogue: 0,1:54:15.16,1:54:16.77,Adham,,0,0,0,,أمامنا يوم طويل آخر غداً Dialogue: 0,1:54:17.03,1:54:19.59,Adham,,0,0,0,,إعادة شخص ما\Nيستغرق الكثير من الأعمال الكتابية Dialogue: 0,1:54:21.16,1:54:22.94,Adham,,0,0,0,,إعادتك إلى الحياة Dialogue: 0,1:54:23.81,1:54:25.59,Adham,,0,0,0,,(إلى اللقاء يا (تشاك -\Nاهتم بنفسك - Dialogue: 0,1:54:25.72,1:54:29.37,Adham,,0,0,0,,غداً، غداً سنعيدك إلى الحياة -\N(إلى اللقاء يا (تشاك - Dialogue: 0,1:56:14.55,1:56:15.90,Adham,,0,0,0,,كم من الوقت ستغيب؟ Dialogue: 0,1:56:21.07,1:56:22.55,Adham,,0,0,0,,كم من الوقت سيشتري لي هذا المبلغ؟ Dialogue: 0,1:56:22.81,1:56:24.20,Adham,,0,0,0,,نحو 10 دقائق Dialogue: 0,1:56:48.35,1:56:49.74,Adham,,0,0,0,,أنا مستيقظة Dialogue: 0,1:56:50.53,1:56:52.35,Adham,,0,0,0,,رأيت سيارة الأجرة تأتي بك Dialogue: 0,1:56:55.22,1:56:56.74,Adham,,0,0,0,,ادخل إلى هنا من المطر Dialogue: 0,1:57:04.08,1:57:07.77,Adham,,0,0,0,,رأيتك في المطار اليوم\Nلذا فأنا أعرف أنك كنت هناك Dialogue: 0,1:57:27.19,1:57:29.24,Adham,,0,0,0,,دعني أحضر لك منشفة، تعال Dialogue: 0,1:57:41.01,1:57:42.40,Adham,,0,0,0,,إنهما نائمان Dialogue: 0,1:57:46.70,1:57:48.57,Adham,,0,0,0,,هل ستدخل؟ سأعد لك بعض القهوة Dialogue: 0,1:58:02.26,1:58:03.91,Adham,,0,0,0,,بيت جميل Dialogue: 0,1:58:04.17,1:58:06.17,Adham,,0,0,0,,نعم، وحصلنا على قرض جيد أيضاً Dialogue: 0,1:58:14.16,1:58:15.59,Adham,,0,0,0,,ما اسم ابنتك؟ Dialogue: 0,1:58:16.98,1:58:18.37,Adham,,0,0,0,,(كاتي) Dialogue: 0,1:58:19.59,1:58:20.98,Adham,,0,0,0,,(كاتي) Dialogue: 0,1:58:24.76,1:58:27.93,Adham,,0,0,0,,إنها فتاة جميلة -\Nإنها صعبة المراس - Dialogue: 0,1:58:42.53,1:58:44.62,Adham,,0,0,0,,دعيني أفهم شيئاً Dialogue: 0,1:58:54.17,1:58:56.78,Adham,,0,0,0,,لدينا فريق كرة قدم\Nمحترف الآن لكنه في (ناشفيل)؟ Dialogue: 0,1:59:03.38,1:59:06.34,Adham,,0,0,0,,نعم، يا إلهي! حسن Dialogue: 0,1:59:06.69,1:59:08.08,Adham,,0,0,0,,(لقد كان في (هيوستن Dialogue: 0,1:59:08.42,1:59:11.68,Adham,,0,0,0,,(في البداية كان اسمه (أويلرز\N(والآن اسمه (تايتنس Dialogue: 0,1:59:12.51,1:59:18.50,Adham,,0,0,0,,أويلرز) هيوستن هم (تايتنس) تينيسي) -\Nأجل، لكن ليس هذا كل شيء - Dialogue: 0,1:59:19.07,1:59:21.15,Adham,,0,0,0,,لقد وصل إلى المباراة النهائية\Nفي السنة الماضية Dialogue: 0,1:59:22.28,1:59:23.98,Adham,,0,0,0,,وقد فاتني ذلك -\Nكنت ستموت لو كنت موجوداً - Dialogue: 0,1:59:24.11,1:59:26.54,Adham,,0,0,0,,كانت مثيرة جداً\Nكادوا يفوزون، بياردة واحدة Dialogue: 0,1:59:26.67,1:59:28.76,Adham,,0,0,0,,ياردة بائسة واحدة، في النهاية Dialogue: 0,1:59:30.71,1:59:34.14,Adham,,0,0,0,,لدي حليب كامل الدسم\Nو2 % من الدسم، وخال من الدسم Dialogue: 0,1:59:34.27,1:59:36.36,Adham,,0,0,0,,ليس لدي حليب نصفه من القشدة\Nوهذا ما تحبه Dialogue: 0,1:59:37.66,1:59:39.14,Adham,,0,0,0,,ذلك سيكون جيداً Dialogue: 0,1:59:52.70,1:59:54.87,Adham,,0,0,0,,ماذا حدث لحلمك\Nبأن تصبحي بروفيسورة؟ Dialogue: 0,1:59:57.52,2:00:00.73,Adham,,0,0,0,,ألم تصبحي الدكتورة\Nكيلي فريرس لوفيت)؟) Dialogue: 0,2:00:03.99,2:00:05.34,Adham,,0,0,0,,...حين Dialogue: 0,2:00:06.51,2:00:08.25,Adham,,0,0,0,,حين سقطت طائرتك Dialogue: 0,2:00:09.51,2:00:11.86,Adham,,0,0,0,,توقف كل شيء Dialogue: 0,2:00:14.55,2:00:16.46,Adham,,0,0,0,,مع ذلك أفكر في متابعة الأمر ثانية Dialogue: 0,2:00:29.10,2:00:30.88,Adham,,0,0,0,,أتيت إلى هنا لأعطيك هذه Dialogue: 0,2:00:32.67,2:00:34.27,Adham,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,2:00:36.79,2:00:38.31,Adham,,0,0,0,,آسف لأنها لا تعمل Dialogue: 0,2:00:40.27,2:00:43.09,Adham,,0,0,0,,كما احتفظت بالصورة Dialogue: 0,2:00:44.31,2:00:46.26,Adham,,0,0,0,,لقد بهتت على أي حال Dialogue: 0,2:00:47.78,2:00:49.91,Adham,,0,0,0,,أريدك أن تحتفظ بها، لقد أهديتها لك Dialogue: 0,2:00:50.57,2:00:53.61,Adham,,0,0,0,,إنها ميراث عائلي\Nويجب أن تبقى في عائلتك Dialogue: 0,2:01:03.64,2:01:06.64,Adham,,0,0,0,,هذا كل ما حصلت عليه\Nمنذ سقطت طائرتك حتى الآن Dialogue: 0,2:01:08.68,2:01:11.72,Adham,,0,0,0,,قالوا إنهم لم يعرفوا سبب تحطم الطائرة Dialogue: 0,2:01:11.85,2:01:15.03,Adham,,0,0,0,,ربما كانت مادة خطيرة اشتعلت Dialogue: 0,2:01:19.15,2:01:21.28,Adham,,0,0,0,,هنا وجدتك السفينة Dialogue: 0,2:01:22.85,2:01:25.54,Adham,,0,0,0,,لقد انجرفت نحو 500 ميل Dialogue: 0,2:01:26.10,2:01:28.06,Adham,,0,0,0,,هنا كانت الجزيرة التي كنت فيها Dialogue: 0,2:01:28.67,2:01:31.97,Adham,,0,0,0,,على بعد نحو 600 ميل\N(جنوب جزر (كوك Dialogue: 0,2:01:33.40,2:01:35.31,Adham,,0,0,0,,وهذه هي شبكات البحث Dialogue: 0,2:01:35.75,2:01:38.62,Adham,,0,0,0,,لقد سارت السفن جيئة وذهاباً\Nطوال أسابيع بحثاً عنكم Dialogue: 0,2:01:47.57,2:01:49.74,Adham,,0,0,0,,ما كان يجب أن أركب تلك الطائرة قط Dialogue: 0,2:01:52.13,2:01:54.48,Adham,,0,0,0,,ما كان يجب أن أخرج من السيارة أصلاً Dialogue: 0,2:01:58.47,2:01:59.99,Adham,,0,0,0,,أريد أن أريك شيئاً Dialogue: 0,2:02:02.43,2:02:03.82,Adham,,0,0,0,,تعال معي Dialogue: 0,2:02:13.98,2:02:15.81,Adham,,0,0,0,,هذه سيارتنا Dialogue: 0,2:02:18.37,2:02:20.02,Adham,,0,0,0,,لقد احتفظت بسيارتنا Dialogue: 0,2:02:22.54,2:02:23.93,Adham,,0,0,0,,...حسن، الٓان Dialogue: 0,2:02:24.84,2:02:26.50,Adham,,0,0,0,,هذا غريب Dialogue: 0,2:02:34.27,2:02:35.71,Adham,,0,0,0,,إنها سيارة جيدة Dialogue: 0,2:02:36.40,2:02:38.31,Adham,,0,0,0,,لدي الكثير من الذكريات في هذه السيارة Dialogue: 0,2:02:38.92,2:02:41.18,Adham,,0,0,0,,هناك حادثتان جميلتان جداً Dialogue: 0,2:02:41.53,2:02:44.05,Adham,,0,0,0,,تلك النزهة إلى الخليج، نعم Dialogue: 0,2:02:46.13,2:02:49.43,Adham,,0,0,0,,إذاً، هل أستطيع قيادتها؟ -\Nإنها سيارتك - Dialogue: 0,2:02:57.73,2:03:01.12,Adham,,0,0,0,,هذا جيد، لأن سيارة الأجرة قد ذهبت Dialogue: 0,2:03:09.59,2:03:11.51,Adham,,0,0,0,,دعني أخرج بعض الأشياء منها Dialogue: 0,2:03:34.01,2:03:35.79,Adham,,0,0,0,,هل تعتقدين أنك ستنجبين\Nالمزيد من الأطفال؟ Dialogue: 0,2:03:36.49,2:03:40.53,Adham,,0,0,0,,لا أعرف، أصبح الأمر مربكاً الآن Dialogue: 0,2:03:41.44,2:03:42.83,Adham,,0,0,0,,يجب أن تنجبي Dialogue: 0,2:03:44.18,2:03:46.00,Adham,,0,0,0,,حقاً Dialogue: 0,2:03:48.65,2:03:50.17,Adham,,0,0,0,,لو كنت أنا مكانك لفعلت Dialogue: 0,2:03:52.74,2:03:54.34,Adham,,0,0,0,,ماذا الآن إذاً؟ Dialogue: 0,2:03:57.73,2:03:59.08,Adham,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,2:04:02.12,2:04:03.68,Adham,,0,0,0,,حقاً لا أعرف Dialogue: 0,2:04:16.63,2:04:18.85,Adham,,0,0,0,,قلت إنك ستعود على الفور Dialogue: 0,2:04:23.89,2:04:25.67,Adham,,0,0,0,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,2:04:27.84,2:04:29.27,Adham,,0,0,0,,وأنا أيضاً Dialogue: 0,2:05:39.09,2:05:40.48,Adham,,0,0,0,,(تشاك) Dialogue: 0,2:05:44.57,2:05:46.00,Adham,,0,0,0,,(تشاك) Dialogue: 0,2:05:47.26,2:05:48.65,Adham,,0,0,0,,(تشاك) Dialogue: 0,2:06:07.07,2:06:09.50,Adham,,0,0,0,,كنت واثقة دائماً أنك مازلت حياً\Nكنت أعرف ذلك Dialogue: 0,2:06:11.37,2:06:13.11,Adham,,0,0,0,,لكن الجميع قالوا\Nإنني يجب أن أتوقف عن قول ذلك Dialogue: 0,2:06:13.24,2:06:15.15,Adham,,0,0,0,,وإن علي أن أنساك Dialogue: 0,2:06:16.80,2:06:18.19,Adham,,0,0,0,,أنا أحبك Dialogue: 0,2:06:20.06,2:06:21.54,Adham,,0,0,0,,أنت حب حياتي Dialogue: 0,2:06:24.28,2:06:25.93,Adham,,0,0,0,,(وأنا أيضاً أحبك يا (كيلي Dialogue: 0,2:06:28.14,2:06:29.84,Adham,,0,0,0,,أكثر مما تتخيلين Dialogue: 0,2:07:30.66,2:07:32.05,Adham,,0,0,0,,(تشاك) Dialogue: 0,2:07:39.52,2:07:41.39,Adham,,0,0,0,,يجب أن تعودي إلى بيتك Dialogue: 0,2:08:30.92,2:08:33.05,Adham,,0,0,0,,لقد فكر كلانا في المشكلة Dialogue: 0,2:08:35.27,2:08:37.35,Adham,,0,0,0,,كيلي) حسبت كل شيء واتخذت قراراً) Dialogue: 0,2:08:39.35,2:08:44.13,Adham,,0,0,0,,عرفت أن عليها أن تنساني\N...وأنا فكرت وعرفت Dialogue: 0,2:08:45.82,2:08:47.69,Adham,,0,0,0,,أنني فقدتها Dialogue: 0,2:08:49.69,2:08:51.91,Adham,,0,0,0,,لأنني لم أكن سأخرج أبداً من تلك الجزيرة Dialogue: 0,2:08:54.86,2:08:56.60,Adham,,0,0,0,,كنت سأموت هناك Dialogue: 0,2:08:57.55,2:08:59.20,Adham,,0,0,0,,وحيداً تماماً Dialogue: 0,2:09:05.94,2:09:08.63,Adham,,0,0,0,,كنت سأصاب بمرض أو أتعرض لجرح Dialogue: 0,2:09:12.98,2:09:14.93,Adham,,0,0,0,,...الخيار الوحيد الذي كان لدي Dialogue: 0,2:09:17.54,2:09:19.97,Adham,,0,0,0,,الشيء الوحيد\Nالذي كنت أستطيع التحكم به Dialogue: 0,2:09:21.97,2:09:24.53,Adham,,0,0,0,,...كان متى وكيف Dialogue: 0,2:09:25.45,2:09:28.36,Adham,,0,0,0,,...وأين سيحدث ذلك، لهذا Dialogue: 0,2:09:30.83,2:09:32.48,Adham,,0,0,0,,صنعت حبلاً Dialogue: 0,2:09:35.05,2:09:38.26,Adham,,0,0,0,,وصعدت إلى القمة لأشنق نفسي Dialogue: 0,2:09:41.48,2:09:44.95,Adham,,0,0,0,,لكن كان علي أن أختبره، بالطبع Dialogue: 0,2:09:45.43,2:09:47.00,Adham,,0,0,0,,أنت تعرفني Dialogue: 0,2:09:48.56,2:09:53.90,Adham,,0,0,0,,كسر وزن الجذع طرف الشجرة Dialogue: 0,2:09:54.03,2:09:58.55,Adham,,0,0,0,,لم أتمكن حتى من قتل نفسي\Nبالطريقة التي أردتها Dialogue: 0,2:09:58.68,2:10:01.77,Adham,,0,0,0,,لم تكن لدي سيطرة على أي شيء Dialogue: 0,2:10:10.11,2:10:13.67,Adham,,0,0,0,,وحينها أتاني هذا الشعور\Nالشبيه بغطاء دافئ Dialogue: 0,2:10:17.71,2:10:24.36,Adham,,0,0,0,,كنت أعرف بطريقة ما\Nأن علي أن أبقى حياً Dialogue: 0,2:10:26.10,2:10:27.66,Adham,,0,0,0,,...بطريقة ما Dialogue: 0,2:10:29.09,2:10:31.88,Adham,,0,0,0,,أن أستمر في التنفس Dialogue: 0,2:10:34.00,2:10:36.13,Adham,,0,0,0,,رغم أنه لم يكن هناك\Nمدعاة للشعور بالأمل Dialogue: 0,2:10:38.31,2:10:41.78,Adham,,0,0,0,,وقال لي كل المنطق\Nإنني لن أرى هذا المكان ثانية أبداً Dialogue: 0,2:10:46.78,2:10:48.65,Adham,,0,0,0,,وهذا ما فعلته Dialogue: 0,2:10:49.64,2:10:51.12,Adham,,0,0,0,,بقيت حياً Dialogue: 0,2:10:52.30,2:10:53.90,Adham,,0,0,0,,تابعت التنفس Dialogue: 0,2:10:56.55,2:11:00.46,Adham,,0,0,0,,ثم في أحد الأيام أثبت ذلك المنطق\N...أنه كان خاطئاً لأن المد Dialogue: 0,2:11:02.85,2:11:05.76,Adham,,0,0,0,,أتى وأعطاني شراعاً Dialogue: 0,2:11:09.98,2:11:11.93,Adham,,0,0,0,,والآن أنا هنا Dialogue: 0,2:11:15.37,2:11:17.06,Adham,,0,0,0,,...عدت Dialogue: 0,2:11:18.28,2:11:21.01,Adham,,0,0,0,,إلى (ممفيس) وأتحدث إليك Dialogue: 0,2:11:23.06,2:11:25.66,Adham,,0,0,0,,لدي ثلج في كأسي Dialogue: 0,2:11:32.27,2:11:34.57,Adham,,0,0,0,,وفقدتها إلى الٔابد ثانية Dialogue: 0,2:11:42.35,2:11:45.34,Adham,,0,0,0,,أنا حزين جداً لأن (كيلي) لم تعد معي Dialogue: 0,2:11:49.99,2:11:53.38,Adham,,0,0,0,,لكنني ممتن جداً\Nلأنها كانت معي على تلك الجزيرة Dialogue: 0,2:12:00.55,2:12:02.72,Adham,,0,0,0,,وأنا أعرف ماذا علي أن أفعل الآن Dialogue: 0,2:12:05.63,2:12:07.54,Adham,,0,0,0,,علي أن أستمر في التنفس Dialogue: 0,2:12:10.32,2:12:12.76,Adham,,0,0,0,,لأن الشمس ستشرق غداً Dialogue: 0,2:12:14.10,2:12:16.84,Adham,,0,0,0,,ومن يدري ما الذي سيحضره المد؟ Dialogue: 0,2:13:16.10,2:13:19.79,Adham,,0,0,0,,"(بيتينا)" Dialogue: 0,2:13:22.23,2:13:23.62,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,2:13:28.57,2:13:30.05,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,2:13:38.26,2:13:39.69,Adham,,0,0,0,,(فيديكس) Dialogue: 0,2:13:47.95,2:13:51.86,Adham,,0,0,0,,هذا الطرد أنقذ حياتي، شكراً"\N"(تشاك نولاند) Dialogue: 0,2:14:47.99,2:14:50.90,Adham,,0,0,0,,تبدو ضائعاً -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,2:14:51.86,2:14:53.25,Adham,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,2:14:57.20,2:14:59.11,Adham,,0,0,0,,كنت على وشك اتخاذ قرار حيال هذا Dialogue: 0,2:15:00.76,2:15:02.46,Adham,,0,0,0,,هذا هو الطريق (83) الجنوبي Dialogue: 0,2:15:02.81,2:15:05.85,Adham,,0,0,0,,وهذا الطريق سيوصلك إلى (آي 49) شرقاً Dialogue: 0,2:15:07.37,2:15:08.98,Adham,,0,0,0,,إن انعطفت يميناً Dialogue: 0,2:15:09.67,2:15:13.10,Adham,,0,0,0,,(فستذهب إلى (أماريلو)، (فلاغستاف Dialogue: 0,2:15:13.93,2:15:15.41,Adham,,0,0,0,,(في (كاليفورنيا Dialogue: 0,2:15:17.19,2:15:18.58,Adham,,0,0,0,,وإن عدت خلفاً في ذلك الاتجاه Dialogue: 0,2:15:18.66,2:15:21.53,Adham,,0,0,0,,فستجد الفراغ\N(طيلة الطريق وصولاً إلى (كندا Dialogue: 0,2:15:24.49,2:15:25.88,Adham,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,2:15:26.27,2:15:27.79,Adham,,0,0,0,,حسن إذاً Dialogue: 0,2:15:30.66,2:15:32.31,Adham,,0,0,0,,حظاً طيباً يا راعي البقر Dialogue: 0,2:15:33.00,2:15:34.83,Adham,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,2:16:54.90,2:17:01.98,Adham,,0,0,0,,ترجمة: تنوير