0 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 Kaitou Jeanne:ترجمة JusticeGate:تعديل 2 00:01:02,670 --> 00:01:05,770 .سيكون الأمر صعب .قضيته ليست سهلة 3 00:01:28,040 --> 00:01:29,140 ستذهبين غداً لرؤيته؟ 4 00:01:31,660 --> 00:01:32,260 أجـل 5 00:01:33,160 --> 00:01:35,960 ابلغيه تحياتي .اطلبي منه أن يأتي هنا 6 00:01:37,330 --> 00:01:40,130 آه،ربما لايريد الزيارة 7 00:01:41,250 --> 00:01:43,670 شكراً لك ، أبي 8 00:03:06,870 --> 00:03:09,870 هدية إلى زنزانة رقم 7 9 00:03:11,120 --> 00:03:13,240 ! الشمس والقمر 10 00:03:13,830 --> 00:03:16,590 طفلي،طفلي،الجنية قد جاءت 11 00:03:17,640 --> 00:03:18,960 ما الذي تراه؟ 12 00:03:21,210 --> 00:03:25,290 إن لديكِ عينان واسعتان...ولديكِ الكثير من الإخوة! 13 00:03:26,030 --> 00:03:28,530 ..ليس لدي أي أخوة 14 00:03:31,870 --> 00:03:35,670 لهذا يناديكِ الأشخاص بالأنانية- هاه؟- 15 00:03:36,030 --> 00:03:40,040 لقد أخذتي كل الحظ من أخوتكِ وأخواتك لابد وأنكِ وحيدة، صحيح؟ 16 00:03:40,170 --> 00:03:42,070 ..أنا لستُ وحيدة 17 00:03:50,200 --> 00:03:53,830 الرجل الذي تواعدينه الآن هو مجرد وغد، سوف يقوم بخيانتك 18 00:03:54,340 --> 00:03:56,670 ! انفصلي ، يجب أن تنفصلا 19 00:03:56,960 --> 00:03:58,760 ...ليس لدي حبيب 20 00:04:01,550 --> 00:04:04,670 ! أخبرنك ألا تحصل على جدول في الصباح، أخ سيء 21 00:04:12,990 --> 00:04:14,240 أبي ، أريد مــالاً 22 00:04:16,190 --> 00:04:20,600 !أخبرتكِ ألا تأتي عندما أكون وسط عملي ـ استمعي إلي !رجاءً 23 00:04:22,710 --> 00:04:23,810 أنتِ بونغ سيون 24 00:04:26,570 --> 00:04:27,570 ما الذي تقوله؟ 25 00:04:28,270 --> 00:04:29,020 هل تعرفين أختي؟ 26 00:04:29,530 --> 00:04:31,330 بالطبع ، كل المعرفة 27 00:04:32,000 --> 00:04:32,600 شين بونغ سيون 28 00:04:36,600 --> 00:04:37,200 من تكونين؟ 29 00:04:37,900 --> 00:04:38,400 هاه؟ 30 00:04:38,960 --> 00:04:39,840 في الكتاب المقدس 31 00:04:49,120 --> 00:04:51,120 آمين آمين 32 00:04:55,030 --> 00:04:57,000 يارب ياكريم 33 00:04:57,200 --> 00:04:59,880 يارب ياكريم 34 00:05:04,480 --> 00:05:07,390 لِم قد أتوا؟ لِم قد أتوا؟ 35 00:05:16,590 --> 00:05:17,240 يي سيونغ؟ 36 00:05:17,530 --> 00:05:19,190 يي سيونغ يسوع؟- 37 00:05:27,650 --> 00:05:31,390 ينتابني شعورُ سيء بالجلوس هنا، اعتدت أن أجلس أمام القاضي 38 00:05:31,670 --> 00:05:32,680 هل تشعر بذلك أنت أيضاً؟ 39 00:05:33,820 --> 00:05:36,360 لم أرتكب أي شيء خاطئ، لِم أشعر بالتوتر؟ 40 00:05:36,760 --> 00:05:39,160 إنسوا أمر ماضينا المظلم، أيها الإخوة 41 00:05:39,360 --> 00:05:41,170 آمين الشكر لله- 42 00:05:49,300 --> 00:05:51,200 ..أوه، يا إلهي 43 00:05:53,510 --> 00:05:54,310 أيها النقيب 44 00:05:55,210 --> 00:05:56,760 لم تتغيروا أبداً 45 00:06:04,070 --> 00:06:04,970 من الآن فصاعداً 46 00:06:05,570 --> 00:06:08,070 البحوث القضائية ومعهد التدريب رقم 21 47 00:06:09,070 --> 00:06:12,290 لنبدأ مع نظام هيئة المحلفين 48 00:06:13,290 --> 00:06:14,870 أيها المدعي العام ، المحامي عن القضية فلتبدأ 49 00:06:18,370 --> 00:06:22,080 قضية لي يونغ غو الذي اختطف الطفلة تشوي جي يون 50 00:06:22,380 --> 00:06:24,140 وتحرش بها وكسر رأسها بحجر 51 00:06:24,360 --> 00:06:25,220 وقتلها بوحشية 52 00:06:26,320 --> 00:06:28,740 إن هذا قد أُثبِت عن طريق خدمة الطب الشرعي الوطنية 53 00:06:29,540 --> 00:06:30,400 هذه المحاكمة 54 00:06:30,900 --> 00:06:33,400 لايوجد أي ضرورة للإستمرار بها 55 00:06:35,600 --> 00:06:36,100 سأتوقف هنا 56 00:06:37,900 --> 00:06:39,220 محامية الدفاع 57 00:06:44,810 --> 00:06:47,880 الدليل الواضح الذي يتحدث عنه ، المؤكد بشهادات 58 00:06:48,980 --> 00:06:49,680 يكون 59 00:06:50,840 --> 00:06:52,470 هو الخطأ في هذه المحاكمة 60 00:06:52,870 --> 00:06:53,370 سماحة القاضي 61 00:06:53,870 --> 00:06:56,200 .. إن المحامية تقوم بإحتقارالمحكمة مرفوض- 62 00:06:56,930 --> 00:06:57,430 أجـل 63 00:06:58,530 --> 00:07:00,540 إن المدعي المسؤول عن هذه القضية 64 00:07:00,840 --> 00:07:02,690 ليس الشخص الذي تم تعيينه عن هذه القضية 65 00:07:03,890 --> 00:07:05,590 هذه القضية مختلفة عن غيرها من القضايا 66 00:07:06,280 --> 00:07:08,780 لابد بأنه قد نظر للأدلة والأوضاع في يوم واحد 67 00:07:10,190 --> 00:07:13,050 ولكنه يدافع بناءً على أدلة وسجلات ملفقة ومزورة 68 00:07:14,150 --> 00:07:16,170 قد تم اختلاقها بواسطة محققين منذ وقتٍ طويل 69 00:07:20,270 --> 00:07:21,410 أوه،إذاً أيتها المحامية 70 00:07:22,410 --> 00:07:23,590 هل أنتِ المحامية 71 00:07:23,890 --> 00:07:25,170 التي قد تم تعيينها على هذه القضية؟ 72 00:07:27,570 --> 00:07:28,270 هل أنتِ كذلك؟ 73 00:07:31,800 --> 00:07:32,300 كلا 74 00:07:35,330 --> 00:07:35,830 لقد انتهيت 75 00:07:37,110 --> 00:07:37,610 لكن 76 00:07:40,300 --> 00:07:41,300 إنني متأكدة 77 00:07:43,900 --> 00:07:45,740 لقد كنتُ هناك 78 00:07:49,640 --> 00:07:50,870 كنتي هناك؟ 79 00:07:51,670 --> 00:07:52,170 أجل 80 00:07:53,300 --> 00:07:54,070 ..لقد كنتُ 81 00:07:55,270 --> 00:07:56,100 لقد كنتُ هناك 82 00:07:57,700 --> 00:07:58,830 سماحة القاضي 83 00:07:59,930 --> 00:08:01,490 الإفادة التي سأقولها الآن 84 00:08:02,590 --> 00:08:03,090 هي حقيقة 85 00:08:04,400 --> 00:08:05,190 بكل تأكيد 86 00:08:08,670 --> 00:08:11,680 أين يمكن أن أقابلك؟ 87 00:08:12,620 --> 00:08:15,110 لايمكن أن يكون قدراً 88 00:08:15,680 --> 00:08:18,480 سايلر موون المعجزة 89 00:08:19,600 --> 00:08:21,400 سوف لن أسامحكم 90 00:08:22,100 --> 00:08:23,410 باسم العدالة 91 00:08:25,930 --> 00:08:26,630 ..تبقت واحدة فقط 92 00:08:28,630 --> 00:08:29,930 أجل، يي سيونغ 93 00:08:30,610 --> 00:08:31,510 سوف نشتريها ..غداً 94 00:08:31,910 --> 00:08:32,720 هل لدينا مدخرات؟ 95 00:08:33,220 --> 00:08:33,720 أجل 96 00:08:34,660 --> 00:08:35,160 600 97 00:08:35,660 --> 00:08:36,450 عشر دولارات 98 00:08:36,950 --> 00:08:38,440 واه~ إننا أثرياء 99 00:08:38,790 --> 00:08:39,830 نعم، نحن كذلك 100 00:08:42,930 --> 00:08:43,430 هاه؟ 101 00:08:43,630 --> 00:08:44,490 أبي ،الحقيبة 102 00:08:45,280 --> 00:08:46,910 نعم إنها حقيبة يي سيونغ 103 00:08:48,770 --> 00:08:49,820 نعم ...نعم إنها حقيبة يي سيونغ 104 00:08:50,370 --> 00:08:52,120 حقيبة سايلر مون ، حقيبة يي سيونغ 105 00:08:52,310 --> 00:08:53,340 ماخطبك؟ 106 00:08:54,340 --> 00:08:54,840 ماهــذا!؟ 107 00:08:55,710 --> 00:08:57,810 مرحباً 108 00:08:58,310 --> 00:09:01,940 إننا ننظر كل يوم إلى هذه حتى أننا ننظر إليها مرتين في اليوم- 109 00:09:02,140 --> 00:09:04,780 .. أجل ..مرتين في اليوم..مرتين 110 00:09:06,790 --> 00:09:09,610 لطيفة ~ يي سيونغ ما الذي تلمسه بحق الجحيم؟- 111 00:09:09,800 --> 00:09:11,390 إن هذه حقيبة يي سيونغ ..هذه 112 00:09:11,580 --> 00:09:12,080 !من أنت؟ 113 00:09:12,220 --> 00:09:13,380 إن هذه حقيبة يي سيونغ 114 00:09:14,460 --> 00:09:15,920 !هل هو مجنون؟ لماذا تضرب أبي؟؟- 115 00:09:15,920 --> 00:09:16,600 ! من أنت؟ من؟ 116 00:09:16,880 --> 00:09:19,850 !مامشكلتك؟ هذه حقيبة يي سيونغ...يي سيونغ- 117 00:09:19,850 --> 00:09:22,050 ! ساتصل بالشرطة الآن 118 00:09:33,270 --> 00:09:33,970 أبــي 119 00:09:34,570 --> 00:09:36,600 لماذا توجد تلك الحقيبة في ذلك المحل فقط؟ 120 00:09:39,200 --> 00:09:39,700 أنا 121 00:09:41,140 --> 00:09:42,790 ساشتري لكِ حقيبة سايلر مون 122 00:09:43,540 --> 00:09:45,440 لأجل يي سيونغ ، هدية دخولك للمدرسة 123 00:09:46,240 --> 00:09:47,010 كلا 124 00:09:48,510 --> 00:09:49,410 كلا 125 00:09:51,410 --> 00:09:52,460 لاتضغط على نفسك 126 00:09:55,310 --> 00:09:56,540 لاتضغط على نفسك 127 00:09:57,040 --> 00:09:57,540 لاتكرر كلامي 128 00:09:59,210 --> 00:09:59,710 لاتكرر كلامي 129 00:10:01,050 --> 00:10:03,560 يدغدغ ~ يدغدغ أنا لستُ خائفة على الإطلاق 130 00:10:15,850 --> 00:10:16,350 أبي 131 00:10:16,820 --> 00:10:17,320 أجل 132 00:10:17,550 --> 00:10:18,850 لاتشرب الماء من الصنبور 133 00:10:19,350 --> 00:10:19,850 أجل 134 00:10:21,050 --> 00:10:21,850 لاتشرب الماء من الصنبور 135 00:10:22,110 --> 00:10:22,810 اشرب ماءً معقم 136 00:10:23,440 --> 00:10:24,810 لاتتغذى بالخبز فقط 137 00:10:24,920 --> 00:10:26,480 تناول وجباتك 138 00:10:27,100 --> 00:10:27,800 حسناً؟ 139 00:10:28,790 --> 00:10:30,090 حسناً يي سيونغ ، وأنتِ أيضاً 140 00:10:30,790 --> 00:10:31,680 ! تناولي الأرز ، الأرز 141 00:10:32,080 --> 00:10:32,580 حسناً؟ 142 00:10:32,740 --> 00:10:33,240 أجـل 143 00:10:33,460 --> 00:10:34,360 يي سيونغ تشعر بالبرد 144 00:10:36,280 --> 00:10:36,980 عودي إلى المنزل 145 00:10:41,110 --> 00:10:41,610 1 146 00:10:42,910 --> 00:10:43,510 2 147 00:10:44,270 --> 00:10:44,770 3!! 148 00:10:53,090 --> 00:10:54,450 اعتني بنفسك أبي حسناً- 149 00:11:07,860 --> 00:11:09,760 اعبروا، اعبروا 150 00:11:10,190 --> 00:11:11,190 انتظري لحظة 151 00:11:14,490 --> 00:11:15,090 1 152 00:11:16,090 --> 00:11:16,590 2 153 00:11:17,730 --> 00:11:18,230 3! 154 00:11:24,930 --> 00:11:27,330 هل اشتريت الحقيبة؟ 155 00:11:28,900 --> 00:11:30,000 الحقيبة 156 00:11:30,920 --> 00:11:31,520 حقيبة سايلر مون 157 00:11:33,140 --> 00:11:36,520 يوجد محل آخر يبيعها ..عليَ شراء حقيبة سايلر مون - 158 00:11:37,650 --> 00:11:38,150 ساشتريها 159 00:11:39,450 --> 00:11:43,160 تعال معي انتظريني- 160 00:11:44,370 --> 00:11:45,270 هنا هنا 161 00:11:46,300 --> 00:11:47,100 جميلة 162 00:11:48,980 --> 00:11:49,980 سايلر مون 163 00:11:52,190 --> 00:11:53,990 لمِ تضحك؟ 164 00:11:54,770 --> 00:11:56,140 ..حقيبة سايلر مون 165 00:12:06,000 --> 00:12:06,800 الجو بارد جداً 166 00:12:20,730 --> 00:12:23,080 سا..سا..ساعدوني 167 00:12:23,540 --> 00:12:24,240 فليساعدني أحدُ ما 168 00:12:24,440 --> 00:12:25,380 ما الأمر؟ 169 00:12:27,460 --> 00:12:27,960 !فليساعدني أحدُ ما 170 00:12:49,940 --> 00:12:53,730 ! أجل أيها الرئيس، هناك جريمة الآن عليك أن تأتي 171 00:12:53,930 --> 00:12:57,020 ! اللعنة، النقيب في طريقه الآن !ياللضجة هنا 172 00:13:00,850 --> 00:13:02,110 .. علي أن أذهب للمنزل 173 00:13:02,970 --> 00:13:03,980 إلى اللقاء..إلى اللقاء 174 00:13:04,100 --> 00:13:06,340 أجلس ، واجه الوضع 175 00:13:06,810 --> 00:13:08,710 يي سيونغ تنتظرني ..لوحدها حسناً، أنت على حق حسناً- 176 00:13:11,180 --> 00:13:13,930 .. يي سيونغ ستكون خائفة لقد قلت حسناً- 177 00:13:15,120 --> 00:13:18,500 لاتضربني يجب أن أذهب للمنزل- 178 00:13:18,690 --> 00:13:19,650 !لماذا تضربني؟ 179 00:13:22,120 --> 00:13:24,670 !اجلس الآن إلى اللقاء..سأذهب الآن- 180 00:14:01,010 --> 00:14:04,960 هذه القضية هي 181 00:14:05,590 --> 00:14:08,970 هي جريمة قتل انتقامية من المفوض 182 00:14:09,320 --> 00:14:09,820 سيدي 183 00:14:10,910 --> 00:14:13,100 تحدي النيابة 184 00:14:14,710 --> 00:14:19,340 المجرم لي سيكون هنا بعد فترة لتفحص المكان 185 00:14:19,730 --> 00:14:20,480 المواطنون و 186 00:14:22,070 --> 00:14:23,450 المجرم قد وصلوا 187 00:14:46,820 --> 00:14:48,670 إنهم يقومون بتفحص المكان الآن 188 00:14:48,670 --> 00:14:50,470 تفحص المكان هذا 189 00:14:51,080 --> 00:14:52,420 لنفعلها مرة مرة- 190 00:14:58,420 --> 00:14:59,870 لقد خنقتها 191 00:15:00,040 --> 00:15:01,040 صفعتها 192 00:15:01,900 --> 00:15:02,400 ومن ثم قبلتها 193 00:15:11,160 --> 00:15:12,000 وخلعت ملابسها 194 00:15:12,370 --> 00:15:13,340 ..البنطال 195 00:15:14,310 --> 00:15:15,160 ...الدورة الدموية 196 00:15:15,310 --> 00:15:16,410 وضعها على صدرها 197 00:15:16,810 --> 00:15:19,340 أجل،أجل ماذا؟ ما الذي تفعله؟ هل خلعت ملابسك أيضاً؟- 198 00:15:19,600 --> 00:15:20,690 لاشيء أكثر 199 00:15:21,100 --> 00:15:22,630 كلا ، أفعلها إنني طيب- 200 00:15:23,010 --> 00:15:24,910 أسرع ، حتى تذهب لرؤية ابنتك بسرعة 201 00:15:24,910 --> 00:15:27,040 آه..يي سيونغ حسناً 202 00:15:30,620 --> 00:15:32,650 جيد..جيد اخلعها 203 00:15:34,970 --> 00:15:36,400 !أيها المنحط 204 00:15:44,210 --> 00:15:44,710 أبي 205 00:15:46,030 --> 00:15:46,530 أبي 206 00:15:49,360 --> 00:15:50,110 أبييي 207 00:15:52,670 --> 00:16:18,810 أبي !يي سيونغ- 208 00:16:18,980 --> 00:16:21,190 ابقي في المنزل أراكِ لاحقاً 209 00:16:21,390 --> 00:16:22,590 !إذهبي للمنزل أولاً 210 00:16:22,590 --> 00:16:24,470 أبي ! إلى أين ستذهب!؟ ! سأكون هناك- 211 00:16:24,780 --> 00:16:28,150 !يي سيونغ- !أبي- 212 00:16:28,930 --> 00:16:32,940 ! قد تصابين بالبرد، يي سيونغ !أبي! إلى أين ستذهب؟ أبي- 213 00:16:32,940 --> 00:16:36,910 !يي سيونغ- !أبي- 214 00:16:37,480 --> 00:16:41,390 ! أيها السافل! ابقى هادئاً !انتظريني! يي سيونغ- 215 00:16:41,520 --> 00:16:47,120 !أبي- !يي سيونغ- 216 00:16:47,320 --> 00:16:50,990 ابقى صامتاً !قد تصابين بالبرد! اذهبي للمنزل يي سيونغ- 217 00:16:59,400 --> 00:16:59,900 ادخل 218 00:17:08,150 --> 00:17:10,100 إنه يوم إجازتك، إذهب للمنزل رجاءً 219 00:17:10,820 --> 00:17:12,020 ..ماهذا؟هذا 220 00:17:13,970 --> 00:17:14,930 لايوجد شيء مميز بالمنزل 221 00:17:16,050 --> 00:17:16,670 هل ذهبت؟ 222 00:17:17,170 --> 00:17:18,410 لقد احضرت سجناء جدد 223 00:17:19,350 --> 00:17:19,850 قد تم نقل 4 سجناء 224 00:17:20,320 --> 00:17:21,820 اليـوم 225 00:17:22,470 --> 00:17:23,070 من بين هؤلاء السجناء الأربعة 226 00:17:24,000 --> 00:17:25,900 يوجد سجين من رتبة اس 4 (أدنى رتبة بالسجن) 227 00:17:26,420 --> 00:17:27,410 اس4؟ أجل- 228 00:17:31,390 --> 00:17:31,890 ..تعري 229 00:17:33,400 --> 00:17:34,100 ...اختطاف طفلة 230 00:17:34,800 --> 00:17:35,300 ...اغتصاب 231 00:17:36,300 --> 00:17:37,960 إنه مجرم 232 00:17:45,580 --> 00:17:46,280 مرحباً 233 00:17:55,280 --> 00:17:56,570 كسجناء هنا، اعتقد 234 00:17:58,320 --> 00:17:59,720 بأنه لايوجد رجل هنا بدون ماضٍ وراءه 235 00:18:02,120 --> 00:18:03,950 على اية حال، كلكم هنا قد ارتكبتم جريمة 236 00:18:04,150 --> 00:18:04,790 .. الذنب الذي اقترفتوه 237 00:18:07,790 --> 00:18:09,080 يجب أن اتصل بالمنزل !كلا،كلا- 238 00:18:09,350 --> 00:18:11,450 ..يي سيونغ تنتظرني.. لوحدها !كلا- 239 00:18:11,450 --> 00:18:14,000 رقم المنزل 031 740 0700 !قف هناك- 240 00:18:14,210 --> 00:18:19,170 رقم المنزل 031 740 0700 يجب أن اتصل بالمنزل..يي سيونغ 241 00:18:32,880 --> 00:18:33,680 ...شكراً لك 242 00:18:36,590 --> 00:18:37,390 أيها الرئيس 243 00:18:45,650 --> 00:18:48,450 ! يالهذا الرجل المجنون ما الذي تفعله بحق الجحيم!؟ 244 00:18:50,160 --> 00:18:52,410 سوف أقوم بالغسيل بقطع الصابون غسيل؟- 245 00:18:52,880 --> 00:18:54,760 تقوم بماذا؟لماذا؟ 246 00:18:55,430 --> 00:18:57,530 !أنت، أنت،أنت! لقد لمست جسدي البارحة 247 00:18:57,860 --> 00:19:00,420 ..لقد لمست جسدي..أيها ليس البارحة- 248 00:19:00,710 --> 00:19:02,280 لم أكن أنا من لمسك البارحة 249 00:19:07,980 --> 00:19:10,480 أيها الأحمقان 250 00:19:11,330 --> 00:19:12,260 أدخل 251 00:19:19,720 --> 00:19:20,220 استدير 252 00:19:25,090 --> 00:19:27,990 لاتفتعلوا أية ضجة هنا 253 00:19:28,530 --> 00:19:31,240 ورحبوا به 254 00:19:33,210 --> 00:19:34,600 لاتقلق كثيراً 255 00:19:35,050 --> 00:19:37,440 هل رأيتنا نفتعل ضجة هنا؟ 256 00:19:38,820 --> 00:19:40,230 لاتحاولوا أجل سيدي- 257 00:19:41,090 --> 00:19:42,430 إلى اللقاء اعتني بنفسك 258 00:20:08,930 --> 00:20:09,930 بونغ سيك 259 00:20:11,020 --> 00:20:12,400 دعه يغني أغنية أجـل- 260 00:20:14,320 --> 00:20:15,420 انحني،انحني 261 00:20:20,960 --> 00:20:21,660 مرحباً 262 00:20:23,630 --> 00:20:24,430 أنا لي يونغ غوو 263 00:20:25,950 --> 00:20:28,540 ولدتُ في يوم 18 يناير ،عام 1961 264 00:20:29,340 --> 00:20:30,040 مدينة جيونغ جي ، حي لي تشون 265 00:20:31,240 --> 00:20:31,740 بعملية قيصرية 266 00:20:32,840 --> 00:20:34,610 والدتي كانت متألمة، لأن كان رأسي كبيراً عندها 267 00:20:44,740 --> 00:20:46,440 اعتدتُ الصيد عند النهر 268 00:20:48,920 --> 00:20:50,420 ماتت والدتي عندما كان عمري 5 سنوات 269 00:20:50,800 --> 00:20:52,800 375 في حادث سيارة ، رقم الحافلة 270 00:20:53,560 --> 00:20:54,060 بلدة وربوك 271 00:20:55,360 --> 00:20:56,760 هل تعرفون قاعة الجنائز هناك؟ ماذا إذن؟- 272 00:20:57,460 --> 00:20:58,440 ليس لدي أب 273 00:20:59,190 --> 00:21:00,990 خالي جيونغ راي و سيونغ راي ماخطبه؟- 274 00:21:01,390 --> 00:21:01,980 قريبتي مين كيونغ 275 00:21:02,280 --> 00:21:02,880 أختي سو جين 276 00:21:03,780 --> 00:21:04,280 أنت 277 00:21:05,930 --> 00:21:06,730 ما الذي فعتله؟ (قصده جريمته) 278 00:21:10,260 --> 00:21:10,940 إنني أقوم بتنظيم المرور 279 00:21:13,290 --> 00:21:15,490 إنني أقوم بتنظيم المرور 280 00:21:21,560 --> 00:21:24,310 اعتقد بانه قد قام بمعاملة غير قانونية 281 00:21:24,710 --> 00:21:25,890 من الآن فصاعداً 282 00:21:26,200 --> 00:21:28,230 هذا مكانك 283 00:21:28,830 --> 00:21:30,760 اخلع حذائك، واذهب هناك 284 00:21:33,090 --> 00:21:35,750 قلت اذهب..إلى هناك 285 00:21:36,570 --> 00:21:37,570 إنه يتجاهل أوامري... 286 00:21:39,570 --> 00:21:40,070 أنت ، اعطني الكتاب 287 00:21:44,570 --> 00:21:45,770 هل رأيتني أقرأ كتاباً من قبل؟ 288 00:21:46,550 --> 00:21:48,350 أبدأ، تشون هو هممم،دعني أرى 289 00:21:50,860 --> 00:21:55,150 المادة رقم 287 من القانون الجنائي ,اختطاف قاصر 290 00:21:55,560 --> 00:21:57,110 من أين قد جاء هذا الحثالة!؟ 291 00:22:00,680 --> 00:22:04,390 أيها السافل المادة رقم 305 من القانون الجنائي , ذنب اختطاف طفلة والتحرش بها 292 00:22:05,070 --> 00:22:08,040 أيها السافل توقف- 293 00:22:08,040 --> 00:22:09,970 امسكوا به ، امسكوا به 294 00:22:15,980 --> 00:22:20,410 قمت بإختطاف أيها السافل 295 00:22:20,410 --> 00:22:22,390 أيها الساقط تستحق هذا 296 00:22:22,390 --> 00:22:24,890 المادة رقم 298 من القانون الجنائي 297 00:22:26,230 --> 00:22:27,730 اغتصاب غير لائق 298 00:22:29,330 --> 00:22:31,010 البند الثاني من المادة 301 من القانون الجنائي 299 00:22:31,510 --> 00:22:33,280 اغتصاب وقتل 300 00:22:35,220 --> 00:22:37,320 إنه حثالة حقاً 301 00:22:38,510 --> 00:22:40,970 المحاكمة الأولى الحكم بالإعدام!؟- 302 00:22:47,530 --> 00:22:50,230 ماهذا الجو!؟ 303 00:22:51,160 --> 00:22:52,280 ماهذا!؟ 304 00:23:02,650 --> 00:23:03,550 انتبهوا 305 00:23:05,170 --> 00:23:06,970 لي يي سيونغ صديقتكم الجديدة، ستبقى معنا ابتداءً من اليوم 306 00:23:07,330 --> 00:23:07,830 حييوها 307 00:23:08,500 --> 00:23:10,600 مرحباً، يي سيونغ 308 00:23:13,590 --> 00:23:15,390 ماذا عنكِ؟ 309 00:24:29,110 --> 00:24:31,680 !إنتباه!إنتباه لنذهب- 310 00:24:45,070 --> 00:24:48,150 أوه اللعنة، لقد تعدت الكرة للحائظ اللعنة- 311 00:24:49,260 --> 00:24:51,350 إن كان يوجد أحدٌ ما هناك 312 00:24:51,630 --> 00:24:54,630 فليعيد الكرة لنا من فضله 313 00:25:01,150 --> 00:25:02,450 شكراً لك 314 00:25:04,910 --> 00:25:06,380 فازلين فازلين- 315 00:25:09,550 --> 00:25:10,900 أيها المنحرف 316 00:25:11,130 --> 00:25:12,580 قم بدفع مضاعف 317 00:25:14,370 --> 00:25:15,890 صمغ؟ ذلك ...ذلك لي- 318 00:25:17,060 --> 00:25:17,930 ليس مسموح أيها الرجل 319 00:25:19,510 --> 00:25:20,170 اشتري هذا، وليس الصمغ 320 00:25:31,020 --> 00:25:33,920 ذلك المنحط، هل يريد مكاني؟ 321 00:25:39,820 --> 00:25:42,430 تأكدوا من أن تدفعوا 322 00:25:42,860 --> 00:25:43,740 الدفع المتأخر غير مسموح 323 00:25:45,830 --> 00:25:47,030 A4 نعم سيدي- 324 00:25:49,660 --> 00:25:51,310 لنجعله يحجز بالسجن الإنفرادي حسناً سيدي- 325 00:26:26,910 --> 00:26:28,100 هل هو مجنون؟ 326 00:26:28,490 --> 00:26:30,420 توقف عن شرب اللبن 327 00:26:32,640 --> 00:26:33,640 يا اللهراء 328 00:26:40,880 --> 00:26:43,670 هل هذا كله من تجهيزك؟ 329 00:26:48,360 --> 00:26:50,400 ما الأمر؟؟ ما الذي تفعلونه يارجال؟ 330 00:26:56,240 --> 00:26:57,450 لاتجلس هكذا 331 00:26:58,400 --> 00:26:59,270 استلقي 332 00:26:59,740 --> 00:27:00,890 لقد انقذت حياتي 333 00:27:01,330 --> 00:27:02,140 ...بالمقابل 334 00:27:03,380 --> 00:27:04,200 هل تحتاج لأي شيء؟ 335 00:27:06,760 --> 00:27:08,260 لابأس ، أخبرني 336 00:27:09,270 --> 00:27:09,770 هل تدخن؟ 337 00:27:11,290 --> 00:27:11,990 ..التدخين سيء 338 00:27:15,490 --> 00:27:17,960 إنه لايعرف سيدنا جيداً 339 00:27:18,870 --> 00:27:22,680 عندما يتحدث فهو يحفظ كلمته .. هل سبق ولم يفعل؟ 340 00:27:24,890 --> 00:27:28,930 كلما يعقد إتفقاً يفي به، هكذا هو فرد العصابة 341 00:27:29,610 --> 00:27:30,520 هذا توضيح 342 00:27:32,340 --> 00:27:34,140 إنك محظوظ ها؟ 343 00:27:34,860 --> 00:27:36,340 ما الذي تحتاجه؟ 344 00:27:38,910 --> 00:27:39,410 يي سيونغ 345 00:27:40,810 --> 00:27:41,310 مـــاذا؟ 346 00:27:42,420 --> 00:27:42,920 يسوع ؟ (نطق الكلمتين متشابه) 347 00:27:43,410 --> 00:27:43,910 هاه؟ 348 00:27:44,800 --> 00:27:46,500 يــ..يسوع؟ 349 00:28:21,440 --> 00:28:23,380 لديهم أطفال أيضاً انضموا إلى الكنيسة؟ 350 00:28:24,990 --> 00:28:28,610 آه..إنها المرة الأولى أليسوا لطفاء؟ 351 00:28:34,910 --> 00:28:36,810 أيها النقيب، ايها النقيب 352 00:28:37,850 --> 00:28:40,710 رئيس القسم يريد رؤيتك ، يجب أن تذهب لتراه الآن 353 00:28:40,710 --> 00:28:44,140 إذهب الآن لماذا كل هذا!؟ 354 00:29:00,310 --> 00:29:01,650 تحملي يي سيونغ 355 00:29:16,590 --> 00:29:19,140 آه ليس هذا الطريق اتجاه خاطئ 356 00:29:28,070 --> 00:29:30,490 هل أنت بخير؟ أجل- 357 00:29:35,830 --> 00:29:36,330 إنني بخير 358 00:29:37,030 --> 00:29:38,530 اذهبوا أولاً، يمكنني الإهتمام بهذا 359 00:30:20,800 --> 00:30:21,640 هل أنتِ يي سيونغ؟ 360 00:30:26,780 --> 00:30:27,680 !!أبــي 361 00:30:37,990 --> 00:30:40,930 لقد غادرت من دون أن تخبرني 362 00:30:41,740 --> 00:30:42,840 لماذا!؟ 363 00:30:43,570 --> 00:30:47,960 أنا آسف .. لقد ارتكبت خطأ هل تعلم كم بحثت عنك؟- 364 00:30:47,960 --> 00:30:51,570 لماذا؟ أين كنت!؟ أنا آسف- 365 00:30:51,700 --> 00:30:54,300 بدون أن تخبرني أنا آسف- 366 00:30:55,140 --> 00:30:58,260 .. لقد أصبحتي نحيفة إنكِ نحيفة جداً ،يي سيونغ 367 00:30:58,600 --> 00:31:01,700 اهدآ شكراً لك..شكراً لك- 368 00:31:02,210 --> 00:31:04,790 ماهذا،إننا في مشكلة كبيرة الآن شكراً لكم- 369 00:31:05,260 --> 00:31:07,190 هذا لايمكن أن يحدث...فكروا بالأمر 370 00:31:07,500 --> 00:31:11,150 .. إن تم الإمساك بنا فلن يوجد عفو خاص ، أبداً 371 00:31:11,390 --> 00:31:14,260 !! جميعنا سنبقى بالسجن سنتين إضافيتين !إخرس- 372 00:31:16,240 --> 00:31:17,740 ! سيدي انظر! سيدي 373 00:31:19,800 --> 00:31:21,820 إنني جيدة في لعبة الغميضة 374 00:31:22,000 --> 00:31:23,160 لا يستطيع أحدٌ أن يجدني 375 00:31:25,960 --> 00:31:27,960 سيدي! سيدي 376 00:31:41,760 --> 00:31:42,260 سيدي 377 00:31:43,350 --> 00:31:44,510 مـاذا؟ لماذا؟ 378 00:31:45,400 --> 00:31:46,560 انظر ماذا؟- 379 00:31:48,050 --> 00:31:48,550 انظر لماذا؟ 380 00:31:49,960 --> 00:31:51,580 ...في غرفتنا غرفتكم؟- 381 00:31:58,100 --> 00:31:59,450 ماذا في غرفتكم؟ 382 00:32:03,250 --> 00:32:04,540 ماذا في غرفتكم!!؟ 383 00:32:10,570 --> 00:32:11,520 أريد خبزاً آخر 384 00:32:17,850 --> 00:32:19,050 هل أنت جين فاليجيان؟ (من رواية البؤساء) 385 00:32:20,330 --> 00:32:21,790 لماذا تبكي من أجل خبز؟ 386 00:32:25,720 --> 00:32:29,410 خذ كل، كل أكثر 387 00:32:30,180 --> 00:32:31,180 إنني أعاني من يومٍ صعب وأنت تريد خبزاً آخر!؟ 388 00:32:40,270 --> 00:32:40,770 يي سيونغ 389 00:32:46,700 --> 00:32:50,000 يي سيونغ، ألم تكوني خائفة؟ 390 00:32:51,190 --> 00:32:55,890 إن لك ابنة مشرقة سوف أخرج قريباُ- 391 00:32:57,140 --> 00:32:59,540 على أي حال ، هل هي حقاً ابنتك؟ أجل- 392 00:33:00,550 --> 00:33:03,200 أجل إنها ابنتي لي يي سيونغ 393 00:33:04,100 --> 00:33:05,300 الجميلة والمشرقة 394 00:33:06,700 --> 00:33:07,700 ولدت في 13 من ديسمبر 395 00:33:08,630 --> 00:33:10,130 14:28 الساعة 396 00:33:12,270 --> 00:33:13,820 2.2 ووزني كان كم 397 00:33:16,580 --> 00:33:17,750 أبي أجل؟؟- 398 00:33:18,050 --> 00:33:19,250 لِم أنت هنا؟ 399 00:33:19,390 --> 00:33:22,210 أنت لست رجلاً سيء؟ أجل- 400 00:33:22,630 --> 00:33:24,330 أنا لستُ رجلاً سيء 401 00:33:25,770 --> 00:33:28,940 ! إن هذه مدرسة، مدرسة ليست مكاناً سيء 402 00:33:29,670 --> 00:33:30,420 اشربي،اشربي 403 00:33:31,590 --> 00:33:34,590 ..هذه ليست مدرسة إنه سجن..سجن 404 00:33:36,250 --> 00:33:37,150 كلهم ، رجال سيئون 405 00:33:38,250 --> 00:33:40,750 والدكِ لم يفعل أي شيء سيء 406 00:33:46,510 --> 00:33:49,330 اللعنة..اللعنة 407 00:33:55,570 --> 00:33:58,290 لِم أنتم هنا بالفعل؟ لقد جاء الرئيس ليتفقد- 408 00:33:58,800 --> 00:34:00,210 !! آه، ضغط دمي 409 00:34:03,850 --> 00:34:04,970 !تحركوا!تحركوا 410 00:34:06,350 --> 00:34:08,170 لقد قلت ساعتتين!؟ 411 00:34:08,610 --> 00:34:12,140 مرت نصف ساعة فقط ..نصف ساعة الآن..ساعتين- 412 00:34:12,140 --> 00:34:15,620 أجل،أجل،أجل الأمور لاتجري كما تشائين 413 00:34:16,100 --> 00:34:18,090 إذهبي،إذهبي بسرعة 414 00:34:18,580 --> 00:34:22,580 إلى اللقاء إلى اللقاء ليس أنت!! يي سيونغ،يي سيونغ- 415 00:34:22,770 --> 00:34:24,230 كلا لا أريد- 416 00:34:26,470 --> 00:34:28,070 تصرفي كفتاة جيدة !!أنتِ- 417 00:34:28,850 --> 00:34:29,770 إهدأ 418 00:34:31,310 --> 00:34:34,110 إن لم تغادري الآن،فستبقين مختبئة إلى الأبد 419 00:34:34,480 --> 00:34:36,150 إن استمريتي هكذا فلن تري والدكِ على الإطلاق 420 00:34:36,440 --> 00:34:38,440 هل فهمتي؟ اخفض صوتك- 421 00:34:40,360 --> 00:34:42,760 أبي، هل يمكنني البقاء هنا؟ 422 00:34:43,060 --> 00:34:44,930 لا أحد يعلم 423 00:34:45,270 --> 00:34:48,120 لا أحد يعلم..لا أحد يعلم l!يجب ان تذهبي للمدرسة، المدرسة- 424 00:34:48,380 --> 00:34:51,650 ليس من الجيد أن تنخفض درجاتك زوريه في عطلة نهاية الأسبوع 425 00:34:52,050 --> 00:34:54,140 اعتقدت بأن هذه مدرسة 426 00:34:54,360 --> 00:34:57,060 إن هذه ليست مدرسة بل سجن 427 00:34:57,580 --> 00:35:00,400 سجن لرجال السيئون لهذا السبب يجب أن تذهبي للمدرسة- 428 00:35:01,180 --> 00:35:03,350 هل تريدها أن تصبح مثلنا؟ مثله؟ 429 00:35:06,510 --> 00:35:07,540 مثله؟ اللعنة- 430 00:35:08,340 --> 00:35:09,880 حمقاء مثلك؟ 431 00:35:11,840 --> 00:35:15,200 يي سيونغ يجب أن تذهب للمدرسة يي سيونغ 432 00:35:16,220 --> 00:35:18,090 زوريني مرة أخرى تزوره مرة أخرى؟ إنه مجنون؟- 433 00:35:18,570 --> 00:35:19,570 هل هذا متنزه!؟ 434 00:35:21,680 --> 00:35:24,060 الملاك (1004) سيُحضركِ إلى هنا مجدداً (لفظ 1004 تشبه لفظ ملاك) 435 00:35:25,760 --> 00:35:26,260 أراكِ قريباً 436 00:35:29,490 --> 00:35:30,390 عِدني 437 00:35:33,510 --> 00:35:34,830 عدِها الآن 438 00:35:42,150 --> 00:35:43,840 كيف لي أن أجر العربة مجدداً!؟ 439 00:35:43,840 --> 00:35:45,510 اللعنة..لِم أنا!؟ 440 00:36:07,860 --> 00:36:09,630 كُلي كثيراً أجل- 441 00:36:17,230 --> 00:36:20,760 يمكنكما الأكل؟ في مثل هذه الحالة؟ هل هو لذيذ؟ 442 00:36:21,080 --> 00:36:21,580 ..لذيذ 443 00:36:22,980 --> 00:36:24,380 جيد؟ أجل- 444 00:36:25,470 --> 00:36:27,370 يي سيونغ ، كُلي البازلاء..البازلاء 445 00:36:27,680 --> 00:36:29,980 فيتامين ، فيتامين لا أحب البازلاء- 446 00:36:30,600 --> 00:36:31,600 يجب أن تأكليه، افتحي فمكِ 447 00:36:32,070 --> 00:36:36,280 لِم أنتِ هنا إن لم تحبي أكل الفاصولياء؟ .. إنهم لايعطوننا طعام كافي 448 00:36:36,280 --> 00:36:37,560 الطفلة أكلت كل شيء 449 00:36:40,370 --> 00:36:42,470 هيونغنيم، ما الذي تخطط له؟ 450 00:36:43,290 --> 00:36:47,450 هذه هي الحياة، من السهل الحصول على الأشياء ولكن من الصعب الخروج منها 451 00:36:47,450 --> 00:36:50,050 أيها الرجل ،ماهذا الهراء ...حقاً 452 00:36:50,930 --> 00:36:51,920 كلوا،كلوا 453 00:36:52,240 --> 00:36:53,740 هيونغنيم..لنعترف لهم فحسب 454 00:36:54,180 --> 00:36:55,570 هاه؟ لنعترف 455 00:36:56,470 --> 00:36:57,900 إن اعترفنا، فما الذي سنستفيده؟ 456 00:37:06,010 --> 00:37:08,260 هل تريدين قضاء حاجتك؟ أجل- 457 00:37:11,950 --> 00:37:14,150 ماهذا..تأكل وتقضي حاجتها!؟ 458 00:37:20,700 --> 00:37:22,960 !! أغلق الباب قبل فعلها 459 00:37:30,020 --> 00:37:32,230 هيونغينم، لنرسلها للخارج بعد يومين 460 00:37:32,810 --> 00:37:33,620 ماذا؟ بعد غد- 461 00:37:34,100 --> 00:37:36,410 متى؟ بعد يومين؟ في يوم الحدث الديني- 462 00:37:36,680 --> 00:37:38,260 لقد جاء، لقد جاء 463 00:37:38,260 --> 00:37:40,740 صديقي، إنك ذكي جداً 464 00:37:41,570 --> 00:37:45,740 لاشك في أن المحتالين عباقرة أخبرتك بأنني لستُ محتالاً- 465 00:37:47,010 --> 00:37:48,440 إنها هدية اجتمعوا،اجتمعوا- 466 00:37:50,530 --> 00:37:53,110 تجهزوا في يوم الحدث الديني ،حسناً؟ 467 00:37:53,500 --> 00:37:56,170 حسناً ! انظروا لهؤلاء الرجال- 468 00:37:56,380 --> 00:37:58,780 أنتم دائماً تتجمعوا وتثرثروا؟ 469 00:37:59,430 --> 00:38:01,800 !لاتتجمعوا أفهمتم؟ 470 00:38:02,160 --> 00:38:03,160 أجل 471 00:38:07,890 --> 00:38:10,610 مونيكا، إنني أعاني من يوم صعب 472 00:38:12,050 --> 00:38:14,800 تصبحين على خير، أراكِ لاحقاً أحلمي بي 473 00:38:16,610 --> 00:38:19,610 مان بوم ، لننم 474 00:38:28,090 --> 00:38:29,050 أنا آسفة ، أبي 475 00:38:29,590 --> 00:38:32,260 .. لقد طلبتُ منك أن تشتري لي حقيبة سايلر مون 476 00:38:33,390 --> 00:38:36,350 سوف أشتريها لكِ عندما أخرج من هنا 477 00:38:36,670 --> 00:38:40,570 أبي، تحدث بصوتٍ عالٍ وواضح أمام القاضي كلمة كلمة كالأطفال 478 00:38:41,360 --> 00:38:43,960 كلمة كلمة.. 479 00:38:45,140 --> 00:38:47,310 أنت لست رجلاً سيء 480 00:38:48,830 --> 00:38:50,330 أنا لستُ رجلاً سيء 481 00:38:55,890 --> 00:38:57,890 واو ، جميل جداً 482 00:38:58,330 --> 00:38:59,430 يي سيونغ جميلة جداً 483 00:39:00,630 --> 00:39:03,830 كلا ، ليس أنا، تلك النجوم والقمر 484 00:39:09,920 --> 00:39:10,420 ...جميلة 485 00:39:19,770 --> 00:39:20,270 !هيونغ نيم 486 00:39:22,260 --> 00:39:24,570 ! كلا، يي سيونغ ! يي سيونغ يي سيونغ- 487 00:39:24,820 --> 00:39:26,470 !! يي سيونغ ماذا؟ 488 00:39:28,480 --> 00:39:30,750 ليس هناك..يي سيونغ 489 00:39:30,750 --> 00:39:31,500 !هنا! هنا إهدأوا- 490 00:39:40,640 --> 00:39:41,610 يا للمفاجأة 491 00:39:42,650 --> 00:39:44,880 !ناموا! ناموا! ناموا ما الأمر؟- 492 00:39:45,890 --> 00:39:48,470 ما كان ذلك الصوت؟ أي صوت؟- 493 00:39:49,280 --> 00:39:52,100 تحدث أثناء النوم...؟ سمعتُ صوت فتاة- 494 00:39:52,360 --> 00:39:53,760 ما هو؟ 495 00:39:56,510 --> 00:39:59,800 .. لقد افزعتني الآن لقد سمعت ، تعتقد بأنني كاذب!؟- 496 00:40:00,480 --> 00:40:04,220 أتمنى لو كانت لدينا فتاه هنا !"لقد سمعتها تقول "النجوم والقمر 497 00:40:04,420 --> 00:40:05,960 إن...ذلك 498 00:40:07,420 --> 00:40:08,100 أجبني 499 00:40:08,960 --> 00:40:10,120 ماهو "ذلك"؟؟؟ 500 00:40:10,610 --> 00:40:11,710 ماهو؟؟ 501 00:40:12,480 --> 00:40:12,980 ماذا؟ 502 00:40:14,330 --> 00:40:16,390 النجوم و القمر 503 00:40:19,070 --> 00:40:20,770 .. لابد بأنك قد جُننت...حقاً 504 00:40:21,370 --> 00:40:23,670 إخلد للنوم 505 00:40:24,070 --> 00:40:25,170 نم 506 00:40:25,870 --> 00:40:27,200 ذلك المجنون 507 00:40:31,400 --> 00:40:34,710 تشيون هو ، ما الذي حدث..؟ 508 00:40:35,120 --> 00:40:36,590 ماهذا!!؟ !!مونيكا- 509 00:40:37,240 --> 00:40:39,050 ما الذي حدث لها!؟ 510 00:40:39,430 --> 00:40:41,480 !! إن هذه هي صورتي المفضلة ، لماذا 511 00:40:42,320 --> 00:40:43,940 لماذا يا يي سيونغ! لماذا!؟ 512 00:40:44,940 --> 00:40:47,740 اعتقدتُ بأنها تشعر بالبرد لذا ألبستها 513 00:40:48,240 --> 00:40:51,590 إنكِ تدفعينني للجنون إن هذا إختراق لحقوق الإنسان ها؟- 514 00:40:51,790 --> 00:40:53,590 على أي حال ، ما الذي تلبسه؟ 515 00:40:54,030 --> 00:40:54,830 إنه لبس سايلر مون 516 00:40:55,180 --> 00:40:56,780 ماذا؟ سايلر مون؟ 517 00:41:00,550 --> 00:41:02,050 لن أغفر لكم 518 00:41:03,160 --> 00:41:04,360 ! باسم العدالة 519 00:41:06,430 --> 00:41:10,500 هذا مايقوله القضاة عادةً آه..إنها القاضية مون- 520 00:41:10,500 --> 00:41:13,720 القاضية مون كلا ..ألاتعرفون هذه الأغنية؟- 521 00:41:14,620 --> 00:41:17,620 ( مقدمة الأنمي المشهور سايلر مون ) 522 00:41:21,740 --> 00:41:24,250 !!كلا 523 00:41:24,250 --> 00:41:28,390 !أنت..اجلس 524 00:41:28,390 --> 00:41:29,540 ماخطب هذا الرجل؟ 525 00:41:46,000 --> 00:41:47,770 مرحباً..مرحباً 526 00:41:52,180 --> 00:41:54,140 اختبئي..اختبئي 527 00:42:04,070 --> 00:42:06,280 الشكرلله 528 00:42:06,280 --> 00:42:07,550 آمين 529 00:42:16,910 --> 00:42:18,160 أيها الوغد 530 00:42:18,160 --> 00:42:27,020 أيها الوغد 531 00:42:40,020 --> 00:42:41,650 اهتمي بنفسك ..إلى اللقاء 532 00:42:43,000 --> 00:42:44,720 أراكِ لاحقاً..لاحقاً إذهبي 533 00:42:54,430 --> 00:42:54,930 ماذا؟ 534 00:43:09,430 --> 00:43:10,330 بوذيون؟ 535 00:43:18,890 --> 00:43:20,760 ألا تعرف حتى من البوذا والمسيح؟ 536 00:43:21,060 --> 00:43:22,120 إنك محتال سخيف 537 00:43:31,800 --> 00:43:33,210 اخرج قلت بأنني ذراعك اليمنى!!؟ 538 00:43:33,210 --> 00:43:34,870 ذراعي اليمنى؟ ! أخرس - 539 00:43:37,610 --> 00:43:38,710 أيمكنك اختيار الصورة..؟ 540 00:43:40,320 --> 00:43:41,130 لا اعتقد ذلك 541 00:43:41,940 --> 00:43:42,740 رجاءً 542 00:43:44,550 --> 00:43:45,860 اعطني إياهم خذ- 543 00:43:53,200 --> 00:43:56,740 هل الوزير بخير؟ نعم ، إنه بخير الآن- 544 00:43:57,170 --> 00:43:58,270 الحمد لله 545 00:44:11,510 --> 00:44:13,210 أيها الوغد المحتال ، يا رأس الدجاجة 546 00:44:13,850 --> 00:44:15,650 هيونغ نيم ، فكر بالأمر 547 00:44:15,790 --> 00:44:19,120 إنهم يتفحصون الغرف 12 مرة في اليوم ماذا إن فتحوا الباب وفتشوا!؟ 548 00:44:19,410 --> 00:44:21,580 ما الذي سنفعله عندها؟ هاه؟ ما الذي سيحدث؟ها؟ 549 00:44:22,430 --> 00:44:23,430 أيها الغبي 550 00:44:23,830 --> 00:44:27,270 حتى وإن احتجنا لحلق شعرها ..كان يجب أن تخرجها 551 00:44:27,380 --> 00:44:30,850 غير مسموح..أن تحلق شعر يي سيونغ 552 00:44:31,250 --> 00:44:34,010 شعر يي سيونغ جميل ..هذا السـ- 553 00:44:40,990 --> 00:44:42,200 ..يي سيونغ ابقى مكانك- 554 00:44:42,660 --> 00:44:43,940 !!ابقى مكانك 555 00:44:51,660 --> 00:44:52,960 لماذا لاتزالون مستيقظين؟ 556 00:44:55,050 --> 00:44:55,750 هل اكلتم؟ 557 00:44:58,270 --> 00:44:59,320 لاشيء هنا 558 00:45:44,120 --> 00:45:47,420 لا أحد يعلم عن هذا!؟ هل هذا معقول؟ 559 00:45:47,420 --> 00:45:48,980 .. كلا، استمع سيدي 560 00:45:49,280 --> 00:45:52,400 .. لقد سمعت صوت فتاة بكل تأكيد 561 00:45:53,630 --> 00:45:55,650 !حالة طوارئ !فتش كل الغرف 562 00:45:56,200 --> 00:45:59,160 حاضر سيدي يي..يي..يي سيونغ؟- 563 00:45:59,320 --> 00:46:01,020 لقد خبأت الطفلة في غرفة الأثاث 564 00:46:01,710 --> 00:46:03,940 هل أنت مجنون!؟ ! أخرجها من هناك حالاً 565 00:46:03,940 --> 00:46:05,490 سيدي؟ .. لاحقاً، بعد توقف المطر 566 00:46:05,490 --> 00:46:06,870 هل تريد أن تطرد!؟ 567 00:46:08,220 --> 00:46:12,120 !حسناً سيدي إنها تمطر بغزارة..قد تصاب يي سيونغ بالبرد- 568 00:46:12,490 --> 00:46:13,840 برد؟ أجل- 569 00:46:13,840 --> 00:46:16,090 هل تقول برد في مثل هذه الحالة!؟ 570 00:46:16,680 --> 00:46:18,680 ...يي سيونغ ليس لديها مظلة...مظلة 571 00:46:21,260 --> 00:46:23,660 لقد قتلت ابنة شخص آخر ولكنك لاتزال ترغب برؤية ابنتك؟ 572 00:46:25,870 --> 00:46:27,870 هذا غير صحيح 573 00:46:28,290 --> 00:46:29,600 9482 (رقمه ) 574 00:46:31,340 --> 00:46:33,440 ..لم يقتل 575 00:46:38,970 --> 00:46:39,770 هيونغ نيم 576 00:46:40,440 --> 00:46:44,040 كما أرى حتى الآن ، اعتقد إن لم نقل شيئاً فلن نكون بأي مشكلة 577 00:46:44,040 --> 00:46:45,340 إخرس..أنت 578 00:46:45,910 --> 00:46:46,410 ..حسناً 579 00:46:46,710 --> 00:46:48,210 إن اعترفنا بشأن ذلك 580 00:46:48,510 --> 00:46:50,850 بعض ضباط السجن سوف يطردون ما الذي سيفعلونه لنا،ها؟ 581 00:46:51,600 --> 00:46:53,780 ليس هنالك مانخسره أجـل- 582 00:46:54,220 --> 00:46:57,620 أجل، إن هؤلاء الحراس مثلنا 583 00:46:57,840 --> 00:46:58,830 ! النوم مع الأعداء 584 00:46:59,030 --> 00:46:59,860 بتهمة التعاون 585 00:47:00,820 --> 00:47:02,820 شخص متعلم مختلف عنا 586 00:47:03,730 --> 00:47:05,130 ~ تهمة التعاون 587 00:47:05,480 --> 00:47:07,590 ..إنني أشعر براحة كبيرة هذا مذهل 588 00:47:08,980 --> 00:47:11,780 لابد بأن والد يي سيونغ قد تم إرساله إلى السجن الإنفرادي ، صحيح؟ 589 00:47:14,300 --> 00:47:15,590 أنزلوا أيديكم 590 00:47:15,990 --> 00:47:17,960 !!أرفعوا يديكم ، أيديكم 591 00:47:18,160 --> 00:47:20,200 !لقد كنتُ جيداً معكم استمع..هيونغنيم- 592 00:47:20,820 --> 00:47:22,510 هيونغيم؟ في مثل هذه الحالات!؟ 593 00:47:27,170 --> 00:47:29,670 يي سيونغ ستكون خائفة يي سيونغ 594 00:47:32,570 --> 00:47:34,770 ~ يي سيونغ 595 00:47:44,810 --> 00:47:47,750 من قال أن بإمكانك الخروج هناَ!؟ ادخلي بسرعة 596 00:48:35,130 --> 00:48:35,630 !أيها النقيب 597 00:48:37,370 --> 00:48:38,770 ! حريق..هناك حريق حريق 598 00:48:46,110 --> 00:48:50,230 أيها النقيب هناك رجل 599 00:48:50,230 --> 00:48:51,180 !! هو من أشعلها 600 00:48:51,180 --> 00:48:53,730 الغرفة الأخرى يمكن أن يستقبلوا زواراً ..لِم لم يزرني والدي؟ 601 00:48:54,340 --> 00:48:55,700 ! أنتم منعتموه من زيارتي 602 00:48:56,420 --> 00:48:57,980 أليس كذلك؟ 603 00:48:58,880 --> 00:49:01,270 8030 نحن لم نسمح للفتاة بالدخول!! 604 00:49:01,420 --> 00:49:02,370 لايمكنكم فعل هذا؟ 605 00:49:02,720 --> 00:49:03,860 هل اسمي 8030!؟ 606 00:49:04,590 --> 00:49:06,990 !! نادني باسمي!! باسمي 607 00:49:07,780 --> 00:49:11,990 حسناً، سأدانيك باسمك سيد بارك سانغ مين..لايمكنك فعل هذا 608 00:49:12,410 --> 00:49:15,940 انزلها..انزلها هل أنا صديقك!؟- 609 00:49:16,360 --> 00:49:18,710 كم عمرك!؟ !أيها السافل 610 00:49:24,540 --> 00:49:30,520 ! ألاتريد الذهاب للمنزل!؟ أنزلها لأجلي 611 00:49:30,520 --> 00:49:31,940 لِم قد أنزلها لأجلك؟ 612 00:49:33,530 --> 00:49:36,490 افتح الزنزانة، اخرجهم إلى الفناء حاضر سيدي- 613 00:49:52,820 --> 00:49:56,680 !أنت حسناً..انزله- 614 00:49:56,800 --> 00:50:00,930 !لقد منعت أبي من زيارتي !سأتصل بوالدك ، لذا انزله - 615 00:50:05,110 --> 00:50:09,390 افتقد أبي انزله، قلت ساتصل بوالدك- 616 00:50:12,390 --> 00:50:14,820 حقاً؟حسناً سأنزله 617 00:50:15,800 --> 00:50:17,940 شكراً لك، سيدي شكراً لك 618 00:50:18,700 --> 00:50:21,040 اعتقدت بأنني سأرميه!؟ اللعنة 619 00:50:21,450 --> 00:50:23,700 !إنني يتيم ! أيها الأوغاد 620 00:50:54,690 --> 00:50:57,330 !أخرج الآن أتريد الموت هناك!؟ 621 00:50:57,330 --> 00:50:59,920 ! ابقى بعيداً عني ..إلا إن كنت تريد الموت أيضاً 622 00:51:06,550 --> 00:51:10,140 !!اللعنة ، لاتقترب لاتقترب 623 00:51:13,210 --> 00:51:15,900 سيموتان، سيموتان سيموتان هناك 624 00:51:16,330 --> 00:51:19,420 ..سيموتان !ليس من شأني- 625 00:52:01,830 --> 00:52:04,030 ماذا حدث؟ ماذا تقصد بماذا حدث؟- 626 00:52:04,630 --> 00:52:05,630 الحمد لله 627 00:52:07,500 --> 00:52:08,900 لولا هذا السجين 628 00:52:09,550 --> 00:52:11,400 لكنت ميتاً الآن 629 00:52:13,600 --> 00:52:14,100 مــن؟ 630 00:52:20,460 --> 00:52:24,460 لقد حملك على ظهره لابد بأنه استنشق الكثير من الغاز 631 00:52:25,630 --> 00:52:27,630 وهو يبكي 632 00:52:28,080 --> 00:52:30,980 "قائلاً "ساعده، رئيسنا ساعده..أرجوك 633 00:52:33,140 --> 00:52:36,040 على أية حال، هل هذا الرجل مُخطِف فعلاً؟ 634 00:52:37,480 --> 00:52:38,880 .. لقد قال بأنه لم يختطف 635 00:52:57,670 --> 00:52:58,670 مرحباً 636 00:53:05,600 --> 00:53:06,900 اعتنوا بأنفسكم 637 00:53:13,920 --> 00:53:14,420 يي سيونغ 638 00:53:17,720 --> 00:53:20,320 هل تعلمين كم قلقتُ عليكِ؟ 639 00:53:21,340 --> 00:53:23,920 لا يوجد أحد في منزلك هنا 640 00:53:25,680 --> 00:53:26,680 هل انتقلتم؟ 641 00:53:31,760 --> 00:53:32,760 هل كنتِ مريضة؟ 642 00:53:37,430 --> 00:53:40,130 هل ستخبريني ما الذي قد حدث؟ 643 00:53:42,400 --> 00:53:44,700 هل بإمكانكِ سؤال أبي بدلاً مني..؟ 644 00:53:45,780 --> 00:53:46,280 هاه؟ 645 00:53:47,180 --> 00:53:47,970 مشورة منزلية 646 00:53:51,910 --> 00:53:55,020 آه..مشورة.. هل لديكِ بطاقة هوية؟- 647 00:53:57,350 --> 00:53:58,350 بطاقة هوية؟ 648 00:54:09,930 --> 00:54:10,430 أبي 649 00:54:18,060 --> 00:54:19,060 يي سيونغ 650 00:54:19,840 --> 00:54:21,840 أبي !يي سيونغ!يي سيونغ- 651 00:54:24,220 --> 00:54:26,920 هل أصبتي بالرشح؟ أنا بخير الآن- 652 00:54:28,940 --> 00:54:31,440 يي سيونغ ، لقد أصبحتي نحيفة أنت أيضاً- 653 00:54:31,740 --> 00:54:34,690 أنا..بخير أنا..بخير 654 00:54:36,400 --> 00:54:37,500 إنها معلمتي 655 00:54:40,320 --> 00:54:41,920 مرحباً مرحباً- 656 00:54:43,010 --> 00:54:44,410 اجلس رجاءً أجل- 657 00:54:47,810 --> 00:54:52,010 أنا معلمة يي سيونغ في المدرسة..تشرفت بمعرفتك 658 00:54:52,460 --> 00:54:52,960 جميلة 659 00:54:55,220 --> 00:55:01,880 يي سيونغ جميلة ، والمعلمة جميلة أيضاً لايوجد شيءٌ خاص- 660 00:55:02,880 --> 00:55:05,370 إنها مجرد مشورة 661 00:55:05,870 --> 00:55:07,020 يي سيونغ ..ذكية 662 00:55:07,620 --> 00:55:10,120 إنها تذهب للبنك ، وتدفع فاتورة الكهرباء بمفردها 663 00:55:10,620 --> 00:55:11,340 في أول يوم من كل شهر 664 00:55:12,830 --> 00:55:16,160 تقوم بتقسيط المدخرات ، من راتب 600 دولار 665 00:55:16,960 --> 00:55:19,360 بـ140, 24 عند انتهاء كل شهر 666 00:55:19,690 --> 00:55:22,330 43% بنسبة في اليوم العاشر من كل شهر تدفع التأمين الطبي 667 00:55:23,310 --> 00:55:25,360 التأمين الطبي إننا ندفع 6 دولار- 668 00:55:25,360 --> 00:55:28,580 6 دولار أجل .. إننا ندفع 6 دولار 669 00:55:28,780 --> 00:55:35,500 أجل إنها أذكى وأجمل فتاة في الصف 670 00:55:35,500 --> 00:55:38,650 أجل...إنها أجمل فتاة بالعالم 671 00:55:38,810 --> 00:55:42,440 يي سيونغ تجيد الغناء لذا فقد خططنا 672 00:55:42,540 --> 00:55:44,040 للقيام بفرقة موسيقية معها 673 00:55:47,460 --> 00:55:49,360 الطابق الأول داخل الثلاجة؟ دفتر الحساب- 674 00:55:50,830 --> 00:55:54,470 الطابق الثاني؟ الكيمتشي والخيار- 675 00:55:56,060 --> 00:55:57,790 وماذا يوجد على الثلاجة؟ كأس معكرونة- 676 00:55:58,290 --> 00:55:59,940 مع ماء مغلي 677 00:56:00,660 --> 00:56:01,460 مع البيض 678 00:56:01,860 --> 00:56:02,730 حسناً حسناً- 679 00:56:03,430 --> 00:56:04,740 .. أبي..كُل كثـ 680 00:56:07,410 --> 00:56:08,010 لا أسمعكِ 681 00:56:10,840 --> 00:56:12,540 .. كلا..ليس الآن 682 00:56:14,130 --> 00:56:16,860 كلا..أريد البقاء أكثر يي سيونغ 683 00:56:17,160 --> 00:56:19,020 أبي..لماذا!؟ 684 00:56:20,880 --> 00:56:26,080 !! يي سيونغ،كُلي كثيراً !!لقد أصبحتي نحيفة! كُلي كثيراً- 685 00:56:26,810 --> 00:56:30,880 ..وأنت أيضاً أبي يي سيونغ- 686 00:56:33,690 --> 00:56:37,180 !يي سيونغ! سوف أخرج قريباً !قريباً جداً 687 00:56:37,450 --> 00:56:40,060 !إذهبي للمنزل وانتظريني متى ستأتي؟- 688 00:56:40,060 --> 00:56:42,070 !أراكِ قريباً !!سأخرج قريباً 689 00:56:42,500 --> 00:56:45,630 !بعد 10 ليالٍ..10 ليالِ 690 00:56:45,880 --> 00:56:48,320 !تعال غداً أبي !أجل ، أراكِ لاحقاً- 691 00:56:48,820 --> 00:56:50,490 !ليلة واحدة ..فقط- 692 00:56:50,760 --> 00:56:52,660 أراكِ لاحقاً يي سيونغ 693 00:56:54,870 --> 00:56:55,870 إلى اللقاء 694 00:57:48,580 --> 00:57:52,210 أنت تعرفها ، ابنة لي سونغ غوو إنها في المستشفى الآن 695 00:57:55,170 --> 00:57:56,670 إنها لا تأكل أي شيء على الإطلاق 696 00:57:57,790 --> 00:57:59,390 .. علمتً أن هذا سيحدث 697 00:58:01,400 --> 00:58:03,900 لايمكننا دعمها وأخذها 698 00:58:06,010 --> 00:58:09,630 ..المحافظات أفضل بكثير الحكومة تدعم المحافظات أكثر من هنا 699 00:58:19,310 --> 00:58:20,310 سيدي 700 00:58:23,720 --> 00:58:26,220 .. لا أريد أن أذهب بعيداً 701 00:58:31,960 --> 00:58:33,760 ألا تستطيع القبض عليَ أنا أيضاً؟ 702 00:58:36,190 --> 00:58:36,690 أرجوك؟ 703 00:58:47,900 --> 00:58:50,400 هذ لايصح، سيدي 704 00:58:50,680 --> 00:58:53,470 إن هذا جنون لقد قال بأنه سيتحمل كامل المسئولية - 705 00:58:53,470 --> 00:58:56,120 أيها الأحمق !سنطرد جميعاً 706 00:58:56,310 --> 00:58:58,210 سوف أكون مزارعاً 707 00:58:59,880 --> 00:59:00,580 انضموا إليَ 708 00:59:01,810 --> 00:59:03,710 ماذا؟ !أيها الرئيس! أيها الرئيس 709 00:59:04,840 --> 00:59:05,640 !أيها الرئيس 710 00:59:07,240 --> 00:59:08,330 !أنا لا أحب الزراعة 711 00:59:15,890 --> 00:59:17,390 (قنب هندي - مهبول - كحول) خذ الأمر بسهولة 712 00:59:21,240 --> 00:59:22,840 ماذا؟ كحول؟ 713 00:59:23,790 --> 00:59:25,390 أيها الأحمق قانون استهلال الصوت 714 00:59:27,570 --> 00:59:29,780 ماذا؟ إنك مثقف هاه!؟ 715 00:59:30,770 --> 00:59:31,570 !أيها الرئيس 716 00:59:51,970 --> 00:59:53,270 دعوني ألعب معكم لعبة تسلسل الكلمات أيضاً 717 00:59:56,600 --> 00:59:59,670 أهو يومٌ مميز؟ لماذا طلبتم كعكة أرز على غير العادة؟ 718 00:59:59,890 --> 01:00:03,280 قبل أن يغادر النقيب لأجل فصل التدريب لقد ترك هذا الصندوق خصيصاً لغرفة رقم 7 719 01:00:04,920 --> 01:00:05,520 يي سيونغ 720 01:00:08,880 --> 01:00:11,800 ! إنه كعك أرز كعك أرز !إنها يي سيونغ! يي سيونغ- 721 01:00:11,800 --> 01:00:14,550 طالما يكون صندوق فهي يي سيونغ،سيونغ لنأكل..لنأكل..لنأكل 722 01:00:15,420 --> 01:00:15,920 !!أبي 723 01:00:17,600 --> 01:00:18,500 !!يي سيونغ 724 01:00:19,090 --> 01:00:19,590 توقف 725 01:00:22,920 --> 01:00:25,720 أحمق، إنها ليست كعكة أرز ليست كعكة أرز 726 01:00:30,830 --> 01:00:31,330 أيها النقيب 727 01:00:32,730 --> 01:00:35,470 إلى أين ذهب مرة أخرى؟ هل ذهب ليحصل على منشورات 728 01:00:36,640 --> 01:00:39,650 سيد لي يونغ غوو ، انتظر فترة هنا حسناً،حسناً- 729 01:01:09,580 --> 01:01:10,120 ما الذي تفعله؟ 730 01:01:12,620 --> 01:01:13,620 مرحباً 731 01:01:16,160 --> 01:01:16,860 انزل الصورة 732 01:01:23,640 --> 01:01:24,740 إن هذا وجبة خفيفة لذيذة ، وجبة خفيفة 733 01:01:29,440 --> 01:01:29,940 ابتعد 734 01:01:35,590 --> 01:01:37,290 لم أجلب يي سيونغ لأجلك 735 01:01:38,270 --> 01:01:38,770 أخرج 736 01:01:46,330 --> 01:01:46,830 أخرج 737 01:01:47,720 --> 01:01:48,220 حسناً 738 01:01:49,120 --> 01:01:50,170 إلى اللقاء 739 01:01:53,680 --> 01:01:55,580 5482 نعم؟- 740 01:01:57,980 --> 01:01:58,810 لماذا قتلتها؟ 741 01:02:05,870 --> 01:02:07,670 أقرأه أنت لي ، رجاءً 742 01:02:07,990 --> 01:02:10,790 صوتك هو الأفضل 743 01:02:11,490 --> 01:02:15,180 واو، بسبب يي سيونغ أخيراً سنراه يقرأ 744 01:02:15,430 --> 01:02:18,750 أجل،لم أره أبداً- 745 01:02:18,750 --> 01:02:20,860 يقرأ كتاباً منذ سبع سنوات 746 01:02:21,420 --> 01:02:22,220 ..الآن 747 01:02:24,360 --> 01:02:25,660 ..دعيني أرى 748 01:02:26,860 --> 01:02:28,930 يوجد فراشة ترينها؟ صحيح؟ 749 01:02:30,130 --> 01:02:33,120 فرااشة كانت على فخذي إنها مرسومة ..مسبقاً 750 01:02:36,380 --> 01:02:38,080 أوه توجد فراشة واحدة فقط،صحيح؟ 751 01:02:39,210 --> 01:02:40,230 مستقلة، أنت تعرفين؟ 752 01:02:41,350 --> 01:02:43,950 الفراشة قد قابلت فأراً لذا..فقد اغرته 753 01:02:44,510 --> 01:02:45,510 ،هيونغنيم هيونغنيم،هيونغنيم 754 01:02:46,250 --> 01:02:49,200 ماهذه الكلمات؟ إنها ليست جيدة للأطفال 755 01:02:50,150 --> 01:02:51,650 ماذا؟ هل أنت أعمى؟ ماخطبك؟ 756 01:02:53,100 --> 01:02:56,700 هيونغ نيم، لايوجد رجل أُمي في هذا الجيل ليس في عام 2013 757 01:02:57,880 --> 01:02:59,780 لاوجود لرجلٍ لايجيد القراءة حتى أعلم،استمر- 758 01:03:01,240 --> 01:03:05,880 حتى الكلب،القرد،الدلفين، الغوريلا والشمبانزي يمكنهم التخرج من المدرسة الثانوية بعد دراسة 3 أشهر 759 01:03:06,240 --> 01:03:07,240 أعلم، من قال بأنهم لايستطيعون!؟ 760 01:03:10,190 --> 01:03:12,090 أُمي؟ هل ذلك إنسان؟ 761 01:03:13,190 --> 01:03:15,170 هل تعرف كم نسبة الأميين؟ 762 01:03:15,760 --> 01:03:17,660 لايوجد أي أمي في هذه الغرفة،هيونغ نيم 763 01:03:18,000 --> 01:03:20,100 عندما تقول شيئاً، أعرف الحقائق أولاً 764 01:03:20,340 --> 01:03:22,540 حسناً..حسناً أين هو الرجل الذي لايستطيع القراءة!؟- 765 01:03:22,540 --> 01:03:23,610 !ذلك الأحمق 766 01:03:24,500 --> 01:03:26,660 لقد فهمت! لاتنزعج، إنه دورك الآن 767 01:03:29,340 --> 01:03:31,540 ..ماهــ من لايعرف القراءة؟- 768 01:03:32,700 --> 01:03:37,550 في الشتاء البارد، هنالك يرقة داخل بيضة 769 01:03:38,030 --> 01:03:38,780 أريد هذا أيضاً 770 01:03:40,330 --> 01:03:40,830 تريد ماذا؟ 771 01:03:42,440 --> 01:03:45,280 استمع، يي سيونغ دخلت هنا أيضاً 772 01:03:46,120 --> 01:03:47,520 !أنا أيضاً أريد رؤية طفلي هنا 773 01:03:49,300 --> 01:03:50,100 ...ماهذا 774 01:03:50,900 --> 01:03:53,660 هل تعتقد بأن هذه دار حضانة؟ أيها الغبي 775 01:03:55,630 --> 01:03:57,650 لايمكنك الخروج، الطفل سيولد 776 01:03:58,670 --> 01:04:00,470 لابد بأنك ستجن 777 01:04:01,020 --> 01:04:02,080 انظرا،انظر لهذا 778 01:04:02,080 --> 01:04:04,580 بعد 21 أسبوع ، سيخرج 779 01:04:05,010 --> 01:04:07,310 انظر، اقرأ هذا أيها الوغد لن أقرأ- 780 01:04:12,040 --> 01:04:15,030 أنت لاتعرف كيف تقرأ، فكيف ستتعامل مع طفل إنك لاتعرف شيئاً 781 01:04:15,340 --> 01:04:16,840 أيها الوغد 782 01:04:19,260 --> 01:04:21,890 ..لماذا ..أيها الأ- 783 01:04:23,140 --> 01:04:24,030 هل تريده هنا حقاً؟ 784 01:04:29,500 --> 01:04:30,200 ...إذن 785 01:04:31,400 --> 01:04:32,200 أنت أيضاً عليك أن تحصل على حكم الإعدام أيضاً 786 01:04:44,690 --> 01:04:47,640 بالطبع،اتذكر لاتذكر اليوم حتى 787 01:04:48,390 --> 01:04:49,990 حالة طوارئ عند الفجر 788 01:04:50,570 --> 01:04:53,370 !لم تكن ابنة شرطي فحسب، بل إنها ابنة المفوض 789 01:04:53,660 --> 01:04:57,660 حتى وزير الداخلية قد أمر بإغلاق القضية في غضون أسبوع 790 01:04:58,160 --> 01:04:59,460 أيها المحقق بارك نعم هيونغنيم- 791 01:05:00,460 --> 01:05:02,200 أيمكنني رؤية قضية ل يونغ غوو؟ 792 01:05:06,390 --> 01:05:07,290 دعني أراها 793 01:05:09,080 --> 01:05:09,580 دعني أراها 794 01:05:11,580 --> 01:05:14,150 !إنني شرطي من الشعب، هيونغنيم 795 01:05:23,980 --> 01:05:26,090 هل أنت متأكد بأن هذه هي الإفادة التي أدلى بها لي يونغ غوو؟ 796 01:05:27,340 --> 01:05:29,140 لاأعلم، إنني لست الرجل الذي قام بها 797 01:05:31,470 --> 01:05:32,470 أحتاج للنسخة منها 798 01:05:33,760 --> 01:05:36,260 هيونغنيم، لا استطيع السماح لك بالنسخ 799 01:05:38,030 --> 01:05:41,120 !إذن فسآخذ هذه فحسب !هوينغنيم،رجاءً- 800 01:05:42,000 --> 01:05:42,800 قلت لا 801 01:05:43,530 --> 01:05:44,890 هل تريد أن تراني مطروداً؟ 802 01:05:48,130 --> 01:05:50,630 إنك تفعل هذا مجدداً حقاً!؟ 803 01:05:52,300 --> 01:05:55,020 بسبب ذلك الوغد،جين ووك تم إختطافها وقتلها! هاه!؟ 804 01:05:58,550 --> 01:06:00,950 !واو! إنه أصغر بكثير من هاتف منزلنا 805 01:06:01,690 --> 01:06:03,860 هل هو حقيقي؟ بالطبع، إنه مزيف- 806 01:06:04,030 --> 01:06:04,530 إنه حقيقي 807 01:06:05,530 --> 01:06:06,730 أيمكنني لمسه؟ 808 01:06:08,230 --> 01:06:09,550 " لاتضغط على "إرسال 809 01:06:13,940 --> 01:06:14,940 ماهي "إرسال"؟ 810 01:06:27,690 --> 01:06:30,030 ! سيدي!! شكراً يونغ وون 811 01:06:47,290 --> 01:06:51,240 أجل ، ذلك صحيح ! يمكنكِ فعلها بشكل أفضل 812 01:06:51,930 --> 01:06:54,200 بعدها، تفاح تفاح- 813 01:06:55,500 --> 01:06:56,390 تفاح تفاح- 814 01:06:58,660 --> 01:07:01,750 أصبح جيداً بعد كل هذه التدريبات رجل جيد- 815 01:07:06,180 --> 01:07:06,720 ارسم الخط للإسفل 816 01:07:08,290 --> 01:07:08,790 أسفل 817 01:07:09,730 --> 01:07:10,990 أسفل أسفل هناك 818 01:07:14,840 --> 01:07:19,450 ! هذا "أسد"،أسد 819 01:07:19,710 --> 01:07:20,210 أحمق 820 01:07:20,690 --> 01:07:21,490 تفاح 821 01:07:22,060 --> 01:07:22,860 "اp" في كلمة"ple" ! 822 01:07:23,160 --> 01:07:24,650 ألاتعرف حرف "البَي" حتى!؟ 823 01:07:25,810 --> 01:07:28,630 كم يوماً وأنت تفعل هذا؟ أيها الأحمق 824 01:07:28,630 --> 01:07:29,130 حرف P 825 01:07:29,830 --> 01:07:30,330 P !!!!! 826 01:07:30,690 --> 01:07:31,690 ~ ألا تتبرز؟ براز 827 01:07:31,790 --> 01:07:33,580 حتى هو يعرفه ~ ألا تتبرز؟ براز- 828 01:07:33,850 --> 01:07:34,730 حتى أنه لايتبرز 829 01:07:47,670 --> 01:07:50,870 !!أجل !صحيح- 830 01:07:52,040 --> 01:07:52,840 أيها الوغد 831 01:07:58,790 --> 01:08:00,690 يمكنك الآن دراسة مايدرسونه بالثانوية حتى 832 01:08:01,400 --> 01:08:03,700 لو كنتُ أعرف كيف أقرأ فقط ، لكنت سأكون مدعياً 833 01:08:06,940 --> 01:08:09,140 ألأ تعتقد بأنهم قد أخذوا الرسالة؟ 834 01:08:11,350 --> 01:08:12,350 إنه محق 835 01:08:12,750 --> 01:08:17,410 المرأة لاتستطيع التحرك بسهولة عندما تكون حامل هل تعتقد أن لديها طاقة كافية لتكتب رسالة؟ 836 01:08:18,180 --> 01:08:18,980 لاتقلقي ، لابأس 837 01:08:26,570 --> 01:08:27,270 انظر ياعمي 838 01:08:34,640 --> 01:08:35,140 ماهذا؟ 839 01:08:35,940 --> 01:08:36,440 !ماهذا 840 01:08:39,560 --> 01:08:40,650 من أين حصلتي على هذا!؟ 841 01:08:40,920 --> 01:08:42,420 لقد استعرته من يونغ وون 842 01:08:42,860 --> 01:08:43,860 أليس لعبة؟ 843 01:08:45,590 --> 01:08:47,770 .. هذا ممنوع هنا..لكن 844 01:08:49,510 --> 01:08:51,510 جرب نعم- 845 01:08:56,150 --> 01:08:58,430 أرفع الهوائي للأعلى الهوائي..الهوائي- 846 01:08:59,700 --> 01:09:01,200 اعتقد بأن هذا لايعمل 847 01:09:05,800 --> 01:09:07,400 إنه لايعمل 848 01:09:07,800 --> 01:09:09,750 هذا غريب لماذا؟ 849 01:09:10,650 --> 01:09:14,340 .. يي سيونغ، هذا !أاقترب من النافذة..النافذة- 850 01:09:17,070 --> 01:09:19,170 !! لقد حصلت على إشارة، إشارة مرحباً؟؟- 851 01:09:19,700 --> 01:09:22,170 مر..مرحباً من أنت؟ 852 01:09:22,630 --> 01:09:24,530 هل اتصلت من أجل الفاكس!؟ 853 01:09:25,570 --> 01:09:27,660 إنه يعمل...يعمل إنني على الخط 854 01:09:28,100 --> 01:09:29,520 بونغ سوك عزيزتي- 855 01:09:31,960 --> 01:09:34,360 لقد ولِدت 856 01:09:34,540 --> 01:09:36,040 توقف عن البكاء،تكلم 857 01:09:38,160 --> 01:09:40,060 ماهذا؟إنه لايعمل مرة أخرى 858 01:09:41,290 --> 01:09:43,640 هذا يدفعني للجنون 859 01:09:43,640 --> 01:09:46,660 إعمل،إعمل،إعمل لماذا لايعمل؟ 860 01:09:53,970 --> 01:09:54,670 ابتعدوا 861 01:10:03,290 --> 01:10:03,790 !! لقد حصلت على إشارة، إشارة 862 01:10:04,680 --> 01:10:06,410 هل تسمعينني ياعزيزتي؟ !! إشارة، إشارة 863 01:10:06,410 --> 01:10:08,310 !! الطفل يبكي 864 01:10:08,310 --> 01:10:10,330 تحدث مع طفلك 865 01:10:11,400 --> 01:10:13,300 طفلي!طفلي 866 01:10:14,100 --> 01:10:14,600 !هذا أنا والدك 867 01:10:17,360 --> 01:10:18,160 !! إنه يضحك يضحك 868 01:10:20,640 --> 01:10:24,800 هل طفلنا بخير؟ بالطبع ، إن لديها رأس يشبهك 869 01:10:24,800 --> 01:10:28,550 صحيح؟ ولد أم فتى؟ إنها فتاة- 870 01:10:29,800 --> 01:10:32,300 هيونغنيم،إنها فتاة 871 01:10:33,800 --> 01:10:34,500 فتاة 872 01:10:37,220 --> 01:10:38,020 إنه متأثر 873 01:10:38,140 --> 01:10:41,610 هل أنت سعيد عزيزي؟ أجل- 874 01:10:41,910 --> 01:10:44,270 أين أنت؟ إنني متعبة جداً لوحدي 875 01:10:44,470 --> 01:10:46,820 اسمعي، لايمكنني التحدث أكثر ماذا؟- 876 01:10:46,820 --> 01:10:50,200 البطارية ضعيفة الآن عزيزي، ماذا عن اسمها!؟- 877 01:10:50,570 --> 01:10:52,400 اسم لها اسم اسم اسم- 878 01:10:52,600 --> 01:10:54,010 اسم اسم اسم 879 01:10:54,330 --> 01:10:56,570 لديك بونغ باسمك "جنية أو حورية"سيون 880 01:10:56,570 --> 01:11:00,040 آه ، بونغ سيون شين بونغ سيون 881 01:11:00,340 --> 01:11:03,350 خطأ ـ إنه خاطئ تماماً ماهذا؟ شين بونغ سيون!؟ 882 01:11:03,730 --> 01:11:06,350 أحبك عزيزي !أنا أحبكِ أيضاً،سيون يو- 883 01:11:10,200 --> 01:11:11,290 انتهيت؟ لقد اُقفِل 884 01:11:14,450 --> 01:11:15,050 شكراً لكِ 885 01:11:16,510 --> 01:11:17,360 توقف عن البكاء..توقف 886 01:11:17,800 --> 01:11:20,000 بالمناسبة ، من هو يونغ وون؟ هل هو صديقك؟ 887 01:11:20,410 --> 01:11:22,540 هل هو وسيم؟ أجل ، إنه جدير بالثقة- 888 01:11:25,530 --> 01:11:26,980 أنتِ أيضاً جديرة بالثقة 889 01:11:31,090 --> 01:11:33,240 أنت الجدير بالثقة بالنسبة لي 890 01:11:33,740 --> 01:11:36,800 انظروا لهذه ! لايمكنكم رؤية يدي 891 01:11:41,350 --> 01:11:42,230 ذلك جيد 892 01:11:42,930 --> 01:11:43,430 سيد لي يونغ غوو 893 01:11:44,230 --> 01:11:46,630 مرحباً لقد صدر موعد محاكمتك المقبلة- 894 01:11:48,630 --> 01:11:51,420 ..هذه المرة سيُصدر قرار المحكمة 895 01:11:51,680 --> 01:11:54,430 كُن مستعداً حسناً ، مستعد- 896 01:11:57,680 --> 01:11:59,100 يونغ غوو 897 01:11:59,410 --> 01:12:00,890 إن هذا ليس وقت الركض الآن 898 01:12:01,600 --> 01:12:02,730 أنت لي يونغ غوو 899 01:12:03,180 --> 01:12:04,450 ياله من رجلٍ مجنون 900 01:12:41,060 --> 01:12:44,460 سقطت؟ وماذا بعدها؟ هل ماتت هكذا!؟ 901 01:12:45,710 --> 01:12:48,610 حتى وإن فكرت بالأمر مراراً وتكراراً ، فهو غير معقول 902 01:12:49,790 --> 01:12:51,170 لي يونغ غوو أجل- 903 01:12:51,170 --> 01:12:53,170 كيف كانت مستلقية؟ 904 01:12:55,230 --> 01:12:57,810 لقد كانت مستلقية كنتُ خائفاً 905 01:12:59,850 --> 01:13:00,350 هيونغ نيم 906 01:13:01,250 --> 01:13:03,680 اعتقد بأنه كان هنالك رجل آخر قد حاول سرقة 907 01:13:04,120 --> 01:13:06,630 الحقيبة وقتلها !ماهذا الهراء- 908 01:13:11,400 --> 01:13:14,580 عندما وصل إلى هناك،كانت مستلقية هكذا أجل- 909 01:13:14,820 --> 01:13:16,460 بدون أية سبب؟ أجل- 910 01:13:23,210 --> 01:13:26,510 هل تشعر بأنك ستموت؟ تباً،ذراعي..ذراعي..ذراعي 911 01:13:26,710 --> 01:13:28,510 إنه مؤلمٌ جداً صحيح؟- 912 01:13:29,160 --> 01:13:29,660 الذراع 913 01:13:30,300 --> 01:13:33,560 عادةً عندما يسقط الشخص ، فهو يستخدم ذراعة لحماية جسده 914 01:13:34,590 --> 01:13:37,340 ولكن بالنسبة لها ، فقد كُسر رأسها 915 01:13:38,260 --> 01:13:40,200 لِم رأسها؟ 916 01:13:47,920 --> 01:13:51,130 ! الحقيبة ، الحقيبة! حقيبة سايلر مون !!أجل- 917 01:13:51,960 --> 01:13:54,120 حقيبة سايلر مون 918 01:13:58,740 --> 01:13:59,430 هكذا 919 01:14:06,280 --> 01:14:11,450 أجل إنها الحقيبة متى حدث هذا ؟ في أي يوم!؟- 920 01:14:12,690 --> 01:14:16,620 السابع والعشرين من شهر فبراير ، الساعة 1:15 أثناء استراحة الغذاء حسناً،حسناً- 921 01:14:16,620 --> 01:14:22,720 السابع والعشرين من شهر فبراير !لقد كان يوم زواج قريبي- 922 01:14:25,150 --> 01:14:27,400 تباً الماء لايخرج- 923 01:14:27,400 --> 01:14:29,890 !!ماهذا!!! أصلحوه 924 01:14:30,000 --> 01:14:32,530 ! الأنابيب قد تجمدت،لم نكن قادرين على الإستحمام 925 01:14:34,550 --> 01:14:37,450 أجل، إنه محق ! درجة الحرارة كانت -18 أجل- 926 01:14:38,990 --> 01:14:40,190 لقد انزلقت بواسطة الجليد 927 01:14:43,800 --> 01:14:45,300 !أجل، هذا هو 928 01:14:46,090 --> 01:14:48,090 يوجد الكثير من الثلج 929 01:14:48,540 --> 01:14:49,640 عند المحل 930 01:14:51,340 --> 01:14:53,640 ماذا عن الندبة على جبينها؟ 931 01:14:55,530 --> 01:14:57,260 سمعتُ بأنه كان هنالك طوب 932 01:14:58,320 --> 01:15:01,080 أجل..كان هنالك طوب طوب؟- 933 01:15:03,540 --> 01:15:04,950 أجل،أجل 934 01:15:05,600 --> 01:15:07,710 ...إذن سقطت الفتاة هكذا 935 01:15:19,950 --> 01:15:21,750 ...يا اللجنون 936 01:15:22,250 --> 01:15:23,560 .. ماهذا 937 01:15:25,230 --> 01:15:27,850 كل شيء واضح الآن ولكن لماذا قمت بخلع بنطالها؟ 938 01:15:29,840 --> 01:15:32,570 أولاً ، ترخي الحزام 939 01:15:33,530 --> 01:15:35,560 تساعد على تنشيط الدورة الدموية ! تنشيط الدورة الدموية- 940 01:15:35,860 --> 01:15:37,650 نعم ومن ثم لماذا خنقتها؟ - 941 01:15:38,350 --> 01:15:39,450 لم اخنقها 942 01:15:40,890 --> 01:15:41,390 ثانياُ 943 01:15:42,690 --> 01:15:45,000 اضغط على الصدر 944 01:15:49,170 --> 01:15:49,670 التالي 945 01:15:52,390 --> 01:15:53,350 إغلاق الأنف 946 01:15:53,860 --> 01:15:54,890 اثنا عشرة مرة في الدقيقة 947 01:15:56,180 --> 01:15:57,390 ثم إدخال الهواء 948 01:16:03,650 --> 01:16:05,650 حسناً،إنك تقوم بعملٍ رائع 949 01:16:07,440 --> 01:16:07,940 التالي؟ 950 01:16:10,280 --> 01:16:13,380 استيقظ،انهض استيقظ،هل أنت بخير؟ 951 01:16:13,380 --> 01:16:15,290 استيقظ جيـد- 952 01:16:15,490 --> 01:16:18,000 عليك أن تهزه حتى يستيقظ 953 01:16:18,590 --> 01:16:19,190 إذن.. وبعدها؟ 954 01:16:21,430 --> 01:16:23,410 القرص أو الصفع 955 01:16:25,720 --> 01:16:28,090 سيدي، لاداعي لأن تصفعه حقاً إنه حيٌ الآن- 956 01:16:28,400 --> 01:16:30,820 ماهذا؟ نعم..إنه حي...حي- 957 01:16:32,210 --> 01:16:35,740 إذاً..جميعكم رددوا بعدي 958 01:16:36,090 --> 01:16:38,230 CPR! (الإنعاش القلبي الرئوي) 959 01:16:38,480 --> 01:16:42,050 CPR? أجل..ذلك صحيح- 960 01:16:42,570 --> 01:16:45,140 CPR هذا صحيح..صحيح 961 01:16:45,730 --> 01:16:48,380 الميتة هي ابنة المفوض 962 01:16:49,240 --> 01:16:51,340 لايمكنهم تحمل التحقيق لفترة طويلة 963 01:16:51,340 --> 01:16:54,610 أصحاب الرتب العالية سيضغطون كثيراً على أصحاب الرتب المنخفضة الذين يرغبون بالترقية 964 01:16:54,960 --> 01:16:57,550 مسكين يونغ غوو ، إنه لايستطيع رؤية هذا الوضع، فقد تم إتهامه ظلماُ 965 01:16:58,770 --> 01:17:00,470 تباً،سنساعد يونغ غوو في المحاكمة 966 01:17:06,760 --> 01:17:07,660 لدي إعتراض 967 01:17:08,760 --> 01:17:11,470 هؤلاء الشهود لم يتم اإثبات إفادتهم 968 01:17:11,770 --> 01:17:15,700 الكلام الذي شهد به للتو ، ليس له أساس من الصحة 969 01:17:16,830 --> 01:17:18,230 هل ذلك صحيح؟ 970 01:17:23,200 --> 01:17:24,720 سيد تشوي يونغ هو نعم سيدي- 971 01:17:26,120 --> 01:17:27,080 ماهو عملك؟ 972 01:17:31,490 --> 01:17:33,490 إنني قس إنني اتحدث عن الماضي- 973 01:17:36,370 --> 01:17:43,380 ..لم أكن أعلم أنك كنت تتحدث بشأن لقد كنا مجموعة صغيرة فحسب، اعتدنا لعب كرة القدم و 974 01:17:43,380 --> 01:17:47,280 لقد كنتم أفراد عضابة ،صحيح؟ أجل- 975 01:17:47,750 --> 01:17:50,850 .. .سمحاتك، إنه يتحدث عن أمور ليست ماذا عن تشوي تشانغ سوو؟- 976 01:17:51,120 --> 01:17:57,580 منذ كنتُ صغيراً كان لدي حلم.. عن صندوق كنز، كنز ،بأعماق البحر 977 01:17:57,580 --> 01:18:00,140 أوه أنت مع القناعات السبع السابقة!؟ 978 01:18:00,340 --> 01:18:01,070 إعتراض 979 01:18:01,990 --> 01:18:04,870 إن المدعي يسيء لماضي الشاهد في هذه المحاكمة 980 01:18:05,800 --> 01:18:06,700 مرفوض 981 01:18:09,380 --> 01:18:14,040 رجال عصابة ورجل لديه قناعات سابقة ، هل لديهم مصداقية؟ 982 01:18:15,090 --> 01:18:19,760 هوينغ نيم..اعني سيدي هل يوجد أي قانون في القانون الجنائي 983 01:18:20,090 --> 01:18:26,030 ينص على أنه "لايجب الإنصات أو تصديق مايقوله أفراد العصابة والمحتالون"؟ 984 01:18:27,290 --> 01:18:29,190 كلا...لكن انظروا- 985 01:18:30,240 --> 01:18:32,960 إذاً ، أفراد العصابات 986 01:18:33,160 --> 01:18:35,880 يقومون بالهراء دوماً؟ هل يوجد أي قانون ينص على هذا!؟ 987 01:18:40,520 --> 01:18:41,060 كلا 988 01:18:42,320 --> 01:18:44,520 لقد انتهيت من سؤال الشهود 989 01:18:44,520 --> 01:18:46,190 ! إنه ليس سؤال وإنما إستجواب 990 01:18:46,390 --> 01:18:47,700 هل أنا طالب!؟ 991 01:18:51,530 --> 01:18:53,730 إهدأوا آسف سيدي- 992 01:18:55,230 --> 01:18:57,930 أيتها المحامية ، ألديكِ شاهد آخر؟ 993 01:18:58,330 --> 01:19:01,290 كما أراد المدعي لدي شخص لم يقم بإرتكاب أي جريمة أبداً 994 01:19:02,030 --> 01:19:05,030 وإنما قام بخدمة هذه البلاد بكل شرف 995 01:19:06,270 --> 01:19:08,110 إنني أدعوه ليكون شاهداً 996 01:19:28,790 --> 01:19:30,830 أنا جانغ مين ها رئيس الأمن في سجن سيونغنام 997 01:19:32,710 --> 01:19:35,090 كما تعلم ، لقد كان هناك سجين في كيف حالك؟- 998 01:19:40,510 --> 01:19:42,490 اعتقد بأنك كنت تتناول 3 وجبات في اليوم 999 01:19:45,800 --> 01:19:47,200 كنت تتدرب كل يوم 1000 01:19:49,100 --> 01:19:49,780 وبعد التاسعة مساءً 1001 01:19:52,090 --> 01:19:53,090 كنت تنام 1002 01:19:56,200 --> 01:19:56,700 سيدي 1003 01:19:58,590 --> 01:20:00,190 .. لايمكنني طلب هذا منك ولكن 1004 01:20:01,190 --> 01:20:02,630 أنا أطلب منك إعادة التحقيق 1005 01:20:04,430 --> 01:20:05,990 طالما كنا نحقق مرة أخرى 1006 01:20:09,840 --> 01:20:10,340 فيوماً ما سيخرج السجين من السجن ، صحيح؟ 1007 01:20:14,670 --> 01:20:15,170 لي يونغ غوو 1008 01:20:18,770 --> 01:20:19,830 إنه ليس المجرم 1009 01:20:25,570 --> 01:20:26,070 ...هل 1010 01:20:28,870 --> 01:20:29,870 فقدت ابنة أو ولداً من قبل؟ 1011 01:20:37,360 --> 01:20:38,360 ..لقد فقدت 1012 01:20:42,730 --> 01:20:43,930 .. عن طريق سجيني المفضل 1013 01:20:52,940 --> 01:20:56,430 أيها المتهم لقد اختطفت تشوي جي يونغ 1014 01:20:56,430 --> 01:20:59,530 للإنتقام من رئيس المفوضين ، هل ذلك صحيح؟ 1015 01:21:02,360 --> 01:21:04,420 أجل.. لقد تبعتها 1016 01:21:05,200 --> 01:21:06,100 حقيبة سايلر مون 1017 01:21:07,850 --> 01:21:10,950 بابا ، أقرأ ماكتبوه لك بالضبط فقط 1018 01:21:11,450 --> 01:21:12,900 حسناً أقرأ- 1019 01:21:15,700 --> 01:21:16,390 جي يونغ قالت 1020 01:21:17,590 --> 01:21:20,940 بأنها ستدعني أعرف أين يمكنني شراء حقيبة سايلر مون 1021 01:21:22,140 --> 01:21:23,470 لذا تبعتها فحسب 1022 01:21:23,870 --> 01:21:25,080 !جيـد إنك تقوم بعمل عظيم- 1023 01:21:25,320 --> 01:21:28,420 هل خلعت بنطال الضحية حتى تعتدي عليها؟ 1024 01:21:29,210 --> 01:21:29,810 هل فعلت؟هل فعلت؟ 1025 01:21:31,230 --> 01:21:34,450 إرخاء الحزام أولاً من أجل مجرى الدورة الدموية أجـل- 1026 01:21:40,570 --> 01:21:43,240 لايمكنني تذكر ماقد حدث حقاً 1027 01:21:43,510 --> 01:21:46,270 هل حطمت رأسها لتقتلها؟ 1028 01:21:46,520 --> 01:21:49,330 .. كلا..جي يونغ كانت مستلقية 1029 01:21:51,360 --> 01:21:54,470 انظر ، يونغ غوو ، ما الذي قلته 1030 01:21:54,470 --> 01:21:55,260 إن لم تستطع التذكر فماذا تقول؟ 1031 01:21:57,090 --> 01:21:57,790 ..أنا 1032 01:22:01,630 --> 01:22:03,660 ...أنا لا أتذكر ! أجل، هذا ماستفعله- 1033 01:22:03,910 --> 01:22:05,450 ...أنا لا أتذكر، ...أنا لا أتذكر 1034 01:22:05,640 --> 01:22:07,350 بسعادة بسعادة- 1035 01:22:07,520 --> 01:22:09,420 حسناً ، عمل جيد 1036 01:22:09,800 --> 01:22:12,130 طوبة سقطت على رأسها هل رأيت هذا يحدث؟- 1037 01:22:12,130 --> 01:22:14,250 كلا ماخطبك؟- 1038 01:22:14,250 --> 01:22:16,840 ! حتى وإن لم ترى هذا ، عليك أن تتظاهر ...إذن- 1039 01:22:17,940 --> 01:22:20,150 CPR كنت أٌقوم بـ 1040 01:22:21,340 --> 01:22:23,410 ! أنت...يونغ غوو..يونغ غوو 1041 01:22:24,050 --> 01:22:25,750 ! قم بذلك بالصباح..الصباح 1042 01:22:26,660 --> 01:22:27,160 حسناً 1043 01:22:29,870 --> 01:22:30,870 سماحة 1044 01:22:32,270 --> 01:22:33,170 القاضي 1045 01:22:34,020 --> 01:22:34,720 ..إنني 1046 01:22:36,820 --> 01:22:37,560 ...إنني 1047 01:22:38,760 --> 01:22:40,390 شخصٌ معاق عقلياً 1048 01:22:41,990 --> 01:22:44,660 .. المحققون قاموا بضربي 1049 01:22:47,170 --> 01:22:48,170 بدون سؤالي 1050 01:22:49,080 --> 01:22:51,900 جرب قراءة هذا ما كل هذا؟- 1051 01:22:53,210 --> 01:22:54,800 ! خط ممتاز ، مممتاز جداً !أنا من كتبه 1052 01:22:54,800 --> 01:22:57,240 !وقع عليه،وقع عليه لاتوسخه 1053 01:22:57,700 --> 01:22:58,840 !لاتأكله 1054 01:23:01,850 --> 01:23:05,630 أخبروني إن قمت بالختم على الورق 1055 01:23:07,470 --> 01:23:08,880 فإنهم سيرسلون إليَ يي سيونغ ويشترون حقيبة سايلر مون 1056 01:23:09,880 --> 01:23:14,210 لذا فهذه الإفادة 1057 01:23:17,340 --> 01:23:19,540 مزورة 1058 01:23:19,640 --> 01:23:20,780 ! مثالي! إنتهت القضية 1059 01:23:20,780 --> 01:23:25,370 عظيم عملٌ جيد- 1060 01:23:26,050 --> 01:23:27,750 ! سيد لي يونغ غوو 1061 01:23:28,150 --> 01:23:30,690 نعم؟ محامٍ وطني هنا لأجلك 1062 01:23:32,930 --> 01:23:33,730 تعال 1063 01:23:35,180 --> 01:23:36,580 هل تريد أكل شيء ما؟ 1064 01:23:37,300 --> 01:23:39,040 .. يمكنني فعل هذه الأشياء 1065 01:23:40,590 --> 01:23:41,190 شوكلاتة 1066 01:23:42,650 --> 01:23:45,590 شوكلاتة؟ أجل ، إنها لذيذة- 1067 01:23:46,510 --> 01:23:48,810 لديك ابنة اسمها لي يي سيونغ؟ 1068 01:23:49,780 --> 01:23:52,910 أجل ، ابنتي لي يي سيونغ ..لي سيونغ يي جميلة 1069 01:23:54,380 --> 01:23:56,680 استمع إلي حسناً- 1070 01:23:57,660 --> 01:24:02,250 ابنة رئيس المفوضين نعم- 1071 01:24:06,670 --> 01:24:08,180 هل تعرف السياسة؟ 1072 01:24:09,410 --> 01:24:10,310 نعم..سياسة 1073 01:24:10,730 --> 01:24:13,900 السياسة..مخيفة نعم.. إن رئيس هؤلاء الرجال المخيفين- 1074 01:24:14,660 --> 01:24:16,360 غاضبٌ جداً الآن 1075 01:24:17,150 --> 01:24:19,440 ربما يفعل شيئاً ما لإبنتك 1076 01:24:21,240 --> 01:24:21,940 أجل 1077 01:24:23,400 --> 01:24:24,150 .. منزعجٌ للغاية 1078 01:24:26,930 --> 01:24:27,650 حضرة المحامي 1079 01:24:29,100 --> 01:24:29,900 حضرة المحامي 1080 01:24:32,320 --> 01:24:33,020 ...إن هذه 1081 01:24:34,630 --> 01:24:35,830 عريضة من السُجناء 1082 01:24:38,110 --> 01:24:40,110 هذه التفاهات لاتنفع 1083 01:24:44,420 --> 01:24:46,720 بالرغم من أنك محامٍ وطني ، أليس هذا كثير جداً؟ 1084 01:24:48,330 --> 01:24:49,630 أتعتقد بأن هذا سيغير شيئاً بالمحاولة؟ 1085 01:24:53,520 --> 01:24:54,220 جرب النظر إلى هذا 1086 01:24:55,070 --> 01:24:56,100 !انظر إلى هذا 1087 01:24:56,510 --> 01:24:59,650 !لي يونغ غوو ليس ذكياً بما فيه الكفاية ليكتب هذا 1088 01:25:00,370 --> 01:25:01,800 أمازلت تعتقد بأنه المجرم!؟ 1089 01:25:22,620 --> 01:25:23,920 .. لأجل يي سيونغ 1090 01:25:25,340 --> 01:25:26,840 .. ابقى يقظاً..وركز 1091 01:25:28,610 --> 01:25:29,110 حسناُ 1092 01:25:30,710 --> 01:25:31,810 سأذهب للمنزل.. للمنزل 1093 01:25:33,170 --> 01:25:33,670 أجل 1094 01:25:36,160 --> 01:25:38,360 لاتقلق،ستذهب للمنزل 1095 01:25:39,280 --> 01:25:41,180 حسناً؟ نعم- 1096 01:25:46,890 --> 01:25:47,890 .. جي يونغ قالت 1097 01:25:50,070 --> 01:25:51,170 بأنها سوف تُخبرني 1098 01:25:52,670 --> 01:25:55,080 أين يبيعون حقيبة سايلر مون 1099 01:26:14,540 --> 01:26:19,480 أخبر المدعي بكل شي ، حسناً؟ حسناًذ - 1100 01:26:21,070 --> 01:26:21,990 كلمة كلمة 1101 01:26:24,540 --> 01:26:26,860 أيها المتهم لي يونغ غوو 1102 01:26:27,240 --> 01:26:29,840 هل اختطفت تشوي جي يونغ؟ 1103 01:26:30,400 --> 01:26:33,930 للتنتقم من رئيس المفوضين الذي ضربك؟ 1104 01:26:39,280 --> 01:26:40,280 أعني 1105 01:26:40,970 --> 01:26:43,510 هل اختطفت تشوي جي يونغ؟ 1106 01:26:43,510 --> 01:26:48,340 عليك أن تضحي بنفسك من اجل يي سيونغ ، تعلم ما اقصده؟ 1107 01:26:48,740 --> 01:26:50,350 !إنك أب 1108 01:26:52,580 --> 01:26:57,290 هل حطمت رأسها عن عمد لأنها قاومت 1109 01:26:58,090 --> 01:27:00,050 التحرش؟ 1110 01:27:07,200 --> 01:27:08,920 إنني أسألك مجدداً 1111 01:27:09,700 --> 01:27:12,900 هل ضربت رأسها بالطوب؟ 1112 01:27:15,410 --> 01:27:17,230 أيها المتهم؟؟ أجل- 1113 01:27:18,000 --> 01:27:19,600 أجبني نعم؟؟- 1114 01:27:22,600 --> 01:27:25,820 طهر ذنبك 1115 01:27:28,250 --> 01:27:30,210 وإلا 1116 01:27:31,900 --> 01:27:33,300 وإلا فسأفعل نفس الشيء لابنتك 1117 01:27:51,010 --> 01:27:52,010 اجبني 1118 01:27:54,080 --> 01:27:54,580 نعم؟؟ 1119 01:27:59,870 --> 01:28:05,800 هل صحيح بأنك ضربت رأس تشوي جي يونغ الي قاومت بالطوب؟ 1120 01:28:06,050 --> 01:28:09,150 عن عمد؟؟ 1121 01:28:16,230 --> 01:28:17,830 إنني أسألك مجدداً 1122 01:28:18,450 --> 01:28:21,750 هل ضربت رأسها بالطوب؟ 1123 01:28:30,270 --> 01:28:32,360 هل ضربت رأسها بالطوب؟ 1124 01:28:36,790 --> 01:28:37,640 !!أيها المتهم نعم- 1125 01:28:38,350 --> 01:28:42,650 هل ضربت رأسها؟ أجل..لقد فعلت..أجل- 1126 01:29:11,290 --> 01:29:14,320 أجل،لقد فعلتها لقد كان أنا 1127 01:29:16,460 --> 01:29:19,040 لي يونغ غوو! ما الذي تقوله!؟ 1128 01:29:19,830 --> 01:29:21,250 !!كُن يقظاً 1129 01:29:22,100 --> 01:29:22,600 سماحة القاضي 1130 01:29:23,580 --> 01:29:26,850 إن المتهم يعاني من مشكلة عقلية هدوء 1131 01:29:27,350 --> 01:29:30,060 ! أيها المحامي ! إفعل شيئاً 1132 01:29:32,180 --> 01:29:34,250 أنا من قتلها لي يونغ غوو،هل جُننت!؟- 1133 01:29:34,880 --> 01:29:36,670 !أنت لم تقتل أحداً 1134 01:29:37,100 --> 01:29:39,540 لقد ماتت لقد ماتت ..بسببي 1135 01:29:40,080 --> 01:29:41,080 أنا آسف 1136 01:29:42,090 --> 01:29:43,590 أنا آسف لِم تعتذر؟- 1137 01:29:44,050 --> 01:29:46,030 لا أحد اعتذر إليك 1138 01:29:46,420 --> 01:29:48,220 لماذا تعتذر؟ 1139 01:29:51,110 --> 01:29:55,430 يي سيونغ ساعدوها ابنتي يي سيونغ 1140 01:29:56,490 --> 01:29:58,700 لقد فعلتها ، ساعدوا يي سيونغ 1141 01:30:23,020 --> 01:30:24,450 ما الذي تفعله؟ 1142 01:30:27,130 --> 01:30:27,830 إنك محامٍ 1143 01:30:29,800 --> 01:30:31,700 !!المحامي لايفعل هذا 1144 01:30:38,240 --> 01:30:39,020 المحققون في ذلك الوقت 1145 01:30:39,910 --> 01:30:43,800 قد أخذوا أقوال شاهد واحد فقط ، وتجاهلوا أقوال المتهم بالكامل 1146 01:30:43,800 --> 01:30:45,110 حتى وإن كان قد اعترف 1147 01:30:46,010 --> 01:30:47,370 فإن أقوال لي يونغ غوو قد تم تزييفها 1148 01:30:47,970 --> 01:30:50,890 لقد حققوا معه بعنف وقاموا بتهديده وإجباره ليعترف 1149 01:30:50,890 --> 01:30:52,660 بجريمة لم يرتكبها وأيضاً 1150 01:30:53,320 --> 01:30:55,210 الندبة على جبين تشوي جي يونغ ليست السبب الرئيسي 1151 01:30:55,210 --> 01:30:59,610 بل دليل أن السبب الرئيسي هو رأسها المحطم والذي تم تجاهله أيضاً 1152 01:31:00,740 --> 01:31:03,170 أقوال لي يونغ غوو التي كتبها المدعي 1153 01:31:03,840 --> 01:31:06,350 والتي تقول بأنه قد خنقها برقبتها ..لكن 1154 01:31:06,800 --> 01:31:09,910 نتيحة تحليل الجثة اثبتت بأنه لايوجد أي أثر للضغط على رقبتها 1155 01:31:09,910 --> 01:31:12,510 أيضاُ قد تم تجاهله 1156 01:31:12,810 --> 01:31:14,800 حضرة محامي الدفاع 1157 01:31:16,530 --> 01:31:17,630 سماحة القاضي 1158 01:31:18,740 --> 01:31:22,080 إنني أطلب تسوية إيجابية من فضلك 1159 01:31:24,000 --> 01:31:25,990 أيها المدعي تفضل 1160 01:31:29,530 --> 01:31:31,630 .. بما أن المتهم قد اعترف 1161 01:31:32,520 --> 01:31:33,520 ..فنحن نطالب 1162 01:31:34,160 --> 01:31:39,160 بالحكم بالإعدام على لي يونغ غوو 1163 01:31:44,260 --> 01:31:46,990 سماحة القاضي التحقيق كان يركز على إثبات برائته 1164 01:31:48,320 --> 01:31:51,500 بدون التفكير بكل الأوضاع التي مر بها هذا بكل تأكيد 1165 01:31:51,500 --> 01:31:54,040 تحقيق غير معقول 1166 01:31:54,570 --> 01:31:57,280 لقد تجاهلوا قوانين المبدأ الأساسي وهو إفتراض البراءة 1167 01:31:58,290 --> 01:32:00,090 حقيقة بأن المتهم مختل عقلياً وأنه 1168 01:32:00,760 --> 01:32:03,160 قد أحب ابنته كثيراً 1169 01:32:04,010 --> 01:32:06,460 لقد ضحى بنفسه من أجل ابنته 1170 01:32:08,260 --> 01:32:09,790 من أجل ملائمة التحقيق 1171 01:32:10,290 --> 01:32:12,840 فقد تم إتهامه ظلماً نحن- 1172 01:32:13,830 --> 01:32:15,790 وزارة العدل 1173 01:32:16,590 --> 01:32:18,170 بما أن المجرم قد أقر بكل جرائمه 1174 01:32:19,070 --> 01:32:22,330 فقد اخذنا بطلب المدعي 1175 01:32:22,830 --> 01:32:23,890 كقرارٍ نهائي 1176 01:32:24,830 --> 01:32:27,630 وهو الحكم بالإعدام على لي يونغ غوو 1177 01:32:28,790 --> 01:32:30,390 المتهم لي يونغ غوو 1178 01:32:32,000 --> 01:32:33,270 قد حُكِم عليه بالإعدام 1179 01:32:41,100 --> 01:32:42,100 شكراً لكم 1180 01:32:44,550 --> 01:32:45,550 لقد اكراً لكم 1181 01:32:47,440 --> 01:32:48,440 شكراً لكم 1182 01:32:50,760 --> 01:32:52,260 لقد ارتكبت خطأً 1183 01:32:58,590 --> 01:33:00,860 ساعدوا يي سيونغ يي سيونغ 1184 01:33:04,610 --> 01:33:05,610 أنا آسف 1185 01:33:10,320 --> 01:33:11,770 لهذا السبب..أنا المحامية 1186 01:33:16,480 --> 01:33:19,600 هنا لأبرئ اسمه 1187 01:33:21,890 --> 01:33:22,790 من الإتهام الخاطئ 1188 01:33:25,440 --> 01:33:26,950 والحكم عليه بالإعدام 1189 01:33:29,170 --> 01:33:30,070 للتصحيح الأشياء 1190 01:33:32,900 --> 01:33:34,110 وتبرئة اسمه 1191 01:33:37,600 --> 01:33:40,600 السيدة قد أرسلتني إلى مدرسة بيانو أيضاً 1192 01:33:41,590 --> 01:33:43,690 أجل..بيانو 1193 01:33:44,940 --> 01:33:47,040 في منزل أجاشي يوجد لديهم بيانو حتى 1194 01:33:47,630 --> 01:33:50,330 أبي، سأعزف على البيانو لأجلك لاحقاً 1195 01:33:50,980 --> 01:33:53,580 أجل أحب البيانو..البيانو 1196 01:33:55,300 --> 01:33:55,800 أبي 1197 01:33:56,990 --> 01:33:58,690 أبي ، أنت لست رجلاً سيء؟ 1198 01:34:04,630 --> 01:34:05,580 سيد لي يونغ غوو نعم- 1199 01:34:09,240 --> 01:34:10,240 إلى اللقاء إلى اللقاء- 1200 01:34:13,180 --> 01:34:13,780 1 1201 01:34:15,180 --> 01:34:15,810 2 1202 01:34:16,720 --> 01:34:17,220 3 1203 01:34:31,440 --> 01:34:31,940 لقد أخبرتك 1204 01:34:32,280 --> 01:34:34,280 من الجيد الطبخ في المنزل 1205 01:34:34,660 --> 01:34:37,250 على أن نشتري من المطاعم إن هذا مزعج جداً 1206 01:34:37,960 --> 01:34:41,510 لأجل يي سيونغ أشعر كما لو أن اليوم هو موسم عيد 1207 01:34:41,820 --> 01:34:44,960 انظرا ، هذا مافعلته يي سيونغ الأغمق هو الأفضل ، صحيح؟ 1208 01:34:47,600 --> 01:34:48,450 ...أجاشي أيضاً 1209 01:34:51,950 --> 01:34:54,250 يي سيونغ يي سيونغ 1210 01:34:57,450 --> 01:34:59,550 مرحباً أبي 1211 01:35:00,860 --> 01:35:02,560 أبي ، كيف حالك؟ 1212 01:35:03,120 --> 01:35:05,280 أهي رسالة من يي سيونغ؟ رسالة من يي سيونغ- 1213 01:35:09,600 --> 01:35:12,570 !!ججا ! واو 100- 1214 01:35:12,570 --> 01:35:13,990 يي سيونغ...100 1215 01:35:16,630 --> 01:35:17,630 !! عمل عظيم...يي سيونغ 1216 01:35:17,830 --> 01:35:20,490 عندما تكبر فيجب أن أدعها تصبح عارضة أزياء أو ممثلة 1217 01:35:21,530 --> 01:35:22,230 هراء 1218 01:35:23,560 --> 01:35:24,910 منظرها يبدو مضحكاً 1219 01:35:26,310 --> 01:35:28,660 هذا الغبي صادقٌ جداً- 1220 01:35:29,220 --> 01:35:30,040 آسف 1221 01:35:47,120 --> 01:35:53,100 (أيمكنك سماعي) 1222 01:35:53,100 --> 01:35:55,100 chi.. 1223 01:35:55,900 --> 01:35:57,400 ef... 1224 01:35:57,870 --> 01:35:59,750 C...H...I.. 1225 01:36:00,110 --> 01:36:01,810 E...F... 1226 01:36:03,560 --> 01:36:12,300 (يقرأ رسالة من يي سيونغ) 1227 01:36:12,590 --> 01:36:13,790 ! كم ساعة تحتاج أكثر 1228 01:36:20,340 --> 01:36:21,740 C...H... 1229 01:36:22,710 --> 01:36:25,760 سمعتُ بأنه يوجد عرض مواهب للسجناء 1230 01:36:25,760 --> 01:36:27,760 ألايجب أن نستعد له؟ 1231 01:36:28,590 --> 01:36:30,090 من ينبح هنا!؟ 1232 01:36:30,560 --> 01:36:32,200 إن ربحنا اولاً، فهل سجعلوننا نخرج!؟ 1233 01:36:33,460 --> 01:36:34,410 أجل 1234 01:36:34,970 --> 01:36:36,670 لليلة واحدة مع عائلتنا 1235 01:36:37,020 --> 01:36:37,660 حقاً؟ 1236 01:36:38,030 --> 01:36:40,740 يي سيونع ما الذي يجب أن نفعله؟ نغني ؟- 1237 01:36:41,500 --> 01:36:42,200 ..لنغني 1238 01:36:43,020 --> 01:36:44,460 سايلر مون أجل لنجرب سايلرمون- 1239 01:36:44,460 --> 01:36:48,260 هذا صبياني جداً 1240 01:36:52,410 --> 01:36:54,680 أيها الرئيس، الإذن الخاص في عيد الميلاد 1241 01:36:55,680 --> 01:36:56,620 الكثير منهم 1242 01:36:58,770 --> 01:37:00,470 بسبب إنتهاء مهنتك 1243 01:37:01,590 --> 01:37:03,670 اعتقد هذا 1244 01:37:05,840 --> 01:37:07,340 .. لدينا الكثيرون ..لنرسلهم 1245 01:37:12,680 --> 01:37:13,180 المعذرة؟ 1246 01:37:15,680 --> 01:37:19,270 5482 لقد تم تحديد موعد المحاكمة للسجين في الثالث والعشرين من ديسمبر 1247 01:37:25,660 --> 01:37:26,880 عنكبوت أعلى- 1248 01:37:27,580 --> 01:37:29,070 عنكبوت أعلى- 1249 01:37:29,620 --> 01:37:31,850 عنكبوت ماذا عن هذا؟- 1250 01:37:32,420 --> 01:37:32,920 ماذا؟ 1251 01:37:34,910 --> 01:37:35,670 ...هذا 1252 01:38:03,050 --> 01:38:06,240 لايمكنني أن أقرر هذا بنفسي 1253 01:38:07,770 --> 01:38:10,920 أحتاج إذناً من المديرة أولاُ 1254 01:38:11,650 --> 01:38:12,810 هذا سيكون اليوم الأخير 1255 01:38:14,650 --> 01:38:15,150 نعم؟ 1256 01:38:19,470 --> 01:38:21,070 .. إنه اليوم الأخير الذي سترى يي سيونغ فيه والدها 1257 01:38:24,270 --> 01:38:25,170 أرجوكِ 1258 01:38:28,370 --> 01:38:29,340 ..أرجوكِ اسمحي 1259 01:38:35,960 --> 01:38:36,960 ..اللعنة 1260 01:38:38,210 --> 01:38:41,390 لقد تبقت بضع أيامٍ فقط على المحاكمة تنفيذ عقوبة الإعدام؟تباً 1261 01:38:42,510 --> 01:38:44,310 نحن بحاجة للإحتجاج 1262 01:38:44,860 --> 01:38:48,710 حتى وإن جرت المحاكمة بتلك الطريقة فإن هذا ضد القانون تماماً 1263 01:38:49,660 --> 01:38:52,750 ماهذا...أمر يجب أن اذهب قبلهم 1264 01:38:53,400 --> 01:38:56,690 الكثير من الرجال سيذهبون أولاً في هذا السجن 1265 01:39:02,880 --> 01:39:05,280 .. لايمكننا إرسال يونغ غوو هكذا 1266 01:39:07,420 --> 01:39:07,920 تشيون هو 1267 01:39:34,110 --> 01:39:36,670 هذا لأجل إنقاذ حياة ما رأيك؟ 1268 01:39:37,010 --> 01:39:39,850 أعطني منطقتك 1269 01:39:44,090 --> 01:39:46,030 1 1- 1270 01:39:47,210 --> 01:39:48,750 ماهــذا؟ 1271 01:39:49,700 --> 01:39:50,200 2 1272 01:40:09,130 --> 01:40:10,430 هل تعملون؟ 1273 01:40:11,930 --> 01:40:13,130 عودوا لعملكم 1274 01:40:16,500 --> 01:40:20,830 هل سمعتم؟ من يعتقد بأن الشخص الذي وراء الستار هو والده؟ 1275 01:40:20,830 --> 01:40:22,050 أي سجين؟ 1276 01:40:22,050 --> 01:40:25,190 إجعل الأمر ينجح هذا لأجل إنقاذ حياة 1277 01:40:25,630 --> 01:40:26,130 حاضر سيدي 1278 01:40:29,750 --> 01:40:34,000 ما الذي حدث له؟ إن الأمر يستغرق وقتاً طويل، إنه كبير جداً - 1279 01:40:34,200 --> 01:40:37,060 إنه ليس والدك ،و أنا اضمن ..أليس كذلك؟ 1280 01:40:41,010 --> 01:40:42,060 لِم ظهرت هنا؟ 1281 01:40:47,230 --> 01:40:50,310 كل الأباء في هذا العالم جميعهم أبائي 1282 01:40:54,490 --> 01:40:55,510 !فايتنغ 1283 01:42:47,020 --> 01:42:48,280 هل كل شيء تحت السيطرة؟ 1284 01:42:48,280 --> 01:42:51,380 هيونغنيم،إن معلمة يي سيونغ معي أيضاً 1285 01:42:51,380 --> 01:42:52,590 لاتقلق على هذا 1286 01:43:14,010 --> 01:43:15,070 أبي ، يدك 1287 01:43:17,020 --> 01:43:18,380 امسك يدي 1288 01:43:19,500 --> 01:43:21,870 امسك يدها الآن..امسكها 1289 01:43:21,870 --> 01:43:22,710 امسكها 1290 01:44:19,320 --> 01:44:21,830 إذهبا..إذهبا لنذهب- 1291 01:44:28,590 --> 01:44:30,460 يونغ غوو !أسرع!أسرع 1292 01:44:39,840 --> 01:44:42,040 ابتعدوا..ابتعدوا !ابتعدوا حالاً 1293 01:44:42,490 --> 01:44:44,680 انزلووا اخرجوا،اخرجوا- 1294 01:44:46,320 --> 01:44:47,490 ! اصعدا الآن الآن 1295 01:44:55,670 --> 01:44:57,100 !افتحوا الحبل حسناً- 1296 01:45:14,440 --> 01:45:17,990 أبي، إننا نطير نطير...نطير- 1297 01:45:23,740 --> 01:45:25,700 إنهم يبدون صغيري الحجم كثيراً 1298 01:45:27,860 --> 01:45:30,380 .. يفترض ألا يتعدى الحائط سيدي...ذلك- 1299 01:45:30,560 --> 01:45:33,260 إننا طير كالعصفور أجل..نطير..نطير- 1300 01:45:34,340 --> 01:45:35,970 إلى اللقاء..إلى اللقاء أمسكوه،أمسكوه- 1301 01:45:35,970 --> 01:45:37,370 !احجب الطريق! احجبه 1302 01:46:09,210 --> 01:46:11,020 ! انظر إلى ذلك أبي 1303 01:46:12,960 --> 01:46:14,600 إنهم يرقصون جميعاً 1304 01:46:26,790 --> 01:46:27,790 ما الذي تفعلانه هناك؟ 1305 01:46:28,490 --> 01:46:31,130 مرحباً،سيدي أجل- 1306 01:46:32,110 --> 01:46:34,590 إلى اللقاء !إنه الغروب! منظر جميل جداً- 1307 01:46:35,130 --> 01:46:36,970 أجل إنه كذلك 1308 01:46:37,740 --> 01:46:39,740 إلى اللقاء..إلى اللقاء إلى اللقاء- 1309 01:46:43,400 --> 01:46:44,930 !انظر! أبي 1310 01:46:45,820 --> 01:46:49,730 منظرٌ جميل أبي،هل نحن ذاهبين إلى المنزل؟- 1311 01:46:49,730 --> 01:46:52,620 أجل ،إننا ذاهبان إلى المنزل 1312 01:48:10,840 --> 01:48:14,360 يي سيونغ نعم أبي- 1313 01:48:16,880 --> 01:48:21,270 لاتنسي انسى ماذا؟؟- 1314 01:48:22,830 --> 01:48:23,330 اليوم 1315 01:48:27,030 --> 01:48:27,950 ووالدكِ 1316 01:48:55,020 --> 01:48:57,570 يي سيونغ، كُلي كثيراً..لذيذ؟ أجل،لذيذ- 1317 01:48:57,570 --> 01:48:58,510 لذيذ 1318 01:49:00,150 --> 01:49:03,140 يي سيونغ كلي بازلاء،بازلاء بونغ سيك،تجهز- 1319 01:49:03,690 --> 01:49:04,190 أجـل 1320 01:49:08,180 --> 01:49:11,550 واو ، كعكة 1321 01:49:12,250 --> 01:49:15,220 انفخي 1 2 3 1322 01:49:17,210 --> 01:49:18,160 !جيد 1323 01:49:21,380 --> 01:49:22,180 !عيد ميلاد سعيد 1324 01:49:23,370 --> 01:49:26,110 هديتي شكراً لك- 1325 01:49:27,410 --> 01:49:31,390 رسمتُ الكثير من الأشياء الجميلة عليه شكراً لك- 1326 01:49:31,700 --> 01:49:32,730 تدربي على الكتابة عليه 1327 01:49:34,580 --> 01:49:35,320 هذه هديتي 1328 01:49:35,960 --> 01:49:37,050 شكراً لك 1329 01:49:38,020 --> 01:49:39,190 ماذا عن هدية يونغ غوو؟ 1330 01:49:43,690 --> 01:49:45,120 إنه كبير كبير جداً- 1331 01:49:45,120 --> 01:49:45,620 ماذا يوجد بداخله؟ 1332 01:49:50,990 --> 01:49:53,870 وااو! حقيبة سايلر مون وااو- 1333 01:50:01,170 --> 01:50:03,670 أبي أجل- 1334 01:50:08,770 --> 01:50:12,670 شكراً لكونك أبي 1335 01:50:20,350 --> 01:50:23,150 ما الذي تفعله؟ قل شيئاً لها 1336 01:50:33,530 --> 01:50:34,030 شكراً 1337 01:50:35,030 --> 01:50:36,090 لأنكِ 1338 01:50:37,140 --> 01:50:37,840 ابنتي 1339 01:50:55,600 --> 01:50:58,060 !ماهذا الحساء ؟ ..اللعنة 1340 01:50:59,660 --> 01:51:00,660 هل تبكي ياسيدي؟ 1341 01:51:03,270 --> 01:51:07,220 أنا لا أبكِ .. دعيني أرى..يي سيونغ 1342 01:51:11,010 --> 01:51:11,710 انظري 1343 01:51:12,370 --> 01:51:12,970 ما الذي تفعله؟ 1344 01:51:15,450 --> 01:51:16,450 !ابقى هادئاً 1345 01:51:17,340 --> 01:51:18,440 هذا يدغدغ 1346 01:52:05,170 --> 01:52:06,270 أراكم لاحقاً 1347 01:52:11,650 --> 01:52:12,750 إلى اللقاء 1348 01:52:18,580 --> 01:52:19,580 إلى اللقاء، إلى اللقاء 1349 01:52:23,640 --> 01:52:24,440 شكراً لكم 1350 01:52:27,440 --> 01:52:28,170 شكراً لكم 1351 01:52:31,020 --> 01:52:32,020 شكراً لكم 1352 01:54:03,380 --> 01:54:04,300 والدكِ 1353 01:54:05,800 --> 01:54:06,760 لايمكنه القدوم معكِ 1354 01:54:07,560 --> 01:54:08,810 يي سيونغ يمكنك فعلها 1355 01:54:10,310 --> 01:54:11,980 بمفردك؟ أجل- 1356 01:54:12,610 --> 01:54:15,070 أبي، يمكنك الذهاب بمفردك صحيح؟ 1357 01:54:17,900 --> 01:54:18,400 أجـل 1358 01:54:20,200 --> 01:54:24,360 سأزورك عندما أحصل على درجة 100 سآتي لرؤيتك 1359 01:54:25,210 --> 01:54:27,520 لذا اذهب هناك 1360 01:54:28,340 --> 01:54:29,040 ولاتقلق علي، حسناً؟ 1361 01:54:29,810 --> 01:54:30,310 أجل 1362 01:54:32,020 --> 01:54:34,520 أبي، عيد ميلاد مجيد 1363 01:55:04,720 --> 01:55:07,020 عيد ميلاد مجيد لكِ أيضاً يي سيونغ 1364 01:55:09,910 --> 01:55:10,910 إلى اللقاء إلى اللقاء 1365 01:55:24,220 --> 01:55:25,320 ...يي سيونغ أجل- 1366 01:55:42,270 --> 01:55:45,620 إلى اللقاء أبي إلى اللقاء يي سيونغ- 1367 01:55:45,900 --> 01:55:46,400 إلى اللقاء 1368 01:55:47,270 --> 01:55:48,240 إلى اللقاء يي سيونغ 1369 01:56:11,560 --> 01:56:12,660 ! يي سيونغ، اهتمي بنفسك 1370 01:56:13,980 --> 01:56:14,480 إلى اللقاء 1371 01:56:17,170 --> 01:56:18,170 !!يي سيونغ، إلى اللقاء..إلى اللقاء 1372 01:56:34,330 --> 01:56:35,330 1 1373 01:56:36,830 --> 01:56:37,330 2 1374 01:56:38,330 --> 01:56:38,830 3 1375 01:56:42,820 --> 01:56:43,320 1 1376 01:56:46,120 --> 01:56:46,620 2 1377 01:56:48,620 --> 01:56:49,120 3 1378 01:56:55,250 --> 01:56:55,850 أبي 1379 01:56:56,750 --> 01:56:57,650 !!أبي 1380 01:56:58,490 --> 01:56:59,490 !!!أبي 1381 01:57:08,420 --> 01:57:09,800 يي سيونغ 1382 01:57:17,200 --> 01:57:19,500 ساعدوني 1383 01:57:20,980 --> 01:57:22,180 أنا آسف 1384 01:57:24,030 --> 01:57:25,680 أبي، مالخطب؟ 1385 01:57:27,220 --> 01:57:28,270 ساعدوني 1386 01:57:33,040 --> 01:57:34,240 أنا آسف، أرجوك 1387 01:57:35,110 --> 01:57:36,610 انقذوني أرجوكم 1388 01:57:37,500 --> 01:57:40,710 لاتبكِ 1389 01:57:41,780 --> 01:57:44,110 سآتي لزيارتك مرة أخرى 1390 01:57:44,340 --> 01:57:48,290 لاتبك يا أبي "لاتقل "انقذوني 1391 01:57:48,890 --> 01:57:50,260 أبي 1392 01:57:50,860 --> 01:57:52,900 !! يي سيونغ 1393 01:57:56,850 --> 01:57:59,380 أنا آسف، أرجوك أبي- 1394 01:58:00,360 --> 01:58:01,360 أنا آسف 1395 01:58:04,910 --> 01:58:08,560 أنا آسف، آسف حقاً سيدي 1396 01:58:08,560 --> 01:58:10,880 أنا آسف، ساعدني 1397 01:58:11,420 --> 01:58:13,280 لن أفعلها مجدداً أبداً سيدي 1398 01:58:13,910 --> 01:58:14,410 أبي 1399 01:58:17,080 --> 01:58:20,340 أنا آسف 1400 01:58:20,620 --> 01:58:22,120 إنها غلطتي 1401 01:58:28,180 --> 01:58:29,680 أنا آسف 1402 01:58:31,640 --> 01:58:34,760 أنا آسف حقاً أبي- 1403 01:58:35,350 --> 01:58:39,120 أبي أرجوكم انقذوني- 1404 01:58:53,860 --> 01:58:55,660 , اليوم، المتهم لي يونغ غوو 1405 01:58:59,300 --> 01:58:59,800 كلا 1406 01:59:02,850 --> 01:59:05,350 والدي الذي أحببته حقاً 1407 01:59:07,150 --> 01:59:09,110 لأجل روح والدي 1408 01:59:15,110 --> 01:59:16,350 أنا المحامية 1409 01:59:17,450 --> 01:59:19,020 سوف أتكلم أخيراً 1410 01:59:24,020 --> 01:59:25,410 .. باسم العدالة 1411 01:59:29,470 --> 01:59:30,370 سامحوا 1412 01:59:36,540 --> 01:59:37,440 ...والدي 1413 02:00:07,930 --> 02:00:09,890 المتهم لي يونغ غوو 1414 02:00:10,290 --> 02:00:12,290 كان شخصاً معاق عقلياَ 1415 02:00:13,310 --> 02:00:16,690 وقد تم خداعه ولقى عنفاً من المحققين 1416 02:00:18,040 --> 02:00:21,650 لقد أخذنا بالتصريحات التي نسوها ..التصريحات 1417 02:00:23,420 --> 02:00:25,670 ..تظهر أيضاً 1418 02:00:26,700 --> 02:00:28,950 الأدلة بأن لي يونغ غوو قد قتل الفتاة و تحرش بها 1419 02:00:29,650 --> 02:00:35,080 ليست كافية أيضاً للحكم عليه بالإعدام 1420 02:00:45,010 --> 02:00:47,930 نحن..المحكمة 1421 02:00:48,870 --> 02:00:51,930 بعد تغير مجرى المحاكمة الأولى 1422 02:00:52,710 --> 02:00:54,710 مطالبة بإعادة التحقيق 1423 02:00:55,710 --> 02:00:57,410 قضت هيئة المحلفين ببرائه 1424 02:00:58,420 --> 02:00:59,820 وقد وجدنا بأنه بريء 1425 02:02:05,530 --> 02:02:08,040 يي سيونغ مرحباً- 1426 02:02:08,040 --> 02:02:10,220 هذا والدكِ، والدكِ يا سيونغ 1427 02:02:10,620 --> 02:02:12,120 ! والدكِ هنا 1428 02:02:15,780 --> 02:02:16,280 أبي؟ 1429 02:02:18,470 --> 02:02:21,870 مرحباً مرحباً يي سيونغ- 1430 02:02:24,890 --> 02:02:25,890 مرحباً أبي 1431 02:02:27,060 --> 02:02:29,290 إلى اللقاء إلى اللقاء، يي سيونغ- 1432 02:02:30,650 --> 02:02:34,130 يي سيونغ، أحبكِ، إلى اللقاء ..إلى اللقاء- 1433 02:02:34,860 --> 02:02:35,560 يي سيونغ 1434 02:02:36,280 --> 02:02:37,890 ! اعتني بنفسكِ، كُلي كثيراً إلى اللقاء- 1435 02:02:37,890 --> 02:02:40,640 أحبكِ , أحبكِ يي سيونغ أحبك- 1436 02:02:44,920 --> 02:02:46,030 أحبك أحبك- 1437 02:02:47,200 --> 02:02:49,210 أحبك يا أبـي 1438 02:02:51,110 --> 02:02:52,930 إلى اللقاء