﻿1
00:00:03,010 --> 00:00:18,010
<b><font color="#ffff00">ترجمة م. هيثم عامر</font></b>
<font color="#ff80c0">أرجو أن تنال أعجابكم</font>

2
00:01:24,575 --> 00:01:26,575
أوه, يا إلهي

3
00:01:26,669 --> 00:01:28,903
فتاة صغيرة مسكينة

4
00:01:29,262 --> 00:01:31,317
‫ من الأفضل أن آخذك
حتى لا تصابي بنزلة برد

5
00:01:34,210 --> 00:01:37,944
واو، أنظر إليها، من أين أنت أتيت؟

6
00:01:40,601 --> 00:01:43,850
كم هي صغيرة وغريبة اللعبة بجانبك

7
00:01:46,281 --> 00:01:49,054
واو، كم هو جميل وشم ولادتك

8
00:01:49,469 --> 00:01:52,617
"أنا أدعوك "أورا

9
00:01:52,844 --> 00:01:57,333
أنت بأمان بجانبي. أنا أرعاك

10
00:02:03,599 --> 00:02:10,277
<font face="ae_Sharjah" size="25" color="#c38103"><b>|| أكاديمية السحر ||</font></b>

11
00:02:40,668 --> 00:02:43,515
أورا، هل أنتهيت تقريبًا عندك يا عزيزتي؟

12
00:02:43,596 --> 00:02:45,596
نعم, عمتي

13
00:02:45,705 --> 00:02:48,665
حسنًا, إذن تعالي هنا, أسرعي

14
00:02:51,530 --> 00:02:53,231
أوه, شكرًا لك عزيزتي

15
00:02:53,292 --> 00:02:57,805
علينا أن نملأ عربته قبل أن يأتي جراندفيل
إلى السوق بعربة التسوق الخاصة به

16
00:02:57,936 --> 00:02:59,936
أعلم أيتها العمة أننا نفعل
نفس الشيء كل عام

17
00:03:02,827 --> 00:03:05,656
أوه, يا إلهي, ها هو أت

18
00:03:05,754 --> 00:03:09,565
الوردة حمراء, ولون النقود خضراء

19
00:03:10,798 --> 00:03:15,685
تعالي هنا وحييه
أريدك أن ترى جراندفيل كم كبرت

20
00:03:16,105 --> 00:03:19,360
أعرف، عمتي، أفعل نفس الشيء كل عام

21
00:03:27,271 --> 00:03:29,624
هل أنت مستعدة للكيك الليلة؟

22
00:03:29,711 --> 00:03:32,020
لقد صنعت لك كعكة كبيرة جدًا

23
00:03:32,940 --> 00:03:34,676
لم يجب أن تفعلي ذلك

24
00:03:34,701 --> 00:03:36,701
بالطبع علي أن أفعل هذا

25
00:03:36,725 --> 00:03:40,953
ليس كل يوم ستبلغ
أبنتي الصغيرة 16 عامًا؟

26
00:03:53,994 --> 00:03:55,678
ماذا أنا فعلت الآن؟

27
00:03:56,494 --> 00:04:02,284
لا أعرف، لكنك أنقذتي حياتي
يا عزيزتي. شكرًا لك

28
00:04:06,685 --> 00:04:09,533
يا إلهي، ما الذي حدث هنا؟

29
00:04:09,655 --> 00:04:11,460
بصراحة، نحن لا نعرف بالضبط

30
00:04:11,518 --> 00:04:13,518
حسنًا، شخص ما يريد أن يعرف

31
00:04:13,596 --> 00:04:16,885
إذن ماذا عن عربتي؟
لم تصطدم ببعض الأشجار, أتعلموا؟

32
00:04:16,964 --> 00:04:20,579
كل حبات التفاح متناثرة على الأرض،
فكيف يمكنني نقلها إلى السوق الآن؟

33
00:04:20,604 --> 00:04:22,879
لقد عهدت إليك بهذه العربة
وهي الآن محطمة

34
00:04:22,931 --> 00:04:26,290
كيف يجب أن أصلح هذا؟
هل تعتقدي أن لدي تأمين؟

35
00:04:26,315 --> 00:04:29,468
أنظروا إليَّ! هل تعتقدوا
أنني أصنع المال؟ هيا

36
00:04:36,018 --> 00:04:39,615
عمتي، هل تعلمي ماذا فعلت اليوم؟ حقًا

37
00:04:39,937 --> 00:04:43,852
أعتقد أنه نوع من السحر
سحر؟

38
00:04:44,442 --> 00:04:47,480
إذا كنت أستطيع أن أفعل السحر،
فماذا أكون أنا؟

39
00:04:47,953 --> 00:04:51,407
أنت مجرد فتاتي الصغيرة التي كبرت جدًا

40
00:04:51,432 --> 00:04:55,209
لا تقلقي بشأن ذلك الآن
دعينا نأكل بعض الكعك

41
00:04:56,078 --> 00:04:57,622
لكن أريد أن أعرف

42
00:04:57,684 --> 00:05:00,697
... كل الذي أعرفه هو قبل 16 عامًا

43
00:05:00,886 --> 00:05:02,886
... في أخر ظهر هذا اليوم

44
00:05:03,064 --> 00:05:05,064
شخص ما وضعك أمام عتبة بابي

45
00:05:05,184 --> 00:05:08,672
والشيء الوحيد الذي تركوه لك هو تلك
اللعبة السخيفة للحفاظ على صحبتك

46
00:05:10,184 --> 00:05:11,512
يودل الصغير المضحك

47
00:05:11,547 --> 00:05:15,071
لطالما قلت لنفسي دائمًا أن
شيئًا ما سيحدث يومًا ما

48
00:05:15,106 --> 00:05:18,786
وأنا أفهم ما هو المصير الذي
ينتظرك يا فتاتي العزيزة

49
00:05:18,882 --> 00:05:21,434
هذا صحيح ، هذا اليوم هو هذا اليوم

50
00:05:21,599 --> 00:05:24,231
مرت 16 عامًا وأنا جاهز للذهاب

51
00:05:30,463 --> 00:05:33,841
نعم, أوه ... أوه! تم الأتصال بي

52
00:05:33,902 --> 00:05:35,902
لم أتحرك منذ وقت طويل

53
00:05:35,926 --> 00:05:37,135
هاه؟

54
00:05:37,159 --> 00:05:38,695
هل تستطيع التحدث؟

55
00:05:38,756 --> 00:05:40,756
 وتمشي؟ نعم

56
00:05:40,857 --> 00:05:44,711
وأود أن أشكرك على هذه الرعاية الجيدة
التي قمتي بها من أجل فتاتنا الصغيرة

57
00:05:45,258 --> 00:05:47,681
عمتي، ما الذي يحدث؟

58
00:05:47,782 --> 00:05:49,943
أبقي بالخلف، سأوقفه

59
00:05:50,447 --> 00:05:51,870
أنتظري. لا تفعلي

60
00:05:58,939 --> 00:06:00,939
أوه, لا! أنا آسفة يودل

61
00:06:02,090 --> 00:06:04,090
لم أكن أعتقد أنك ستكوني قوية جدًا

62
00:06:04,416 --> 00:06:06,794
أنه مثير للأهتمام للغاية، على ما أعتقد

63
00:06:07,524 --> 00:06:11,345
هل تعرف من أكون؟
أوه, نعم، أنت ساحرة

64
00:06:11,407 --> 00:06:14,149
أنا ساحرة؟
هي ماذا؟

65
00:06:14,193 --> 00:06:15,894
نعم, ساحرة

66
00:06:15,921 --> 00:06:18,072
لديك موهبة في السحر

67
00:06:18,342 --> 00:06:22,716
والآن بعد أن بلغ عمرك 16 عامًا،
يجب أن تتعلمي كيفية أستخدامها في المدرسة

68
00:06:23,385 --> 00:06:26,449
أنا ساحرة ويجب علي الذهاب إلى المدرسة؟

69
00:06:26,519 --> 00:06:28,088
ليس مجرد أي مدرسة

70
00:06:28,106 --> 00:06:31,569
أكاديمية مانتروس، واحدة من أفضل المدارس

71
00:06:31,604 --> 00:06:33,627
بصراحة، أفضل مدرسة
في السحر علي أي حال

72
00:06:33,644 --> 00:06:35,644
عمة؟
أورا

73
00:06:35,702 --> 00:06:37,245
لقد كبرت

74
00:06:37,367 --> 00:06:40,830
شعرت طوال هذه السنوات أنك
مختلفة عن الأطفال الآخرين

75
00:06:41,082 --> 00:06:45,648
هذه هي فرصتك, فرصتك لدراسة السحر

76
00:06:45,978 --> 00:06:48,530
وتصبحي ما أردتي أن تكونيه

77
00:06:48,563 --> 00:06:51,662
أنا واثقة من أن يودل سوف يحميك

78
00:06:51,940 --> 00:06:54,709
بعد كل ذلك, عمتك تشيخ

79
00:06:55,048 --> 00:06:57,048
لا, عمة

80
00:06:57,129 --> 00:06:59,412
أنا أؤمن بك, أورا

81
00:06:59,551 --> 00:07:02,632
أذهبي وأكتشفي سحرك

82
00:07:05,471 --> 00:07:08,383
أوه، كنت أعلم أن هذا اليوم سيأتي

83
00:07:08,574 --> 00:07:12,272
وأنت أيها الحديد الصغير،
أفضل لك, أن تراقبها طوال الوقت

84
00:07:12,524 --> 00:07:14,524
هذه هي مهمتي

85
00:07:14,825 --> 00:07:16,825
سأكون بخير

86
00:07:17,004 --> 00:07:19,004
فقط أعتني بنفسك, أورا

87
00:07:19,721 --> 00:07:22,837
أنا سأكون دائمًا هنا من أجلك,
إذا أحتاجتي لي

88
00:07:22,862 --> 00:07:24,417
أنا أعلم ذلك

89
00:07:24,496 --> 00:07:27,976
أتبعيني، أيتها الشابة، سأقود الطريق

90
00:07:30,867 --> 00:07:33,914
حظًا سعيدًا, أورا, أنا أحبك

91
00:07:34,123 --> 00:07:35,841
وأنا أيضًا يا عمة

92
00:07:47,682 --> 00:07:50,303
أنت تعرف الطريق, أليس كذلك؟

93
00:07:50,503 --> 00:07:54,591
بالطبع أفعل. فأنا لدي خريطة
داخلية تقود للأكاديمية

94
00:07:55,831 --> 00:07:59,277
سأكون ممتنًا لو تمكنت من تدوير ما برأسي
حسنًا

95
00:08:00,181 --> 00:08:02,341
ما الحيل التي لديك أيضًا ولا أعرفها؟

96
00:08:03,044 --> 00:08:04,589
أنا لدي هذا أيضًا

97
00:08:11,143 --> 00:08:13,143
فقط أضربيني من فضلك

98
00:08:20,698 --> 00:08:23,285
كيف ذلك؟ أليس رائعًا؟ حقًا

99
00:08:23,720 --> 00:08:25,429
الجميع يحب الموسيقى

100
00:08:27,209 --> 00:08:30,664
إذن كنت تنام على ذلك
الرف كل هذه السنوات؟

101
00:08:32,209 --> 00:08:33,502
هذا صحيح

102
00:08:34,345 --> 00:08:36,345
حتى عندما كنت طفلةً ولعبت معك؟

103
00:08:36,412 --> 00:08:37,653
كنت نائمًا تمامًا

104
00:08:37,862 --> 00:08:40,466
أنتظري، أنت لا تلعبي معي
حقًا ككلب، أليس كذلك؟

105
00:08:40,666 --> 00:08:42,666
بالتأكيد فعلت؟

106
00:08:49,382 --> 00:08:53,019
أنتظري دقيقة, أورا, سيري
ورائي حتى أتمكن من حمايتك

107
00:08:53,314 --> 00:08:56,378
أقول هذا كإجراء أحترازي

108
00:09:01,572 --> 00:09:02,657
مهلًا

109
00:09:03,699 --> 00:09:05,699
لا, لا

110
00:09:07,171 --> 00:09:10,261
كيف تحميني بالضبط؟ وماذا ستفعل؟

111
00:09:10,522 --> 00:09:12,197
حسنًا، لقد كان مجرد حادث

112
00:09:12,336 --> 00:09:14,464
أنت لا تريد مساعدتي، يمكنني ذلك

113
00:09:20,665 --> 00:09:23,351
لذا دعينا نذهب، لا مزيد من الوقت لإضاعته

114
00:09:26,352 --> 00:09:29,061
أعدك أن ذلك لن يحدث أبدًا مرة أخرى

115
00:09:30,554 --> 00:09:35,389
أنا أدري تمامًا بهذه البيئة حولنا
أمامنا مباشرة أول جسر

116
00:09:35,433 --> 00:09:37,433
ما هذا المكان؟

117
00:09:37,922 --> 00:09:39,922
إنه أمر مخيف حقًا هنا

118
00:09:42,149 --> 00:09:45,100
هل رأيت ذلك؟
ثقي بي, ذلك هو الطريق الصحيح

119
00:09:45,396 --> 00:09:47,847
والأن, دعيني أقدم لك

120
00:09:47,951 --> 00:09:51,319
أكاديمية مانتروس للسحر

121
00:09:54,234 --> 00:09:57,123
إنها على قمة ذلك الجبل خلف تلك الغيوم

122
00:10:02,573 --> 00:10:04,943
أنا لا أصدق أي من كلماتك بعد الآن

123
00:10:05,204 --> 00:10:07,573
حسنًا، لقد بنوا هذا الجسر منذ زمن طويل

124
00:10:07,598 --> 00:10:10,673
بعد كل شيء، كل جسر ينكسر
يومًا ما، هل أنا على حق؟

125
00:10:11,281 --> 00:10:13,902
لكن لا تقلقي، فهذه المشكلات بسيطة جدًا

126
00:10:14,302 --> 00:10:16,302
حسنًا، ماذا تقول عن هذه؟

127
00:10:16,967 --> 00:10:18,060
هاه؟

128
00:10:20,308 --> 00:10:22,308
تنين؟

129
00:10:23,552 --> 00:10:25,913
لا أتذكر أي شيء عن هذا التنين

130
00:10:37,592 --> 00:10:40,404
أيها التنين الشرير, أبتعد عنا

131
00:10:42,451 --> 00:10:44,908
مهلًا، هل تحب التفاح؟

132
00:10:45,004 --> 00:10:46,696
أذهب بعيدًا

133
00:10:48,823 --> 00:10:50,429
أتركه وشأنه

134
00:11:12,607 --> 00:11:14,942
مهلًا أنتظري! لا تؤذي التنين

135
00:11:14,960 --> 00:11:18,128
إنه من الأكاديمية
نحن فقط نحمي أنفسنا

136
00:11:18,406 --> 00:11:20,406
من أنت؟
أنا شون

137
00:11:20,959 --> 00:11:24,110
أنا ذاهب إلى الأكاديمية
وهذا التنين سيوصلني هناك

138
00:11:24,588 --> 00:11:26,588
لكن يجب أن يكون لديك عملات ذهبية

139
00:11:30,084 --> 00:11:31,800
ليس لدي عملات ذهبية

140
00:11:31,853 --> 00:11:34,257
لا، لا أعرف أي شيء عن العملات الذهبية

141
00:11:34,691 --> 00:11:37,660
ألم تصلك رسالة من المدرسة؟
كانت مكتوبة هناك

142
00:11:37,773 --> 00:11:40,429
طوال حياتي كانت لأجل أدخال
الناس إلى أكاديمية مانتروس

143
00:11:40,454 --> 00:11:42,454
لذلك أنا متأكد من أنهم كانوا
سيخبرونني إذا كان الأمر كذلك

144
00:11:42,705 --> 00:11:45,925
حسنًا، يمكنك أن تأتي معي، لكنني لست
متأكدًا من أنهم سيسمحون لك بالدخول

145
00:11:45,978 --> 00:11:47,557
هل أنت متأكد من هذا؟ يودل

146
00:11:47,636 --> 00:11:50,144
سآدخلك إلى هناك, أورا، لا تقلقي

147
00:11:50,535 --> 00:11:52,297
حسنًا، دعونا نذهب

148
00:11:52,453 --> 00:11:54,215
بالمناسبة، أسمي أورا

149
00:11:54,594 --> 00:11:56,594
حقًا؟ هل أورا هو أسمك؟

150
00:11:56,713 --> 00:11:57,788
هاه

151
00:11:57,919 --> 00:12:00,176
دعونا نذهب, أسرعي, أورا

152
00:12:00,410 --> 00:12:02,007
واحد لطيف

153
00:12:03,757 --> 00:12:05,757
هيا, يودل، دعنا نذهب

154
00:12:09,732 --> 00:12:13,196
ركوب التنين، أوه, هذه أول مرة لي

155
00:12:13,726 --> 00:12:15,726
أنا أيضاً

156
00:12:15,836 --> 00:12:18,283
حسنًا، إلى الأكاديمية

157
00:12:18,344 --> 00:12:21,660
آجي ماجي التنين طير

158
00:12:24,098 --> 00:12:26,344
يا الله, أورا، أستمر في ذلك

159
00:12:29,105 --> 00:12:31,223
كم هي جميلة من فوق هنا

160
00:12:52,251 --> 00:12:56,001
أنظروا إلى أكاديمية مانتروس الجميلة

161
00:12:56,097 --> 00:12:57,051
واوو

162
00:12:57,076 --> 00:12:59,076
لم أر أبدًا من قبل المدرسة من الأعلي هنا

163
00:13:15,301 --> 00:13:17,301
لا أصدق أنني وصلت إلى هنا

164
00:13:17,333 --> 00:13:20,101
هل يمكنك أعطائي يديك؟
يمكنني التعامل بنفسي

165
00:13:20,171 --> 00:13:21,577
حسنًا، كل أنواع الراحة

166
00:13:21,864 --> 00:13:24,468
هذا كان ركوبة رائعة

167
00:13:24,546 --> 00:13:29,156
وأورا, ها نحن هنا. أكاديمية مانتروس للسحر

168
00:13:29,591 --> 00:13:32,368
لكنها تبدو أكبر مما أتذكره

169
00:13:34,530 --> 00:13:36,995
وأنت السيد ميلر؟

170
00:13:37,117 --> 00:13:39,117
شون, لأصدقائي

171
00:13:39,801 --> 00:13:42,092
إذن أنت السيد ميلر

172
00:13:42,161 --> 00:13:44,427
لقد سلمت آخر تنين بعد فوات الأوان

173
00:13:44,560 --> 00:13:46,560
الآن ما هو السبب لذلك؟

174
00:13:46,855 --> 00:13:48,855
حسنًا، بصراحة، هذان الشخصان مضيعة للوقت

175
00:13:48,972 --> 00:13:51,646
إذن أنت تلعب لعبة اللوم؟ حسنًا

176
00:13:51,985 --> 00:13:55,433
مرحبًا بك في الأكاديمية السيد. ميلر

177
00:13:57,621 --> 00:13:59,504
من تكوني أيتها السيدة الشابة؟

178
00:13:59,930 --> 00:14:01,717
أسمي أورا هيفين فيفر

179
00:14:01,752 --> 00:14:04,860
حسنًا ... لا أرى أسمك في القائمة

180
00:14:04,886 --> 00:14:08,905
لكن, أني خائفة, فلم أحصل حتى علي عملة ذهبية

181
00:14:08,975 --> 00:14:11,388
حسنًا، أذن, أنت محرومة من الدخول

182
00:14:11,768 --> 00:14:13,768
كيف حتي ركبت على التنين؟

183
00:14:14,539 --> 00:14:17,325
لامبرت، ما هو كل هذا العناء؟

184
00:14:17,421 --> 00:14:21,234
حسنًا، هذه السيدة الشابة ليس لديها
أي عملات ذهبية لرسومها الدراسية

185
00:14:21,264 --> 00:14:27,253
أوه, لامبرت، أحمل دائمًا عملات
إضافية لمواقف من هذا القبيل

186
00:14:27,505 --> 00:14:29,718
لندعوها منحة دراسية، هلا فعلنا؟

187
00:14:30,699 --> 00:14:32,756
شكراً جزيلاً

188
00:14:34,206 --> 00:14:37,139
خسوف القمر أحمر مثل الوردة

189
00:14:37,774 --> 00:14:39,396
أنه لدي طوال حياتي

190
00:14:39,970 --> 00:14:41,602
إنه أمر مميز جدًا

191
00:14:41,758 --> 00:14:46,280
كيف يمكنني أن أرد لك؟
أنا متأكد من أنك ستجدي طريقة للتعويض بها

192
00:14:46,819 --> 00:14:49,709
حسنًا, هل هذا الشيء سينضم إليها؟

193
00:14:50,876 --> 00:14:52,714
ذلك يودل، أحضرني إلى هنا

194
00:14:52,768 --> 00:14:54,768
لا يهم. لا يسمح بدخول الماكينات

195
00:14:55,457 --> 00:14:58,642
ليست ماكينة لامبرت, أنها حقيبة

196
00:14:58,764 --> 00:15:00,057
أليس كذلك عزيزتي

197
00:15:00,892 --> 00:15:02,892
نعم. أعتقد ذلك, أنها حقيبتي

198
00:15:03,098 --> 00:15:04,694
أنا أيضًا لدي واحدة

199
00:15:10,294 --> 00:15:12,637
أنا أعلم، سرعان ما أصبحت
متعلقًا بالحيوانات اللطيفة

200
00:15:12,661 --> 00:15:13,443
صحيح؟

201
00:15:13,467 --> 00:15:14,476
أنا فرانك

202
00:15:14,564 --> 00:15:16,290
أنا مدير المدرسة هنا

203
00:15:16,352 --> 00:15:19,971
أنا أورا, وأشكرك جزيل الشكر على لطفك

204
00:15:20,371 --> 00:15:22,245
حسنًا، مرحبًا, أورا

205
00:15:23,574 --> 00:15:26,664
تعال مباشرة
نحن فقط علي وشك البدء

206
00:15:27,246 --> 00:15:32,306
أنضمي للآخرين ولا تخجلي
ستصبحون أصدقاء جميعًا قريبًا جدًا

207
00:15:42,577 --> 00:15:45,485
لم أكن أعلم أن الورود يمكن
أن تنمو فوق السحاب

208
00:15:45,589 --> 00:15:47,047
هذا مذهل

209
00:15:47,369 --> 00:15:49,369
نعم، إنه رائع حقًا

210
00:15:50,469 --> 00:15:52,469
لماذا يتصرف هكذا؟

211
00:15:54,254 --> 00:15:56,727
يمكنك مناداتي روبن
أنا جيرالد

212
00:15:57,492 --> 00:16:02,303
أوه, يا إلهى! سوزان، أنظري
إلى تلك الفتاة الريفية القذرة

213
00:16:03,834 --> 00:16:06,439
أه, أنا متأكدة من أن رائحتها كريهة أيضًا

214
00:16:06,925 --> 00:16:08,925
تجمعوا حولي أيها الطلاب

215
00:16:11,079 --> 00:16:13,717
تجمعوا حول صف واحد

216
00:16:14,668 --> 00:16:19,368
أنتباهكم من فضلكم, سيتم الترحيب
بكم الأن من مدير المدرسة

217
00:16:19,707 --> 00:16:22,547
يعرف خلاف ذلك بالدكتور هيوبيري

218
00:16:22,652 --> 00:16:26,714
لكن يمكنكم جميعاً مناداتي بـ فرانك
شكرًا د. لامبرت

219
00:16:27,044 --> 00:16:30,273
يمكنك الراحة. لقد عملت بجد اليوم

220
00:16:31,003 --> 00:16:33,172
مرحبًا بكم في أكاديمية مانتروس

221
00:16:33,711 --> 00:16:38,885
هنا سوف نأخذ موهبتكم الفريدة
التي أكثركم فقط أكتشفها للتو

222
00:16:39,083 --> 00:16:42,034
دعونا نقويها حتى تتمكن من
أستخدامها بشكل صحيح لمواصلة الحياة

223
00:16:43,067 --> 00:16:45,818
أذهب بعيد التنين الصغير،
لا أريد أن ألعب معك

224
00:16:46,000 --> 00:16:49,420
ستكبروا من هواة إلي محترفين

225
00:16:49,489 --> 00:16:51,903
لكن الأمر يعتمد عليكم أيضًا

226
00:16:51,999 --> 00:16:56,443
هنا نؤمن جميعًا بقوة ماتو

227
00:16:56,591 --> 00:16:58,893
هذه الكلمة اللاتينية تعني الجهد

228
00:16:58,969 --> 00:17:02,666
هذا كل ما نريده. أخبرهم لامبرت عن الأختبار

229
00:17:03,292 --> 00:17:05,292
لا يهم كم تعتقد أنك يمكن أن تفعل

230
00:17:05,351 --> 00:17:09,615
أنتم جميعًا فقط مبتدئون
والمبتدئين بحاجة إلى التدريب

231
00:17:09,745 --> 00:17:12,948
في الأيام العشرة الأولى هنا
ستواجهون سلسلة من التحديات الصعبة

232
00:17:13,114 --> 00:17:15,535
خمس أمتحانات في خمس أيام

233
00:17:15,948 --> 00:17:19,086
سوف يتم تقييمكم, والألمع منكم

234
00:17:19,130 --> 00:17:23,851
الأكثر موهبة منكم سيربح
ميزة بدء الدراسة مباشرة

235
00:17:23,975 --> 00:17:25,266
معي

236
00:17:25,291 --> 00:17:28,096
أنا سأريكم أسرار من العصور

237
00:17:28,121 --> 00:17:31,577
ولدينا كعكة وشاي معًا مرتين في الأسبوع

238
00:17:31,873 --> 00:17:34,867
أوه، لقد وصل الزي الرسمي الخاص بكم

239
00:17:35,828 --> 00:17:37,747
ماذا؟ ما هذا؟

240
00:17:37,782 --> 00:17:38,615
ماذا يحدث؟

241
00:17:38,640 --> 00:17:40,640
لا تقلقوا بشأن العمالقة الحجر

242
00:17:40,685 --> 00:17:44,083
إنهم هنا فقط لمساعدتي في العمل المدرسي، لكن

243
00:17:44,219 --> 00:17:49,827
يمكنكم أختيار الزي الخاص بكم
أو  في الواقع الزي سيختاركم

244
00:17:50,478 --> 00:17:53,368
يا إلهى. حسنًا, مثير جدًا

245
00:17:55,606 --> 00:17:57,606
أوه, ياه, أوه

246
00:18:02,674 --> 00:18:07,422
من فضلك, لدينا ملابسنا
نحن لا نرتدي هذه الملابس القبيحة

247
00:18:12,553 --> 00:18:15,791
الغداء جاهز في غرفة الطعام
كلوا جيدًا, وأحصلوا علي بعض الراحة

248
00:18:15,842 --> 00:18:19,079
يبدأ الفصل صباح الغد, في وقت مبكر

249
00:18:22,065 --> 00:18:25,513
ها أنت ذا
توقف عن فعل هذا

250
00:18:25,592 --> 00:18:29,584
أنت, أنت ستقتلني في النهاية

251
00:18:39,638 --> 00:18:44,065
قد يعتقد أنني مازلت طفلاً، لكنك تعلمي
أنني لست مهتمًا باللعب الطفولي معه

252
00:18:48,538 --> 00:18:49,666
طعام

253
00:18:49,797 --> 00:18:53,737
السباجيتي والفطر, أوه, شكرًا لك

254
00:19:03,524 --> 00:19:04,861
أيوجد مكان لأحد هنا؟

255
00:19:05,564 --> 00:19:07,274
يجب على  أن أرحل

256
00:19:07,365 --> 00:19:09,365
مرحبًا، هل تريدي الجلوس معنا؟

257
00:19:09,609 --> 00:19:11,189
شكرًا لكم

258
00:19:11,293 --> 00:19:13,722
أنا متحمسة جدًا لوجودي هنا. ماذا عنكم؟

259
00:19:13,913 --> 00:19:15,913
هل تريدا تجربة واحدة من تفاحي؟

260
00:19:15,945 --> 00:19:18,357
إذا أكلته، فأنا متأكدة من أنك ستحبه

261
00:19:18,436 --> 00:19:20,436
لقد حصدنا تفاحًا جيدًا جدًا هذا العام

262
00:19:21,168 --> 00:19:24,266
شكرًا. واوو

263
00:19:24,675 --> 00:19:26,675
إنه حقًا لذيذ جدًا

264
00:19:28,859 --> 00:19:30,859
لا تتصرف كشخص فقير، يا رفيق

265
00:19:31,072 --> 00:19:33,361
بجانب, أن هذا التفاح ليس جيدًا

266
00:19:38,674 --> 00:19:40,674
هل تعرف حتى من أين أتت؟

267
00:19:40,740 --> 00:19:44,410
يتم قطف هذا التفاح من أفضل
الأشجار في وادي التفاح

268
00:19:44,435 --> 00:19:45,617
لقد أخترتها بنفسي

269
00:19:45,654 --> 00:19:49,983
لكني أعتقد أنك تختاري كل طعامك بنفسك،
أليس كذلك يا فتاة الريف؟

270
00:19:51,173 --> 00:19:54,072
وماذا عن هذا؟ هل يمكنك طهي المكرونة؟

271
00:19:54,882 --> 00:19:56,882
إذن ماذا عن الفطر؟

272
00:19:56,906 --> 00:19:58,547
رينجي دينغ دينغ دينغ

273
00:19:58,571 --> 00:20:00,879
حان وقت الحصاد

274
00:20:02,909 --> 00:20:04,466
شاهدي هذا

275
00:20:07,713 --> 00:20:10,594
أوقفها، خلصه من ذلك الآن

276
00:20:12,703 --> 00:20:15,293
بالتأكيد، ربما تودي أن تتذوقيه

277
00:20:23,830 --> 00:20:26,391
هيا, يودل, دعنا نذهب

278
00:20:27,591 --> 00:20:31,349
نعم, هذا هو, أستسلمي! من الأفضل أن تذهبي

279
00:20:32,200 --> 00:20:33,441
ماذا؟

280
00:20:35,559 --> 00:20:37,660
هاه, أنتظري. أجعليه يتوقف

281
00:20:38,268 --> 00:20:41,945
أنه سحرك, أستخدم مهاراتك

282
00:20:45,912 --> 00:20:48,672
أوه, لا أعرف ما إذا كان مكاني هنا أم لا

283
00:20:51,670 --> 00:20:53,670
هدئي من نفسك معًا أيتها السيدة الشابة

284
00:20:54,351 --> 00:20:58,414
لا تريدي أن تنسى مصيرك بالأكاديمية
بسبب القليل من الأطفال، أليس كذلك؟

285
00:21:00,081 --> 00:21:02,081
بالطبع لا

286
00:21:02,477 --> 00:21:05,529
أحضري صفك، وتعلمي دروسك

287
00:21:05,616 --> 00:21:09,079
لتعلمي أن تكوني أفضل ساحرة في العالم

288
00:21:10,563 --> 00:21:14,131
أتعلم ماذا؟ أنت محق, يودل

289
00:21:18,752 --> 00:21:20,384
صباح الخير

290
00:21:20,409 --> 00:21:23,535
هذا هو التحدي الأول من التحديات الخمس

291
00:21:23,674 --> 00:21:26,842
الغرض منه هو معرفة قدراتك الحالية

292
00:21:27,339 --> 00:21:32,043
التحدي اليوم هو التركيز على الخفاء

293
00:21:35,420 --> 00:21:39,569
مطلوب منكم أن تصلوا إلى أعلى الدرج

294
00:21:39,600 --> 00:21:41,600
ألقوا نظرة فاحصة على الدرج

295
00:21:41,674 --> 00:21:44,078
إنها ليست بهذه البساطة التي تبدو عليها

296
00:21:47,470 --> 00:21:52,471
وعندما تصل إلى أعلي الدرج
هل يمكنك ألتقاط هذه الكرة؟

297
00:21:54,509 --> 00:21:56,192
ماذا عن الأن؟

298
00:22:01,322 --> 00:22:03,161
أو الآن؟

299
00:22:04,525 --> 00:22:09,125
أستخدموا غرائزك، هل يمكنكم مساعدة أنفسكم؟

300
00:22:09,315 --> 00:22:14,248
الفائز هو أول شخص ينجح ويعيد الكرة إلي

301
00:22:14,309 --> 00:22:16,340
ويمكنكم أن تبدءوا في أي وقت

302
00:22:16,365 --> 00:22:17,856
أستطيع تحمل الأمر

303
00:22:18,549 --> 00:22:21,474
أنك تستطيع مع كل هذا الذكاء, هل أنت متأكد؟

304
00:22:21,588 --> 00:22:25,598
مع القوة الحقيقية, الذكاء عديم الفائدة

305
00:22:36,350 --> 00:22:39,378
الذكاء, هو لحسن الحظ لدي الكثير منه

306
00:22:41,066 --> 00:22:44,572
لا أشعر أنني بحالة جيدة،
ألا يمكنني تجنب المشاركة في هذا التحدي؟

307
00:22:44,643 --> 00:22:47,324
يمكنك ذلك، لكنك لن تحصل
على أي نقاط مقابل ذلك

308
00:22:47,957 --> 00:22:49,364
التالي؟

309
00:22:49,451 --> 00:22:53,721
سأحصل علي ذلك
يستعد الجميع لرؤية كيف يبدو الفائز

310
00:23:00,308 --> 00:23:02,281
هل تعتقد حقًا أن الأمر بهذه السهولة؟

311
00:23:04,720 --> 00:23:09,694
مهلًا, مهلًا، هذا ليس عدلاً

312
00:23:10,004 --> 00:23:12,608
الحياة ليست عادلة, يا سيد فين

313
00:23:15,169 --> 00:23:16,393
التالي؟

314
00:23:16,418 --> 00:23:18,667
لن ألعب هذا, بجدية

315
00:23:20,599 --> 00:23:23,125
بشرتنا ليست بهذا السمك

316
00:23:25,963 --> 00:23:27,963
كان صعب جدًا

317
00:23:30,610 --> 00:23:34,403
مرحبًا يا شباب، أعتد في قريتنا
أن نرقص رقصة مشهورة للمطر

318
00:23:34,647 --> 00:23:36,721
أحيانًا كانت تعمل. هل تريدا مساعدتي؟

319
00:23:37,120 --> 00:23:39,120
بالتأكيد, إذا ظننت أنها سوف تعمل

320
00:23:39,392 --> 00:23:42,066
حسنًا يا رفاق، فقط أتبعوا ما أفعله

321
00:24:01,613 --> 00:24:03,488
مهلًا, أنها تمطر
لقد فعلناها

322
00:24:04,061 --> 00:24:05,788
شكرًا لكم, شباب

323
00:24:07,168 --> 00:24:10,510
ماهرة، لكنها ليست بهذه
السهولة، الفتاة الريفية

324
00:24:17,388 --> 00:24:19,792
يا إلهي, هل أنت بخير

325
00:24:20,305 --> 00:24:22,535
أنا, أنا بخير، شكرًا لك

326
00:24:22,588 --> 00:24:29,174
ولماذا؟ لأنه يجب أن تعلمي
أنه لا يزال لديك الكثير لتتعلميه

327
00:24:37,528 --> 00:24:39,237
هل يمكنني الذهاب الأن

328
00:24:40,114 --> 00:24:42,527
نعم، أعتقد أنك تستطيع

329
00:24:42,901 --> 00:24:46,359
حسنًا، الصف ينصرف, غدًا تحدي التحول

330
00:24:46,581 --> 00:24:48,264
من فضلكم, أدرسوا جيدًا

331
00:24:52,553 --> 00:24:54,853
المركز الثاني ليس سيئًا

332
00:24:54,920 --> 00:24:57,688
إذا لم يدفعك لامبرت هذا، لكنت ستفوزي

333
00:24:59,811 --> 00:25:02,923
لا, شون فاز لأن لديه موهبة

334
00:25:03,297 --> 00:25:05,297
أنه رائع جدًا

335
00:25:06,682 --> 00:25:09,971
أنت تعلمي أن الروبوتات ليس لها الحق
في تناول الطعام هنا، أليس كذلك؟

336
00:25:10,334 --> 00:25:14,286
ويجب أن نتحدث بالتفصيل عما حدث بالأمس

337
00:25:14,373 --> 00:25:17,993
لن نتحدث عنها إلا إذا كنت تريدني أن أكررها

338
00:25:19,334 --> 00:25:21,743
لا تركضي بهذه السرعة، أورا, أنا قادم معك

339
00:25:21,900 --> 00:25:23,057
أنتظريني

340
00:25:23,082 --> 00:25:27,510
حسنًا, إذا أردت فأذهبي، لكننا لم
ننتهي بعد أيتها الفتاة الريفية

341
00:25:33,522 --> 00:25:35,522
تعال

342
00:25:37,943 --> 00:25:43,391
أوه، أنا سعيد جدًا برؤية أنك تريدي أخيرًا
الدراسة في هذه المكتبة الرائعة

343
00:25:43,461 --> 00:25:46,560
إلى أين ذهب؟ لماذا أتى إلى هنا؟

344
00:25:47,116 --> 00:25:49,763
لا يجب أن تقلقي نفسك بهذا الطفل

345
00:25:49,824 --> 00:25:51,824
يجب أن تركزي في دراستك

346
00:25:51,893 --> 00:25:54,138
وهذا هو أفضل مكان للقيام بذلك

347
00:25:54,163 --> 00:25:57,038
بالطبع، لهذا السبب نجح اليوم

348
00:25:57,123 --> 00:25:59,123
لقد كان يدرس

349
00:25:59,675 --> 00:26:03,190
لذلك أنا سأدرس أيضًا,
أريد أن أكون الطالبة الأولي في الفصل

350
00:26:03,260 --> 00:26:06,560
إذا كنت تريدي أن تقرأي،
أقترح عليك أن تبدءي من بي6

351
00:26:06,737 --> 00:26:08,737
أتبعيني من هذا الطريق

352
00:26:10,448 --> 00:26:12,448
هل تعرف مكان الكتب التي أحتاجها؟

353
00:26:12,758 --> 00:26:17,697
بالطبع أعرف. أحتفظ بخريطة
كاملة لهذه المدرسة بداخل رأسي

354
00:26:17,715 --> 00:26:19,800
أنا أعرف كل التفاصيل كيف تكون

355
00:26:20,295 --> 00:26:24,149
أجلسي, من فضلك
سوف تقرأي وتتعلمي

356
00:26:24,288 --> 00:26:26,288
سأختار لك كتب السحر الأساسية

357
00:26:30,818 --> 00:26:32,818
هل أنت متأكد أن أبدأ بهذا؟

358
00:26:32,989 --> 00:26:36,217
بالطبع, مجموعة من كل أساسيات السحر, أستمتعي

359
00:26:36,242 --> 00:26:39,446
أنتظري، أعتقد أنك تبدو خائفًة،
هل أنا على حق؟

360
00:26:39,473 --> 00:26:41,191
لا، أردت فقط

361
00:26:41,365 --> 00:26:43,214
التأكد

362
00:26:44,482 --> 00:26:49,464
من أجل جعل الأشياء تطفو،
تحتاج إلى الإعتماد على قوتك الداخلية وترنم أجي ماجي

363
00:26:52,275 --> 00:26:54,275
هل رأيت ذلك؟

364
00:26:54,527 --> 00:26:56,527
فقط, أستمري

365
00:26:57,306 --> 00:27:01,134
قد يكون لسحر تفتح الزهور
نفس تأثير سحر الربيع

366
00:27:01,542 --> 00:27:06,793
كتاب السحر الأبتدائي المجلد الثاني والعشرون

367
00:27:17,543 --> 00:27:21,188
أوه, ما هذا الصوت؟ يودل أستيقظ
أستيقظت

368
00:27:24,826 --> 00:27:28,255
ربما من الأفضل عدم التواجد هنا متأخرًا

369
00:27:47,746 --> 00:27:50,567
بالمناسبة، لا ينبغي أن يكون هناك باب

370
00:27:54,568 --> 00:27:56,060
كيف دخل هناك؟

371
00:27:56,086 --> 00:28:00,053
لا أعرف، لكن وفقًا لخريطي الداخلية،
لا ينبغي أن يكون هناك أي أبواب هنا

372
00:28:00,644 --> 00:28:03,794
لكنك رأيتِ أيضًا شون يفتح الباب،
أليس كذلك؟ نعم

373
00:28:03,986 --> 00:28:05,626
أن هذا لغز

374
00:28:07,376 --> 00:28:11,527
أوه-أوه، إنه الصباح، سنكون
متأخرين عن الفصل

375
00:28:14,800 --> 00:28:18,115
أوه، الشابة أورا، لقد تأخرت

376
00:28:18,211 --> 00:28:20,494
آسفة لن يحدث ذلك مرة أخرى

377
00:28:21,015 --> 00:28:23,602
هذا سيدون في دفتر ملاحظاتي

378
00:28:24,114 --> 00:28:27,690
كما قلت للطلاب الذين جاؤوا في الموعد

379
00:28:27,908 --> 00:28:30,945
تحدي اليوم نسميه التحول

380
00:28:31,258 --> 00:28:33,752
وإحدى حالاته هي تغيير الشكل

381
00:28:34,277 --> 00:28:36,277
نحن حصلنا علي هذا

382
00:28:36,690 --> 00:28:39,571
إذا كنت قد درست لتحدي اليوم

383
00:28:39,607 --> 00:28:42,707
أنت بالفعل تعرف كيفية تغيير شيء إلى آخر

384
00:28:42,873 --> 00:28:46,362
كل واحد منكم يأخذ عصا سحرية، أعتنوا بهم

385
00:28:46,501 --> 00:28:49,739
أستخدمتها عدة أجيال من الطلاب قبلكم

386
00:28:49,852 --> 00:28:53,204
لن تحصلوا علي أخري،
أنها مكلفة للغاية, أنتم تعلمون

387
00:28:53,418 --> 00:28:55,857
يتم تشغيلها بإدارتها للأعلي

388
00:29:00,500 --> 00:29:02,524
وأنت, سيد ميلر

389
00:29:02,714 --> 00:29:04,714
لقد فزت في تحدي الأمس

390
00:29:04,797 --> 00:29:07,323
أنا مهتم لأرى ما إذا كان
بإمكانك تكرار هذا النجاح

391
00:29:07,427 --> 00:29:08,946
فاجئني

392
00:29:15,183 --> 00:29:18,212
فامیسی دی فامیسی دو تنمو لعبة
لتصبح كبيرة مثل أي شخص

393
00:29:25,072 --> 00:29:28,735
نعم، الشاب ميلر, أحسنت صنعًا

394
00:29:38,520 --> 00:29:40,889
لذا، هل تعتقد أن هذا جيد؟
هل يمكنني الذهاب الأن

395
00:29:40,977 --> 00:29:43,633
لماذا أنت دائمًا في عجلة
من أمرك، أيها الشاب؟

396
00:29:43,685 --> 00:29:47,079
الإجابة هي لا، لا يمكنك
ذلك حتى ينتهي الفصل, الأن

397
00:29:47,140 --> 00:29:50,845
جيد, أنطلق، دعني أرى ما ستفعله

398
00:30:03,751 --> 00:30:06,928
نعم، الحجر الكبير يتحرك لأعلى ولأسفل

399
00:30:06,961 --> 00:30:08,777
أعتقد أن هذا يكفي

400
00:30:08,821 --> 00:30:13,168
ماذا عن أن أرى ما سيفعله التوأم
أريد أن أضحك للحظة

401
00:30:14,965 --> 00:30:18,099
أنتظرا، لا يجب أن تأخذا
العصي معًا, توقفا, أه

402
00:30:19,010 --> 00:30:22,480
ضعف الغباء الذي أعتقدته
مشكلة مزدوجة

403
00:30:22,559 --> 00:30:24,781
هل هذا يعني كيف يجب أن تكون؟

404
00:30:24,851 --> 00:30:28,105
كيف يمكن لشخصين في حجم نصف
إنسان مثلكما أن يكون لديهم نصف عقل فقط؟

405
00:30:28,201 --> 00:30:29,772
حان دورك يا سيد فين

406
00:30:29,798 --> 00:30:32,229
شاهدوا وتعلموا أيها الحمقى

407
00:30:32,943 --> 00:30:34,943
أندمجوا

408
00:30:36,070 --> 00:30:40,573
ليس سئ لكن ليس عظيم أيضًا

409
00:30:40,843 --> 00:30:43,747
حسنًا، سوزان، دعينا نري ما يمكنك فعله

410
00:30:49,451 --> 00:30:52,228
أوه, لا، فأرًا، أوه, لا, لا

411
00:30:52,793 --> 00:30:56,014
لقد فعلتها، أصبحت فأرًا

412
00:30:57,635 --> 00:30:59,249
هل تخاف من الفئران يا فتي؟

413
00:30:59,883 --> 00:31:03,051
نعم، من المثير للأهتمام أنك تحولت فأرًا

414
00:31:08,010 --> 00:31:12,410
الأن، الأتية متأخرةً! دعينا نري
إذا كنت مستعدة للفت أنتباهنا

415
00:31:12,532 --> 00:31:14,532
هل يمكنني أستخدام خيالي؟

416
00:31:14,911 --> 00:31:18,756
حسنًا, نعم, أحب أن أفعل هذا، بكل المعاني

417
00:31:18,843 --> 00:31:20,892
حان الوقت لتظهري نفسك

418
00:31:22,903 --> 00:31:24,903
‫ أجی ماجی

419
00:31:26,447 --> 00:31:29,901
هاهاها، يا ألهي أنظر لهذا، أنا أطفو

420
00:31:30,092 --> 00:31:33,834
كيف وصلت إلى هذا الحد...لقد تغيرت يا فتاة

421
00:31:34,216 --> 00:31:37,952
أوه, أنا آسفة، أنا لم أعني أن تنمو تحتك تمامًا

422
00:31:38,282 --> 00:31:40,799
أنها تعتقد أنها جميلة جدًا

423
00:31:40,877 --> 00:31:42,205
يجب أن أبدأ من جديد

424
00:31:46,416 --> 00:31:49,575
أنظروا إلى فتاة الريف! إنها دودة قز

425
00:31:51,540 --> 00:31:53,540
لقد تحولت إلى دودة قز

426
00:32:00,840 --> 00:32:05,188
حسنًا, هذا مثير للأهتمام،
لكنه صغير جدًا مفعم بالحيوية, ألا توافقون؟

427
00:32:05,213 --> 00:32:07,701
أنظروا, أنه عقاب

428
00:32:08,974 --> 00:32:11,143
إبقي العين عليه, أورا

429
00:32:48,126 --> 00:32:50,126
لديك سرعة رد فعل جيدة جدًا

430
00:32:50,305 --> 00:32:54,576
أستخدام قوة التحول عندما كنت دودة قز

431
00:32:54,619 --> 00:32:57,353
مكنك من زيادة سرعة التطور الطبيعي

432
00:32:57,475 --> 00:32:59,715
أنت الفائز في تحدي اليوم

433
00:32:59,898 --> 00:33:01,191
كان لعبك جيدًا

434
00:33:01,269 --> 00:33:03,968
نعم، لعب جيد جدًا

435
00:33:04,021 --> 00:33:10,687
لكن لامبرت، دعنا نظهر لهؤلاء الشباب
أن السحر يمكن أيضًا أن يكون ممتع

436
00:33:10,740 --> 00:33:12,416
وجميل, ليس كل شيء عن الفوز, كما تعلم

437
00:33:12,441 --> 00:33:14,213
لكننا قلنا بأنفسنا أن الفوز هو كل شيء

438
00:33:14,343 --> 00:33:16,938
أرجو أن تجمعوا العصي, فلنري طلابنا الصغار

439
00:33:16,963 --> 00:33:21,591
لا حرج إذا واجهوا مشاكل في البداية

440
00:33:22,217 --> 00:33:24,780
أول تحول سحري لي ... هاهاها

441
00:33:24,902 --> 00:33:28,591
أوه، أنا تحولت لقطعة جبن كريهة الرائحة

442
00:33:29,790 --> 00:33:31,790
أوه, أوه, رائحة الصف كريهة

443
00:33:32,567 --> 00:33:34,567
لم تتم دعوتي لأي حفلة

444
00:33:34,608 --> 00:33:42,246
لكن أعني، أعني، هل تروا هذه
الأرض المليئة بالعشب البني؟

445
00:33:43,010 --> 00:33:44,510
أنظروا الآن

446
00:33:47,236 --> 00:33:49,744
واو، يا له من منظر جميل

447
00:33:49,771 --> 00:33:53,720
أجی ماجی, أضف بعض الفراشات

448
00:33:53,819 --> 00:33:55,833
واو, جميل

449
00:33:55,858 --> 00:33:58,515
أنظروا إلى كل تلك الفراشات

450
00:33:58,828 --> 00:34:03,810
لكن أريدكم أن تعثروا على إبرة في كومة قش

451
00:34:04,401 --> 00:34:06,356
وهي تبدو مثل هذا! الآن

452
00:34:07,598 --> 00:34:09,598
أبحثوا عنها

453
00:34:11,383 --> 00:34:14,429
بالنسبة للناس العاديين،
قد يكون هذا ... مستحيلًا

454
00:34:14,491 --> 00:34:19,447
لكن بالنسبة للسحرة الصغار،
يجب أن يكون هذا تحديًا مبهجًا

455
00:34:19,534 --> 00:34:22,893
حسنًا، فهمنا ذلك، سأحصل علي هذه

456
00:34:25,090 --> 00:34:27,642
الخدعة هي أن تدعي السحر يأتي إليك

457
00:34:27,678 --> 00:34:32,347
لا يجب أن تطارديه، فكلما طاردتيه،
سيكون من الصعب الإمساك به

458
00:34:33,824 --> 00:34:35,824
نعم, أري ذلك

459
00:34:41,402 --> 00:34:43,402
تنين سيء, لا, لا, لا, دعني, لا, لا

460
00:34:45,917 --> 00:34:49,970
اوه، دعني لا تلمسني ... لا تلمسني

461
00:34:50,014 --> 00:34:52,392
لماذا يجب أن أكون روبوتًا؟

462
00:34:54,893 --> 00:34:58,929
تنين جيد، لا تتحرك. أبقي, تنين جيد

463
00:34:59,025 --> 00:35:00,909
ما الذي تفعله بالضبط؟

464
00:35:00,934 --> 00:35:05,483
أنا فقط أفعل ما قاله المدير،
أترك السحر يأتي إلي

465
00:35:06,274 --> 00:35:08,274
هل صدقت ذلك أيضًا؟

466
00:35:09,303 --> 00:35:10,978
المدير يخبر الحقيقة

467
00:35:11,231 --> 00:35:14,451
أنت غبي حقًا
حصلنا عليه

468
00:35:20,005 --> 00:35:23,451
أورا، الخدعة هي أن تدعي السحر يأتي إليك

469
00:35:24,743 --> 00:35:26,253
أجل

470
00:35:34,022 --> 00:35:36,965
أوه
أنت خذها

471
00:35:37,565 --> 00:35:39,656
لا، من فضلك، أنت خذيها

472
00:35:39,685 --> 00:35:41,939
أنها لك, أنت تملكها

473
00:35:42,087 --> 00:35:44,413
بصراحة، أنت فعلت

474
00:35:48,771 --> 00:35:52,669
مرحبًا، إذا لم يرغب أحد منكم، فأمنحوها لنا

475
00:35:54,527 --> 00:35:56,050
أنتظر

476
00:35:57,140 --> 00:35:59,344
هل يمكننى أن أسألك شيئًا؟

477
00:35:59,926 --> 00:36:01,926
لا، من فضلك لا تفعلي

478
00:36:03,331 --> 00:36:05,692
رائع، لدينا فائز

479
00:36:05,883 --> 00:36:07,732
كنت أعلم أنك ستتعاملي معها

480
00:36:13,123 --> 00:36:15,059
أحسنت, أورا

481
00:36:15,146 --> 00:36:18,774
أري أن منحك تلك العملات
الإضافية كان أستثمارًا جيدًا

482
00:36:18,879 --> 00:36:22,333
بوبو، تعال، لدينا عمل لنفعله

483
00:36:26,338 --> 00:36:27,961
ماذا تفعل بالأعلي هناك؟

484
00:36:28,021 --> 00:36:32,569
لقد طاردني هذا التنين الصغير المزعج
حتى هنا، أنا فقط أي, أنت تعلمي

485
00:36:32,693 --> 00:36:37,051
يودل، أريد معرفة ما وراء ذلك الباب السري
إلى أين يذهب شون؟

486
00:36:37,156 --> 00:36:38,675
تعال
حسنًا

487
00:36:39,118 --> 00:36:43,813
لكن, أورا, كنت آمل أن لا تهتمي بهذا
الشاب, وتستمري في دراستك

488
00:36:43,927 --> 00:36:47,451
لهذا السبب أنت هنا
بعد أن أكتشف ما يفعله شون

489
00:36:47,590 --> 00:36:50,665
أورا, أنتظريني

490
00:36:54,027 --> 00:36:55,893
لا تنزلي إلى هناك

491
00:36:56,414 --> 00:36:59,252
لا يسمح للطلاب بالدخول إلى هذا القسم

492
00:36:59,339 --> 00:37:01,076
لا يجب أن نكون هنا

493
00:37:02,995 --> 00:37:06,007
حتى لو كان هناك شيء ما هنا,
والذي أنا متأكد أنه لا يوجد

494
00:37:06,120 --> 00:37:07,595
لا تعرفي كيف تفتحيه

495
00:37:07,657 --> 00:37:09,141
كيف علمت بذلك؟

496
00:37:09,393 --> 00:37:11,840
فرانك قال دعي السحر يأتي إليك

497
00:37:12,006 --> 00:37:14,006
أفتح يا سمسم

498
00:37:20,524 --> 00:37:23,353
ليس لدي شعور جيد حيال هذا الأمر

499
00:37:23,840 --> 00:37:26,575
بالضبط! لذا, هيا بنا

500
00:37:57,846 --> 00:37:58,846
رائع

501
00:38:01,371 --> 00:38:03,371
ما هذا؟

502
00:38:03,532 --> 00:38:05,572
إنه مبنى الأكاديمية القديم

503
00:38:06,344 --> 00:38:09,226
لكنني لم أكن أعلم أنه لا يزال هنا

504
00:38:11,874 --> 00:38:13,874
كوني حذرة, أورا

505
00:38:19,142 --> 00:38:21,539
أتعجب ماذا حدث له

506
00:38:24,719 --> 00:38:27,133
هذا هو المدخل القديم

507
00:38:30,466 --> 00:38:32,020
باب مغلق آخر؟

508
00:38:32,146 --> 00:38:34,146
نعم، بالطبع مغلق

509
00:38:34,247 --> 00:38:37,895
حسنًا، سأستخدم قوتي عليه. أفتح يا سمسم

510
00:38:40,980 --> 00:38:42,980
مهلًا، لم ينجح الأمر

511
00:38:44,003 --> 00:38:45,987
هذا واحد لديه قفل سحري

512
00:38:46,003 --> 00:38:48,003
أنا بحاجة إلى مفتاح حقيقي؟
نعم

513
00:38:48,028 --> 00:38:50,892
هذا صنع مأمن, السحر لن يعمل

514
00:38:51,455 --> 00:38:55,166
أو بالأحرى من الأهم، لا يجب
أن تكوني تحت هنا, أورا

515
00:38:55,626 --> 00:38:57,626
ألا تهتم بما يفعله شون؟

516
00:38:57,752 --> 00:38:59,752
أنا فقط أهتم بك

517
00:39:00,290 --> 00:39:02,023
أه, دعنا نذهب للعثور عليه

518
00:39:02,308 --> 00:39:04,594
لدي أسئلة كثيرة لهذا الشاب

519
00:39:20,206 --> 00:39:22,206
آسفة علي تحويلك اليوم

520
00:39:22,376 --> 00:39:24,376
أعتقد أنني متحمسة قليلاً

521
00:39:25,689 --> 00:39:28,480
لا بأس، كلنا نتعلم فقط
بالضبط

522
00:39:28,544 --> 00:39:29,881
هل تهتمي للأنضمام إلينا؟

523
00:39:30,052 --> 00:39:35,186
ربما يمكنك مشاركة أسرارك معنا، أتعلمين،
عندما تحصلي على طعامك من العمالقة

524
00:39:35,620 --> 00:39:38,013
أنه جيد، لكن شكراً علي كل حال

525
00:39:44,762 --> 00:39:46,334
يجب حقًا أن نتكلم

526
00:39:47,229 --> 00:39:49,229
لا، هذا ليس ضروريًا

527
00:39:52,308 --> 00:39:54,807
تعتقد أنها جميلة جدًا

528
00:39:55,226 --> 00:39:57,691
لذا, دعنا نري كم هي جميلة

529
00:40:01,891 --> 00:40:03,891
أنا رأيتك في المكتبة

530
00:40:04,072 --> 00:40:06,072
أعلم أنك مررت من هذا الباب السري

531
00:40:07,251 --> 00:40:11,509
ماذا؟ أنا حقًا لا أعرف ما الذي تتحدثي عنه

532
00:40:11,573 --> 00:40:13,377
أنت تفعل شيئًا يا شون

533
00:40:13,420 --> 00:40:16,750
لذلك, قرر الفائزان الجلوس معًا

534
00:40:16,779 --> 00:40:19,151
هاه, أروني, هل يمكنني؟

535
00:40:19,226 --> 00:40:22,028
أفهم كيف فزت في التحدي الأول

536
00:40:22,099 --> 00:40:24,975
... أعني، ما فعلته كان ذكيًا، لكن

537
00:40:25,040 --> 00:40:28,264
أنت, ماذا كان سرك اليوم؟

538
00:40:28,518 --> 00:40:32,044
هل فرانك أعطاك خدعة داخلية
لكيفية الأمساك بالفراشة؟

539
00:40:32,646 --> 00:40:36,221
أم أن هذا الروبوت الغبي يساعدك
على الغش بطريقة ما؟

540
00:40:36,909 --> 00:40:39,258
يا إلهي هل هذا نيزك؟

541
00:40:41,606 --> 00:40:45,114
لا بد أنه كان أنعكاسًا، خطأي

542
00:40:45,150 --> 00:40:48,005
على أي حال، أعلم أنك تريدي أن تأكلي

543
00:40:48,863 --> 00:40:50,654
في الواقع، كنت ذاهب للنوم

544
00:40:57,584 --> 00:41:00,734
واو، أوه لا, هل أنا من فعل ذلك؟

545
00:41:01,212 --> 00:41:03,549
أعتقدت أنني رأيت نيزكًا، أنه خطأي

546
00:41:03,968 --> 00:41:05,968
أبتعد عني

547
00:41:14,880 --> 00:41:16,605
لقد فعلت هذا عن قصد

548
00:41:16,643 --> 00:41:18,643
نعم، لكن كما قلت، أنا آسف حقًا

549
00:41:18,907 --> 00:41:22,113
إذا سمحت لي، أعتقد أنه من
الأفضل أن أذهب للبحث عن النيزك

550
00:41:22,177 --> 00:41:24,177
سوف تدفع لهذا

551
00:41:25,725 --> 00:41:28,427
لا لا يمكنك

552
00:41:28,746 --> 00:41:31,113
مهما كان، سيحصل عليه غدًا

553
00:41:41,087 --> 00:41:42,727
توقفوا عن النظر إلي

554
00:41:42,778 --> 00:41:44,778
دعونا فقط نأكل

555
00:41:50,167 --> 00:41:52,716
من وضع الصلصة الحارة على غذائي؟

556
00:42:01,418 --> 00:42:04,781
تحدي اليوم سيكون صعبًا للغاية

557
00:42:04,839 --> 00:42:06,839
وربما الأكثر خطورة

558
00:42:07,285 --> 00:42:09,898
لذا, من فضلكم, أنتبهوا جيدًا

559
00:42:09,970 --> 00:42:13,471
وفي حالة ما كنت تتساءل
أين يكون السيد ميلر

560
00:42:13,496 --> 00:42:17,201
يبدو أنه قرر عدم التسجيل
في أكاديميتنا المرموقة

561
00:42:17,239 --> 00:42:19,576
وغادرنا في منتصف الليل

562
00:42:19,754 --> 00:42:22,957
كم هو محزن, لكن, هذه الأشياء تحدث

563
00:42:23,036 --> 00:42:27,261
أنا متأكد من أن الفاكهة النيئة تسقط من
الشجرة عندما تهتزت كلما تقدمنا​​

564
00:42:27,851 --> 00:42:33,000
الآن, ستجدوا عملة ذهبية في
جيب زيكم، من فضلكم, أخرجوها

565
00:42:42,091 --> 00:42:43,994
هل حصلت على هذا من التنين؟

566
00:42:44,158 --> 00:42:47,659
نعم، سيعمل كمنطاد طائر خاص بك

567
00:42:48,450 --> 00:42:50,935
وبالطبع فهو فقط يأخذ الأوامر منك

568
00:42:53,450 --> 00:42:55,765
"نعم "الرفع

569
00:42:55,914 --> 00:42:59,758
بمرور الوقت ستحترف هذه
المهارة السحرية بنفسك

570
00:42:59,783 --> 00:43:03,714
لكن اليوم, ستستخدمها في
المساعدة بهذا التحدي الخطير

571
00:43:07,585 --> 00:43:11,899
بداخل هذه السحابة هناك متاهة, أنت تبدأ من هنا

572
00:43:12,276 --> 00:43:16,707
وأستخدم الرفع ومهارات الطيران للعثور
على طريقك للخروج من المتاهة

573
00:43:16,710 --> 00:43:21,922
الخروج سيكون من النهاية المقابلة, حيث
ستكون الحلقات السحابية عقبة في طريقك

574
00:43:22,008 --> 00:43:25,722
عليك أن تمر بكل حلقة من هذه الحلقات

575
00:43:25,793 --> 00:43:27,793
لا تترك أبدًا أيًا منها

576
00:43:27,851 --> 00:43:32,870
أول شخص ينهي السباق ويحضر لي هذا العلم هو الفائز

577
00:43:33,197 --> 00:43:35,197
... لكن هناك عقبة

578
00:43:35,235 --> 00:43:39,030
يجب ألا تلمس الغيوم أو حتى تصطدم بأي منها

579
00:43:39,201 --> 00:43:43,618
خلاف ذلك، ستفقد القدرة على
الطيران، أولاً ستنخفض سرعتك

580
00:43:43,726 --> 00:43:47,256
وفي الواقع, أنت ستسقط, وإذا أصطدمت بالأرض

581
00:43:47,448 --> 00:43:49,448
تصبح خارج السباق

582
00:43:49,543 --> 00:43:52,625
لذا, أصعد إلى اللوح, ودع المنافسة تبدأ

583
00:44:18,506 --> 00:44:21,567
أستعد، جاهز، أنطلق

584
00:44:33,735 --> 00:44:37,137
أوه لا، لن تفعلي. ليس لديك فرصة ضدي

585
00:44:37,770 --> 00:44:40,930
أعرفي مكانك, فتاة الريف، في أخر الصف

586
00:44:40,973 --> 00:44:44,559
أوه لا، لن أدعك تبتعدي عني، أخرجي عن طريقي

587
00:44:51,339 --> 00:44:53,339
مهلًا، كن حذرًا

588
00:44:53,519 --> 00:44:55,519
تنحى عن الطريق

589
00:45:01,845 --> 00:45:06,631
أوه لا, أسفل، أسفل، أسفل

590
00:45:07,168 --> 00:45:08,656
آه سحابة يونيو

591
00:45:18,030 --> 00:45:21,233
أوه لا، هذا هو الأتجاه الخاطئ، أوه لا

592
00:45:22,796 --> 00:45:24,796
مرحبًا, أورا, من هذا الأتجاه

593
00:45:25,430 --> 00:45:27,430
شكرًا لكم أصدقاء

594
00:45:29,495 --> 00:45:31,495
أحسنت

595
00:46:06,668 --> 00:46:08,668
اليوم ليس يومكم المحظوظ أيها السادة

596
00:46:08,693 --> 00:46:11,356
وليس يومك المحظوظ أيضًا، فتاة الريف

597
00:46:13,025 --> 00:46:16,044
مرحبًا يا رفاق، سأساعدكم على التقدم على فين

598
00:46:16,407 --> 00:46:18,581
هيا، تمسكوا جيدًا

599
00:46:21,478 --> 00:46:23,644
أذهبوا وخذوا العلم يا رفاق

600
00:46:30,128 --> 00:46:31,647
لا

601
00:46:35,279 --> 00:46:36,307
أجل

602
00:46:36,332 --> 00:46:38,332
لا يصدق

603
00:46:38,438 --> 00:46:39,837
صدق هذا, لامبرت

604
00:46:39,901 --> 00:46:41,698
نحن بالفعل فزنا بشيء

605
00:46:41,822 --> 00:46:43,942
كله بسبب أنك ساعدتينا, أورا

606
00:46:44,978 --> 00:46:46,978
بسبب أنكما ساعدوني

607
00:46:47,005 --> 00:46:50,186
بالمناسبة، كيف وجدتم
طريق للخروج من المتاهة؟

608
00:46:50,585 --> 00:46:53,915
لدينا واحد في منزلنا, يحب
آباؤنا هذا النوع من الترفيه

609
00:46:54,521 --> 00:46:56,988
هذا لم ينتهي, فتاة الريف

610
00:46:57,059 --> 00:46:59,268
بالفعل, أنا متأكدة من أنه كذلك

611
00:46:59,503 --> 00:47:01,381
هذا ما يعنيه خط النهاية

612
00:47:01,406 --> 00:47:04,137
ويا لها من نهاية مثيرة

613
00:47:04,194 --> 00:47:08,725
لقد شعرت بالتوتر في النهاية، ولم
يكن لدي أي فكرة عمن سيفوز

614
00:47:09,350 --> 00:47:12,548
وكان كل ذلك بسبب تضحيتك بنفسك

615
00:47:12,584 --> 00:47:15,254
ما فعلتيه أثر فيّ حقًا, يا أورا

616
00:47:15,468 --> 00:47:18,429
شكرًا لك يا سيدي, لم يكن شيء. حقًا

617
00:47:18,476 --> 00:47:20,225
هذا درس لنا جميعًا

618
00:47:20,318 --> 00:47:22,732
أنا فقط أتمنى لو كان شون هنا ليري ذلك

619
00:47:26,284 --> 00:47:27,718
هل تعلم لماذا غادر؟

620
00:47:27,810 --> 00:47:31,479
... للأسف لا, وأسوء من ذلك

621
00:47:32,154 --> 00:47:36,983
دخل شخص ما إلى مكتبي وأخذ
سلسلة من الأشياء المهمة جدًا

622
00:47:37,026 --> 00:47:40,237
أنا, أنا لا ألوم شون

623
00:47:40,712 --> 00:47:42,936
أنا فقط فضولي, لماذا هو ليس هنا

624
00:47:43,027 --> 00:47:45,027
يبدو أنه في مشكلة هذا الشاب

625
00:47:45,346 --> 00:47:47,346
كنت أبحث عنه طوال اليوم

626
00:47:47,440 --> 00:47:49,440
يقلقني غيابه

627
00:47:49,488 --> 00:47:51,199
هذا ما يكفي من الغموض لهذا اليوم

628
00:47:51,228 --> 00:47:53,228
دكتور فرانك رجل مشغول جدًا

629
00:47:53,310 --> 00:47:54,878
عودوا إلى العمل، جميعكم

630
00:47:55,143 --> 00:47:56,569
لا بأس, يا لامبرت

631
00:47:57,018 --> 00:48:01,321
أنت يا عزيزتي, فقط أستمري في فعل ما تفعليه

632
00:48:05,902 --> 00:48:08,402
هل تصدق أن شون هو من دخل مكتب فرانك؟

633
00:48:08,999 --> 00:48:10,999
أنا لا أعرف

634
00:48:11,081 --> 00:48:13,254
شيء ما غير صحيح, يودل

635
00:48:14,114 --> 00:48:16,912
أوه, الأن, شيء ما غير صحيح حقًا

636
00:48:16,969 --> 00:48:21,788
أختفى شون وتمركز الحراس هنا بدلاً من المدخل

637
00:48:24,570 --> 00:48:26,570
يجب أن أعرف ما يحدث هنا

638
00:48:27,257 --> 00:48:29,743
لذا علي أن أعرف بالضبط ما حدث من قبل

639
00:48:30,667 --> 00:48:33,750
يودل, يجب أن أعرف تاريخ هذه المدرسة

640
00:48:34,057 --> 00:48:35,661
لذا دعنا نعود إلى الكتب

641
00:48:36,052 --> 00:48:38,052
شيء ما يتدفق لفترة من الوقت

642
00:48:38,867 --> 00:48:41,252
هذا هو قسم تاريخ الأكاديمية

643
00:48:42,183 --> 00:48:46,189
يمكن العثور على جميع الأحداث التي حدثت هنا

644
00:48:48,620 --> 00:48:50,466
تخلص شخص ما من كل الكتب؟

645
00:48:51,209 --> 00:48:54,166
شخص ما لا يريدنا أن نقرأ تاريخ هذه المدرسة

646
00:48:54,281 --> 00:48:55,876
لكن من قد يكون؟

647
00:49:11,214 --> 00:49:13,214
أنظر، ها هو شون

648
00:49:25,466 --> 00:49:28,257
أراد أن يصرف أنتباههم, تعال

649
00:49:49,441 --> 00:49:51,273
هيا, نستطيع فعلها

650
00:49:55,850 --> 00:49:58,598
واو، أنظر لهذا المكان

651
00:49:58,648 --> 00:50:01,915
أورا، هذه هي الأكاديمية الأصلية

652
00:50:03,959 --> 00:50:05,718
يجب أن تأتي معي الآن

653
00:50:05,743 --> 00:50:07,558
قلت لك, لا

654
00:50:07,606 --> 00:50:12,485
سوف يطاردك إلى الأبد، شون! لن يتوقف

655
00:50:12,673 --> 00:50:15,432
ولا يمكنني فعل ذلك. من هذا؟

656
00:50:15,764 --> 00:50:17,356
لماذا هي هنا؟

657
00:50:17,633 --> 00:50:20,267
أنا لم أحضرها
أنا أتبعته

658
00:50:20,680 --> 00:50:22,157
من أنت؟

659
00:50:22,182 --> 00:50:25,892
أنا جده ولا يجب أن تكوني تحت هنا

660
00:50:26,236 --> 00:50:30,078
جدك؟ لماذا لم تخبرني أنك كنت تبحث عنه؟

661
00:50:30,164 --> 00:50:32,528
من فضلك أي ما كنت, فقط غادري

662
00:50:32,713 --> 00:50:34,713
شون، خذها وأنصرف

663
00:50:35,293 --> 00:50:38,156
أنتظري، من أين حصلت علي هذه الماكينة؟

664
00:50:38,895 --> 00:50:40,159
من أنت؟

665
00:50:40,184 --> 00:50:42,184
أنا أورا هيفين فيفر

666
00:50:42,461 --> 00:50:45,372
أنا من وادي التفاح. سعيدة لرؤيتك, سيدي

667
00:50:48,798 --> 00:50:50,798
أوه, أوه, أوه

668
00:50:51,333 --> 00:50:53,333
أنت لست من وادي التفاح

669
00:50:53,549 --> 00:50:57,223
هذا فقط حيث الماكينة أخذتك هناك لتكبري

670
00:50:57,301 --> 00:51:01,022
لقد ولدت هنا، لقبك الحقيقي هو مانتروس

671
00:51:01,047 --> 00:51:04,545
وجدك هو مؤسس هذه المدرسة

672
00:51:04,570 --> 00:51:06,667
عفوًا، ماذا؟

673
00:51:06,767 --> 00:51:09,281
أنت حقًا لا تعرفي أي فكرة، أليس كذلك؟

674
00:51:09,388 --> 00:51:10,865
حسنًا، بسرعة

675
00:51:10,901 --> 00:51:14,728
سأخبرك بالأشياء التي تحتاجي أن تعرفيها
الأن, ثم بعد ذلك يجب أن تذهبي

676
00:51:14,928 --> 00:51:16,348
الأن

677
00:51:16,774 --> 00:51:18,102
أستمعي

678
00:51:18,131 --> 00:51:20,131
قبل سنوات من ولادتك

679
00:51:20,156 --> 00:51:26,412
كان جدك، أوجستين والتر بانتروس،
أحد أفضل السحرة في الأرض

680
00:51:26,759 --> 00:51:30,404
عرفه الجميع على أنه رجل جيد وطيب القلب

681
00:51:32,137 --> 00:51:34,137
قام بمساعدتي

682
00:51:37,091 --> 00:51:39,900
قرر بناء أكاديمية للسحرة الصغار

683
00:51:39,929 --> 00:51:44,289
حتى يأتوا للدراسة والتعلم فيها ويتمكنوا
من أستخدام مواهبهم السحرية

684
00:51:45,461 --> 00:51:48,039
ثم ذات يوم قبل بضع سنوات قليلة

685
00:51:48,196 --> 00:51:50,568
تم العثور على صندوق

686
00:51:50,611 --> 00:51:53,558
صندوق خطير جدًا

687
00:51:54,006 --> 00:51:58,192
لقد أخفاه أسلافنا منذ مئات السنين

688
00:51:58,355 --> 00:52:05,109
إنهم أخفوه لأن لديه قوة رهيبة
يمكن أستخدامها لأغراض شريرة

689
00:52:05,564 --> 00:52:09,728
عرف جدك أن هذه القوة الرهيبة
يمكن أن تغري بعض الناس

690
00:52:09,809 --> 00:52:12,945
لذا قام بتقسّيم قوته إلى جزئين

691
00:52:12,974 --> 00:52:17,064
كليهما يحتاج لتعويذة سحرية ومفتاح لفتحهما

692
00:52:17,214 --> 00:52:20,518
لا يمكن لأي منهما فتح الصندوق بدون الآخر

693
00:52:20,895 --> 00:52:25,319
عهد بالمفتاحين لأثنين من
أقرب أصدقائه للحفاظ عليهم

694
00:52:25,739 --> 00:52:27,421
أعطاني واحد

695
00:52:27,541 --> 00:52:28,959
من لديه الأخر؟

696
00:52:29,138 --> 00:52:32,909
لمعرفة هذه الحقيقة, يعرضك للخطر فقط

697
00:52:33,585 --> 00:52:37,668
فقط أعلمي, أن جدك تم خيانته

698
00:52:38,932 --> 00:52:41,592
أولاً، طلب مني ذلك الشخص أن أعطيه مفتاحي

699
00:52:41,635 --> 00:52:43,090
وأقول له تعويذتي

700
00:52:43,115 --> 00:52:44,702
لكني رفضت

701
00:52:45,228 --> 00:52:47,479
لذلك سجنني في هذه الزنزانة

702
00:52:47,601 --> 00:52:49,879
وسرق مني سحري

703
00:52:49,904 --> 00:52:54,445
ظن أنني سأنكسر وأعطيه كل ما يريد

704
00:52:55,234 --> 00:52:59,246
كان جدك يعلم أنني لن أفصح عن سرّه أبدًا

705
00:52:59,660 --> 00:53:01,660
وكان على حق

706
00:53:02,134 --> 00:53:06,400
لكنه لم يكن يعلم أن عائلته قد تكون في خطر

707
00:53:07,334 --> 00:53:09,933
قُتل والديك أولًا

708
00:53:10,418 --> 00:53:13,147
هذا هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث

709
00:53:24,215 --> 00:53:26,215
فتصرف لأنقاذك

710
00:53:26,250 --> 00:53:28,250
لكنه يعلم أنك في خطر

711
00:53:28,795 --> 00:53:32,431
لذلك بنى تلك الماكينة لتأخذك بعيدًا

712
00:53:32,763 --> 00:53:35,130
كان يعلم أنه عندما تبلغي من العمر 16 عامًا

713
00:53:35,168 --> 00:53:39,691
فسوف تكتشفي موهبتك وتعودي
إلي هنا مثلما يفعل جميع السحرة

714
00:53:40,972 --> 00:53:44,075
كان يأمل في هزيمة خائنه قبل ذلك

715
00:53:44,210 --> 00:53:46,711
ويكون قادر علي أحتضانك مرة أخرى

716
00:53:47,810 --> 00:53:49,810
لكن للأسف كان مخطئًا

717
00:53:51,043 --> 00:53:53,792
لا أحد يعرف كيف هزمه ذلك الشرير

718
00:53:54,212 --> 00:53:56,212
ربما يكون بطريقة أفضل من هذه

719
00:53:57,594 --> 00:54:01,523
طالما أحتفظت بهذه التعويذة بأمان معي

720
00:54:02,689 --> 00:54:06,459
هذا الشرير الفزيع لن يصل إليها أبدًا

721
00:54:10,258 --> 00:54:12,542
أوه, وحشه قادم، عليكم أن تذهبوا

722
00:54:12,918 --> 00:54:14,566
لن أغادر بدونك يا جدي

723
00:54:14,591 --> 00:54:19,303
أختبئ الأن, وعندما يزول الخطر،
أبتعد عن هنا بقدر ما تستطيع

724
00:54:19,737 --> 00:54:21,737
أسرعا, كلاكما

725
00:54:26,702 --> 00:54:28,702
لا أريدك أن تكوني جزءًا من هذا

726
00:54:29,045 --> 00:54:31,413
لقد فات الأوان لهذا الآن

727
00:54:32,018 --> 00:54:34,673
بصراحة، أنا منبهر بسحرك

728
00:54:35,464 --> 00:54:39,098
أسمع، نحن سنعمل معًا
لا يهم من يكون الرجل السيء

729
00:54:39,123 --> 00:54:41,123
سوف أساعدك

730
00:54:50,735 --> 00:54:52,923
أنا سأواجه الوحش، تمنى لي التوفيق

731
00:54:54,884 --> 00:55:00,326
الأجابة هي نفسها اليوم مثل التي
قلتها لك خلال 5000 يوم الماضية

732
00:55:00,369 --> 00:55:02,677
أنا لن أعطيها لك أبدًا

733
00:55:02,755 --> 00:55:05,233
لن أدعك أبدًا تسجن مرة أخرى يا جدي

734
00:55:05,276 --> 00:55:07,276
لا

735
00:55:08,623 --> 00:55:12,387
لدي مفاجئة لك أيها التنين، لقد تدربت كثيرًا

736
00:55:18,544 --> 00:55:20,544
بهذه العصا ليست القوى الحقيقية

737
00:55:20,640 --> 00:55:22,640
إنها مجرد عصا طالب

738
00:55:22,734 --> 00:55:24,734
 هذا كل ما أحتاجه أيضًا
شون، كون حذر

739
00:55:31,335 --> 00:55:33,335
مهلًا

740
00:55:44,563 --> 00:55:46,563
مهلًا, بوبو

741
00:55:52,000 --> 00:55:53,126
هذا كل شيء يا صديقي

742
00:55:53,311 --> 00:55:54,980
أشعل النار

743
00:56:00,891 --> 00:56:04,421
تنين شرير لماذا لا تقاتلني بدلًا منها

744
00:56:06,537 --> 00:56:09,470
لا، تعال ورائي

745
00:56:21,897 --> 00:56:23,389
الآن

746
00:56:40,700 --> 00:56:43,873
أوه, كلا, كلا

747
00:56:43,906 --> 00:56:46,263
لن يؤذي أحد بوبو

748
00:56:55,250 --> 00:57:00,165
لا بأس، ماذا حدث، هل أنت مصاب؟
أنظروا ماذا فعل لك هذا الصبي الصغير

749
00:57:06,097 --> 00:57:11,134
هذه نهاية نسل ميلر
لقد كرهت كل تكتيكاتك المماطلة

750
00:57:11,226 --> 00:57:12,142
فرانك

751
00:57:12,167 --> 00:57:15,047
لقد وجدت حلاً أسهل

752
00:57:15,340 --> 00:57:19,409
إذا أردت الولد, أنا أحصل علي المفتاح

753
00:57:20,106 --> 00:57:22,733
حسنًا يا فرانك، أنا أستسلم

754
00:57:23,299 --> 00:57:24,894
من هذا الطريق

755
00:57:24,958 --> 00:57:26,115
لقد فزت

756
00:57:26,140 --> 00:57:29,482
سأفعل كل شيء تقوله، فقط لا تؤذيه

757
00:57:30,710 --> 00:57:34,758
كنت أتمني لو أمسكت حفيدك في وقت مبكر؟

758
00:57:34,873 --> 00:57:37,293
ما كان كل هذا الأمر أستغرق وقتًا طويلاً منا

759
00:57:37,329 --> 00:57:40,454
من فضلك، هو حفيدي الوحيد

760
00:57:40,532 --> 00:57:44,426
يسعدني أن أرى أنك قد رجعت أخيرًا إلى رشدك

761
00:57:44,881 --> 00:57:47,265
أرني الطريق يا صديقي القديم

762
00:57:49,293 --> 00:57:52,862
سأفعل أي شيء تقوله أيه النذل

763
00:57:53,833 --> 00:57:55,525
فرانك هو الشرير؟

764
00:58:05,968 --> 00:58:08,283
تعال, يودل، دعنا نذهب

765
00:58:19,337 --> 00:58:23,763
أخيراً! الآن عد إلى الوراء وشاهد

766
00:58:23,891 --> 00:58:27,698
السقاة بلا قدور وكامل من الجميع
(تلاوة تعويذة)

767
00:58:27,748 --> 00:58:33,976
الفيلا أجمل من هذا الحصن
ماغنوم إيدا تيري كابينسي بي

768
00:58:34,020 --> 00:58:44,037
تييري إيلاس بوكاس تري، إليمينتري
فابيال تري جيداراس دوس إينو واكبيرتا

769
00:58:44,052 --> 00:58:46,052
إيسر بلوز! (تلاوة تعويذة باللاتينية)

770
00:58:47,215 --> 00:58:51,454
أعطيكم بئر الأسرار

771
00:59:08,652 --> 00:59:10,070
لا

772
00:59:14,327 --> 00:59:15,435
شون

773
00:59:24,963 --> 00:59:27,954
أنه جميل! ألا تعتقد ذلك؟

774
00:59:47,686 --> 00:59:49,686
الأن, حان دورك

775
00:59:51,088 --> 00:59:53,088
جدي، لا تفعل ذلك

776
00:59:53,272 --> 00:59:55,272
حسنًا, أنا مضطر, شون

777
01:00:03,202 --> 01:00:06,483
تحت أمر سحرك, لو سمحت

778
01:00:06,508 --> 01:00:13,411
كولونا هيز كونسيكوي، تو ماجنا يونيفرسا
(قراءة كلمة)

779
01:00:23,506 --> 01:00:28,136
هل تعتقد حقًا أنه يمكنك خداعي
بعدم نطق الكلمات كاملة؟

780
01:00:28,712 --> 01:00:30,814
لقد أعطيتك كل شيء لدي, يا فرانك

781
01:00:30,987 --> 01:00:32,585
أقسم

782
01:00:38,067 --> 01:00:42,596
صنع والتر ثلاثة مفاتيح، لكن من
يمكن أن يكون معه الثالث؟

783
01:00:43,997 --> 01:00:47,058
أه, بالطبع! لقد حصلت على مولود القمر

784
01:00:47,534 --> 01:00:50,652
خسوف القمر أحمر مثل الوردة

785
01:00:52,668 --> 01:00:55,690
ذلك والتر المحبوب والموثوق
والذي عهد به إلى عائلته

786
01:00:55,873 --> 01:00:59,397
كنت أعلم أن هناك سبب وجيه
لقبول هذه الفتاة فى المدرسة

787
01:01:00,043 --> 01:01:01,684
يا لك من تنين جيد

788
01:01:02,013 --> 01:01:04,013
أعتقد أنه يريد قتلنا

789
01:01:04,749 --> 01:01:07,532
يودل، ألا تعرف خدعة أخرى ستنجح, هل لديك؟

790
01:01:07,557 --> 01:01:09,348
أديري ملفي, بسرعة

791
01:01:10,001 --> 01:01:12,196
الآن ليس الوقت المناسب للقيام بذلك

792
01:01:12,221 --> 01:01:15,008
حان الوقت لأستخدام سلاحي السري للغاية

793
01:01:15,065 --> 01:01:16,350
حسنًا

794
01:01:37,457 --> 01:01:39,076
يا إلهي

795
01:01:41,769 --> 01:01:44,687
أستجاب, أنه يحب الموسيقى

796
01:01:48,318 --> 01:01:50,619
أستمر، سأطاردهم

797
01:02:00,135 --> 01:02:02,135
أين تلك الفتاة عندما أحتاجها

798
01:02:03,501 --> 01:02:06,529
لا تفعل أي شيء غبي حتى أعود

799
01:02:06,871 --> 01:02:09,114
دكتور هوبيري، ما الذي يحدث هنا؟

800
01:02:09,207 --> 01:02:10,655
وما هذا؟

801
01:02:10,790 --> 01:02:12,790
هذا ليس من شأنك

802
01:02:13,004 --> 01:02:15,343
فرانك لا يمكنك إيذاء الطلاب

803
01:02:15,368 --> 01:02:17,775
لا تكن مثل الفأر, يا لامبرت

804
01:02:24,266 --> 01:02:26,873
للأسف ليست أجمل حركة في حياتك

805
01:02:26,918 --> 01:02:28,714
وستبقى هكذا إلى الأبد, أيضًا

806
01:02:28,856 --> 01:02:30,127
حسنًا

807
01:02:30,152 --> 01:02:32,864
لا، ليس لديك الحق في القيام بذلك

808
01:02:33,034 --> 01:02:35,959
سوف أوقفك في النهاية بنفسي

809
01:02:35,984 --> 01:02:37,572
يا إلهي

810
01:02:37,678 --> 01:02:40,158
لقد جاءت هالتنا الشابة أورا
إلى هنا من تلقاء نفسها

811
01:02:41,335 --> 01:02:43,335
بالضبط الفتاة التي كنت أبحث عنها

812
01:02:43,894 --> 01:02:47,347
أنت حقًا لا تتوقعي الفوز، أليس كذلك؟

813
01:02:47,372 --> 01:02:49,372
لا أستطيع السماح لك بفعل هذا

814
01:02:50,043 --> 01:02:52,530
يجب أن أعترف أنك في مزاج جيد

815
01:02:52,568 --> 01:02:55,414
ولكني أشعر بالملل من هذه المحادثات

816
01:02:55,439 --> 01:02:57,439
أعطيني ما أحتاجه

817
01:02:57,464 --> 01:03:03,185
لا، فرانك، لن أسمح لك بفعل ذلك
عليك أن تقاتلني أولاً

818
01:03:03,907 --> 01:03:05,907
حسنًا، أذن, سأفعل

819
01:03:07,553 --> 01:03:09,553
لا, فرانك

820
01:03:16,361 --> 01:03:18,361
ماذا عن هذا؟

821
01:03:20,714 --> 01:03:25,442
أنا أحول نفسي إلى العديد من
أصحابي الصغار، ليس لديك فرصة

822
01:03:25,476 --> 01:03:29,222
أوه، كم هو مثير للأهتمام، حفنة
من الحشرات الصغيرة والقذرة

823
01:03:31,060 --> 01:03:34,660
ليس لدي قوة كافية
لم يعد بإمكاننا الأحتفاظ به

824
01:03:35,336 --> 01:03:37,336
هل هذه هي الطريقة التي تتعامل بها معي؟

825
01:03:37,361 --> 01:03:38,981
حسنًا, ماذا تريد أن تعرف؟

826
01:03:39,006 --> 01:03:41,006
أنا سأهزمك, أيه الوحش الأسطوري

827
01:03:43,889 --> 01:03:45,889
حان الوقت لتدمريك

828
01:03:47,978 --> 01:03:51,590
أوه، سأمسك بك أيه العصفور الصغير

829
01:03:51,867 --> 01:03:54,665
يمكنك الطيران ولكن لا يمكنك الأختباء

830
01:03:56,503 --> 01:03:58,503
لا يمكنك الهروب مني

831
01:04:04,843 --> 01:04:06,843
أنا أستمتع بهذا يا ميلر

832
01:04:18,643 --> 01:04:20,319
أين ذهبت أيها الطائر الوغد الصغير؟

833
01:04:20,384 --> 01:04:21,761
الضعيف

834
01:04:22,169 --> 01:04:23,700
أحترس

835
01:04:24,049 --> 01:04:26,604
أسرع, جدي! إنه خلفك تمامًا

836
01:04:27,903 --> 01:04:30,638
لقد سهوت عن تلك الفتاة والفتى

837
01:04:31,022 --> 01:04:33,022
أوه, لا, فرانك

838
01:04:34,349 --> 01:04:37,382
لا تؤذي الأطفال، لن أسمح لك بفعل ذلك

839
01:04:37,660 --> 01:04:40,784
تعامل معي، دعهم يعيشوا

840
01:04:42,359 --> 01:04:45,228
أتوسل إليك, دع الأطفال خارجًا عن هذا الأمر

841
01:04:45,612 --> 01:04:47,373
أنها نقطة ضعفك, أليس كذلك؟

842
01:04:47,438 --> 01:04:49,568
لقد وجدت نقطة ضعفك

843
01:04:54,252 --> 01:04:56,133
لم يجب أن تقبل الهزيمة بهذه السهولة يا أخي

844
01:04:56,169 --> 01:05:01,538
يحتاج الناس حقًا إلى التفكير في
حركاتهم قبل أن أحولهم إلي حجارة

845
01:05:03,899 --> 01:05:06,647
أنا متأكد من أنكما ستكونان أكثر إبداعًا

846
01:05:06,896 --> 01:05:09,921
هلا بدءنا؟
لماذا تفعل هذا؟

847
01:05:10,639 --> 01:05:12,948
كنت أناقش هذا للتو مع لامبرت

848
01:05:13,105 --> 01:05:14,667
ولم ينتهي الأمر بشكل جيد

849
01:05:14,692 --> 01:05:20,959
قد لا تكون شخصًا سيئًا تمامًا
يجب أن يعرف جزء منك أن ما تفعله خطأ

850
01:05:20,976 --> 01:05:23,404
ماذا فعلت؟ لمن؟

851
01:05:23,746 --> 01:05:26,799
لجدي, لوالداي

852
01:05:26,824 --> 01:05:30,947
أه, نعم. فعلت ما يجب علي فعله

853
01:05:31,084 --> 01:05:33,975
وسأفعل ذلك مرة أخرى, قريبًا, في الواقع

854
01:05:34,106 --> 01:05:35,523
علينا الخروج من هنا

855
01:05:35,886 --> 01:05:39,202
أتسائل كيف تبدو دموعكم عند تحويلها إلى حجر

856
01:05:44,115 --> 01:05:45,642
لماذا نهرب؟

857
01:05:45,836 --> 01:05:47,836
لأنه أقوي منا بكثير

858
01:05:50,461 --> 01:05:52,953
لقد حوّل جدك إلى حجر

859
01:05:53,062 --> 01:05:56,976
شون, إذا لم نقاتله الآن،
فسيكون الأوان قد فات

860
01:05:57,048 --> 01:06:00,002
أورا، ألم تفهمي, ليس لدينا فرصة ضده؟

861
01:06:00,027 --> 01:06:02,537
في الواقع، أنه على حق

862
01:06:04,585 --> 01:06:07,810
شون, لا، ماذا فعلت؟

863
01:06:07,848 --> 01:06:12,462
كل هذا سيكون أسهل بكثير،
إذا أعطيتني يدك يا ​​عزيزتي

864
01:06:12,817 --> 01:06:14,098
أبداً

865
01:06:14,250 --> 01:06:16,512
لذلك علي أن آخذها بالقوة

866
01:06:43,459 --> 01:06:47,394
حسنًا، حسنًا، أن لديها بعض
البريق, أليس كذلك؟

867
01:06:48,251 --> 01:06:50,251
يمكننا أن نفعل هذا, شون

868
01:06:50,293 --> 01:06:54,954
كما رأيت، معًا نحن أقوياء مثله تمامًا

869
01:06:55,000 --> 01:06:59,428
نعم، ماعدا أنه ليس لدي أي سحر

870
01:06:59,960 --> 01:07:01,218
أنا لست ساحرًا

871
01:07:01,325 --> 01:07:03,924
أنت طالب هنا، مثلي تمامًا

872
01:07:04,202 --> 01:07:06,764
كل فرد في عائلتي لديه هذه الهبة إلا أنا

873
01:07:07,208 --> 01:07:10,344
لقد زورت طريقة دخولي هذا
المكان للعثور على جدي

874
01:07:10,371 --> 01:07:12,371
ها أنتما الأثنان هنا

875
01:07:12,460 --> 01:07:16,906
أنا حقًا أكون سعيد جدًا عندما أرى
شابان يستمتعان بالصحبة معًا

876
01:07:17,085 --> 01:07:20,116
إنه يدفئ قلبي الأسود الصغير

877
01:07:20,357 --> 01:07:21,984
هل ستساعدني

878
01:07:22,009 --> 01:07:25,507
أتمنى لو أستطيع، لكن ليس لدي أي قوى سحرية

879
01:07:28,376 --> 01:07:31,627
لذا, ها هي بعض القوى السحرية لأجلك

880
01:07:31,641 --> 01:07:32,962
شون

881
01:07:35,444 --> 01:07:39,808
أخيرًا لوحدي، مع تلميذتي المفضلة

882
01:07:39,835 --> 01:07:41,032
لعبة

883
01:07:41,071 --> 01:07:44,342
أورا, أنا قادم لأخذك

884
01:07:44,569 --> 01:07:46,569
تخيله في حلمك

885
01:07:49,227 --> 01:07:51,227
هنا أنا

886
01:07:53,001 --> 01:07:55,313
جو جو دوجوجو

887
01:07:57,350 --> 01:08:00,006
أنه نحن الأثنين فقط, الآن

888
01:08:00,031 --> 01:08:01,270
أنا لست خائفًة منك

889
01:08:01,349 --> 01:08:03,841
أوه, ها هو فرانكي

890
01:08:06,535 --> 01:08:08,701
مرحبًا

891
01:08:18,387 --> 01:08:19,963
يا لها من ضربة كانت

892
01:08:27,765 --> 01:08:30,804
أوه، أنت تعتقدي أنك بارعة جدًا، أليس كذلك؟

893
01:08:30,876 --> 01:08:35,314
أتعلمي, أحيانًا ينقلب الكثير
من البراعة ليكون ضارًا, نار

894
01:08:38,754 --> 01:08:40,754
فكيف هو الحال الآن؟

895
01:08:40,956 --> 01:08:42,689
حار بما فيه الكفاية لك؟

896
01:08:44,251 --> 01:08:49,060
أتري، كنت أعلم أنك ستكوني خارج تلك
الفقاعة الصغيرة قبل نهاية العام الدراسي

897
01:08:49,085 --> 01:08:53,605
توقعت فقاعة

898
01:08:53,818 --> 01:08:55,818
للرائع أخيرًا

899
01:08:56,501 --> 01:09:00,002
دعيني أرى ما إذا كان تخميني صحيحًا

900
01:09:00,376 --> 01:09:02,376
لما أحتاجه

901
01:09:09,147 --> 01:09:13,152
زمزمام بامزيم, أفتح

902
01:09:15,246 --> 01:09:20,418
قم من الرماد وأعطني ما هو لي

903
01:09:22,418 --> 01:09:23,507
هناك

904
01:09:24,751 --> 01:09:26,025
توقف عن ذلك
الآن

905
01:09:26,615 --> 01:09:30,379
تعال إلي وسأخدمك يا سيدي

906
01:09:42,448 --> 01:09:46,042
لقد حصلت أخيرًا على القوي المطلقة

907
01:09:46,234 --> 01:09:49,558
الجميع يستسلم لي

908
01:09:50,866 --> 01:09:53,557
أستتس ماليس روري

909
01:09:57,536 --> 01:10:00,000
لقد وجدتكم أعزائي

910
01:10:04,060 --> 01:10:05,800
ما الأمر هنا؟

911
01:10:06,965 --> 01:10:10,975
فين، ليس هذا ما سجلنا من أجله، أنا خائفة

912
01:10:11,437 --> 01:10:12,755
أهلًا

913
01:10:12,925 --> 01:10:14,925
الوداع

914
01:10:21,029 --> 01:10:25,056
حسنًا، الآن أي قرية يجب أن ندمرها أولاً؟

915
01:10:25,198 --> 01:10:27,017
هل من أحد لديه أي طلبات؟

916
01:10:27,131 --> 01:10:29,957
حسنًا يا رفاق، أستمعوا, هل أنتم معي؟

917
01:10:29,982 --> 01:10:32,237
بالطبع، كل ما تريديه

918
01:10:32,262 --> 01:10:35,185
ها ما أريد, هل تتذكرا رقصة المطر؟

919
01:10:35,334 --> 01:10:38,632
أذهبا إلى هناك وأجمعا أكبر
عدد ممكن من السحب

920
01:10:39,376 --> 01:10:42,595
ثم أنتظرا أشارتي وكونا
مستعدا بعصاكم السحرية

921
01:10:43,018 --> 01:10:48,571
وشون، أغلق باب ذلك الصندوق عندما أخبرك بذلك،
وكن مستعدًا بعصاك السحرية، تمام؟

922
01:11:03,376 --> 01:11:05,108
مهلًا, فرانك

923
01:11:05,668 --> 01:11:08,690
أنه أنا أورا، تلميذتك المفضلة

924
01:11:09,085 --> 01:11:12,707
نعم, ماذا تريدي, أورا

925
01:11:12,915 --> 01:11:15,902
أريد فقط أن أخبرك إنني معجبة جدًا بقوتك

926
01:11:16,418 --> 01:11:21,101
الآن بعد أن رأيت ما يمكنك فعله، أتساءل عما إذا كان هناك أي طريقة يمكنني بها خدمتك؟

927
01:11:21,427 --> 01:11:23,057
بالطبع هناك

928
01:11:23,184 --> 01:11:28,206
أنا سعيد جدًا لأنك غيرت رأيك وفهمت قوتي الحقيقية

929
01:11:28,384 --> 01:11:31,810
أنت الآن فقط مثل تلاميذي القدامي

930
01:11:33,912 --> 01:11:36,646
لماذا أشعر أنني أنتفخ؟

931
01:11:36,671 --> 01:11:43,229
أوه، هذا؟ أعتقد أن السبب هو أنك كلما كبرت، كلما كنت أعظم

932
01:11:45,352 --> 01:11:48,388
نعم، إنها فكرة رائعة

933
01:11:49,560 --> 01:11:53,082
أشعر بالبطء

934
01:11:54,293 --> 01:11:56,982
ماذا تفعلي الآن؟

935
01:11:57,380 --> 01:12:00,072
أنا فقط أحب أن أريدك تكبر أكثر

936
01:12:00,097 --> 01:12:02,337
هل أنت متأكدة أنه لن تكون هناك مشكلة؟

937
01:12:02,525 --> 01:12:04,525
نعم أنا متأكدة

938
01:12:04,674 --> 01:12:06,944
أنا متأكدة تمامًا

939
01:12:07,089 --> 01:12:09,387
لا أحد أعظم منك يا فرانك

940
01:12:09,412 --> 01:12:14,103
لا، أنت تبالغي, توقفي

941
01:12:14,476 --> 01:12:16,476
الآن يا رفاق

942
01:12:19,403 --> 01:12:22,456
لا أستطيع تحمله بعد الآن. أكثر مما ينبغي

943
01:12:22,481 --> 01:12:26,289
إنها تعمل، ألقوا تعويذة التصغير

944
01:12:26,314 --> 01:12:31,410
أنتظري, أورا, ماذا فعلتي بي؟

945
01:12:32,084 --> 01:12:33,846
شون, الآن

946
01:12:37,153 --> 01:12:38,745
لقد فعلناها

947
01:12:38,770 --> 01:12:40,556
أنتم يا رفاق مدهشين

948
01:12:40,598 --> 01:12:43,275
لا، أنت مدهشة، أورا

949
01:12:43,329 --> 01:12:47,085
 لقد فعلناها معًا
نعم، لنقم بذلك مرة أخرى

950
01:12:47,126 --> 01:12:49,007
كان هذا ممتعًا

951
01:12:52,055 --> 01:12:54,253
هل تعتقدي أنه يمكنك تحرير جدي؟

952
01:12:58,543 --> 01:13:00,304
هل يمكنك تحرير الجميع؟

953
01:13:00,329 --> 01:13:02,329
لأن هذا سيكون مذهل

954
01:13:09,829 --> 01:13:12,272
من فعل هذا؟ سيسدد الثمن

955
01:13:12,750 --> 01:13:14,994
أنظروا كم هي قذرة ملابسي

956
01:13:18,526 --> 01:13:21,939
أوه, نعم
هووووو

957
01:13:22,138 --> 01:13:25,106
كان هذا مثير للإعجاب جدًا, أورا

958
01:13:25,293 --> 01:13:28,373
أنت أشجع فتاة قابلتها على الإطلاق

959
01:13:28,475 --> 01:13:33,602
وأعتقد أن هناك شخصًا آخر
سيكون فخور جدًا بك

960
01:13:48,976 --> 01:13:50,744
حفيدتي

961
01:13:50,920 --> 01:13:54,331
جدي
كنت أعلم أنك ستأتي إلى هنا

962
01:13:57,428 --> 01:14:00,972
أشعر أن جسدي لا يزال حجرًا بعض الشيء

963
01:14:05,163 --> 01:14:10,824
وأحسنت فعلًا يا أوجستين بي
صديقي الماكينة القديم

964
01:14:10,848 --> 01:14:12,565
من الجيد لقاءك مجددًا

965
01:14:12,589 --> 01:14:14,589
أوجستين بي؟

966
01:14:15,335 --> 01:14:18,642
أوه, نعم! أحسنت

967
01:14:51,284 --> 01:14:53,284
أه, لم أسافر من قبل

968
01:14:53,621 --> 01:14:56,554
وأنا بالتأكيد لم أركب تنينًا أبدًا

969
01:14:57,126 --> 01:15:00,852
يا إلهى. لا يمكنني فعل ذلك طوال اليوم

970
01:15:01,142 --> 01:15:03,870
يا إلهى! هل هذه مدرستك؟

971
01:15:04,070 --> 01:15:06,910
أنها جميلة وكبيرة جدًا

972
01:15:16,553 --> 01:15:18,641
لقد حجزت مقعدًا خاصًا لك

973
01:15:18,769 --> 01:15:23,335
أيها البائس، الجميع يبدون ضخام خارج وادي التفاح

974
01:15:23,629 --> 01:15:27,035
عمتي، أسمحي لي أن أقدمك إلى جدي الحقيقي

975
01:15:27,113 --> 01:15:29,208
أوجستين والتر مانتروس

976
01:15:29,415 --> 01:15:33,188
شكرًا لك, إذا لم تقبلي الوصاية علي حفيدتي

977
01:15:33,210 --> 01:15:36,810
لم يكن ليحدث أي شيء من هذا
شكرًا جزيلًا لك عزيزتي

978
01:15:37,478 --> 01:15:39,478
لا أدري ماذا أقول

979
01:15:40,967 --> 01:15:44,446
ولذا, أسمحوا لي أن أقدم مديرنا الجديد

980
01:15:44,482 --> 01:15:45,984
‫ أورا مانتروس

981
01:15:47,583 --> 01:15:53,115
كما ترون، تم تحرير هذه المدرسة
أخيرًا والشكر لجهودكم أيها الطلاب

982
01:15:53,222 --> 01:15:57,281
جدي وأنا نريد فقط أن نقول شكرًا لكم

983
01:15:58,141 --> 01:15:59,753
لكم جميعًا

984
01:15:59,778 --> 01:16:02,294
وشكر خاص لأصدقائي

985
01:16:02,319 --> 01:16:03,317
فين

986
01:16:03,473 --> 01:16:04,389
سوزان

987
01:16:04,413 --> 01:16:05,386
جونت

988
01:16:05,910 --> 01:16:07,507
روبن وجيرالد

989
01:16:07,643 --> 01:16:09,212
وبالطبع شون

990
01:16:09,237 --> 01:16:11,087
فبدون قيادته، لأصبحنا جميعًا

991
01:16:11,112 --> 01:16:12,327
جيش فرانك الحجري

992
01:16:12,352 --> 01:16:15,481
بالطبع، من الأفضل ألا ننسى يودل وبوبو

993
01:16:17,498 --> 01:16:23,498
والآن, مع مدرسنا الجديد الرائع،
السيد. ميلر بجانب تلميذه الأول أ. لامبرت

994
01:16:23,554 --> 01:16:26,693
أتوقع أن هذا سيكون أفضل
عام دراسي على الإطلاق

995
01:16:26,718 --> 01:16:29,676
في تاريخ أكاديمية مانتروس للسحر

996
01:16:30,189 --> 01:16:31,970
صحيح, جدي؟

997
01:16:32,335 --> 01:16:34,017
تكريمًا لأكاديمية السحر

998
01:16:34,110 --> 01:16:36,110
صيحات

999
01:16:36,262 --> 01:16:38,262
أحسنت

1000
01:16:38,286 --> 01:16:50,286
<b><font color="#ffff00">ترجمة م. هيثم عامر</font></b>
<font color="#ff80c0">أرجو أن تكون قد نالت أعجابكم</font>

