﻿1
00:00:15,039 --> 00:00:17,912
<b>"مهرجان كان"
"حاز على جائزة (لجنة التحكيم) لعام 2022"</b>

2
00:01:34,039 --> 00:01:35,039
!(إيو)

3
00:01:37,155 --> 00:01:38,715
!(إيو)

4
00:02:23,036 --> 00:02:31,151
<b>"(من تأليف وإخراج (جيرزي سكوليموفسكي"</b>

5
00:02:45,887 --> 00:02:52,347
<b>"(إيو)"</b>

6
00:02:52,353 --> 00:02:54,909
!(كان ذلك من تقديم المبدعة (كاساندرا

7
00:02:58,050 --> 00:02:59,905
!سيداتي وسادتي والأطفال الحضور

8
00:03:00,050 --> 00:03:03,182
.رجاءً رحبوا برجل المكعب

9
00:03:42,299 --> 00:03:43,346
!مرحبًا

10
00:05:07,156 --> 00:05:08,183
!تحرك

11
00:05:12,763 --> 00:05:13,893
!هيا

12
00:05:18,604 --> 00:05:19,616
!تحرك

13
00:05:24,215 --> 00:05:25,717
!(إياك ولمسه يا (فاسيل

14
00:05:26,342 --> 00:05:27,542
!إياك ولمسه

15
00:05:34,881 --> 00:05:35,981
!فقط حاول لمسه

16
00:07:15,581 --> 00:07:21,142
"مدن مثل "فروتسواف
!منعت استخدام الحيوانات في عروض السيرك

17
00:07:21,301 --> 00:07:24,965
!"أحسنتم يا "فروتسواف
!ينبغي أن تحذو حذوهم جميع المدن

18
00:07:24,965 --> 00:07:27,536
!حان الوقت لأن نكترث لأمرهم

19
00:07:28,210 --> 00:07:30,784
!تلك الحيوانات تُعذّب

20
00:07:36,613 --> 00:07:39,709
دعه وشأنه! ألا ترى أنه يعاني؟

21
00:07:41,773 --> 00:07:44,631
!دعكم عني -
ألا ترى أنه يعاني؟ -

22
00:07:47,041 --> 00:07:49,427
...الحيوانات تُعذّب

23
00:07:49,628 --> 00:07:51,308
ما هذا بحق السماء؟

24
00:07:51,654 --> 00:07:55,342
،قانون تنظيم الإفلاس وإعادة الهيكلة
،الفقرة الرابعة، المادة 28

25
00:07:55,923 --> 00:07:57,909
.ينص على استعادة الحيوانات

26
00:07:57,909 --> 00:07:59,081
.ها أجبتك على سؤالك

27
00:08:47,493 --> 00:08:48,493
!(إيو)

28
00:08:48,913 --> 00:08:49,913
!(إيو)

29
00:12:10,139 --> 00:12:14,145
،نحن نواصل العمل بلا كلل
مسترشدين دائمًا بمبدأ

30
00:12:14,452 --> 00:12:17,612
.إصلا وتعديل أي مخالفات

31
00:12:17,779 --> 00:12:20,990
.دعونا نسمع كلمة رئيس مجلس الإدارة

32
00:12:31,700 --> 00:12:35,296
،كما قال نائب رئيس مجلس الإدارة

33
00:12:35,820 --> 00:12:38,424
نحن نعمل بلا كلل من أجل المجتمع

34
00:12:38,655 --> 00:12:41,928
.هادفين إلى تعديل جميع المخالفات الموجودة

35
00:12:42,560 --> 00:12:44,347
،فمن أجل الصالح العام

36
00:12:44,707 --> 00:12:49,477
.نقف أمامكم الآن لعرض آخر إنجازاتنا

37
00:14:06,909 --> 00:14:08,306
.استديري باتجاهي

38
00:14:08,829 --> 00:14:11,768
.حاول ضرب كمامته

39
00:14:12,660 --> 00:14:14,645
.انظري إلى الكاميرا

40
00:14:18,044 --> 00:14:19,400
.ممتاز. حسنًا

41
00:14:19,910 --> 00:14:21,652
.كينغا)، تعال وألق نظرة)

42
00:14:21,859 --> 00:14:23,539
.بإمكانها أن تكون أفضل

43
00:14:23,659 --> 00:14:25,259
هلا جئت؟

44
00:14:25,926 --> 00:14:28,326
.حسّني شفتيها قليلًا

45
00:14:28,729 --> 00:14:31,162
...يوجد تراب هنا

46
00:14:34,204 --> 00:14:35,204
.حسنًا

47
00:14:35,394 --> 00:14:37,543
.آغا)، اقتربي من الحصان)

48
00:14:44,742 --> 00:14:47,053
.أقرب قليلًا بعد. لا تخافي

49
00:21:24,651 --> 00:21:25,998
.تعال

50
00:21:27,621 --> 00:21:28,674
!هيا

51
00:21:41,832 --> 00:21:43,219
.جزرة

52
00:21:43,532 --> 00:21:44,603
.جزرة

53
00:22:54,448 --> 00:22:56,041
...(إيو)

54
00:22:58,644 --> 00:23:00,129
!(إيو)

55
00:24:15,860 --> 00:24:17,311
!(تعال يا (إيو

56
00:24:42,187 --> 00:24:43,527
!لا تفعل هذا

57
00:24:46,405 --> 00:24:47,662
.شكرًا

58
00:24:48,525 --> 00:24:50,531
!أنا -
هل تريدين القراءة؟ -

59
00:24:50,965 --> 00:24:54,076
عن عازف القيثارة العجوز الأعمى؟ -
.نعم -

60
00:24:54,139 --> 00:24:58,414
عازف القيثارة العجوز الأعمى"
(من جزيرة (خيوس

61
00:24:58,860 --> 00:25:01,625
.(تمشّى على ساحل بحر (إيجة

62
00:25:01,892 --> 00:25:06,479
أخطأ فهم هدير الأمواج المضطربة
على الشاطئ المفتقر

63
00:25:06,912 --> 00:25:10,031
لجمهور متلهّف

64
00:25:10,490 --> 00:25:14,326
.احتشد لسماع أغانيه الرائعة

65
00:25:15,281 --> 00:25:17,975
وهكذا اتكأ على قيثارته

66
00:25:18,535 --> 00:25:22,105
."وغنّى للبحر من الشاطئ الفارغ

67
00:25:26,502 --> 00:25:28,902
ماذا حدث بعد ذلك؟ -
أتريدين أن تعرفي؟ -

68
00:26:12,930 --> 00:26:14,121
!مهلًا

69
00:27:33,629 --> 00:27:35,821
!(إيو)

70
00:27:57,412 --> 00:27:58,495
!(إيو)

71
00:28:06,737 --> 00:28:08,470
.عندي لك مفاجأة

72
00:28:15,806 --> 00:28:17,346
!(عيد ميلاد سعيد يا (إيو

73
00:28:18,369 --> 00:28:21,074
.عسى أن تتحقق جميع أحلامك

74
00:28:23,917 --> 00:28:25,037
.اسعد

75
00:28:25,817 --> 00:28:27,497
مافن الجزر، أتتذكره؟

76
00:28:28,363 --> 00:28:30,630
.مثل العام الماضي. لقد أعجبك

77
00:28:33,323 --> 00:28:34,443
هل تتذكر هذا؟

78
00:28:40,498 --> 00:28:41,498
!(ماغدا)

79
00:28:48,222 --> 00:28:50,688
.تعالي معي أو ابقي مع الحمار

80
00:28:59,136 --> 00:29:00,336
هل ستبقين؟

81
00:29:00,882 --> 00:29:01,882
.ابقي إذًا

82
00:29:35,745 --> 00:29:36,933
.عليّ الذهاب

83
00:40:55,798 --> 00:40:57,121
.اذهب من اليمين

84
00:41:13,351 --> 00:41:16,349
!لا تخيفه يا (زنيك)، إنه مجرد حمار

85
00:41:16,733 --> 00:41:18,810
!انتظر، اهدأ

86
00:41:51,410 --> 00:41:54,137
من أين جئت بحق السماء؟

87
00:41:56,242 --> 00:41:58,850
.ربطك أحد الأوغاد

88
00:41:59,255 --> 00:42:00,351
...ماذا لو

89
00:42:01,091 --> 00:42:02,181
.حررتك

90
00:42:03,325 --> 00:42:04,645
!زمن الفوضى

91
00:42:21,265 --> 00:42:24,387
!لألواننا أسلوبهم

92
00:42:24,776 --> 00:42:27,987
!لألواننا أسلوبهم

93
00:42:28,163 --> 00:42:31,499
!الأبيض والأزرق يسعداننا

94
00:42:31,812 --> 00:42:35,011
!الأبيض والأزرق يسعداننا

95
00:42:43,471 --> 00:42:45,563
لمَ ضربة جزاء أيها الحكم؟

96
00:42:52,100 --> 00:42:55,448
!تستطيع فعلها يا (زنيك)! أنت لها

97
00:42:55,723 --> 00:42:57,732
!أنت لها -
!هيا -

98
00:43:22,480 --> 00:43:24,435
!ما أقدسه حمارًا

99
00:43:32,514 --> 00:43:35,029
.انتهت المباراة

100
00:43:39,233 --> 00:43:40,587
!انصرفوا

101
00:43:44,257 --> 00:43:46,377
!رجاءً انصرفوا

102
00:43:47,291 --> 00:43:48,731
!رجاءً ابتعدوا

103
00:43:58,126 --> 00:44:00,073
!ابتعدوا

104
00:44:00,153 --> 00:44:02,557
!كل هذا بسبب الحمار

105
00:44:02,821 --> 00:44:04,600
!قلت أن تنصرفوا

106
00:44:10,148 --> 00:44:11,649
حمار؟ حقًا؟

107
00:44:26,826 --> 00:44:30,453
!لألواننا أسلوبهم

108
00:44:32,740 --> 00:44:35,831
!الأبيض والأزرق يسعداننا

109
00:44:49,601 --> 00:44:52,635
!نحن الفائزون وهم الخاسرون

110
00:44:52,702 --> 00:44:56,630
!نحن الفائزون وهم الخاسرون

111
00:44:56,630 --> 00:45:01,536
!"زروف"! "زروف"

112
00:45:01,536 --> 00:45:04,619
!لألواننا أسلوبهم

113
00:45:04,656 --> 00:45:07,403
!لألواننا أسلوبهم

114
00:45:07,596 --> 00:45:10,291
!الأبيض والأزرق يسعداننا

115
00:45:10,375 --> 00:45:13,210
!الأبيض والأزرق يسعداننا

116
00:45:17,236 --> 00:45:20,134
!"زروف"

117
00:45:25,498 --> 00:45:30,311
!(زنيك)! (زنيك)

118
00:45:46,368 --> 00:45:49,330
!بيرتك! تعال وخذها

119
00:47:16,621 --> 00:47:18,335
!أوغاد

120
00:47:20,675 --> 00:47:22,340
!هيا بنا

121
00:47:35,448 --> 00:47:38,148
<b>"(زمن فريق (زروف"</b>

122
00:48:07,181 --> 00:48:09,676
!الحمار اللعين! لننل منه

123
00:48:11,505 --> 00:48:13,474
!أمسكوا به

124
00:48:17,585 --> 00:48:18,585
!مت

125
00:48:23,705 --> 00:48:25,027
!لنغادر

126
00:51:01,271 --> 00:51:03,871
هل ذو الحوافر نائم؟ -
عفوًا؟ -

127
00:51:04,189 --> 00:51:05,813
لمَ لا تدعه ينام؟

128
00:51:08,005 --> 00:51:09,785
لمَ عليه أن يعاني؟

129
00:51:14,900 --> 00:51:17,533
.نحن نعالج الحيوانات هنا

130
00:54:41,572 --> 00:54:44,432
!تحرك! هيا! تحرك

131
00:56:11,365 --> 00:56:12,486
.مرحبًا يا رجل

132
00:56:13,388 --> 00:56:15,455
.متبقٍ حصان -
.لا، لا -

133
00:56:15,668 --> 00:56:17,182
ماذا تقصد؟ -
.لقد انتهيت -

134
00:56:17,599 --> 00:56:19,960
.لا أستطيع. تم توقيع مستندات الشحن

135
00:56:20,161 --> 00:56:21,220
وماذا في ذلك؟

136
00:56:22,802 --> 00:56:24,694
.إنه ليس بحصان حتى

137
00:56:24,814 --> 00:56:26,480
.قطعًا هو حصان

138
00:56:27,975 --> 00:56:29,678
.لحمه شهي في السلامي

139
00:56:30,976 --> 00:56:32,162
.حسنًا، حسنًا

140
00:59:52,522 --> 00:59:55,125
!سحقًا، يداي مستختان

141
01:01:21,729 --> 01:01:22,831
.تعالي

142
01:01:26,501 --> 01:01:28,901
.معي طعام بولندي شهي

143
01:01:30,786 --> 01:01:32,226
.لا تخافي. تعالي

144
01:02:15,435 --> 01:02:16,650
.اركبي

145
01:02:22,446 --> 01:02:24,845
.إنه خبز بولندي شهي

146
01:02:26,121 --> 01:02:27,198
أليس طيب المذاق؟

147
01:02:28,346 --> 01:02:29,346
.خذي

148
01:02:29,546 --> 01:02:31,831
.مشروب بولندي. إنه شهي

149
01:02:35,235 --> 01:02:36,915
أليس لذيذًا؟

150
01:02:42,633 --> 01:02:43,701
.جبنة بولندية

151
01:02:44,347 --> 01:02:45,871
.الجبنة البولندي شهية

152
01:02:47,423 --> 01:02:48,783
.ولحم خنزير بولندي

153
01:02:50,293 --> 01:02:51,476
.حسنًا

154
01:02:51,633 --> 01:02:52,993
.خذيه

155
01:02:55,470 --> 01:02:56,898
أنت جائعة، اليس كذلك؟

156
01:02:57,458 --> 01:02:58,458
أنت جائعة؟

157
01:02:58,728 --> 01:02:59,728
.كلي

158
01:03:06,604 --> 01:03:08,118
والآن نمارس الجنس؟

159
01:03:10,377 --> 01:03:11,497
!كنت أمزح

160
01:03:13,127 --> 01:03:14,374
.أنا أمزح

161
01:03:16,132 --> 01:03:19,332
سحقًا، لمَ أفسد كل شيء دائمًا؟

162
01:05:04,358 --> 01:05:05,627
...لا

163
01:05:08,357 --> 01:05:09,864
!لا، لا، لا

164
01:06:08,309 --> 01:06:09,309
.مرحبًا يا صاح

165
01:06:10,361 --> 01:06:11,361
.مرحبًا

166
01:06:12,583 --> 01:06:13,583
كيف حالك؟

167
01:06:17,549 --> 01:06:19,069
ماذا حدث هنا؟

168
01:06:54,934 --> 01:06:56,125
هل تريد مرافقتي؟

169
01:06:57,316 --> 01:06:58,409
نعم؟

170
01:07:01,026 --> 01:07:03,293
...لم أعد إلى منزلي منذ فترة

171
01:07:05,972 --> 01:07:08,858
هل تظن أن بإمكاننا السفر معًا؟

172
01:07:11,202 --> 01:07:12,202
.انتظر

173
01:07:16,602 --> 01:07:19,614
.لنذهب يا صديقي

174
01:07:22,930 --> 01:07:23,983
.هيا

175
01:07:28,730 --> 01:07:31,839
هل أنقذتك للتو أم أنني سرقتك؟

176
01:07:36,042 --> 01:07:38,042
.آمل ألّا تكون مجرمًا

177
01:07:41,533 --> 01:07:43,935
.لا تتوقع السفر في سيارة فاخرة

178
01:09:09,806 --> 01:09:12,523
.لقد أكلت كيلوغرامات من اللحم

179
01:09:13,500 --> 01:09:15,109
.مئات الكيلوغرامات

180
01:09:24,340 --> 01:09:26,412
.كما أكلت سلامي

181
01:09:27,620 --> 01:09:28,620
.أنا صادق

182
01:09:28,970 --> 01:09:30,850
.سلامي مصنوع من لحم الحمير

183
01:09:34,952 --> 01:09:36,819
هل يراودك الفضول لمعرفة طعمه؟

184
01:09:38,762 --> 01:09:39,762
نعم؟

185
01:09:47,753 --> 01:09:48,753
لا؟

186
01:09:54,275 --> 01:09:57,026
ماذا؟ هل سددت شهيتك؟

187
01:10:28,977 --> 01:10:31,630
،بوركت يا رب الكون

188
01:10:31,630 --> 01:10:36,662
يا مزودنا بهذا الخبز
.وثمر الأرض والعمل البشري

189
01:10:36,747 --> 01:10:40,822
.نعطيك إيّاه فيصبح طعامًا لحياتنا الأبدية

190
01:11:13,734 --> 01:11:16,774
،بوركت يا رب الكون

191
01:11:16,854 --> 01:11:21,346
يا مزودنا بهذا الخبز
.وثمر الأرض والعمل البشري

192
01:11:27,974 --> 01:11:29,021
.شكرًا

193
01:11:29,059 --> 01:11:33,998
لنصلّ يا إخواني وأخواتي
.أن يقبل ربنا الأب القدير ذبيحتنا

194
01:11:50,445 --> 01:11:52,809
،كلما وقع في ورطة

195
01:11:53,350 --> 01:11:55,417
"تدعوه بـ"ابن زوجتي

196
01:11:57,196 --> 01:12:00,525
."وليس بـ"ابني

197
01:12:00,733 --> 01:12:02,610
هل لاحظت ذلك؟

198
01:12:06,196 --> 01:12:08,157
ماذا فعل هذه المرة؟

199
01:14:39,037 --> 01:14:41,477
لمَ أوقفوك؟

200
01:14:49,037 --> 01:14:50,544
بسبب القمار؟

201
01:15:04,058 --> 01:15:05,543
ألا تريد التحدث؟

202
01:15:06,151 --> 01:15:07,773
لمَ جئت إذًا؟

203
01:15:08,080 --> 01:15:09,760
.آمل أنك لم تأت لطلب المال

204
01:15:12,215 --> 01:15:15,015
.أوقات دعمي حماقاتك قد ولت

205
01:15:16,753 --> 01:15:18,193
.قد بعت هذا البيت

206
01:15:21,056 --> 01:15:22,736
."سأعود إلى "فرنسا

207
01:15:23,036 --> 01:15:24,979
.لا أستطيع مساعدتك في سداد ديونك

208
01:15:25,926 --> 01:15:28,726
.تستطيع أخذ بعض أملاك العائلة

209
01:15:31,541 --> 01:15:33,763
.كان هذا البيت بيتك أيضًا

210
01:15:34,945 --> 01:15:36,611
.قبل أن تقامر به

211
01:15:45,266 --> 01:15:46,946
.إنها رائعة الجمال

212
01:15:47,606 --> 01:15:50,384
."اشترتها جدتك أثناء شهر عسلها في "لندن

213
01:15:51,718 --> 01:15:52,838
أليست جميلة؟

214
01:15:56,638 --> 01:15:57,845
سكاكين؟

215
01:16:00,193 --> 01:16:01,193
.توقفي

216
01:16:01,553 --> 01:16:04,560
!رجاءً توقفي

217
01:16:10,215 --> 01:16:11,495
.أنا لم أكذب قط

218
01:16:12,995 --> 01:16:15,141
.لا عليك ولا على أبيك

219
01:16:20,852 --> 01:16:21,894
.أعرف

220
01:16:24,462 --> 01:16:25,984
لمَ هربت؟

221
01:16:35,578 --> 01:16:37,098
ماذا اقترفت؟

222
01:22:57,766 --> 01:23:02,766
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"</b>
{\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter

223
01:23:09,263 --> 01:23:10,794
<b>صُنع هذا الفيلم من منطلق حبنا"
"للحيوانات والطبيعة</b>

224
01:23:10,879 --> 01:23:13,379
<b>كانت سلامة الحيوانات في موقع التصوير"
"دائمًا على رأس أولوياتنا</b>

225
01:23:13,463 --> 01:23:15,785
<b>ولم تتضرر أية حيوانات"
"أثناء صناعة هذا الفيلم</b>

226
01:23:18,497 --> 01:28:16,651
<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"</b>
{\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter

