﻿1
00:00:44,970 --> 00:00:47,970
Muhanad.M الترجمة وتعديل الوقت بواسطة

2
00:00:51,430 --> 00:00:53,807
قالوا أن إنشاء عائلة هو
حالة تفاؤلية

3
00:00:55,714 --> 00:00:58,797
حسناً كنا أنا و (توم) متفائلين جداً جداً

4
00:01:00,225 --> 00:01:03,024
بالطبع كان هناك دائماً أوقات
تريد فيها التخلي عن هذا

5
00:01:03,548 --> 00:01:06,107
و بوجود اثنا عشر طفلاً
عليك أن تتعلم الكثير من الدروس

6
00:01:07,318 --> 00:01:10,863
و لكن الشيء الوحيد الذي لا تعتاد عليه
هو أنه عندما تنظر إلى عيني الطفل

7
00:01:12,238 --> 00:01:14,829
و تجد نفسك مضطراً لقول
تلك الكلمات القاسية

8
00:01:16,277 --> 00:01:17,979
الوداع

9
00:01:58,658 --> 00:02:00,116
(لورين بيكر)

10
00:02:24,803 --> 00:02:26,380
إنهم يعزفون بشكل جيد

11
00:02:53,383 --> 00:02:54,715
حسناً حسناً

12
00:02:55,090 --> 00:02:57,002
لقد حان الوقت لشرب نخب الخريجين

13
00:03:02,533 --> 00:03:05,723
لورين) نحن فخورون بك جداً)

14
00:03:07,492 --> 00:03:10,296
بسبب حفاظك على فرحتك
و النجاح في التحدي

15
00:03:15,290 --> 00:03:18,081
لقد كنت بحق
شخصاً رائعاً و متميزاً

16
00:03:19,290 --> 00:03:22,456
ومتناسين تلك الصورة السيئة
و العلاقة السيئة مع مجلة (لور) هل عرفتم ذلك؟

17
00:03:26,179 --> 00:03:30,332
مع أنني سأقضي الصيف بأكمله محاولاً
إقناعك بالبقاء هنا في شيكاغو و هو خيار

18
00:03:30,729 --> 00:03:33,271
أفضل لمستقبلك من الانتقال إلى مجالات
عمل قذرة في مدينة نيويورك و لكن

19
00:03:33,772 --> 00:03:35,625
(بصحة (لورين

20
00:03:38,644 --> 00:03:41,139
حسناً إن ابنتي (نورا) و زوجها
يودان أن يقولا شيئاً

21
00:03:42,683 --> 00:03:44,118
(و حفيدنا الصغير (بيكر

22
00:03:45,446 --> 00:03:46,899
هل سنبقى هنا ؟ -
لا علينا الذهاب -

23
00:03:49,670 --> 00:03:51,564
(قبل كل شيء تهانينا لـ (لورين

24
00:03:52,649 --> 00:03:55,548
و أتمنى أن يكون رائعاً مثلك

25
00:03:56,868 --> 00:03:58,347
و ثانياً

26
00:03:59,012 --> 00:04:03,386
و لكني لا أريد أن أقترح نخباً لذلك
و لكن لدي أنا و (بوب) خبراً عظيماً

27
00:04:04,603 --> 00:04:05,661
هل تعرفين شيئاً عن هذا ؟

28
00:04:06,450 --> 00:04:09,520
لقد عرض علي منصب نائباً
للرئيس في مؤسسة إعلانية جديدة

29
00:04:14,441 --> 00:04:15,147
(في (كريسون

30
00:04:19,818 --> 00:04:21,828
سننتقل في شهر أيلول شكراً لكم

31
00:04:29,256 --> 00:04:31,599
هل يعني هذا أننا لن نعود
أخوالاً بعد الآن ؟

32
00:04:31,937 --> 00:04:33,494
يمكنكم أن تصبحوا أخوالاً في أي مكان

33
00:04:33,959 --> 00:04:37,106
ربما لم يكونوا يريدون مفاجأتنا -
إنها مفاجأة -

34
00:04:40,485 --> 00:04:41,374
مرحباً

35
00:04:42,551 --> 00:04:45,537
يبدو أنني أفقد ابنتين في يوم واحد -
أنت لا تفقد يا أبي -

36
00:04:46,157 --> 00:04:49,988
أنت تحتاجين إلى مساعدة هناك
حيث لا يوجد عائلة و ستكونين أماً لأول مرة

37
00:04:50,481 --> 00:04:53,784
و سيكون (بوب) في العمل دائماً -
لا لن أكون في العمل دائماً -

38
00:04:54,562 --> 00:04:56,008
سنكون على مايرام يا أبي

39
00:04:56,324 --> 00:04:58,090
و مهما سيحدث هناك ستكونون إلى جانبنا دائماً

40
00:04:58,876 --> 00:05:00,980
حسناً لا مشكلة على الأقل ستبقون
لمشاهدة مباراة كرة القدم

41
00:05:01,579 --> 00:05:04,223
لا نستطيع ذلك لدينا التزامات -
حسناً توقف عن التنفس -

42
00:05:05,496 --> 00:05:06,863
سنراكم قريباً -
الوداع -

43
00:05:07,551 --> 00:05:09,260
ستكونون بخير -
شكراً لكم -

44
00:05:10,482 --> 00:05:11,819
أراكم لاحقاً -
الوداع -

45
00:05:12,885 --> 00:05:14,105
تفضل يا سيدي -
شكراً لك -

46
00:05:14,966 --> 00:05:17,413
لقد بدوا متفقين على هذا

47
00:05:18,460 --> 00:05:20,749
حسناً علي أن أذهب قبل أن تتسخ يداي

48
00:05:21,128 --> 00:05:24,019
لماذا هل تعمل ؟ ماذا عن المباراة
إنها بين (ري ماجيك) و الـ (كوزينز) هيا

49
00:05:24,724 --> 00:05:29,552
يوجد الكثير من المشجعين هناك -
حسناً أراك لاحقاً -

50
00:05:30,411 --> 00:05:33,036
ما تقوله مضحك ؟ -
هل نسي الجميع المباراة الحاسمة -

51
00:05:33,610 --> 00:05:35,326
و أن هذا أمر تقليدي لدى عائلة (بيكر) ؟

52
00:05:35,936 --> 00:05:38,224
يا عزيزي عليك أن تقول للأولاد بأن يستعدوا

53
00:05:39,178 --> 00:05:40,184
لقد نسيت

54
00:05:40,896 --> 00:05:42,164
نسيت ؟ -
أجل -

55
00:05:42,450 --> 00:05:43,966
ستبقين لمشاهدة المباراة أليس كذلك ؟

56
00:05:44,294 --> 00:05:46,413
ألم تخبرك أمك لم يتبقى لي
الكثير من الوقت سأرحل في غضون خمس دقائق

57
00:05:47,472 --> 00:05:48,858
الوداع أنا أحبك -
أجل الوداع -

58
00:05:49,218 --> 00:05:50,747
يا شباب هل أنتم مستعدون ؟

59
00:05:51,411 --> 00:05:53,690
لا أستطيع البقاء هنا من أجل المباراة -
أنا لا أهتم بالهواة -

60
00:05:54,802 --> 00:06:00,867
نايجل) و (كايل) إنها كرة القدم)

61
00:06:02,842 --> 00:06:04,155
حسناً

62
00:06:09,067 --> 00:06:10,231
أنا هنا أيها المدرب

63
00:06:10,989 --> 00:06:13,052
لقد أتيت متأخرة بعض الشيء

64
00:06:14,453 --> 00:06:16,634
هيا انطلقي انتظري

65
00:06:17,985 --> 00:06:19,334
هيا تحركي تحركي

66
00:06:21,178 --> 00:06:22,971
هل أنت على ما يرام ؟ -
أجل -

67
00:06:24,215 --> 00:06:26,118
لقد ظننت أنها ستكون سهلة

68
00:06:26,885 --> 00:06:28,642
منذ عشر دقائق كانوا جميعهم حولنا

69
00:06:29,062 --> 00:06:32,613
ماذا يفعل هذا هنا ؟

70
00:06:34,115 --> 00:06:35,427
لا بد أن (لورين) قد نسيته

71
00:06:36,497 --> 00:06:37,842
هذا جميل

72
00:06:40,989 --> 00:06:42,562
انظر -
إنها الألطف -

73
00:06:44,236 --> 00:06:45,660
إنها تشبه أمي

74
00:06:47,312 --> 00:06:48,520
إنها ذكريات جميلة

75
00:06:48,965 --> 00:06:50,841
إنها المخيمات الصيفية

76
00:06:51,506 --> 00:06:54,286
يسبحون في كل أنحاء المخيم
و كان الحميع موجوداً

77
00:06:55,004 --> 00:06:56,145
أجل -
أليس هذا جميلاً ؟ -

78
00:06:56,485 --> 00:06:58,473
متى كان آخر مخيم أقمناه كلنا
منذ ثلاث أو أربع سنوات ؟

79
00:06:59,284 --> 00:07:02,495
أجل انظر إلى (سارة) لا أسنان لها -
أجل كنا مجموعة مميزة -

80
00:07:04,282 --> 00:07:07,049
(مع أننا لم نتمكن من هزيمة الـ (مورتفز
و أخذ الكأس

81
00:07:07,766 --> 00:07:11,305
(انظري هذا (جيمي مورتوف
لقد كان منافساً دائماً لي

82
00:07:12,102 --> 00:07:17,046
أنا أتشوق لكي أهزمه
و منذ أن كنا صغاراً كان هذا الرجل

83
00:07:18,669 --> 00:07:20,588
حسناً يا عزيزي لن نذهب إلى هناك

84
00:07:23,396 --> 00:07:24,749
ماذا ؟

85
00:07:25,149 --> 00:07:26,703
هذا بالضبط ما علينا فعله

86
00:07:27,009 --> 00:07:30,237
العودة إلى البحيرة العائلة بأسرها
سنذهب في العطلة كما اعتدنا أن نفعل

87
00:07:30,654 --> 00:07:33,455
أستطيع أن أتصل بهم و أرى إذا كان
هناك مكان لنا

88
00:07:34,111 --> 00:07:37,112
يا عزيزي إنها فكرة رائعة و لكن
الأولاد لا يحبون كرة القدم

89
00:07:37,456 --> 00:07:40,113
لهذا علينا أن نفعل هذا نقوم بترتيب ذلك

90
00:07:40,554 --> 00:07:43,814
فلنعد إلى البحيرة لآخر مرة

91
00:07:46,532 --> 00:07:48,793
أنت مشتاق لهذه الأوقات أليس كذلك يا عزيزي ؟

92
00:07:49,344 --> 00:07:51,645
و التي قضينا فيها أوقاتاً جميلة هذا لطيف

93
00:07:53,156 --> 00:07:54,619
هذا دليل

94
00:07:55,348 --> 00:07:56,735
(أهلاً يا (غونر

95
00:07:59,504 --> 00:08:01,255
هيا اتصل بهم يا عزيزي

96
00:08:04,801 --> 00:08:07,089
حسناً يا (تشارلي) سوف تتحدث
(معنا جميعاً و مع (لورين

97
00:08:07,537 --> 00:08:09,565
(مرحباً يا (تشارلي -
ماذا هناك ؟ -

98
00:08:10,445 --> 00:08:11,618
(أجل أنا هنا هذه (لورين

99
00:08:11,981 --> 00:08:12,979
لدينا مفاجأة

100
00:08:13,348 --> 00:08:15,418
قمنا أنا و أمكم باستئجار منزل كبير
(عند بحيرة (إدغار

101
00:08:15,699 --> 00:08:17,971
هذا اسمي الأوسط -
البحيرة لي -

102
00:08:18,589 --> 00:08:20,831
و هناك سنقضي إجازة يوم الاستقلال
مثل الأيام الخوالي

103
00:08:23,707 --> 00:08:25,999
يا أبي سأكون في أواخر حملي في ذلك الوقت

104
00:08:26,430 --> 00:08:28,727
و أنا سأكون أبحث عن شقة في نيويورك

105
00:08:29,443 --> 00:08:32,690
و انا لا أعرف ماذا سيفعل أصدقائي في الصيف -
لماذا اسمي أنا و (نايجل) متعلق باسم ذلك المنزل ؟ -

106
00:08:33,049 --> 00:08:39,176
(هذا سؤال جيد إن اسمك الأوسط هو (إدغار
و (نايجل) اسمك الأوسط هو ليك لأنكما ولدتما في ذلك المنزل

107
00:08:39,867 --> 00:08:41,868
ماذا يعني ولدنا ؟ -
يعني أن أمي و أبي قاما -

108
00:08:42,505 --> 00:08:45,761
قاما بإجراء محادثة و سنقوم بمنافشتها فيما
بعد حتى يفهمها الجميع

109
00:08:46,237 --> 00:08:48,638
هل نستطيع الذهاب إلى
أي مكان عندما نستيقظ في الصباح

110
00:08:49,496 --> 00:08:51,673
حسناً هيا -
أنا أحب البحيرة سأشارك في هذا -

111
00:08:52,578 --> 00:08:54,468
أظن أنني أستطيع أن ألغي بعض المواعيد -
رائع -

112
00:08:55,518 --> 00:08:56,871
حسناً نحن مشاركون بهذا -
رائع -

113
00:08:57,141 --> 00:08:58,528
نحن موافقون على المشاركة

114
00:08:59,236 --> 00:09:01,843
هيا أنتما الاثنان يجب أن تصوتا معنا
نحن الأغلبية

115
00:09:02,352 --> 00:09:03,867
حسناً نحن مشاركون -
رائع -

116
00:09:04,367 --> 00:09:06,885
(بقيت (لورين -
(هيا يا (لورين -

117
00:09:09,915 --> 00:09:14,743
حسناً إليكم هذا الإتفاق سأذهب إلى البحيرة
إذا توقف أبي عن مطالبتي بعدم الذهاب إلى نيويورك

118
00:09:16,241 --> 00:09:18,081
اتفقنا لقد تم الأمر سنذهب إلى البحيرة

119
00:09:42,182 --> 00:09:44,202
توقف عن أكل الجبنة -
لا أستطيع تحملها -

120
00:09:50,096 --> 00:09:51,436
لقد أخطأت الهدف

121
00:09:51,796 --> 00:09:53,141
أنا أحبك أيضاً الوداع

122
00:09:53,469 --> 00:09:56,265
ستتأخر (لورين) لأانه لا يوجد حجز في الطايرة
لذلك ستتأخر هي و (تشارلي) لمدة يومين

123
00:09:57,616 --> 00:10:00,502
يومين ؟ لا معنى لهذه الإجازة إذا لم
تكن العائلة بأسرها مجتمعة

124
00:10:02,172 --> 00:10:03,607
هون عليك يا عزيزي

125
00:10:06,642 --> 00:10:09,124
حسناً ها هي أنظروا إلى البحيرة إنها رائعة

126
00:10:10,879 --> 00:10:11,961
ألا تبدو رائعة ؟

127
00:10:22,971 --> 00:10:24,422
هذا هو ؟ -
هل تذكرون هذا ؟ -

128
00:10:25,406 --> 00:10:27,800
يبدو أصغر حجماً -
و أكثر قرفاً -

129
00:10:28,469 --> 00:10:30,264
لماذا لا نستطيع استئجار ذلك المكان ؟

130
00:10:31,175 --> 00:10:32,792
ذلك المكان جديد

131
00:10:34,150 --> 00:10:37,748
هذا المكان -
قديم و قذر و مع هذا ما زال جميلاً -

132
00:10:38,449 --> 00:10:41,083
ربما يوجد هناك شلالات مائية

133
00:10:42,046 --> 00:10:46,710
و لكن منزلنا فيه -
يوجد أدراج و يوجد متعة -

134
00:10:47,076 --> 00:10:51,311
أجل لذلك فلنبدأ بالتخييم فليذهب الفتيات
و الصبيان إلى الجنوب و لنبدأ بفك الأمتعة هذا

135
00:10:52,940 --> 00:10:55,093
كونوا حذرين -
لماذا أحضرت الهاتف نحن في إجازة ؟ -

136
00:10:56,837 --> 00:11:00,875
كيف حال كلبنا المسعور الصغير ؟ -
(ربما لن يكون كلباً مسعوراً يا (توم -

137
00:11:01,836 --> 00:11:03,336
إنه اسم كلاسيكي حسناً

138
00:11:03,807 --> 00:11:07,350
ما رأيك بـ (ديك بولست نيك مولتي) ؟ -
ربما ستكون فتاة يا أبي -

139
00:11:09,334 --> 00:11:12,135
(داك نيك مولتي)
سنقضي الإجازة كلها في تخمين ما سيكون

140
00:11:13,882 --> 00:11:15,987
يا صديقي الكبير سررت بلقائك -
سررت بلقائك أيضاً -

141
00:11:16,503 --> 00:11:17,982
إذاً هل كل شيء بخير ؟

142
00:11:18,383 --> 00:11:20,522
يجب أن يكون كذلك لا يوجد
إلا مستأجرين اثنين هذا الموسم

143
00:11:20,879 --> 00:11:23,396
إن البحيرة أكثر تنظيماً الآن -
(شكراً لك نحن نعاني من (جيمي -

144
00:11:24,909 --> 00:11:25,810
هل تذكره ؟ -
أجل -

145
00:11:26,151 --> 00:11:27,851
إنه يملك معظم البحيرة الآن
منزله موجود هناك

146
00:11:30,183 --> 00:11:31,850
(يا للهول إنه مناسب ل (جيمي

147
00:11:32,200 --> 00:11:33,868
هل تذكر (كيه) ؟

148
00:11:34,250 --> 00:11:35,409
(مرحباً يا (مايك

149
00:11:35,736 --> 00:11:36,795
كيف حالك ؟ -
سررت بلقائك -

150
00:11:37,797 --> 00:11:38,468
سررت بلقائك

151
00:11:38,779 --> 00:11:41,050
إذاً اسمعوا إذا كنتم لا تودون
بالطبخ الليلة يوجد وليمة كبيرة في النادي

152
00:11:41,362 --> 00:11:42,959
و ستكونون ضيوفي -
ضيوف ؟ -

153
00:11:43,441 --> 00:11:46,006
أجل لقد أصبح النادي خاصاً الآن
و هو غير مؤجر

154
00:11:47,278 --> 00:11:48,727
إن رواده من المالكين فقط

155
00:11:49,649 --> 00:11:51,064
ستأتون للغداء ؟ -
حسناً -

156
00:11:55,068 --> 00:11:56,747
ما الذي يحدث ؟ -
توقفوا -

157
00:11:58,212 --> 00:12:02,248
(إنه (تشيزلر -
لا تقل لي أن هذه مفاتيحي -

158
00:12:02,915 --> 00:12:04,187
أخرجه من هنا

159
00:12:04,904 --> 00:12:07,047
حسناً سأخرجه من هنا
سأتولى هذه المسألة

160
00:12:07,337 --> 00:12:08,573
لا أصدق أنه ما زال حياً

161
00:12:08,923 --> 00:12:10,478
هل تعرفين ذلك الشيء ؟

162
00:12:12,736 --> 00:12:14,168
(لا تؤذه يا (توم

163
00:12:15,343 --> 00:12:19,009
سأمسك بك

164
00:12:28,422 --> 00:12:30,314
هيا إبقى مكانك أجل

165
00:12:31,919 --> 00:12:32,902
دعوه و شأنه

166
00:12:37,357 --> 00:12:38,414
يا إلهي

167
00:12:48,203 --> 00:12:51,843
لا ترميها في المدفأة

168
00:13:05,707 --> 00:13:07,075
ما كان ذلك ؟

169
00:13:07,437 --> 00:13:09,026
الـ (تشيزلر) إنه فأر سيء

170
00:13:09,330 --> 00:13:10,791
ما زال موجوداً هنا منذ أن كنت في الابتدائية

171
00:13:11,110 --> 00:13:12,825
سأحضر فخاً في الصباح -
أنت تقصد مصيدة فئران يا أبي ؟ -

172
00:13:13,102 --> 00:13:15,510
بالضبط أتعرفون لدينا
يوم رائع هنا

173
00:13:16,627 --> 00:13:19,626
لذلك لنقم بالتنظيف و نفرغ الحقائب
و من ثم سنقوم بالتخييم سوية

174
00:13:22,610 --> 00:13:28,306
حسناً هيا
أنتم تحتاجون إلى المزيد من السكر

175
00:13:29,770 --> 00:13:31,750
يا إلهي هل قمت فعلياً بشراء ذلك القميص ؟

176
00:13:32,128 --> 00:13:35,626
على كل أب أن يرتدي قميصاً معينا
و أن يرتدي كنزة هذا جزء من رمز الأبوة

177
00:13:38,219 --> 00:13:40,364
يا (مارك) الألعاب النارية من اختصاصك -
حسناً -

178
00:13:41,966 --> 00:13:44,000
ماذا يوجد في الحقيبة ؟ -
لا شيء -

179
00:13:46,038 --> 00:13:47,009
لا تنسوا الأحزمة

180
00:13:49,140 --> 00:13:50,667
أيها الأولاد أنتم تعرفون القوانين

181
00:13:54,265 --> 00:13:57,697
إنهم متأنقون
يجب أن يكون الأباء مميزين

182
00:14:01,481 --> 00:14:03,390
مرحباً أنا مسرور لتمكنك من المجيء

183
00:14:04,118 --> 00:14:05,354
سررت بلقائكم

184
00:14:06,402 --> 00:14:09,490
اسمعوا يا أولاد الطعام هناك
و للأم و الأب البار هناك تفضلوا

185
00:14:10,363 --> 00:14:12,796
أحسنوا التصرف -
أنتم ذاهبون إلى الطعام بالطبع -

186
00:14:13,806 --> 00:14:15,235
أراكم لا حقاً -
شكراً لك -

187
00:14:22,578 --> 00:14:24,199
روي) كيف حالك)

188
00:14:24,980 --> 00:14:27,610
إنه (جيمي مورتوف) هيا قومي بالحديث معي

189
00:14:27,948 --> 00:14:30,204
نحن نتكلم -
أنا أعلم و لكن لنتحدث أكثر عندما يمر بجانبا -

190
00:14:33,954 --> 00:14:36,306
أبعدي وجهك -
هذا واضح جداًَ -

191
00:14:37,624 --> 00:14:39,833
يا إلهي استديري -
(توم) -

192
00:14:41,235 --> 00:14:43,072
يا إلهي

193
00:14:43,857 --> 00:14:45,783
انظروا ماذا أحضرت الريح لنا

194
00:14:49,243 --> 00:14:50,436
(توم)

195
00:14:51,354 --> 00:14:53,132
انظر إلى نفسك -
كيف حالك ؟ -

196
00:14:53,437 --> 00:14:56,201
أنت تبدو بحالة جيدة
يوجد الكثير من التجاعيد على وجهك

197
00:14:56,885 --> 00:14:58,697
ليس سيئاً بالنسبة لرجل مسن

198
00:14:59,465 --> 00:15:01,587
و أنت ؟ -
(كيت) -

199
00:15:02,115 --> 00:15:02,952
(كيت)

200
00:15:03,351 --> 00:15:05,811
ما زلت تبدين مثيرة جداً كأم
لاثنا عشر ولداً

201
00:15:06,829 --> 00:15:08,672
ما الذي أتى بكم ثانية إلى بحيرتي ؟

202
00:15:09,090 --> 00:15:10,563
بحيرتك ؟ أهي بحيرتك الآن

203
00:15:10,885 --> 00:15:14,826
أنت تعرف كان علي أن أشتري
منزل (رومانو) و بعض الملكيات الأخرى

204
00:15:15,822 --> 00:15:17,779
و من ثم أستطيع أن أحافظ
على قوتي مثلك

205
00:15:21,040 --> 00:15:22,322
أنا آسف يا عزيزتي

206
00:15:22,607 --> 00:15:24,736
توم) و (كيت) هذه (سابرينا) عروسي الجديدة)

207
00:15:25,105 --> 00:15:26,691
(سررت بلقائك يا (سابرينا -
سررت بلقائك -

208
00:15:27,016 --> 00:15:30,156
سررت بلقائك -
هذه هي العائلة التي أخبرتك عنها -

209
00:15:31,112 --> 00:15:33,465
كان (جيمي) يغار دائماً لأن لدينا
اثنا عشر ولداً و لديه ثمانية فقط

210
00:15:34,715 --> 00:15:36,214
إنه شيء من الرجولة

211
00:15:36,639 --> 00:15:38,991
حسناً لم يتمكن الاثنا عشر خاصتك
من هزيمة الثمانية خاصتي في الكأس

212
00:15:39,814 --> 00:15:40,786
أليس كذلك يا (توم) ؟

213
00:15:41,183 --> 00:15:42,564
لا لم يفعلوا -
هل عدت لهذا السبب ؟ -

214
00:15:43,007 --> 00:15:45,159
لا -
تحاول أن تزيح عائلتي عن الحائط ؟ -

215
00:15:46,845 --> 00:15:48,698
لا فعلياً لقد أتينا فقط
من أجل قضاء العطلة

216
00:15:49,160 --> 00:15:51,860
هيا ادعوني إلى الشراب -
ندعوك إلى الشراب ؟ يا صاحب البحيرة -

217
00:15:54,664 --> 00:15:55,616
جيك بيكر) ؟)

218
00:15:55,616 --> 00:15:56,570
(إليوت)

219
00:15:57,309 --> 00:15:58,208
(مورتوف)

220
00:15:58,526 --> 00:16:00,239
(هذا مستحيل هذا (إليوت مورتوف

221
00:16:00,969 --> 00:16:02,290
مرحباً -
مرحباً -

222
00:16:02,686 --> 00:16:03,895
(هذا (مايك

223
00:16:04,274 --> 00:16:05,821
(مرحباً يا (مايك -
إنه لوح تزلج رائع -

224
00:16:06,135 --> 00:16:07,818
هل تستطيع القيام بحركات ؟ -
أجل بالتأكيد -

225
00:16:11,900 --> 00:16:13,099
رائع

226
00:16:18,802 --> 00:16:21,389
نصف بطليموس من فضلك -
أنا آسف لا يوجد بطليموس -

227
00:16:22,223 --> 00:16:24,348
لدينا أشكال تشبه البطليموس

228
00:16:24,842 --> 00:16:27,651
إذاً هذا الشكل لا يوجد فيه بطليموس ؟
إذاً لمادا تدعونها طاولة مفتوحة ؟

229
00:16:28,873 --> 00:16:31,207
أتعلمين في بعض الأحيان أشعر
أنني غريبة على هذا الكوكب

230
00:16:31,858 --> 00:16:33,357
يمكن أن أوافقك الرأي

231
00:16:34,687 --> 00:16:39,267
إذاً يا (توم) لقد قرأت منذ فترة أنك قد
تركت التدريب مع فريق (إلينوي) ما سبب كل هذا ؟

232
00:16:40,362 --> 00:16:43,490
لقد كان عملي يتطلب ساعات عمل أكثر
و علي أن أقضي وقتاً أطول مع العائلة

233
00:16:44,061 --> 00:16:45,778
بالطبع -
شكراً لك -

234
00:16:46,096 --> 00:16:49,594
كم هو ممتع أن يكون لديك أولاد كثيرون ؟ -
هذا ممتع حقاً -

235
00:16:50,228 --> 00:16:54,089
إذاً يا كيت أعتقد أن (توم) كان يقوم بتغيير
الحفاضات و كنت أنت تعدين قائمة بأفضل القصص

236
00:16:55,475 --> 00:16:58,472
في الواقع لدي كتاب واحد فقط و لكني أود أن-
معذرة أيها النادل -

237
00:16:59,240 --> 00:17:01,831
نعم سيدي -
كأس ويسكي آخر هل يريد أحدكم شيئاً آخر ؟ -

238
00:17:02,431 --> 00:17:04,398
أنا يناسبني ذلك -
ما هي أخبار (تشارلي) ؟ -

239
00:17:04,685 --> 00:17:06,519
أما زال يلعب الكرة ؟ -
لا إنه يعيش قي البلدة -

240
00:17:07,599 --> 00:17:10,916
و هو يعمل في مرآب أيضاً و هو يساعده
في دفع أقساط الجانعة في شيكاغو

241
00:17:11,741 --> 00:17:14,426
لقد مثلت دوراً في مرأب
للوحوش عندما كنت أمثل

242
00:17:15,226 --> 00:17:20,204
و أنا أحب المحركات و السيارات -
إذاً أنت ممثلة هذا رائع -

243
00:17:21,232 --> 00:17:22,730
(شكراً لك يا (توم -
على الرحب و السعة -

244
00:17:24,345 --> 00:17:28,432
إذاً منذ متى أنتما متزوجان ؟

245
00:17:28,894 --> 00:17:30,863
منذ ستة أشهر مذهلة

246
00:17:32,058 --> 00:17:34,549
منذ نصف سنة تقريباً -
ذكرى زواج سعيدة -

247
00:17:35,469 --> 00:17:39,191
هؤلاء هم أولادي المتزلجون
لقد تعلموا التزلج وفق أسس صحيحة

248
00:17:43,001 --> 00:17:46,862
حسناً هذا جيد عليك أن تبدأ بالخطوات
الصغيرة قبل أن تبدأ بالكبيرة

249
00:17:49,835 --> 00:17:51,962
(مارك بيكر) -
(إيدي ميلينيا) -

250
00:17:52,558 --> 00:17:54,494
أليس هذا شريكي في الجريمة ؟

251
00:17:55,029 --> 00:17:56,687
(سوف توقعنا في المشاكل يا (توم

252
00:17:57,082 --> 00:17:59,687
(فقط إذا تم الإمساك بي يا (بيكر
تعال أريد أن أريك شيئاً

253
00:18:02,007 --> 00:18:05,453
أرجوك لا توقعني في المشاكل مثل المرة الماضية -
أنت تقلق كثيراً -

254
00:18:06,994 --> 00:18:09,593
كيف حال أولادك ؟ -
لدي ثلاثة في مدرسة خاصة -

255
00:18:10,078 --> 00:18:12,603
(للأولاد الموهوبين في (لايك فورست
(إثنان في (أندوفر

256
00:18:13,024 --> 00:18:14,990
(و واحد في (باكستر
(كالفن) في جامعة (ييل)

257
00:18:15,354 --> 00:18:19,220
ينهي دراسته في الفيزياء الجزئية
محدثاً الكثير من الاهتمام هناك

258
00:18:19,905 --> 00:18:23,740
آلي) مبدع في الرياضة)
و قد فاز ببطولة التزلج

259
00:18:24,463 --> 00:18:25,778
في المنحدرات

260
00:18:26,125 --> 00:18:27,578
هذا لم يكن مفاجئاً

261
00:18:28,001 --> 00:18:30,006
و لكن علي القول أن (آن) ما زلت نجمتي

262
00:18:30,322 --> 00:18:32,627
عندما تنتهي من جامعة (هارفرد) بعد
حصولها على شهادة الدكتوراه

263
00:18:32,895 --> 00:18:34,867
ستأتي للعمل لدي في المؤسسة

264
00:18:35,457 --> 00:18:37,296
(إنها بالتأكيد جديرة بـ (هارفرد

265
00:18:40,685 --> 00:18:42,019
شيء ما يحترق

266
00:18:56,871 --> 00:18:58,975
ابتعدوا عن الطريق

267
00:19:03,452 --> 00:19:04,529
انتبهوا

268
00:19:06,102 --> 00:19:07,405
انتبهوا

269
00:19:12,771 --> 00:19:14,078
سينفجر القارب

270
00:19:38,629 --> 00:19:40,026
رائع

271
00:19:40,444 --> 00:19:44,303
اسمع إذا كان هذا مجرد حادث أم لم يكن
عليك أن ترحل القمامة لمدة ثلاثين يوماً

272
00:19:45,080 --> 00:19:48,624
اجلس أرجوكم جميعكم
كونوا هادئين لأجلي

273
00:19:49,988 --> 00:19:52,788
يوجد عدة طرق من أجل تهدئتهم
و أحد هذه الطرق هي القوة

274
00:19:53,061 --> 00:19:54,740
إذا لم تمارس القوة
فهم لن يفعلوا أي شيء

275
00:19:55,941 --> 00:19:57,647
إن الأمر أكثر تعقيداً من هذا

276
00:19:58,846 --> 00:19:59,961
هل هو كذلك ؟

277
00:20:00,958 --> 00:20:03,782
من أكثر الفترات أهمية في حياتهم هو قلقهم
من أين سيحصلون على دهان لسيارتهم

278
00:20:05,583 --> 00:20:06,726
امسكت بك

279
00:20:08,015 --> 00:20:09,757
نايجل) ارفع بنطالك)

280
00:20:12,130 --> 00:20:13,680
لم يتأذى أحد و هذا جيد

281
00:20:14,698 --> 00:20:17,748
في الواقع لم لا تأتي أنت
و عائلتك إلى (بولدرز) في وقت ما ؟

282
00:20:18,176 --> 00:20:19,829
بولدرز) ؟) -
أجل كوخنا -

283
00:20:20,401 --> 00:20:25,073
نود فعل ذلك في وقت ما -
أجل لم لا تتركون ألعابكم النارية  -

284
00:20:25,520 --> 00:20:30,746
و تأتون ألى منزلنا لدينا مختلف أنواع الألعاب
الليزرية و شاشة تلفاز من البلازما

285
00:20:31,771 --> 00:20:33,938
و أقمار صناعية و كل أنواع الألعاب

286
00:20:34,831 --> 00:20:36,887
أجل -
أتعرف في الواقع -

287
00:20:37,279 --> 00:20:40,328
نحن هنا لقضاء عطلة مع الأولاد
هيا لقد حان وقت الذهاب

288
00:20:41,089 --> 00:20:43,459
سننهض في وقت باكر
ربما نراك في وقت لاحق

289
00:20:44,417 --> 00:20:45,917
أجل بالتأكيد في وقت آخر

290
00:20:46,301 --> 00:20:47,826
سررت بلقائك -
سررت بلقائك أيضاً -

291
00:20:49,562 --> 00:20:50,988
(من الجيد رؤيتك ثانية يا (توم

292
00:20:51,371 --> 00:20:53,392
و أنت أيضا يا ؟ -
(كيت) -

293
00:20:54,229 --> 00:20:55,553
(كيت)

294
00:20:57,803 --> 00:21:00,838
أتعلمين عندما كنا أولاداً كنت في
(خلاف دائم مع (توم بيكر

295
00:21:02,368 --> 00:21:04,289
إنه يثق بتوليه الأمور

296
00:21:05,894 --> 00:21:08,513
أعتقد أن الشيء الجيد
في المقلب الآخر أليس كذلك ؟

297
00:21:10,363 --> 00:21:12,080
ليذهب الجميع مباشرة إلى النوم

298
00:21:12,780 --> 00:21:14,637
يا له من مغفل -
يا عزيزي ابننا هو السبب -

299
00:21:14,910 --> 00:21:17,310
(مارك) ولد من أولاد (مورتوف)
يمكنه أن يستخدم كلمة القوة

300
00:21:17,732 --> 00:21:21,246
عندما نراه في المرة القادمة
فلنخبره بأنه مغفل

301
00:21:21,737 --> 00:21:24,811
لن يكون هنالك مرة آخرى -
لا أعلم إذا كان الأولاد سيوافقون على هذا -

302
00:21:26,001 --> 00:21:28,731
هل تظنين أن ذلك المزلج المائي
سيتغلب على الأرجوحة ؟

303
00:21:30,786 --> 00:21:32,802
مشرق و جميل لقد جاء الصباح

304
00:21:33,816 --> 00:21:35,911
إنه الفطور في يوم العطلة الأول

305
00:21:36,729 --> 00:21:41,208
هل هناك من سبب
محدد لتناولنا الفطور في الخارج ؟

306
00:21:42,269 --> 00:21:44,657
أجل -
(لأنه يوم جميل هنا في بحيرة (إدغار -

307
00:21:45,368 --> 00:21:47,131
تحلى بالصبر يا عزيزي

308
00:21:48,167 --> 00:21:49,982
مرحباً يا شباب-
ها قد أتى بقية أفراد النادي -

309
00:21:50,393 --> 00:21:53,748
مرحباً يا شباب مرحباً انظروا
ما لدينا

310
00:21:55,046 --> 00:21:56,234
مرحباً بكم في أرض الإشراق

311
00:21:56,234 --> 00:21:57,764
مازالت الرائحة هي نفسها

312
00:21:58,714 --> 00:22:01,403
بالكاد أستطيع العيش
مع الحيوانات الغير نظيفة

313
00:22:02,084 --> 00:22:04,224
و تلك الأشياء الغريبة -
هذا هو الهواء المنعش يا عزيزتي -

314
00:22:04,900 --> 00:22:05,971
ما هذا يا أبي ؟

315
00:22:06,406 --> 00:22:07,520
مرحباً يا شباب

316
00:22:07,958 --> 00:22:09,212
هيا فلنذهب لتناول الطعام

317
00:22:09,630 --> 00:22:11,407
سنحتاج إلى رافعة من أجل
(إدخال حقيبة (لورين

318
00:22:12,138 --> 00:22:14,684
لم يمض على لقائي بك 30 ثانية
و بدأت بالتعليق علي

319
00:22:15,956 --> 00:22:17,422
أنا آسفة كانت تلك قدمي

320
00:22:19,257 --> 00:22:21,097
هل هذه الحقيبة للمكياج فقط ؟

321
00:22:21,573 --> 00:22:23,056
(مهما تكن يا (بوتش

322
00:22:23,693 --> 00:22:26,693
حسناً فليتناول الجميع الفطور
سنبدأ الآن نشاطات عائلية

323
00:22:27,230 --> 00:22:28,408
نشاطات عائلية ؟

324
00:22:28,744 --> 00:22:31,107
بالتأكيد سنقوم بإعداد الكمائن
و صيد الأسماك

325
00:22:31,809 --> 00:22:33,681
و تعليق الإطلارات من أجل المراجيح
و القيام بالغطس

326
00:22:34,097 --> 00:22:36,106
كنت سأطلب تأجيل ذلك -
نريد ألعاب فيديو -

327
00:22:36,563 --> 00:22:39,721
(كنا أن و (جيسيكا) بالذهاب إلى الـ (مورتوفز
من أجل البحث الذي سنجريه

328
00:22:41,517 --> 00:22:43,140
تحديداً نحتاج إلى وقت إضافي

329
00:22:44,138 --> 00:22:46,189
لديكم العطلة كلها للذهاب إلى ذلك المكان

330
00:22:46,618 --> 00:22:48,922
لدينا العطلة بأكملها
للقيام بالنشاطات العائلية أيضاً

331
00:22:50,174 --> 00:22:52,366
سارة) ماذا عنك هل تريدين أمضاء)
وقتك مع والدك اليوم ؟

332
00:22:55,276 --> 00:22:57,693
في الواقع كنت سأذهب
(للتزلج على الماء مع (جيك

333
00:22:58,996 --> 00:23:00,460
(و (أليوت

334
00:23:01,960 --> 00:23:04,304
أعتقد أننا يمكننا القيامك
بهذه الأشياء في يوم آخر

335
00:23:05,318 --> 00:23:06,877
(خذ يا (ستون

336
00:23:07,976 --> 00:23:08,947
(هنري)

337
00:23:09,314 --> 00:23:10,227
(جيك)

338
00:23:49,571 --> 00:23:50,690
هل قمت بحجز شقة ؟

339
00:23:51,544 --> 00:23:52,954
أنا أنتظر الموافقة

340
00:23:53,621 --> 00:23:55,582
أراهن أنك تبحثين عن منزل
في شيكاغو بنصف أجرة

341
00:23:58,342 --> 00:23:59,707
يا أبي لقد عقدنا اتفاقاً

342
00:24:01,282 --> 00:24:02,792
ذلك الرصيف بحاجة إلى بعض العمل

343
00:24:15,312 --> 00:24:18,107
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
أنا ذاهب إلى محل الأدوات من أجل إصلاح هذا المكان -

344
00:24:18,568 --> 00:24:20,814
هذا تصرف جنوني ما الذي ستحصل عليه هناك ؟ -
معدات -

345
00:24:47,700 --> 00:24:48,756
يا عزيزي

346
00:24:50,191 --> 00:24:51,415
يا عزيزي

347
00:24:53,157 --> 00:24:55,295
حسناً لا تقفوا أتسمعوني ؟

348
00:25:04,923 --> 00:25:07,110
يا أولاد راقبوني و أنا أتأرجح

349
00:25:09,849 --> 00:25:11,643
إنها ليست جاهزة بعد

350
00:25:50,783 --> 00:25:52,389
هل شعرتم بالملل عند الـ (مورتوف) ؟  -

351
00:25:52,694 --> 00:25:54,872
لا لقد كان رائعاً سنعود
إلى هناك بعد انتهاء وقت الدراسة

352
00:25:56,393 --> 00:25:58,656
أنتم تقومون بتخصيص
وقت لدراستكم أنا فخور بكم

353
00:25:59,268 --> 00:26:01,080
لسنا نحن يا أبي بل هم

354
00:26:01,448 --> 00:26:04,695
يطلب السيد (مورتوف) من أولاده
أن يدرسوا ساعتين يومياً

355
00:26:05,520 --> 00:26:07,020
ستلومنا أنا أعلم

356
00:26:10,857 --> 00:26:12,488
ما هي طبيعة هؤلاء الأشخاص

357
00:26:13,901 --> 00:26:16,349
ماذا ؟ -
من المستحيل أن نخيم في الخارج -

358
00:26:17,049 --> 00:26:19,194
أجل يا أحبائي يمكنك القيام بهذا
لليلة واحدة من أجل والدكم

359
00:26:19,670 --> 00:26:21,891
أليس كذلك ؟ -
هذا الأمر لا يناسبني -

360
00:26:22,813 --> 00:26:23,902
أنا أعرف ما تقصدين

361
00:26:24,553 --> 00:26:25,848
يا (لورين) هل أنت جادة ؟

362
00:26:27,324 --> 00:26:28,661
هل تمزحين ؟

363
00:26:29,877 --> 00:26:31,554
كيف ستضعينه في الخيمة يا (لورين) ؟

364
00:26:32,673 --> 00:26:34,263
سأضعه يا أبي

365
00:26:41,549 --> 00:26:43,289
هيا لنصنع بعض البوشار

366
00:26:43,987 --> 00:26:46,454
دعيني أساعدك -
في الواقع نحن نحاول أن نأكل أطعة عضوية -

367
00:26:47,931 --> 00:26:50,188
ما هو نوع الطعام العضوي
هل هذا من أجل الطفل ؟

368
00:26:51,774 --> 00:26:54,111
هيا سيحب الطفل أن يقضي
بعض الوقت المرح فلنذهب

369
00:26:55,461 --> 00:26:58,261
رائع لقد قام
الـ (بيكرز) بإنشاء خيام في الخارج

370
00:26:59,116 --> 00:27:00,388
هل أستطيع الذهاب ؟

371
00:27:00,897 --> 00:27:04,680
لماذا تقوم بإنشاء مخيم في الخارج
بينما لدينا أشياء كثيرة ممتعة هنا ؟

372
00:27:05,574 --> 00:27:06,950
هذا جميل -
أجل -

373
00:27:19,279 --> 00:27:21,447
(يا (بن
اترك اللحم على النار

374
00:27:22,028 --> 00:27:24,475
إنها أول مرة أتناول فيها هذه الأشياء
إنها مدهشة

375
00:27:32,088 --> 00:27:34,486
هل تظنين أنه يجب أن نكون
أكثر صرامة مع الأولاد ؟

376
00:27:35,360 --> 00:27:39,982
لا يا عزيزي فلنعطهم الحب
و هم لطفاء أين يمكن أن تجد مثلهم ؟

377
00:27:41,203 --> 00:27:44,622
أقصد أنه في كل مرة ندير ظهورنا يوقعونا في
المشاكل أو على وشك أيقاعنا في المشاكل

378
00:27:44,939 --> 00:27:46,639
أو على وشك الإعداد لمشكلة

379
00:27:47,374 --> 00:27:49,578
أبي لماذا يعرف
معظم الناس التخييم بشكل رائع ؟

380
00:28:01,146 --> 00:28:04,563
ما رأيكم إذا غنينا أغنية التخييم ؟ -
أجل يبدو هذا رائعاً -

381
00:28:19,737 --> 00:28:21,455
ما رأيكم إذا غنينا أغنية ؟

382
00:29:08,719 --> 00:29:10,338
هذا الرجل منافس قوي

383
00:29:27,615 --> 00:29:29,136
أنا أحب التخييم

384
00:29:33,872 --> 00:29:35,542
إنها أوقات جيدة إنها أوقات جيدة

385
00:29:37,888 --> 00:29:41,196
يا أولاد ألم تحبوا الغناء
الليلة الماضية عند البحيرة ؟

386
00:29:42,879 --> 00:29:44,141
يا أولاد

387
00:29:46,087 --> 00:29:47,491
يا عزيزي جميعهم في المنزل

388
00:29:56,065 --> 00:29:57,357
مرحباً

389
00:29:59,076 --> 00:30:00,343
هل أنت سعيد ؟

390
00:30:00,875 --> 00:30:02,949
لا يمكنهم قضاء ليلة واحدة في الخيمة ؟

391
00:30:04,034 --> 00:30:05,844
(يا (توم

392
00:30:10,176 --> 00:30:12,140
ماذا يريد ذلك المغرور ؟

393
00:30:13,624 --> 00:30:15,228
يا له من يوم أليس كذلك يا (توم) ؟

394
00:30:16,658 --> 00:30:20,462
لقد جعلت هذا المكان يبدو
على أي حال

395
00:30:21,734 --> 00:30:26,066
أرى أن الجنود نائمين -
لا لقد استيقظوا باكراً -

396
00:30:27,008 --> 00:30:29,245
لقد قاموا بتقطيع الحطب
و صنعوا البسكويت

397
00:30:29,689 --> 00:30:31,150
و هم مستعدون للقيام بجولة

398
00:30:31,532 --> 00:30:33,532
لا شيء غير عادي -
أجل هذا مؤثر جداً -

399
00:30:33,946 --> 00:30:38,712
اسمع نفكر أنا و زوجتي بالقيام بحفلة
صغيرة اليوم و بما أن الأولاد متفاهمون

400
00:30:39,986 --> 00:30:42,894
لذلك لم لا تأتي أنت و أفراد عصابتك إلى
الـ (بولدرز) على الغداء ؟

401
00:30:43,927 --> 00:30:46,184
في الواقع علينا أن -
هذا رائع في أي وقت ؟ -

402
00:30:46,530 --> 00:30:48,410
سيكون بعد الظهر سنكون بالانتظار

403
00:30:56,695 --> 00:30:58,162
أحسنت

404
00:30:59,150 --> 00:31:00,513
انطلقي يا عزيزتي

405
00:31:09,341 --> 00:31:10,836
إلى اللقاء يا صديقي

406
00:31:12,396 --> 00:31:14,961
أليس هو أروع والد على الإطلاق ؟ -
أجل رائع -

407
00:31:43,532 --> 00:31:45,323
(أهلاً بكم في الـ (بولدرز

408
00:31:56,226 --> 00:31:58,024
لقد أحضرتم كلبكم إلى هنا

409
00:32:13,383 --> 00:32:18,245
أنا بخير -
(أمسك بكلبك يا (بيكر -

410
00:32:19,155 --> 00:32:20,596
هل أنت بخير يا عزيزتي ؟ -
أنا بخير -

411
00:32:21,976 --> 00:32:24,139
أخرجه من هنا خلال خمس دقائق -
عزيزي لا بأس بذلك دعه يبقى -

412
00:32:24,583 --> 00:32:26,784
عزيزتي لا نريد ذلك الحيوان
بالقرب من مائدة الطعام

413
00:32:27,290 --> 00:32:29,068
إنها هدية من ملك تايلاند

414
00:32:30,001 --> 00:32:31,513
مارك) يوجد حبل في السيارة أحضره)

415
00:32:32,592 --> 00:32:34,835
لم لا ندخل جميعناً ؟ -
هذه فكرة جيدة يا عزيزتي -

416
00:32:35,886 --> 00:32:39,589
سارة) هل تريدين الذهاب)
للتزلج معي أنا و (جيك) ؟

417
00:32:40,823 --> 00:32:42,081
أجل بالتأكيد

418
00:32:43,322 --> 00:32:44,812
هذا رائع فلنذهب

419
00:32:50,568 --> 00:32:53,074
لا يوجد رجال هناك -
حسناً -

420
00:32:56,428 --> 00:33:01,227
يا (جيمي) كدت أن أنسى -
يا (توم) لم تكن مضطراً لهذا -

421
00:33:03,419 --> 00:33:05,675
(ويسكونسن تشيزر) -
إنها أفضل الأنواع -

422
00:33:06,087 --> 00:33:09,807
أنا واثق من هذا و لكن ربما علينا أن نتركها
(لمدة 200 أو 300 عام يا (توم

423
00:33:13,891 --> 00:33:17,860
يا نجمتي خذي هذه الزجاجة
إلى القبو و أحضري معك أفضل نوع

424
00:33:18,687 --> 00:33:20,529
بالتأكيد -
سأساعدك -

425
00:33:21,833 --> 00:33:25,104
إنه مكان رائع -
ليس بالشيء الكثير و لكني أدعوه منزلي الثاني -

426
00:33:28,462 --> 00:33:30,494
لماذا ليس لديكم منزلكم الخاص هنا ؟

427
00:33:32,002 --> 00:33:35,456
أنت تعلمين أن (توم) ينفق
كل نقوده من أجل الطعام و الماء

428
00:33:35,896 --> 00:33:39,508
من الأفضل لـ (توم) أن يحصل على عمل
أفضل في إلينوي من أجل الحصول على مكان كهذا

429
00:33:40,920 --> 00:33:44,143
حسناً للحياة جوانب عدة
منها الجيد ومنها ما هو غير جيد

430
00:33:44,717 --> 00:33:48,625
يا عزيزتي لن لا تأخذين (كيت) في جولة
و تريها غرفة الطعام المهداة من ملك تايلاند

431
00:33:49,307 --> 00:33:51,784
حسناً يا عزيزي -
أنا أحب أن أتفرج على المكان -

432
00:33:53,487 --> 00:33:55,803
لا تضيعي يا عزيزتي -
تعال يا (توم) أريد أن أريك شيئاً -

433
00:33:58,235 --> 00:34:03,326
هذه تحفة فنية يا (توم) إنها مصنوعة بالكامل من خشب
آت مباشرة من الغابات المطرية في البيرو

434
00:34:04,910 --> 00:34:07,277
لا يزال بإمكانك شم رائحة الغابة فيها
هيا وخذ نفساً

435
00:34:08,466 --> 00:34:11,153
هيا ضع أنفك على الخشب و خذ نفساً

436
00:34:13,728 --> 00:34:15,530
إن الرائحة تشبه ارتفاع حرارة الأرض

437
00:34:15,921 --> 00:34:18,304
هذه غاية إنها غاية أليس كذلك ؟

438
00:34:19,763 --> 00:34:21,534
هذه هي غرفة الكؤوس

439
00:34:23,803 --> 00:34:25,550
هل هؤلاء أولادك ؟

440
00:34:25,930 --> 00:34:27,934
أجل هذا هو نصر (مورتوف) الحقيقي

441
00:34:28,727 --> 00:34:31,490
إنها غرفة معتبرة -
هذا غرفة جيدة -

442
00:34:32,348 --> 00:34:34,854
سأقول لك لماذا أحب
( هذه الغرفة بهذا القدر يا (توم

443
00:34:36,607 --> 00:34:40,012
كل الكؤوس و الجوائز في الماضي و الحاضر

444
00:34:40,994 --> 00:34:44,966
و المستقبل هي دليل على أن الأولاد يمكن
أن يكونوا أبطالاً

445
00:34:45,288 --> 00:34:47,383
لكي يعكسوا أفضل مظهر
لأي جينات وراثية

446
00:34:47,907 --> 00:34:49,722
عليك فقط أن تعطيهم الرسن الصغير

447
00:34:51,439 --> 00:34:54,338
أستطيع أن أوافق على أكثر من هذا -
إن أجدادي أثبتوا هذا -

448
00:34:55,806 --> 00:34:58,190
تبدين أكثر جمالاً مما
كنت عليه منذ سنوات مضت

449
00:34:59,137 --> 00:35:02,284
شكراً -
ربما كان أنفك يبدو أكبر من وجهك -

450
00:35:02,669 --> 00:35:06,783
و ذلك التقشب الذي كان على يديك
كان ينتشر ليملأ كل ذراعيك ليصل إلى عنقك

451
00:35:09,680 --> 00:35:11,472
أنا مسرور أنه اختفى الآن هذا جيد

452
00:35:13,567 --> 00:35:16,393
حسناً إذا كنت أذكر بشكل صحيح كنت
مغروراً بنفسك

453
00:35:24,213 --> 00:35:26,339
هذا الوحش يحتاج إلى رسن قصير أيضاً

454
00:35:32,814 --> 00:35:34,467
إنها رائعة جداً

455
00:35:36,795 --> 00:35:39,395
إنا و الأولاد نمضي عطلة جميلة قبل
نتحدث سوية

456
00:35:40,707 --> 00:35:43,837
لا شيء مثل العمل اليدوي
(لكي تحافظ على تواضعك اجلس يا (توم

457
00:35:44,599 --> 00:35:46,767
هذا يساعدك لكي تقومي
باختيار ما يطابق ما تريدينه

458
00:35:47,666 --> 00:35:48,873
أجل

459
00:35:49,729 --> 00:35:51,892
لم يكن بالإمكان توضيب
هذا المكان في ليلة واحدة

460
00:35:52,861 --> 00:35:54,771
هل يعرف والدك عن وشمك ؟ -
لا -

461
00:35:57,470 --> 00:35:59,078
أنا آسف يا أمي -
أنا متأسفة جداً -

462
00:35:59,715 --> 00:36:01,424
أمي -
لا بأس أنا على ما يرام -

463
00:36:03,537 --> 00:36:05,735
هذا يشبه التأرجح فوق الماء
و لكن خلال المنافسة

464
00:36:06,277 --> 00:36:08,232
لدي قميص يمكنك استعارته -
يجب علي ذلك -

465
00:36:08,862 --> 00:36:10,567
أنا آسفة

466
00:36:11,088 --> 00:36:12,600
هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا بخير -

467
00:36:14,387 --> 00:36:16,774
إذا عرف والدي أي شيء قبل أن أخبره -
يمكنك الذهاب في نزهة -

468
00:36:17,534 --> 00:36:19,413
أرجوك لا تقل شيئاً

469
00:36:23,889 --> 00:36:25,214
أيدي جميلة

470
00:36:37,348 --> 00:36:38,838
(مرحبا يا (سارة -
مرحباً يا أبي -

471
00:36:39,333 --> 00:36:42,464
يجب أن ترى رصيف السيد (مورتوف) إنه رائع جداً -
هذا ما سيحصل -

472
00:36:43,213 --> 00:36:46,236
استديري الآن و تظاهري بأنك تراقبين المنظر

473
00:36:47,769 --> 00:36:51,806
لماذا ؟ -
استديري و تظاهري بأنك تراقبين المنظر -

474
00:36:54,221 --> 00:36:56,701
هل ما زلت على اتصال مع
مواهبك المظلمة ؟

475
00:36:58,033 --> 00:37:00,217
تعدين مزحات عملية

476
00:37:00,951 --> 00:37:03,095
تقومين بتمليح الألبسة الداخلية -
اللحم -

477
00:37:04,517 --> 00:37:05,440
أجل

478
00:37:05,843 --> 00:37:06,930
هذا كلاسيكي -
أجل -

479
00:37:06,931 --> 00:37:07,299
مع تحيات زيـاد

480
00:37:07,299 --> 00:37:10,050
أجل أنا على اتصال لماذا ؟ -
لدي مهمة لك -

481
00:37:11,752 --> 00:37:14,765
من هو الهدف ؟ -
(مورتوف) -

482
00:37:17,483 --> 00:37:19,679
أستطيع مساعدتك -
يا شباب -

483
00:37:20,744 --> 00:37:23,734
ما دمت لا أقضي وقتاً طويلاً في المخيم -
مرحباً يا شباب -

484
00:37:25,081 --> 00:37:27,606
اتفقنا -
لا مزيد من تنظيف الحديقة -

485
00:37:28,037 --> 00:37:32,199
و لا مزيد من الإنذارات و لا محاضرات
للتفريق بين ما هو الصواب و ما هو الخطأ

486
00:37:33,436 --> 00:37:37,885
و لا مشكلة لديك في الطريقة التي استخدمها -
حسب العقد افعلي ما تريدينه -

487
00:37:40,459 --> 00:37:42,653
اتفقنا ؟ -
اتفقنا -

488
00:37:43,879 --> 00:37:46,671
عانقي والدك -
الآن -

489
00:37:48,229 --> 00:37:50,635
يا شباب يا شباب
لدي مهمة لكم

490
00:37:51,326 --> 00:37:53,074
إنها في غاية السرية
و أولوية قصوى

491
00:37:53,724 --> 00:37:54,916
حقاً ؟ -
ما هي ؟ -

492
00:37:55,428 --> 00:37:56,721
تعالوا سأريكم

493
00:38:13,446 --> 00:38:14,524
خذو مواقعكم

494
00:38:28,126 --> 00:38:30,303
يا إلهي إنه ذو القدم الكبيرة

495
00:38:31,670 --> 00:38:33,322
هيا إنه ذو القدم الكبيرة

496
00:38:34,502 --> 00:38:35,521
ماذا ؟

497
00:38:37,298 --> 00:38:39,185
كنت أمزح عودوا لغدائكم

498
00:38:41,633 --> 00:38:45,032
هل ذكرت لك أن عدة الطعام كان هدية من -
ملك تايلابد أجل -

499
00:38:48,306 --> 00:38:51,323
أعطني هذا -
أرى أن أولادك لا يطيقون الانتظار لكي يبدأوا -

500
00:38:52,373 --> 00:38:54,762
أتعلم إنهم صغار

501
00:38:58,014 --> 00:39:00,416
يا شباب لا تأكلوا حتى يحضر الجميع

502
00:39:05,110 --> 00:39:07,746
لقد صففت شعري يا عزيزي -
ألا تبدو مثيرة ؟ -

503
00:39:20,700 --> 00:39:22,479
لا أطيق الانتظار للعودة إلى المنزل -
حسناً -

504
00:39:23,487 --> 00:39:26,343
اجلس هنا يا توم -
شكراً لك -

505
00:39:26,997 --> 00:39:29,679
إذا أردت أن نبدل الأماكن
لكي تجلس بالقرب من زوجتك

506
00:39:30,098 --> 00:39:32,460
جيد جيد إذا أردتم فوضى -
(تعال إلى هنا يا (توم -

507
00:39:32,904 --> 00:39:34,388
دعني بالقرب من زوجتي

508
00:39:35,494 --> 00:39:36,970
أبي لا

509
00:39:38,847 --> 00:39:41,711
هذا الكرسي طري جداً -
إذا هل تلعبون التنس ؟ -

510
00:39:42,931 --> 00:39:45,142
أجل نحن نلعب التنس -
ما رأيكم بمباراة ودية في الزوجي ؟ -

511
00:40:00,854 --> 00:40:02,268
لقد عرفت بأن هذا الكلب سيكون مشكلة

512
00:40:17,114 --> 00:40:18,189
أدواتي الصينية

513
00:40:23,405 --> 00:40:25,995
أين هو ؟ -
لا أعرف -

514
00:40:26,851 --> 00:40:28,347
أنت لا تعرف ؟

515
00:40:40,910 --> 00:40:42,499
لا بأس بهذا إنه يحدث في كل الأوقات

516
00:40:43,118 --> 00:40:45,695
لا إنه ليس كذلك أنا
متأسفة حقاً هذا محرج جداً

517
00:40:47,807 --> 00:40:52,417
يا (جيريمي) أن أصر على أن ترسل لي فاتورة -
لا تفكر بهذا يا (توم) إنها بضعة ألاف من الدولارات -

518
00:40:54,247 --> 00:40:56,410
الشيء المهم هو أنك قضيت وقتاً جيداً

519
00:40:56,881 --> 00:40:59,364
حسناً سنتحدث عن هذا
فيما بعد أراك في ملعب التنس

520
00:41:00,056 --> 00:41:01,568
أجل أحضر معك مضربك

521
00:41:03,552 --> 00:41:04,650
الوداع

522
00:41:05,403 --> 00:41:06,651
ما كان هذا ؟ -
لا شيء -

523
00:41:07,135 --> 00:41:11,559
لا لا هذا ليس لا شيء أنا أرى أنه
هنالك شيء ما حسناً إلى المنزل

524
00:41:13,249 --> 00:41:16,535
أنا أعلم أنا أب فظيع -
يا عزيزي لقد وفيت بوعدك -

525
00:41:17,392 --> 00:41:20,539
أي وعد ؟ -
(قلت أنك لن تدخل في المنافسة مع (جيمي -

526
00:41:20,888 --> 00:41:25,563
إنه يحاول أن يقول لنا كيف نربي أولادنا -
ماذا تقصد ؟ -

527
00:41:26,099 --> 00:41:28,709
أجل يعتقد أن الأولاد أنت تعرفين -
هل قال أن الأولاد هكذا ؟ -

528
00:41:29,086 --> 00:41:32,350
أجل إنه يعتقد أننا يجب أن نقسو على الأولاد
لأنه هكذا ربى أولاده

529
00:41:35,444 --> 00:41:36,636
هذا صحيح

530
00:41:39,571 --> 00:41:43,529
أنا لا أحب الشحم و اللحم
لا أحب أن يقولوا من أنا

531
00:41:44,656 --> 00:41:46,555
أنت تتقيدون بهذا الكتاب أليس كذلك ؟

532
00:41:46,988 --> 00:41:49,217
(إنها تقرأ للطفل يا (توم -
تقرأ للطفل ؟ -

533
00:41:49,570 --> 00:41:53,710
أجل إن الأولاد الذين لم يولدوا بعد
يشعرون براحة أكثر بسماعهم صوت الأم

534
00:41:54,176 --> 00:41:58,418
حسناً لا تفسدوا لاعبي -
سيكون الطفل كما يريد أن يكون -

535
00:41:58,804 --> 00:42:00,658
دعنا نكن الأهل موافق يا أبي ؟

536
00:42:02,125 --> 00:42:03,568
هيا أنا جائعة -
أجل و أنا أيضاً -

537
00:42:08,929 --> 00:42:10,944
(مرحباً يا سيد (بيكر -
مرحباً يا (أليوت) ما الأمر ؟ -

538
00:42:11,607 --> 00:42:13,258
(كنت أبحث عن (سارة -
تقصد تبحث عن (جيك) ؟ -

539
00:42:13,600 --> 00:42:16,754
(لا يا سيدي لقد اتفقنا أنا و (سارة
أننا سنذهب للتزلج بعد ظهر اليوم

540
00:42:17,236 --> 00:42:20,332
حسناً ستعود قريباً -
حسناً سأنتظرها عند الرصيف -

541
00:42:24,128 --> 00:42:25,591
اجلس

542
00:42:26,389 --> 00:42:27,772
حسناً

543
00:42:35,696 --> 00:42:37,222
ماذا تعمل من أجل كسب معيشتك يا (أليوت) ؟

544
00:42:40,387 --> 00:42:42,734
أنا في الصف الثامن -
حسناً حسناً -

545
00:42:45,339 --> 00:42:47,599
كيف تجري الأمور معك ؟ -
بخير -

546
00:42:48,944 --> 00:42:51,601
هل يوجد أية فرق ؟ -
الفوتبول و البيسبول -

547
00:42:52,194 --> 00:42:55,260
لا بد أن كل هذا التركيز على الرياضات
يؤثر على علاماتك أليس كذلك ؟

548
00:42:55,651 --> 00:42:58,006
لا في الواقع أنا كما تعرف طالب شرف

549
00:43:02,357 --> 00:43:04,599
هل تعزف على أدوات موسيقية ؟ -
الطبول -

550
00:43:05,980 --> 00:43:08,873
ربما أنت واحد من تلك الفرق أليس كذلك ؟

551
00:43:10,321 --> 00:43:12,845
فرق كهذه لا فرقة المدرسة أجل

552
00:43:14,842 --> 00:43:17,184
(مرحباً يا (إليوت -
(سررت برؤيتك يا سيد (بيكر -

553
00:43:17,579 --> 00:43:19,319
الوداع يا أبي

554
00:43:28,589 --> 00:43:30,400
يا شباب

555
00:43:32,083 --> 00:43:33,871
ماذا الآن ؟

556
00:43:34,378 --> 00:43:35,978
أتمانعون إذا ذهبت للتزلج معكم ؟

557
00:43:36,351 --> 00:43:39,124
إنه تزلج على الركبة و أنا متأكدة
تماماً من أنك لا تستطيع القيام به

558
00:43:39,416 --> 00:43:41,128
إذا كان (جيمي) يقدر على هذا فأنا أقدر على هذا

559
00:43:41,433 --> 00:43:42,999
السيد (كالفن) ؟ -
أجل سررت بلقائك -

560
00:43:43,480 --> 00:43:45,500
لقد عدت للتو من الجيش -
تهانينا -

561
00:43:46,176 --> 00:43:48,042
افسحوا لي المجال قليلاً

562
00:43:48,657 --> 00:43:50,054
هل الجميع جاهز ؟ -
أجل -

563
00:43:51,160 --> 00:43:53,606
هذا ممتع أليس كذلك ؟ -
أبي لم لا تبدأ أنت أولاً ؟ -

564
00:43:55,900 --> 00:43:58,205
أبقوا عينيكم عليه
هل أنت جاهز يا سيد (بيكر) ؟

565
00:43:58,682 --> 00:44:00,669
حسنا أنا

566
00:44:08,853 --> 00:44:11,940
أنا آسفة لم يكن ممكنا منعه من المجيء -
لا بأس كان أبي سيفعل الأمر نفسه -

567
00:44:48,270 --> 00:44:49,581
أبي

568
00:44:52,950 --> 00:44:54,422
توقف

569
00:44:58,096 --> 00:45:00,509
ستكون أفضل في المرة
القادمة يا سيد (بيكر) لا بأس بذلك

570
00:45:01,653 --> 00:45:04,146
هل أنت متأكدة من أنه على ما يرام ؟ -
أجل سيكون بخير -

571
00:45:09,405 --> 00:45:10,950
أبي هل أنت بخير ؟

572
00:45:12,552 --> 00:45:14,139
هذا جيد

573
00:45:20,243 --> 00:45:23,276
حسناً سأذهب لأضع كل العطر

574
00:45:26,631 --> 00:45:29,523
سارة) كيف حالك تبدين بخير)

575
00:45:30,792 --> 00:45:33,447
لا أعرف لماذا يعجبك ؟ -
يوجد أحد ما قد انقلب على رأسه -

576
00:45:36,640 --> 00:45:37,317
شكراً جزيلاً لك يا أبي

577
00:45:37,317 --> 00:45:39,892
ماذا قلت ؟ -
ربما هو رائع جداً -

578
00:45:40,622 --> 00:45:42,434
عزيزتي لنهتم بشؤننا

579
00:45:45,679 --> 00:45:47,962
سأذهب لأتحدث معها -
دعيني أنا أفعل هذا -

580
00:45:48,822 --> 00:45:51,081
ثقي بي لدي بعض الخبرة في هذا المجال

581
00:46:03,156 --> 00:46:04,809
أنا أعرف تماماً كيف تشعرين كيف حالك ؟

582
00:46:05,125 --> 00:46:11,164
يستطيع أبي أن يصربك بقسوة على وجهك بلسانه

583
00:46:13,486 --> 00:46:15,183
دعيني لوحدي

584
00:46:23,682 --> 00:46:27,304
أنا لن أحاول مساعدتها ثانية
و علي أن أذهب إلى نيويورك

585
00:47:15,277 --> 00:47:18,026
ماذا تفعل هنا ؟ -
هذا هو المكان الذي أتجول فيه -

586
00:47:18,408 --> 00:47:20,874
ماذا تفعلين هنا ؟ -
أود أن أذهب إلى منزلنا -

587
00:47:22,534 --> 00:47:24,546
تأخذين استراحة من كونك فتاة والدك الممتازة

588
00:47:25,764 --> 00:47:30,368
أنا لست الوحيدة التي تهرب من والدها هنا
لقد كرهت المدينة منذ أن كنا أطفالاً

589
00:47:31,723 --> 00:47:34,995
لماذا ذهبت إلى المدرسة هناك ؟ -
سمانثا) ماذا تعملين في هذا الوقت ؟) -

590
00:47:35,505 --> 00:47:38,156
هل تفعل كل هذه الأشياء لأن والديك يريدان ذلك ؟

591
00:47:40,400 --> 00:47:42,621
لا إن والدي يريداني أن أكون قريباً منهم

592
00:47:43,626 --> 00:47:45,433
هل ستعيش عندهم إلى الأبد ؟

593
00:47:45,848 --> 00:47:48,404
علي أن أعرف خطوتي التالية و أقم بها

594
00:47:49,994 --> 00:47:53,400
ماذا عنك أيتها النجمة المفضلة ؟
ما هي مخططاتك ؟

595
00:47:54,633 --> 00:47:57,527
بطريقة ما سأجد طريقة لأخبر والدي
لست جاهزة للحياة العادية

596
00:47:58,305 --> 00:48:00,469
حظاً سعيداً -
لذلك في الوقت الراهن -

597
00:48:00,818 --> 00:48:02,291
سأقوم بالرسم

598
00:48:02,770 --> 00:48:04,850
ماذا سترسمين ؟ -
(ابق ثابتاً يا (بيكر -

599
00:48:05,747 --> 00:48:09,001
أنت على حق ستقومين برسمي الآن
لأنني حسناً هل هذا جيد

600
00:48:10,167 --> 00:48:12,619
أظن أنه من الأفضل أن -
توقف عن الابتسام -

601
00:48:22,663 --> 00:48:25,181
سارة) أين أنت أسرعي) -
حسناً -

602
00:48:27,097 --> 00:48:29,526
هل رأى أحدكم حذاء التنس الآخر ؟ -
لا -

603
00:48:29,731 --> 00:48:31,225
لا أنا لم أره

604
00:48:31,641 --> 00:48:34,285
هل رأيتن حذاء التنس الآخر ؟ -
(لا (تشيزلر -

605
00:48:35,764 --> 00:48:37,482
أيها السارق الصغير

606
00:48:43,708 --> 00:48:45,141
عظيم

607
00:48:49,169 --> 00:48:50,389
كيف أحوالكم ؟

608
00:48:51,885 --> 00:48:54,105
مرحباً -
حذاء جميل -

609
00:48:54,482 --> 00:48:55,920
أنت تمزح -
لنقم بالإحماء -

610
00:48:56,366 --> 00:48:57,851
حسناً أنت على ما يرام أليس كذلك ؟

611
00:48:58,407 --> 00:49:01,602
(هيا يا (مورتوف

612
00:49:02,288 --> 00:49:08,307
أنا أذكرك هنا عندما كنا أطفالاً -
أنا لا أحب أن آتي إلى الغابة -

613
00:49:10,245 --> 00:49:11,529
حسناً لقد انتهيت

614
00:49:13,446 --> 00:49:15,496
هذا أنت يا (تشارلي بيكر) بمنظر جانبي

615
00:49:18,098 --> 00:49:19,476
أنت جيدة

616
00:49:20,622 --> 00:49:24,881
قل هذا لوالدي ربما يسمح لي بالانتقال
من (هارفرد) إلى مدرسة للتدريس هنا

617
00:49:25,374 --> 00:49:26,804
أتريدين الانتقال إلى مدرسة هنا ؟

618
00:49:27,134 --> 00:49:29,375
إنها أفضل مكان بالنسبة
لي على سطح الأرض

619
00:49:30,964 --> 00:49:33,382
لماذا ؟ -
أنا متحمس لفكرة انتقالي إلى هنا -

620
00:49:34,778 --> 00:49:36,741
أنا لا أعرف ربما أفتح مرآباً أو شيئاً ما

621
00:49:37,508 --> 00:49:39,376
يبدو أنك قد حددت خطوتك التالية

622
00:49:40,077 --> 00:49:41,693
أظن أنك على حق

623
00:49:44,314 --> 00:49:45,758
هل نذهب لنتمشى ؟

624
00:49:46,432 --> 00:49:50,699
هل يطلب شارلي بيكر مني  موعداً ؟ -
أنا لست متأكداً فيما إذا كان والدانا سيوافقان و لكن -

625
00:49:52,165 --> 00:49:53,484
فلنذهب -
أجل -

626
00:49:58,772 --> 00:50:00,408
جميل جميل هذه لي

627
00:50:04,139 --> 00:50:05,688
هذا بسبب الحذاء -
حسناً لا بأس -

628
00:50:06,240 --> 00:50:08,876
(الرجل الضعيف يتذرع بحذائه يا (توم -
أرسلها -

629
00:50:09,989 --> 00:50:11,960
هذا رد دين مقابل الأدوات الصينية

630
00:50:12,831 --> 00:50:14,462
هيا أعطني أفضل ما عندك
أعطني أفضل ما عندك

631
00:50:17,411 --> 00:50:18,346
لقد تمكنت منها

632
00:50:19,711 --> 00:50:20,907
لقد تمكنت منها

633
00:50:21,682 --> 00:50:23,019
لقد تمكنت منها

634
00:50:24,066 --> 00:50:25,851
لقد تمكنت منها -
لا لقد تمكنت أنا منها -

635
00:50:35,126 --> 00:50:36,426
إنها لي

636
00:50:39,453 --> 00:50:42,211
فلنشغلها -
لقد وقعت في مشكلة كبيرة الليلة الماضية -

637
00:50:42,632 --> 00:50:44,217
لا مجال لذلك -
لا تكن جباناً -

638
00:50:44,598 --> 00:50:45,873
أنا لست جباناً

639
00:50:46,320 --> 00:50:48,438
هيا اصعد -
حسناً دورة واحدة فقط -

640
00:50:48,980 --> 00:50:51,973
هيا يا (بيكر) لقد أصبحنا كباراً -
كن حذراً -

641
00:50:54,988 --> 00:50:56,319
تمهل

642
00:51:14,688 --> 00:51:18,185
السيد و السيدة (بيكر) معذرة
هنالك اتصال من الأمن في محل أدوات التجميل

643
00:51:20,220 --> 00:51:21,927
ما هي القصة ؟ -
اتبعوني -

644
00:51:35,821 --> 00:51:39,563
حسناً سنغض النظر هذه المرة
إذا وعدتم بأن تتركوا أولادكم تحت السيطرة

645
00:51:40,459 --> 00:51:42,104
أنا ممتن لهذا حقاً سنهتم بهذا

646
00:51:43,513 --> 00:51:45,801
هذا ثمنها -
(حسناً شكراً لك يا سيد (مورتوف -

647
00:51:47,596 --> 00:51:51,030
هل ستتحدث معهم فقط يا (توم) ؟ -
إن فرض النظام مع أولادي ليس من شأنك -

648
00:51:52,871 --> 00:51:56,037
أتعلم لقد كنت أحاول أن أقول هذا
بطريقة حسنة و لكن

649
00:51:57,583 --> 00:51:59,848
حسناً يوجد سبب لكون أولادك فاشلين

650
00:52:01,237 --> 00:52:05,763
إن أولادي ناجحين إنهم ليسوا فاشلين -
أنت لست صارماً بشكل كاف -

651
00:52:06,218 --> 00:52:12,117
التربية هي منافسة شعبية و أعتقد أنك
لو عرفت هذا فإن أولادك لن يكونوا غير منضبطين

652
00:52:13,288 --> 00:52:16,166
إن المشكلة الوحيد مع أولادي
هي أنهم يتسكعون مع أولادك

653
00:52:16,805 --> 00:52:20,995
لم تكن ابنتي هي التي ضبطت و هي تسرق -
و لم يكن ابني هو الذي حطم ملعب التنس -

654
00:52:21,808 --> 00:52:24,555
هل تظن فعلياً أنني أفشل أولادي يا (بيكر) ؟

655
00:52:25,366 --> 00:52:28,733
أجل و في يوم ما سيتحطمون -
لم لا نختبر تلك النظرية -

656
00:52:29,816 --> 00:52:32,358
(في يوم العمال الـ (مورتوف) يواجهون الـ (بيكر

657
00:52:33,166 --> 00:52:34,453
من أجل الكأس

658
00:52:35,679 --> 00:52:38,322
أنا موافق سنراك هناك

659
00:52:42,395 --> 00:52:43,479
فلنذهب

660
00:52:43,950 --> 00:52:46,836
عزيزي هل وافقت على المنافسة ؟ -
أجل -

661
00:52:50,986 --> 00:52:52,793
حسناً يا آنستي فلنتمشى و نتحدث

662
00:52:55,780 --> 00:52:57,737
لقد شعرت بالحرج -
انظري إلي يا حبيبتي -

663
00:52:59,137 --> 00:53:00,845
شعرت بالحرج من ماذا ؟

664
00:53:02,532 --> 00:53:03,899
من مظهري

665
00:53:09,594 --> 00:53:14,834
يا حبيبتي أن تعرفين أنه يمكنك المجيء إلي
في أي وقت و بخصوص أي شيء تعرفين هذا أليس كذلك ؟

666
00:53:16,316 --> 00:53:17,491
جيد

667
00:53:17,837 --> 00:53:20,270
و أنا أعرف لماذا أردت المكياج
إنه من أجل إليوت أليس كذلك ؟

668
00:53:23,382 --> 00:53:24,530
أجل -
أجل -

669
00:53:25,528 --> 00:53:28,280
حسناً -
(أنا لست جميلة مثل (نورا) أو (لورين -

670
00:53:30,724 --> 00:53:33,092
ظننت أنه ربما سيساعد المكياج

671
00:53:36,323 --> 00:53:37,787
أنت جميلة

672
00:53:38,992 --> 00:53:41,203
و أريدك أن تتذكري شيئاً آخر
و هو أكثر أهمية

673
00:53:42,332 --> 00:53:45,392
عندما يعجبك فتى لا تكوني أي شيء إلا نفسك

674
00:53:47,602 --> 00:53:49,718
لقد أعجب بك (إليوت) من دون مكياج أليس كذلك ؟

675
00:53:52,155 --> 00:53:55,046
هل تظنين أنني أعجبه حقاً -
كيف لا يمكنه ذلك -

676
00:53:58,039 --> 00:54:00,015
لا مزيد من الأخطاء اتقفنا ؟ -
اتفقنا -

677
00:54:04,283 --> 00:54:06,288
أعتقد أن كأس يوم العمال
سيكون معركة دموية

678
00:54:07,262 --> 00:54:08,562
هذا صحيح

679
00:54:09,291 --> 00:54:13,438
(حسناً من الآن فصاعداً ممنوع رؤية الـ (مورتوف
ممنوع التحدث مع الـ (مورتوف) و لا تفكير بهم

680
00:54:14,334 --> 00:54:16,176
ألا نستطيع المنافسة و نحن نراهم ؟ -
لا -

681
00:54:16,515 --> 00:54:19,578
من الآن فصاعداً أنا لست أباً أنا مدرب

682
00:54:20,118 --> 00:54:24,248
سوف تتدربون مرتين يوميا في كل يوم
سنبدأ في الخارج خلال عشر دقائق

683
00:54:32,283 --> 00:54:33,626
(هيا يا (لورين

684
00:54:38,169 --> 00:54:39,533
لورين) هيا)

685
00:54:45,891 --> 00:54:47,906
مرري مرري

686
00:54:48,275 --> 00:54:50,213
مرري

687
00:54:51,171 --> 00:54:52,186
مرري -
أبي -

688
00:54:52,490 --> 00:54:53,837
مرري فقط -
هذا يكفي -

689
00:54:54,344 --> 00:54:56,204
لقد تعبت -
ممنوع البكاء -

690
00:54:57,907 --> 00:55:00,317
أعيديها -
لا أستطيع اللعب بهذا الضغط -

691
00:55:00,112 --> 00:55:06,311
هذا الركض يحتاج إلى اثنين هيا
استعدوا انطلقوا

692
00:55:11,265 --> 00:55:12,524
هيا

693
00:55:13,113 --> 00:55:14,669
كان هذا خطؤك

694
00:55:15,748 --> 00:55:17,381
هيا هيا

695
00:55:35,619 --> 00:55:37,548
تلوح يدك و ترسل الكرة هكذا

696
00:55:56,868 --> 00:55:58,317
مرة أخرى

697
00:56:03,227 --> 00:56:04,859
صفر

698
00:56:20,341 --> 00:56:23,340
أنا أحب أن نجتمع على العشاء كعائلة
و كل ما نسمعه هو التحدث عن ها المكان

699
00:56:24,914 --> 00:56:27,724
أنت تعلم أنه ربما تكون هذه آخر فرصة لنا
لكي نكون سوية و أنت تفسدها بالكامل

700
00:56:29,571 --> 00:56:31,220
(أنا مسرورة لأننا سننتقل إلى (هيوستن

701
00:56:31,669 --> 00:56:35,477
(و كذلك ابننا (مايك دونا بيكر ماكنولتي

702
00:56:47,686 --> 00:56:49,304
اسحب الكأس

703
00:56:55,990 --> 00:56:57,742
لقد أحدثت ثقباً في وجهي

704
00:56:59,257 --> 00:57:00,639
(توم)

705
00:57:03,273 --> 00:57:05,578
عليك أن توقف كل عمليات التدريب هذه

706
00:57:08,750 --> 00:57:11,750
انها معركة بين العائلتين

707
00:57:12,700 --> 00:57:16,700
لا لا يا عزيزي انه توم بمواجهة جيمي

708
00:57:16,724 --> 00:57:19,924
اسفة ايها الجنرال لكنك بدأت بخسارة الهدنة

709
00:57:19,948 --> 00:57:22,948
هذا خطير امنحهم بعض الحرية

710
00:57:24,900 --> 00:57:26,700
هل تطلبين مني أن أنسحب من المسابقة ؟

711
00:57:27,187 --> 00:57:31,234
(لا يا عزيزي إنه أمر مهم لـ (سارة
إنه أول إعجاب لها

712
00:57:32,415 --> 00:57:33,827
بمن بـ (إليوت) ؟

713
00:57:34,374 --> 00:57:37,646
أجل تحتاج إلى أن تعرف بأننا نثق بها

714
00:57:39,518 --> 00:57:41,661
لم تجرؤ أن تأتي إلي و تقول
إنها تريد مكياجاً

715
00:57:42,935 --> 00:57:45,536
هل هذا هو نوع العلاقة التي
تريدها أن تكون بيننا و بين أولادنا ؟

716
00:57:56,229 --> 00:57:58,066
مرحباً -
مرحباً -

717
00:57:59,633 --> 00:58:01,138
محاولة جيدة

718
00:58:02,233 --> 00:58:04,713
لا تقلقي لهذا سنحضر أحدهم -
حسناً -

719
00:58:05,095 --> 00:58:07,871
تقع الأغراض دائماً في كل أرجاء المركز -
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟ -

720
00:58:08,204 --> 00:58:10,366
بالتأكيد -
كيف تتدبرين الأمور ب12 ولداً ؟ -

721
00:58:11,239 --> 00:58:15,981
بصعوية كبيرة ثقي بي -
جيد لأنه لا فكرة لدي عما أفعله هنا -

722
00:58:18,216 --> 00:58:21,933
يجب أن تحصلي على الكثير من الأشياء المجانية
هذه من أنواع السكريات الممتازة مجاناً

723
00:58:22,639 --> 00:58:24,539
و أغراض المناقشة أو أي شيء

724
00:58:25,654 --> 00:58:29,816
إن (جيمي) يبالغ كثيراً بكل تلك الأمور القاسية
و الأولاد تعيسون و هو لا يرى هذا

725
00:58:31,618 --> 00:58:34,826
هذا يوفر لكم وقتاً كافياً لكما
في الواقع هو لن يترك هذا إنه أمر مسل

726
00:58:35,178 --> 00:58:39,210
أنا أحب هذا الأشياء -
إنها جيدة -

727
00:58:45,289 --> 00:58:47,771
سنجتمع الليلة حسناً -
إلى اللقاء -

728
00:58:53,924 --> 00:58:55,825
أنت لم تعودي طفلة صغيرة

729
00:59:04,016 --> 00:59:05,430
مرحباً يا أبي

730
00:59:07,232 --> 00:59:08,646
هل أنت بخير ؟

731
00:59:11,737 --> 00:59:16,918
أجل أجل أريد منك أن تساعديني
في تحديد 24 ياردة بدءاً من هنا

732
00:59:20,190 --> 00:59:21,515
أجل -
حسناً -

733
00:59:23,798 --> 00:59:26,786
يا أبي كنت -
هذه الخطوات صغيرة جداً -

734
00:59:32,592 --> 00:59:35,062
هذه الخطوات -
هل تسمح لي بمشاهدة فيلم مع (إليوت) الليلة؟ -

735
00:59:38,538 --> 00:59:40,113
إنها كبيرة جداً

736
00:59:46,766 --> 00:59:48,438
أعتقد هذا

737
00:59:56,992 --> 00:59:59,551
(سارة) -
على (نورا) أن تدخل إلى الحمام -

738
00:59:59,973 --> 01:00:03,766
لأنها إذا لم تفعل لإن هذا
سيؤثر بشكل كامل على الجنين

739
01:00:04,079 --> 01:00:06,369
كارين) شكراً لك يمكنك أن تطلبي منها الخروج)

740
01:00:06,312 --> 01:00:08,012
أسرعي -
أسرعي -

741
01:00:09,810 --> 01:00:12,176
لم أنته بعد

742
01:00:15,760 --> 01:00:17,666
سأذهب إلى الخارج

743
01:00:20,852 --> 01:00:22,710
مرحباً هذه أنا

744
01:00:24,355 --> 01:00:26,057
كيف تجري الأمور ؟

745
01:00:28,890 --> 01:00:34,809
طلب من (إليوت) الخروج و أنا
لست على معرفة بأمور المواعيد لذلك

746
01:00:39,487 --> 01:00:42,127
هل تريدين مني أن أتوسل لك ؟ -
كنت أفكر بهذا -

747
01:00:46,181 --> 01:00:47,590
تعالي

748
01:00:49,046 --> 01:00:50,656
فلنبدأ بمكياجك

749
01:00:54,754 --> 01:00:56,178
(لورين)

750
01:00:58,138 --> 01:01:00,216
شكراً لك -
لا تذكريني بهذا -

751
01:01:03,017 --> 01:01:04,761
زهري ؟ -
هيا -

752
01:01:05,053 --> 01:01:06,999
هل يمكننا أن نضع لون البشرة ؟

753
01:01:07,938 --> 01:01:10,394
يبدو جيداً

754
01:01:17,900 --> 01:01:19,383
يا شباب

755
01:01:20,884 --> 01:01:26,051
يا شباب أريد من الجميع الانتباه
ستنزل (سارة) إلى هنا و سيذهب إلى موعدها الليلة

756
01:01:26,875 --> 01:01:33,598
إنها تبدو مختلفة بعض الشيء و لكنني سأكون
ممتنة إذا أعطيتوها الاحترام الذي لم تعطوني إياه إبداً

757
01:01:35,314 --> 01:01:39,160
إن ما يؤذيها حقاً هو النمط الكلمات
اللطيفة على فعلها

758
01:01:39,972 --> 01:01:44,274
لذلك اذهبوا إلى تلك الشجرة و إلى أعمالكم
و تصرفوا بشكل طبيعي

759
01:01:45,134 --> 01:01:46,505
حسناً

760
01:01:46,721 --> 01:01:48,787
أعتقد أن أمورك ستكون
على ما يرام في نيويورك

761
01:01:50,736 --> 01:01:52,202
شكراً لك

762
01:02:20,787 --> 01:02:22,284
أنت جميلة جداً

763
01:02:22,642 --> 01:02:24,532
كنت كذلك دائماً -
شكراً لك -

764
01:02:25,475 --> 01:02:29,351
حسناً سأذهب لمشاهدة الفيلم -
يبدو هذا جيداً هل تريدين بعض النقود ؟ -

765
01:02:30,333 --> 01:02:32,513
لا لدي بعض النقود من مدخراتي

766
01:02:35,546 --> 01:02:37,299
(هذا هو السيد (مورتوف

767
01:02:38,391 --> 01:02:42,089
حسناً إلى اللقاء استمتعي بوقتك
و سآتي لاصطحابك من المسرح في الثامنة

768
01:02:43,492 --> 01:02:45,013
حسناً إلى اللقاء

769
01:02:47,721 --> 01:02:49,371
وداعاً -
وداعاً يا حلوة -

770
01:02:51,453 --> 01:02:54,075
سأجعل لها مكاناً في ذكرانا السنوية

771
01:03:00,607 --> 01:03:02,323
إنها جميلة أليست كذلك ؟ -
أجل -

772
01:03:03,953 --> 01:03:05,851
و كأن اليوم هو البارحة و كأنها أنت

773
01:03:10,277 --> 01:03:13,712
أنت لن تبكي الآن أليس كذلك ؟ -
أنا مدرب كرة قدم هل تذكرين ؟ -

774
01:03:14,716 --> 01:03:16,142
أجل

775
01:03:44,314 --> 01:03:48,554
عزيزي (توم) هل تريد بعض الحلويات ؟ -
(لا أتعرفين في الواقع سأذهب لأحضر (سارة -

776
01:03:49,890 --> 01:03:51,529
إنها السابعة و النصف لقد بدأ الفيلم للتو

777
01:03:52,481 --> 01:03:54,928
لن أذهب إلى هناك مباشرة
سوف أشتري بعض الوقود أولاً

778
01:03:55,234 --> 01:03:58,415
حسناً -
أنت تعلمين سيكون هناك بعض الازدحام بسبب الاحتفال -

779
01:03:59,520 --> 01:04:02,667
بالتأكيد سيكون -
سأذهب و أنا لا أثق بساعات السمك -

780
01:04:05,178 --> 01:04:07,886
أنت تعليمن أنها بطيئة جداً -
أنا أحبك يا عزيزي -

781
01:04:08,991 --> 01:04:10,073
شكراً لك

782
01:04:10,452 --> 01:04:12,252
تذكرة واحدة من فضلك

783
01:04:28,248 --> 01:04:30,137
ماذا تفعل هنا

784
01:04:30,839 --> 01:04:34,603
إذا كان لا بد أن تعرف فقد بقيت هنا لكي
أرى فيما إذا كان الفيلم مناسباً لأولادنا

785
01:04:35,046 --> 01:04:36,503
إنه فيلم للصغار

786
01:04:39,649 --> 01:04:41,827
سيدي هلا جلست من فضلك ؟

787
01:04:44,249 --> 01:04:45,612
ماذا تفعل هنا على أي حال ؟

788
01:04:45,895 --> 01:04:49,282
إن والد الفتاة يصل مبكراً دائماً
لأجل أخذها إذا كنت تعرف هذا ؟

789
01:04:50,441 --> 01:04:53,428
معذرة هل من مشكلة هنا ؟ -
أجل إن هذا الرجل يتحرش بي -

790
01:04:53,973 --> 01:04:58,399
إن هذا الرجل مذنب بالسلطة الأبوية -
إذا لم تهدئا كلاكما فسأرميكما في الخارج -

791
01:05:10,255 --> 01:05:11,684
يا إلهي انظر إلى هذا

792
01:05:13,144 --> 01:05:14,846
ماذا إنه يمدد نفسه

793
01:05:19,315 --> 01:05:21,410
إنه يقوم بالحركة -
أية حركة ؟ -

794
01:05:24,431 --> 01:05:28,424
تكون جالساً في المسرح و تتظاهر بالنعاس

795
01:05:29,640 --> 01:05:31,692
أنا متعب

796
01:05:33,040 --> 01:05:34,961
و تضع يدك

797
01:05:35,500 --> 01:05:39,131
و بعد فترة قليلة يصبح الرأس هنا لكي
يمنحني وصولاً إضافياً

798
01:05:40,223 --> 01:05:41,860
انظري يا أمي هذا الاثنان

799
01:05:43,114 --> 01:05:44,594
أترى ما أعنيه ؟

800
01:05:45,690 --> 01:05:47,087
يا للهول

801
01:05:49,856 --> 01:05:51,726
هذا الملاحظة الثانية -
كان يريني الحركة -

802
01:05:57,166 --> 01:05:58,815
هل سمحت ؟

803
01:06:02,735 --> 01:06:04,137
أنت لا تعرف الحركة ؟

804
01:06:04,654 --> 01:06:08,887
لا أنا لا أعرف الحركة لم أكن روميو المجنون
عندما كنت طفلاً

805
01:06:09,518 --> 01:06:12,762
أستطيع ضبط نفسي لدي ثقافة اجتماعية -
اصمتا -

806
01:06:12,762 --> 01:06:16,109
لدى ابنك هرمونات مثل أي ذكر مراهق ؟ -
ماذا تعني ؟ -

807
01:06:16,109 --> 01:06:19,237
اقصد أنه على مقياسك
فهو فوق القرود بدرجة

808
01:06:21,324 --> 01:06:24,803
هل تنعت ابني بالقرد ؟ -
إنه قرد مثل أي مراهق ذكر -

809
01:06:25,525 --> 01:06:26,772
اسحب كلامك

810
01:06:27,551 --> 01:06:29,763
علي أن أعيدها -
اسحب كلامك -

811
01:06:30,892 --> 01:06:33,128
أعدها -
هل كنت ستضريني ؟ -

812
01:06:33,504 --> 01:06:35,261
لا لم أكن لأضربك

813
01:06:36,700 --> 01:06:39,818
لقد أردت أن تضربني -
هذا يعني أنك تطلب هذا -

814
01:06:40,420 --> 01:06:43,663
إذا كنت أسعى لذلك ماذا ستفعل أرني ما لديك -
تريد القتال ؟ -

815
01:06:47,509 --> 01:06:49,469
هل تسمي هذه ضربة ؟ -
اسمي هذا تمريناً -

816
01:06:50,895 --> 01:06:55,228
أعطني أفضل ما عندك -
أتعلم ماذا أعتقد أنك تسعى لهذا -

817
01:06:56,881 --> 01:06:58,163
تريد ذلك ؟ -
أجل -

818
01:07:03,667 --> 01:07:05,137
مرحباً

819
01:07:10,217 --> 01:07:11,962
مرحباً يا عزيزتي كيف جرت الأمور ؟

820
01:07:12,380 --> 01:07:15,204
كان أبي يتجسس علي
لقد أفسدت كل شيء

821
01:07:16,063 --> 01:07:18,886
من المستحيل أن أشترك معك في المسابقة
في تلك الكأس الغبية غداً

822
01:07:23,832 --> 01:07:27,193
لا أصدق أنك فعلت هذا -
حقاً يا أبي أنت أخ جيد -

823
01:07:28,093 --> 01:07:30,857
هيا فلنذهب -
هيا يا (بود) لنضع هذا الطفل في السرير -

824
01:07:32,680 --> 01:07:33,856
هذا ليس رائعاً يا أبي

825
01:07:35,382 --> 01:07:37,247
أنت و جيمي لستا مختلفين يا أبي

826
01:07:37,693 --> 01:07:40,152
أسلوب مختلف أجل و لكن
الهدف نفسه

827
01:07:41,509 --> 01:07:42,646
فلنذهب

828
01:07:45,703 --> 01:07:47,627
يا عزيزي

829
01:07:48,033 --> 01:07:49,850
يا عزيزي لقد تحدثنا بخصوص ذلك
ألم نفعل ؟

830
01:07:50,213 --> 01:07:52,324
كلما استمريت بالشد كلما استمروا بالابتعاد
أليس كذلك ؟

831
01:07:53,436 --> 01:07:54,948
يا إلهي سأذهب و أكلمها

832
01:08:06,147 --> 01:08:07,431
صباح الخير -
مرحباً -

833
01:08:07,847 --> 01:08:09,601
سنذهب للمسابقة

834
01:08:10,102 --> 01:08:11,676
أعتقد أنه لا يوجد مزيد من المتطوعين ؟

835
01:08:13,871 --> 01:08:15,681
هل ستأتي لتشاهديني و أنا ألعب

836
01:08:16,600 --> 01:08:19,845
حسناً ربما سآتي يا عزيزي
و أحصل على مرح حقيقي

837
01:08:21,399 --> 01:08:22,480
أنا آسفة

838
01:08:29,460 --> 01:08:31,335
هيا يا شباب فلنذهب -
هيا -

839
01:08:32,551 --> 01:08:34,599
أنا آسف أيضاً

840
01:08:41,983 --> 01:08:45,638
هل ذهب أبي ؟ -
(أجل مع (كايل) و (نايجل -

841
01:09:01,971 --> 01:09:03,830
لقد أخذ (تشيزغلر) محفظتي

842
01:09:12,284 --> 01:09:14,682
انظروا إلى هذا -
لا بد أن لديه مباراة تزلج -

843
01:09:15,192 --> 01:09:18,848
ما كل هذه الأشياء ؟ -
هذا لي عندما كنت في الثامنة من عمري -

844
01:09:22,676 --> 01:09:24,376
كونوا حذرين كونوا حذرين

845
01:09:26,398 --> 01:09:28,114
يا عزيزي دعني أرى هذا

846
01:09:31,207 --> 01:09:32,818
انظروا إلى هذا

847
01:09:33,325 --> 01:09:35,593
إنه علم فريقنا

848
01:09:36,158 --> 01:09:39,452
أجل عندما خسرنا أمام الـ (مورتوف) بنقطتين -
أجل لقد خسرت أمي بمسابقة الأكياس -

849
01:09:40,521 --> 01:09:42,365
لقد حملني والدكم كل الطريق إلى المنزل

850
01:09:42,793 --> 01:09:45,681
إنها ذكرياتنا -
و إن والدكم يريد أن يكون جزءاً منها -

851
01:09:46,257 --> 01:09:49,105
لهذا السبب كان يمر بوقت عصيب

852
01:09:50,467 --> 01:09:52,331
و لكن عليكم أن تعرفوا شيئاً واحداً مؤكداً

853
01:09:52,690 --> 01:09:54,932
أنه مهما قال والدكم سواء
كان في مزاج سيء أو جيد

854
01:09:56,082 --> 01:09:57,582
فأنتم فريقه المفضل

855
01:10:14,745 --> 01:10:16,844
(الـ (بيكر

856
01:10:20,768 --> 01:10:23,041
ما الذي أخرك يا (توم) ألم تستطع أن تجمع فريقك ؟

857
01:10:23,576 --> 01:10:25,867
(إن اثنان منا فقط كفيلان بهزيمتك يا (مورتوف

858
01:10:27,454 --> 01:10:30,190
هل تهزأ بي ستكون محظوظاً إذا هزمت
(الـ (ديرتنس

859
01:10:35,020 --> 01:10:37,257
سنرى ذلك هيا يا شباب -
سنرى ذلك -

860
01:10:38,790 --> 01:10:43,426
سيداتي سادتي ها قد بدأنا مرحباً بكم
في السنة ال 41 لكأس البحيرة في يوم العمال

861
01:10:46,443 --> 01:10:49,417
ليدنا سبع عالئلات سيتنافسون في
عشر مباريات اليوم

862
01:10:49,737 --> 01:10:52,289
و العائلة التي تربح معظم المباريات
ستفوز بالكأس

863
01:10:53,559 --> 01:10:55,795
إذاً فلنبدأ أيها المتسابقون هيا بنا

864
01:11:01,075 --> 01:11:02,576
حسناً يا شباب فلنبدأ بهذا

865
01:11:31,555 --> 01:11:33,140
لا نستطيع تركك تهزم

866
01:11:34,047 --> 01:11:36,319
و أنا أعدك أنني لن أذهب
إلى موعد بينك و بين (إليوت) ثانية

867
01:11:41,243 --> 01:11:42,738
(يا (مورتوف

868
01:11:43,516 --> 01:11:45,121
هذه سنتنا

869
01:11:46,616 --> 01:11:48,110
(لنرى ما لديك يا (توم

870
01:11:51,386 --> 01:11:52,622
(هيا أيها الـ (مورتوف

871
01:11:53,997 --> 01:11:56,149
أعرف أن هذا حماقة مني و لكن
دعونا لا نخسر

872
01:11:56,754 --> 01:11:59,172
الآن اسمعوني عليكم أن تنطلقوا لا تدعهم
يؤثرون عليكم

873
01:12:00,285 --> 01:12:02,283
كل واحد منكم لديه موهبة
خاصة به أريده أن يستخدمها

874
01:12:05,511 --> 01:12:06,941
لا يهمني إذا خسرتم أريدكم أن تبذلوا قصارى جهدكم

875
01:12:07,386 --> 01:12:10,228
ماذا تفعل ؟
توقف عن اللطافة

876
01:12:13,354 --> 01:12:14,394
يوجد مباراة الآن

877
01:12:14,855 --> 01:12:17,905
سندوس على رقابهم و نضغط عليها
حتى يتوقفوا عن التنفس

878
01:12:19,951 --> 01:12:22,390
في انهاية حافظوا على تركيزكم و ابقوا في اللعبة

879
01:12:23,763 --> 01:12:25,609
ما هو شعارنا -
ليس لدينا شعار ؟ -

880
01:12:26,382 --> 01:12:28,635
هيا اصعدوا الجبل -
أجل

881
01:12:29,979 --> 01:12:32,008
حسناً ننطلق عند الرقم ثلاثة

882
01:13:39,748 --> 01:13:41,963
(عليك أن تكون أكثر قساوة يا (بيكر
عليك أن تكون أكثر قساوة

883
01:14:10,574 --> 01:14:12,354
(ها قد بدأنا يا (توم -
(ها قد بدأنا يا (مورتوف -

884
01:14:16,528 --> 01:14:18,123
ألست رياضياً ؟

885
01:14:19,600 --> 01:14:21,344
لن تحصل على يوم أفضل

886
01:14:44,753 --> 01:14:47,149
حسناً لأول مرة منذ عام 1961

887
01:14:47,946 --> 01:14:49,882
تنتهي مسابقة الكأس في وقتها المحدد

888
01:14:51,695 --> 01:14:56,141
و بالنسبة للعائلة التي سـتأخذ المركز الأول
و تحدد المركز الثاني في بطولتنا

889
01:14:57,257 --> 01:15:02,940
سيقوم الـ (بيكر) و الـ (مورتوف) بسباق قوارب
من هنا إلى نهاية الغابة و يعودون

890
01:15:05,041 --> 01:15:06,514
و على كل أعضاء العائلة أن يشاركوا

891
01:15:07,279 --> 01:15:10,727
انتظر انتظر لدي ابنة حامل و لا تستطيع المشاركة

892
01:15:11,539 --> 01:15:13,653
(حسناً يا (توم) يمكنك أن تحل هذا مع (جيمي

893
01:15:14,767 --> 01:15:16,614
(يبدو أنه عليك أن تقرر يا (توم

894
01:15:26,729 --> 01:15:31,003
لا تستطيع ذلك لذلك
فقد خسرنا

895
01:15:32,772 --> 01:15:34,235
و تهانينا

896
01:15:38,577 --> 01:15:40,181
أنا سأشارك يا أبي

897
01:15:42,020 --> 01:15:45,035
لقد أخطأت بالتعامل مع امرأة حامل بقسوة

898
01:15:45,748 --> 01:15:47,644
فلنقم بهذا

899
01:15:52,869 --> 01:15:54,416
هل أنت متأكدة ؟ -
لم أكن متأكدة هكذا من قبل -

900
01:15:55,727 --> 01:15:57,038
(هيا أيها الـ (بيكر

901
01:15:58,576 --> 01:16:00,915
لورين) اتركي حذائك هنا إنه فاخر جداً)

902
01:16:01,395 --> 01:16:04,214
ماذا أنت ترتدين نفس الحذاء ؟ -
أنا أم و علي أن أحمسهم -

903
01:16:05,692 --> 01:16:07,629
أمي سنقوم بهذا سوية

904
01:16:13,702 --> 01:16:16,944
إبقوا في جانب البحيرة التيار هناك أضعف -
(شكراً يا (مورتوف -

905
01:16:17,517 --> 01:16:18,784
(على الرحب و السعة يا (بيكر

906
01:16:20,067 --> 01:16:21,594
فلنذهب يا نجمتي

907
01:16:22,634 --> 01:16:24,297
من المفترض أن يكون هذا للمتعة

908
01:16:40,913 --> 01:16:41,902
هل أنت جاهز ؟

909
01:16:42,284 --> 01:16:43,802
جاهز -
هيا -

910
01:16:44,333 --> 01:16:45,873
عند الإشارة -
(مورتوف) -

911
01:16:47,115 --> 01:16:48,837
استعدوا -
(مورتوف) -

912
01:17:13,698 --> 01:17:14,779
هيا بنا

913
01:17:15,797 --> 01:17:17,195
(لن تربح هذا السباق يا (مورتوف

914
01:17:18,372 --> 01:17:20,024
(هيا يجب أن نفوز بالسباق أيها الـ (بيكر

915
01:17:21,215 --> 01:17:33,894
(ليست هذه المرة يا (مورتوف -
هذا ما تظنه أنت -

916
01:17:42,822 --> 01:17:44,174
أعتقد أنه لدينا تسرب في الماء

917
01:17:45,644 --> 01:17:47,922
هذا أنا -
يا إلهي -

918
01:17:48,653 --> 01:17:50,291
يا إلهي إنها ماء الرأس

919
01:17:53,073 --> 01:17:54,724
(جيمي)

920
01:17:56,089 --> 01:17:57,677
جذفوا جذفوا -
(جيمي) -

921
01:17:58,537 --> 01:18:01,513
(لقد حصل شيء ما يا (جيمي  -
إنه يحاول أن يبطئ من سرعتنا -

922
01:18:02,797 --> 01:18:05,083
لا أصدق هذا -
ماذا إذا تأذى أحد ما ؟ -

923
01:18:06,005 --> 01:18:08,359
عزيزتي لدينا مطلب أساسي إنها خدعة

924
01:18:08,896 --> 01:18:12,317
كيف تكون متأكداً من هذا -
لا أريد أن أخسر جذفوا الآن -

925
01:18:15,316 --> 01:18:19,036
حسناً اهدأوا -
نستطيع أن نتوقف هنا الطريق ليست بعيدة -

926
01:18:19,523 --> 01:18:21,993
هل تستطيع أن توصلنا إلى هناك ؟ -
أنا أعرف الطرق هنا ألا تذكر ؟ -

927
01:18:23,785 --> 01:18:24,848
فلنذهب

928
01:18:30,098 --> 01:18:32,573
ماذا تفعلين يا (آني) ؟
ماذا تفعلين يا نجمتي جذفي

929
01:18:33,613 --> 01:18:35,229
أنا لست نجمة يا أبي

930
01:18:38,532 --> 01:18:40,628
أنا إنسان يحاول الحصول على حياته الخاصة

931
01:18:41,727 --> 01:18:43,398
و هذه ليست فكرتي في العيش

932
01:18:43,998 --> 01:18:45,601
إنها فكرتك

933
01:18:47,687 --> 01:18:49,224
هل يعجبك وشمي ؟

934
01:18:53,413 --> 01:18:54,946
(عودي إلى القارب يا (آني

935
01:18:55,491 --> 01:18:57,994
لا يمكن أن نفوز من دون منافسة -
إياك أن تجرؤ يا (إليوت) إياك -

936
01:18:59,745 --> 01:19:01,227
أنا منسحب -
(شانون) -

937
01:19:03,398 --> 01:19:05,685
و أنا أيضاً -
(إياك يا (بيكي -

938
01:19:07,241 --> 01:19:08,686
و أنا ذاهب -
(يا (دانيال -

939
01:19:10,658 --> 01:19:12,709
(أنا أحب الـ (بيكر -
أجل يا أبي -

940
01:19:14,098 --> 01:19:15,456
(ليسا) (روبن)

941
01:19:16,465 --> 01:19:21,829
حسناً يكفي هذا أتعلمون سينقطع المصروف عنكم
أتعلمون لن يكون لديكم حسابات

942
01:19:23,643 --> 01:19:25,499
فكروا بهذا -
ما بك ؟ -

943
01:19:25,887 --> 01:19:27,345
أريد أن أفوز

944
01:19:27,709 --> 01:19:30,726
أنت لا تفهمين هذا يا سيرينا العيب ليس بي
(العيب به إنه (توم

945
01:19:31,873 --> 01:19:34,348
كان دائماً الأكثر شعبية
كان هو من أحبه الجميع

946
01:19:35,230 --> 01:19:39,213
الجميع كل الفتيات أعجبوا به
حتى والدي أعجب به

947
01:19:40,162 --> 01:19:42,102
كان هذا منذ 18 عاماً قبل أن أولد

948
01:19:42,759 --> 01:19:43,983
تخطى هذا الأمر

949
01:19:44,441 --> 01:19:46,271
انظر إن أولادك يحاولون أن يقولوا لك شيئاً

950
01:19:46,971 --> 01:19:50,158
إلا إذا كنت تبحث عن الزوجة الرابعة
عليك أن تصغي

951
01:19:51,173 --> 01:19:52,620
جذف الآن

952
01:19:55,504 --> 01:19:56,927
انتبهوا

953
01:19:58,071 --> 01:19:59,299
هل أنت بخير يا (نورا) ؟

954
01:19:59,806 --> 01:20:01,797
يقول (ديبي) إنها فتاة -
أريد أن أراهن على ذلك -

955
01:20:02,155 --> 01:20:03,425
أنا مشاركة

956
01:20:04,690 --> 01:20:06,850
يا أمي -
لقد أمسكت بك -

957
01:20:08,383 --> 01:20:11,246
كيف تشعرين ؟ -
تقلصات قليلة -

958
01:20:11,850 --> 01:20:13,390
ما عددها ؟ -
مرتين حتى الآن -

959
01:20:16,145 --> 01:20:21,433
أعتقد أنه من الأفضل أن أمرض -
ركز انتباهك عليها -

960
01:20:21,433 --> 01:20:22,515
هل هي بخير ؟

961
01:20:23,642 --> 01:20:26,226
أجل إنها تلد على جانب البحيرة
هل تركت السباق ؟

962
01:20:27,562 --> 01:20:29,374
يا (بيكر) ما الذي يحدث ؟

963
01:20:30,121 --> 01:20:31,963
إن (نورا) تضع مولودها
علينا أن نأخذها إلى المستشفى

964
01:20:32,759 --> 01:20:34,634
بماذا أستطيع مساعدتك ؟ -
(عزيزتي يمكنك مساعدة (لورين -

965
01:20:35,175 --> 01:20:37,522
لدى (ماركس) نقاط علام أليس كذلك ؟ -
أنا أعرف هذه المنطقة جيداً -

966
01:20:38,500 --> 01:20:44,692
أنا لم أرسم خريطة للغابة من دون سبب واضح -
(هذا هو ولدي قم بقيادتنا يا (مورتوف -

967
01:20:45,252 --> 01:20:49,845
اقد حدث أنني أنا و أبي نعرف كل نقاط الطريق
و هذا يجعلني أقود حملة الكشافة

968
01:20:50,937 --> 01:20:53,397
هذا هو ولدي -
اتبع تعليماتي و سنجد الطريق -

969
01:20:54,304 --> 01:20:55,789
أي كشافة -
(كشافة (إنموبيك -

970
01:20:56,655 --> 01:20:58,026
رائع نحن نلاحق أثراً

971
01:21:00,295 --> 01:21:02,470
حسناً أنا لقد تحمست قليلاً في المنافسة

972
01:21:03,381 --> 01:21:04,856
أنا أعلم -
اذهب اذهب -

973
01:21:29,435 --> 01:21:31,292
أجل لقد فعلناها -
أجل لقد فعلناها -

974
01:21:33,889 --> 01:21:35,424
هيا يا شباب من هذا الطريق

975
01:21:53,817 --> 01:21:56,636
لدينا امرأة ستضع مولودها و علينا
أن ندخلها حالاً إلى غرفة الولادة

976
01:21:57,142 --> 01:21:59,791
لا أريدها أن تعاني من أي ألم
و أريد أن يكون الولد بحالة سليمة

977
01:22:00,385 --> 01:22:02,548
حسناً أريد أن تملأي الاستمارة -
لا أظن هذا -

978
01:22:02,996 --> 01:22:04,838
لن أضايقها لو كنت مكانك -
أجل اسمع ما قالته -

979
01:22:05,716 --> 01:22:07,175
حسناً

980
01:22:08,970 --> 01:22:10,381
إنها تضع مولوداً

981
01:22:12,925 --> 01:22:14,449
أحضروا الكرسي إلى هنا

982
01:22:15,320 --> 01:22:17,452
أنا لست متأكدة -
لا بأس يا عزيزيتي لا بأس -

983
01:22:17,882 --> 01:22:19,471
أحضروا الكرسي

984
01:22:20,962 --> 01:22:22,837
يا إلهي -
حظاً طيباً -

985
01:22:34,556 --> 01:22:36,696
حسناً أعضاء الأسرة فقط في غرفة الولادة

986
01:22:38,569 --> 01:22:40,251
كلكم عائلتها ؟ -
أجل -

987
01:22:41,875 --> 01:22:43,560
لا يمكنني هذا -
أنا أمها لذلك -

988
01:22:44,547 --> 01:22:45,437
بالطبع

989
01:22:46,074 --> 01:22:48,150
قومي بعملك

990
01:22:51,855 --> 01:22:55,666
حسناً هيا فلنذهب -
توم) في الواقع نود أن تأتي (لورين) معنا) -

991
01:22:56,890 --> 01:22:58,656
نريدك أن تكوني العرابة

992
01:22:59,383 --> 01:23:01,074
حقاً ؟ -
أجل -

993
01:23:02,902 --> 01:23:04,090
سأضع مولوداً

994
01:23:04,711 --> 01:23:06,121
(سأعود إليك يا (توم

995
01:23:09,407 --> 01:23:11,173
هذه مستشفى عليكم أن تحافظوا على هدوئكم

996
01:23:12,000 --> 01:23:15,148
(توم)
ألديك مانع إذا انتظرنا معكم هنا ؟

997
01:23:16,312 --> 01:23:17,944
سيكون هذا رائعاً

998
01:23:29,794 --> 01:23:31,704
(إنهم أولاد جيدون يا (جيمي
جميعهم

999
01:23:32,242 --> 01:23:35,851
أتقول أنه لا علاقة لنا بهذا ؟ -
إنهم مولودن أقوياء -

1000
01:23:36,502 --> 01:23:38,344
أبي انظر ماذا وجدنا -
أبي انظر إلى هذا -

1001
01:23:39,486 --> 01:23:43,161
كونوا متأكدين أنها غير مستعملة -
لا تفعل هذا يا (بيني) انزعها -

1002
01:23:45,239 --> 01:23:48,671
إذاً أولادك جعلوا أولادي يرتدون مبولة السرير -
أنا لم أقل أنهم لم بفعلوا هذا -

1003
01:23:49,584 --> 01:23:51,819
انظر إلى وجوههم منذ ستة
أشهر كنا نحن غير مرئيين

1004
01:23:52,826 --> 01:23:54,523
أترى تلك هي الطريقة

1005
01:23:58,563 --> 01:24:00,741
تبدون و كأن لديكم شيئاً لتقولوه

1006
01:24:03,441 --> 01:24:03,498
لقد اكتفيت من المدينة يا أبي

1007
01:24:03,498 --> 01:24:05,882
سأنشئ كراجي الخاص و سأنتقل
إلى هنا في فصل الخريف القادم

1008
01:24:07,138 --> 01:24:09,251
(و أنا أريد مدرسة الفنون في (ماديسن

1009
01:24:09,951 --> 01:24:12,219
معذرة ؟ -
أريد ان أكون فنانة يا أبي -

1010
01:24:13,481 --> 01:24:15,398
لا أعتقد أن هذا سيحدث -
(جيمي) -

1011
01:24:19,407 --> 01:24:20,726
(جيمي)

1012
01:24:23,746 --> 01:24:27,035
مع هذا فعلياً يبدو ممتعاً جداً

1013
01:24:33,173 --> 01:24:34,452
يا حبيبتي

1014
01:24:32,209 --> 01:24:34,560
هل هذا ما تريدينه حقاً ؟ -
أنا متأكدة -

1015
01:24:35,853 --> 01:24:38,662
أنت تعلمن يا (آني) أنا أحاول
أن أكون أباً صالحاً

1016
01:24:41,081 --> 01:24:42,395
أنا أعرف

1017
01:24:47,066 --> 01:24:48,670
إذاً يا أبي ما رأيك ؟

1018
01:24:48,629 --> 01:24:50,296
يبدو أنك قد اتخذت قرارك -
أجل -

1019
01:24:50,932 --> 01:24:52,571
هل يناسبك هذا ؟

1020
01:24:54,268 --> 01:24:55,500
أجل

1021
01:25:02,227 --> 01:25:08,316
(معذرة يا (توم

1022
01:25:08,316 --> 01:25:09,939
هل تريد مقابلة حفيدك ؟

1023
01:25:11,677 --> 01:25:12,985
أجل

1024
01:25:38,391 --> 01:25:40,751
هذا عمل جيد يا حبيبتي
إنه عمل جيد

1025
01:25:41,708 --> 01:25:44,707
هذا ولد كبير من المؤسف
أنه لم يساعدنا في الكأس

1026
01:25:46,218 --> 01:25:47,657
ستسنح له فرصة

1027
01:25:48,387 --> 01:25:50,358
لقد عرض علي (ماك رومينو) صفقة

1028
01:25:51,726 --> 01:25:53,677
نحن نمتلك الآن منزلاً كبيرة عند البحيرة

1029
01:25:56,682 --> 01:25:58,684
(سيكون لطيفاً أن تكون في جوارنا يا (بود

1030
01:25:59,975 --> 01:26:02,624
أيها الـ (مورتوف) عليكم أن تستعدوا
لتدريب أحفادنا إذا أردتم المنافسة

1031
01:26:06,137 --> 01:26:08,820
يا شباب إن حفيدنا يحاول أن يغفو قليلاً

1032
01:26:10,188 --> 01:26:12,317
إذا هل لديكم أية أفكار عن الأسماء ؟

1033
01:26:15,975 --> 01:26:17,544
(أعتقد أننا سنسميه (توم

1034
01:26:19,388 --> 01:26:21,930
لأنه علمنا أنه من المستحيل
أن أنكون أهلاً ممتازين

1035
01:26:23,723 --> 01:26:25,495
و لكن هنالك مليون طريقة لكي
نكون جيدين

1036
01:26:28,357 --> 01:26:29,933
أنت أفضلهم

1037
01:26:31,885 --> 01:26:33,330
قل مرحباً لجدك

1038
01:26:34,748 --> 01:26:36,031
هيا

1039
01:26:36,988 --> 01:26:55,687
(توم)

1040
01:26:57,274 --> 01:26:58,457
(يا (توم

1041
01:27:04,726 --> 01:27:06,604
مرحباً بك في العائلة

1042
01:27:39,809 --> 01:27:41,682
تركهم يرحلون هو أصعب ما تحصل عليه

1043
01:27:43,208 --> 01:27:44,891
عليك أن تتعامل مع الماضي

1044
01:27:45,403 --> 01:27:47,052
و توفق الأمور مع الحاضر

1045
01:27:47,433 --> 01:27:49,138
لكي يكون أسهل في المستقبل

1046
01:27:49,595 --> 01:27:53,874
(لقد ذكرتنا تلك العطلة عند البحيرة أنا و (توم
أننا نتعلم دائماً كوننا أهل

1047
01:27:55,225 --> 01:27:56,969
و أن تلك الرابطة هي للأبد

1048
01:27:58,543 --> 01:28:00,781
حتى عندما يكبر الأولاد و يحاولون
أن يعتمدوا على أنفسهم

1049
01:28:01,447 --> 01:28:03,948
سنكون معهم دائماً
و سيكونون معنا دائماً

1050
01:28:05,550 --> 01:28:08,242
لأن الحياة رحلة رابطتها الأسرة

1051
01:29:00,266 --> 01:29:02,266
Muhanad.M الترجمة وتعديل الوقت بواسطة

