0 00:00:26,869 --> 00:00:40,350 ترجمة: علي نور instgram :therealalinour 1 00:01:26,869 --> 00:01:29,350 حسنًا ، نحن نستعد للحلقة جديدة في العام الجديد 2 00:01:29,393 --> 00:01:33,615 في محطة راديو سنوفوليس ، الأعلى تقييمًا على مدار الـ 13 عامًا الماضية على التوالي 3 00:01:33,658 --> 00:01:37,488 ونريد أن نسمع كل شيء عن السنة الماضية و السنة الجديدةالمستقبلية. 4 00:01:37,532 --> 00:01:40,491 اتصلوا بنا لسماع عن قصصكم الجامحة والأكثر جنونًا 5 00:01:40,535 --> 00:01:45,366 للحصول على فرصة للفوز بتذاكر إلى منتجع للتزلج المشهور عالميًا 6 00:01:45,409 --> 00:01:48,847 التالي هو حادث تحطم مأساوي لطائرة في منطقة التلال الشرقية 7 00:01:48,891 --> 00:01:50,371 ما زلنا ننتظر المعلومات 8 00:01:50,414 --> 00:01:53,635 حول عدد الركاب الذين كانوا على متن الطائرة ، 9 00:01:53,678 --> 00:01:56,028 ولكن يعتقد أن هذا له علاقة بالطقس 10 00:01:56,072 --> 00:01:58,683 فيروس شديد العدوى يشبه السارس 11 00:01:58,727 --> 00:02:01,164 يبدو أنه ينتشر بسرعة في الخارج. 12 00:02:01,208 --> 00:02:03,079 على ال... 13 00:02:09,564 --> 00:02:13,045 اعتقدت أنك قلت أنك لن تدرس في الكوخ. 14 00:02:13,089 --> 00:02:16,875 اتفقنا على أنني لن أدرسي في الكوخ ، و ليس في السيارة. 15 00:02:19,051 --> 00:02:21,358 مهلا ، كم المدة للوصول؟ 16 00:02:21,402 --> 00:02:24,405 - يقول الجهاز يقول 15 دقيقة - الحمدلله 17 00:02:30,106 --> 00:02:34,806 كما تعلمون ، ليس لأكون أم المجموعة ، ولكن .؟؟.. 18 00:02:34,850 --> 00:02:38,549 هذا أمر خطير حقًا إذا تعرضنا للحادث. 19 00:02:38,593 --> 00:02:41,204 أنت مذعورة جداً يا أمي 20 00:02:41,248 --> 00:02:43,380 نعم ، حسنًا ، كيت يرفض ارتداء حزام الأمان ، 21 00:02:43,424 --> 00:02:45,208 الذي أعتقد أنه أسوأ. 22 00:02:45,252 --> 00:02:48,690 حسنًا ، أنا آسف لأنني أحب عيش حياة خطيرة ، حسنًا؟ 23 00:02:48,733 --> 00:02:52,868 - بالإضافة إلى ذلك ، إنه اختيار طبيعي ، لذا ... -اختيار الطبيعي 24 00:02:52,911 --> 00:02:55,000 أعني ، الناس بحاجة إلى متبرعين بالأعضاء. صحيح ياايدين؟ 25 00:03:25,857 --> 00:03:29,078 اللعنة يا ريفير، هل هذا هو المنزل الثاني لعائلتك؟ 26 00:03:29,121 --> 00:03:32,734 أه الثالث ، إذا حسبتم المتزل الذي بنيناه في كرم مارثا. 27 00:03:35,954 --> 00:03:37,304 ياإلهي 28 00:03:43,266 --> 00:03:45,877 آندي ، قد ترغب في الجلوس من أجل هذا. 29 00:03:45,921 --> 00:03:47,662 لا توجد إشارة. 30 00:03:47,705 --> 00:03:50,360 أه ، يمكنك أحيانًا الحصول على التغطية في أعلى التل ، لكنها متقطعة. 31 00:03:55,365 --> 00:03:58,760 هادئ... هذا ما جئنا من أجله ، أليس كذلك؟ 32 00:04:05,288 --> 00:04:07,812 - هل يوجد إنترنت؟ - - ضع تلك في الثلاجة 33 00:04:07,856 --> 00:04:11,294 آه ، حسنًا ، غرفتا نوم في الطابق السفلي ، وثلاثة في الطابق العلوي ، 34 00:04:11,338 --> 00:04:13,185 ويمكنكم يا رفاق القتال على الغرفة التى تريدونها ، 35 00:04:13,209 --> 00:04:15,864 وإيدين تحصل على الغرفة الرئيسية. 36 00:04:15,907 --> 00:04:17,344 شكرًا. 37 00:05:06,523 --> 00:05:08,699 مرحبًا يا جارة. 38 00:05:08,743 --> 00:05:10,745 أنا آخذ الغرفة عبر القاعة. 39 00:05:10,788 --> 00:05:12,703 40 00:05:12,747 --> 00:05:15,576 اسمعوا إلى المطبخ ، في خمس دقائق! 41 00:05:23,061 --> 00:05:25,673 يا رفاق ! حصلت على القليل من التغطية بعد كل شيء. 42 00:05:27,370 --> 00:05:28,370 أوه. 43 00:05:29,633 --> 00:05:31,592 مرحبًا يا بني ، هل وصلت بالأمان هناك؟ 44 00:05:31,635 --> 00:05:33,507 دخلت للتو. 45 00:05:33,550 --> 00:05:35,552 أه هل يمكنك ... هل تسمعينني؟ 46 00:05:35,596 --> 00:05:37,380 ... الاتصال ضعيف. 47 00:05:37,424 --> 00:05:39,295 - هناك آمن؟ - آه ، أجل ، ها أنت ذا 48 00:05:39,339 --> 00:05:40,905 الآن ، أعلم أنني لست بحاجة لتذكيرك ، 49 00:05:40,949 --> 00:05:42,361 لكن اعتني بالمكان ، حسنًا؟ 50 00:05:42,385 --> 00:05:44,082 التحف. 51 00:05:44,126 --> 00:05:46,302 وتلك بعض من أفضل أطباق والدتك ، 52 00:05:46,346 --> 00:05:49,523 فهل اشتريت الأطباق الورقية التي طلبت منك أن تشتريها؟ 53 00:05:49,566 --> 00:05:53,222 - نعم - حسناً. 54 00:05:53,265 --> 00:05:54,615 وتأكد من إخبار الجميع ، 55 00:05:54,658 --> 00:05:56,356 لا يتسكعون في جميع أنحاء المنزل 56 00:05:56,399 --> 00:05:58,769 بعد أن يخرجوا من حوض الاستحمام الساخن قبل أن يقوموا من التنشيف. 57 00:05:58,793 --> 00:06:00,490 أعلم ، الجو بارد ، لكن احزروا ماذا؟ 58 00:06:00,534 --> 00:06:02,318 لقد أنفقت الكثير من المال على تلك الأرضيات ، لذا ... 59 00:06:04,146 --> 00:06:07,323 بالله عليك يا شيلا! لقد أخبرته للتو بما أخبرتني به. 60 00:06:10,021 --> 00:06:12,850 أه ، فقط كن حذرًا جدًا مع الأطباق ، حسنًا؟ 61 00:06:12,894 --> 00:06:15,462 أعدك بأنني كل شيء تحت السيطرة. 62 00:06:15,505 --> 00:06:18,247 حسنًا ، استمتع. سنة جديدة سعيدة 63 00:06:19,814 --> 00:06:21,381 أبي؟ مرحبًا؟ 64 00:06:22,730 --> 00:06:24,384 قد انتهينا 65 00:06:29,737 --> 00:06:31,782 أعتقد أنني أكلت شيئًا. 66 00:06:31,826 --> 00:06:34,785 أنت بخير يا حبيبتي. انظري ، أنت تفعلين هذا دائمًا. 67 00:06:34,829 --> 00:06:37,962 أنا فقط لا أريد أن أمرض طوال الرحلة ، أتعلم؟ 68 00:06:38,006 --> 00:06:39,921 إنه في رأسك ، أنت واسواسية 69 00:06:39,964 --> 00:06:41,792 فقط استرخي! 70 00:06:45,056 --> 00:06:46,754 أوه ، هذا سوف يعمل بشكل جيد. 71 00:06:46,797 --> 00:06:48,408 كم هذا رومانسي. 72 00:06:48,451 --> 00:06:50,647 حسنًا ، أجل ، لا. سنقوم ... أنا لا ... لن نفعل ذلك. 73 00:06:50,671 --> 00:06:52,368 أوه. 74 00:06:54,457 --> 00:06:56,372 سنكسره لاحقًا. 75 00:07:02,291 --> 00:07:06,426 حسنا يا أصدقائي. أود أن أجعل نخبًا. 76 00:07:07,688 --> 00:07:09,298 يا صاح ، احذر. 77 00:07:09,341 --> 00:07:11,692 - آسف. لذا ... - الكلمة ، من فضلك. 78 00:07:11,735 --> 00:07:13,041 تمام. 79 00:07:13,084 --> 00:07:16,000 دون مزيد من اللغط... 80 00:07:16,044 --> 00:07:17,828 دعنا نثمل! 81 00:07:17,872 --> 00:07:19,743 نخبكم 82 00:07:19,787 --> 00:07:21,397 حسناً 83 00:07:21,441 --> 00:07:23,573 نخبكم 84 00:07:23,617 --> 00:07:25,575 85 00:07:25,619 --> 00:07:27,577 86 00:07:27,621 --> 00:07:28,970 - واحدة آخرى؟ 87 00:07:29,013 --> 00:07:30,613 - لنفعلها ، لنفعلها. - ها نحن 88 00:07:40,372 --> 00:07:41,983 ما هذا بحق الجحيم؟ 89 00:07:42,026 --> 00:07:44,159 أنا أبني أفضل رجل ثلج رأيته على الإطلاق. 90 00:07:44,202 --> 00:07:46,422 هذارجل ثلج مثير جدا للاهتمام 91 00:07:46,466 --> 00:07:47,510 حسنًا ، لم أنتهي بعد. 92 00:07:48,598 --> 00:07:50,382 يا صاح ، انتبه! بحقك! 93 00:07:50,426 --> 00:07:52,883 يا رجل ، لا أريد الثلج على وجهي. يا صاح ، أنا أعاني من الربو بجدية. 94 00:07:52,907 --> 00:07:54,343 اخرس. 95 00:07:54,386 --> 00:07:56,040 حسنًا ، ليس لدي خيار إذن. 96 00:07:56,084 --> 00:07:57,540 حسنًا ، أتمنى أن يكون هذا محتوى جيدًا لك. 97 00:07:57,564 --> 00:07:59,609 - تعال. - هل ستقوم بتصوير هذا الآن؟ 98 00:07:59,653 --> 00:08:01,089 تباً 99 00:08:01,132 --> 00:08:02,632 - حسنًا ، احصل على اللقطة التي تريدها. - يا صاح ، هاتفي 100 00:08:02,656 --> 00:08:04,242 - هنا ... أشر إليه بهذه الطريقة - اهدأ 101 00:08:04,266 --> 00:08:06,877 ماذا؟! 102 00:08:08,270 --> 00:08:10,490 - هل يمكنني إنهاء رجل الثلج الخاص بي من فضلك؟ - بخير 103 00:08:20,021 --> 00:08:22,414 - نعم؟ 104 00:08:23,546 --> 00:08:28,029 أنا ... أنا آسفة حقًا لأنني لم أحضر الجنازة. 105 00:08:28,072 --> 00:08:29,204 لا تقلقي بشأن هذا 106 00:08:30,074 --> 00:08:34,209 - لا ، كان يجب ... كان يجب أن أكون هناك. - - مهلاً ، حقاً ، لا بأس 107 00:08:34,252 --> 00:08:37,081 لا أحد يعرف ماذا يقول 108 00:08:37,125 --> 00:08:40,476 بصراحة ، أنا لا أعرف حتى ما أريدهم أن يقولوه. 109 00:08:40,520 --> 00:08:41,738 لا يغير شيئاً. 110 00:08:44,611 --> 00:08:46,613 يا إلهي- -كانوبال 111 00:08:47,744 --> 00:08:50,878 يا رفاق ، أنا أمزح 112 00:08:52,140 --> 00:08:53,576 المناشف. لا تفقدهم 113 00:08:53,620 --> 00:08:54,969 - يا إلهي حسنا أبي- 114 00:08:55,012 --> 00:08:56,448 - هل أنت بخير؟ - نعم 115 00:08:58,625 --> 00:09:01,018 - كنتم تمزحون يا رفاق اهدأي- 116 00:09:02,237 --> 00:09:04,892 - نعم -رائع رائع! 117 00:09:12,203 --> 00:09:14,641 الوقايات ، من فضلك ، أتعلم؟ 118 00:09:14,684 --> 00:09:17,469 تمام يا صاح ، استرخ ، حسنا؟ 119 00:09:17,513 --> 00:09:18,882 من المحتمل أنك أحد هؤلاء غريبي الأطوار 120 00:09:18,906 --> 00:09:21,212 الذين يضعان واقيان ذكريان أو شيء من هذا القبيل. 121 00:09:21,256 --> 00:09:22,605 إذا حصل على جنس 122 00:09:22,649 --> 00:09:25,173 صحيح جداً. 123 00:09:25,216 --> 00:09:27,088 لكننا نعلم أنه لديه عين لفتاة واحدة فقط. 124 00:09:28,350 --> 00:09:30,570 هي صديقتي المفضلة 125 00:09:30,613 --> 00:09:32,441 حسناً استمر في إخبار نفسك بذلك. 126 00:09:42,016 --> 00:09:44,279 يا صاح ، اقطع الاتصال 127 00:09:44,322 --> 00:09:47,587 انظر ، لدي 11 ألف متابع الآن. 128 00:09:47,630 --> 00:09:49,676 وفقط تم شراء ثلثهم 129 00:09:49,719 --> 00:09:52,983 يتوقع الناس أن يسمعوا مني. 130 00:09:54,550 --> 00:09:56,857 اه ، جيس ، ذلك اللقيط. 131 00:10:01,949 --> 00:10:03,820 - ها هو - مرحباً. 132 00:10:03,864 --> 00:10:07,345 عذراً ، لم أطلب تحديد موعد في ليلة رأس السنة. 133 00:10:07,389 --> 00:10:09,870 نعم ، لا أحد يجعلك تعمل. 134 00:10:09,913 --> 00:10:12,524 أولاً ، أنا لا أحب التخييم حقًا 135 00:10:12,568 --> 00:10:16,964 وثانياً ، كمية البقشيش التي سأقوم بجمعه الليلة...يستحق كل هذا العناء. 136 00:10:17,007 --> 00:10:19,401 بالإضافة إلى ذلك ، سمعت أن هناك عاصفة كبيرة متجهة في طريقكم. 137 00:10:19,444 --> 00:10:21,098 إذا علقت هناك ليوم إضافي ، 138 00:10:21,142 --> 00:10:22,796 سأتعرض للطرد بالتأكيد. 139 00:10:22,839 --> 00:10:25,233 أعتقد فقط أنك لا تريد الاعتراف بأن لديك فوبيا. "الخوف من فوات الشيء" 140 00:10:25,276 --> 00:10:26,669 لا أستطيع أن أؤكد ولا أنكر 141 00:10:27,801 --> 00:10:29,585 مرحبًا ، إيدن ، أين أنت؟ 142 00:10:32,153 --> 00:10:33,807 مرحبًا يا جيس. 143 00:10:33,850 --> 00:10:35,567 - اتصلي بي عندما تعودين ، حسنًا؟ - يبدو جيداً 144 00:10:35,591 --> 00:10:38,594 حسنًا ، استمتعوا يا رفاق 145 00:10:39,377 --> 00:10:42,163 أتمنى لو كنت هناك ، لكنني سأراكم مرة أخرى هنا 146 00:10:42,206 --> 00:10:45,906 حينما تسمح به آلهة الثلج، حسنًا؟ 147 00:10:45,949 --> 00:10:48,169 لا تشربوا كثيراً. 148 00:10:48,212 --> 00:10:49,518 أو افعلوا ذالك ، لا يهمني. 149 00:10:50,475 --> 00:10:51,955 - إلى اللقاء - إلى اللقاء 150 00:10:54,088 --> 00:10:58,483 حسنًا ، في هذه الملاحظة ، أقول المزيد من الشراب. 151 00:10:58,527 --> 00:11:00,224 نعم؟ نعم؟ نعم نعم 152 00:11:00,268 --> 00:11:02,749 - المزيد من الشراب - المزيد من الشراب 153 00:11:02,792 --> 00:11:04,054 - تعالي- . - حسناً 154 00:11:24,727 --> 00:11:27,121 - تباً لماذا؟ - أوه ، أنا ... اللعنة 155 00:11:27,164 --> 00:11:29,601 أنا ... أنا آسف جداً انتبهي للحذاء 156 00:11:29,645 --> 00:11:31,734 حسنًا ، لا 157 00:11:31,778 --> 00:11:33,127 حسنًا ، حسنًا 158 00:11:33,170 --> 00:11:36,347 عندما نعود إلى المنزل ، اشتري لي واحدة جديدة. 159 00:11:36,391 --> 00:11:37,914 - حسناً حسناً- 160 00:11:46,444 --> 00:11:48,055 إذن ماذا يوجد للعشاء؟ 161 00:11:48,098 --> 00:11:50,100 القلي السريع ، والجميع يقوم بالمساعدة. 162 00:11:50,144 --> 00:11:51,841 أوه ، هل تريدين مني أن أقوم بـ "ري"؟ 163 00:12:01,982 --> 00:12:05,942 ربما أنا مشوشة كثيرًا؟ لا أعلم 164 00:12:05,986 --> 00:12:07,901 أنا فقط لا أعتقد أنه طبيعي 165 00:12:07,944 --> 00:12:10,251 أن معدتي دائماً حساسة 166 00:12:10,294 --> 00:12:14,298 إم ، كم مرة علينا جميعًا أن نؤكد لك أنك بخير؟ 167 00:12:14,342 --> 00:12:16,953 صدقني. أنت بوجود طالبة الطب 168 00:12:18,694 --> 00:12:20,565 إنه أفضل من التشخيص الذاتي عبر الإنترنت 169 00:12:20,609 --> 00:12:23,438 تقنع إم نفسها باستمرار أنها تحتضر. 170 00:12:23,481 --> 00:12:24,874 أعني ، لكي أكون عادلة ، 171 00:12:24,918 --> 00:12:28,008 الأسبوع الماضي كل أعراضي كانت تشير إلى السرطان ، لذا ... 172 00:12:32,055 --> 00:12:36,146 أنا آسفة يا إيدن. كان ذلك عديم الحس 173 00:12:36,190 --> 00:12:39,497 أعلم أنك لم تقصدي ذلك. 174 00:12:42,326 --> 00:12:44,154 - تباً- - ماذا فعلت ... 175 00:12:44,198 --> 00:12:45,503 دعنى ارى. 176 00:12:45,547 --> 00:12:49,377 - اللعنة. -حسناً. 177 00:12:49,420 --> 00:12:51,771 في رأيي المهني ، أعتقد أنك ستعيش 178 00:12:53,033 --> 00:12:55,949 حسنًا ، إم ، دع هذا يكون درسًا لك 179 00:12:55,992 --> 00:12:58,342 أن الرجال لا ينتمون إلى المطبخ. 180 00:12:58,386 --> 00:13:00,170 - البعض منهم ينتمي إلى المطبخ - أنا أقوم بعمل رائع 181 00:13:00,214 --> 00:13:03,478 نعم. لقد قام بعمل رائع ... عمل رائع في قطع كل تلك الأشياء. 182 00:13:03,521 --> 00:13:05,393 حسنًا. حسنًا ، رائع. 183 00:13:05,436 --> 00:13:07,836 - إنه ... نوع من المحترفين حقًا - يمكنك أبدا 184 00:13:09,440 --> 00:13:11,244 حسنًا يا رفاق ، تبقى لدينا ثماني ثوان حتى تسقط الكرة. 185 00:13:11,268 --> 00:13:13,227 سبعة ستة 186 00:13:13,270 --> 00:13:16,796 خمسة ، أربعة ، ثلاثة ... 187 00:13:16,839 --> 00:13:21,626 اثنان واحد سنة جديدة سعيدة! 188 00:13:21,670 --> 00:13:25,021 نعم ، عام جديد سعيد! 189 00:14:19,771 --> 00:14:23,427 هل أنت بخير؟ 190 00:14:23,471 --> 00:14:25,038 أنا بخير. 191 00:14:27,040 --> 00:14:30,739 لا شيء مثل ليلة رأس السنة لتذكيرك كم أنت عازبة. 192 00:14:33,742 --> 00:14:35,875 لم أكن سأطلب ، ولكن ، آه ... 193 00:14:37,093 --> 00:14:38,878 أين الرجل الخاص بك الليلة؟ 194 00:14:38,921 --> 00:14:42,490 أجل ، ذالك الرجل؟ 195 00:14:44,144 --> 00:14:46,450 نعم ، ماذا حدث له؟ 196 00:14:46,494 --> 00:14:48,888 واحد... 197 00:14:48,931 --> 00:14:52,282 عندما مرضت أمي ، غادر ، لذلك ... 198 00:14:52,326 --> 00:14:53,980 لم يستطع التعامل. 199 00:14:55,677 --> 00:14:57,113 هذا ... 200 00:14:58,810 --> 00:15:00,464 - هذا سيء - نعم. 201 00:15:02,771 --> 00:15:06,035 يعني الحمد لله أنكم موجودن يا رفاق. 202 00:15:06,079 --> 00:15:07,732 و تخطيط لكل هذا فقط لابهاجي . 203 00:15:08,995 --> 00:15:10,866 لا أعرف ما الذي فعلته لأستحق ... 204 00:15:10,910 --> 00:15:13,086 - يا رفاق ، انظروا للخارج. - ماذا؟ 205 00:15:13,129 --> 00:15:16,611 أه ، يا صاح ، هذا أحد الأطباق المفضلة لأمي. 206 00:15:16,654 --> 00:15:18,265 سوف تتحسن الامور. 207 00:15:18,308 --> 00:15:19,788 إلى أين تذهب؟ 208 00:15:30,146 --> 00:15:33,019 الثلج يهطل بغزارة 209 00:15:34,846 --> 00:15:36,979 يا إلهي. حسنًا ، تذكر ذلك ... 210 00:15:39,721 --> 00:15:43,943 - اه ، ما هذا - مخاريط ثلجية كحولية 211 00:15:43,986 --> 00:15:45,857 - ماذا؟ -موافق 212 00:15:45,901 --> 00:15:47,990 أنا في أي شيء... دعنا فعله 213 00:15:54,301 --> 00:15:57,173 هل هذا ... صحي؟ 214 00:15:57,217 --> 00:16:00,350 بالتأكيد هو كذلك ، خاصة مع الكحول. 215 00:16:00,394 --> 00:16:01,482 216 00:16:02,613 --> 00:16:03,613 217 00:16:05,007 --> 00:16:07,096 تحذير من عاصفة شتوية 218 00:16:07,140 --> 00:16:11,013 في وحول وجهة التزلج الشهيرة سنوفالز. 219 00:16:11,057 --> 00:16:14,190 يتوقع المتنبئون بالطقس العاصفة الثلجية 220 00:16:14,234 --> 00:16:17,367 تساقط ثلوج كثيفة ، وإعصار متفجر. 221 00:16:17,411 --> 00:16:19,717 إنهم ينصحون المسافرين بتوخي الحذر 222 00:16:19,761 --> 00:16:23,808 والاستعداد للتأخير كعاصفتين متتاليتين قويتين 223 00:16:23,852 --> 00:16:26,246 - تنتج على نطاق واسع ... - هذا يبدو سيئا نوعا ما. 224 00:16:28,161 --> 00:16:30,685 قد لا نعود إلى المنزل غدًا بعد كل شيء. 225 00:16:33,514 --> 00:16:37,126 حسنًا ، في هذه الملاحظة ، سأذهب إلى الفراش 226 00:16:37,170 --> 00:16:39,607 هل هذا رمز "سأذهب للدراسة في غرفتي لوحدي"؟ 227 00:16:42,349 --> 00:16:46,005 لا ، إنه رمز سأذهب للنوم 228 00:16:50,357 --> 00:16:51,532 أيا كان 229 00:18:24,973 --> 00:18:26,192 آسف. 230 00:18:26,235 --> 00:18:28,455 اللعنة ، آسف. 231 00:18:28,498 --> 00:18:32,111 إنه ... آسف ، إنه أنا. 232 00:18:32,154 --> 00:18:34,722 - مهلا ، ما ... انقطاع التيار الكهربائي؟ - نعم 233 00:18:34,765 --> 00:18:36,941 أه ذهبت لأتفقد المولد الإحتياطي ، 234 00:18:36,985 --> 00:18:39,509 لكن ، نفد الغاز 235 00:18:40,641 --> 00:18:42,251 تباً 236 00:18:42,295 --> 00:18:45,820 يا صاح ، اخرس. إنه جزء من العملية. 237 00:18:45,863 --> 00:18:49,432 حسنًا ، هل تعتقد أن الكهرباء ستعود قريبًا؟ 238 00:18:49,476 --> 00:18:52,392 أنا متأكد من أنه لم تنقطع لأكثر من يوم أو نحو ذلك. 239 00:18:54,220 --> 00:18:56,526 انتظر ، إذن ماذا سنفعل بشأن الحرارة؟ 240 00:18:58,137 --> 00:19:02,489 أه ربما فكرة جيدة أن نتجمع في منطقة واحدة ، 241 00:19:02,532 --> 00:19:04,926 مثل غرفة المعيشة ، بجانب المدفأة ، 242 00:19:04,969 --> 00:19:08,451 وسأغلق الفتحات حتى لا يدخل الهواء البارد . 243 00:19:08,495 --> 00:19:10,647 إذا لزم الأمر ، يمكننا حشو المناشف في أسف الأبواب 244 00:19:10,671 --> 00:19:13,761 نعم؟ أتبدو كخطه؟ 245 00:19:13,804 --> 00:19:15,371 - نعم - نعم 246 00:19:15,415 --> 00:19:16,807 - حسناً - اخرس 247 00:19:16,851 --> 00:19:19,462 تعالي 248 00:19:49,144 --> 00:19:50,624 249 00:19:50,667 --> 00:19:51,973 استيقظوا، أيها الأصدقاء! 250 00:19:52,016 --> 00:19:53,801 كيت 251 00:19:53,844 --> 00:19:56,456 قد تكون الطرق معطلة ، لكن هذا لا يعني أننا كذلك. 252 00:19:56,499 --> 00:19:59,720 هيا استيقظ 253 00:19:59,763 --> 00:20:01,548 - يا صاح ، ماذا تفعل؟ - استيقظ 254 00:20:01,591 --> 00:20:03,202 لكن الأريكة ، بجدية 255 00:20:09,425 --> 00:20:12,385 مشيت على طول الطريق محاولًا للحصول على التغطية. 256 00:20:12,428 --> 00:20:13,690 لم يحالفني الحظ. 257 00:20:14,909 --> 00:20:18,260 يجب أن نستخدم الحطب الموقد باعتدال ، ليس هناك الكثير. 258 00:20:21,655 --> 00:20:23,613 لا يمكنك حتى رؤية الطريق. 259 00:20:24,745 --> 00:20:27,356 نعم. نحن لا نذهب إلى أي مكان. 260 00:20:35,669 --> 00:20:39,063 ما الذي يمكن أن تفعله الآن؟ 261 00:20:39,107 --> 00:20:41,370 أنا أقوم بإلتقاط صور. 262 00:20:41,414 --> 00:20:43,851 إذا لم تكن هناك خدمة أو شبكة انترنت ، لا بد لي من استخدام وقتي بحكمة. 263 00:20:46,375 --> 00:20:47,855 "بحكمة" 264 00:20:47,898 --> 00:20:50,945 أعني كيف تتحملينه؟ 265 00:20:50,988 --> 00:20:52,227 أعني ، أنا ... أحبه و كل ذالك ، 266 00:20:52,251 --> 00:20:54,688 لكن أعني أنه يحب نفسه كثيرًا. 267 00:20:56,037 --> 00:20:59,083 حسنًا ، هو يتحملني و من الصعب أن العثور على شخص مثله. 268 00:21:00,868 --> 00:21:04,306 لا! هل يجب عليك تصوير كل شيء؟ 269 00:21:04,350 --> 00:21:08,310 أعني ، إم لا تسمح لي بتصوير كل شيء. 270 00:21:08,354 --> 00:21:10,138 أوه ، آندي سكب الشاي. 271 00:21:11,574 --> 00:21:13,184 أين سكبها؟ 272 00:21:19,147 --> 00:21:22,281 ماذا؟ حسناً. 273 00:21:32,813 --> 00:21:34,989 يا رفاق ، الجو مظلم 274 00:21:35,032 --> 00:21:36,295 ماذا سنفعل بشأن الضوء؟ 275 00:21:37,383 --> 00:21:41,082 صحيح، أعني ، هل لديكم أي شموع يا رفاق؟ 276 00:21:41,125 --> 00:21:43,519 أجل ، والديّ لديهما الكثير من الشموع. 277 00:21:43,563 --> 00:21:46,566 آه ، أعتقد أن الفوانيس ، بعض المصابيح الكاشفة. 278 00:21:46,609 --> 00:21:48,089 حسنا عظيم. 279 00:21:48,132 --> 00:21:50,700 ثم دعونا نضيء هذا المكان. 280 00:22:18,337 --> 00:22:19,686 أنا أشعر بالبرد الشديد. 281 00:22:21,383 --> 00:22:24,038 نعم ، متى تعتقد أن الكهرباء ستعود؟ 282 00:22:24,081 --> 00:22:26,954 اعتقدت أنه ستعود الآن 283 00:22:26,997 --> 00:22:30,261 ربما يمكننا سحب الوقود من السيارات لاستخدامه في المولد. 284 00:22:30,305 --> 00:22:33,613 ، لا أعتقد ذلك 285 00:22:33,656 --> 00:22:36,093 أعني ، سنحتاجها للرحيل عندما تتوقف الثلوج. 286 00:22:36,137 --> 00:22:40,010 إذاً . إذا توقفت. 287 00:22:40,054 --> 00:22:42,665 حسنًا ، الآن من هو المذعور؟ 288 00:22:45,189 --> 00:22:48,367 ربما يجب أن نتوقف عن الشرب 289 00:22:49,977 --> 00:22:51,911 يعتقد معظم الناس أن الخمر سيجعلك أكثر دفئًا 290 00:22:51,935 --> 00:22:54,155 لكنها في الواقع تفعل العكس 291 00:22:54,198 --> 00:22:58,202 والكحول يمنع جسمك من الكثير من ردود أفعاله الصحية ، 292 00:22:58,246 --> 00:23:01,380 أحدها هو الحفاظ على درجة حرارة الجسم الأساسية دافئة في الطقس البارد. 293 00:23:04,208 --> 00:23:05,558 سحقاً لهذا. 294 00:23:24,707 --> 00:23:27,014 آسفة لم أقصد إيقاظك 295 00:23:33,629 --> 00:23:36,850 أحلم بأمي في بعض الأحيان. 296 00:23:39,983 --> 00:23:43,596 اشتاق لها كثيراً. 297 00:23:48,731 --> 00:23:50,429 أنا بردانة 298 00:23:53,475 --> 00:23:54,563 أنا أيضاً. 299 00:23:56,478 --> 00:24:00,787 لا ، أعني ، أنا أشعر بالبرد ، لكن ... 300 00:24:03,050 --> 00:24:07,097 هذا في الواقع آخر شيء قالته لي في المستشفى. 301 00:24:10,797 --> 00:24:12,233 "أنا بردانة." 302 00:24:17,325 --> 00:24:21,242 الآن فقط ... يبدو وكأنه صدفة غريبة. 303 00:24:33,776 --> 00:24:35,256 يا 304 00:24:38,868 --> 00:24:40,870 لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن. 305 00:24:42,742 --> 00:24:45,048 لنجرب شيئًا ما تعال. 306 00:24:53,709 --> 00:24:54,928 تعال 307 00:25:02,283 --> 00:25:04,024 حسنًا ، من أجل حرارة الجسم ، أليس كذلك؟ 308 00:25:26,960 --> 00:25:28,744 لم يحالفنا الحظ. 309 00:25:28,788 --> 00:25:31,704 انظروا ، مشينا بعض الوقت ، الطرق سيئة حقًا. 310 00:25:31,747 --> 00:25:33,488 من المستحيل أن تتحرك السيارة. 311 00:25:33,532 --> 00:25:37,187 نعم ، يا رفاق ، هناك ... مخرج الثلج 312 00:25:38,885 --> 00:25:41,583 تعال. حسنًا ، لقد حصلت على واحدة أخرى. 313 00:25:41,627 --> 00:25:43,759 لقد تساقط الثلج ولم يتمكن من النهوض. 314 00:25:45,587 --> 00:25:47,720 أنت أحمق. 315 00:25:47,763 --> 00:25:50,897 حسنًا ، الجو يزداد برودة. المنزل لا يحبس الحرارة. 316 00:25:50,940 --> 00:25:52,899 نعم ، لقد نفد الحطب تقريبًا 317 00:26:22,711 --> 00:26:26,149 هل هذا كل الخشب الجاف الذي لدينا؟ 318 00:26:28,325 --> 00:26:32,025 حسنًا ، نحن نعاني من نقص في الطعام أيضًا. نحن بحاجة لتقنين ما لدينا. 319 00:26:34,593 --> 00:26:36,571 مهلا ، لماذا لا نقطع بعض الأثاث ونحرقه؟ 320 00:26:36,595 --> 00:26:38,248 لا تفكر حتى في ذلك. 321 00:26:38,292 --> 00:26:40,250 أعني بحقك. 322 00:26:40,294 --> 00:26:42,577 سيفضل والداك تدمير طاولة جانبية بدلاً من التجميد حتى الموت. 323 00:26:42,601 --> 00:26:45,516 لن يتجمد أحد حتى الموت ، حسنًا؟ 324 00:26:45,560 --> 00:26:47,649 انظر ، نحن بحاجة لعمل شيئين. 325 00:26:47,693 --> 00:26:50,783 أولاً ، نحن بحاجة إلى البقاء دافئين قدر الإمكان. 326 00:26:50,826 --> 00:26:52,306 هناك عدة طرق يمكننا من خلالها القيام بذلك. 327 00:26:52,349 --> 00:26:54,438 من الواضح أن البقاء بقرب النار مثالي 328 00:26:54,482 --> 00:26:55,701 ولدي القليل من ققاص تدفئة اليد. 329 00:26:55,744 --> 00:26:57,441 واه ، الماء الذي كان ساخنًا بالفعل 330 00:26:57,485 --> 00:26:58,878 بحلول الوقت الذي انقطعت فيه الكهرباء ، 331 00:26:58,921 --> 00:27:01,750 يجب أن يكون لازال دافئًا في الخزان لبعض الوقت. 332 00:27:01,794 --> 00:27:04,840 وأطفأت المقبض إمداد الماء للسخان ، 333 00:27:04,884 --> 00:27:06,929 للحفاظ على ما تبقى دافئًا قدر الإمكان. 334 00:27:06,973 --> 00:27:08,670 نعم ، ولقد قمت بهذا في المخيم من قبل ، 335 00:27:08,714 --> 00:27:10,541 حيث تضع الماء الساخن في زجاجة 336 00:27:10,585 --> 00:27:12,979 وتضعه عند قدميك في كيس نومك 337 00:27:13,022 --> 00:27:16,069 أو تحت بطانيتك إنه نافع حقاً. 338 00:27:19,942 --> 00:27:22,728 أم ، ثانياً ، 339 00:27:22,771 --> 00:27:26,645 وقد يكون هذا صعبًا ... 340 00:27:29,517 --> 00:27:31,911 نحن بحاجة إلى البقاء مستيقظين. 341 00:27:31,954 --> 00:27:33,303 لماذا ا؟ 342 00:27:35,218 --> 00:27:37,656 لأنه عندما يحدث انخفاض حرارة الجسم ... 343 00:27:38,961 --> 00:27:41,094 في معظم الأوقات ، إذا كنت تغفو ... 344 00:27:42,704 --> 00:27:44,575 لن تستيقظ. 345 00:28:10,297 --> 00:28:11,907 مرحبًا. 346 00:28:12,908 --> 00:28:14,562 - أنت فوق؟ - نعم 347 00:28:56,647 --> 00:28:59,650 نعم. يجب أن تعطينا المزيد من الحرارة ... 348 00:28:59,694 --> 00:29:01,827 عندما يكون الجو مشمس 349 00:29:12,228 --> 00:29:14,448 أقسم أن كان لدينا بقالة أكثر من هذا. 350 00:29:15,928 --> 00:29:18,844 مرحبًا ، السكر ليس فكرة جيدة. 351 00:29:20,759 --> 00:29:21,890 حسنًا ، للبقاء مستيقظًا 352 00:29:22,978 --> 00:29:24,675 وسيمنحك دفعة سريعة من الطاقة ، 353 00:29:24,719 --> 00:29:26,895 ولكن بعد ذلك ستنهار. 354 00:29:29,202 --> 00:29:33,336 - كيت ، بحقك. - - فاترة ، عاهرة الثلج 355 00:29:34,990 --> 00:29:37,950 أخبرتك أن هذا سوف يزيد الأمر سوءًا 356 00:29:39,778 --> 00:29:41,649 كيت 357 00:29:41,692 --> 00:29:44,652 358 00:29:44,695 --> 00:29:47,046 359 00:29:49,483 --> 00:29:50,832 إنها فكرةجيدة. 360 00:30:05,760 --> 00:30:07,240 انا أتجمد. 361 00:30:08,763 --> 00:30:10,330 بالكاد أشعر بيدي 362 00:30:12,723 --> 00:30:16,162 مرحبًا ، مع معظم مواقد الغاز ، 363 00:30:16,205 --> 00:30:18,207 يمكنك فقط إشعاله بعود ثقاب. 364 00:30:49,978 --> 00:30:52,502 أوه! نعم نعم. 365 00:30:52,546 --> 00:30:54,983 يا!يبدو شعور جيد حقًا. 366 00:31:16,091 --> 00:31:18,267 ! كيت ، ماذا تفعل ؟! 367 00:31:24,099 --> 00:31:26,754 بماذا كنت تفكر؟ ! يارفاق 368 00:31:50,821 --> 00:31:53,955 عاصفة الشتاء تجلب الثلوج والصقيع والجليد 369 00:31:53,999 --> 00:31:56,958 إلى جانب المئات من حالات إلغاء الرحلات ... 370 00:31:57,002 --> 00:31:59,874 أحوال الطرق. انها تصلح لتكون 371 00:31:59,918 --> 00:32:03,356 واحدة من أسوأ العواصف الثلجية التي تضربها بعض الوقت. 372 00:32:07,186 --> 00:32:08,448 اخر واحد. 373 00:32:12,147 --> 00:32:13,801 حسنًا ، استمع ، 374 00:32:13,844 --> 00:32:17,674 أعلم أن كيت ليس الشخص الوحيد الذي يشعر مضطرب قليلاً. 375 00:32:17,718 --> 00:32:21,069 البرد يؤثر بي أيضا. 376 00:32:21,113 --> 00:32:22,288 بالإضافة إلى ذلك ، نحن لا ننام. 377 00:32:23,942 --> 00:32:25,769 النار رسمياً انطفأت. 378 00:32:28,033 --> 00:32:29,904 ماذا لو كان الثلج؟ 379 00:32:31,253 --> 00:32:32,820 ماذا تقصد بذلك؟ 380 00:32:36,389 --> 00:32:38,347 . أعني، فكروا في ذلك 381 00:32:38,391 --> 00:32:41,089 كم عدد الأفلام التي شاهدتها حيث ينتشر الفيروس 382 00:32:41,133 --> 00:32:43,004 أو مثل الطاعون أو الزومبي 383 00:32:43,048 --> 00:32:46,007 لأن إمدادات المياه ملوثة؟ 384 00:32:46,051 --> 00:32:47,226 تباً 385 00:32:48,270 --> 00:32:51,795 حقاً؟ يعني ما لو كان الثلج؟ ... 386 00:32:51,839 --> 00:32:55,103 لا أعرف ، ملوث بطريقة ما؟ 387 00:32:55,147 --> 00:32:57,976 ألم نمر بمحطة معالجة المياه في الطريق إلى هنا؟ 388 00:32:58,019 --> 00:33:02,415 ربما، وأعتقد أن هناك قاعدة عسكرية ليست بعيدة من هنا. 389 00:33:02,458 --> 00:33:06,027 حسنًا ، توقف ، اهدأ لا أعتقد أن هذا كل شيء 390 00:33:06,071 --> 00:33:08,464 أنتم يا رفاق تبدون مثل منظري المؤامرة 391 00:33:12,207 --> 00:33:14,862 - أكلناه - ماذا؟ 392 00:33:18,039 --> 00:33:20,955 نحن ... أكلنا الثلج ، كلنا. 393 00:33:26,308 --> 00:33:31,400 ... معدتي ، أنا ... علمت أنها بدأت تشعر بالسوء. 394 00:33:31,444 --> 00:33:35,970 لا ، لا حبيبتي، انظري ، أنت ... أنت تفعلين هذا دائمًا ، أنت تعرفين ذلك. 395 00:33:36,014 --> 00:33:38,799 تشوشين رأسك و تدمرين الأشياء لنفسك. 396 00:33:38,842 --> 00:33:40,366 فكري في الأمر. 397 00:33:40,409 --> 00:33:42,063 لقد كنت متحمسة لهذه الرحلة. 398 00:33:43,934 --> 00:33:47,112 تباً لا تقلقي. 399 00:33:48,983 --> 00:33:50,680 أنا متأكد من أننا جميعًا بخير. 400 00:34:25,237 --> 00:34:27,239 كان يواجه الاتجاه المعاكس من قبل 401 00:34:42,645 --> 00:34:43,820 رفاق... 402 00:34:47,520 --> 00:34:50,740 رجل الثلج ، أعتقد أنه ... 403 00:35:06,104 --> 00:35:07,148 يا صاح ، هل أنت بخير؟ 404 00:35:07,192 --> 00:35:09,933 - أنا ... اعتقدت، آه ...- - ماذا؟ 405 00:35:12,284 --> 00:35:15,417 هل أنتم تعبثون معي؟ 406 00:35:15,461 --> 00:35:18,594 بالطبع لا. لماذا تسأل ذلك؟ 407 00:35:32,173 --> 00:35:33,566 408 00:35:35,437 --> 00:35:37,787 هل تعتقد أنه ممكن؟ 409 00:35:37,831 --> 00:35:38,832 ماذا؟ 410 00:35:39,833 --> 00:35:40,834 الثلج 411 00:35:43,315 --> 00:35:46,100 أعتقد أننا جميعًا محرومون من النوم 412 00:35:46,144 --> 00:35:48,233 ربما نعاني من انخفاض حرارة الجسم قليلاً. 413 00:35:48,276 --> 00:35:50,191 أعراض كلاهما منطقية هنا 414 00:35:51,584 --> 00:35:54,239 نعم صحيح 415 00:36:13,519 --> 00:36:14,694 لدي فكرة. 416 00:36:18,350 --> 00:36:21,353 لماذا لا نقول قراراتنا؟ 417 00:36:24,269 --> 00:36:26,880 لا يبدو أنه الوقت المناسب حقًا. 418 00:36:28,577 --> 00:36:30,666 لا 419 00:36:30,710 --> 00:36:34,148 لا ، هو على حق. سيكون هذا جيدًا. 420 00:36:35,628 --> 00:36:38,065 الحديث عن هذا ، أم ، 421 00:36:38,108 --> 00:36:42,287 قراري هو أن أصل إلى صالة الألعاب الرياضية ست مرات في الأسبوع ، 422 00:36:42,330 --> 00:36:44,941 الحصول تحت 8٪ دهون الجسم. 423 00:36:46,508 --> 00:36:48,293 إنه يثلج الصدر. 424 00:36:49,424 --> 00:36:50,512 أنا التالي 425 00:36:53,211 --> 00:36:57,824 قراري في السنة الجديدة هو البقاء على قيد الحياة. 426 00:36:59,913 --> 00:37:01,306 سوف أوافق على ذلك. 427 00:37:03,786 --> 00:37:05,701 حسنًا ، بينما نتفق جميعًا هناك ، 428 00:37:05,745 --> 00:37:07,877 إنها إجابة سيئة. 429 00:37:08,878 --> 00:37:10,097 اخبرينا أنت. 430 00:37:12,360 --> 00:37:15,015 قراري هو التخرج. 431 00:37:15,058 --> 00:37:17,409 أعني ، الآن بعد أن ماتت أمي 432 00:37:17,452 --> 00:37:20,542 يبدو مسار حياتي المهنية أكثر أهمية. 433 00:37:20,586 --> 00:37:21,891 أريد أن أجعلها فخورة 434 00:37:23,371 --> 00:37:26,592 - هذا جيد- - شكرًا. 435 00:37:28,376 --> 00:37:29,812 ماذا عنك يا ريفر؟ 436 00:37:31,074 --> 00:37:33,251 ما هو قرارك للعام الجديد؟ 437 00:37:37,342 --> 00:37:39,344 لابتعاد عنكم أيها الناس 438 00:38:18,905 --> 00:38:20,602 إم؟ 439 00:38:24,998 --> 00:38:27,087 مرحبًا ، هل رأيتم يا رفاق إم؟ 440 00:38:27,130 --> 00:38:29,655 غفوت ولم تكن هناك عندما استيقظت. 441 00:38:42,755 --> 00:38:43,886 يا إلهي. 442 00:38:49,979 --> 00:38:51,067 إم! 443 00:38:58,118 --> 00:38:59,511 أحضرها هنا. 444 00:39:05,081 --> 00:39:06,779 حسنًا ، الجميع ابتعدوا. 445 00:39:06,822 --> 00:39:08,694 أي حركة مفرطة أو صاخبة 446 00:39:08,737 --> 00:39:10,913 يمكن أن يسبب سكتة قلبية ، حسنا؟ 447 00:39:10,957 --> 00:39:12,630 لا نعرف كم من الوقت كانت هناك. 448 00:39:12,654 --> 00:39:15,309 أنا هنا يا إم أنا هنا 449 00:39:15,353 --> 00:39:17,137 نحن بحاجة إلى إزالة هذه الملابس الرطبة عنها 450 00:39:17,180 --> 00:39:19,966 برفق ، حسنًا؟ ابدأ بالحذاء ، نعم. 451 00:39:26,799 --> 00:39:27,799 يا. 452 00:39:39,464 --> 00:39:42,641 مرحبًا ، كيف تشعرين؟ 453 00:39:45,905 --> 00:39:47,341 معدتي تؤلمني. 454 00:39:52,868 --> 00:39:53,868 ريفر 455 00:39:54,783 --> 00:39:55,783 أوه. 456 00:39:56,698 --> 00:39:58,526 أنت لا تبدو على ما يرام. 457 00:39:59,832 --> 00:40:01,399 أشعر قليلاً ... 458 00:40:03,270 --> 00:40:04,445 بالمرض 459 00:40:07,709 --> 00:40:10,669 ما زلت أفكر في الثلج. 460 00:40:11,931 --> 00:40:13,367 ماذا عنها؟ 461 00:40:15,238 --> 00:40:18,938 عن كونه ... سيئ. 462 00:40:21,462 --> 00:40:24,857 حول وجود شيء فيه. 463 00:40:31,864 --> 00:40:36,085 ايدن .. هل يمكنني التحدث معك في المطبخ لدقيقة؟ 464 00:40:36,129 --> 00:40:38,958 نعم. سأعود حالاً ، ريفر 465 00:40:43,484 --> 00:40:44,877 سأعود حالاً ، حسنا؟ 466 00:41:02,068 --> 00:41:03,852 سألتها لماذا فعلت ذلك 467 00:41:05,027 --> 00:41:07,856 لماذا هي ... لماذا خرجت؟ 468 00:41:10,555 --> 00:41:13,427 قالت لإن الجو كان دافئًا هناك. 469 00:41:15,690 --> 00:41:18,693 كانت مرتبكة ومهلوسة. 470 00:41:20,042 --> 00:41:22,871 هذا يتجاوز مجرد الشعور بعدم الراحة ، 471 00:41:22,915 --> 00:41:24,351 الارتجاف قليلا والتعب. 472 00:41:25,352 --> 00:41:28,224 إم تفقد عقلها حرفياَ. 473 00:41:28,268 --> 00:41:30,270 إنها مهووسة بفكرة الثلج. 474 00:41:30,313 --> 00:41:33,578 نعم ، وريفر مقتنع بذلك أيضًا 475 00:41:35,231 --> 00:41:36,774 لم أكن أعتقد حتى أنه كان جادًا 476 00:41:36,798 --> 00:41:38,147 عندما توصل إلى تلك النظرية. 477 00:41:38,191 --> 00:41:41,107 هذه هي الطريقة التي تعمل بها الهستيريا الجماعية. 478 00:41:41,150 --> 00:41:44,850 الناس يتغذون من اقتراحات بعضهم البعض ، 479 00:41:44,893 --> 00:41:48,331 حرفيًا يمرضون أنفسهم بسبب الشعور بالمرض. 480 00:41:48,375 --> 00:41:53,815 بالإضافة إلى ذلك ، نحن جميعًا متعبون وباردون ، لذا ... 481 00:41:55,643 --> 00:41:59,778 يمكن أن يسبب انخفاض حرارة الجسم سلوكًا غريبًا ينطوي على المخاطرة 482 00:41:59,821 --> 00:42:02,476 بسبب الارتباك والتضليل 483 00:42:03,956 --> 00:42:05,740 والجوع لا يساعد ، 484 00:42:05,784 --> 00:42:08,787 ناهيك عن آثار قلة النوم أو انعدامه. 485 00:42:11,441 --> 00:42:14,619 هل سمعتم يا رفاق عن تجربة النوم الروسية؟ 486 00:42:14,662 --> 00:42:16,882 - ما هذا؟ - إنها أسطورة حضرية 487 00:42:18,579 --> 00:42:22,017 على ما يبدو ، كانت تجربة عن الحرمان من النوم. 488 00:42:23,845 --> 00:42:25,238 في الأربعينيات ، 489 00:42:25,281 --> 00:42:27,588 كان هناك خمسة سجناء تم وضعهم في غرفة 490 00:42:27,632 --> 00:42:33,028 تم ضخه بالكامل من الغاز لإبقائهم مستيقظين. 491 00:42:33,072 --> 00:42:35,422 بعد أيام قليلة فقط ، 492 00:42:35,465 --> 00:42:38,556 كانوا يهمسون لأنفسهم ، 493 00:42:38,599 --> 00:42:42,342 ينقلبون على بعضهم البعض ، ويظهرون علامات الجنون . 494 00:42:42,385 --> 00:42:47,260 وعندما كان أحدهم يصرخ بصوت عالٍ مزق حباله الصوتية ، 495 00:42:47,303 --> 00:42:48,783 البقية منهم لم يرمشوا حتى. 496 00:42:50,480 --> 00:42:53,614 في نهاية الأمر ، كانوا يمضغون أصابعهم حتى العظم ، 497 00:42:53,658 --> 00:42:56,095 يتغذون حرفياً على أنفسهم. 498 00:42:56,138 --> 00:42:58,793 لماذا تخبرنا هذه القصة؟ 499 00:42:58,837 --> 00:43:03,276 أنا فقط أوصل المعلومة بأن لا يوجد ثلج شرير. 500 00:43:03,319 --> 00:43:05,800 نحن جميعًا فقط مرهقون. 501 00:43:07,410 --> 00:43:11,153 لكنني أدرك أننا قد نحتاج إلى التحرك قريبًا 502 00:43:13,025 --> 00:43:14,461 أي نوع من التحرك؟ 503 00:43:16,637 --> 00:43:18,030 المولد. 504 00:43:19,379 --> 00:43:21,033 لا مزيد من الانتظار ، ولا مزيد من التجمد. 505 00:43:22,338 --> 00:43:23,426 إم مريضة. 506 00:43:24,471 --> 00:43:26,473 نحن نسحب الوقود من سيارتنا. 507 00:43:28,780 --> 00:43:30,433 - أنا موافق - نعم انا ايضا 508 00:43:30,477 --> 00:43:32,087 أنا أيضا 509 00:43:34,220 --> 00:43:38,485 ما رأيكم أن أذهب إلى السقيفة ، أبحث عن سيفون ، 510 00:43:38,528 --> 00:43:39,791 سأعلمكم بمجرد أن أجدها؟ 511 00:43:41,096 --> 00:43:42,707 نعم ، شكرًا ، ريفر. 512 00:44:03,031 --> 00:44:05,033 لقد كان هناك لفترة من الوقت. 513 00:44:06,513 --> 00:44:07,514 نعم. 514 00:44:08,558 --> 00:44:11,083 لقد كان يتصرف بطريقة غريبة في وقت سابق ، ألا تعتقد ذلك؟ 515 00:44:13,259 --> 00:44:16,262 نعم ، ربما سأذهب للاطمئنان عليه. 516 00:44:19,657 --> 00:44:20,875 شكرًا لك. 517 00:44:30,232 --> 00:44:31,799 ريقير 518 00:44:35,847 --> 00:44:37,283 أين أنت يا رجل؟ 519 00:44:54,039 --> 00:44:57,216 - ماذا بحق الجحيم تفعل؟ لا يمكننا نشره- 520 00:44:57,259 --> 00:44:58,608 انتشر ماذا؟ 521 00:44:58,652 --> 00:45:00,872 الفيروس أو أيا كان 522 00:45:02,438 --> 00:45:03,744 لا يوجد فيروس. 523 00:45:06,529 --> 00:45:08,488 ماذا فعلت؟ 524 00:45:08,531 --> 00:45:10,229 علينا أن نموت. 525 00:45:11,230 --> 00:45:13,101 يجب أن يموت معنا. 526 00:45:14,102 --> 00:45:15,451 لا يمكننا المغادرة هنا 527 00:45:22,328 --> 00:45:24,069 - اخبرهم! - ما الذي يجري؟ 528 00:45:24,112 --> 00:45:27,594 لقد أخفقت! سكب كل الغاز ، كله! 529 00:45:27,637 --> 00:45:30,336 - بحق الجحيم؟ - ريفر ، لماذا تفعل ذلك؟ 530 00:45:30,379 --> 00:45:32,555 اللعنة ، إنه مغطى بالغاز 531 00:45:40,389 --> 00:45:43,218 - بماذا تفكر؟ - أنا... 532 00:45:45,003 --> 00:45:46,482 أنا آسف يا رفاق. أنا لا... 533 00:45:47,614 --> 00:45:49,224 أه ، أشعر بقليل ... 534 00:45:51,618 --> 00:45:54,142 أنت مرتبك فقط ، حسنًا؟ 535 00:45:54,186 --> 00:45:55,753 نحن أصدقاؤك. 536 00:45:57,058 --> 00:45:59,234 أنا أعرف. أنا... 537 00:45:59,278 --> 00:46:01,193 لا تريد أن تؤذينا. 538 00:46:01,236 --> 00:46:03,325 أعلم ، أنا ... 539 00:46:03,369 --> 00:46:05,501 لا أعلم ما الذي أصابني. 540 00:46:39,274 --> 00:46:41,276 يا إلهي ام اختفت 541 00:47:00,861 --> 00:47:02,994 إم؟ 542 00:47:03,037 --> 00:47:05,039 حبيبتي ، هل أنتِ بخير؟ 543 00:47:06,998 --> 00:47:08,434 أنا بخير 544 00:47:08,477 --> 00:47:10,828 فقط ... فقط دعني وشأني. 545 00:47:15,397 --> 00:47:17,269 عزيزتي ، أنت تخيفني قليلاً 546 00:47:18,487 --> 00:47:20,707 فقط افتح الباب ، حسنًا؟ 547 00:47:20,750 --> 00:47:23,666 إم؟ 548 00:47:41,467 --> 00:47:45,558 افتح الباب. 549 00:47:45,601 --> 00:47:47,212 افتح الباب يا إم. 550 00:48:01,661 --> 00:48:03,097 إم؟ 551 00:48:11,671 --> 00:48:14,021 عزيزتي ، فقط افتحي ، اتفقنا؟ 552 00:48:21,420 --> 00:48:23,683 حسنًا ، إذا كنت هناك ، تراجعي ، سأدخل. 553 00:48:33,127 --> 00:48:34,433 يا إلهي. 554 00:48:37,915 --> 00:48:39,351 ماذا-ماذا تفعلين؟ 555 00:48:47,315 --> 00:48:51,189 أعتقد أنني حصلت عليه. أعتقد أنني خرجته. 556 00:48:57,978 --> 00:48:59,414 لا ، هذا عميق 557 00:48:59,458 --> 00:49:01,436 ، لا أعتقد أنها خرقت معدتها ، 558 00:49:01,460 --> 00:49:04,767 لكن علي أن أغلقها بسرعة 559 00:49:06,030 --> 00:49:07,640 هناك حقيبة إسعافات أولية في حقيبتي. 560 00:49:09,120 --> 00:49:10,208 سأفعل ما بوسعي. 561 00:49:20,827 --> 00:49:23,438 يا صديقي ، ماذا تفعل؟ 562 00:49:25,179 --> 00:49:28,182 انظف ، أمي ستغضب 563 00:49:30,228 --> 00:49:33,666 ألا تعتقد أن لدينا أشياء أكثر أهمية للقلق بشأنها في هذه المرحلة؟ 564 00:49:38,062 --> 00:49:40,978 أعني ، أنت على ركبتيك 565 00:49:41,021 --> 00:49:42,661 تنظف دم أحد أفضل أصدقائك. 566 00:49:49,943 --> 00:49:51,510 نعم أنت محق 567 00:49:53,512 --> 00:49:55,514 لا أفكر بوضوح ، على ما أعتقد 568 00:50:32,290 --> 00:50:33,726 الأحمق. 569 00:50:59,969 --> 00:51:01,754 لا يمكنها البقاء طويلاً هكذا. 570 00:51:04,148 --> 00:51:05,888 يمكننا أن نحاول إبقائها دافئة ومريحة ، 571 00:51:05,932 --> 00:51:09,414 لكن لا يمكنني فعل الكثير فقط إنها بحاجة إلى مستشفى حقيقي. 572 00:51:15,898 --> 00:51:17,074 كيف حال ريفير؟ 573 00:51:18,205 --> 00:51:19,859 أوه... 574 00:51:21,730 --> 00:51:23,732 في الوقت الحالي ، يبدو أنه بخير 575 00:51:26,866 --> 00:51:28,781 لا أفهم كيف حدث ذلك ... 576 00:51:30,087 --> 00:51:31,479 كيف تغير بهذه السرعة. 577 00:51:31,523 --> 00:51:35,135 كان ... الليلة الماضية طبيعي. 578 00:51:40,706 --> 00:51:42,510 كما تعلم ، لم أنتهي من إخبارك بقصتي 579 00:51:42,534 --> 00:51:44,536 حول تجربة النوم الروسية. 580 00:51:45,667 --> 00:51:46,842 حسناً 581 00:51:51,020 --> 00:51:53,545 عندما تم إخبار السجناء أخيرًا أنه يمكنهم المغادرة ... 582 00:51:55,286 --> 00:51:57,723 سمع الباحثون هذا الصوت الهادئ 583 00:51:57,766 --> 00:52:00,552 عبر الميكروفون الذي استخدموه لمراقبتهم. 584 00:52:03,207 --> 00:52:06,645 قال: لم نعد نريد أن نكون أحرارًا 585 00:52:08,037 --> 00:52:12,433 كان ريفير على استعداد للتضحية بنفسه وبنا ... 586 00:52:14,218 --> 00:52:15,871 من أجل الهلوسة 587 00:52:18,352 --> 00:52:20,354 وفتحت إم جسمها. 588 00:52:24,141 --> 00:52:26,752 لا يهم ما إذا كان أي من هذا حقيقيًا بالفعل 589 00:52:29,189 --> 00:52:31,800 الخطر حقيقي 590 00:52:49,557 --> 00:52:50,950 هل تشعر بتحسن؟ 591 00:52:54,127 --> 00:52:55,476 أعتقد ذلك. 592 00:52:57,043 --> 00:52:59,176 أعتقد أن رأسي مختلط قليلاً. 593 00:53:02,266 --> 00:53:04,093 أعتقد أنني أعرف لماذا تشعر بتحسن. 594 00:53:05,573 --> 00:53:08,228 لقد وجدت المخبأ في حقيبتك. 595 00:53:10,578 --> 00:53:12,928 - تباً - مهلا ، فهمت 596 00:53:13,799 --> 00:53:17,150 كلنا خائفون ، كلنا جائعون ... 597 00:53:18,804 --> 00:53:21,894 لكن لا يمكنك تخزين مواد البقالة الخاصة بنا لنفسك. 598 00:53:27,813 --> 00:53:30,207 أخذته لأن ... 599 00:53:32,426 --> 00:53:34,211 حسنًا ، في حالة نفاد الطعام لدينا ... 600 00:53:35,429 --> 00:53:38,650 كنت أخطط على ... 601 00:53:38,693 --> 00:53:40,173 كنت أخطط لمشاركتها معك. 602 00:53:42,610 --> 00:53:43,959 أنا آسف ، أنا ... 603 00:53:45,047 --> 00:53:46,223 أنا آسف ، سوف ... 604 00:53:47,136 --> 00:53:48,747 سوف أشاركها مع الجميع. 605 00:53:51,053 --> 00:53:55,014 إذا لم تغدي العقل ، فسوف يبدأ في التغذي على نفسه. 606 00:53:55,057 --> 00:53:58,409 أعتقد أننا سنفكر جميعًا بشكل أكثر وضوحًا مع وجود الطعام في أجسامنا. 607 00:53:58,452 --> 00:54:01,238 نعم. 608 00:54:06,982 --> 00:54:09,289 ماذا ... ما هو ... 609 00:54:15,774 --> 00:54:17,558 يا صاح ، ماذا تفعل؟ 610 00:54:19,081 --> 00:54:21,736 نحتاج الحطب يا ريفر. 611 00:54:21,780 --> 00:54:23,999 لكن هذا أثر قديم! 612 00:54:24,043 --> 00:54:27,002 إم تحتضر! لا بد لي من تدفئتها! 613 00:54:27,046 --> 00:54:28,308 توقف! 614 00:54:28,352 --> 00:54:29,657 انظر ، نحن نتجمد هنا 615 00:54:29,701 --> 00:54:31,703 وبفضلك ليس لدينا غاز! 616 00:54:31,746 --> 00:54:33,748 قلت لك لا تفعل ذلك. 617 00:54:43,845 --> 00:54:45,369 إم. 618 00:54:51,375 --> 00:54:52,854 آندي. 619 00:54:52,898 --> 00:54:54,595 أندي ، يا صاح ، استيقظ. 620 00:54:59,470 --> 00:55:01,994 أندي ، استيقظ. 621 00:55:02,037 --> 00:55:04,039 ابتعد عنه. 622 00:55:11,525 --> 00:55:12,961 طفل... 623 00:55:14,354 --> 00:55:15,921 قتلته! 624 00:55:15,964 --> 00:55:19,794 أنا ... لم أقصد ذلك. 625 00:55:19,838 --> 00:55:22,057 لا 626 00:55:27,672 --> 00:55:28,977 إم! 627 00:55:33,025 --> 00:55:35,506 - أنا لا. 628 00:55:40,380 --> 00:55:41,555 أنا... 629 00:55:43,165 --> 00:55:46,168 أنا لا أعرف ما كنت أفكر فيه. 630 00:55:56,962 --> 00:56:00,226 لم أقصد ذلك. 631 00:56:08,321 --> 00:56:11,368 أوه ... يا إلهي. يا إلهي! 632 00:56:20,899 --> 00:56:22,248 يا إلهي يا جيس! 633 00:56:22,291 --> 00:56:24,293 لقد كنت أحاول الوصول إليكم منذ أيام! 634 00:56:24,337 --> 00:56:26,687 نعم ، نعم ، لقد تساقطت الثلوج و نحن محاصرون ، وانقطعت الكهرباء بالكامل ، 635 00:56:26,731 --> 00:56:29,362 و ... الجو متجمد، أوه ، يا إلهي ، لا أصدق أن هناك تغطية. 636 00:56:29,386 --> 00:56:31,779 طلبت المساعدة، شخص ما قادم ليأخذكم. 637 00:56:31,823 --> 00:56:33,955 يا إلهي! شكراً. 638 00:56:33,999 --> 00:56:36,393 رفاق! يا رفاق ، جيس على الهاتف! 639 00:56:36,436 --> 00:56:37,568 أنا أشعر بالبرد. 640 00:56:39,483 --> 00:56:41,441 - ماذا قلت للتو؟ - أنا أشعر بالبرد 641 00:56:46,098 --> 00:56:47,491 جيس ، انتظر لحظة واحدة! 642 00:56:52,800 --> 00:56:54,498 ماالخطب؟ 643 00:56:54,541 --> 00:56:55,977 - أوه -ماذا؟ 644 00:56:56,021 --> 00:56:57,762 اه ، جيس ... جيس على الهاتف. 645 00:56:59,198 --> 00:57:03,724 إنه ... مستحيل ، ليس هناك تغطية. 646 00:57:03,768 --> 00:57:05,876 لا ، كنت أتحدث معه للتو، لابد الاتصال انقطع 647 00:57:05,900 --> 00:57:09,251 إيدن ، هاتفك لا يوجد به شحن 648 00:57:11,776 --> 00:57:12,951 انها... 649 00:57:15,649 --> 00:57:19,044 أوه ، أنا لا أحب هذا الشعور... كأنني ... 650 00:57:19,087 --> 00:57:20,524 - لا بأس. - كأنني ضبابية. 651 00:57:20,567 --> 00:57:24,092 تعالي يا ايدن، أنت طبيبة محترفة ، 652 00:57:24,136 --> 00:57:26,573 - متدربة على التعامل مع المواقف الشديدة التوتر ... - تعالي 653 00:57:26,617 --> 00:57:29,489 بابتسامة وبدون أن تفقدي عقلك اللعين. 654 00:57:31,317 --> 00:57:33,188 تعالي ، حسنا؟ 655 00:57:33,232 --> 00:57:36,104 لا يمكننا ترك ريفر بالأسفل هناك مع إيم لوحدها ، حسناً؟ 656 00:57:36,148 --> 00:57:37,802 تعالي. 657 00:57:49,988 --> 00:57:52,730 شكرا لتقاسم الثروة . 658 00:57:52,773 --> 00:57:54,775 قلت إنني آسف. 659 00:57:56,560 --> 00:57:59,258 لا ينبغي أن ندعها تبقى هكذا لفترة طويلة. 660 00:57:59,301 --> 00:58:01,086 سيبدأ في التحلل و ستفوح رائحة الكريهة قريبًا. 661 00:58:02,435 --> 00:58:04,437 ربما ليس في هذا البرد 662 00:58:08,441 --> 00:58:10,443 كان أندي أحد أعز أصدقائي. 663 00:58:14,491 --> 00:58:17,929 - لم أقصد ذلك. - مهلا ، أنا أعلم ذلك. 664 00:58:17,972 --> 00:58:19,974 إم كذلك. 665 00:58:23,021 --> 00:58:24,718 لا بد لي من الذهاب للحصول على المساعدة. 666 00:58:27,765 --> 00:58:30,332 أنت تقصد سيراً على الأقدام؟ 667 00:58:30,376 --> 00:58:32,421 كيت ، ستتجمد هناك. 668 00:58:33,597 --> 00:58:35,512 يا رفاق ، ما هو الخيار الآخر لدينا؟ 669 00:58:37,165 --> 00:58:38,732 حسناً؟ مات أندي. 670 00:58:40,734 --> 00:58:44,303 إم ، لقد تأذيت حقًا وقد فقدت صوابها. 671 00:58:48,307 --> 00:58:50,439 وريفر ، لا إهانة ، 672 00:58:50,483 --> 00:58:54,052 لكن ... أنت مضطرب أيضًا. 673 00:59:45,799 --> 00:59:48,106 أقسم أن شيئاً ما أمسك بي. 674 00:59:48,149 --> 00:59:49,237 حسناً 675 00:59:51,065 --> 00:59:52,240 من فضلك كن حذراً. 676 01:00:02,686 --> 01:00:05,645 - كيت ، لا يوجد شيء هنا - رأيته 677 01:00:05,689 --> 01:00:08,126 أنا أعرف. ..أنا أعرف هذا الشعور. 678 01:00:19,703 --> 01:00:21,356 هل أنت متأكد من هذا؟ 679 01:00:22,662 --> 01:00:25,709 نعم أنا متأكد 680 01:00:27,145 --> 01:00:29,277 لقد فقدت عددًا كافيًا من الناس ، كيت. 681 01:00:29,321 --> 01:00:30,583 ربما ليست فكرة جيدة. 682 01:00:34,152 --> 01:00:36,676 أتعلمين كيف أنا دائمًا أمزح؟ 683 01:00:39,723 --> 01:00:42,682 لكن الحقيقة هي أنني خائف للغاية الآن. 684 01:00:45,293 --> 01:00:48,079 لكن هذا لا يغير حقيقة أنني أعلم أنني يجب أن أحاول. 685 01:00:50,603 --> 01:00:51,822 حظاً سعيداً 686 01:01:29,163 --> 01:01:32,514 لا أعتقد أنها ستأتي بعدك مرة أخرى. تمام؟ 687 01:01:34,255 --> 01:01:36,431 لست متأكدًا حتى مما إذا كانت ستنجح خلال الليل. 688 01:01:47,051 --> 01:01:49,357 الضمادة لا تنفع . 689 01:02:00,978 --> 01:02:02,980 لن يتوقف النزيف. 690 01:02:09,073 --> 01:02:11,075 لا أستطيع التوقف عن الارتعاش 691 01:02:24,828 --> 01:02:27,656 ربما بقي القليل من الوقود في السيارة. 692 01:02:30,311 --> 01:02:32,531 يكفي فقط لتشغيل المدفأة. 693 01:02:35,926 --> 01:02:37,014 قليلا فقط. 694 01:03:30,545 --> 01:03:34,680 نعم بالتأكيد. 695 01:03:34,723 --> 01:03:36,247 أوه. 696 01:03:36,290 --> 01:03:37,204 أوه. نعم. 697 01:03:37,248 --> 01:03:39,337 يا إلهي يا عزيزي. 698 01:03:39,380 --> 01:03:40,904 حبيبي ، إنه يعمل. 699 01:03:41,948 --> 01:03:43,689 - كنت على حق -انها تعمل 700 01:03:52,089 --> 01:03:54,526 أوه ، إنه شعور جيد للغاية. 701 01:03:56,920 --> 01:03:58,878 أحبك يا عزيزتي. 702 01:04:01,141 --> 01:04:02,577 أحبك ايضا. 703 01:04:29,996 --> 01:04:32,433 الحمد لله ، الأنابيب لم تتجمد بعد. 704 01:04:34,522 --> 01:04:35,872 705 01:04:39,919 --> 01:04:42,443 - أخبار جيدة 706 01:04:42,487 --> 01:04:44,576 أنا على استعداد للتخلي عن تحف أمي. 707 01:04:44,619 --> 01:04:46,970 حسنًا ، النمو الشخصي. أنا موافقة. 708 01:04:52,758 --> 01:04:54,020 ماذا؟ 709 01:04:56,718 --> 01:04:58,329 مهلاً ، أين إم؟ 710 01:05:02,942 --> 01:05:05,249 إم؟ 711 01:05:07,381 --> 01:05:09,775 - إم؟ ما هذا الصوت؟- 712 01:05:12,473 --> 01:05:15,302 يا إلهي. هل هي في السيارة؟ 713 01:05:24,398 --> 01:05:25,922 م ... 714 01:05:28,446 --> 01:05:31,797 إم ، استيقظي. 715 01:05:31,840 --> 01:05:33,190 ايدن 716 01:06:08,747 --> 01:06:10,357 هل أنت متأكد أنك تريد القدوم؟ 717 01:06:11,837 --> 01:06:13,534 نعم ، أنا قلق بشأن كيت أيضًا. 718 01:06:14,753 --> 01:06:17,843 بالإضافة إلى ذلك ، لا يمكنني تركك تذهبين بمفردك. 719 01:06:19,192 --> 01:06:20,367 حسناً 720 01:06:58,405 --> 01:06:59,450 كيت 721 01:07:01,843 --> 01:07:04,063 - هل هو .. لا-. 722 01:07:21,950 --> 01:07:23,909 لماذا فعل ذلك؟ 723 01:07:27,173 --> 01:07:29,741 إنه ، أم ... إنه يسمى شيئًا ... 724 01:07:29,784 --> 01:07:33,397 أم ، التعري المتناقض. 725 01:07:35,790 --> 01:07:37,029 أتذكر أنها كانت شائعة حقًا 726 01:07:37,053 --> 01:07:39,272 في الأشخاص الذين يموتون من انخفاض حرارة الجسم. 727 01:07:41,318 --> 01:07:44,060 يجردون كل ملابسهم ، وكأنهم يحترقون 728 01:08:06,778 --> 01:08:08,910 لكن في الواقع ، إنها متجمدة 729 01:08:35,546 --> 01:08:36,938 ماذا الان؟ 730 01:08:38,940 --> 01:08:43,336 نشعل النار مرة أخرى ، وننهي وجباتك الخفيفة ، ثم ... 731 01:08:45,947 --> 01:08:47,906 أعني ، هذا كل ما تبقى لدينا. 732 01:08:51,039 --> 01:08:52,345 احصلي عليه 733 01:08:53,346 --> 01:08:55,348 مهلاً، يمكننا المشاركة. 734 01:09:03,182 --> 01:09:04,792 لماذا أنت جيد معي؟ 735 01:09:06,229 --> 01:09:07,839 تعرفين السبب 736 01:09:09,928 --> 01:09:12,191 لأننا أصدقاء؟ 737 01:09:16,282 --> 01:09:19,938 نعم. أصدقاء. 738 01:09:25,465 --> 01:09:29,077 هذا يبدو وكأنه مرشح جيد للحطب 739 01:09:29,121 --> 01:09:31,079 نعم، نعم 740 01:09:31,123 --> 01:09:33,778 على الأقل ، سنشعر بالدفء عندما نتضور جوعًا حتى الموت. 741 01:09:33,821 --> 01:09:36,824 مهلا ، لا أحد يتضور جوعاً حتى الموت 742 01:09:40,219 --> 01:09:42,265 - سأذهب للحصول على الفأس.. 743 01:10:14,645 --> 01:10:16,168 ريفير 744 01:10:21,042 --> 01:10:24,307 تعال إلى هنا 745 01:10:26,178 --> 01:10:30,269 ماذا تفعلين؟ ستتجمدين 746 01:10:30,313 --> 01:10:31,618 تعال 747 01:10:44,109 --> 01:10:45,241 عجل. 748 01:11:07,567 --> 01:11:09,569 ألا يبدو الدش الساخن لطيفًا؟ 749 01:12:00,707 --> 01:12:02,187 ريفر؟ 750 01:12:20,597 --> 01:12:22,294 ريفر! 751 01:12:42,488 --> 01:12:44,142 أوه ، ريفر! 752 01:12:46,405 --> 01:12:49,190 يا إلهي يا ريفر! بماذا تفكر؟! 753 01:12:51,018 --> 01:12:53,151 ماذا ... ماذا تفعل؟ 754 01:12:59,592 --> 01:13:01,899 أنا ... أنا ... أنا ... 755 01:13:01,942 --> 01:13:06,033 أنا ...كنت أحاول.... 756 01:13:09,602 --> 01:13:11,909 تمسك يا ريفر تمسك 757 01:13:11,952 --> 01:13:13,998 ستكون بخير ، ستكون بخير. 758 01:13:14,041 --> 01:13:15,913 أريد النوم. 759 01:13:15,956 --> 01:13:17,194 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا 760 01:13:17,218 --> 01:13:18,457 أنت لن تفعل ذلك الآن. 761 01:13:18,481 --> 01:13:20,178 أبق عينيك مفتوحتين ، حسنًا؟ أنا ... أنا هنا. 762 01:13:20,221 --> 01:13:21,527 سأقوم بتدفيئتك ، حسنًا؟ 763 01:13:21,571 --> 01:13:23,137 لا تقلق 764 01:13:24,791 --> 01:13:26,445 ستكون بخير. 765 01:13:26,489 --> 01:13:31,494 عليك ... عليك ... للبقاء على قيد الحياة. 766 01:13:31,537 --> 01:13:34,975 لا ، لا ، من فضلك ، ريفر ، لا تقل ذلك. 767 01:13:35,019 --> 01:13:36,760 ريفر من فضلك 768 01:13:36,803 --> 01:13:39,240 لا لا 769 01:13:45,072 --> 01:13:47,423 ريفر من فضلك من فضلك استيقظ 770 01:14:16,539 --> 01:14:19,890 ريفر الكهرباء عادت 771 01:14:19,933 --> 01:14:21,152 سنكون بخير. 772 01:14:22,153 --> 01:14:23,154 سنكون بخير. 773 01:14:34,948 --> 01:14:36,210 اجلس هنا. 774 01:14:39,257 --> 01:14:42,565 اجلس هنا وانتظر المساعدة. 775 01:14:42,608 --> 01:14:44,044 لقد نجونا. 776 01:14:45,350 --> 01:14:46,960 سنة جديدة سعيدة. 777 01:15:00,017 --> 01:15:02,846 لقد وصلت إلى الملكية ، نعم ، لقد أرى بالفعل امرأة شابة. 778 01:15:02,889 --> 01:15:04,935 على قيد الحياة 779 01:15:08,852 --> 01:15:11,158 سيدتي ، هل من ناجين آخرين؟ 780 01:15:11,202 --> 01:15:13,073 نحن فقط 781 01:15:13,117 --> 01:15:14,553 نحن؟ 782 01:15:16,294 --> 01:15:17,513 نعم 783 01:15:19,384 --> 01:15:20,951 أنا و ريفر 784 01:15:21,384 --> 01:15:30,951 ترجمة: علي نور instgram :therealalinour