1
00:00:42,000 --> 00:00:48,000
<font color="#40bfff">في سنة 1969
هبطَ رجل على سطح القمر
" عدد سكّان العالم 3.6 بليون نسمة "</font>

2
00:00:49,501 --> 00:00:55,500
<font color="#40bfff">"وفي سنة 2009 أطلِق تلسكوب "كيبلر
للبحث عن كواكب كالأرض
" عدد سكّان العالم 6.76 بليون نسمة "</font>

3
00:00:57,501 --> 00:01:03,501
<font color="#40bfff">وفي سنة 2153 هبطَت سفينة
"المسبار "باليو-17"  على كوكب "تانيس
" عدد سّكان العالم 24.34 بليون نسمة "</font>

4
00:01:03,502 --> 00:01:06,402
<font color="#40bfff">النّقص في الطّعام والشّراب
أصبحَ شيئاً مألوفاً</font>

5
00:01:08,000 --> 00:01:13,502
<font color="#40bfff">وفي سنة 2174 معركة الموارد
الطّبيعية في الأرض بلغَت ذروتها</font>

6
00:01:14,200 --> 00:01:17,200
<font color="#40bfff">"وأطلِقت المركبة الفضائيّة "إليزيوم</font>

7
00:02:23,657 --> 00:02:26,128
أنتم كلّ ما تبقّى منّا

8
00:02:26,228 --> 00:02:30,066
،حظّاً موفّقاً
ليبارككم الربّ

9
00:02:30,104 --> 00:02:32,700
ورحلة موفّقة

10
00:02:35,413 --> 00:02:39,417
<font color="#FFFF00" size=24>" بـــانــــدوروم "</font>

11
00:05:24,176 --> 00:05:26,510
(باور)

12
00:05:50,933 --> 00:05:52,935
(باور)

13
00:06:14,383 --> 00:06:17,948
حالة فقدان الذّاكرة المؤقّت

14
00:06:17,991 --> 00:06:22,695
ناجمة عن النّوم الطّويل المُفرط

15
00:06:54,803 --> 00:06:56,830
أيّها الملازم

16
00:06:57,842 --> 00:06:59,545
(أيّها الملازم (بايتون

17
00:08:28,035 --> 00:08:30,562
من أنتَ ؟ -
(أنا (باور -

18
00:08:30,608 --> 00:08:33,044
العريف (باور) سيّدي

19
00:08:33,080 --> 00:08:35,642
باور) ؟)
باور) ؟)

20
00:08:35,685 --> 00:08:38,123
أنتَ تستيقظ مِن نوم طويل مفرط

21
00:08:38,224 --> 00:08:41,025
باور) ؟) -
هذا توهان -

22
00:08:41,063 --> 00:08:43,068
هلاّ أبعدتَ ذلك الضّوء اللّعين عن عينيّ ؟

23
00:08:43,169 --> 00:08:45,171
آسف يا سيّدي

24
00:08:46,341 --> 00:08:47,877
أين نحن ؟

25
00:08:47,978 --> 00:08:49,980
"على متن سفينة "إليزيوم

26
00:08:51,519 --> 00:08:53,989
إليزيوم" ؟"

27
00:08:54,025 --> 00:08:56,929
أين نحن ؟

28
00:08:56,964 --> 00:08:59,230
لا أدري

29
00:08:59,269 --> 00:09:01,736
أين بقيّة الطّاقم ؟

30
00:09:03,312 --> 00:09:04,848
أهذه ورديّتنا ؟

31
00:09:04,949 --> 00:09:07,716
مناوبتنا ؟ -
أعتقد ذلك -

32
00:09:07,754 --> 00:09:09,825
أليس من المفترض أن يكونوا
هنا لإيقاظنا ؟

33
00:09:09,925 --> 00:09:11,927
لا أدري

34
00:09:16,072 --> 00:09:18,338
أشعِل الأضواء، هلاّ فعلتَ ؟

35
00:09:20,147 --> 00:09:22,685
ثمّة مشكلة في الطّاقة يا سيّدي

36
00:09:25,792 --> 00:09:27,328
مَن الذي أيقظكَ ؟

37
00:09:27,429 --> 00:09:29,667
لا بدّ وأنّه حاسوب الرّحلة

38
00:09:29,768 --> 00:09:32,364
ليس ثمّة أحد هنا سوانا

39
00:09:32,407 --> 00:09:34,900
الجوّ بارد

40
00:09:34,946 --> 00:09:40,023
لقد كنتُ مستيقظاً لأزيد من ساعة
وما زلتُ لا أستطيع تذكّر أيّ شيء

41
00:09:40,124 --> 00:09:42,528
آخر مرّة استيقظتُ فيها مِن
حجرة النّوم الطّويل

42
00:09:42,629 --> 00:09:45,234
استغرق منّي الأمر فترة
لأتذكّر كلّ ما حدث

43
00:09:45,335 --> 00:09:47,805
إلى أين

44
00:09:47,840 --> 00:09:49,711
إلى أين كانت رحلتك الأخيرة
متّجهة يا سيّدي ؟

45
00:09:49,811 --> 00:09:51,813
لا أدري

46
00:09:51,815 --> 00:09:53,719
ألا تعرف حتّى إلى أين نحن ذاهبان ؟

47
00:09:53,819 --> 00:09:56,689
أنا أتذكّر التّدريب

48
00:09:56,726 --> 00:10:00,062
،لكن ليس الوجهة
المهمّة

49
00:10:00,100 --> 00:10:02,297
حسبتُ أنكَ ستخبرني

50
00:10:02,338 --> 00:10:03,773
إن كانت هذه حقّاً سفينتنا

51
00:10:03,874 --> 00:10:05,912
حينئذ ينبغي أن تكون هذه الغرفة
مقفلة بشكل معيّن

52
00:10:06,012 --> 00:10:09,051
وخلف هذا الباب ينبغي أن
يكون هنالك جسر

53
00:10:09,152 --> 00:10:11,315
يا إلهي

54
00:10:11,357 --> 00:10:13,995
شخصٌ ما كان يحاول الخروج

55
00:10:19,240 --> 00:10:21,676
أيّها الملازم

56
00:10:21,712 --> 00:10:24,083
لا يعمل أيّ من المفعّلات

57
00:10:24,184 --> 00:10:26,186
أجل، اعتقدتُ ذلك

58
00:10:26,923 --> 00:10:28,994
بدون الأسلاك الموحّدة
لا يمكننا الاتّصال

59
00:10:29,095 --> 00:10:30,798
انتظر

60
00:10:30,899 --> 00:10:34,387
يمكننا على الأقلّ جعل
هذه المحطّة تعمل

61
00:10:43,125 --> 00:10:45,595
لم أفكّر في هذا

62
00:10:47,935 --> 00:10:50,371
حسناً، ربّاه

63
00:10:52,913 --> 00:10:56,487
،الملازم (بايتون) يتحدّث
أيسمعني أحد ؟

64
00:10:58,458 --> 00:11:01,946
...أنا الملازم (بايتون) من فريق الرّحلة

65
00:11:03,435 --> 00:11:05,598
تبّاً

66
00:11:05,639 --> 00:11:07,766
الخامسة -
كيف تعرف ذلك ؟ -

67
00:11:12,521 --> 00:11:14,512
أنا الملازم (بايتون) من فريق الرّحلة
الخامسة

68
00:11:14,522 --> 00:11:17,425
أيسمعني أحد ؟

69
00:11:17,465 --> 00:11:20,403
هل مِن مُجيب ؟

70
00:11:21,507 --> 00:11:23,775
أنا الملازم (بايتون) من فريق الرّحلة
الخامسة

71
00:11:23,779 --> 00:11:26,074
أثمّة شخص مُستيقظ هناك ؟

72
00:11:26,117 --> 00:11:28,255
من المفروض أن يكون الفريق الرّابع
هنا لأجل ورديّة الرّحلة

73
00:11:28,355 --> 00:11:30,527
أين يمكن أن يكونوا ؟

74
00:11:31,929 --> 00:11:34,682
ربّما لم يتمكّنوا من الوصول إلينا

75
00:11:36,740 --> 00:11:37,531
إلى أين ذهب ؟

76
00:11:37,532 --> 00:11:38,743
<font color="#a0ff60">(الملازم (كوبر</font>

77
00:11:47,543 --> 00:11:51,554
على نظام الطاّقة أن يكون حرّاً طافياً
ما بين الدّوائر المفصولة

78
00:11:51,605 --> 00:11:53,950
أو شيء لَم تستطع حتّى الشبكة
إقفاله

79
00:11:54,011 --> 00:11:56,048
ماذا تعتقد ؟

80
00:11:59,557 --> 00:12:01,924
ثمّة شخص في الأعلى

81
00:12:03,865 --> 00:12:06,932
إنّها التّهوية

82
00:12:06,971 --> 00:12:09,408
النّظام يستمرّ في إعادة التشغيل
بعد كلّ إندفاع

83
00:12:09,509 --> 00:12:10,569
يمكن أن يكون أيّ شيء

84
00:12:10,572 --> 00:12:14,785
أصغِ، أعتقد أنّه علينا
الخروج من هنا

85
00:12:14,821 --> 00:12:18,696
أفضّل المحاولة والخروج بدلاً
من أن أعلق في السّفينة، أليس كذلك ؟

86
00:12:18,797 --> 00:12:20,232
اختبار اختبار

87
00:12:20,333 --> 00:12:22,735
عُلم

88
00:12:25,878 --> 00:12:28,280
ارفعني

89
00:12:33,862 --> 00:12:36,300
لا بدّ أن ملازمنا الثاني مرّ من هنا

90
00:12:36,401 --> 00:12:38,598
إنّه المنفذ الوحيد

91
00:12:41,545 --> 00:12:42,410
إنّ المكان مظلم جدّاً هنا

92
00:12:42,481 --> 00:12:44,605
لا تقلق، اتّخذ أوّل طريق يؤدّي للخارج

93
00:12:44,607 --> 00:12:49,515
سوف أرشدكَ لطريق العودة إلى هنا
لفتح الأبواب من الخارج

94
00:12:51,917 --> 00:12:53,822
كيف يجري الأمر ؟

95
00:12:53,872 --> 00:12:55,629
أترى شيئاً ؟

96
00:12:55,709 --> 00:12:57,980
لا شيء حتّى الآن

97
00:12:58,081 --> 00:13:00,953
ولا فتحة تنفّس مفتوحة أو أيّ شيء

98
00:13:01,053 --> 00:13:03,786
ماذا عن نهاية الفتحة من جهتكَ ؟

99
00:13:04,635 --> 00:13:08,001
إندفاع الطّاقة مستمرّ في الحدوث
بتزايد كما قلتَ

100
00:13:08,102 --> 00:13:10,741
التوقيت معدَّل في قلب المفاعل

101
00:13:10,841 --> 00:13:14,632
إنّها محاولة لإعادة الاتّصال

102
00:13:14,636 --> 00:13:16,454
لكنّه لن يعمل حتّى يُعاد
تشغيله

103
00:13:16,484 --> 00:13:19,422
كيف تعرف ذلك ؟

104
00:13:20,462 --> 00:13:25,387
،...لا أعرف، لا يمكنني حتّى تذكّر
يا إلهي

105
00:13:26,608 --> 00:13:30,249
لكنّني أعرف كلّ ما عليّ معرفته
بشأن ذلك المفاعل اللّعين

106
00:13:30,349 --> 00:13:32,567
هذه فائدة التّدريب

107
00:13:32,658 --> 00:13:34,725
لا بدّ وأنّكَ مهندسُنا التّقنيّ

108
00:13:41,677 --> 00:13:43,677
وجدتُ تقاطع طرق

109
00:13:43,685 --> 00:13:45,916
عُلم، أثمّة ما يبشّر بخير ؟

110
00:13:46,016 --> 00:13:49,424
ثمّة الكثير من نفس اللاّشيء

111
00:14:01,684 --> 00:14:05,768
سأذهب يساراً، دوّن هذا -
يساراً، عُلم -

112
00:14:20,758 --> 00:14:23,561
(بايتون)

113
00:14:29,643 --> 00:14:32,580
(بايتون)، (بايتون)
أتسمعني ؟

114
00:14:32,616 --> 00:14:35,764
لا أعلم ما إن كنتُ أدور في
حلقة مفرغة

115
00:14:36,735 --> 00:14:38,859
و...أنا، لا أستطيع التنفّس

116
00:14:38,897 --> 00:14:43,132
أتسمعني يا (بايتون) ؟

117
00:14:43,172 --> 00:14:45,169
أنا هنا، أنا هنا

118
00:14:46,646 --> 00:14:48,585
.بهدوء الآن، بهدوء، تنفّس
أصغِ إليّ وحسب

119
00:14:48,685 --> 00:14:51,156
أريد فقط الوقوف -
اهدأ -

120
00:14:51,257 --> 00:14:53,896
لا أستطيع التنفّس -
توقّف وأصغِ إليّ -

121
00:14:53,996 --> 00:14:57,068
تراجع للخلف الآن -
للخلف ؟ -

122
00:14:57,169 --> 00:15:00,542
أتمزح معي ؟
لا أستطيع حتّى أن أستدير

123
00:15:00,643 --> 00:15:03,081
أتعلم كم ابتعدتُ يا (بايتون) ؟

124
00:15:03,181 --> 00:15:05,676
أصغِ إليّ -
أريد فقط الخروح من هذا المكان اللّعين -

125
00:15:05,687 --> 00:15:08,787
تخيّل نفسكَ في مكان آخر

126
00:15:08,797 --> 00:15:10,765
أين مثلاً ؟

127
00:15:10,767 --> 00:15:13,003
قد لا يكون هذا الوقت
المناسب لإخباركَ

128
00:15:13,104 --> 00:15:16,147
لكنّني تمكنّتُ من فتح الباب

129
00:15:18,079 --> 00:15:20,413
أتمزح معي ؟

130
00:15:20,451 --> 00:15:23,389
أجل، أمزح معكَ

131
00:15:25,792 --> 00:15:29,362
أترى ؟
هذا ليس سيئاً جدّاً

132
00:15:29,404 --> 00:15:31,942
،سوف نخرج من هنا
سنجد حلاّ

133
00:15:32,043 --> 00:15:33,469
أتسمعني ؟ -
أجل -

134
00:15:33,514 --> 00:15:35,216
لقد قضيتَ 8 سنوات في نوم طويل

135
00:15:35,317 --> 00:15:37,522
دقائق إضافية في فتحة التّهوية
لن تقتلكَ

136
00:15:37,623 --> 00:15:38,808
ثماني سنوات ؟

137
00:15:38,858 --> 00:15:42,932
أتذكّر عامين مِن واجب الورديّة

138
00:15:43,033 --> 00:15:46,165
إذا كنّا الفريق الخامس فهذا يعني
أنّنا بقينا نائمين لثمانية أعوام

139
00:15:46,174 --> 00:15:49,146
لا أعتقد أنّكَ هنا بالخطأ

140
00:15:49,246 --> 00:15:51,810
،لقد وقعَ الاختيار عليكَ
وقع الاختيار علينا جميعاً

141
00:15:51,812 --> 00:15:54,089
كان ذلك شيئاً مميّزاً

142
00:15:55,832 --> 00:15:59,145
لقد مرّ أحدهم مِن هنا

143
00:15:59,403 --> 00:16:02,671
انتظر لحظة -
ما الخطب ؟ -

144
00:16:03,839 --> 00:16:06,841
،أنا في زاوية
تبّاً أنا في زاوية

145
00:16:06,851 --> 00:16:08,953
أنا في زاوية

146
00:16:11,845 --> 00:16:15,101
ماذا الذي حدثَ يا (باور) ؟

147
00:16:18,944 --> 00:16:21,141
ماذا هناك ؟

148
00:16:21,983 --> 00:16:24,921
أتأذّيتَ يا (باور) ؟

149
00:16:33,608 --> 00:16:35,703
ما الذي حدثَ يا (باور) ؟

150
00:16:37,184 --> 00:16:40,642
،يمكنني سماعكَ تتنفّس
أأنتَ بخير ؟

151
00:17:13,915 --> 00:17:18,002
أتستطيع سماعي ؟

152
00:17:24,249 --> 00:17:27,814
هل أنتَ بخير يا (باور) ؟

153
00:17:28,961 --> 00:17:31,193
(لقد وجدتُ (كوبر

154
00:17:31,232 --> 00:17:34,204
،إنّه ميّت
أنا في خزانة مُقفلة

155
00:17:38,280 --> 00:17:40,312
باور) ؟)

156
00:17:42,189 --> 00:17:44,191
هل أنتَ بخير ؟

157
00:17:48,135 --> 00:17:51,335
سأعتبر هذا
مقصورة علويّة

158
00:17:51,375 --> 00:17:53,902
(لقد تمكّنتُ من الخروج يا (بايتون

159
00:17:57,666 --> 00:17:59,484
بايتون) ؟)

160
00:17:59,526 --> 00:18:01,397
باور)، أتسمعني ؟)

161
00:18:01,497 --> 00:18:03,368
أتسمعني ؟

162
00:18:16,662 --> 00:18:18,689
بايتون)، أأنتَ هناك ؟)

163
00:18:18,734 --> 00:18:21,034
بايتون)، أتسمعني ؟)

164
00:18:40,548 --> 00:18:42,643
بايتون)، أتسمعني ؟)

165
00:18:45,792 --> 00:18:48,126
بايتون) ؟)

166
00:18:48,163 --> 00:18:50,599
أتسمعني أيّها العريف ؟

167
00:18:52,974 --> 00:18:55,186
أتسمعني أيّها العريف ؟

168
00:19:18,595 --> 00:19:20,298
أنتِ

169
00:19:20,399 --> 00:19:22,926
مهلاً، عليّ أن أكلّمكِ

170
00:19:22,971 --> 00:19:25,066
انتظري، توقّفي

171
00:19:31,456 --> 00:19:33,585
لا تركضي مجدّداً، اتّفقنا ؟

172
00:19:33,627 --> 00:19:37,541
لا يهمّني إن كنتِ تسرقين
أو أيّ شيء

173
00:19:39,240 --> 00:19:42,814
أودّ فقط سؤالكِ بعض الأسئلة

174
00:19:44,518 --> 00:19:46,852
كيف استيقظتِ ؟

175
00:19:52,233 --> 00:19:54,235
مرحباً ؟

176
00:19:55,174 --> 00:19:57,235
مرحباً

177
00:19:57,278 --> 00:19:59,840
أأنتِ صمّاء أم ماذا ؟

178
00:20:04,126 --> 00:20:06,128
مرحباً ؟

179
00:20:06,832 --> 00:20:08,834
يا إلهي

180
00:20:39,101 --> 00:20:41,800
ماذا ؟

181
00:20:45,715 --> 00:20:47,717
لا تتحرّك

182
00:20:48,521 --> 00:20:52,359
.انتظري، انتظري لحظة
أنا مع طاقم الرّحلة

183
00:20:55,001 --> 00:20:56,571
لا تتحرّك

184
00:20:56,672 --> 00:20:59,735
أؤكد لكِ، أنا مِن طاقم الرّحلة

185
00:21:01,616 --> 00:21:03,643
انزعه -
ماذا ؟ -

186
00:21:03,687 --> 00:21:05,953
الحذاء

187
00:21:05,992 --> 00:21:08,394
وإلاّ قتلتكَ

188
00:22:35,784 --> 00:22:37,053
ما هذا ؟

189
00:23:24,287 --> 00:23:26,584
أتسمعني يا (باور) ؟

190
00:23:55,187 --> 00:23:56,958
اللّعنة، أجِبني

191
00:24:09,584 --> 00:24:12,136
أتسمعني يا (باور) ؟

192
00:24:12,691 --> 00:24:14,786
أتسمعني ؟

193
00:24:16,299 --> 00:24:17,835
أنتَ لا تصغي إليّ

194
00:24:17,936 --> 00:24:20,942
،ليست هناك تعليمات بهذا الشّأن
لَم يستطيعوا كتابة كتاب عن هذا

195
00:24:21,042 --> 00:24:23,447
بعد الذي رأيتُه للتوّ، يمكنكَ
رمي التّعليمات من النّافذة

196
00:24:23,548 --> 00:24:25,452
أصغِ، أريدكَ أن تهدأ

197
00:24:25,552 --> 00:24:28,056
أنتَ كلّ ما لدينا إن أردنا أن نجد
حلاّ لهذا

198
00:24:28,157 --> 00:24:30,328
،لِنعد إلى أولئك
أولئك الأشخاص الآخرين

199
00:24:30,429 --> 00:24:33,663
أشخاص ؟
أولئك لم يكونوا أشخاصاً

200
00:24:33,703 --> 00:24:36,173
لقد كانوا يصطادون

201
00:24:36,209 --> 00:24:39,579
(لقد أخذوا جثّة (كوبر

202
00:24:39,615 --> 00:24:42,348
كما لو أنّها مجرّد كومة

203
00:24:43,958 --> 00:24:46,623
إنّهم لا يبدون بشراً

204
00:24:46,663 --> 00:24:50,124
علينا محاولة الاتّصال بالجسر

205
00:24:50,171 --> 00:24:53,577
أنتَ تفترض أنّ هنالكَ
شخص ما على الجسر

206
00:24:53,678 --> 00:24:55,978
لابدّ أن يكون هنالك أحد

207
00:24:56,017 --> 00:24:57,553
لا يمكن أن نكون هنا وحدنا

208
00:24:57,654 --> 00:24:59,715
حسناً، وحدنا أم لا

209
00:24:59,758 --> 00:25:02,821
لا يمكننا افتراض أنّ النّجدة
ستأتـي

210
00:25:03,934 --> 00:25:07,842
هناك في الخارج ليس ثمّة نجدة
أو عودة

211
00:25:07,943 --> 00:25:11,082
لا أعتقد أنّ هذه السّفينة
قد صُنعت لِتعود

212
00:25:11,182 --> 00:25:12,552
عمّاذا تتحدّث ؟

213
00:25:12,653 --> 00:25:15,559
أقول أنّ هذا ليس نقلاً عادياً

214
00:25:15,660 --> 00:25:17,697
فنحن لا نجمع البيانات

215
00:25:17,797 --> 00:25:20,293
ولا ننقل بضاعة

216
00:25:21,467 --> 00:25:23,799
بل نحن البضاعة

217
00:25:23,878 --> 00:25:28,420
ستّون ألف شخصٍ في مسار
إطلاق واحد

218
00:25:29,121 --> 00:25:30,957
"كوكب "تانيس

219
00:25:30,992 --> 00:25:33,563
خمس وعشرون مليار شخص شاهدوا
بذهول

220
00:25:33,664 --> 00:25:36,168
"وصول صور كوكب "تانيس
القاطعة للأنفاس

221
00:25:36,170 --> 00:25:38,843
"مِن مسبار "بوبولوس
والتي أذيعت يوم أمس

222
00:25:38,943 --> 00:25:41,681
أخِذت هذه الصّور عندما
...دخل المسبار مدار

223
00:25:41,781 --> 00:25:44,353
الكوكب الوحيد الموجود الذي
يشبه الأرض

224
00:25:44,454 --> 00:25:47,893
العالم بأكمله شاهد
...المسبار المُرسَل إلى الفضاء

225
00:25:47,994 --> 00:25:52,471
الذي نقل البيانات التي فاقت
حتّى أكثر التوقّعات تفاؤلاً

226
00:25:52,572 --> 00:25:54,943
كنّا نتوقّع وجود الماء على
"كوكب "تانيس

227
00:25:55,044 --> 00:25:57,248
كنّا نتوقّع درجات حرارة معقولة

228
00:25:57,348 --> 00:25:59,018
ولكن السؤال الذي يبقى مطروحاً

229
00:25:59,119 --> 00:26:02,726
أسيكون هذا الكوكب معقّداً
أم ذو خصائص تركيبية

230
00:26:02,826 --> 00:26:06,133
تدعم الحياة كما نعلمها ؟

231
00:26:06,234 --> 00:26:08,939
المسبار هبط على الكوكب
منذ ستّة أيّام

232
00:26:09,040 --> 00:26:11,045
إنه يرسل رسالته الأولى

233
00:26:11,145 --> 00:26:14,051
التي من المتوقّع أن تصل
في أيّة لحظة

234
00:26:25,743 --> 00:26:27,975
سيّداتي سادتي

235
00:26:28,014 --> 00:26:31,621
هذه اللّحظة لم يسبق لها مثيل
في تاريخ البشريّة جمعاء

236
00:26:31,721 --> 00:26:33,891
أنرى هذا ؟

237
00:26:33,927 --> 00:26:35,961
أوّل اكتشاف كما كنّا نأمل

238
00:26:35,966 --> 00:26:38,636
هذا يحتاج للتحقّق
ولكنّ يبدو

239
00:26:38,736 --> 00:26:40,741
أنّ شكلاً من أشكال الحياة النباتية
موجود

240
00:26:40,842 --> 00:26:45,150
يا إلهي، لقد تم اكتشاف حياة على كوكب
"تانيس"

241
00:26:45,251 --> 00:26:47,288
اكشتفنا مقيمين

242
00:26:47,388 --> 00:26:50,275
لقد تمّ التحقّق، هذا يوم
تاريخيّ لنا جميعاً

243
00:26:50,296 --> 00:26:53,535
إنّها مسألة وقت وحسب قبل
أن نرسل النّاس هناك

244
00:26:53,635 --> 00:26:57,371
تجهيز وإسكان
نحن سفينة مستوطنين

245
00:26:57,377 --> 00:27:00,145
سفينة "إليزيوم" كانت
تذكرة ذهاب فقط

246
00:27:01,376 --> 00:27:03,188
...كيف أمكنني

247
00:27:03,190 --> 00:27:05,758
تركُها ؟

248
00:27:06,490 --> 00:27:09,161
كيف أمكنني فعل هذا ؟

249
00:27:10,873 --> 00:27:13,475
لقد أحببتُها

250
00:27:16,652 --> 00:27:18,756
علينا الوصول إلى الجسر

251
00:27:18,856 --> 00:27:22,397
علينا التحكّم في السّفينة
قبل أن يحوّلها أولئك الأشخاص إلى قطع

252
00:27:22,497 --> 00:27:23,966
هذا مهمّ للغاية

253
00:27:24,067 --> 00:27:26,706
بايتون)، أين هي زوجتكَ ؟) -
ماذا ؟ -

254
00:27:26,806 --> 00:27:29,277
أتذكُر التّجنيد ؟
اختبارات التّربية

255
00:27:29,378 --> 00:27:30,981
الأزواج، الزّوجات ؟

256
00:27:31,082 --> 00:27:36,102
،لم نتركهم خلفنا
إنّهم على متن السّفينة في مكان ما

257
00:27:57,006 --> 00:27:59,681
عليّ أن أجدَها قبل أن تجدها
تلكَ الحيوانات اللّعينة

258
00:28:00,083 --> 00:28:04,353
،حاوِل التّفكير أين يمكن أن يكونوا ؟
في مقصورة النّوم لغير الموظّفين ؟

259
00:28:04,554 --> 00:28:06,090
انتظر، فكِّر للحظة

260
00:28:06,191 --> 00:28:08,095
أتذكّر أنّه كان ثمّة آلاف من المسافرين
...لم يكونوا جزءاً

261
00:28:08,196 --> 00:28:10,668
من فريق التّطوير، عائلات -
أصغِ إليّ -

262
00:28:10,768 --> 00:28:14,074
أنتَ تعلم كم هي كبيرة هذه السّفينة ؟
وليست لديك أدنى فكرة عن مكان تواجد زوجتكَ

263
00:28:14,175 --> 00:28:17,204
عن مكان تواجد زوجاتنا

264
00:28:17,549 --> 00:28:19,687
...إذا ذهبتَ في مطاردة جامحة

265
00:28:19,988 --> 00:28:23,829
لن نتمكّن من إخراج أنفسنا
....من هذا الوضع

266
00:28:23,929 --> 00:28:27,302
وسيكون لدينا وقت أقلّ لاستعادة
السّيطرة على السّفينة

267
00:28:27,363 --> 00:28:31,011
ما إن نتمكّن من السّيطرة على الأنظمة
حتّى يُصبح العثور عليهم سهلاً

268
00:28:31,512 --> 00:28:33,414
أتسمعني ؟

269
00:28:34,285 --> 00:28:37,382
إنقاذ السّفينة يعني إنقاذهم

270
00:28:45,442 --> 00:28:48,141
حجرة الإنقاذ -
ماذا ؟ -

271
00:28:52,524 --> 00:28:54,994
<font color="#a0ff60">"خطر"
"أسلحة غير فتّاكة ضدّ الشّغب"</font>

272
00:28:55,029 --> 00:28:58,432
أقفِلها، سيسبّبون بعض الأضرار

273
00:29:27,499 --> 00:29:29,703
حسناً، سوف أمهّد لكَ طريقاً

274
00:29:29,804 --> 00:29:32,477
وحاول تجنّب نظام أمن الشّبكات
الرّئيسي

275
00:29:32,577 --> 00:29:36,050
بدون الطّاقة الرّئيسية
لن نتمكّن أبداً من فتح هذه الأبواب

276
00:29:36,151 --> 00:29:39,124
أصغِ، إذا تمكّنتَ من جعلي أصل إلى
نافذة المفاعل

277
00:29:39,224 --> 00:29:41,862
يمكنني إعادة تشغيله يدويّاً

278
00:29:41,863 --> 00:29:43,800
أتعرف كيفيّة فعل ذلك ؟

279
00:29:43,901 --> 00:29:46,737
أجل -
إنّه طريق طويل -

280
00:29:46,773 --> 00:29:49,613
سيتعيّن عليكَ أن تجتاز بعض
الحواجز الأمنيّة

281
00:29:49,713 --> 00:29:54,223
،مع القليل من التجنّب
سآخذكَ إلى هناك

282
00:29:56,494 --> 00:29:59,534
،يا إلهي
"دلتا 81643 ليما"

283
00:29:59,635 --> 00:30:01,004
حسناً حسناً، انتظر

284
00:30:01,104 --> 00:30:03,241
،لا أريدكَ أن تبتعد كثيراً
التقط أنفاسَك

285
00:30:03,342 --> 00:30:05,246
،لا أحتاج إلى الرّاحة
أخبرني وحسب أيّ طريق أسلك

286
00:30:05,346 --> 00:30:07,543
لا أعلم بعد، انتظر

287
00:30:16,972 --> 00:30:18,974
(بايتون)

288
00:30:23,319 --> 00:30:27,225
ألم تشعر أبداً بأعراض "باندورام" ؟

289
00:30:28,663 --> 00:30:33,258
من بين كلّ الأشياء التي تتذكّرها
لمَ اخترتَ هذا ؟

290
00:30:34,543 --> 00:30:36,647
أكنتَ تفكّر في مهمّة (إيدن) ؟

291
00:30:36,747 --> 00:30:38,749
ماذا عن (إيدن) ؟

292
00:30:40,622 --> 00:30:46,234
عليكَ فقط أن تتذكّر أكبر
كوارث السّفر في الرّحلات الفضائية

293
00:30:46,334 --> 00:30:48,772
الرّحلة حكاية تحذيريّة من الجحيم

294
00:30:48,873 --> 00:30:51,278
...تذكّرتُ، ألم يكن لديهم نوعاً ما

295
00:30:51,379 --> 00:30:54,818
خلل في النّوم الطّويل ؟

296
00:30:54,853 --> 00:30:57,859
،منذ سنتين وأثناء ورديّتهم
واحد من ضّباطهم

297
00:30:57,959 --> 00:31:00,263
أصابه انهيار عصبيّ

298
00:31:00,364 --> 00:31:03,604
شخّص الدكاترة حالته بأنّ لديه أعراض
متلازمة المواد المستنفدة للأوزون

299
00:31:03,705 --> 00:31:07,577
نحن الطيّارون
"أطلقنا عليه اسم "باندوروم

300
00:31:08,783 --> 00:31:13,759
لقد قاده إلى الجنون وأصبح
مقتنعاً بأنّ الرّحلة الجوية كانت ملعونة

301
00:31:13,859 --> 00:31:15,863
شرّيرة -
ماذا فعل ؟ -

302
00:31:17,635 --> 00:31:20,187
قام بإخلاء السّفينة

303
00:31:22,813 --> 00:31:26,217
أطلقَ كلاّ منهم في غياهب
النّسيان

304
00:31:26,253 --> 00:31:29,384
أرسِل 5000 شخص إلى
حتفهم

305
00:31:29,426 --> 00:31:31,893
بضغطة زر

306
00:31:34,504 --> 00:31:39,524
على الأقلّ لم نستيقظ ونجد أنفسنا
نحلّق في تابوت

307
00:31:39,748 --> 00:31:42,045
مَن قال أنّه لم يحصل لنا ذلك ؟

308
00:31:52,075 --> 00:31:54,479
من أيّ طريق ؟ -
اتّجه يساراً عند العلامة الثالثة -

309
00:31:54,580 --> 00:31:57,520
أمامنا فقط مستويان لنصل إلى
الممشى الرئيسي

310
00:31:57,620 --> 00:31:59,832
سيكون الأمر سهلاً من هناك

311
00:32:09,179 --> 00:32:11,308
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

312
00:32:11,349 --> 00:32:13,615
ما هو الذي ليس صحيحاً ؟

313
00:32:13,655 --> 00:32:16,718
لا أعلم إن كنتُ أهلوس

314
00:32:18,364 --> 00:32:20,459
ماذا ؟
ماذا يجري ؟

315
00:32:20,503 --> 00:32:23,481
،لقد رأيتُ هذا من قبل
...إنّها

316
00:32:30,824 --> 00:32:32,527
إنّها

317
00:32:32,628 --> 00:32:35,121
إنّها مختلفة

318
00:32:42,148 --> 00:32:43,919
إنّها مفخّخة

319
00:32:44,019 --> 00:32:46,114
السّقف مفخّخ

320
00:32:46,157 --> 00:32:48,159
كن حذِراً

321
00:32:50,667 --> 00:32:53,035
لا، لا

322
00:32:53,072 --> 00:32:55,099
لا

323
00:32:55,143 --> 00:32:57,145
اهدأ

324
00:32:58,784 --> 00:33:01,415
اهدأ

325
00:33:01,456 --> 00:33:03,727
علينا أن نصمت، أتفهَم ؟

326
00:33:03,828 --> 00:33:06,266
سأخرجكَ من هنا، لكن عليكَ
أن تصمت

327
00:33:06,367 --> 00:33:08,428
أتفهم ؟

328
00:33:11,312 --> 00:33:14,971
باور)، أتعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة ؟)

329
00:33:16,690 --> 00:33:19,160
احذر

330
00:33:23,437 --> 00:33:24,973
إنّه من الفريق السّادس

331
00:33:25,074 --> 00:33:28,648
من وحدة الورديّة
التي من المفترض أن تلحق بنا

332
00:33:28,748 --> 00:33:31,014
...يمكن أن يكون

333
00:33:31,053 --> 00:33:32,623
اهدأ، اهدأ

334
00:33:32,724 --> 00:33:35,796
على مهلك، لن أؤذيكَ
لكن عليكَ أن تهدأ

335
00:33:35,897 --> 00:33:38,299
أتسمعني ؟

336
00:33:41,041 --> 00:33:44,138
أنا (شيبرد) من الفريق السّادس
يا سيّدي

337
00:33:45,450 --> 00:33:47,747
أعتقد أنّني الوحيد

338
00:33:47,756 --> 00:33:50,360
،كنتُ أعلم
كنتُ أعلم أنّكم ستعودون

339
00:33:50,461 --> 00:33:52,673
ماذا ؟ -
أين هو فريقكَ ؟ -

340
00:33:52,700 --> 00:33:55,467
فريق ؟
إنّه ملازمي

341
00:33:55,506 --> 00:33:58,044
أين هو مكّوككَ ؟ -
مكّوك ؟ عمّاذا تتحدّث ؟ -

342
00:33:58,145 --> 00:33:59,881
،أنتَ من طاقم السّحب
أليس كذلك ؟

343
00:33:59,982 --> 00:34:03,113
كلاّ، كلاّ
أنا من الفريق الخامس

344
00:34:03,156 --> 00:34:06,128
هل استيقظتَ للتوّ ؟ -
منذ 6 أو 8 ساعات -

345
00:34:06,228 --> 00:34:07,431
إذاً أنتما لا تعلمان ما الذي يجري ؟

346
00:34:07,532 --> 00:34:08,867
هذا ما أقوله

347
00:34:08,967 --> 00:34:11,873
أنتَ تعلم بقدر ما أعلم -
أنا لا أعلم أيّ شيء -

348
00:34:11,974 --> 00:34:15,037
أنتَ تتكيّف مع الأمر

349
00:34:17,486 --> 00:34:18,822
ماذا الذي تفعله ؟

350
00:34:18,923 --> 00:34:20,192
أخفي رائحتي -
رائحتك ؟ -

351
00:34:20,292 --> 00:34:22,129
إنّهم سريعون وأقوى ممّا تعلم

352
00:34:22,229 --> 00:34:25,435
،إذا لاحقوكَ فاهرب
اهرب ولا تنظر خلفكَ

353
00:34:25,536 --> 00:34:27,106
لا أستطيع انتظاركَ

354
00:34:27,207 --> 00:34:30,236
مَن... مَن هم ؟

355
00:34:30,280 --> 00:34:31,850
لا أستطيع مساعدتكَ -
ساعِدني -

356
00:34:31,951 --> 00:34:34,857
باور)، أخبِر ذلك الوغد أنّني)
القائد هنا

357
00:34:34,957 --> 00:34:37,294
وهذا أمرٌ مباشر -
لا زلتَ ضابطاً على هذه السّفينة -

358
00:34:37,395 --> 00:34:39,500
وفي الوقت الرّاهن قائدكَ يأمركَ

359
00:34:39,600 --> 00:34:41,704
يأمرني ؟ هذا مضحك -
ايأمركَ الآن -

360
00:34:41,805 --> 00:34:43,642
أنتَ متأخّر، ليس ثمّة قائد
في هذه السّفينة

361
00:34:43,742 --> 00:34:44,978
تبّاً لكَ

362
00:35:00,811 --> 00:35:03,023
ذلك لن يُنقذكَ

363
00:35:08,528 --> 00:35:11,421
أخرج من هناك

364
00:35:11,869 --> 00:35:13,871
أخرج من هناك

365
00:35:43,838 --> 00:35:45,840
اذهب

366
00:36:19,080 --> 00:36:21,082
،اركض فحسب
هيّا

367
00:37:35,042 --> 00:37:37,044
لا أفهم

368
00:37:57,690 --> 00:37:59,692
شكراً لكَ

369
00:38:09,883 --> 00:38:12,183
أنا... لا أفهم

370
00:38:14,994 --> 00:38:17,332
لا أفهم ما تقوله

371
00:38:17,433 --> 00:38:19,960
لا أفهم

372
00:38:24,081 --> 00:38:26,347
الزّراعة

373
00:38:26,385 --> 00:38:28,427
أنتَ مع فريق الزّراعة

374
00:38:30,227 --> 00:38:32,565
أجل، أنا من طاقم الرّحلة

375
00:38:32,665 --> 00:38:36,409
،لكنّني لا أعلم
لا أعلم ما حدث

376
00:38:37,542 --> 00:38:40,448
،أجل، أعلم ذلك
لكنّني لستُ المسؤول هنا

377
00:38:40,548 --> 00:38:42,986
أنا أحاول معرفة ما حدث للسّفينة

378
00:38:43,087 --> 00:38:45,387
الـسّفينة

379
00:38:45,426 --> 00:38:47,129
الـسّفينة

380
00:38:47,230 --> 00:38:49,826
أنا في طريقي إلى المفاعل

381
00:38:49,869 --> 00:38:51,505
المفاعل

382
00:38:51,606 --> 00:38:53,576
.أجل المفاعل
بالضّبط

383
00:38:53,676 --> 00:38:56,416
،لكنّ ذلك ليس من شأنك
ابقَ هنا

384
00:38:56,517 --> 00:39:00,959
....ابقَ مستعدّاً ومنتظراً لـ

385
00:39:02,630 --> 00:39:05,602
لتغطيتي إذا تكرّر الاشتباك

386
00:39:05,636 --> 00:39:09,406
وأنا سأتولّى أمر المفاعل

387
00:39:09,444 --> 00:39:11,446
اتّفقنا ؟

388
00:39:32,827 --> 00:39:35,799
اللّعنة

389
00:39:48,794 --> 00:39:51,630
مَن هناك ؟

390
00:39:58,382 --> 00:40:01,252
عرّف عن نفسك

391
00:40:01,288 --> 00:40:03,417
باور) ؟)

392
00:40:03,459 --> 00:40:06,055
أهذا أنتَ يا (باور) ؟

393
00:40:08,571 --> 00:40:10,573
لا يمكن أن تكون أنت

394
00:41:34,120 --> 00:41:36,122
أنتَ مجدّداً

395
00:42:04,084 --> 00:42:07,888
أنا أتفهّم أنّ هذا يبدو

396
00:42:07,926 --> 00:42:10,328
كما لو أنّ كلّ شخص يهتمّ
لنفسـه

397
00:42:10,364 --> 00:42:14,236
إذا ما كنّا نريد الخروج من هنا

398
00:42:14,272 --> 00:42:18,440
فلنتضامن قليلاً

399
00:42:18,482 --> 00:42:20,952
لأنّ أمامنا طريق طويل

400
00:42:24,928 --> 00:42:26,930
نحن جميعاً نريد النّجاة

401
00:42:26,933 --> 00:42:29,301
أليس كذلك ؟

402
00:42:29,338 --> 00:42:31,774
لقد فقدتُ الاتّصال مع قائدي

403
00:42:31,810 --> 00:42:36,405
لذا أحتاج لشخص لِيخبرني
عن كيفيّة الوصول إلى المفاعل

404
00:42:38,056 --> 00:42:40,424
أنتَ تعلم ؟
هذا رائع

405
00:42:40,462 --> 00:42:43,355
...حسناً، يمكننا العمل معاً

406
00:42:43,368 --> 00:42:45,634
كفريق

407
00:42:55,093 --> 00:42:57,095
لِنذهب

408
00:43:05,950 --> 00:43:07,952
أجل

409
00:43:14,535 --> 00:43:16,639
أجل حسناً، لا مجال للتّعاطف هنا
يا صاح

410
00:43:16,740 --> 00:43:19,973
لقد تركَتني في موقف صعب أيضاً

411
00:43:21,316 --> 00:43:23,287
لمَ عليّ أن أثق بكَ ؟

412
00:43:23,387 --> 00:43:27,095
...أصغِ يا سيّدتي، نحن لا نريد أيّ -
أأنتَ حقّاً واحد من طاقم الرّحلة ؟ -

413
00:43:27,196 --> 00:43:30,770
(أنا العريف (باور
المهندس الميكانيكي للسّفينة

414
00:43:36,749 --> 00:43:40,663
لم أكن أعتقد أنّه تبقّى
أيّ طاقم رحلة

415
00:43:40,924 --> 00:43:42,025
ما الذي حدثَ لنا ؟

416
00:43:42,061 --> 00:43:45,296
ثمّة خلل من نوع ما

417
00:43:45,334 --> 00:43:48,738
ماذا تعتقد ؟
ما هي خطّتكَ ؟

418
00:43:48,775 --> 00:43:50,879
تشغيل المفاعل
والخروج من هنا

419
00:43:50,980 --> 00:43:53,009
هل استيقظتَ للتّو ؟ -
أجل -

420
00:43:53,051 --> 00:43:55,924
انضممتُ للحفل للتوّ -
لن تفلح أبداً -

421
00:43:56,024 --> 00:44:00,424
لماذا ؟ -
أنتَ ذاهب في الاتّجاه الخاطئ -

422
00:44:00,567 --> 00:44:02,001
انتظري لحظة -
أخفِض صوتكَ -

423
00:44:02,004 --> 00:44:04,374
مَن أنتِ ؟ -
لا أحد -

424
00:44:04,383 --> 00:44:07,081
أريدكِ أن ترشديني للطّريق -
إلى المفاعل ؟ -

425
00:44:07,181 --> 00:44:09,989
لا أحب التوغّل في النّزول
إلى الأسفل

426
00:44:11,290 --> 00:44:13,853
لا أحد يعود أبداً من هناك

427
00:44:13,895 --> 00:44:16,829
ليس لدينا الكثير من الوقت

428
00:44:16,868 --> 00:44:19,565
يمكننا أن نفقد كلّ شيء على متن السّفينة
أتعلمين ما أحاول أن أقوله لكِ ؟

429
00:44:19,570 --> 00:44:22,170
أيمكنكَ قيادتها ؟

430
00:44:22,213 --> 00:44:24,082
أيمكنكَ التّحليق بالسّفينة ؟

431
00:44:24,118 --> 00:44:26,781
الهبوط بها إذا ما اضطررتَ لذلك ؟

432
00:44:29,161 --> 00:44:31,163
أجل

433
00:44:35,275 --> 00:44:36,844
منذ متى وأنتِ مستيقظة ؟

434
00:44:36,945 --> 00:44:40,519
لا أعلم، ليس ثمّة وسيلة
لمعرفة الوقت هنا

435
00:44:40,524 --> 00:44:42,122
ربّما 5 أشهر أو 6 -
أشهر ؟ -

436
00:44:42,223 --> 00:44:45,295
،اهدأ
أتريد التسبّب في قتلنا ؟

437
00:44:48,971 --> 00:44:51,175
ماذا نفعل ؟

438
00:44:51,275 --> 00:44:54,338
نحن ننتظر -
ننتظر لأجل ماذا ؟ -

439
00:44:56,814 --> 00:45:00,428
أتريد الوصول إلى المفاعل ؟
ثق بي إذاً

440
00:45:06,508 --> 00:45:10,141
،تبّاً
علينا الذهاب

441
00:45:10,182 --> 00:45:11,385
ثق بي

442
00:45:11,389 --> 00:45:13,214
علينا أن نذهب الآن

443
00:45:13,257 --> 00:45:16,794
علينا أن نذهب الآن -
انتظر -

444
00:45:16,830 --> 00:45:20,233
علينا أن نذهب الآن

445
00:45:43,820 --> 00:45:44,622
مَن هم بحقّ الجحيم ؟

446
00:45:44,723 --> 00:45:47,762
لم أشعر أبداً أنّني سأبقى
لأكتشف مَن هم

447
00:45:47,863 --> 00:45:49,981
الرّكض دوماً هو الخيار الأفضل

448
00:45:50,002 --> 00:45:53,270
لا يمكن أن يكونوا من هذه السّفينة

449
00:45:59,889 --> 00:46:00,892
ما كلّ هذا ؟

450
00:46:00,992 --> 00:46:03,253
التّطوّرات البيئيّة

451
00:46:03,297 --> 00:46:07,104
العقد الجينيّ، الثّروة الحيوانية
و إعادة إعمار الحياة البرّية

452
00:46:07,204 --> 00:46:10,944
تعيشين هنا ؟
تحمين كلّ هذا ؟

453
00:46:11,648 --> 00:46:14,052
لقد بدَت لنا جديرة بالحماية

454
00:46:14,153 --> 00:46:16,555
بدَت لكم ؟

455
00:46:16,659 --> 00:46:20,208
،عندما استيقظتُ
كان هنالك خمسة منّا

456
00:46:20,233 --> 00:46:24,107
لقد كنتُ عضوة في فريق مؤسّسة
براندنبرج" لاختبار العيّنات الوراثية"

457
00:46:24,208 --> 00:46:27,114
سبعة سنوات أجمع وأعدّ
المحيط الحيوي للأرض

458
00:46:27,214 --> 00:46:31,103
لم أشعر أنّه من الصّحيح أن
أسلّم هذا لشخص آخر

459
00:46:32,024 --> 00:46:35,725
لقد تطوّعتُ للذهاب معها

460
00:46:39,240 --> 00:46:42,641
...إنّها

461
00:46:42,680 --> 00:46:44,843
حقّاً سفينة نوح

462
00:46:44,885 --> 00:46:49,026
هذا الأرشيف يحتوي على معلومات
العالم الذي سنعيش فيه

463
00:46:49,127 --> 00:46:52,956
لقد فقدنا بالفعل ما يقارب
الـ30 بالمئة من العيّنات

464
00:46:53,003 --> 00:46:57,043
لدى المختبر مولّده الخاصّ
ولكن بدون عمل المفاعل

465
00:46:57,050 --> 00:46:59,950
لا أعلم ما إذا كانوا سيفلحون
"في الوصول إلى كوكب "تانيس

466
00:47:00,050 --> 00:47:01,887
"تانيس"

467
00:47:01,988 --> 00:47:04,081
ألا يمكنكَ أن تتذكّر ؟

468
00:47:04,126 --> 00:47:06,530
...لا يمكنني تذكّر

469
00:47:06,631 --> 00:47:08,667
كم كان هذا الأمر بعيداً

470
00:47:09,004 --> 00:47:10,969
لقد دامت هذه الرّحلة 123 سنة

471
00:47:10,975 --> 00:47:14,005
اعتبر نفسكَ محظوظاً

472
00:47:14,047 --> 00:47:16,643
لقد استغرق منّي الأمر أشهراً
لكي أتذكّر

473
00:47:16,686 --> 00:47:19,224
ونفس المدّة كذلك
لفتح هذا الباب اللّعين

474
00:47:19,325 --> 00:47:22,229
لقد كانت تأتي الذكريات
بشكل متقطّع

475
00:47:22,987 --> 00:47:26,985
أنا أعرف كلّ شيء عن هذا
القبو وأنظمته

476
00:47:26,992 --> 00:47:31,041
لكنّني لا زلتُ لا أتذكّر المكان
...الذي نشأتُ فيه

477
00:47:31,051 --> 00:47:34,047
أو اسم أخي

478
00:47:34,090 --> 00:47:36,186
هل أنتَ جائع ؟

479
00:47:36,229 --> 00:47:39,232
أجل، أتضوّر جوعاً

480
00:47:43,004 --> 00:47:45,037
تفضّل

481
00:47:45,081 --> 00:47:47,784
جيّد للبروتين

482
00:48:01,015 --> 00:48:04,254
كيف أصبحنا هكذا في 8 سنوات
فقط ؟

483
00:48:04,355 --> 00:48:08,950
لقد بُنيت هذه السّفينة
لكي تعيش أكثر من أولاد أولادنا

484
00:48:09,165 --> 00:48:13,164
أعتقد أنّنا نِمنا أكثر ممّا تعتقد

485
00:48:40,400 --> 00:48:42,402
أتريد الدّخول ؟

486
00:48:42,437 --> 00:48:44,649
تعال واحصل عليها
أيّها اللّعين

487
00:48:56,067 --> 00:48:59,130
النّجدة
ساعدني

488
00:49:01,211 --> 00:49:03,213
ساعدني

489
00:49:15,274 --> 00:49:17,536
مَن أنتَ بحقّ الجحيم ؟

490
00:49:17,579 --> 00:49:19,483
أنا مِن طاقم الرّحلة

491
00:49:19,584 --> 00:49:21,952
رجاءً ساعدني

492
00:49:21,988 --> 00:49:23,558
،أنتَ بخير
أنتَ بخير، اهدأ

493
00:49:23,659 --> 00:49:26,897
على مهلك

494
00:49:26,932 --> 00:49:28,959
،على مهلك
من أنتَ ؟

495
00:49:29,204 --> 00:49:32,499
ما اسمكَ ؟
أتسمعني ؟

496
00:49:34,516 --> 00:49:36,748
(جالو)

497
00:49:36,787 --> 00:49:39,918
جالو) ؟ أهذا أنتَ ؟)

498
00:49:39,960 --> 00:49:42,932
العريف (جالو) ؟

499
00:49:42,966 --> 00:49:46,200
أجل

500
00:49:46,240 --> 00:49:47,810
مِن أين أتيتَ يا (جالو) ؟

501
00:49:47,911 --> 00:49:49,748
...مِن الـ

502
00:49:49,848 --> 00:49:51,875
مِن الجسر

503
00:49:51,920 --> 00:49:55,290
الجسر ؟
ماذا الذي حدث ؟

504
00:49:55,327 --> 00:49:57,958
أين نحن ؟
أيمكنكَ أن تخبرني ؟

505
00:49:58,157 --> 00:50:00,903
أيّها العريف

506
00:50:01,941 --> 00:50:05,472
،أخبِرني
ما الذي حدث ؟

507
00:50:18,576 --> 00:50:20,112
أين نحن ؟

508
00:50:20,213 --> 00:50:22,844
في غرفة النّوم الطويل
للموظّفين

509
00:50:27,262 --> 00:50:29,391
توخّيا الحذر

510
00:50:30,636 --> 00:50:32,731
ولا تُبطئاني

511
00:50:43,497 --> 00:50:45,367
معظم هذه فارغة

512
00:50:45,467 --> 00:50:46,903
أين الجميع بحقّ الجحيم ؟

513
00:50:47,004 --> 00:50:49,897
هذه هي منطقة صيدهم

514
00:50:51,212 --> 00:50:53,214
واصل التحرّك

515
00:50:58,596 --> 00:51:02,195
مهلاً، يمكن لزوجتي أن تكون هنا

516
00:51:02,236 --> 00:51:05,384
أهي مستوطِنة تنمية ؟
مهندِسة ؟

517
00:51:06,879 --> 00:51:10,219
،كلاّ، إنّها ليست فرداً من الطّاقم
ولكنّنا جلبنا زوجاتنا معنا

518
00:51:10,320 --> 00:51:11,656
إنّها ليست هنا إذاً

519
00:51:11,757 --> 00:51:14,228
أتعرفين أين يتواجد أفراد العائلات ؟

520
00:51:14,329 --> 00:51:16,331
اهدأ

521
00:51:27,089 --> 00:51:28,860
علينا مواصلة التقدّم

522
00:51:28,960 --> 00:51:32,133
لا نريد البقاء في العراء
لمدة طويلة

523
00:51:32,234 --> 00:51:34,704
وخصوصاً هنا

524
00:51:41,487 --> 00:51:43,489
علينا مواصلة التقدّم

525
00:51:48,703 --> 00:51:50,072
لا يمكننا أن نتركه

526
00:51:50,173 --> 00:51:52,234
تبّاً لذلك، إنّه صيّاد

527
00:51:52,277 --> 00:51:54,574
تريد انتظاره ؟
حظّاً موفّقاً

528
00:51:57,188 --> 00:51:58,890
انتظري

529
00:52:21,072 --> 00:52:23,304
هل أنتِ بخير ؟

530
00:52:25,013 --> 00:52:27,015
أنا بخير

531
00:52:29,590 --> 00:52:31,685
يا إلهي

532
00:52:37,507 --> 00:52:40,647
لا بدّ وأن ثمّة المئات منهم هنا

533
00:53:18,527 --> 00:53:20,690
إلى أين ذهبوا ؟

534
00:53:23,505 --> 00:53:25,802
علينا الخروج من هنا

535
00:56:10,429 --> 00:56:12,431
علينا الرّكض

536
00:56:15,707 --> 00:56:18,041
هيّا

537
00:57:05,013 --> 00:57:09,117
ماذا تفعل ؟ -
لا يمكننا أن نتركه -

538
00:57:24,187 --> 00:57:26,189
باور)، أتسمعني ؟)

539
00:57:29,832 --> 00:57:31,834
أأنتَ هناك ؟

540
00:58:04,273 --> 00:58:06,938
فريق الرّحلة الرّابع

541
00:58:06,979 --> 00:58:08,749
ماذا تفعل ؟

542
00:58:08,849 --> 00:58:10,252
أفحصكَ وحسب

543
00:58:10,353 --> 00:58:12,022
لماذا ؟

544
00:58:12,123 --> 00:58:14,028
،لأتأكّد من أنّكَ بخير
لقد أغمي عليك

545
00:58:14,108 --> 00:58:16,498
كنتَ هيستيريّاً

546
00:58:16,599 --> 00:58:19,901
مَن أنتَ بحقّ الجحيم ؟ -
(أنا (بايتون -

547
00:58:19,940 --> 00:58:22,946
(الملازم (بايتون -
أنتَ ملازم ؟ -

548
00:58:23,046 --> 00:58:24,738
أنتَ من الفريق الرّابع

549
00:58:24,750 --> 00:58:28,399
من المفترض أن تكون قد سبقتني
في منصبي هذا

550
00:58:29,126 --> 00:58:32,226
لقد قلتَ أنّكَ جئتَ من الجسر

551
00:58:32,267 --> 00:58:34,747
أجل، إذاً ؟
إذاً أين نحن بحقّ الجحيم ؟ -

552
00:58:34,805 --> 00:58:37,551
لا يمكنني الحصول على أية إشارة ملاحية -
لا أعلم -

553
00:58:37,611 --> 00:58:40,059
حسناً، ماذا رأيتَ ؟
كيف لهذا الأمر كلّه أن يفشل ؟

554
00:58:40,150 --> 00:58:43,981
اسمع، أنا لستُ ربّاناً

555
00:58:44,024 --> 00:58:46,763
النّجوم تبدو جميعاً متشابهة -
اهدأ، اتّفقنا ؟ -

556
00:58:46,863 --> 00:58:48,835
أنا أريد التأكّد وحسب مِن أنّكَ بخير

557
00:58:48,843 --> 00:58:53,040
أنا بخير -
أهذه دماؤك أيّها العريف ؟ -

558
00:58:54,046 --> 00:58:58,245
بعض منها دمائي
يا سيّدي

559
00:58:58,288 --> 00:59:01,021
الدّماء الأخرى لمَن إذاً ؟

560
00:59:01,060 --> 00:59:03,231
لقد كان ثمّة خطب فيهم

561
00:59:03,332 --> 00:59:05,928
خطب فيمن ؟

562
00:59:05,971 --> 00:59:08,498
طاقمكَ ؟

563
00:59:08,543 --> 00:59:11,139
"لقد كان ذلك "باندوروم

564
00:59:11,182 --> 00:59:14,018
كان عليّ أن أدافع عن نفسي

565
00:59:14,055 --> 00:59:16,057
ولقد فعلتُ

566
00:59:16,060 --> 00:59:19,328
باندوروم" ؟"
كليها معاً ؟

567
00:59:19,366 --> 00:59:22,065
لا تصدّقني، أليس كذلك ؟

568
00:59:24,044 --> 00:59:27,107
لو رأيتَهم

569
00:59:28,808 --> 00:59:33,095
لفعلتَ الشيء نفسه
يا سيّدي

570
00:59:42,750 --> 00:59:44,587
لقد اعتقدتُ أنّكِ تعرفين إلى
أين نحن ذاهبون

571
00:59:44,687 --> 00:59:47,682
كنتُ أحاول إنقاذ حياتنا

572
01:00:31,855 --> 01:00:34,451
مهلاً مهلاً، بهدوء
اتّفقنـا ؟

573
01:00:34,494 --> 01:00:36,496
،لا أملك أسلحة
لا أملك أسلحة

574
01:00:38,369 --> 01:00:41,139
معذرة، من فضلكم تعالوا

575
01:00:41,176 --> 01:00:44,146
تعالوا، حسناً

576
01:00:44,683 --> 01:00:48,214
من فضلكم، اعتبروا أنفسكم في بيتكم

577
01:00:49,626 --> 01:00:51,362
أتعيش هنا ؟

578
01:00:51,463 --> 01:00:53,000
مَن قال هذا ؟ ماذا ؟ -
أتعيش هنا ؟ -

579
01:00:53,101 --> 01:00:56,772
أعلم أنّه لا يوجد الكثير
لتنظر إليه

580
01:00:56,809 --> 01:00:58,645
...ولكن

581
01:00:58,680 --> 01:01:00,914
لا يمكنهم الدّخول إلى هنا

582
01:01:00,921 --> 01:01:02,454
إلاّ إذا أردتُهم أن يدخلوا

583
01:01:02,555 --> 01:01:04,558
ولمَ تريدهم أن يدخلوا ؟

584
01:01:04,659 --> 01:01:06,997
لم أكن أعلم أنّ ثمّة طاقم متبقّي

585
01:01:07,097 --> 01:01:09,625
أقابلتَ أيّ فارّين آخرين ؟

586
01:01:09,669 --> 01:01:12,171
كلاّ

587
01:01:12,933 --> 01:01:16,211
ليس منذ زمن طويل جدّاً

588
01:01:16,251 --> 01:01:19,290
لمَ لا تنزل لنتقابل بشكل لائق ؟

589
01:01:19,390 --> 01:01:23,097
أتعتقد أنّني بقيت على قيد الحياة
كلّ هذه المدّة لأنّني أثق في الغرباء

590
01:01:23,198 --> 01:01:25,200
انتظر

591
01:01:26,172 --> 01:01:29,277
،لديّ سؤال لكَ
إلى أين أنتَ ذاهب ؟

592
01:01:29,378 --> 01:01:32,612
،إلى مكان المفاعل
أتعلم كيف نصل إلى هناك ؟

593
01:01:32,652 --> 01:01:34,713
أجل، أعلم

594
01:01:35,792 --> 01:01:38,998
لمَ تريد الذّهاب إلى المفاعل ؟

595
01:01:39,099 --> 01:01:40,939
لقد فهمتُ

596
01:01:40,937 --> 01:01:44,398
لقد استيقظتَ للتوّ، أليس كذلك ؟
هل أنتَ جائع ؟

597
01:01:44,445 --> 01:01:46,745
لأنّه يمكنني الطّبخ

598
01:01:46,783 --> 01:01:49,489
لديّ أكلة لكم يا رفاق

599
01:01:49,589 --> 01:01:52,862
لكنّني يجب أن أعترف أنّه من
الصّعب أن تنضج

600
01:01:52,963 --> 01:01:54,901
حين تستخدم زيت المحرّكات

601
01:01:55,001 --> 01:01:58,064
لكنّنا إذا استعملنا خيالنا

602
01:01:58,108 --> 01:02:00,510
نحصل على شيء ما

603
01:02:00,545 --> 01:02:02,547
إنّ طعمها يبدو

604
01:02:04,488 --> 01:02:06,492
كالأعشاب وفضلات الكلاب

605
01:02:06,592 --> 01:02:08,729
منذ متى وأنتَ مستيقظ ؟

606
01:02:08,830 --> 01:02:11,130
دعنى أرى، أيّ يوم هذا ؟

607
01:02:11,168 --> 01:02:13,465
الثلاثاء، إذاً ليست لديّ أدنى فكرة

608
01:02:18,083 --> 01:02:21,614
حسناً لنأكل

609
01:02:21,657 --> 01:02:24,262
إنّه طعام حلال

610
01:02:24,364 --> 01:02:28,874
.أنا طبّاخ، كما تعلمون
وشمي يقول ذلك

611
01:02:29,809 --> 01:02:31,411
أهذا آمن ؟

612
01:02:31,512 --> 01:02:33,514
مقارنة بماذا ؟

613
01:02:33,516 --> 01:02:35,884
تلكَ المخلوقات هناك

614
01:02:35,922 --> 01:02:38,560
...أيمكن أن

615
01:02:38,594 --> 01:02:41,819
تزحف إلى الدباّبة أو المختبر
أو ما شابه ؟

616
01:02:41,821 --> 01:02:44,243
كلاّ، ذلك مستحيل

617
01:02:46,344 --> 01:02:48,782
إذاً إنّها شكل من أشكال الحياة
صعدت على متن السّفينة

618
01:02:48,883 --> 01:02:50,486
أو شيء ما

619
01:02:50,586 --> 01:02:52,590
أو شيء ما كان فعلاً
على متن السّفينة

620
01:02:53,692 --> 01:02:54,828
معنا في غرفة النّوم الطّويل

621
01:02:54,928 --> 01:02:56,766
ماذا تقصدين ؟

622
01:02:57,768 --> 01:02:59,862
أعتقد أنّ مسرّع

623
01:03:00,106 --> 01:03:02,912
الأنزيمات الاصطناعية في
أنابيب التغذية

624
01:03:03,013 --> 01:03:05,051
التي تساعد أجسامنا على
التأقلم والتكيّف

625
01:03:05,151 --> 01:03:06,988
مع الظّروف البيئية على كوكب
"تانيس"

626
01:03:08,089 --> 01:03:09,889
على حسب ما رأيتُ

627
01:03:09,928 --> 01:03:13,757
أنّ تلك الأشياء تكيّفَت مع
السّفينة بدَل ذلك

628
01:03:15,071 --> 01:03:18,478
إذاً أنتِ تقولين أنّ المسافرين تحوّلوا ؟

629
01:03:18,579 --> 01:03:21,318
هذا الشيء في دمائنا من المفترض
أن يعطي قفزة للتطوّر

630
01:03:21,819 --> 01:03:24,492
حسناً، لمَ أصابتهم العدوى
ونحن لا ؟

631
01:03:24,993 --> 01:03:27,565
ربّما لأنّهم ظلّوا مستيقظين
فترة أطول ممّا نعتقد

632
01:03:27,666 --> 01:03:30,638
أطول منه

633
01:03:30,672 --> 01:03:32,576
أنتِ لا تعرفين ما حدثَ لنا ؟ -
وهل تعلم أنتَ ؟ -

634
01:03:32,977 --> 01:03:36,138
لقد كنتُ هنا لفترة

635
01:03:36,584 --> 01:03:39,290
أعرف ما رأيتُه

636
01:03:47,942 --> 01:03:49,880
ماذا تعتقد أنّكَ فاعل ؟

637
01:03:49,980 --> 01:03:51,582
ما هذا ؟

638
01:03:51,683 --> 01:03:54,389
إنّها مجرّد مهدّئات لمساعدتكَ
على الاسترخاء

639
01:03:54,489 --> 01:03:57,120
إذاً خذها أنتَ واسترخِ

640
01:03:57,161 --> 01:04:01,330
إهدأ، نحن في نفس الفريق هنا

641
01:04:02,373 --> 01:04:04,477
أتعرف أعراض "باندوروم" ؟

642
01:04:04,578 --> 01:04:06,715
ماذا ؟ -
متلازمة الخلل الوظيفي المداري -

643
01:04:06,815 --> 01:04:08,451
"باندوروم" -
لقد رأيتُ ذلك من قبل -

644
01:04:08,552 --> 01:04:11,090
أسبق أن شاهدتَ الأعراض
في بداية ظهورها ؟

645
01:04:11,191 --> 01:04:13,196
إنّه ليس شيئاً يمكنكَ بسهولة
اكتشافه

646
01:04:13,297 --> 01:04:15,701
إنّه يبدأ برعشة وحكّة

647
01:04:15,802 --> 01:04:17,573
غليان بطيء

648
01:04:17,673 --> 01:04:20,679
التأثيرات البيولوجيّة الجانبيّة
للتّحليق عميقاً في الفضاء

649
01:04:20,779 --> 01:04:22,281
تؤدي إلى جنون الشّك

650
01:04:22,382 --> 01:04:24,853
والدماغ المريض بجنون الشّك
يغذّي التأثيرات الجانبيّة

651
01:04:24,954 --> 01:04:27,559
دوّامة الوصول إلى الجنون

652
01:04:27,660 --> 01:04:30,933
ليس ثمّة ما يوقف الحرارة
مهما فعلتَ

653
01:04:31,034 --> 01:04:33,630
سوف تغلى

654
01:04:33,673 --> 01:04:35,802
أنتَ لا تصّدقني

655
01:04:35,845 --> 01:04:38,213
لَم أقل ذلك

656
01:04:38,249 --> 01:04:40,922
كيف أصيبوا بها كليها معاً ؟
الاحتمالات لا تُقهر

657
01:04:41,023 --> 01:04:42,827
لم أكن أشكّك في تصرّفاتك

658
01:04:42,927 --> 01:04:45,331
"جميعنا نعلم بأنّ "باندوروم
يتأثّر بشكل كبير

659
01:04:45,432 --> 01:04:47,603
مِن أيّ صدمة نفسيّة قويّة

660
01:04:47,703 --> 01:04:50,476
لديه تأثير على زيادة الاهتياج العاطفيّ -
هذا ما يقولونه -

661
01:04:50,576 --> 01:04:55,171
كيف كانت ستكون ردّة فعلكَ إذا
علمتَ الحقيقـة ؟

662
01:04:57,692 --> 01:05:00,755
الحقيقة حول ماذا ؟

663
01:05:00,798 --> 01:05:03,604
كيف العالم بأكمله هلّل

664
01:05:03,704 --> 01:05:06,677
لأعظم صنيعة للأرض

665
01:05:06,778 --> 01:05:08,280
"سفينة "إليزيوم

666
01:05:08,381 --> 01:05:10,647
شرارة واحدة صغيرة

667
01:05:10,685 --> 01:05:13,525
لإشعال السّماوات للأبطال

668
01:05:13,626 --> 01:05:15,830
للمغامرة أبعد وأبعد

669
01:05:15,930 --> 01:05:18,569
مِن أيّة آلات بشريّة

670
01:05:18,669 --> 01:05:21,575
،ونحن نِيام
نِيام في سبات عميق جدّاً

671
01:05:21,676 --> 01:05:23,379
ولم يتجرّأ أحد مِن قبل

672
01:05:23,480 --> 01:05:27,355
كما تُركَ ثلاثة هنود صغار
لمراقبة المخزن

673
01:05:27,456 --> 01:05:28,925
لقد كنّا فقط في فترتنا الثانية

674
01:05:29,025 --> 01:05:30,194
جميع أنظمة الطّيران اسمية

675
01:05:30,295 --> 01:05:32,967
لقد أصبتُ بأعراض مع قائدي
وملازمي الثاني

676
01:05:33,067 --> 01:05:36,842
أعراض غير قويّة، لَم أظنّ أنّ
هذا سيصبح مشكلة

677
01:05:36,942 --> 01:05:40,248
حتّى تلقّينا الإرسال -
أيّ إرسال ؟ -

678
01:05:40,349 --> 01:05:42,787
آخر اتّصال من أمّنا الأرض

679
01:05:42,888 --> 01:05:46,996
كلّ مخلوقات الربّ ماتت
بمجرّد كلمات تشجيع

680
01:05:54,479 --> 01:05:57,006
ماذا يقول ؟

681
01:06:08,810 --> 01:06:11,372
أنتم كلّ ما تبقّى منّا

682
01:06:13,320 --> 01:06:16,781
،حظّاً موفّقاً
ليبارككم الربّ

683
01:06:17,227 --> 01:06:19,423
ورحلة موفّقة

684
01:06:20,468 --> 01:06:22,470
...الأرض

685
01:06:25,284 --> 01:06:26,381
اختفَت ؟

686
01:06:26,981 --> 01:06:28,609
اختفَت

687
01:06:28,652 --> 01:06:31,458
لقد أجرينا مسحاً كاملاً للشّبكة
وكانوا قد رحلوا

688
01:06:31,559 --> 01:06:34,360
يوم واحد كانت متواجدة
واليوم التالي لا شيء

689
01:06:34,398 --> 01:06:36,561
في يوم واحد ؟

690
01:06:36,603 --> 01:06:39,174
لا بدّ وأنها كانت قنبلة نوويّة
أو نيزكاً

691
01:06:39,276 --> 01:06:40,712
أهذا يهمّ ؟

692
01:06:40,812 --> 01:06:43,183
لَم يتلقّ أفراد الطّاقم
الخبر بشكل جيّد

693
01:06:43,284 --> 01:06:46,313
أردتُ إيقاظ الطّاقم الأساسي

694
01:06:46,358 --> 01:06:48,829
لكنّ ملازمي الثاني كان قد مات

695
01:06:48,930 --> 01:06:52,270
ثلاثة هنود صغار يتحمّلون العبء

696
01:06:52,370 --> 01:06:54,674
،لا قوانين
لم يتبقّ شيء مهمّ

697
01:06:54,775 --> 01:06:58,215
فقط 3 أرواح صغيرة لَم يكتمل
مصيرها

698
01:06:58,220 --> 01:07:02,447
لأنّه كان ثمّة
تقطيع وفرم تقطيع وفرم

699
01:07:03,594 --> 01:07:05,765
بعد ذلك بقي واحد على
قيد الحياة

700
01:07:05,866 --> 01:07:08,393
هندي وحيد

701
01:07:08,438 --> 01:07:10,309
لقد كانوا ضبّاطي القياديّين

702
01:07:10,409 --> 01:07:12,646
الرّجال الذين وجّهوني
خلال التّداريب

703
01:07:12,747 --> 01:07:15,820
،لكنّهم لم يعودوا هم
لقد ماتوا

704
01:07:15,920 --> 01:07:18,790
لم يكنّ لديّ خيار -
(أيّها العريف (جالو -

705
01:07:18,827 --> 01:07:22,501
لم يتبقّى سوى هندي واحد
لوحده مع كلّ عذابه

706
01:07:22,601 --> 01:07:25,341
،رفض الذهاب إلى الفراش
فماذا فعل ؟

707
01:07:25,441 --> 01:07:29,381
لقد قرّر السّهر واللّعب في غرفته

708
01:07:29,416 --> 01:07:31,954
أيّ لعبة شريرة يمكنه أن يلعبها

709
01:07:32,055 --> 01:07:33,926
مع ضحية نائمة

710
01:07:34,026 --> 01:07:36,330
،لقد كان قاتلاً
وسيّداً

711
01:07:36,431 --> 01:07:39,301
كان الاثنين معاً
الإله والشّيطان

712
01:07:39,337 --> 01:07:42,210
،هذا ما كان سيقوله البعض
لقد وصلَ إلى سنّ الرّجولة

713
01:07:42,310 --> 01:07:44,280
ونصّب نفسه ملِكاً

714
01:07:44,381 --> 01:07:47,989
ربّاناً لسفينته
وطناً لخطيئته

715
01:07:48,089 --> 01:07:50,928
لقد ألقى كلّ الذين عارضوه
خارجاً

716
01:07:51,028 --> 01:07:54,467
نُفِيوا إلى حمولة السفينة

717
01:07:54,503 --> 01:07:56,239
تصارعوا فيما بينهم

718
01:07:56,340 --> 01:08:00,678
بدأوا بالبحث عن الطّعام
وأكل بعضهم البعض

719
01:08:00,716 --> 01:08:02,982
نما الشّر

720
01:08:03,021 --> 01:08:06,482
الملك لم يعد يرغب في اللّعب

721
01:08:06,529 --> 01:08:10,024
لذا عاد إلى النّوم

722
01:08:10,069 --> 01:08:12,631
وبينما كان الملك نائـماً

723
01:08:12,675 --> 01:08:15,670
ظهر عالَم جديد شرّير

724
01:08:15,715 --> 01:08:17,717
بينما كنّا نبكي

725
01:08:18,555 --> 01:08:21,126
يبدأ الأمر برعشة وحكّة

726
01:08:21,227 --> 01:08:23,298
جميعنا نعلم أن "باندوروم" يتأثر
تأثيراً قوياً

727
01:08:23,398 --> 01:08:25,452
مِن أيّ صدمة نفسية قويّة

728
01:08:25,503 --> 01:08:27,980
لديه تأثير على زيادة الاهتياج العاطفيّ

729
01:09:09,830 --> 01:09:11,832
ماذا تفعل ؟

730
01:09:15,008 --> 01:09:16,879
سوف يأكلنا

731
01:09:16,980 --> 01:09:19,046
ليس الأمر شخصياً يا رفاق

732
01:09:19,084 --> 01:09:23,019
البقاء للأصلح

733
01:09:23,059 --> 01:09:26,863
أو على الأرجح للأذكى

734
01:09:26,901 --> 01:09:29,539
أتفهمون ما أقوله ؟

735
01:09:30,107 --> 01:09:32,168
لقد خدّرتنا -
أجل -

736
01:09:32,212 --> 01:09:33,915
وأنا آسف، لكنّني كبير
في السنّ

737
01:09:34,016 --> 01:09:36,487
وسئمتُ من طريقة الصّيد
المشرِّفة

738
01:09:36,588 --> 01:09:40,187
من الأفضل أن تتأكّد
من أنّني متّ

739
01:09:43,403 --> 01:09:46,337
،ليس عليكَ فعل هذا
علينا إنقاذ السّفينة

740
01:09:46,342 --> 01:09:50,377
اهدأ ووفّر كلامك

741
01:09:50,418 --> 01:09:54,359
لم أكن لأبقى على قيد الحياة
طوال هذه المدّة لو كان لديّ قلب

742
01:09:54,660 --> 01:09:58,302
كما تعلم، أمر غريب هو
غريزة حبّ البقاء على قيد الحياة

743
01:09:58,402 --> 01:10:01,742
أقصد، في الواقع لم يبق شيء
ليعيش المرء من أجله

744
01:10:01,793 --> 01:10:06,668
،لا تكن أحمقاً
باستطاعتي إنقاذ السّفينة

745
01:10:09,592 --> 01:10:13,464
،السؤال هو
ما الشيء الأكثر حماقة ؟

746
01:10:13,500 --> 01:10:15,938
هل سأبقى واثقاً بالسّفينة

747
01:10:16,039 --> 01:10:19,279
التي أبقتني حيّاً
كل هذه السّنين ؟

748
01:10:19,380 --> 01:10:21,509
أم أثق بشخص

749
01:10:21,551 --> 01:10:23,621
فاقد للأمل لدرجة أنّه يقول
أي شيء

750
01:10:23,722 --> 01:10:28,499
عندما رآني أوشكتُ على قَطع
قطعة لحم من صديقته ؟

751
01:10:28,599 --> 01:10:30,601
اسمع السّفينة

752
01:10:30,637 --> 01:10:32,639
ما بها السّفينة ؟

753
01:10:34,479 --> 01:10:36,249
الطّاقة تَدفع

754
01:10:36,349 --> 01:10:39,389
المفاعل إلى المرحلة النّهائية

755
01:10:39,490 --> 01:10:42,621
لدينا وقت أقلّ ممّا اعتقدتُ

756
01:10:42,662 --> 01:10:46,602
،المرحلة النّهائية قبل الإغلاق

757
01:10:46,638 --> 01:10:48,820
قبل أن نخسر كلّ شيء

758
01:10:48,842 --> 01:10:51,479
وكلّ شخص على متن السّفينة

759
01:10:51,515 --> 01:10:55,421
إذا لم نُعد تشغيلها الآن

760
01:10:55,697 --> 01:10:58,691
سنخسر كلّ شيء

761
01:10:58,831 --> 01:11:03,001
لقد كانت مزاجيّة مؤخّراً

762
01:11:03,040 --> 01:11:05,567
مزاجيّة جدّاً

763
01:11:05,612 --> 01:11:08,311
اسمع

764
01:11:08,351 --> 01:11:10,844
لقد وجدُتها

765
01:11:10,890 --> 01:11:14,455
ماذا ؟ وجدتَ ماذا ؟

766
01:11:14,498 --> 01:11:17,698
لقد فعلتَ ما كان عليكَ
فعله

767
01:11:17,737 --> 01:11:21,404
،لقد فعلتَها
لن يحاسبكَ أحد

768
01:11:21,446 --> 01:11:23,773
لن يحاسبكَ أحد

769
01:11:23,777 --> 01:11:26,488
أنتَ قادر على البقاء
حيّاً

770
01:11:27,960 --> 01:11:31,330
....والآن عـ

771
01:11:31,367 --> 01:11:34,237
علينا إعادة تشغيل المفاعل

772
01:11:38,716 --> 01:11:42,756
كم تبقّى من الوقت قبل
أن تُدمَّر السّفينة ؟

773
01:11:42,772 --> 01:11:44,648
أريد الحقيقة

774
01:11:45,530 --> 01:11:47,594
لا أدري

775
01:11:47,635 --> 01:11:50,402
خمّن

776
01:11:52,011 --> 01:11:54,847
ساعة أو أقلّ

777
01:12:06,776 --> 01:12:09,180
حسناً ؟ -
نحن معاَ في هذا الأمر -

778
01:12:09,281 --> 01:12:12,274
،أحتاج لجهاز اتّصال
ليس لدينا الكثير من الوقت

779
01:12:17,800 --> 01:12:19,383
بايتون)، أتسمعني ؟)

780
01:12:19,387 --> 01:12:21,441
أتسمعني ؟
أتسمعني ؟

781
01:12:21,541 --> 01:12:24,272
أتسمعني يا (بايتون) ؟
أتسمعني ؟

782
01:12:24,284 --> 01:12:26,911
،أنا هنا
أين أنتَ ؟

783
01:12:26,952 --> 01:12:29,449
"في الخزّان تحت المستوى "ب

784
01:12:29,458 --> 01:12:32,286
وسط السّفينة، القطاع 12
على ما أعتقد

785
01:12:32,330 --> 01:12:34,705
كيف قطَعتَ كلّ هذه المسافة
إلى الجانب الآخر من السّفينة ؟

786
01:12:34,709 --> 01:12:36,906
سيُغلق المفاعل سريعاً

787
01:12:37,007 --> 01:12:39,947
أريدكَ أن تدخل إلى الذّاكرة
من آخر تدفّق للطّاقة

788
01:12:40,047 --> 01:12:43,220
"وشغّل اختبار "كولزر -
جاري الآن الدّخول إلى الذاكرة -

789
01:12:43,321 --> 01:12:45,382
"تشغيل اختبار "كولزر

790
01:12:51,739 --> 01:12:53,543
لن يُعجبكَ هذا

791
01:12:53,643 --> 01:12:55,847
الاختبار يقول أنّ لديكَ أقلّ
من 47 دقيقة

792
01:12:55,947 --> 01:12:58,018
قبل أن يغلَق النّظام بالكامل

793
01:12:58,119 --> 01:13:00,585
ذلك ليس وقتاً طويلاً -
كيف سنوصلكَ إلى هناك ؟ -

794
01:13:00,589 --> 01:13:03,739
أريدكَ أن ترشدنا إلى الطّريق -
عُلم -

795
01:13:06,303 --> 01:13:08,132
تحرّكوا

796
01:13:34,463 --> 01:13:36,334
كلاّ، إنّه مجرّد طفل

797
01:13:36,435 --> 01:13:38,873
طفل ؟
هذا ليس طفلاً

798
01:13:46,456 --> 01:13:47,789
إنّهم يتناسلون

799
01:13:47,792 --> 01:13:50,330
ذلك الصّغير اللّعين
لقد ذهب ليُحضر والده

800
01:14:02,801 --> 01:14:05,329
،لن يُفلح الأمر
ثمّة الكثير منهم

801
01:14:05,430 --> 01:14:07,701
علينا أن نكون قريبين من
المكان الذي يعيشون فيه

802
01:14:07,711 --> 01:14:10,819
رائع، نحن محاصرون هنا الآن

803
01:14:13,247 --> 01:14:15,218
ما الأمر المهّم في
الجانب الآخر من ذلك الباب ؟

804
01:14:15,719 --> 01:14:18,157
،الجسر
يمكننا التحكّم في القيادة

805
01:14:18,257 --> 01:14:19,285
حالما نصل إلى الجسر

806
01:14:19,294 --> 01:14:22,199
كيف سيساعد هذا ؟
هذه السّفينة في طريقها للدّمار

807
01:14:22,299 --> 01:14:24,770
علينا أن نركّز على كيفية
إنقاذ أنفسنـا

808
01:14:24,871 --> 01:14:27,911
،هذا صحيح
فتى الكشّافة سوف ينقذنـا

809
01:14:28,012 --> 01:14:30,014
يمكنه فعل ذلك

810
01:14:31,586 --> 01:14:34,726
منذ 24 ساعة لم يكن يعرف
اسمـه

811
01:14:34,826 --> 01:14:37,331
أتعتقد الآن أنّه مستعدّ لإعادة
...تشغيل

812
01:14:37,342 --> 01:14:39,065
المفاعل النّووي ؟

813
01:14:40,104 --> 01:14:42,208
إن لَم يغادروا قريباً

814
01:14:42,309 --> 01:14:44,846
فليس ثمّة غاية للذّهاب

815
01:14:45,616 --> 01:14:47,387
ماذا تفعل ؟

816
01:14:47,487 --> 01:14:50,083
إنّهم عائلاتنـا

817
01:14:50,126 --> 01:14:52,596
مِن موظّفي الرّحلة

818
01:14:52,631 --> 01:14:54,870
ماتوا جميعاً

819
01:14:56,974 --> 01:14:59,103
أتعتقد أنّها هنا ؟

820
01:14:59,145 --> 01:15:01,615
...كلاّ، إنّها

821
01:15:01,650 --> 01:15:03,652
إنّها ليست هنا

822
01:15:05,058 --> 01:15:06,995
كيف تكون متيّقناً من ذلك ؟

823
01:15:07,095 --> 01:15:09,702
لأنّها لَم تأتي معي

824
01:15:18,619 --> 01:15:20,947
إنّها ليست على هذه الرّحلة

825
01:15:21,693 --> 01:15:22,919
لقد تركَتني

826
01:15:40,233 --> 01:15:42,270
لمَ يبق شيء لي

827
01:15:42,370 --> 01:15:44,241
لذا تطوّعتُ

828
01:15:44,342 --> 01:15:47,280
هي سبب مغادرتي

829
01:15:48,785 --> 01:15:52,224
لقد أنقذَت حياتك إذاً

830
01:15:52,259 --> 01:15:54,752
هذا محزن جدّاً

831
01:15:54,798 --> 01:15:57,269
،لكن علينا المضيّ
لقد سئمتُ من هذا

832
01:15:57,299 --> 01:15:58,505
لماذا ؟ -
ماذا ؟ -

833
01:15:58,636 --> 01:16:00,643
لماذا ؟ -
اصمت -

834
01:16:00,944 --> 01:16:02,971
لقد ماتوا جميعاً -
اصمت -

835
01:16:03,015 --> 01:16:05,888
لَم يتبقّ شيء -
أغلِق فمَك اللّعيـن -

836
01:16:05,891 --> 01:16:08,392
لم يتبقّ شيء للعودة
من أجله

837
01:16:08,403 --> 01:16:10,595
أنتَ مخطئ

838
01:16:11,633 --> 01:16:14,170
علينا أن نستمرّ

839
01:16:15,742 --> 01:16:18,341
وعلينا أن ننجو

840
01:16:18,782 --> 01:16:20,853
الأمر الآن أكثر أهميّة من ذي قبل

841
01:16:21,054 --> 01:16:22,190
نحن نُهدر الوقت

842
01:16:22,220 --> 01:16:25,618
لقد تذكّرتُ -
ماذا ؟ -

843
01:16:27,634 --> 01:16:29,900
بدأ العدّ التنازليّ

844
01:16:33,681 --> 01:16:36,953
(ماريان) زوجة (بايتون)

845
01:16:43,936 --> 01:16:45,938
تذكّرتُ

846
01:16:47,611 --> 01:16:50,915
: باور) كان محقّاً بشأن أمر واحد)

847
01:16:50,951 --> 01:16:53,001
حالما تتوقّف هذه السّفينة
سنكون كأنّنا أموات

848
01:16:53,004 --> 01:16:55,426
ما الذي تُتَمتمه ؟

849
01:16:55,527 --> 01:16:58,966
أقول أنّه حالما تتوقّف السفينة
سوف نموت

850
01:16:59,001 --> 01:17:01,272
لكن لا تزال لدينا وسيلة
للخروج من هذا المأزق

851
01:17:01,373 --> 01:17:04,239
ماذا تقترح أيّها العريف ؟

852
01:17:04,279 --> 01:17:06,684
يمكن أن نُطلقَ أنفسنا في
حجرات الإنقاذ

853
01:17:06,785 --> 01:17:10,124
قبل أن تتوقّف أنظمة الإشعال
تماماً يا سيّدي

854
01:17:10,225 --> 01:17:12,022
هذا انتحار

855
01:17:12,025 --> 01:17:13,699
يمكننا النّجاة لبضعة أيّام

856
01:17:13,800 --> 01:17:16,543
ذلك أفضل ممّا لدينا هنا

857
01:17:19,779 --> 01:17:21,617
المفاعل قريب

858
01:17:21,627 --> 01:17:23,859
يمكنكم سماع تنفّسه

859
01:17:37,851 --> 01:17:40,253
...أجل، هذا هو

860
01:17:41,158 --> 01:17:43,955
النّزول إلى الجحيم نفسه

861
01:17:56,792 --> 01:18:00,098
كم تعتقد المدّة التي قعَدها
المفاعل هناك، أجِب ؟

862
01:18:00,199 --> 01:18:02,126
ذلك الشيء قد ينصهر

863
01:18:02,170 --> 01:18:04,762
عندما سيحاول (باور) إشعال
قلب المفاعل

864
01:18:05,478 --> 01:18:07,749
يمكن لهذه السّفينة أن
تنشطر إلى نصفين

865
01:18:07,755 --> 01:18:11,121
،تنحّ أيّها العريف
لن نتخلّى عن أيّ شيء

866
01:18:11,156 --> 01:18:13,895
ولن نتركهم خلفنـا

867
01:18:14,196 --> 01:18:16,701
لا يمكننا البقاء على هذه السّفينة
أنتَ تعلم هذا

868
01:18:16,772 --> 01:18:19,772
لقد قلتُ تنحّ أيّها العريف

869
01:18:20,743 --> 01:18:23,103
هذا أمـر

870
01:18:52,044 --> 01:18:54,146
يا إلهي

871
01:19:24,347 --> 01:19:26,649
لا تترك يدي

872
01:20:03,564 --> 01:20:05,566
إنّه في الدّاخل

873
01:20:06,069 --> 01:20:07,872
سوف ننجو من هذا المأزق

874
01:20:07,973 --> 01:20:09,543
ثق بي -
أثق بكَ ؟ -

875
01:20:09,643 --> 01:20:12,616
كيف لي أن أثق بشخص ليس
صادقاً حتّى مع نفسه ؟

876
01:20:12,717 --> 01:20:15,279
لا يزال لدينا الوقت

877
01:20:15,622 --> 01:20:18,160
عليكَ أن تُصغي إليّ -
لا تفعل ذلك -

878
01:20:18,261 --> 01:20:19,897
لا أفعل ماذا ؟

879
01:20:19,998 --> 01:20:23,272
لا تحدّثني كما لو أنّني طفل
يحتاج إلى الطّمأنينة

880
01:20:23,373 --> 01:20:24,908
إذاً اهدأ

881
01:20:25,009 --> 01:20:27,982
أعرف هذه السّفينة وأعرف ما هي
قادرة عليه أفضل من أيّ شخص

882
01:20:28,083 --> 01:20:31,591
،أعرف ما هي قادرة وغير قادرة على فعله
لمَ نتجادل حتّى ؟

883
01:20:31,691 --> 01:20:33,862
إذا أردتَ البقاء هنا حتّى الموت
ذلك اختيارك

884
01:20:33,962 --> 01:20:37,201
لقد وجّهتُ لك أمراً -
ليس لي، ليس لي -

885
01:20:37,602 --> 01:20:38,705
أيّها العريف

886
01:20:38,806 --> 01:20:40,710
،مَن منّا الذي غير عقلاني
أيّها الملازم ؟

887
01:20:40,810 --> 01:20:42,847
مَن الذي يتوهّم ؟

888
01:20:42,948 --> 01:20:45,688
،سوف أخرج من هذه السّفينة
انتهت الرّحلة

889
01:20:45,788 --> 01:20:47,790
انتهت

890
01:21:48,254 --> 01:21:50,559
لا تُلقِ بنفسكَ في الفضاء -
اخرس -

891
01:21:50,660 --> 01:21:53,332
سوف أخرج من هذه السّفينة -
باور) سيُعيد تشغيل المفاعل) -

892
01:21:53,432 --> 01:21:55,434
اخرس

893
01:21:56,505 --> 01:21:58,976
لم يكن الطّاقم هو المريض، صحّ ؟

894
01:21:59,077 --> 01:22:01,048
أكمِل الكود -
أنظر لنفسك -

895
01:22:01,149 --> 01:22:04,678
أنتَ الذي لديه الأعراض -
أكمِله -

896
01:22:19,053 --> 01:22:20,754
ماذا تفعل ؟

897
01:22:20,790 --> 01:22:22,661
هذا لمصلحتكَ

898
01:22:22,962 --> 01:22:24,966
ماذا تفعل بحقّ الجحيم ؟

899
01:22:25,066 --> 01:22:26,937
أنتَ لست بخير

900
01:22:27,238 --> 01:22:30,016
تحتاج فقط إلى العلاج المناسب

901
01:22:31,981 --> 01:22:34,817
،دعني أخرج
اللعنة عليك

902
01:22:34,854 --> 01:22:38,349
،افتح الباب
هذا أمر أيّها اللّعين

903
01:22:38,395 --> 01:22:41,390
إنّه ليس خطؤك

904
01:22:41,435 --> 01:22:44,930
،سوف أقطّعكَ إرباً
افتح الباب

905
01:22:44,976 --> 01:22:46,746
،افتح الباب
سوف أقطّع أوصالكَ

906
01:22:46,846 --> 01:22:49,184
لقد انقلبَ عقلكَ ضدّ نفسه

907
01:22:49,407 --> 01:22:51,521
أنتَ تقتلنا

908
01:22:51,757 --> 01:22:54,750
سوف نموت جميعاً أيّها العريف

909
01:23:05,019 --> 01:23:07,080
يا إلهي

910
01:23:51,685 --> 01:23:54,222
تبّاً

911
01:24:52,182 --> 01:24:54,384
إنّهم قادمون

912
01:25:02,503 --> 01:25:04,073
أسرِع

913
01:25:04,274 --> 01:25:05,775
تبّاً

914
01:25:09,986 --> 01:25:12,090
هيّا، هيّا، هيّا

915
01:25:40,351 --> 01:25:43,602
،لقد فعلَها
فتى الكشّافة فعلها

916
01:25:43,606 --> 01:25:47,030
،لقد كنتَ محقّاً
دعني أخرج الآن

917
01:25:47,366 --> 01:25:49,434
أستطيع المساعدة

918
01:25:49,470 --> 01:25:51,472
سوف أساعدكَ

919
01:25:54,781 --> 01:25:56,910
ماذا تفعل ؟

920
01:25:56,953 --> 01:25:59,793
ألا تزال تحاول الوصول إلى الجسر ؟

921
01:26:00,294 --> 01:26:03,782
أنتَ لا تريد أن تذهب إلى هناك
أيّها العريف

922
01:26:05,137 --> 01:26:06,974
ماذا ستقول لهم، أجِب ؟

923
01:26:07,074 --> 01:26:09,980
باور) سيعود إلى هنا) -
اخرس -

924
01:26:10,081 --> 01:26:12,085
سيعلمون ما الذي فعلتَه

925
01:27:12,415 --> 01:27:14,151
إلى أين تظنّ نفسكَ ذاهباً ؟

926
01:27:14,252 --> 01:27:15,821
سكوت

927
01:27:15,922 --> 01:27:18,900
فكّر بما تفعله يا سيّدي

928
01:27:19,429 --> 01:27:22,265
اخرس

929
01:27:23,806 --> 01:27:25,976
لن يدعوك تُفلت بفعلتك هذه

930
01:27:26,077 --> 01:27:28,079
اخرس

931
01:27:43,848 --> 01:27:46,182
إنّهم في كلّ مكان

932
01:28:09,670 --> 01:28:11,672
أيّها الأحمق

933
01:29:12,137 --> 01:29:14,509
كلانا يعلم مَن يحتاج إلى هذه
الحقنة

934
01:29:14,610 --> 01:29:17,716
ابقَ مكانك -
مَن الذي يعاني هنا سيّدي ؟ -

935
01:29:17,736 --> 01:29:19,918
أنا أعني ذلك

936
01:29:20,857 --> 01:29:23,350
ماذا تريد منّي ؟

937
01:29:25,599 --> 01:29:28,662
عقلكَ انقلب على نفسه

938
01:29:31,646 --> 01:29:34,284
سوف أقطّع أوصالك أيّها
اللّعين

939
01:29:47,646 --> 01:29:49,648
مَن أنتَ ؟

940
01:30:00,774 --> 01:30:03,473
لقد فعلَها

941
01:30:06,821 --> 01:30:08,591
كنتُ مع فتاك

942
01:30:08,691 --> 01:30:12,186
لقد ساعدته ليبدأ كلّ هذا

943
01:30:12,232 --> 01:30:13,868
أعلم أنّكَ فارّ أيضاً

944
01:31:00,335 --> 01:31:02,669
أين هو ملازمكَ ؟

945
01:31:02,707 --> 01:31:04,768
إنّه ليس ملازمي

946
01:31:18,039 --> 01:31:19,994
أين نحن ؟

947
01:31:20,000 --> 01:31:21,949
ماذا حدث لنا ؟

948
01:31:22,349 --> 01:31:24,911
سجلّ السّفينة

949
01:31:24,954 --> 01:31:29,228
سيخبرنا كم بقينا في الخارج
وكم ابتعدنا

950
01:31:43,060 --> 01:31:45,257
يبدو أنّ

951
01:31:45,299 --> 01:31:48,230
فقدان ذاكرتي المؤقت قد تلاشى

952
01:31:48,271 --> 01:31:50,509
أخيراً أيّها الملازم

953
01:31:50,610 --> 01:31:52,637
مَن أنتَ بحقّ الجحيم ؟

954
01:31:52,681 --> 01:31:55,182
(جالو)

955
01:31:55,220 --> 01:31:58,159
لقد كنتُ أصغر سنّاً منكَ
عندما صعدتُ على متن هذه السّفينة

956
01:31:58,229 --> 01:32:02,534
المضحك أنّني لم أعد أتذكّر كيف
كانت الحياة قبل بداية هذه الرّحلة

957
01:32:02,836 --> 01:32:04,537
هذا كلّ ما لديّ

958
01:32:05,909 --> 01:32:08,046
أنتَ الذي تلقّى الرسالة الأخيرة

959
01:32:08,147 --> 01:32:09,784
،لقد بقيتَ مستيقظاً
أخذتَ مناوبة شخص آخر

960
01:32:09,885 --> 01:32:12,048
قتلتَ طاقمكَ

961
01:32:12,089 --> 01:32:14,820
كيف لكَ أن تعلم هذا ؟

962
01:32:14,862 --> 01:32:17,264
أين نحن ؟

963
01:32:20,059 --> 01:32:22,334
تقدّم وألقِ نظرة

964
01:32:30,195 --> 01:32:32,497
أخبِرني أنت

965
01:32:37,079 --> 01:32:39,782
ماذا فعلتَ بنا ؟

966
01:32:39,882 --> 01:32:41,218
أنتَ لا تفهمني يا فتى

967
01:32:41,278 --> 01:32:43,759
لَم يتبقّ أحد ليحاسبنا

968
01:32:43,780 --> 01:32:47,355
أين هي النّجوم ؟
ربّاه

969
01:32:47,397 --> 01:32:49,999
الربّ ؟
أتظنّين أنّ الربّ بقي على قيد الحياة ؟

970
01:32:50,036 --> 01:32:52,154
لقد مات مع البشر

971
01:32:52,175 --> 01:32:54,179
ليس هناك قانون أو نظام

972
01:32:54,197 --> 01:32:56,116
،لا خير لا شرّ
فقط نحن

973
01:32:56,217 --> 01:32:59,657
وتظنّ نفسكَ أنّكَ أنتَ مَن
سيحاسبني ؟

974
01:32:59,758 --> 01:33:00,760
أتريد المحاولـة ؟

975
01:33:00,790 --> 01:33:01,957
أوتعلم ؟
ربّما قد أفعل

976
01:33:01,963 --> 01:33:03,532
أنتَ تعاني يا فتى

977
01:33:03,633 --> 01:33:06,806
يمكنني أن أرى ذلك على وجهكَ
لقد كنتُ هناك

978
01:33:06,841 --> 01:33:09,345
فقط تخيّل للحظة

979
01:33:09,446 --> 01:33:12,452
تخيّل نفسكَ بلا قيود الأخلاق

980
01:33:12,752 --> 01:33:14,422
قد تفاجئ حتّى نفسك

981
01:33:14,624 --> 01:33:16,294
إنّها الحرّية المطلَقة

982
01:33:16,595 --> 01:33:18,264
كلاّ

983
01:33:18,565 --> 01:33:20,494
هذه ليست حرّية

984
01:33:21,127 --> 01:33:23,121
"إنّه "باندوروم

985
01:33:23,130 --> 01:33:26,315
باندوروم"، أليس "باندوروم" ما"
حذّرونا منه

986
01:33:26,416 --> 01:33:28,846
.أعلم أنّ الأمر مخيف في البداية
في الحقيقة إنّه مرعب

987
01:33:28,887 --> 01:33:30,224
،أليس هذا ما تشعر به الآن
خوف رهيب ؟

988
01:33:30,324 --> 01:33:34,866
اقبل بالأمر فعلى الجانب الآخر
هناك الصّفاء الإلهي

989
01:33:35,144 --> 01:33:36,971
الطّهارة، التّنوير

990
01:33:37,021 --> 01:33:38,875
،اخرس
ماذا يوجد بالخارج ؟

991
01:33:38,925 --> 01:33:41,305
أنتَ تُقاوم ذلك

992
01:33:41,747 --> 01:33:44,587
عليكَ أن تتخلّى عن مفهوم الواقع
التّافـه

993
01:33:44,688 --> 01:33:46,892
ذلك فقط بقايا العالم القديم

994
01:33:46,942 --> 01:33:49,731
،وكلانا يعلم أنّ ذلك لا ينفع الآن
أليس كذلك ؟

995
01:33:49,832 --> 01:33:53,938
،لقد خرّبوا كوكبنا
الحياة تأكل الحياة

996
01:33:53,963 --> 01:33:56,707
وكلّ ما تبقّى هو هذه

997
01:33:56,747 --> 01:33:58,508
...هذه السّفينة هي البذرة

998
01:33:58,551 --> 01:34:01,056
التي يمكن أن نخلق منها عالماً
جديداً

999
01:34:01,157 --> 01:34:02,559
،اخرس
ماذا يوجد هناك بالخارج ؟

1000
01:34:02,659 --> 01:34:04,062
عالماً جديداً، حالةً طبيعيّةً

1001
01:34:04,163 --> 01:34:06,300
...خاماً، جميلةً -
ماذا ترين ؟ -

1002
01:34:06,701 --> 01:34:10,642
...كاملة
أنا أعرض عليكَ المملكة

1003
01:34:10,743 --> 01:34:12,413
...كلّ ما يعيقكَ

1004
01:34:12,514 --> 01:34:14,316
هو خوفكَ

1005
01:34:16,823 --> 01:34:18,585
لا زلتَ فتى الكشّافة، أليس كذلك ؟

1006
01:34:18,594 --> 01:34:20,956
...سيكون هناك دائماً قانون

1007
01:34:20,998 --> 01:34:23,536
وسوف تدفع ثمن ما فعلتَه

1008
01:34:23,637 --> 01:34:27,512
حتّى وإن توجّبَ عليّ أن أخرِج
هذه التّرهات منكَ

1009
01:34:30,085 --> 01:34:32,209
(باور) -
ماذا هناك ؟ -

1010
01:34:54,234 --> 01:34:56,097
لقد اصطدمنا بالفعل

1011
01:34:56,140 --> 01:35:00,240
لقد كنّا كلّ هذا الوقت
"على كوكب "تانيس

1012
01:35:01,586 --> 01:35:03,713
كلّ هذا الوقت

1013
01:35:07,498 --> 01:35:10,250
أظنّ أنّ هذا الشيء يهبط بنفسه

1014
01:35:10,253 --> 01:35:13,304
لا يطفو بشكل جيّد، أليس كذلك ؟

1015
01:35:16,985 --> 01:35:18,987
تخلّ عن خوفكَ

1016
01:35:20,092 --> 01:35:22,614
هنا سأضغط

1017
01:35:28,777 --> 01:35:30,815
إنّهم يدخلون

1018
01:35:35,659 --> 01:35:37,761
هكذا يا فتى

1019
01:36:18,867 --> 01:36:21,131
إنّهم يدخلون

1020
01:36:21,269 --> 01:36:23,899
ماذا تفعل ؟

1021
01:36:32,614 --> 01:36:34,714
لمَ لا تُطلق النّار ؟

1022
01:37:16,281 --> 01:37:17,681
<font color="#a0ff60">"تحذير"
"ثقب في هيكل السّفينة"</font>

1023
01:37:17,742 --> 01:37:19,782
<font color="#a0ff60">1.122
"حجرة الإنقاذ مفعّلة"</font>

1024
01:37:31,506 --> 01:37:33,506
أأنتَ مجنون ؟

1025
01:37:39,381 --> 01:37:42,544
أترين ذاك ؟ -
تبّاً له -

1026
01:37:42,784 --> 01:37:44,553
علينا أن نخرج من هنا -
تمسّكي -

1027
01:37:44,653 --> 01:37:47,656
،ليس هكذا
لن نموت هكذا

1028
01:37:47,756 --> 01:37:49,756
تمسّكي

1029
01:38:24,959 --> 01:38:27,723
ماذا ؟
كلاّ، لا أستطيع

1030
01:38:27,962 --> 01:38:29,762
فقط تنفّسي

1031
01:39:43,438 --> 01:39:45,438
فقط تنفّسي

1032
01:39:47,709 --> 01:39:50,070
يمكنكِ الاستيقاظ الآن

1033
01:40:13,081 --> 01:40:16,381
<font color="#40bfff">"ثقب في هيكل السّفينة"
"إخلاء الطّوارئ"</font>

1034
01:41:15,481 --> 01:41:20,882
<font color="#40bfff">كوكب "تانيس" في عام واحد
" عدد السّكان 1213 نسمة "</font>

