﻿1
00:00:15,480 --> 00:00:53,240
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">||Mr_MiKe &  الدكتور علي طلال ||</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:55,480 --> 00:00:59,240
ـ هل نحن جاهزون؟
ـ أجل، عرف عن نفسك

3
00:00:59,270 --> 00:01:02,820
.(حسناً، مرحباً، أنا (فرانك
كيف حالكم؟

4
00:01:02,990 --> 00:01:05,530
.لا تجيبوا على هذا السؤال
.إنه بلاغي

5
00:01:06,010 --> 00:01:09,600
.حسناً، لنبلغكم بالمعلومات الحديثة

6
00:01:10,280 --> 00:01:14,380
.هذه القصة تتكلم عن المستقبل

7
00:01:14,410 --> 00:01:18,500
.والمستقبل يمكن أن يكون مخيفاً

8
00:01:21,280 --> 00:01:22,630
ماذا؟

9
00:01:22,650 --> 00:01:24,980
أأنت واثق حيال ما تقصده بـ "مخيفاً؟

10
00:01:25,000 --> 00:01:27,200
"ـ أجل، أقصد "مخيفاً
ـ حسناً

11
00:01:27,220 --> 00:01:28,810
.حسناً

12
00:01:28,970 --> 00:01:33,030
.المستقبل يمكن أن يكون مخيفاً

13
00:01:33,060 --> 00:01:35,050
.حكومات غير مستقرة

14
00:01:35,080 --> 00:01:36,940
.إكتظاظ سكاني

15
00:01:36,960 --> 00:01:39,020
.حروب في كل قارة

16
00:01:39,050 --> 00:01:43,400
.مجاعة، نقص في المياه، إنهيار البيئي

17
00:01:43,420 --> 00:01:46,890
.. والإكتشافات العلمية، مدهشة وجميلة

18
00:01:46,910 --> 00:01:50,750
ـ هل يمكنكِ التوقف عن المقاطعة، لو سمحتِ؟
ـ سأفعل، أنني فقط أحاول أن أكون متفائلة كثيراً

19
00:01:50,750 --> 00:01:52,030
ـ متفائلة؟
.. ـ أجل، أخبرهم ما تريد

20
00:01:52,050 --> 00:01:54,630
لا يمكنني أن أخبرهم أيّ شيء
.إذا واصلتِ مقاطعتي

21
00:01:54,660 --> 00:01:57,730
ـ أنت محق، أنا آسفة
.. ـ كما كنت أقول

22
00:01:57,750 --> 00:02:04,080
.. ـ مع كل ثانية تمر، إننا نقترب أكثر وأكثر
.. ـ أعلم، أخبرهم حيال

23
00:02:04,110 --> 00:02:06,760
لا يمكنني إخبارهم أيّ شيء
.حتى أخبرهم حيال هذا

24
00:02:06,790 --> 00:02:11,350
ـ هل يمكننا أن نبدأ من الجزء الآخر، رجاءً؟
ـ حسناً، من أين تريديني أن أبدأ؟

25
00:02:11,380 --> 00:02:14,660
حسناً، إنّك تستمر بالقول أن
المستقبل لم يكن هكذا دوماً، صحيح؟

26
00:02:14,690 --> 00:02:16,820
.. بالفعل، عندما كنت طفلاً، المستقبل كان

27
00:02:16,840 --> 00:02:19,210
ـ مختلفاً، صحيح؟
ـ أجل

28
00:02:19,230 --> 00:02:21,410
.حسناً، رائع، لنبدأ من هناك

29
00:02:23,030 --> 00:02:28,720
،حسناً، عندما كنت طفلاً
.المستقبل كان مختلفاً

30
00:02:32,800 --> 00:02:35,770
.معرض (فلشنغ مادوز- كورونا بارك) العالمي

31
00:02:35,800 --> 00:02:39,730
.لا تنسوا أمتعتكم وأستمتعوا بالمستقبل

32
00:03:25,970 --> 00:03:27,340
.مرحباً، سيّدي

33
00:03:27,360 --> 00:03:30,600
ـ هل يمكنني مساعدتك؟
(ـ اسمي (جون فرانسيس ووكر

34
00:03:30,630 --> 00:03:33,830
ـ جئت للفوز بـ 50 دولار
ـ حقاً؟

35
00:03:34,510 --> 00:03:37,110
.لقد قمت بفكه بسبب حجيرة النيتروجين

36
00:03:37,140 --> 00:03:41,930
كما ترى كيف تكون رحلة الحافلة
.وعرة قليلاً، وكما تعرف النيتروجين

37
00:03:42,730 --> 00:03:45,610
كان بمقدوري أن أستخدم محرك
،الذي يعمل بالبيروكسيد الهيدروجين

38
00:03:45,610 --> 00:03:49,330
حيث مختبرات (بيل) كانت تجربه بالحزام
الصاروخي، وأظن كانت هناك مشاكل

39
00:03:49,360 --> 00:03:52,870
في القدرة على المناورة
.ومدة الطيران وما شابة

40
00:03:53,570 --> 00:03:55,510
.إنها حقيبة طيران

41
00:03:56,090 --> 00:03:57,490
.من الواضح

42
00:03:57,520 --> 00:03:59,730
هل صنعت هذا بنفسك؟

43
00:04:03,890 --> 00:04:06,590
أثينا)، ما الذي تفعلينه هنا؟)

44
00:04:08,660 --> 00:04:11,320
هل صنعته أم لا؟

45
00:04:11,350 --> 00:04:13,330
.. أنا

46
00:04:13,830 --> 00:04:17,030
ـ ماذا؟
ـ هل صنعت هذا بنفسك؟

47
00:04:17,420 --> 00:04:18,740
.أجل

48
00:04:18,770 --> 00:04:20,540
لماذا؟

49
00:04:20,700 --> 00:04:26,740
أظن أنني سئمت من إنتظار
.أحد آخر أن يفعل هذا بدلاً عني

50
00:04:29,400 --> 00:04:31,470
هل تعمل؟

51
00:04:32,910 --> 00:04:35,840
.بالطبع، أجل

52
00:04:41,670 --> 00:04:43,470
.في الغالب

53
00:04:46,450 --> 00:04:50,780
.. إنه فقط ليس حقاً، كما تعلم، تقنياً

54
00:05:04,050 --> 00:05:05,800
.طيران

55
00:05:07,970 --> 00:05:10,470
،لكن إذا فعلت ذلك، كما تعلم، تقنياً أن تطير

56
00:05:10,490 --> 00:05:12,340
ماذا سيكون غرضها؟

57
00:05:12,360 --> 00:05:15,120
كيف يمكن لحقيبة الطيران الخاصة
بك أن تجعل العالم مكاناً أفضل؟

58
00:05:15,140 --> 00:05:16,310
ألا يمكن أن تكون من أجل المرح وحسب؟

59
00:05:16,340 --> 00:05:20,400
سيّد (ووكر)، أرجوك أخبرني أن بوسعك
."أن تفعل أفضل مما هو من "المرح

60
00:05:20,420 --> 00:05:22,740
.كل شيء ممكناً

61
00:05:22,760 --> 00:05:24,280
.لا أعرف ماذا يعني هذا

62
00:05:24,310 --> 00:05:28,580
إذا كنت أسير في الشارع ورأيت طفل
،يطير فوقي بواسطة حقيبة الطيران

63
00:05:28,610 --> 00:05:32,060
.سأظن أن كل شيء ممكناً
.وسأشعر بالإلهام

64
00:05:32,090 --> 00:05:34,630
ألا يجعل ذلك العالم مكان أفضل؟

65
00:05:35,960 --> 00:05:37,880
.أفترض أن يكون

66
00:05:39,240 --> 00:05:41,630
.في حالة إذا عملت

67
00:05:41,650 --> 00:05:44,870
.لسوء الحظ، إنها ليست كذلك

68
00:05:45,260 --> 00:05:47,860
وإذا كانت لا تعمل، فليس هناك
.أيّ غرض منها على الإطلاق

69
00:05:47,880 --> 00:05:51,560
(ـ أشكرك على وقتك، سيّد (ووكر
ـ لكن بوسعي أن أجعلها تعمل

70
00:05:51,580 --> 00:05:53,120
.هذه هي الروح المطلوبة

71
00:05:53,140 --> 00:05:55,390
.. حتى ذلك الحين، أيها الشاب

72
00:05:55,420 --> 00:05:57,840
.أستمتع بوقتك

73
00:06:09,010 --> 00:06:13,430
ـ بالتأكيد مرفوض
ـ إنه يعجبني

74
00:06:13,460 --> 00:06:15,990
.أثينا)، كلا)

75
00:06:29,070 --> 00:06:32,060
ما الذي يجعلك تظن أنّك
ستجعل هذا الشيء يطير؟

76
00:06:32,180 --> 00:06:34,410
ـ أنني متفائل
ـ إنّك تضيع وقتك

77
00:06:34,430 --> 00:06:36,100
ـ لست كذلك
ـ إنها آلة غريبة

78
00:06:36,120 --> 00:06:39,240
!ـ إنها ليست آلة غريبة
!ـ إنها لا تعمل

79
00:06:39,260 --> 00:06:42,520
ـ يمكنني أن أجعلها تعمل
ـ كلا، لا يمكنك

80
00:06:42,750 --> 00:06:45,230
.لن أستسلم

81
00:06:48,650 --> 00:06:51,000
.لا تستدر، كن هادئاً

82
00:06:51,020 --> 00:06:52,570
ماذا أخبرتك للتو؟

83
00:06:52,600 --> 00:06:54,310
ـ آسف
ـ توقف عن الكلام

84
00:06:54,330 --> 00:06:57,260
.أنظر إلى هناك، بإتجاه عقرب الساعة 5

85
00:06:58,420 --> 00:07:01,490
هل تعرف، كالساعة؟

86
00:07:01,520 --> 00:07:03,730
أين هو إتجاه عقرب الساعة 5؟

87
00:07:06,590 --> 00:07:08,450
.من هذا الإتجاه

88
00:07:10,590 --> 00:07:13,790
.سأذهب معهم
.وأنت أحسب لـ 20 وأتبعنا

89
00:07:13,810 --> 00:07:16,420
.ولا تجعل أحد يراك

90
00:07:20,690 --> 00:07:22,710
مَن أنتِ؟

91
00:07:24,080 --> 00:07:26,630
.(أنا المستقبل يا (فرانك ووكر

92
00:07:46,990 --> 00:07:48,380
.كم أنت جميل

93
00:07:53,550 --> 00:07:57,760
سافروا حول العالم في لعبة
.والت ديزني)، العالم الصغير)

94
00:08:00,110 --> 00:08:01,580
.معذرةً

95
00:08:05,390 --> 00:08:06,840
.آسف

96
00:08:07,210 --> 00:08:09,810
،مهلاً، مهلاً، آسف يا رفاق
.عليكم أن تنتظروا القارب التالي

97
00:08:09,840 --> 00:08:12,040
.سيكون هناك قارب آخر بعد دقيقة

98
00:09:17,490 --> 00:09:19,310
مرحباً؟

99
00:09:20,470 --> 00:09:22,160
مرحباً؟

100
00:09:23,440 --> 00:09:25,370
مرحباً؟

101
00:09:33,840 --> 00:09:38,220
مساء الخير
.الرجاء، أصعدوا على متن المركب

102
00:09:38,240 --> 00:09:40,800
.المكان مفعّل

103
00:09:52,970 --> 00:09:58,440
الرجاء أرتدي الخوذة لتفادي
.أيّ إصابات خطيرة

104
00:09:58,990 --> 00:10:00,740
إصابات؟

105
00:10:06,810 --> 00:10:10,570
.المركب سوف يتحرك بعد 10 ثواني

106
00:10:12,410 --> 00:10:13,790
.مهلاً

107
00:10:14,740 --> 00:10:16,960
ـ مهلاً، مهلاً
ـ خمسة

108
00:10:16,990 --> 00:10:18,860
.أربعة

109
00:10:18,890 --> 00:10:20,020
.ثلاثة

110
00:10:20,050 --> 00:10:21,650
.اثنان

111
00:10:21,670 --> 00:10:22,970
.واحد

112
00:12:33,410 --> 00:12:35,810
.مهلاً، هذه تعود ليّ

113
00:12:41,610 --> 00:12:43,800
هل أصلحتها للتو؟

114
00:12:44,910 --> 00:12:46,160
.مهلاً

115
00:12:55,910 --> 00:12:57,280
!أنت

116
00:12:58,590 --> 00:12:59,810
!مهلاً

117
00:13:20,980 --> 00:13:22,620
.حسبك

118
00:14:52,970 --> 00:14:54,540
.مرحباً

119
00:15:17,300 --> 00:15:19,430
.إنها تعمل الآن

120
00:15:27,990 --> 00:15:32,630
إذاً، ما هذا المكان؟

121
00:15:42,520 --> 00:15:45,280
.وثم كل شيء قد تدمر

122
00:15:45,620 --> 00:15:47,020
ـ يا إلهي
ـ حسناً، حصل بالفعل

123
00:15:47,050 --> 00:15:50,270
لذا، إنّك منحتهم ثانية واحدة من
.. السماء الزرقاء والحقائب الطائرة و

124
00:15:50,270 --> 00:15:52,450
إنه من المهم عليهم معرفة المخاطر

125
00:15:52,480 --> 00:15:55,060
أظن بوسعهم أن يعرفوا
.العد التنازلي للساعة

126
00:15:55,080 --> 00:15:56,590
ـ هل تودين أن تروين القصة؟
.. ـ كلا، إنّك سوف

127
00:15:56,610 --> 00:16:00,660
لأنه لو كنت تظنين بوسعكِ أن تروين القصة
.بشكل جيّد، بالتأكيد أود أن اسمعكِ تحاولين

128
00:16:00,680 --> 00:16:02,590
ـ عجباه، حقاً؟
ـ حقاً

129
00:16:02,610 --> 00:16:05,380
.حسناً، تقنياً أظن أنني مؤهلة كثيراً

130
00:16:05,410 --> 00:16:08,480
حقاً؟ كيف؟

131
00:16:08,500 --> 00:16:12,110
.لأنني على خلافك، أنا متفائلة

132
00:16:12,130 --> 00:16:14,180
ـ عزيزتي، هل تصورين؟
ـ إنه فيديو

133
00:16:14,180 --> 00:16:15,240
.كنت أعرف ذلك

134
00:16:15,270 --> 00:16:18,060
ـ إنّكِ تصويرينه
ـ حسناً، استمري يا عزيزتي

135
00:16:18,090 --> 00:16:21,580
(ـ قومي بالأمر، (كايسي
(ـ هذا (سيريوس

136
00:16:21,610 --> 00:16:23,680
.(هذا (كانوبوس

137
00:16:23,700 --> 00:16:25,600
.(هذا (أكتريس

138
00:16:25,630 --> 00:16:27,130
.(رايغل سينتروس)

139
00:16:27,150 --> 00:16:32,620
.(فيغا)، (بروسيون)، (كابيلا) و(بيتولغوس)

140
00:16:32,640 --> 00:16:35,730
لماذا تحبين النجوم كثيراً، (كايسي)؟

141
00:16:36,770 --> 00:16:39,880
.لأنني أود الذهاب إلى هناك

142
00:16:39,910 --> 00:16:43,820
ـ لكنه مكان بعيد جداً
ـ سوف يستغرق وقت طويل جداً

143
00:16:43,850 --> 00:16:47,530
ماذا لو قطعتِ كل الطريق إلى
هناك ولم تجدي أيّ شيء؟

144
00:16:48,670 --> 00:16:52,650
ماذا لو كان هناك كل شيء؟

145
00:16:52,680 --> 00:16:54,050
ـ يا إلهي
ـ ماذا؟

146
00:16:54,080 --> 00:16:55,700
هل سوف نروي فترة طفولتكِ كلها؟

147
00:16:55,730 --> 00:16:58,020
.إنّك بدأت عندما كنت طفلاً
.أنني فقط أمنحهم سياقاً

148
00:16:58,040 --> 00:17:00,010
لذا، اسرعي، إتفقنا؟
.ليس لديهم اليوم كله

149
00:17:00,030 --> 00:17:02,080
.رائع، لك ذلك

150
00:20:03,300 --> 00:20:05,020
.عرفي عن نفسكِ

151
00:20:05,040 --> 00:20:09,160
،نيت)، إذا إيقظت والدي)
.سوف أسحقك

152
00:20:09,190 --> 00:20:11,090
.لا يجب عليكِ أن تتسللي بالخلسة

153
00:20:11,110 --> 00:20:13,980
حسناً، لا يجب عليك أن تزال
.محتاجاً للدمية

154
00:20:14,010 --> 00:20:18,770
ـ يقول والدي لا بأس إذا نمت معها
ـ هذا بسبب لأنه لا يريدك أن تنضج

155
00:20:19,100 --> 00:20:21,520
هل كنتِ في المنصة مجدداً؟

156
00:20:22,230 --> 00:20:24,320
ما الذي تفعلينه هناك؟

157
00:20:24,470 --> 00:20:28,040
هل تحاولين منعهم من هدمها؟

158
00:20:28,060 --> 00:20:36,580
كلا، هذا سيجعلني مجرمة وقدوة
.فظيعة لشاب سريع التأثير مثلك

159
00:20:36,710 --> 00:20:44,750
،لكن إذا أحد آخر فعل هذا
ويجب أن أفترض إنهم آمنوا

160
00:20:44,850 --> 00:20:51,310
في أصغر الأعمال حتى التي
.بمقدورها أن تغيير المُستقبل

161
00:20:51,780 --> 00:20:56,320
ـ كيف يمكنكِ أن تكوني واثقة؟
ـ لأنني أعرف كيف تسير الأمور

162
00:20:58,050 --> 00:21:01,120
لماذا يريدون أن يهدموا المنصة؟

163
00:21:01,710 --> 00:21:06,510
لأنه من الصعب أن تحظى بالأفكار
.ومن السهل أن تستسلم

164
00:21:07,150 --> 00:21:10,750
لكنكِ لستِ كذلك، صحيح؟

165
00:21:13,310 --> 00:21:14,860
.أبداً

166
00:21:57,720 --> 00:21:59,850
.مرحباً أبي، أنا ذاهبة للمدرسة

167
00:22:01,070 --> 00:22:02,760
ـ أعددت لك الغذاء
ـ مهلاً

168
00:22:02,780 --> 00:22:04,340
.ضعه في الحقيبة

169
00:22:13,100 --> 00:22:15,480
.. ـ كيف يمكنكِ
ـ إنّك كنت لتحلها

170
00:22:19,170 --> 00:22:20,910
.(أجل، (إيدي نيوتن

171
00:22:21,130 --> 00:22:22,620
ماذا؟

172
00:22:22,900 --> 00:22:25,170
جميع الرافعات الثلاثة؟

173
00:22:25,200 --> 00:22:28,620
.(حسناً، (دوغلاس
.أشكرك على الإتصال، وداعاً

174
00:22:28,640 --> 00:22:32,670
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ أجل، المعدات في (كانافيرال) تعطلت مجدداً

175
00:22:33,150 --> 00:22:36,090
ـ غريب
ـ غريب جداً

176
00:22:36,480 --> 00:22:37,990
.حسناً، على الأقل ستحظى بيوم إجازة

177
00:22:38,010 --> 00:22:43,280
بالواقع، سوف يجلبون رافعات بديلة من
.أورلاندو)، لذا سأعود للعمل في الظهيرة)

178
00:22:43,750 --> 00:22:45,790
ـ هذا رائع
(ـ (كايس

179
00:22:45,890 --> 00:22:50,140
ـ أجل؟
ـ ليس هناك شيء ليمنعهم من هدم المنصة

180
00:22:50,170 --> 00:22:53,320
،لا شيء. وعندما ننتهي
.سأكون بلا وظيفة

181
00:22:53,340 --> 00:22:55,740
لا يمكن لأيّ أحد أن يفعل
أيّ شيء حيال ذلك

182
00:22:55,760 --> 00:22:58,500
ـ إنه أمر حتمي
ـ حسناً إذاً، سوف تجد شيء آخر

183
00:22:58,520 --> 00:23:01,270
.(إنّك مهندس في وكالة (ناسا

184
00:23:01,930 --> 00:23:04,100
.ليس هناك أيّ شيء سوف يطلق

185
00:23:06,850 --> 00:23:09,150
.. ـ كان هناك ذئبين
(ـ (كايس

186
00:23:09,180 --> 00:23:13,090
كنت تروي ليّ هذه القصة طوال
.حياتي والآن أنا أرويها لك

187
00:23:13,910 --> 00:23:17,270
،كان هناك ذئبين
.وكانا دوماً يتشاجران

188
00:23:17,310 --> 00:23:21,000
.أحدهما يمثل الظلم واليأس

189
00:23:21,670 --> 00:23:24,550
.والآخر يمثل النور والأمل

190
00:23:25,330 --> 00:23:28,420
أيّ الذئبين سوف يفوز؟

191
00:23:28,450 --> 00:23:32,770
(ـ بحقكِ، (كايس
ـ حسناً، جيّد، لا تجب

192
00:23:33,860 --> 00:23:36,090
.أياً كان منهما الذي تطعمينه

193
00:23:38,190 --> 00:23:39,560
.جيّد

194
00:23:41,900 --> 00:23:44,200
.أكل
.هيّا

195
00:23:44,990 --> 00:23:48,670
.التدمير المتبادل المؤكد

196
00:23:48,670 --> 00:23:55,660
اليوم، أيّ دولة نووية أو إرهابي قادر
على إلحاق ضرر على نطاق واسع

197
00:23:55,680 --> 00:23:59,200
.. ـ بواسطة أسلحة
ـ أنتروبيا البيئي

198
00:23:59,220 --> 00:24:04,000
القمم الجليدية القطبية لا تنتظرنا
.أن نقرر إذا كان تغير المناخي حقيقي

199
00:24:04,030 --> 00:24:07,240
،إرتفاع المياه الساحلية
تكثيف أنماط الطقس

200
00:24:07,270 --> 00:24:09,960
جميعها تدفعنا إلى تذكر طريق
.. بلا عودة نحو

201
00:24:09,980 --> 00:24:14,220
: عالم الواقع المرير، من خلال تعريف
."ليست مثالية"

202
00:24:14,240 --> 00:24:16,250
: (رواية (هاكسلي
."عالم جديد شجاع"

203
00:24:16,280 --> 00:24:18,620
: (رواية (برادبري
."فهرنهايت 451"

204
00:24:18,650 --> 00:24:21,230
"رواية (أورويل) : " 1984

205
00:24:21,260 --> 00:24:25,420
أعتبرت ذات مرة خيالة، وهذه الرويات
.المستقبلية التي تحدث بالواقع الآن

206
00:24:25,450 --> 00:24:28,590
.وإنها تبدو تزداد سوءً
أجل يا آنسة (نيوتن)؟

207
00:24:28,610 --> 00:24:30,450
هل يمكننا إصلاح هذا؟

208
00:24:30,750 --> 00:24:36,270
ـ معذرةً؟
ـ أفهم إنها سيئة، لكن ما الذي نفعله لإصلاحها؟

209
00:24:39,110 --> 00:24:41,490
.أتمنى لكم جميعاً عطلة نهاية أسبوع جيّدة

210
00:25:20,980 --> 00:25:22,660
نيوتن)؟)

211
00:25:22,690 --> 00:25:24,770
ـ أجل
ـ لقد تم دفع كفالتكِ

212
00:25:24,770 --> 00:25:28,530
.لكن تم حجز الدراجة النارية
.يمكنكِ الذهاب لجمع أشيائكِ الشخصية هناك

213
00:25:34,210 --> 00:25:36,990
ـ (نيوتن)؟
ـ أجل

214
00:25:48,510 --> 00:25:50,560
.حسناً

215
00:25:50,580 --> 00:25:53,910
،لديكِ حزمة مال واحدة
.وهي 47.32 دولار

216
00:25:53,930 --> 00:25:56,620
،رخصة قيادة ولاية (فلوريدا) واحدة
.وقبعة بيسبول واحدة

217
00:25:56,650 --> 00:25:59,840
،ولدينا دبوس واحد
."وعلبة واحدة من علكة "بيمانز

218
00:25:59,870 --> 00:26:02,970
.ولا أعرف ما هذا
.لذا، وقعي هنا

219
00:26:11,710 --> 00:26:13,930
ـ هذا ليس ليّ
ـ ما الذي ليس لكِ؟

220
00:26:13,960 --> 00:26:16,070
.. الدبوس، لم يكن

221
00:26:16,090 --> 00:26:18,220
!ماذا؟

222
00:26:35,170 --> 00:26:37,460
.محال

223
00:27:08,600 --> 00:27:11,060
هل كنت هنا طوال الوقت؟

224
00:27:11,810 --> 00:27:13,430
.أعلم

225
00:27:15,530 --> 00:27:16,780
!كلا

226
00:27:18,670 --> 00:27:20,240
.سأخذه

227
00:27:29,610 --> 00:27:33,970
إنّكِ لا تعرفين المعارف الذين أتصلت بهم
.(لمنع الأمن الداخلي من إتهامكِ، (كايسي

228
00:27:34,000 --> 00:27:38,560
هذا ليس مجرد تخريب، إتفقنا؟
.إنها وكالة (ناسا)، إنها ممتلكات حكومية

229
00:27:38,580 --> 00:27:40,510
هل سبق وأن رأيت هذا من قبل؟

230
00:27:40,550 --> 00:27:43,460
إنّكِ لا تفهمين الأمر، أليس كذلك؟
.أنا غاضب جداً منكِ

231
00:27:43,480 --> 00:27:44,840
.أفهم الأمر
.إنّك غاضب وأفهم ذلك

232
00:27:44,870 --> 00:27:47,880
.لكني أريدك فقط أن تلقي نظرة عليه
هل يبدو غريباً؟

233
00:27:47,910 --> 00:27:50,650
!ـ لا تلمسه
ـ لماذا تصرخي بوجهي؟

234
00:27:50,670 --> 00:27:53,060
.ليس أثناء القيادة يا أبي
.إنه شيء خطير

235
00:27:53,080 --> 00:27:56,780
.فقط توقف جانباً
.توقف جانباً

236
00:27:58,480 --> 00:28:00,600
أقسم بالله يا (كايس)، إذا كنتِ
.. متعاطية مخدرات

237
00:28:00,630 --> 00:28:03,740
.أنا لم أتعاطى المخدرات
.فقط، أسمع

238
00:28:04,780 --> 00:28:06,530
أريدك أن تكون الوالد الذي
.يعمل في (ناسا) الآن

239
00:28:06,530 --> 00:28:09,580
والد إبداعي جديد، إتفقنا؟

240
00:28:12,980 --> 00:28:17,660
كل شيء سوف يوضح بمجرد
.أن تلمس هذا الدبوس

241
00:28:30,590 --> 00:28:32,390
.. ماذا؟ إنه

242
00:28:32,830 --> 00:28:34,850
إنه لا يعمل؟

243
00:28:41,290 --> 00:28:43,480
إنّك لا ترى هذا؟

244
00:28:43,590 --> 00:28:45,250
!توقفي

245
00:28:47,210 --> 00:28:51,090
بصراحة يا (كايسي)، لا أعرف ماذا حصل لكِ

246
00:31:47,480 --> 00:31:49,790
ـ هيّا، يا رفاق
(ـ حركة سيئة يا (دكستر

247
00:31:49,810 --> 00:31:51,780
.رشيق جداً

248
00:31:54,930 --> 00:31:58,360
.هيّا، أيها الأغبياء
.سوف نتأخر عن أجتماع البحوث والتطوير

249
00:32:46,300 --> 00:32:49,190
.القطار السريع سيصل بعد دقيقة

250
00:32:50,600 --> 00:32:55,290
.القطار السريع سيصل بعد دقيقة

251
00:33:17,070 --> 00:33:18,720
أأنتِ قادمة؟

252
00:33:18,810 --> 00:33:22,440
ـ هل يمكنكِ رؤيتي؟
ـ ليس لدينا اليوم كله

253
00:33:23,830 --> 00:33:28,310
!ـ أنتظرونا
ـ الخط المتوجه للشمال سيغادر الآن

254
00:33:30,130 --> 00:33:33,360
.المحطة التالية، محطة الفضاء

255
00:34:29,470 --> 00:34:32,650
.أبي، إنّك تحرجني
هل تعدني بإنّك سوف تمر كل يوم؟

256
00:34:32,680 --> 00:34:35,890
ـ حتى وأنتِ خارج النطاق
ـ بحقك، ما الأمر المهم؟

257
00:34:35,920 --> 00:34:38,530
إننا فقط ذاهبون 20 سنة ضوئية من هنا

258
00:34:38,550 --> 00:34:41,610
.الآن وصلنا إلى محطة الفضاء

259
00:35:26,160 --> 00:35:29,310
ـ يا رفاق، من هنا
ـ مرحباً

260
00:36:00,610 --> 00:36:03,670
.هيّا، لقد وفرنا مقعداً لكِ

261
00:36:12,900 --> 00:36:15,520
هل نفذت طاقتك الآن؟

262
00:36:18,810 --> 00:36:20,110
ـ (نيت)، أستيقظ
!ـ لم أفعل هذا

263
00:36:20,130 --> 00:36:22,860
.والدي غير كلمة مرور حاسوبه
هل تعرفها؟

264
00:36:23,580 --> 00:36:27,070
ـ رائحتك تبدو كرائحة المستنقع
ـ أخبرني بكلمة المرور ويمكنك العودة للنوم

265
00:36:27,100 --> 00:36:29,090
.هاتفكِ يحتوي على الانترنت

266
00:36:29,110 --> 00:36:32,190
.نقع هاتفي بالبحيرة

267
00:36:32,310 --> 00:36:33,870
.جيّد

268
00:36:34,080 --> 00:36:37,350
عمّ نحن نبحث؟

269
00:36:40,750 --> 00:36:42,170
.توقف! هذا هو

270
00:36:42,190 --> 00:36:48,200
دبوس قابل للجمع نادر جداً
.أحياء ذكره في المعرض العالمي 1964

271
00:36:48,230 --> 00:36:53,370
الخبراء والممونّون في أكبر مجموعة من
.مقتنيات العصر الفضائي في العالم

272
00:36:53,490 --> 00:36:55,980
.مهلاً، هذا الموقع يبدو قديماً

273
00:36:56,010 --> 00:36:58,110
.حسناً، أعطيني رقمهم

274
00:36:58,140 --> 00:37:00,240
.ليس لديهم رقم

275
00:37:00,270 --> 00:37:01,860
ليس لديهم رقم؟

276
00:37:01,890 --> 00:37:03,650
.لديهم عنوان

277
00:37:03,680 --> 00:37:07,360
حسناً، اسمع، ستخبر والدي إنّك
.. أستيقظت ورأيتني أغادر

278
00:37:07,390 --> 00:37:10,880
وأنا أخبرتكِ بأني ذاهبة للتخيم
.مع رفاقي وسأتصل غداً

279
00:37:10,900 --> 00:37:14,610
ـ هل يمكنك فعل هذا لأجلي؟
ـ فقط إذا أخبرتيني ما الذي يجري

280
00:37:15,790 --> 00:37:17,970
.. أنا

281
00:37:19,170 --> 00:37:21,860
.. أظن أنني رأيتُ

282
00:37:23,420 --> 00:37:25,390
.. بأنني ذهبتُ إلى

283
00:37:25,950 --> 00:37:27,880
.المستقبل

284
00:37:30,600 --> 00:37:32,570
هل يمكنني القدوم أيضاً؟

285
00:37:33,440 --> 00:37:36,080
.كلا، ليس الآن

286
00:37:59,410 --> 00:38:02,760
مرحباً، هل (كايسي نيوتن) في المنزل؟

287
00:38:02,780 --> 00:38:04,360
.كلا

288
00:38:04,380 --> 00:38:07,670
إنها طلبت بعض الكعك وأنا
.أوصلتهم إلى هنا

289
00:38:07,690 --> 00:38:10,510
ـ أأنتِ فتاة الكشافة؟
ـ بالطبع، أنا كذلك

290
00:38:10,510 --> 00:38:13,800
ـ ولم لا ترتدين الزي الموحد؟
ـ إنها عند عمال النظافة

291
00:38:13,830 --> 00:38:15,760
."هذا كعك "أريوس

292
00:38:17,780 --> 00:38:20,340
هل يمكنك إخباري متى سوف
تعود (كايسي)، رجاءً؟

293
00:38:20,370 --> 00:38:24,090
.إنها ذهبت للتخيم مع بعض الأصدقاء
.سوف تغيب لبضعة أيام

294
00:38:24,110 --> 00:38:26,700
هل هذا ما قلته لوالديك؟

295
00:38:27,740 --> 00:38:29,460
.أجل

296
00:38:29,490 --> 00:38:32,160
ـ لكنه ليس صحيح
ـ أجل، إنه كذلك

297
00:38:32,180 --> 00:38:34,530
.كلا (ناثان)، ليس صحيحاً

298
00:38:34,550 --> 00:38:40,590
.لا تسألني كيف عرفت اسمك
.أنني أعرفه بنفس الطريقة التي تكذب عليّ

299
00:38:41,210 --> 00:38:43,470
أأنتِ من المستقبل؟

300
00:38:43,470 --> 00:38:45,620
.إنّك تفهم بوضوح

301
00:38:45,650 --> 00:38:49,220
لذا، لمَ لا تخبرني بما أريد معرفته؟

302
00:38:50,030 --> 00:38:54,850
.ذلك الدبوس توقف عن العمل
.إنها ذهبت لتبحث عن واحد آخر

303
00:38:54,980 --> 00:38:58,160
ناثان)، إلى أين ذهبت لتبحث؟)

304
00:39:26,550 --> 00:39:28,030
مرحباً؟

305
00:39:28,050 --> 00:39:31,960
.ثمة خصم هذا الاسبوع
.فقط الرفوف الثلاثة الأمامية، بنسبة 70 بالمئة

306
00:39:31,990 --> 00:39:34,770
.كلا، شكراً
.أنني لم أتي لشراء أيّ شيء

307
00:39:36,050 --> 00:39:39,350
كنت أتمنى لو كان بوسعكِ
.أن تخبريني بشأن هذا

308
00:39:43,180 --> 00:39:45,010
!(هوغو)

309
00:39:45,720 --> 00:39:47,230
!(هوغو)

310
00:39:50,290 --> 00:39:54,100
"مرحباً بكِ في متجر "لمحة من الماضي

311
00:39:56,640 --> 00:39:57,800
.أشكركِ على المساعدة، يا عزيزتي

312
00:39:57,820 --> 00:40:01,540
ـ إنّك لو أبقيت الباب مفتوحاً، ما كنت بحاجة لمساعدتي
ـ لو أبقيته مفتوحاً، لسوف يفسد تأثير كل شيء

313
00:40:01,560 --> 00:40:04,300
أعذري زوجتي، إنها لا تحترم
.(تنظيم العروض، أنا (هوغو غرينزباك

314
00:40:04,320 --> 00:40:07,210
ـ كيف ليّ أن أساعدكِ؟
ـ لديها دبوس

315
00:40:07,690 --> 00:40:09,700
.لديها دبوس

316
00:40:09,870 --> 00:40:13,010
.. ـ لقد رأيتُ بإنّك تبحث عن واحد على الانترنت
ـ من أين حصلتِ عليه؟

317
00:40:13,030 --> 00:40:16,940
ـ ماذا يمكنك أن تخبرني حياله؟
ـ لا يمكنني أن أخبركِ أيّ شيء عنه مالم تخبريني مَن أعطاكِ إياه

318
00:40:16,970 --> 00:40:19,190
.لن أتكلم أولاً

319
00:40:19,910 --> 00:40:22,180
.حسناً، يبدو أن عملنا هنا أنتهى

320
00:40:22,670 --> 00:40:24,880
.يبدو كذلك

321
00:40:30,770 --> 00:40:33,020
إنّكِ رأيتِ شيئاً، أليس كذلك؟

322
00:40:34,980 --> 00:40:36,840
.عندما لمستيه

323
00:40:38,550 --> 00:40:41,170
شيئاً مذهلاً

324
00:40:43,510 --> 00:40:46,120
ـ هو هو حقيقي؟
ـ بالطبع كذلك

325
00:40:46,140 --> 00:40:50,820
لا تسأليني كيف هؤلاء الناس وضعوا
.التقنيات التي لم نحلم بها حتى الآن

326
00:40:50,850 --> 00:40:54,160
مهلاً، أيّ أناس؟

327
00:40:58,210 --> 00:41:05,780
هل سبق وأن تسائلتِ ماذا سيحصل
... إذا كل العباقرة، الفنانين، العلماء

328
00:41:05,800 --> 00:41:12,520
الأذكياء، الأشخاص الأكثر أبداعاً في
العالم أن يقرروا تغيره بالفعل؟

329
00:41:13,200 --> 00:41:15,090
لكن أين؟

330
00:41:15,120 --> 00:41:17,000
أين بمقدورهم أن يفعلوا شيء كهذا؟

331
00:41:17,020 --> 00:41:21,760
إنهم بحاجة لمكان خالي من
،السياسة، البيروقراطية، الالهاء

332
00:41:21,790 --> 00:41:23,140
.والجشع

333
00:41:23,160 --> 00:41:24,810
.أقصد مكان سرّي

334
00:41:24,830 --> 00:41:29,440
حيث يتمكنوا من بناء كل ما
.كانوا مجنونين بما يكفي لتخيله

335
00:41:29,460 --> 00:41:32,090
.بلاس ألترا)، هذا ما يطلقون على أنفسهم)

336
00:41:32,110 --> 00:41:36,600
،الطريق الوحيد لمعرفة هذا
.يكون من خلال التواصل مع واحدة من هذه

337
00:41:36,630 --> 00:41:39,490
لماذا يصنعونها؟
ما الفائدة منها؟

338
00:41:39,510 --> 00:41:43,420
.. الشائعة تقول
.كانوا على وشك أن يظهروا للعلن

339
00:41:43,450 --> 00:41:45,690
.ويشاطروا ما بنوه مع العالم كله

340
00:41:45,690 --> 00:41:50,060
.لكن للأسف، لم يحصل ذلك أبداً

341
00:41:50,310 --> 00:41:51,990
لمَ لا؟

342
00:41:52,310 --> 00:41:55,420
أظن إننا تكلمنا بما يكفي، أيتها
.. السيّدة الشابة، أنا

343
00:41:58,830 --> 00:42:04,560
،بما إننا قررنا أن نثق بكِ
أرجوكِ ثقي بنا وأخبريني

344
00:42:04,580 --> 00:42:06,170
من أين حصلتِ عليه؟

345
00:42:08,190 --> 00:42:11,780
ـ لا أعلم
ـ ماذا تقصدين، يا عزيزتي؟

346
00:42:12,490 --> 00:42:16,120
أنني نوعاً ما أعتقلت وكان
.موجوداً بين أشيائي

347
00:42:16,230 --> 00:42:20,230
ـ موجود بين أشيائكِ؟
ـ أجل، لا أعلم كيف وصل إلى هناك

348
00:42:22,510 --> 00:42:26,080
ـ ما كان ذلك؟
ـ أخبرينا مَن أعطاكِ إياه، رجاءً؟

349
00:42:26,110 --> 00:42:28,480
!لم يعطيني إياه أيّ أحد

350
00:42:29,280 --> 00:42:32,090
.هذا شيء مستبعد جداً، عزيزتي

351
00:42:32,690 --> 00:42:37,250
هل تعرفون أمراً؟
.أظن سأذهب الآن

352
00:42:37,350 --> 00:42:41,360
ـ شكراً على المساعدة
ـ أعطيكِ ألف دولار إذا خبرتيني من أين حصلتِ على الدبوس

353
00:42:41,390 --> 00:42:42,610
.لا أعلم

354
00:42:42,640 --> 00:42:44,640
ـ 10 آلاف
ـ هل كانت فتاة؟ فتاة صغيرة؟

355
00:42:44,670 --> 00:42:49,160
.لا أعرف عما تتحدثا عليه يا رفاق
!أتمنى لكم يوم جميل واستمتعا بغرابكما

356
00:42:49,470 --> 00:42:52,300
.أخبرينا عن مكانها وسندعكِ ترحلين

357
00:42:54,140 --> 00:42:56,540
هذه مزحة، صحيح؟

358
00:43:01,880 --> 00:43:04,030
أين الفتاة؟

359
00:43:06,250 --> 00:43:09,990
.لا أعرف

360
00:43:39,870 --> 00:43:42,200
.سوف تخبرينا عن الفتاة

361
00:43:42,230 --> 00:43:45,660
.أنني لا أعرف أيّ فتاة
.. لقد أخبرتكما لا

362
00:43:45,690 --> 00:43:50,040
ـ أين الفتاة؟
!ـ لا أعرف أيّ فتاة

363
00:44:01,990 --> 00:44:04,180
.يجب علينا الذهاب

364
00:44:05,240 --> 00:44:07,560
.هيّا، الآن

365
00:44:07,930 --> 00:44:11,040
.هذه قنبلة موقتة
.إنها توقف الزمن لكن ليس طويلاً

366
00:44:11,070 --> 00:44:13,050
ـ ماذا؟
ـ استمعي إليّ

367
00:44:13,080 --> 00:44:16,670
الكرة سوف تنهار وأنتِ ستكونين
.في مجال النار

368
00:44:16,770 --> 00:44:20,970
.يجب علينا الرذهاب وإلا ستموتين

369
00:44:21,760 --> 00:44:23,920
.أنا عالقة

370
00:44:24,290 --> 00:44:25,390
!أنا عالقة

371
00:44:25,410 --> 00:44:28,070
.لكن موقتاً فقط
.أمسكِ يدي

372
00:44:28,100 --> 00:44:30,350
في اللحظة التي تتحرين من
.الكرة، سوف اسحبك تماماً

373
00:44:30,370 --> 00:44:34,150
.وأبقي خلفي
مستعدة؟

374
00:44:50,440 --> 00:44:52,000
!الفتاة

375
00:45:30,620 --> 00:45:32,450
!أنتبه

376
00:45:42,460 --> 00:45:44,120
.يجب أن نذهب

377
00:45:44,190 --> 00:45:47,310
.إنهم على وشك التدمير الذاتي
!يجب علينا الذهاب الآن

378
00:45:47,330 --> 00:45:52,290
."مجنونين بما يكفي لتخيله"
."مجنونين بما يكفي لتخيله"

379
00:46:03,730 --> 00:46:06,980
.كايسي)، أنهضي، سوف يأتون)

380
00:46:07,110 --> 00:46:09,630
ماذا؟
!ـ هيّا

381
00:46:11,950 --> 00:46:13,950
ـ أعلم
.. ـ لا أعلم ما الذي

382
00:46:13,970 --> 00:46:16,340
(ـ أصعدي، (كايسي
ـ لا يمكنني صعود السيارة

383
00:46:17,590 --> 00:46:19,570
كيف لكِ أن تعرفين اسمي؟

384
00:46:19,590 --> 00:46:21,740
.فقط أصعدي السيارة

385
00:46:35,720 --> 00:46:39,520
ـ ماذا حصل للتو؟
ـ وحدتين من "أيه أيه" أستهدافكِ لغرض القضاء عليكِ

386
00:46:39,540 --> 00:46:42,050
.لقد أنقذت حياتكِ وإنهما قاما بالتدمير الذاتي

387
00:46:42,070 --> 00:46:44,930
ـ مهلاً، "أيه أيه"؟
"ـ "الدمى المتحركة السمعية

388
00:46:44,930 --> 00:46:49,880
هل كانا روبوتات؟
.. ـ كلا، أكثر وأطور

389
00:46:51,720 --> 00:46:55,240
.بالتأكيد
.حسناً، روبوتات

390
00:46:56,340 --> 00:46:57,890
مَن أنتِ؟

391
00:46:57,910 --> 00:46:59,410
.(اسمي (أثينا

392
00:46:59,440 --> 00:47:01,640
.أنا من أعطاكِ ذلك الدبوس

393
00:47:01,840 --> 00:47:03,780
الدبوس؟
!مهلاً، الدبوس

394
00:47:03,810 --> 00:47:04,890
.أجل

395
00:47:04,890 --> 00:47:09,380
وأتمنى إنّكِ لم تهربي قبل أن تتيح ليّ
.الفرصة لأعطيكِ بعض التعليمات الضرورية

396
00:47:09,400 --> 00:47:11,800
تعليمات؟
عمّ أنتِ تتحدثين حتى؟

397
00:47:11,830 --> 00:47:14,980
كيف تقودين السيارة؟
مَن أنتِ؟

398
00:47:15,000 --> 00:47:17,260
.. أنا مشغلة

399
00:47:17,290 --> 00:47:22,170
.. مشـ .. أنا أعلم
.. مشغلة

400
00:47:28,340 --> 00:47:31,620
."تبقت 60 ثانية على التدمير الذاتي"

401
00:47:31,640 --> 00:47:34,710
.مترجمي تعرض للضرر

402
00:47:36,350 --> 00:47:38,270
.آسفة جداً حيال ذلك

403
00:47:38,270 --> 00:47:41,390
.أنتِ واحدة منهم

404
00:47:41,420 --> 00:47:42,990
.من الواضح

405
00:47:50,290 --> 00:47:54,860
ما الذي تفعلينه؟
!توقفي، أنني أحاول مساعدتكِ

406
00:48:00,010 --> 00:48:02,530
!يا إلهي

407
00:48:15,310 --> 00:48:17,170
!مهلاً

408
00:48:17,620 --> 00:48:19,300
!مهلاً

409
00:48:28,460 --> 00:48:31,630
.هذا لا يحدث

410
00:48:34,510 --> 00:48:36,470
!محال

411
00:48:47,950 --> 00:48:49,110
!دعيني أخرج من هذه السيارة

412
00:48:49,140 --> 00:48:51,440
ـ توقفي عن الصراخ! لن أفعل
!ـ كلا

413
00:48:51,460 --> 00:48:53,300
!ـ دعيني أخرج الآن
!ـ لن أفعل

414
00:48:53,330 --> 00:48:55,630
.لقد أعطيتكِ آخر دبوس ليّ، أيتها السيّدة الشابة

415
00:48:55,660 --> 00:48:57,980
.ولن أدعه يذهب سدى

416
00:48:58,010 --> 00:49:01,290
ماذا تقصدين بآخر دبوس؟

417
00:49:04,130 --> 00:49:07,060
.المكان الذي رأيته

418
00:49:09,370 --> 00:49:12,500
ـ هل هو موجود؟
ـ بالطبع، موجود

419
00:49:12,800 --> 00:49:17,360
،لكن إذا لم تأتين معي
.فإنه لن يدوم طويلاً

420
00:49:18,060 --> 00:49:21,930
ـ لمَ لا؟
ـ لأنهم بنوا شيئاً ما كان عليهم بنائه

421
00:49:21,990 --> 00:49:24,300
أيّ بناء؟

422
00:49:24,330 --> 00:49:28,050
هل تودين مواصلة طرح الأسئلة
عليّ حتى يصل أحدهم ويقتلنا؟

423
00:49:28,080 --> 00:49:29,290
.كلا

424
00:49:29,310 --> 00:49:32,380
إذاً، بأيّ طريق تودين الذهاب؟

425
00:49:32,400 --> 00:49:37,200
إلى الخلف أم إلى الأمام؟

426
00:49:37,710 --> 00:49:41,280
ـ وهل بمقدوركِ إصطحابي إلى هناك؟
ـ أجل

427
00:49:43,980 --> 00:49:45,570
.أنا من سيتولى القيادة

428
00:49:48,090 --> 00:49:50,060
.يمكنكم الرحيل يا رفاق، شكراً

429
00:49:51,480 --> 00:49:53,380
.حسناً، يا رفاق

430
00:49:54,670 --> 00:49:57,780
يقول فريق الأطفاء إنه مسموح
.لنا الدخول وتفتيش المكان

431
00:49:57,810 --> 00:50:01,670
نأمل إنهم كانوا في الخارج يتناول الغذاء
.وليس هناك أحد بالداخل عندما فجرت المكان

432
00:50:01,700 --> 00:50:03,120
.كابتن

433
00:50:08,420 --> 00:50:11,380
.مساء الخير، سيّدي
.أنا (ديف كلارك) من القوات الخاصة

434
00:50:14,660 --> 00:50:16,540
يبدو كإنّك حصلت لنفسك
.على شيء إستثنائي هنا

435
00:50:16,560 --> 00:50:17,750
القوات الخاصة؟

436
00:50:17,770 --> 00:50:20,780
ـ مهلاً، إلى أين ذاهبون؟
ـ إنهم يأمنوا المبنى

437
00:50:20,800 --> 00:50:24,510
،أشكرك جزيلاً على مساعدتك
.لكننا سنتولى الأمر من هنا

438
00:50:25,400 --> 00:50:29,190
ديل)، لقد وجدتُ هذا خارج النافذة)

439
00:50:30,120 --> 00:50:32,110
هل سبق وأن رأيت شيء كهذا من قبل؟

440
00:50:33,340 --> 00:50:35,390
ما هذا بحق الجحيم؟

441
00:50:35,470 --> 00:50:37,050
!يا إلهي

442
00:50:37,080 --> 00:50:39,930
.خصم هذا الاسبوع بنسبة 70 بالمئة
هل كانت فتاة؟ فتاة صغيرة؟

443
00:50:39,950 --> 00:50:43,670
هل كانت فتاة؟ فتاة صغيرة؟
هل كانت فتاة؟ فتاة صغيرة؟

444
00:50:45,540 --> 00:50:47,800
هل تود إخباري ما الذي يجري هنا، بُني؟

445
00:50:47,830 --> 00:50:50,500
.كلا، سيّدي، لا أود

446
00:50:55,010 --> 00:50:57,190
هل كانت فتاة؟ فتاة صغيرة؟

447
00:50:57,220 --> 00:50:59,270
.(أتصل بالحاكم (نيكس

448
00:51:00,200 --> 00:51:02,460
.أخبره إننا عثرنا على الفتاة

449
00:51:02,940 --> 00:51:04,480
!أنعطفي نحو اليسار

450
00:51:05,050 --> 00:51:07,100
.أريد القليل من التنبيه في المرة القادمة

451
00:51:07,130 --> 00:51:09,770
مهلاً، إليكِ فكرة، لمَ لا تخبريني
إلى أين نحن ذاهبون؟

452
00:51:09,790 --> 00:51:11,500
.(بتسفيلد)، (نيويورك)

453
00:51:11,520 --> 00:51:13,400
ماذا يوجد في (بيتسفيلد)، (نيويورك)؟

454
00:51:13,420 --> 00:51:15,310
.ثمة أحد الذي بوسعه أن يعيدنا

455
00:51:15,340 --> 00:51:18,790
مهلاً، هل قلتِ إنّكِ أعطيتني
آخر دبوس لديكِ؟

456
00:51:18,810 --> 00:51:22,040
ـ كم عدد الذين أعطيتهم ذلك؟
ـ ليس مهماً

457
00:51:22,170 --> 00:51:24,400
.أنني لست خياركِ الأول حتى

458
00:51:24,420 --> 00:51:28,950
لقد وجدتكِ فقط منذ شهر عندما
.بدأتِ تودين بتدمير ممتلكات حكومية

459
00:51:28,970 --> 00:51:32,470
الذي يحدث أثناء بحثي
.عن عوامل التجنيد

460
00:51:32,490 --> 00:51:37,060
ناهيكِ إنّك أحرزت 73 على
.(مقياس (فاينمان دوبرت

461
00:51:37,080 --> 00:51:39,990
ثلاثة وسبعون؟
هل هذا جيّد؟

462
00:51:40,020 --> 00:51:42,540
أنتظري، مهلاً، تجنيد من أجل ماذا؟

463
00:51:42,570 --> 00:51:45,320
ـ ليس مسموح ليّ الإجابة على ذلك
ـ مَن الذي لا يسمح لكِ؟

464
00:51:45,340 --> 00:51:47,720
ليس مسموح ليّ بالإجابة على
.ذلك ويجب عليّ تحذيركِ

465
00:51:47,750 --> 00:51:51,230
،إذا واصلتِ بطرح الأسئلة عليّ
.سوف يشرع البرتوكول المضاد الخاص بيّ

466
00:51:51,230 --> 00:51:55,550
ـ حسناً، وماذا يعني ذلك؟
ـ سوف أغلق

467
00:51:55,580 --> 00:51:57,700
.لن تكوني كذلك

468
00:51:57,720 --> 00:51:59,520
.جربيني

469
00:52:02,620 --> 00:52:05,790
لقد قلتِ إنهم بنوا شيئاً
.ما كان عليهم بنائه

470
00:52:05,830 --> 00:52:09,510
هل ثمة شيء ما حصل هناك؟
شيء ما سيء؟

471
00:52:10,490 --> 00:52:12,180
!.. أيها الوغـ

472
00:52:26,820 --> 00:52:30,330
.أرجوك على تجب

473
00:52:31,390 --> 00:52:33,570
مرحباً، إنّك تتصل بهاتف
.إدي نيوتن) الخلوي)

474
00:52:33,600 --> 00:52:36,780
.أترك ليّ رسالة وسأعاود الإتصال بك

475
00:52:36,980 --> 00:52:40,480
.(مرحباً أبي، أنا (كايسي

476
00:52:40,730 --> 00:52:43,780
لقد أخبرت (نيت) أن يخبرك بأنني
.ذهبت للتخيم لكنني لم أفعل ذلك

477
00:52:43,800 --> 00:52:46,350
.لأنني فقط لا أحب أن أكذب عليك

478
00:52:47,130 --> 00:52:50,020
لكنني لا أعرف كيف أخبرك
.. بالحقيقة لأنه

479
00:52:52,470 --> 00:52:56,430
لكن ثمة شيء غريب جداً
.. يحدث و

480
00:52:57,270 --> 00:52:59,340
.. حسناً، قصدي هو

481
00:52:59,860 --> 00:53:02,950
.أنا بخير
.سأظل بخير

482
00:53:02,980 --> 00:53:06,520
.أنني لا أتعاطى المخدرات
.ولم أنضم إلى عبدة الشيطان

483
00:53:06,790 --> 00:53:08,520
.ولن أختفي طويلاً

484
00:53:08,540 --> 00:53:10,690
.وسأتصل بك مجدداً

485
00:53:10,720 --> 00:53:12,580
.أحبك، أبي

486
00:53:17,330 --> 00:53:19,180
!يا إلهي

487
00:53:19,300 --> 00:53:23,500
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل، بخير، شكراً لكِ

488
00:53:23,690 --> 00:53:27,100
.ظننتُ أنني قمتِ بتعطيلكِ أو ما شابة

489
00:53:31,150 --> 00:53:33,090
.يتوجب عليّ تولي القيادة

490
00:53:33,290 --> 00:53:36,820
كايسي)، أعرف أن ليس لديكِ)
.سبب أن تثقي بيّ

491
00:53:36,840 --> 00:53:41,410
لكنني كنت أبحث عن شخص
.مثلكِ منذ فترة طويلة

492
00:53:41,430 --> 00:53:43,640
.الآن أرجوكِ

493
00:53:44,300 --> 00:53:46,310
.توقفي جانباً

494
00:53:55,990 --> 00:53:59,590
من بين جميع كل الناس يمكنكِ
،أن تعطيهم أحد هذه الدبابيس

495
00:54:01,650 --> 00:54:03,320
لماذا أنا؟

496
00:54:03,620 --> 00:54:05,520
.لأنّكِ مميزة

497
00:54:05,540 --> 00:54:07,190
.أجل

498
00:54:07,390 --> 00:54:10,040
ـ أنا مميزة
!ـ بالفعل

499
00:54:18,110 --> 00:54:20,410
إذاً، هذا هو الرجل الذي
.سنذهب لرؤيته

500
00:54:21,680 --> 00:54:23,630
ما اسمه؟

501
00:54:25,680 --> 00:54:27,900
.(اسمه (فرانك

502
00:54:28,570 --> 00:54:31,040
.(فرانك ووكر)

503
00:54:31,730 --> 00:54:33,750
.إنه مميز أيضاً

504
00:54:35,200 --> 00:54:38,570
.(فرانك ووكر)

505
00:55:03,590 --> 00:55:06,910
مهلاً! إلى أين تذهبين؟

506
00:55:13,030 --> 00:55:14,420
.رائع

507
00:56:23,030 --> 00:56:25,630
أين آثار مخالبك؟

508
00:56:37,960 --> 00:56:40,800
.هذا رائع

509
00:57:10,790 --> 00:57:12,940
يمكنني سماعك، هل تعرف؟

510
00:57:12,960 --> 00:57:15,920
.أذهبي بعيداً
ألمَ ترين الكلب؟

511
00:57:15,940 --> 00:57:17,350
!أجل

512
00:57:17,380 --> 00:57:20,980
.إنه صورة مجسمة
كيف فعلت ذلك في وضح النهار؟

513
00:57:21,010 --> 00:57:22,910
ـ شيء مثير للإعجاب
ـ مَن أنتِ؟

514
00:57:22,940 --> 00:57:27,070
ـ ماذا تريدين؟
ـ إنّك (فرانك ووكر)، صحيح؟

515
00:57:27,310 --> 00:57:31,660
.(اسمي (كايسي
.وأريدك أن تصطحبني إلى هناك

516
00:57:31,910 --> 00:57:35,020
أصطحبكِ إلى أين؟

517
00:57:35,050 --> 00:57:38,370
إلى المكان الذي رأيته
.عندما لمست هذا الشيء

518
00:57:53,640 --> 00:57:55,300
من أين حصلتِ على هذا؟

519
00:57:56,040 --> 00:57:58,820
.(من الفتاة الصغيرة (أثينا

520
00:57:58,990 --> 00:58:00,360
أين هي؟

521
00:58:00,380 --> 00:58:02,790
.. إنها تركتني هنا

522
00:58:03,860 --> 00:58:06,860
،بالطبع فعلت ذلك، اسمعي

523
00:58:06,890 --> 00:58:09,120
.من أينما جئتِ يا طفلة، عودي

524
00:58:09,140 --> 00:58:11,370
.كلا، أريدك أن تصطحبني إلى هناك

525
00:58:11,390 --> 00:58:15,360
.. ـ ما رأيته
ـ ما رأيتينه، لقد ولى

526
00:58:15,360 --> 00:58:17,960
.هذا ما تبحثي عنه لم يعد موجوداً بعد

527
00:58:17,990 --> 00:58:20,390
.كلا، أشعر كأن عليّ الذهاب

528
00:58:20,420 --> 00:58:22,460
.كأن يفترض عليّ الذهاب

529
00:58:22,580 --> 00:58:23,880
لماذا؟

530
00:58:23,910 --> 00:58:28,190
لأنهم يوفرون مقعد على متن
سفينة صاروخية فقط لأجلكِ؟

531
00:58:29,230 --> 00:58:33,020
ما رأيتينه كان مجرد أعلاناً تجارياً
.الذي تم تسجيله منذ عقود

532
00:58:33,040 --> 00:58:37,590
،إنها كانت دعوة لم يتم إرسالها
.لأن الحفلة اللعينة تم إلغائها

533
00:58:37,610 --> 00:58:40,560
لم يكن من المفترض عليكِ
.أن تفعلي أيّ شيء

534
00:58:40,580 --> 00:58:45,210
لقد تم التلاعب بكِ لتشعري
.بإنّك جزء من شيء مذهل

535
00:58:45,280 --> 00:58:47,430
.كأنكِ واحدة مميزة

536
00:58:47,540 --> 00:58:49,390
.لكنكِ لستِ كذلك

537
00:58:50,390 --> 00:58:52,300
.لستِ كذلك

538
00:58:54,440 --> 00:58:56,300
إذاً، هل هذا رفض؟

539
01:00:12,120 --> 01:00:13,830
.. أيتها الوغـ

540
01:00:43,830 --> 01:00:46,120
.. أيتها

541
01:00:48,430 --> 01:00:50,880
!كما تعلمين، يمكنني الإتصال بالشرطة في أيّ وقت

542
01:00:50,910 --> 01:00:52,790
!في أيّ وقت

543
01:00:52,920 --> 01:00:56,950
.. أمامكِ
!سأمهلكِ 5 ثواني

544
01:01:06,760 --> 01:01:08,800
!لن أرحل

545
01:01:08,830 --> 01:01:11,300
أما أن تخبرني كيف أصل
!إلى هناك أو أقتلني

546
01:01:11,330 --> 01:01:16,210
،إذا لمستِ أيّ شيء هناك
!هذا ما سأفعله بالضبط

547
01:01:18,430 --> 01:01:19,490
ما الذي تفعلينه؟

548
01:01:19,520 --> 01:01:22,670
!أنني ألمس الأشياء

549
01:01:24,950 --> 01:01:27,970
!أفتحي هذا الباب الآن

550
01:01:28,670 --> 01:01:32,200
.أنا جاد
.سوف أنال منكِ

551
01:01:36,560 --> 01:01:40,580
ما هذا الجهاز الغريب الذي
يحتوي على ترومبون منزلق؟

552
01:01:40,610 --> 01:01:42,780
!لا تلمسي هذه
!أنا جاد

553
01:01:42,800 --> 01:01:44,340
هل سوف تصطحبني إلى هناك؟

554
01:01:44,360 --> 01:01:47,810
!ـ كلا
!ـ إذاً، إنّك لست جاد

555
01:01:50,910 --> 01:01:54,930
بحقكِ، ألا تظنين ذلك كان مضحكاً؟

556
01:01:55,090 --> 01:01:56,890
هل تسجل هذا؟

557
01:01:56,920 --> 01:02:01,260
،إذا يجعلكِ تضحكين، أود فعل ذلك
.كما تعلمين، من أجل الأجيال القادمة

558
01:02:01,290 --> 01:02:02,650
.لقد ضحكت

559
01:02:02,680 --> 01:02:05,410
.إنّكِ تبتسمين
.الإبتسامة ليست ضحكة

560
01:02:05,410 --> 01:02:08,280
.الجميع يضحك
.إنها حاجة بيولوجية

561
01:02:08,280 --> 01:02:11,530
.بالواقع، ليس كذلك
.النوم هو حاجة بيولوجية

562
01:02:11,560 --> 01:02:14,120
.أنني لم أراكِ تنامين أيضاً

563
01:02:15,930 --> 01:02:19,240
حسناً، عاجلاً أو آجلاً سأجعلكِ تضحكين

564
01:02:19,260 --> 01:02:22,110
،حتى تفعلين ذلك
.لن أتوقف عن المحاولة

565
01:02:22,130 --> 01:02:24,200
.ربما يجب عليك

566
01:02:24,860 --> 01:02:26,310
ماذا؟

567
01:02:27,000 --> 01:02:29,200
.أن تتوقف عن المحاولة

568
01:02:31,300 --> 01:02:32,920
لماذا؟

569
01:02:34,790 --> 01:02:37,150
هل يجب عليك أن تسجل هذا؟

570
01:03:36,030 --> 01:03:37,750
!ـ أخرجي
ـ أنتظر لحظة

571
01:03:37,770 --> 01:03:39,800
ما هذا؟ هل هذا عد تنازلي؟

572
01:03:39,820 --> 01:03:42,200
.أنني لن أغادر
.أنني استحق معرفة ما الذي يجري هنا

573
01:03:42,220 --> 01:03:44,200
ـ تستحقين؟
ـ أجل، أستحق بعض الإجوبة

574
01:03:44,220 --> 01:03:46,040
ـ أجوبة على ماذا؟
ـ أعلم إنّك كنت هناك

575
01:03:46,070 --> 01:03:47,190
.إنّكِ لا تعرفين أيّ شيء

576
01:03:47,210 --> 01:03:48,930
كيف يمكنك أن تترك مكان كهذا؟

577
01:03:48,960 --> 01:03:51,190
!لأنهم طردوني

578
01:03:56,500 --> 01:04:00,890
إنهم طردوني وأغلقوا كل
.أبواب العودة إلى هناك

579
01:04:02,590 --> 01:04:06,570
هل كان لأنّك بنيت ذلك الشيء
ما كان عليك أن بناؤه؟

580
01:04:06,590 --> 01:04:08,290
مَن أخبركِ بذلك؟

581
01:04:08,310 --> 01:04:13,100
هل هذا هو؟ الشيء؟

582
01:04:15,440 --> 01:04:20,020
..لو أمكنني إطلاعك على التاريخ
...تاريخ وفاتك بالتحديد

583
01:04:20,040 --> 01:04:22,600
هل ترغبين في معرفة ذلك؟ -
كيف لك أن تعلم؟ -

584
01:04:22,620 --> 01:04:24,730
.لنقُل أنني أعلم -
هل أنت وسيط روحي؟ -

585
01:04:24,750 --> 01:04:26,650
لا، هذا ليس المُراد -
إذن ما هي قاعدتك لمعرفة هذا؟ -

586
01:04:26,680 --> 01:04:31,480
..افتراضياً، حسناً
.استخدمي مخيلتك فحسب

587
01:04:31,770 --> 01:04:33,860
اتفقنا؟ -
.حسنا -

588
01:04:33,890 --> 01:04:41,340
تقبَّلي فحسب أن هناك عالم
.حيث أعلم يقينا تاريخ وفاتك بالتحديد

589
01:04:41,710 --> 01:04:42,770
.الآن

590
01:04:42,800 --> 01:04:47,530
هل تريدين أن أخبرك أم لا؟ -
بالطبع أريد. ومن قد لا يريد؟ -

591
01:04:48,170 --> 01:04:49,470
..لكن

592
01:04:50,180 --> 01:04:51,710
..ماذا إن

593
01:04:51,980 --> 01:04:56,570
،تقبُّل وفاتي هو ما يسبِّبُها
."إذن فالجواب هو "نعم

594
01:04:56,600 --> 01:05:00,670
أريدك أن تخبرني، لكن لن أُصدقك -
.عليك أن تصدقيني -

595
01:05:00,700 --> 01:05:04,290
لماذا؟ ألسنا معجبين بفكرة خلق
أقدارنا الخاصة وما شابه ذلك؟

596
01:05:11,650 --> 01:05:13,140
ماذا؟

597
01:05:19,990 --> 01:05:22,220
من تكونين أيتها الفتاة؟

598
01:05:25,610 --> 01:05:27,410
هل هذا سيء؟

599
01:05:30,790 --> 01:05:34,530
!تبا

600
01:05:44,970 --> 01:05:48,120
هل تبعوك إلى هناك؟ -
ماذا؟ من هم؟ -

601
01:05:48,250 --> 01:05:49,890
.الرجال الآليون

602
01:05:51,450 --> 01:05:53,400
لم يسبق أن رأيتهم من قبل

603
01:05:53,420 --> 01:05:58,420
جون فرانسيس ووكر)، تم السماح لك)
.بالعيش استنادا على اتفاقك بعدم التدخل

604
01:05:58,450 --> 01:06:03,520
،إنك تأوي الآن عنصرا هاربا
.اطلق سراحها وإلا تم القضاء عليك

605
01:06:03,550 --> 01:06:06,030
.لديك دقيقة واحدة

606
01:06:21,680 --> 01:06:24,080
.شكرا -
.لا تشكريني الآن -

607
01:06:42,510 --> 01:06:44,080
مهلاً

608
01:07:50,610 --> 01:07:52,130
!هيا بنا

609
01:07:55,530 --> 01:07:56,900
!احذري

610
01:08:14,800 --> 01:08:16,250
هيا

611
01:08:22,430 --> 01:08:24,820
،)جون فرانسيس ووكر)
.(بأمر من الحاكم (نيكس

612
01:08:24,850 --> 01:08:28,230
..لقد خُوِّل لهذه الوحدة
..القضاء على حياتك

613
01:08:31,900 --> 01:08:33,160
حسنا

614
01:08:37,680 --> 01:08:38,960
حسنا

615
01:08:41,240 --> 01:08:44,200
.حسنا، يكفي هذا، هذا يكفي

616
01:08:46,930 --> 01:08:49,200
.هيا بنا، أغلقي الباب

617
01:08:49,980 --> 01:08:52,330
من يكون الحاكم (نيكس) بحق الجحيم؟

618
01:08:53,130 --> 01:08:55,320
.هيا بنا لنذهب

619
01:09:00,570 --> 01:09:03,200
كيف لهذه أن تكون فكرة جيدة؟

620
01:09:35,280 --> 01:09:39,400
!تحركي وإلا غرقتي يا فتاة -
كنت مستعدا حقا لهذا؟ -

621
01:09:48,590 --> 01:09:50,310
.قبعتي -
.اتركيها -

622
01:09:50,340 --> 01:09:52,860
لا، لا، لا
.لا أستطيع الذهاب بدونها -

623
01:09:58,900 --> 01:10:00,850
.إنها ملكٌ لوالدي

624
01:10:03,380 --> 01:10:06,000
.إنك جد ذكية لمصلحتك الخاصة

625
01:10:06,780 --> 01:10:10,390
،لم يفهمك والدك أبدا
.ولم يدعمك أبدا

626
01:10:10,420 --> 01:10:15,990
والآن ترتدين قبعته، كشارةٍ أو تمرُّد. أليس كذلك؟

627
01:10:16,590 --> 01:10:19,550
.لا، إن والدي مذهل

628
01:10:22,630 --> 01:10:28,270
مهلا لحظة، لسنا.. لسنا نتحدث
بشأني، أليس كذلك؟

629
01:10:30,720 --> 01:10:35,490
..حسناً، لقد أوصلناك للتو إلى والدك المذهل
.تظاهري كأن هذا لم يحصل أبدا

630
01:10:35,930 --> 01:10:37,530
اقفزي

631
01:10:39,850 --> 01:10:41,450
البطارية فارغة -
.كلا، ليست كذلك -

632
01:10:41,470 --> 01:10:43,930
.ربما هذا هو الأهم -
.كلا، ليس كذلك -

633
01:10:43,960 --> 01:10:46,710
...متى كانت آخر مرة حاولت -
أتعلمين أنك لا تساعدينني؟ -

634
01:10:49,430 --> 01:10:51,680
!انزلي، الآن

635
01:11:05,540 --> 01:11:06,990
.مهلا

636
01:11:09,910 --> 01:11:11,840
.(مرحبا (فرانك

637
01:11:18,640 --> 01:11:21,150
هل سترديني؟

638
01:11:22,570 --> 01:11:25,330
...إني أقرر -
هل يمكنك أن تقرر في الشاحنة؟ -

639
01:11:25,360 --> 01:11:32,890
.لأنه يجدر بنا المضي فعلا
حتى يظهر المزيد من الرجال الآليين؟ -

640
01:11:35,200 --> 01:11:39,240
.إنها واحدة منهم -
أعلم ذلك. هل ستأتي أم لا؟ -

641
01:11:44,920 --> 01:11:47,040
تنحي جانباً

642
01:12:06,600 --> 01:12:08,870
فرانك)؟) -
.ليس بعد -

643
01:12:09,940 --> 01:12:14,670
فيم كنت تفكرين، لماذا قد تجرينها إلى هذا؟ -
.لم أقم بجرها إلى أي شيء -

644
01:12:14,700 --> 01:12:18,210
منحتها دبُّوسا، وهي قامت بالباقي

645
01:12:18,640 --> 01:12:19,710
.تماما مثلك

646
01:12:19,740 --> 01:12:24,730
لا تقومي أبدا.. وأين وجدت الدبُّوس؟
.لقد كنت هناك، لقد قاموا بتدميرهم

647
01:12:24,750 --> 01:12:29,230
.ليس الجميع، لقد نجوت وفي حوزتي العشرات -
ومنحت واحدا لمراهقة؟ -

648
01:12:29,260 --> 01:12:32,790
لقد حصلت على 73 على مقياس
.فينبورغ-دوسلدورف" أو مهما يكن"

649
01:12:32,820 --> 01:12:35,280
حصلت على 73؟
.هذا غير ممكن

650
01:12:35,300 --> 01:12:37,510
.إنه يغار لأنه حقق 41

651
01:12:37,530 --> 01:12:39,580
ما.. أتعرفين شيئاً؟
.لقد كنت في الـ11 من عمري

652
01:12:39,600 --> 01:12:41,290
.لقد كنت في الـ11 من عمري

653
01:12:41,310 --> 01:12:43,180
!لا تلمس ذلك

654
01:12:43,200 --> 01:12:47,660
،هذه كمية كبيرة من المتفجرات
.ليست بلعبة

655
01:12:47,690 --> 01:12:50,270
لا تعبثي بأغراضي. هل فهمت؟

656
01:12:50,300 --> 01:12:53,720
آسف -
.لم أبدأ معها كما تعلم -

657
01:12:53,750 --> 01:12:59,370
.أهدرت سنوات من أجل مترشحين محتملين -
مترشحين محتملين؟ من أجل ماذا؟ -

658
01:13:01,030 --> 01:13:06,080
هذا جميل، ما زلت تعتقدين أنك تقومين بالتجنيد، أليس كذلك؟ -
.لا تسألها مزيدا من الأسئلة -

659
01:13:06,100 --> 01:13:09,060
.سوف تقوم بإغلاق إجرائها المضاد -
ما معنى هذا؟ -

660
01:13:09,090 --> 01:13:11,180
هل أخبرتها أنه كان عند إغلاق الإجراء المضاد؟

661
01:13:11,210 --> 01:13:14,990
لقد كانت تضايقني -
ماذا..؟ لقد.. كذبت؟ -

662
01:13:15,020 --> 01:13:20,830
تعودي على هذا أيتها الفتاة في لحظة تعِدك
.بمستقبل جميل ثم بعدها تقودهم لبيتك ليقتلوك

663
01:13:20,850 --> 01:13:26,060
معذرة، الوقت ينفذ وقد احتجت تحفيزا -
تحفيزا من أجل ماذا؟ -

664
01:13:26,090 --> 01:13:29,470
.(علينا العودة يا (فرانك -
العودة لهناك؟ -

665
01:13:29,490 --> 01:13:32,660
نعم يا (فرانك)، علينا العودة -
.عظيم! عظيم.. هذا عظيم ببساطة -

666
01:13:32,680 --> 01:13:36,660
"مثل، "لقد لسعتني نحلة، هيا نحو الخلية

667
01:13:36,790 --> 01:13:38,060
.هذا تناظر

668
01:13:38,090 --> 01:13:43,350
هذا تناظر رائع! ماذا تعرف عن التناظر؟ -
.أنت تعلم أنه يستحيل الحديث معك حينما تكون هكذا -

669
01:13:43,380 --> 01:13:53,650
!أنا هكذا لأنك أخرجت حياتي من مسارها! مجددا -
.فرانك) هذا ليس أمرا شخصيا، إنها مجرد برمجة) -

670
01:13:55,080 --> 01:13:56,900
!لقد وصلنا

671
01:14:03,590 --> 01:14:07,690
إلى أين تذهبين؟ -
هنا تتموقع محطة الأسلاك الخاصة بك، أليس كذلك؟ -

672
01:14:07,720 --> 01:14:09,330
.يجب علينا الوصول إلى المشهد

673
01:14:09,360 --> 01:14:11,980
ـ المشهد؟
هل أنت مجنونة؟ -

674
01:14:12,000 --> 01:14:14,400
إنهم يعلمون أنك أرسلتيها إلي
.سيكونون في انتظارنا

675
01:14:14,430 --> 01:14:19,270
حسنا، أعطيني "أنبوب إيديسون" وسأذهب بدونكم -
.إنه  ليس معي -

676
01:14:19,280 --> 01:14:23,150
،إنه معك في محفظتك
.لدي رؤية الأشعة السينية

677
01:14:23,170 --> 01:14:25,880
متى حصلتي عليها؟ -
.إنها مليئة بالمفاجآت -

678
01:14:25,910 --> 01:14:31,290
،أعلم بشأن كل مفاجآتها
.وأهمها أنها لا تكترث لأمرك

679
01:14:31,320 --> 01:14:36,980
كل ذلك السحر والإحساس بالمسؤولية
.والإبتسامة اللطيفة، كلها مجرد برنامج

680
01:14:37,000 --> 01:14:40,050
،إنها أرقام برمجة
.هذا كل شيء

681
01:14:40,370 --> 01:14:43,820
،ثقي بي، حينما تصلين إلى هناك
.فإنك لوحدك

682
01:14:44,710 --> 01:14:47,860
مالذي حدث لكما؟ -
.يعتقد أنني أقوم بأذيته -

683
01:14:47,880 --> 01:14:52,160
...لا، لقد أذيت طفلا غبيا كان غبيا بما فيه الكفاية للسقوط

684
01:14:56,710 --> 01:14:59,570
.(لقد كنت كثيرا من الأشياء يا (فرانك ووكر

685
01:15:01,650 --> 01:15:04,030
.لكنك لم تكن غبيا أبدا

686
01:15:08,800 --> 01:15:12,290
لما لا تعطيني "أنبوب إيديسون" فحسب؟ -
..لن أعطيك أي شيء، وأنا -

687
01:15:18,940 --> 01:15:24,650
.حسنا
.تريدين الدخول، سأدخلك.. لما لا

688
01:15:24,680 --> 01:15:29,050
ما من شيء أفضل من الانتظار هنا
..ونصبح مُطارَدين ونتعرض للقتل، إلخ، إلخ

689
01:15:29,080 --> 01:15:33,210
!هذه هي الروح -
إلى آخره؟ ماذا تعني هذه؟ -

690
01:15:56,590 --> 01:15:59,900
أي نوع من الأسلاك هذه؟ -
.النوع الذي ينقل الناس -

691
01:15:59,920 --> 01:16:03,300
ناس مثلنا؟
..ماذا، مثل ناقل صغير

692
01:16:03,330 --> 01:16:08,480
هل علي أن أشرح كل شيء؟
ألا يمكنك أن تشعري بالدهشة فحسب وتكملي؟

693
01:16:08,520 --> 01:16:11,610
.كل هذا مربوط بالصحن هناك في الأعلى

694
01:16:14,580 --> 01:16:17,670
هل.. هل تستعمل قمرا صناعيا؟

695
01:16:19,120 --> 01:16:21,220
أعرف كيف تسير الأمور

696
01:16:21,570 --> 01:16:23,950
.حسناً، أحسنتِ صنعاً

697
01:16:25,090 --> 01:16:27,060
.قومي بلَفِّ هذه حول عينيك بقوة

698
01:16:27,060 --> 01:16:30,740
لماذا؟ -
.لأن العدالة عمياء -

699
01:16:31,580 --> 01:16:34,290
.قومي بذلك فحسب يا قتاة

700
01:16:34,600 --> 01:16:38,170
هل تريدني أن أضع هذه حول رأسي؟

701
01:16:39,000 --> 01:16:40,370
...لو التصق هذا على حواجبي -
.اخرسي -

702
01:16:40,400 --> 01:16:45,630
افتحي فمك وأميلي رأسك للخلف -
ما هذا؟ -

703
01:16:45,650 --> 01:16:47,980
..مسحوق
هلاَّ تراجعت للخلف؟

704
01:16:48,000 --> 01:16:49,560
!جاهزون للمغادرة

705
01:16:49,590 --> 01:16:53,490
جيد، هل جهزتيه للبرج؟
.مازال هناك مستقبِل

706
01:16:53,520 --> 01:16:54,960
.على حد علمي

707
01:16:54,980 --> 01:16:56,850
منذ متى؟

708
01:16:59,580 --> 01:17:01,640
.منذ 25 سنة مضت

709
01:17:03,160 --> 01:17:04,640
.ًتقريبا

710
01:17:09,840 --> 01:17:15,970
هل رفضوك أيضاً؟ -
.حسناً يا رفاق، قاتلُوا الرجال الآليين -

711
01:17:16,200 --> 01:17:19,800
.حسناً، سيصبح الأمر ساطعاً، بارداً، وصاخباً للغاية

712
01:17:19,820 --> 01:17:25,490
ستفقدين %90 من نسبة السكر في دمك
.في جزء من الثانية وستتمنين لو أنك ميتة

713
01:17:25,520 --> 01:17:27,370
.بعدها سينتهي الأمر

714
01:17:28,240 --> 01:17:29,800
.لا تتبولي علينا

715
01:17:29,830 --> 01:17:32,750
.هذا يبدو مدهش

716
01:17:34,270 --> 01:17:39,400
لماذا الآن؟ لماذا هي؟ -
.لأنها لم تستسلم -

717
01:17:39,420 --> 01:17:41,700
.تعتقدين أن بإمكانها إصلاحه

718
01:17:42,120 --> 01:17:44,180
مالذي يجعلك تقول هذا؟

719
01:17:46,610 --> 01:17:50,920
هل يمكنها ذلك يا (آثينا)؟ -
.ليست لدي أدنى فكرة -

720
01:17:51,800 --> 01:17:54,090
.لنذهب ونكتشف ذلك

721
01:18:05,210 --> 01:18:07,250
.تماسكوا

722
01:18:07,270 --> 01:18:10,290
هل.. هل هذا طبيعي؟

723
01:18:14,090 --> 01:18:17,830
مالـ.... ـذي.. يحـ.... ـدث...؟

724
01:18:29,880 --> 01:18:32,330
،أشعر بالعطش
.إني أحتضر

725
01:18:32,360 --> 01:18:33,590
.أعتقد أنني أحتضر

726
01:18:33,610 --> 01:18:35,770
.إني أحتضر، إني أحتضر -
.كلا، لست كذلك -

727
01:18:35,800 --> 01:18:38,030
.هناك قنينة في الثلاجة

728
01:18:55,960 --> 01:18:57,550
.اخدمي نفسك

729
01:18:57,720 --> 01:19:00,370
.ليست لدينا أدنى فكرة عن عدد الموجودين هنا

730
01:19:00,400 --> 01:19:06,340
لكننا واثقون بأنهم يعلمون أننا قادمون، إذن لنتحرك
بسرعة، ستتبعينني وبدون أسئلة. هل فهمت؟

731
01:19:07,310 --> 01:19:09,090
نعم -
.حسناً -

732
01:19:16,890 --> 01:19:18,660
معذرة

733
01:19:40,400 --> 01:19:43,380
نحن في "باريس"؟ -
هلا توقفتي عن الاندهاش؟ -

734
01:19:43,400 --> 01:19:46,360
.اعتقدت أنك تريدني أن أكون مندهشة -
...أريدك أن تتوقفي عن -

735
01:19:52,430 --> 01:19:56,010
.البرج يُقفل -
.تبا -

736
01:20:00,790 --> 01:20:02,280
تعالوا هنا

737
01:20:02,490 --> 01:20:07,920
،الآن، أنا وأنت سنكون في لائحة مراقبتهم
.ربما ليس لديهم معلومات تميز وجهك بعد

738
01:20:07,940 --> 01:20:09,680
ربما؟ -
...ربما، إذن -

739
01:20:09,710 --> 01:20:12,560
..ستتوجهين إلى هنا، تأخدين هذا
.ثم تقومين بدق عنقه

740
01:20:12,560 --> 01:20:14,110
.إن كان إنساناً، سوف يُغمى عليه

741
01:20:14,130 --> 01:20:19,270
وإن كان إنساناً آليا؟ -
.إذن فقد قمت بإغضابه للتو -

742
01:20:19,370 --> 01:20:21,100
رائع

743
01:20:24,000 --> 01:20:26,150
لديها الشجاعة، عليك أن تعترفيي بذلك

744
01:20:33,160 --> 01:20:34,700
!إنسان

745
01:20:51,080 --> 01:20:56,400
(كره الفرنسيون هذا الشيء عندما كشفه (إيفل
.في معرض "باريس" العالمي. اعتقدوا أنه قذى للعين

746
01:20:56,420 --> 01:20:59,400
إيفل) لم يبد اهتماما على)
.الرغم من ذلك، لم يُعتزم أن يكون نصبا

747
01:20:59,420 --> 01:21:01,580
بل إيجاد عالم آخر

748
01:21:01,600 --> 01:21:04,240
"القط الأول"

749
01:21:04,260 --> 01:21:07,430
.إضافة إلى الأربعة الأوائل -
كانوا جزءا من كل هذا؟ -

750
01:21:07,460 --> 01:21:12,700
.(إيفل)، (جولز فيرن)، (تيلسا) والسيد (إيديسون)

751
01:21:13,990 --> 01:21:17,250
...هم من صمموا هذا القرن الهوائي الذي نوجد بداخله -
مهلا، "برج إيفل" هو قرن هوائي؟ -

752
01:21:17,230 --> 01:21:19,620
.ًالآن وقد أجبت عن سؤالك أخيرا
هلا ستقومين بمقاطعتي؟

753
01:21:19,650 --> 01:21:24,120
نعم، (تيسلا) صممته لمراقبة
.جميع أنواع الترددات هناك في الخارج

754
01:21:24,150 --> 01:21:26,590
.الفضاء الثانوي، البُعدي.. كل ما تريد

755
01:21:26,620 --> 01:21:29,240
.وقد وجدوا ما كانوا يبحثون عنه بالتحديد

756
01:21:29,270 --> 01:21:31,290
وبعدها أراد (إيديسون) أن يكون له الفضل في ذلك

757
01:21:31,310 --> 01:21:35,760
لأن هذين الإثنين كانا يكرهان بعضهما لدرجة -
.فرانك)، ابق في الموضوع) -

758
01:21:35,780 --> 01:21:37,140
نعم

759
01:21:38,640 --> 01:21:42,900
...كانت هناك شائعات حول مدخل سري

760
01:21:42,920 --> 01:21:49,040
احتفظ الأربعة بالأمر لأنفسهم
...رحلة ذهاب فقط

761
01:21:49,270 --> 01:21:52,010
.في حالة حدث أمر طارئ

762
01:21:55,390 --> 01:21:57,330
.المشهد

763
01:22:29,470 --> 01:22:32,040
لم تري شيئا لحد الآن يا فتاة

764
01:23:26,910 --> 01:23:30,360
لقد انتهت الجولة

765
01:23:37,000 --> 01:23:39,130
.إنه صاروخ

766
01:23:42,910 --> 01:23:44,790
.إنهم قادمون

767
01:23:45,450 --> 01:23:46,930
.حسناً

768
01:24:05,000 --> 01:24:06,750
.اربطوا حزام الأمان

769
01:24:23,610 --> 01:24:26,310
ماذا يقول؟ -
.ما تتوقعه تقريبا -

770
01:24:26,340 --> 01:24:28,430
أخبريهم أن يتشبتوا

771
01:25:39,280 --> 01:25:41,440
لماذا نحن عائدون للخلف؟ -
.لسنا كذلك -

772
01:25:41,470 --> 01:25:44,060
.إننا ننتقل إلى بعد آخر

773
01:25:44,090 --> 01:25:47,550
إذن قُدفنا نحو الفضاء الخارجي
فقط لنحصل على بداية جارية؟

774
01:25:47,580 --> 01:25:50,160
.قد يصبح هذا الجزء غريبا بعض الشيء

775
01:26:45,380 --> 01:26:46,870
.(كايسي)

776
01:26:46,910 --> 01:26:48,630
.استيقظي

777
01:26:50,350 --> 01:26:51,930
كايسي)؟)

778
01:26:53,220 --> 01:26:55,820
.كايسي) استيقظي)

779
01:26:55,840 --> 01:26:57,680
لقد وصلنا

780
01:27:43,860 --> 01:27:45,380
ماذا الآن؟

781
01:27:46,570 --> 01:27:48,230
اخبرني انت

782
01:27:48,580 --> 01:27:50,590
أخبرك أنا؟
.لقد كانت هذه فكرتك

783
01:27:50,620 --> 01:27:54,070
لا أملك أي أفكار، أنا فقط
.أعثر على أشخاص يملكونها

784
01:27:54,100 --> 01:27:56,020
.إذاً لا توجد هناك خطة -
.بلى، هناك خطة -

785
01:27:56,040 --> 01:27:58,280
.لكنك لم تأتِ بها بعد

786
01:27:58,720 --> 01:28:01,680
.لكن عليك فعل ذلك عاجلا

787
01:28:04,980 --> 01:28:07,350
.هذا ببساطة مريع

788
01:28:07,460 --> 01:28:09,660
.خد، اخفي هذا

789
01:28:10,230 --> 01:28:11,160
بالتأكيد

790
01:28:11,180 --> 01:28:15,250
مهلا، هل هذه هي كمية المتفجرات
الكبيرة التي أمرتني ألا أعبث بها؟

791
01:28:15,280 --> 01:28:16,680
.الآن، إنها وثيقة تأميننا

792
01:28:16,710 --> 01:28:19,090
هناك احتمال كبير بأنهم سيحاولون
.قتلنا عند البوابة تحديدا

793
01:28:19,110 --> 01:28:21,300
إذن سنقف هنا فحسب؟

794
01:28:21,330 --> 01:28:25,160
."حسناً، إنّكِ أردتِ رؤية "أرض المستقبل

795
01:28:25,190 --> 01:28:27,100
.ها هي ذي

796
01:28:52,850 --> 01:28:54,620
.خد الحقيبة

797
01:29:00,280 --> 01:29:03,000
.(فرانك) -
.(دافيد) -

798
01:29:03,190 --> 01:29:05,010
.تبدو بحال جيدة

799
01:29:05,030 --> 01:29:08,800
.الشيخوخة تناسبك -
.شكرا، عليك تجربتها -

800
01:29:08,820 --> 01:29:12,050
لا أعرف، أعتقد أنني سأستمر
.بشرب ارتعاشتي كل يوم

801
01:29:12,070 --> 01:29:13,770
.إنها تأتي بنكهة الشوكولا الآن

802
01:29:18,180 --> 01:29:22,600
مرحبا (آثينا)، لقد بدأت أعتقد
.أنك لن تعودي لموطنك أبدا

803
01:29:22,830 --> 01:29:26,400
أين كنت؟ -
.أقوم بعملي -

804
01:29:26,500 --> 01:29:28,190
عملك؟

805
01:29:28,220 --> 01:29:36,950
معذرة، ألم نكن واضحين حين أوقفنا أنظمة تجنيدك؟ -
لقد فهمت ذلك حين لقبتني بمنتهية الصلاحية وحاولت تفكيكي -

806
01:29:37,520 --> 01:29:44,910
حسنا، لقد كنت سببا في اضطراب نتيجة
!"إطلاق سفينة صاروخية أثرية خارج برج "إيفل

807
01:29:45,430 --> 01:29:50,650
في الظروف العادية، كنا سنعمل وقتا
...إضافيا لإقناع الجميع أن الأمر كان خدعة متقنة

808
01:29:50,680 --> 01:29:57,300
لسوء الحظ لنا جميعا، لم يعد للأمر أهمية الآن. أليس كذلك؟ -
لماذا؟ -

809
01:29:58,620 --> 01:30:00,820
ومن قد تكونين أنت؟

810
01:30:00,840 --> 01:30:04,990
.(أنا.. (كايسي نيوتن

811
01:30:05,780 --> 01:30:12,480
ومن.. قد تكون أنت؟ -
.دافيد نيكس)، سُرِرتُ بمعرفتك) -

812
01:30:12,570 --> 01:30:14,910
(حسنا، لقد كان أمرا رائعا أن نلتقي يا (فرانك

813
01:30:14,930 --> 01:30:23,500
لكن بينما كنا واضحين بخصوص شروط نفيك وعواقب
انتهاكها. عليَّ أن أسألك، مالذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

814
01:30:23,530 --> 01:30:25,830
.أعتقد أنه يمكنها إصلاحها

815
01:30:28,890 --> 01:30:33,180
...معذرة، أنا -
.(أعتقد أنه يمكنها إصلاحه يا (دافيد -

816
01:30:33,210 --> 01:30:34,350
مهلا، ماذا؟

817
01:30:34,370 --> 01:30:38,240
كنت أسرق إشارتك، كل مرة
.تشغلها هنا يمكنني رؤيتها هناك

818
01:30:38,260 --> 01:30:44,740
(ولقد كانت متأرجحة، انحدرت النسبة المئوية يا (دافيد -
.مستحيل -

819
01:30:44,760 --> 01:30:46,640
.لا تصدقني، لنذهب ونكتشف ذلك في الحال

820
01:30:46,670 --> 01:30:55,430
معذرة، مالذي يمكنني إصلاحه؟ -
.العالم آنسة (نيوتن)، يعتقد أنه يمكنك إصلاح العالم -

821
01:31:17,750 --> 01:31:25,240
هل ذلك مثل بوابة نحو الأرض؟ -
.لا، إنه جسر نحو الأرض -

822
01:31:29,830 --> 01:31:33,170
.(مرحبا بك في "المراقب" من جديد يا (فرانك -

823
01:31:33,450 --> 01:31:38,430
إنه شيء رائع. أليس كذلك؟ -
.بلى -

824
01:31:54,150 --> 01:31:58,430
،لا تقلقي بخصوص الأضواء
.إنها آمنة تماما

825
01:32:01,010 --> 01:32:04,150
هل يُفترض بي القيام بشيء؟ -
.لا -

826
01:32:04,180 --> 01:32:09,620
...حسنا، هل يمكنك أن تكون أكثر دِقَّة لأن إنقاذ العالم يبدو -
.كوني على سجيتك فحسب -

827
01:32:10,190 --> 01:32:11,930
.عُلِم

828
01:32:16,400 --> 01:32:22,780
ما هذه؟ -
.ومضات المستقبل، ثواني بعد الآن -

829
01:32:22,800 --> 01:32:26,800
."البرج بكامله يرسل طاقة من طرف الـ"تاكيون

830
01:32:26,830 --> 01:32:29,150
.جزيئة تتحرك أسرع من الضوء

831
01:32:29,170 --> 01:32:31,900
.اكتشفناهم منذ أربعين عاما تقريبا

832
01:32:31,920 --> 01:32:35,770
علماء الفيزياء خاصتكم مازالو
.يتجادلون حول فرضية تواجدها من عدمها

833
01:32:38,340 --> 01:32:41,840
،يا إلهي
.لقد فات الآوان

834
01:32:57,770 --> 01:33:00,380
.حسنا، إلى العرض

835
01:33:01,000 --> 01:33:03,110
.لقد قُمنا بتحسين الوصلة بشكل ملحوظ

836
01:33:03,140 --> 01:33:06,480
.ما تزال هناك وظائف في خوارزميتك الأصلية

837
01:33:07,510 --> 01:33:09,820
هل لديك شيء تريني إياه يا (فرانك)؟

838
01:33:10,240 --> 01:33:11,880
.أرني

839
01:33:23,360 --> 01:33:25,080
.اختاري مكانا

840
01:33:25,770 --> 01:33:28,040
ماذا؟ -
.موقع، في أي مكان في العالم -

841
01:33:28,060 --> 01:33:29,520
.اختاري واحدا

842
01:33:31,480 --> 01:33:34,950
.(كانافيرال)، (كيب كانافيرال)

843
01:33:49,200 --> 01:33:50,560
.سهل

844
01:33:50,620 --> 01:33:57,390
.الوصلة موجهة من يديك نحو مركز الأرض -
.حسنا، لقد فهمت -

845
01:34:02,620 --> 01:34:06,910
.يبدو أنك درَّبتها -
.لقد التقيتها بالأمس فحسب -

846
01:34:07,390 --> 01:34:09,330
.إنها تعلم كيف تسير الأمور

847
01:34:16,980 --> 01:34:18,320
كيف يُعقل هذا؟

848
01:34:18,340 --> 01:34:23,510
نحن على بعد ملايين الانحرافات
."الأُسية من البعد الذي تسمينه "البيت

849
01:34:23,540 --> 01:34:29,400
لقد كان (فرانك) صاحب الفكرة النبيلة لبناء
.هذه الآلة حتى نتمكن من البقاء على اتصال

850
01:34:29,920 --> 01:34:31,910
.هذا من ثلاثة أيام مضت

851
01:34:32,040 --> 01:34:33,580
.نسبيا

852
01:34:34,790 --> 01:34:38,050
تلك دعابة الزمكان

853
01:34:39,940 --> 01:34:43,170
،لأن "التاكيونات" تسافر أسرع من الضوء

854
01:34:43,200 --> 01:34:47,610
...في لحظة استخدامنا لها -
.يمكنك رؤية الزمان الماضي -

855
01:34:47,660 --> 01:34:49,640
.ليس فقط للوراء

856
01:34:51,800 --> 01:34:55,280
.أنت تمزح -
.لا -

857
01:35:19,590 --> 01:35:22,820
مالذي حدث؟ -
.واصلي -

858
01:35:23,230 --> 01:35:25,210
.قليلا إلى الأمام

859
01:36:11,900 --> 01:36:13,630
.هذا يكفي

860
01:36:14,660 --> 01:36:16,700
.هذا يكفي يا فتاة

861
01:36:21,860 --> 01:36:24,180
.هذا منزلي

862
01:36:24,520 --> 01:36:28,340
كان بالإمكان أن يكون أمرا رائعا
.لو أن (فرانك) حضَّرك من أجل هذا

863
01:36:28,370 --> 01:36:31,290
.أخشى أن العالم ينتهي

864
01:36:31,310 --> 01:36:38,790
.هذا مؤكد، يستحيل تجنبه وهو قادم -
متى؟ -

865
01:36:39,540 --> 01:36:44,440
.هذا 58 يوما بعد الآن -
ـ58 يوما؟ -

866
01:36:44,460 --> 01:36:47,920
أيا كان ما تسبب في هذا، يمكن أن
.يحدث في أي وقت بعد أن تبدأ الخشخشة

867
01:36:47,940 --> 01:36:51,380
يمكن أن يكون شهرا، أو أقرب من ذلك

868
01:37:00,430 --> 01:37:03,320
مازلت تبحث عن ومضتك يا (فرانك)؟

869
01:37:03,340 --> 01:37:05,320
.أعلم ما رأيت

870
01:37:06,490 --> 01:37:08,940
إذن لماذا لا تخبر أحدا؟

871
01:37:08,970 --> 01:37:13,670
سيموت الكوكب بكامله وأنت جالس هنا فحسب؟

872
01:37:14,180 --> 01:37:16,150
.نحن لن نموت

873
01:37:16,180 --> 01:37:18,470
.هذا عالمك وليس عالمنا

874
01:37:18,500 --> 01:37:20,160
.سنكون على أحسن ما يرام هنا

875
01:37:20,170 --> 01:37:23,430
إذن لماذا لا تترك الناس يدخلون؟

876
01:37:23,800 --> 01:37:27,240
.(أخبرها يا (دافيد -
.(فرانك) -

877
01:37:27,790 --> 01:37:31,190
..كل تلك السنوات في المنفى وما زلت لا تفهم

878
01:37:31,210 --> 01:37:34,340
..هؤلاء الأشخاص هم
.إنهم يقودون بطريقة همجية

879
01:37:34,370 --> 01:37:41,210
،لو أننا أخبرناهم بشأن هذا المكان
.حينها سيحدث لنا ذلك هنا أيضا

880
01:37:41,310 --> 01:37:42,880
.ولن ينجو شيء حينها

881
01:37:42,900 --> 01:37:45,270
.لكن الأمر لم يحدث بعد

882
01:37:45,290 --> 01:37:47,840
في الحقيقة لقد حدث، لكنك لم تتقبليه بعد

883
01:37:47,860 --> 01:37:50,240
.حسنا، أنا لا أقبله

884
01:37:56,550 --> 01:37:58,950
هل رأيت ذلك؟

885
01:37:58,970 --> 01:38:01,990
،دافيد)، أعلم أنك رأيت ذلك)
.هذا أن هناك فرصة

886
01:38:02,020 --> 01:38:04,170
.هناك فرصة على الأقل

887
01:38:11,060 --> 01:38:12,960
.لقد سار ذلك على ما يرام
ألا تعتقد ذلك؟

888
01:38:12,980 --> 01:38:14,490
مالذي حدث؟

889
01:38:14,510 --> 01:38:16,610
...يتم إبعادك

890
01:38:17,210 --> 01:38:18,530
.من جديد

891
01:38:18,560 --> 01:38:23,550
(حسنا، إنه (نيكس
.لا توجد أفكار جديدة

892
01:38:23,680 --> 01:38:30,240
يبدو أن أحتماليتك الواحدة بالعشرة آلاف في
.الحتمية لم تكن مقنعة بما يكفي لتغيير رأيه

893
01:38:35,440 --> 01:38:37,160
.كن لطيفاً

894
01:38:47,910 --> 01:38:49,550
هل أنت بخير؟

895
01:38:51,030 --> 01:38:58,690
،أعلم أنك تعتقد أنه في مكان ما أنني كنت أسألك
كان يمكنك أن تقول" (كايسي)، ذلك الشيء ليس المشكلة

896
01:38:58,710 --> 01:39:02,910
".لأن آلتنا لتوقع المستقبل تقول أننا سنموت جميعا

897
01:39:02,930 --> 01:39:04,810
.لقد قام بنوع من التلميح إليه

898
01:39:04,840 --> 01:39:08,050
.ليس لهذا المكان علاقة بالأمل

899
01:39:08,070 --> 01:39:10,850
.إنه عكس الأمل -
.بحقك، لا تقول هذا -

900
01:39:10,870 --> 01:39:14,480
لما لا؟
.لقد سبق وقلته

901
01:39:14,780 --> 01:39:16,590
.لا عجب في أنك استسلمت

902
01:39:16,620 --> 01:39:18,790
كان هذا قبل أن أعرفك

903
01:39:18,810 --> 01:39:20,910
...أنت حقا

904
01:39:20,940 --> 01:39:22,090
.إنك شخص استثنائي حقا

905
01:39:22,110 --> 01:39:24,620
لما تستمرون في قول هذا لي؟

906
01:39:26,830 --> 01:39:28,880
.لست كذلك

907
01:39:32,940 --> 01:39:35,360
لما قد تعطيني هذا؟

908
01:39:35,380 --> 01:39:40,640
لقد أريتني مكانا، لقد كان
.مدهشا ورائعا، وكان مجرد كذبة

909
01:39:41,770 --> 01:39:45,390
،إن كنت ستنقل فكرة إلى رؤوس الناس
.عليك فعلا التأكد بأنها الحقيقة

910
01:39:45,410 --> 01:39:48,400
..لأنه لا يمكنك فعل ذلك، لا يمكنك فحسب

911
01:39:58,260 --> 01:39:59,740
ماذا؟

912
01:40:00,350 --> 01:40:02,870
.لقد نقلت فكرة إلى رؤوس الناس

913
01:40:05,870 --> 01:40:08,420
لقد كنت تسرق الإشارة. كيف؟

914
01:40:08,450 --> 01:40:11,660
ماذا؟ -
.في منزلك، كل تلفزيوناتك، غرفتك لنهاية العالم -

915
01:40:11,680 --> 01:40:13,580
"كنت تدعم الإشارة من ذلك "المراقب

916
01:40:13,610 --> 01:40:15,370
كيف قمت بذلك؟ -
.ليس بالأمر الجلل -

917
01:40:15,400 --> 01:40:18,960
إنهم يمررون الكثير من الطاقة
.عبره الآن، مذياع يمكنه التقاطها

918
01:40:18,980 --> 01:40:21,920
.إنها مسألة إيجاد التردد الملائم

919
01:40:23,160 --> 01:40:25,460
لقد جلبت إشارة من بُعدٍ آخر

920
01:40:25,490 --> 01:40:29,280
.من آلة موجودة هنا، هذا يعني أن ترسل إلى هناك

921
01:40:29,300 --> 01:40:32,870
.ماذا لو كانت أكثر من توقع للمستقبل

922
01:40:32,890 --> 01:40:34,350
.إنه يذيعه

923
01:40:34,370 --> 01:40:38,630
،حينما لامست هذا الشيء لدقائق معدودة
.بدى الأمر كأن كل شيء كان ممكنا

924
01:40:38,650 --> 01:40:41,310
إذن لماذا لا يمكن للعكس أن يحدث؟

925
01:40:41,330 --> 01:40:47,840
ماذا لو كان "المراقب" مجرد دبوس عملاق، لكنه
...يجعلك تفكر بشكل سلبي بدل التفكير بشكل إيجابي

926
01:40:49,370 --> 01:40:54,870
.ويقوم.. بإقناع العالم أجمع بالسير في الطريق الخطأ

927
01:40:55,530 --> 01:40:57,880
.علينا إطفاء ذلك الشيء

928
01:41:02,910 --> 01:41:05,010
.حان موعد الذهاب للبيت

929
01:41:10,600 --> 01:41:12,860
(دافيد)
(دافيد)

930
01:41:13,050 --> 01:41:16,100
.إنه مكان خال من السكان ومجهول -
.أنصت إلي -

931
01:41:16,120 --> 01:41:21,180
.لكنه يبدو مكانا جيدا لتمضي آخر أيامك فيه -
.(المراقب" يشتغل كقرن هوائي يا (دافيد" -

932
01:41:21,210 --> 01:41:25,980
إنه لا يستقبل "التاكيونات" فحسب
..بل إنه يجعل مستقبلا ممكنا يبدو مثل

933
01:41:26,010 --> 01:41:28,330
،يقوم بتضخيمه، إرساله
.مثل حلقة إعادة تغذية

934
01:41:28,350 --> 01:41:31,620
إنه نبوءة حقيقة آتية من هناك.

935
01:41:31,640 --> 01:41:33,520
.لكنها لا تُري الناس نهاية العالم فحسب

936
01:41:33,550 --> 01:41:37,580
لكنها تمنحهم الفكرة مرارا وتكرارا إلى أن يتقبلوها -
.إنه مثل قنبلة موقوتة -

937
01:41:37,600 --> 01:41:38,870
.ونحن من سيشعل الفتيل

938
01:41:38,900 --> 01:41:44,500
،ما يزال لدينا 58 يوما لمحاولة تغيير الأشياء
.لكن لا شيء سيعمل مادام ذلك الشيء شغالا

939
01:41:44,530 --> 01:41:48,530
أيتها الشابة، سأفترض أن مدى معرفتك
.بانشطار "التاكيونات" هي سطحية إلى حد ما

940
01:41:48,550 --> 01:41:51,960
.توقيفها مستحيل

941
01:41:51,990 --> 01:41:54,340
.لا يوجد هناك زر إيقاف

942
01:41:54,370 --> 01:41:58,680
.إني أخبرك بما يفعل
لماذا لا تهتم؟

943
01:41:59,310 --> 01:42:01,890
.لأنه هو من يقوم بذلك

944
01:42:07,550 --> 01:42:09,040
صحيح؟

945
01:42:12,800 --> 01:42:21,710
لنتخيل لو أنك لمحت المستقبل وخِفت من
قِبل ما رأيت، مالذي ستفعلينه بتلك المعلومة؟

946
01:42:21,740 --> 01:42:27,710
هل ستذهبين إلى رجال السياسة؟
قادة الصناعة؟ كيف ستقومين بإقناعهم؟

947
01:42:27,730 --> 01:42:31,940
بالبيانات، الحقائق؟
.حظا موفقا

948
01:42:31,960 --> 01:42:37,440
الحقائق الوحيدة التي لن يعارضوها هي تلك
.التي تبقي العجلة في دوران والدولارات في تزايد

949
01:42:37,460 --> 01:42:46,370
لكن ماذا لو كانت هناك طريقة لتجاوز الوسيط
.ووضع الأخبار الحرجة مباشرة في رأس الجميع

950
01:42:47,040 --> 01:42:54,680
احتمالية الإبادة واسعة الإنتشار استمرت في
.الصعود. الطريقة الوحيدة لأيقافها كانت إظهارها

951
01:42:54,710 --> 01:42:56,010
.لإخافة الناس بشكل مباشر

952
01:42:56,040 --> 01:43:03,720
أي إنسان عاقل لن يُثار من قِبل الدمار
المحتمل لكل شيء قد عرفناه أو أحببناه؟

953
01:43:04,790 --> 01:43:10,450
.لأنقاذ الحضارة، سأُظهر انهيارها

954
01:43:10,860 --> 01:43:18,050
في اعتقادك، كيف استُلمت هذه الرؤية؟
كيف استجاب الناس لفكرة الهلاك الوشيك؟

955
01:43:18,070 --> 01:43:21,930
.التهموها مثل فطيرة شوكولاتة

956
01:43:21,960 --> 01:43:25,640
.لم يخشوا فنائهم، بل أعادوا تقديمه

957
01:43:25,880 --> 01:43:29,920
،يمكن أن يكون ممتعاً مثل ألعاب الفيديو
.مثل برامج التلفزيون، كتب، أفلام

958
01:43:29,940 --> 01:43:36,340
،اعتنق العالم أجمع الإيحاء بإخلاص
.وانطلقوا نحوه بحيوية إيجابية

959
01:43:36,360 --> 01:43:44,200
،بينما كانت أرضكم تتداعى حولكم
.وحلَّت بكم الأوبئة الآنية من سمنة ومجاعة

960
01:43:44,330 --> 01:43:46,030
..فسروا لي هذه

961
01:43:46,470 --> 01:43:52,600
،بدأت الفراشات والنحل بالإختفاء
.الجليد بالذوبان، الطحالب بالإزهار

962
01:43:52,620 --> 01:43:59,510
،تسقط طيور الكناري حولكم ميتة
!ولم تستوعبوا التلميح

963
01:43:59,960 --> 01:44:05,400
في كل حين، هناك إمكانية
.مستقبل أفضل لكنم لن تصدقو ذلك

964
01:44:05,430 --> 01:44:09,700
وبسبب ذلك، لن تقوموا بما يلزم لجعل ذلك حقيقي

965
01:44:09,730 --> 01:44:12,010
.لهذا انشغلتم بهذا المستقبل الفظيع

966
01:44:12,040 --> 01:44:20,060
تركتم أنفسكم له من أجل سبب واحد وهو
.لأن ذلك المستقبل لا يطلب منكم أي شيء اليوم

967
01:44:21,600 --> 01:44:26,720
لذا فنعم، لقد رأيتم الجبل الجليدي
."لقد حذرتم "تيتانيك

968
01:44:27,290 --> 01:44:30,810
.لكنكم قدتم نحوه على أية حال دفعة واحدة

969
01:44:30,840 --> 01:44:39,220
لماذا؟
.لأنكم تريدون الغرق، استسلمتم

970
01:44:40,240 --> 01:44:44,460
."تلك ليست غلطة "المراقب
.إنها غلطتكم

971
01:44:48,190 --> 01:44:50,040
.ضعهم هناك

972
01:44:53,100 --> 01:44:59,150
.(شكرا على زيارتك يا (فرانك
.لقد كان حقا من اللطيف حقا رؤيتك من جديد

973
01:45:08,630 --> 01:45:11,480
مالذي تفعله؟ -
.عدم الإستسلام -

974
01:45:27,490 --> 01:45:29,110
!احذري

975
01:45:34,320 --> 01:45:36,180
!أحضري ذلك الشيء -
أي شيء؟ -

976
01:45:36,200 --> 01:45:39,130
!الذي أعطيتك حين وصلنا هنا

977
01:45:41,050 --> 01:45:42,820
!قومي بتسليحه

978
01:45:50,140 --> 01:45:53,300
!كايسي)، القنبلة)

979
01:46:13,690 --> 01:46:15,250
!ماذا الآن؟ -
!سلِّحيها -

980
01:46:15,470 --> 01:46:17,080
!كيف؟

981
01:47:43,700 --> 01:47:45,490
!(كايسي)

982
01:47:49,370 --> 01:47:53,070
القنبلة؟ أين هي؟

983
01:48:13,170 --> 01:48:15,900
<font color="#ff80ff">دقيقة واحدة على التفجير</font>

984
01:48:19,550 --> 01:48:22,040
- <font color="#ff80ff">ـ45 ثانية -</font>
!(آثينا) -

985
01:48:22,070 --> 01:48:24,100
القنبلة، مالذي أفعله؟
كيف أوقفها؟

986
01:48:24,120 --> 01:48:25,530
<font color="#ff80ff">ـ30 ثانية</font>

987
01:48:25,550 --> 01:48:27,310
.لا يمكنك

988
01:48:30,460 --> 01:48:33,080
.هذا ليس مضحكا

989
01:48:35,660 --> 01:48:38,770
!(اخرج من هناك يا (فرانك
!ستنفجر

990
01:48:39,550 --> 01:48:41,920
!..اخرج

991
01:48:43,740 --> 01:48:45,910
!اخرج من هناك

992
01:48:47,910 --> 01:48:49,910
!أغلق البوابة -
- <font color="#ff80ff">واحد -</font>

993
01:49:19,450 --> 01:49:21,600
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

994
01:49:21,630 --> 01:49:22,940
هل يمكنك النهوض؟ -
.نعم -

995
01:49:22,970 --> 01:49:24,460
!(فرانك)

996
01:49:28,430 --> 01:49:29,690
.لا

997
01:49:50,390 --> 01:49:53,000
مالذي حدث؟ هل هي بخير؟ -
.علي إيصالها إلى وحدة تصليح -

998
01:49:53,020 --> 01:49:54,600
!(فرانك)

999
01:49:54,640 --> 01:49:58,970
.لا أحد سيقوم بتصليحي
.لقد انتهى وقتي

1000
01:49:58,990 --> 01:50:01,630
.أريد أن أخبرك شيئا الآن

1001
01:50:08,580 --> 01:50:10,610
.لقد انتهيت

1002
01:50:10,830 --> 01:50:12,500
.إني أتوقف

1003
01:50:12,620 --> 01:50:13,880
...أنا

1004
01:50:14,250 --> 01:50:16,030
.أتوقف...

1005
01:50:17,030 --> 01:50:19,580
.سأفقد التزامن

1006
01:50:20,250 --> 01:50:22,090
لا تنظر إلي هكذا

1007
01:50:22,120 --> 01:50:28,550
.أعتقد أخيرا أنه ليس.. فشلا -
.أعلم -

1008
01:50:29,240 --> 01:50:36,290
هناك أشياء عليَّ أن أخبرك إياها
.قبل أن يبدأ البرنامج الآلي في العمل

1009
01:50:36,880 --> 01:50:39,000
.أنا عبارة عن آلة

1010
01:50:39,030 --> 01:50:44,040
لم أعتقد أن ذلك سيء إلى أن
.رأيت وجهك حين اكتشفت أنني كذلك

1011
01:50:44,070 --> 01:50:48,080
.لطالما عرفت -
.كلا -

1012
01:50:48,100 --> 01:50:54,180
.فشل الأنظمة، تفعيل آخر الأفكار
.(تم حفظها من أجل (فرانك ووكر

1013
01:50:54,340 --> 01:51:04,550
..الـ15 من سبتمبر 1965
.فرانك ووكر) ينظر إلي بأسلوب يصعب الإدراك)

1014
01:51:04,830 --> 01:51:08,440
يبدو أنه ضروري أن أشرح له
.أنني تسجيل صوتي متحرك

1015
01:51:08,460 --> 01:51:09,840
.(آثينا)

1016
01:51:09,870 --> 01:51:16,550
لكني قلقة من أن يكون قد تأثر بشكل
.عكسي حين يكتشف أنني لست بشرية

1017
01:51:16,830 --> 01:51:23,350
.لديه إمكانيات لا أريد إتلافها
.يحتاج شخصا ليؤمن به

1018
01:51:23,370 --> 01:51:26,010
.وقد قمت بتحقيق تلك الحاجة

1019
01:51:26,040 --> 01:51:28,490
.إنه مجندي الأفضل

1020
01:51:29,890 --> 01:51:38,820
..الـ24 من أكتوبر 1965
.(لدي أفكار غير اعتيادية اتجاه (فرانك ووكر

1021
01:51:38,850 --> 01:51:44,430
،أشك بوجود عيب في وصلة تعاطفي
.أعتقد أنه يجب علي التبليغ بشأنها

1022
01:51:46,160 --> 01:51:50,720
،لكنني لم أفعل ذلك
.لا يمكنني شرح السبب

1023
01:51:51,280 --> 01:51:59,250
الـ78 من أبريل 1984
.(تم إبعاد (فرانك ووكر) من قِبل الحاكم (نيكس

1024
01:51:59,280 --> 01:52:05,330
.قال أنه قد فقد الأمل
.وقد حملني مسؤولية منحه إياه في المقام الأول

1025
01:52:05,350 --> 01:52:09,920
،لا أفهم هذا
.ويقول أنني لن أفهمه أبدا

1026
01:52:09,950 --> 01:52:14,770
...لأني لا أشعر بالغضب، خيبة الأمل

1027
01:52:16,760 --> 01:52:18,360
... أو الحب

1028
01:52:20,460 --> 01:52:22,720
".نهاية التسجيل"

1029
01:52:25,200 --> 01:52:28,690
.لقد تم تصميمي للعثور على حالِمِين

1030
01:52:28,720 --> 01:52:30,740
.لقد عثرت عليك

1031
01:52:33,180 --> 01:52:35,100
لقد فقدتك

1032
01:52:36,710 --> 01:52:38,770
.إلى أن عثرت عليها

1033
01:52:39,540 --> 01:52:41,200
.(كايسي)

1034
01:52:43,700 --> 01:52:47,940
.على الحالمين أن يبقوا إلى جانب بعضهم

1035
01:52:49,980 --> 01:52:54,480
إنها ليست برمجة
.بل هي شيء شخصي

1036
01:53:01,610 --> 01:53:04,330
.."المراقب"
.لقد اختفت القنبلة

1037
01:53:04,350 --> 01:53:07,070
.لكنني لم أختفي.. إلى الآن

1038
01:53:07,090 --> 01:53:08,830
.لا يوجد هناك الكثير من الوقت

1039
01:53:08,850 --> 01:53:11,980
.دماري الذاتي.. استعمله

1040
01:53:12,110 --> 01:53:15,140
.(أنت تعلم مالعمل يا (فرانك

1041
01:53:15,160 --> 01:53:18,410
.كيف تقوم به بشكل صحيح هذه المرة

1042
01:53:21,050 --> 01:53:27,030
اعتقدت أنه لا يمكنك الحصول على أفكار؟ -
.حسنا.. مالذي تعلمه -

1043
01:53:29,680 --> 01:53:31,510
.مالذي تعلمينه

1044
01:53:33,850 --> 01:53:36,500
.فشل في الأنظمة

1045
01:54:17,360 --> 01:54:19,980
.(فرانك) -
.نعم -

1046
01:54:20,900 --> 01:54:24,320
هل تريد معرفة سبب عدم
قدرتك على جعلي أضحك؟

1047
01:54:26,570 --> 01:54:31,090
لماذا؟ -
.لأنك لست مضحكا -

1048
01:54:42,930 --> 01:54:45,190
.يمكنك أن تدعني الآن

1049
01:54:51,860 --> 01:54:53,990
.(وداعاً (فرانك

1050
01:55:02,270 --> 01:55:04,260
.(وداعاً (آثينا

1051
01:55:34,020 --> 01:55:36,260
.ياللخبطة

1052
01:56:27,030 --> 01:56:31,890
ماذا الآن؟ -
تسألني أنا؟ -

1053
01:56:31,920 --> 01:56:33,920
.لقد كانت هذه فكرتك يا فتاة

1054
01:56:35,770 --> 01:56:37,470
.نعم

1055
01:56:40,490 --> 01:56:42,380
هل ستعمل في اعتقادك؟

1056
01:56:43,770 --> 01:56:46,290
.أعتقد أنه علينا جعلها تعمل

1057
01:57:01,600 --> 01:57:04,040
.وهو كذلك

1058
01:57:04,620 --> 01:57:09,500
.أول شيء هو إعادة فتح الباب

1059
01:57:13,770 --> 01:57:17,470
لن يكلفنا جلب بعض المهندسين
.ذوي الخبرة إلى هنا

1060
01:57:22,350 --> 01:57:26,160
ثانيا؟ -
.إعادة الحفلة -

1061
01:57:27,870 --> 01:57:31,020
.وطباعة بعض الدعوات

1062
01:57:32,830 --> 01:57:36,250
.مما يحيلنا على سبب وجودنا هنا اليوم

1063
01:57:36,270 --> 01:57:39,160
كان من المفترض أن ينتهي
.كل شيء منذ سنة مضت

1064
01:57:39,190 --> 01:57:41,290
.لم يكن علينا التواجد هنا أصلاً

1065
01:57:41,310 --> 01:57:42,900
.لكننا هنا

1066
01:57:44,070 --> 01:57:50,660
ليس من الصعب الإطاحة بمنبى شرير
.عملاق يخبر الناس أن العالم سينتهي

1067
01:57:51,550 --> 01:57:57,260
الشيء الصعب.. هو معرفة
.ما يجب أن نبني في مكانه

1068
01:57:58,080 --> 01:58:02,330
،إن كنا سنقوم بذلك
.فلا يمكننا القيام به لوحدنا

1069
01:58:02,910 --> 01:58:04,880
.نحتاجكم جميعا

1070
01:58:06,610 --> 01:58:09,600
.(فرانك ووكر)
هل يمكنني طرح سؤال؟

1071
01:58:09,620 --> 01:58:12,430
.طبعاً -
،مؤشرات البحث التي أعطيتنا إيها -

1072
01:58:12,460 --> 01:58:15,820
...حسابيا، فهي تبدو شيئا ما

1073
01:58:16,280 --> 01:58:18,340
.غير معروفة

1074
01:58:18,360 --> 01:58:20,940
هل يمكن أن تكون أكثر دقة لو سمحت؟

1075
01:58:20,970 --> 01:58:23,050
حسنا آنسة (نيوتن)؟

1076
01:58:23,480 --> 01:58:33,170
هلاَّ أخبرتي مجندينا الجدد عمَّا يبحثون؟ -
.حالمون، نحن نبحث عن حالمين -

1077
01:58:33,930 --> 01:58:36,910
.أي واحد يمكنه أن يرينا الطريق الصحيح

1078
01:58:46,430 --> 01:58:55,630
حسناً، لقد أخبرت سلفكم مرَّة أنها لم
.تكن أكثر من مجرد أرقام برمجة

1079
01:58:58,520 --> 01:59:00,100
.لم أكن صائبا

1080
01:59:00,220 --> 01:59:05,350
.لقد كانت أكثر من ذلك
.وأنتم أيضا

1081
01:59:05,370 --> 01:59:11,980
.إذاً، اذهبوا وقوموا بما كانت ستقوم به
.اعثروا على الذين لم يستسلموا

1082
01:59:13,000 --> 01:59:14,920
.إنهم هم المستقبل

1083
01:59:16,000 --> 02:00:24,920
<font color="#ff00ff">: تابعونا على صفحاتنا عبر الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs
https://www.facebook.com/BraHimMikeSubs

1084
02:00:26,000 --> 02:01:14,920
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">||Mr_MiKe &  الدكتور علي طلال ||</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

