1
00:02:35,780 --> 00:02:37,270
.حبيبتي، لقد مضى وقت كاف

2
00:02:37,380 --> 00:02:38,270
ماذا؟

3
00:02:38,380 --> 00:02:39,840
.تعلمين ماذا -
.تعلمين ماذا -

4
00:02:39,950 --> 00:02:41,440
.سلبي -
.سلبي -

5
00:02:41,550 --> 00:02:43,280
.أرجوك، سلبي، أرجوك

6
00:02:45,380 --> 00:02:47,280
إلهي الكريم، أحم حبيبتنا جينا، من
.جحيم الحمل الغير مرغوب فيه

7
00:02:47,281 --> 00:02:49,511
.لا أريد طفلا
.لا أريد مشاكل

8
00:02:49,490 --> 00:02:50,790
.فقط أريد أن أصنع الفطائر

9
00:02:50,890 --> 00:02:52,860
.هذا كل ما أريده، صنع الفطائر

10
00:02:52,960 --> 00:02:54,760
ظننت أنك لم تعودي تنامي
.مع زوجك

11
00:02:54,860 --> 00:02:55,951
.لقد جعلها تشرب في أحد الليالي

12
00:02:56,061 --> 00:02:56,991
.يجب أن لا أشرب إطلاقا

13
00:02:57,101 --> 00:02:58,531
أفعل أشياء غبية
،عندما أشرب

14
00:02:58,631 --> 00:02:59,391
.كالنوم مع زوجي

15
00:02:59,501 --> 00:03:00,861
!أوه، لا

16
00:03:00,971 --> 00:03:02,701
يبدو أن خط وردي
بدأ بالظهور، اللعنة

17
00:03:02,801 --> 00:03:03,731
خط أم خطان؟

18
00:03:03,841 --> 00:03:05,031
خط أم خطان؟

19
00:03:05,141 --> 00:03:06,571
خطان، خط التحكم، و
.خط آخر

20
00:03:06,671 --> 00:03:08,871
"الخط السيء، خط "نعم -
.دعين أراه الآن -

21
00:03:08,981 --> 00:03:11,771
خطان، خطان واضحان
.لا مجال للخطأ

22
00:03:11,992 --> 00:03:14,352
ماذا يجري هنا؟

23
00:03:14,351 --> 00:03:16,411
!لدينا زبائن
أين نادلاتي؟

24
00:03:16,521 --> 00:03:19,211
أضبط أعصابك قليلا كال
.جينا ليست بحالة جيدة

25
00:03:19,321 --> 00:03:20,381
ما بها؟

26
00:03:20,491 --> 00:03:22,251
ليس من شأنك
.أيها المتعالي

27
00:03:22,361 --> 00:03:23,851
أنا بخير، كال
.سنخرج في الحال

28
00:03:23,961 --> 00:03:24,921
! بسرعة

29
00:03:28,761 --> 00:03:30,231
هل أنت بخير، حبيبتي؟

30
00:03:32,331 --> 00:03:34,162
.إنني أخترع فطيرة جديدة، في رأسي

31
00:03:34,832 --> 00:03:38,532
.طبق الغد المميز

32
00:03:39,142 --> 00:03:42,632
:سأسميها
.. "فطيرة لا أريد طفل إيرل"

33
00:03:43,182 --> 00:03:45,742
لا أظن أننا نستطيع
.كتابة هذا في قائمة الطعام

34
00:03:45,852 --> 00:03:47,282
:إذا سأسميها
."فطيرة الطفل السيء"

35
00:03:47,382 --> 00:03:49,352
على ماذا يحتوي حبيبتي؟

36
00:03:49,452 --> 00:03:55,152
مخيض البيض مع الجبن
.و لحم مدخن في وسطه

37
00:03:55,252 --> 00:03:57,422
.تبدو لذيذة حبيبتي

38
00:03:57,522 --> 00:04:00,692
الآن لا يمكنني الخلاص
.من إيريل

39
00:04:07,573 --> 00:04:09,693
هل ستخبرينه؟

40
00:04:09,203 --> 00:04:11,033
لست متأكدة

41
00:04:11,143 --> 00:04:13,874
إذا نجحت خطة
هروبي الكبير منه

42
00:04:13,974 --> 00:04:16,414
خلال شهرين
ربما لن يعلم ابدا

43
00:04:16,514 --> 00:04:18,204
هل أنتِ متأكده أنه طفله؟

44
00:04:18,314 --> 00:04:20,184
تعلمين كل شيء عني
لم أخنه أبدا

45
00:04:20,284 --> 00:04:21,214
..لم أقم بذلك

46
00:04:21,314 --> 00:04:22,754
أشعر بالأسى عليك جينا

47
00:04:22,854 --> 00:04:24,444
.أعني أقوم بأي شيء، للقاء رجل

48
00:04:24,554 --> 00:04:26,884
و بيكي متزوجة من
.رجل عجوز

49
00:04:26,994 --> 00:04:29,824
!داون -
.حسنا، أنا آسفة، لكن هذه هي الحقيقة -

50
00:04:29,924 --> 00:04:31,254
لكن..ها أنتِ الآن

51
00:04:31,364 --> 00:04:33,424
متزوجة من شاب وسيم

52
00:04:33,534 --> 00:04:34,424
و لديه شعر جميل جداً

53
00:04:34,534 --> 00:04:35,864
و لديه شعر جميل جداً

54
00:04:36,564 --> 00:04:37,534
وحامل، بطفلة صغيرة

55
00:04:38,504 --> 00:04:39,494
كيف علمتِ أنها بنت؟

56
00:04:39,604 --> 00:04:41,574
.لا نعلم إن كانت فتاة -
لكن كلتانا -

57
00:04:41,674 --> 00:04:43,644
لا ترغب في أن تكون مكانك
.لو لثانية الآن

58
00:04:43,744 --> 00:04:45,504
أليس كذلك بيكي؟

59
00:04:45,604 --> 00:04:46,874
لا، لا نود ذلك دون
.لا، نرغب بذلك

60
00:04:47,574 --> 00:04:49,543
ماعادا مرة واحدة في حياتي
.أود لو يكون باستطاعتي صنع

61
00:04:51,314 --> 00:04:52,284
فطيرة بنصف جودة
الفطائر التي تصنعها جينا

62
00:04:54,054 --> 00:04:55,574
.نعم أنا كذلك -
.أرجوكن -

63
00:04:55,684 --> 00:04:57,444
و إن كنت أستطيع صنع
فطائر جيدة

64
00:04:57,554 --> 00:04:59,284
من يهتم؟ -
.أنظري هنا، جينا -

65
00:04:59,394 --> 00:05:02,724
كما ترين بوضوح أن ثديي
الأيمن أعلى

66
00:05:02,824 --> 00:05:03,884
،من ثديي الأيسر

67
00:05:03,994 --> 00:05:05,054
و داون لديها بشرة
.مليئة بالبثور

68
00:05:07,394 --> 00:05:10,094
أنا عالقة بزواجي من
.فيل العاجز

69
00:05:10,204 --> 00:05:11,494
و داون تتناول عشائها أمام
.التلفزيون لوحدها

70
00:05:11,904 --> 00:05:13,424
لكن، مازلنا لا نرغب في
.أن نكون مكانك

71
00:05:13,425 --> 00:05:16,915
.لدي بشرة مليئة بالبثور

72
00:05:22,274 --> 00:05:24,944
نعم ، اعلم انك هنا

73
00:05:25,044 --> 00:05:26,744
أراكِ غداً ..حبيبتي

74
00:05:25,854 --> 00:05:26,784
.بالتوفيق

75
00:05:26,884 --> 00:05:28,184
....وإن أخبرتيه بأنكِ

76
00:05:28,284 --> 00:05:29,015
مرحبا

77
00:05:29,125 --> 00:05:30,555
مرحبا

78
00:05:33,895 --> 00:05:35,915
.مرحبا بك، إيريل

79
00:05:36,025 --> 00:05:38,185
لقد كنا نقول أن
.لديك شعر جذاب جدا

80
00:05:38,295 --> 00:05:39,355
.يا لسعادتك

81
00:05:45,605 --> 00:05:48,735
لا أهتم إن كانت عبقرية فطائر

82
00:05:48,135 --> 00:05:50,035
لن أختار ابدا مبادلتها المكان

83
00:05:50,145 --> 00:05:52,905
أنا ايضاً

84
00:05:56,615 --> 00:05:59,985
لا يبدو أنكِ سعيدة لرؤيتي

85
00:06:01,255 --> 00:06:02,585
نعم، أنا سعيدة لرؤيتك
.حتى اني احضرت لك قطعة

86
00:06:01,485 --> 00:06:02,745
هل أنتِ سعيدة لرؤيتي؟

87
00:06:03,925 --> 00:06:06,185
من طبق اليوم الخاص
"فطيرة ضربة على المؤخرة"

88
00:06:06,295 --> 00:06:07,275
.كاستر القرفة

89
00:06:07,696 --> 00:06:09,926
.لم تقبليني

90
00:06:12,896 --> 00:06:14,866
حسناً.. اعطني واحدة

91
00:06:16,436 --> 00:06:17,956
.يعجبني هذا أكثر

92
00:06:19,066 --> 00:06:20,596
أين المال، الذي كسبتيه اليوم؟

93
00:06:20,936 --> 00:06:21,996
.هنا في جيبي

94
00:06:22,106 --> 00:06:23,596
.إذا، سلميه

95
00:06:26,716 --> 00:06:28,006
.لا شيء يذكر

96
00:06:28,116 --> 00:06:29,846
.يوم بطيء، تعرف

97
00:06:29,946 --> 00:06:31,846
نعم، لقد صارت أيامك على
.هذه الشاكلة

98
00:06:31,946 --> 00:06:34,816
أنا حقيقة لست متأكدا من جدوى
.عملك هنا بعد الآن

99
00:06:34,916 --> 00:06:36,916
اعتقد أني افضل ان تبقي في البيت

100
00:06:37,026 --> 00:06:38,456
تصنعي لي الفطائر طوال اليوم

101
00:06:40,796 --> 00:06:42,256
لم تسأليني

102
00:06:41,356 --> 00:06:42,656
كيف كان يومي؟

103
00:06:42,766 --> 00:06:43,656
كيف كان يومك؟

104
00:06:43,766 --> 00:06:44,696
.اسأليني كما لو كنتِ مهتمة

105
00:06:47,597 --> 00:06:50,157
كيف كان يومك، إيرل؟

106
00:06:50,267 --> 00:06:54,537
حسنا، تعلمين
.أن على قضية جونسون مرة أخرى

107
00:06:54,637 --> 00:06:57,297
بشأن الرهون العقارية، و ما إلى
.ذلك

108
00:06:57,407 --> 00:07:00,307
لكن لست أنا من يحدد سياسات
.البنك، و لقد أخبرته بذلك

109
00:07:00,417 --> 00:07:03,147
.لكنه لا يستمع

110
00:07:03,247 --> 00:07:05,878
."فطيرة أكره زوجي"

111
00:07:04,988 --> 00:07:07,418
تحضر شوكلاته مرة، دون أن
.تحليها

112
00:07:08,518 --> 00:07:10,048
.تصنع منه بودينغ

113
00:07:09,158 --> 00:07:10,848
.تغمرها بالكارميل

114
00:07:10,958 --> 00:07:12,448
أنتِ لست تستمعين لي

115
00:07:12,758 --> 00:07:13,728
بلا أنا آفعل

116
00:07:13,728 --> 00:07:14,818
ماذا قلت؟

117
00:07:14,828 --> 00:07:16,888
.لقد كنت تتذمر من السيد جونسون

118
00:07:17,398 --> 00:07:19,628
ما هو بالضبط الكلام الذي قلته؟

119
00:07:19,338 --> 00:07:20,888
حسنا، أعني لا يمكن لي
.ترديد ذلك حرفيا

120
00:07:21,598 --> 00:07:24,499
أنتِ لا تستمعي لي

121
00:07:24,609 --> 00:07:26,669
جرحتِ مشاعري

122
00:07:27,139 --> 00:07:28,439
أرجوكِ..فقط قولي أنكِ آسفه

123
00:07:28,539 --> 00:07:31,309
.لتتمكني من ركوب السيارة
.و تجهيز عشائي

124
00:07:31,409 --> 00:07:33,309
أنا آسفه ايرل
لعدم قدرتي

125
00:07:33,419 --> 00:07:34,399
.على ترديد كلامك حرفيا

126
00:07:34,519 --> 00:07:35,919
شيء يجب أن أكون قادرة على فعله

127
00:07:36,019 --> 00:07:37,819
في أي وقت احتاجه

128
00:07:37,919 --> 00:07:39,179
في أي وقت تحتاجه

129
00:07:41,359 --> 00:07:43,449
حسناً، إذن

130
00:07:49,029 --> 00:07:52,129
تبدو وسيماً الليلة، ايرلي

131
00:07:53,229 --> 00:07:55,569
شكراً حبيبتي

132
00:07:56,409 --> 00:07:59,169
مر وقت طويل منذ ناديتني ايرلي

133
00:07:59,279 --> 00:08:01,569
يعجبني

134
00:08:01,679 --> 00:08:04,240
وأنتِ تبدين جميلة الليلة

135
00:08:04,350 --> 00:08:06,280
.ربما متعبة قليلا

136
00:08:06,380 --> 00:08:08,580
لم لا تأكلين فطيرة الإسباغيتي
خاصتك؟

137
00:08:10,520 --> 00:08:14,420
أفكر بأنني أود باقتراض
.بعض المال منك

138
00:08:14,520 --> 00:08:17,460
،و جوابي على ذلك
.بالتأكيد لا

139
00:08:17,560 --> 00:08:20,590
هناك مسابقة خبز الفطيرة
.في جونزفيل خلال شهرين

140
00:08:20,700 --> 00:08:21,720
.و أود الذهاب

141
00:08:21,830 --> 00:08:24,460
و جوابي هو بالتأكيد
.لا

142
00:08:24,570 --> 00:08:26,300
.الجائزة المالية جيدا جدا

143
00:08:26,400 --> 00:08:28,460
لم تحتاجين المال؟

144
00:08:29,910 --> 00:08:31,960
أعطيك أي شيء تطلبينه
أليس كذلك؟

145
00:08:32,070 --> 00:08:33,540
.بالتأكيد

146
00:08:33,640 --> 00:08:36,130
لا تريدينه لشيء معين، أليس كذلك؟

147
00:08:36,250 --> 00:08:38,480
.نعم إيرل، لم أكن أريد شيء معينا

148
00:08:38,580 --> 00:08:41,781
.أعني، فطائرك ليست سيئة

149
00:08:41,881 --> 00:08:44,651
لكن ما المهم في ذلك
و أنا لديك يجب أن تعتني بي؟

150
00:08:44,751 --> 00:08:47,151
.تلك نقطة جيدة إيرل

151
00:09:31,471 --> 00:09:33,371
.جينا هانتيرسون

152
00:09:42,651 --> 00:09:44,041
.مرحبا، سيدة بانيترسون

153
00:09:44,151 --> 00:09:46,051
.هانتيرسون

154
00:09:46,151 --> 00:09:47,451
من أنت؟

155
00:09:47,551 --> 00:09:48,521
.أنا دكتورك

156
00:09:48,621 --> 00:09:50,281
.أوه، لقد أحضرت لي فطيرة

157
00:09:50,391 --> 00:09:52,221
،كم هو لطف منك
تعلمين ذلك؟

158
00:09:52,321 --> 00:09:55,311
أنا هنا منذ أسابيع قليلة
لكني بصدق

159
00:09:55,421 --> 00:09:57,051
.منبهر من كرم ضيافة الناس هنا

160
00:09:57,161 --> 00:09:59,152
.أنت لست دكتوري

161
00:09:59,262 --> 00:10:00,232
.دكتورتي هي ليلي مولير

162
00:10:00,332 --> 00:10:01,462
.هذه الفطيرة لها

163
00:10:01,562 --> 00:10:03,002
إنها المفضلة لديها
."فطيرة حورية المارشملو"

164
00:10:03,102 --> 00:10:04,403
.حسنا، هي نصف متقاعدة الآن

165
00:10:04,503 --> 00:10:06,023
لقد استقالت بشكل ما
.هذا الصباح

166
00:10:06,143 --> 00:10:07,803
.لم يكن لدينا وقت لنخبر أحد

167
00:10:07,903 --> 00:10:09,843
.لكن دكتور مويلر هي التي ولدت أمي

168
00:10:09,943 --> 00:10:11,343
أعني، أنها كانت دكتورتي
.منذ زمن

169
00:10:11,443 --> 00:10:12,873
.أنا حقا أحبها، و أثق بها

170
00:10:12,983 --> 00:10:15,743
ربما تستطيعين أن تعجبي و
تثقي بي، أيضا؟

171
00:10:15,843 --> 00:10:17,813
.أنا حتى لم أرك من قبل

172
00:10:17,913 --> 00:10:19,403
.نعم، لقد عينت للتو

173
00:10:19,523 --> 00:10:21,883
قصة طويلة سأختصرها

174
00:10:21,983 --> 00:10:24,923
ما زالت هذه عيادة دكتور
ميولير، أنا صغير الدكاترة في الفريق

175
00:10:25,023 --> 00:10:26,923
لقد أتيت إلى هنا من
.كونيكتيكت قبل إسبوعين

176
00:10:27,023 --> 00:10:28,753
لقد كان لدكتور ميولير
.دروسا في الصيف

177
00:10:28,863 --> 00:10:31,763
و كنت طالبا عندها
و هذه القصة مملة؟

178
00:10:31,863 --> 00:10:33,053
.لا ..نعم

179
00:10:33,163 --> 00:10:34,153
..آسف، على كل حال

180
00:10:34,263 --> 00:10:35,663
.سررت بلقائك

181
00:10:35,763 --> 00:10:37,254
ما اسمك مرة أخرى؟

182
00:10:37,374 --> 00:10:38,334
.أنا الدكتور جيم بومتير

183
00:10:38,434 --> 00:10:39,404
.حسنا

184
00:10:39,504 --> 00:10:41,094
و أنت؟ -
.جينا هانتيرسون -

185
00:10:41,204 --> 00:10:42,834
جينا هانتيرسون
.سررت بلقائك

186
00:10:42,944 --> 00:10:44,434
إذا .. ما هي المشكلة؟

187
00:10:44,544 --> 00:10:46,634
.حسنا، أظن أنني حامل

188
00:10:46,744 --> 00:10:47,674
.جيد

189
00:10:47,784 --> 00:10:48,904
.جيد تهانينا

190
00:10:49,014 --> 00:10:50,384
.شكرا، لكنني لا أريد هذا الطفل

191
00:10:50,484 --> 00:10:52,974
.. أوه، لكننا لا نجري

192
00:10:53,084 --> 00:10:54,174
.لا، لن أجهضه

193
00:10:54,284 --> 00:10:56,254
أنا فقط أخبرك بأنني
.لست سعيدة بذلك

194
00:10:56,354 --> 00:10:57,584
.ككل الناس

195
00:10:57,694 --> 00:10:59,924
لذا تستطيع أن تحترم مشاعري
.و أن لا تهنئني

196
00:11:00,024 --> 00:11:01,924
و تجعل منها قضية
.كل مرة تقابلني فيها

197
00:11:02,024 --> 00:11:03,754
.سوف أنجب هذا الطفل
.و أنتهى الأمر

198
00:11:03,864 --> 00:11:05,094
.إنها ليست حفلة

199
00:11:05,194 --> 00:11:07,894
.استوعبت، حسنا، ليست حفلة

200
00:11:08,004 --> 00:11:10,194
.. حسنا، لم لا نقوم بـ

201
00:11:10,304 --> 00:11:11,964
.نحتاج لعمل فحوص دم

202
00:11:12,074 --> 00:11:13,564
،نتأكد بأنك حامل
..ثم نقوم بفحص

203
00:11:13,674 --> 00:11:15,034
الأمراض، كمية الهرمونات
أمور من هذا القبيل؟

204
00:11:15,144 --> 00:11:16,235
.تبدو خطة جيدة

205
00:11:16,345 --> 00:11:19,315
حسنا، الممرضة ستكون
.هنا في الحال

206
00:11:19,415 --> 00:11:21,245
.لا تذهبي بعيدا

207
00:11:24,755 --> 00:11:26,215
.لا مكان لأذهب إليه

208
00:11:28,585 --> 00:11:29,955
.تفضلي

209
00:11:30,055 --> 00:11:31,785
.أهلا جينا، استريحي

210
00:11:33,425 --> 00:11:36,765
حسنا، سوف أعطيك
.الفطيرة دكتور بموتير

211
00:11:36,865 --> 00:11:38,695
.أوه، شكرا

212
00:11:38,795 --> 00:11:41,065
.شكرا جزيلا على ذلك

213
00:11:41,165 --> 00:11:43,535
تعلمين ماذا؟ فقط إدفعي، إدفعي
.كل هذه الأشياء نحو الأرض

214
00:11:43,635 --> 00:11:45,165
.هيا، إدفعيها، لا مشكلة في ذلك

215
00:11:45,275 --> 00:11:47,105
.سأهتم بها لاحقا

216
00:11:57,616 --> 00:12:01,246
.حسنا، ليس مبروك
.أنت بالتأكيد سترزقين بطفل

217
00:12:01,356 --> 00:12:03,016
.لا شكر

218
00:12:03,126 --> 00:12:05,816
حسنا للشهور الثمانية المقبلة
.أنا هنا إن احتجتيني

219
00:12:05,926 --> 00:12:07,796
إن كان لديك أية سؤال
.كلمني فقط

220
00:12:07,896 --> 00:12:09,156
.سنقوم ببعض الفحوص

221
00:12:09,266 --> 00:12:11,256
سأخبرك عنها كلها قبل
.أن أجريها

222
00:12:11,366 --> 00:12:12,526
و سوف أقوم بإعطائك

223
00:12:12,636 --> 00:12:17,166
.وصفة لفيتامينات للحمل

224
00:12:17,276 --> 00:12:20,176
هل لديك أي سؤال
توجهينه لي؟

225
00:12:20,276 --> 00:12:21,536
أي نوع من الأسئلة؟

226
00:12:21,646 --> 00:12:23,266
لا أعلم، مخاوف
بشأن الحمل؟

227
00:12:23,376 --> 00:12:25,276
ما يمكن فعله، و ما يتجنب؟

228
00:12:25,376 --> 00:12:26,906
أي شيء تتسألين بخصوصه؟

229
00:12:27,016 --> 00:12:28,486
.. تمارين، جنس

230
00:12:28,586 --> 00:12:29,546
.. في الواقع لا أمارسها كثيرا

231
00:12:29,656 --> 00:12:31,016
.. كل من هذين الشيئين، إذا

232
00:12:31,116 --> 00:12:34,057
حسنا، أي مخاوف حمية؟

233
00:12:34,157 --> 00:12:36,557
ليس تماما، أعني
فقط آكل أكل صحي، صحيح؟

234
00:12:36,657 --> 00:12:39,187
تناولي طعاما صحيا، تجنبي
.بعض الأجبان و الأسماك

235
00:12:39,297 --> 00:12:42,227
موظفة الإستقبال يمكن لها أن
..تعطيك قائمة بالصالح و غير الصالح

236
00:12:42,327 --> 00:12:44,387
طعام تتبعينه لحملك، بشكل
.عام ما يصلح و ما لا يصلح لأكل

237
00:12:44,497 --> 00:12:45,557
.حسنا

238
00:12:45,667 --> 00:12:47,637
.و هذه هي الوصفة

239
00:12:47,737 --> 00:12:51,837
.فقط سوف .. آسف

240
00:12:51,937 --> 00:12:55,067
.و سررت بقائك، جينا

241
00:12:55,177 --> 00:12:56,667
.و أود أن أراك ثانية

242
00:12:56,777 --> 00:12:58,147
خلال 3 أسابيع -
.حسنا -

243
00:12:58,247 --> 00:13:00,237
.حسنا

244
00:13:03,357 --> 00:13:05,618
.لدي سؤال

245
00:13:05,718 --> 00:13:06,778
.قولي

246
00:13:06,888 --> 00:13:09,088
لأي درجة أنا حامل، بالضبط؟

247
00:13:09,188 --> 00:13:10,558
.أنت حامل للغاية

248
00:13:10,658 --> 00:13:13,029
في الحقيقة هناك درجة واحدة
.. للحمل، فلنتحدث بخصوص

249
00:13:13,129 --> 00:13:15,259
لا، أعني منذ متى؟

250
00:13:15,369 --> 00:13:17,599
.منذ 6 أسابيع تقريبا

251
00:13:17,699 --> 00:13:19,069
.انتهى الأمر

252
00:13:19,169 --> 00:13:22,329
نعم، تلك هي الليلة عندما
..جعلني إيريل أثمل

253
00:13:29,549 --> 00:13:31,539
.لقد تأخرتي

254
00:13:31,649 --> 00:13:33,619
بستة دقائق، أنا آسفة
.لقد تأخرت الحافلة

255
00:13:33,719 --> 00:13:36,089
لم لا يشتري لك زوجك
سيارة؟

256
00:13:36,189 --> 00:13:38,658
لأنه لا يريدني أن أذهب
.لأي مكان

257
00:13:38,758 --> 00:13:41,278
.تأخرت مرة ثانية

258
00:13:41,388 --> 00:13:44,658
أنت على بعد بوصات من
.الطرد

259
00:13:44,758 --> 00:13:46,958
أوه، حاول أن تطردني
،يا دلو الجبن

260
00:13:47,068 --> 00:13:49,159
تنعتينني بدلو الجبن أيتها البقرة؟

261
00:13:49,269 --> 00:13:51,239
الآن عودي للعمل قبل
.أن أطردك

262
00:13:51,339 --> 00:13:53,499
.إهدأ أيها القرد المعتوه

263
00:13:56,439 --> 00:13:58,709
هي، ماذا تفعلين؟
أقفلي الباب

264
00:14:02,579 --> 00:14:03,879
كيف كانت الدكتورتك؟

265
00:14:03,979 --> 00:14:05,069
.بخير، بخير

266
00:14:05,179 --> 00:14:07,379
.دكتور جديد، رجل

267
00:14:07,489 --> 00:14:09,039
.رجل

268
00:14:09,149 --> 00:14:11,449
هل هو أعزب
.ربما يصلح لداون

269
00:14:11,559 --> 00:14:13,349
.لا، أظن أنه يضع خاتم

270
00:14:13,459 --> 00:14:14,949
.شاب غريب، متوتر

271
00:14:15,059 --> 00:14:16,149
.من كونيكتكت

272
00:14:16,259 --> 00:14:18,489
هي حبيبتي، هل يمكن لك أن
تصنعي لي معروفا؟

273
00:14:18,599 --> 00:14:19,559
ماذا؟

274
00:14:19,669 --> 00:14:21,159
لقد أتي جو العجوز
.و هو جالس في منطقتي

275
00:14:21,269 --> 00:14:23,459
هل يمكن أن تخدميه؟
.لا يمكن لي التعامل معه اليوم

276
00:14:23,569 --> 00:14:25,499
.أنت أحسن مني بالتعامل معه

277
00:14:25,599 --> 00:14:26,899
.نعم، بالتأكيد سآخذه

278
00:14:27,009 --> 00:14:29,000
.شكرا عزيزتي أنت رائعة

279
00:14:31,510 --> 00:14:33,670
ماذا؟ مالمشكلة؟

280
00:14:33,780 --> 00:14:36,410
أنت بخير؟ هل أنت مريضة؟

281
00:14:36,520 --> 00:14:38,540
.أنا بخير

282
00:14:38,650 --> 00:14:40,450
.مجرد غثيان

283
00:14:41,920 --> 00:14:43,950
.استعجلن، لنعود للعمل

284
00:14:54,100 --> 00:14:55,690
.أهلا، جو

285
00:14:55,800 --> 00:14:57,290
كيف حالك اليوم صديقي؟

286
00:14:57,400 --> 00:15:00,130
كيف يمكن أن أخدمك؟

287
00:15:00,240 --> 00:15:01,830
.هذا مطعمي للفطائر

288
00:15:01,940 --> 00:15:03,130
.إنه ملكي

289
00:15:03,240 --> 00:15:04,670
.أعلم ذلك، جو

290
00:15:04,780 --> 00:15:06,871
أظن أن المكان دافيء هنا
.أعلم أنني أحتر

291
00:15:06,981 --> 00:15:09,211
.سأخبر كال، عزيزي

292
00:15:09,311 --> 00:15:11,781
كل محالي يبقونها دافئة

293
00:15:11,881 --> 00:15:15,821
محطة الوقود، التموينات
.. المغسلة

294
00:15:15,921 --> 00:15:18,221
،لكن هذا هو محلي المفضل

295
00:15:18,321 --> 00:15:20,051
.محل جو للفطائر

296
00:15:20,161 --> 00:15:21,491
.أنا جو

297
00:15:21,591 --> 00:15:23,691
.و لن أتسامح مع ذلك

298
00:15:23,801 --> 00:15:25,231
.المكان حار للغاية هنا

299
00:15:25,331 --> 00:15:26,461
.أنا أسمعك، جو

300
00:15:26,571 --> 00:15:27,731
.شغلوا المكيف

301
00:15:27,831 --> 00:15:29,461
.نعم، سيدي الرئيس

302
00:15:29,571 --> 00:15:30,931
.حسنا

303
00:15:31,041 --> 00:15:33,331
.أريد كأسين من الماء، دون ثلج

304
00:15:33,441 --> 00:15:35,171
.كأسان، لا مشكلة

305
00:15:35,271 --> 00:15:36,501
.كأسان -
.حسنا -

306
00:15:36,611 --> 00:15:38,441
.من دون ثلج

307
00:15:38,541 --> 00:15:42,141
"و أريد "فطيرة مخيض الطفل السيء
. مع طماط

308
00:15:42,251 --> 00:15:43,541
.في الطبق ذاته

309
00:15:43,651 --> 00:15:44,742
دون بطاطس؟

310
00:15:44,852 --> 00:15:47,382
هل ذكرت البطاطس؟

311
00:15:47,492 --> 00:15:48,682
من أين أتيت بالبطاطس؟

312
00:15:48,792 --> 00:15:50,412
.بلا بطاطس، طماطم

313
00:15:50,522 --> 00:15:51,782
.في الطبق ذاته

314
00:15:51,892 --> 00:15:52,912
.ملح، و فلفل

315
00:15:53,032 --> 00:15:53,992
هذا كل شيء؟

316
00:15:54,092 --> 00:15:55,292
.لا

317
00:15:55,392 --> 00:15:56,452
.أريد عصير برتقال

318
00:15:56,562 --> 00:15:57,622
.لكن لا تحضريه أولا

319
00:15:57,732 --> 00:15:58,702
.أحضري الماء

320
00:15:58,802 --> 00:16:02,162
أحضري العصير
.مع الوجبة

321
00:16:02,272 --> 00:16:05,603
حسنا، استمعي لما يقوله برجي اليوم
.قبل أن تهرعي

322
00:16:05,703 --> 00:16:08,403
.الدلو

323
00:16:08,513 --> 00:16:12,773
هدوء يعتري يومك، بدخول المريخ
.إلى برجك

324
00:16:12,883 --> 00:16:15,113
.مالذي يعنيه ذلك على أية حال

325
00:16:15,213 --> 00:16:19,343
الشخص الذي تحب"
.. سوف ينصت لك اليوم

326
00:16:19,453 --> 00:16:22,893
.فقط أنتبه لما تقول

327
00:16:22,993 --> 00:16:25,584
.ليس لدي أحد أحبه

328
00:16:25,694 --> 00:16:26,784
هل تريدين أن تسمعي عن برجك؟

329
00:16:26,894 --> 00:16:27,924
.أنا أيضا الدلو، عزيزي

330
00:16:28,034 --> 00:16:29,434
.و أنا ليس لدي أحد أحبه

331
00:16:29,534 --> 00:16:30,504
.فقط شخص أعيش معه

332
00:16:30,604 --> 00:16:31,564
عن إذنك، أشعر بأنني

333
00:16:31,664 --> 00:16:33,724
.سأمرض

334
00:16:46,884 --> 00:16:48,214
أنت بخير حلوتي؟

335
00:16:48,314 --> 00:16:49,584
.نعم، أنا بخير

336
00:16:49,684 --> 00:16:53,524
جيد، لدي موعد مجهول لخمس دقائق
.الليلة

337
00:16:53,624 --> 00:16:55,524
مع بائع تأمينات
اسمه بيت

338
00:16:55,624 --> 00:16:57,954
160 سم
.لم يفقد شعره، صورته جميلة

339
00:16:58,064 --> 00:16:59,654
.صيد الحب -
موعد لخمس دقائق؟ -

340
00:16:59,764 --> 00:17:01,565
ألا يستطيع الرجال
دفع تكاليف الموعد؟

341
00:17:01,665 --> 00:17:04,695
.نعم، هل ترين لدي هذه الفكرة

342
00:17:04,805 --> 00:17:06,735
إنني أقابل رجال من خلال
.أعلان شخصي

343
00:17:06,835 --> 00:17:08,465
لكني لا أمنحهم سوى
.5دقائق

344
00:17:08,575 --> 00:17:09,975
سواء أعجبنا ببعض أم
.لا

345
00:17:10,075 --> 00:17:11,835
.فقط لدينا 5 دقائق لنتحدث لبعض

346
00:17:11,945 --> 00:17:14,175
بهذه الطريقة، تعلمين
..إن لم يعجبني الشاب

347
00:17:14,275 --> 00:17:16,335
لا أريد أن أضيع الليل
.بطوله

348
00:17:16,445 --> 00:17:17,935
على أية حال سأقابل هذا الشاب في
.الساعة 7 في محل بانشي

349
00:17:18,045 --> 00:17:20,445
أود أن أعرف إذا كنت ترغبين
في عمل مكياج كامل لي

350
00:17:20,555 --> 00:17:22,045
،هنا في الحمام
قبل أن أغادر؟

351
00:17:22,155 --> 00:17:23,775
مكياج كامل لخمسة دقائق؟

352
00:17:23,885 --> 00:17:26,915
حسنا، نعم من المهم جدا
.أن تعطي إنطباع أول جيد

353
00:17:27,025 --> 00:17:29,185
أعني، لو كان هو
الأمير المنتظر؟

354
00:17:29,295 --> 00:17:31,455
.ليس هناك أمير منتظر

355
00:17:31,565 --> 00:17:32,655
.أيا يكن

356
00:17:32,765 --> 00:17:34,165
هل تفعلين ذلك من أجلي؟

357
00:17:34,265 --> 00:17:35,325
.نعم، بالتأكيد

358
00:17:35,435 --> 00:17:36,995
.. أوه، و هل تصنعين لي أيضا

359
00:17:37,105 --> 00:17:38,965
فطيرة الوقوع في الحب" برغوة الشوكولاته؟"

360
00:17:39,065 --> 00:17:40,336
.تلك هي فطيرتي المفضلة

361
00:17:40,436 --> 00:17:42,596
يالها من عمل، سوف أقوم به
خلال الاستراحة، حسنا؟

362
00:17:42,706 --> 00:17:43,636
أنت ملكة

363
00:17:43,746 --> 00:17:44,966
.الطيبة و الصلاح

364
00:17:51,816 --> 00:17:53,786
أنت حامل؟

365
00:17:53,886 --> 00:17:55,786
.هدوء

366
00:17:55,886 --> 00:17:58,716
لقد رأيت هذه النظرة
.على امرأة من قبل

367
00:17:58,826 --> 00:18:00,416
كان اسمها أنيت

368
00:18:00,526 --> 00:18:02,616
لقد مارست الحب معها
طوال صيف 1948

369
00:18:04,095 --> 00:18:05,395
لقد كانت لديها

370
00:18:05,495 --> 00:18:09,025
.نفس النظرة المرهقة
طوال الخريف

371
00:18:09,135 --> 00:18:10,965
وقد كنت على
وشك الزواج منها

372
00:18:11,065 --> 00:18:12,465
.لكنها فقدت الطفل

373
00:18:12,565 --> 00:18:13,625
.أجيبت الدعوات

374
00:18:13,735 --> 00:18:14,825
متى ستلدين؟

375
00:18:14,935 --> 00:18:16,335
.. جو

376
00:18:16,435 --> 00:18:18,836
لا تريد أن يسمعك كال
..لا يمكن لي خسارة العمل

377
00:18:18,946 --> 00:18:21,176
أنا أحاول إدخار بعض المال
.كي أستطيع ترك زوجي

378
00:18:21,276 --> 00:18:23,216
لم، ما خطبه؟

379
00:18:23,316 --> 00:18:24,946
.هي، لا يوجد ملح، و فلفل

380
00:18:25,046 --> 00:18:27,346
على الطاولة، لقد طلبت
.ملح و فلفل

381
00:18:27,456 --> 00:18:29,856
.و لا أريد، ثلج في عصيري

382
00:18:29,956 --> 00:18:31,926
ألا يمكن لك إحضار أي شيء كما طلبت؟ -
سوف أذهب لإحضار -

383
00:18:32,026 --> 00:18:33,456
الملح و الفلفل لك، و عصير برتقال
.من دون ثلج

384
00:18:33,556 --> 00:18:34,686
.لكن يجب أن تعدني

385
00:18:34,796 --> 00:18:36,256
يجب أن تبقي فمك
.مقفلا بخصوص هذا الطفل

386
00:18:36,356 --> 00:18:37,586
أي طفل؟

387
00:18:37,696 --> 00:18:40,426
.رجل صالح

388
00:18:40,536 --> 00:18:42,366
.هوني، إيريل على الهاتف

389
00:18:42,466 --> 00:18:44,366
.أخبريه أنني مشغوله -
.. أن لم تتحدثي إليه -

390
00:18:44,466 --> 00:18:46,666
ربما يأتي إلى هنا
.و يسبب إزعاج مرة أخرى

391
00:18:46,776 --> 00:18:47,706
.نعم، حسنا

392
00:18:47,806 --> 00:18:48,896
هل يمكن لي أن أسألك سؤال؟

393
00:18:49,006 --> 00:18:50,166
،هل أتخيل

394
00:18:50,276 --> 00:18:52,296
أم أن الأيسر نزل
أكثر اليوم؟

395
00:18:52,406 --> 00:18:54,536
أصبحت أشعر كأنني أحد
،رسوم بيكاسو

396
00:18:54,646 --> 00:18:56,616
حبيبتي، قدمي لي خدمة
.. أعطي جو العجوز عصير برتقال

397
00:18:56,716 --> 00:18:58,277
دون ثلج، .. أو سيفصل رأسك

398
00:18:58,387 --> 00:19:00,077
.و القليل من الملح و الفلفل -
.لك ذلك -

399
00:19:01,457 --> 00:19:03,188
.مرحبا، إيريل

400
00:19:03,288 --> 00:19:04,818
.جيد، جيد

401
00:19:04,928 --> 00:19:07,548
.لا، أنا سعيدة بمكالمتك

402
00:19:07,658 --> 00:19:10,718
هل ستقلني الليلة؟

403
00:19:10,828 --> 00:19:13,768
لا، لا مشكلة، سأطلب من
.بيكي ذلك

404
00:19:16,138 --> 00:19:18,828
.نعم، أعلم أنك تعمل بجد

405
00:19:18,938 --> 00:19:21,428
.إيريل، علي أن أعود

406
00:19:21,538 --> 00:19:22,668
.لدينا عمل كثير اليوم

407
00:19:22,778 --> 00:19:23,678
.حسنا

408
00:19:23,778 --> 00:19:25,338
.وداعا

409
00:19:25,448 --> 00:19:26,968
.أنا أحبك أيضا

410
00:20:08,359 --> 00:20:11,119
"فطيرة الوقوع في الحب"

411
00:20:12,389 --> 00:20:14,450
.أوه، فستان جميل دون

412
00:20:14,560 --> 00:20:15,790
.شكرا

413
00:20:15,900 --> 00:20:17,920
أخشى أنه ضيق قليلا
.من الأسفل

414
00:20:18,030 --> 00:20:20,470
لا، لا تقلقلين الرجال يحبون بعض
اللحم في تلك المنطقة، أليس كذلك جينا؟

415
00:20:20,570 --> 00:20:21,900
.ليس لدي فكرة عن ما يحبه الرجال

416
00:20:22,000 --> 00:20:23,330
.بالحديث عن اللحوم الزائدة

417
00:20:23,440 --> 00:20:26,460
هل عرف إيرل أي شيء بشأن
حملك؟

418
00:20:26,570 --> 00:20:29,010
لا. لم ينتبه
و لن أقوم بإخباره

419
00:20:29,110 --> 00:20:30,340
.سوف أهرب فقط

420
00:20:31,450 --> 00:20:32,880
كم لديك الآن؟

421
00:20:32,980 --> 00:20:34,610
غير كثير $1,200

422
00:20:34,720 --> 00:20:36,120
و يمكن لي إدخار
مئتان أيضا

423
00:20:36,220 --> 00:20:37,580
.قبل مسابقة جونيزفيل

424
00:20:37,690 --> 00:20:39,240
كم مقدار الجائزة المالية؟

425
00:20:39,350 --> 00:20:41,410
.25,000، عزيزتي$

426
00:20:41,520 --> 00:20:43,290
ما الفطيرة التي سوف تقومين بخبزها؟

427
00:20:43,390 --> 00:20:44,690
،لست متأكدة

428
00:20:44,790 --> 00:20:47,190
أفكر في صنع واحدة
غير اعتيادية

429
00:20:47,300 --> 00:20:48,560
.كالتي كانت ماما تصنعها

430
00:20:48,660 --> 00:20:49,990
واحدة تظنين أن المكونات

431
00:20:50,100 --> 00:20:51,500
.لا تنسجم مع بعضها، لكنها تفعل

432
00:20:52,601 --> 00:20:54,761
.داون أنت جميلة

433
00:20:54,871 --> 00:20:56,961
بشرتك تبدو كشخص
.عادي

434
00:20:57,071 --> 00:20:58,471
.شكرا لك

435
00:20:59,511 --> 00:21:00,701
أعلم ما عليك فعله

436
00:21:00,811 --> 00:21:02,541
.بتلك الجائزة جينا

437
00:21:02,641 --> 00:21:04,671
يجب أن تفتحي محل الفطائر
.الخاص بك

438
00:21:04,781 --> 00:21:06,751
.أوه، نعم

439
00:21:06,851 --> 00:21:09,081
يجب أن سكون لك محلك الخاص
.في مكان ما

440
00:21:09,181 --> 00:21:11,351
مكان حيث لم يعتادو على
.محل فطائر صغير

441
00:21:11,451 --> 00:21:13,351
.مثل أوروبا، أو نيوجيرسي

442
00:21:13,461 --> 00:21:16,221
.متجري الخاص للفطائر

443
00:21:16,321 --> 00:21:18,591
قصر جينا للفطائر

444
00:21:18,691 --> 00:21:20,561
.جينا مخبوزات الجنة

445
00:21:20,661 --> 00:21:22,251
.حسنا، عودة للواقع لدقيقة

446
00:21:22,361 --> 00:21:24,231
بيكي، هل يمكن أن تقليني
للمنزل؟

447
00:21:24,331 --> 00:21:25,921
لا يرغب إيريل في
.أخذي الليلة

448
00:21:26,031 --> 00:21:27,331
.لا، استقلي الباص

449
00:21:27,441 --> 00:21:29,531
.لا يمكن لي أن أوصلك
.سأذهب لمكان ما

450
00:21:29,641 --> 00:21:30,761
أوه، إلي أين أنت ذاهبة؟

451
00:21:30,871 --> 00:21:32,502
.لا يمكن لي أن أخبرك بذلك

452
00:21:32,612 --> 00:21:33,512
ماذا؟ -
ماذا؟ -

453
00:21:33,612 --> 00:21:35,242
.لا أستطيع الآن

454
00:21:35,342 --> 00:21:36,572
.الآن

455
00:21:36,682 --> 00:21:37,672
لم لا؟

456
00:21:37,782 --> 00:21:39,372
.يجب أن أذهب

457
00:21:39,482 --> 00:21:41,352
استمتعي بموعد
.الخمس دقائق

458
00:21:41,452 --> 00:21:42,682
.استخدمي واقي لخمس دقائق

459
00:21:42,782 --> 00:21:43,752
.هي، انتظري -
.وداعا -

460
00:21:43,852 --> 00:21:44,842
!هي

461
00:21:48,592 --> 00:21:51,822
حسنا، أين يكن
.أتمنى أن يكون جيدا

462
00:21:51,932 --> 00:21:53,392
.إذهبي و شاهدي نفسك، حبيبتي

463
00:21:53,502 --> 00:21:55,662
هذا الرجل لن يعرف
.أي إصابة أصابها

464
00:21:56,802 --> 00:21:57,962
.هيا

465
00:22:03,173 --> 00:22:05,233
.انظري ماذا فعلت

466
00:22:05,343 --> 00:22:07,273
.لقد جعلتيني شبه جميلة

467
00:22:07,383 --> 00:22:09,504
ماذا تعنين بـ"شبه جميلة"؟

468
00:22:09,614 --> 00:22:11,084
أنت محبوبة

469
00:22:11,184 --> 00:22:12,654
.انظري لنفسك

470
00:22:15,884 --> 00:22:17,414
هي، حلوتي؟

471
00:22:17,524 --> 00:22:20,014
هل يمكن لك إيصالي لمحطة الحافلة
في طريقك لمحل بنشي؟

472
00:22:20,124 --> 00:22:21,094
.نعم

473
00:22:30,073 --> 00:22:32,033
،فطيرة الطفل الصارخ في منتصف الليل"
."ليفسد حياتي

474
00:22:34,943 --> 00:22:38,343
كيكة الجبن، على طريقة نيويورك
براندي

475
00:22:38,443 --> 00:22:41,203
.مع جوز البيكان، و جوز الطيب

476
00:22:47,123 --> 00:22:48,174
.مرحبا

477
00:22:48,284 --> 00:22:50,184
جينا؟

478
00:22:50,294 --> 00:22:51,184
ماذا؟

479
00:22:51,294 --> 00:22:52,844
.مرحبا، دكتور بومتير

480
00:22:52,954 --> 00:22:53,924
.نعم

481
00:22:54,024 --> 00:22:55,824
ماذا تفعل هنا؟

482
00:22:55,924 --> 00:22:57,654
أوه، سيارتي معطلة منذ
.الصباح

483
00:22:57,764 --> 00:22:58,784
.الله أعلم لم

484
00:22:58,894 --> 00:23:00,094
،لذا على استقلال الحافلة
.للوصول للمنزل

485
00:23:00,204 --> 00:23:01,494
أين تسكن؟

486
00:23:01,604 --> 00:23:02,864
.ستانتون قروف

487
00:23:02,964 --> 00:23:04,094
.المكان جميل هناك

488
00:23:04,204 --> 00:23:07,134
.نعم، إنه كذلك

489
00:23:07,244 --> 00:23:12,614
إن كنت تحبين الأشجار، و أنت تعلمين
من لا يحب الأشجار؟

490
00:23:12,714 --> 00:23:14,774
.مسافة طويلة

491
00:23:14,884 --> 00:23:16,434
هل تمانعين لو جلست؟

492
00:23:16,544 --> 00:23:18,814
.إطلاقا

493
00:23:18,914 --> 00:23:20,614
.شكرا

494
00:23:23,424 --> 00:23:25,824
.إذا أنت نادلة

495
00:23:25,924 --> 00:23:26,895
.أنا نادلة

496
00:23:26,995 --> 00:23:28,295
أين تعملين؟

497
00:23:28,395 --> 00:23:31,225
.مطعم صغير على طريق 27 السريع

498
00:23:31,335 --> 00:23:32,855
.مطعم جو للفطائر

499
00:23:34,765 --> 00:23:38,065
يبدو كمحل صنع فطائر
.حقيقي

500
00:23:39,475 --> 00:23:41,635
.لم أزره من قبل
هل .. هل .. هل هو جيد؟

501
00:23:41,745 --> 00:23:43,505
.نعم إنه جيد جدا

502
00:23:43,615 --> 00:23:45,875
،نحن الذين نصنع فطائرنا
.إنها طارجة

503
00:23:45,975 --> 00:23:50,415
فطائر للفطور، فطائر للعشاء
.27 صنفا مختلفا من الفطائر

504
00:23:50,515 --> 00:23:52,745
و كل يوم ابتكر واحدة
.جديدة

505
00:23:52,855 --> 00:23:55,915
لقد كنت أخترع واحدة
.في رأسي، عندما أتيت

506
00:23:56,025 --> 00:23:59,255
هل أنت من صنع فطيرة المارشملو
التي أحضرتها لي؟

507
00:23:59,355 --> 00:24:01,915
نعم أن التي صنعت
."فطيرة حورية المارشملو"

508
00:24:02,025 --> 00:24:03,895
لقد اخترعتها عندما
.كنت أبلغ من العمر 9 سنوات

509
00:24:03,995 --> 00:24:05,396
في الفترة التي كنت أريد
.أن أكون حورية

510
00:24:05,496 --> 00:24:08,096
تلك كانت تقريبا
.ألذ فطيرة تذوقتها بحياتي

511
00:24:08,206 --> 00:24:09,896
.. تلك الفطيرة كانت

512
00:24:10,006 --> 00:24:13,066
.هذه الفطيرة متقنة كالإنجيل
.نعم بهذا الوصف

513
00:24:13,176 --> 00:24:15,436
.يمكن أن تفوز بمسابقة فطائر

514
00:24:15,546 --> 00:24:16,806
.. و أوسمة و
.. إنها

515
00:24:16,916 --> 00:24:17,966
.شكرا

516
00:24:18,076 --> 00:24:19,446
.نعم

517
00:24:21,086 --> 00:24:23,776
تعلمين، كان هناك مطعم فطائر
.بالقرب من المكان الذي نشأت فيه

518
00:24:23,886 --> 00:24:25,876
و لقد اعتدت زيارته
.كل يوم بعد المدرسة

519
00:24:25,986 --> 00:24:29,586
لقد كنت منجذب بجنون
.لنادلة أسمها بياترس

520
00:24:29,686 --> 00:24:30,676
لقد كانت جذابة بشكل تراجيدي

521
00:24:30,796 --> 00:24:33,156
.وهي مرتدية زيها

522
00:24:33,256 --> 00:24:37,386
بعد سنوات كنت أتدرب
كطالب امتياز

523
00:24:37,496 --> 00:24:38,986
وقد أتتني بحالة طارئة لكيس
..في المبيض

524
00:24:39,096 --> 00:24:40,726
.لقد باشرت علاجها

525
00:24:42,636 --> 00:24:44,197
بالتأكيد أن هذا عنا
لك شيء

526
00:24:44,307 --> 00:24:47,437
حسنا، لقد كانت على
.الأقل في 50 من عمرها حينها

527
00:24:51,077 --> 00:24:53,777
الحياة غريبة في بعض الأحيان

528
00:24:53,887 --> 00:24:55,407
.نعم هي كذلك

529
00:24:55,517 --> 00:24:58,917
.نعم، هي كذلك

530
00:24:59,017 --> 00:25:01,578
هل تريدين سماع شيء غريب أيضا؟

531
00:25:01,688 --> 00:25:03,658
عندما رأيتك جالسة
.لوحدك، بذلك الزي

532
00:25:03,758 --> 00:25:05,488
.أتني استعدت ذكريات

533
00:25:05,598 --> 00:25:06,998
.لقد جعلتيني أفكر بها

534
00:25:07,098 --> 00:25:09,658
.لقد ذكرتيني بها بشكل ما

535
00:25:09,768 --> 00:25:10,668
.عندما كانت أصغر

536
00:25:10,768 --> 00:25:13,928
.يا لها من قصة تقال

537
00:25:14,038 --> 00:25:15,598
نعم، آسف كان إطراء

538
00:25:15,708 --> 00:25:17,228
.لا، أعرف

539
00:25:17,338 --> 00:25:19,868
.لهذا لا أشعر براحة

540
00:25:19,978 --> 00:25:21,538
.أنت تحمرين خجلا

541
00:25:21,648 --> 00:25:22,909
.آسف، لم يكن على قول ذلك

542
00:25:23,009 --> 00:25:25,279
.. لا، إنه أمر جميل أن أسمع

543
00:25:25,379 --> 00:25:27,679
.لا أحد ذكرني بهذا الشكل

544
00:25:27,789 --> 00:25:29,689
.. حسنا، هناك أحد رآك بهذا الشكل

545
00:25:29,789 --> 00:25:31,689
.و إلا لم تكوني بهذا الوضع

546
00:25:31,789 --> 00:25:33,419
أوه. هو؟ -
.نعم -

547
00:25:33,519 --> 00:25:36,389
.لا يمكن أن تحسبه
.إنه زوجي

548
00:25:36,489 --> 00:25:39,119
.أنا أمزح، بالتأكيد أحسبه
.إنه زوجي

549
00:25:40,699 --> 00:25:42,169
.أوه، هاهو الحافلة

550
00:25:42,269 --> 00:25:44,029
.اتصلي بي متى ما احتجت لي جينا

551
00:25:44,139 --> 00:25:46,329
أنا موجود لأجيب عن
.كل أسألتك و مخاوفك

552
00:25:49,039 --> 00:25:50,009
أرجوك؟

553
00:25:51,479 --> 00:25:52,739
أرجوك

554
00:25:54,149 --> 00:25:55,309
أرجوك؟

555
00:25:58,179 --> 00:25:59,649
أرجوك؟

556
00:26:01,720 --> 00:26:03,690
.هيا حبيبتي

557
00:26:07,230 --> 00:26:09,960
.شعر بوجع في معدتي

558
00:26:10,060 --> 00:26:13,690
.تعلمين، مر أكثر من شهر

559
00:26:13,800 --> 00:26:19,030
أشعر أنني مثيرة
.بمقدار جذع شجرة

560
00:26:19,140 --> 00:26:21,610
لم تكوني أكثر إثارة
.من الان

561
00:26:23,910 --> 00:26:27,810
هل أنا أتخيل، أم أن
أثدائك تكبر؟

562
00:26:29,410 --> 00:26:31,780
كأنما تضخم حجمها
.في ليلة و ضحاها

563
00:26:31,880 --> 00:26:34,040
.إيريل، هذا جنون

564
00:26:35,790 --> 00:26:38,190
سأموت لو لم أكن
.معك

565
00:26:42,991 --> 00:26:44,791
.هي حبيبتي، بادليني التقبيل

566
00:26:49,431 --> 00:26:52,871
.تحركي حبيبتي
.هيا عزيزتي

567
00:26:54,540 --> 00:26:56,840
.تحدثي لي بشكل مثير

568
00:26:56,940 --> 00:26:58,670
ماذا تريدني أن أقول؟

569
00:27:15,730 --> 00:27:18,861
.. هذا كان
.. هدا كان عظيما

570
00:27:18,961 --> 00:27:21,491
.لقد كان رائعا حبيبتي

571
00:27:21,601 --> 00:27:22,591
أليس كذلك؟

572
00:27:22,701 --> 00:27:25,361
..نعم، بالتأكيد

573
00:28:16,093 --> 00:28:17,253
.أوه، لا، لا، لا،لا

574
00:28:17,363 --> 00:28:19,383
لا، لا، لا
.لا أريدك أن تكوني نادلتي

575
00:28:19,493 --> 00:28:21,123
.أريدها، أريد داون

576
00:28:21,233 --> 00:28:22,623
.تلك السيدة

577
00:28:23,803 --> 00:28:25,093
أوه، آسف عزيزي، لكنك
.تجلس في منطقتي

578
00:28:25,203 --> 00:28:26,533
تجلس في منطقتي

579
00:28:26,633 --> 00:28:28,193
كل المقاعد في منطقة داون
.محجوزة

580
00:28:28,303 --> 00:28:29,863
لا. لكني لا أريدك
.أريدها

581
00:28:31,043 --> 00:28:33,333
إذا، إذا كنت تريد الأكل
..في هذا المطعم

582
00:28:33,443 --> 00:28:36,744
.يجب أن تجلس، هنا، و علي أن أخدمك -
هل هي صديقة لك؟ -

583
00:28:36,844 --> 00:28:38,744
ما الذي تستطيعين أخباري به عنها؟
.. ما

584
00:28:38,844 --> 00:28:42,714
مالذي تحبه و مالذي لاتحب؟، مالذي تبحث -
عنه في الرجل؟

585
00:28:42,814 --> 00:28:45,414
عزيزي أنا هنا لأحضر لك فطيرة أو
.قهوة أو ما شابه

586
00:28:45,524 --> 00:28:46,984
.لا أقدم نصائح في الحب

587
00:28:47,084 --> 00:28:48,284
ماذا لو دفعت لك؟

588
00:28:48,394 --> 00:28:49,724
عن إذنك، أنا ذاهبة للحديث
.. مع داون لدقائق

589
00:28:49,824 --> 00:28:52,484
سأذهب للتحدث مع دوان
.إن كانت قادرة على أن تخدمك

590
00:28:52,594 --> 00:28:55,254
.و تفاهم معها بنفسك -
.أوه هذا جميل -

591
00:29:04,804 --> 00:29:07,204
يجب أن تساعديني -
ماذا يجري؟ -

592
00:29:07,314 --> 00:29:08,644
.ذلك الرجل اسمه أوغي

593
00:29:08,744 --> 00:29:10,074
.اختصار لأكلاهوما

594
00:29:10,174 --> 00:29:12,144
كان يجب أن أقابل شخصا
.أسمه بيت الليلة الماضية

595
00:29:12,244 --> 00:29:13,345
.بدلا عن ذلك أرسل أوغي

596
00:29:13,445 --> 00:29:15,345
لقد كانت أسوء  5 دقائق
.في حياتي

597
00:29:15,455 --> 00:29:17,545
لقد ارتكبت خطأ باخباره
.مكان عملي

598
00:29:17,655 --> 00:29:20,085
كيف يكون بعد 5 دقائق بهذا السوء؟

599
00:29:20,185 --> 00:29:21,485
لقد صحبني لكامل التاريخ

600
00:29:21,595 --> 00:29:22,785
..الطبي و النفسي لعائلته

601
00:29:22,895 --> 00:29:23,885
.أوه، لا

602
00:29:23,995 --> 00:29:25,685
.و قال لي أنه يريد الزواج بي

603
00:29:25,795 --> 00:29:27,495
.أوه، لا -
!تزوجيني -

604
00:29:27,595 --> 00:29:30,155
،و لن يتوقف
،لن يتوقف أبدا، هذا ما قاله

605
00:29:30,265 --> 00:29:32,235
أول رجل يبدي اهتماما
.بي منذ سنوات

606
00:29:32,335 --> 00:29:34,305
ليتضح بأنني مطاردة
.من قزم مجنون

607
00:29:34,405 --> 00:29:36,305
جينا لقد كان المكياج
.الذي عملتيه لي، رائع

608
00:29:36,405 --> 00:29:37,375
.. "و "فطيرة الحب السحري

609
00:29:37,475 --> 00:29:38,535
.أنا آسفة

610
00:29:38,645 --> 00:29:40,935
ماذا يجب أن أفعل؟ -
.. تذهبين إلى هناك -

611
00:29:41,045 --> 00:29:42,515
و تخبرينه أنك لست
.مهتمة

612
00:29:42,615 --> 00:29:44,345
.لقد قلت له ذلك الليلة الماضية -
.أخبريه بشكل أفضل -

613
00:29:44,445 --> 00:29:46,475
.تعالي معي -
.لا أقدر، سأذهب لأتقيء -

614
00:29:48,755 --> 00:29:51,186
.حسنا، سأذهب له وحدي

615
00:29:54,626 --> 00:29:55,926
.أنا رجل مثابر للغاية، داون

616
00:29:56,026 --> 00:29:58,226
أعرف مالذي أريده
.أعرف مالذي يسعدني

617
00:29:58,326 --> 00:29:59,296
.بلا، بلا، بلا

618
00:29:59,396 --> 00:30:01,556
.أنا محاسب ضرائب

619
00:30:01,666 --> 00:30:04,896
أحصل 31,000في السنة
.بالإضافة للعلاوات

620
00:30:05,006 --> 00:30:06,906
.أمتلك سيارة جيدة

621
00:30:07,006 --> 00:30:09,436
آعرف كل المطاعم
.الجيدة

622
00:30:09,536 --> 00:30:11,136
.في محيط  80 كيلو

623
00:30:11,246 --> 00:30:12,226
.أحب أمي

624
00:30:12,346 --> 00:30:13,966
ما الذي ترغبين بمعرفته
عني؟

625
00:30:14,076 --> 00:30:16,446
كيف يمكن أن أجعلك تذهب؟ -
.لا تستطيعين -

626
00:30:16,546 --> 00:30:18,206
.لا يمكن لك إبعادي

627
00:30:18,316 --> 00:30:19,876
لأني لا أقبل بلا
.كإجابة

628
00:30:19,986 --> 00:30:22,576
سأظل آتي مرة
.تلو أخرى

629
00:30:22,686 --> 00:30:24,516
.حتى تضعف ممانعتك

630
00:30:24,626 --> 00:30:26,316
.لأننا خلقنا لبعض

631
00:30:26,426 --> 00:30:27,516
!أنت لا تعرفني

632
00:30:27,626 --> 00:30:28,646
.أوه، نعم أعرفك

633
00:30:28,756 --> 00:30:30,857
.أنت دوان

634
00:30:30,967 --> 00:30:34,227
.و أنت تلهمين أشعاري

635
00:30:34,337 --> 00:30:36,597
.هنا واحدة ألفتها الان

636
00:30:36,697 --> 00:30:37,967
داون هل يمكن لي أن"
.. أسعد

637
00:30:38,067 --> 00:30:41,127
"كما أشرقت في حياتي"

638
00:30:41,237 --> 00:30:44,107
هل يمكن أن أحضنك
.. لدقية، لتتحول للأبد

639
00:30:44,207 --> 00:30:45,677
هل أعجبتك هذه؟ -
!لا -

640
00:30:45,777 --> 00:30:48,607
حسنا، ماذا عن هذه القوافي
العفوية؟

641
00:30:48,717 --> 00:30:50,477
طوال حياتي قابلت عاهرات"

642
00:30:50,587 --> 00:30:52,947
.. لكن أنت ملكة

643
00:30:53,047 --> 00:30:54,847
.. دا .. دا .. دا
."إملأي الفراغ

644
00:30:54,957 --> 00:30:56,687
.علي أن أعمل على هذه

645
00:30:56,787 --> 00:30:58,157
.أتركني

646
00:30:58,257 --> 00:30:59,888
.لا يمكن لي أن أدعك

647
00:30:59,988 --> 00:31:01,688
.لأني أحبك دوان

648
00:31:01,798 --> 00:31:03,258
.و سوف تصيرين زوحتي

649
00:31:03,358 --> 00:31:04,728
.اسمعني

650
00:31:04,828 --> 00:31:06,698
!تصيبني بالمرض

651
00:31:06,798 --> 00:31:08,629
أظن أنك لاشيء سوى
.مجنون صغير، معتوه

652
00:31:08,739 --> 00:31:10,499
.و أتمنى أن ترحل و تموت

653
00:31:24,918 --> 00:31:26,178
.أوه، أنا آسفة عزيزي

654
00:31:33,388 --> 00:31:35,258
.جينا

655
00:31:35,358 --> 00:31:36,418
.أنت دائما على الهاتف

656
00:31:36,528 --> 00:31:37,518
.آسفة، هذا مهم

657
00:31:37,628 --> 00:31:38,658
حقا، ما المهم؟

658
00:31:38,768 --> 00:31:40,458
هل يمكن لي ببعض الخصوصية؟

659
00:31:41,838 --> 00:31:44,898
أهلا، هل دكتور بموتير موجود؟

660
00:31:45,008 --> 00:31:48,939
.أنا جينا هنتيرسون، مريضته

661
00:31:51,309 --> 00:31:53,079
.أهلا، دكتور بموتير

662
00:31:53,179 --> 00:31:54,979
.أنا جينا هنتيرسون

663
00:31:55,079 --> 00:31:57,239
أسمع أنا متأكدة أنه ليس
.بذي أهمية

664
00:31:57,349 --> 00:32:00,149
لكنك قلت اتصلي إن
.كان لديك أية نخاوف

665
00:32:00,249 --> 00:32:03,709
.و هذا الصباح نزفت قليلا

666
00:32:05,229 --> 00:32:08,529
لا، لا إنه خفيف للغاية
.مثل بقعة

667
00:32:08,629 --> 00:32:10,529
آتي لرؤيتك؟

668
00:32:10,629 --> 00:32:13,429
حسنا، غدا صباحا؟

669
00:32:13,529 --> 00:32:15,869
ستكون هناك في  7:00؟

670
00:32:15,969 --> 00:32:17,299
.. حسنا، إذا

671
00:32:17,409 --> 00:32:20,069
سعيدة لأنك تفتح مبكرا
.لا أريد أن أتأخر عن العمل

672
00:32:20,169 --> 00:32:22,299
.شكرا

673
00:32:22,409 --> 00:32:24,109
.أراك إذا

674
00:32:24,209 --> 00:32:27,110
ستقابلين من في 7 غدا؟

675
00:32:27,210 --> 00:32:30,480
لن أخبرك، لأنك لم تخبريني
.سرك

676
00:32:30,580 --> 00:32:32,880
.أوه، إذا هذا سر

677
00:32:32,990 --> 00:32:34,580
لا، أنا فقط ذاهبة
.لرؤية الدكتور

678
00:32:34,690 --> 00:32:36,750
هذا سري الكبير؟ ما هو سر؟

679
00:32:36,860 --> 00:32:39,260
.لا أستطيع، ليس الآن

680
00:32:39,360 --> 00:32:41,120
لم بحق الجحيم لا؟ -
.. حسنا -

681
00:32:41,230 --> 00:32:43,920
!هي -
!هي -

682
00:32:44,030 --> 00:32:46,260
ليس لديك زبائن؟

683
00:32:46,370 --> 00:32:48,130
كيف يمكن لك ألا تستطيع
.أن تقول أي كلام لطيف أبدا

684
00:32:48,240 --> 00:32:49,200
مثل "كيف حالك جينا"؟

685
00:32:49,300 --> 00:32:50,630
أو "سررت بلقائك جينا"؟

686
00:32:50,740 --> 00:32:52,170
أو "فطيرة تفاح جيدة، جينا" ؟

687
00:32:52,270 --> 00:32:54,570
كل ما تقدر على قوله عبارات
."مثل: "ألي لديك زبائن؟

688
00:32:54,680 --> 00:32:57,580
.أخرجي من المطبخ، عودي للعمل -
ليس لديك زبائن؟ -

689
00:32:57,680 --> 00:32:59,740
أخرجي من المطبخ
.عودي للعمل

690
00:33:34,481 --> 00:33:35,471
.مرحبا جينا

691
00:33:35,581 --> 00:33:36,611
.مرحبا

692
00:33:36,721 --> 00:33:39,811
هنا، لقد أحضرت لك تارت
."خوخة كين"

693
00:33:39,921 --> 00:33:41,681
.شكرا

694
00:33:41,791 --> 00:33:42,652
.عفوا

695
00:33:44,062 --> 00:33:46,192
أين الباقين؟ -
.لقد أتيت مبكرا قليلا -

696
00:33:46,292 --> 00:33:48,492
.لمقابلتك
.ليس من أحد هنا

697
00:33:50,432 --> 00:33:52,762
.لهذا أنا من فتح الباب لك

698
00:33:52,872 --> 00:33:55,062
.حسنا -
.إذا، تفضلي -

699
00:34:01,083 --> 00:34:03,343
الآن، تقولين أن النزف كان
خفيفا؟

700
00:34:03,443 --> 00:34:04,413
.نعم

701
00:34:04,513 --> 00:34:06,173
و توقف؟

702
00:34:06,283 --> 00:34:08,653
نعم، لقد رأيته مرة واحدة
.فقط

703
00:34:13,793 --> 00:34:17,453
.حسنا، جيد

704
00:34:17,563 --> 00:34:19,053
حسنا، يمكنك ارتداء
.ملابس الآن

705
00:34:19,163 --> 00:34:21,494
و قابليني في مكتبي عندما
،تجهزين

706
00:34:21,604 --> 00:34:23,794
لن تجري لي أي فحوصات؟

707
00:34:23,904 --> 00:34:25,064
.لا حاجة لذلك

708
00:34:25,174 --> 00:34:26,364
فقط أرتدي ملابسك و
.سوف نتحدث

709
00:34:26,474 --> 00:34:27,434
.حسنا

710
00:34:36,414 --> 00:34:37,384
.أهلا

711
00:34:37,484 --> 00:34:39,614
.أهلا، أجلسي

712
00:34:43,354 --> 00:34:46,184
.أوه، يا إلهي

713
00:34:51,294 --> 00:34:53,594
إذا، هل أنا بخير؟
هل أنا مصابة بشيء؟

714
00:34:53,694 --> 00:34:55,724
.لا

715
00:34:57,134 --> 00:35:00,075
.لا، ليس لديك أية مشكلة

716
00:35:00,175 --> 00:35:02,265
البقع الخفيفة، عارض
طبيعي

717
00:35:02,375 --> 00:35:03,275
في بدايات الحمل

718
00:35:03,375 --> 00:35:04,605
قلقلك بشأن فقد
الطفل؟

719
00:35:04,715 --> 00:35:07,075
.ليس تماما

720
00:35:08,715 --> 00:35:10,945
هل لديك أي شيء لتقوله؟

721
00:35:13,715 --> 00:35:14,705
.نعم

722
00:35:16,185 --> 00:35:18,745
.لا -
إذا، ماذا؟ -

723
00:35:24,895 --> 00:35:26,595
.لا شيء

724
00:35:26,695 --> 00:35:29,425
تستطيعين المغادرة
.. أراك

725
00:35:29,535 --> 00:35:31,795
في موعدنا الاعتيادي المقرر
.. و مرة أخرى لا

726
00:35:31,905 --> 00:35:34,395
.. لا تترددي -
.في الاتصال إن كان لديك أي أسئلة أو مخاوف -

727
00:35:34,505 --> 00:35:36,735
.بالضبط

728
00:35:36,845 --> 00:35:39,676
لم جعلتني أقطع كل هذه المسافة

729
00:35:39,776 --> 00:35:41,806
إن كانت البقع من العوارض
الطبيعية

730
00:35:41,916 --> 00:35:43,176
في بدايات الحمل؟

731
00:35:43,286 --> 00:35:46,445
أعني، أنه كان علي النهوض باكرا
.استقلال الحافلة، و قطع 5 أحياء

732
00:35:46,555 --> 00:35:48,785
فقط لسماع أن البقع
هي من العوارض الطبيعية؟

733
00:35:48,885 --> 00:35:52,225
.ليس لدي رد على ذلك

734
00:35:52,325 --> 00:35:56,385
و بالعادة متى تفتح العيادة
دكتور 8:30؟

735
00:35:56,495 --> 00:35:58,225
.9:00

736
00:35:58,335 --> 00:35:59,665
?9:00

737
00:35:59,765 --> 00:36:02,925
حسنا، حسنا لقد أتيت ساعتين قبل الموعد
.. لتخبرني أن

738
00:36:03,035 --> 00:36:04,835
أن البقع عوارض طبيعية؟

739
00:36:04,935 --> 00:36:08,205
حسنا، إن كانت تظهر بهذا
.الشكل، نعم

740
00:36:09,945 --> 00:36:11,405
.وداعا دكتور بومتير

741
00:36:11,515 --> 00:36:12,775
.وداعا جينا

742
00:36:12,875 --> 00:36:14,345
.أظن أنك غريب

743
00:36:14,445 --> 00:36:16,846
لست متأكدة من أني
.أرغب بأن تكون دكتوري بعد الآن

744
00:36:16,946 --> 00:36:18,246
.تشعرني بعدم الراحة

745
00:36:18,356 --> 00:36:19,816
جينا أنا آسف
.أنا جدا آسف

746
00:36:19,916 --> 00:36:22,116
أي شيء قد فعلته
.أعدك أ لا أفعله مرة أخرى

747
00:36:22,226 --> 00:36:24,016
يجب أن لا تشعري بعدم
.الارتياح في هذا الوضع

748
00:36:24,126 --> 00:36:26,026
.ها أنت تقوم بذلك موة أخرى -
كيف؟ ماذا فعلت؟ -

749
00:36:26,126 --> 00:36:28,526
لا أعلم، تلك الطريقة
.اللطيفة التي تتحدث بها

750
00:36:28,626 --> 00:36:30,566
.أنت مجرد .. أنسى الأمر

751
00:36:36,006 --> 00:36:37,596
.اللعنة! حقيبتي

752
00:36:40,276 --> 00:36:41,536
.. لقد نسيت حـ

753
00:36:47,946 --> 00:36:49,346
!هي

754
00:36:49,446 --> 00:36:51,216
.لا تتركيني

755
00:36:53,456 --> 00:36:55,357
حسنا ماذا تريد؟

756
00:36:55,457 --> 00:36:56,977
.أريد أن أراك مرة أخرى

757
00:36:57,087 --> 00:36:59,258
أريد أن نتحدث خارج هذا
.المكان

758
00:36:59,358 --> 00:37:01,128
ربما يمكننا شرب
.قهوة، أو شيد من هذا القبيل

759
00:37:01,228 --> 00:37:03,958
لا يمكنني شرب القهوة، إنها ضمن
.الأطعمة المضرة التي أخبرتني عنها

760
00:37:04,068 --> 00:37:06,588
أي نوع من الدكاترة أنت؟ -
.إذا، ليس عليك شرب القهوة -

761
00:37:06,698 --> 00:37:07,998
.يمكن أن تشربي ماء أو عصير فاكهة

762
00:37:08,108 --> 00:37:09,328
.هذه فكرة سيئة

763
00:37:09,438 --> 00:37:11,168
.أنا متزوجة، أنت متزوج

764
00:37:11,278 --> 00:37:12,168
.أنا حامل

765
00:37:12,278 --> 00:37:13,208
.أنت دكتوري

766
00:37:13,308 --> 00:37:14,708
أنت محقة، هذا جنون
.هذا غير أخلاقي

767
00:37:14,808 --> 00:37:15,938
.. من جهتي

768
00:37:30,858 --> 00:37:32,188
.. !انتظر

769
00:37:32,298 --> 00:37:33,589
.لا قُبل في الطريق

770
00:37:33,699 --> 00:37:35,219
.لدي زوج غيور جدا

771
00:37:35,329 --> 00:37:36,389
.سوف يقتلك

772
00:37:36,499 --> 00:37:38,369
إن رأنا
. إنه لا يحب أن رجل

773
00:37:38,469 --> 00:37:39,659
..حتى قام بالنظر إلي -
هل هو ضخم؟ -

774
00:37:39,769 --> 00:37:40,929
إنه ضخم بما فيه
الكفاية و هو

775
00:37:41,039 --> 00:37:43,199
،يمر من هنا في طريقه للعمل -
..إذا، ربما علينا -

776
00:37:43,309 --> 00:37:44,739
الوقوف في الشارع

777
00:37:46,039 --> 00:37:47,409
.يجب أن أصنع الفطائر

778
00:37:47,509 --> 00:37:49,409
سوف يأخذ كل وقتي
السير 5 أحياء

779
00:37:49,509 --> 00:37:51,479
لانتظار الحافلة
.لا أريد أن أتأخر

780
00:37:51,579 --> 00:37:53,549
.سوف يغضب كال إن تأخرت -
.اسمحي لي أن أقلك -

781
00:37:53,649 --> 00:37:55,049
.لا. نعم

782
00:37:55,149 --> 00:37:57,349
.أرجوك

783
00:38:04,289 --> 00:38:06,129
.حسنا، شكرا عل التارت

784
00:38:06,229 --> 00:38:08,289
لقد كانت شهية
.بشكل غير معقول

785
00:38:08,399 --> 00:38:09,759
.. لذيذة" هي حتى"

786
00:38:09,869 --> 00:38:12,030
..ليست كلمة كافية .. لـ

787
00:38:12,140 --> 00:38:15,870
.أعني، ما تقومين به في الطعام

788
00:38:15,970 --> 00:38:18,270
إنه غير دنيوي
.حساس

789
00:38:18,380 --> 00:38:19,540
هل هناك أحد يقدر .. ؟

790
00:38:19,640 --> 00:38:20,580
.عفوا

791
00:38:20,680 --> 00:38:22,650
.. إذا

792
00:38:24,550 --> 00:38:26,610
هل ..؟ أعني هل .. ؟

793
00:38:26,720 --> 00:38:28,480
.. دكتور بومتير .. سوف أتصل بك -
.. هل يمكن -

794
00:38:28,590 --> 00:38:30,780
إن كانت لدي أي أسئلة أو
مخاوف

795
00:39:06,521 --> 00:39:09,521
"فطيرة إيريل سيقتلني، لأنني أخونه"

796
00:39:09,631 --> 00:39:11,461
تقوم بهرس ترت العليق
.و توت بري

797
00:39:11,561 --> 00:39:13,121
.داخل عجينة من الشوكولاته

798
00:39:13,231 --> 00:39:15,891
فطيرة، لا يمكن لي إقامة علاقة"
"لأن ذلك خطأ، و إيريل سيقتلني

799
00:39:18,341 --> 00:39:21,861
.كاستر الفانيلا، مع الموز

800
00:39:21,971 --> 00:39:22,941
.أبعد الموز

801
00:39:23,041 --> 00:39:24,671
ليس لديك منزل؟

802
00:39:24,781 --> 00:39:26,831
عفوا، ماذا؟

803
00:39:26,941 --> 00:39:29,382
أتسآل إن كنت قد اضطررت
.للنوم خارج مطعمي

804
00:39:29,482 --> 00:39:31,112
.ربما لأنك لا تملكين منزل

805
00:39:31,222 --> 00:39:32,152
.لدي منزل

806
00:39:32,252 --> 00:39:33,182
،صحيح

807
00:39:33,282 --> 00:39:35,482
.و زوج سيء، أتذكر ذلك

808
00:39:35,592 --> 00:39:37,212
.أحمر الشفاة يغطي وجهك

809
00:39:37,322 --> 00:39:38,252
ماذا؟

810
00:39:38,362 --> 00:39:39,382
أنت ملطخة بأحمر
.الشفاة

811
00:39:39,492 --> 00:39:41,692
.كأن أحد منحك واحدة جيدة

812
00:39:41,792 --> 00:39:44,192
.سوف أدخل الآن

813
00:39:44,292 --> 00:39:47,202
عندما تتخلصين من الآثار
.الطائشة

814
00:39:47,302 --> 00:39:48,702
.سأكون في كبينتي

815
00:39:48,802 --> 00:39:52,102
منتظرا عصير برتقال
.طازج، بدون ثلج

816
00:39:52,202 --> 00:39:54,032
"و "فطيرة الراقصة الإسبانية

817
00:39:54,142 --> 00:39:56,272
.مع عجينة البطاطس

818
00:40:08,824 --> 00:40:10,843
.ها نحن

819
00:40:10,953 --> 00:40:13,453
"عزيزتي إليزبيث"
هل تعرفين هذا العامود؟

820
00:40:13,563 --> 00:40:15,723
إنها للقلوب التي تعاني
.من الوحدة

821
00:40:15,833 --> 00:40:17,383
. عزيزتي إليزبيث "

822
00:40:17,493 --> 00:40:19,933
زوجي يحب امرأة
. أخرى

823
00:40:20,033 --> 00:40:21,623
.من مكان عمله

824
00:40:21,733 --> 00:40:23,203
.أريد أن أقتل نفسي

825
00:40:24,503 --> 00:40:25,563
.أريد أن أكتب

826
00:40:25,673 --> 00:40:27,003
رسالة انتحار مناسبة

827
00:40:27,103 --> 00:40:30,803
فقط ليعلموا مقدار
.الألم الذي تسبب به

828
00:40:33,313 --> 00:40:36,753
اتسآل إن كانت لديكم
أية نصائح

829
00:40:36,853 --> 00:40:38,783
.لإنشاء رسالة انتحار

830
00:40:38,883 --> 00:40:41,373
يمكن لها أن تألم زوجي
.اللئيم

831
00:40:41,493 --> 00:40:44,483
.و صديقته العاهرة

832
00:40:44,593 --> 00:40:47,584
.. فائق إحترامي

833
00:40:49,994 --> 00:40:52,464
أعطتها إليزبيث بعض الكلام
التافه

834
00:40:52,564 --> 00:40:55,124
عن أنها يجب ألا تقتل
.نفسها

835
00:40:55,234 --> 00:40:57,134
أحب أن أعيش

836
00:40:57,234 --> 00:40:59,634
.ألآم و معاناة الآخرين

837
00:40:59,744 --> 00:41:02,734
لا أصدقك و لو دقيقة
.أنت حقير بقدر ألعابك

838
00:41:02,844 --> 00:41:04,534
أنت تنصحني أفضل من
.أي أحد آخر

839
00:41:04,644 --> 00:41:06,134
أوه، ما الذي تعرفينه؟

840
00:41:06,244 --> 00:41:09,114
أعيدي تعبئة هذا الكأس
.بالماء

841
00:41:14,154 --> 00:41:14,984
!لا

842
00:41:15,094 --> 00:41:15,984
.لا. لا

843
00:41:16,094 --> 00:41:16,984
!ماما

844
00:41:17,094 --> 00:41:17,994
ماذا قلت لك؟

845
00:41:18,094 --> 00:41:19,114
.لا

846
00:41:19,224 --> 00:41:20,954
.. حسنا، توقف الآن، حبيبي أرجوك

847
00:41:21,064 --> 00:41:23,154
حسنا، يمكن لك الحصول على
.حليب الشوكولاته

848
00:41:23,264 --> 00:41:25,635
آسفة، يمكن لك شرب حليب الشوكلاته
.بالمقدار الذي تريد

849
00:41:26,835 --> 00:41:28,805
.. حسنا، كل شيء تمام .. أنت أيها الصغير

850
00:41:28,905 --> 00:41:30,095
.حسنا

851
00:41:30,205 --> 00:41:31,265
.جينا، تعالي

852
00:41:31,375 --> 00:41:33,305
أسمع، يمكن لك الحصول على
حليب الشوكولاته، حسنا؟

853
00:41:33,405 --> 00:41:36,845
عزيزتي، لقد أحضرنا لك
.شيئا

854
00:41:36,945 --> 00:41:38,105
.هدية

855
00:41:38,215 --> 00:41:39,545
هذا لطف منكن، لم يكن
.عليكن فعل ذلك

856
00:41:39,645 --> 00:41:41,115
.افتحيه

857
00:41:41,215 --> 00:41:42,445
.حسنا

858
00:41:44,885 --> 00:41:46,785
.أوه، كتاب

859
00:41:46,885 --> 00:41:50,015
..أي نوع من الأمهات ستكونين

860
00:41:50,125 --> 00:41:51,425
.أوه، أنظري لذلك

861
00:41:51,525 --> 00:41:54,055
نعلم أنك لم تكوني
.سعيدة في الداية

862
00:41:54,165 --> 00:41:55,255
.بشأن هذا الطفل

863
00:41:55,365 --> 00:41:56,595
.لكنها قادمة بأية حال

864
00:41:56,695 --> 00:41:57,925
.(لا نعلم إن كانت قادمـ(ـة

865
00:41:58,035 --> 00:42:00,025
.لقد قررنا بأن نهديك شيء

866
00:42:00,135 --> 00:42:01,605
ينبغي على كل امرأة
.أن تقرأه

867
00:42:01,705 --> 00:42:03,726
و كل امرأة يجب عليها
.. قرأة شيء كهذا

868
00:42:03,836 --> 00:42:04,896
.. ظننا

869
00:42:05,006 --> 00:42:06,036
حسنا، شكرا

870
00:42:06,146 --> 00:42:08,706
.من الأفضل أن تقرأيه، و تستوعبيه -
.هي، تعلمين -

871
00:42:08,816 --> 00:42:11,506
لقد كنت أفكر، هل سمعتي بهؤلاء
الناس الذين

872
00:42:11,616 --> 00:42:13,416
يبيعون أطفالهم، مقابل
.مبلغ كبير من المال

873
00:42:13,516 --> 00:42:14,776
.عبر المحامين، و ما إلى ذلك

874
00:42:14,886 --> 00:42:17,046
جينا، لا يمكن لك عرض
.طفلك للبيع، هذه فكرة فظيعة

875
00:42:17,156 --> 00:42:18,056
.أنا فقط أفكر

876
00:42:18,156 --> 00:42:19,556
إن فعلت ذلك
.سيكون لدي مال كفاية

877
00:42:19,656 --> 00:42:20,986
.للهروب أخير من إيرل

878
00:42:21,086 --> 00:42:23,616
أعني، عند هذه النقطة
.الطفل هو الإستثمار المالي الوحيد

879
00:42:23,726 --> 00:42:25,526
إن لم أفز بمسابقة
.الفطيرة

880
00:42:25,626 --> 00:42:28,896
سأتظاهر بأنك لم تقولي
.ذلك

881
00:42:28,996 --> 00:42:30,626
داون، ليس كل شخص يرغب
.بأن يكون والدا

882
00:42:30,736 --> 00:42:32,856
.هذا لا يجعلني شخص سيء

883
00:42:32,966 --> 00:42:34,336
ليس لديك أية حب

884
00:42:34,436 --> 00:42:35,336
تقدمينه لهذا الطفل الصغير؟

885
00:42:35,436 --> 00:42:36,366
على الإطلاق؟

886
00:42:36,476 --> 00:42:38,436
أنا أحترم حق هذا الطفل
.بعيشة كريمة

887
00:42:38,546 --> 00:42:39,736
.لم أفعل أي شيء يأذيه

888
00:42:39,846 --> 00:42:42,177
لا أشرب
أنتبه لما أكل، لكن

889
00:42:42,277 --> 00:42:44,507
.لا أشعر بأي حب

890
00:42:44,617 --> 00:42:47,487
ربما أخذ ذلك الرجل
.كل الحب من داخلي

891
00:42:47,587 --> 00:42:49,147
.لا أعلم

892
00:42:52,157 --> 00:42:54,177
.حسنا، يجب أن زعود للعمل

893
00:42:54,287 --> 00:42:55,447
نعم، يجب أن نعد الإفطار
.. لنحمي

894
00:42:55,557 --> 00:42:56,787
.نعم

895
00:42:56,897 --> 00:42:58,058
.هي، شكرا للكتاب

896
00:42:58,168 --> 00:42:59,998
.حسنا

897
00:43:00,098 --> 00:43:04,038
جينا، هناك شيء رائع
.في المتاب

898
00:43:04,138 --> 00:43:07,228
لديك مساحة لعمل كتاب
.القصاصات في الخلف

899
00:43:07,338 --> 00:43:10,498
يمكنك فيه وضع صور
.لحملك و هو يتطور

900
00:43:10,608 --> 00:43:13,638
أوه، و هناك مكان حيث يمكنك
.كتابة رسالتك الأولى لطفلك

901
00:43:13,748 --> 00:43:14,838
.هنا

902
00:43:14,948 --> 00:43:17,278
.في المنتصف تماما

903
00:43:17,378 --> 00:43:19,879
.حسنا داون، شكرا

904
00:43:23,959 --> 00:43:27,759
.رسالتي الأولى لطفلي

905
00:43:27,859 --> 00:43:29,489
.الرسالة الأولى

906
00:43:29,599 --> 00:43:31,759
أين الماء؟

907
00:43:31,869 --> 00:43:35,389
.. طفلي العزيز

908
00:43:39,339 --> 00:43:40,239
،طفلي العزيز

909
00:43:40,339 --> 00:43:42,999
.إن كنت سأكتب لك رسالة

910
00:43:43,109 --> 00:43:47,949
.ستبدو كأنها اعتذار

911
00:43:48,049 --> 00:43:49,739
.أؤمن أن كل شخص يستحق أما

912
00:43:49,849 --> 00:43:52,749
تريد طفلا جميلا
.مثلك

913
00:43:52,849 --> 00:43:57,189
.و هي أيضا زوجة فاضلة
.و عضوا صالح في المجتمع

914
00:43:57,289 --> 00:44:00,560
و لا يمكن لي القول
.أن أي الوصفين ينطبق علي

915
00:44:00,660 --> 00:44:03,690
و أنا لست متأكدة من أن العالم
.. هو مكان مثالي

916
00:44:03,800 --> 00:44:05,360
.. لإنجابك

917
00:44:05,470 --> 00:44:08,900
العديد من الأشخاص الذين قابلت
.لا يستحقون عناء اللقاء

918
00:44:09,000 --> 00:44:13,200
العديد من الأشياء التي تحدث
.لا تستحق عناء التجربة

919
00:44:14,880 --> 00:44:17,970
و يجب ألا تأخذ الموضوع
.شخصي أيها الطفل

920
00:44:18,080 --> 00:44:20,950
إن كنت لا أبدو ككل
.الأمهات

921
00:44:21,050 --> 00:44:23,450
.يقفزن من الفرح

922
00:44:23,550 --> 00:44:27,280
بصراحة لا أعرف مالذي
.يمكن لي أن أمنحه لك

923
00:44:27,390 --> 00:44:30,850
ماذا لو تركت إيرل، و
لم أفز بالمسابقة الأسبوع القادم؟

924
00:44:30,960 --> 00:44:31,950
و ليس لدي مال؟

925
00:44:32,060 --> 00:44:34,320
ماذا سأفعل بحق الجحيم
فيك؟

926
00:44:38,900 --> 00:44:40,800
انتبهي لنفسك، لقد
.سمنتي حبيبتي

927
00:44:42,440 --> 00:44:44,340
.. من كل حياتي، أيها الطفل

928
00:44:44,440 --> 00:44:48,740
الشيء الوحيد الذي أريده
.هو الهروب

929
00:44:48,840 --> 00:44:51,140
أي نوع من الأمهات تلك؟

930
00:44:53,980 --> 00:44:56,640
أتمنى لو كنت أشعر بشيء مختلف

931
00:44:56,750 --> 00:44:59,510
مثل، أنني مسرورة لأنك معي
.الان

932
00:44:59,620 --> 00:45:02,380
أو إيمان بأنني سوف أكون
.أما صالحة

933
00:45:02,490 --> 00:45:04,250
حتى لو كانت حياتي
.ليست مكانا جيدا

934
00:45:04,360 --> 00:45:06,350
،و العالم كما أرى
.ليس جميلا

935
00:45:06,460 --> 00:45:09,490
كما يريدون أن يقولوا لك
.في هذا الكتاب

936
00:45:09,600 --> 00:45:13,500
.بأية حال ها أنا أكتبها

937
00:45:13,600 --> 00:45:16,331
تبدو كأنها رسالة لي، أليس كذلك؟

938
00:45:18,311 --> 00:45:20,271
.حبي، ماما

939
00:45:43,001 --> 00:45:44,591
جينا إلى أين أنت ذاهبة؟

940
00:45:46,831 --> 00:45:48,631
.لن أذهب لأي مكان

941
00:45:48,741 --> 00:45:51,531
أعني، للعمل

942
00:45:51,641 --> 00:45:54,042
إذا لم تحملين معك حقيبة سفر؟

943
00:45:58,483 --> 00:46:00,073
!إيريل

944
00:46:00,183 --> 00:46:02,713
.أخرسي و اصعدي للسيارة

945
00:46:18,303 --> 00:46:20,823
مسابقة خبز الفطائر؟

946
00:46:20,933 --> 00:46:24,603
نعم، كنت أنوي الوصول إلى هناك
.و الفوز بالجائزة، ثم مفاجأتك

947
00:46:26,913 --> 00:46:28,743
لا، أنت تكذبين

948
00:46:30,683 --> 00:46:33,614
لم تذهبي، لمسابقة من
.قبل في حياتك

949
00:46:36,054 --> 00:46:36,954
.أنت تكذبين علي

950
00:46:37,054 --> 00:46:38,244
.. إيريل، إياك

951
00:46:39,594 --> 00:46:40,994
لم تكذبين علي؟

952
00:46:41,094 --> 00:46:42,054
!أنا حامل

953
00:47:03,684 --> 00:47:05,304
متى كنت تنوين إخباري؟

954
00:47:05,414 --> 00:47:08,354
.بعد أن أفوز بالمسابقة

955
00:47:08,454 --> 00:47:12,085
حسنا، أنت لن تذهبي
.لمسابقة الفطائر

956
00:47:12,195 --> 00:47:15,595
تعلمين ماذا؟
.أنت لن تذهبي لأي مكان

957
00:47:18,195 --> 00:47:20,995
.. أريد أن أقول لك شيء، يا امرأة

958
00:47:21,095 --> 00:47:25,165
ماذا إن قررت أن
تحب الطفل أكثر مني؟

959
00:47:25,275 --> 00:47:27,295
هذا ما يفعلنه النساء
.طوال الوقت

960
00:47:27,405 --> 00:47:30,845
ينجبن، ثم ليذهب الرجل
.للجحيم

961
00:47:30,945 --> 00:47:32,845
هل تغار من الطفل؟

962
00:47:32,945 --> 00:47:34,635
.لا، لا أغار

963
00:47:34,745 --> 00:47:37,405
.إنه مني

964
00:47:37,515 --> 00:47:38,675
.أنا فقط أخرج ما بداخلي

965
00:47:38,785 --> 00:47:39,975
.أتحدث عن أحاسيسي

966
00:47:40,085 --> 00:47:42,555
.و أعرف كيف تصبح النساء

967
00:47:43,755 --> 00:47:45,745
.و لا أريد أن يحدث هذا

968
00:47:48,566 --> 00:47:49,956
كنت سأقول لك
.تخلصي منه

969
00:47:50,066 --> 00:47:51,466
لكنني أريدك معي في
.الآخرة

970
00:47:51,566 --> 00:47:54,156
.إن كنت تعرفين، ما أعني

971
00:47:56,666 --> 00:47:58,766
.ربما إن وعدتيني

972
00:47:58,876 --> 00:48:01,666
أنك لن تحبي الطفل
.أكثر مني

973
00:48:01,776 --> 00:48:02,936
تعلمين؟

974
00:48:03,046 --> 00:48:05,066
يجب عليك أن تبذلي جهدا
.أكثر في حبي

975
00:48:05,176 --> 00:48:07,206
.إن أحتجت لشيء

976
00:48:07,316 --> 00:48:09,436
.ستهتمي بي

977
00:48:09,546 --> 00:48:10,986
.ستتعلقي بي أكثر

978
00:48:11,086 --> 00:48:13,446
.أنا أولا .. ليس أي طفل

979
00:48:15,656 --> 00:48:17,886
هل تستطيعين أن تعدي
إيرلي بذلك؟

980
00:48:17,986 --> 00:48:20,156
.بالتأكيد

981
00:48:20,256 --> 00:48:21,156
"إذا قولي "أعدك

982
00:48:21,256 --> 00:48:22,856
.أعدك

983
00:48:22,966 --> 00:48:25,936
قولي: "أعدك أن لا أحب
.. الطفل

984
00:48:26,036 --> 00:48:27,227
"أكثر منك، إيرلي ..

985
00:48:27,337 --> 00:48:29,737
أعدك ألا أحب الطفل

986
00:48:29,837 --> 00:48:32,427
.أكثر منك، إيرلي

987
00:48:33,807 --> 00:48:36,337
.هذا أفضل

988
00:48:36,447 --> 00:48:40,877
.سوف يكون لنا طفلا

989
00:48:40,977 --> 00:48:42,947
.طفلا ذكرا

990
00:48:45,057 --> 00:48:47,617
أراهن أن ذلك حدث في تلك
.الليلة عندما جعلت تثملين

991
00:48:50,157 --> 00:48:51,417
إلى أين أنت ذاهبة؟

992
00:48:51,527 --> 00:48:52,687
سأتقيء

993
00:49:00,337 --> 00:49:04,197
.سيدة هنتيرسون، الدكتور يرغب برؤيتك الآن

994
00:49:06,508 --> 00:49:09,998
،أهلا
أنا الممرضة نورما

995
00:49:10,108 --> 00:49:12,208
،سوف أساعد دكتور بومتير

996
00:49:12,318 --> 00:49:15,178
مع فحوصات الأشعة
.الصوتية التي سنجريها لك

997
00:49:15,288 --> 00:49:16,808
هل لديك أي سؤال؟

998
00:49:16,918 --> 00:49:19,148
هل ما نشاهده هو
نبضات قلب الطفل؟

999
00:49:19,258 --> 00:49:21,548
.نعم، ضمن أشياء أخرى

1000
00:49:21,658 --> 00:49:23,678
متوترة؟

1001
00:49:23,788 --> 00:49:25,618
لا، هل أبدو كذلك؟

1002
00:49:25,728 --> 00:49:27,558
.نعم، تبدين كذلك

1003
00:49:27,658 --> 00:49:28,788
.هذا طبيعي

1004
00:49:28,898 --> 00:49:31,388
كل الأشخاص يتوترون، عندما يخضعون
.للأشعة الصوتية للمرة الأولى

1005
00:49:31,498 --> 00:49:33,368
.رغم ذلك، أنا لست متوترة

1006
00:49:33,468 --> 00:49:34,798
.حسنا، أنت لست متوترة

1007
00:49:35,908 --> 00:49:38,528
.أدخل، لقد ارتديت ملابسي

1008
00:49:38,638 --> 00:49:39,868
.مرحبا، دكتور

1009
00:49:39,978 --> 00:49:41,068
.مرحبا، سيدة هنتيرسون

1010
00:49:41,178 --> 00:49:42,298
بماذا كنت تشعرين؟

1011
00:49:42,408 --> 00:49:43,378
.بخير

1012
00:49:43,478 --> 00:49:44,449
لا مشاكل؟

1013
00:49:44,549 --> 00:49:45,669
.لا

1014
00:49:45,779 --> 00:49:47,939
لم يكن لديك أي أسئلة أو
.مخاوف خلال الشهر الماضي

1015
00:49:48,049 --> 00:49:50,949
.لا، ليس لدي أي شيء

1016
00:49:52,589 --> 00:49:54,819
.حسنا، استلقي للخلف

1017
00:49:54,919 --> 00:49:56,819
نورما هل يمكن لك أن تطفيء
الأنوار، من أجلي؟

1018
00:50:00,029 --> 00:50:02,499
حسنا، هذا لن يؤذيك
.على الإطلاق

1019
00:50:02,599 --> 00:50:04,499
فقط ستشعرين بقليل من
.البرودة

1020
00:50:07,569 --> 00:50:08,799
.ها نحن

1021
00:50:08,909 --> 00:50:10,239
.حسنا

1022
00:50:14,909 --> 00:50:17,709
.حسنا، نضغط قليلا

1023
00:50:19,079 --> 00:50:22,069
الآن، ما الذي نبحث عنه؟

1024
00:50:24,350 --> 00:50:26,320
.ها هو

1025
00:50:26,420 --> 00:50:28,980
.بالتأكيد لدينا طفل

1026
00:50:29,090 --> 00:50:30,860
هل تريدين أن ترين؟

1027
00:50:30,960 --> 00:50:32,290
!أظن ذلك

1028
00:50:32,400 --> 00:50:33,950
.أنظري للشاشة

1029
00:50:34,060 --> 00:50:35,120
.هنا

1030
00:50:35,230 --> 00:50:36,700
.كل شيء يبدو بحال جيد

1031
00:50:36,800 --> 00:50:37,860
.. ترين هذا
.الومض الصغير

1032
00:50:37,970 --> 00:50:40,960
هنا في منتصف الشاشة؟

1033
00:50:41,070 --> 00:50:42,440
.نعم

1034
00:50:42,540 --> 00:50:43,730
.هناك

1035
00:50:43,840 --> 00:50:45,870
.هذي هي النبضات

1036
00:50:45,980 --> 00:50:48,380
.تهانينا سيدة هنتيرسون -
.لنمجد الرب، هالالويا -

1037
00:50:48,480 --> 00:50:50,540
أوه، في الواقع السيدة هانتيرسون، لا ترغب
.بتلقي التهاني

1038
00:50:50,650 --> 00:50:52,410
.أوه، آسف

1039
00:50:54,620 --> 00:50:57,550
لا يظهر الكثير في
.هذه النقطة

1040
00:50:57,650 --> 00:51:00,380
في هذه اللحظة لا
.يبدو كطفل

1041
00:51:00,490 --> 00:51:02,391
.. حسنا

1042
00:51:02,491 --> 00:51:04,761
شكرا نورما، هذا كل ما نحتاجك
.فيه

1043
00:51:04,861 --> 00:51:06,351
.انتهينا

1044
00:51:09,171 --> 00:51:11,221
.حسنا، ها قد شاهدتيه

1045
00:51:11,331 --> 00:51:13,701
.نعم

1046
00:51:13,801 --> 00:51:15,931
إذا، أظن أننا انتهي بشكل
رسمي من تلك الحماقات

1047
00:51:16,041 --> 00:51:17,631
التي حدثت في الشهر الماضي؟

1048
00:51:17,741 --> 00:51:19,211
.نعم، نحن كذاك

1049
00:51:19,311 --> 00:51:20,571
.أريد أن عتذر عن ذلك

1050
00:51:20,681 --> 00:51:22,241
لقد كنت علي وشك
.الاتصال بك للاعتذار

1051
00:51:22,351 --> 00:51:24,641
أعني، لقد كنت
تحت ضغط شديد، في ذلك الوقت

1052
00:51:24,751 --> 00:51:26,011
التعامل مع كل هؤلاء المرضى
.الجدد

1053
00:51:26,121 --> 00:51:27,141
.لم أكن أنام بشكل جيد

1054
00:51:27,251 --> 00:51:29,681
لم أكن بوضع طبيعي
.يؤهلني لتمييز الأمور

1055
00:51:29,791 --> 00:51:32,121
أريدك أن تعلمي، أن
.هذا لن يحدث مرة أخرى

1056
00:51:32,221 --> 00:51:33,451
من الآن فإن علاقتنا

1057
00:51:33,561 --> 00:51:36,051
سوف تكون علاقة
.أحترافية بشكل صارم

1058
00:51:45,872 --> 00:51:47,462
.جينا، لا

1059
00:51:47,572 --> 00:51:48,902
.ليس و الباب مفتوح

1060
00:51:53,812 --> 00:51:55,303
،طفلي العزيز

1061
00:51:55,413 --> 00:51:59,373
على الهامش، أتمنى لو أكون قادرة على
تعليم طفل مثلك

1062
00:51:59,483 --> 00:52:02,253
الفرق بين الصالح، و الطالح
.الصح و الخطأ

1063
00:52:04,053 --> 00:52:06,613
لكن يبدو أنني غير مؤهلة ..
.لتعليم ذلك لأي شخص

1064
00:52:06,723 --> 00:52:08,823
دكتور بومتير مازلت هنا؟

1065
00:52:08,933 --> 00:52:10,423
.لديك مكالمة

1066
00:52:10,533 --> 00:52:12,293
.سآتي لك في الحال

1067
00:52:12,403 --> 00:52:14,563
السيدة هنتيرسون تحتاج لوزن
هل يمكنك تولي ذلك؟

1068
00:52:14,663 --> 00:52:17,723
و يمكنك إرتداء ملابسك، أراك
.بعد دقائق في مكتبي

1069
00:52:36,294 --> 00:52:37,514
..لا تفعلي ذلك مرة أخرى

1070
00:52:37,624 --> 00:52:39,684
.حسنا، ماذا؟ حسنا لن أفعل

1071
00:52:39,794 --> 00:52:40,854
تعني تقبيلك؟

1072
00:52:40,964 --> 00:52:43,154
،لا، ليس هذا
.لم أكن أعني ذلك

1073
00:52:43,264 --> 00:52:46,424
أعني لا تغيبي لشهر
.دون أن تتصلي

1074
00:52:46,534 --> 00:52:47,464
.لا أسئلة أو مخاوف

1075
00:52:47,564 --> 00:52:48,664
.لا تفعلي ذلك

1076
00:52:48,774 --> 00:52:49,934
.هذا جنون دكتور بومتير

1077
00:52:50,034 --> 00:52:51,504
.أرجوك، ناديني جيم

1078
00:52:51,604 --> 00:52:52,694
.لا، لن أفعل

1079
00:52:52,804 --> 00:52:54,504
.حسنا، لا تفعلي
.دكتور بومتير، سيكون جيدا

1080
00:52:54,604 --> 00:52:56,164
.. دكتور بومتير هذا

1081
00:52:56,274 --> 00:52:58,305
.. لا أريد محادثة أخرى

1082
00:52:58,415 --> 00:52:59,675
.. بخصوص كم هذا مجنون

1083
00:52:59,785 --> 00:53:02,185
.. أو كم أنا نادمة
أو كم هو سيء

1084
00:53:02,285 --> 00:53:04,615
حكمي، أو أنني لن ألمسك
.مرة أخرى

1085
00:53:04,715 --> 00:53:07,955
لا أود أن أكذب
.. لكن كل مرة

1086
00:53:08,055 --> 00:53:09,955
،أبدأ بقول هذه الأشياء
.تهجمي علي

1087
00:53:10,055 --> 00:53:11,995
.أنت محق -
.. هل كنت تتناولين -

1088
00:53:12,095 --> 00:53:13,395
فيتامين الحمل كل يوم؟ -
.باخلاص -

1089
00:53:13,495 --> 00:53:14,965
هل شعرت بغثيان شديد
أحد الصباحات؟

1090
00:53:15,065 --> 00:53:16,535
.ليست بذلك السوء -
ليست هناك بقع جديدة؟ -

1091
00:53:16,635 --> 00:53:18,365
.لا، لا بقع جديدة -
.. حسنا أريد أن أراك -

1092
00:53:18,465 --> 00:53:19,955
..في الجمعة
.من أجل موعد اخر

1093
00:53:20,065 --> 00:53:21,865
هل لديك وقت بعد الظهر؟

1094
00:53:21,975 --> 00:53:23,065
استراحة غداء؟

1095
00:53:23,175 --> 00:53:24,794
نعم، لكن يجب أن أطلب من
.بيكي أن تقلني

1096
00:53:24,904 --> 00:53:27,374
أطلبي من بيكي ذلك
.في الظهر

1097
00:53:27,474 --> 00:53:30,174
أخبري الممرضة التي على المكتب
.في طريقك للخروج أن ترتب لك الموعد

1098
00:53:30,274 --> 00:53:33,774
يجب أن أذهب الآن لسانت ماري
.من أجل عملية توليد

1099
00:53:33,884 --> 00:53:36,475
.لأن هذا عملي

1100
00:53:36,585 --> 00:53:37,675
.حسنا

1101
00:53:37,785 --> 00:53:39,915
هل نحن واضحون الآن؟

1102
00:53:40,025 --> 00:53:42,215
. نعم واضحون

1103
00:53:42,325 --> 00:53:43,915
.جيد. إذا

1104
00:53:57,035 --> 00:53:58,735
.أتمنى لو أنها الجمعة

1105
00:55:23,728 --> 00:55:25,628
.. طفلي العزيز

1106
00:55:25,728 --> 00:55:27,818
في البداية، كان الأمر كله
.. عبارة عن ممارسة الجنس

1107
00:56:00,499 --> 00:56:02,489
جينا، الدكتور ينتظرك
.الآن

1108
00:56:04,269 --> 00:56:06,139
.أهلا بك

1109
00:56:06,239 --> 00:56:07,329
!أوه، دكتور ميولير

1110
00:56:07,439 --> 00:56:09,910
كيف حالك؟

1111
00:56:10,010 --> 00:56:11,030
.لقد ظننت أنك تقاعدت

1112
00:56:11,140 --> 00:56:12,410
.نصف تقاعد

1113
00:56:12,510 --> 00:56:14,710
،لقد عدت من تقاعدي ليوم
.عزيزتي

1114
00:56:14,810 --> 00:56:16,910
دكتور بومتير و زوجته سافروا
.راجعين للشرق

1115
00:56:17,020 --> 00:56:18,920
.لحضور جنازة هذا الصباح

1116
00:56:19,020 --> 00:56:21,850
أوه، لقد عاد ليلحق بزوجته في الشرق؟

1117
00:56:21,950 --> 00:56:24,080
كيف حالك؟
هل أنت على مايرام هذه الأيام؟

1118
00:56:24,190 --> 00:56:27,220
أنا بخير، بخير ..تعلمين
.آلام و ما إلى ذلك

1119
00:56:27,330 --> 00:56:29,190
.نعم، لقد سمعت

1120
00:56:29,300 --> 00:56:31,020
كيف هي الأمور مع
دكتور بومتير؟

1121
00:56:31,130 --> 00:56:33,120
.أوه، إنه دكتور عظيم

1122
00:56:34,170 --> 00:56:35,830
هل سيعود قريبا؟

1123
00:56:35,940 --> 00:56:37,230
ليس لدي فكرة؟

1124
00:56:37,340 --> 00:56:38,860
.أظن ذلك

1125
00:56:38,970 --> 00:56:40,560
اليوم سنقوم ببعض
.الفحوص للدم

1126
00:56:40,670 --> 00:56:42,370
.إنها أمور محددة

1127
00:56:42,480 --> 00:56:44,000
.لنراقب تطور الطفل

1128
00:56:44,110 --> 00:56:46,040
.. لا أهتم
هل يجب أن أقوم بذلك؟

1129
00:56:46,150 --> 00:56:47,671
.نعم، يجب عليك فعله

1130
00:56:47,781 --> 00:56:49,911
ربما ستتعبين قليلا

1131
00:56:50,021 --> 00:56:51,421
لذا عليك الاتصال بزوجك

1132
00:56:51,521 --> 00:56:53,351
.أو أي شخص ليقلك

1133
00:56:53,451 --> 00:56:54,851
.نعم، سأتصل به

1134
00:56:54,951 --> 00:56:56,891
هل فطيرة القرع هذه لي؟

1135
00:56:56,991 --> 00:56:58,921
.نوعا ما

1136
00:56:59,031 --> 00:57:00,891
.إنها مجرد شيء اخترعته

1137
00:57:00,991 --> 00:57:03,391
"فطيرة القرع الشقي"

1138
00:57:20,011 --> 00:57:21,741
،هي

1139
00:57:21,851 --> 00:57:23,681
أيتها الفتاة، هل ستخبريننا
بسيرك؟

1140
00:57:23,781 --> 00:57:25,311
.نعم، عندما أكون جاهزة

1141
00:57:25,421 --> 00:57:26,752
.أنا لدي سر أيضا

1142
00:57:26,852 --> 00:57:28,552
أنت، داون؟

1143
00:57:28,652 --> 00:57:31,052
.نعم، لدي صديق الآن

1144
00:57:31,162 --> 00:57:32,062
!لا

1145
00:57:32,162 --> 00:57:33,632
.نعم

1146
00:57:33,732 --> 00:57:34,952
إذا، من يكون؟

1147
00:57:35,062 --> 00:57:36,222
قولي لنا كل شيء
.عزيزتي

1148
00:57:36,332 --> 00:57:38,302
.. لن تصدقان لكن
،تعرفانه

1149
00:57:38,402 --> 00:57:40,392
ذلك الرجل الذي أتى للمطعم
.. و رفض المغادرة

1150
00:57:40,502 --> 00:57:41,402
اسمه كان أوغي؟

1151
00:57:41,502 --> 00:57:42,762
أوغي، القزم المزعج؟

1152
00:57:42,872 --> 00:57:43,932
نعم، أتذكره

1153
00:57:44,042 --> 00:57:45,032
ما به؟

1154
00:57:46,942 --> 00:57:48,672
.. حسنا، إنه هو

1155
00:57:52,951 --> 00:57:55,812
.. حسنا، داون هذا رائع

1156
00:57:55,922 --> 00:57:57,942
أليس كذلك جينا؟

1157
00:57:58,052 --> 00:57:59,422
.نعم، هذا رائع

1158
00:57:59,522 --> 00:58:01,422
كيف حدث ذلك؟

1159
00:58:01,522 --> 00:58:03,852
حسنا، تعلمون لقد كانت
.كلماته صادقة

1160
00:58:03,962 --> 00:58:05,793
.و لم يستسلم

1161
00:58:05,893 --> 00:58:07,263
.قريبه بيت أعطاه رقمي

1162
00:58:07,363 --> 00:58:09,523
لقد اتصل بي قرابة
.30 مرة في اليوم

1163
00:58:09,633 --> 00:58:10,993
.ظننت أنني سوف أقتله

1164
00:58:11,103 --> 00:58:12,833
.لكنه تمكن مني

1165
00:58:12,933 --> 00:58:14,133
نعم لقد فعل؟

1166
00:58:14,233 --> 00:58:15,263
.نعم

1167
00:58:15,373 --> 00:58:16,893
.حسنا، إنه عاطفي للغاية

1168
00:58:17,003 --> 00:58:18,603
يكتب لي تلك القصائد
.اللحظية

1169
00:58:18,703 --> 00:58:21,303
!قصائد لحظية

1170
00:58:21,413 --> 00:58:24,343
نعم، تلك القصائد التي يقوم
.بتأليفها في اللحظة ذاتها

1171
00:58:24,443 --> 00:58:26,383
.لقد كتب لي الليلة الماضية

1172
00:58:26,483 --> 00:58:30,543
،داون، وجهك مشع
.كقمر في غرفتي الفارغة

1173
00:58:31,823 --> 00:58:33,683
.حبك كالضرب على الطبول

1174
00:58:33,793 --> 00:58:35,343
.با- بوم - با -بوم -با - بوم -با بوم

1175
00:58:36,723 --> 00:58:39,193
.. نعم، أعلم بما تفكرن فيه

1176
00:58:39,293 --> 00:58:42,694
.لكنه .. ليس وسيم

1177
00:58:42,804 --> 00:58:44,854
.لكنه ينمو داخلك

1178
00:58:44,964 --> 00:58:48,234
لكن على أي حال هذا هو الحال
.لأن لا أحد آخر يرغب بي

1179
00:58:49,544 --> 00:58:51,944
حسنا، عزيزتي من المفترض
.. ألا تكوني مع أحد

1180
00:58:52,044 --> 00:58:53,534
.فقط لأن لا أحد يرغب بك

1181
00:58:53,644 --> 00:58:55,634
.نعم، أنت كذلك

1182
00:58:55,744 --> 00:58:57,074
.لن تتوقعي ذلك

1183
00:58:57,184 --> 00:59:00,414
عندما ترينه، لكنه
.مكينة جنسية

1184
00:59:01,654 --> 00:59:03,414
.لا، لن نتوقع

1185
00:59:03,524 --> 00:59:05,044
حسنا داون

1186
00:59:05,154 --> 00:59:06,854
أتمنى أنه الشخص الصحيح
.الذي يجعلك سعيدة

1187
00:59:06,954 --> 00:59:09,354
.أنت لا تعنين ذلك

1188
00:59:09,464 --> 00:59:10,654
.بلا أعنيه

1189
00:59:10,764 --> 00:59:11,984
.لا

1190
00:59:12,094 --> 00:59:14,254
أعلم بما تفكرين فيه
.لأنك نعتيه بالقزم

1191
00:59:14,364 --> 00:59:17,594
فقط لأنك أنت من نعته
.بالقزم أولا

1192
00:59:17,704 --> 00:59:18,934
أنت تغارين -
!لا -

1193
00:59:19,034 --> 00:59:20,164
.بل تغارين

1194
00:59:20,274 --> 00:59:22,795
لأنك متزوجة من أكثر الرجال
و ضاعة و حب

1195
00:59:22,905 --> 00:59:24,875
.للسيطرة في العالم
.و أنت عالقة بهذا الوضع

1196
00:59:24,975 --> 00:59:27,775
لكني وجدت من يحبني
للموت

1197
00:59:27,875 --> 00:59:29,035
حسنا، لنصلي ألا ليكون حتى
.الموت

1198
00:59:29,145 --> 00:59:30,205
.و أنا سعيدة

1199
00:59:30,315 --> 00:59:32,285
.جيد

1200
00:59:34,215 --> 00:59:37,215
عندما تنتهي فطيرة الفاكهة، هل
يمكن أن تدخلن هذه، و تلك؟

1201
00:59:37,325 --> 00:59:40,055
على أن أذهب و اقوم بتنظيف
.و تجهيز منطقتي

1202
00:59:43,725 --> 00:59:46,425
!حسنا، نراك هناك

1203
00:59:48,165 --> 00:59:49,325
.لا تنطقي بكلمة

1204
00:59:49,435 --> 00:59:50,525
.لم أكن أنوي

1205
00:59:50,635 --> 00:59:52,395
أنا لست في موضع
.لإطلاق الأحكام على الناس

1206
00:59:52,505 --> 00:59:53,865
.و أنت كذلك

1207
00:59:53,975 --> 00:59:55,875
أتمنى أني لم أجرح
.شعورها بقوة

1208
00:59:55,975 --> 00:59:57,135
.ستكون بخير

1209
00:59:57,245 --> 00:59:59,906
هي ، هل كال في الداخل؟ -
. نعم، لقد رأيته -

1210
01:00:00,016 --> 01:00:02,636
أعتقد أن الوقت حان
.لإخباره عن الطفل

1211
01:00:02,746 --> 01:00:04,216
.انتبهي لما في داخل الفرن

1212
01:00:04,316 --> 01:00:05,576
.سوف أفعل -
.تمني لي حظا موفقا -

1213
01:00:05,686 --> 01:00:08,156
.هذا ما أتمناه، عزيزتي

1214
01:00:08,316 --> 01:00:09,146
.. حسنا

1215
01:00:09,256 --> 01:00:10,446
ماذا؟

1216
01:00:10,556 --> 01:00:14,356
يبدو أنني حامل
.بشهري الخامس

1217
01:00:14,456 --> 01:00:17,326
نعم، و إن يكن؟

1218
01:00:17,426 --> 01:00:19,126
حسنا لقد فكرت أن أخبرك

1219
01:00:19,236 --> 01:00:20,216
.أعلم ذلك

1220
01:00:20,336 --> 01:00:21,626
حقا؟

1221
01:00:21,736 --> 01:00:23,326
نعم، أظن أن الجميع يعلم
..ذلك

1222
01:00:23,436 --> 01:00:25,236
أوه، من أخبرك؟

1223
01:00:25,336 --> 01:00:27,426
لم يخبرني أحد
.لا أحتاج لأحد ليخبرني

1224
01:00:27,536 --> 01:00:28,636
.أعني انظري لنفسك

1225
01:00:28,736 --> 01:00:29,836
ماذا تعتقدين؟

1226
01:00:29,946 --> 01:00:31,806
أنني أظن أنك سمنتي؟

1227
01:00:31,906 --> 01:00:34,076
في الحقيقة، مادمت
.قادرة على حمل الأشياء و العمل

1228
01:00:34,176 --> 01:00:35,306
.و تصنعين الفطائر

1229
01:00:35,416 --> 01:00:38,947
لا أهتم إن كنت ستنجبين
.و أنت تقومين بالعمل

1230
01:00:39,047 --> 01:00:41,247
.حسنا، أشعر براحة

1231
01:00:41,357 --> 01:00:44,377
.ربما أنني لست رجل سيء

1232
01:00:44,487 --> 01:00:46,857
.ربما أنت لست كذلك

1233
01:00:46,957 --> 01:00:48,727
حسنا جينا، أخرجي و عودي
.للعمل

1234
01:00:48,827 --> 01:00:50,387
هيا، قومي و عودي للعمل
.ليس لدينا اليوم بطوله

1235
01:00:50,497 --> 01:00:51,517
.سوف أعود للعمل

1236
01:01:00,278 --> 01:01:01,768
كيف حالك اليوم جو؟

1237
01:01:01,878 --> 01:01:04,708
.نفس الوضيع الذي في الأمس

1238
01:01:04,808 --> 01:01:06,808
كيف حالك؟

1239
01:01:06,918 --> 01:01:08,318
.نفس الوضع المحطم

1240
01:01:08,418 --> 01:01:09,818
و كيف حال الطفل حتى الآن؟

1241
01:01:09,918 --> 01:01:13,508
إلى حد الان، كل شيء جيد لا مشاكل
.لا توجد أعرض ولادة مبكرة

1242
01:01:13,618 --> 01:01:14,948
.لا أمراض، و ما إلى ذلك

1243
01:01:15,058 --> 01:01:16,418
.جيد، جيد

1244
01:01:16,529 --> 01:01:17,989
كيف حال زوجك السيء؟

1245
01:01:18,089 --> 01:01:19,619
.فظيع

1246
01:01:19,729 --> 01:01:20,719
و مُلَطخ أحمر الشفاة؟

1247
01:01:20,829 --> 01:01:22,059
مُلَطخ أحمر الشفاة؟

1248
01:01:22,159 --> 01:01:23,429
.الكلب الذي في الجوار

1249
01:01:23,529 --> 01:01:24,659
.العلاقة

1250
01:01:24,769 --> 01:01:26,739
.جو، أنا لا أقيم علاقة

1251
01:01:26,839 --> 01:01:29,899
.حسنا، أنت لا تقيمين أي علاقة

1252
01:01:30,009 --> 01:01:32,499
هل تودين سمع برجك قبل
أن أقول طلباتي؟

1253
01:01:32,609 --> 01:01:33,509
.لا

1254
01:01:33,609 --> 01:01:35,599
.للأسف، اسمعي

1255
01:01:35,709 --> 01:01:37,839
.الدلو

1256
01:01:37,949 --> 01:01:41,039
أنت تقيم علاقة

1257
01:01:41,149 --> 01:01:43,209
،ربما هذا هو الوقت المناسب
..  للتأمل

1258
01:01:43,319 --> 01:01:44,909
.في حياتك ..

1259
01:01:45,019 --> 01:01:46,389
.. و إعادة تقييم الأشياء

1260
01:01:46,489 --> 01:01:47,919
.ليس هذا ما يقوله البرج

1261
01:01:48,019 --> 01:01:49,179
.بل هذا هو المكتوب

1262
01:01:49,289 --> 01:01:53,229
و يقول أيضا: "حتى لو كان لك زوج
.. لئيم و تعيس

1263
01:01:53,329 --> 01:01:55,760
يجب عليك أن لا تقيمي ..
..علاقة

1264
01:01:55,870 --> 01:01:57,420
.لأنه ينزل من قدرك

1265
01:01:57,530 --> 01:02:00,370
و ربما يجعلك تبدين
بنفس السوء

1266
01:02:00,470 --> 01:02:02,370
دون ذكر الألم الذي ..

1267
01:02:02,470 --> 01:02:04,300
"قد يسببه ذلك لأشخاص آخرين ..

1268
01:02:04,410 --> 01:02:05,810
.لقد قمت بتأليف هذا للتو

1269
01:02:07,280 --> 01:02:10,440
هذه الظهيرة أريد
"يخنة التونا المنشدة"

1270
01:02:10,550 --> 01:02:12,100
.لا أريد مخلل في الطبق

1271
01:02:12,210 --> 01:02:13,480
بطاطس مقلية

1272
01:02:13,580 --> 01:02:18,249
مع جبنة سويسرية مذابة
.و صلصة اللحم، في نفس الطبق

1273
01:02:18,349 --> 01:02:19,879
و طبق جينا الخاص
"فطيرة واحة الفراولة و الشوكلاته"

1274
01:02:19,989 --> 01:02:21,849
هل سجلت ما أقول؟

1275
01:02:21,959 --> 01:02:23,219
.نعم

1276
01:02:23,329 --> 01:02:25,289
.جينا، ابتسمي لي

1277
01:02:25,389 --> 01:02:27,949
لا أحد يصنع فطيرة الفراولة
.بالشكولاته كما تفعلين

1278
01:02:28,059 --> 01:02:30,159
.الإربعاء هو يومي المفضل

1279
01:02:30,269 --> 01:02:32,099
لأنني أستطيع أن آخذ شريحة
.منها

1280
01:02:32,199 --> 01:02:34,400
أفكر بها عندما أستيقظ
.من النوم

1281
01:02:34,500 --> 01:02:36,990
يمكن حل كل مشاكل العالم
.بهذه الفطيرة

1282
01:02:37,110 --> 01:02:38,370
.إنك تصنع منها قضية

1283
01:02:38,470 --> 01:02:39,960
.إنها مجرد فطيرة

1284
01:02:40,080 --> 01:02:41,870
مجرد فطيرة؟

1285
01:02:41,980 --> 01:02:42,880
.إنه عمل خبير

1286
01:02:42,980 --> 01:02:44,570
.شيء من الجمال

1287
01:02:44,680 --> 01:02:48,120
كيف تبدأ كل نكهة بالظهور
.واحدة بعد الأخرى

1288
01:02:48,220 --> 01:02:50,550
.مثل فصل في كتاب

1289
01:02:50,650 --> 01:02:53,750
أولا تقابلك
.نكهة البهار الساحرة

1290
01:02:53,860 --> 01:02:55,790
.فقط لمحة سريعة

1291
01:02:55,890 --> 01:03:00,290
من ثم تغمرك الشوكولاته
.الغامقة و المرة

1292
01:03:00,400 --> 01:03:02,730
.كعلاقة حب قديمة

1293
01:03:02,830 --> 01:03:05,730
.و أخيرا الفراولة

1294
01:03:05,830 --> 01:03:09,170
بالشكل الذي يجب أن يكون
.مذاقها

1295
01:03:09,270 --> 01:03:10,260
لكنك لن تعرف أبدا كيف
.سيظهر

1296
01:03:10,370 --> 01:03:12,501
،في الواقع

1297
01:03:14,241 --> 01:03:16,441
أقول لك، أنسي كل ما طلبته

1298
01:03:16,551 --> 01:03:18,071
فقط أحضري لي تلك
.الفطيرة الملعونة

1299
01:03:18,181 --> 01:03:19,551
.هذا كل ما أريد

1300
01:03:19,651 --> 01:03:20,951
لا أهتم إن لم تكن

1301
01:03:21,051 --> 01:03:21,951
.وجبة صحية

1302
01:03:22,051 --> 01:03:24,081
.فقط أحضري لي الفطيرة

1303
01:03:24,191 --> 01:03:28,021
ربما لن يكون لجو العزيز فرصة
لحياة أطول، تعلمين؟

1304
01:03:28,121 --> 01:03:30,321
إذا من الأفضل أن أحضر لك
.الفطيرة في الحال

1305
01:03:30,431 --> 01:03:33,121
.نعم سدتي، أنت الأفضل

1306
01:03:37,731 --> 01:03:39,221
.أحبك

1307
01:03:39,341 --> 01:03:41,361
.أحب صدرك
.أحب صدرك

1308
01:03:41,471 --> 01:03:43,531
!أحب هذا الصدر
.و هذا أيضا

1309
01:03:45,771 --> 01:03:47,741
هذا طلبي، كال

1310
01:03:47,841 --> 01:03:49,741
و أنا بحاجة لقطعة من
.فطيرة الواحة

1311
01:03:49,851 --> 01:03:52,212
يجب أن أذهب
.سوف أتقيء

1312
01:03:52,312 --> 01:03:53,513
.جينا

1313
01:03:53,623 --> 01:03:55,213
.أرجوك، كال

1314
01:03:55,323 --> 01:03:56,783
!جينا -
!هي -

1315
01:04:01,093 --> 01:04:02,353
.لم أكن أنوي فعل ذلك، جينا

1316
01:04:02,463 --> 01:04:03,623
.لقد حدث بالصدفة

1317
01:04:03,733 --> 01:04:05,753
.لديه يدان قويتان

1318
01:04:05,863 --> 01:04:07,523
.زوجك المسكين

1319
01:04:07,633 --> 01:04:09,223
زوجي المسكين
.يرتدي حفاظا

1320
01:04:09,333 --> 01:04:11,863
.نتبادل الشتائم
.و ننام في غرفتين منفصلتين

1321
01:04:11,973 --> 01:04:13,533
إذا لم لا تتطلقين منه؟

1322
01:04:13,643 --> 01:04:16,103
لا يمكن لي ترك رجل عجوز
.معتل و مجنون

1323
01:04:16,213 --> 01:04:17,603
أي نوع من الناس من
يقوم بذلك؟

1324
01:04:17,713 --> 01:04:20,113
لا أعلم أي نوع من الأشخاص
من يقيم علاقة مع كال؟

1325
01:04:20,213 --> 01:04:22,273
المتزوج من إثيل، التي نراها
طوال الوقت؟

1326
01:04:22,383 --> 01:04:23,283
.يقول أنها فظيعة

1327
01:04:23,383 --> 01:04:24,643
ربما أي شخص يبقى
متزوج

1328
01:04:24,753 --> 01:04:26,443
لـ 15سنة، يصير فظيعا

1329
01:04:26,553 --> 01:04:28,383
لكننا نعرف إيثيل
.إنها ليست فظيعة

1330
01:04:28,483 --> 01:04:30,424
إنها تأمر كال بألا يصرخ
.في وجوهنا

1331
01:04:30,524 --> 01:04:33,924
هي، من المفروض أن تكوني صديقتي
.و ليس إيثيل

1332
01:04:34,024 --> 01:04:36,294
إقامة علاقة مع أحدهم
.أمر شائن

1333
01:04:36,394 --> 01:04:39,594
إنها تحطم حياة الاخرين، و أنت لا تدوين
.فعل ذلك

1334
01:04:40,764 --> 01:04:42,394
جينا، هناك رجل وسيم

1335
01:04:42,504 --> 01:04:43,404
.يريد أن يراك

1336
01:04:43,504 --> 01:04:45,904
.يقول أنه دكتورك

1337
01:04:46,004 --> 01:04:48,374
.هذا مثالي
.مثالي جدا

1338
01:04:53,784 --> 01:04:55,004
ماذا تفعل هنا؟

1339
01:04:55,114 --> 01:04:57,044
.لا يمكن لك القدوم هنا -
.لدي ساعة استراحة -

1340
01:04:57,154 --> 01:04:58,744
.أردت أت أراك

1341
01:04:58,854 --> 01:05:01,044
هل أنت من صنع هذه الفطيرة؟
.إنها متعة. بالتأكيد أنت من صنعها

1342
01:05:01,154 --> 01:05:03,684
.يجب أن أعود للعمل

1343
01:05:03,794 --> 01:05:05,344
متى يمكن لي أن أراك مرة أخرى؟ -
.دكتور بومتير -

1344
01:05:05,454 --> 01:05:08,425
،لقد كنت أفكر

1345
01:05:08,525 --> 01:05:10,085
.يجب أن ننهي هذا

1346
01:05:10,195 --> 01:05:11,595
لا -
.نعم -

1347
01:05:11,695 --> 01:05:12,795
لم؟

1348
01:05:12,905 --> 01:05:14,425
لأني أشعر بأنني شخص
.سيء

1349
01:05:14,535 --> 01:05:16,335
.و لم يمكن لي التعايش مع ذلك -
.. جينا -

1350
01:05:16,435 --> 01:05:17,805
.لا، لا تقل أي شيء

1351
01:05:17,905 --> 01:05:19,705
.لا تغضب

1352
01:05:19,805 --> 01:05:21,105
.لا تجرني للحديث عنه

1353
01:05:21,205 --> 01:05:25,735
،أرجوك فقط أنهي فطيرتك
.و غادر، أرجوك

1354
01:05:27,715 --> 01:05:29,235
.أنا آسفة

1355
01:05:40,065 --> 01:05:40,955
.القطعة الأخيرة

1356
01:05:41,065 --> 01:05:43,325
كلها بيعت حتى
.أسرع من الأيام العادية

1357
01:05:43,435 --> 01:05:44,865
.هذا جيد

1358
01:05:44,965 --> 01:05:46,396
.شكرا

1359
01:05:50,076 --> 01:05:51,436
.. كال

1360
01:05:51,536 --> 01:05:52,976
نعم؟

1361
01:05:53,076 --> 01:05:55,876
هل أنت سعيد؟

1362
01:05:58,416 --> 01:06:02,006
أعني هل يمكن أنت تقول
عن نفسك أنك رجل سعيد؟

1363
01:06:02,116 --> 01:06:05,246
حسنا، إن كنت تسألينني بجدية
.. سوف أخبرك

1364
01:06:05,356 --> 01:06:07,686
.أنا سعيد بما فيه الكفاية

1365
01:06:07,786 --> 01:06:12,696
لا أنتظر الكثير، أمنح الكثير
.و لا آخذ الكثير

1366
01:06:12,796 --> 01:06:15,556
بشكل عام، استمتع بكل
.ما يأتي

1367
01:06:17,036 --> 01:06:21,436
.هذه حقيقتي، و تلك حساباتي اتركها
.لحكمك النسوي

1368
01:06:21,536 --> 01:06:22,966
.سعيد بما يكفي

1369
01:06:23,076 --> 01:06:25,507
لم تسألين؟

1370
01:06:27,247 --> 01:06:29,107
.لا لشيء

1371
01:06:50,166 --> 01:06:51,656
.مساء الخير

1372
01:06:51,767 --> 01:06:53,637
.مساء الخير

1373
01:06:56,807 --> 01:06:58,207
.أنا فقط أنتظر داون

1374
01:07:00,247 --> 01:07:03,908
سوف آخذها لستانتون
.لنتناول ستيك على العشاء

1375
01:07:04,018 --> 01:07:05,678
.و أطلب منها الزواج بي

1376
01:07:05,778 --> 01:07:07,078
.نعم

1377
01:07:07,188 --> 01:07:09,088
.هذا أنت

1378
01:07:10,418 --> 01:07:13,548
داون لو كان لي بنس بكل
.. شيء أحبه فيك

1379
01:07:13,658 --> 01:07:14,918
.لصار لدي الملايين

1380
01:07:15,028 --> 01:07:18,488
،سيقصد بي الآن
.في هذا المكان

1381
01:07:18,598 --> 01:07:20,588
.بنس لأسنانك

1382
01:07:20,698 --> 01:07:24,828
.بنس لأنفك
.بنس لعينيك

1383
01:07:24,938 --> 01:07:28,998
،لشعرك، لسرك
.بنس لرائحتك

1384
01:07:29,108 --> 01:07:31,078
.و دولار لقلبك

1385
01:07:32,708 --> 01:07:35,438
.شكرا، أوغي

1386
01:07:35,548 --> 01:07:36,948
.هذا بالتأكيد لطيف

1387
01:07:44,059 --> 01:07:46,079
استمتعا، هل سمعتم؟

1388
01:07:46,189 --> 01:07:48,459
.سنفعل

1389
01:07:48,559 --> 01:07:49,689
.وداعا

1390
01:07:49,799 --> 01:07:51,919
إلى أين نحن ذاهبون؟

1391
01:07:58,599 --> 01:07:59,799
تنتظرين إيريل؟

1392
01:07:59,909 --> 01:08:02,199
.نعم

1393
01:08:02,309 --> 01:08:05,469
هي، أنا نادمة للغاية
.على ما قلته لك من قبل

1394
01:08:05,579 --> 01:08:08,979
،أسمعي أنا أحبك
.لا يهمني ما الذي تفعلينه

1395
01:08:09,079 --> 01:08:10,949
.حسنا

1396
01:08:11,049 --> 01:08:11,949
.حسنا

1397
01:08:12,049 --> 01:08:12,949
.سأسامحك

1398
01:08:13,049 --> 01:08:13,949
.جيد

1399
01:08:14,049 --> 01:08:15,949
.جيد

1400
01:08:16,049 --> 01:08:18,719
.لأن هذه مغامرتي الصغيرة

1401
01:08:18,819 --> 01:08:19,850
مغامرتك الصغيرة؟

1402
01:08:19,960 --> 01:08:20,860
.نعم

1403
01:08:20,960 --> 01:08:22,390
.نعم هذه هي تسليتي

1404
01:08:22,490 --> 01:08:24,220
.بعد سنوات من لا شيء

1405
01:08:24,330 --> 01:08:25,800
هل تحبينه؟

1406
01:08:25,900 --> 01:08:28,370
كال؟

1407
01:08:28,470 --> 01:08:30,700
!لا أعرف

1408
01:08:30,800 --> 01:08:32,390
.لكني أحب الوضع

1409
01:08:32,500 --> 01:08:35,840
أحب أن أجد شخصا
.أتطلع إليه بجمال

1410
01:08:35,940 --> 01:08:39,810
أحب أن أصحو الصباح و
.أنا أتطلع لشيء

1411
01:08:39,910 --> 01:08:43,810
.شيء ممتع، و قذر و مثير

1412
01:08:43,920 --> 01:08:45,110
هل يحبك؟

1413
01:08:45,220 --> 01:08:46,280
تستطيعين القول أنني أعجبه

1414
01:08:46,390 --> 01:08:48,510
.أيضا يكرهني

1415
01:08:48,620 --> 01:08:49,950
.هذا ممتع

1416
01:08:50,060 --> 01:08:52,110
.لا يبدو كذلك

1417
01:08:52,220 --> 01:08:53,160
.إنه يجعلني أنسى

1418
01:08:53,260 --> 01:08:56,250
.زوجي العاجز، وحدتي

1419
01:08:56,360 --> 01:09:00,021
معاناتي مع مشكلة
.أثدائي

1420
01:09:00,131 --> 01:09:03,731
بيكي لا أعرف كيف أقول ذلك

1421
01:09:03,841 --> 01:09:06,001
.لكن أثدائك سليمة

1422
01:09:06,101 --> 01:09:07,591
.ليس بها أي عيب

1423
01:09:07,711 --> 01:09:08,701
.هذا كله من خيالك

1424
01:09:08,811 --> 01:09:10,371
عماذا تتحدثين؟
هل أنت عمياء؟

1425
01:09:10,481 --> 01:09:11,911
.هذا هنا في الشمال في ماين

1426
01:09:12,011 --> 01:09:13,501
و الآخر هنا في الجنوب
.في فلوريدا

1427
01:09:17,551 --> 01:09:19,481
حسنا، هل سأراك غدا
عزيزتي؟

1428
01:09:19,581 --> 01:09:22,021
لا، لن ترينني
.غدا الخميس، يوم إجازتي

1429
01:09:22,121 --> 01:09:23,091
إذا أراك يوم الجمعة؟

1430
01:09:23,191 --> 01:09:25,211
.نعم

1431
01:09:28,561 --> 01:09:29,461
.حسنا، وداعا

1432
01:09:29,561 --> 01:09:30,531
.وداعا

1433
01:09:39,672 --> 01:09:40,872
.هي، طفلتي

1434
01:09:44,382 --> 01:09:46,442
.هي

1435
01:09:46,552 --> 01:09:49,042
ألا تريدي أن تعامليني كرجل؟

1436
01:09:49,152 --> 01:09:51,313
ليس لدي رغبة

1437
01:09:53,353 --> 01:09:56,483
"ليس لدي رغبة "

1438
01:09:56,593 --> 01:10:00,353
إذا، ما الذي جعلك تعتقدين أنك
تمتلكين الخيار؟

1439
01:10:02,133 --> 01:10:03,563
.إيريل

1440
01:10:03,663 --> 01:10:04,653
.توقف

1441
01:10:04,763 --> 01:10:07,793
.هيا
.لا تقولي لي أن أتوقف

1442
01:10:07,903 --> 01:10:09,093
.هيا

1443
01:10:09,203 --> 01:10:11,733
.أطعمك

1444
01:10:11,843 --> 01:10:15,003
.أسدد إيجار المنزل

1445
01:10:15,113 --> 01:10:18,084
.أكسوك

1446
01:10:18,184 --> 01:10:20,114
هيا، فقط اعملي ما أقوله

1447
01:10:20,214 --> 01:10:21,984
.سأغضب للغاية

1448
01:10:22,084 --> 01:10:24,554
.إيرل، هذا مؤلم أرجوك

1449
01:10:30,764 --> 01:10:32,784
.أحبك حبيبتي

1450
01:10:32,894 --> 01:10:35,524
.لا أهتم إن كنت بدينة

1451
01:11:19,774 --> 01:11:22,604
فطيرة الحامل التعيسة و المثيرة"
."للشفقة

1452
01:11:24,214 --> 01:11:28,614
دقيق الشوفان مهروس
مع كيك الفواكه

1453
01:11:28,714 --> 01:11:30,644
.نعرضها للهب

1454
01:11:40,025 --> 01:11:41,965
ماذا تفعل هنا؟

1455
01:11:42,065 --> 01:11:44,425
لقد أخذت استراحة ليوم كامل

1456
01:11:46,265 --> 01:11:47,665
.لا أعلم، لقد أردت أن أراك

1457
01:11:47,765 --> 01:11:49,025
.مظهرك مريع

1458
01:11:49,135 --> 01:11:50,625
.شكرا

1459
01:11:50,735 --> 01:11:53,575
.أعني، حزينة

1460
01:11:53,675 --> 01:11:55,805
.حزينة جدا

1461
01:11:57,275 --> 01:11:59,175
لقد أخذ منك وقتا
.طويلا لتنتبه لذلك

1462
01:11:59,275 --> 01:12:03,235
لكن، .. أن لست امرأة سعيدة
.دكتور بومتير

1463
01:12:03,345 --> 01:12:05,945
.و لا أريد منك أن تنقذني

1464
01:12:06,055 --> 01:12:07,315
.لن أنقذك

1465
01:12:07,425 --> 01:12:09,655
.لا أريد من أحد أن ينقذني

1466
01:12:12,726 --> 01:12:15,126
هل يمكنني الدخول؟

1467
01:12:15,226 --> 01:12:16,856
.لا

1468
01:12:20,306 --> 01:12:21,856
.نعم

1469
01:12:30,616 --> 01:12:32,166
إذا، ماذا الآن؟

1470
01:12:32,276 --> 01:12:33,746
.لا أعلم

1471
01:12:33,846 --> 01:12:37,146
لقد فكرت ربما يمكنك تعليمي
.كيف أصنع الفطائر

1472
01:12:37,256 --> 01:12:40,216
هل أنت جاد؟

1473
01:12:40,326 --> 01:12:41,546
.أنا جاد

1474
01:12:41,656 --> 01:12:44,416
.بالتأكيد، يمكنني فعل ذلك

1475
01:12:46,026 --> 01:12:48,056
.تعالي هنا

1476
01:13:03,348 --> 01:13:04,648
،طفلي العزيز

1477
01:13:04,748 --> 01:13:07,178
أتمنى أن تتمكن يوما ما
من أن يحضنك شخص ما

1478
01:13:07,288 --> 01:13:10,688
لعشرين دقيقة متواصلة
هذا كل شيء

1479
01:13:10,788 --> 01:13:12,278
.لا يسعون للابعادك

1480
01:13:12,388 --> 01:13:14,088
.لا يتطلع إلى وجهك

1481
01:13:14,188 --> 01:13:16,058
.لا يحاول أن يقبلك

1482
01:13:16,158 --> 01:13:18,718
كل ما يفعله هو أن
.يحطيك بذراعيه

1483
01:13:18,828 --> 01:13:22,558
و يحضنك برقة دون أىة
.أنانية

1484
01:13:30,609 --> 01:13:33,239
.لقد تمكنت منه

1485
01:13:51,199 --> 01:13:54,059
.و الآن التوت -
.التوت -

1486
01:14:02,139 --> 01:14:04,439
.حسنا، لقد انتهيت

1487
01:14:14,650 --> 01:14:16,550
.لا يمكن لي ترك الشوكلاته تحترق

1488
01:14:17,760 --> 01:14:19,720
.أحب أن أراقبك

1489
01:14:21,630 --> 01:14:24,190
عندما تملأها بالشوكولاته
.صب التوت فوقها

1490
01:14:24,300 --> 01:14:26,790
.سوف أسكب التوت فوقها

1491
01:14:26,900 --> 01:14:31,160
أمي كانت تسميها
"فطيرة وحيدا في شيكاغو"

1492
01:14:31,270 --> 01:14:33,570
لقد صعنت المئات من الأنواع
.المختلفة من الفطائر

1493
01:14:33,670 --> 01:14:37,970
كلها لها أسماء غريبة
"مثل "فطيرة رادو السيارة

1494
01:14:38,080 --> 01:14:41,070
"أو "فطيرة قبلة جينا الأولى

1495
01:14:48,651 --> 01:14:51,551
الآن التوت .. هيا

1496
01:14:51,661 --> 01:14:53,391
.حسنا

1497
01:14:56,691 --> 01:14:59,321
تعلم، لقد كانت أمي تدعني
.أبقى معها في الكطبخ

1498
01:14:59,431 --> 01:15:02,331
و تعلمني كل شيء
.تعرفه عن الخَبز

1499
01:15:02,431 --> 01:15:06,341
..و لقد كانت تغني لي بلطف

1500
01:15:06,441 --> 01:15:10,601
طفلي، لا تبك
سوف أصنع فطيرة

1501
01:15:10,711 --> 01:15:15,341
سوف أصنع فطيرة
مع قلب في وسطها

1502
01:15:15,451 --> 01:15:19,211
طفلي، لا تتجهم
سوف أصنع لك

1503
01:15:19,321 --> 01:15:23,412
سوف أصنع فطيرة
مع قلب في الوسط

1504
01:15:23,522 --> 01:15:26,722
سوف تكون فطيرة
.من الجنة

1505
01:15:26,822 --> 01:15:31,351
.سوف أملئها بتوت الحب

1506
01:15:31,461 --> 01:15:35,521
طفلي لا تبك
سوف أصنع فطيرة

1507
01:15:35,631 --> 01:15:40,431
أحملك للأبد
.في وسط قلبي

1508
01:15:40,541 --> 01:15:41,871
.أنت جميلة للغاية

1509
01:15:41,971 --> 01:15:43,001
.لا، أنا لست كذلك

1510
01:15:43,111 --> 01:15:44,201
.بل أنت كذلك

1511
01:15:44,311 --> 01:15:46,371
.أنا بدينة

1512
01:15:46,481 --> 01:15:47,501
.أنت حامل

1513
01:15:47,611 --> 01:15:49,581
لديك طفل صغير
.يكبر داخلك

1514
01:15:49,681 --> 01:15:51,412
..لا شيء أكثر جمالا من ذلك

1515
01:15:51,522 --> 01:15:54,822
.إنه غريب و متطفل

1516
01:15:54,922 --> 01:15:57,052
.إنه يجعلني متعبة و ضعيفة

1517
01:15:57,162 --> 01:15:58,882
.إنه يربك كل حياتي

1518
01:15:58,992 --> 01:16:00,552
.لقد أجبرت عليه

1519
01:16:00,662 --> 01:16:03,533
ليس لدي أي فكرة
.كيف لي أن أرعاه

1520
01:16:03,633 --> 01:16:05,963
.أنا نقيض الأمومة

1521
01:16:06,063 --> 01:16:08,833
لا أريد المزيد من هذا
.الكلام

1522
01:16:08,933 --> 01:16:12,133
أريد أن أعرف ماذا
تفعل هنا بحق الجحيم؟

1523
01:16:12,243 --> 01:16:14,073
أنني أتعلم كيف أخبز
"فطيرة وحيدا في شيكاغو"

1524
01:16:14,173 --> 01:16:18,233
لا، أعني ماذا تفعل هنا في
.هذه البلدة

1525
01:16:19,343 --> 01:16:21,043
.زوجتي

1526
01:16:21,153 --> 01:16:23,913
،لقد انتهت من دراسة الطب
.و نحن هنا لتمضي فترة الإمتياز

1527
01:16:24,023 --> 01:16:26,313
هل أنت سعيد معها؟

1528
01:16:26,423 --> 01:16:29,913
.لا، لا تجيب على ذلك

1529
01:16:30,023 --> 01:16:31,993
أنا سعيد الآن

1530
01:16:32,093 --> 01:16:33,793
.كوني معك

1531
01:16:33,893 --> 01:16:36,453
.جواب جيد

1532
01:16:36,563 --> 01:16:39,593
.تجعليني أشعر بالسكينة

1533
01:16:39,703 --> 01:16:42,534
.تجعليني أشعر بسلام

1534
01:16:42,634 --> 01:16:44,124
.لا أشعر بذلك كثيرا

1535
01:16:44,244 --> 01:16:46,574
.لقد أعتدت بأن أكون عصبي

1536
01:16:46,674 --> 01:16:49,374
.أنت جميلة للغاية

1537
01:16:49,474 --> 01:16:51,104
.واصل

1538
01:16:51,214 --> 01:16:52,444
.و مثيرة للغاية

1539
01:16:52,544 --> 01:16:53,644
.أرجوك المزيد

1540
01:16:53,754 --> 01:16:55,804
و أجد كل معنى للحياة

1541
01:16:55,914 --> 01:16:56,944
.بتلك العينين الحزينتين

1542
01:17:14,304 --> 01:17:15,774
.طفلي العزيز

1543
01:17:15,874 --> 01:17:19,565
في الفراغ بين خبز الفطيرة

1544
01:17:19,675 --> 01:17:22,505
و التهام إيريل لها
.في المساء

1545
01:17:22,615 --> 01:17:26,075
تبدأ المحادثة الأكثر
.تكرارا في حياتي

1546
01:17:26,185 --> 01:17:29,175
عن ماما، عن كم
أحبتني

1547
01:17:29,285 --> 01:17:32,655
عن مقدار الحزن الذي
.ستشعر به عندما ترى كيف انقلبت حياتي

1548
01:17:32,755 --> 01:17:36,215
عن إيرل و كيف أنه تغير
.بعد الزواج

1549
01:17:36,325 --> 01:17:38,815
.ليصبح شخص أخشاه

1550
01:17:38,925 --> 01:17:43,525
عن كم مقدارالوحدة الذي تشعر بها
.كونك امرأة حائفة و فقيرة

1551
01:17:43,635 --> 01:17:46,365
.و الآن أصبحت مدمنة

1552
01:17:46,465 --> 01:17:48,365
أصبحت مدمنة على قول
أشياء

1553
01:17:48,475 --> 01:17:50,635
.و فعلها مع شخص ما

1554
01:17:59,886 --> 01:18:04,086
لم أحض يوما بصديق مقرب
.ما عادا ماما

1555
01:18:04,186 --> 01:18:05,656
.تشعرني كأنك صديق مقرب

1556
01:18:08,026 --> 01:18:09,516
.لدي شيء لك

1557
01:18:09,626 --> 01:18:11,026
.هدية

1558
01:18:11,126 --> 01:18:12,856
هدية لي؟

1559
01:18:12,966 --> 01:18:13,896
.نعم، لك

1560
01:18:13,996 --> 01:18:16,156
أتمنى أنه شيء
.لا يخص موضوع الطفل اللعين

1561
01:18:16,266 --> 01:18:18,096
.لا، هذه لك

1562
01:18:23,536 --> 01:18:25,166
.عفوا

1563
01:18:25,276 --> 01:18:26,676
.مرحبا

1564
01:18:26,776 --> 01:18:28,576
.حسنا

1565
01:18:28,676 --> 01:18:31,076
.حسنا

1566
01:18:31,186 --> 01:18:33,046
.نعم، لا سيدة هيزدرا

1567
01:18:33,146 --> 01:18:35,116
.أظن أن ذلك عادي
.لا، فقط إلتزمي بتناول

1568
01:18:35,216 --> 01:18:37,887
المسكنات و المضادات
.التي صرفتها لك

1569
01:18:37,987 --> 01:18:39,857
.أوه، يا إلهي

1570
01:18:39,957 --> 01:18:41,357
.لا، لا هذا جيد

1571
01:18:41,457 --> 01:18:43,017
.. لا

1572
01:18:43,127 --> 01:18:44,527
حسنا، إن كلن لديك
.أية مشاكل

1573
01:18:44,627 --> 01:18:45,787
.اتصلي بي خلال يومين

1574
01:18:45,897 --> 01:18:47,297
.حسنا، العفو

1575
01:18:47,397 --> 01:18:48,557
.اهتمي بنفسك

1576
01:18:50,338 --> 01:18:51,808
هل اعجبتك؟

1577
01:18:54,238 --> 01:18:57,468
إنها أجمل شيء
.شاهدته في حياتي

1578
01:18:57,578 --> 01:18:59,408
.لقد جلبتها لك

1579
01:18:59,508 --> 01:19:01,068
.يبدو أنها كلفتك ثروة

1580
01:19:01,178 --> 01:19:02,208
.لا، ليس تماما

1581
01:19:02,318 --> 01:19:03,578
.لم يكن عليك فعل ذلك

1582
01:19:03,678 --> 01:19:06,618
.لا يمكن لي أن أشتري لك شيئا

1583
01:19:06,718 --> 01:19:09,278
.لا أريد أن تشتري لي أي شيء

1584
01:19:09,388 --> 01:19:13,258
لم تعطيني هذه
دكتور بومتير؟

1585
01:19:13,358 --> 01:19:14,889
.تعلمين لم

1586
01:19:14,999 --> 01:19:16,899
.لا، لا أعلم

1587
01:19:18,669 --> 01:19:19,889
لأنني غارق في حبك

1588
01:19:19,999 --> 01:19:22,059
.من رأسي لأخمص قدمي

1589
01:19:57,139 --> 01:19:58,609
.نجتمع اليوم

1590
01:19:58,709 --> 01:20:01,199
لنحتفل بالحب الذي جمع
.أوغي انهورن

1591
01:20:01,309 --> 01:20:04,039
و داون ويليمز
لنربطهم في

1592
01:20:04,149 --> 01:20:06,339
رباط مقدس، طوال
.حياتهم الطبيعية

1593
01:20:06,449 --> 01:20:07,679
هل أستطيع أن أقول شيئا؟

1594
01:20:09,049 --> 01:20:11,179
.بالتأكيد

1595
01:20:12,749 --> 01:20:16,149
قصيدة زواج لحظية
.الآن

1596
01:20:17,859 --> 01:20:19,989
."عنوانها هو "نعم

1597
01:20:20,089 --> 01:20:24,999
داون كل مرة أراك فيها
.أفكر بنعم

1598
01:20:25,099 --> 01:20:27,999
.نعم، يقودنا حب صادق

1599
01:20:28,099 --> 01:20:30,399
.نعم، أنا أكثر من مجرد محاسب

1600
01:20:30,499 --> 01:20:37,100
نعم، أنا الشعر، أنا الجنس
.و أنا أعيش في حلم

1601
01:20:37,210 --> 01:20:39,180
.. أنا من الآن

1602
01:20:39,280 --> 01:20:41,980
.أي شخص تريدين

1603
01:20:42,080 --> 01:20:46,710
.نعم، نعم، نعم

1604
01:20:49,090 --> 01:20:50,320
.أوه، أرغي

1605
01:21:20,321 --> 01:21:22,621
.هذا يذكرني بزواجي الثالث

1606
01:21:22,721 --> 01:21:23,781
تاري لين ليمن

1607
01:21:23,891 --> 01:21:25,381
.كان لديها واحد ضخم

1608
01:21:25,491 --> 01:21:28,621
جو، هذه ليست طريقة
.مهذبة تلك التي تتحدث بها

1609
01:21:28,731 --> 01:21:30,891
.أنا فقط أبين محاسنها

1610
01:21:31,001 --> 01:21:32,231
.لقد كانت بذيئة

1611
01:21:32,331 --> 01:21:33,701
سوف أخترع

1612
01:21:33,801 --> 01:21:38,641
:فطيرة خصيصا لك اسمها
."فطيرة الماضي الجنسي لجو العجوز"

1613
01:21:38,741 --> 01:21:41,211
.أخشى أن عليك أن تنتظري قليلا

1614
01:21:41,311 --> 01:21:43,171
.سوف أرقد في المستشفى الأسبوع القادم

1615
01:21:43,281 --> 01:21:44,401
.بسبب الكبد

1616
01:21:44,511 --> 01:21:46,641
.هناك شيء يجب أن أزيله

1617
01:21:46,751 --> 01:21:48,312
.ربما أموت أيضا

1618
01:21:48,422 --> 01:21:50,713
لا تكن غبيا
.لن تموت

1619
01:21:59,893 --> 01:22:02,803
لو كنت قد قابلت
.فتاة مثلك جينا

1620
01:22:02,903 --> 01:22:06,593
.لكانت حياتي مختلفة

1621
01:22:08,643 --> 01:22:12,133
أنت حتى لا تعلمين
.ما في داخلك

1622
01:22:12,243 --> 01:22:15,273
.أنت لست مجرد نادلة

1623
01:22:15,383 --> 01:22:18,073
هل تفهمين ما أقصد؟

1624
01:22:18,183 --> 01:22:20,273
.لا، على الإطلاق

1625
01:22:20,383 --> 01:22:25,683
إنا أقول إني ضيعت
.حياتي

1626
01:22:25,793 --> 01:22:28,454
إن رأيت علامة تقول من هنا
.ذهبت من الجهة الأخرى

1627
01:22:28,564 --> 01:22:31,864
.كل مرة

1628
01:22:31,964 --> 01:22:34,764
.لقد توجهت للوجهة الخاطئة
.أخترت الخيارات الخطأ

1629
01:22:34,864 --> 01:22:39,494
.سرت في الطريق الخطأ
.كدجاجة من دون رأس

1630
01:22:39,604 --> 01:22:40,974
فهمت؟

1631
01:22:41,074 --> 01:22:43,544
كنت دجاجة من غير رأس؟

1632
01:22:43,644 --> 01:22:46,874
.سيدة الفطيرة، اسمعيني

1633
01:22:46,974 --> 01:22:49,474
.هذه الحياة سوف تقتلك

1634
01:22:49,584 --> 01:22:51,644
.ما أقوله

1635
01:22:51,754 --> 01:22:53,744
.أختاري الخيار الصحيح

1636
01:22:53,854 --> 01:22:55,374
.إبدأي من جديد

1637
01:22:55,484 --> 01:22:56,954
.لن يكون متأخرا أبدا

1638
01:22:57,054 --> 01:22:58,524
.أبدآي من جديد

1639
01:23:00,094 --> 01:23:02,154
.جو ليس لدي مال

1640
01:23:02,264 --> 01:23:05,325
.من لديه أموال الآن، يحق الجحيم

1641
01:23:05,435 --> 01:23:08,735
.و أنا على وشك الولادة

1642
01:23:08,835 --> 01:23:11,765
.أعلم ذلك جينا

1643
01:23:11,875 --> 01:23:14,435
.أعلم ذلك

1644
01:23:14,545 --> 01:23:17,835
لقد كنت أحلم قليلا
.بدلا عنك

1645
01:23:17,945 --> 01:23:21,815
.لأن .. كل أحلامي انتهت

1646
01:23:49,746 --> 01:23:51,646
.. جينا

1647
01:23:51,746 --> 01:23:55,446
.أنا مستاء منك

1648
01:23:55,546 --> 01:23:57,916
.سوف أنتظرك في السيارة

1649
01:23:58,016 --> 01:24:01,576
لديك 30 ثانية لتتحركي، و تنظمي
.إلي في السيارة

1650
01:24:01,686 --> 01:24:03,786
!30 ثانية

1651
01:24:10,166 --> 01:24:12,566
.لم تكوني تبالغين

1652
01:24:12,666 --> 01:24:14,156
.زوجك فظيع

1653
01:24:14,266 --> 01:24:16,166
.. جينا

1654
01:24:16,266 --> 01:24:18,496
.مبروك حبيبتي -
.حسنا، جينا -

1655
01:24:18,606 --> 01:24:20,735
أتحدث إليك لاحقا، حسنا؟

1656
01:24:28,546 --> 01:24:29,476
.. إيريل

1657
01:24:29,586 --> 01:24:31,486
.لا، لا تقولي شيء

1658
01:24:31,586 --> 01:24:33,606
.و لا كلمة

1659
01:24:33,716 --> 01:24:35,846
.حتى كلمة

1660
01:24:38,126 --> 01:24:39,856
.فقط اجلسي هنا

1661
01:24:41,066 --> 01:24:43,586
.إيريل، هذا مؤلم

1662
01:24:43,696 --> 01:24:45,496
.افتحي الخزانة

1663
01:24:45,596 --> 01:24:47,586
مع قوارير القهوة و
.السكر

1664
01:24:47,706 --> 01:24:48,797
.. لا أريد

1665
01:24:48,907 --> 01:24:50,637
.. إفتحيها

1666
01:24:53,407 --> 01:24:55,667
ماهذا؟

1667
01:24:55,777 --> 01:24:57,797
جينا، ما هذا؟

1668
01:24:57,917 --> 01:24:59,107
.أموال

1669
01:24:59,217 --> 01:25:00,838
.إنها في كل مكان من البيت

1670
01:25:00,948 --> 01:25:02,778
.في الخزائن، في الأدراج

1671
01:25:02,888 --> 01:25:05,048
.تحت الكراسي، في خزانة الملابس

1672
01:25:05,158 --> 01:25:08,448
.الأموال مخفية، في كل مكان من بيتي

1673
01:25:08,558 --> 01:25:09,528
.أنا آسفة

1674
01:25:09,628 --> 01:25:11,558
نعم، بعد كل شيء
.. فعلته من أجلك

1675
01:25:11,658 --> 01:25:14,358
و تأتين لتخفي الأموال عني؟

1676
01:25:14,468 --> 01:25:15,628
.. أنا آسفة

1677
01:25:33,548 --> 01:25:36,518
أنت الشيء الوحيد
.الذي أحببته جينا

1678
01:25:38,458 --> 01:25:42,219
و أنت الشخص الوحيد
.الذي ينتمي إلى

1679
01:25:42,329 --> 01:25:45,659
.و لديك سر تخفينه عني

1680
01:25:45,759 --> 01:25:47,419
..لقد جعلتني أبكي

1681
01:25:49,429 --> 01:25:52,659
لم أخفيتي الأموال
في كل مكان من البيت؟

1682
01:25:54,569 --> 01:25:56,199
.لا أعلم

1683
01:25:58,839 --> 01:26:01,899
قولي لي أنك كنت تنوين
.شراء هدية لي

1684
01:26:02,009 --> 01:26:04,709
.كنت أنوي شراء هدية

1685
01:26:04,819 --> 01:26:08,509
أخبريني أنك كنت تنوين
.مفاجأتي

1686
01:26:08,619 --> 01:26:11,019
.لقد كنت أنوي مفاجأتك

1687
01:26:12,919 --> 01:26:15,079
.أحصنيني

1688
01:26:29,510 --> 01:26:31,000
.. الحقيقة إيريل

1689
01:26:33,610 --> 01:26:39,380
الحقيقة لقد كنت أدخر المال

1690
01:26:39,480 --> 01:26:41,540
.للطفل

1691
01:26:41,650 --> 01:26:44,420
كنت أرغب بشراء
.بعض الأشياء الجميلة

1692
01:26:44,520 --> 01:26:46,220
،مهد

1693
01:26:46,320 --> 01:26:50,450
ألعاب، أغراض كلها
.للرضيع

1694
01:26:52,330 --> 01:26:54,700
كانت للطفل؟

1695
01:26:54,800 --> 01:26:56,391
نعم، لأتمكن من شراء
.مهد

1696
01:26:59,371 --> 01:27:01,201
.نعم

1697
01:27:04,441 --> 01:27:08,071
حبيبتي أريد أن نكون
.أريد أن نكون سعداء

1698
01:27:11,551 --> 01:27:14,021
.أريد أن نكون سعداء جينا

1699
01:27:23,391 --> 01:27:25,291
.. عزيزي الطفل اللعين

1700
01:27:25,401 --> 01:27:27,191
إن أردت أن تعرف يوما
قصة

1701
01:27:27,301 --> 01:27:29,771
شرائنا لمهدك اللعين
.سوف أخبرك

1702
01:27:29,871 --> 01:27:32,131
لقد اشترينا مهدك بالمال

1703
01:27:32,241 --> 01:27:34,502
الذي كان من المفترض
.أن يشتري لي حياة جديدة

1704
01:27:34,612 --> 01:27:37,042
كل مرة أضعك في تلك
.المهد اللعين

1705
01:27:37,142 --> 01:27:38,132
:سوف أفكر

1706
01:27:38,242 --> 01:27:40,972
"طفل لعين، مهد لعين"

1707
01:27:41,082 --> 01:27:44,172
و أنا عالقة كمسمار
.في هذه الحياة اللعينة

1708
01:27:46,182 --> 01:27:47,883
.هي، خمني يا حلوتي

1709
01:27:47,993 --> 01:27:50,583
لقد بقي مال يكفني
.لشراء كاميرا فيديو لي

1710
01:27:50,693 --> 01:27:53,053
نصورك و أنت حامل، الولادة
.نصور الطفل

1711
01:27:53,163 --> 01:27:55,183
.. ربما إن ارتأيتي ذلك

1712
01:27:55,293 --> 01:27:58,463
يمكن لنا أن نسجل بعض
.التسجيلات البذيئة، إن كنت تعلمين ما أعني

1713
01:27:58,563 --> 01:28:01,033
.يبدو جميلا إيرل

1714
01:28:12,914 --> 01:28:14,944
.أعتدلي ناحية، جينا

1715
01:28:34,774 --> 01:28:39,964
أتمنى لو أوقف كل شيء
.و أهرب معك

1716
01:28:40,074 --> 01:28:42,704
.أنا أيضا

1717
01:28:42,814 --> 01:28:45,304
أين يمكن أن نذهب؟

1718
01:28:45,414 --> 01:28:47,383
سوف آتي خلال ثانية
سأترك كل شيء

1719
01:28:47,483 --> 01:28:49,713
.أبعده عني

1720
01:28:52,254 --> 01:28:53,684
ماذا؟

1721
01:28:53,784 --> 01:28:56,314
.كل شيء آخر في حياتي

1722
01:29:05,764 --> 01:29:07,964
.قراءة طبيعية

1723
01:29:11,744 --> 01:29:13,764
.جينا، أرتدي ملابسك

1724
01:29:13,874 --> 01:29:15,574
.قابليني في الخارج

1725
01:29:15,674 --> 01:29:17,834
.سوف أكون هناك خلال 10 دقائق

1726
01:29:17,944 --> 01:29:20,544
.سوف نذهب لمكان ما

1727
01:29:20,644 --> 01:29:23,674
.ربما نهرب أيضت

1728
01:29:23,784 --> 01:29:27,514
.سنفكر بذلك

1729
01:29:27,624 --> 01:29:29,254
.أعني ذلك

1730
01:29:34,635 --> 01:29:36,725
لا ترشه على، لا تحاول أن
.ترشه علي

1731
01:29:36,835 --> 01:29:38,805
!لا، هنتير

1732
01:29:38,905 --> 01:29:40,595
!لا! لا

1733
01:29:40,705 --> 01:29:42,065
ماذا قلت لك؟

1734
01:29:42,175 --> 01:29:45,195
!هنتير لا

1735
01:29:46,445 --> 01:29:48,405
لم يخبرك أحد قبل أن
.تقبلي على ذلك

1736
01:29:48,515 --> 01:29:50,745
كم مقدار السخف
الذي سيكون

1737
01:29:53,145 --> 01:29:54,305
.تعال، هنتير

1738
01:30:17,836 --> 01:30:21,536
دكتور بومتير، أظن
.أن الماء قد نزل

1739
01:30:34,926 --> 01:30:37,186
.هي، حبيبتي

1740
01:30:37,296 --> 01:30:41,096
أوه، دكتور بومتير
.هذا زوجي إيرل

1741
01:30:41,196 --> 01:30:42,786
.أوه، أهلا -
.أهلا -

1742
01:30:42,896 --> 01:30:44,456
.سررت بقائك دكتور

1743
01:30:44,566 --> 01:30:47,228
عفوا، لكن هل يمكن أن
تقوم عن الكرسي

1744
01:30:47,338 --> 01:30:50,038
لكي أتمكن من الجلوس بجانب زوجتي؟ -
.صحيح -

1745
01:30:55,578 --> 01:30:57,548
كان بودي لو استطعت

1746
01:30:57,648 --> 01:31:00,348
بعض الحلويات، الزهور
.لكن لم يكن لدي وقت كاف

1747
01:31:00,448 --> 01:31:01,608
.لا عليك إيرل

1748
01:31:01,718 --> 01:31:04,348
جينا، أريد منك أن تستريحي
.حدث مهم قادم

1749
01:31:04,458 --> 01:31:06,688
سأمنحكم بعض الخصوصية
.إعذروني

1750
01:31:06,788 --> 01:31:09,278
.. دكتور بومتير -
. نعم، جينا -

1751
01:31:09,398 --> 01:31:11,418
أود أن أتأكد بأننا متفقون
.. بشأن شيء واحد

1752
01:31:11,528 --> 01:31:13,798
ما هو ذلك، جينا؟ -
.أريد مسكنات -

1753
01:31:13,898 --> 01:31:15,888
.أريد كمية هائلة منها

1754
01:31:15,998 --> 01:31:18,198
.أريد أكبر كمية مسموح بها

1755
01:31:18,308 --> 01:31:20,968
.سجل، و فهم

1756
01:31:21,068 --> 01:31:22,908
أوه، هل هذه غرفتك؟

1757
01:31:23,008 --> 01:31:24,028
.نعم، أنا قريب

1758
01:31:24,138 --> 01:31:26,139
.أهلا جو

1759
01:31:27,349 --> 01:31:29,339
اليوم هي العملية؟

1760
01:31:29,449 --> 01:31:31,209
.في وقت متأخر بعد الظهر

1761
01:31:31,319 --> 01:31:33,249
.أخبرني كال أنك هنا

1762
01:31:33,349 --> 01:31:35,149
.لقد أحضرت لك بطاقة

1763
01:31:35,259 --> 01:31:37,379
،إنها سخيفة
.شاهديها بعد أن ينتهي كل شيء

1764
01:31:37,489 --> 01:31:38,389
.و تنتهي كل هذه اللجلبة

1765
01:31:38,489 --> 01:31:39,749
.شكرا -
.. ضعيها بجانبك -

1766
01:31:39,859 --> 01:31:41,729
.على الطاولة -
.سوف أفعل -

1767
01:31:41,829 --> 01:31:43,419
.أتذكرك

1768
01:31:43,529 --> 01:31:45,229
.أنت زوجها

1769
01:31:45,329 --> 01:31:46,819
.نعم، أنا زوجها

1770
01:31:46,929 --> 01:31:49,489
أنت محظوظ لأني لم
أخصم من راتب جينا

1771
01:31:49,599 --> 01:31:52,229
لكل الأضرار التي
.ألحقتها بمطعمي، أثناء الزواج

1772
01:31:52,339 --> 01:31:54,859
.لا تقل أي شيء أيها المتذاكي

1773
01:31:54,979 --> 01:31:56,569
.أنا مغادر

1774
01:31:56,679 --> 01:31:58,079
.ضمني قبل ذلك

1775
01:31:58,179 --> 01:31:59,299
.بالتأكيد، لا

1776
01:32:06,050 --> 01:32:07,380
إيريل، إن لم

1777
01:32:07,490 --> 01:32:10,750
،تنزل هذه الكاميرا النتنة
سوف أحطمها

1778
01:32:12,660 --> 01:32:13,680
!إيريل

1779
01:32:13,790 --> 01:32:15,590
.حسنا، حسنا

1780
01:32:21,800 --> 01:32:23,290
.تقومين بعمل رائع حبيبتي

1781
01:32:25,910 --> 01:32:27,270
.عمل رائع

1782
01:32:27,370 --> 01:32:28,570
ما الذي أفعله؟

1783
01:32:28,680 --> 01:32:31,110
..حاولي أخذ نفس عميق، عزيزتي

1784
01:32:31,210 --> 01:32:33,180
.أهلا، أنا فرانسيس بومتير

1785
01:32:33,280 --> 01:32:34,800
.لقد أخبرني جيم الكثير عنك

1786
01:32:34,920 --> 01:32:38,750
يظن أنك إمرأة رائعة

1787
01:32:38,850 --> 01:32:40,080
.. إذا من المفترض أنك

1788
01:32:40,190 --> 01:32:41,550
ألم أذكر أن زوجتي
تتدرب هنا؟

1789
01:32:41,660 --> 01:32:44,321
أظن أنك ربما
.ذكرت ذلك

1790
01:32:44,421 --> 01:32:47,761
إنه فخور بي
.يخبر الجميع بذلك

1791
01:32:47,861 --> 01:32:50,561
هل ستكون موجودة
خلال الولادة؟

1792
01:32:50,661 --> 01:32:53,691
أعني كل المتدربين؟

1793
01:32:53,801 --> 01:32:54,961
.. لا، لا إنعم هنا فقط

1794
01:32:55,071 --> 01:32:56,631
.ليشاهدوا كيفية تهيئة المكان

1795
01:32:56,741 --> 01:32:58,071
حسنا، سوف أخلي الغرفة
.الآن

1796
01:32:58,171 --> 01:32:59,201
.الجميع يخرج

1797
01:33:03,511 --> 01:33:07,071
أظن أنه متسعة بشكل كاف
.أظن أن الوقت حان لكي تقوم بالدفع

1798
01:33:07,181 --> 01:33:08,771
.هيا

1799
01:33:08,881 --> 01:33:11,820
5, 6, 7, 8, 9, 10

1800
01:33:14,390 --> 01:33:17,820
.. 1, 2, 3, 4, 5, 6

1801
01:33:17,920 --> 01:33:20,391
.. 7, 8, 9, 10

1802
01:33:20,491 --> 01:33:22,791
هذه دفعة جيدة جينا، جيده
.لقد كانت جيدة

1803
01:33:22,901 --> 01:33:25,131
.. 1, 2, 3, 4, 5 -
.لقد اقتربت -

1804
01:33:25,231 --> 01:33:26,891
جيد، جيد -
.. 6, 7, 8, 9 .. -

1805
01:33:27,001 --> 01:33:29,731
.جيد، نحن على وشك

1806
01:33:29,841 --> 01:33:32,771
.نحن علي وشك حلوتي -
.. 1, 2, 3, 4, 5 -

1807
01:33:32,871 --> 01:33:35,971
. 6, 7, 8, 9, 10 ..

1808
01:33:36,081 --> 01:33:39,141
.لا أريد طفل إيرل

1809
01:33:43,551 --> 01:33:45,851
.أوه، إنها فتاة

1810
01:33:50,462 --> 01:33:52,482
هل يعجبك ذلك؟

1811
01:33:52,592 --> 01:33:56,762
سيد هنتيرسون هل ترغب بقطع
الحبل السري؟

1812
01:33:56,862 --> 01:33:59,163
نعم، لم لا؟

1813
01:34:09,843 --> 01:34:13,843
سيدة هنتيرسون، هل ترغبين بحمل
طفلك؟

1814
01:34:13,953 --> 01:34:18,113
سيدة هيتيرسون
هل تسمعينني؟

1815
01:34:19,523 --> 01:34:21,653
هل أنت بخير؟

1816
01:34:21,763 --> 01:34:24,053
سيدة هينترسون؟

1817
01:34:28,963 --> 01:34:30,593
.أعطيني إياها

1818
01:34:44,584 --> 01:34:46,674
.أوه، يا إلهي

1819
01:34:53,654 --> 01:34:55,554
.أوه، يا إلهي

1820
01:35:34,065 --> 01:35:35,535
.هي

1821
01:35:35,635 --> 01:35:36,895
هل تتذكرين ما قلت؟

1822
01:35:37,005 --> 01:35:39,835
.لا تحبي الطفل أكثر مني

1823
01:35:39,935 --> 01:35:41,995
.إيريل، لا أحبك

1824
01:35:42,105 --> 01:35:43,545
لم أعد أحبك منذ سنوات

1825
01:35:43,645 --> 01:35:44,905
.أريد الطلاق

1826
01:35:46,175 --> 01:35:47,265
.هذه ليست مزحة ظريفة

1827
01:35:47,375 --> 01:35:48,975
.لدينا طفل هنا

1828
01:35:49,085 --> 01:35:50,475
يجب ألا نلقي نكات من
.هذا النوع

1829
01:35:50,585 --> 01:35:53,055
بحق الجحيم أريدك أن تخرج
.من حياتي

1830
01:35:53,155 --> 01:35:55,056
أياك أن تلمسني مرة
.أخرى

1831
01:35:55,156 --> 01:35:56,516
.لقد انتهيت منك

1832
01:35:56,626 --> 01:35:59,596
إن اقتربت أكثر من 5 أمتار
.. مني

1833
01:35:59,696 --> 01:36:02,186
،سوف ألقنك درسا
.و سأستمتع بذلك

1834
01:36:07,936 --> 01:36:09,196
.. ثانية واحدة فقط

1835
01:36:34,697 --> 01:36:38,127
.لولو .. هذا هو اسمك

1836
01:36:39,837 --> 01:36:42,197
.لولو الصغيرة

1837
01:36:42,307 --> 01:36:46,638
سوف نمضي أوقاتا رائعة
.أيتها الطفلة الصغيرة

1838
01:36:46,738 --> 01:36:49,008
.. سوف نحصل على

1839
01:36:49,108 --> 01:36:51,808
متعة ..كبيرة

1840
01:37:03,128 --> 01:37:05,318
.جينا، حبيبتي

1841
01:37:05,428 --> 01:37:07,058
.يجب أن تستيقظي

1842
01:37:07,158 --> 01:37:08,718
..كان علينا إيقاظك لتخرجي

1843
01:37:08,828 --> 01:37:11,559
رفض إيرل الدفع، لذا طردوك
خارج المستشفى

1844
01:37:11,669 --> 01:37:13,159
.لا يمكن لي الذهاب للمنزل -

1845
01:37:13,269 --> 01:37:15,259
،تعالي و ابقي معنا لفترة
.إلى أن تقفي على قدميك

1846
01:37:15,369 --> 01:37:16,769
.يمكنك البقاء معنا

1847
01:37:16,869 --> 01:37:19,429
.لكني فكرت أن انفعالات فيل
.ربما تخيف الطفل

1848
01:37:19,539 --> 01:37:22,169
.أوه، يجب رن نرى الطفلة

1849
01:37:22,279 --> 01:37:24,079
.أوه، طفلة جميلة

1850
01:37:26,019 --> 01:37:27,209
.أنظري لهذه الطفلة الصغيرة

1851
01:37:27,319 --> 01:37:29,439
.فتاة صغيرة، ظريفة

1852
01:37:29,549 --> 01:37:31,249
.أوه، الطفلة الصغيرة

1853
01:37:31,349 --> 01:37:33,789
.لولو حب حياتي

1854
01:37:33,889 --> 01:37:37,258
عزيزتي، لدينا أخبار سيئة

1855
01:37:37,358 --> 01:37:39,288
.لقد أدخل جو العجوز المستشفى

1856
01:37:39,398 --> 01:37:40,288
.في اليوم الذي دخلت فيه

1857
01:37:40,398 --> 01:37:42,128
لا، أعرف لقد مر علي

1858
01:37:43,228 --> 01:37:45,718
.حسنا، أنه ليس بحالة جيدة

1859
01:37:45,838 --> 01:37:47,698
.في الحقيقة، دخل في حالة إفماء

1860
01:37:47,798 --> 01:37:49,799
و لا يعتقدون أنه
.سيتمكن من تجاوزها

1861
01:37:49,909 --> 01:37:52,139
.أوه، لا جو المسكين

1862
01:37:52,239 --> 01:37:54,139
.أعلم أنك تحبينه

1863
01:37:54,239 --> 01:37:57,239
أظن أنك الشخص الوحيد
الحي الذي يحبه

1864
01:37:57,349 --> 01:37:58,249
!بيكي

1865
01:37:58,349 --> 01:38:00,179
أنا آسفة
.لكنه تمساح عجوز

1866
01:38:00,279 --> 01:38:01,649
.لا، إنه لطيف

1867
01:38:01,749 --> 01:38:03,739
.لقد أتي و أعطاني بطاقة

1868
01:38:03,849 --> 01:38:06,479
أين وضعتها؟

1869
01:38:06,589 --> 01:38:09,489
.تركتها هنا بالضبط

1870
01:38:09,589 --> 01:38:12,429
.انظري للطفلة .. انظري -
.إنها ظريفة للغاية -

1871
01:38:12,529 --> 01:38:15,429
.أوه، تلك اليدين الصغيرتين

1872
01:38:15,529 --> 01:38:17,259
.انظري لهذا الأنف الصغير

1873
01:38:17,369 --> 01:38:18,559
.أوه، إنها جميلة للغاية

1874
01:38:18,669 --> 01:38:20,759
.. جينا، إنها جميلة حقا -
.. جينا إنها -

1875
01:38:22,909 --> 01:38:25,269
الطفلة الصغيرة، الطفلة الصغيرة

1876
01:38:25,379 --> 01:38:28,109
الطفلة الصغيرة

1877
01:38:28,209 --> 01:38:30,680
نحن نحب تلك الطفة الصغيرة

1878
01:38:30,780 --> 01:38:33,440
.. إنها أغلى طفلة في

1879
01:38:53,100 --> 01:38:55,330
هل هي بطاقة لطيفة؟

1880
01:38:57,010 --> 01:38:59,470
.. نعم، جيدة

1881
01:38:59,580 --> 01:39:01,040
.لقد رسكمني

1882
01:39:01,140 --> 01:39:02,170
أرينا إياها؟

1883
01:39:02,280 --> 01:39:03,970
.نعم، حسنا

1884
01:39:09,551 --> 01:39:10,451
أليست لطيفة؟

1885
01:39:10,551 --> 01:39:13,111
.نعم

1886
01:39:13,221 --> 01:39:15,321
.إنها جميلة

1887
01:39:15,431 --> 01:39:17,721
جينا؟

1888
01:39:17,831 --> 01:39:19,451
جينا، إلى أين أنت ذاهبة؟

1889
01:39:19,561 --> 01:39:22,001
.أوه، لقد طردوني

1890
01:39:22,101 --> 01:39:23,161
.عن إذنكن أيتها السيدات

1891
01:39:23,271 --> 01:39:25,201
بدقيقة واحدة مع
.مريضتي

1892
01:39:25,301 --> 01:39:26,931
لنتحدث قبل أن تغادر؟

1893
01:39:28,041 --> 01:39:29,231
.حسنا -
.حسنا -

1894
01:39:29,341 --> 01:39:30,931
شكرا -
.بيكي، خذيها -

1895
01:39:31,041 --> 01:39:32,201
.أوه، يا إلهي

1896
01:39:32,311 --> 01:39:34,831
تعالي، أيتها الطفلة الصغيرة
.تعالي، أيتها الطفلة الصغيرة

1897
01:39:34,941 --> 01:39:38,471
تعالي و شاهدي خالة بيكي
.تعالي و شاهدي خالة بيكي

1898
01:39:38,581 --> 01:39:39,711
.أوه، يا إلهي

1899
01:39:39,821 --> 01:39:41,111
.شكرا يا سيدات

1900
01:39:41,221 --> 01:39:42,381
.حسنا

1901
01:39:42,491 --> 01:39:45,353
.انظري

1902
01:39:45,463 --> 01:39:47,293
.داون، انظري لوجهها

1903
01:39:53,263 --> 01:39:54,393
.أعلم بما تفكرين

1904
01:39:57,003 --> 01:39:58,233
.لا، لا أعلم هذه كذبة

1905
01:39:58,333 --> 01:39:59,733
بماذا تفكرين؟

1906
01:39:59,843 --> 01:40:05,043
.. أفكر
بأنني لن أستطيع أن أجازيك بما تستحق

1907
01:40:05,143 --> 01:40:07,373
.لكل الأشياء التي فعلتها من أجلي

1908
01:40:07,483 --> 01:40:10,173
أظن أن زوجتك هنا

1909
01:40:10,283 --> 01:40:11,843
..و يجب عليك ألا تقبلني

1910
01:40:11,953 --> 01:40:14,713
.في نظرتها لك

1911
01:40:14,823 --> 01:40:17,553
.ثقة كبيرة

1912
01:40:20,363 --> 01:40:23,333
إذا هذا كل شيء؟

1913
01:40:23,433 --> 01:40:25,394
انتهينا؟
ليس بي كلمة في الموضوع؟

1914
01:40:25,504 --> 01:40:28,934
يمكن لنا أن نصنع دراما ضخمة
.هنا، نتحمل عواقبها لسنين قادمة

1915
01:40:29,034 --> 01:40:30,334
.تجعل كل واحد في حال سيء

1916
01:40:30,434 --> 01:40:34,934
أو يمكن لنا أن ننهي كل
شيء هنا، تعلم؟

1917
01:40:35,044 --> 01:40:37,704
.كأنه لم يحدث شيء، فقط وداعا

1918
01:40:39,314 --> 01:40:41,804
.ها أنا أقول وداعا

1919
01:40:44,154 --> 01:40:46,554
داون الآن أديريني مرة أخرى، حسنا؟

1920
01:40:46,654 --> 01:40:47,744
.حسنا

1921
01:40:47,854 --> 01:40:49,724
.قوديني للخارج

1922
01:40:49,824 --> 01:40:51,414
.انتظري، أعيديني مرة أخرى

1923
01:40:55,834 --> 01:40:56,854
.. هنا

1924
01:40:58,364 --> 01:40:59,334
.خذ هذا

1925
01:41:03,275 --> 01:41:04,825
.حسنا، أديريني مرة أخرى

1926
01:41:26,095 --> 01:41:27,995
ما كان كل هذا الكلام؟

1927
01:41:28,095 --> 01:41:30,185
.أوه، لا شيء لقد أقمت علاقة معه

1928
01:41:30,295 --> 01:41:31,395
دكتورك؟

1929
01:41:31,495 --> 01:41:33,295
نعم، و متزوج من امرأة لطيقة
.أيضا

1930
01:41:33,405 --> 01:41:34,955
!جينا

1931
01:41:35,065 --> 01:41:37,765
لقد انهيت الموضوع لمصلحة
.الجميع

1932
01:41:37,875 --> 01:41:40,035
.أعطيني لولو

1933
01:41:40,145 --> 01:41:42,266
.حسنا، أذهبي لرؤية أمك

1934
01:41:42,376 --> 01:41:43,776
.أهلا

1935
01:41:43,876 --> 01:41:48,716
.إلهي، لم أرى طفل بهذا الجمال

1936
01:41:48,816 --> 01:41:50,616
هل رأيت من قبل طفل بهذا الجمال؟

1937
01:41:50,716 --> 01:41:52,276
.لا

1938
01:42:25,286 --> 01:42:27,376
.طفلي، لا تبك

1939
01:42:27,486 --> 01:42:29,046
.سوف أصنع فطيرة

1940
01:42:29,156 --> 01:42:33,386
سوف أصنع فطيرة
.مع قلب في المنتصف

1941
01:42:33,496 --> 01:42:35,396
.طفلي، لا تتجهم

1942
01:42:35,496 --> 01:42:37,556
.سوف أصنع لك

1943
01:42:37,666 --> 01:42:42,036
سوف أصنع فطيرة
.مع قلب في المنتصف

1944
01:42:42,136 --> 01:42:45,907
سوف تكون فطيرة
.من الجنة

1945
01:42:46,007 --> 01:42:49,607
سوف أملأها
.بتوت الحب

1946
01:42:49,717 --> 01:42:53,847
.طفلي لا تبكي
.سوف أصنع فطيرة

1947
01:42:53,947 --> 01:42:59,078
سوف أحملك للأبد
.في داخل قلبي

1948
01:43:54,679 --> 01:43:56,269
!وداعا

1949
01:43:56,379 --> 01:43:58,149
!وداعا

1950
01:43:58,249 --> 01:44:00,909
وداعا -
!وداعا -

1951
01:44:01,019 --> 01:44:03,049
كيف تقولين: "وداعا"؟

1952
01:44:03,159 --> 01:44:04,519
!وداعا, وداعا, وداعا

1953
01:44:04,619 --> 01:44:06,249
!وداعا, وداعا, وداعا

1954
01:44:08,389 --> 01:44:09,289
.وداعا

1955
01:44:09,399 --> 01:44:10,919
!وداعا

1956
01:44:11,029 --> 01:44:13,459
!وداعا

1957
01:44:13,569 --> 01:44:15,470
هل تريدين السير؟

