﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:38,350
<font color="#ddbc6c">Sondos</font><font color="#fffefe"> :ترجمة
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع</font>

2
00:00:51,610 --> 00:00:54,710
<font color="#ddbc6c">- دليل استخدام اللاسلكي للمبتدئين -</font>

3
00:01:14,640 --> 00:01:18,200
.نداء، نداء
هل يسمعني أحد؟

4
00:01:26,110 --> 00:01:30,310
(يو جين قو)

5
00:01:33,110 --> 00:01:37,300
(تشو يي هيون)

6
00:01:40,100 --> 00:01:44,300
(كيم هاي يون - نا إن وو - باي إن هيوك)

7
00:01:48,090 --> 00:01:52,290
(كتابة وإخراج سيو أون يونغ)

8
00:01:58,470 --> 00:02:01,260
أجب رجاءً. هل يسمعني أحد؟

9
00:02:13,840 --> 00:02:20,630
تواصل

10
00:02:21,300 --> 00:02:23,550
<font color="#ddbc6c">- الفصل الدراسي الجديد لعام 1999 -</font>

11
00:02:23,630 --> 00:02:27,620
<font color="#686bda">(ربيع 1999)</font>

12
00:02:31,800 --> 00:02:35,260
!انفجار نووي سيقضي على البشرية

13
00:02:38,300 --> 00:02:39,290
!"يونغ"

14
00:02:39,730 --> 00:02:41,890
!كيم يونغ" انتظرني"

15
00:02:42,920 --> 00:02:44,650
يون سونغ" في الفريق؟"

16
00:02:45,420 --> 00:02:47,700
.لقد أزعجني، لذا أبعدته

17
00:02:47,780 --> 00:02:50,980
من سيحل مكانه في بطولة كرة السلة؟

18
00:02:51,610 --> 00:02:54,060
.أعتقد أنني مضطر لأخذ مكانه

19
00:02:54,140 --> 00:02:56,310
.لا يمكن للطلاب المنسحبين المشاركة في اللعب

20
00:02:56,810 --> 00:02:57,730
ماذا؟

21
00:02:58,140 --> 00:03:01,750
.قلت إنك ستترك الدراسة للسعي خلف أحلامك

22
00:03:01,840 --> 00:03:03,630
ألست هنا للانسحاب؟

23
00:03:04,000 --> 00:03:08,950
.كنتُ ثملاً. لا تأخذ الأمر على محمل الجد

24
00:03:09,030 --> 00:03:12,410
.عرفتُ ذلك. أحسنت يا رجل

25
00:03:12,490 --> 00:03:15,020
.ستكون كلية الهندسة جيدة لمستقبلك

26
00:03:15,420 --> 00:03:17,250
.لدينا 17 طالبة جديدة

27
00:03:18,990 --> 00:03:21,520
.لا تكذب عليّ -
.إنها الحقيقة -

28
00:03:21,820 --> 00:03:25,780
.حتى الطالب الأول على المدرسة بأكملها فتاة

29
00:03:26,410 --> 00:03:28,830
.هذا أمر مثر للاهتمام حقاً -
.أجل -

30
00:03:28,910 --> 00:03:31,840
.لكن لا أعرف إن كانت موجودة

31
00:03:32,140 --> 00:03:34,590
.لقد سجلت، لكنها لم تحضر المحاضرة التوجيهية

32
00:03:34,670 --> 00:03:36,750
.الأستاذ قلق حقاً

33
00:03:36,830 --> 00:03:40,880
.يجب أن يُحضرها شخص ما للقاء الليلة

34
00:03:40,960 --> 00:03:42,010
ماذا؟

35
00:03:42,100 --> 00:03:46,660
.وجودها سيُثري قسمنا

36
00:03:46,920 --> 00:03:51,400
.يجب أن نحرص على بقائها هنا

37
00:03:51,490 --> 00:03:55,480
.لكن شخص ما تسبب في إصابة رئيس مجلس الطلاب

38
00:03:56,120 --> 00:03:58,980
من كان مرة أخرى؟

39
00:03:59,410 --> 00:04:03,460
.نحن بحاجة لشخص آخر يحل محله

40
00:04:03,540 --> 00:04:04,640
ما اسمها؟

41
00:04:04,970 --> 00:04:07,940
!"هان سول"
!"سو هان سول"

42
00:04:08,300 --> 00:04:10,870
سو هان سول"؟" -
!نعم -

43
00:04:15,760 --> 00:04:17,170
<font color="#ddbc6c">- مبنى الهندسة رقم 3 -</font>

44
00:04:30,280 --> 00:04:31,580
هل ما زلت تستخدم جهاز النداء؟

45
00:04:41,500 --> 00:04:43,400
."مرحباً، آنسة "سو هان سول

46
00:04:43,970 --> 00:04:47,230
."أنا طالب مستجد. اسمي "كيم يونغ

47
00:04:47,600 --> 00:04:49,910
.مرحباً بكِ في قسم الهندسة الميكانيكية

48
00:04:50,000 --> 00:04:53,280
.من فضلك تعالي لحضور اللقاء في الساعة السادسة مساءً

49
00:04:53,360 --> 00:04:56,310
."سيُعقد في حانة "جينمي

50
00:04:56,390 --> 00:04:57,310
...بالمناسبة

51
00:04:58,990 --> 00:05:00,320
."آنسة "هان سول

52
00:05:01,120 --> 00:05:03,860
.الجميع قلقون لأنه لا يمكن لأحد الوصول إليكِ

53
00:05:03,950 --> 00:05:07,790
.أود مرافقتكِ إلى مكان الاجتماع بأمان بنفسي

54
00:05:07,880 --> 00:05:10,560
.سيكون من الأفضل أن تسألي أسئلة حول الحياة الجامعية

55
00:05:10,640 --> 00:05:14,720
.أنا شخص طيب، لذا لا تترددي بالاستفسار

56
00:05:14,800 --> 00:05:17,420
.أنا لستُ شخصاً سيئاً على الإطلاق

57
00:05:17,500 --> 00:05:19,200
!اتركي لي رسالة من فضلك

58
00:05:22,960 --> 00:05:25,460
.مرحباً جميعاً

59
00:05:26,090 --> 00:05:27,770
لماذا أنتم في المدرسة بالفعل؟

60
00:05:27,860 --> 00:05:31,370
.إنه يوم مهم

61
00:05:31,450 --> 00:05:34,020
.لا تتحدث عن الموت

62
00:05:34,280 --> 00:05:35,200
.يجب أن تعيش وتدرس

63
00:05:36,910 --> 00:05:38,750
!أنت -
!أنت -

64
00:05:43,810 --> 00:05:46,270
انفصل "مان سو"؟ -
كيف عرفت؟ -

65
00:05:47,470 --> 00:05:50,100
.وجهه يقول كل شيء

66
00:05:50,670 --> 00:05:52,220
."ابتهج يا "بارك مان سو

67
00:05:52,300 --> 00:05:55,510
.لنلعب لعبة "ستار كرافت" قبل اللقاء

68
00:05:55,600 --> 00:05:57,260
."يمكنك أخذ مكان "كيم يون سونغ

69
00:05:57,830 --> 00:05:59,790
.أنا مشغول -
لماذا؟ -

70
00:06:00,560 --> 00:06:02,220
.لأنني كذلك

71
00:06:03,120 --> 00:06:04,400
...أنت

72
00:06:04,490 --> 00:06:05,980
...هل أنت

73
00:06:07,820 --> 00:06:09,050
تواعد أحداً؟

74
00:06:11,510 --> 00:06:14,510
.أنا أسمع أموراً الآن

75
00:06:14,980 --> 00:06:16,800
ألا تفكر إلا بالمواعدة؟

76
00:06:16,880 --> 00:06:18,360
لماذا تتحدث عن المواعدة فجأة؟

77
00:06:18,440 --> 00:06:20,950
.الأمر ليس كما تعتقدون. عودوا إلى النوم

78
00:06:21,040 --> 00:06:24,100
.الأشخاص الذين يرفضون المواعدة يبدؤون بالمواعدة قريباً

79
00:06:25,030 --> 00:06:27,260
.صباح الخير يا سيدي

80
00:06:29,490 --> 00:06:31,160
...حان وقت التحضير بالأسماء

81
00:06:33,860 --> 00:06:36,320
هل نجري اختبار اليوم؟

82
00:06:38,250 --> 00:06:41,520
.إنه اختبار كتاب مفتوح

83
00:06:45,610 --> 00:06:47,890
."مرحباً، أنا "سو هان سول

84
00:06:47,980 --> 00:06:49,910
.لا بد أنك في الفصل

85
00:06:50,340 --> 00:06:58,070
.أريد أن أطلب منك معروفاً قبل اللقاء

86
00:06:58,730 --> 00:06:59,880
<font color="#ddbc6c">- مبنى مجلس الطلاب -</font>

87
00:06:59,970 --> 00:07:02,210
.سأنتظر خارج مبنى مجلس الطلاب

88
00:07:02,300 --> 00:07:04,170
أنا أرتدي حقيبة جانبية

89
00:07:04,260 --> 00:07:06,560
.وقميصاً زهرياً

90
00:07:55,480 --> 00:07:56,470
...هل أنتِ

91
00:07:57,410 --> 00:07:59,570
...نعم، أنا "سو هان

92
00:08:17,820 --> 00:08:20,190
."أنا "سو هان سول

93
00:08:21,120 --> 00:08:25,150
...فهمت

94
00:08:32,340 --> 00:08:35,370
.أتتك مكالمة -
ماذا؟ -

95
00:08:36,600 --> 00:08:37,600
.مكالمة

96
00:08:39,770 --> 00:08:41,860
...نعم

97
00:08:46,860 --> 00:08:47,770
مرحباً؟

98
00:08:47,860 --> 00:08:50,240
.أنا صديقك المقرب

99
00:08:50,320 --> 00:08:51,440
...هذا الرقم إنه

100
00:08:51,520 --> 00:08:53,770
...أحضر لي كتاب قصص مصورة

101
00:08:53,850 --> 00:08:56,170
.لم يعد في الخدمة

102
00:08:56,250 --> 00:08:57,170
!أنت

103
00:09:01,080 --> 00:09:02,760
.مرحباً، سررت بمقابلتك

104
00:09:02,840 --> 00:09:05,140
.مرحباً، سررت بمقابلتك

105
00:09:05,590 --> 00:09:08,290
هل تريدين طلب معروف مني؟

106
00:09:08,370 --> 00:09:10,130
،أريد الانضمام للنادي

107
00:09:10,220 --> 00:09:12,670
.لكنني فوتّ المحاضرة التوجيهية

108
00:09:12,970 --> 00:09:17,630
هل يمكنك أن تريني أنحاء الحرم الجامعي؟

109
00:09:17,880 --> 00:09:20,210
!بالطبع

110
00:09:20,710 --> 00:09:22,240
.لنذهب

111
00:09:23,110 --> 00:09:24,410
!لنذهب، لنذهب

112
00:09:44,190 --> 00:09:46,390
هذا لا يناسبكِ، أليس كذلك؟

113
00:09:49,620 --> 00:09:52,880
.لن أموت، مهما كلف الأمر

114
00:09:53,180 --> 00:09:55,660
!مُت، مُت، مُت

115
00:09:55,740 --> 00:10:00,960
!مُت، مُت
!مُت، مُت

116
00:10:01,040 --> 00:10:02,070
.لنغادر

117
00:10:03,940 --> 00:10:07,070
.نلتقي خلال الليل فقط

118
00:10:07,530 --> 00:10:09,050
.تظهر النجوم خلال النهار أيضاً

119
00:10:09,130 --> 00:10:10,080
<font color="#ddbc6c">- نادي علم الفلك -</font>

120
00:10:10,160 --> 00:10:11,390
لكنها أقرب

121
00:10:11,470 --> 00:10:12,390
.من أن تُرى

122
00:10:12,470 --> 00:10:15,520
.هذا لأن الشمس مضيئة للغاية

123
00:10:16,160 --> 00:10:17,080
أليس كذلك؟

124
00:10:23,920 --> 00:10:25,850
!هاتف لاسلكي

125
00:10:26,750 --> 00:10:29,040
هل أنتِ مهتمة؟

126
00:10:29,740 --> 00:10:31,880
.لطالما أردتُ تجربته

127
00:10:34,710 --> 00:10:36,070
.مثل "كيم يون سونغ" تماماً

128
00:10:37,640 --> 00:10:38,550
ماذا؟

129
00:10:39,830 --> 00:10:41,470
.لا شيء

130
00:10:49,860 --> 00:10:52,220
.كهرباء ساكنة -
.كهرباء ساكنة -

131
00:10:59,580 --> 00:11:00,850
!حظ سيئ

132
00:11:03,440 --> 00:11:04,360
.لعنة

133
00:11:15,860 --> 00:11:17,850
هل يوجد شخص لديه جهاز لاسلكي في قسمنا؟

134
00:11:17,930 --> 00:11:20,990
.لا بد أن هناك شخص ما في كلية الهندسة

135
00:11:24,690 --> 00:11:25,610
ماذا لو كان هناك شخص؟

136
00:11:28,050 --> 00:11:32,560
.لو يوجد شخص لديه لاسلكي، أود التعلم منه

137
00:11:33,250 --> 00:11:34,410
هل يوجد أي شخص؟

138
00:11:38,370 --> 00:11:41,510
.كلا، بالطبع كلا

139
00:11:41,810 --> 00:11:43,920
.الجميع مشغولون بالدراسة

140
00:11:44,000 --> 00:11:46,780
.الطلاب الجدد يستخدمون المكتبة بالفعل

141
00:11:46,870 --> 00:11:48,320
.إنه عالم مجنون

142
00:11:48,400 --> 00:11:52,160
.ومن الواضح أن العالم سينتهي في 31 ديسمبر

143
00:11:52,460 --> 00:11:55,030
.الحصول على وظيفة ما زال أمراً صعباً

144
00:11:55,360 --> 00:11:56,810
...طلاب الجامعة المخضرمين

145
00:11:56,890 --> 00:11:59,670
.تقدم الكافتيريا أشهى المأكولات

146
00:11:59,750 --> 00:12:02,100
...معكرونة الفاصوليا السوداء و

147
00:12:02,180 --> 00:12:05,050
.أرز الجابتشي -
.إنها لذيذة للغاية -

148
00:12:05,350 --> 00:12:08,510
لماذا هم هنا؟

149
00:12:08,780 --> 00:12:12,110
لماذا يختارون مثل هذا المسار الصعب؟

150
00:12:12,410 --> 00:12:14,960
.لدي سؤال

151
00:12:15,040 --> 00:12:17,170
ما الذي يمكننا العمل به بعد التخرج؟

152
00:12:19,070 --> 00:12:21,570
...حسناً، لنرَ

153
00:12:25,430 --> 00:12:28,690
.شيء ما مع الآلات

154
00:12:30,820 --> 00:12:32,820
!على أي حال، أهنئكم على الالتحاق بالجامعة

155
00:12:32,910 --> 00:12:34,170
!شكراً لكم

156
00:12:34,250 --> 00:12:36,250
!نخبكم -
!نخبكم -

157
00:12:43,680 --> 00:12:46,290
.أنت ثمل حقاً

158
00:12:46,370 --> 00:12:49,470
أنتِ الطالبة الأولى على المدرسة؟

159
00:12:50,370 --> 00:12:52,200
.أنتِ غبية للغاية

160
00:12:52,470 --> 00:12:54,080
،لماذا اخترتِ هذا القسم

161
00:12:54,160 --> 00:12:55,500
من بين كل الأقسام الأخرى؟

162
00:12:57,200 --> 00:12:58,690
.لأنني مهتمة بالهندسة

163
00:13:00,390 --> 00:13:02,680
،لا تكذبي

164
00:13:02,760 --> 00:13:05,350
.لا أحد مهتم بالهندسة الميكانيكية

165
00:13:05,620 --> 00:13:07,850
.أنتِ مضحكة

166
00:13:08,380 --> 00:13:13,010
هل تعلمون أنه يوجد ثلاثة أنواع من الناس في العالم؟

167
00:13:13,280 --> 00:13:15,610
.أولاً، الرجال

168
00:13:15,940 --> 00:13:18,370
.ثانياً، النساء

169
00:13:18,710 --> 00:13:20,070
...ثالثاً

170
00:13:21,070 --> 00:13:25,330
!النساء في المجال الهندسي

171
00:13:29,360 --> 00:13:31,950
.أنت، لنذهب لتناول المثلجات

172
00:13:32,030 --> 00:13:35,470
لماذا سأتناول المثلجات معك؟

173
00:13:35,560 --> 00:13:36,810
!"كيم يونغ"

174
00:13:36,890 --> 00:13:39,020
.تصرف كطالب مستجد محترم

175
00:13:39,720 --> 00:13:43,550
.عاملونا كما يجب وباحترام، وإلا سنضربكم

176
00:13:45,250 --> 00:13:49,590
.مهلاً، لا يمكنكم السخرية من الطلاب المستجدين بعد الآن

177
00:13:49,680 --> 00:13:51,930
.قد يُقبض عليك

178
00:13:52,010 --> 00:13:53,160
.لا يوجد سخرية

179
00:13:53,240 --> 00:13:55,810
عمَ تتحدث يا وغد؟

180
00:13:56,370 --> 00:13:57,920
هل أنا مجرم؟

181
00:13:58,000 --> 00:14:01,650
أخبرني، هل أنا مجرم؟

182
00:14:01,730 --> 00:14:04,900
.هذا سخيف جداً لمشاهدته

183
00:14:05,430 --> 00:14:06,630
ماذا قلتِ؟

184
00:14:07,190 --> 00:14:08,520
سخيف؟

185
00:14:09,360 --> 00:14:11,290
.أنتِ فظة للغاية

186
00:14:12,120 --> 00:14:14,220
.انهضي أيتها المستجدة

187
00:14:14,620 --> 00:14:15,750
!انهضي

188
00:14:16,360 --> 00:14:19,280
.لهذا يُلقب طلاب الهندسة بمرضى جنون العظمة

189
00:14:20,210 --> 00:14:21,940
.أكره هذا اللقب

190
00:14:23,080 --> 00:14:24,910
...بغيض، أحمق

191
00:14:28,010 --> 00:14:29,370
.مُهان

192
00:14:30,370 --> 00:14:31,500
.مُهان

193
00:14:32,230 --> 00:14:34,480
مُهان؟ -
.اهدأ -

194
00:14:34,570 --> 00:14:38,010
مُهان؟
!دعني

195
00:14:38,100 --> 00:14:41,160
!لقد نعتتني بالمُهان

196
00:14:42,360 --> 00:14:44,990
.يجب أن أغادر. يوجد حظر تجول بسكني

197
00:14:56,240 --> 00:14:57,640
لماذا المكان هادئ للغاية؟

198
00:14:59,410 --> 00:15:01,070
.مرحباً، أنا المدرس المساعد

199
00:15:01,570 --> 00:15:04,350
.مرحباً -
.مرحباً -

200
00:15:04,440 --> 00:15:07,270
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

201
00:15:07,960 --> 00:15:09,560
...رائع

202
00:15:10,460 --> 00:15:12,780
هل وبخكم أحد؟

203
00:15:12,860 --> 00:15:15,010
.لنتقابل لاحقاً

204
00:15:15,090 --> 00:15:16,940
.أنت ستحل محل "يون سونغ" في لعب كرة السلة

205
00:15:17,020 --> 00:15:17,960
.حسناً

206
00:15:19,390 --> 00:15:20,350
.مرحباً

207
00:15:21,950 --> 00:15:24,080
.أنا المدرس المساعد

208
00:15:24,580 --> 00:15:26,250
هل يشعركم هذا بعدم الارتياح؟

209
00:15:32,540 --> 00:15:34,940
.لماذا تأخرت؟ لقد شعرت بالخوف

210
00:15:36,400 --> 00:15:37,540
.لنسرع

211
00:15:38,830 --> 00:15:41,430
.حسناً، كان يجب أن آتي بوقت أبكر

212
00:15:43,430 --> 00:15:46,360
ماذا لو تسببتُ بفقدك لشعبيتك أيضاً؟

213
00:15:47,930 --> 00:15:49,740
.لا أتمتع بالشعبية بالفعل

214
00:15:49,820 --> 00:15:51,890
.الطلاب القدامى يكرهون الأشخاص أمثالي

215
00:15:52,990 --> 00:15:56,480
.لماذا؟ يروق لي أمثالك

216
00:15:58,150 --> 00:15:59,310
حقاً؟

217
00:16:00,450 --> 00:16:01,940
.أنا أيضاً

218
00:16:10,370 --> 00:16:12,870
لماذا تستمر بالابتسام؟

219
00:16:14,770 --> 00:16:18,630
هل أنا أبتسم؟

220
00:16:20,630 --> 00:16:22,920
.وصلت إلى سكني

221
00:16:23,260 --> 00:16:25,290
.كان هذا سريعاً

222
00:16:26,290 --> 00:16:29,420
.سأدخل -
.حسناً، إلى اللقاء -

223
00:16:34,270 --> 00:16:35,240
..."يونغ"

224
00:16:35,580 --> 00:16:37,340
.نعم، أنا هنا

225
00:16:37,840 --> 00:16:40,010
.هناك خسوف للقمر الليلة

226
00:16:41,270 --> 00:16:42,500
حقاً؟

227
00:16:57,850 --> 00:16:58,780
..."هان سول"

228
00:17:02,220 --> 00:17:04,720
...هل

229
00:17:07,280 --> 00:17:09,480
تتناولين الغداء معي غداً؟

230
00:17:13,870 --> 00:17:15,200
من سيشتري تلك الوجبة؟

231
00:17:15,470 --> 00:17:16,390
!انعكاس

232
00:17:18,070 --> 00:17:21,150
!انعكاس تلقائي
!انعكاس قوس قزح

233
00:17:21,230 --> 00:17:22,900
...أقصد

234
00:17:25,960 --> 00:17:28,510
!أقصد، الغداء على حسابي بالطبع

235
00:17:28,590 --> 00:17:30,920
.يجب ألا يحمل الطلاب المستجدين محافظهم

236
00:17:33,950 --> 00:17:34,920
.أراك غداً

237
00:17:37,120 --> 00:17:38,250
.حسناً

238
00:17:52,200 --> 00:17:53,930
هل أنت جاد؟

239
00:17:54,200 --> 00:17:56,430
.يجب ألا تغوي طالبة جديدة

240
00:17:57,560 --> 00:17:59,060
ألا تستطيع المستجدات المواعدة؟

241
00:17:59,760 --> 00:18:02,540
.يجب ألا يواعدنك

242
00:18:02,620 --> 00:18:04,560
.حسنا، النتيجة 2 -0

243
00:18:06,550 --> 00:18:08,120
ممَ أشكو؟

244
00:18:08,820 --> 00:18:10,120
.لم تسجل

245
00:18:13,580 --> 00:18:15,380
!0-3

246
00:18:18,310 --> 00:18:21,890
يون سونغ"، هل ما زلت تملك اللاسلكي؟"

247
00:18:21,970 --> 00:18:23,470
.إنه ليس شيئاً يمكنك أكله

248
00:18:23,970 --> 00:18:26,300
.أنا بحاجة لاستعارته. لا تسألني عن السبب

249
00:18:26,800 --> 00:18:28,380
.لن تجنِ الكثير من المال ببيعه

250
00:18:28,470 --> 00:18:29,800
أهو في غرفتك؟

251
00:18:30,060 --> 00:18:31,110
.خزانتي

252
00:18:31,200 --> 00:18:32,960
هل تستطيع استخدامه؟

253
00:18:33,230 --> 00:18:36,770
.قليلاً. لقد رأيتك وأنت تستخدمه

254
00:18:36,860 --> 00:18:39,620
.سأستعيره -
.أياً كان -

255
00:18:40,720 --> 00:18:41,790
.أنا مغادر

256
00:18:45,350 --> 00:18:48,600
أنت، كيف حال "موك مان"؟

257
00:18:48,680 --> 00:18:51,090
.إنه بخير. لقد سُرح من المستشفى للتو

258
00:18:51,180 --> 00:18:52,690
.يعتقد الناس أنني تسبب في إصابتك

259
00:18:52,770 --> 00:18:54,360
.كان خطؤك

260
00:18:54,440 --> 00:18:56,850
.لقد أنقذته بدلاً مني

261
00:18:56,940 --> 00:18:59,120
،أخافتك سلحفاة كثيراً

262
00:18:59,200 --> 00:19:00,470
.بحيث سقطت من على الدرج

263
00:19:00,800 --> 00:19:03,500
.على أي حال، اعتنِ به جيداً

264
00:19:04,300 --> 00:19:07,060
.إنه يحب الخس أيضاً -
.إلى اللقاء -

265
00:19:07,590 --> 00:19:08,960
.صحيح

266
00:19:09,590 --> 00:19:13,120
.قالت "هان سول" إنه سيحدث خسوف للقمر الليلة

267
00:19:23,640 --> 00:19:24,810
!إلى اللقاء

268
00:19:29,470 --> 00:19:31,740
.لن يترك الدراسة على الأقل

269
00:19:41,390 --> 00:19:43,940
.موك مان" لقد عدت"

270
00:19:44,020 --> 00:19:45,750
لماذا هذا ثقيل للغاية؟

271
00:19:48,350 --> 00:19:50,930
..."موك مان"

272
00:19:51,020 --> 00:19:53,580
..."موك مان"

273
00:19:55,840 --> 00:19:57,180
..."موك مان"

274
00:19:57,710 --> 00:20:01,010
.قابلتُ شخصاً مذهلاً اليوم

275
00:20:03,170 --> 00:20:06,830
.سأحتفل قليلاً فقط

276
00:20:16,260 --> 00:20:17,660
..."هان سول"

277
00:20:19,020 --> 00:20:24,020
هل تنظرين إلى نفس الشيء الآن؟

278
00:21:20,530 --> 00:21:25,740
♫ يا له من أمر فضيع يا عزيزتي ♫

279
00:21:25,820 --> 00:21:30,680
♫ تخيلي فقط أن تصبحي بالغة ♫

280
00:21:31,020 --> 00:21:38,960
♫ وتجلبي لي الكثير من الألم ♫

281
00:21:39,040 --> 00:21:41,620
♫ ساعديني. تفهمي رجاءً ♫

282
00:21:41,710 --> 00:21:44,550
♫ أنا معجب بكِ ♫

283
00:21:44,640 --> 00:21:46,090
♫ حبيبتي، أنا أحبكِ ♫

284
00:21:46,180 --> 00:21:49,130
♫ لكن لا أستطيع اتخاذ قراري ♫

285
00:21:50,030 --> 00:21:55,390
♫ ربما شخص يستطيع التحضير لمناسبات خاصة لكِ ♫

286
00:21:55,660 --> 00:21:59,750
♫ قد يكون أفضل لكِ ♫

287
00:22:00,790 --> 00:22:04,870
♫ في بعض الأحيان، أريد يوم عطلة ♫

288
00:22:04,950 --> 00:22:07,700
♫ آه يا حبيبتي ♫

289
00:22:07,780 --> 00:22:12,620
♫ لن تتركيني وحيداً ♫

290
00:22:12,710 --> 00:22:15,840
♫ لكن عندما أكون بمفردي ♫

291
00:22:16,270 --> 00:22:20,950
!جميعاً، النهاية قريبة
!نهاية العالم قادمة

292
00:22:21,030 --> 00:22:24,660
!انفجار نووي سيمحو البشرية

293
00:22:26,530 --> 00:22:28,820
سينتهي العالم يوماً ما، أليس كذلك؟

294
00:22:30,320 --> 00:22:32,010
.لا يمكن أن ينتهي الآن

295
00:22:32,090 --> 00:22:36,150
.حتى أنني لم أواعد فتاة كما يجب حتى الآن

296
00:22:36,820 --> 00:22:38,350
.هذا مفاجئ

297
00:22:38,910 --> 00:22:40,910
.تبدو من النوع الذي يتمتع بشعبية

298
00:22:41,880 --> 00:22:42,910
...أنا

299
00:22:44,980 --> 00:22:46,740
.لدي معايير عالية

300
00:22:59,790 --> 00:23:00,840
<font color="#ddbc6c">- إخطار اختبار العامل الحكومي -</font>

301
00:23:00,930 --> 00:23:02,960
.سأصبح طالباً مخضرماً السنة القادمة

302
00:23:05,620 --> 00:23:07,790
.قد يكون وضعنا أفضل مع نهاية العالم

303
00:23:08,720 --> 00:23:11,580
.أزمة صندوق النقد الدولي وضعت الجميع على حافة الهاوية

304
00:23:13,280 --> 00:23:14,850
.يبدو كما لو أننا أُصبنا بلعنة

305
00:23:15,110 --> 00:23:17,420
مصنع والدي أُغلق

306
00:23:17,500 --> 00:23:19,570
.بسبب أزمة صندوق النقد الدولي

307
00:23:21,410 --> 00:23:23,540
...قال لي والدي

308
00:23:24,670 --> 00:23:29,020
."هان سول، احصلي على وظيفة في شركة كبيرة"

309
00:23:29,100 --> 00:23:32,990
."هذا هو الطريق للنجاح"

310
00:23:34,430 --> 00:23:37,090
لكن تلك الشركات الكبيرة
.دمرت عمل والدي

311
00:23:37,210 --> 00:23:38,550
مثير للسخرية، صحيح؟

312
00:23:40,150 --> 00:23:42,980
.أنا مهتمة حقاً بالهندسة الميكانيكية

313
00:23:43,350 --> 00:23:45,850
.هذه المدرسة تستثمر الكثير في الروبوتات

314
00:23:46,250 --> 00:23:49,140
أريد إنشاء نظام تصنيع

315
00:23:49,230 --> 00:23:52,210
.للمصانع الصغيرة مثل مصنع والدي

316
00:23:53,840 --> 00:23:57,070
.التغييرات الصغيرة يمكن أن تحسن الكفاءة

317
00:23:58,770 --> 00:24:01,530
.لكن الناس خائفون من التغيير

318
00:24:03,400 --> 00:24:05,360
.أريد مساعدتهم

319
00:24:05,730 --> 00:24:07,730
.حتى لا يفقدوا أعمالهم مثل والدي

320
00:24:14,220 --> 00:24:16,120
لماذا أنت صامت؟

321
00:24:16,380 --> 00:24:18,380
هل حلمي غير واقعي على الإطلاق؟

322
00:24:20,110 --> 00:24:22,580
...كلا، الأمر فقط

323
00:24:25,670 --> 00:24:32,070
.أنكِ واثقة للغاية من أحلامك

324
00:24:36,260 --> 00:24:37,700
ماذا عنك؟

325
00:24:38,100 --> 00:24:40,530
هل يوجد أي شيء تريد فعله؟

326
00:24:41,690 --> 00:24:43,260
.تقبيلكِ

327
00:24:49,820 --> 00:24:51,580
ما الذي قلته للتو؟

328
00:24:55,310 --> 00:24:58,740
...هان سول"، الأمر ليس هكذا"

329
00:24:59,610 --> 00:25:01,240
.لا تُسيئي الفهم

330
00:25:01,570 --> 00:25:02,960
!اقتربت النهاية

331
00:25:03,040 --> 00:25:06,150
!جميعاً، النهاية قريبة

332
00:25:06,230 --> 00:25:07,770
...النهاية قريبة

333
00:25:11,730 --> 00:25:12,650
ماذا تفعل؟

334
00:25:15,420 --> 00:25:18,510
أنت، لماذا استغرقت وقتاً طويلاً؟

335
00:25:18,590 --> 00:25:21,170
.هان سول" لدي مخططات مع صديقي"

336
00:25:21,250 --> 00:25:23,120
.يجب أن أذهب. إلى اللقاء

337
00:25:28,880 --> 00:25:29,760
.لنذهب

338
00:25:29,840 --> 00:25:33,270
!ساقي! أبطئ

339
00:25:33,940 --> 00:25:36,220
أهذه هي؟ -
.نعم -

340
00:25:36,310 --> 00:25:37,190
.أسرع

341
00:25:37,270 --> 00:25:39,500
!ساقي لم تلتئم بعد

342
00:25:53,060 --> 00:25:56,420
لماذا ذكرتُ التقبيل؟

343
00:25:56,720 --> 00:26:00,150
!مُت يا "كيم يونغ"! مُت فحسب

344
00:26:03,910 --> 00:26:06,910
..."موك مان"

345
00:26:07,710 --> 00:26:11,070
ماذا يجب أن أفعل الآن؟

346
00:26:11,700 --> 00:26:13,570
...اللعنة

347
00:26:31,120 --> 00:26:33,510
هل يسمعني أحد؟

348
00:26:34,350 --> 00:26:37,190
مرحباً؟ -
.نعم، أستطيع سماعك -

349
00:26:37,280 --> 00:26:40,190
.رائع، إنه يعمل حقاً

350
00:26:40,270 --> 00:26:43,190
هل هذه هي المرة الأولى التي تستخدمين فيها لاسلكي؟

351
00:26:43,270 --> 00:26:44,400
.نعم

352
00:26:46,070 --> 00:26:51,180
.أعتقد أننا يجب أن نتعارف أولاً

353
00:26:51,260 --> 00:26:53,930
.هذا ما يقوله هذا الكتاب أيضاً

354
00:26:54,360 --> 00:26:55,510
أي كتاب؟

355
00:26:55,590 --> 00:26:58,490
.دليل استخدام اللاسلكي للمبتدئين

356
00:26:58,890 --> 00:27:00,040
هل لديكِ كتاب كهذا؟

357
00:27:00,120 --> 00:27:04,620
.يخزن والدايّ كل أنواع الأشياء

358
00:27:05,280 --> 00:27:06,580
.فهمت

359
00:27:08,980 --> 00:27:12,990
."اسمي "كيم يونغ" طالب في جامعة "هانغوك

360
00:27:13,070 --> 00:27:15,660
.يا إلهي. أنا أرتاد جامعة "هانغوك" أيضاً

361
00:27:15,740 --> 00:27:16,850
عفواً؟ ما.. ماذا؟

362
00:27:16,940 --> 00:27:20,480
."تخصصي علم الاجتماع. اسمي "كيم موني

363
00:27:20,570 --> 00:27:23,330
أنا بحاجة لمقابلة شخص غريب

364
00:27:23,410 --> 00:27:25,110
.لإنجاز مهمة

365
00:27:25,190 --> 00:27:27,460
.لكنني لم أعتقد أن هذا سيعمل في الواقع

366
00:27:28,790 --> 00:27:30,090


367
00:27:32,120 --> 00:27:35,630
سأساعدكِ في مهمتك

368
00:27:35,720 --> 00:27:39,210
.إن أعرتني كتابك

369
00:27:39,510 --> 00:27:43,080
.حقاً؟ سأكون ممتنة للغاية

370
00:27:47,910 --> 00:27:50,770
.أريد أن أسألكِ عن شيء أيضاً

371
00:27:51,170 --> 00:27:53,770
ماذا؟

372
00:27:57,760 --> 00:28:00,730
.أريد أن أسألكِ شخصياً

373
00:28:01,090 --> 00:28:01,970
،لنتقابل غداً

374
00:28:02,050 --> 00:28:03,990
.عند الهاتف العمومي أمام مبنى مجلس الطلاب

375
00:28:04,420 --> 00:28:06,970
هل تقصد المبنى القديم؟

376
00:28:07,050 --> 00:28:09,220
حسناً، ما الوقت؟

377
00:28:09,720 --> 00:28:13,080
!عند الظهر

378
00:28:21,610 --> 00:28:22,910
!رائع

379
00:28:23,540 --> 00:28:25,050
موك مان"؟"

380
00:28:25,130 --> 00:28:27,100
..."موك مان"

381
00:30:44,990 --> 00:30:46,390
..."يونغ جي"

382
00:30:47,060 --> 00:30:49,560
هذا مبنى مجلس الطلاب، أليس كذلك؟

383
00:30:50,560 --> 00:30:53,450
.نعم، هذا هو المبنى القديم

384
00:30:54,520 --> 00:30:56,930
.مكياجكِ يسيح

385
00:30:57,010 --> 00:30:58,710
.أعتقد أنه غير مقاوم للماء

386
00:31:00,380 --> 00:31:02,330
.إنه يسيح فجأة

387
00:31:02,410 --> 00:31:04,910
ألا أبدو أشبه بشخصية في فيلم؟

388
00:31:06,210 --> 00:31:07,740
.ستُصابين بالرشح

389
00:31:14,200 --> 00:31:15,660
.مظلة رائعة

390
00:31:18,030 --> 00:31:21,180
.هذا مزعج للغاية

391
00:31:21,260 --> 00:31:22,490
هل تريد تناول بعض المعكرونة؟

392
00:31:23,860 --> 00:31:24,860
هل ستدعيني؟

393
00:31:26,920 --> 00:31:27,980
.لنذهب

394
00:31:30,480 --> 00:31:32,480
.الطقس غريب للغاية

395
00:31:41,710 --> 00:31:43,320
لماذا لم يأتِ؟

396
00:31:43,400 --> 00:31:44,720
.لن يزعج نفسه بالقدوم

397
00:31:44,800 --> 00:31:45,720
.انظري للأعلى

398
00:31:46,830 --> 00:31:49,060
بسبب المطر، أليس كذلك؟

399
00:31:51,890 --> 00:31:53,230
.كل شيء أفضل

400
00:31:55,390 --> 00:31:58,760
.نظفته جيداً

401
00:31:59,250 --> 00:32:00,350
.لنأكل

402
00:32:04,050 --> 00:32:05,720
أليس مذهلاً

403
00:32:05,800 --> 00:32:07,430
أننا نرتاد الجامعة نفسها؟

404
00:32:07,510 --> 00:32:11,580
.أنا لا أؤمن بالقدر، لكنني شعرت بالغرابة

405
00:32:11,910 --> 00:32:15,270
.أنا أيضاً -
.من الصعب للغاية تصديق هذا -

406
00:32:15,600 --> 00:32:17,520
.أنا لا أؤمن بالقدر

407
00:32:17,600 --> 00:32:18,860
إن وُجد القدر

408
00:32:18,940 --> 00:32:20,340
سيكون مستقبلي قاتماً

409
00:32:20,430 --> 00:32:22,450
.مهما حدث

410
00:32:22,530 --> 00:32:24,430
.لا أريد التفكير بهذا

411
00:32:24,890 --> 00:32:27,030
لماذا تفكر بهذه الطريقة؟

412
00:32:27,760 --> 00:32:30,470
.لدي قروض طلابية ونفقات معيشية وديون

413
00:32:30,560 --> 00:32:32,990
.لا جدوى من شبابي

414
00:32:33,390 --> 00:32:35,520
.كانت لدي بداية مختلفة عن الآخرين

415
00:32:37,320 --> 00:32:41,480
.مع ذلك، لكل منا مسار مختلف

416
00:32:44,140 --> 00:32:46,440
،يونغ جي" لقد درسنا بجد"

417
00:32:46,520 --> 00:32:49,000
.للالتحاق بنفس الجامعة

418
00:32:49,540 --> 00:32:53,130
...إن علقتَ هناك فقط

419
00:32:55,860 --> 00:32:57,060
.لا عليك

420
00:32:58,030 --> 00:33:00,460
.لا يجب أن أُملي عليك كيف تعيش حياتك

421
00:33:01,190 --> 00:33:04,590
أنا أتخطى الحدود، أليس كذلك؟

422
00:33:04,890 --> 00:33:07,790
.لقد تخطيتِ هذا الحد منذ وقت طويل

423
00:33:09,280 --> 00:33:10,370
ماذا؟

424
00:33:10,450 --> 00:33:14,250
.يمكن للأصدقاء قول أمور كهذه لبعضهم

425
00:33:14,910 --> 00:33:17,440
.صحيح، الأصدقاء

426
00:33:17,740 --> 00:33:21,040
.نعم، نحن صديقان مقربان

427
00:33:22,170 --> 00:33:24,750
.موني"، يجب أن أذهب"

428
00:33:24,830 --> 00:33:27,450
.لا أستطيع تفويت اجتماع آخر للمجموعة

429
00:33:27,530 --> 00:33:30,030
.يجب أن تسرع إذاً

430
00:33:42,550 --> 00:33:43,930
.أُصبتِ بالحمى

431
00:33:44,020 --> 00:33:46,680
.تناولي دواء الرشح قبل أن تنامي

432
00:33:47,480 --> 00:33:49,510
.أعرف أنك ستكونين بخير بمفردك

433
00:34:32,570 --> 00:34:34,850
.أنتِ لم تظهري حتى

434
00:34:34,930 --> 00:34:36,680
.هذا خط اتصالي

435
00:34:36,760 --> 00:34:38,590
هل هذه مكالمة احتيال؟

436
00:34:38,860 --> 00:34:40,510
مكالمة ماذا؟

437
00:34:40,590 --> 00:34:42,390
...أنت جداً

438
00:34:43,520 --> 00:34:45,420
.بربك

439
00:34:45,820 --> 00:34:49,500
.لا تسعلي في الميكروفون. كوني مهذبة

440
00:34:49,580 --> 00:34:53,250
.انتظرتك ساعتين في المطر

441
00:34:55,350 --> 00:34:57,830
اعتذري فقط. لم تكذبين؟

442
00:34:57,910 --> 00:34:59,660
هل أمطرت اليوم؟

443
00:34:59,740 --> 00:35:01,120
!كان الجو حاراً كالجحيم

444
00:35:01,210 --> 00:35:03,590
اللعنة، لا أُصدق

445
00:35:03,670 --> 00:35:06,130
."أنك قُبلت في جامعة "هانغوك

446
00:35:06,450 --> 00:35:08,800
ما زالت تمطر، ألا تسمع هذا؟

447
00:35:16,720 --> 00:35:19,550
هل هذا صوت طهي لحم؟

448
00:35:20,520 --> 00:35:22,680
لحم؟

449
00:35:23,580 --> 00:35:25,880
أنت بزر، أليس كذلك؟

450
00:35:27,350 --> 00:35:29,180
ماذا؟

451
00:35:30,010 --> 00:35:30,930
ماذا؟

452
00:35:32,440 --> 00:35:34,910
مرحباً؟ -
ما مشكلة هذا؟ -

453
00:35:35,170 --> 00:35:37,170
هل أخفته؟

454
00:35:40,220 --> 00:35:41,860
!أفزعني

455
00:35:48,390 --> 00:35:50,090
.إنها لا تمطر على الإطلاق

456
00:35:52,590 --> 00:35:54,490
ما الذي يعنيه "بزر"؟

457
00:35:55,390 --> 00:35:56,750
أهو نوع من التوابل؟

458
00:36:03,140 --> 00:36:04,310
.إنها لا تمطر على الإطلاق

459
00:36:08,700 --> 00:36:10,800
{\an8} <font color="#ddbc6c">- كيم يونغ كاذب -</font>

460
00:36:09,140 --> 00:36:13,270
.عملتُ بجد دون التسبب بمشاكل

461
00:36:13,930 --> 00:36:16,860
.لا أصدق أنني أُطرد

462
00:36:19,090 --> 00:36:21,780
.لقد عملتُ هنا لمدة 20 عاماً

463
00:36:21,860 --> 00:36:23,760
.أنتِ أول شخص يأتي لرؤيتي

464
00:36:24,720 --> 00:36:26,450
.أنا ممتن لهذه التجربة

465
00:36:27,750 --> 00:36:30,850
.سيغادر جامعتنا قريباً

466
00:36:31,710 --> 00:36:34,840
أبلغته إدارة الجامعة

467
00:36:34,930 --> 00:36:37,590
.أنهم لن يجددوا عقده

468
00:36:37,680 --> 00:36:42,010
.وينطبق الأمر نفسه على عمال الكافتيريا

469
00:36:43,370 --> 00:36:46,350
.يواجه العمال بعقود مشكلة حقيقية

470
00:36:46,430 --> 00:36:49,360
.يجب حلها بشكل جوهري

471
00:36:49,760 --> 00:36:51,850
.كان هذا عرضنا

472
00:36:51,930 --> 00:36:53,730
.شكراً لكم

473
00:36:56,720 --> 00:37:01,390
.أحسنتما عملاً. أحببتُ المحتوى

474
00:37:02,420 --> 00:37:04,450
التالي، "كيم موني"؟ -
.نعم -

475
00:37:05,420 --> 00:37:08,560
.أنتِ لم تسلمي مخطط عرضك

476
00:37:08,640 --> 00:37:10,390
هل قررتِ إجراء مقابلة؟

477
00:37:10,480 --> 00:37:12,870
...حسناً

478
00:37:13,610 --> 00:37:14,940
.ليس بعد

479
00:37:15,700 --> 00:37:19,430
.أنت تحلقين منفردة. أسرعي

480
00:37:22,270 --> 00:37:26,360
.هذا كل شيء اليوم -
.شكراً يا أستاذة -

481
00:37:29,920 --> 00:37:32,870
هل تريدين تناول شيئاً لذيذاً؟

482
00:37:32,950 --> 00:37:35,780
.لقد قرأتِ أفكاري

483
00:37:39,950 --> 00:37:42,250
.عدم الحضور أمر فظ للغاية

484
00:37:42,610 --> 00:37:47,110
.لا تقابلي شخصاً مثله

485
00:37:48,070 --> 00:37:51,770
.لنأكل -
!لنستمتع بالطعام -

486
00:37:53,330 --> 00:37:54,710
هل أنسحب من الصف؟

487
00:37:54,800 --> 00:37:57,400
.كلا، قابلي أحد المارة وحسب

488
00:37:58,400 --> 00:38:00,240
.هذا ممل للغاية

489
00:38:00,330 --> 00:38:02,130
ماذا عن مالك هذا المكان؟

490
00:38:03,260 --> 00:38:04,760
.هذا مبالغ فيه

491
00:38:07,820 --> 00:38:09,650
ما الخطب؟ -
ماذا يحدث؟ -

492
00:38:10,320 --> 00:38:12,780
.إنه صديقكِ من القسم الكوري

493
00:38:21,270 --> 00:38:22,640
ليسا صديقين، أليس كذلك؟

494
00:38:24,770 --> 00:38:26,300
.لا أعتقد ذلك

495
00:38:26,630 --> 00:38:28,560
.أنا أتحدث عنكما

496
00:38:31,730 --> 00:38:33,860
.الأمر ليس كما تعتقدان

497
00:38:36,560 --> 00:38:45,610
♫ أتمنى أن أتمكن من محو ذكرياتي عنكِ ♫

498
00:38:47,910 --> 00:38:52,790
♫ أنا أعبر ملعب كرة السلة لأكون معكِ ♫

499
00:38:52,870 --> 00:38:54,440
!اليد اليسرى تساعد قليلاً

500
00:38:56,100 --> 00:38:58,320
أنت، هل تعرف ما الذي تعنيه كلمة "بزر"؟

501
00:38:58,400 --> 00:39:00,430
أهو نوع من التوابل؟ -
.سدد -

502
00:39:08,990 --> 00:39:12,120
أنتما، هل ستذهبان للمنزل؟

503
00:39:12,750 --> 00:39:14,650
.سنذهب إلى المكتبة

504
00:39:14,920 --> 00:39:16,670
.لا يستطيع الطلاب المستجدين استخدام المكتبة

505
00:39:16,750 --> 00:39:19,300
حقاً؟

506
00:39:19,380 --> 00:39:22,650
♫ وداعاً ♫

507
00:39:22,730 --> 00:39:25,160
♫ سأدعكِ تذهبين الآن ♫

508
00:39:25,240 --> 00:39:27,440
كيم يونغ" إلى أين تذهب؟"

509
00:39:27,940 --> 00:39:30,190
.لدي اختبار أدرس له

510
00:39:30,270 --> 00:39:31,410
ألن تذهب لتدريب كرة السلة؟

511
00:39:31,490 --> 00:39:33,820
!الاختبار ليس مهماً

512
00:39:33,900 --> 00:39:36,700
.كرة السلة ليست بهذه الأهمية. أراك غداً

513
00:39:37,730 --> 00:39:38,730
.إلى اللقاء

514
00:39:42,460 --> 00:39:44,010
<font color="#ddbc6c">(تربية السلاحف)</font>

515
00:39:44,090 --> 00:39:46,840
<font color="#ddbc6c">(معكرونة)</font>

516
00:39:46,920 --> 00:39:49,850
إذاً، كنت تتجنبها؟

517
00:39:53,180 --> 00:39:56,540
.الهروب من الواقع يجدي أحياناً

518
00:39:59,410 --> 00:40:00,990
.لا بد أنها تشعر بخيبة أمل

519
00:40:01,070 --> 00:40:03,840
.على الأرجح لم تكن لديها توقعات عالية على أي حال

520
00:40:11,230 --> 00:40:13,730
.لقد قررت

521
00:40:14,190 --> 00:40:15,260
.سأطلب منها أن تصبح صديقتي الحميمة

522
00:40:23,020 --> 00:40:24,430
...سأواجه نظرا

523
00:40:24,520 --> 00:40:25,560
ماذا؟

524
00:40:25,650 --> 00:40:27,850
.لا أستطيع تقبيلها وحسب

525
00:40:28,150 --> 00:40:29,240
.بالطبع، لا تستطيع

526
00:40:31,910 --> 00:40:33,210
هل تريدين أن تصبحي صديقتي؟

527
00:40:33,870 --> 00:40:35,310
هل أنت مجنون؟

528
00:40:40,170 --> 00:40:42,230
.أنت عجول

529
00:40:42,500 --> 00:40:45,640
.يُقال عندما تكون مستعجلاً، تمهل

530
00:40:45,730 --> 00:40:48,690
.كلا، يجب أن أسرع

531
00:40:50,020 --> 00:40:51,560
.أنت مجنون

532
00:40:52,950 --> 00:40:54,640
."لقد رأيت "هان سول

533
00:40:54,720 --> 00:40:56,050
!بالطبع، أنا مجنون

534
00:40:56,980 --> 00:40:58,020
.أعتقد أنها لطيفة

535
00:40:58,610 --> 00:40:59,680
...أنت

536
00:41:00,180 --> 00:41:03,610
.إنها لي، لذا لا تحاول أي شيء

537
00:41:12,730 --> 00:41:15,030
هل أنت مهتم بالجامعة الآن؟

538
00:41:15,560 --> 00:41:16,830
ماذا قلت؟

539
00:41:17,600 --> 00:41:19,090
.أنت أحمق

540
00:41:32,310 --> 00:41:35,150
أنتِ، ماذا تفعلين؟

541
00:41:36,480 --> 00:41:37,880
.مرحباً

542
00:41:38,510 --> 00:41:41,210
ماذا تريدين؟

543
00:41:43,370 --> 00:41:46,280
.كان من المفترض أن أقابل شخصاً

544
00:41:46,930 --> 00:41:49,160
.لكن أعتقد أننا أضعنا بعضنا

545
00:41:53,130 --> 00:41:56,520
.جربي الهاتف العمومي إذاً

546
00:42:02,680 --> 00:42:05,180
.قد تعثرين على شيء

547
00:42:24,730 --> 00:42:29,160
<font color="#ddbc6c">- جونغ مين"، لنتقابل عند البوابات الساعة الثانية بعد الظهر" -</font>

548
00:42:33,220 --> 00:42:36,580
<font color="#ddbc6c">- تعال إلى ملعب كرة السلة -</font>

549
00:42:40,850 --> 00:42:44,080
<font color="#ddbc6c">- !طلاب التخصصات الإنجليزية، ابقوا أقوياء -</font>

550
00:42:47,710 --> 00:42:51,500
<font color="#ddbc6c">- سويون"، لقد انتظرتكِ هنا" -</font>

551
00:43:00,090 --> 00:43:02,930
،كنتُ قاسية في آخر مرة

552
00:43:03,010 --> 00:43:05,290
.لكنني انتظرت حقاً لمدة ساعتين

553
00:43:05,620 --> 00:43:08,180
.أنا انتظرتُ أكثر من ساعتين أيضاً

554
00:43:09,680 --> 00:43:10,720
.كم هذا غريب

555
00:43:12,780 --> 00:43:15,630
هل تريد استخدام تطبيق المراسلة؟

556
00:43:15,710 --> 00:43:18,940
ماذا؟ ما هو التطبيق؟

557
00:43:19,210 --> 00:43:20,210
...هول

558
00:43:20,910 --> 00:43:22,340
ألا تملك هاتفاً ذكياً؟

559
00:43:22,850 --> 00:43:26,600
ماذا تعني "هول"؟
.إنك تستمرين بقولها كثيراً

560
00:43:26,720 --> 00:43:28,860
ألم تسمع بهذه الكلمة من قبل؟

561
00:43:29,340 --> 00:43:30,250
.كلا

562
00:43:30,330 --> 00:43:32,730
.لم أسمعها مطلقاً في حياتي

563
00:43:34,530 --> 00:43:36,320
كيف يكون هذا ممكناً؟

564
00:43:39,770 --> 00:43:41,610
متى التحقت بالجامعة؟

565
00:43:42,380 --> 00:43:43,980
.عام 1995

566
00:43:45,480 --> 00:43:46,880
عام 1995؟

567
00:43:48,350 --> 00:43:50,710
.أنا التحقت عام 2021 -
عام 2021؟ -

568
00:43:52,240 --> 00:43:55,010
.موك مان"، هذه الفتاة غريبة"

569
00:43:56,010 --> 00:44:00,850
هل تقول لي إنك بدأت الجامعة في عام 1995؟

570
00:44:00,930 --> 00:44:01,850
.هذا صحيح

571
00:44:01,930 --> 00:44:05,210
كنت في الجامعة لأكثر من 20 عاماً؟

572
00:44:05,290 --> 00:44:07,090
أكثر من 20 عاماً؟

573
00:44:08,190 --> 00:44:11,170
.نحن في العام 1999 الآن
ما الذي تقولينه؟

574
00:44:11,260 --> 00:44:14,190
عام 1999؟

575
00:44:14,950 --> 00:44:18,410
.توقف عن العبث معي

576
00:44:18,850 --> 00:44:21,010
.هذا خط اتصالي

577
00:44:21,090 --> 00:44:23,030
.أنتِ التي تكذبين

578
00:44:23,270 --> 00:44:24,940
.أعطني رقم هاتفك

579
00:44:25,540 --> 00:44:29,070
أنت تعرف ما هو رقم الهاتف، أليس كذلك؟

580
00:44:33,200 --> 00:44:34,500
.اكتبيه

581
00:44:34,770 --> 00:44:38,730
!018-519-0813

582
00:44:41,330 --> 00:44:45,420
ما هذا؟
رقم يبدأ بـ 018؟

583
00:44:47,390 --> 00:44:50,840
.هذا الرقم غير موجود

584
00:44:50,930 --> 00:44:53,410
.جرب مرة أخرى رجاءً

585
00:45:02,140 --> 00:45:05,040
.لنفعل هذا إذاً

586
00:45:05,470 --> 00:45:08,230
.لنتقابل عند الهاتف العمومي غداً عند الظهر

587
00:45:08,730 --> 00:45:11,810
.إن لم ترني بعد 30 دقيقة

588
00:45:11,900 --> 00:45:13,390
اترك رسالة

589
00:45:13,480 --> 00:45:15,060
.على العمود الأيسر من الهاتف العمومي

590
00:45:17,620 --> 00:45:19,350
.لنتقابل الساعة الثامنة مساءً

591
00:45:21,720 --> 00:45:22,720
.بالتأكيد

592
00:45:31,210 --> 00:45:32,870
..."كيم يونغ"

593
00:45:49,190 --> 00:45:51,860
...العمود الأيسر

594
00:45:56,150 --> 00:45:57,220
.يا إلهي

595
00:45:57,880 --> 00:45:59,000
<font color="#ddbc6c">- !كيم مونهي" كاذبة" -
- "عام 1999، "كيم يونغ -</font>

596
00:45:59,080 --> 00:46:00,750
هل هذا حقيقي؟

597
00:46:05,570 --> 00:46:06,490
.هذا بسيط

598
00:46:06,570 --> 00:46:09,630
لقد بدأ دراسته الجامعية في عام 1995

599
00:46:09,710 --> 00:46:11,570
.واستغرق الكثير من الوقت

600
00:46:12,640 --> 00:46:16,130
.أو ربما ما زال يعتقد أنه في العشرينات من عمره

601
00:46:16,400 --> 00:46:17,810
.كانت هناك رسالة

602
00:46:17,900 --> 00:46:20,480
.لا بد أنه كتبها في منتصف الليل

603
00:46:20,560 --> 00:46:24,710
.ربما تكون شخصيته الأخرى

604
00:46:24,790 --> 00:46:27,300
.إنها على حق. إنها موضة هذه الأيام

605
00:46:27,390 --> 00:46:29,200
.هناك أمر يبدو خاطئاً بالنسبة لي

606
00:46:29,280 --> 00:46:33,550
.موني" ما زال بوسعكِ مقابلته"

607
00:46:34,410 --> 00:46:37,040
.قد يكون هذا ممتعاً

608
00:46:38,180 --> 00:46:40,040
.إنه أمر جيد

609
00:46:40,770 --> 00:46:42,270
هل هذا صحيح؟

610
00:46:45,170 --> 00:46:47,830
.هان سول"، لدي ما أقوله لكِ"

611
00:46:48,730 --> 00:46:52,330
.سأنتظركِ في الصوبة الزراعية

612
00:46:58,620 --> 00:47:00,150
."مرحباً يا "هان سول

613
00:47:11,210 --> 00:47:16,050
.هان سول" لقد فقدتُ عقلي في ذلك اليوم"

614
00:47:16,140 --> 00:47:17,700
.أنا آسف للغاية

615
00:47:41,380 --> 00:47:43,280
.لقد لفظت اسمي خطأً

616
00:47:44,440 --> 00:47:46,560
."إنه "موني" وليس "مونهي

617
00:47:47,460 --> 00:47:51,500
.لا يوجد حرف الهاء

618
00:47:54,900 --> 00:47:57,000
لماذا لا تعتذرين لعدم الحضور؟

619
00:48:01,590 --> 00:48:03,090
.أنا آسفة

620
00:48:11,980 --> 00:48:14,960
.رائحتي كريهة

621
00:48:15,040 --> 00:48:17,810
لماذا انسحبت من الفصل الدراسي؟

622
00:48:18,470 --> 00:48:21,110
هل هذا سبب وجودكِ هنا؟

623
00:48:21,640 --> 00:48:23,070
.هذا غير مهم

624
00:48:24,070 --> 00:48:26,570
.أنا فقط لا أعتقد أن الجامعة لي

625
00:48:27,030 --> 00:48:30,030
.لستُ بحاجة للدبلوم

626
00:48:30,860 --> 00:48:33,530
.ولستُ مهتماً بالأدب الكوري

627
00:48:35,090 --> 00:48:39,120
.السبب الحقيقي هو أنني أريد البدء بجني المال

628
00:48:40,250 --> 00:48:42,120
.لا تأخذي الأمر على محمل الجد

629
00:48:44,020 --> 00:48:48,250
.لم أعلم هذا

630
00:48:50,240 --> 00:48:51,940
.أنا آسف لأنني لم أخبركِ

631
00:48:55,070 --> 00:48:57,100
.لا تعتذر

632
00:48:58,970 --> 00:49:01,120
.موني"، يجب أن أذهب"

633
00:49:01,210 --> 00:49:02,810
.حان وقت قدوم الزبائن

634
00:49:02,900 --> 00:49:06,160
.آسفة. عُد للداخل

635
00:49:09,490 --> 00:49:11,290
.ادرسي بجد

636
00:49:11,890 --> 00:49:13,590
.أعرف أنكِ ستكونين بخير بمفردك

637
00:49:24,440 --> 00:49:27,140
.أنت من تكون بخير عندما تكون بمفردك

638
00:49:30,400 --> 00:49:34,430
.بعد 7 سنوات، اعتقدتُ أنني أعرفه

639
00:49:35,370 --> 00:49:37,130
.أدركتُ أنني مخطئة

640
00:49:37,930 --> 00:49:40,590
.مع ذلك، أعتقد أنه يجب أن يتخرج

641
00:49:41,260 --> 00:49:43,690
.أعتقد أنه متسرع

642
00:49:47,020 --> 00:49:51,050
أعتقدُ أنه من الجيد

643
00:49:51,130 --> 00:49:54,940
.أن لديه أهدافاً وخطط

644
00:49:56,540 --> 00:50:02,670
.بصراحة، أنا أغبطه على ذكائه

645
00:50:05,370 --> 00:50:06,600
.أعتقدُ أنك محق

646
00:50:07,730 --> 00:50:11,260
ألم تقل بأنك أردت أن تسألني عن شيء؟

647
00:50:12,660 --> 00:50:15,660
...هذا الأمر إنه

648
00:50:16,890 --> 00:50:20,150
.لا أعرف الكثير عن الفتيات

649
00:50:20,920 --> 00:50:25,580
.أود أن أسمع رأيكِ

650
00:50:26,180 --> 00:50:28,080
نصيحة مواعدة؟

651
00:50:29,140 --> 00:50:30,510
كيف عرفتِ؟

652
00:50:31,010 --> 00:50:32,340
.تابع، إذاً

653
00:50:34,310 --> 00:50:37,470
...حسناً

654
00:50:39,330 --> 00:50:44,330
.أعتقدُ أنني قابلتُ توأم روحي

655
00:50:47,730 --> 00:50:51,560
.هذا كالمعجزة

656
00:50:52,320 --> 00:50:56,020
إنه موعدك الأول، أليس كذلك؟

657
00:50:57,450 --> 00:51:01,740
.ارتدِ لباساً جميلاً، لكن ليس جميلاً للغاية

658
00:51:01,820 --> 00:51:02,780
ماذا؟

659
00:51:05,670 --> 00:51:06,860
...شعرك يجب أن يبدو

660
00:51:06,940 --> 00:51:08,750
!جميلاً، لكن ليس جميلاً للغاية

661
00:51:08,840 --> 00:51:11,080
.كلا، يجب أن يبدو رائعاً

662
00:51:11,170 --> 00:51:13,530
.الشعر مهم للرجال

663
00:51:34,740 --> 00:51:36,080
.مرحباً

664
00:51:36,880 --> 00:51:40,140
.الآن، لنخطط لدورة مواعدة

665
00:51:40,640 --> 00:51:41,890
.لا داعٍ للقلق

666
00:51:41,970 --> 00:51:45,170
.أي فتاة ستحب خطتي

667
00:51:45,900 --> 00:51:48,400
.ما هي؟ أنا قلقة للغاية

668
00:51:48,960 --> 00:51:52,040
.أولاً، نحن سنزور مزرعة

669
00:51:52,130 --> 00:51:56,270
.لدينا شطائر وأضلاع لحم الخنزير للعشاء

670
00:51:56,360 --> 00:51:59,510
.بعد ذلك، سنتناول عصير تفاح وبارفيه للتحلية

671
00:51:59,590 --> 00:52:00,770
!انتظر

672
00:52:00,850 --> 00:52:03,350
لحظة، هل أنت بزر حقاً؟

673
00:52:03,880 --> 00:52:07,280
.هناك الكثير من المشاكل

674
00:52:07,550 --> 00:52:10,510
،في نهاية الليلة

675
00:52:10,590 --> 00:52:13,260
.احتسيا النبيذ أو بيرة في حانة جميلة

676
00:52:13,340 --> 00:52:15,840
كحول؟

677
00:52:16,400 --> 00:52:17,570
!نعم

678
00:52:20,770 --> 00:52:22,930
.المكان رائع للغاية

679
00:52:24,030 --> 00:52:25,110
.أعلم

680
00:52:25,200 --> 00:52:28,090
...شعرك -
شعري؟ -

681
00:52:29,200 --> 00:52:31,060
أهو غريب؟

682
00:52:31,890 --> 00:52:34,020
...إنه فقط

683
00:52:36,820 --> 00:52:39,010
.يبدو من المستقبل

684
00:52:39,980 --> 00:52:42,350
.يبدو جيداً -
حقاً؟ -

685
00:52:43,410 --> 00:52:44,330
.عجباً

686
00:52:45,340 --> 00:52:46,790
.شكراً

687
00:52:46,870 --> 00:52:47,790
.نخبك

688
00:52:51,900 --> 00:52:53,300
.شكراً لكِ يا سيدتي

689
00:52:54,130 --> 00:52:56,700
.تفضلي -
.شكراً -

690
00:52:57,360 --> 00:53:01,640
هان سول"، هل يمكنكِ أن تخمني؟" -
أخمن ماذا؟ -

691
00:53:01,730 --> 00:53:03,440
ما الاسم الذي تكرهه الزهور؟

692
00:53:03,520 --> 00:53:05,020
!أعرف، ذابل

693
00:53:05,420 --> 00:53:06,940
!الزهور لا تحب الذبول

694
00:53:07,020 --> 00:53:09,450
.رائع! أنتِ ذكية للغاية

695
00:53:10,550 --> 00:53:12,300
هل لديك المزيد؟

696
00:53:12,380 --> 00:53:14,530
.سنشاهد فيلم غداً

697
00:53:14,610 --> 00:53:16,190
هل ستساعديني بالاختيار؟

698
00:53:16,280 --> 00:53:18,090
ما هي الخيارات؟

699
00:53:18,180 --> 00:53:19,640
"اقتحام محطة الوقود"

700
00:53:19,720 --> 00:53:20,570
."أو "شيري

701
00:53:22,270 --> 00:53:23,270
شيري"؟"

702
00:53:24,570 --> 00:53:26,600
.نعم، أنا هنا

703
00:53:28,600 --> 00:53:30,230
هل يوجد أحد معكِ؟

704
00:53:30,830 --> 00:53:33,410
..."قلت "شيري

705
00:53:33,490 --> 00:53:37,340
.شيري" فيلم جاسوسية صدر عام 1999"

706
00:53:37,420 --> 00:53:41,690
.اتضح أن "كيم يون جين" هي المجرمة

707
00:53:43,470 --> 00:53:44,810
.اذهب وأحضر والدتك

708
00:53:46,180 --> 00:53:48,250
ألم تتعرف على صوت والدتك؟

709
00:53:48,640 --> 00:53:51,180
أليست هناك؟

710
00:53:52,210 --> 00:53:53,340
هل لديك المزيد؟

711
00:53:56,940 --> 00:53:58,070
مرحباً؟

712
00:53:58,800 --> 00:54:00,570
أليست والدتك بالمنزل؟

713
00:54:01,100 --> 00:54:02,030
إلى أين ذهبت؟

714
00:54:03,230 --> 00:54:04,150
ألا تعرف؟

715
00:54:04,590 --> 00:54:08,230
.كان فيلماً ممتعاً -
.كان مضحكاً للغاية -

716
00:54:08,790 --> 00:54:11,920
ألم تقل بأنك أردت مشاهدة "شيري"؟

717
00:54:14,050 --> 00:54:19,800
.شاهده صديقي قبلي وأخبرني بالقصة كاملة

718
00:54:19,880 --> 00:54:23,410
.يا له من صديق سيئ. يُسمى هذا حرق

719
00:54:23,710 --> 00:54:24,690
حرق؟

720
00:54:24,780 --> 00:54:26,510
إلى أين نذهب الآن؟

721
00:54:34,600 --> 00:54:37,490
!رائع! أنت بارع

722
00:55:03,440 --> 00:55:04,900
!ستكسرين الآلة

723
00:55:12,930 --> 00:55:14,090
!رائع

724
00:55:15,090 --> 00:55:16,190
...هان سول"، كان هذا"

725
00:55:18,750 --> 00:55:22,040
.هذا وهذا وهذا -
.حسناً -

726
00:55:22,120 --> 00:55:25,030
!لنبدأ بالتقاط الصور

727
00:55:25,120 --> 00:55:27,080
!واحد، اثنان، ثلاثة

728
00:55:34,940 --> 00:55:36,540
مع من أجريتِ مقابلة؟

729
00:55:36,840 --> 00:55:39,370
.طالب جامعي يعيش في عام 1999

730
00:55:40,230 --> 00:55:43,060
.لا أفهم ما تقصدينه

731
00:55:43,660 --> 00:55:45,060
...حسناً

732
00:55:45,590 --> 00:55:49,810
.كان طالباً جامعياً في عام 1999

733
00:55:49,890 --> 00:55:51,020


734
00:55:52,360 --> 00:55:54,250
ما هو موضوعكِ؟

735
00:55:55,320 --> 00:55:57,650
...حسناً

736
00:56:00,280 --> 00:56:03,210
.الأحلام والحب

737
00:56:05,240 --> 00:56:06,570
أحلام وحب؟

738
00:56:07,940 --> 00:56:09,780
.أحلام وحب

739
00:56:10,570 --> 00:56:12,300
.هذا رائع

740
00:56:13,270 --> 00:56:15,850
.ليكن عرضكِ في المحاضرة القادمة

741
00:56:15,930 --> 00:56:16,930
.حسناً

742
00:56:17,460 --> 00:56:21,130
.هذا كل شيء -
!شكراً لك يا أستاذة -

743
00:56:28,250 --> 00:56:30,570
)،أنا حمقاء)

744
00:56:30,650 --> 00:56:33,050
(من يتحدث عن الحب هذه الأيام؟)

745
00:56:37,910 --> 00:56:42,440
يونغ"، كيف هي حياتك الجامعية؟"

746
00:56:42,740 --> 00:56:45,430
.إنها حافلة حقاً

747
00:56:45,700 --> 00:56:48,070
.سأكون في السنة النهائية العام المقبل

748
00:56:49,660 --> 00:56:54,490
.كنت أرغب باستكشاف نفسي عندما التحقتُ بالجامعة

749
00:56:54,760 --> 00:56:58,620
.لكن المسؤوليات والحياة تعترض الطريق

750
00:56:59,220 --> 00:57:02,090
،حتى عندما أتسكع مع أصدقائي

751
00:57:02,180 --> 00:57:06,700
.أشعر بالتوتر

752
00:57:06,780 --> 00:57:07,930
في بعض الأحيان أذهب وأجلس

753
00:57:08,010 --> 00:57:09,780
.في المكتبة

754
00:57:10,310 --> 00:57:11,640
أليست هذه حماقة؟

755
00:57:14,270 --> 00:57:17,150
.كلا، أنا أتفهم

756
00:57:17,240 --> 00:57:18,870
.أنا أشعر بنفس الطريقة

757
00:57:23,400 --> 00:57:26,590
هل اخترت مسار وظيفي؟

758
00:57:26,930 --> 00:57:29,520
هل لديك أي أحلام؟

759
00:57:32,120 --> 00:57:36,880
.الأحلام عبء عليّ

760
00:57:37,880 --> 00:57:40,950
.إنها متعبة ومزعجة

761
00:57:41,550 --> 00:57:43,710
.أريد تركها تمضي

762
00:57:46,240 --> 00:57:50,630
.لكن لا يمكنني التخلص منها

763
00:57:50,720 --> 00:57:51,670
<font color="#ddbc6c">- دفتر ملاحظات -</font>

764
00:57:52,700 --> 00:57:54,200
.إنها مكلفة وبلا جدوى

765
00:57:56,100 --> 00:57:58,230
.لا يجب أن تكون الأحلام هكذا

766
00:58:09,950 --> 00:58:12,610
ماذا عن مرحلة الحديث بينكما؟

767
00:58:13,050 --> 00:58:13,970
حديث ماذا؟

768
00:58:15,410 --> 00:58:16,860
.مرحلتكما للتحدث

769
00:58:16,940 --> 00:58:20,110
.إنها الخطوة السابقة للعلاقة

770
00:58:22,240 --> 00:58:24,100
هل تقصدين المطاردة؟

771
00:58:24,470 --> 00:58:26,430
.اعترف بمشاعرك لها

772
00:58:26,510 --> 00:58:29,230
.ثم ستنظر إليك بشكل مختلف

773
00:58:33,060 --> 00:58:34,760
هل يمكنك وصفها لي؟

774
00:58:38,290 --> 00:58:39,520
...إنها

775
00:58:41,750 --> 00:58:44,620
.معجزة عثرتُ عليها عندما كنتُ يائساً

776
00:58:45,550 --> 00:58:50,780
.أردتُ أن أصبح شخصاً جديراً بها

777
00:58:52,080 --> 00:58:55,870
!قد يكون هذا حلمي الجديد

778
00:58:56,800 --> 00:58:59,630
يمكنني القول من خلال نبرة صوتك

779
00:58:59,720 --> 00:59:01,970
.أنك معجب بها حقاً

780
00:59:04,660 --> 00:59:06,490
هل هذا واضح؟

781
00:59:09,160 --> 00:59:11,540
.يتعلق الحب بالتوقيت

782
00:59:11,620 --> 00:59:14,680
،يجب أن تتبع قلبك

783
00:59:14,760 --> 00:59:17,220
.بدلاً من الاستماع لنصيحتي

784
00:59:17,550 --> 00:59:19,560
.الصدق يُجدي دائماً

785
00:59:19,650 --> 00:59:22,540
!انطلق يا "كيم يونغ"! يمكنك فعلها

786
00:59:58,370 --> 01:00:00,210
لدينا حظر تجول، أليس كذلك؟ -
.نعم -

787
01:00:04,740 --> 01:00:07,900
.ركضنا كما لو كنا نصور إعلاناً تجارياً

788
01:00:08,760 --> 01:00:11,240
!أيها الشباب، اركضوا نحو أهدافكم

789
01:00:13,160 --> 01:00:14,810
.سأنصرف. أراك غداً

790
01:00:14,890 --> 01:00:16,690
.حسناً. ادخلي

791
01:00:19,690 --> 01:00:22,550
.طابت ليلتك. احلمي بي

792
01:00:30,240 --> 01:00:32,570
.اتبع قلبك

793
01:00:34,510 --> 01:00:36,170
...الصدق دائماً

794
01:00:39,670 --> 01:00:40,800
."هان سول"

795
01:00:41,370 --> 01:00:42,280
نعم؟

796
01:00:56,750 --> 01:00:58,380
...بدءاً من الغد

797
01:01:00,880 --> 01:01:03,180
هل تريدين الخروج معي؟

798
01:01:45,130 --> 01:01:47,230
.دقات قلبي ما زالت تتسارع

799
01:01:49,160 --> 01:01:50,960
.كلماتكِ أعطتني الشجاعة

800
01:01:51,960 --> 01:01:54,160
.يمكنني معرفة ذلك من خلال صوتك فقط

801
01:01:54,960 --> 01:02:00,020
.قصة حبك تدفئ قلبي أيضاً

802
01:02:02,280 --> 01:02:04,720
هل تحبين أحداً؟

803
01:02:05,020 --> 01:02:06,010
أنا؟

804
01:02:11,680 --> 01:02:13,870
،إن كان الحب يتعلق بالتوقيت

805
01:02:14,340 --> 01:02:16,450
.أنا بعيدة عنه

806
01:02:16,540 --> 01:02:17,740
،لا أعرف وضعكِ

807
01:02:18,180 --> 01:02:19,600
.لكن لا تتخلي عن الحب

808
01:02:20,100 --> 01:02:21,230
...سيشعركِ هذا

809
01:02:23,200 --> 01:02:24,530
.بالوحدة الشديدة

810
01:02:24,930 --> 01:02:26,030
.هذا صحيح

811
01:02:26,760 --> 01:02:29,990
.لكن في بعض الأحيان، لا يوجد خيار

812
01:02:30,520 --> 01:02:35,480
.لطالما اضطررت إلى إخفاء مشاعري

813
01:02:40,050 --> 01:02:43,390
هل هؤلاء الفتيات يأتين إلى هنا لرؤية "يونغ جي"؟

814
01:02:43,480 --> 01:02:44,400
.نعم

815
01:02:45,310 --> 01:02:47,560
.غير ممكن -
.إنها الحقيقة -

816
01:02:53,970 --> 01:02:55,730
هل تريدين الذهاب في رحلة معي؟

817
01:02:57,560 --> 01:02:59,030
هل أنتِ بخير؟

818
01:02:59,590 --> 01:03:02,590
هل قلتُ شيئاً صادماً؟ -
!نعم -

819
01:03:03,790 --> 01:03:06,540
ما الذي حدث لك؟

820
01:03:06,620 --> 01:03:10,090
.أنت تدرسين دائماً

821
01:03:10,180 --> 01:03:12,350
.أعتقدتُ أنه سيكون أمراً جيداً لك

822
01:03:13,580 --> 01:03:16,790
أحاول جاهدة كل يوم

823
01:03:16,870 --> 01:03:19,370
.ألا أقع في حبه

824
01:03:19,740 --> 01:03:23,370
.يمكنني القول من خلال صوتكِ أنكِ تحبينه كثيراً

825
01:03:24,340 --> 01:03:25,770
هل هذا صحيح؟

826
01:03:29,160 --> 01:03:30,730
.هذا يشعرني بالفضول

827
01:03:32,660 --> 01:03:35,640
.كنا أصدقاء لمدة 7 سنوات

828
01:03:35,720 --> 01:03:38,820
.ليس تجاهه. بل تجاهكِ

829
01:03:40,190 --> 01:03:44,080
.أنا أشعر بالفضول تجاهك أيضاً

830
01:03:46,480 --> 01:03:50,130
!أريد إخباركِ بكل شيء

831
01:03:50,210 --> 01:03:51,190
،بغرابة

832
01:03:51,270 --> 01:03:54,910
.يبدو كما لو أننا صديقين قديمين

833
01:03:55,400 --> 01:03:56,740
.أنا أيضاً

834
01:03:57,140 --> 01:03:59,930
."قد نصبح "أ.أ

835
01:04:00,200 --> 01:04:01,230
أ.أ"؟"

836
01:04:02,200 --> 01:04:03,430
.أفضل أصدقاء

837
01:04:04,430 --> 01:04:05,690
أ.أ"؟"

838
01:04:09,460 --> 01:04:11,560
.هذا يعني أننا أفضل أصدقاء

839
01:04:13,220 --> 01:04:14,920
.أنتِ تستمرين باستخدام كلمات غريبة

840
01:04:15,880 --> 01:04:18,680
سيتقلب الملك "سيجونغ" في قبره، أليس كذلك؟

841
01:04:19,280 --> 01:04:22,410
ماذا؟ يتقلب؟

842
01:04:27,170 --> 01:04:28,710
!يتقلب

843
01:04:29,940 --> 01:04:32,170
!هذا خلّاق للغاية

844
01:04:32,840 --> 01:04:33,970
<font color="#ddbc6c">- التحق "كيم يونغ" عام 1995 -</font>

845
01:04:34,050 --> 01:04:36,400
!هذه النكتة سابقة لزمانها بكثير

846
01:04:39,530 --> 01:04:43,040
مهلاً، 1995؟

847
01:04:43,490 --> 01:04:45,420
ما هو تخصصك؟

848
01:04:47,590 --> 01:04:48,650
.مهندس ميكانيكي

849
01:04:49,480 --> 01:04:50,730
.مستحيل

850
01:04:50,820 --> 01:04:53,260
.تخصص والدي في الهندسة الميكانيكية

851
01:04:53,350 --> 01:04:55,320
هل تعرف "كيم يون سونغ"؟

852
01:04:57,740 --> 01:04:59,860
كيف تعرفين "كيم يون سونغ"؟

853
01:04:59,940 --> 01:05:02,640
إنه والدي! هل أنت مقرب منه؟

854
01:05:04,540 --> 01:05:07,980
.نعم. كنا صديقين منذ المدرسة الثانوية

855
01:05:08,060 --> 01:05:09,300
!يا إلهي

856
01:05:12,930 --> 01:05:18,810
هل تقولين لي بأنكِ ابنة "يون سونغ"؟

857
01:05:18,890 --> 01:05:20,020
!نعم

858
01:05:23,350 --> 01:05:25,000
.هذا سخيف

859
01:05:25,080 --> 01:05:26,710
من أنتِ بحق السماء؟

860
01:05:27,210 --> 01:05:28,510
هل أقنعكِ بفعل هذا؟

861
01:05:29,180 --> 01:05:32,110
."إنها الحقيقة. والدي هو "كيم يون سونغ

862
01:05:32,410 --> 01:05:34,840
.لم أستطع تصديق هذا أيضاً

863
01:05:34,930 --> 01:05:37,590
.اعتقدتُ أنك تكذب

864
01:05:37,670 --> 01:05:41,980
.لكنك لا تبدو كاذباً على الإطلاق

865
01:05:42,060 --> 01:05:44,980
.في بعض الأحيان تكون الحياة أغرب من الخيال

866
01:05:45,060 --> 01:05:49,340
...من الصعب الشرح، لكن

867
01:05:49,420 --> 01:05:53,920
.يبدو أننا نستخدم آلة زمن بطريقة ما

868
01:05:56,150 --> 01:05:59,310
هل تقولين إن كل هذا حقيقي؟

869
01:05:59,650 --> 01:06:02,480
نعم، أليس غريباً؟

870
01:06:03,110 --> 01:06:04,910
!هذا جنون

871
01:06:05,970 --> 01:06:09,100
...إذاً هاتفكِ اللاسلكي

872
01:06:09,740 --> 01:06:10,850
.إنه هاتف والدي

873
01:06:10,940 --> 01:06:13,300
.كان يستخدمه في المدرسة الثانوية

874
01:06:14,960 --> 01:06:17,260
.أنا أستخدم هاتفه اللاسلكي أيضاً

875
01:06:23,060 --> 01:06:25,290
الذي يوجد عليه ملصق باهت؟

876
01:06:32,580 --> 01:06:34,350
.لا يوجد ملصق

877
01:06:34,610 --> 01:06:37,240
.انظر جيداً، إنه على الجانب الأيسر

878
01:06:38,670 --> 01:06:40,440
الجانب الأيسر؟

879
01:06:40,710 --> 01:06:42,200
.لا يوجد شيء هنا

880
01:06:43,900 --> 01:06:45,870
."أنا لا أراه يا "موني

881
01:06:47,430 --> 01:06:50,360
.لا بد أنك تعرف والدتي أيضاً

882
01:06:55,320 --> 01:06:58,050
كيف سأعرف والدتك؟

883
01:06:58,790 --> 01:07:00,650
ألا تعرف "سو هان سول"؟

884
01:07:01,010 --> 01:07:03,080
.كان والدايّ عضوين بمجلس الطلاب

885
01:07:23,930 --> 01:07:25,230
...مهلاً

886
01:07:27,430 --> 01:07:30,130
"هل تكذبين بشأن أن "يون سونغ

887
01:07:30,220 --> 01:07:32,690
و"هان سول" سيتزوجان؟

888
01:07:34,350 --> 01:07:36,270
!إنها الحقيقة

889
01:07:36,350 --> 01:07:38,450
لماذا سأكذب بشأن والديّ؟

890
01:07:39,680 --> 01:07:43,580
.يونغ"، هذا جنون"

891
01:07:43,940 --> 01:07:47,270
.لكنني أثق بك
أنت تثق بي أيضاً، أليس كذلك؟

892
01:07:55,030 --> 01:07:58,400
.موني"، أنت تتمتعين بخيال واسع"

893
01:07:59,290 --> 01:08:01,230
.يجب أن تحوليه إلى فيلم

894
01:08:03,720 --> 01:08:08,340
.والدتي ووالدي كانا ثنائي مشهور في الجامعة

895
01:08:08,420 --> 01:08:09,550
هل أنت متأكد بأنك لا تعلم؟

896
01:08:26,100 --> 01:08:27,530
...ما هذا

897
01:09:36,930 --> 01:09:41,130
موك مان"، ما الذي يجري؟"

898
01:10:02,900 --> 01:10:04,540
!اقتربت النهاية

899
01:10:05,570 --> 01:10:07,860
...العالم سوف -
!لن ينتهي -

900
01:10:08,430 --> 01:10:09,900
!نعم، سينتهي

901
01:10:10,560 --> 01:10:12,730
!نهاية العالم قادمة

902
01:10:39,300 --> 01:10:40,730
ماذا تفعل؟

903
01:10:41,660 --> 01:10:43,230
ما الخطب؟

904
01:10:50,560 --> 01:10:51,990
.اعذرينا

905
01:10:52,690 --> 01:10:55,390
.مهلاً، ما زالت ساقي تؤلمني

906
01:11:03,740 --> 01:11:05,040
هذا ليس صحيحاً، أليس كذلك؟

907
01:11:05,950 --> 01:11:07,370
ماذا؟

908
01:11:11,400 --> 01:11:13,500
.يون سونغ" أخبرني بالحقيقة"

909
01:11:14,070 --> 01:11:18,560
هل تعرف "كيم موني"؟

910
01:11:18,890 --> 01:11:21,180
مين موني"؟" -
!"كيم موني" -

911
01:11:21,260 --> 01:11:22,760
من يكون؟

912
01:11:25,720 --> 01:11:31,180
هل أنتما الاثنان تعبثان معي؟

913
01:11:31,920 --> 01:11:34,260
عمَ تتحدث؟

914
01:11:34,350 --> 01:11:37,810
يونغ" ما الخطب؟"

915
01:11:38,510 --> 01:11:39,810
..."كيم يونغ"

916
01:11:50,460 --> 01:11:51,660
.لا عليك

917
01:11:52,630 --> 01:11:56,890
.لا بد أنني فقدتُ عقلي

918
01:11:59,220 --> 01:12:00,790
.لطالما كان هذا هو الحال

919
01:12:02,620 --> 01:12:05,750
لماذا لم تخبرني أنك سُرحت من المستشفى؟

920
01:12:06,180 --> 01:12:08,610
.لم أكن بحاجة لمساعدتك

921
01:12:15,340 --> 01:12:16,570
."لنذهب يا "هان سول

922
01:12:17,200 --> 01:12:18,240
.حسناً

923
01:12:31,220 --> 01:12:36,130
هان سول" هل تريدين بعض المساعدة في اختباركِ للرياضيات؟"

924
01:12:36,220 --> 01:12:38,510
.سأحضر لكِ أوراق الامتحانات السابقة

925
01:12:38,850 --> 01:12:41,580
.هذه هي الطريقة الأكثر فعالية للدراسة

926
01:12:41,880 --> 01:12:45,420
.بذلك سيكون لديكِ المزيد من الوقت لي

927
01:12:45,510 --> 01:12:47,010
.سأكون بخير

928
01:12:47,090 --> 01:12:49,140
.لديك دراسة أكثر مني

929
01:12:50,340 --> 01:12:51,500
."هان سول"

930
01:12:54,730 --> 01:12:58,550
لماذا كنتِ مع "يون سونغ"؟

931
01:12:58,630 --> 01:13:01,030
.إنه رئيس مجلس الطلاب

932
01:13:01,630 --> 01:13:03,010
.أنا ممثلة الطلاب الجديدة

933
01:13:03,090 --> 01:13:04,760
لماذا تفعلين هذا؟

934
01:13:05,920 --> 01:13:07,420
..."يونغ"

935
01:13:09,580 --> 01:13:14,750
.كل شيء محطم -
.حاولتُ منعهم -

936
01:13:16,040 --> 01:13:18,990
.أعتقد أنك لم تصب بضرر بليغ

937
01:13:19,070 --> 01:13:20,540
ما الخطب؟

938
01:13:34,690 --> 01:13:36,420
هل تحققتِ من مكتب الإدارة؟

939
01:13:37,760 --> 01:13:40,990
.لا يمكنهم إعطاء معلومات خاصة

940
01:13:47,810 --> 01:13:48,730
<font color="#ddbc6c">- كيم يون سونغ -</font>

941
01:13:48,810 --> 01:13:50,210
.هذا والدي

942
01:13:52,040 --> 01:13:54,570
سيعود والداكِ إلى كوريا العام القادم، أليس كذلك؟

943
01:13:54,910 --> 01:13:57,100
.نعم، العام القادم

944
01:13:58,630 --> 01:14:00,230
..."يونغ جي"

945
01:14:03,030 --> 01:14:06,590
قد تكون هذه أغرب

946
01:14:06,680 --> 01:14:13,550
.وأهم أحداث حصلت في حياتي

947
01:14:15,380 --> 01:14:22,250
.قد أندم إن تجاهلتها وحسب

948
01:14:26,410 --> 01:14:28,370
لماذا تشعرين بهذه الطريقة؟

949
01:14:31,770 --> 01:14:35,230
.لستُ متأكدة

950
01:14:49,520 --> 01:14:51,380
أنا أتصرف بغرابة، أليس كذلك؟

951
01:14:56,440 --> 01:14:57,610
...إذاً

952
01:14:58,870 --> 01:15:00,140
ما اسمه؟

953
01:15:14,860 --> 01:15:17,690
.يونغ"، يجب أن تغادر"

954
01:15:18,220 --> 01:15:20,020
.هذا اجتماع

955
01:15:23,220 --> 01:15:24,420
.لا تبالي بي

956
01:15:28,680 --> 01:15:30,040
!هذا صديقي المقرب

957
01:15:39,030 --> 01:15:40,370
.اخرج

958
01:15:42,330 --> 01:15:43,250
.سأقتلك

959
01:15:45,160 --> 01:15:47,610
ما خطبك؟

960
01:15:47,690 --> 01:15:49,340
،أفهم أنك معجب بها

961
01:15:49,430 --> 01:15:50,920
.لكن هناك حد

962
01:15:51,260 --> 01:15:53,260
إنها تجتمع مع ممثلين آخرين

963
01:15:53,340 --> 01:15:55,090
.لأول مرة اليوم

964
01:15:55,450 --> 01:15:57,780
.وأنت تزعجها

965
01:16:02,740 --> 01:16:04,240
.غادر بهدوء

966
01:17:07,750 --> 01:17:08,980
.ها أنت

967
01:17:22,630 --> 01:17:26,980
.أعتقد أن الحب يجعلني أعمى

968
01:17:27,060 --> 01:17:28,690
.أحمق مجنون

969
01:17:29,060 --> 01:17:32,550
.إن كنت ستتصرف هكذا غادر وحسب

970
01:17:34,020 --> 01:17:37,430
.رائع! لا يمكن لـ "غوون تاي" الاحتفاظ بسر

971
01:17:37,520 --> 01:17:38,910
أي سر؟

972
01:17:39,180 --> 01:17:42,580
.أنا أعرفكَ منذ سنوات

973
01:17:42,880 --> 01:17:45,180
،أعرف ما أنت جيدٌ فيه

974
01:17:45,260 --> 01:17:47,570
.وما تحب

975
01:17:48,540 --> 01:17:50,370
.الهندسة الميكانيكية لا تناسبك

976
01:17:50,740 --> 01:17:52,900
.أنت تجبر نفسك عليها فقط

977
01:17:54,370 --> 01:17:57,830
حلمك أن تصبح كاتباً، أليس كذلك؟

978
01:17:59,890 --> 01:18:06,620
.لا يمكن للناس فعل ما يحبونه فقط

979
01:18:07,820 --> 01:18:12,380
هل ستعيش حياتك وأنت تفعل ما لا تحبه؟

980
01:18:22,400 --> 01:18:24,240
...اللعنة

981
01:18:25,400 --> 01:18:27,370
.يجب أن تقلع عن التدخين

982
01:18:30,600 --> 01:18:31,700
.شكراً

983
01:18:37,620 --> 01:18:39,290
.لن أستسلم

984
01:18:42,580 --> 01:18:46,780
عن حبك، أو أحلامك؟

985
01:18:53,940 --> 01:18:55,750
.يونغ"،لقد وصلنا"

986
01:18:55,840 --> 01:18:57,940
يون سونغ" هل أنت هنا أيضاً؟"

987
01:18:59,570 --> 01:19:02,150
.لقد أحضرت الطلاب الجدد

988
01:19:02,230 --> 01:19:04,460
.كيم يون سونغ" أجب على الهاتف بين الحين والآخر"

989
01:19:06,830 --> 01:19:08,340
.اغسل وجهك واستفق

990
01:19:08,420 --> 01:19:10,040
.أسرعا

991
01:19:10,120 --> 01:19:12,070
هل ستغادر؟ -
.نعم -

992
01:19:13,620 --> 01:19:15,900
.لكننا أحضرنا الكثير من البيرة

993
01:19:15,980 --> 01:19:19,660
.إلى اللقاء إذاً -
.اذهبوا للدراسة -

994
01:19:19,750 --> 01:19:21,210
.هان سول" اجلسي هنا"

995
01:19:43,120 --> 01:19:44,960
."يونغ"

996
01:19:45,790 --> 01:19:47,850
.تفضلي بالدخول

997
01:19:51,880 --> 01:19:53,550
.المكان فوضوي بعض الشيء

998
01:19:55,010 --> 01:19:57,050
.جرتنا "نام هي" إلى هنا

999
01:19:57,130 --> 01:19:59,340
.آسفة على القدوم فجأة

1000
01:20:00,370 --> 01:20:03,000
.كلا، لا بأس

1001
01:20:11,900 --> 01:20:13,930
هل تحب القراءة؟

1002
01:20:15,420 --> 01:20:19,090
.أعتقد ذلك. إنها مجرد هواية

1003
01:20:29,380 --> 01:20:31,540
!جهاز لاسلكي

1004
01:20:31,620 --> 01:20:33,090
هل تعرف كيف تستخدمه؟

1005
01:20:33,170 --> 01:20:35,570
هل يعمل؟ ماذا يجب أن أفعل؟

1006
01:20:37,000 --> 01:20:38,740
..."هان سول"

1007
01:20:39,700 --> 01:20:42,330
.سأعلمكِ في المرة القادمة

1008
01:20:44,990 --> 01:20:46,390
هل تعدني؟

1009
01:20:47,360 --> 01:20:48,390
.بالطبع

1010
01:20:54,320 --> 01:20:57,020
.سأعطيك هدية في المقابل

1011
01:20:59,610 --> 01:21:02,610
.لا تزل هذا الملصق

1012
01:21:04,010 --> 01:21:05,370
.إنها صورة جميلة لنا

1013
01:21:08,340 --> 01:21:12,430
.إلى أن تفي بوعدك

1014
01:21:15,030 --> 01:21:16,160
حسناً؟

1015
01:21:24,390 --> 01:21:26,420
.سأنتظرك في الخارج

1016
01:22:26,430 --> 01:22:27,990
أهو لأبي؟

1017
01:22:51,470 --> 01:22:53,470
..."كيم يونغ"

1018
01:23:01,430 --> 01:23:05,090
<font color="#ddbc6c">- أمي -</font>

1019
01:23:08,350 --> 01:23:09,550
مرحباً؟

1020
01:23:11,620 --> 01:23:12,880
...أمي

1021
01:23:15,680 --> 01:23:16,740
."موني"

1022
01:23:24,370 --> 01:23:25,740
...على ما يبدو

1023
01:23:28,200 --> 01:23:30,930
.لقد اختفى فجأة

1024
01:23:32,490 --> 01:23:38,850
...حب أمي الأول

1025
01:23:45,910 --> 01:23:48,510
.لقد شجعته

1026
01:23:51,710 --> 01:23:54,570
.كان أحمقاً في الحب

1027
01:23:55,940 --> 01:24:00,400
.لقد أردته أن يكون سعيداً حقاً

1028
01:24:02,130 --> 01:24:05,220
أعتقد أنه يمكنني أن أشعر

1029
01:24:05,300 --> 01:24:08,420
.كم أحبَّ أمي

1030
01:24:11,890 --> 01:24:16,450
يونغ جي"، هل دمرتُ كل شيء؟"

1031
01:24:20,280 --> 01:24:23,550
ماذا لو قلتُ شيئاً

1032
01:24:23,630 --> 01:24:26,770
يجب ألا أقوله؟

1033
01:24:30,370 --> 01:24:33,430
...إن دمرت كلماتكِ علاقتهما

1034
01:24:35,400 --> 01:24:38,030
.كانا سينفصلان بكل الأحوال

1035
01:24:41,330 --> 01:24:46,320
.لذا، لا تلومي نفسكِ

1036
01:25:07,230 --> 01:25:09,060
<font color="#ddbc6c">- الهندسة الميكانيكية إلى الأبد -</font>

1037
01:25:21,520 --> 01:25:23,220
.هذا مخيف للغاية

1038
01:25:23,550 --> 01:25:25,360
.لا يتمتعون بروح رياضية

1039
01:25:25,450 --> 01:25:29,090
.قد يقتلوننا بتلك المجارف

1040
01:25:29,180 --> 01:25:30,960
!طلاب الهندسة الميكانيكية

1041
01:25:31,040 --> 01:25:32,430
،إن ربحتم

1042
01:25:32,520 --> 01:25:34,940
!لا يوجد محاضرة غداً

1043
01:25:37,370 --> 01:25:39,600
!لنهزمهم

1044
01:25:59,310 --> 01:26:00,310
!خلفك

1045
01:26:03,810 --> 01:26:04,880
!امنعوه

1046
01:26:06,570 --> 01:26:08,990
!رائع -
!أحسنت عملاً -

1047
01:26:09,070 --> 01:26:11,400
!أنت، تحرك -
.آسف -

1048
01:26:16,630 --> 01:26:21,510
!تمرير -
!"هنا يا "يونغ -

1049
01:26:21,590 --> 01:26:22,590
ألا تسير الأمور على طريقتك؟

1050
01:26:25,290 --> 01:26:26,390
!خطأ

1051
01:26:28,050 --> 01:26:29,280
.حصلت على إنذار

1052
01:26:30,020 --> 01:26:31,120
هل يمكنك النهوض؟

1053
01:26:32,080 --> 01:26:34,450
!أيها الوغد، تعال إلى هنا

1054
01:26:47,200 --> 01:26:48,080
!أنت، أنت

1055
01:26:48,170 --> 01:26:50,810
هل أنت بخير؟ -
هل تستطيع الحركة؟ -

1056
01:26:50,900 --> 01:26:53,360
هل هو ميت؟ -
.حاول النهوض -

1057
01:26:53,690 --> 01:26:56,210
!هو بدأ هذا -
!هذا سخيف -

1058
01:26:56,290 --> 01:26:58,620
.تنفس -
.اجلس -

1059
01:26:59,340 --> 01:27:01,250
هل يمكنك النهوض؟ -
..."كيم يونغ" -

1060
01:27:02,550 --> 01:27:03,700
.أنت، توقف

1061
01:27:03,780 --> 01:27:05,320
إلى أين يذهب؟

1062
01:27:07,150 --> 01:27:08,860
ماذا تفعل؟

1063
01:27:08,940 --> 01:27:11,410
.أنت نفيتَ هذا -
نفيتُ ماذا؟ -

1064
01:27:12,540 --> 01:27:14,220
!يا لك من وغد! أنت نفيتَ هذا

1065
01:27:14,310 --> 01:27:18,800
!أنت، دعه  -
!أيها الأحمق -

1066
01:27:19,800 --> 01:27:22,730
ما اسمك؟ -
."تشوي دونغ تاك" -

1067
01:27:23,050 --> 01:27:24,660
،الطلاب من الأقسام الأخرى

1068
01:27:24,740 --> 01:27:27,010
.غادروا لتلطيف الأجواء

1069
01:27:30,120 --> 01:27:31,420
هل أنت بخير؟

1070
01:27:32,590 --> 01:27:36,020
.نعم، لكماته ليست قوية

1071
01:27:37,520 --> 01:27:38,550
أين "يونغ"؟

1072
01:27:39,550 --> 01:27:42,740
.لقد غادر للتو

1073
01:27:45,110 --> 01:27:49,260
.إنه ليس شخصاً عنيفاً

1074
01:27:49,340 --> 01:27:52,450
.كنت أزعجه بشأن الدراسة

1075
01:27:52,530 --> 01:27:55,080
.أعتقد أن لديه غضب مكبوت

1076
01:27:55,170 --> 01:27:56,930
لقد تعرض للضغط

1077
01:27:57,010 --> 01:27:59,680
.بشأن الواجبات الدراسية والحب

1078
01:27:59,760 --> 01:28:02,240
.عندما نظر لي، انفجر فحسب

1079
01:28:02,320 --> 01:28:05,250
.ما كان يجب أن أفتح فمي

1080
01:28:06,620 --> 01:28:08,840
،ما أحاول قوله هو

1081
01:28:08,930 --> 01:28:10,450
.ألا يخيب أملكِ فيه

1082
01:29:37,360 --> 01:29:38,690
..."موني"

1083
01:29:41,790 --> 01:29:44,690
.لا يمكنني تجاهل هذا بعد الآن

1084
01:29:48,190 --> 01:29:49,750
...قلبي

1085
01:29:52,780 --> 01:29:55,410
.مليء بالشك

1086
01:30:01,170 --> 01:30:03,440
.أعتقد أن حبي ليس قوياً بما فيه الكفاية

1087
01:31:02,340 --> 01:31:03,680
."موني"

1088
01:31:07,340 --> 01:31:08,540
...هل

1089
01:31:11,570 --> 01:31:13,170
تحققت أحلامها؟

1090
01:31:16,260 --> 01:31:22,660
هل تعيش حياة سعيدة؟

1091
01:31:31,050 --> 01:31:36,210
..."إن واصلتُ مواعدة "هان سول

1092
01:31:39,910 --> 01:31:42,500
."قد لا تُولد "موني

1093
01:31:45,800 --> 01:31:48,130
.قد لا تكون موجودة

1094
01:31:52,860 --> 01:31:53,960
..."موك مان"

1095
01:32:04,280 --> 01:32:05,510
."موك مان"

1096
01:32:07,880 --> 01:32:09,010
."موك مان"

1097
01:32:11,440 --> 01:32:12,670
."موك مان"

1098
01:32:14,370 --> 01:32:15,440
!"موك مان"

1099
01:32:15,900 --> 01:32:17,070
."موك مان"

1100
01:32:18,770 --> 01:32:19,870
..."موك مان"

1101
01:32:38,550 --> 01:32:39,650
!"موك مان"

1102
01:32:50,040 --> 01:32:51,540
...كلا

1103
01:32:51,970 --> 01:32:54,630
!"موك مان"، "موك مان"

1104
01:32:56,760 --> 01:33:00,060
...أين هو؟ اللعنة

1105
01:33:01,630 --> 01:33:02,960
إلى أين ذهب؟

1106
01:33:08,850 --> 01:33:10,050
."موك مان"

1107
01:33:10,380 --> 01:33:12,450
..."موك مان"

1108
01:33:20,240 --> 01:33:22,770
."موك مان"، "موك مان"

1109
01:33:23,100 --> 01:33:24,020
ما هذا؟

1110
01:33:24,740 --> 01:33:26,770
...آسف، أنا

1111
01:33:27,870 --> 01:33:28,830
..."موك مان"

1112
01:33:51,410 --> 01:33:52,410
."موك مان"

1113
01:33:55,640 --> 01:33:56,800
..."موك مان"

1114
01:33:59,100 --> 01:34:01,070
.موك مان"، لا تفعل هذا بي"

1115
01:34:01,600 --> 01:34:04,800
.لا يمكنك تركي

1116
01:34:05,930 --> 01:34:08,130
.موك مان"، لا تتخلَ عني"

1117
01:34:08,960 --> 01:34:09,880
!"موك مان"

1118
01:34:12,520 --> 01:34:13,690
."موك مان"

1119
01:36:18,690 --> 01:36:20,190
.لا يمكنني فعل هذا

1120
01:36:23,760 --> 01:36:25,750
.أبدو مثيراً للشفقة

1121
01:36:28,050 --> 01:36:29,420
."موني"

1122
01:36:31,080 --> 01:36:36,210
...سأتوقف

1123
01:36:39,570 --> 01:36:41,840
.عن السعي خلفها

1124
01:36:55,090 --> 01:36:57,560
.كان حباً من النظرة الأولى

1125
01:36:58,920 --> 01:37:04,320
،حتى لو تمكنت من العودة بالزمن للوراء

1126
01:37:06,050 --> 01:37:08,040
.سأقع في حبها مرة أخرى

1127
01:37:10,080 --> 01:37:12,410
.كانت كل شيء بالنسبة لي

1128
01:37:38,450 --> 01:37:40,780
.لن أكذب قائلاً أنني بخير

1129
01:37:42,710 --> 01:37:44,610
.لكن كان يمكن أن يكون وضعي أسوأ

1130
01:37:47,570 --> 01:37:49,200
..."لذا، "موني

1131
01:37:51,670 --> 01:37:55,160
.لا تقلقي بشأني

1132
01:37:58,930 --> 01:38:00,490
هل يسمعني أحد؟

1133
01:38:02,820 --> 01:38:04,460
."كان معك "كيم يونغ

1134
01:38:06,290 --> 01:38:08,380
.سأقطع البث

1135
01:38:22,440 --> 01:38:24,270
!نداء! نداء

1136
01:38:25,130 --> 01:38:26,740
هل يمكنك سماعي؟

1137
01:38:27,780 --> 01:38:29,400
مرحباً؟

1138
01:38:37,190 --> 01:38:41,690
.يونغ"، لدي ما أقوله"

1139
01:38:44,680 --> 01:38:45,990
،"يونغ"

1140
01:38:49,130 --> 01:38:51,180
.رد رجاءً

1141
01:39:12,760 --> 01:39:14,550
<font color="#ddbc6c">(دليل استخدام اللا سلكي للمبتدئين- كيم يون سونغ)</font>

1142
01:39:57,610 --> 01:39:59,670
.لم أتمكن من مقابلته شخصياً

1143
01:40:00,570 --> 01:40:03,500
،لكن بينما كنتُ أتحدث معه

1144
01:40:04,100 --> 01:40:09,730
.اكتشفتُ شيئاً دفنته في أعماقي

1145
01:40:10,660 --> 01:40:11,930
ما هو؟

1146
01:40:15,820 --> 01:40:16,820
...إنه

1147
01:40:18,750 --> 01:40:20,190
.الحب

1148
01:40:22,250 --> 01:40:25,050
.يقولون إن الرومانسية موجودة في الماضي

1149
01:40:25,420 --> 01:40:27,810
ألم تعد موجودة؟

1150
01:40:28,540 --> 01:40:30,640
.إنها موجودة دائماً

1151
01:40:31,340 --> 01:40:34,910
.ما زلنا نحب

1152
01:40:35,570 --> 01:40:38,020
لكننا نحاول تجنبه

1153
01:40:38,100 --> 01:40:40,630
.بسبب متاعب الحياة الحقيقية

1154
01:40:41,470 --> 01:40:47,710
.أتمنى ألا يكون الحب عقبة أمام الواقع

1155
01:40:47,790 --> 01:40:51,760
يجب أن ينتشر على نطاق واسع

1156
01:40:51,840 --> 01:40:54,090
.بحيث يكون الجميع في حالة حب

1157
01:40:54,920 --> 01:40:58,910
.أتمنى أن تصبح الرومانسية واقعاً

1158
01:41:00,550 --> 01:41:02,050
.شكراً لكم

1159
01:41:10,740 --> 01:41:11,920
.لم تفعلي -
.بلى، فعلت -

1160
01:41:12,000 --> 01:41:13,000
!"موني"

1161
01:41:15,430 --> 01:41:17,100
.عثرتُ على شيء

1162
01:41:18,230 --> 01:41:20,410
<font color="#ddbc6c">- مسافر عبر الزمن -</font>

1163
01:41:20,490 --> 01:41:21,860
ما هذا؟

1164
01:41:22,690 --> 01:41:26,640
.اقرئيه. لا بد أنه هو

1165
01:41:26,720 --> 01:41:27,640
ماذا؟

1166
01:41:28,050 --> 01:41:30,250
.الأحمق الذي تواصلتِ معه

1167
01:41:31,380 --> 01:41:33,710
.أقصد ذلك الرجل

1168
01:41:33,980 --> 01:41:36,980
...نيل" اسمه المستعار. اسمه الحقيقي هو"

1169
01:41:39,070 --> 01:41:40,470
."كيم يونغ"

1170
01:41:41,540 --> 01:41:44,470
<font color="#ddbc6c">- "توقيع كتاب الكاتب "كيم يونغ -</font>

1171
01:41:50,300 --> 01:41:52,430
،لديه احتفالية توقيع للكتاب اليوم

1172
01:41:52,510 --> 01:41:53,760
.لذا تستطيعين مقابلته

1173
01:41:56,220 --> 01:41:58,220
أستطيع مقابلته؟

1174
01:41:58,620 --> 01:42:02,780
.قلتِ إنكِ قد تندمين إن تجاهلته وحسب

1175
01:42:05,280 --> 01:42:08,410
.سأنتظر هنا. اذهبي إليه

1176
01:42:53,230 --> 01:42:58,590
<font color="#ddbc6c">(توقيع كتاب الكاتب كيم  يونغ)</font>

1177
01:43:20,670 --> 01:43:24,920
ما اسمكِ؟ -
."كيم سو بين" -

1178
01:43:25,000 --> 01:43:28,700
.أحببتُ كتابك -
.شكراً لكِ -

1179
01:43:32,690 --> 01:43:34,760
.شكراً لك -
.بالطبع -

1180
01:43:40,050 --> 01:43:42,490
.مرحباً

1181
01:43:44,150 --> 01:43:45,880
ما اسمكِ؟

1182
01:43:49,140 --> 01:43:51,640
."كيم موني"

1183
01:44:47,050 --> 01:44:48,980
كيف حال "موك مان"؟

1184
01:44:57,710 --> 01:44:58,740
.بخير

1185
01:45:08,560 --> 01:45:10,400
.شكراً على قدومك

1186
01:45:22,390 --> 01:45:24,180
.عرفتُ هذا الآن

1187
01:45:25,850 --> 01:45:27,680
...أنت

1188
01:45:30,210 --> 01:45:32,110
.معجزتي

1189
01:46:07,770 --> 01:46:10,040
اتبعي قلبك

1190
01:46:10,570 --> 01:46:12,140
الصدق يجدي دائماً

1191
01:46:13,400 --> 01:46:15,200
...صديقكِ القديم

1192
01:46:16,230 --> 01:46:18,230
."كيم يونغ"

1193
01:46:44,670 --> 01:46:48,430
.أنا في الحقيقة، معجبة بك

1194
01:46:49,400 --> 01:46:51,600
.أردتُ قول هذا

1195
01:46:55,390 --> 01:46:58,090
.وأعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لإخبارك

1196
01:47:01,050 --> 01:47:04,780
.يونغ جي"، أنا معجبة بك"

1197
01:47:05,980 --> 01:47:07,780
."أحبك يا "يونغ جي

1198
01:47:13,240 --> 01:47:14,310
.أنا أيضاً

1199
01:47:18,800 --> 01:47:20,130
.شعور متبادل

1200
01:47:43,080 --> 01:47:44,040
.لنذهب

1201
01:48:13,080 --> 01:48:16,780
.عندما تكون الأوقات عصيبة فكروا بهذه اللحظة

1202
01:48:17,380 --> 01:48:19,050
،مع مرور الوقت

1203
01:48:19,130 --> 01:48:21,570
.قد تتلاشى كصورة قديمة

1204
01:48:22,740 --> 01:48:26,130
.لكن تذكروا كم كانت هذه اللحظة رائعة وجميلة

1205
01:48:28,730 --> 01:48:30,380
،ببطء أو بسرعة

1206
01:48:30,470 --> 01:48:33,630
.لنسر جنباً إلى جنب

1207
01:48:35,460 --> 01:48:39,720
.لنتبع جميعاً قلوبنا

1208
01:48:41,290 --> 01:48:43,550
.الصدق يُجدي دائماً

1209
01:48:45,680 --> 01:48:48,580
."نداء! نداء! أنا "كيم موني

1210
01:48:48,670 --> 01:48:51,040
.سأغلق البث

1211
01:49:28,200 --> 01:49:29,800
.يا له من مطر غزير مفاجئ

1212
01:49:52,080 --> 01:49:54,350
.خذ. استخدم هذه

1213
01:49:55,540 --> 01:49:56,570
ماذا؟

1214
01:49:59,040 --> 01:50:01,670
مهلاً، ماذا تفعل؟

1215
01:50:03,370 --> 01:50:04,900
.يجب ألا تصاب بالرشح

1216
01:50:06,200 --> 01:50:07,170
ماذا؟

1217
01:50:08,100 --> 01:50:09,830
.خذها فحسب

1218
01:50:15,030 --> 01:50:16,190
!عجباً

1219
01:50:18,190 --> 01:50:19,850
!أنا محظوظ

1220
01:50:27,350 --> 01:53:53,140
<font color="#ddbc6c">Sondos</font><font color="#fffefe"> :ترجمة
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع </font>

