﻿1
00:00:00,918 --> 00:00:36,775
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

2
00:01:46,504 --> 00:01:53,176
|| الابن ||

3
00:02:29,213 --> 00:02:29,869
.مرحبًا

4
00:02:45,729 --> 00:02:48,297
مرحبًا يا (جيسيكا)، هل يمكن
أن ترسلي ليّ ملف (جاكسون)؟

5
00:02:48,322 --> 00:02:51,010
لا يبدو أنه موجود في رسائلي
.الإلكترونية وأريد تفقده هذا المساء

6
00:02:53,565 --> 00:02:56,033
.حسنًا، جيّد. شكرًا
.أراك غدًا

7
00:02:59,213 --> 00:03:00,010
ما الذي تفعلينه هنا؟

8
00:03:00,370 --> 00:03:01,627
.يجب أن نتحدث

9
00:03:06,471 --> 00:03:08,408
لا يمكنكِ القدوم هنا
.بدون إبلاغي

10
00:03:08,463 --> 00:03:11,510
،حاولت الاتصال لا أعرف كم مرة
.لكنك لم ترد على هاتفك

11
00:03:11,543 --> 00:03:12,400
ما المشكلة؟

12
00:03:13,065 --> 00:03:15,080
.(ـ إنه (نيكولاس
ـ هل حدث شيئًا؟

13
00:03:16,471 --> 00:03:17,307
.أجل

14
00:03:18,159 --> 00:03:19,510
.حسنًا، اخبريني

15
00:03:20,253 --> 00:03:22,510
لقد طلبوا استدعائي
.بعد ظهيرة هذا اليوم

16
00:03:22,573 --> 00:03:23,275
.مدرسته

17
00:03:23,299 --> 00:03:25,260
.الآن، لأجل التحدث مع المدير

18
00:03:25,737 --> 00:03:27,471
.لكي يوضح ليّ ما الذي يجري

19
00:03:27,534 --> 00:03:29,291
..وذلك حين اكتشفت

20
00:03:29,479 --> 00:03:33,268
أن (نيكولاس) لم يذهب إلى
.المدرسة منذ حوالي شهر

21
00:03:34,604 --> 00:03:35,565
ماذا؟

22
00:03:35,901 --> 00:03:37,213
.أؤكد لك

23
00:03:37,581 --> 00:03:39,713
..كان يتظاهر لأسابيع

24
00:03:39,737 --> 00:03:41,393
.ـ ...كل صباح
ـ عمّ أنتِ تتحدثين؟

25
00:03:41,713 --> 00:03:43,557
..ـ أنني أوضح لك
.ـ تمهلي لحظة

26
00:03:43,745 --> 00:03:45,650
لم يذهب إلى المدرسة
منذ حوالي شهر؟

27
00:03:45,674 --> 00:03:49,775
ـ وأنّكِ لم تلاحظين شيئًا أبدًا؟
ـ كان يخرج كل صباح بحقيبته

28
00:03:49,793 --> 00:03:53,205
وكل ما يحتاجه يوميًا كما
.لو لم يكن هناك أيّ خطأ

29
00:03:53,229 --> 00:03:54,799
.إلّا أنه لم يذهب إلى مدرسة

30
00:03:54,862 --> 00:03:56,221
..والمدرسة، إنهم

31
00:03:56,854 --> 00:04:00,041
يبدو أنهم أرسلوا ليّ مجموعة
،من الرسائل الإلكترونية

32
00:04:00,057 --> 00:04:01,479
.لكنني لم استلمها مطلقًا

33
00:04:02,168 --> 00:04:05,121
لكن ما الذي كان يفعله؟ أعني
طيلة اليوم، إلى أين كان يذهب؟

34
00:04:05,184 --> 00:04:07,222
.لا اعلم. ليس لديّ أدنى فكرة

35
00:04:08,863 --> 00:04:11,222
حتى أنه بالكاد يجيب
.على أسئلتي بعد

36
00:04:12,909 --> 00:04:13,996
..بيث)، أنا)

37
00:04:14,660 --> 00:04:18,230
إذن جاءت (كيت) هنا
.(لتتحدث معي عن (نيكولاس

38
00:04:18,246 --> 00:04:21,113
لقد اكتشفنا للتو أنه لم يذهب
..إلى المدرسة منذ حوالي شهر

39
00:04:21,152 --> 00:04:22,707
.(إنه ليس فقط هذا يا (بيتر

40
00:04:24,121 --> 00:04:25,339
.إنه ليس بخير

41
00:04:27,949 --> 00:04:29,527
.عليك التحدث معه

42
00:04:29,793 --> 00:04:33,043
.لا اعرف ما الذي أفعله بعد
.(إنه بحاجة إليك يا (بيتر

43
00:04:33,238 --> 00:04:35,894
.لا يمكنك التخلي عنه

44
00:04:36,012 --> 00:04:38,894
لن أتخلى عنه! لماذا تواصلين
قول هذه الأشياء؟

45
00:04:39,934 --> 00:04:40,832
.حسنًا

46
00:04:42,762 --> 00:04:44,910
..في ذلك اليوم، أنني

47
00:04:45,965 --> 00:04:48,714
..طلبت منه
..لا أتذكّر حتى ما

48
00:04:48,793 --> 00:04:51,324
..أن يزيل صحنه أو ما شابه و

49
00:04:52,441 --> 00:04:54,183
..وإنه نظر إليّ

50
00:04:55,668 --> 00:04:56,668
..بـ

51
00:04:59,137 --> 00:05:00,808
.بكراهية

52
00:05:02,223 --> 00:05:04,183
..ظننت إنه سوف

53
00:05:05,676 --> 00:05:06,433
ماذا؟

54
00:05:09,738 --> 00:05:11,464
إنه يخيفني، حسنًا؟

55
00:05:17,736 --> 00:05:22,187
.حسنًا، سأذهب لرؤيته غدًا

56
00:05:22,212 --> 00:05:23,689
.سأتي في نهاية اليوم

57
00:05:25,243 --> 00:05:26,071
.شكرًا

58
00:05:32,718 --> 00:05:35,069
لقد راجعنا سياسات
،الأستدامة الخاصة بهم

59
00:05:35,234 --> 00:05:39,890
ونعتقد أن الاستحواذ على هذه الشركة
.يتماشى مع استراتيجيتنا الداعمة للبيئة

60
00:05:40,062 --> 00:05:44,374
لديهم عوامل بيئية وأجتماعية
.وحوكمة كبيرة ستمنحنا شهرة واسعة

61
00:05:44,458 --> 00:05:48,972
‫ونعتقد أن الاندماج معهم سيكون
‫جيدًا لسمعتهم وسمعتنا ايضًا.

62
00:05:49,390 --> 00:05:52,460
رائع، أعتقد أن لديّ كل
.المعلومات التي أحتاجها الآن

63
00:05:52,507 --> 00:05:54,866
سأتصل بـ (جيفري) وأرى ما إذا كان
.بإمكاننا البدء في الاجراءات

64
00:05:55,046 --> 00:05:56,671
.ـ مثالي
.ـ شكرًا لك

65
00:05:57,757 --> 00:05:58,710
.تفضلا

66
00:05:59,414 --> 00:06:01,304
سأرد عليكم بمجرد أن
ينتهي الأمر، حسنًا؟

67
00:06:01,396 --> 00:06:02,043
.رائع

68
00:06:02,067 --> 00:06:03,192
.ـ شكرًا
.ـ شكرًا

69
00:06:07,629 --> 00:06:08,418
.شكرًا

70
00:06:40,142 --> 00:06:41,033
.مرحبًا

71
00:06:42,955 --> 00:06:44,056
ما الذي تفعله هنا؟

72
00:06:44,455 --> 00:06:46,447
هل كل شيء بخير؟
هل أضايقك؟

73
00:06:48,494 --> 00:06:49,384
كيف حالك؟

74
00:06:50,142 --> 00:06:50,978
.حسنًا

75
00:06:52,221 --> 00:06:54,415
..جئت هنا لأنني أريد

76
00:06:55,642 --> 00:06:56,962
.أريد التحدث معك

77
00:06:57,244 --> 00:06:58,470
هل لديك بعض الوقت للتحدث؟

78
00:06:59,517 --> 00:07:00,392
.بالطبع

79
00:07:18,460 --> 00:07:20,452
أخبرتني أمك أنّك لم
.تذهب إلى المدرسة

80
00:07:21,501 --> 00:07:22,501
ما الذي يجري؟

81
00:07:23,704 --> 00:07:24,454
.لا شيء

82
00:07:31,176 --> 00:07:33,676
اسمع، أعلم أنك تمر بوقت
،عصيب في الوقت الحالي

83
00:07:33,715 --> 00:07:34,996
وأعلم أنك غاضب مني

84
00:07:35,106 --> 00:07:37,379
 لكن هذا ليس سببًا يمنعنا
.من التحدث مع بعضنا الآخر

85
00:07:40,122 --> 00:07:41,699
لماذا توقفت عن الذهاب
إلى المدرسة؟

86
00:07:42,559 --> 00:07:43,449
.لا اعلم

87
00:07:44,335 --> 00:07:45,335
لا تعلم؟

88
00:07:47,210 --> 00:07:49,983
لا يمكنك أن تقرر التوقف فجأة عن
.الذهاب إلى المدرسة. إنه ليس خيارًا

89
00:07:56,663 --> 00:07:57,663
هل لديك مشاكل؟

90
00:08:00,543 --> 00:08:01,683
لماذا تتنهد؟

91
00:08:03,801 --> 00:08:04,582
.لا سبب

92
00:08:04,918 --> 00:08:06,214
.لابد أن هناك سبب

93
00:08:06,949 --> 00:08:07,894
.أخبرني

94
00:08:09,074 --> 00:08:10,480
.لا أريد التحدث عن هذا

95
00:08:25,596 --> 00:08:28,174
نيكولاس)، لا يمكنني مساعدتك)
.إذا لم تخبرني أيّ شيء

96
00:08:31,339 --> 00:08:34,144
ماذا كنت تفعل كل تلك الأيام؟
إلى أين كنت تذهب؟

97
00:08:37,074 --> 00:08:38,074
.أتمشى

98
00:08:39,848 --> 00:08:40,878
تتمشى؟

99
00:08:41,574 --> 00:08:42,574
بمفردك؟

100
00:08:43,501 --> 00:08:44,352
.أجل

101
00:08:45,548 --> 00:08:46,969
لكن لماذا يا (نيكولاس)؟

102
00:08:47,835 --> 00:08:49,256
هل تعتقد أن هذا مقبول؟

103
00:08:49,295 --> 00:08:51,483
مع أقتراب موعد اختبارات
!التقييم القياسية ايضًا

104
00:08:51,983 --> 00:08:54,381
هل تدرك أن المدرسة
تتحدث عن فصلك؟

105
00:08:57,390 --> 00:08:58,319
.اسمع

106
00:09:01,140 --> 00:09:03,249
لم تعد أمك قادرة على
تحمل المزيد، أتعرف ذلك؟

107
00:09:04,366 --> 00:09:05,803
إنها تريد أرسالك إلى
،مدرسة داخلية

108
00:09:05,834 --> 00:09:07,038
ـ هل هذا ما تريده؟
.ـ لا

109
00:09:07,132 --> 00:09:09,155
.إذن يجب عليك فعل شيئًا
..لا يمكنك فقط

110
00:09:09,397 --> 00:09:11,905
.ـ ترك الأمور تسير على هذا النحو
.ـ لا يمكنني تحمل ايّ من هذا

111
00:09:12,718 --> 00:09:14,077
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

112
00:09:14,116 --> 00:09:16,186
ـ هل حدث شيء في المدرسة؟
.ـ لا

113
00:09:17,179 --> 00:09:18,514
أو خارج المدرسة؟

114
00:09:20,069 --> 00:09:22,272
يمكننا التحدث إلى مدرسة
.آخرى، أتعلم

115
00:09:23,491 --> 00:09:25,131
.إنه ليس ذلك

116
00:09:26,718 --> 00:09:27,553
..إنه

117
00:09:28,280 --> 00:09:29,241
أجل؟

118
00:09:32,116 --> 00:09:33,647
.لا اعرف كيف أصفه

119
00:09:35,335 --> 00:09:36,889
.فقط اصفها ليّ بطريقتك

120
00:09:45,689 --> 00:09:46,889
..الحياة

121
00:09:48,257 --> 00:09:49,655
.تثقل كاهلي

122
00:09:50,592 --> 00:09:52,787
ما الشيء في الحياة
الذي يضايقك؟

123
00:09:52,803 --> 00:09:53,803
.لا اعلم

124
00:09:54,899 --> 00:09:57,547
أريد أن أغير شيء ما
.لكنني لا اعرف ما هو

125
00:09:58,442 --> 00:10:02,525
..لهذا السبب، كنت أقول لنفسي ربما

126
00:10:06,272 --> 00:10:07,163
.أخبرني

127
00:10:12,826 --> 00:10:14,177
.أود أن أعيش معك

128
00:10:15,990 --> 00:10:17,372
ـ معي؟
.ـ أنا وأمي

129
00:10:19,021 --> 00:10:20,364
.لا يمكننا الانسجام

130
00:10:20,419 --> 00:10:22,771
.لا يمكنها أن تتحملني بعد
.أعلم إنها لا يمكنها

131
00:10:24,138 --> 00:10:25,591
،حين أكون هنا

132
00:10:26,771 --> 00:10:28,630
.تراودني أفكار مظلمة

133
00:10:31,185 --> 00:10:32,864
‫وأريد أن أعيش مع أخي الصغير.

134
00:10:33,982 --> 00:10:34,700
.أجل

135
00:10:35,364 --> 00:10:37,427
‫إذا أرسلتني إلى مدرسة
‫ داخلية، سأصاب بالجنون.

136
00:10:37,623 --> 00:10:38,380
.بالطبع لن تكون كذلك

137
00:10:38,529 --> 00:10:40,747
.بلى، سأكون كذلك، أؤكد لك

138
00:10:41,435 --> 00:10:43,685
.يبدو كأن رأسي سينفجر

139
00:10:44,557 --> 00:10:45,651
.اقترب

140
00:10:48,424 --> 00:10:51,845
أشعر أحيانًا كما لو أنني
.أصاب بالجنون يا أبي

141
00:10:53,013 --> 00:10:55,138
ـ عمّ أنت تتحدث؟
.ـ أؤكد لك

142
00:10:55,701 --> 00:10:57,661
.لا أعلم ما الذي يحدث ليّ

143
00:10:58,505 --> 00:11:00,068
.هيّا، لا تقلق يا عزيزي

144
00:11:00,771 --> 00:11:01,888
.سنجد حلاً

145
00:11:05,033 --> 00:11:06,040
.ثق بيّ

146
00:11:15,543 --> 00:11:18,340
<i>.(مرحبًا، أنّك تتصل بـ (كيت
.اترك رسالة</i>

147
00:11:19,801 --> 00:11:20,972
‫مرحبًا، هذا أنا.

148
00:11:22,184 --> 00:11:24,129
..لقد تحدثت معه للتو. أنا

149
00:11:25,732 --> 00:11:27,427
عاودي الأتصال بيّ حين
.تتلقين هذه الرسالة

150
00:11:27,506 --> 00:11:28,388
.شكرًا

151
00:11:50,182 --> 00:11:51,760
لماذا تعتبرين الأمر هكذا؟

152
00:11:52,870 --> 00:11:54,065
أعتبره ماذا؟

153
00:11:54,127 --> 00:11:55,736
.يمكنكِ المكوث في الغرفة الخلفية

154
00:11:56,713 --> 00:11:57,978
وماذا عن المدرسة؟

155
00:11:58,994 --> 00:12:00,166
.سنجد حلاً

156
00:12:00,494 --> 00:12:02,392
لابد أن تكون هناك مدرسة تقبله
.في منتصف الفصل الدراسي

157
00:12:02,418 --> 00:12:03,533
ألّا تعتقدين ذلك؟

158
00:12:05,681 --> 00:12:06,740
.اجل، أنا واثقة

159
00:12:10,525 --> 00:12:14,275
أنكِ تعرفينه فقط منذ عامين
.ويمكنني أن أفهم ذلك

160
00:12:14,300 --> 00:12:18,057
أعني، أعلم أن لديكِ انطباع
.سلبي عنه بعد كل ما حدث

161
00:12:19,033 --> 00:12:22,939
لكنه لم يكن دومًا هكذا
..حين كان صغيرًا. إنه كان

162
00:12:29,254 --> 00:12:31,160
،حين ذهبت لرؤيته الآن
..كان لديه

163
00:12:32,614 --> 00:12:33,996
.لا اعلم، علامات

164
00:12:36,846 --> 00:12:38,682
..علامات؟ تقصد إنها

165
00:12:38,737 --> 00:12:40,323
.ندوب على كل ذراعه

166
00:12:43,181 --> 00:12:44,736
..لقد أزعجني كثيرًا. إنه

167
00:12:46,924 --> 00:12:48,079
‫إنه ابني الصغير.

168
00:12:49,735 --> 00:12:50,633
.مهلاً

169
00:12:51,883 --> 00:12:54,015
.هذا صحيح. أنتِ محقة

170
00:12:55,328 --> 00:12:56,468
.أشعر بالذنب

171
00:12:58,086 --> 00:13:01,546
لا أستطيع التظاهر بأنني
.لست مسؤولاً عن الوضع

172
00:13:01,797 --> 00:13:03,086
.(لقد تنحيت يا (بيث

173
00:13:03,875 --> 00:13:06,281
.ـ لقد تنحيت
.ـ ليس خطأك إن كان ليس بخير

174
00:13:07,055 --> 00:13:09,289
.إنه فقط يمر بوقت عصيب

175
00:13:09,851 --> 00:13:11,749
على ايّ حال، لا أعتقد
.أن لديّ خيار آخر

176
00:13:13,718 --> 00:13:14,999
‫لن أتخلى عنه.

177
00:13:21,142 --> 00:13:22,618
.حسنًا، أفهم ذلك

178
00:13:23,697 --> 00:13:24,697
.لا تقلق

179
00:13:25,385 --> 00:13:26,354
.أفهم ذلك

180
00:13:29,900 --> 00:13:34,243
‫ربما يجب عليك التحدث
‫إلى الطبيب حول الندوب.

181
00:13:36,103 --> 00:13:37,118
‫أعلم.

182
00:13:49,137 --> 00:13:51,309
‫مرحبًا، أأنت جاهز؟

183
00:13:51,387 --> 00:13:52,152
.أجل

184
00:13:52,625 --> 00:13:54,434
ـ ألّا تود...؟
.ـ لا، شكرًا

185
00:13:57,969 --> 00:13:59,617
..ـ إذن
.ـ أجل

186
00:14:03,844 --> 00:14:05,992
..لا تنسى، أعني

187
00:14:06,316 --> 00:14:08,297
..ـ كما تعلم، يمكنك دومًا
.ـ أعلم

188
00:14:08,391 --> 00:14:09,391
.شكرًا يا أمي

189
00:14:13,203 --> 00:14:15,398
..لكن لا تعتقدين إنه بسبب

190
00:14:15,476 --> 00:14:16,382
.أعلم

191
00:14:17,453 --> 00:14:19,671
‫أعرف ما تعنيه. لا تقلق.

192
00:14:22,343 --> 00:14:23,280
‫حسنًا.

193
00:14:23,562 --> 00:14:24,562
..مهلاً

194
00:14:29,550 --> 00:14:30,362
‫اتصل بيّ.

195
00:14:30,807 --> 00:14:32,331
‫انتظر.

196
00:14:33,800 --> 00:14:35,362
‫- كدت أنسى.
‫- ماذا؟

197
00:14:40,909 --> 00:14:42,174
‫خبز بنكهة الموز.

198
00:14:43,768 --> 00:14:44,682
.شكرًا يا أمي

199
00:14:50,580 --> 00:14:51,416
‫أحبك.

200
00:15:21,956 --> 00:15:23,542
‫هل لديك كل ما تحتاجه؟

201
00:15:23,636 --> 00:15:24,557
.أجل

202
00:15:24,784 --> 00:15:26,792
هل وجدت المنشفة التي
تركتها لك (بيث)؟

203
00:15:26,847 --> 00:15:27,448
.اجل

204
00:15:28,338 --> 00:15:30,181
.جيّد، سأدعك

205
00:15:31,190 --> 00:15:33,173
..سأخلد إلى النوم. أنا

206
00:15:38,538 --> 00:15:39,968
‫أنا سعيد جدًا أنك هنا.

207
00:15:40,484 --> 00:15:41,827
.افتقدت قضاء الوقت معك

208
00:15:43,398 --> 00:15:46,499
ماذا عن (بيث)؟ هل تعتقد
أنها لا تمانع بأنتقالي إلى هنا؟

209
00:15:46,795 --> 00:15:49,600
.بكل وضوح يا (نيكولاس)
.كلانا سعدين بوجودك هنا

210
00:15:50,194 --> 00:15:51,623
.هذا منزلك أيضًا، أتعلم

211
00:15:53,108 --> 00:15:53,967
حسنًا؟

212
00:15:54,186 --> 00:15:56,264
.هيّا، يجب أن تخلد إلى النوم
.الوقت متأخر

213
00:15:56,326 --> 00:15:57,139
.اجل

214
00:15:57,778 --> 00:15:58,639
.مهلاً

215
00:16:04,213 --> 00:16:05,276
‫طابت ليلتك.

216
00:16:08,419 --> 00:16:09,463
‫طابت ليلتك يا أبي.

217
00:16:51,765 --> 00:16:53,445
‫دكتور (كولينز)، أنا (بيتر ميلر).

218
00:16:53,484 --> 00:16:55,656
أعتذر لأتصالي على هاتفك
..المحمول لكن

219
00:16:56,171 --> 00:16:58,726
‫اردت فقط التحدث معك
.(عن ابني (نيكولاس

220
00:16:59,499 --> 00:17:01,906
أعتقد إنه بحاجة لرؤية
.طبيب نفسي

221
00:17:02,890 --> 00:17:05,507
وفكرت أنّك قد تعرف
..طبيب جيّد، لذا

222
00:17:06,929 --> 00:17:09,304
.إذا أمكنك معاودة الأتصال بيّ، شكرًا

223
00:17:11,010 --> 00:17:13,494
‫- هل أزعجك؟
‫- لا، تفضل بالدخول.

224
00:17:17,033 --> 00:17:17,954
،أخبرني

225
00:17:19,293 --> 00:17:22,324
هل أنا محقًا بأنّك ستفكر
بالانتقال إلى العاصمة قريبًا؟

226
00:17:22,917 --> 00:17:24,237
.الأنباء تنتقل بسرعة

227
00:17:24,347 --> 00:17:27,159
يقولون إنه سيخوض الانتخابات
التمهيدية، هل هذا صحيح؟

228
00:17:29,815 --> 00:17:32,010
ما الذي يقدمه لك بالضبط؟

229
00:17:32,448 --> 00:17:34,448
أن تكون جزءًا من فريق حملته؟

230
00:17:34,815 --> 00:17:37,002
..لم يقل أيّ شيء محدد، لكن

231
00:17:40,609 --> 00:17:42,812
.حسنًا، سأدعك تقوم بعملك

232
00:17:43,070 --> 00:17:44,687
.لكن أبلغني حين تعرف المزيد

233
00:17:44,804 --> 00:17:46,101
.بالطبع

234
00:17:50,287 --> 00:17:51,608
هل كل شيء بخير في المنزل؟

235
00:17:52,194 --> 00:17:52,983
ماذا؟

236
00:17:53,795 --> 00:17:55,303
.اجل، أجل

237
00:17:55,608 --> 00:17:56,608
.هذا رائع

238
00:17:58,213 --> 00:17:59,405
‫شكرًا يا (أندرو).

239
00:18:07,044 --> 00:18:08,403
.ها نحن أولاء

240
00:18:13,828 --> 00:18:14,562
،مرحبًا

241
00:18:14,601 --> 00:18:18,359
،)سأقاطعكم للحظة لتقديم (نيكولاس

242
00:18:18,476 --> 00:18:20,257
.الذي سينضم لنا اليوم

243
00:18:20,757 --> 00:18:23,593
أعرف أنّكم سترحبون
.به ترحيبًا حارًا

244
00:18:24,054 --> 00:18:27,046
‫مرحبًا يا (نيكولاس). أنا
‫السيّد (يان)، مدرس تاريخ.

245
00:18:27,335 --> 00:18:28,389
.مرحبًا بك

246
00:18:28,530 --> 00:18:32,810
أجلس وقابلني بعد نهاية الحصة
لإطلاعك بدروسنا، حسنًا؟

247
00:18:32,998 --> 00:18:34,763
.رائع، سأترككم الآن

248
00:18:45,335 --> 00:18:48,439
‫كما قلت، إنه من الجيّد تدوين هذا،

249
00:18:48,677 --> 00:18:53,481
‫تقاسم السلطة بين الحكومات
.القومية وحكومات الولايات

250
00:18:53,778 --> 00:18:57,616
‫الآن في عام 1776، حين
‫تم توقيع إعلان الاستقلال،

251
00:18:57,738 --> 00:19:02,855
‫تصرفت الولايات الـ 13 المستقلة
.حديثًا مثل الأشقاء المتنازعين

252
00:19:03,089 --> 00:19:04,784
‫أراد كل منها السيادة.

253
00:19:04,878 --> 00:19:06,417
هل هناك أحد يعرف
ما هي السيادة؟

254
00:20:11,228 --> 00:20:13,486
‫- مرحبًا يا رجل، كيف حالك؟
‫- مرحبًا، أنا بخير، وأنت؟

255
00:20:13,681 --> 00:20:16,455
ـ كما تعلم.. هل تقابل الرئيس؟
.ـ أجل

256
00:20:16,806 --> 00:20:18,563
.أنّك محظوظ لأن مزاجه جيّد اليوم

257
00:20:18,642 --> 00:20:19,329
.جيّد

258
00:20:19,431 --> 00:20:21,688
‫- هل مازلت تعيش في "نيويورك"؟
‫- مازلت هنا، نعم.

259
00:20:21,766 --> 00:20:26,001
حسنًا، كيف حال والدك؟
سمعت أنه مريض قليلاً؟

260
00:20:28,525 --> 00:20:32,079
،أجل، حسنًا، ليس تمامًا
.إنه بخير. شكرًا

261
00:20:32,142 --> 00:20:34,687
جيّد، أننا فقط لم نراه
.منذ فترة طويلة

262
00:20:36,483 --> 00:20:37,936
ـ هلا نقلت تحياتي له؟
.ـ بالطبع

263
00:20:38,062 --> 00:20:39,819
.ـ حسنًا، وداعًا
.ـ وداعًا

264
00:20:52,843 --> 00:20:53,827
.إنه مستعد لمقابلتك

265
00:20:56,060 --> 00:20:57,093
‫من هذا الاتجاه.

266
00:21:01,171 --> 00:21:02,804
ـ (بيتر)! كيف حالك؟
.ـ بخير

267
00:21:02,898 --> 00:21:05,906
.من الجيّد أنّك أتيت لمقابلتنا
..اسمح ليّ أن أعرفك إلى

268
00:21:06,305 --> 00:21:08,062
"(السيناتور (برابن هامر"

269
00:21:23,355 --> 00:21:24,535
.مرحبًا يا (نيكولاس)، هذا أنا

270
00:21:25,035 --> 00:21:27,269
أردت فقط أن أعرف كيف
.سارت الأمور معك اليوم

271
00:21:28,707 --> 00:21:30,168
‫اتصل بيّ. أحبّك.

272
00:21:37,926 --> 00:21:39,239
"أبي"

273
00:22:06,382 --> 00:22:07,804
‫أأنت جاهز يا (نيكولاس)؟

274
00:22:09,601 --> 00:22:11,765
.حان وقت الذهاب الآن

275
00:22:18,351 --> 00:22:21,976
.(اعددت لك قهوة يا (نيكولاس
لديك بعض الوقت لأحتسائها، حسنًا؟

276
00:22:26,757 --> 00:22:28,257
.(سوف تتأخر يا (نيكولاس

277
00:22:32,283 --> 00:22:34,697
نيكولاس)، لابد أنني ناديت)
،عليك عشرة مرات

278
00:22:34,736 --> 00:22:37,517
لا يمكننا فعل هذا كل
صباح، هل تسمعني؟

279
00:22:43,052 --> 00:22:44,036
‫(نيكولاس)!

280
00:22:45,012 --> 00:22:47,122
ـ لماذا لا ترد عليّ؟
.ـ أنني أرد عليك

281
00:22:48,048 --> 00:22:49,946
.ـ حان وقت ذهابك للمدرسة
.ـ أعلم

282
00:22:54,938 --> 00:22:56,539
‫ألم يوقظك (ثيو) الليلة الماضية؟

283
00:22:56,719 --> 00:22:57,438
.لا

284
00:22:57,930 --> 00:22:59,711
.أنّك محظوظ

285
00:23:00,750 --> 00:23:03,297
،ذات الأمر مع والدك
.لا شيء يوقظه

286
00:23:04,148 --> 00:23:06,445
،"هذا التعبير، "النوم كالطفل

287
00:23:07,398 --> 00:23:09,062
."يجب أن يكون "النوم كالرجل

288
00:23:09,882 --> 00:23:10,921
‫أين هو؟

289
00:23:12,210 --> 00:23:13,803
.لقد غادر فعلاً

290
00:23:13,859 --> 00:23:15,624
كان لديه اجتماع مبكر
.هذا الصباح

291
00:23:22,786 --> 00:23:24,825
.ها هي قهوتك
.لديك خمس دقائق

292
00:23:28,239 --> 00:23:29,582
‫- ما الخطب؟
‫- لا شيء.

293
00:23:31,309 --> 00:23:32,598
هل تشعر بالألم؟

294
00:23:33,442 --> 00:23:34,184
..إنه

295
00:23:35,832 --> 00:23:36,949
.(إنه ليس ذلك يا (بيث

296
00:23:38,691 --> 00:23:40,019
‫هل أنت حزين؟

297
00:23:44,425 --> 00:23:46,471
‫- لمَ أنت حزين؟
‫- لا أعلم.

298
00:23:48,027 --> 00:23:49,182
‫لا تعلم؟

299
00:23:51,892 --> 00:23:55,047
هل هذا يحدث كثيرًا، أنّك
تبدأ في البكاء هكذا دون سبب؟

300
00:23:55,072 --> 00:23:56,283
‫أنا لا أبكي.

301
00:23:58,337 --> 00:24:00,805
‫- أعلم...
‫- على ايّ حال، يجب أن أذهب.

302
00:24:10,468 --> 00:24:11,928
‫هل ليّ أن أسألكِ سؤالاً؟

303
00:24:13,126 --> 00:24:14,311
.نعم، بالطبع

304
00:24:16,413 --> 00:24:18,506
حين قابلتِ أبي، هل كنتِ
تعلمين إنه كان متزوجًا؟

305
00:24:21,581 --> 00:24:22,702
‫هل كنتِ تعلمين؟

306
00:24:23,974 --> 00:24:24,825
.اجل

307
00:24:25,794 --> 00:24:27,981
..ـ لكنه قال فورًا إنه
ـ ماذا؟

308
00:24:30,554 --> 00:24:32,569
ربما يكون من الأفضل
.أن تتحدث معه عن هذا

309
00:24:33,183 --> 00:24:34,160
،أتعلمين

310
00:24:34,960 --> 00:24:38,066
،حين هجر أمي
.واجهت وقتًا عصيبًا

311
00:24:38,597 --> 00:24:39,862
‫إنها عانت حقًا.

312
00:24:40,636 --> 00:24:43,646
ولم تتوقف أبدًا عن قول
.أشياء فظيعة عنه

313
00:24:45,237 --> 00:24:47,549
.وطوال الوقت كنت أعشقه

314
00:24:49,588 --> 00:24:53,252
كان الأمر أشبه بقطع
.شيء إلى نصفين

315
00:24:55,197 --> 00:24:56,431
‫أفهم ذلك.

316
00:24:58,145 --> 00:24:59,923
‫إنه ليس وضع سهل.

317
00:25:02,134 --> 00:25:03,391
‫وهذا لم يمنعكِ؟

318
00:25:05,829 --> 00:25:06,805
‫عفوًا؟

319
00:25:07,774 --> 00:25:08,774
،حين قابلته

320
00:25:08,891 --> 00:25:12,063
كنت تعلمين حقيقة إنه متزوج
ولديّ ابن لكنه لم يمنعكِ ذلك؟

321
00:25:15,606 --> 00:25:17,256
‫ماذا تريد مني أن أقول يا (نيكولاس)؟

322
00:25:21,739 --> 00:25:24,678
لا شيء، أنتِ محقة. لا اعرف
.لماذا أسألكِ هذا. هذا غباء

323
00:25:24,771 --> 00:25:25,582
.لا، إنه ليس غباء

324
00:25:25,606 --> 00:25:28,020
.على ايّ حال، عليّ الذهاب
.أراكِ لاحقًا

325
00:25:31,986 --> 00:25:33,142
‫أراك لاحقًا.

326
00:25:46,429 --> 00:25:48,038
‫مرحبًا يا (نيكولاس)، هذه انا.

327
00:25:48,960 --> 00:25:51,092
.أريد فقط أن أعانقك

328
00:25:51,905 --> 00:25:53,592
‫أتمنى أن تكون بخير.

329
00:25:54,554 --> 00:25:57,937
.كنت آمل أن نلتقي يومًا ما، أتعلم

330
00:25:59,859 --> 00:26:01,132
.ونحظى ببعض الوقت

331
00:26:02,469 --> 00:26:04,632
.عاود الاتصال بيّ. أنا أفتقدك

332
00:26:06,088 --> 00:26:07,017
‫مرحبًا.

333
00:26:18,629 --> 00:26:22,606
ذا استطعنا أن نثبت لهم أنه ما كان
،ينبغي لهم أبدًا اتخاذ الخطوة الأولى

334
00:26:23,817 --> 00:26:25,324
‫فسيكون الأمر ممكنًا.

335
00:26:25,981 --> 00:26:28,520
.الأمر كله يتعلق بتوزان القوى

336
00:26:30,129 --> 00:26:31,941
ـ أجل؟
.ـ المعذرة

337
00:26:32,066 --> 00:26:33,683
هل هذا ما كنت تبحث عنه؟

338
00:26:34,668 --> 00:26:37,902
ممتاز، هل كان هذا
في قسم الأرشيف؟

339
00:26:39,402 --> 00:26:40,441
‫أحسنت صنعًا.

340
00:26:40,675 --> 00:26:41,760
هل تحتاج أيّ شيء آخر؟

341
00:26:42,597 --> 00:26:43,729
.شكرًا جزيلاً

342
00:26:44,589 --> 00:26:47,768
‫هذا سيكون مفيدًا جدًا.

343
00:26:49,466 --> 00:26:50,677
ـ مَن كان هذا؟
ـ مَن؟

344
00:26:52,543 --> 00:26:55,606
.إنه المتدرب الجديد
.فرنسي. إنه ذكي جدًا

345
00:26:56,490 --> 00:26:58,216
‫- لماذا؟
‫- لا سبب.

346
00:27:02,216 --> 00:27:03,895
.ـ حسنًا، أراكم غدًا
.ـ حسنًا

347
00:27:08,816 --> 00:27:10,683
<i>‫مرحبًا يا (بيتر)، هذه أنا.</i>

348
00:27:11,581 --> 00:27:15,096
<i>..اسمع، لا أريد أن أزعجك لكن</i>

349
00:27:15,768 --> 00:27:18,744
<i>‫لم أسمع أيّ أخبار من
.نيكولاس) على الإطلاق)</i>

350
00:27:19,760 --> 00:27:24,119
<i>أنني أترك له رسائل لكنه
.لا يعاود الأتصال بيّ</i>

351
00:27:25,562 --> 00:27:26,507
<i>‫لذا...</i>

352
00:27:27,562 --> 00:27:28,851
<i>‫هل يمكننا التحدث؟</i>

353
00:27:30,140 --> 00:27:31,101
<i>‫شكرًا.</i>

354
00:27:39,793 --> 00:27:40,942
‫سترة جميلة.

355
00:27:41,661 --> 00:27:42,489
.شكرًا

356
00:27:45,168 --> 00:27:46,120
‫تفضل.

357
00:27:50,839 --> 00:27:52,979
إذن هل كل شيء يسير
بخير في مدرستك الجديدة؟

358
00:27:55,521 --> 00:27:56,385
‫لا بأس.

359
00:27:56,784 --> 00:27:59,341
قلت أنّك لا تشعر بأنّك
قريب جدًا من أقرانك؟

360
00:28:00,638 --> 00:28:01,364
.لا

361
00:28:02,005 --> 00:28:02,833
لماذا؟

362
00:28:03,341 --> 00:28:05,286
..أعتقد إنهم أغبياء وكل ما يهمهم

363
00:28:05,873 --> 00:28:08,021
.الحفلات والأستمتاع

364
00:28:08,138 --> 00:28:09,552
.وكل هذه لا تثير أهتماماتي

365
00:28:11,888 --> 00:28:13,333
‫إذن ما الذي يثير أهتماماتك؟

366
00:28:17,091 --> 00:28:18,583
ـ ماذا؟
..ـ لا شيء، إنه

367
00:28:19,177 --> 00:28:22,325
.على أيّ حال، الأمور أفضل الآن

368
00:28:24,614 --> 00:28:26,114
‫لا تحب أن تكون في هذا العمر؟

369
00:28:27,044 --> 00:28:29,074
‫ليس هذا ما...

370
00:28:50,807 --> 00:28:51,768
‫مرحبًا.

371
00:28:52,596 --> 00:28:53,507
.مرحبًا يا سيّدي

372
00:28:53,531 --> 00:28:56,521
‫مرحبًا. حسنًا، ها هي.
.شكرًا

373
00:29:02,035 --> 00:29:03,106
.ـ مرحبًا
.ـ آسف جئت متأخرًا

374
00:29:03,262 --> 00:29:06,145
.لا، لا مشكلة
.أعلم أنّك مشغول جدًا

375
00:29:06,387 --> 00:29:07,973
.بالأخص في الفترة الحالية كما سمعت

376
00:29:08,308 --> 00:29:10,012
.ـ أجل
.ـ هذا مثير

377
00:29:11,296 --> 00:29:12,233
ماذا تودان؟

378
00:29:13,038 --> 00:29:14,483
لا اعلم، ماذا تود؟

379
00:29:14,733 --> 00:29:16,178
‫مياه غازية لو سمحت.

380
00:29:17,507 --> 00:29:18,882
‫سأطلب مشروب "مارتيني".

381
00:29:20,710 --> 00:29:22,272
."في هذه حالة، مشروبان "مارتيني

382
00:29:22,577 --> 00:29:23,827
‫مشروبان "مارتيني"، لكما ذلك.

383
00:29:25,483 --> 00:29:27,436
‫إذن كيف يسير الأمر؟

384
00:29:27,756 --> 00:29:28,873
.يسير بخير

385
00:29:29,881 --> 00:29:33,521
‫لقد بدأ في مدرسته الجديدة
‫ويقول إنها تعجبه.

386
00:29:34,272 --> 00:29:35,272
.هذا رائع

387
00:29:35,373 --> 00:29:38,342
أجل، كان عليّ الاعتماد عليه
..قليلاً في البداية، لكنه

388
00:29:38,873 --> 00:29:41,849
.يشعر بتحسن الآن
.اعتقد حقًا إنه يحرز تقدمًا

389
00:29:43,037 --> 00:29:46,302
‫هل أخبرك بما حدث
‫في المدرسة القديمة؟

390
00:29:46,423 --> 00:29:48,997
‫لا، لا يتحدث كثيرًا.

391
00:29:50,707 --> 00:29:53,457
لا اعرف من أين جاء له
..كل ذلك الحزن

392
00:29:53,582 --> 00:29:55,160
.(إنه مراهق يا (كيت

393
00:29:55,442 --> 00:29:57,574
هل سبق لك أن رأيتِ
مراهقًا يشع بالسعادة؟

394
00:29:58,136 --> 00:29:59,401
.ليس هذا فقط

395
00:30:00,675 --> 00:30:04,091
‫إنه مختلف عن الآخرين.

396
00:30:04,198 --> 00:30:05,425
‫ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟

397
00:30:08,023 --> 00:30:10,116
إذا سألتني، قد يكون
.محبطًا بسبب الحب

398
00:30:11,762 --> 00:30:12,778
.قد يكون ذلك ممكنًا

399
00:30:13,200 --> 00:30:14,332
.إنه رومانسي جدًا

400
00:30:15,091 --> 00:30:15,950
.اجل

401
00:30:16,682 --> 00:30:18,395
خمن من أين ورث هذا؟

402
00:30:20,454 --> 00:30:21,415
‫تفضلا.

403
00:30:23,706 --> 00:30:26,024
.ـ شكرًا
.ـ رائع، شكرًا

404
00:30:30,640 --> 00:30:31,593
‫بصحتك.

405
00:30:39,543 --> 00:30:41,113
‫وماذا عن...

406
00:30:42,559 --> 00:30:43,402
‫(بيث)؟

407
00:30:43,489 --> 00:30:44,762
أجل، ما رد فعلها؟

408
00:30:49,676 --> 00:30:51,114
.يمكنك التحدث إليّ

409
00:30:53,208 --> 00:30:54,020
.حسنًا

410
00:30:54,337 --> 00:30:56,575
..في البداية، كانت قليلاً

411
00:30:57,575 --> 00:31:00,013
.ـ عدائية، كما أتخيل
‫- لا، ليس تمامًا.

412
00:31:01,020 --> 00:31:02,418
.ربما غير مستقرة قليلاً

413
00:31:02,590 --> 00:31:05,121
.أنها مرهقة فعلاً بسبب الطفل

414
00:31:05,402 --> 00:31:08,386
ولم تكن تتوقع أن تعيش
.مع مراهق على الفور

415
00:31:08,425 --> 00:31:09,550
.يمكنني فهم ذلك

416
00:31:09,909 --> 00:31:12,339
ولكن بشكل عام، تسير
.الأمور على ما يرام

417
00:31:16,639 --> 00:31:19,420
ألّا يصعب الحياة عليها؟

418
00:31:19,460 --> 00:31:21,147
.لا، إنه يحسن التصرف

419
00:31:21,803 --> 00:31:23,224
.إنه يبذل قصارى جهده

420
00:31:23,389 --> 00:31:25,724
.ويحب العيش مع أخيه الصغير

421
00:31:27,583 --> 00:31:28,481
.رائع

422
00:31:28,981 --> 00:31:31,309
اجل، أعتقد أن هذا
.الأمر قد ينجح

423
00:31:35,853 --> 00:31:36,861
ما الخطب يا (كيت)؟

424
00:31:38,940 --> 00:31:39,940
.لا شيء، آسفة

425
00:31:40,258 --> 00:31:42,549
.آسف، لم أكن أقصد مضايقتكِ

426
00:31:46,969 --> 00:31:47,937
‫أعرف.

427
00:31:56,411 --> 00:31:58,762
.أشعر بالفشل تمامًا

428
00:32:00,551 --> 00:32:03,363
عمّ أنتِ تتحدثين؟
.(أنّكِ لست فاشلة يا (كيت

429
00:32:05,668 --> 00:32:06,644
.آسفة

430
00:32:07,847 --> 00:32:10,925
أنني فقط لم أتخيل أبدًا
.إنه يغادر المنزل

431
00:32:12,752 --> 00:32:13,752
.وهو كذلك

432
00:32:17,260 --> 00:32:19,213
‫ـ أنه يفضل العيش معك.
.ـ ولا أنا أتخيل ذلك

433
00:32:19,589 --> 00:32:21,221
.أتعلمين، هو الذي سألني

434
00:32:21,666 --> 00:32:23,470
.إنه خطأي تمامًا

435
00:32:23,510 --> 00:32:25,212
.ـ بالطبع أنّه ليس كذلك
.ـ بلى

436
00:32:26,196 --> 00:32:29,188
،إنه لا يريد العيش معي
.حتى إنه لا يرد على اتصالاتي

437
00:32:29,525 --> 00:32:30,360
.بحقكِ

438
00:32:30,790 --> 00:32:32,555
.عليكِ منحه بعض الوقت

439
00:32:36,516 --> 00:32:37,383
‫نعم.

440
00:32:42,070 --> 00:32:43,632
.آسفة جدًا

441
00:32:44,546 --> 00:32:45,367
.لا عليكِ

442
00:32:51,627 --> 00:32:53,338
‫قبل بضعة أيام، أنني...

443
00:32:55,572 --> 00:32:57,299
‫... وجدت أحدى صوره.

444
00:32:59,958 --> 00:33:03,278
إنها كانت في سفرتنا إلى
كورسيكا"، هل تتذكّر؟"

445
00:33:04,650 --> 00:33:05,427
‫نعم.

446
00:33:11,681 --> 00:33:13,001
‫حين أنظر إلى هذه الصورة،

447
00:33:15,661 --> 00:33:17,012
‫... أشعر بالحزن.

448
00:33:19,114 --> 00:33:22,731
استأجرنا ذلك المركب
الشراعي الصغير، هل تتذكّر؟

449
00:33:23,949 --> 00:33:25,168
‫نعم، بالطبع.

450
00:33:29,030 --> 00:33:31,476
‫لقد علمته السباحة في ذلك الصيف.

451
00:33:35,874 --> 00:33:37,147
‫وجهه...

452
00:33:38,593 --> 00:33:40,233
.ملائكي جدًا

453
00:33:40,624 --> 00:33:42,319
.مثل شعاع شمس صغير

454
00:33:45,244 --> 00:33:46,744
‫شعاعي الشمس الصغير.

455
00:33:51,142 --> 00:33:52,618
،حين تفكر في هذا

456
00:33:55,571 --> 00:33:58,844
في ذلك الوقت، كان هناك
.الكثير من الفرح في عائلتنا

457
00:34:00,406 --> 00:34:01,796
‫لا أعلم ما حدث.

458
00:34:07,046 --> 00:34:08,772
‫لقد أحببته كثيرًا.

459
00:34:12,199 --> 00:34:13,160
..وأنت

460
00:34:16,151 --> 00:34:17,808
‫أحببتك كثيرًا يا (بيتر).

461
00:34:21,540 --> 00:34:23,821
‫ليس لديك فكرة عن
.مدى حبّي لك

462
00:34:27,462 --> 00:34:28,649
.لا تحزني

463
00:34:31,391 --> 00:34:32,844
.أنّكِ أم مذهلة

464
00:34:36,297 --> 00:34:39,239
إنه ليس خطأكِ إن كان
.يمر بأوقات عصيبة

465
00:34:40,640 --> 00:34:43,624
لكن كل شيء سيعود
.إلى نصابه قريبًا

466
00:34:46,030 --> 00:34:48,522
!أجل، سيكون ذلك
.(صدقيني يا (كيت

467
00:34:49,460 --> 00:34:50,655
.كل شيء سيكون بخير

468
00:34:52,952 --> 00:34:54,100
هل تعتقد ذلك؟

469
00:34:56,015 --> 00:34:56,764
.اجل

470
00:35:29,536 --> 00:35:31,169
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ أجل

471
00:35:31,490 --> 00:35:33,123
..ـ أخيرًا
.ـ إنه أخذ وقته لينام

472
00:35:33,271 --> 00:35:36,404
.أعلم، رباه، كدت أنام

473
00:35:36,825 --> 00:35:38,286
.ـ هاكِ
.ـ شكرًا

474
00:35:38,442 --> 00:35:40,435
.ـ هذا لطف منك
ـ هل كان يومكِ جيّدًا؟

475
00:35:41,560 --> 00:35:44,052
.اجل، لا شيء مميز

476
00:35:44,669 --> 00:35:46,270
‫لقد ذهبنا إلى عيادة
.طبيبة الأطفال

477
00:35:47,751 --> 00:35:49,516
خلاف ذلك، قضينا اليوم
.في المنزل

478
00:35:51,852 --> 00:35:52,868
‫ماذا عنك؟

479
00:35:54,156 --> 00:35:55,125
ماذا؟

480
00:35:55,657 --> 00:35:56,777
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

481
00:35:57,320 --> 00:36:00,687
لماذا تبدو معتدّ بنفسك؟

482
00:36:06,874 --> 00:36:07,945
‫ما هذا؟

483
00:36:15,779 --> 00:36:17,467
هل هذه طريقة اعتذارك؟

484
00:36:17,678 --> 00:36:18,678
.لأشكركِ

485
00:36:19,740 --> 00:36:21,802
‫- على ماذا؟
‫- تعرفين جيدًا.

486
00:36:24,357 --> 00:36:25,950
.إنهما جميلان

487
00:36:26,599 --> 00:36:27,997
،أتعلمين، أنا مدرك تمامًا.. أعني

488
00:36:28,497 --> 00:36:32,106
‫أنا ممتن حقًا لأنك
‫تعاملتِ مع كل هذا.

489
00:36:33,887 --> 00:36:35,590
.اجل، هذا ما قلته
.إنه طريقة اعتذارك

490
00:36:35,676 --> 00:36:38,480
ما اقصده هو أنني محظوظ
.بوجودكِ هنا

491
00:36:41,550 --> 00:36:43,714
.أجل، لأنك لا تتواجد هنا كثيرًا

492
00:36:44,106 --> 00:36:46,535
.أنّك تعمل طيلة الوقت

493
00:36:47,832 --> 00:36:48,972
‫ليس طوال الوقت.

494
00:37:05,103 --> 00:37:06,501
هل يمكنني التحدث معك
للحظة يا أبي؟

495
00:37:07,088 --> 00:37:08,376
.اجل، بالطبع

496
00:37:09,983 --> 00:37:12,147
‫- هل أزعجك؟
.ـ لا إطلاقًا، أخبرني

497
00:37:12,613 --> 00:37:13,574
.إنه ليس شيء عاجل

498
00:37:13,652 --> 00:37:16,434
.أردت فقط طلب نصيحتك
..يمكن للأمر الانتظار

499
00:37:17,058 --> 00:37:18,417
..هل ستأتي لرؤيتي

500
00:37:19,581 --> 00:37:20,581
لاحقًا؟

501
00:37:21,276 --> 00:37:22,197
.في الحال

502
00:37:22,995 --> 00:37:24,830
.رائع، شكرًا

503
00:37:34,353 --> 00:37:36,181
إنه يبدو أفضل، ألّا تظنين ذلك؟

504
00:37:36,830 --> 00:37:38,689
إنه نال درجة ممتازة
.في أختبار الرياضيات

505
00:37:39,353 --> 00:37:40,915
ـ حقًا؟
.ـ اجل

506
00:37:40,946 --> 00:37:43,621
أنا مسرور حقًا. أعتقد أنه
.بدأ يستعيد ثقته بنفسه

507
00:37:43,915 --> 00:37:45,672
.أخبرني إنهم دعوّه إلى حفلة

508
00:37:46,493 --> 00:37:47,922
.هذا رائع

509
00:37:48,141 --> 00:37:50,344
.أجل. ما يقلقني هي عزلته طيلة الوقت

510
00:37:54,187 --> 00:37:55,983
.ـ على أيّ حال، إنه بخير
ـ ماذا؟

511
00:37:56,460 --> 00:37:59,647
.ـ طبيبة الأطفال، بخصوص (ثيو)
ـ أجل، ماذا قالت؟

512
00:38:00,296 --> 00:38:03,678
."ذات رأيك، إنها مجرد "مرحلة عابرة
.سيكون قادرًا على النوم قريبًا

513
00:38:07,853 --> 00:38:10,603
،حسنًا، ما دام هذا مستمر
،سأذهب لتحضير العشاء

514
00:38:10,665 --> 00:38:13,235
.قبل أن أنام هنا على الأريكة

515
00:38:28,911 --> 00:38:31,177
‫لا، سأعتني بالأمر.

516
00:38:38,528 --> 00:38:39,575
‫مرحبًا يا (ثيو).

517
00:38:40,224 --> 00:38:41,224
.تعال هنا

518
00:38:44,325 --> 00:38:45,387
‫لا بأس.

519
00:39:04,795 --> 00:39:05,660
‫حسنًا؟

520
00:39:09,397 --> 00:39:10,279
‫لا اعرف.

521
00:39:10,334 --> 00:39:11,631
.ـ إنها تناسبك
.ـ اجل

522
00:39:14,157 --> 00:39:16,099
‫- هذا لطف منك لكن...
‫- ماذا؟

523
00:39:18,545 --> 00:39:20,951
لست واثقًا أن أقراني
.يرتدون السترات

524
00:39:20,990 --> 00:39:22,787
هل تمازحني؟
.الجميع يرتدونها الآن

525
00:39:22,835 --> 00:39:24,069
ـ صحيح؟
.ـ أجل

526
00:39:24,530 --> 00:39:27,131
‫ـ حقًا؟
‫ـ أجل، إنها تناسبك.

527
00:39:28,006 --> 00:39:29,186
‫إنها فرنسية.

528
00:39:34,046 --> 00:39:34,943
!تأمل حالك

529
00:39:34,967 --> 00:39:37,694
.يجب أن ترتديها في الحفلة
متى موعدها؟ السبت، صحيح؟

530
00:39:38,280 --> 00:39:39,983
.أتعلم، لست واثقًا من الذهاب حتى

531
00:39:40,069 --> 00:39:42,405
!ولمَ لا؟ يجب أن تذهب
.من المهم رؤية الناس

532
00:39:43,358 --> 00:39:44,561
‫لا اعرف كيف أرقص حتى.

533
00:39:48,576 --> 00:39:49,693
.إذن هذه هي المشكلة

534
00:39:51,172 --> 00:39:51,954
‫ماذا؟

535
00:39:57,516 --> 00:39:58,664
‫أننا في المنزل.

536
00:39:59,859 --> 00:40:00,812
‫(بيث)؟

537
00:40:01,196 --> 00:40:03,039
.لا يزال (ثيو) نائمًا

538
00:40:03,140 --> 00:40:04,055
.آسف

539
00:40:04,743 --> 00:40:05,714
أين كنتما؟

540
00:40:05,844 --> 00:40:08,203
.يجب أن تعلمينه الرقص
.أنها افضل راقصة أعرفها

541
00:40:08,286 --> 00:40:10,036
.أنا؟ هذا مضحك جدًا

542
00:40:10,153 --> 00:40:12,911
طريقة رقصك، لديك الجرأة لتنتقدني؟

543
00:40:13,013 --> 00:40:14,425
لماذا؟ أليس راقص جيّد؟

544
00:40:14,809 --> 00:40:17,489
.لنقل أن لديه أسلوبه الخاص

545
00:40:17,560 --> 00:40:18,973
.أسلوبي الاستثنائي

546
00:40:19,949 --> 00:40:21,792
ـ أتعلم أننا التقينا في حفل زفاف؟
..(ـ (بيث

547
00:40:21,871 --> 00:40:25,824
وكان ذلك أول ظهور ليّ مع والدك
.حين كان يهز وركه على الأرضية

548
00:40:26,042 --> 00:40:26,768
ماذا؟

549
00:40:28,394 --> 00:40:30,174
ـ لّا تعرف طريقة هز وركه الشهيرة؟
.ـ لا

550
00:40:30,995 --> 00:40:33,471
.بيث)، يفضل أن تعلمينه الرقص)
.إنه ذاهب إلى الحفلة

551
00:40:34,846 --> 00:40:36,588
.شاهد هذا

552
00:40:37,518 --> 00:40:38,518
ماذا تفعلين؟

553
00:40:43,877 --> 00:40:45,978
.ـ بحقكِ
.ـ ها نحن ذا

554
00:40:47,533 --> 00:40:49,806
.ـ هيّا
.ـ لا، لا

555
00:40:50,548 --> 00:40:51,813
‫هيا.

556
00:40:55,712 --> 00:40:57,126
‫هل هذه حقًا فكرة جيّدة؟

557
00:40:59,352 --> 00:41:00,977
‫ألّا ترينا؟

558
00:41:03,647 --> 00:41:05,037
‫أخشى أنني قد أوقظ (ثيو).

559
00:41:05,311 --> 00:41:06,412
.هيّا يا أبي

560
00:41:09,225 --> 00:41:12,456
.حسنًا، على مسؤوليتك
!أنت من طلب ذلك

561
00:41:16,708 --> 00:41:17,973
‫أنظر إلى وجهه.

562
00:41:28,519 --> 00:41:30,722
هل تفهم لماذا وقعت
في حبه فورًا؟

563
00:41:30,769 --> 00:41:32,901
ـ مَن لا يحبه؟
!ـ أعلم، لا يمكن مقاومة جاذبيتي

564
00:41:35,034 --> 00:41:38,260
عندما يبدأ، يتوقف الجميع
.عن الرقص في الغرفة

565
00:41:38,323 --> 00:41:41,174
لا يمكن منع نفسه من
.جذب انتباه الجميع له

566
00:41:42,604 --> 00:41:43,697
كيف تفعل هذا؟

567
00:41:44,495 --> 00:41:45,729
.لا اعلم

568
00:41:46,333 --> 00:41:48,792
.ـ هيّا، سأريك
‫ـ لا، لا يا (بيتر)، لا.

569
00:41:49,542 --> 00:41:51,541
!ـ هيّا
.ـ لا، لا تفعل هذا

570
00:41:51,667 --> 00:41:53,284
إنها هكذا، هل ترى؟
أأنت مستعد؟

571
00:41:54,812 --> 00:41:55,999
‫يا إلهي.

572
00:41:56,444 --> 00:41:58,843
‫الأصابع والركبتين،
.الأصابع والركبتين

573
00:41:59,179 --> 00:42:00,366
.لا، ليس مرة آخرى

574
00:42:00,694 --> 00:42:03,812
هذا هو! هذا كل ما تحتاجه
!في حفلتك

575
00:42:04,452 --> 00:42:05,936
.رباه، ليس واحد آخر

576
00:42:06,905 --> 00:42:08,006
.اصبح اثنان

577
00:42:09,694 --> 00:42:11,975
!أجل، سوف تحدث ضجة

578
00:42:12,600 --> 00:42:14,764
!انظري إلى حركاته
.اجل، هذا هو ابني

579
00:42:16,108 --> 00:42:17,506
.حسنًا، سانضم إليكما

580
00:44:04,342 --> 00:44:05,616
‫إنه كان تحت فراشه.

581
00:44:09,256 --> 00:44:11,464
.آسفة، فكرت إنه من الأفضل أخبارك

582
00:44:12,107 --> 00:44:13,974
.أتعتقدين إنه لا يزال..كما تعلمين

583
00:44:16,263 --> 00:44:17,888
‫لا أفهم.

584
00:44:21,044 --> 00:44:23,481
إنه يبدو جيّدًا، أليس كذلك؟

585
00:44:23,543 --> 00:44:26,856
إنه يذهب إلى المدرسة
.ويبتسم. إنه يبدو أفضل

586
00:44:28,434 --> 00:44:29,988
‫- نعم.
‫- إذن لماذا يفعل ذلك؟

587
00:44:34,948 --> 00:44:37,472
أبسط ما تفعله هو التحدث
 معه عن هذا. ألّا تعتقد ذلك؟

588
00:44:39,222 --> 00:44:40,597
‫وربما مع طبيبه النفسي.

589
00:44:43,624 --> 00:44:44,608
‫حسنًا.

590
00:44:45,381 --> 00:44:46,545
ـ هل ستخرجان؟
.ـ أجل

591
00:44:46,960 --> 00:44:48,131
.نتشمس قليلاً

592
00:44:48,374 --> 00:44:49,194
.حسنًا

593
00:44:59,084 --> 00:45:00,021
‫لا تقلق.

594
00:45:00,694 --> 00:45:02,357
.ربما إنه لا يزال ضعيفًا

595
00:45:04,154 --> 00:45:05,771
‫لكنه يعلم أنّك تدعمه.

596
00:45:06,717 --> 00:45:08,122
.واثقة أنّك ستجد حلاً

597
00:45:08,857 --> 00:45:09,833
‫هل تعتقدين ذلك؟

598
00:45:47,368 --> 00:45:48,415
‫أين كنت؟

599
00:45:49,181 --> 00:45:50,072
لماذا؟

600
00:45:52,517 --> 00:45:53,603
هل هناك خطب ما؟

601
00:45:54,494 --> 00:45:55,118
.اجل

602
00:45:56,525 --> 00:45:58,493
‫لماذا تخفي سكين
تحت فراشك؟

603
00:45:59,502 --> 00:46:00,165
ماذا؟

604
00:46:00,657 --> 00:46:02,548
‫كان هناك سكين تحت
فراشك، هل تعرف ذلك؟

605
00:46:02,978 --> 00:46:03,978
لماذا السكين هناك؟

606
00:46:06,126 --> 00:46:07,712
‫- لا شيء.
‫- ماذا تقصد بذلك؟

607
00:46:08,842 --> 00:46:11,217
.فقط تحسبًا لأيّ شيء

608
00:46:12,155 --> 00:46:13,436
تحسبًا ماذا؟ عمّ أنت تتحدث؟

609
00:46:14,670 --> 00:46:17,513
‫لا أعلم، تجسبًا إذا أحد
‫اقتحم الشقة أو...

610
00:46:22,381 --> 00:46:23,451
‫أرني ذراعك.

611
00:46:25,169 --> 00:46:26,795
ـ ماذا؟
.ارني ذراعك

612
00:46:26,975 --> 00:46:27,662
.لا

613
00:46:29,373 --> 00:46:30,576
!اتركني وشأني

614
00:46:31,272 --> 00:46:32,272
.(نيكولاس)

615
00:46:35,295 --> 00:46:36,607
‫لماذا تفعل ذلك؟

616
00:46:39,986 --> 00:46:42,806
‫لا أريدك أن تؤذي نفسك،
هل تفهمني؟

617
00:46:44,293 --> 00:46:45,293
.أنا لا أؤذي نفسي

618
00:46:45,800 --> 00:46:48,300
.أنظر إلى تلك الندوب
.هذا هو إيذاء لنفسك

619
00:46:49,683 --> 00:46:50,784
.على العكس

620
00:46:51,105 --> 00:46:52,378
ماذا تقصد بذلك؟

621
00:46:53,274 --> 00:46:55,354
‫- لا شيء.
‫- لا، لا، وضح هذا ليّ.

622
00:46:57,937 --> 00:46:59,577
‫وضح هذا ليّ يا (نيكولاس).

623
00:47:01,929 --> 00:47:03,171
.إنه يريحني

624
00:47:04,163 --> 00:47:05,163
يريحك من ماذا؟

625
00:47:09,366 --> 00:47:11,100
‫يريحك من ماذا يا (نيكولاس)؟

626
00:47:16,326 --> 00:47:17,552
،حين أتألم

627
00:47:18,710 --> 00:47:19,936
..إنها طريقة

628
00:47:22,311 --> 00:47:23,561
‫طريقة لتخفيف الألم.

629
00:47:24,928 --> 00:47:26,193
أيّ ألم؟

630
00:47:26,702 --> 00:47:29,139
أيّ ألم يخففه يا (نيكولاس)؟

631
00:47:38,679 --> 00:47:40,577
‫لا أريدك أن تفعل ذلك بعد.

632
00:47:40,617 --> 00:47:43,405
.أنني أمنعك عن فعل هذا
هل كلامي واضح؟

633
00:47:44,679 --> 00:47:46,483
ـ هل كلامي واضح؟
.ـ اجل

634
00:47:50,741 --> 00:47:53,373
‫هناك بعض الأشياء في
‫الحياة لا يجب عليك فعلها.

635
00:47:57,201 --> 00:47:59,177
‫ـ هل وجدته (بيث)؟
.ـ لا يهم

636
00:48:01,201 --> 00:48:02,607
لماذا تعبث بأغراضي؟

637
00:48:02,655 --> 00:48:06,638
إنها لا تعبث بأغراضك. إنها فقط
.توضب سريرك بما أنّك لا تفعل ذلك

638
00:48:08,076 --> 00:48:09,677
نيكولاس)، أنّك أخذت سكين)
..من المطبخ إلى

639
00:48:09,732 --> 00:48:12,076
لا، في البداية أردت شيئًا
.للدفاع به عن نفسي

640
00:48:12,263 --> 00:48:13,809
تدافع عن نفسك من ماذا؟

641
00:48:13,841 --> 00:48:16,981
عمّ أنت تتحدث؟
هل تدرك أن هذا غير منطقيًا؟

642
00:48:17,050 --> 00:48:18,614
.حسنًا، لديك بندقية

643
00:48:18,989 --> 00:48:19,708
ماذا؟

644
00:48:19,989 --> 00:48:22,427
،في غرفة الغسيل
.خلف الغسالة هناك بندقية

645
00:48:22,465 --> 00:48:24,130
.اجل، لكن هذا أمر مختلف
.إنها كانت هدية

646
00:48:24,876 --> 00:48:25,821
مَن أهداك بندقية؟

647
00:48:26,915 --> 00:48:29,290
.والدي، منذ وقت طويل جدًا

648
00:48:29,334 --> 00:48:31,490
.إنه أحب الصيد
.إنها مجرد بندقية صيد

649
00:48:31,537 --> 00:48:33,685
."ليس لأجل "الدفاع عن النفس

650
00:48:33,998 --> 00:48:35,521
‫لماذا أهداك بندقية صيد؟

651
00:48:36,614 --> 00:48:39,052
.لا اعلم، ربما ظن أنني أحبها

652
00:48:39,162 --> 00:48:42,271
.إنه كان شيء نفعله معًا
.أنني لم استخدمها ابدًا

653
00:48:42,450 --> 00:48:44,604
.أنني أكره الصيد وكل ما يتعلق به

654
00:48:44,935 --> 00:48:46,255
إذن لماذا تحتفظ بها؟

655
00:48:46,279 --> 00:48:48,036
.نيكولاس)، هذا ليس موضوعنا)

656
00:48:57,088 --> 00:48:59,509
.لا افهم سبب قيامك أشياء كهذه

657
00:49:04,913 --> 00:49:05,827
‫أعرف.

658
00:49:09,045 --> 00:49:10,663
‫ماذا حدث في مدرستك القديمة؟

659
00:49:15,167 --> 00:49:17,323
ألّا تعتقد إنه حان الوقت
لأخباري عن الأمر؟

660
00:49:20,276 --> 00:49:22,494
لأن لأبد أن هناك شيء ما
..حدث، خلاف ذلك

661
00:49:26,682 --> 00:49:27,728
‫(نيكولاس)...

662
00:49:34,166 --> 00:49:37,080
،إن كنت لا تريد التحدث معي عنه
.أتمنى أن تتحدث مع طبيبك النفسي

663
00:49:39,220 --> 00:49:41,173
.أرجوك، هذا مهم

664
00:49:47,804 --> 00:49:48,835
.لا بأس

665
00:49:55,424 --> 00:49:56,681
.سأجلب لك معقم

666
00:49:56,768 --> 00:49:58,674
.لا، إنها مجرد خدوش

667
00:49:58,713 --> 00:49:59,517
،أتعلم

668
00:50:02,267 --> 00:50:03,806
‫حين تؤذي نفسك،

669
00:50:06,117 --> 00:50:07,929
.فأنّك تؤذيني

670
00:50:11,226 --> 00:50:12,405
،وحين أذيت أمي

671
00:50:13,293 --> 00:50:14,694
.أنّك أذيتني

672
00:50:22,329 --> 00:50:26,931
"ترجمة: د.علي طلال & فؤاد الخفاجي"

673
00:50:30,329 --> 00:50:31,431
.مرحبًا أيها الجميع

674
00:50:31,853 --> 00:50:32,712
.تفضلوا بالجلوس

675
00:50:35,275 --> 00:50:37,228
.شكرًا لقدومكم هنا

676
00:50:38,204 --> 00:50:41,724
.لدينا مجموعة رائعة معنا اليوم

677
00:50:42,940 --> 00:50:44,346
ستيفن)، هلا أحضرت ليّ قهوة؟)

678
00:50:45,073 --> 00:50:46,963
‫جيّد، لدينا الكثير لتغطيته.

679
00:50:47,206 --> 00:50:50,666
لذا فلنبدأ بالفقرات التي
.ناقشناها قبلاً

680
00:50:52,846 --> 00:50:55,307
‫الفقرة الأول على جدول
‫أعمالنا هي الرعاية الصحية.

681
00:50:56,643 --> 00:50:57,643
،كما تعلمون

682
00:50:58,460 --> 00:50:59,905
..إنه موضوع

683
00:51:21,965 --> 00:51:23,629
‫هل توجد حيتان هنا يا أبي؟

684
00:51:24,445 --> 00:51:25,726
ـ حيتان؟
.ـ اجل

685
00:51:26,671 --> 00:51:28,374
.لا، لا اعتقد ذلك

686
00:51:28,453 --> 00:51:29,335
ودلافين؟

687
00:51:29,741 --> 00:51:31,874
‫دلافين، نعم.
.يمكنك رؤيتها أحيانًا

688
00:51:44,606 --> 00:51:46,059
‫- هل رأيت واحدًا؟
‫- نعم.

689
00:52:09,600 --> 00:52:10,967
!(ـ (بيتر
!ـ أبي

690
00:52:12,444 --> 00:52:13,139
‫ماذا؟

691
00:52:13,350 --> 00:52:14,444
!قبعتي

692
00:53:43,966 --> 00:53:46,091
‫شكرًا. اتمنى لك يومًا سعيدًا.

693
00:54:06,160 --> 00:54:07,113
.جئت باكرًا

694
00:54:07,356 --> 00:54:08,668
‫ـ مرحبًا يا أبي.
.ـ مرحبًا

695
00:54:08,965 --> 00:54:09,902
.تفضل بالدخول

696
00:54:15,020 --> 00:54:15,941
.حسنًا

697
00:54:16,934 --> 00:54:18,027
هل تود مشروب؟

698
00:54:18,622 --> 00:54:19,785
أجل. ولمَ لا؟

699
00:54:22,934 --> 00:54:23,762
‫جيّد.

700
00:54:24,934 --> 00:54:26,363
‫- ثلج؟
‫- لا.

701
00:54:26,636 --> 00:54:27,777
.لا. حسنًا

702
00:54:29,004 --> 00:54:30,004
.لا ثلج

703
00:54:37,963 --> 00:54:38,845
،إذن

704
00:54:39,228 --> 00:54:41,384
..ما سبب هذه الزيارة

705
00:54:43,017 --> 00:54:44,017
المفاجئة؟

706
00:54:44,060 --> 00:54:48,206
لا سبب محدد، كنت في العاصفة
.وفكرت في القدوم للاطمئنان عليك

707
00:54:49,067 --> 00:54:51,184
لا تستمع إلى الشائعات
.عن حالتي صحية

708
00:54:51,512 --> 00:54:52,723
.لا أعاني من أيّ مرض

709
00:54:53,059 --> 00:54:54,262
.مجرد وعكة بسيطة

710
00:54:54,520 --> 00:54:56,020
.أنني في أفضل حال

711
00:54:56,489 --> 00:54:57,402
.جيّد

712
00:54:57,918 --> 00:55:02,074
.جهزت (ماريا) بعض العشاء لنا

713
00:55:02,567 --> 00:55:04,442
وجبة بط، ما رأيك؟

714
00:55:04,887 --> 00:55:05,465
.رائع

715
00:55:05,504 --> 00:55:07,309
.ـ جيّد، بصحتك
.ـ بصحتك

716
00:55:07,731 --> 00:55:08,652
.مرحبًا بك

717
00:55:43,140 --> 00:55:45,562
لا، المشكلة هذه الأيام هي أن
.الناس خائفون من كل شيء

718
00:55:45,757 --> 00:55:46,984
!فقط انظر حولك

719
00:55:47,793 --> 00:55:49,202
.مجموعة من الأغبياء الجبناء

720
00:55:50,936 --> 00:55:53,209
.لم يعد هناك أحد يخاطر بعد

721
00:55:53,663 --> 00:55:56,155
.لهذا السبب لن يصمد الغرب طويلاً

722
00:55:56,452 --> 00:56:00,545
لقد ظللت أقول ذلك منذ سنوات
.وبدأت الحقائق تبرهن ليّ ذلك

723
00:56:01,264 --> 00:56:04,701
إذا كنت تبحث عن النفوذ
،والشجاعة والمغامرة

724
00:56:05,240 --> 00:56:06,966
..يؤسفني أن أقول هذا لكن

725
00:56:08,092 --> 00:56:09,310
.أن تذهب إلى آسيا

726
00:56:09,575 --> 00:56:13,075
في العقود القادمة، لن تكون
."واشنطن"، بل الصين، "بكين"

727
00:56:16,075 --> 00:56:18,465
.لا، شكرًا يا (ماريا). كان لذيذًا

728
00:56:18,497 --> 00:56:20,184
.ـ من دواعي سروري
.ـ شكرًا

729
00:56:20,692 --> 00:56:21,567
.لا، شكرًا

730
00:56:24,442 --> 00:56:25,293
،إذن

731
00:56:26,535 --> 00:56:29,105
ماذا عنك؟ أخبرني، ظننت
.أنّك تكره العاصمة

732
00:56:29,543 --> 00:56:31,120
ما الذي تفعله في هذه المدينة؟

733
00:56:31,878 --> 00:56:33,456
‫لقد كنت في اجتماع
.(مع (براين هامر

734
00:56:34,088 --> 00:56:35,753
‫إنه سيرشح للانتخابات التمهيدية.

735
00:56:35,909 --> 00:56:36,753
.اجل، اعلم

736
00:56:36,932 --> 00:56:39,088
‫لقد طلب مني مساعدته
.في حملته الانتخابية

737
00:56:40,049 --> 00:56:41,713
هل عرض لك منصب
في فريقه؟

738
00:56:41,924 --> 00:56:43,275
.ـ اجل
.ـ جيّد

739
00:56:44,197 --> 00:56:46,337
.لكنني لم أقرر ما إذا كنت سأقبل

740
00:56:47,025 --> 00:56:47,970
ولمَ لا؟

741
00:56:48,790 --> 00:56:51,087
المشكلة هي أن الأمر
.يستنفد مني وقتًا كثيرًا

742
00:56:51,822 --> 00:56:52,665
إذن؟

743
00:56:53,813 --> 00:56:55,125
.إذن إنه معقد

744
00:56:56,477 --> 00:56:57,579
ما المعقد حياله؟

745
00:56:57,978 --> 00:56:59,266
.إنه ليس الوقت المناسب

746
00:56:59,540 --> 00:57:01,750
‫يمر (نيكولاس) بمرحلة صعبة.

747
00:57:02,001 --> 00:57:04,063
..عمره 17 عامًا و

748
00:57:05,040 --> 00:57:07,000
لقد جاء للعيش معي
،وهو يتحسن

749
00:57:07,032 --> 00:57:09,243
لكنني أعتقد أنه لا يزال
...ضعيفًا، لذا

750
00:57:09,500 --> 00:57:11,757
كما تعلم، لا أريد أن أكون
..بعيدًا حين

751
00:57:13,086 --> 00:57:13,820
ماذا؟

752
00:57:18,171 --> 00:57:19,694
هل هذا سبب زيارتك ليّ؟

753
00:57:19,952 --> 00:57:21,725
لتخبرني أنّك أب مثالي؟

754
00:57:21,999 --> 00:57:23,280
..ـ لا
.ـ بوضوح إنه كذلك

755
00:57:23,319 --> 00:57:27,406
جئت لتبرهن ليّ تفوقك
الأخلاقي عليّ، صحيح؟

756
00:57:29,045 --> 00:57:30,725
..لقد جئت لتثبت ليّ

757
00:57:30,850 --> 00:57:34,131
أنه يمكنك التخلي عن طموحاتك
.في سبيل رعاية ابنك

758
00:57:34,474 --> 00:57:35,943
على خلاف ما أنا فعلته، صحيح؟

759
00:57:36,491 --> 00:57:37,326
.لا إطلاقًا

760
00:57:37,568 --> 00:57:39,396
هل لا تزال تحمل ذلك
في قلبك؟ حقًا؟

761
00:57:40,210 --> 00:57:43,608
تلومني عما حدث منذ
.أكثر من أربعين عامًا

762
00:57:43,702 --> 00:57:44,382
.اجل

763
00:57:44,647 --> 00:57:48,280
هل لا تزال تحاول أن تريني
أنّك أب مثالي؟

764
00:57:48,374 --> 00:57:49,100
.عجباه

765
00:57:50,084 --> 00:57:51,983
إذن ماذا تريد؟ أصفق لك؟

766
00:57:52,483 --> 00:57:53,397
.أحسنت

767
00:57:55,417 --> 00:57:57,488
من المضحك أن تقول
...ذلك لأن

768
00:57:58,479 --> 00:58:01,971
‫في ذلك اليوم كنت أفكر حين
‫كنت في سن (نيكولاس).

769
00:58:02,268 --> 00:58:04,158
.ـ أفهم ذلك
.ـ اجل، كانت امي مريضة

770
00:58:04,768 --> 00:58:08,049
كنت أذهب لزيارتها في المشفى
..كل يوم بعد المدرسة وأجلس معها

771
00:58:08,643 --> 00:58:09,885
.وأنّك لم أتي أبدًا

772
00:58:10,635 --> 00:58:14,111
‫ـ كنت تسافر طيلة الوقت.
.ـ كنت أعمل

773
00:58:14,292 --> 00:58:18,125
‫لكن قبل أسبوع من
‫ وفاتها صادفت (توم)،

774
00:58:18,292 --> 00:58:21,924
‫وأخبرني أنه تناول العشاء
‫معك في قبل ليلة.

775
00:58:22,624 --> 00:58:24,086
‫لم أكن أعرف حتى
.أنك كنت في المدينة

776
00:58:24,176 --> 00:58:27,054
‫ألّا تعتقد أن الأمر يستحق
‫إخبارنا أو القدوم لرؤيتها؟

777
00:58:32,509 --> 00:58:36,292
‫يمكنني بسهولة أن
...أؤدي دور الوحش

778
00:58:36,458 --> 00:58:39,292
‫والخضوع إلى كمالك.

779
00:58:39,458 --> 00:58:42,208
‫نعم، أنّك عانيت كثيرًا و...

780
00:58:42,375 --> 00:58:46,583
‫والدك لم يكن لطيفًا معك
‫ولا مع والدتك، حسنًا.

781
00:58:46,750 --> 00:58:48,667
‫إذن ماذا؟

782
00:58:48,819 --> 00:58:50,924
‫ألّا تعتقد أن الوقت قد
‫حان لتكون ناضجًا؟

783
00:58:51,145 --> 00:58:53,624
‫لأنه صدقني، إنه من المثير للشفقة

784
00:58:53,708 --> 00:58:58,083
‫مشاهدة رجل عمره 50 عامًا
‫لا يزال يعيش دور المراهقة.

785
00:58:58,250 --> 00:59:01,167
‫إذا أردت نصيحتي يا (بيتر)..

786
00:59:02,167 --> 00:59:05,292
‫فقط أنسى الماضي حبًا بالله.

787
00:59:05,458 --> 00:59:09,542
‫انسى الماضي، من فضلك.

788
00:59:13,458 --> 00:59:15,625
‫المعذرة.

789
00:59:15,799 --> 00:59:17,757
‫مرحبًا يا (هاري).

790
00:59:17,917 --> 00:59:20,208
‫الاجتماع في الساعة الرابعة.

791
00:59:21,333 --> 00:59:23,542
‫هذا صحيح، إنه في الساعة
.الرابعة وليس الساعة 04:30

792
00:59:38,542 --> 00:59:40,083
‫أأنت بخير؟

793
00:59:40,667 --> 00:59:42,250
‫نعم.

794
00:59:45,292 --> 00:59:48,583
‫- هل الخروج مملاً؟
‫- لا، على العكس.

795
01:00:03,292 --> 01:00:05,708
‫- هل تأكل حبوب؟
‫- نعم.

796
01:00:06,667 --> 01:00:09,940
‫ألا يجب عليك أن تفعل شيئًا
‫مثيرًا أكثر؟ إنها ليلة السبت.

797
01:00:10,024 --> 01:00:10,874
‫إذن؟

798
01:00:10,971 --> 01:00:13,846
‫لا تريد مشاهدة فيلم
‫أو مقابلة أصدقائك؟

799
01:00:14,000 --> 01:00:15,542
‫ليس لدي ايّ أصدقاء.

800
01:00:15,708 --> 01:00:18,500
‫- لماذا تقول ذلك؟
‫- لأنها الحقيقة.

801
01:00:18,625 --> 01:00:22,500
‫لا يزال لديك صديقك (مايكل).
‫كنت تقابله كثيرًا.

802
01:00:26,151 --> 01:00:28,796
‫- ماذا عن تلك الحفلة التي أخبرتني عنها؟
‫- لا بأس يا أبي.

803
01:00:28,880 --> 01:00:31,012
ـ ماذا؟
‫ـ هل يمكنك التوقف الآن؟

804
01:00:43,083 --> 01:00:44,625
‫- هل يمكنني؟
‫- تفضل.

805
01:00:45,625 --> 01:00:48,042
‫لم أتناول هذه منذ زمن طويل.

806
01:00:51,708 --> 01:00:52,708
‫أأنت مستعد؟

807
01:00:54,542 --> 01:00:55,971
‫جيّد.

808
01:00:56,167 --> 01:00:59,167
‫لست مستعدًا.

809
01:00:59,325 --> 01:01:00,830
‫هذا فظيع، إنها لزجة.

810
01:01:02,385 --> 01:01:04,396
‫- هل التقطتها؟
‫- لا.

811
01:01:04,438 --> 01:01:08,906
‫ألم تريا قرطيّ؟ كانا في يدي الآن وقد...

812
01:01:08,931 --> 01:01:13,066
‫- هل بحثتِ في الحمّام؟
‫- أجل لقد بحثتُ في كلّ مكان.

813
01:01:13,750 --> 01:01:16,760
‫لا أفهمُ ذلك لا بدّ أنّي أضعتهما.

814
01:01:18,529 --> 01:01:20,049
‫حسنًا، مرحبًا؟

815
01:01:21,532 --> 01:01:22,798
‫أجل.

816
01:01:23,232 --> 01:01:24,472
‫مهلًا.

817
01:01:26,054 --> 01:01:28,174
‫- لم ترهما، أليس هكذا؟
‫- ماذا؟

818
01:01:28,467 --> 01:01:30,787
‫أجل، القرطان الحمروان
‫اللذان أهداهما لي والدك.

819
01:01:30,875 --> 01:01:34,031
‫- وحرفيًا كانا في يدي منذ لحظةٍ.
‫- لا.

820
01:01:37,661 --> 01:01:40,568
‫أواصلُ إضاعة الأشياء.

821
01:01:56,427 --> 01:02:01,365
‫هل غيّرتِ فستانكِ؟
‫ذلك الفستان يبدو مناسبًا لكِ.

822
01:02:01,605 --> 01:02:03,459
‫أشكركَ، هذا لطفٌ منكَ.

823
01:02:03,546 --> 01:02:06,486
‫لا، بل إنّها الحقيقة،
‫إنّكِ تبدين فاتنة.

824
01:02:06,894 --> 01:02:08,110
‫إلى أين ذاهبة؟

825
01:02:08,247 --> 01:02:10,290
‫ليس مكانًا خاصًا،
‫مجرّد عشاء مع الأصدقاء

826
01:02:10,315 --> 01:02:12,763
‫- إنّه (فرانك) أتعرفه؟
‫- كلّا.

827
01:02:13,179 --> 01:02:16,242
‫أقولُ "ليس مكانًا خاصًا"
‫ولكنّه واقعًا خاصّ جدًا.

828
01:02:16,934 --> 01:02:20,034
‫فعليًا إنّها المرّة الأولى التي
‫نخرجُ فيها منذ ولادة (ثيو).

829
01:02:20,385 --> 01:02:25,271
‫نصيحة منّي، إن أردتَ المضي
‫بحياتكَ فلا تنجب أطفالًا.

830
01:02:27,963 --> 01:02:29,963
‫إنّني أمازحكَ.

831
01:02:32,372 --> 01:02:34,619
‫حسنًا، أخبارٌ مزعجة، لم
‫تتمكّن (سارا) من المجيء.

832
01:02:34,952 --> 01:02:36,359
‫- ماذا؟
‫- اتصلَت للتو.

833
01:02:36,806 --> 01:02:39,178
‫- ماذا تقصد؟ الآن وفي آخر دقيقة؟
‫- إنّها مصابةٌ بالحمّى.

834
01:02:39,372 --> 01:02:40,831
‫- لا بأس.
‫- مَن هي (سارة)؟

835
01:02:40,893 --> 01:02:42,746
‫- جليسةُ الأطفال.
‫- هل عليّ الاتصال بـ (جيني)؟

836
01:02:42,771 --> 01:02:44,457
‫اتصلتُ بها سلفًا وهي ليست متفرّغة.

837
01:02:44,491 --> 01:02:46,144
‫يا إلهي، حسنًا.

838
01:02:46,181 --> 01:02:48,422
‫أوّل مرّة يُمكننا الخروج.

839
01:02:48,758 --> 01:02:51,105
‫ماذا عليّ أن أفعل. هل أتصلُ
‫بـ (فرانك)؟ نلغي الأمر؟

840
01:02:51,717 --> 01:02:53,237
‫أتريدان منّي العنايه به؟

841
01:02:53,731 --> 01:02:55,004
‫أنتَ؟

842
01:02:55,595 --> 01:02:58,584
‫- أتعتقد أنّكَ تجيد ذلك؟
‫- أجل، إن كان ذلك يساعدكما.

843
01:02:58,609 --> 01:03:02,881
‫لعلمكَ، هذا لطفٌ جزيل
‫منكَ ولكنّي أعتقد...

844
01:03:02,906 --> 01:03:04,368
‫- أانتِ متأكدة؟
‫- أجل، أنا متأكدة

845
01:03:04,393 --> 01:03:06,515
‫اتصل بـ (فرانك) وقل له سنلغي الأمر.

846
01:03:06,549 --> 01:03:08,549
‫حسنًا، بما يحلو لكِ.

847
01:03:12,336 --> 01:03:15,812
‫ماذا؟ لمَ ترمقني بهذه النظرة؟

848
01:03:16,030 --> 01:03:19,383
‫ماذا تعتقدين؟ لقد قدّم مقترحًا
‫لطيفًا ولا أفهم سبب رفضكِ...

849
01:03:19,408 --> 01:03:20,069
‫ألا تفهم؟

850
01:03:20,094 --> 01:03:22,677
‫كلّا، إنّه شقيقهُ الصغير
‫ويُمكنه الاعتناء به.

851
01:03:24,257 --> 01:03:27,182
‫لستُ واثقة، إنّه رضيع، ثمّ إنّي...

852
01:03:27,209 --> 01:03:28,698
‫ثمّ ماذا؟

853
01:03:28,929 --> 01:03:31,276
‫إنّكِ ترين هذه الأمور بسوداويّة دومًا.

854
01:03:32,375 --> 01:03:36,385
‫رؤية هذه الأمور بسوداويّة
‫أخيرُ من عدم رؤيتهم مطلقًا.

855
01:03:36,583 --> 01:03:38,702
‫- ماذا تقصدين؟
‫- لا أقصدُ شيئًا.

856
01:03:38,790 --> 01:03:40,789
‫- حسنًا، أخبريني، ما الذي لا أراه؟
‫- انسَ الأمر.

857
01:03:40,908 --> 01:03:45,025
‫أحقًا تعتقدين بأنّ (نيكولاس) عاجز
‫عن العناية بأخيه وقتما يكون نائمًا؟

858
01:03:45,071 --> 01:03:48,217
‫إنّكَ على درايةٍ بأنّه
‫مكتئبٌ ومشوّش وحتى أنّه...

859
01:03:48,659 --> 01:03:51,607
‫آسفةٌ إن كان هذا يصدمكَ
‫ولكنّي لن أترك طفلي مع...

860
01:03:51,632 --> 01:03:53,455
‫مع ماذا؟ هيّا قوليها.

861
01:03:53,480 --> 01:03:55,621
‫- إنّكِ لا تثقّين بولدكِ، قوليها.
‫- كفّ عن ذلك.

862
01:03:55,661 --> 01:04:00,350
‫إنّه غريبُ الأطوار جدًا لا تقل
‫عكس ذلك حتى أنّ نظرة عينيه مُربكة.

863
01:04:00,375 --> 01:04:03,538
‫لمَ لا تواجه الأمر في الحقيقة؟
‫إنّه مضطربٌ عقليًا.

864
01:04:05,151 --> 01:04:08,417
‫مرحبًا يا (نيكولاس)، ماذا تفعل؟

865
01:04:08,873 --> 01:04:10,333
‫آسف، كنّا...

866
01:04:10,646 --> 01:04:13,336
‫كنّا نشعرُ بخيبةِ أمل لعدم
‫قدرتنا على الخروج الليلة

867
01:04:13,363 --> 01:04:14,937
‫ولا علاقة لكَ في ذلك.

868
01:04:18,385 --> 01:04:19,870
‫(نيكولاس)...

869
01:04:24,631 --> 01:04:25,964
‫كانا في خارج الرواق.

870
01:04:27,747 --> 01:04:29,869
‫أرجوك يا (نيكولاس).

871
01:05:17,385 --> 01:05:21,250
‫(نيكولاس)، ماذا تفعل؟
‫أانتَ على ما يُرام؟

872
01:05:28,692 --> 01:05:31,160
‫أخبرني أبوكَ أنّك سعيد
‫في مدرستكَ الجديدة.

873
01:05:31,880 --> 01:05:33,167
‫ألستَ هكذا؟

874
01:05:36,129 --> 01:05:39,249
‫وأخبرني بأنّ الأمور كانت تسيرُ
‫معكَ على وجهٍ حسن في منزله.

875
01:05:40,900 --> 01:05:43,015
‫كنتُ آملًا بأنّ...

876
01:05:46,263 --> 01:05:48,803
‫ولكنّي في النهاية لا مكان لي.

877
01:05:50,791 --> 01:05:53,144
‫يجدونني مزعجًا أكثرُ من أيّ شيءٍ

878
01:05:53,598 --> 01:05:54,791
‫ثمّ...

879
01:05:55,432 --> 01:05:58,633
‫- يمارسُ ضغوطًا كبيرة عليّ.
‫- والدكَ؟

880
01:05:58,929 --> 01:06:00,499
‫وهو لا يدركُ ذلك ولكنّه...

881
01:06:01,374 --> 01:06:03,748
‫لا ينفكّ عن محادثتي
‫بشأن العمل المدرسيّ.

882
01:06:04,172 --> 01:06:07,277
‫وكأنّه المغزى الوحيد من الحياة.

883
01:06:09,699 --> 01:06:12,186
‫إنّ الأمر طبيعيّ، فهو قلقٌ عليكَ.

884
01:06:12,227 --> 01:06:14,349
‫كلّا، فهو لا يكترثُ لأمري.

885
01:06:14,566 --> 01:06:17,809
‫أعني لا يكترثُ لماهيّتي.
‫فهو يريدني ناجحًا مثله.

886
01:06:18,181 --> 01:06:19,614
‫بأسلوبهِ الخاص، ولكنّي...

887
01:06:19,872 --> 01:06:24,008
‫أفتقدُ للرغبة في أن أكون
‫طالب قانون أو محامٍ

888
01:06:25,133 --> 01:06:27,247
‫هذا خارجُ عن دائرة اهتمامي.

889
01:06:28,594 --> 01:06:31,604
‫كنتَ تحلم بأن تغدو كاتبًا.

890
01:06:33,480 --> 01:06:35,101
‫أمازلتَ تكتب؟

891
01:06:46,023 --> 01:06:48,029
‫لا أظنّني سأرتقي منزلةً يومًا ما.

892
01:06:50,978 --> 01:06:53,968
‫عمّ تتحدث؟

893
01:06:54,755 --> 01:06:58,630
‫(نيكولاس)، يريدُ لكَ والدك الأفضل.

894
01:06:59,856 --> 01:07:02,949
‫إنّه يحبّك ويؤمنُ بكَ.

895
01:07:05,120 --> 01:07:08,172
‫إنّك تختلف عن النّاس كثيرًا.

896
01:07:10,109 --> 01:07:14,209
‫وأظنُه يعاني من ضغوطات حاليًا
‫جرّاء عمله في الانتخابات التمهيديّة

897
01:07:14,234 --> 01:07:15,796
‫ألا تعتقد ذلك؟

898
01:07:16,375 --> 01:07:22,302
‫وهذا الأمرُ يهمّه.
‫فقد حلمَ بذلك لسنوات.

899
01:07:25,324 --> 01:07:27,230
‫ولكن...

900
01:07:31,417 --> 01:07:34,323
‫لا يقتصرُ الأمر على ذلك.

901
01:07:39,458 --> 01:07:41,385
‫إنّني...

902
01:07:45,211 --> 01:07:48,211
‫لستُ بصحةٍ جيّدة يا أمّي.

903
01:07:51,716 --> 01:07:54,727
‫أخبرني والدكَ بأنّك انفصلت عن فتاة.

904
01:07:54,915 --> 01:07:56,947
‫أجل، هذا ما أخبرتهُ به.

905
01:07:56,972 --> 01:08:02,024
‫لم يفهم ما المشكلة.
‫احتاجَ إلى تفسيرٍ عقلانيّ.

906
01:08:02,434 --> 01:08:06,299
‫فأخبرتهُ بما يريدُ سماعه، ولكن...

907
01:08:07,396 --> 01:08:11,271
‫لم أكُن مع تلك الفتاة
‫مطلقًا، إنّما الأمر...

908
01:08:12,310 --> 01:08:15,724
‫إنّما أنا لستُ مخلوقًا كالآخرين.

909
01:08:16,712 --> 01:08:19,579
‫وتارةً أشعرُ أنّني لستُ
‫مخلوقًا لهذه الحياة.

910
01:08:20,479 --> 01:08:24,140
‫ولا أستطيعُ التعامل مع
‫هذه الحياة ومع ذلك...

911
01:08:24,165 --> 01:08:27,557
‫أحاولُ يوميًا بكلّ ما أوتيت من قوّة

912
01:08:28,024 --> 01:08:31,951
‫ولكنّي لا أستطيعُ
‫التعامل مع الحياة، لأنّني...

913
01:08:33,356 --> 01:08:35,569
‫لأنّني أشعرُ بالألم.

914
01:08:36,186 --> 01:08:38,269
‫طوال الوقت.

915
01:08:38,733 --> 01:08:40,276
‫وأنا متعبٌ.

916
01:08:40,977 --> 01:08:43,010
‫أنا متعبٌ من الألم.

917
01:08:44,497 --> 01:08:45,770
‫(نيكولاس).

918
01:08:58,458 --> 01:09:00,781
‫أنا باقيةٌ هنا.

919
01:09:01,012 --> 01:09:05,846
‫باقيةٌ هنا ولن أتزحزح
‫وسأعينكَ على تجاوز هذه المحنة.

920
01:09:06,354 --> 01:09:08,427
‫أعدكَ بذلك.

921
01:09:08,703 --> 01:09:11,642
‫لا تبكِ يا نور عيني.

922
01:09:14,396 --> 01:09:15,892
‫لا عليكَ.

923
01:09:17,466 --> 01:09:19,102
‫لا عليكَ.

924
01:09:40,641 --> 01:09:41,969
‫ماذا؟

925
01:09:45,283 --> 01:09:48,499
‫اليوم؟ أواثقة من أنّه هو؟

926
01:10:16,013 --> 01:10:17,407
‫- (نيكولاس).
‫- نعم؟

927
01:10:17,914 --> 01:10:20,496
‫هل لكَ أن تجالسني لبضع دقائق؟
‫ أريدُ التحدث إليكَ.

928
01:10:20,521 --> 01:10:22,584
‫- ما الأمر؟
‫- اجلس.

929
01:10:30,385 --> 01:10:33,252
‫- يلزمنا التحدث.
‫- بشأن ماذا؟

930
01:10:33,653 --> 01:10:35,044
‫بشأن مدرستكَ.

931
01:10:37,596 --> 01:10:39,097
‫ما الذي يجري؟

932
01:10:40,465 --> 01:10:41,873
‫لا شيء مميّز، لماذا؟

933
01:10:41,898 --> 01:10:43,104
‫لا شيء مميّز؟

934
01:10:44,051 --> 01:10:45,097
‫لا.

935
01:10:45,395 --> 01:10:47,369
‫أديتَ اختباركَ اليوم، صحيح؟

936
01:10:48,152 --> 01:10:50,969
‫- كيف سار الاختبار؟
‫- ممتاز، حسبما أعتقد.

937
01:10:52,643 --> 01:10:53,798
‫ممتاز.

938
01:10:54,989 --> 01:10:58,467
‫ذهبَت (بيث) إلى المتنزّه
‫بعد الظهيرة ورأتكَ.

939
01:11:00,462 --> 01:11:03,462
‫لا أعرفُ ما كنتَ تفعله
‫ولكنّك لم تكُن في المدرسة.

940
01:11:03,487 --> 01:11:08,508
‫ولهذا سأسألكَ لمرّة أخيرة وهذه
‫المرّة أريد اجابة، ما الذي يجري؟

941
01:11:12,999 --> 01:11:15,664
‫- هل بدأتَ التغيّب عن الحصص مجددًا؟
‫- كلّا.

942
01:11:15,788 --> 01:11:17,824
‫إذن لمَ لم تكُن في المدرسة اليوم؟

943
01:11:20,408 --> 01:11:21,535
‫ولمَ أخبرَتك بذلك؟

944
01:11:21,607 --> 01:11:24,083
‫- ليست هذه المشكلة.
‫- بلى، إنّها المشكلة.

945
01:11:24,107 --> 01:11:27,460
‫- إنّها تريد أن تفرّق بيننا.
‫- كلّا، المشكلة إنّك تفتري عليّ.

946
01:11:29,611 --> 01:11:32,507
‫لمَ لم تكُن في المدرسة اليوم؟

947
01:11:34,999 --> 01:11:36,423
‫أنا مستمع.

948
01:11:39,569 --> 01:11:41,236
‫لم أشعر بأنّني بخير.

949
01:11:42,023 --> 01:11:44,183
‫عجزتُ عن الذهاب.

950
01:11:44,695 --> 01:11:47,131
‫أعاني من ضغوطاتٍ
‫كثيرة جرّاء هذا الاختبار.

951
01:11:48,005 --> 01:11:49,231
‫أنا آسف.

952
01:11:52,222 --> 01:11:53,676
‫إنّكَ تتأسف.

953
01:11:59,876 --> 01:12:01,596
‫اتصلتُ بالمدرسة.

954
01:12:02,210 --> 01:12:04,196
‫اتصلتُ بهم، أوتعلم بماذا أخبروني؟

955
01:12:04,601 --> 01:12:06,716
‫أخبروني أنّك لم تحضر إطلاقًا.

956
01:12:06,960 --> 01:12:12,195
‫أخبروني أنّكَ حضرتَ اليوم الأوّل في
‫الشهر المنصرم ولم تعُد بعدئذٍ قط.

957
01:12:12,365 --> 01:12:14,366
‫ولا مرّة إطلاقًا.

958
01:12:15,406 --> 01:12:20,463
‫يبدو أنّ رسالتي وصلتهم والتي فحواها
‫أنّنا قررنا إعادتكَ الى المدرسة القديمة.

959
01:12:23,639 --> 01:12:25,162
‫أليس عندكَ ما تقوله؟

960
01:12:26,700 --> 01:12:29,456
‫إذن، أصبحتَ مخترقًا محترفًا، ألستُ محقًا؟

961
01:12:30,181 --> 01:12:34,411
‫وقتما أفكّر بامتلاككَ الشجاعة لتخبرني أنّك
‫تحصل على درجاتٍ عالية وتُدعى إلى حفلاتٍ

962
01:12:34,459 --> 01:12:36,884
‫ثمّ إنّكَ تفتري عليّ طوال الوقت.

963
01:12:37,765 --> 01:12:41,786
‫أعني، ما عملكَ هذه الأيام؟
‫أتذهب للتجوّل وحسب؟

964
01:12:42,225 --> 01:12:43,756
‫أهذا عملكَ؟

965
01:12:44,281 --> 01:12:47,919
‫نمنحكَ فرصةً لكي
‫تنهض وأنتَ ماذا تفعل؟

966
01:12:48,101 --> 01:12:50,956
‫تفعل ذات الشيء تمامًا.

967
01:12:51,563 --> 01:12:53,349
‫تفتري على الجميع.

968
01:12:55,234 --> 01:12:56,524
‫وضّح لي الأمر.

969
01:12:58,724 --> 01:13:00,052
‫ما الذي يجري؟

970
01:13:01,758 --> 01:13:02,932
‫هل تتعاطى المخدّرات؟

971
01:13:03,788 --> 01:13:05,219
‫وضّحلي الأمر إذن.

972
01:13:11,083 --> 01:13:15,239
‫لا أعرفُ ما عليّ فعله،
‫أقولها لكَ بصراحةٍ، أجهلُ ذلك.

973
01:13:15,804 --> 01:13:19,908
‫حاولتُ سماعكَ وحاولتُ أن أكون بجانبكَ.

974
01:13:21,636 --> 01:13:26,019
‫حاولتُ أن أمنحكَ القوّة وأعزّز من ثقتكَ
‫إلّا أنّ من الواضح لا منفعة من كلّ ذلك.

975
01:13:27,385 --> 01:13:32,323
‫أتعتقد أنّكَ قادرٌ على عيش حياةٍ كهذه؟
‫وتفعل ما تشعر به؟

976
01:13:32,365 --> 01:13:37,417
‫تخرج من المدرسة ولا تتحمّل
‫المسؤوليّة وترفض النضج.

977
01:13:37,823 --> 01:13:39,887
‫ماذا ستفعل في حياتكَ إن
‫كنتَ متكاسلًا في كلّ شيء؟

978
01:13:39,912 --> 01:13:41,708
‫ما الذي سيحدث لكَ؟

979
01:13:44,495 --> 01:13:46,317
‫واضحٌ أنّكَ لا تملك إجابة.

980
01:13:49,874 --> 01:13:51,441
‫كفّ عن التحديق بي هكذا؟

981
01:13:52,455 --> 01:13:54,608
‫ما الفكرة من ذلك؟ أتحاول إخافتي؟

982
01:13:55,434 --> 01:13:59,443
‫لا تنفعُ هذه الأمور أقولها
‫لكَ الآن، لا تطبّقها معي.

983
01:14:02,333 --> 01:14:05,826
‫حسنًا، سأشرحُ لكَ
‫كيف سيكون الوضع.

984
01:14:06,291 --> 01:14:09,004
‫بدايةً من الغدِ، شئتَ أم أبيت

985
01:14:09,858 --> 01:14:11,511
‫ستعود إلى المدرسة، أهذا واضح؟

986
01:14:11,765 --> 01:14:13,641
‫- لا.
‫- عفوًا؟

987
01:14:16,797 --> 01:14:19,085
‫أقولُ "لا"، لن أعود إلى المدرسة.

988
01:14:19,913 --> 01:14:22,195
‫ما الذي تفعله يا (نيكولاس)؟
‫ما غايتكَ؟

989
01:14:22,941 --> 01:14:26,908
‫وقتما كنتُ في عمركَ كانت
‫أمّي مريضة ولم أرَ والدي

990
01:14:26,977 --> 01:14:32,567
‫كنتُ مفلسًا ولكنّي قاومتُ،
‫وصدّقني ما كانت الأيّام أضحوكة.

991
01:14:32,592 --> 01:14:33,978
‫فما الذي أصابكَ؟

992
01:14:34,003 --> 01:14:38,907
‫ما الشيء المثير في حياتكَ والذي يمنعك
‫من الذهاب إلى المدرسة كالآخرين؟ أجبني.

993
01:14:38,932 --> 01:14:40,835
‫- أجبني.
‫- لا يُمكنني التعامل مع ذلك.

994
01:14:40,915 --> 01:14:42,715
‫لا أفهم معنى ذلك، لا
‫يمكنك التعامل مع ماذا؟

995
01:14:42,808 --> 01:14:46,226
‫الحياة، لا يمكنني
‫التعامل معها وهذا ذنبكَ.

996
01:14:46,337 --> 01:14:47,341
‫عفوًا؟

997
01:14:47,507 --> 01:14:51,402
‫- إن كنتُ هكذا فهذا ذنبكَ.
‫- ما الذي فعلتُه؟ ما هو ذنبي؟

998
01:14:51,960 --> 01:14:54,312
‫- إنّك تثير اشمئزازي.
‫- ماذا قلت؟

999
01:14:55,106 --> 01:14:57,937
‫تلقي تلك الخطابات عن الحياة والعمل

1000
01:14:58,268 --> 01:15:00,944
‫ثمّ تتخلّى عنّا وكأنّنا لا شيء.

1001
01:15:00,997 --> 01:15:02,091
‫ماذا؟

1002
01:15:02,157 --> 01:15:06,515
‫تخال نفسكَ تفعل الصواب
‫ولكنّك منذ البداية مجرّد سافل.

1003
01:15:06,952 --> 01:15:11,313
‫اعتذر عمّا بدرَ منكَ للتو يا (نيكولاس)،
‫أتسمعني؟ اعتذر عمّا بدرَ منكَ فورًا.

1004
01:15:11,354 --> 01:15:12,354
‫أيّها السافل!

1005
01:15:12,396 --> 01:15:14,932
‫أنا؟ أنا سافلٌ؟

1006
01:15:15,186 --> 01:15:17,345
‫ألم أفعل كلّ شيءٍ من أجلك؟

1007
01:15:17,370 --> 01:15:23,714
‫بقيتُ مع والدتكَ كلّ هذه السنوات
‫لأجلك فلم تقول ذلك؟ لماذا؟ أخبرني لماذا؟

1008
01:15:23,739 --> 01:15:26,845
‫هل لأنّني عشقتُ امرأةً أخرى؟ أهذا ذنبي؟

1009
01:15:26,939 --> 01:15:28,306
‫ما شأنكَ في ذلك؟

1010
01:15:28,368 --> 01:15:33,080
‫لديّ الحقّ في تغيير حياتي،
‫إنّها حياتي أتسمعني؟ إنّها حياتي.

1011
01:15:39,375 --> 01:15:42,959
‫آسف يا (نيكولاس)، أجهلُ ما حدث للتو.

1012
01:16:43,599 --> 01:16:47,757
‫- أين قسم الطبّ النفسي؟
‫- على الجهةِ اليسرى.

1013
01:16:54,557 --> 01:16:56,625
‫منذ متى وأنتَ هنا؟

1014
01:16:56,908 --> 01:17:01,013
‫نصف ساعةٍ، أخبروني بأنّهم
‫سيخرجون لرؤيتنا عمّا قريب.

1015
01:17:04,935 --> 01:17:06,935
‫ما الذي حصل؟

1016
01:17:10,059 --> 01:17:12,537
‫لم أكُن هناك بل كنتُ أعمل.

1017
01:17:14,001 --> 01:17:15,650
‫إنّه...

1018
01:17:17,187 --> 01:17:22,145
‫وجدتهُ (بيث) في الحمّام، إنّه...

1019
01:17:29,968 --> 01:17:33,062
‫حالفنا الحظّ في أنّ سيّارة
‫الإسعاف وصلت بسرعة.

1020
01:17:37,343 --> 01:17:38,444
‫آسف.

1021
01:17:40,762 --> 01:17:44,807
‫يؤسفني ذلك، فقد أردتُ مساعدته.

1022
01:17:45,204 --> 01:17:47,774
‫ولكن في النهاية...

1023
01:17:48,446 --> 01:17:49,553
‫الطبيبة.

1024
01:17:49,631 --> 01:17:54,084
‫مساء الخير، أنا الطبيبةُ وسأعتني بإبنكما.

1025
01:17:54,109 --> 01:17:55,210
‫أين (نيكولاس)؟

1026
01:17:55,235 --> 01:17:58,563
‫لا تخافي إنّه يستريح وقد
‫زال منهُ الخطر أؤكّد لكِ.

1027
01:17:58,935 --> 01:18:00,281
‫تفضّلا.

1028
01:18:12,616 --> 01:18:18,171
‫عولجَ ابنكما بسرعةٍ ولم
‫يكُن الشقّ عميقًا وسيتعافى.

1029
01:18:18,196 --> 01:18:22,196
‫- أواثقة من ذلك حقًا؟
‫- أجل، ثقّي بي.

1030
01:18:28,279 --> 01:18:30,757
‫ولكن علينا أن نتخذ بضعة قراراتٍ.

1031
01:18:31,125 --> 01:18:34,031
‫- كلّمتهُ للتو.
‫- ماذا قال؟

1032
01:18:34,158 --> 01:18:38,581
‫يبدو أنّه مُحبط لأّنه استيقظ
‫هنا وهذا شائعٌ في حالات كهذه.

1033
01:18:38,606 --> 01:18:42,534
‫هل قال شيئًا عمّا سبّب له ذلك؟

1034
01:18:42,632 --> 01:18:45,599
‫إنّنا معتادون على هذه الحالات، ثمّ...

1035
01:18:45,764 --> 01:18:49,990
‫أعتقدُ أنّ هذا سيصبُ في مصلحةِ
‫(نيكولاس) إن قضي وقتًا تحت الرقابة.

1036
01:18:50,441 --> 01:18:51,181
‫أتقصدين...؟

1037
01:18:51,206 --> 01:18:54,101
‫تأكدتُ من أنّ ثمّة شاغر في المكان.

1038
01:18:54,423 --> 01:18:56,703
‫أخبرتِنا أنّ الخطر قد زال منه.

1039
01:18:56,749 --> 01:19:01,690
‫ما نريدهُ هو أن يكتسب وعيًا بما فعلهُ.

1040
01:19:01,732 --> 01:19:05,972
‫هدفهُ حاليًا هو التقليل من حدّته
‫بطريقةٍ ما والذي يتضحُ لي أنّه خطيرًا.

1041
01:19:06,264 --> 01:19:08,431
‫ما كنّا سنرغبُ في أن يجرّب ذلك مجددًا.

1042
01:19:14,007 --> 01:19:16,344
‫ولكن كم سيحتاج وقتًا ليبقى هنا؟

1043
01:19:17,716 --> 01:19:21,179
‫ما يهمّنا هو مقدرتنا على مراقبته وعلاجه.

1044
01:19:21,204 --> 01:19:26,849
‫ثمّ ستُعقد جلسات مع الطبيب النفسي
‫و(نيكولاس) لكي نقيّم تحسن حالته.

1045
01:19:26,943 --> 01:19:28,943
‫أريدُ رؤية ابني.

1046
01:19:31,452 --> 01:19:33,452
‫لحظةٌ من فضلكما.

1047
01:19:36,601 --> 01:19:40,151
‫من فضلكما اعذراني، يحتاجونني في
‫الطابق العلويّ ولكنّ الأخصائي الاجتماعي

1048
01:19:40,176 --> 01:19:43,231
‫سيأتي ويساعدكما في الأعمال
‫الورقيّة لقبول (نيكولاس)، اتفقنا؟

1049
01:19:43,354 --> 01:19:47,302
‫يُمكنهم الإجابة على أيّ
‫سؤال في هذه الفترة، واضح؟

1050
01:19:48,042 --> 01:19:51,262
‫أرجوكما لا تقلقا،
‫إنّه في أيدٍ أمينة حاليًا.

1051
01:21:06,973 --> 01:21:10,439
‫- وماذا عن هذه؟
‫  - إنها "كوكبة".

1052
01:21:10,559 --> 01:21:13,822
‫- يُمكنك رؤية النجوم داخلها.
‫- أهي نادرة؟

1053
01:21:14,080 --> 01:21:17,267
‫- نادرة جدًا.
‫- ماذا عن هذه؟

1054
01:21:17,950 --> 01:21:22,106
‫هذا "زحل" إنّه محاطٌ بحلقات.

1055
01:21:22,851 --> 01:21:24,237
‫(بيتر).

1056
01:21:24,658 --> 01:21:26,251
‫(بيتر).

1057
01:21:26,458 --> 01:21:28,389
‫بدأ صبرُ أمّكَ ينفذ.

1058
01:21:30,317 --> 01:21:34,244
‫- هل سنعود؟
‫- تمهّل يا أبي.

1059
01:21:44,278 --> 01:21:45,417
‫إنّه ممزّق.

1060
01:21:45,458 --> 01:21:48,396
‫- وماذا سنفعل؟
‫- سيتوجبُ علينا السباحة.

1061
01:21:49,124 --> 01:21:51,849
‫لا يُمكنني، أنا في عمر 6 أعوامٍ ونصف.

1062
01:21:52,063 --> 01:21:54,183
‫إنّك محق، إنّه الوقت المناسب للتعلّم.

1063
01:21:56,743 --> 01:21:57,878
‫تقدر على ذلك.

1064
01:22:02,832 --> 01:22:04,189
‫هيّا.

1065
01:22:04,916 --> 01:22:06,176
‫سأكون معكَ.

1066
01:22:10,587 --> 01:22:12,787
‫هيّا يا صديقي.

1067
01:22:15,637 --> 01:22:17,190
‫هيّا.

1068
01:22:23,076 --> 01:22:24,788
‫ماذا قررتَ إذن؟

1069
01:22:25,266 --> 01:22:27,632
‫هل يجبُ أن أنقل المواعيد إلى يوم الأثنين؟

1070
01:22:27,833 --> 01:22:30,133
‫يعتمدُ هذا على وقت مغادرتكَ إلى "واشنطن".

1071
01:22:30,302 --> 01:22:34,270
‫الأثنين المقبل؟ لا أستطيع، سيتوجبُ عليّ...

1072
01:22:35,658 --> 01:22:38,281
‫سيتوجبُ عليّ البقاء في "نيويورك".

1073
01:22:38,641 --> 01:22:40,766
‫إذن هل سألغي رحلة "واشنطن"؟

1074
01:22:42,045 --> 01:22:43,168
‫أجل.

1075
01:22:43,948 --> 01:22:45,028
‫أشكركِ.

1076
01:22:55,660 --> 01:22:59,743
‫- مرحبًا.
‫- هذه أنا يا (بيتر)، أيمكنكَ التحدث؟

1077
01:22:59,864 --> 01:23:02,895
‫- بالتأكيد، هل الأمور بخير؟
‫- أجل...

1078
01:23:02,920 --> 01:23:06,484
‫انتهيتُ للتو من مكالمةٍ
‫مع الطبيب (هاريس)، ثمّ...

1079
01:23:07,041 --> 01:23:08,999
‫أريدُ مناقشة الأمر معكَ.

1080
01:23:09,873 --> 01:23:11,193
‫هل ثمّة مشكلة؟

1081
01:23:13,286 --> 01:23:19,230
‫يعتقدُ أنّ من الأفضل عدم
‫زيارتنا لـ (نيكولاس) لبضعة أيّام.

1082
01:23:19,371 --> 01:23:22,287
‫- ماذا؟
‫- أعلمُ ذلك

1083
01:23:22,627 --> 01:23:27,654
‫ولكن يبدو أنّ (نيكولاس)
‫يواجه صعوباتٍ في تقبّل العلاج.

1084
01:23:28,174 --> 01:23:32,843
‫أجروا محادثاتٍ طويلة معه سعيًا...

1085
01:23:33,363 --> 01:23:35,709
‫لمعرفة سبب أنّه...

1086
01:23:37,781 --> 01:23:42,749
‫يبدو أنّه يتحدثُ كثيرًا بشأن الطلاق

1087
01:23:42,791 --> 01:23:44,770
‫وعن حياتكَ الجديدة

1088
01:23:44,812 --> 01:23:49,796
‫وعن التوترات التي بيني وبينكَ، وأيضًا...

1089
01:23:50,413 --> 01:23:56,791
‫يعتقدُ الطبيب (هاريس) إنّ ذلك قد
‫يساعدهم لو تركناهم لبضعة أيّام.

1090
01:23:57,045 --> 01:23:59,849
‫نمنحُ الجميع رؤيةً أوسع

1091
01:24:01,171 --> 01:24:02,605
‫ونقلّل عليهم الضغوطات.

1092
01:24:03,010 --> 01:24:05,263
‫لا يُمكنه منعنا من رؤية (نيكولاس).

1093
01:24:05,990 --> 01:24:10,100
‫إنّه يطلبُ منّا ذلك ولا يشترط.

1094
01:24:10,478 --> 01:24:17,038
‫ما يزالُ لدينا مقابلة يوم الأثنين
‫لنقيّم كيف تجري الأمور، ثمّ...

1095
01:24:17,825 --> 01:24:20,086
‫ولا أدري، في ذلك الحين

1096
01:24:23,130 --> 01:24:26,718
‫أعرفُ أنّ هذا صعب جدًا.

1097
01:24:27,812 --> 01:24:30,749
‫وصعبٌ عليّ أيضًا.

1098
01:24:30,871 --> 01:24:33,464
‫ولكن علينا أن نثق بهم.

1099
01:24:34,399 --> 01:24:35,811
‫ألا تعتقد ذلك؟

1100
01:24:38,233 --> 01:24:39,675
‫(بيتر)؟

1101
01:25:21,644 --> 01:25:23,241
‫- هل أنت جاهزة؟
‫- أجل.

1102
01:25:23,659 --> 01:25:25,456
‫متى تغادر الطائرة؟

1103
01:25:25,823 --> 01:25:28,056
‫اتصلتُ بسيارة الأجرة وستكون
‫هنا في غضون خمس دقائق.

1104
01:25:28,355 --> 01:25:30,121
‫سأساعدكِ بهذه الحقيبة إلى الأسفل.

1105
01:25:30,275 --> 01:25:32,262
‫لا، لا عليكَ.

1106
01:25:32,941 --> 01:25:34,324
‫انصتي...

1107
01:25:37,137 --> 01:25:38,554
‫آسفٌ عمّا حصل الليلة المنصرمة.

1108
01:25:40,121 --> 01:25:43,080
‫كان لديّ شرابٌ كثير لأشربه حقًا...

1109
01:25:45,065 --> 01:25:48,378
‫- لا أفهمُ سبب مجادلتنا هكذا.
‫- أعرفُ ذلك.

1110
01:25:48,992 --> 01:25:51,274
‫إنّها غلطتي، آسف.

1111
01:25:53,219 --> 01:25:54,861
‫وأنت...

1112
01:25:58,810 --> 01:26:00,691
‫ألا يمكنكَ المجيء معنا؟

1113
01:26:03,262 --> 01:26:05,408
‫آسف يا (بيث) لا يُمكنني، إنّني...

1114
01:26:07,235 --> 01:26:09,421
‫لا أشعرُ برغبةٍ في الذهاب إلى الشاطئ

1115
01:26:10,275 --> 01:26:11,948
‫أعرفُ أنّه في المستشفى.

1116
01:26:13,084 --> 01:26:14,768
‫ليومين فقط.

1117
01:26:15,212 --> 01:26:18,447
‫تبدو متعبًا ولا يسعكَ فعل شيءٍ له هنا.

1118
01:26:18,494 --> 01:26:19,659
‫لا يُمكنني ذلك.

1119
01:26:21,040 --> 01:26:22,140
‫لا يُمكنني.

1120
01:26:23,716 --> 01:26:25,203
‫لا بأس.

1121
01:26:29,125 --> 01:26:30,751
‫متى سيخرج إذن؟

1122
01:26:32,074 --> 01:26:34,247
‫لا أدري، سأعرفُ المزيد يوم الأثنين.

1123
01:26:34,508 --> 01:26:35,714
‫وبعد ذلك؟

1124
01:26:42,467 --> 01:26:45,421
‫آملُ أن أكون أبًا صالحًا لـ (ثيو).

1125
01:26:47,791 --> 01:26:50,739
‫كفّ عن ذلك يا (بيتر) إنّك أبٌ صالح.

1126
01:26:52,431 --> 01:26:56,801
‫ما يؤلمني هو أنّني ألعبُ
‫دورًا أمقته بكلّ جوارحي.

1127
01:26:57,022 --> 01:26:59,661
‫وقد كنتُ في الأسابيع المنصرمة...

1128
01:27:00,952 --> 01:27:07,158
‫ألاحظ نفسي أنّني أقول أشياءً ذاتها
‫التي كان يقولها لي أبي في صباي.

1129
01:27:07,339 --> 01:27:10,339
‫أشياءٌ جعلتني أكرههُ تمامًا.

1130
01:27:11,854 --> 01:27:14,622
‫والآن قد حان دوري، إنّه...

1131
01:27:16,874 --> 01:27:18,985
‫يجعلني في نهاية الأمر أشبهه.

1132
01:27:21,418 --> 01:27:23,234
‫أيّ أشياء؟

1133
01:27:26,566 --> 01:27:28,473
‫"ماذا تريد أن تفعل في حياتك؟"

1134
01:27:28,788 --> 01:27:32,705
‫"وقتما كنتُ في عمرك فعلت كذا وكذا"

1135
01:27:33,885 --> 01:27:35,616
‫"ماذا سنفعل بك؟"

1136
01:27:38,322 --> 01:27:41,468
‫لو عرفتِ كيف يُشعرني ذلك بالخجل...

1137
01:27:47,332 --> 01:27:48,489
‫آسفة.

1138
01:27:50,687 --> 01:27:52,921
‫ولكن علينا الذهاب.

1139
01:27:53,955 --> 01:27:58,228
‫قبل ذهابكِ، أرجوكِ أخبريني
‫أنكِ سامحتِني بشأن البارحة.

1140
01:28:00,923 --> 01:28:03,349
‫أريدُ أن نتوقف عن الجدال هكذا.

1141
01:28:03,394 --> 01:28:04,473
‫وأنا أيضًا.

1142
01:28:05,487 --> 01:28:07,213
‫كانت الأسابيع المنصرمة...

1143
01:28:07,405 --> 01:28:08,574
‫أعرفُ ذلك.

1144
01:28:08,775 --> 01:28:10,561
‫لا، لا تعرف، لأنّكَ...

1145
01:28:10,833 --> 01:28:14,303
‫لأنّك لستَ هنا، بل تعمل طوال الوقت

1146
01:28:14,690 --> 01:28:16,690
‫وأنا هنا بمفردي.

1147
01:28:16,884 --> 01:28:20,863
‫- لا، لستِ بمفردكِ.
‫- بلى، أنا هكذا...

1148
01:28:21,679 --> 01:28:24,770
‫إنّني مُتعبة جدًا، أنا...

1149
01:28:27,301 --> 01:28:30,087
‫ويوجدُ (ثيو) ابنكَ الآخر فهو يحتاجكَ أيضًا.

1150
01:28:30,133 --> 01:28:31,691
‫أرجوكِ يا (بيث) دعينا...

1151
01:28:33,397 --> 01:28:35,127
‫دعينا لا نشرع بذلك مجددًا، اتفقنا؟

1152
01:28:41,686 --> 01:28:42,926
‫حسنًا.

1153
01:28:48,743 --> 01:28:49,963
‫حسنًا.

1154
01:28:50,326 --> 01:28:52,133
‫سأهاتفكَ عند وصولنا إلى هناك.

1155
01:28:57,992 --> 01:28:59,516
‫تعال يا ولدي الصغير.

1156
01:28:59,856 --> 01:29:00,943
‫تعال.

1157
01:29:03,226 --> 01:29:04,859
‫عانقني.

1158
01:29:09,662 --> 01:29:13,798
‫لن أراك لأسبوع وسأشتاقُ إليك.

1159
01:29:17,006 --> 01:29:21,791
‫ستكتشف البحر وسترى كم هو جميلٌ وواسع.

1160
01:29:23,866 --> 01:29:26,222
‫ابعث سلامي إلى جدّتك.

1161
01:29:28,051 --> 01:29:30,426
‫يؤسفني عدم مرافقتك.

1162
01:29:31,241 --> 01:29:34,236
‫يتوجبُ عليّ البقاء هنا، أتفهم ذلك؟

1163
01:29:35,749 --> 01:29:37,906
‫ستخبرني عن رحلتكَ، اتفقنا؟

1164
01:29:39,376 --> 01:29:41,428
‫ستخبرني يا ولدي الصغير.

1165
01:30:29,623 --> 01:30:30,644
‫أمّاه!

1166
01:30:33,093 --> 01:30:35,843
‫- اشتقتُ لكِ كثيرًا.
‫- اشتقتُ لكَ كثيرًا.

1167
01:30:36,157 --> 01:30:37,791
‫يبدو وكأنّي لم أركِ لشهور.

1168
01:30:37,816 --> 01:30:39,665
‫نحنُ هنا الآن.

1169
01:30:40,770 --> 01:30:42,261
‫(نيكولاس)؟

1170
01:30:42,959 --> 01:30:47,385
‫سأترككَ وحدكَ مع والديك
‫لخمس دقائق كما طلبتَ منّي.

1171
01:30:47,654 --> 01:30:50,711
‫في غضون ذلك سأبحثُ عن الطبيب، اتفقنا؟

1172
01:30:51,218 --> 01:30:52,472
‫أجل.

1173
01:30:54,998 --> 01:30:56,325
‫كيف حالكَ؟

1174
01:30:56,398 --> 01:30:57,558
‫يا حبيبي.

1175
01:30:58,124 --> 01:30:59,804
‫إنّه مكانٌ مخيف، عليكما
‫أن تخرجاني من هنا.

1176
01:30:59,840 --> 01:31:01,940
‫- لا تقلق.
‫- يجب أن تخرجاني، أتعدني؟

1177
01:31:02,070 --> 01:31:03,044
‫ما المشكلة؟

1178
01:31:03,069 --> 01:31:05,128
‫إنّه مكانٌ مخيف يا أمّي،
‫إنّه أسوأ أسبوع في حياتي.

1179
01:31:05,366 --> 01:31:07,366
‫إنّها الجحيم لا يُمكنكما تركي فيها.

1180
01:31:07,391 --> 01:31:10,367
‫هذا ما نحنُ لأجله
‫وسنناقش الأمر مع الطبيب.

1181
01:31:10,395 --> 01:31:12,881
‫إنّه سافلٌ ولا يفهم أيّ شيء.

1182
01:31:13,339 --> 01:31:16,537
‫يحشوني بالأدوية ويعتقدُ أنّني مريض.

1183
01:31:16,593 --> 01:31:20,920
‫يقول لي يجبُ أن أبقى هنا لأسابيع
‫ولكنّي أقول لكما لا أستطيع تحمّل ذلك.

1184
01:31:20,945 --> 01:31:24,708
‫أشعرُ هنا بشكلٍ أسوأ ممّا
‫أشعرهُ في المنزل، أحتاجكما.

1185
01:31:24,961 --> 01:31:28,148
‫عليكما إعادتي إلى المنزل يا أمّي
‫وأبي، أرجوكما وأتوسلُ إليكما.

1186
01:31:28,173 --> 01:31:31,461
‫اهدأ يا بُني سنتحدث مع الطبيب.

1187
01:31:31,642 --> 01:31:33,362
‫نحنُ هنا إلى جانبك.

1188
01:31:33,598 --> 01:31:35,754
‫تسرّني رؤيتكما.

1189
01:31:39,558 --> 01:31:40,698
‫مرحبًا.

1190
01:31:40,811 --> 01:31:42,558
‫- مساء الخير.
‫- أهلًا بالطبيب.

1191
01:31:43,641 --> 01:31:45,988
‫حسنًا، لمَ لا نجلس؟

1192
01:31:46,822 --> 01:31:48,061
‫اتفقنا؟

1193
01:31:48,524 --> 01:31:50,591
‫اجلس إلى جانبي يا (نيكولاس) من فضلك.

1194
01:31:54,365 --> 01:31:57,143
‫سأطلبُ من (مايكل)
‫الذي يعتني بـ (نيكولاس)

1195
01:31:57,258 --> 01:31:58,618
‫أن يجلس معنا

1196
01:31:58,680 --> 01:31:59,847
‫إن كنتما لا تمانعان.

1197
01:31:59,872 --> 01:32:00,973
‫لا بأس.

1198
01:32:01,053 --> 01:32:02,249
‫رائع.

1199
01:32:03,250 --> 01:32:04,323
‫والآن.

1200
01:32:04,356 --> 01:32:08,346
‫أعتقدُ أنّ (نيكولاس) أخبركما
‫برغبته في مغادرة المستشفى.

1201
01:32:08,371 --> 01:32:09,460
‫صحيح.

1202
01:32:09,527 --> 01:32:11,100
‫أجل، وقد أخبرني بذلك أيضًا.

1203
01:32:11,211 --> 01:32:14,435
‫أتفهمُ أنّ الأيام المنصرمة
‫كانت شائكة بالنسبة له.

1204
01:32:14,460 --> 01:32:16,361
‫كانت الأيّام صعبة حقًا، لمَ ذلك؟

1205
01:32:17,097 --> 01:32:19,310
‫غالبًا ما نحصل على ردّة
‫الفعل هذه في الأسبوع الأوّل.

1206
01:32:19,355 --> 01:32:20,633
‫لا أريدُ البقاء هنا.

1207
01:32:20,687 --> 01:32:23,700
‫أفهمُ أنّك تريد الذهاب إلى المنزل
‫يا (نيكولاس) أتفهم ذلك، ولكن...

1208
01:32:24,760 --> 01:32:27,831
‫هذا أمرٌ لا أنصح به.

1209
01:32:27,856 --> 01:32:29,065
‫أتريان؟

1210
01:32:29,230 --> 01:32:30,482
‫ولمَ لا تنصح به؟

1211
01:32:31,112 --> 01:32:34,228
‫يعاني (نيكولاس) من اكتئابٍ خطير.

1212
01:32:34,648 --> 01:32:38,736
‫أرى أنّ بقاءه في المستشفى أكثر أمانًا له.

1213
01:32:38,782 --> 01:32:41,983
‫أشعرُ بصحةٍ أفضل أريدُ العودة إلى
‫المنزل ولن تكون هناك مشكلة أعدكم.

1214
01:32:42,008 --> 01:32:46,065
‫أعرفُ أنّك تعتقد ذلك يا (نيكولاس)
‫ولكن من واقع خبرتي...

1215
01:32:46,090 --> 01:32:48,050
‫أترى؟ إنّه يعلمُ كم أنا بصحةٍ جيّدة.

1216
01:32:48,075 --> 01:32:48,810
‫إهدأ.

1217
01:32:48,860 --> 01:32:51,131
‫أنا هادئ، بل هذا السافل
‫الذي لا يفهم شيئًا.

1218
01:32:51,156 --> 01:32:53,058
‫(نيكولاس)، أرجوك يا حبيبي.

1219
01:32:54,191 --> 01:32:58,004
‫(نيكولاس)، أرجوك اجلس يا عزيزي.

1220
01:32:58,645 --> 01:32:59,697
‫حسنًا.

1221
01:33:07,559 --> 01:33:09,202
‫ما الذي تقترحهُ؟

1222
01:33:09,543 --> 01:33:11,589
‫أساسًا، نحتاجُ إلى المزيد من الوقت.

1223
01:33:12,117 --> 01:33:14,282
‫دوافعُ الانتحار

1224
01:33:14,838 --> 01:33:16,678
‫يصعبُ التعرّف عليها.

1225
01:33:16,825 --> 01:33:18,416
‫حتى بالنسبة للمريض، ولكن...

1226
01:33:19,523 --> 01:33:21,729
‫يُمكن لنا التظاهر بأنّ لا وجود لها.

1227
01:33:21,770 --> 01:33:24,843
‫المحاولات الأخرى شائعة جدًا.

1228
01:33:25,321 --> 01:33:29,090
‫أعتقدُ أنّ (نيكولاس) يعاني من...

1229
01:33:29,689 --> 01:33:33,616
‫ابتعادٍ عن الواقع وهو ما
‫يسببُ له أنواع من القلق

1230
01:33:33,641 --> 01:33:35,462
‫والذي بوسعنا معالجته.

1231
01:33:36,300 --> 01:33:39,207
‫نحتاجُ إلى أن نجعله
‫في حالةٍ مستقرّة أولًا

1232
01:33:39,548 --> 01:33:43,579
‫ثمّ سنشرع بالتفكير في
‫متى سنسمح له بالمغادرة.

1233
01:33:43,979 --> 01:33:46,046
‫- ومتى سيكون ذلك؟
‫- أمّاه...

1234
01:33:46,351 --> 01:33:47,786
‫أنا أتساءلُ وحسب.

1235
01:33:48,038 --> 01:33:51,976
‫كما تريان إنّ (نيكولاس) بحاجةٍ
‫لعناية الآن ويحتاجُ للفريق الطبيّ بأكمله

1236
01:33:52,001 --> 01:33:55,304
‫الأطبّاء والمعالجون والمشرفون...

1237
01:33:55,329 --> 01:33:57,422
‫أتعتقد أنّك ستعالجني بدرس الفخار؟

1238
01:33:58,109 --> 01:34:00,313
‫هذا يساهمُ في العمليّة، أجل.

1239
01:34:00,338 --> 01:34:01,480
‫إنّها تفاهات.

1240
01:34:01,505 --> 01:34:03,393
‫- أرجوك، اهدأ يا (نيكولاس).
‫- ربّما هذا لمصلحتكَ إذا...

1241
01:34:03,418 --> 01:34:04,793
‫لمصلحتي؟

1242
01:34:04,916 --> 01:34:09,097
‫كيف لي أن أتحسّن إن كنتُ
‫محاطًا بأناس أكثر مرضًا منّي؟

1243
01:34:09,438 --> 01:34:11,337
‫كنتُ افكّر في ذلك كثيرًا، أتعلمان؟

1244
01:34:11,918 --> 01:34:15,098
‫بشأن حياتي والساعات
‫التي لا أعملُ فيها شيئًا.

1245
01:34:15,524 --> 01:34:19,024
‫فهمتُ أشياءً لن أفعلها بعد الآن.

1246
01:34:19,538 --> 01:34:22,674
‫تواجدي هنا كان كالصعقة الكهربائيّة.

1247
01:34:23,336 --> 01:34:26,663
‫والآن، أشعرُ أنّي مستعد
‫للعودة إلى حياتي الطبيعيّة.

1248
01:34:26,833 --> 01:34:29,973
‫أشعرُ بأنّ بوسعي الذهاب
‫إلى المدرسة، أشعرُ بذلك.

1249
01:34:31,001 --> 01:34:32,827
‫ولكن عليكما أن تثقّا بي.

1250
01:34:33,071 --> 01:34:35,424
‫وعليكما إخراجي من هنا، وخلاف ذلك...

1251
01:34:36,549 --> 01:34:38,674
‫سأهلُك.

1252
01:34:39,116 --> 01:34:41,601
‫أعني، لا يسعني تحمّل ذلك.

1253
01:34:42,822 --> 01:34:46,697
‫أبتاه، أنتَ تعرفني.

1254
01:34:46,872 --> 01:34:49,536
‫أعرفُ أنّك تعرفني ولطالما أنت هكذا.

1255
01:34:50,197 --> 01:34:52,528
‫ولكنّهم هنا لا يعرفونني.

1256
01:34:52,909 --> 01:34:56,784
‫أتوسلُ إليكَ يا أبي لا تتخلّ عنّي.

1257
01:34:58,952 --> 01:35:01,004
‫لا بأس...

1258
01:35:06,137 --> 01:35:07,683
‫- تحقّق من ذلك.
‫- أجل.

1259
01:35:09,462 --> 01:35:12,619
‫ما الإجراء لكي نخرجه؟

1260
01:35:15,109 --> 01:35:18,303
‫طالما (نيكولاس) قاصر فأنتَ مسؤول عنه.

1261
01:35:18,652 --> 01:35:21,705
‫وبالتالي فالقرار هو قراركَ.

1262
01:35:22,179 --> 01:35:25,864
‫ولكن انصت بعنايةٍ لما أخبرك به.

1263
01:35:26,156 --> 01:35:29,640
‫ابنكَ ليس في حالةٍ تسمح في خروجه.

1264
01:35:29,846 --> 01:35:32,352
‫كلّ ما عليكَ فعله هو توقيع بعض
‫الأوراق ويمكنه الذهاب إلى المنزل.

1265
01:35:32,639 --> 01:35:36,383
‫ولكن برأيي المهنيّ
‫أنّك تواجه مخاطرة كبيرة.

1266
01:35:36,408 --> 01:35:37,663
‫أيّ مخاطرة؟

1267
01:35:39,796 --> 01:35:42,770
‫مخاطرة لن أتحمّلها لو كان ابني.

1268
01:35:43,828 --> 01:35:45,495
‫لا يُمكنك إجباري على البقاء هنا.

1269
01:35:45,742 --> 01:35:47,862
‫لعلمكَ، عمليًا يُمكنني إجبارك.

1270
01:35:48,128 --> 01:35:52,739
‫ولكن عليّ استحصال موافقة
‫قاضٍ ولا أريد فعل ذلك حقًا.

1271
01:35:53,127 --> 01:35:56,517
‫وأفضّل مساعدة والديك
‫باتخاذ القرار الصائب.

1272
01:35:56,588 --> 01:35:57,449
‫أمّاه، أبتاه.

1273
01:35:57,503 --> 01:36:00,496
‫صدّقاني، أعرفُ أنّ هذا الأمر
‫صعبٌ عليكما خصوصًا هنا

1274
01:36:00,561 --> 01:36:02,534
‫وأمام ولدكما، ولكن...

1275
01:36:03,458 --> 01:36:05,269
‫يحتاجُ (نيكولاس) إلى علاج

1276
01:36:05,938 --> 01:36:08,554
‫وهذا ليس دوركما كوالدين

1277
01:36:08,579 --> 01:36:11,951
‫- بل هذه وظيفة المعالج النفسيّ.
‫- لستُ مريضًا يا أبي.

1278
01:36:12,202 --> 01:36:15,037
‫إن اتخذنا القرار الصائب سويًا

1279
01:36:15,251 --> 01:36:18,378
‫سيعود (نيكولاس) إلى المنزل بأتمّ صحّته.

1280
01:36:18,861 --> 01:36:20,402
‫ويعيشُ حياته الطبيعيّة.

1281
01:36:20,597 --> 01:36:22,227
‫أريدُ الذهاب إلى المنزل يا أمّي.

1282
01:36:22,468 --> 01:36:24,241
‫أعرفُ ذلك يا حبيبي.

1283
01:36:24,507 --> 01:36:27,523
‫- لا تتركيني هنا.
‫- قل شيئًا يا (بيتر).

1284
01:36:27,548 --> 01:36:29,630
‫امنحاني فرصةً ثانية.

1285
01:36:31,079 --> 01:36:35,132
‫كانت صرخة لطلبِ العون
‫وأنا نادمٌ على ذلك من كلّ قلبي.

1286
01:36:36,524 --> 01:36:38,455
‫أردتُ أن تفهما وجعي.

1287
01:36:39,102 --> 01:36:42,118
‫ولكنّي لن أفعلها مجددًا أقسم لكما.

1288
01:36:42,197 --> 01:36:44,518
‫أعتقد أنّ والداك قد سمعا
‫حججكَ يا (نيكولاس).

1289
01:36:44,543 --> 01:36:45,542
‫أرجوكما.

1290
01:36:45,711 --> 01:36:48,700
‫والآن، عليّ أن أطلب منكما اتخاذ قرار.

1291
01:36:49,011 --> 01:36:50,011
‫الآن؟

1292
01:36:50,090 --> 01:36:54,864
‫أجل يجبُ على (نيكولاس) أن
‫يعي أنّكما داعمان للفريق الطبي.

1293
01:36:57,822 --> 01:37:00,781
‫لا تشعرا الذنب.

1294
01:37:02,338 --> 01:37:04,781
‫هذا لا يتعلّق بمدى حبّكما لولدكما.

1295
01:37:04,822 --> 01:37:07,104
‫بل يتعلقُ بحمايته.

1296
01:37:07,462 --> 01:37:11,510
‫في ظروفٍ كهذه، الحبّ لا يكفي.

1297
01:37:11,925 --> 01:37:13,956
‫لن يكون الحبّ كافيًا.

1298
01:37:14,937 --> 01:37:17,476
‫أبتاه، أمّاه.

1299
01:37:17,670 --> 01:37:21,476
‫حسنًا، إنّه وقد الغداء يا (نيكولاس)
‫سيأخذك (مايكل) إلى المقصف.

1300
01:37:21,568 --> 01:37:26,526
‫ولكن أولًا، من المهم أن
‫يتخذ والداك القرار أمامكَ.

1301
01:37:26,952 --> 01:37:29,425
‫سيساعدكَ ذلك في تقبّل علاجك.

1302
01:37:30,475 --> 01:37:32,475
‫أريدُ الذهاب إلى المنزل يا أمّي.

1303
01:37:37,694 --> 01:37:41,725
‫أبتاه، خذني إلى المنزل، أتوسلُ إليك يا أبي.

1304
01:37:44,593 --> 01:37:46,635
‫أبتاه، خذني إلى المنزل.

1305
01:37:49,947 --> 01:37:51,154
‫أبتاه...

1306
01:37:53,349 --> 01:37:55,176
‫آسف يا (نيكولاس).

1307
01:37:55,739 --> 01:37:56,906
‫لا...

1308
01:37:57,314 --> 01:37:59,587
‫لا يُمكن أن تفعل ذلك
‫بي يا أبي! ليس أنتَ يا أبي.

1309
01:37:59,612 --> 01:38:01,380
‫اهدأ يا (نيكولاس).

1310
01:38:01,407 --> 01:38:03,842
‫- ماذا فعلتُ لكَ يا أبي؟
‫- اهدأ وحسب.

1311
01:38:03,868 --> 01:38:06,495
‫لا تلمسني، أبتاه، أبتاه.

1312
01:38:06,657 --> 01:38:09,803
‫أمّاه، أبتاه.

1313
01:39:53,455 --> 01:39:54,891
‫أانتِ بخير؟

1314
01:40:00,833 --> 01:40:03,895
‫آملُ أنّنا اتخذنا القرار الصائب.

1315
01:40:04,257 --> 01:40:07,465
‫قال أنّها كانت صرخة لطلبِ
‫العون وعلينا الوثوق به.

1316
01:40:08,452 --> 01:40:11,884
‫فإن لم يتحسّن في الأسابيع
‫المقبلة يمكننا إعادته دومًا.

1317
01:40:12,150 --> 01:40:13,663
‫- لماذا؟
‫- أعرف.

1318
01:40:13,957 --> 01:40:15,730
‫أعرفُ أنّه يشعر بحالةٍ أفضل معنا.

1319
01:40:17,408 --> 01:40:19,632
‫- حسنًا.
‫- ستجهزُ في غضون دقيقة.

1320
01:40:20,013 --> 01:40:21,306
‫لا بأس.

1321
01:40:30,377 --> 01:40:34,804
‫كيف ترى الأمر مستقبلًا.

1322
01:40:37,989 --> 01:40:41,981
‫يبدو لدينا بعض التفاؤل
‫على أمل عودته إلى المدرسة.

1323
01:40:42,006 --> 01:40:44,597
‫- إنّه شهر "آيار" بالفعل.
‫- أجل.

1324
01:40:44,795 --> 01:40:49,922
‫ربّما هو بحاجةٍ ليستعيد قوّته، واضح؟ ثمّ...

1325
01:40:50,460 --> 01:40:53,464
‫ويبدأ صفحة جديدة.

1326
01:40:53,831 --> 01:40:55,045
‫أجل.

1327
01:40:58,397 --> 01:41:03,407
‫ما الذي سيفعله طوال اليوم؟
‫لا يصحّ تركه بمفرده.

1328
01:41:06,611 --> 01:41:12,335
‫ربّما يمكنه العودة للعيش
‫معكِ إن كان هذا ما يريده، ثمّ...

1329
01:41:14,793 --> 01:41:19,572
‫وأثناء اليوم يُمكنني اصطحابه
‫إلى المكتب للعمل، أعني كمتدرّب.

1330
01:41:20,812 --> 01:41:24,843
‫- أتعتقد أنّه مهتم بذلك؟
‫- لا أدري.

1331
01:41:25,292 --> 01:41:28,712
‫في كلّ الحالات سيتعلّم أشياءً
‫جديدة وسأكون بجانبه، لذا...

1332
01:41:28,737 --> 01:41:31,633
‫أجل، ولكن مع كلّ ما لديك من أعمال؟

1333
01:41:36,027 --> 01:41:38,003
‫سأرفضُ عرض (براين).

1334
01:41:39,137 --> 01:41:40,454
‫حقًا؟

1335
01:41:40,988 --> 01:41:44,234
‫أجل، لستُ أبالي بالسياسة.

1336
01:41:46,213 --> 01:41:50,112
‫أريدُ التركيز على ما هو مهم حقًا.
‫وأهمُ شيءٍ بالنسبة إلي

1337
01:41:50,137 --> 01:41:53,127
‫هو التواجد هنا من أجل (نيكولاس).

1338
01:41:56,285 --> 01:41:57,636
‫ها نحنُ ذا.

1339
01:41:57,822 --> 01:42:00,812
‫- شكرًا لكَ.
‫- هذا لطيف.

1340
01:42:02,770 --> 01:42:03,981
‫أين فنجانكَ؟

1341
01:42:04,088 --> 01:42:05,981
‫شربتُ القهوة كي أكون مستيقظًا.

1342
01:42:06,407 --> 01:42:08,661
‫- سكّر؟
‫- لا، أشكركَ يا حبيبي.

1343
01:42:08,843 --> 01:42:10,843
‫- أبتاه؟
‫- لا.

1344
01:42:12,160 --> 01:42:13,469
‫أشكركَ.

1345
01:42:15,223 --> 01:42:16,443
‫أشكركَ يا عزيزي.

1346
01:42:23,154 --> 01:42:25,306
‫كيف تشعر؟

1347
01:42:25,579 --> 01:42:28,431
‫تملؤني السعادة بوجودي هنا معكما.

1348
01:42:28,718 --> 01:42:30,184
‫وكذلك نحنُ.

1349
01:42:40,817 --> 01:42:43,911
‫- (بيتر)، أعطني وصفته الطبيّة.
‫- أجل، حسنًا.

1350
01:42:44,160 --> 01:42:49,150
‫كنتُ أفكّر، أترغب بمشاهدة فيلم؟

1351
01:42:49,340 --> 01:42:50,767
‫- لمَ لا؟
‫- حقًا؟

1352
01:42:50,792 --> 01:42:53,361
‫أجلن ولكن عليّ أن أستحمّ أولًا.

1353
01:42:53,748 --> 01:42:55,975
‫الحمّام في المستشفى قذرٌ جدًا.

1354
01:42:56,791 --> 01:42:58,762
‫كنتُ أحلم بالاستحمام

1355
01:42:59,518 --> 01:43:01,639
‫- طوال الأسبوع.
‫- أجل، بالتأكيد.

1356
01:43:03,801 --> 01:43:05,307
‫ماذا؟

1357
01:43:06,114 --> 01:43:08,121
‫- ما الذي يضحكك؟
‫- لاشيء.

1358
01:43:08,304 --> 01:43:10,460
‫- هل رائحتي كريهة؟
‫- لا، لا.

1359
01:43:13,659 --> 01:43:15,307
‫يُعجبني رؤيتكما معًا.

1360
01:43:16,151 --> 01:43:17,717
‫مرّ وقتٌ طويل على ذلك.

1361
01:43:18,404 --> 01:43:21,446
‫أعني، منذ أن كنّا نحنُ الثلاثة معًا.

1362
01:43:22,770 --> 01:43:24,234
‫هذا صحيح.

1363
01:43:24,981 --> 01:43:26,854
‫كالأيّام الخوالي.

1364
01:43:31,332 --> 01:43:33,142
‫حسنًا، سأستحم.

1365
01:43:34,857 --> 01:43:36,157
‫سأكون في انتظارك.

1366
01:43:42,208 --> 01:43:43,735
‫أردتُ القول...

1367
01:43:44,728 --> 01:43:46,757
‫أنا آسف على كلّ شيء.

1368
01:43:49,383 --> 01:43:52,032
‫وأعرفُ أنّكما لا تستحقان ذلك.

1369
01:43:54,430 --> 01:43:56,347
‫أطلبُ منكما مسامحتي.

1370
01:43:58,801 --> 01:44:02,854
‫ثمّ أردتُ اخباركما بأنّني أحبّكما.

1371
01:44:08,468 --> 01:44:10,565
‫- نحبّك أيضًا.
‫- أجل.

1372
01:44:14,385 --> 01:44:17,076
‫هيّا، يُمكنك الذهاب وسننتظركَ.

1373
01:44:30,140 --> 01:44:32,893
‫- ماذا عن ذلك؟
‫- أعرف.

1374
01:44:42,428 --> 01:44:44,934
‫لم لا تأتي معنا لمشاهدة فيلم اليوم؟

1375
01:44:46,156 --> 01:44:48,804
‫أنا واثقة من أنّ ذلك سيُسعد (نيكولاس).

1376
01:44:50,578 --> 01:44:54,494
‫لا أدري، ماذا كنتِ تخططين لمشاهدته؟

1377
01:45:00,166 --> 01:45:05,197
‫أتذكر وقتما كنّا نذهب إلى مشاهدة
‫الأفلام في منتصف وقت الظهيرة؟

1378
01:45:07,735 --> 01:45:10,502
‫نخبر الجميع بأنّه اجتماع مهم.

1379
01:45:10,786 --> 01:45:13,631
‫ثمّ نلتقي سرًا في سينما "أنجليكا".

1380
01:45:13,806 --> 01:45:15,073
‫يا للهول.

1381
01:45:17,669 --> 01:45:22,041
‫اعتدتُ على محبّة ذلك
‫وكأنّني ألعبُ رياضة "هوكي".

1382
01:45:25,085 --> 01:45:28,033
‫مرّ وقتٌ طويل.

1383
01:45:31,270 --> 01:45:32,557
‫بحقّك.

1384
01:45:33,758 --> 01:45:35,118
‫تعال معنا.

1385
01:45:38,476 --> 01:45:41,434
‫تعال معنا اليوم.

1386
01:45:44,974 --> 01:45:46,497
‫ألا تودّ ذلك؟

1387
01:45:59,496 --> 01:46:01,635
‫يا إلهي، (نيكولاس).

1388
01:46:01,660 --> 01:46:07,093
‫يا حبيبي، افتح عينيك، (بيتر) اتصل بأحد.

1389
01:46:07,135 --> 01:46:11,305
‫انظر إلى أمّك يا (نيكولاس).
‫افتح عينيك وابقَ معي.

1390
01:46:11,330 --> 01:46:12,864
‫أرجوك.

1391
01:46:15,152 --> 01:46:18,037
‫هكذا، ثق بنفسكَ.

1392
01:46:18,103 --> 01:46:20,176
‫أجل، هكذا كالضفدع.

1393
01:46:20,201 --> 01:46:24,065
‫تعال إليّ، تعال إليّ.

1394
01:46:25,010 --> 01:46:27,559
‫حسنًا، سأتركك تسبح.

1395
01:46:27,598 --> 01:46:29,757
‫يُمكنك فعلها، تعال إليّ، هكذا.

1396
01:46:30,156 --> 01:46:33,218
‫واصل السباحة، هذا كلّ شيء.

1397
01:46:33,761 --> 01:46:37,135
‫- أنا أسبحُ يا أبي.
‫- أنتَ تسبح.

1398
01:46:37,176 --> 01:46:40,093
‫أجل، أنتَ تسبح.

1399
01:46:44,365 --> 01:46:48,178
‫- أنا أسبح.
‫- أيّها الفتى الصالح.

1400
01:46:49,905 --> 01:46:52,783
‫أنا فخورٌ بك، إنّك تسبح.

1401
01:46:52,808 --> 01:46:55,944
‫هذا جيّد أليس هكذا؟
‫أتودّ السباحة أكثر؟

1402
01:46:57,262 --> 01:46:59,383
‫لنسبح يا بُني.

1403
01:47:00,197 --> 01:47:03,270
‫هكذا، على طول الطريق.

1404
01:47:03,694 --> 01:47:06,798
‫مهلًا يا أبي، لا أستطيع.

1405
01:47:50,410 --> 01:47:52,833
‫- أانتَ بخير؟
‫- أجل.

1406
01:47:53,869 --> 01:47:55,375
‫إنّه وقت استحمام (ثيو).

1407
01:47:55,458 --> 01:47:57,808
‫- هل تودّين منّي فعل ذلك؟
‫- كلّا، أنا سأفعل ذلك.

1408
01:47:59,908 --> 01:48:02,484
‫- هل تتطلع إلى قدومهم؟
‫- جدًا، وماذا عنكِ؟.

1409
01:48:02,720 --> 01:48:06,699
‫- انظر ماذا وجدتُ.
‫- مرّ وقتٌ طويل منذ أن ارتديتها.

1410
01:48:07,785 --> 01:48:08,891
‫أعرفُ ذلك.

1411
01:48:10,246 --> 01:48:13,079
‫حسنًا، سأراكَ في غضون دقيقةٍ
‫هل أترك الباقي لكَ؟

1412
01:48:13,220 --> 01:48:14,340
‫بالتأكيد.

1413
01:48:14,874 --> 01:48:17,954
‫(ثيو)؟ إنّه وقت الاستحمام.

1414
01:48:18,895 --> 01:48:20,075
‫هل أنتَ جاهز؟

1415
01:49:01,559 --> 01:49:04,681
‫- أانتَ هنا بالفعل؟
‫- آسف، أتيتُ في وقتٍ مبكر.

1416
01:49:04,706 --> 01:49:06,329
‫تفضّل، هل أنتَ وحدك؟

1417
01:49:06,429 --> 01:49:08,323
‫إنّها في طريقها اضطرت
‫إلى رؤية أمّها أولًا.

1418
01:49:08,348 --> 01:49:09,369
‫لا مشكلة.

1419
01:49:11,126 --> 01:49:12,447
‫تفضّل.

1420
01:49:12,472 --> 01:49:14,627
‫- كيف حالك؟ تبدو بخير.
‫- بخير، كيف حالكَ أنت؟

1421
01:49:14,877 --> 01:49:17,306
‫بخير، هل عدتَ هذا الصباح؟

1422
01:49:17,432 --> 01:49:20,124
‫أجل، مرّ شهر منذ زيارتي
‫"نيويورك" بدأتُ أشتاق إليها.

1423
01:49:20,166 --> 01:49:22,893
‫- كيف هي "تورنتو" أهي جيّدة؟
‫- رائعة أحببتُ هذه المدينة.

1424
01:49:22,918 --> 01:49:24,644
‫أتودّ شرابًا أو نحو ذلك؟

1425
01:49:25,298 --> 01:49:27,738
‫- كلّا، أنتظر شخصًا آخر.
‫- حسنًا، اجلس.

1426
01:49:31,963 --> 01:49:34,576
‫لعلمكَ، لقد قررتُ الانتقال لأعيش مع (لينا)

1427
01:49:34,856 --> 01:49:36,136
‫- هل أخبرتكَ أمّي؟
‫- حقًا؟

1428
01:49:36,260 --> 01:49:40,955
‫أجل، أساسًا نقضي كلّ
‫ليلة في منزلها أو منزلي.

1429
01:49:40,980 --> 01:49:42,736
‫تهانينا، هذه أخبار سارّة.

1430
01:49:42,761 --> 01:49:45,564
‫أجل، أتطلع إلى أن أعرّفكَ بها.

1431
01:49:45,589 --> 01:49:49,393
‫وأنا أتطلع لمقابلتها بعدما كنتَ
‫تخبرني عنها كل هذا الوقت.

1432
01:49:49,418 --> 01:49:54,080
‫ستراها، إنّها رائعة وأنا مفتونٌ بها.

1433
01:49:55,248 --> 01:49:56,365
‫هذا رائع.

1434
01:49:58,534 --> 01:50:01,740
‫- كيف حال (ثيو)، هل هو هنا؟
‫- أجل، إنّه يستحم.

1435
01:50:02,825 --> 01:50:04,362
‫أحضرتُ له هديّة.

1436
01:50:07,116 --> 01:50:08,650
‫ولكن تريد (لينا) أن تعطيها إيّاه.

1437
01:50:08,844 --> 01:50:09,884
‫- هذا رائع.
‫- إذن...

1438
01:50:11,861 --> 01:50:14,954
‫- لديّ شيءٌ لكَ أيضًا.
‫- لي؟

1439
01:50:15,499 --> 01:50:19,489
‫واقعًا، إنّه أمر أردتُ أن أخبركَ به.

1440
01:50:22,918 --> 01:50:26,498
‫يجبُ أن ترى ملامحكَ!
‫لا تقلق، لن أخبرك بأنّي سأصبح أبًا.

1441
01:50:27,288 --> 01:50:28,906
‫لم يخطر ببالي ذلك.

1442
01:50:29,127 --> 01:50:32,013
‫لا، إنّه شيءٌ...

1443
01:50:34,061 --> 01:50:39,155
‫شيءٌ يخصّني وأردتكَ أوّل من يعلم.

1444
01:50:40,806 --> 01:50:42,015
‫أخبرني.

1445
01:50:45,995 --> 01:50:51,047
‫بالإضافة إلى الكليّة كنتُ
‫أمارس الأشياء التي أحببتها دومًا.

1446
01:50:52,876 --> 01:50:53,980
‫الكتابة.

1447
01:50:54,351 --> 01:50:57,807
‫ومؤخرًا قضيتُ بعض الوقت

1448
01:50:58,017 --> 01:51:03,975
‫خصوصًا بتواجدي في "تورنتو"
‫تبدو لي الأمور أسهل ممّا عليه هناك.

1449
01:51:07,827 --> 01:51:09,126
‫بإيجاز...

1450
01:51:11,926 --> 01:51:14,936
‫- تفضّل.
‫- ما هذا؟

1451
01:51:16,020 --> 01:51:17,499
‫إنّها روايتي الأولى.

1452
01:51:19,855 --> 01:51:21,155
‫أنتَ كتبت هذه؟

1453
01:51:21,483 --> 01:51:26,091
‫لم أخبر أحدًا بذلك مخافة الحظّ
‫التعيس ولكنّها الآن على أرض الواقع.

1454
01:51:28,174 --> 01:51:29,763
‫وأردتكَ أوّل من يمتلكها.

1455
01:51:32,559 --> 01:51:33,847
‫"يُمكن للموت أن ينتظر".

1456
01:51:37,812 --> 01:51:39,023
‫رائع.

1457
01:51:40,197 --> 01:51:42,858
‫- متى ستصدرها؟
‫- في غضون شهرين.

1458
01:51:44,166 --> 01:51:48,051
‫إن فتحت الكتاب
‫ستجد أنّه مخصّص لك.

1459
01:51:53,239 --> 01:51:55,685
‫"يُهدى إلى أبي، لكلّ ما فعلهُ من أجلي"

1460
01:51:56,286 --> 01:51:57,446
‫لذا...

1461
01:51:58,283 --> 01:52:01,416
‫واضحٌ أنّه يتحدثُ عمّا تعرفه.

1462
01:52:01,920 --> 01:52:06,878
‫طوال تلك السنوات
‫الصعبة لكَ ولأمّي.

1463
01:52:07,528 --> 01:52:09,328
‫ولكنّه على الأقل انتهى بشكلٍ جيّد.

1464
01:52:10,568 --> 01:52:11,675
‫ثمّ...

1465
01:52:13,020 --> 01:52:15,530
‫أردتكَ أوّل من يحصل عليها لأنّي...

1466
01:52:16,664 --> 01:52:19,893
‫أعرف أنّه لولاك لما أكملته.

1467
01:52:19,918 --> 01:52:21,154
‫أنا فخورٌ بكَ.

1468
01:52:22,458 --> 01:52:23,951
‫ولدي العظيم.

1469
01:52:25,871 --> 01:52:28,058
‫أنا فخورٌ بكَ حقًا.

1470
01:52:29,869 --> 01:52:31,901
‫أفضّل الانتظار حتى تقرأه ربمّا لا يُعجبك.

1471
01:52:32,050 --> 01:52:36,946
‫أعرفكَ حقًا، وأعرفُ
‫أنّ الكتاب رائع وحقًا...

1472
01:52:38,932 --> 01:52:42,416
‫إنّ ما اريد أخباركَ به هو أنّني فخورٌ بك.

1473
01:52:42,907 --> 01:52:46,236
‫- والآن، لن تبدأ بالبكاء...
‫- لا، لا، آسف.

1474
01:52:57,998 --> 01:53:02,040
‫- والآن نأملُ أن يكون ناجحًا.
‫- سينجحُ بالتأكيد.

1475
01:53:05,624 --> 01:53:08,554
‫هل تمانع من أن أعانق (ثيو)؟
‫لقد اشتقتُ إليه أيضًا.

1476
01:53:08,579 --> 01:53:09,925
‫أجل، بالتأكيد.

1477
01:53:10,156 --> 01:53:14,239
‫سيبتهج بلقياك، فهو دائمًا
‫يتحدث عن أخيه الكبير.

1478
01:53:38,976 --> 01:53:40,202
‫(بيتر)؟

1479
01:53:46,707 --> 01:53:48,001
‫ما الذي تفعله؟

1480
01:53:55,706 --> 01:53:56,853
‫ما الأمر؟

1481
01:54:05,604 --> 01:54:07,843
‫هل كنت تفكّر بـ (نيكولاس)؟

1482
01:54:14,203 --> 01:54:16,228
‫كان عليّ أن أهتم به كثيرًا.

1483
01:54:17,259 --> 01:54:19,711
‫فعلتَ كلّ ما يُمكن للإنسان
‫في هذا الوقت يا (بيتر).

1484
01:54:27,933 --> 01:54:29,385
‫حاولتُ أن أفكّر...

1485
01:54:30,760 --> 01:54:32,269
‫إنّه كان...

1486
01:54:32,837 --> 01:54:34,457
‫إنّه كان موهوبًا جدًا.

1487
01:54:34,857 --> 01:54:38,447
‫وكان حادّ الذكاء.

1488
01:54:40,841 --> 01:54:42,228
‫وحساسًا.

1489
01:54:43,176 --> 01:54:44,343
‫ثمّ...

1490
01:54:46,556 --> 01:54:49,259
‫كان بإمكانه إنجاز
‫أشياءً رائعة في حياته.

1491
01:54:50,208 --> 01:54:55,187
‫كان عليّ أن... كنتُ أستطيع حقًا...

1492
01:54:57,486 --> 01:54:58,973
‫- إنّه ذنبي.
‫- لا، ليس ذنبك.

1493
01:54:59,027 --> 01:55:00,573
‫يا إلهي، إنّه ذنبي.

1494
01:55:02,596 --> 01:55:06,187
‫لا عليك، اهدأ.

1495
01:55:06,229 --> 01:55:11,281
‫أعرفُ أنّ ذلك صعبٌ يا (بيتر)
‫ولكنّ الحياة مستمرّة، اتفقنا؟

1496
01:55:11,910 --> 01:55:15,072
‫لديكَ (ثيو) وأنا.

1497
01:55:16,124 --> 01:55:18,014
‫ونحنُ نحتاجك.

1498
01:55:19,124 --> 01:55:23,124
‫وإن كان الأمر صعبًا
‫ومؤلمًا فلا بدّ للحياة أن تستمر

1499
01:55:23,153 --> 01:55:26,646
‫لا، لا يُمكن للحياة أن تستمر.

1500
01:55:28,630 --> 01:55:30,765
‫أجل، هكذا هو الحال.

1501
01:55:33,515 --> 01:55:37,431
‫اهدأ يا حبيبي.

1502
01:55:38,249 --> 01:55:42,187
‫فكّر بابنكَ الصغير (ثيو).

1503
01:55:42,229 --> 01:55:46,072
‫سيبلغُ من العمر 4 سنوات قريبًا.

1504
01:55:46,114 --> 01:55:49,270
‫ثمّ كلّ شيءٍ سيكون بخير.

1505
01:56:07,187 --> 01:56:18,087
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

1506
01:56:18,187 --> 01:56:21,187
‫إلى (غابريل).

