[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Downloads/Video/The Flash – Official Trailer - Official Warner Bros. UK & Ireland.mp4 Video File: ../Downloads/Video/The Flash – Official Trailer - Official Warner Bros. UK & Ireland.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 6 Active Line: 17 Video Position: 1329 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Al-Jazeera-Arabic-Regular,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: credit,VIP Cartoon,45,&H0002FFDF,&H000000FF,&H000C22EA,&H00010110,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7.1,4.2,2,10,13,13,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.54,0:00:02.46,Default,,0,0,0,,‫أخبرني شيئًا.. Dialogue: 0,0:00:02.84,0:00:04.10,Default,,0,0,0,,‫يمكنك الذهاب اينما تريد.. Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:07.83,Default,,0,0,0,,‫خط زمنى آخر.. Dialogue: 0,0:00:09.99,0:00:10.86,Default,,0,0,0,,‫كونٌ آخر.. Dialogue: 0,0:00:13.33,0:00:14.95,Default,,0,0,0,,‫اذًا لما تريد البقاء.. Dialogue: 0,0:00:15.33,0:00:16.83,Default,,0,0,0,,والقتال هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:00:20.13,0:00:22.13,Default,,0,0,0,,لأن هذه المرة هي\Nالتى تعيش فيها أمى Dialogue: 0,0:00:23.66,0:00:25.66,Default,,0,0,0,,‫لن أفقدها مجددًا... Dialogue: 0,0:00:28.15,0:00:31.09,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\fnArabic Typesetting\fs130}#ترجمة#{\c}\N{\c&H0000FF&}أحمد إسماعيل{\c} Dialogue: 0,0:00:31.11,0:00:33.11,Default,,0,0,0,,‫الوقت له نمط... Dialogue: 0,0:00:34.93,0:00:36.95,Default,,0,0,0,,‫والذي لا يُمكن تخطّيه... Dialogue: 0,0:00:38.20,0:00:39.07,Default,,0,0,0,,‫أناس مختلفون... Dialogue: 0,0:00:39.38,0:00:40.56,Default,,0,0,0,,‫عالم مختلف.. Dialogue: 0,0:00:42.48,0:00:44.22,Default,,0,0,0,,‫منجذبين لبعضهم مثل... Dialogue: 0,0:00:44.95,0:00:45.76,Default,,0,0,0,,‫المغناطيس.. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:52.93,Default,,0,0,0,,‫هذا وجهي.. Dialogue: 0,0:00:53.57,0:00:54.96,Default,,0,0,0,,‫أنت سرقت وجهي... Dialogue: 0,0:00:55.37,0:00:56.76,Default,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&\fs130}هذا الصيف{\c} Dialogue: 0,0:00:57.17,0:00:59.07,Default,,0,0,0,,‫إن كنت ستذهب للماضي... Dialogue: 0,0:01:00.11,0:01:02.42,Default,,0,0,0,,‫فليس لديك ادنى فكرة\N‫عمّا يمكن أن تكون عليه العواقب.. Dialogue: 0,0:01:03.64,0:01:04.30,Default,,0,0,0,,"بروس" Dialogue: 0,0:01:04.32,0:01:05.41,Default,,0,0,0,,‫يمكننى إصلاح الأشياء... Dialogue: 0,0:01:05.55,0:01:07.91,Default,,0,0,0,,‫يمكنك ايضًا افساد كل شيئ... Dialogue: 0,0:01:08.86,0:01:10.16,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق هذا... Dialogue: 0,0:01:11.95,0:01:14.00,Default,,0,0,0,,‫لقد أفسدتُ الكون بأكمله... Dialogue: 0,0:01:15.47,0:01:16.47,Default,,0,0,0,,‫"زود"؟..{\fs130\c&H2D2D7C&} Dialogue: 0,0:01:16.49,0:01:18.49,Default,,0,0,0,,‫لقد كنا في انتظارك... Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:21.93,Default,,0,0,0,,لقد صنعتُ عَالمًا بدون خارقين Dialogue: 0,0:01:23.10,0:01:24.93,Default,,0,0,0,,والآن لا يوجد أحدًا للدفاع عنَّا Dialogue: 0,0:01:26.79,0:01:28.30,Default,,0,0,0,,أتريد بعض المساعدة؟ Dialogue: 0,0:01:38.81,0:01:39.92,Default,,0,0,0,,‫أنت؟... Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:41.17,Default,,0,0,0,,‫أنت؟... Dialogue: 0,0:01:41.56,0:01:42.35,Default,,0,0,0,,‫نعم.... Dialogue: 0,0:01:44.22,0:01:45.70,Default,,0,0,0,,{\3c&H2E2FAE&\c&H151532&\fs130}‫أنا باتمان... Dialogue: 0,0:01:59.34,0:02:01.54,Default,,0,0,0,,‫إن كان بإمكاني التراجع عن ما فعلت... Dialogue: 0,0:02:04.96,0:02:06.56,Default,,0,0,0,,‫إن كان بإمكانى الرجوع... Dialogue: 0,0:02:08.24,0:02:09.74,Default,,0,0,0,,‫قد لا يكون هناك مستقبل... Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:20.68,Default,,0,0,0,,‫ماالخطة؟\Nباتمان مالذي سنفعله؟ Dialogue: 0,0:02:21.02,0:02:22.69,Default,,0,0,0,,‫سنحاول ألا نموت... Dialogue: 0,0:02:31.41,0:02:32.72,Default,,0,0,0,,‫إنها ليست "كلارك" Dialogue: 0,0:02:32.79,0:02:34.27,Default,,0,0,0,,‫إسمى "كارا" Dialogue: 0,0:02:34.50,0:02:36.16,Default,,0,0,0,,‫أنا اسمى....\N‫نحن "باري" Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:40.03,Default,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\fs130}"ذا فلاش"{\c&H23CFD6&\2c&H2EB3CB&\3c&H21C7CE&\4c&H1EC4CB&} Dialogue: 0,0:02:43.79,0:02:45.04,Default,,0,0,0,,‫"باري" مالذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:02:45.24,0:02:47.07,Default,,0,0,0,,‫سيحب أطفالنا رؤية هذا... Dialogue: 0,0:02:47.19,0:02:50.43,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\fnArabic Typesetting\fs130}#ترجمة#{\c}\N{\c&H0000FF&}أحمد إسماعيل{\c}