[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 11 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Adham,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Adham,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&\c} ترجمة\N{\c&H2211FF&}عمرو السقا{\c}\N{\fs25\c&H66FF66&}Amr Elsaqa{\fs\c} Dialogue: 0,0:00:56.30,0:01:01.90,Adham,,0,0,0,,‘‘ قــراصــنــة الـكــاريــبــي ’’ Dialogue: 0,0:01:02.90,0:01:07.40,Adham,,0,0,0,,‘‘ صـنـدوق الـرجـل الـمـيـت ’’ Dialogue: 0,0:02:24.40,0:02:26.40,Adham,,0,0,0,,!(ويل) Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.90,Adham,,0,0,0,,لمَ يحدث هذا؟ -\Nلا أعرف - Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:33.30,Adham,,0,0,0,,تبدين جميلة Dialogue: 0,0:02:34.90,0:02:38.10,Adham,,0,0,0,,نذير شؤم للعريس\Nرؤية عروسه قبل الزفاف Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:41.40,Adham,,0,0,0,,!افسحوا لي الطريق\N!كيف تجرؤون؟ Dialogue: 0,0:02:41.70,0:02:45.10,Adham,,0,0,0,,،ارجع رجالك في الحال\Nهل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:49.40,Adham,,0,0,0,,،(الحاكم (ويذيربي سوان\Nمضى وقت طويل Dialogue: 0,0:02:49.69,0:02:53.09,Adham,,0,0,0,,كتلر بيكيت)؟) -\Nلورد الآن - Dialogue: 0,0:02:54.89,0:03:00.10,Adham,,0,0,0,,لورد أو لا، ليس لديك مبرر\Nولا سلطة للقبض على هذا الرجل Dialogue: 0,0:03:00.58,0:03:03.08,Adham,,0,0,0,,،في الحقيقة لدي\Nسيد (ميرسر)؟ Dialogue: 0,0:03:05.83,0:03:09.23,Adham,,0,0,0,,(مذكرة القبض على (وليام ترنر Dialogue: 0,0:03:14.20,0:03:18.61,Adham,,0,0,0,,(هذه المذكرة لـ(إليزابيث سوان -\Nحقاً؟ هذا غريب، غلطتي - Dialogue: 0,0:03:18.88,0:03:21.28,Adham,,0,0,0,,القوا القبض عليها -\Nلأي تهمة؟ - Dialogue: 0,0:03:21.40,0:03:24.90,Adham,,0,0,0,,(هذه مذكرة (وليام ترنر Dialogue: 0,0:03:25.19,0:03:31.30,Adham,,0,0,0,,ولدي واحدةً أخرى للسيد (جايمس نورنغتون) أهو موجود؟\N- ما هي التهم؟ - Dialogue: 0,0:03:31.62,0:03:35.22,Adham,,0,0,0,,العميد (نورنغتون) إستقال من منصبه\Nقبل عدة أشهر Dialogue: 0,0:03:35.40,0:03:37.70,Adham,,0,0,0,,ليس هذا جواب السؤال\Nالذي طرحته Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:41.40,Adham,,0,0,0,,لورد (بيكيت)، من نوعية\N... الأسئلة الغير مجابة Dialogue: 0,0:03:41.60,0:03:44.90,Adham,,0,0,0,,نحن خاضعين لسلطة\N(حاكم (بورت رويال Dialogue: 0,0:03:45.11,0:03:47.81,Adham,,0,0,0,,وستخبرنا بتهمنا Dialogue: 0,0:03:47.91,0:03:51.21,Adham,,0,0,0,,... التهمة "التآمر لإطلاق سراح Dialogue: 0,0:03:51.23,0:03:54.83,Adham,,0,0,0,,رجل مُدان بجرائم\Nضد التاج والإمبراطورية Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:58.90,Adham,,0,0,0,,... وحكم عليه بالموت حيث Dialogue: 0,0:03:59.10,0:04:02.60,Adham,,0,0,0,,"حيث العقاب، الموت أيضاً Dialogue: 0,0:04:05.20,0:04:08.30,Adham,,0,0,0,,ربما تذكر قرصان يدعى\N(جاك سبارو) Dialogue: 0,0:04:08.66,0:04:10.56,Adham,,0,0,0,,كابتن Dialogue: 0,0:04:11.76,0:04:14.26,Adham,,0,0,0,,(كابتن (جاك سبارو Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:17.10,Adham,,0,0,0,,(كابتن (جاك سبارو Dialogue: 0,0:04:17.30,0:04:19.50,Adham,,0,0,0,,أحسب أنكم تعرفون Dialogue: 0,0:04:21.30,0:04:26.30,Adham,,0,0,0,,خمسة عشر رجل\Nبصندوق رجل ميت Dialogue: 0,0:04:26.55,0:04:31.25,Adham,,0,0,0,,وزجاجة روم Dialogue: 0,0:04:31.60,0:04:36.80,Adham,,0,0,0,,اشرب والشيطان سيفعل البقية Dialogue: 0,0:04:37.10,0:04:41.50,Adham,,0,0,0,,وزجاجة روم Dialogue: 0,0:05:04.30,0:05:06.40,Adham,,0,0,0,,!هيا أيها السجناء Dialogue: 0,0:06:44.61,0:06:46.61,Adham,,0,0,0,,آسف صديقي Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:51.80,Adham,,0,0,0,,أتمانع أن نقوم برحلة صغيرة؟ Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:54.90,Adham,,0,0,0,,لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:07:01.20,0:07:05.00,Adham,,0,0,0,,ليس كما خططنا -\Nطرأت بعض التعقيدات المتتالية - Dialogue: 0,0:07:05.30,0:07:07.20,Adham,,0,0,0,,ثم تغلبت عليها Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:12.00,Adham,,0,0,0,,هل حصلت على مبتغاك إذاً؟ Dialogue: 0,0:07:14.50,0:07:17.50,Adham,,0,0,0,,كابتن أعتقد أن الطاقم\N... بمن فيهم أنا Dialogue: 0,0:07:17.74,0:07:21.04,Adham,,0,0,0,,نتوقع شيئاً لامعاً Dialogue: 0,0:07:21.20,0:07:25.30,Adham,,0,0,0,,(بعد صعاب (آيلا دي مورتا\Nوكنزها الذي بالبحر Dialogue: 0,0:07:25.46,0:07:28.01,Adham,,0,0,0,,والقوات البحرية تلاحقنا\Nحول الأطلسي Dialogue: 0,0:07:28.20,0:07:30.80,Adham,,0,0,0,,والإعصار -\Nبلى - Dialogue: 0,0:07:30.90,0:07:36.40,Adham,,0,0,0,,يبدو أنه مضى وقت طويل\Nولم نقم بعملية سرقة حقيقية Dialogue: 0,0:07:37.90,0:07:40.70,Adham,,0,0,0,,لامعاً -\Nأجل، لامعاً - Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:43.90,Adham,,0,0,0,,أهذا شعوركم جميعاً؟ Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:49.10,Adham,,0,0,0,,أن صديقكم (جاك) قد لا يقدم\Nلكم أفضل المنافع كقائد؟ Dialogue: 0,0:07:49.50,0:07:51.70,Adham,,0,0,0,,بالإجبار Dialogue: 0,0:07:51.81,0:07:54.71,Adham,,0,0,0,,ماذا قال الببغاء؟ -\Nلا تلوم الببغاء - Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:58.20,Adham,,0,0,0,,أرنا ما بداخل هذه القطعة Dialogue: 0,0:08:06.50,0:08:10.00,Adham,,0,0,0,,تعرف أن هذا لا يجدي -\Nيريحني - Dialogue: 0,0:08:12.07,0:08:15.27,Adham,,0,0,0,,إنه مفتاح -\Nكلا، بل أفضل من ذلك - Dialogue: 0,0:08:16.50,0:08:19.30,Adham,,0,0,0,,إنه رسم لمفتاح Dialogue: 0,0:08:25.70,0:08:27.50,Adham,,0,0,0,,... أيها السادة Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:29.50,Adham,,0,0,0,,ماذا تفعل المفاتيح؟ Dialogue: 0,0:08:30.70,0:08:32.50,Adham,,0,0,0,,... المفاتيح Dialogue: 0,0:08:32.60,0:08:34.90,Adham,,0,0,0,,تفتح الأشياء؟ Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.70,Adham,,0,0,0,,وأياً ما يفتحه المفتاح\Nيخفي شيئاً ذا قيمة Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:42.10,Adham,,0,0,0,,وعلينا أن نسعى لمعرفة\Nما يفتحه هذا المفتاح Dialogue: 0,0:08:42.30,0:08:43.90,Adham,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:08:44.50,0:08:48.30,Adham,,0,0,0,,لو ليس بحوزتنا المفتاح\Nلا يمكننا فتح أياً ما يفتحه Dialogue: 0,0:08:48.50,0:08:52.30,Adham,,0,0,0,,إذاً، ما الغرض من إيجاد\N... أي شيء مُغلق Dialogue: 0,0:08:52.50,0:08:56.70,Adham,,0,0,0,,،وهو ليس لدينا\Nدون الحصول على المفتاح أولاً؟ Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.20,Adham,,0,0,0,,إذاً سنسعى وراء هذا المفتاح Dialogue: 0,0:09:00.30,0:09:02.70,Adham,,0,0,0,,كلامك غير مفهوم البتة Dialogue: 0,0:09:03.30,0:09:05.20,Adham,,0,0,0,,هل من أسئلة أخرى؟ Dialogue: 0,0:09:05.40,0:09:07.80,Adham,,0,0,0,,هل لدينا وجهة إذاً؟ Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Adham,,0,0,0,,وجهة Dialogue: 0,0:09:12.40,0:09:14.50,Adham,,0,0,0,,... ابحروا إلى Dialogue: 0,0:09:15.60,0:09:17.50,Adham,,0,0,0,,... بشكل عام Dialogue: 0,0:09:22.30,0:09:24.20,Adham,,0,0,0,,بهذا الإتجاه Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:25.40,Adham,,0,0,0,,كابتن؟ Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:30.10,Adham,,0,0,0,,،هيا، اسرعوا\Nتعرفون عملكم، امضوا Dialogue: 0,0:09:33.70,0:09:36.00,Adham,,0,0,0,,... هل لاحظت مؤخراً Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:40.60,Adham,,0,0,0,,أن الكابتن يتصرف بنحو غريب؟ Dialogue: 0,0:09:40.90,0:09:43.60,Adham,,0,0,0,,يبحر دون تحديد الوجهة Dialogue: 0,0:09:43.70,0:09:46.70,Adham,,0,0,0,,،(شيء ما يكدر (جاك\Nوتذكر ما أقول Dialogue: 0,0:09:46.72,0:09:50.42,Adham,,0,0,0,,(ما يقلق (جاك سبارو\Nيقلقنا جميعاً Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:07.50,Adham,,0,0,0,,(لورد (بيكيت\Nالسجين كما أمرت Dialogue: 0,0:10:07.60,0:10:09.90,Adham,,0,0,0,,لا ضرورة لذلك Dialogue: 0,0:10:13.58,0:10:18.28,Adham,,0,0,0,,شركة الهند الشرقية التجارية\Nبحاجة لخدماتك Dialogue: 0,0:10:22.40,0:10:24.40,Adham,,0,0,0,,نآمل منك التصرف كعميل لنا Dialogue: 0,0:10:24.50,0:10:28.50,Adham,,0,0,0,,في صفقة عمل مع صديقنا المشترك\N(كابتن (سبارو Dialogue: 0,0:10:28.87,0:10:31.17,Adham,,0,0,0,,،ليس صديق\Nكيف تعرفه؟ Dialogue: 0,0:10:31.30,0:10:34.20,Adham,,0,0,0,,تعاملنا معاً فيما مضى Dialogue: 0,0:10:35.17,0:10:38.77,Adham,,0,0,0,,وكلانا أثر في الآخر Dialogue: 0,0:10:38.98,0:10:41.28,Adham,,0,0,0,,وما أثره عليكم؟ Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.70,Adham,,0,0,0,,بسببك، نال (جاك سبارو) حريته Dialogue: 0,0:10:47.81,0:10:49.81,Adham,,0,0,0,,أود منك الذهاب إليه Dialogue: 0,0:10:49.96,0:10:54.36,Adham,,0,0,0,,وإستعادة شيء معين في حيازته Dialogue: 0,0:10:54.60,0:10:57.20,Adham,,0,0,0,,إستعادة، في نطاق السيف؟ Dialogue: 0,0:10:57.94,0:10:59.84,Adham,,0,0,0,,بل بالتفاوض Dialogue: 0,0:11:06.13,0:11:08.13,Adham,,0,0,0,,رسائل Dialogue: 0,0:11:09.60,0:11:12.10,Adham,,0,0,0,,سنعرض عليك ما قد يصل\Nإلى العفو التام Dialogue: 0,0:11:12.42,0:11:16.52,Adham,,0,0,0,,،جاك) سينول حريته)\N(قائداً لصالح (إنكلترا Dialogue: 0,0:11:17.23,0:11:21.83,Adham,,0,0,0,,أشك في أن (جاك) سيعتبر\Nالتوظيف لدى الحكومة تحرراً Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:24.01,Adham,,0,0,0,,الحرية Dialogue: 0,0:11:25.17,0:11:28.37,Adham,,0,0,0,,جاك سبارو) قُضي أمره) Dialogue: 0,0:11:28.60,0:11:30.40,Adham,,0,0,0,,العالم يتضائل Dialogue: 0,0:11:30.60,0:11:33.90,Adham,,0,0,0,,الحافات الفارغة بالخرائط قد مُلئت Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:37.78,Adham,,0,0,0,,على (جاك) إيجاد مكانه\Nفي العالم الجديد أو الموت Dialogue: 0,0:11:38.10,0:11:40.70,Adham,,0,0,0,,(مثلك يا سيد (ترنر Dialogue: 0,0:11:40.72,0:11:43.42,Adham,,0,0,0,,أنت وخطيبتك تواجهان حكم الإعدام Dialogue: 0,0:11:44.50,0:11:49.10,Adham,,0,0,0,,إذاً ستحصل على (جاك) و(اللؤلؤة السوداء)؟ -\Nاللؤلؤة السوداء)؟) - Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:53.40,Adham,,0,0,0,,الشيء الذي تريده من حيازته -\Nسفينة؟ كلا - Dialogue: 0,0:11:53.47,0:11:57.47,Adham,,0,0,0,,الشيء موضع السؤال أصغر كثيراً\Nمن ذلك، وأكثر قيمةً Dialogue: 0,0:11:57.70,0:12:01.20,Adham,,0,0,0,,شيء يبقيه (سبارو) معه\Nطيلة الوقت Dialogue: 0,0:12:01.40,0:12:03.90,Adham,,0,0,0,,بوصلة Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:06.11,Adham,,0,0,0,,تعرف ذلك Dialogue: 0,0:12:07.60,0:12:11.90,Adham,,0,0,0,,اعد تلك البوصلة\Nوإلا فما من صفقة Dialogue: 0,0:12:37.41,0:12:39.61,Adham,,0,0,0,,لما ينفذ الروم دائماً؟ Dialogue: 0,0:12:48.31,0:12:50.71,Adham,,0,0,0,,هذا هو السبب Dialogue: 0,0:12:56.93,0:12:58.83,Adham,,0,0,0,,كما أنتم يا سادة Dialogue: 0,0:13:34.04,0:13:35.94,Adham,,0,0,0,,(الوقت ينفذ (جاك Dialogue: 0,0:13:54.50,0:13:57.10,Adham,,0,0,0,,(بوتستراب) Dialogue: 0,0:13:57.12,0:13:59.30,Adham,,0,0,0,,(بيل ترنر) Dialogue: 0,0:14:04.10,0:14:06.40,Adham,,0,0,0,,(تبدو بخير (جاك Dialogue: 0,0:14:13.27,0:14:15.47,Adham,,0,0,0,,أهذا حلم؟ Dialogue: 0,0:14:15.49,0:14:16.89,Adham,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:14:16.92,0:14:20.42,Adham,,0,0,0,,،لم أعتقد ذلك\Nلو كان حلماً، لكان هناك روم Dialogue: 0,0:14:28.60,0:14:31.00,Adham,,0,0,0,,إستعدت (اللؤلؤة) كما أرى Dialogue: 0,0:14:31.65,0:14:35.25,Adham,,0,0,0,,حظيت ببعض المساعدة في إستعادة\Nاللؤلؤة) بالمناسبة) Dialogue: 0,0:14:36.70,0:14:39.10,Adham,,0,0,0,,من إبنك Dialogue: 0,0:14:39.30,0:14:41.70,Adham,,0,0,0,,ويليام)؟) Dialogue: 0,0:14:42.60,0:14:44.90,Adham,,0,0,0,,أصبح قرصاناً في النهاية Dialogue: 0,0:14:45.71,0:14:49.51,Adham,,0,0,0,,وبم أدين لفخامتك؟ Dialogue: 0,0:14:49.77,0:14:51.87,Adham,,0,0,0,,لقد أرسلني Dialogue: 0,0:14:53.19,0:14:55.79,Adham,,0,0,0,,(ديفي جونز) Dialogue: 0,0:14:58.64,0:15:00.64,Adham,,0,0,0,,هذا أنت إذاً Dialogue: 0,0:15:02.30,0:15:05.50,Adham,,0,0,0,,أرغمك على خدمته، ايه؟ Dialogue: 0,0:15:05.67,0:15:07.57,Adham,,0,0,0,,إخترت ذلك Dialogue: 0,0:15:07.79,0:15:12.59,Adham,,0,0,0,,آسف على دوري في التمرد\N(ضدك (جاك Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:16.03,Adham,,0,0,0,,دافعت عنك Dialogue: 0,0:15:16.21,0:15:19.01,Adham,,0,0,0,,كل الأمور ساءت بعد ذلك Dialogue: 0,0:15:20.81,0:15:25.41,Adham,,0,0,0,,ربطوني بالمدفع\Nوإنتهيت في قاع المحيط Dialogue: 0,0:15:25.71,0:15:28.51,Adham,,0,0,0,,وزن المياه دفعني للأسفل Dialogue: 0,0:15:28.80,0:15:31.30,Adham,,0,0,0,,عاجز عن الحركة Dialogue: 0,0:15:32.30,0:15:34.60,Adham,,0,0,0,,(عاجز عن الموت (جاك Dialogue: 0,0:15:34.62,0:15:40.14,Adham,,0,0,0,,وأعتقدت أني سأقبل حتى\Nبأضعف فرصة للهروب Dialogue: 0,0:15:40.89,0:15:43.09,Adham,,0,0,0,,سأقايض أي شيء من أجلها Dialogue: 0,0:15:45.22,0:15:48.32,Adham,,0,0,0,,مضحك ما يفعله الرجل\Nليحبط حكمه النهائي Dialogue: 0,0:15:48.39,0:15:50.89,Adham,,0,0,0,,(عقدت معه صفقة أيضاً (جاك Dialogue: 0,0:15:51.18,0:15:53.68,Adham,,0,0,0,,رفع لك (اللؤلؤة) من الأعماق Dialogue: 0,0:15:53.91,0:15:55.91,Adham,,0,0,0,,لمدة 13 سنة كنت قائدها Dialogue: 0,0:15:55.94,0:15:57.74,Adham,,0,0,0,,... عملياً -\N(جاك) - Dialogue: 0,0:15:58.10,0:16:00.40,Adham,,0,0,0,,لن تستطيع إخراج نفسك من ذلك Dialogue: 0,0:16:00.61,0:16:03.31,Adham,,0,0,0,,الشروط التي تنطبق علي\Nتنطبق عليك بالمثل Dialogue: 0,0:16:03.49,0:16:07.69,Adham,,0,0,0,,روح واحدة ضمن طاقم السفينة\Nلـ100 سنة Dialogue: 0,0:16:07.80,0:16:10.20,Adham,,0,0,0,,... الهولندي الطائر) لها قائد بالفعل) Dialogue: 0,0:16:10.38,0:16:12.68,Adham,,0,0,0,,!سوف تكون سجنك Dialogue: 0,0:16:12.71,0:16:15.81,Adham,,0,0,0,,وحش (جونز) الفظيع سيجدك Dialogue: 0,0:16:16.11,0:16:20.31,Adham,,0,0,0,,ويجر (اللؤلؤة) إلى الأعماق\Nوأنت معها Dialogue: 0,0:16:21.32,0:16:25.72,Adham,,0,0,0,,(ألديك فكرة متى قد يطلق (جونز\Nوحشه الفظيع هذا؟ Dialogue: 0,0:16:27.02,0:16:28.92,Adham,,0,0,0,,(لقد أخبرتك (جاك Dialogue: 0,0:16:30.90,0:16:33.10,Adham,,0,0,0,,إنتهى وقتك Dialogue: 0,0:16:34.10,0:16:36.10,Adham,,0,0,0,,سيأتي إليك Dialogue: 0,0:16:36.20,0:16:41.30,Adham,,0,0,0,,سيلتهم الوحش من يحمل\Nالبقعة السوداء Dialogue: 0,0:16:50.41,0:16:53.51,Adham,,0,0,0,,!ليصعد الجميع\N!ارفعوا الشراع بسرعة Dialogue: 0,0:16:53.66,0:16:55.86,Adham,,0,0,0,,!اصعدوا! انطلقوا Dialogue: 0,0:16:56.33,0:17:00.73,Adham,,0,0,0,,!انطلقوا! أريد تحرك\N!تحركوا! أريد حركة Dialogue: 0,0:17:00.80,0:17:04.40,Adham,,0,0,0,,!انهضوا! افيقوا\N!انهضوا من الفرش Dialogue: 0,0:17:04.77,0:17:09.24,Adham,,0,0,0,,!قوموا! انطلقوا\N!انطلقوا وكأن الشيطان بنفسه يلاحقكم Dialogue: 0,0:17:09.36,0:17:12.56,Adham,,0,0,0,,هل لدينا وجهة؟ -\Nانطلق! إلى اليابسة - Dialogue: 0,0:17:17.79,0:17:21.39,Adham,,0,0,0,,أي ميناء؟ -\Nلم أقل ميناء، بل قلت اليابسة، أي يابسة - Dialogue: 0,0:17:27.83,0:17:30.93,Adham,,0,0,0,,قبعة (جاك)، احضروها -\N!لا، لا - Dialogue: 0,0:17:31.26,0:17:33.46,Adham,,0,0,0,,!دعوها Dialogue: 0,0:17:34.16,0:17:36.46,Adham,,0,0,0,,انطلقوا Dialogue: 0,0:17:37.46,0:17:40.36,Adham,,0,0,0,,،عودوا إلى مواقعكم\N!جميعكم Dialogue: 0,0:17:49.16,0:17:50.76,Adham,,0,0,0,,جاك)؟) -\Nصه - Dialogue: 0,0:17:50.86,0:17:56.06,Adham,,0,0,0,,بحق السماء، ماذا يلاحقنا؟ Dialogue: 0,0:17:56.36,0:17:58.06,Adham,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:19:11.56,0:19:15.66,Adham,,0,0,0,,مهلاً، لا تستطيع الدخول -\Nسترى أنه يستطيع - Dialogue: 0,0:19:15.92,0:19:17.32,Adham,,0,0,0,,!(سيد (سوان Dialogue: 0,0:19:17.39,0:19:19.39,Adham,,0,0,0,,(لم أزل الحاكم (سوان Dialogue: 0,0:19:19.66,0:19:22.76,Adham,,0,0,0,,أتحسب أني ألبس هذه الباروكة\Nلأدفئ رأسي؟ Dialogue: 0,0:19:22.93,0:19:26.33,Adham,,0,0,0,,بوصلة (جاك)؟\Nما فائدتها لـ(بيكيت)؟ Dialogue: 0,0:19:26.65,0:19:30.79,Adham,,0,0,0,,(لا يهم، علي إيجاد (جاك\N(وإقناعه بالعودة إلى (بورت رويال Dialogue: 0,0:19:30.81,0:19:33.21,Adham,,0,0,0,,وفي المقابل ستسقط التهم\Nالموجهة ضدنا Dialogue: 0,0:19:33.37,0:19:36.87,Adham,,0,0,0,,لا، علينا إيجاد طريقنا الخاص\Nلضمان حريتكما Dialogue: 0,0:19:37.26,0:19:39.66,Adham,,0,0,0,,أهذه عدم ثقة بـ(جاك) أم بي؟ Dialogue: 0,0:19:39.96,0:19:42.16,Adham,,0,0,0,,... (أن تخاطر بحياتك لإنقاذ (سبارو Dialogue: 0,0:19:42.19,0:19:45.89,Adham,,0,0,0,,لا يعني أنه سيفعل المثل\Nمع أحد آخر Dialogue: 0,0:19:46.26,0:19:49.56,Adham,,0,0,0,,الآن، أين ذلك الكلب ذو المفاتيح؟ Dialogue: 0,0:19:51.26,0:19:53.66,Adham,,0,0,0,,أنا أثق بك Dialogue: 0,0:19:53.86,0:19:56.36,Adham,,0,0,0,,كلاكما Dialogue: 0,0:19:57.98,0:20:00.58,Adham,,0,0,0,,أين ستجده؟ Dialogue: 0,0:20:00.76,0:20:05.36,Adham,,0,0,0,,تورتوغا)، سأبدأ من هناك)\Nولن أكف عن البحث حتى أجده Dialogue: 0,0:20:05.83,0:20:09.13,Adham,,0,0,0,,ومن ثم أعود إلى هنا\Nلأتزوج منكِ Dialogue: 0,0:20:09.56,0:20:12.66,Adham,,0,0,0,,بشكل مناسب؟ -\Nبلهفة، لو كنتِ بإنتظاري - Dialogue: 0,0:20:13.86,0:20:17.66,Adham,,0,0,0,,لو لا هذه القضبان\Nلكنت معك الآن Dialogue: 0,0:20:24.36,0:20:28.76,Adham,,0,0,0,,سأكن بإنتظارك -\Nاعتني بنفسك - Dialogue: 0,0:20:38.36,0:20:40.46,Adham,,0,0,0,,كابتن (جاك سبارو)؟ Dialogue: 0,0:20:41.58,0:20:45.78,Adham,,0,0,0,,،(أدينه بـ4 (دبلون\Nسمعت أنه مات Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.86,Adham,,0,0,0,,،سنغافورة) كما سمعت)\Nثملاً، ووجهه باسماً Dialogue: 0,0:20:49.96,0:20:54.16,Adham,,0,0,0,,،بكل تأكيد\N(جاك سبارو) في (سنغافورة) Dialogue: 0,0:20:54.46,0:20:56.36,Adham,,0,0,0,,جاك سبارو)؟) Dialogue: 0,0:20:56.50,0:20:58.50,Adham,,0,0,0,,لم أره منذ شهر Dialogue: 0,0:20:58.68,0:21:02.28,Adham,,0,0,0,,،حينما تجده\Nهلا بلغته برسالة؟ Dialogue: 0,0:21:03.56,0:21:05.96,Adham,,0,0,0,,(لست متأكداً بشأن (جاك سبارو Dialogue: 0,0:21:06.16,0:21:08.76,Adham,,0,0,0,,لكن هناك جزيرة\Nعند جنوب المضيق Dialogue: 0,0:21:08.90,0:21:11.10,Adham,,0,0,0,,... حيث أقايض التوابل بـ Dialogue: 0,0:21:11.36,0:21:13.86,Adham,,0,0,0,,لحم طويل شهي Dialogue: 0,0:21:15.68,0:21:19.58,Adham,,0,0,0,,،(لست أعرف بشأن (جاك\Nولكنك ستجد سفينة هناك Dialogue: 0,0:21:19.76,0:21:21.96,Adham,,0,0,0,,سفينة بأشرعة سوداء Dialogue: 0,0:21:29.55,0:21:31.35,Adham,,0,0,0,,سيأخذك أخي إلى الشاطئ Dialogue: 0,0:21:42.26,0:21:45.16,Adham,,0,0,0,,ما الخطب؟ الشاطئ هناك Dialogue: 0,0:21:45.24,0:21:48.54,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:50.14,0:21:52.14,Adham,,0,0,0,,بالتوفيق سيدي Dialogue: 0,0:22:17.31,0:22:19.71,Adham,,0,0,0,,!(جاك) Dialogue: 0,0:22:19.74,0:22:21.74,Adham,,0,0,0,,!(جاك سبارو) Dialogue: 0,0:22:27.76,0:22:29.76,Adham,,0,0,0,,!(مارتي) Dialogue: 0,0:22:30.66,0:22:32.26,Adham,,0,0,0,,!(كوتون) Dialogue: 0,0:22:33.46,0:22:35.26,Adham,,0,0,0,,أي أحد؟ Dialogue: 0,0:22:40.67,0:22:43.26,Adham,,0,0,0,,وجه مألوف Dialogue: 0,0:22:43.35,0:22:45.05,Adham,,0,0,0,,لا تأكلني Dialogue: 0,0:22:45.20,0:22:48.10,Adham,,0,0,0,,لن آكلك -\Nلا تأكلني - Dialogue: 0,0:22:48.31,0:22:50.71,Adham,,0,0,0,,لا تأكلني Dialogue: 0,0:23:01.82,0:23:03.72,Adham,,0,0,0,,(غيبس) Dialogue: 0,0:23:34.06,0:23:36.06,Adham,,0,0,0,,!هيا بنا Dialogue: 0,0:23:39.16,0:23:40.96,Adham,,0,0,0,,هيا، من يريده؟ Dialogue: 0,0:23:43.86,0:23:46.16,Adham,,0,0,0,,!بوسعي فعل ذلك طيلة اليوم Dialogue: 0,0:24:50.55,0:24:54.48,Adham,,0,0,0,,جاك)؟)\N!(جاك سبارو) Dialogue: 0,0:24:54.68,0:24:57.08,Adham,,0,0,0,,كم أنا سعيد برؤيتك Dialogue: 0,0:25:05.98,0:25:07.88,Adham,,0,0,0,,جاك)، هذا أنا) Dialogue: 0,0:25:08.08,0:25:09.38,Adham,,0,0,0,,(ويل ترنر) Dialogue: 0,0:25:15.82,0:25:19.32,Adham,,0,0,0,,!مرهم أن يتركوني Dialogue: 0,0:25:37.58,0:25:40.05,Adham,,0,0,0,,جاك)، البوصلة)\Nهي كل ما يلزمني Dialogue: 0,0:25:40.08,0:25:43.08,Adham,,0,0,0,,إليزابيث) في خطر)\Nأُلقي القبض علينا لمساعدتك Dialogue: 0,0:25:43.28,0:25:45.48,Adham,,0,0,0,,!ستواجه المشنقة Dialogue: 0,0:25:53.18,0:25:54.88,Adham,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:26:01.32,0:26:03.62,Adham,,0,0,0,,انقذني Dialogue: 0,0:26:03.65,0:26:05.65,Adham,,0,0,0,,جاك) بم أخبرته؟) Dialogue: 0,0:26:05.92,0:26:07.82,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:26:08.47,0:26:10.67,Adham,,0,0,0,,ماذا عن (إليزابيث)؟ Dialogue: 0,0:26:10.78,0:26:12.38,Adham,,0,0,0,,!(جاك) Dialogue: 0,0:26:12.48,0:26:17.43,Adham,,0,0,0,,،هذه فتاة جميلة\Nاقتربي قليلاً Dialogue: 0,0:26:17.45,0:26:21.65,Adham,,0,0,0,,لن نعضك -\Nهيا، لن نعضك - Dialogue: 0,0:26:24.39,0:26:26.89,Adham,,0,0,0,,اسرعي Dialogue: 0,0:26:27.18,0:26:30.28,Adham,,0,0,0,,اخبرني بم يحصل -\Nما زال لأسمنا بعض المقام - Dialogue: 0,0:26:30.58,0:26:33.78,Adham,,0,0,0,,،(خططت لسفرٍ إلى (إنكلترا\Nالقائد من أصدقائي Dialogue: 0,0:26:33.93,0:26:36.15,Adham,,0,0,0,,(لا! (ويل) ذهب باحثاً عن (جاك Dialogue: 0,0:26:36.18,0:26:38.18,Adham,,0,0,0,,(لا يمكننا الإعتماد على (ويليام ترنر Dialogue: 0,0:26:38.29,0:26:41.38,Adham,,0,0,0,,هيا -\Nإنه يستحق ثقتك - Dialogue: 0,0:26:41.45,0:26:44.91,Adham,,0,0,0,,،هذا ليس وقت البراءة\Nلقد عرض (بيكيت) عفو واحد فقط Dialogue: 0,0:26:44.93,0:26:47.23,Adham,,0,0,0,,(وذلك متعهد لـ(جاك سبارو Dialogue: 0,0:26:47.50,0:26:49.10,Adham,,0,0,0,,(حتى لو نجح (ويل Dialogue: 0,0:26:49.28,0:26:55.08,Adham,,0,0,0,,لا تسأليني تحمل رؤية إبنتي\Nوهي تسير إلى المشنقة Dialogue: 0,0:26:55.48,0:26:59.78,Adham,,0,0,0,,(لعلي أضمن محاكمة عادلة لـ(ويل\Nإن عاد Dialogue: 0,0:26:59.86,0:27:04.76,Adham,,0,0,0,,محاكمة عادلة لـ(ويل) ستؤدي إلى شنقه -\Nإذاً لم يبق لكِ شيئ هنا - Dialogue: 0,0:27:12.12,0:27:14.22,Adham,,0,0,0,,انتظري بالداخل Dialogue: 0,0:27:15.42,0:27:17.32,Adham,,0,0,0,,كابتن؟ Dialogue: 0,0:27:19.85,0:27:21.75,Adham,,0,0,0,,كابتن Dialogue: 0,0:27:27.72,0:27:29.92,Adham,,0,0,0,,طاب مساءك أيها الحاكم Dialogue: 0,0:27:30.18,0:27:32.08,Adham,,0,0,0,,يا للعار Dialogue: 0,0:27:32.28,0:27:34.38,Adham,,0,0,0,,كان يحمل هذه Dialogue: 0,0:27:34.48,0:27:37.18,Adham,,0,0,0,,إنها رسالة إلى الملك Dialogue: 0,0:27:37.27,0:27:39.47,Adham,,0,0,0,,إنها منك -\N... لا - Dialogue: 0,0:27:42.98,0:27:45.08,Adham,,0,0,0,,(إليزابيث) Dialogue: 0,0:27:45.88,0:27:48.18,Adham,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:27:50.95,0:27:53.35,Adham,,0,0,0,,أين هي؟ -\Nمن؟ - Dialogue: 0,0:28:11.21,0:28:15.31,Adham,,0,0,0,,حتماً قد إكتشفتِ أن الولاء\Nلم يعد العملة المتداولة Dialogue: 0,0:28:15.51,0:28:17.71,Adham,,0,0,0,,كما ظن أبوكِ Dialogue: 0,0:28:18.61,0:28:21.21,Adham,,0,0,0,,ما هي إذاً؟ Dialogue: 0,0:28:21.31,0:28:24.51,Adham,,0,0,0,,أخشى أن النقود هي العملة المتداولة Dialogue: 0,0:28:24.61,0:28:29.71,Adham,,0,0,0,,إذاً يمكننا التفاهم Dialogue: 0,0:28:30.11,0:28:33.11,Adham,,0,0,0,,أتيت لأتفاوض -\Nأنا منصت - Dialogue: 0,0:28:35.81,0:28:38.01,Adham,,0,0,0,,أنا منصت بإهتمام شديد Dialogue: 0,0:28:40.01,0:28:42.31,Adham,,0,0,0,,هذه الرسائل موقّعة\Nمن قِبل الملك Dialogue: 0,0:28:42.82,0:28:47.01,Adham,,0,0,0,,بلى، ولكنها ليست شرعية\Nإلا بعد أن تحمل توقيعي وختمي Dialogue: 0,0:28:47.09,0:28:49.69,Adham,,0,0,0,,وإلا ما بقيت هنا Dialogue: 0,0:28:50.11,0:28:54.01,Adham,,0,0,0,,أرست (ويل) ليحضر لك بوصلة\N(جاك سبارو) Dialogue: 0,0:28:54.21,0:28:57.81,Adham,,0,0,0,,لن تفيدك بشيء -\Nفسرّي ذلك - Dialogue: 0,0:28:58.01,0:29:02.61,Adham,,0,0,0,,(لقد كنت في (إيلا دي مورتا\Nورأيت الكنز بنفسي Dialogue: 0,0:29:02.91,0:29:04.91,Adham,,0,0,0,,ثمة شيء عليك معرفته Dialogue: 0,0:29:05.11,0:29:07.11,Adham,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:29:07.27,0:29:10.39,Adham,,0,0,0,,تعتقدين أن البوصلة تقود فقط\N(إلى (إيلا دي مورتا Dialogue: 0,0:29:10.41,0:29:13.51,Adham,,0,0,0,,ولذا تأملين إنقاذي\Nمن مصير معتم Dialogue: 0,0:29:14.32,0:29:16.62,Adham,,0,0,0,,لكن ليس عليكِ أن تقلقي Dialogue: 0,0:29:17.31,0:29:20.61,Adham,,0,0,0,,لست أهتم بالذهب الأزتيكي الملعون Dialogue: 0,0:29:20.71,0:29:23.11,Adham,,0,0,0,,رغباتي ليست بهذه السذاجة Dialogue: 0,0:29:24.03,0:29:28.03,Adham,,0,0,0,,هناك أكثر من صندوق ثمين\Nفي تلك المياه Dialogue: 0,0:29:29.51,0:29:33.41,Adham,,0,0,0,,لذا ربما عليكِ تحسين عرضك Dialogue: 0,0:29:36.11,0:29:40.81,Adham,,0,0,0,,خذ في الإعتبار أنك سرقتني\Nمن ليلة زواجي Dialogue: 0,0:29:41.11,0:29:43.11,Adham,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:29:45.11,0:29:47.31,Adham,,0,0,0,,... قوطع الزواج Dialogue: 0,0:29:49.71,0:29:52.31,Adham,,0,0,0,,أم تدخل القدر؟ Dialogue: 0,0:29:53.12,0:29:56.32,Adham,,0,0,0,,تقومين بجهود عظيمة\N(لضمان حرية (جاك سبارو Dialogue: 0,0:29:56.57,0:29:58.97,Adham,,0,0,0,,(هذه لن تُرسل إلى (جاك -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:29:59.11,0:30:01.81,Adham,,0,0,0,,لضمان حرية السيد (ترنر) إذاً Dialogue: 0,0:30:02.81,0:30:05.51,Adham,,0,0,0,,ما زلت أريد تلك البوصلة Dialogue: 0,0:30:05.54,0:30:09.04,Adham,,0,0,0,,خذي ذلك بعين الإعتبار Dialogue: 0,0:30:28.91,0:30:31.81,Adham,,0,0,0,,أقول بأن تدخل قدسي\Nما هرّبنا من السجن Dialogue: 0,0:30:32.11,0:30:34.71,Adham,,0,0,0,,وأقول أنه ذكائي Dialogue: 0,0:30:36.01,0:30:38.51,Adham,,0,0,0,,أليس كذلك (بوتشي)؟ Dialogue: 0,0:30:38.66,0:30:42.66,Adham,,0,0,0,,وكيف تعرف أنه ليس تدخلاً قدسياً\Nما ألهمك لتكون ذكياً؟ Dialogue: 0,0:30:42.88,0:30:44.88,Adham,,0,0,0,,بأي حال، لن أسرق أية سفن Dialogue: 0,0:30:45.21,0:30:50.31,Adham,,0,0,0,,،ليست سرقة، بل إستعادة\Nومنذ متى تآبه؟ Dialogue: 0,0:30:50.61,0:30:55.01,Adham,,0,0,0,,،منذ لم نعد خالدين\Nلا بد من العمل على أرواحنا الخالدة Dialogue: 0,0:30:55.19,0:30:59.16,Adham,,0,0,0,,تعرف أنك أميّ -\Nهذا الكتاب، تنال ثواباً على المحاولة - Dialogue: 0,0:30:59.21,0:31:04.51,Adham,,0,0,0,,،التظاهر بقراءة الكتاب المقدس كذب\N... هذه علامة ضد Dialogue: 0,0:31:06.51,0:31:08.21,Adham,,0,0,0,,انظر Dialogue: 0,0:31:08.31,0:31:10.31,Adham,,0,0,0,,ها هي Dialogue: 0,0:31:15.39,0:31:16.91,Adham,,0,0,0,,ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:31:16.93,0:31:18.93,Adham,,0,0,0,,لا بد أنه رأى سمكة Dialogue: 0,0:31:26.51,0:31:28.61,Adham,,0,0,0,,!هجين غبي Dialogue: 0,0:31:44.51,0:31:46.11,Adham,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:31:53.61,0:31:57.71,Adham,,0,0,0,,هذه لنا -\Nلقد حل المد، ذلك سيساعدنا - Dialogue: 0,0:31:57.92,0:32:00.52,Adham,,0,0,0,,،والخلاص هو إنقاذ\Nإذا جاز التعبير Dialogue: 0,0:32:00.81,0:32:02.71,Adham,,0,0,0,,!هناك حقيقة ذلك Dialogue: 0,0:32:10.31,0:32:13.11,Adham,,0,0,0,,ربما علينا أن نسرع\Nبقدر المستطاع Dialogue: 0,0:32:13.31,0:32:16.41,Adham,,0,0,0,,بسبب ضعف أرواحنا Dialogue: 0,0:32:16.61,0:32:19.11,Adham,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,0:32:35.51,0:32:37.41,Adham,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:32:54.35,0:32:57.45,Adham,,0,0,0,,لم يفعل ذلك معنا؟\N... إن كان (جاك) الرئيس Dialogue: 0,0:32:57.71,0:33:00.11,Adham,,0,0,0,,الـ(بيليغوستس) جعلوه رئيساً لهم Dialogue: 0,0:33:00.31,0:33:03.71,Adham,,0,0,0,,لكنه لن يبقى رئيساً\Nإلا بالتصرف كالرؤساء Dialogue: 0,0:33:04.01,0:33:07.01,Adham,,0,0,0,,،إذاً ليس بيده الخيار\Nإنه أسير تماماً مثلنا Dialogue: 0,0:33:07.21,0:33:13.61,Adham,,0,0,0,,بل أكثر، الـ(بيليغوستس) يعتقدون\Nأن (جاك) إله في هيئة إنسان Dialogue: 0,0:33:14.01,0:33:19.91,Adham,,0,0,0,,ويعتزمون أن ينولوه شرف\Nإطلاق سراحه من سجنه الرهيب Dialogue: 0,0:33:23.71,0:33:26.01,Adham,,0,0,0,,سيحرقونه ويأكلونه Dialogue: 0,0:33:27.11,0:33:28.91,Adham,,0,0,0,,أين بقية الطاقم؟ Dialogue: 0,0:33:29.01,0:33:33.41,Adham,,0,0,0,,هذه الأقفاص التي تحبسنا\Nلم تبن إلا بعد وصولنا Dialogue: 0,0:33:35.91,0:33:38.01,Adham,,0,0,0,,أوشكت بداية العيد Dialogue: 0,0:33:38.71,0:33:40.81,Adham,,0,0,0,,(ستنتهي حياة (جاك Dialogue: 0,0:33:41.01,0:33:43.21,Adham,,0,0,0,,حين تتوقف الطبول Dialogue: 0,0:33:45.11,0:33:47.61,Adham,,0,0,0,,لا يمكننا البقاء هنا\Nوإنتظار ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:50.21,0:33:52.71,Adham,,0,0,0,,لا، لا، لا Dialogue: 0,0:33:52.91,0:33:55.91,Adham,,0,0,0,,!المزيد من الحطب\Nنار كبيرة، نار كبيرة Dialogue: 0,0:33:56.01,0:33:58.11,Adham,,0,0,0,,،أنا الرئيس\Nأريد نار كبيرة Dialogue: 0,0:33:58.31,0:34:00.41,Adham,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:34:04.01,0:34:06.21,Adham,,0,0,0,,هيا، المزيد من الحطب Dialogue: 0,0:35:14.74,0:35:16.54,Adham,,0,0,0,,بئساً Dialogue: 0,0:35:26.43,0:35:28.43,Adham,,0,0,0,,بعض التطييب، ايه؟ Dialogue: 0,0:35:42.31,0:35:43.91,Adham,,0,0,0,,أحسنتم Dialogue: 0,0:36:23.57,0:36:26.77,Adham,,0,0,0,,اشبكوا أرجلكم\N!وابدأو التسلق Dialogue: 0,0:36:27.76,0:36:31.86,Adham,,0,0,0,,!هيا يا رجال\N!(لا بد أن نتكاتف لنقود (اللؤلؤة السوداء Dialogue: 0,0:36:32.06,0:36:34.76,Adham,,0,0,0,,حقيقةً، لن يلزمك الجميع Dialogue: 0,0:36:34.99,0:36:37.29,Adham,,0,0,0,,حوالي 6 يكفون Dialogue: 0,0:36:40.76,0:36:42.46,Adham,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:36:46.06,0:36:48.66,Adham,,0,0,0,,!اسرعوا -\N!هيا - Dialogue: 0,0:36:52.46,0:36:54.76,Adham,,0,0,0,,هيا! أهذه كل قوتكم؟ Dialogue: 0,0:37:02.56,0:37:04.96,Adham,,0,0,0,,مهلاً، توقفوا Dialogue: 0,0:37:05.43,0:37:07.73,Adham,,0,0,0,,توقفوا Dialogue: 0,0:37:15.16,0:37:17.06,Adham,,0,0,0,,صه Dialogue: 0,0:37:19.86,0:37:22.26,Adham,,0,0,0,,ماذا يفعلون؟ -\Nتوقفوا - Dialogue: 0,0:37:29.06,0:37:31.56,Adham,,0,0,0,,ثعبان Dialogue: 0,0:37:48.26,0:37:50.06,Adham,,0,0,0,,!امضوا Dialogue: 0,0:38:16.28,0:38:19.48,Adham,,0,0,0,,!اذهبوا إذاً\N!امسكوا بهم Dialogue: 0,0:38:24.06,0:38:26.26,Adham,,0,0,0,,لا، لا Dialogue: 0,0:38:28.66,0:38:30.26,Adham,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:38:46.59,0:38:48.69,Adham,,0,0,0,,!انطلقوا\N!جدوا صخرة Dialogue: 0,0:39:07.79,0:39:09.49,Adham,,0,0,0,,!لفوا القفص Dialogue: 0,0:39:09.66,0:39:11.96,Adham,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:39:36.56,0:39:41.36,Adham,,0,0,0,,!ارفعوا القفص! بسرعة -\Nهيا يا رجال، ارفعوها كتنورة السيدة - Dialogue: 0,0:40:37.76,0:40:39.06,Adham,,0,0,0,,!اركضوا Dialogue: 0,0:40:52.96,0:40:55.56,Adham,,0,0,0,,!من هنا يا رجال Dialogue: 0,0:41:18.16,0:41:19.56,Adham,,0,0,0,,!احتموا Dialogue: 0,0:41:20.73,0:41:22.23,Adham,,0,0,0,,!كفى Dialogue: 0,0:42:17.46,0:42:18.86,Adham,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:42:46.46,0:42:49.06,Adham,,0,0,0,,!غير إتجاه المرسى Dialogue: 0,0:42:49.26,0:42:51.46,Adham,,0,0,0,,!المرسى Dialogue: 0,0:42:51.66,0:42:55.16,Adham,,0,0,0,,!لص، أيها اللص الصغير\N!اعدنيها Dialogue: 0,0:42:55.18,0:42:58.28,Adham,,0,0,0,,لا تقضمها -\N!غير إتجاه المرسى - Dialogue: 0,0:42:59.00,0:43:01.10,Adham,,0,0,0,,لقد أخذ عيني\Nولن يعيدها Dialogue: 0,0:43:01.33,0:43:04.63,Adham,,0,0,0,,كيف إستعدتها المرة الأخيرة؟ -\Nرائع، أُنجزت نصف مهمتنا - Dialogue: 0,0:43:04.89,0:43:07.33,Adham,,0,0,0,,،فعلنا ذلك من أجلكم\Nعرفنا أنكم عائدون Dialogue: 0,0:43:07.36,0:43:10.16,Adham,,0,0,0,,!استعدوا للإبحار يا رجال -\Nماذا عن (جاك)؟ - Dialogue: 0,0:43:10.31,0:43:24.79,Adham,,0,0,0,,لن إغادر بدونه وقت\Nالرحيل - !اخلعوا الحبال - Dialogue: 0,0:43:33.69,0:43:36.59,Adham,,0,0,0,,استعدوا للإنطلاق Dialogue: 0,0:43:40.19,0:43:42.39,Adham,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,0:43:57.89,0:44:03.99,Adham,,0,0,0,,!وأسفاه يا أعزائي\N... تذكروا هذا اليوم الذي كدتم Dialogue: 0,0:44:07.29,0:44:09.49,Adham,,0,0,0,,(كابتن (جاك سبارو Dialogue: 0,0:44:35.39,0:44:38.29,Adham,,0,0,0,,لنبتعد عن هذه الجزيرة\Nونخرج إلى البحر الواسع Dialogue: 0,0:44:38.49,0:44:42.89,Adham,,0,0,0,,،أوافقك في الأولى، وفي الثانية\Nلكن دون الخروج من المياه الضحلة Dialogue: 0,0:44:43.09,0:44:45.09,Adham,,0,0,0,,هذا يبدو تناقضاً يا كابتن Dialogue: 0,0:44:45.29,0:44:48.39,Adham,,0,0,0,,كلي ثقة في مهاراتك الملاحية Dialogue: 0,0:44:48.49,0:44:51.49,Adham,,0,0,0,,الآن أين ذلك القرد؟\Nأريد أن أطلق النار على أحد Dialogue: 0,0:44:57.39,0:44:59.69,Adham,,0,0,0,,جاك)، (إليزابيث) في خطر) Dialogue: 0,0:44:59.78,0:45:02.48,Adham,,0,0,0,,هل راعيت حبسها بمكان ما؟ Dialogue: 0,0:45:02.52,0:45:05.13,Adham,,0,0,0,,،إنها محبوسة\Nمحكوم عليها بالإعدام لمساعدتك Dialogue: 0,0:45:05.29,0:45:10.09,Adham,,0,0,0,,يحين الوقت على المرء\Nليتحمل مسؤولية أخطائه Dialogue: 0,0:45:11.59,0:45:13.89,Adham,,0,0,0,,(تلزمني بوصلتك (جاك Dialogue: 0,0:45:14.09,0:45:16.59,Adham,,0,0,0,,علي مبادلتها بحريتها Dialogue: 0,0:45:18.94,0:45:21.54,Adham,,0,0,0,,(سيد (غيبس -\Nكابتن - Dialogue: 0,0:45:21.69,0:45:24.69,Adham,,0,0,0,,إننا بحاجة لإجتياز النهر Dialogue: 0,0:45:24.79,0:45:28.19,Adham,,0,0,0,,بحاجة، هل تعني حاجة\Nغير ضرورية؟ Dialogue: 0,0:45:28.46,0:45:32.06,Adham,,0,0,0,,عابرة؟\Nمثلاً، نزوة؟ Dialogue: 0,0:45:32.29,0:45:35.99,Adham,,0,0,0,,لا، بل حاجة ماسة وحازمة Dialogue: 0,0:45:36.19,0:45:39.89,Adham,,0,0,0,,ما يلزمنا هو الإبحار\Nإلى (بورت رويال) في الحال Dialogue: 0,0:45:39.99,0:45:41.89,Adham,,0,0,0,,(ويليام) Dialogue: 0,0:45:42.09,0:45:44.09,Adham,,0,0,0,,سأقايض معك البوصلة Dialogue: 0,0:45:44.19,0:45:45.99,Adham,,0,0,0,,... إن ساعدتني Dialogue: 0,0:45:46.19,0:45:48.29,Adham,,0,0,0,,في إيجاد هذا Dialogue: 0,0:45:51.99,0:45:54.39,Adham,,0,0,0,,أتريد مني إيجاد هذا؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:45:55.59,0:45:57.99,Adham,,0,0,0,,أنت تريد منك إيجاد هذا Dialogue: 0,0:45:58.19,0:46:02.19,Adham,,0,0,0,,حيث أن إيجاد هذا\N... يؤدي بك إلى إيجاد Dialogue: 0,0:46:02.22,0:46:08.69,Adham,,0,0,0,,وتحديد مكان إكتشافك لطريقة\Nتنقذ بها حبيبتك Dialogue: 0,0:46:09.09,0:46:11.79,Adham,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:46:13.49,0:46:15.89,Adham,,0,0,0,,هذا سينقذ (إليزابيث)؟ Dialogue: 0,0:46:18.39,0:46:21.29,Adham,,0,0,0,,كم تعرف عن (دافي جونز)؟ Dialogue: 0,0:46:23.59,0:46:25.19,Adham,,0,0,0,,ليس الكثير Dialogue: 0,0:46:25.29,0:46:28.19,Adham,,0,0,0,,(أجل، سينقذ (إليزابيث Dialogue: 0,0:46:54.59,0:46:57.19,Adham,,0,0,0,,ما هذه الجلبة؟ Dialogue: 0,0:46:57.79,0:47:02.69,Adham,,0,0,0,,إن كان كلاكما يسعى إلى الرداء\Nفعليكما إقتسامه ومناوبة لبسه Dialogue: 0,0:47:02.99,0:47:06.09,Adham,,0,0,0,,،ليس هكذا الأمر سيدي\Nهذه السفينة مسكونة Dialogue: 0,0:47:06.79,0:47:09.09,Adham,,0,0,0,,حقاً؟ وماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:47:09.29,0:47:13.19,Adham,,0,0,0,,هناك أثنى متواجدة بيننا Dialogue: 0,0:47:13.49,0:47:15.89,Adham,,0,0,0,,كل الرجال يشعرون بذلك Dialogue: 0,0:47:15.99,0:47:19.69,Adham,,0,0,0,,إنه شبح سيدة ترملت قبل\Nزواجها، حسبما أظن Dialogue: 0,0:47:19.79,0:47:21.99,Adham,,0,0,0,,،تبحث عن زوجها\Nالمفقود في البحر Dialogue: 0,0:47:22.19,0:47:24.69,Adham,,0,0,0,,عذراء على الأرجح Dialogue: 0,0:47:24.89,0:47:26.99,Adham,,0,0,0,,وهذا نذير شؤم بجميع الأحوال Dialogue: 0,0:47:27.19,0:47:31.59,Adham,,0,0,0,,برأيي أن نرمى الرداء خارجاً\Nونأمل أن تتلوه الروح Dialogue: 0,0:47:31.79,0:47:34.49,Adham,,0,0,0,,كلا! ذلك سيثير غضب الروح Dialogue: 0,0:47:34.69,0:47:38.59,Adham,,0,0,0,,،ما يلزمنا هو معرفة ما تريده الروح\Nثم نعيده إليها Dialogue: 0,0:47:38.89,0:47:41.09,Adham,,0,0,0,,!كفى! كفى Dialogue: 0,0:47:41.40,0:47:45.39,Adham,,0,0,0,,إنكما مؤمنان بالخرافات\Nوقد فقدتما رشدكما Dialogue: 0,0:47:45.59,0:47:48.69,Adham,,0,0,0,,الآن، على ما يبدو\Nأنه مجرد مسافر متسلل Dialogue: 0,0:47:48.84,0:47:50.94,Adham,,0,0,0,,سيدة شابة، كما يبدو Dialogue: 0,0:47:51.06,0:47:53.56,Adham,,0,0,0,,أريدكم أن تفتشوا السفينة\Nوتجدونها Dialogue: 0,0:47:53.79,0:47:56.49,Adham,,0,0,0,,و ... على الأجرح أنها عارية Dialogue: 0,0:48:26.49,0:48:28.99,Adham,,0,0,0,,لم يخشى (جاك) المحيط الواسع؟ Dialogue: 0,0:48:29.22,0:48:31.52,Adham,,0,0,0,,... حسناً، إن كنت مؤمناً بهكذا أمور Dialogue: 0,0:48:32.04,0:48:34.74,Adham,,0,0,0,,هناك وحش يطيع أوامر\N(ديفي جونز) Dialogue: 0,0:48:34.99,0:48:39.39,Adham,,0,0,0,,مخلوق مخيف ذو مجسات عملاقة\Nتمتص لحم وجهك Dialogue: 0,0:48:39.65,0:48:43.15,Adham,,0,0,0,,وتسحب سفينة بأكملها\Nإلى أسفل الظلام الدامس Dialogue: 0,0:48:44.89,0:48:46.99,Adham,,0,0,0,,الكراكن Dialogue: 0,0:48:49.39,0:48:53.26,Adham,,0,0,0,,... يقال بأن رائحته كريهة بقدر Dialogue: 0,0:48:53.29,0:48:56.86,Adham,,0,0,0,,تخيل، آخر شيء تعرفه\N... على أرض الله الخضراء Dialogue: 0,0:48:56.89,0:49:02.69,Adham,,0,0,0,,هو زئير الكراكن\Nوإنتشار رائحة ألف جثة نتنة Dialogue: 0,0:49:04.79,0:49:07.19,Adham,,0,0,0,,إن آمنت بهكذا أمور Dialogue: 0,0:49:07.69,0:49:10.09,Adham,,0,0,0,,والمفتاح سينقذه من ذلك؟ Dialogue: 0,0:49:10.19,0:49:13.59,Adham,,0,0,0,,هذا هو السؤال الذي يبحث\Nجاك) عن إجابته) Dialogue: 0,0:49:13.89,0:49:16.29,Adham,,0,0,0,,... إنه لأمر سيء مجرد Dialogue: 0,0:49:17.29,0:49:19.39,Adham,,0,0,0,,زيارتها؟ Dialogue: 0,0:49:19.55,0:49:21.35,Adham,,0,0,0,,هي؟ Dialogue: 0,0:49:21.49,0:49:23.39,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:49:58.49,0:50:06.19,Adham,,0,0,0,,،لا تقلقوا يا أصدقائي تيا ديلما)\Nوأنا لدينا ماضي) قريبان، غير مفترقان Dialogue: 0,0:50:06.29,0:50:08.49,Adham,,0,0,0,,كنا Dialogue: 0,0:50:09.79,0:50:10.89,Adham,,0,0,0,,سابقاً Dialogue: 0,0:50:10.89,0:50:13.79,Adham,,0,0,0,,سأحمي ظهرك -\Nمقدمتي ما يشغل همي - Dialogue: 0,0:50:13.99,0:50:16.39,Adham,,0,0,0,,احرس القارب -\Nاحرس القارب - Dialogue: 0,0:50:17.31,0:50:19.71,Adham,,0,0,0,,احرس القارب -\Nاحرس القارب - Dialogue: 0,0:50:19.99,0:50:21.99,Adham,,0,0,0,,احرس القارب Dialogue: 0,0:50:22.19,0:50:24.19,Adham,,0,0,0,,احرس القارب Dialogue: 0,0:50:36.09,0:50:39.29,Adham,,0,0,0,,(جاك سبارو) Dialogue: 0,0:50:39.49,0:50:41.49,Adham,,0,0,0,,(تيا ديلما) Dialogue: 0,0:50:42.39,0:50:46.79,Adham,,0,0,0,,لطالما عرفت أن الريح\Nستأتي بك إلي يوم ما Dialogue: 0,0:50:51.64,0:50:53.54,Adham,,0,0,0,,... أنت Dialogue: 0,0:50:56.03,0:50:58.53,Adham,,0,0,0,,... لديك لمسة Dialogue: 0,0:50:58.79,0:51:01.99,Adham,,0,0,0,,من القدر تحيط بك Dialogue: 0,0:51:02.19,0:51:03.99,Adham,,0,0,0,,(ويليام ترنر) Dialogue: 0,0:51:05.81,0:51:07.91,Adham,,0,0,0,,أتعرفيني؟ Dialogue: 0,0:51:08.19,0:51:10.69,Adham,,0,0,0,,تريد معرفتي Dialogue: 0,0:51:10.81,0:51:15.31,Adham,,0,0,0,,،ما من معرفة هنا\Nجئنا للمساعدة ولن نرحل بدونها Dialogue: 0,0:51:15.54,0:51:19.14,Adham,,0,0,0,,ظننت أني أعرفك -\Nليس كثيراً كما أملت - Dialogue: 0,0:51:19.29,0:51:21.39,Adham,,0,0,0,,تعال -\Nتعال - Dialogue: 0,0:51:25.19,0:51:29.59,Adham,,0,0,0,,بم أستطيع خدمتك؟ Dialogue: 0,0:51:30.57,0:51:34.19,Adham,,0,0,0,,تعرف أني أطالب بالدفع -\Nأحضرت الثمن - Dialogue: 0,0:51:37.80,0:51:39.89,Adham,,0,0,0,,انظري Dialogue: 0,0:51:41.09,0:51:43.49,Adham,,0,0,0,,قرد لا يموت Dialogue: 0,0:51:43.53,0:51:45.63,Adham,,0,0,0,,ما أروعه Dialogue: 0,0:51:49.79,0:51:53.59,Adham,,0,0,0,,لا! ليس لديكِ فكرة\Nعما إستلزمنا لنمسك به Dialogue: 0,0:51:54.09,0:51:56.49,Adham,,0,0,0,,الثمن مناسب Dialogue: 0,0:51:56.69,0:51:58.59,Adham,,0,0,0,,نبحث عن هذا Dialogue: 0,0:52:01.42,0:52:04.12,Adham,,0,0,0,,وما يؤدي إليه Dialogue: 0,0:52:05.49,0:52:09.99,Adham,,0,0,0,,،البوصلة التي قايضتها مني\Nألم تقدك إلى هذا؟ Dialogue: 0,0:52:10.25,0:52:13.55,Adham,,0,0,0,,ربما، لما؟ Dialogue: 0,0:52:13.79,0:52:15.99,Adham,,0,0,0,,أسمعك Dialogue: 0,0:52:16.02,0:52:20.22,Adham,,0,0,0,,جاك سبارو) يجهل ما يريد) Dialogue: 0,0:52:21.17,0:52:23.37,Adham,,0,0,0,,... أم أنك تعرف Dialogue: 0,0:52:23.59,0:52:27.39,Adham,,0,0,0,,ولكنك متشائم من البوح به؟ Dialogue: 0,0:52:29.29,0:52:31.29,Adham,,0,0,0,,مفتاحك يؤدي إلى صندوق Dialogue: 0,0:52:31.96,0:52:36.26,Adham,,0,0,0,,،وما بداخل الصندوق هو مسعاكم\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:52:47.67,0:52:50.78,Adham,,0,0,0,,هل سمعتم عن (ديفي جونز)؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:52:52.19,0:52:53.89,Adham,,0,0,0,,رجل البحر Dialogue: 0,0:52:55.09,0:52:56.30,Adham,,0,0,0,,بحار عظيم Dialogue: 0,0:52:57.48,0:53:02.28,Adham,,0,0,0,,حتى تورط مع ما يوقع\Nبكل الرجال Dialogue: 0,0:53:02.58,0:53:05.48,Adham,,0,0,0,,ماذا يوقع بكل الرجال؟ Dialogue: 0,0:53:07.08,0:53:09.48,Adham,,0,0,0,,ماذا بالفعل؟ Dialogue: 0,0:53:10.12,0:53:12.02,Adham,,0,0,0,,البحر -\Nالمال - Dialogue: 0,0:53:12.28,0:53:15.18,Adham,,0,0,0,,إنقسام الخير والشر Dialogue: 0,0:53:15.88,0:53:17.48,Adham,,0,0,0,,إمرأة Dialogue: 0,0:53:17.77,0:53:19.37,Adham,,0,0,0,,إمرأة Dialogue: 0,0:53:19.58,0:53:21.68,Adham,,0,0,0,,وقع في الحب Dialogue: 0,0:53:21.70,0:53:24.60,Adham,,0,0,0,,لا، لا، سمعت أنه أحب البحر Dialogue: 0,0:53:24.88,0:53:28.68,Adham,,0,0,0,,،ذات القصة، بنسخ مختلفة\Nوكلها حقيقية Dialogue: 0,0:53:28.98,0:53:31.18,Adham,,0,0,0,,كانت إمرأة Dialogue: 0,0:53:31.30,0:53:34.00,Adham,,0,0,0,,متقلبة وقاسية Dialogue: 0,0:53:34.05,0:53:37.35,Adham,,0,0,0,,وغير قابلة للترويض كالبحر Dialogue: 0,0:53:37.68,0:53:39.98,Adham,,0,0,0,,ما كف عن حبها قط Dialogue: 0,0:53:40.10,0:53:44.70,Adham,,0,0,0,,لكن الألم الذي سببته\N... كان فوق ما يمكن تحمله Dialogue: 0,0:53:45.08,0:53:47.68,Adham,,0,0,0,,لكن لا يكفي ليقتله Dialogue: 0,0:53:49.48,0:53:53.78,Adham,,0,0,0,,ماذا وضع بالتحديد\Nداخل الصندوق؟ Dialogue: 0,0:53:54.18,0:53:55.98,Adham,,0,0,0,,قلبه Dialogue: 0,0:53:56.08,0:53:58.18,Adham,,0,0,0,,بالمعنى الحرفي أم مجازياً؟ Dialogue: 0,0:53:58.28,0:54:02.68,Adham,,0,0,0,,لا يجوز أن يضع قلبه\Nفعلاً داخل صندوق Dialogue: 0,0:54:02.88,0:54:04.88,Adham,,0,0,0,,هل يستطيع؟ Dialogue: 0,0:54:04.98,0:54:10.88,Adham,,0,0,0,,لم يستحق الأمر الشعور بالبجهة\Nالقليلة التي تمنحها الحياة Dialogue: 0,0:54:11.06,0:54:12.66,Adham,,0,0,0,,... ولذا Dialogue: 0,0:54:12.78,0:54:15.28,Adham,,0,0,0,,قطع قلبه Dialogue: 0,0:54:16.09,0:54:20.69,Adham,,0,0,0,,وحبسه في صندوق\Nثم أخفى الصندوق عن العالم Dialogue: 0,0:54:21.78,0:54:23.78,Adham,,0,0,0,,... المفتاح Dialogue: 0,0:54:23.98,0:54:28.28,Adham,,0,0,0,,يحمله معه طيلة الوقت Dialogue: 0,0:54:29.08,0:54:32.68,Adham,,0,0,0,,كنت تعرف ذلك -\Nكلا، لم أعرف مكان المفتاح - Dialogue: 0,0:54:32.87,0:54:37.26,Adham,,0,0,0,,لكننا نعرف الآن، وليس علينا سوى الصعود\Nعلى متن (الهولندي الطائر)، والحصول على المفتاح Dialogue: 0,0:54:37.28,0:54:39.98,Adham,,0,0,0,,(ثم تعود إلى (بورت رويال\Nوتنقذ حبيبتك؟ Dialogue: 0,0:54:40.34,0:54:43.04,Adham,,0,0,0,,ارني يديك Dialogue: 0,0:54:56.47,0:54:58.77,Adham,,0,0,0,,!البقعة السوداء Dialogue: 0,0:55:00.08,0:55:03.48,Adham,,0,0,0,,!البقعة السوداء -\N!البقعة السوداء - Dialogue: 0,0:55:03.88,0:55:06.78,Adham,,0,0,0,,،نظري جيداً كعادته\Nلتعرفوا ذلك Dialogue: 0,0:55:07.28,0:55:10.58,Adham,,0,0,0,,،لدي الشيء\Nأين وضعته؟ Dialogue: 0,0:55:14.18,0:55:17.68,Adham,,0,0,0,,جميلتي الصغيرة، أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:55:17.78,0:55:21.18,Adham,,0,0,0,,مضى وقت طويل على هذه الفوضى Dialogue: 0,0:55:23.31,0:55:26.01,Adham,,0,0,0,,ديفي جونز) لا يستطيع أن يحط)\Nعلى الميناء Dialogue: 0,0:55:26.23,0:55:29.43,Adham,,0,0,0,,يعجز عن الخطو على اليابسة\Nإلا مرة واحدة كل عشرة سنوات Dialogue: 0,0:55:30.03,0:55:33.13,Adham,,0,0,0,,اليابس هو مأمنك\N(جاك سبارو) Dialogue: 0,0:55:33.36,0:55:35.86,Adham,,0,0,0,,لذا ستحمل اليابس معك Dialogue: 0,0:55:45.25,0:55:47.15,Adham,,0,0,0,,وسخ Dialogue: 0,0:55:48.35,0:55:51.85,Adham,,0,0,0,,هذه علبة من الوسخ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:56:02.49,0:56:05.59,Adham,,0,0,0,,إذاً فستجدي Dialogue: 0,0:56:06.17,0:56:10.97,Adham,,0,0,0,,يبدو أننا بحاجة لإيجاد\N(الهولندي الطائر) Dialogue: 0,0:56:14.19,0:56:17.89,Adham,,0,0,0,,لمسة من القدر Dialogue: 0,0:56:33.61,0:56:36.11,Adham,,0,0,0,,أهذه هي (الهولندي الطائر)؟ Dialogue: 0,0:56:37.84,0:56:40.62,Adham,,0,0,0,,لا تبدو ذات قيمة -\Nولا أنت - Dialogue: 0,0:56:40.97,0:56:43.27,Adham,,0,0,0,,لا تقلل من تقديرها Dialogue: 0,0:56:44.77,0:56:48.97,Adham,,0,0,0,,لا بد أنها تعثرت في الشعب المرجانية -\Nما خطتك إذاً؟ - Dialogue: 0,0:56:49.22,0:56:52.59,Adham,,0,0,0,,سأصعد إلى المتن، وأفتش السفينة\Nحتى أجد مفتاحك اللعين Dialogue: 0,0:56:52.75,0:56:54.95,Adham,,0,0,0,,وماذا إن كان من طاقم؟ Dialogue: 0,0:56:55.28,0:56:57.48,Adham,,0,0,0,,سأقتل أي أحد يعترض طريقي Dialogue: 0,0:56:58.35,0:57:01.15,Adham,,0,0,0,,تروقني، بسيطة، ويسهل تذكرها Dialogue: 0,0:57:01.35,0:57:05.35,Adham,,0,0,0,,عربتك تنتظرك سيدي Dialogue: 0,0:57:08.85,0:57:14.35,Adham,,0,0,0,,إذا أمسكوا بك، قل فقط أن\Nجاك سبارو) أرسلك لتصفية دينه) Dialogue: 0,0:57:14.65,0:57:18.35,Adham,,0,0,0,,قد تنقذ حياتك -\Nبالتوفيق - Dialogue: 0,0:57:22.55,0:57:25.05,Adham,,0,0,0,,اطفئ المصابيح Dialogue: 0,0:58:06.75,0:58:07.85,Adham,,0,0,0,,أيها البحار Dialogue: 0,0:58:07.85,0:58:10.45,Adham,,0,0,0,,ارفع الشراع، أوامر النقيب -\N!أيها البحار - Dialogue: 0,0:58:10.55,0:58:12.85,Adham,,0,0,0,,،ارفع الشراع\Nاستدير Dialogue: 0,0:58:13.05,0:58:15.65,Adham,,0,0,0,,،لا فائدة\Nلقد تجنحت على اليابسة Dialogue: 0,0:58:15.85,0:58:17.15,Adham,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:58:17.25,0:58:19.35,Adham,,0,0,0,,تحتنا Dialogue: 0,0:58:20.25,0:58:22.65,Adham,,0,0,0,,النفس الكريه Dialogue: 0,0:59:15.25,0:59:18.05,Adham,,0,0,0,,انحني وصلي Dialogue: 0,0:59:33.05,0:59:36.85,Adham,,0,0,0,,!تراجعوا! تراجعوا Dialogue: 0,1:00:08.63,1:00:12.13,Adham,,0,0,0,,،خمسة رجال ما زالوا أحياء\Nالبقية قد قضوا Dialogue: 0,1:00:29.69,1:00:32.69,Adham,,0,0,0,,هل تخشى الموت؟ Dialogue: 0,1:00:34.00,1:00:38.70,Adham,,0,0,0,,هل تخشى الهاوية المظلمة؟ Dialogue: 0,1:00:40.76,1:00:43.46,Adham,,0,0,0,,كل أعمالك مكشوفة Dialogue: 0,1:00:44.48,1:00:47.28,Adham,,0,0,0,,كل آثامك مُكفر عنها Dialogue: 0,1:00:49.28,1:00:51.68,Adham,,0,0,0,,... بوسعي أن أعرض عليك Dialogue: 0,1:00:51.88,1:00:54.28,Adham,,0,0,0,,مهرباً Dialogue: 0,1:00:54.38,1:00:57.38,Adham,,0,0,0,,!لا تنصت إليه Dialogue: 0,1:01:06.18,1:01:08.98,Adham,,0,0,0,,ألا تخشى الموت؟ Dialogue: 0,1:01:11.58,1:01:13.98,Adham,,0,0,0,,سآخذ فرصتي سيدي Dialogue: 0,1:01:14.18,1:01:16.58,Adham,,0,0,0,,إلى القاع Dialogue: 0,1:01:22.10,1:01:24.00,Adham,,0,0,0,,!وغد قاسي Dialogue: 0,1:01:24.29,1:01:26.39,Adham,,0,0,0,,الحياة قاسية Dialogue: 0,1:01:27.38,1:01:29.98,Adham,,0,0,0,,لم تكون الحياة الأخرى مختلفة؟ Dialogue: 0,1:01:30.54,1:01:33.64,Adham,,0,0,0,,اعرض عليكم خياراً Dialogue: 0,1:01:34.11,1:01:36.71,Adham,,0,0,0,,انضموا لطاقمي Dialogue: 0,1:01:36.73,1:01:38.98,Adham,,0,0,0,,وأجلّوا الحكم Dialogue: 0,1:01:40.48,1:01:43.78,Adham,,0,0,0,,مئة سنة من الإبحار Dialogue: 0,1:01:46.18,1:01:48.08,Adham,,0,0,0,,هل تقبل؟ Dialogue: 0,1:01:49.98,1:01:51.88,Adham,,0,0,0,,أقبل Dialogue: 0,1:02:01.38,1:02:04.78,Adham,,0,0,0,,لست ميتاً ولا تحتضر Dialogue: 0,1:02:04.88,1:02:07.48,Adham,,0,0,0,,ما سبب وجودك هنا؟ Dialogue: 0,1:02:10.38,1:02:13.38,Adham,,0,0,0,,جاك سبارو) أرسلني لتصفية دينه) Dialogue: 0,1:02:14.84,1:02:17.94,Adham,,0,0,0,,ما سبب وجودك هنا؟ Dialogue: 0,1:02:18.14,1:02:21.14,Adham,,0,0,0,,جاك سبارو) أرسلني لتصفية دينه) Dialogue: 0,1:02:24.23,1:02:26.73,Adham,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:02:26.94,1:02:30.34,Adham,,0,0,0,,بالتأكيد سأقبل هذا العرض Dialogue: 0,1:02:47.21,1:02:49.91,Adham,,0,0,0,,لديك دين لتدفع Dialogue: 0,1:02:50.19,1:02:53.39,Adham,,0,0,0,,(كنت قائد (اللؤلؤة السوداء\Nلـ13 سنة Dialogue: 0,1:02:53.63,1:02:55.73,Adham,,0,0,0,,كان ذلك إتفاقنا Dialogue: 0,1:02:55.89,1:02:59.59,Adham,,0,0,0,,،عملياً كنت القائد لسنتان\Nثم تعرضت لتمرد Dialogue: 0,1:02:59.86,1:03:03.46,Adham,,0,0,0,,،إذاً كنت كابتن ضعيف\Nولكن كنت كابتن Dialogue: 0,1:03:03.63,1:03:06.73,Adham,,0,0,0,,... ألم تقدم نفسك كل هذه السنوات Dialogue: 0,1:03:07.01,1:03:09.51,Adham,,0,0,0,,كالكابتن (جاك سبارو)؟ Dialogue: 0,1:03:12.51,1:03:15.31,Adham,,0,0,0,,،لديك دفعتي\Nروح واحدة للخدمة بسفينتك Dialogue: 0,1:03:15.51,1:03:18.61,Adham,,0,0,0,,ليست جميع الأرواح متشابهات Dialogue: 0,1:03:18.81,1:03:25.11,Adham,,0,0,0,,،عرضت إقتراحي من حيث المبدأ\Nالآن نتساوم على الثمن Dialogue: 0,1:03:25.51,1:03:27.91,Adham,,0,0,0,,الثمن؟ Dialogue: 0,1:03:30.01,1:03:33.41,Adham,,0,0,0,,كم روحاً مقابل روحي برأيك؟ Dialogue: 0,1:03:37.31,1:03:39.91,Adham,,0,0,0,,مئة روح Dialogue: 0,1:03:40.91,1:03:42.61,Adham,,0,0,0,,ثلاثة أيام Dialogue: 0,1:03:43.11,1:03:46.91,Adham,,0,0,0,,ما أروعك يا صديقي\Nاعد لي الفتى، وسأبدأ فوراً Dialogue: 0,1:03:47.28,1:03:50.28,Adham,,0,0,0,,،سأبقى الفتى\Nدفعة حسن النية Dialogue: 0,1:03:50.48,1:03:54.38,Adham,,0,0,0,,هذا يجعل أمامك 99 فقط Dialogue: 0,1:03:56.11,1:03:58.01,Adham,,0,0,0,,ألم تقابل (ويل ترنر)؟ Dialogue: 0,1:03:58.11,1:04:00.81,Adham,,0,0,0,,إنه، نبيل، بطل، (سوبرانو) رائع Dialogue: 0,1:04:01.11,1:04:03.41,Adham,,0,0,0,,يستحق على الأقل أربعة Dialogue: 0,1:04:03.51,1:04:05.71,Adham,,0,0,0,,ربما ثلاثة ونصف Dialogue: 0,1:04:06.61,1:04:09.51,Adham,,0,0,0,,... وهل ذكرت لك Dialogue: 0,1:04:09.74,1:04:12.14,Adham,,0,0,0,,أنه عاشق؟ Dialogue: 0,1:04:12.91,1:04:15.41,Adham,,0,0,0,,لفتاة Dialogue: 0,1:04:15.78,1:04:18.08,Adham,,0,0,0,,على وشك الزواج Dialogue: 0,1:04:18.41,1:04:20.31,Adham,,0,0,0,,خاطب Dialogue: 0,1:04:21.23,1:04:25.83,Adham,,0,0,0,,تفريقهما عن بعضهما البعض\N... سيكون بنصف قسوة Dialogue: 0,1:04:25.91,1:04:29.71,Adham,,0,0,0,,السماح بربطهما بالزواج المقدس Dialogue: 0,1:04:30.08,1:04:31.98,Adham,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:04:34.87,1:04:39.57,Adham,,0,0,0,,سأحتفظ بالفتى، 99 روح Dialogue: 0,1:04:39.61,1:04:42.21,Adham,,0,0,0,,... (لكني أتسائل (سبارو Dialogue: 0,1:04:42.41,1:04:44.61,Adham,,0,0,0,,هل تتحمل ذلك؟ Dialogue: 0,1:04:45.41,1:04:49.11,Adham,,0,0,0,,،أيمكنك إدانة رجل بريء\Nصديق Dialogue: 0,1:04:49.21,1:04:54.01,Adham,,0,0,0,,إلى عمر من العبودية بسببك\Nبينما أنت طليقاً؟ Dialogue: 0,1:04:57.61,1:04:59.51,Adham,,0,0,0,,أجل، يناسبني ذلك Dialogue: 0,1:04:59.77,1:05:02.87,Adham,,0,0,0,,هل نختمه بالدم؟\Nأعني ... الحبر Dialogue: 0,1:05:07.11,1:05:09.71,Adham,,0,0,0,,ثلاثة أيام Dialogue: 0,1:05:14.31,1:05:16.41,Adham,,0,0,0,,ثلاثة أيام Dialogue: 0,1:05:24.11,1:05:26.91,Adham,,0,0,0,,(سيد (غيبس -\Nنعم - Dialogue: 0,1:05:27.11,1:05:29.61,Adham,,0,0,0,,أشعر بوسخ وغرابة Dialogue: 0,1:05:29.81,1:05:35.31,Adham,,0,0,0,,وكيف تنوي حصد تلك الـ99\Nروحاً في ثلاثة أيام؟ Dialogue: 0,1:05:35.81,1:05:40.31,Adham,,0,0,0,,لحسن الحظ أنه لم يذكر\Nطبيعة تلك الأرواح Dialogue: 0,1:05:41.71,1:05:43.61,Adham,,0,0,0,,(تورتوغا) Dialogue: 0,1:05:44.81,1:05:46.21,Adham,,0,0,0,,(تورتوغا) Dialogue: 0,1:05:50.49,1:05:54.16,Adham,,0,0,0,,،هذا إنتهاك لأعراف الميناء\Nوأجور الرسو Dialogue: 0,1:05:54.19,1:05:57.42,Adham,,0,0,0,,،وإدارة المرافئ\Nوكان الله في عوننا Dialogue: 0,1:05:57.45,1:06:01.65,Adham,,0,0,0,,هل سنعمل لدى شركة الهند الشرقية\Nالتجارية إذاً؟ Dialogue: 0,1:06:01.95,1:06:06.15,Adham,,0,0,0,,(أخشى يا سيدي أن (تورتوغا\Nهو الميناء الوحيد الباقي في هذه المياه Dialogue: 0,1:06:06.49,1:06:08.99,Adham,,0,0,0,,،تعني ميناء القراصنة\Nحسناً، أنا آسف Dialogue: 0,1:06:09.31,1:06:14.61,Adham,,0,0,0,,إني بحار أمين، أعمل في\Nالحلال، وأنام مستريحاً كل ليلة Dialogue: 0,1:06:15.76,1:06:17.56,Adham,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,1:06:40.65,1:06:43.05,Adham,,0,0,0,,تريد منك أن تفعل شيئاً Dialogue: 0,1:06:46.22,1:06:48.82,Adham,,0,0,0,,تحاول أن تلقي علامة Dialogue: 0,1:06:57.11,1:06:59.51,Adham,,0,0,0,,!هناك! ابحثوا عن علامة Dialogue: 0,1:07:04.81,1:07:06.91,Adham,,0,0,0,,!هناك! ها هي Dialogue: 0,1:07:07.01,1:07:09.51,Adham,,0,0,0,,!ها هي العلامة -\Nهذا عشب بحري - Dialogue: 0,1:07:09.61,1:07:12.61,Adham,,0,0,0,,قد يكون العشب البحري علامةً -\Nتبدو مثل أحشاءاً - Dialogue: 0,1:07:12.81,1:07:17.71,Adham,,0,0,0,,هذه هي العلامة -\Nما هذا؟ - Dialogue: 0,1:07:36.21,1:07:39.31,Adham,,0,0,0,,ولما تعتقد أنك جدير بالإنضمام\Nلطاقم (اللؤلؤة السوداء)؟ Dialogue: 0,1:07:39.51,1:07:41.77,Adham,,0,0,0,,لم أبحر يوماً في حياتي Dialogue: 0,1:07:42.01,1:07:44.99,Adham,,0,0,0,,،أعتقد أن علي الخروج\Nلأرى العالم بينما لم يزل شبابي Dialogue: 0,1:07:45.18,1:07:48.48,Adham,,0,0,0,,!مقبول، وقّع، التالي Dialogue: 0,1:07:48.81,1:07:51.41,Adham,,0,0,0,,هربت زوجتي مع كلبي Dialogue: 0,1:07:51.87,1:07:54.19,Adham,,0,0,0,,وأنا ثمل منذ شهر Dialogue: 0,1:07:54.21,1:07:56.39,Adham,,0,0,0,,... ولست آبه البتة Dialogue: 0,1:07:56.41,1:07:58.31,Adham,,0,0,0,,إن عشت أو مت Dialogue: 0,1:07:58.78,1:08:01.49,Adham,,0,0,0,,!رائع، التالي -\N... أعرف ما أريد، أعرف ما أريد - Dialogue: 0,1:08:01.78,1:08:05.69,Adham,,0,0,0,,لدي ذراع وحيد، وساق معاقة -\Nإنها مكانك المناسب - Dialogue: 0,1:08:05.71,1:08:07.91,Adham,,0,0,0,,أعرف ما أريد -\N!التالي - Dialogue: 0,1:08:08.29,1:08:13.69,Adham,,0,0,0,,منذ طفولتي، لطالما تمنيت\Nالإبحار ... إلى الأبد Dialogue: 0,1:08:13.98,1:08:16.31,Adham,,0,0,0,,،أقرب مما تتصور\Nوقّع بقائمة الأسماء Dialogue: 0,1:08:16.76,1:08:18.71,Adham,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,1:08:19.11,1:08:24.11,Adham,,0,0,0,,كيف نبلي؟\Nبإضافة هؤلاء الأربعة، أصبح لدينا ... أربعة - Dialogue: 0,1:08:27.71,1:08:29.61,Adham,,0,0,0,,وما قصتك؟ Dialogue: 0,1:08:30.07,1:08:32.39,Adham,,0,0,0,,قصتي Dialogue: 0,1:08:32.61,1:08:37.51,Adham,,0,0,0,,،إنها ذات قصتك\Nبقى فصل وحيد Dialogue: 0,1:08:37.81,1:08:41.21,Adham,,0,0,0,,طاردت رجلاً عبر السبع بحار Dialogue: 0,1:08:41.42,1:08:44.12,Adham,,0,0,0,,... المطاردة كلفتني طاقمي Dialogue: 0,1:08:44.41,1:08:47.01,Adham,,0,0,0,,... منصبي Dialogue: 0,1:08:47.11,1:08:49.21,Adham,,0,0,0,,وحياتي Dialogue: 0,1:08:54.31,1:08:59.01,Adham,,0,0,0,,العميد؟ -\Nلم أعد، ألم تنصت؟ - Dialogue: 0,1:09:02.21,1:09:04.61,Adham,,0,0,0,,(كدت أمسك بكم في (طرابلس Dialogue: 0,1:09:05.51,1:09:09.81,Adham,,0,0,0,,لفعلت، لولا الإعصار Dialogue: 0,1:09:10.11,1:09:11.41,Adham,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,1:09:11.61,1:09:13.51,Adham,,0,0,0,,ألم تحاول الإبحار عبره؟ Dialogue: 0,1:09:13.71,1:09:16.11,Adham,,0,0,0,,وكذلك أجبرت طاقمك Dialogue: 0,1:09:16.31,1:09:18.21,Adham,,0,0,0,,أم لا؟ Dialogue: 0,1:09:19.43,1:09:21.98,Adham,,0,0,0,,لم تقل إلى أين كنتم ذاهبين Dialogue: 0,1:09:22.01,1:09:24.01,Adham,,0,0,0,,إلى مكان لطيف Dialogue: 0,1:09:25.11,1:09:27.56,Adham,,0,0,0,,... لذا هل أنا جدير بالخدمة Dialogue: 0,1:09:27.58,1:09:30.18,Adham,,0,0,0,,تحت راية (جاك سبارو)؟ Dialogue: 0,1:09:32.95,1:09:36.25,Adham,,0,0,0,,أم ينبغي علي قتلك الآن؟ Dialogue: 0,1:09:42.45,1:09:44.55,Adham,,0,0,0,,أنت مقبول Dialogue: 0,1:09:44.77,1:09:48.57,Adham,,0,0,0,,آسف، عادة قديمة Dialogue: 0,1:09:48.60,1:09:52.00,Adham,,0,0,0,,!على رسلك أيها البحار -\Nإنك تهدد قائدنا - Dialogue: 0,1:10:05.51,1:10:07.41,Adham,,0,0,0,,وقت الرحيل -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:10:52.11,1:10:55.01,Adham,,0,0,0,,شكراً صديقي Dialogue: 0,1:10:59.90,1:11:01.80,Adham,,0,0,0,,واصل Dialogue: 0,1:11:09.08,1:11:11.48,Adham,,0,0,0,,هيا، من يريد البعض؟ Dialogue: 0,1:11:11.73,1:11:15.13,Adham,,0,0,0,,،اصطفوا بإنتظام\Nوسأقضي عليكم واحداً تلو الآخر Dialogue: 0,1:11:15.35,1:11:17.55,Adham,,0,0,0,,هيا، من الأول؟ Dialogue: 0,1:11:20.33,1:11:23.63,Adham,,0,0,0,,أردت التشرف بفعل ذلك بنفسي Dialogue: 0,1:11:50.31,1:11:52.91,Adham,,0,0,0,,(جيمس نورنغتون) Dialogue: 0,1:11:53.91,1:11:56.81,Adham,,0,0,0,,ماذا حل بك؟ Dialogue: 0,1:12:25.11,1:12:27.31,Adham,,0,0,0,,!اسحب Dialogue: 0,1:12:27.61,1:12:29.71,Adham,,0,0,0,,!اسحب Dialogue: 0,1:12:30.51,1:12:32.41,Adham,,0,0,0,,!اسحب Dialogue: 0,1:12:32.71,1:12:34.51,Adham,,0,0,0,,!اسحب Dialogue: 0,1:12:35.71,1:12:38.91,Adham,,0,0,0,,!اسحب -\N!اسحب - Dialogue: 0,1:12:42.30,1:12:46.10,Adham,,0,0,0,,(أمّن الصارية، سيد (ترنر Dialogue: 0,1:12:49.11,1:12:51.11,Adham,,0,0,0,,!اسرع Dialogue: 0,1:12:56.51,1:12:59.31,Adham,,0,0,0,,تنحي -\N!ابتعد عني - Dialogue: 0,1:13:00.00,1:13:02.30,Adham,,0,0,0,,!اذهب يا غلام Dialogue: 0,1:13:04.91,1:13:06.91,Adham,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:13:15.24,1:13:17.74,Adham,,0,0,0,,اسحبوا هذه الحشرة على قدميها Dialogue: 0,1:13:23.16,1:13:26.46,Adham,,0,0,0,,!خمس جلدات ستعلمك الدرس Dialogue: 0,1:13:27.04,1:13:31.94,Adham,,0,0,0,,!لا -\Nأستمنعني من أداء واجبي؟ - Dialogue: 0,1:13:32.01,1:13:35.61,Adham,,0,0,0,,ستتقاسم العقوبة -\Nسأتلقاها كاملة - Dialogue: 0,1:13:35.91,1:13:38.21,Adham,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:13:38.58,1:13:43.58,Adham,,0,0,0,,وما الدافع لهذا الكرم؟ Dialogue: 0,1:13:47.21,1:13:49.11,Adham,,0,0,0,,إبني Dialogue: 0,1:13:54.11,1:13:56.31,Adham,,0,0,0,,إنه إبني Dialogue: 0,1:14:07.96,1:14:10.98,Adham,,0,0,0,,!ما أغربها صدفة Dialogue: 0,1:14:11.34,1:14:15.14,Adham,,0,0,0,,أعتقد أنك مدين بخمس جلدات Dialogue: 0,1:14:20.08,1:14:22.48,Adham,,0,0,0,,!كلا، لن أفعل Dialogue: 0,1:14:22.68,1:14:25.28,Adham,,0,0,0,,(لقد أفشيت السر سيد (ترنر Dialogue: 0,1:14:25.78,1:14:31.08,Adham,,0,0,0,,سيشعر إبنك باللدغة\Nإما بيد (بوزون) أو يديك Dialogue: 0,1:14:35.01,1:14:37.21,Adham,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:14:37.41,1:14:39.31,Adham,,0,0,0,,!(بوزون) -\N!لا - Dialogue: 0,1:15:23.91,1:15:27.21,Adham,,0,0,0,,لقد أرفق بك يا غلام Dialogue: 0,1:15:27.41,1:15:30.21,Adham,,0,0,0,,(ويل) -\Nلست بحاجة إلى مساعدتك - Dialogue: 0,1:15:32.11,1:15:38.21,Adham,,0,0,0,,بوزون) يفتخر بشق اللحم)\Nعن العظام، مع كل ضربة Dialogue: 0,1:15:38.51,1:15:43.31,Adham,,0,0,0,,هل أقنتع أن ما فعلته\Nكان شفقة؟ Dialogue: 0,1:15:43.61,1:15:45.61,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:15:51.61,1:15:57.31,Adham,,0,0,0,,،مئة سنة في البحار\Nتخسر نفسك، تدريجياً Dialogue: 0,1:15:57.71,1:16:01.31,Adham,,0,0,0,,حتى تنتهي ... مثل المسخ Dialogue: 0,1:16:03.31,1:16:07.11,Adham,,0,0,0,,،(ما إن تقسم عهداً إلى (الهولندي\Nفلا يمكن التملص منه Dialogue: 0,1:16:07.41,1:16:10.41,Adham,,0,0,0,,ليس حتى تدفع دينك Dialogue: 0,1:16:10.61,1:16:13.01,Adham,,0,0,0,,لم أقسم أية عهود Dialogue: 0,1:16:14.81,1:16:16.91,Adham,,0,0,0,,عليك الهروب Dialogue: 0,1:16:18.39,1:16:20.39,Adham,,0,0,0,,ليس قبل أن أجد هذا Dialogue: 0,1:16:21.81,1:16:23.61,Adham,,0,0,0,,المفتاح Dialogue: 0,1:16:30.90,1:16:33.20,Adham,,0,0,0,,صندوق الرجل الميت Dialogue: 0,1:16:34.41,1:16:36.51,Adham,,0,0,0,,ماذا تعرف عن ذلك؟ Dialogue: 0,1:16:36.71,1:16:41.21,Adham,,0,0,0,,،إفتح الصندوق بالمفتاح\N... وإطعن القلب Dialogue: 0,1:16:41.40,1:16:44.40,Adham,,0,0,0,,كلا، لا تطعن القلب Dialogue: 0,1:16:44.61,1:16:49.51,Adham,,0,0,0,,،تحتاج (الهولندي) إلى قلب حي\Nوإلا فما من كابتن Dialogue: 0,1:16:49.68,1:16:53.78,Adham,,0,0,0,,،وإن ما كان من كابتن\Nفما من أحد لديه المفتاح Dialogue: 0,1:16:54.51,1:16:57.01,Adham,,0,0,0,,إذاً الكابتن لديه المفتاح؟ Dialogue: 0,1:16:58.35,1:17:00.95,Adham,,0,0,0,,أين المفتاح؟ -\Nمخفي - Dialogue: 0,1:17:01.45,1:17:04.05,Adham,,0,0,0,,أين الصندوق؟ -\Nمخفي - Dialogue: 0,1:17:07.41,1:17:09.11,Adham,,0,0,0,,!(كابتن (سبارو Dialogue: 0,1:17:09.31,1:17:11.61,Adham,,0,0,0,,تريد الإنضمام لطاقمي؟\Nأهلاً بك يا فتى Dialogue: 0,1:17:11.81,1:17:14.41,Adham,,0,0,0,,جئت بحثاً عن الرجل الذي أحب Dialogue: 0,1:17:15.51,1:17:19.91,Adham,,0,0,0,,،أشعر بإطراء شديد يا بني\Nلكن حبي الأول والوحيد هو البحر Dialogue: 0,1:17:21.21,1:17:25.21,Adham,,0,0,0,,،(أعني (ويليام ترنر\N(كابتن (سبارو Dialogue: 0,1:17:25.51,1:17:26.71,Adham,,0,0,0,,(إليزابيث) Dialogue: 0,1:17:27.16,1:17:29.29,Adham,,0,0,0,,خبئ الروم Dialogue: 0,1:17:29.45,1:17:32.25,Adham,,0,0,0,,،هذا اللباس لا يلائمك\Nإما رداء وإلا فلا Dialogue: 0,1:17:32.41,1:17:35.31,Adham,,0,0,0,,ليس لدي رداء في حجرتي -\N(جاك) - Dialogue: 0,1:17:37.71,1:17:40.81,Adham,,0,0,0,,،أعرف أن (ويل) جاء باحثاً عنك\Nأين هو؟ Dialogue: 0,1:17:41.01,1:17:44.41,Adham,,0,0,0,,عزيزتي، أنا حزين حقاً\N... لأن أخبرك بالآتي، لكن Dialogue: 0,1:17:44.71,1:17:51.31,Adham,,0,0,0,,خلال ظروف مؤسفة وقاسية\N... وليس لي دخل فيها Dialogue: 0,1:17:51.70,1:17:56.20,Adham,,0,0,0,,المسكين (ويل) تم تجنيده\N(إلى طاقم (ديفي جونز Dialogue: 0,1:17:57.41,1:17:59.21,Adham,,0,0,0,,ديفي جونز)؟) Dialogue: 0,1:18:00.71,1:18:03.01,Adham,,0,0,0,,بربك Dialogue: 0,1:18:04.21,1:18:06.61,Adham,,0,0,0,,كابتن (الهولندي الطائر)؟ Dialogue: 0,1:18:06.71,1:18:09.91,Adham,,0,0,0,,تبدو مريعاً، ماذا تفعل هنا؟ -\Nلقد قبلتني - Dialogue: 0,1:18:10.21,1:18:12.41,Adham,,0,0,0,,ليست غلطتي أنك تقبل أي أحد Dialogue: 0,1:18:12.51,1:18:15.31,Adham,,0,0,0,,رائحتك غريبة -\N!(جاك) - Dialogue: 0,1:18:15.90,1:18:18.60,Adham,,0,0,0,,(لا أريد إلا إيجاد (ويل Dialogue: 0,1:18:22.01,1:18:26.31,Adham,,0,0,0,,هل أنتِ واثقة؟\Nأهذا ما تريدينه حقاً؟ Dialogue: 0,1:18:27.59,1:18:29.79,Adham,,0,0,0,,طبعاً Dialogue: 0,1:18:29.81,1:18:33.91,Adham,,0,0,0,,لأني أعتقد أنك تريدين\N(إيجاد طريقة لإنقاذ (ويل Dialogue: 0,1:18:34.84,1:18:38.54,Adham,,0,0,0,,وهل لديك طريقة للقيام بذلك؟ -\N... حسناً - Dialogue: 0,1:18:38.71,1:18:41.81,Adham,,0,0,0,,هناك صندوق -\Nيا للعجب - Dialogue: 0,1:18:42.01,1:18:44.21,Adham,,0,0,0,,صندوق مجهول الحجم والمصدر Dialogue: 0,1:18:44.41,1:18:49.11,Adham,,0,0,0,,يحوي قلب (ديفي جونز) النابض Dialogue: 0,1:18:50.81,1:18:52.61,Adham,,0,0,0,,... ومن يمتلك ذلك الصندوق Dialogue: 0,1:18:52.61,1:18:56.41,Adham,,0,0,0,,(يمتلك قوة السيطرة على (جونز\Nليفعل ما يريده هو أو هي Dialogue: 0,1:18:56.71,1:19:01.51,Adham,,0,0,0,,بما في ذلك إنقاذ (ويليام) الشجاع\Nمن مصيره المعتم Dialogue: 0,1:19:01.71,1:19:05.21,Adham,,0,0,0,,هل تصدقينه حقاً؟ Dialogue: 0,1:19:10.11,1:19:12.31,Adham,,0,0,0,,كيف نجده؟ Dialogue: 0,1:19:14.51,1:19:16.31,Adham,,0,0,0,,بهذه Dialogue: 0,1:19:16.51,1:19:19.21,Adham,,0,0,0,,بوصلتي ... النادرة Dialogue: 0,1:19:20.01,1:19:23.11,Adham,,0,0,0,,"نادرة" هنا تعني "معطلة" Dialogue: 0,1:19:24.29,1:19:28.49,Adham,,0,0,0,,حسناً، هذه البوصلة\Nلا تشير إلى الشمال Dialogue: 0,1:19:30.81,1:19:33.51,Adham,,0,0,0,,إلى أين تشير؟ Dialogue: 0,1:19:33.71,1:19:38.31,Adham,,0,0,0,,تشير إلى أكثر شيء\Nتريدينه في هذا العالم Dialogue: 0,1:19:41.28,1:19:43.18,Adham,,0,0,0,,(جاك) Dialogue: 0,1:19:45.21,1:19:48.81,Adham,,0,0,0,,هل تقول الحقيقة؟ -\Nبحذافيرها يا عزيزتي - Dialogue: 0,1:19:48.91,1:19:51.31,Adham,,0,0,0,,... وأكثر شيء تريدينه في هذا العالم Dialogue: 0,1:19:52.31,1:19:57.11,Adham,,0,0,0,,،(هو إيجاد صندوق (ديفي جونز\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:19:57.52,1:20:02.32,Adham,,0,0,0,,(لأنقذ (ويل -\N(بإيجاد صندوق (ديفي جونز - Dialogue: 0,1:20:18.01,1:20:20.31,Adham,,0,0,0,,!(سيد (غيبس -\Nكابتن - Dialogue: 0,1:20:20.41,1:20:22.61,Adham,,0,0,0,,لدينا وجهة -\N!أخيراً - Dialogue: 0,1:20:22.81,1:20:27.21,Adham,,0,0,0,,،استعدوا للإنطلاق\N!ارفعوا المرساه، والشراع Dialogue: 0,1:20:27.51,1:20:30.61,Adham,,0,0,0,,(آنسة (سوان Dialogue: 0,1:20:31.71,1:20:35.01,Adham,,0,0,0,,أهلاً بك معنا أيها العميد السابق Dialogue: 0,1:20:41.71,1:20:46.41,Adham,,0,0,0,,ضروري معرفة الشكل الحقيقي للعالم\Nومكان المرء فيه Dialogue: 0,1:20:46.63,1:20:49.23,Adham,,0,0,0,,أؤكد لك أنه لا داعي لهذه Dialogue: 0,1:20:49.47,1:20:53.87,Adham,,0,0,0,,ظننت أنك ستكون مهتماً\Nبمكان إبنتك Dialogue: 0,1:20:54.05,1:20:57.45,Adham,,0,0,0,,ألديك أخبار عنها؟ -\N(شوهدت مؤخراً في (تورتوغا - Dialogue: 0,1:20:57.47,1:21:01.37,Adham,,0,0,0,,ثم غادرت برفقة قرصان\N(يُعرف بـ(جاك سبارو Dialogue: 0,1:21:01.71,1:21:04.51,Adham,,0,0,0,,وهاربون آخرون من العدالة Dialogue: 0,1:21:04.68,1:21:06.48,Adham,,0,0,0,,العدالة؟ غير صحيح Dialogue: 0,1:21:06.61,1:21:12.11,Adham,,0,0,0,,بمن فيهم الحامل السابق لهذا السيف Dialogue: 0,1:21:12.89,1:21:20.38,Adham,,0,0,0,,‫سفننا تطاردهم، وستأخذ العدالة مجراها\N‫بالقوة واستخدام أنواع الأسلحة كافة Dialogue: 0,1:21:21.71,1:21:27.41,Adham,,0,0,0,,‫لا يمكنني تخيل الرعب الذي سيواجه\N‫كلّ من على السفينة Dialogue: 0,1:21:31.09,1:21:32.89,Adham,,0,0,0,,ماذا تريد مني؟ Dialogue: 0,1:21:33.02,1:21:36.12,Adham,,0,0,0,,،سلطتك كحاكم\N... (نفوذك في (لندن Dialogue: 0,1:21:36.21,1:21:39.61,Adham,,0,0,0,,وولائك إلى شركة الهند\Nالشرقية التجارية Dialogue: 0,1:21:41.09,1:21:43.59,Adham,,0,0,0,,إليك، إذاً Dialogue: 0,1:21:47.01,1:21:49.71,Adham,,0,0,0,,هل أزيل هذه القيود؟ Dialogue: 0,1:21:53.01,1:21:56.21,Adham,,0,0,0,,ابذل ما بوسعك من أجل إبنتي Dialogue: 0,1:22:02.61,1:22:07.41,Adham,,0,0,0,,كما ترى (ميرسر)، كل رجل وله\Nثمنه المناسب Dialogue: 0,1:22:07.77,1:22:11.47,Adham,,0,0,0,,حتى لما أراد ألا يبيعه أبداً Dialogue: 0,1:22:17.30,1:22:20.30,Adham,,0,0,0,,أراهن على عشر سنوات Dialogue: 0,1:22:21.26,1:22:23.56,Adham,,0,0,0,,وأنا أيضاً عشر سنوات Dialogue: 0,1:22:24.61,1:22:26.21,Adham,,0,0,0,,إتفقنا Dialogue: 0,1:22:29.31,1:22:31.91,Adham,,0,0,0,,أتتسائل كيف تُلعب؟ Dialogue: 0,1:22:32.11,1:22:33.91,Adham,,0,0,0,,أفهم -\N!كاذب - Dialogue: 0,1:22:34.11,1:22:39.41,Adham,,0,0,0,,إنها لعبة ماكرة، لكن رهانك\Nيشمل كل النرد، ليس نردك فقط Dialogue: 0,1:22:40.01,1:22:43.01,Adham,,0,0,0,,علام يتراهنون؟ -\Nالشي الوحيد الذي نملكه - Dialogue: 0,1:22:43.21,1:22:45.51,Adham,,0,0,0,,سنوات من الخدمة Dialogue: 0,1:22:47.71,1:22:51.81,Adham,,0,0,0,,هل يمكن لأي فرد من الطاقم التحدي؟ -\Nأجل، أي أحد - Dialogue: 0,1:22:54.78,1:22:57.48,Adham,,0,0,0,,(أتحدى (ديفي جونز Dialogue: 0,1:23:17.31,1:23:20.11,Adham,,0,0,0,,وأنا قبلت يا صديقي Dialogue: 0,1:23:31.71,1:23:37.11,Adham,,0,0,0,,الرهان؟ -\Nروحي، والعبودية الأبدية - Dialogue: 0,1:23:37.31,1:23:39.51,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:23:41.71,1:23:43.21,Adham,,0,0,0,,مقابل؟ Dialogue: 0,1:23:44.71,1:23:46.61,Adham,,0,0,0,,أريد هذا Dialogue: 0,1:23:58.91,1:24:03.61,Adham,,0,0,0,,كيف تعرف عن المفتاح؟ -\Nهذا ليس من اللعبة، صحيح؟ - Dialogue: 0,1:24:07.01,1:24:09.51,Adham,,0,0,0,,ما زلت تستطيع الإنسحاب Dialogue: 0,1:24:34.21,1:24:37.21,Adham,,0,0,0,,ما هذا؟ -\Nسأشاركه الرهان - Dialogue: 0,1:24:37.51,1:24:40.31,Adham,,0,0,0,,لا تفعل هذا Dialogue: 0,1:24:42.21,1:24:44.91,Adham,,0,0,0,,لقد قررت أمري Dialogue: 0,1:24:45.12,1:24:48.02,Adham,,0,0,0,,أراهن بثلاثة إثنينات Dialogue: 0,1:24:48.31,1:24:50.41,Adham,,0,0,0,,دورك يا كابتن Dialogue: 0,1:24:56.71,1:24:59.61,Adham,,0,0,0,,أربع أربعات Dialogue: 0,1:25:08.88,1:25:11.88,Adham,,0,0,0,,أربع خمسات Dialogue: 0,1:25:12.11,1:25:13.81,Adham,,0,0,0,,ست ثلاثات Dialogue: 0,1:25:23.41,1:25:26.41,Adham,,0,0,0,,سبع خمسات Dialogue: 0,1:25:50.51,1:25:52.71,Adham,,0,0,0,,ثمان خمسات Dialogue: 0,1:25:57.51,1:26:00.91,Adham,,0,0,0,,أهلاً بك معنا يا غلام Dialogue: 0,1:26:03.31,1:26:06.11,Adham,,0,0,0,,إثنتا عشرة خمسة Dialogue: 0,1:26:06.41,1:26:08.11,Adham,,0,0,0,,إثنتا عشرة خمسة Dialogue: 0,1:26:08.31,1:26:10.91,Adham,,0,0,0,,انعتني بالكذب، أو واصل الرهان Dialogue: 0,1:26:12.40,1:26:15.90,Adham,,0,0,0,,ستتورط لو كنت كاذباً Dialogue: 0,1:26:19.41,1:26:24.11,Adham,,0,0,0,,بوتستراب بيل)، أنت كاذب)\Nوستبقى على متن هذه السفينة إلى الأبد Dialogue: 0,1:26:26.21,1:26:30.21,Adham,,0,0,0,,،(سيد (ترنر\N... تفضل بالذهاب إلى اليابس Dialogue: 0,1:26:31.71,1:26:34.71,Adham,,0,0,0,,!في المرة القادمة التي نحط على الميناء Dialogue: 0,1:26:42.37,1:26:45.77,Adham,,0,0,0,,أحمق، لم فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,1:26:47.51,1:26:49.71,Adham,,0,0,0,,لم أستطع أن أتركك تخسر Dialogue: 0,1:26:49.91,1:26:52.51,Adham,,0,0,0,,لم أقصد الفوز أو الخسارة Dialogue: 0,1:26:55.01,1:26:56.41,Adham,,0,0,0,,المفتاح Dialogue: 0,1:26:58.11,1:27:00.91,Adham,,0,0,0,,أردت فقط أن تعرف مكانه Dialogue: 0,1:27:20.61,1:27:23.01,Adham,,0,0,0,,قال الكابتن أن أنوب عنك Dialogue: 0,1:27:27.29,1:27:29.29,Adham,,0,0,0,,أوامر الكابتن Dialogue: 0,1:29:19.11,1:29:21.61,Adham,,0,0,0,,خذ هذه أيضاً Dialogue: 0,1:29:22.61,1:29:25.91,Adham,,0,0,0,,،اذهب إلى اليابس\Nوابق هناك Dialogue: 0,1:29:26.51,1:29:29.61,Adham,,0,0,0,,لطالما مات أبائي في البحر Dialogue: 0,1:29:29.81,1:29:32.71,Adham,,0,0,0,,ليس هذا المصير الذي أردته لك Dialogue: 0,1:29:37.79,1:29:41.39,Adham,,0,0,0,,وليس المصير الذي كان عليك\Nإختياره لنفسك Dialogue: 0,1:29:42.99,1:29:47.41,Adham,,0,0,0,,،أرى أني فعلت ما وجب علي فعله\Nحينما تركتك لتصبح قرصاناً Dialogue: 0,1:29:48.61,1:29:52.71,Adham,,0,0,0,,لكنه يبدو كذباً إن قلت\Nأنه ليس ما أردت Dialogue: 0,1:29:54.61,1:29:57.11,Adham,,0,0,0,,(لست تدين لي بشيء (ويل Dialogue: 0,1:29:57.31,1:29:59.41,Adham,,0,0,0,,اذهب الآن Dialogue: 0,1:30:00.71,1:30:03.31,Adham,,0,0,0,,سيعرفون أنك ساعدتني Dialogue: 0,1:30:04.80,1:30:06.70,Adham,,0,0,0,,ماذا يمكنهم فعله بي؟ Dialogue: 0,1:30:12.61,1:30:14.81,Adham,,0,0,0,,سأقبل بهذه مع وعد Dialogue: 0,1:30:14.96,1:30:17.26,Adham,,0,0,0,,(سأجد طريقة لفك قبضة (جونز\Nمن عليك Dialogue: 0,1:30:17.42,1:30:21.12,Adham,,0,0,0,,ولن أرتاح حتى يطعن\Nهذا النصل قلبه Dialogue: 0,1:30:22.73,1:30:25.03,Adham,,0,0,0,,لن أتخلى عنك Dialogue: 0,1:30:27.81,1:30:30.21,Adham,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,1:30:44.50,1:30:46.50,Adham,,0,0,0,,بيكيت)؟) -\Nأجل، عليها توقيعه - Dialogue: 0,1:30:46.71,1:30:49.21,Adham,,0,0,0,,اللورد (كتلر بيكيت) من شركة\Nالهند الشرقية التجارية Dialogue: 0,1:30:51.03,1:30:54.63,Adham,,0,0,0,,(ويل) كان يعمل لدى (بيكيت)\Nولم يقل ذلك Dialogue: 0,1:30:54.90,1:30:58.50,Adham,,0,0,0,,،بيكيت) يريد البوصلة)\Nهناك سبب وحيد لذلك Dialogue: 0,1:30:58.91,1:31:01.31,Adham,,0,0,0,,طبعاً Dialogue: 0,1:31:01.49,1:31:05.09,Adham,,0,0,0,,إنه يريد الصندوق -\Nأجل، لقد قال شيئاً عن صندوق - Dialogue: 0,1:31:05.31,1:31:08.81,Adham,,0,0,0,,،إن سيطرت الشركة على الصندوق\Nسيطروا على البحر Dialogue: 0,1:31:08.88,1:31:12.48,Adham,,0,0,0,,فكرة مخيفة جداً يا عزيزتي -\Nوحزينة - Dialogue: 0,1:31:12.81,1:31:16.31,Adham,,0,0,0,,حزينة لكل قرصان Dialogue: 0,1:31:16.61,1:31:19.71,Adham,,0,0,0,,أعتقد أن ليست هذه السرعة القصوة\Nمن هذه الأشرعة Dialogue: 0,1:31:19.91,1:31:22.01,Adham,,0,0,0,,!ثبتوا الصارية Dialogue: 0,1:31:22.11,1:31:25.31,Adham,,0,0,0,,هل لي بالإستفسار عن كيفية حصولك\Nعلى هذه؟ Dialogue: 0,1:31:25.51,1:31:27.41,Adham,,0,0,0,,الإقناع -\Nودياً؟ - Dialogue: 0,1:31:27.51,1:31:28.89,Adham,,0,0,0,,كلا بالطبع Dialogue: 0,1:31:28.91,1:31:33.90,Adham,,0,0,0,,جاك) يخوض صفقة، وأنتِ من يحمل)\Nالجائزة، عفو تام Dialogue: 0,1:31:33.93,1:31:36.85,Adham,,0,0,0,,(توظيف كقائد سفينة بإسم (إنكلترا " Dialogue: 0,1:31:37.11,1:31:39.81,Adham,,0,0,0,," ولشركة الهند الشرقية التجارية Dialogue: 0,1:31:40.00,1:31:42.31,Adham,,0,0,0,,وكأني يمكن شرائي\Nبهذا الثمن البخس Dialogue: 0,1:31:42.41,1:31:44.81,Adham,,0,0,0,,جاك) اعد لي الرسائل) -\Nكلا - Dialogue: 0,1:31:44.90,1:31:47.10,Adham,,0,0,0,,اقنعيني Dialogue: 0,1:31:47.40,1:31:51.00,Adham,,0,0,0,,أتعرف أن (ويل) علمني المبارزة؟ Dialogue: 0,1:31:53.61,1:31:57.21,Adham,,0,0,0,,كما قلت، اقنعيني Dialogue: 0,1:32:11.61,1:32:13.91,Adham,,0,0,0,,بدافع الفضول Dialogue: 0,1:32:15.11,1:32:20.51,Adham,,0,0,0,,في وقت من الأوقات أردت أن تبدو عليكِ\Nهذه النظرة أثناء التفكير بي Dialogue: 0,1:32:20.81,1:32:23.01,Adham,,0,0,0,,لست أفهمك -\Nبل تفهمين - Dialogue: 0,1:32:23.21,1:32:26.01,Adham,,0,0,0,,،لا تكن سخيفاً\Nأثق به، ليس إلا Dialogue: 0,1:32:30.95,1:32:33.15,Adham,,0,0,0,,ألم تتسائلي كيف أصبح\N... خطيبك السابق Dialogue: 0,1:32:33.17,1:32:36.97,Adham,,0,0,0,,(على متن (الهولندي الطائر\Nفي المقام الأول؟ Dialogue: 0,1:33:01.95,1:33:05.05,Adham,,0,0,0,,غريب أن تجد قارباً كبير\Nفي هذا الوقت بوسط البحر Dialogue: 0,1:33:05.11,1:33:08.41,Adham,,0,0,0,,،تقدموا بقدر المستطاع\Nوبأقصى سرعة Dialogue: 0,1:33:08.61,1:33:11.61,Adham,,0,0,0,,ومم نحن هاربون؟ Dialogue: 0,1:33:16.61,1:33:19.21,Adham,,0,0,0,,هذا الرداء، أنى لكم به؟ Dialogue: 0,1:33:19.41,1:33:21.01,Adham,,0,0,0,,وجدناه على متن السفينة Dialogue: 0,1:33:21.21,1:33:25.51,Adham,,0,0,0,,ظن الطاقم أن روحاً\Nتحمل نبوءة من القدر Dialogue: 0,1:33:25.81,1:33:29.11,Adham,,0,0,0,,هذا هراء -\Nأجل، هراء شديد - Dialogue: 0,1:33:29.31,1:33:35.11,Adham,,0,0,0,,،جلبت الحظ لنا\N(أخبرتنا الروح بالذهاب إلى (تورتوغا Dialogue: 0,1:33:35.41,1:33:37.41,Adham,,0,0,0,,وحققنا بعض الأرباح هناك Dialogue: 0,1:33:37.51,1:33:40.51,Adham,,0,0,0,,طبعاً Dialogue: 0,1:33:40.71,1:33:44.41,Adham,,0,0,0,,أعتقد أن بعض أفراد طاقمكم\Nهرب من السفينة هناك Dialogue: 0,1:33:44.51,1:33:47.31,Adham,,0,0,0,,لم تسأل؟ -\Nكابتن! لقد رأينا سفينة - Dialogue: 0,1:33:47.61,1:33:50.31,Adham,,0,0,0,,أعلام؟ -\Nليست ترفع أية أعلام - Dialogue: 0,1:33:50.41,1:33:52.41,Adham,,0,0,0,,قراصنة -\Nأو أسوأ - Dialogue: 0,1:34:03.91,1:34:07.31,Adham,,0,0,0,,سوف تشاهد القادم Dialogue: 0,1:34:14.71,1:34:17.61,Adham,,0,0,0,,!دعونا لا نسمع أي صوت فرحاً Dialogue: 0,1:34:19.81,1:34:22.81,Adham,,0,0,0,,!لا تدعوا رجلاً ينظر إلى السماء آملاً Dialogue: 0,1:34:25.21,1:34:30.71,Adham,,0,0,0,,واجعلوا هذا اليوم ملعوناً\N... بمن ها مستعداً لأن يصحو Dialogue: 0,1:34:32.51,1:34:34.51,Adham,,0,0,0,,الكراكن Dialogue: 0,1:34:35.01,1:34:36.61,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:34:53.61,1:34:56.11,Adham,,0,0,0,,لقد قضيت علينا جميعاً Dialogue: 0,1:34:56.61,1:34:59.31,Adham,,0,0,0,,!(إنها (الهولندي الطائر Dialogue: 0,1:35:04.41,1:35:06.71,Adham,,0,0,0,,يا للهول! ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:35:06.91,1:35:09.31,Adham,,0,0,0,,لا بد أننا تعثرنا بشعبة مرجانية Dialogue: 0,1:35:17.29,1:35:20.19,Adham,,0,0,0,,!اطلقوا الدفة\Nبشدة إلى الميمنة Dialogue: 0,1:35:20.21,1:35:23.61,Adham,,0,0,0,,!اطلقوا الدفة -\N!إلى الميمينة - Dialogue: 0,1:35:30.91,1:35:34.31,Adham,,0,0,0,,!كراكن -\N!كراكن - Dialogue: 0,1:35:47.91,1:35:50.81,Adham,,0,0,0,,!ها هي! خذها Dialogue: 0,1:35:50.91,1:35:52.81,Adham,,0,0,0,,!خذها Dialogue: 0,1:38:04.91,1:38:09.21,Adham,,0,0,0,,،الفتى ليس هنا\Nلا بد أن البحر جرفه Dialogue: 0,1:38:09.51,1:38:11.91,Adham,,0,0,0,,أنا البحر Dialogue: 0,1:38:15.61,1:38:18.81,Adham,,0,0,0,,يلزمك الوقت فقط مع أفكارك Dialogue: 0,1:38:19.01,1:38:21.51,Adham,,0,0,0,,!(بريغ) -\Nماذا عن الناجون؟ - Dialogue: 0,1:38:27.11,1:38:30.31,Adham,,0,0,0,,ما من ناجين Dialogue: 0,1:38:50.71,1:38:54.81,Adham,,0,0,0,,،لم يعد الصندوق بأمان\N(توجهوا إلى (إلا كروسز Dialogue: 0,1:38:54.84,1:38:57.04,Adham,,0,0,0,,،اذهبوا إلى هناك أولاً\Nوإلا سنغرم الكثير Dialogue: 0,1:38:57.41,1:38:59.21,Adham,,0,0,0,,أولاً؟ Dialogue: 0,1:38:59.31,1:39:02.41,Adham,,0,0,0,,من أرسل ذلك اللص المحتال\Nإلى سفينتي؟ Dialogue: 0,1:39:02.61,1:39:04.61,Adham,,0,0,0,,من أخبره عن المفتاح؟ Dialogue: 0,1:39:07.81,1:39:09.81,Adham,,0,0,0,,(جاك سبارو) Dialogue: 0,1:39:28.21,1:39:34.81,Adham,,0,0,0,,يخبرني حدسي عن النساء\Nبأنك مرتبكة Dialogue: 0,1:39:35.11,1:39:38.41,Adham,,0,0,0,,ظننت أني سأكون متزوجة الآن Dialogue: 0,1:39:38.61,1:39:40.81,Adham,,0,0,0,,أنا مستعدة للزواج Dialogue: 0,1:39:48.51,1:39:50.41,Adham,,0,0,0,,... تعرفين Dialogue: 0,1:39:52.21,1:39:57.41,Adham,,0,0,0,,ليزي)، أنا قائد سفينة) Dialogue: 0,1:39:57.61,1:40:05.81,Adham,,0,0,0,,وكوني قائداً لسفينة\Nيجعلني قادراً على الزواج، هنا Dialogue: 0,1:40:06.21,1:40:08.51,Adham,,0,0,0,,هنا على هذا السطح Dialogue: 0,1:40:08.71,1:40:10.61,Adham,,0,0,0,,في الحال Dialogue: 0,1:40:14.31,1:40:16.51,Adham,,0,0,0,,لا، شكراً Dialogue: 0,1:40:16.69,1:40:18.29,Adham,,0,0,0,,لم لا؟ Dialogue: 0,1:40:18.31,1:40:21.25,Adham,,0,0,0,,،إننا متشابهان، أنتِ وأنا\Nأنا وأنتِ، نحن Dialogue: 0,1:40:22.09,1:40:26.31,Adham,,0,0,0,,،عدا الشعور بالشرف\Nوالإحترام، والأخلاق Dialogue: 0,1:40:27.01,1:40:29.31,Adham,,0,0,0,,والنظافة الشخصية Dialogue: 0,1:40:30.91,1:40:33.11,Adham,,0,0,0,,إختلافات طفيفة Dialogue: 0,1:40:33.31,1:40:35.71,Adham,,0,0,0,,ستأتين إلى جانبي، أعرف ذلك Dialogue: 0,1:40:36.09,1:40:41.19,Adham,,0,0,0,,تبدو شديد الثقة -\Nكلمة واحدة يا عزيزتي، الفضول - Dialogue: 0,1:40:41.21,1:40:42.81,Adham,,0,0,0,,تتوقين إلى الحرية Dialogue: 0,1:40:42.86,1:40:45.76,Adham,,0,0,0,,تتوقين لفعل ما تريدينه\Nلأنك تريدينه Dialogue: 0,1:40:46.11,1:40:49.01,Adham,,0,0,0,,للتصرف وفق الأهواء الأنانية Dialogue: 0,1:40:49.21,1:40:51.91,Adham,,0,0,0,,تريدين تجربة ذلك Dialogue: 0,1:40:52.21,1:40:56.41,Adham,,0,0,0,,يوماً ما، ستعجزين عن المقاومة Dialogue: 0,1:40:57.11,1:40:59.61,Adham,,0,0,0,,ما سبب عطل بوصلتك؟ Dialogue: 0,1:41:01.31,1:41:04.21,Adham,,0,0,0,,بوصلتي تعمل على ما يرام Dialogue: 0,1:41:04.81,1:41:06.61,Adham,,0,0,0,,... لأننا متشابهان Dialogue: 0,1:41:06.61,1:41:09.41,Adham,,0,0,0,,وستأتي لحظات حيث تسنح لك\Nالفرصة لإثبات ذلك Dialogue: 0,1:41:10.01,1:41:13.21,Adham,,0,0,0,,لأن تفعل الصواب -\Nأعشق تلك اللحظات - Dialogue: 0,1:41:13.88,1:41:16.11,Adham,,0,0,0,,أحب التلويح إليهم عندما يأتون Dialogue: 0,1:41:16.27,1:41:21.61,Adham,,0,0,0,,ستواتيك الفرصة لتفعل\Nشيئاً شجاعاً Dialogue: 0,1:41:21.99,1:41:25.01,Adham,,0,0,0,,،وحين تفعل\Nستكتشف شيئاً Dialogue: 0,1:41:25.21,1:41:27.61,Adham,,0,0,0,,أنك رجلاً طيباً Dialogue: 0,1:41:27.75,1:41:30.15,Adham,,0,0,0,,كل الدلائل عكس ذلك Dialogue: 0,1:41:30.30,1:41:33.20,Adham,,0,0,0,,إني أثق بك Dialogue: 0,1:41:33.58,1:41:36.38,Adham,,0,0,0,,أتريد معرفة السبب؟ -\Nاخبريني يا عزيزتي - Dialogue: 0,1:41:38.28,1:41:41.18,Adham,,0,0,0,,الفضول Dialogue: 0,1:41:41.21,1:41:44.11,Adham,,0,0,0,,ستريد ذلك Dialogue: 0,1:41:44.41,1:41:48.11,Adham,,0,0,0,,الفرصة لتلقى الإحترام\Nوالحصول على المكافئات المستحقة Dialogue: 0,1:41:49.61,1:41:51.71,Adham,,0,0,0,,ستعجز عن المقاومة Dialogue: 0,1:41:53.11,1:41:58.11,Adham,,0,0,0,,ستريد تجربة ذلك الشعور Dialogue: 0,1:42:00.91,1:42:03.81,Adham,,0,0,0,,أريد تجربة ذلك الشعور Dialogue: 0,1:42:04.01,1:42:05.71,Adham,,0,0,0,,... لكن رؤيتك كرجل طيب Dialogue: 0,1:42:05.74,1:42:09.94,Adham,,0,0,0,,أعرف بأنك لن تضعني أبداً في موقف\Nفيه مساومة على شرفي Dialogue: 0,1:42:18.61,1:42:20.61,Adham,,0,0,0,,(أنا فخورة بك (جاك Dialogue: 0,1:42:20.81,1:42:23.51,Adham,,0,0,0,,!اليابسة Dialogue: 0,1:42:28.81,1:42:30.51,Adham,,0,0,0,,أريد علبة الوسخ خاصتي Dialogue: 0,1:42:32.11,1:42:34.91,Adham,,0,0,0,,أنت تجدف بسرعة -\Nبل أنت تجدف ببطء - Dialogue: 0,1:42:35.11,1:42:40.11,Adham,,0,0,0,,لا نريد أن يمسك بنا الكراكن -\Nأدخر قواي للوقت المناسب - Dialogue: 0,1:42:40.31,1:42:44.61,Adham,,0,0,0,,"ولا أظن أن نطقها "كراكن\N"لطالما سمعتها "كرايكن Dialogue: 0,1:42:44.91,1:42:46.41,Adham,,0,0,0,,بحرف الياء؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:42:46.51,1:42:50.21,Adham,,0,0,0,,كروكن" هو نطقها بالإسكندنافية" Dialogue: 0,1:42:50.24,1:42:51.94,Adham,,0,0,0,,و"كراكن" قريبة من ذلك Dialogue: 0,1:42:52.02,1:42:55.32,Adham,,0,0,0,,لسنا إسكندنافيين، صحيح؟\N"كرايكن" Dialogue: 0,1:42:55.91,1:42:58.51,Adham,,0,0,0,,،إنه كائن أسطوري\Nبوسعي تسميته كما أشاء Dialogue: 0,1:43:02.51,1:43:04.61,Adham,,0,0,0,,،احرسا القارب\Nانتبها إلى المد Dialogue: 0,1:43:04.81,1:43:07.01,Adham,,0,0,0,,لا تلمسا وسخي Dialogue: 0,1:43:43.01,1:43:48.01,Adham,,0,0,0,,ليست تعمل، وبالتأكيد ليست\Nتريك أكثر ما ترغب به Dialogue: 0,1:43:52.41,1:43:55.61,Adham,,0,0,0,,بل تفعل، أنتِ جالسة عليه Dialogue: 0,1:43:56.61,1:43:58.21,Adham,,0,0,0,,عذراً -\Nتحركي - Dialogue: 0,1:44:06.01,1:44:08.71,Adham,,0,0,0,,"احرس القارب"، "انتبه للمد" -\Nيمكنني الإنضمام إلى السيرك - Dialogue: 0,1:44:08.74,1:44:10.34,Adham,,0,0,0,,أتمانع أن أنظف حذائك سيدي؟ Dialogue: 0,1:44:15.01,1:44:19.51,Adham,,0,0,0,,إنهم هنا، ولا أستطيع أن تطأ قدماي\Nالأرض ثانيةً لمدة عقد Dialogue: 0,1:44:19.54,1:44:21.44,Adham,,0,0,0,,هل تثق بنا لنتصرف بدلاً منك؟ Dialogue: 0,1:44:21.81,1:44:25.01,Adham,,0,0,0,,!سأثق بكم لأعرف أن الفشل بإنتظارنا Dialogue: 0,1:44:26.81,1:44:29.61,Adham,,0,0,0,,إلى الأسفل -\N!إلى الأسفل - Dialogue: 0,1:45:39.51,1:45:41.41,Adham,,0,0,0,,إنه حقيقي Dialogue: 0,1:45:42.51,1:45:44.51,Adham,,0,0,0,,كنت تقول الحقيقة فعلاً Dialogue: 0,1:45:44.71,1:45:48.11,Adham,,0,0,0,,،أفعل ذلك كثيراً\Nورغم ذلك يتفاجئ الناس دائماً Dialogue: 0,1:45:48.41,1:45:51.11,Adham,,0,0,0,,!ومعهم حق Dialogue: 0,1:45:51.31,1:45:53.71,Adham,,0,0,0,,!(ويل) Dialogue: 0,1:45:53.81,1:45:57.41,Adham,,0,0,0,,!أنت بخير! حمداً لله\N!أتيت باحثةً عنك Dialogue: 0,1:46:03.71,1:46:05.81,Adham,,0,0,0,,كيف وصلت إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:46:05.91,1:46:09.71,Adham,,0,0,0,,،سلاحف بحرية يا صديقي\Nزوج منهم، ربطهما بقدميّ Dialogue: 0,1:46:10.01,1:46:11.81,Adham,,0,0,0,,ليس ذلك سهلاً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:46:11.91,1:46:14.41,Adham,,0,0,0,,(لكني أدين لك بالشكر (جاك -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,1:46:14.69,1:46:18.69,Adham,,0,0,0,,بعد أن خدعتني في تلك السفينة\N... (لتسوي دينك مع (جونز Dialogue: 0,1:46:19.20,1:46:21.20,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:46:21.51,1:46:24.01,Adham,,0,0,0,,لقد إلتقيت والدي Dialogue: 0,1:46:24.29,1:46:26.89,Adham,,0,0,0,,حسناً، على الرحب Dialogue: 0,1:46:27.51,1:46:31.21,Adham,,0,0,0,,،كل ما أخبرتني به\N!كل كلمة كانت كذب Dialogue: 0,1:46:31.31,1:46:32.81,Adham,,0,0,0,,بقدر كبير Dialogue: 0,1:46:33.01,1:46:35.21,Adham,,0,0,0,,الوقت والمد يا عزيزتي Dialogue: 0,1:46:35.41,1:46:37.61,Adham,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:46:38.71,1:46:41.01,Adham,,0,0,0,,(سأقتل (جونز Dialogue: 0,1:46:42.21,1:46:44.41,Adham,,0,0,0,,(لا أستطيع السماح لك بذلك (ويليام Dialogue: 0,1:46:44.51,1:46:50.41,Adham,,0,0,0,,(حيث إن مات (جونز\Nمن سيخرج وحشه الفظيع للصيد؟ Dialogue: 0,1:46:56.71,1:46:59.81,Adham,,0,0,0,,الآن، بعد إذنك Dialogue: 0,1:47:00.61,1:47:03.01,Adham,,0,0,0,,المفتاح Dialogue: 0,1:47:05.31,1:47:07.91,Adham,,0,0,0,,(ألتزم بوعودي (جاك Dialogue: 0,1:47:08.11,1:47:11.31,Adham,,0,0,0,,،أعتزم تحرير أبي\Nآمل أن ترى ذلك Dialogue: 0,1:47:11.61,1:47:15.11,Adham,,0,0,0,,لا أستطيع السماح لك بذلك\Nأيضاً، آسف Dialogue: 0,1:47:15.21,1:47:18.71,Adham,,0,0,0,,عرفتك بأنك إستعديت لي مؤخراً Dialogue: 0,1:47:19.71,1:47:23.51,Adham,,0,0,0,,اللورد (بيكيت) يريد\Nما بداخل هذا الصندوق Dialogue: 0,1:47:23.71,1:47:26.81,Adham,,0,0,0,,إن سملته له، سأستعيد حياتي Dialogue: 0,1:47:28.58,1:47:29.91,Adham,,0,0,0,,الجانب المظلم للطموح Dialogue: 0,1:47:30.44,1:47:33.74,Adham,,0,0,0,,أفضل رؤيته كوعد السداد Dialogue: 0,1:47:38.46,1:47:39.96,Adham,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,1:47:46.41,1:47:47.81,Adham,,0,0,0,,!(ويل) Dialogue: 0,1:47:48.91,1:47:51.91,Adham,,0,0,0,,!احرسي الصندوق -\N!كلا - Dialogue: 0,1:47:52.01,1:47:56.81,Adham,,0,0,0,,!هذه همجية\Nليست هكذا طباع الرجال الناضجين Dialogue: 0,1:47:57.18,1:48:02.65,Adham,,0,0,0,,حسناً! دعونا نسحب سيوفنا\Nونوجهها إلى بعضنا البعض Dialogue: 0,1:48:02.67,1:48:05.17,Adham,,0,0,0,,!هذا سيحل كل شيء\N!لقد سئمت Dialogue: 0,1:48:05.41,1:48:10.21,Adham,,0,0,0,,!سئمت منكم أيها القراصنة السكارى Dialogue: 0,1:48:13.01,1:48:18.01,Adham,,0,0,0,,كيف وصلوا إلى هذا الجنون؟ -\Nحسناً، كلٌ منهم يريد الصندوق لنفسه - Dialogue: 0,1:48:18.31,1:48:21.31,Adham,,0,0,0,,السيد (نورنغتون)، أحسب أنه يحاول\Nإستعادة بعض شرفه Dialogue: 0,1:48:21.66,1:48:24.06,Adham,,0,0,0,,،صديقنا (جاك) يسعى إلى مقايضته\Nلينجو بنفسه Dialogue: 0,1:48:24.18,1:48:28.29,Adham,,0,0,0,,أما (ترنر)، فأحسب أنه يحاول\Nتصفية بعض الحسابات Dialogue: 0,1:48:28.31,1:48:31.81,Adham,,0,0,0,,بينه وأبيه القرصان الملعون Dialogue: 0,1:48:32.11,1:48:34.01,Adham,,0,0,0,,مؤسف -\N!هذا جنون - Dialogue: 0,1:48:34.21,1:48:37.81,Adham,,0,0,0,,لا بد أن الصندوق يساوي الكثير Dialogue: 0,1:48:38.10,1:48:39.90,Adham,,0,0,0,,الإغراء الرهيب Dialogue: 0,1:48:40.01,1:48:45.71,Adham,,0,0,0,,،إن كان لدينا من الإحترام شيئاً\Nلأزلنا الإغراء من طريقهم Dialogue: 0,1:48:51.71,1:48:53.41,Adham,,0,0,0,,!كفى Dialogue: 0,1:48:59.81,1:49:02.31,Adham,,0,0,0,,!الحرارة Dialogue: 0,1:49:21.51,1:49:23.51,Adham,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:49:35.97,1:49:38.37,Adham,,0,0,0,,(بعد إذنك سيد (ترنر Dialogue: 0,1:50:25.11,1:50:28.11,Adham,,0,0,0,,(بعد إذنك سيد (نورنغتون Dialogue: 0,1:51:20.41,1:51:23.21,Adham,,0,0,0,,أرجو معذرتك في قتل الرجل\Nالذي أفسد حياتي Dialogue: 0,1:51:23.41,1:51:27.31,Adham,,0,0,0,,تفضل -\Nدعنا نبحث في الأمر للحظات - Dialogue: 0,1:51:27.91,1:51:33.11,Adham,,0,0,0,,من هو؟ الذي عندما ألقيت القبض\N... على قرصان سيء السمعة Dialogue: 0,1:51:33.41,1:51:39.51,Adham,,0,0,0,,رآه مناسباً أن يحرر قرصاناً\Nويسلبك محبوبتك العزيزة لنفسه؟ Dialogue: 0,1:51:41.49,1:51:43.99,Adham,,0,0,0,,... إذاً، من المذنب فعلاً Dialogue: 0,1:51:44.01,1:51:48.21,Adham,,0,0,0,,بأن ينتهي بك المطاف عاملاً ثملاً\Nيتلقى أوامرة من القراصنة؟ Dialogue: 0,1:51:48.55,1:51:50.45,Adham,,0,0,0,,!كفى Dialogue: 0,1:51:52.71,1:51:56.41,Adham,,0,0,0,,،)لسوء الحظ يا سيد (ترنر\Nإنه محق Dialogue: 0,1:51:58.51,1:52:00.31,Adham,,0,0,0,,في خدمتك دائماً يا صديقي Dialogue: 0,1:52:58.79,1:53:01.49,Adham,,0,0,0,,!إنه معنا! إنه معنا Dialogue: 0,1:53:15.71,1:53:18.71,Adham,,0,0,0,,مرحباً عزيزتي Dialogue: 0,1:53:45.88,1:53:47.78,Adham,,0,0,0,,!هيا! اسرع Dialogue: 0,1:54:30.41,1:54:32.31,Adham,,0,0,0,,!سيف -\N!سيف! سيف - Dialogue: 0,1:54:35.31,1:54:37.71,Adham,,0,0,0,,سيف Dialogue: 0,1:55:18.62,1:55:21.19,Adham,,0,0,0,,تتبع صوتي\Nتتبع صوتي Dialogue: 0,1:55:21.34,1:55:23.50,Adham,,0,0,0,,إلى اليسار، لا، استدير Dialogue: 0,1:55:23.71,1:55:25.81,Adham,,0,0,0,,توجه إلى اليمين Dialogue: 0,1:55:25.86,1:55:28.36,Adham,,0,0,0,,لا، هذه شجرة Dialogue: 0,1:55:28.56,1:55:30.86,Adham,,0,0,0,,اسكت Dialogue: 0,1:56:19.47,1:56:21.77,Adham,,0,0,0,,!علبة الوسخ Dialogue: 0,1:57:21.84,1:57:23.74,Adham,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:57:57.01,1:57:59.21,Adham,,0,0,0,,!إنه معنا Dialogue: 0,1:58:09.01,1:58:11.91,Adham,,0,0,0,,!(هيا (ترنر Dialogue: 0,1:58:28.21,1:58:32.61,Adham,,0,0,0,,دعيه راقداً، إلا إن كنتِ تفكرين\Nفي إستخدامه لضرب أحدهم Dialogue: 0,1:58:33.21,1:58:35.81,Adham,,0,0,0,,لن ننجو من هذا -\Nليس ومعنا الصندوق - Dialogue: 0,1:58:36.01,1:58:37.81,Adham,,0,0,0,,إلى القارب Dialogue: 0,1:58:38.01,1:58:40.81,Adham,,0,0,0,,!أنت مجنون -\Nلا تنتظروني - Dialogue: 0,1:58:47.01,1:58:50.61,Adham,,0,0,0,,أقول أن نحترم رغبته الأخيرة -\Nأجل - Dialogue: 0,1:59:00.21,1:59:02.61,Adham,,0,0,0,,شجاعتك بلا جدوى Dialogue: 0,1:59:04.11,1:59:10.11,Adham,,0,0,0,,سأنزع الصندوق من يدك\Nالباردة الميتة Dialogue: 0,1:59:12.36,1:59:14.06,Adham,,0,0,0,,!امسك Dialogue: 0,1:59:25.98,1:59:27.78,Adham,,0,0,0,,!قراصنة Dialogue: 0,1:59:35.61,1:59:37.21,Adham,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,1:59:45.81,1:59:49.11,Adham,,0,0,0,,ماذا حل بالصندوق؟ -\Nنورنغتون) أخذه ليجذب إنتباهم) - Dialogue: 0,1:59:49.71,1:59:52.81,Adham,,0,0,0,,!أنت تسحب بقوة -\N!لست تسحب بقوة كافية - Dialogue: 0,1:59:53.41,1:59:56.41,Adham,,0,0,0,,أين العميد؟ -\Nتخلّف - Dialogue: 0,1:59:56.51,1:59:58.61,Adham,,0,0,0,,سأدعو له Dialogue: 0,1:59:58.74,2:00:00.64,Adham,,0,0,0,,من الأفضل ألا ننغمس\Nفي حزننا Dialogue: 0,2:00:00.91,2:00:05.61,Adham,,0,0,0,,الجانب المشرق أنك نجحت\Nوعدت سالماً وغانماً Dialogue: 0,2:00:21.11,2:00:23.31,Adham,,0,0,0,,رب السماوات، انقذنا Dialogue: 0,2:00:26.95,2:00:28.75,Adham,,0,0,0,,سأعالج الأمر يا صاحبي Dialogue: 0,2:00:30.89,2:00:32.49,Adham,,0,0,0,,!يا وجه السمكة Dialogue: 0,2:00:33.88,2:00:36.38,Adham,,0,0,0,,هل أضعت شيئاً؟ Dialogue: 0,2:00:41.82,2:00:43.72,Adham,,0,0,0,,!إنه معي Dialogue: 0,2:00:45.01,2:00:47.91,Adham,,0,0,0,,هلا نتفاوض؟ Dialogue: 0,2:00:48.13,2:00:49.63,Adham,,0,0,0,,انظروا ماذا أحمل Dialogue: 0,2:00:49.71,2:00:52.61,Adham,,0,0,0,,معي علبة من الوسخ\Nمعي علبة من الوسخ Dialogue: 0,2:00:52.64,2:00:54.44,Adham,,0,0,0,,!واحزروا ما بداخلها Dialogue: 0,2:00:55.61,2:00:57.01,Adham,,0,0,0,,!كفى Dialogue: 0,2:01:05.21,2:01:07.81,Adham,,0,0,0,,بأقصى قوة إلى الميمنة -\N!بأقصى قوة إلى الميمنة - Dialogue: 0,2:01:08.01,2:01:11.01,Adham,,0,0,0,,!ثبتوا الصارية Dialogue: 0,2:01:14.31,2:01:16.31,Adham,,0,0,0,,!بأقصى قوة إلى الميمنة Dialogue: 0,2:01:16.51,2:01:21.21,Adham,,0,0,0,,اعيدوا لؤلؤته المحبوبة\Nإلى الأعماق Dialogue: 0,2:01:33.51,2:01:37.21,Adham,,0,0,0,,!إنها أمامنا\N!إنها أمامنا Dialogue: 0,2:01:38.80,2:01:42.70,Adham,,0,0,0,,دعهم يتذوقوا المدافع الثلاثية -\Nأمرك كابتن - Dialogue: 0,2:02:08.81,2:02:10.31,Adham,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,2:02:11.61,2:02:14.01,Adham,,0,0,0,,!اسرعي يا عزيزتي\N!ارينا ما لديكِ Dialogue: 0,2:02:14.21,2:02:16.81,Adham,,0,0,0,,!هيا يا فتاتي Dialogue: 0,2:02:23.01,2:02:25.41,Adham,,0,0,0,,إنها تتخلف -\Nلقد نلنا منها - Dialogue: 0,2:02:25.61,2:02:29.11,Adham,,0,0,0,,نحن الأسرع؟ -\Nبعكس الريح، (الهولندي) تسبقنا - Dialogue: 0,2:02:29.31,2:02:31.71,Adham,,0,0,0,,... لكن بإتجاه الريح\Nنستغل ميزتها - Dialogue: 0,2:02:31.91,2:02:33.71,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,2:02:35.81,2:02:37.21,Adham,,0,0,0,,!خرجنا عن المدى Dialogue: 0,2:02:37.41,2:02:41.91,Adham,,0,0,0,,اوقفوا المطاردة\Nوتراجعوا ببطء Dialogue: 0,2:02:42.21,2:02:44.41,Adham,,0,0,0,,هل نستسلم سيدي؟ Dialogue: 0,2:02:54.61,2:02:56.81,Adham,,0,0,0,,!إنهم يستسلمون Dialogue: 0,2:03:03.08,2:03:05.18,Adham,,0,0,0,,أبي على متن تلك السفينة Dialogue: 0,2:03:05.21,2:03:08.02,Adham,,0,0,0,,،يمكننا أن نأخذها\Nيجب أن نعود ونحارب Dialogue: 0,2:03:08.05,2:03:13.92,Adham,,0,0,0,,لم تحارب وأنت قادر على التفاوض؟\Nكل ما يلزمنا هو التحكم بشكل مناسب Dialogue: 0,2:03:24.81,2:03:27.51,Adham,,0,0,0,,أين هو؟\Nأين القلب النابض؟ Dialogue: 0,2:03:29.01,2:03:31.81,Adham,,0,0,0,,!لا بد أننا صدمنا شعبة مرجانية Dialogue: 0,2:03:34.33,2:03:38.19,Adham,,0,0,0,,!كلا، ليست شعبة مرجانية\N!ابتعدي عن المجال Dialogue: 0,2:03:38.21,2:03:41.11,Adham,,0,0,0,,ما الأمر؟ -\Nالكراكن - Dialogue: 0,2:03:41.61,2:03:43.78,Adham,,0,0,0,,اعدوا الأسلحة -\N!حملوا المدافع! احموا الصارية - Dialogue: 0,2:03:43.80,2:03:48.40,Adham,,0,0,0,,،سأهاجم الميمنة\N!اعدوا المدافع وانتظروا إشارتي Dialogue: 0,2:04:22.01,2:04:24.41,Adham,,0,0,0,,!على رسلكم يا فتيان Dialogue: 0,2:04:27.81,2:04:28.81,Adham,,0,0,0,,ويل)؟) Dialogue: 0,2:04:29.41,2:04:31.51,Adham,,0,0,0,,اثبتوا! اثبتوا Dialogue: 0,2:04:33.59,2:04:36.99,Adham,,0,0,0,,!(ويل) -\Nانتظروا، انتظروا - Dialogue: 0,2:04:37.01,2:04:40.01,Adham,,0,0,0,,أعتقد أننا إنتظرنا بما يكفي Dialogue: 0,2:04:41.21,2:04:43.51,Adham,,0,0,0,,!(ويل) -\N!اطلقوا النار - Dialogue: 0,2:05:03.81,2:05:07.21,Adham,,0,0,0,,سوف يعود، يجب أن نخرج من السفينة -\Nما من قوارب - Dialogue: 0,2:05:15.78,2:05:20.18,Adham,,0,0,0,,،احضروا الوقود\N!وضعوا كل البارود في المخزن Dialogue: 0,2:05:22.41,2:05:26.71,Adham,,0,0,0,,مهما فعلتِ، لا تخطئي -\Nحالما تلقي الأمر - Dialogue: 0,2:05:41.11,2:05:45.01,Adham,,0,0,0,,!لدينا عجز في البارود\N!ستة براميل Dialogue: 0,2:05:46.21,2:05:48.31,Adham,,0,0,0,,!اسرع Dialogue: 0,2:05:48.41,2:05:51.91,Adham,,0,0,0,,!ليس لدينا سوى ستة براميل من البارود -\Nإذاً حمّلوا الروم - Dialogue: 0,2:06:00.98,2:06:03.68,Adham,,0,0,0,,!الروم أيضاً Dialogue: 0,2:06:31.91,2:06:33.91,Adham,,0,0,0,,!اسرع Dialogue: 0,2:06:37.61,2:06:40.11,Adham,,0,0,0,,أيها الجبان Dialogue: 0,2:06:45.01,2:06:47.01,Adham,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,2:06:55.01,2:06:57.61,Adham,,0,0,0,,!اسحبوا -\N!اسحبوا - Dialogue: 0,2:06:57.64,2:07:01.84,Adham,,0,0,0,,!اسحبوا بكل قواكم Dialogue: 0,2:07:45.33,2:07:48.43,Adham,,0,0,0,,!أمسكت بك -\N!لا تفلتني - Dialogue: 0,2:07:48.51,2:07:51.01,Adham,,0,0,0,,!لن أفلتك -\N!اقتلني - Dialogue: 0,2:07:56.41,2:07:59.31,Adham,,0,0,0,,!أعلى، أعلى Dialogue: 0,2:08:16.41,2:08:18.51,Adham,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,2:08:19.21,2:08:21.71,Adham,,0,0,0,,!نل مني، أنا هنا Dialogue: 0,2:08:21.91,2:08:23.91,Adham,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,2:08:48.91,2:08:52.01,Adham,,0,0,0,,!اطلقي\N!إليزابيث) اطلقي) Dialogue: 0,2:10:19.41,2:10:21.31,Adham,,0,0,0,,هل قتلناه؟ Dialogue: 0,2:10:21.51,2:10:24.91,Adham,,0,0,0,,كلا، بل أثرنا غضبه فحسب Dialogue: 0,2:10:25.41,2:10:28.21,Adham,,0,0,0,,،لم ننتهِ بعد\N!كابتن، الأوامر Dialogue: 0,2:10:30.39,2:10:32.99,Adham,,0,0,0,,،اهجروا السفينة\Nإلى القارب الكبير Dialogue: 0,2:10:35.32,2:10:38.12,Adham,,0,0,0,,(جاك)، (اللؤلؤة) Dialogue: 0,2:10:39.41,2:10:41.71,Adham,,0,0,0,,إنها مجرد سفينة Dialogue: 0,2:10:41.90,2:10:44.40,Adham,,0,0,0,,،إنه مصيب\Nعلينا التوجه إلى اليابس Dialogue: 0,2:10:44.58,2:10:47.48,Adham,,0,0,0,,ثمة الكثير من المياه الواسعة -\Nالكثير من المياه - Dialogue: 0,2:10:47.61,2:10:52.11,Adham,,0,0,0,,علينا المحاولة، يمكننا الهروب\N(بينما تسقط (اللؤلؤة Dialogue: 0,2:10:54.21,2:10:55.91,Adham,,0,0,0,,لنهجر السفينة Dialogue: 0,2:10:56.11,2:10:58.41,Adham,,0,0,0,,لنهجر السفينة أو لنهجر الأمل Dialogue: 0,2:11:15.31,2:11:17.41,Adham,,0,0,0,,(شكراً (جاك Dialogue: 0,2:11:19.61,2:11:22.21,Adham,,0,0,0,,لم ننجُ بعد يا عزيزتي Dialogue: 0,2:11:22.41,2:11:24.41,Adham,,0,0,0,,لقد عدت Dialogue: 0,2:11:27.11,2:11:29.71,Adham,,0,0,0,,لطالما عرفت أنك رجلاً طيباً Dialogue: 0,2:11:42.81,2:11:45.51,Adham,,0,0,0,,،استعدوا للإنطلاق\Nليس لدينا وقت لنهدره Dialogue: 0,2:11:45.95,2:11:48.25,Adham,,0,0,0,,!هيا (ويل)، تحرك Dialogue: 0,2:12:07.21,2:12:09.61,Adham,,0,0,0,,إنه يلاحقك، لا السفينة Dialogue: 0,2:12:09.71,2:12:12.51,Adham,,0,0,0,,ليس نحن Dialogue: 0,2:12:12.62,2:12:15.32,Adham,,0,0,0,,،هذه الطريقة الوحيدة\Nألا ترى؟ Dialogue: 0,2:12:18.81,2:12:20.91,Adham,,0,0,0,,لست آسفة Dialogue: 0,2:12:26.61,2:12:28.51,Adham,,0,0,0,,قرصانة Dialogue: 0,2:12:48.01,2:12:50.11,Adham,,0,0,0,,أين (جاك)؟ Dialogue: 0,2:12:53.71,2:12:57.51,Adham,,0,0,0,,إختار البقاء ليمنحنا الفرصة Dialogue: 0,2:13:06.41,2:13:08.11,Adham,,0,0,0,,!انطلق Dialogue: 0,2:13:21.01,2:13:24.21,Adham,,0,0,0,,!تباً! تباً! تباً Dialogue: 0,2:13:52.71,2:13:54.71,Adham,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,2:13:59.11,2:14:01.71,Adham,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,2:14:30.91,2:14:33.31,Adham,,0,0,0,,ليس مؤذياً للغاية Dialogue: 0,2:14:44.72,2:14:46.52,Adham,,0,0,0,,مرحباً أيها الوحش Dialogue: 0,2:15:35.31,2:15:39.31,Adham,,0,0,0,,جاك سبارو)، صُفي حسابنا) Dialogue: 0,2:15:40.81,2:15:43.01,Adham,,0,0,0,,يهبط القائد بسفينته Dialogue: 0,2:15:43.21,2:15:47.01,Adham,,0,0,0,,(إتضح أنه ليس (جاك سبارو\Nوحده يستطيع هزيمة الشيطان Dialogue: 0,2:15:52.51,2:15:55.01,Adham,,0,0,0,,افتحوا الصندوق Dialogue: 0,2:15:56.31,2:15:58.71,Adham,,0,0,0,,،افتحوا الصندوق\N!أريد رؤيته Dialogue: 0,2:16:14.31,2:16:20.11,Adham,,0,0,0,,!(تباً لك (جاك سبارو Dialogue: 0,2:16:26.21,2:16:28.81,Adham,,0,0,0,,آخر سفننا قد عادت Dialogue: 0,2:16:29.01,2:16:31.31,Adham,,0,0,0,,هل من أخبار عن الصندوق؟ Dialogue: 0,2:16:31.51,2:16:36.91,Adham,,0,0,0,,لا شيء، لكن أحد السفن إنتشلت\Nغريقاً من البحر Dialogue: 0,2:16:37.31,2:16:39.41,Adham,,0,0,0,,كان حاملاً هذه Dialogue: 0,2:16:46.55,2:16:49.55,Adham,,0,0,0,,سمحت لنفسي بتسجيل إسمي Dialogue: 0,2:16:57.22,2:17:01.12,Adham,,0,0,0,,،إن نويت المطالبة بذلك\Nفعليك المقايضة بشيء Dialogue: 0,2:17:01.21,2:17:03.71,Adham,,0,0,0,,هل لديك البوصلة؟ Dialogue: 0,2:17:03.91,2:17:05.71,Adham,,0,0,0,,بل أفضل Dialogue: 0,2:17:12.84,2:17:15.24,Adham,,0,0,0,,(قلب (ديفي جونز Dialogue: 0,2:18:11.05,2:18:13.45,Adham,,0,0,0,,... مضاد للبرودة Dialogue: 0,2:18:13.59,2:18:15.79,Adham,,0,0,0,,والحزن Dialogue: 0,2:18:26.11,2:18:28.51,Adham,,0,0,0,,أمر مؤسف Dialogue: 0,2:18:28.80,2:18:31.20,Adham,,0,0,0,,أعرف أنك تعتقد أنك\N... (بواسطة (اللؤلؤة Dialogue: 0,2:18:31.31,2:18:36.41,Adham,,0,0,0,,لأسرت الشيطان وحررت روح أبيك Dialogue: 0,2:18:36.80,2:18:39.40,Adham,,0,0,0,,لا يهم الآن Dialogue: 0,2:18:39.61,2:18:42.11,Adham,,0,0,0,,... (لقد رحلت (اللؤلؤة Dialogue: 0,2:18:42.39,2:18:44.29,Adham,,0,0,0,,ومعها قائدها Dialogue: 0,2:18:44.43,2:18:46.51,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,2:18:46.68,2:18:50.48,Adham,,0,0,0,,وأصبح العالم أقل إشراقاً Dialogue: 0,2:18:50.79,2:18:53.79,Adham,,0,0,0,,خدعنا جميعاً حتى النهاية Dialogue: 0,2:18:53.92,2:18:57.52,Adham,,0,0,0,,لكن أحسب أن طبيعته الصادقة\Nظهرت أخيراً Dialogue: 0,2:19:00.53,2:19:02.23,Adham,,0,0,0,,(نخب (جاك سبارو Dialogue: 0,2:19:02.40,2:19:07.20,Adham,,0,0,0,,(لا أحد مثل الكابتن (جاك -\Nكان رجلاً ثرياً - Dialogue: 0,2:19:07.99,2:19:09.99,Adham,,0,0,0,,كان طيباً Dialogue: 0,2:19:30.77,2:19:34.67,Adham,,0,0,0,,إن كان هناك شيء\N... قد يعيده Dialogue: 0,2:19:36.21,2:19:38.51,Adham,,0,0,0,,(إليزابيث) -\Nهل ستقوم به؟ - Dialogue: 0,2:19:41.11,2:19:43.31,Adham,,0,0,0,,ماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,2:19:46.92,2:19:50.72,Adham,,0,0,0,,ماذا سيرغب أيٍ منكم في فعله؟ Dialogue: 0,2:19:52.05,2:19:55.85,Adham,,0,0,0,,هل تبحرون إلى أخر الأرض\N... وما بعدها Dialogue: 0,2:19:56.01,2:20:00.81,Adham,,0,0,0,,لتعيدوا (جاك) الطريف\Nولؤلؤته الثمينة؟ Dialogue: 0,2:20:07.31,2:20:08.41,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,2:20:09.51,2:20:10.71,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,2:20:11.41,2:20:12.61,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,2:20:13.31,2:20:15.01,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,2:20:18.11,2:20:20.11,Adham,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,2:20:22.41,2:20:23.61,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,2:20:23.71,2:20:25.61,Adham,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,2:20:26.91,2:20:33.61,Adham,,0,0,0,,لكن إن ذهبتم في تحدي الشواطئ الغريبة\N... والمهجورة في نهاية العالم Dialogue: 0,2:20:34.91,2:20:41.71,Adham,,0,0,0,,فسوف تحتاجون إلى قائد\Nيعرف تلك المياه Dialogue: 0,2:20:56.11,2:21:00.11,Adham,,0,0,0,,،اخبروني إذاً\Nماذا حل بسفينتي؟ Dialogue: 0,2:21:06.41,2:21:09.41,Adham,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&\c} ترجمة\N{\c&H2211FF&}Amr elsaqa{\c}