﻿1
00:00:04,457 --> 00:00:20,654
<font color="#ff8000">[ "شركة "سوني للمرئيات]</font>

2
00:00:25,323 --> 00:00:29,176
<font color="#ff8000">[ إسبانيول سيني ]</font>

3
00:00:34,535 --> 00:00:40,531
<font color="#ff8000">[ "مجموعة "الخوف ]</font>

4
00:01:07,825 --> 00:01:12,474
<font color="#00ffff">.ستموت ثلاث فتيات بريئات عند الفجر</font>

5
00:01:13,125 --> 00:01:18,333
<font color="#00ffff">.سيظهر كوكب جديد من العدم</font>

6
00:01:19,166 --> 00:01:23,625
<font color="#00ffff">.وسوف يلتّهم نور الشمس</font>

7
00:01:24,416 --> 00:01:29,333
<font color="#00ffff">.سيكون هذا هو يوم التتويج</font>

8
00:01:32,708 --> 00:01:37,041
<font color="#00ffff">.(وهكذا سوف يحكم (لاماشو</font>

9
00:01:41,134 --> 00:02:10,069
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs28}:تـرجـمـة و تـعـديـل
{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\\fs38} .Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.

10
00:03:55,375 --> 00:03:56,958
ما الذي تفعلينه هنا؟

11
00:03:57,083 --> 00:03:59,665
,لا شيء , كنت أغير ملابسي
.سأذهب للمنزل

12
00:03:59,666 --> 00:04:00,708
المنزل؟

13
00:04:01,875 --> 00:04:03,625
.إنّها ليست حتى الساعة الثالثة

14
00:04:04,083 --> 00:04:06,957
ــ ألّا يجب أن ترقصي الآن؟
.ــ لا أشعر أنّني بحالة جيّدة

15
00:04:06,958 --> 00:04:09,375
.أنت تبدين مثيرة جدًا بالنسبة لي

16
00:04:09,708 --> 00:04:12,207
,غادرت المنزل فقط لأراك ترقص

17
00:04:12,208 --> 00:04:15,833
.ــ لرؤية تلك الحركة
.ــ حقًا , (مورو) , أنا سأخرج من هنا

18
00:04:16,083 --> 00:04:18,791
سأرقص لك غدًا , حسنًا؟
.أعدك

19
00:04:18,916 --> 00:04:20,791
.ــ أنت وعدتِ
.ــ أعدكــ

20
00:04:25,000 --> 00:04:26,541
ماذا لديك هناك؟

21
00:04:31,125 --> 00:04:31,833
ماذا؟

22
00:04:32,000 --> 00:04:34,583
ماذا يوجد في الحقيبة؟

23
00:04:35,708 --> 00:04:37,750
ملابسي, لماذا؟

24
00:04:39,541 --> 00:04:40,625
.ملابسك

25
00:04:42,791 --> 00:04:44,458
,أنت لم تغيري ملابسك

26
00:04:45,083 --> 00:04:46,583
.أنت كما كنت من قبل

27
00:04:47,291 --> 00:04:48,957
.كأنّني لم ألاحظ ذلك

28
00:04:48,958 --> 00:04:49,958
.هيّا

29
00:04:50,291 --> 00:04:51,500
.هيّا

30
00:04:51,708 --> 00:04:52,958
.إفتحيها

31
00:04:59,125 --> 00:05:00,416
.إفتحيها

32
00:05:11,416 --> 00:05:12,500
!عاهرة

33
00:05:35,375 --> 00:05:36,375
!اللّعنة, يا الهي

34
00:05:39,083 --> 00:05:40,583
!العاهرة اللعينة

35
00:06:24,458 --> 00:06:25,791
.هيّا

36
00:06:26,291 --> 00:06:28,331
<i> .تم إيقاف تشغيل الرقم الذي إتّصلت به  </ i>

37
00:08:26,833 --> 00:08:27,833
.إنّها هي

38
00:08:28,750 --> 00:08:29,875
.ألبا) , لا تبدأي)

39
00:08:34,083 --> 00:08:35,208
.إنّها غاضبة

40
00:09:24,000 --> 00:09:25,166
.جهزي أغراضك

41
00:09:25,375 --> 00:09:26,375
.سنغادر

42
00:10:07,750 --> 00:10:09,083
إلى أين نحن ذاهبون؟

43
00:10:09,541 --> 00:10:12,041
,لا أعلم
.لكننا ذاهبون الآن

44
00:10:15,208 --> 00:10:16,083
.إنّه مشغول

45
00:10:16,083 --> 00:10:17,083
!اللّعنة

46
00:10:20,208 --> 00:10:21,208
أوليفيا)؟)

47
00:10:22,208 --> 00:10:23,957
ما الذي تفعلينه هنا؟
هل تعلمين ما هو الوقت؟

48
00:10:23,958 --> 00:10:24,958
أنتما مغادرين؟

49
00:10:25,041 --> 00:10:25,791
.نعم , سنغادر

50
00:10:25,792 --> 00:10:27,291
.لكن الحفلة غدًا

51
00:10:27,416 --> 00:10:29,583
 ــ أية حفلة؟
 .ــ عيد ميلادها

52
00:10:30,083 --> 00:10:31,915
.آسفة يا عزيزي , لكن لا يمكننا الذهاب

53
00:10:31,916 --> 00:10:32,957
أنتما لن تأتيا؟

54
00:10:32,958 --> 00:10:35,875
,لا
.وعودي إلى المنزل , ستكون عمتك قلقة

55
00:10:44,625 --> 00:10:45,750
لوسي)؟)

56
00:10:46,666 --> 00:10:47,833
من هذه؟

57
00:10:54,208 --> 00:10:55,750
ما الذي تفعلينه هنا؟

58
00:11:28,541 --> 00:11:30,083
كيف حدث ذلك؟

59
00:11:30,250 --> 00:11:31,707
.(لا أعرف , يا (ساليناس

60
00:11:31,708 --> 00:11:33,624
.لابد أن لديها مفاتيح , لقد عرفت المكان

61
00:11:33,625 --> 00:11:35,874
كيف يمكن أن يكون لديها المفتاح؟

62
00:11:35,875 --> 00:11:36,999
.كان لديها

63
00:11:37,000 --> 00:11:39,749
,رأيتها مع الحقيبة

64
00:11:39,750 --> 00:11:41,957
... لذلك أوقفتها ثم

65
00:11:41,958 --> 00:11:44,499
ثم ضربت رأسك فتاة , ما طولها؟

66
00:11:44,500 --> 00:11:46,207
كم طولها؟

67
00:11:46,208 --> 00:11:49,458
,)هذا ليس خطأي , (ساليناس
.سمحتم لها بالخروج

68
00:11:54,458 --> 00:11:55,541
هل يعلم (أروزا)؟

69
00:11:56,041 --> 00:11:57,041
.ليس بعد

70
00:11:57,291 --> 00:12:00,166
,إذا وصلنا إليها أولاً
.فلا يجب أن يكتشف ذلك

71
00:12:05,916 --> 00:12:08,291
.(أنت غبي يا (مورو

72
00:12:09,750 --> 00:12:11,250
.سوف يكتشف ذلك

73
00:12:12,166 --> 00:12:13,666
.بالطّبع, سوف يكتشف ذلك

74
00:12:14,375 --> 00:12:17,208
لقد طعنتها في ساقها
.وضربت وجهها

75
00:12:17,750 --> 00:12:18,833
.لا يمكن أن تذهب بعيدًا

76
00:12:19,000 --> 00:12:20,559
.لقد ضربتها , كان يجب أن تراها

77
00:12:20,583 --> 00:12:21,750
.إنها مشكلتهم

78
00:12:21,916 --> 00:12:24,583
يرون فتاة بوجه دموي
.ومطعونة في الفخذ

79
00:12:24,916 --> 00:12:26,707
.ويسمحون لها بالخروج

80
00:12:26,708 --> 00:12:28,625
لذا إنه خطأ (مورو) , أليس كذلك؟
.اللعنة على هذا

81
00:12:29,458 --> 00:12:30,750
.لدينا الموقع

82
00:12:37,791 --> 00:12:38,791
!اللّعنة

83
00:12:44,500 --> 00:12:45,833
من فعل هذا بكِ يا (لوسيا)؟

84
00:12:46,541 --> 00:12:47,375
.وقعت بمشكلة

85
00:12:47,541 --> 00:12:48,916
مشكلة؟

86
00:12:53,916 --> 00:12:55,208
.أريحي نفسك

87
00:12:57,708 --> 00:12:58,791
.إضغطي عليها

88
00:13:02,000 --> 00:13:03,791
.تنفسي, هذا كل شيء

89
00:13:04,250 --> 00:13:05,458
.هذا كل شيء

90
00:13:18,333 --> 00:13:19,625
.أخرجي يدك

91
00:13:22,375 --> 00:13:23,791
.عليك أن تدعيني أبقى

92
00:13:24,125 --> 00:13:25,125
.لا

93
00:13:25,958 --> 00:13:27,583
 .ــ لو سمحتِ
 .ــ مستحيل

94
00:13:28,083 --> 00:13:29,583
.لا يمكنك البقاء هنا

95
00:13:30,333 --> 00:13:31,499
.سأعالجك وتذهبين

96
00:13:31,500 --> 00:13:32,583
... أمي

97
00:13:33,583 --> 00:13:35,625
.ألبا)! إذهبي إلى غرفتك)
!واذهبي إلى الفراش

98
00:13:35,875 --> 00:13:37,374
ألن نغادر الآن؟

99
00:13:37,375 --> 00:13:38,375
!لا

100
00:13:39,083 --> 00:13:40,083
.لا أعرف

101
00:13:45,625 --> 00:13:46,916
.(روكيو)

102
00:13:47,916 --> 00:13:49,625
.لا إستطيع الذهاب

103
00:14:12,666 --> 00:14:14,333
.لا يوجد شيء هنا

104
00:14:19,708 --> 00:14:21,250
.يا لها من عاهرة

105
00:14:22,833 --> 00:14:23,833
.إستمع لي

106
00:14:24,375 --> 00:14:26,832
,مع الدم الذي فقدته
لا يمكن أن تكون بعيدة

107
00:14:26,833 --> 00:14:31,041
.مورو ), لا تعبث معي)

108
00:15:30,833 --> 00:15:32,500
ماذا بحق الجحيم؟

109
00:15:36,875 --> 00:15:38,958
ما هذا بحق الجحيم يا (لوسيا)؟

110
00:15:39,458 --> 00:15:40,875
.هذا ليس شأنك اللعين

111
00:15:41,041 --> 00:15:43,166
.لا , هذا ليس كذلك

112
00:15:43,625 --> 00:15:45,124
.لا يهمني ما تفعلينه في حياتك

113
00:15:45,125 --> 00:15:48,165
لا يمكنك مواجهة هذا الهراء
.وتعريض ابنتي للخطر

114
00:15:48,166 --> 00:15:49,166
!أنا آسفة

115
00:15:49,583 --> 00:15:50,583
أنتِ آسفة؟

116
00:15:50,750 --> 00:15:52,208
!هراء, أنتِ آسفة

117
00:15:52,750 --> 00:15:55,583
!خذي حقيبة الدواء الخاصة بك هذه وارحلي

118
00:15:56,541 --> 00:15:57,583
.إذا ذهبت , فسوف يمسكون بي

119
00:15:57,791 --> 00:15:58,999
.(إنها ليست مشكلتي يا (لوسيا

120
00:15:59,000 --> 00:16:01,290
لقد توقفت عن كونك
.مشكلتي منذ سنوات

121
00:16:01,291 --> 00:16:02,790
!سوف يقتلونني

122
00:16:02,791 --> 00:16:04,208
!لا أهتّم

123
00:16:16,791 --> 00:16:17,791
.شكرًا

124
00:16:22,166 --> 00:16:24,708
كيف وجدتينا؟

125
00:16:26,541 --> 00:16:27,708
.أعطتني أمي العنوان

126
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
أم؟

127
00:16:30,083 --> 00:16:32,333
منذ متى تتحدّثين مع أمي؟

128
00:16:33,208 --> 00:16:34,708
.لقد ذهبت إلى المستشفى

129
00:16:35,583 --> 00:16:37,125
.لأودعها

130
00:16:38,375 --> 00:16:40,083
لتودعيها؟

131
00:16:41,291 --> 00:16:43,124
لقد أفسدت حياتها
.وفي اللحظة الأخيرة

132
00:16:43,125 --> 00:16:46,333
لديك الجرأة لتحضرين  لمعرفة ما إذا كان
بإمكانك إصلاحها , أليس كذلك؟

133
00:16:46,916 --> 00:16:48,083
.يا لكِ من عاهرة

134
00:16:58,500 --> 00:16:59,708
.لقد سامحتني

135
00:17:00,708 --> 00:17:01,875
لقد سامحتك؟

136
00:17:03,375 --> 00:17:04,416
.بالتأكيد

137
00:17:05,125 --> 00:17:06,916
وأنت تعرفين لماذا؟

138
00:17:07,208 --> 00:17:10,749
لأنّه صدّقي أو لا تصدّقين
.أمي لم تتوقف عن حبك

139
00:17:10,750 --> 00:17:12,166
!أبداً

140
00:17:13,875 --> 00:17:16,375
.هذا هو كونك أمًا

141
00:17:18,458 --> 00:17:19,916
.يا للعار

142
00:17:32,833 --> 00:17:35,458
أين كنت ذاهبة في منتصف الليل؟

143
00:17:37,166 --> 00:17:38,541
ما المشكلة؟

144
00:17:39,458 --> 00:17:41,666
,أنت لست الوحيدة الذي تعاني من مشاكل

145
00:17:42,041 --> 00:17:43,749
.هذه هي المشكلة

146
00:17:43,750 --> 00:17:46,250
,أنظري, أنا أعلم أن كل هذا مقرف

147
00:17:46,500 --> 00:17:48,125
.لكن تم ذلك الآن

148
00:17:49,291 --> 00:17:50,750
.وهي أموال كثيرة

149
00:17:51,000 --> 00:17:52,707
ماذا تقولين يا (لوسيا)؟

150
00:17:52,708 --> 00:17:54,458
.إنّها فرصة

151
00:17:54,958 --> 00:17:57,582
 ــ وأنا مع رجل في هذا , حسنًا؟
 !ــ شخص! لعين

152
00:17:57,583 --> 00:17:59,374
.يعرف كيف يبيعها

153
00:17:59,375 --> 00:18:00,832
هل أنت حمقاء أم ماذا؟

154
00:18:00,833 --> 00:18:01,833
.إستمعي لي

155
00:18:02,458 --> 00:18:05,707
مع ما سنحصل عليه
.يمكننا شراء منزل الجدة

156
00:18:05,708 --> 00:18:07,208
.يمكن لثلاثنا الذهاب لهناك

157
00:18:07,625 --> 00:18:09,791
.أنا متأكدة من أنّه أفضّل من هذا الهراء

158
00:18:10,750 --> 00:18:12,041
.هذا صحيح

159
00:18:12,208 --> 00:18:14,333
.إذاً لنفعل ذلك

160
00:18:15,416 --> 00:18:16,791
.فكّري في الفتاة

161
00:18:31,750 --> 00:18:33,875
.أنت لا تعرفينها حتّى

162
00:21:03,000 --> 00:21:04,041
.مرحبًا

163
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
.مرحبًا

164
00:21:07,750 --> 00:21:09,541
.لقد حضرتُ لك بعض القهوة

165
00:21:10,375 --> 00:21:11,958
أنت تشربين القهوة؟

166
00:21:14,250 --> 00:21:15,750
.نعم. شكرًا

167
00:21:27,458 --> 00:21:29,083
هل أنتي خالتي؟

168
00:21:30,541 --> 00:21:32,500
.نعم
.أنا خالتكِ

169
00:21:33,791 --> 00:21:35,541
.(إسمِي (ألبا

170
00:21:36,208 --> 00:21:37,208
.(ألبا)

171
00:21:38,041 --> 00:21:40,375
أنتِ (لوسيا) , صحيح؟

172
00:21:48,500 --> 00:21:50,082
هل أمكِ ما زالت نائمة؟

173
00:21:50,083 --> 00:21:51,458
.لا , إنّها ليست هنا

174
00:21:52,541 --> 00:21:54,082
هي ليست هنا؟

175
00:21:54,083 --> 00:21:57,750
,أظّن أنّها غادرت أثناء الليل
.حقيبتها ليست موجودة

176
00:22:01,791 --> 00:22:03,166
ما المشكلة؟

177
00:22:06,583 --> 00:22:07,583
.(روسيو)

178
00:22:12,166 --> 00:22:13,208
.(روسيو)

179
00:22:13,416 --> 00:22:15,125
.أخبرتك

180
00:22:18,416 --> 00:22:20,958
.نعم
ألّا تعرفين أين ذهبت؟

181
00:22:21,458 --> 00:22:24,415
,لا أعرف
.إنّها لا تحب هذا المكان , إنّه يخيفها

182
00:22:24,416 --> 00:22:25,624
هل عندكِ هاتف؟

183
00:22:25,625 --> 00:22:28,666
,هاتف أمي المحمول
.لكنها تأخذه

184
00:22:28,958 --> 00:22:31,000
ألّا يمتلك الجار هاتف؟

185
00:22:31,333 --> 00:22:33,208
.لا يكاد يوجد أي جيران

186
00:22:39,875 --> 00:22:41,750
ما الذي تحدقين إليه؟

187
00:22:49,958 --> 00:22:51,957
<i> ,تزداد الحيرة بين الخبراء </ i>

188
00:22:51,958 --> 00:22:55,458
<i> من لا يستطيع أن يشرح
.كيف جرم سماوي بهذا الحجم </ i>

189
00:22:55,958 --> 00:22:59,332
<i> .ظهر فجأة دون كتشف مسبق </ i>

190
00:22:59,333 --> 00:23:04,333
<i> .شوهد هذا الشيء الغامض لأول مرة منذ يومين  </ i>

191
00:23:06,458 --> 00:23:07,458
.صباح الخير

192
00:23:30,791 --> 00:23:34,166
.يا لها من لّعنة , (ساليناس), يا لها من لّعنة

193
00:23:35,000 --> 00:23:36,666
.كل شيء تحت السيطرة

194
00:23:36,833 --> 00:23:39,415
.ننشر الشائعة والناس يخافون

195
00:23:39,416 --> 00:23:41,375
أنت تعرف الصينيين , أليس كذلك؟

196
00:23:42,125 --> 00:23:43,416
.(طاقم (أزورا

197
00:23:45,958 --> 00:23:48,166
.إنّهم شركائي

198
00:23:51,000 --> 00:23:54,250
نقوم بالأعمال التجارية معًا
.وهم يحترمونني

199
00:23:54,416 --> 00:23:56,041
تعرف لماذا؟

200
00:23:56,208 --> 00:23:58,874
لأنّهم عندما يحتاجون منّي
,أن أرسل لهم طردًا

201
00:23:58,875 --> 00:24:02,041
,أنا دائما أسلّم في الوقت المحدّد
.لا مشكلة

202
00:24:03,125 --> 00:24:04,333
.إنّهم سعداء

203
00:24:04,916 --> 00:24:06,375
وماذا الان؟

204
00:24:12,708 --> 00:24:15,415
(منذ أن غادر (أمبارو) كشك (شورو
.لم يعد الأمر جيدًا

205
00:24:15,416 --> 00:24:16,416
هل تقاعدت؟

206
00:24:16,458 --> 00:24:18,290
.نعم , أعتّقد أنّها كانت كبيرة في السن

207
00:24:18,291 --> 00:24:19,541
.إذاً, ابحث عنها

208
00:24:20,000 --> 00:24:21,791
.وأطلب منها أن تعود

209
00:24:21,958 --> 00:24:24,000
,(لصنع (تشورو
.سأدفع لها

210
00:24:24,166 --> 00:24:26,250
.الفتاة لا تملك الموهبة

211
00:24:26,833 --> 00:24:28,333
ما إسمها؟

212
00:24:28,666 --> 00:24:31,291
.أمبارو) , مثل والدتها , على ما أعتقد)

213
00:24:34,083 --> 00:24:36,083
.الفاسقة , اللّعنة , الفاسقة

214
00:24:37,541 --> 00:24:39,375
.(لوسيا) , إسمها (لوسيا)

215
00:24:41,666 --> 00:24:43,416
.(لوسيا)

216
00:24:44,416 --> 00:24:46,708
.جالبة النهار

217
00:24:47,500 --> 00:24:48,666
أنت تعرفها؟

218
00:24:49,541 --> 00:24:50,916
.بالوجه

219
00:24:51,291 --> 00:24:54,000
,تحدّثت معها عدة مرات
.إحدى فتيات المنصة

220
00:24:57,083 --> 00:24:59,541
,إنّه مضحك
.أنا أدفع لعدد من البلهاء

221
00:24:59,666 --> 00:25:01,541
.لإبقائها تحت السيطرة

222
00:25:03,541 --> 00:25:06,249
وتأتي إحدى الراقصات
.وتقلب كل شيء رأساً على عقب

223
00:25:06,250 --> 00:25:08,833
,لم أكن هناك
.كما أخبروني لاحقًا

224
00:25:09,083 --> 00:25:10,582
... حسنًا, اظّن

225
00:25:10,583 --> 00:25:13,208
.أن (لوسيا) لا يمكن أن تفعل ذلك بمفردها

226
00:25:15,625 --> 00:25:18,708
.سأقول إن أحدهم نصحها

227
00:25:19,541 --> 00:25:21,166
.سوف أعتني بذلك

228
00:25:22,333 --> 00:25:24,041
.سوف أجدها

229
00:25:24,833 --> 00:25:25,833
.أقسم

230
00:25:26,083 --> 00:25:27,999
.لكن هذه صفقة كبيرة

231
00:25:28,000 --> 00:25:30,125
.لهذا السبب (كالفو) هنا

232
00:25:33,625 --> 00:25:35,374
.(أعثر على ( أمبارو

233
00:25:35,375 --> 00:25:37,791
.وأخبرها أن تصنع (تشورو) خاصتي

234
00:25:41,458 --> 00:25:43,375
أتعتقد إن بإمكانك فعل ذلك؟

235
00:26:06,083 --> 00:26:06,708
.صباح الخير

236
00:26:06,708 --> 00:26:07,416
.مرحبًا

237
00:26:07,625 --> 00:26:10,041
هل عندك هاتف؟
.أريد إجراء مكالمة

238
00:26:12,333 --> 00:26:13,333
.بسرعة

239
00:26:13,333 --> 00:26:14,333
.شكرًا

240
00:26:25,833 --> 00:26:28,125
<i> ,(مرحبًا , أنا (روسيو
.لا أستطيع التحدث معك الآن</i>

241
00:26:56,916 --> 00:26:58,666
.يا رفاق , لنعثر عليها

242
00:27:10,250 --> 00:27:12,375
.لا شيء حتى الآن , لم يرها أحد

243
00:27:12,500 --> 00:27:13,541
.أو هكذا يقولون

244
00:27:14,541 --> 00:27:16,125
.ربّما هذا صحيح

245
00:27:16,708 --> 00:27:20,083
هناك الكثير من المباني
سيستغرق هذا بعض الوقت , أليس كذلك؟

246
00:27:28,250 --> 00:27:29,291
.دم

247
00:27:31,000 --> 00:27:32,458
ماذا؟

248
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
.دم الفتاة

249
00:27:35,875 --> 00:27:38,458
,شيء حميمي لها

250
00:27:38,625 --> 00:27:40,875
.سراويل أو شيء كهذا

251
00:27:41,583 --> 00:27:43,000
.أحصل عليه من أجلي

252
00:27:44,166 --> 00:27:46,833
.يا إلهي , هذا غريب , يا رجل

253
00:27:52,625 --> 00:27:53,791
ألن تاكلين؟

254
00:28:00,125 --> 00:28:01,833
من هم هؤلاء الرجال؟

255
00:28:05,291 --> 00:28:06,833
.لا أحد

256
00:28:07,000 --> 00:28:09,458
هل هم من جرحوكِ؟

257
00:28:09,666 --> 00:28:10,708
ماذا؟

258
00:28:13,708 --> 00:28:16,041
,الليلة الماضية
.كان لديك دماء

259
00:28:16,416 --> 00:28:19,666
هل كانوا لهم؟
هل هذا سبب خوفك منهم؟

260
00:28:20,666 --> 00:28:21,666
.نعم

261
00:28:22,875 --> 00:28:26,208
,أبلغي الشرطة بذلك
.هذا ما يجب عليك فعله

262
00:28:26,416 --> 00:28:27,791
,بالتأكيد

263
00:28:27,958 --> 00:28:30,124
ولكن من الأفضل
.البقاء هنا في الوقت الحالي

264
00:28:30,125 --> 00:28:31,166
.نعم

265
00:28:35,916 --> 00:28:36,916
ماذا تفعلين؟

266
00:28:36,917 --> 00:28:40,750
أمي تريد إيقاف الغاز
.إذا لم نطبخ

267
00:28:40,916 --> 00:28:42,166
.للسلامة

268
00:28:42,833 --> 00:28:46,708
بالتأكيد أنا لا أطبخ كثيرًا
يمكنك أن تقول , أليس كذلك؟

269
00:28:47,291 --> 00:28:49,500
.أمي تقول أنكِ راقصة

270
00:28:54,541 --> 00:28:56,166
.نعم

271
00:28:56,291 --> 00:28:57,374
.شئ كهذا

272
00:28:57,375 --> 00:28:59,124
.يمكنك أن تعلميني

273
00:28:59,125 --> 00:28:59,833
ماذا؟

274
00:29:00,125 --> 00:29:01,541
كيف ترقصين؟

275
00:29:02,958 --> 00:29:05,040
.بالتأكيد , سأعلمك

276
00:29:05,041 --> 00:29:07,916
.لكن بشكل صحيح , محترف

277
00:29:08,958 --> 00:29:10,416
.أنا أحب ذلك

278
00:29:16,458 --> 00:29:19,125
,ألبا) , الليلة الماضية)
لماذا كنتما تغادران؟

279
00:29:19,583 --> 00:29:23,040
,أخبرتك
.أمي خائفة من هذا المكان

280
00:29:23,041 --> 00:29:24,208
لكن لماذا؟

281
00:29:25,541 --> 00:29:27,791
.بسبب المرأة في الطابق العلوي

282
00:29:30,000 --> 00:29:31,041
.الشقة في الطابق العلوي

283
00:29:31,500 --> 00:29:33,249
,أمي تقول لا أحد يعيش هناك

284
00:29:33,250 --> 00:29:36,375
لكنني أعلم أنها خائفة منها
.ولهذا السبب غادرت

285
00:29:38,416 --> 00:29:40,208
.وهي تتركك هنا

286
00:29:40,625 --> 00:29:42,041
.هذا غير صحيح

287
00:29:43,416 --> 00:29:46,875
.لماذا؟ أنت هنا
أنت خالتي , أليس كذلك؟

288
00:29:50,333 --> 00:29:52,708
ومن هذه المرأة في الطابق العلوي؟

289
00:29:58,208 --> 00:30:00,333
.الخادمة

290
00:30:03,458 --> 00:30:04,583
.الخادمة

291
00:30:07,041 --> 00:30:10,375
سيدتها ليست هنا
.لذا فهي المسئولة الآن

292
00:30:10,833 --> 00:30:12,665
.لكنها تقول إنها ستأتي قريبًا

293
00:30:12,666 --> 00:30:13,666
.فهمت

294
00:30:14,333 --> 00:30:16,665
لماذا تخاف أمي من هذا الخادم؟

295
00:30:16,666 --> 00:30:21,625
.لأنّها مخيفة
.إذا رأيتيها , فستكونين كذلك

296
00:30:24,541 --> 00:30:26,375
.لا يبدو أنها تخيفك كثيرًا

297
00:30:26,708 --> 00:30:29,375
.نحن أصدقاء

298
00:30:29,750 --> 00:30:32,000
.في بعض الأحيان تقدم لي الهدايا

299
00:30:32,500 --> 00:30:33,875
.من الفضاء

300
00:30:35,666 --> 00:30:37,166
هل تريدين رؤيتهم؟

301
00:31:14,416 --> 00:31:16,790
هدايا غريبة لفتاة , صحيح؟

302
00:31:16,791 --> 00:31:17,416
لماذا؟

303
00:31:17,417 --> 00:31:21,166
,تقول إنّها قرابين
.أنا أحبها

304
00:31:31,791 --> 00:31:34,375
.دموع من الأطفال

305
00:31:47,416 --> 00:31:49,000
.أسنان

306
00:31:50,750 --> 00:31:52,791
.ألبا) , أخبريني الحقيقة)

307
00:31:52,958 --> 00:31:54,458
من أين لك بكل هذا؟

308
00:31:54,625 --> 00:31:57,250
,أخبرتك
.إنها هدايا أحضرتها لي

309
00:31:57,375 --> 00:31:59,375
أحضرتهم  هنا؟

310
00:31:59,666 --> 00:32:01,458
.هي تجلبهم من خلال الأحلام

311
00:32:01,625 --> 00:32:06,125
,إنها تجعلني أحلم بأشياء قبيحة
.ثم يمكنها الدخول هنا

312
00:32:06,791 --> 00:32:09,333
.تقول أن الأحلام أبواب

313
00:32:15,458 --> 00:32:16,874
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

314
00:32:16,875 --> 00:32:18,458
.(أريد التحدّث إلى (لوسيا

315
00:32:19,375 --> 00:32:20,833
.لا تعطيني أي شيء

316
00:32:21,000 --> 00:32:23,250
أنتم تعيشون معًا , أليس كذلك؟
.ربما تعرفين أين هي

317
00:32:23,375 --> 00:32:24,642
,لا فكرة لديّ
.لم تنم في المنزل

318
00:32:24,666 --> 00:32:25,750
.وأنا أعلم ذلك

319
00:32:26,500 --> 00:32:29,083
هل إتّصلت بك
هل تعرفين أي شيء؟

320
00:32:29,250 --> 00:32:30,750
.لا , لم تتّصل بي

321
00:32:30,916 --> 00:32:32,083
.إستمعي لي

322
00:32:33,083 --> 00:32:35,374
.لوسيا) في ورطة كبيرة)

323
00:32:35,375 --> 00:32:36,833
.وأنا فقط أريد

324
00:32:39,083 --> 00:32:40,707
.أنا فقط أريد المساعدة

325
00:32:40,708 --> 00:32:41,957
لا أريد أي مشاكل , حسنًا؟

326
00:32:41,958 --> 00:32:43,415
.بالطّبع لا

327
00:32:43,416 --> 00:32:45,583
.لكننا في مشكلة كبيرة

328
00:32:45,708 --> 00:32:48,958
,لذا إذا كنت تريدين مساعدتها
.أخبريني أين هي

329
00:32:50,333 --> 00:32:52,125
.أقسم أني لا أعرف شيئًا

330
00:35:05,000 --> 00:35:06,375
هل ستعلميني الآن؟

331
00:35:06,958 --> 00:35:08,458
كيف ترقصين؟

332
00:35:12,166 --> 00:35:13,250
فيما بعد, حسناً؟

333
00:35:13,541 --> 00:35:15,125
إلى ماذا تنظرين؟

334
00:35:18,083 --> 00:35:19,416
هل هذه أنتِ؟

335
00:35:23,958 --> 00:35:25,041
.و أمي

336
00:35:25,833 --> 00:35:26,958
.والجدة

337
00:35:27,916 --> 00:35:33,083
.ــ تبدون سعداء
.ــ كنا دائما سعداء

338
00:35:33,416 --> 00:35:35,000
وليس الان؟

339
00:35:39,250 --> 00:35:41,708
.عندما تكبرين , يكون الأمر أكثر صعوبة

340
00:35:42,500 --> 00:35:44,832
.أمي لا تحدّثني عنكِ

341
00:35:44,833 --> 00:35:47,457
.لأنّني لم أكن أختًا جيدة

342
00:35:47,458 --> 00:35:50,333
.تبدين جيّدة بالنسبة لي

343
00:35:55,166 --> 00:35:56,875
هل هذه أمي؟

344
00:36:09,500 --> 00:36:10,916
.هيّا بنا نذهب الى الحفله

345
00:36:11,250 --> 00:36:13,958
,إنها الجارة
.لن ترحل

346
00:36:14,291 --> 00:36:15,458
!حفلة

347
00:36:16,291 --> 00:36:17,416
!حفلة

348
00:36:18,333 --> 00:36:19,624
من أنتِ؟

349
00:36:19,625 --> 00:36:21,958
.إنّها خالتي
.إنّها راقصة

350
00:36:22,458 --> 00:36:23,458
حقًا؟

351
00:36:23,708 --> 00:36:25,249
.يمكنها أن تأتي أيضًا

352
00:36:25,250 --> 00:36:28,041
إنّه عيد ميلادها
.في الطابق الخامس

353
00:36:28,541 --> 00:36:29,708
.(من الأفضّل ألّا نفعل ذلك , (ألبا

354
00:36:29,875 --> 00:36:31,000
لا؟

355
00:36:31,833 --> 00:36:33,125
أنت لن تأتى؟

356
00:36:35,000 --> 00:36:36,750
.لديهم هاتف

357
00:36:39,291 --> 00:36:39,958
.حفلة

358
00:36:39,958 --> 00:36:40,958
.مرحباً, عزيزتي

359
00:36:42,416 --> 00:36:44,749
.(مرحبًا , أنا (لوسيا) , خالة (ألبا

360
00:36:44,750 --> 00:36:46,208
.تفضلي , تفضلي

361
00:36:46,541 --> 00:36:47,541
.شكرًا

362
00:36:50,750 --> 00:36:51,790
أليست (روسيو) قادمة؟

363
00:36:51,791 --> 00:36:54,125
,لا , كان عليها أن تخرج
.أنا أهتّم بالفتاة

364
00:36:54,250 --> 00:36:55,166
.رائعة

365
00:36:55,167 --> 00:36:57,000
.تعالي, اتبعيني

366
00:36:57,708 --> 00:37:01,333
,)مارجا) , هذه (لوسيا)
.(خالة (ألبا

367
00:37:01,583 --> 00:37:02,583
.مرحبًا

368
00:37:03,375 --> 00:37:04,541
.مرحباً

369
00:37:06,416 --> 00:37:08,166
.(يجب أن تكون (روزيتا

370
00:37:13,791 --> 00:37:15,333
.يظهر الدم بالتأكيد

371
00:37:15,500 --> 00:37:19,125
.أنت فقط مثل الفتاة ووالدتها

372
00:37:20,541 --> 00:37:22,208
.كلهم فقط بنفس الجمال

373
00:37:23,250 --> 00:37:24,458
.شكرًا لك

374
00:37:27,208 --> 00:37:29,082
.يا إلهي , ها أنت ذا كلكم

375
00:37:29,083 --> 00:37:30,957
ماذا لدينا هنا؟

376
00:37:30,958 --> 00:37:32,458
.(مرحبًا , أنا (لوسيا

377
00:37:32,666 --> 00:37:33,666
.مرحبًا

378
00:37:35,541 --> 00:37:37,625
.أنت جميلة جدًا, يا إلهي

379
00:37:38,375 --> 00:37:40,000
.وتلك البشرة

380
00:37:40,125 --> 00:37:41,916
.أنا حقًا لاحظت هذه الأشياء

381
00:37:42,083 --> 00:37:43,375
.والشعر

382
00:37:44,333 --> 00:37:46,708
.الشعر يدفعني للجنون

383
00:37:48,833 --> 00:37:49,916
!مرحباً

384
00:37:50,083 --> 00:37:52,833
!ها هي نجمنا , 14 سنة

385
00:37:52,958 --> 00:37:54,000
.هنا

386
00:37:54,375 --> 00:37:55,915
.الهدايا

387
00:37:55,916 --> 00:37:57,083
.إفتحيها , إفتحيها

388
00:37:57,250 --> 00:37:58,416
ماذا سيكون؟

389
00:37:59,750 --> 00:38:00,916
.بسرعة

390
00:38:01,125 --> 00:38:02,166
.إفتحيها

391
00:38:02,333 --> 00:38:04,041
ماذا سيكون؟

392
00:38:06,375 --> 00:38:07,416
!دمية

393
00:38:07,583 --> 00:38:08,791
!رائعة

394
00:38:10,083 --> 00:38:11,124
.إنّه جميل للغاية

395
00:38:11,125 --> 00:38:11,833
.أنا أحب هذا

396
00:38:11,834 --> 00:38:13,374
.لإنشاء صالون تجميل

397
00:38:13,375 --> 00:38:16,291
لن تعاني أبدًا من نقص
.في العملاء , مضمون

398
00:38:16,958 --> 00:38:19,875
!لنشغل بعض الموسيقى , هيّا

399
00:38:27,708 --> 00:38:29,375
.هذا المكان هكذا

400
00:38:29,666 --> 00:38:31,041
.ذلك ما هو عليه

401
00:38:34,083 --> 00:38:36,458
,إستمري , إشربي معي
..لا تجعلني أبدو سيئة

402
00:38:46,708 --> 00:38:48,333
.نحن لسنا كثيرون هنا بالضبط

403
00:38:48,500 --> 00:38:51,583
.أفترض أنكِ لاحظت ذلك

404
00:38:51,708 --> 00:38:55,250
,وقبل أن تعرفي ذلك
.نحن مستعدين

405
00:38:59,708 --> 00:39:02,333
.تقول (ألبا) إنّه لا يكاد يوجد أي جيران

406
00:39:03,041 --> 00:39:04,875
."حسنًا , إنّه ليس فندق "ريتز

407
00:39:06,208 --> 00:39:08,458
.الجميع ينتهي بالمغادرة

408
00:39:09,182 --> 00:39:20,682
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs28}:تـرجـمـة و تـعـديـل
{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\\fs38} .Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.

409
00:39:23,750 --> 00:39:26,125
هل يعيش أحد في العلية؟

410
00:39:26,750 --> 00:39:28,375
.كانت فارغة

411
00:39:28,500 --> 00:39:30,333
.منذ ما يقرب من 30 عامًا

412
00:39:31,125 --> 00:39:33,041
.مغلوقة بإحكام

413
00:39:34,500 --> 00:39:35,541
.هذا أفضّل

414
00:39:36,333 --> 00:39:38,541
أفضّل , أفضّل لماذا؟

415
00:39:39,750 --> 00:39:42,875
ما الذي تخافي منه يا عزيزي؟

416
00:39:43,333 --> 00:39:44,333
ماذا؟

417
00:39:45,625 --> 00:39:48,333
,إنّه في عينيك
.ولا يمكنك إخفاء ذلك

418
00:39:48,583 --> 00:39:51,333
.أنا قلقة قليلاً على أختي

419
00:39:51,916 --> 00:39:53,915
.لم أسمع منها منذ امس

420
00:39:53,916 --> 00:39:56,166
.أختكِ تعتني بنفسها

421
00:39:57,000 --> 00:39:58,082
.وقالت انها ستعود

422
00:39:58,083 --> 00:40:00,208
لكنها تركت الفتاة هنا؟
.هذا غريب

423
00:40:01,000 --> 00:40:02,416
هل اتّصلت بها؟

424
00:40:02,791 --> 00:40:05,500
.لا , لقد نسيت هاتفي

425
00:40:06,375 --> 00:40:10,333
,أردت أن أسأل ما إذا كان بإمكاني الاتّصال من هنا
.إذا كنت لا تمانعين

426
00:40:11,041 --> 00:40:14,458
,بالتأكيد, بالطّبع
لماذا أمانع؟

427
00:40:33,083 --> 00:40:35,207
<i>  ,)مرحبًا , أنا (روسيو
.لا أستطيع التحدّث معك الآن</i>

428
00:40:35,208 --> 00:40:36,208
!اللّعنة

429
00:40:41,125 --> 00:40:42,290
<i>  ــ مرحباً؟ </ i>
 ... ــ إنّها أنــــــا

430
00:40:42,291 --> 00:40:44,040
<i> اللّعنة أين أنت؟

431
00:40:44,041 --> 00:40:45,249
.أنا في مشكلة

432
00:40:45,250 --> 00:40:46,499
.(قبض علي (مورو

433
00:40:46,500 --> 00:40:48,707
<i> .أعرف, إهدأي فقط أخبريني أين أنت </ i>

434
00:40:48,708 --> 00:40:49,999
.قلت أن الأمر سيكون سهلاً

435
00:40:50,000 --> 00:40:52,750
<i>  .إسمعي , (لوسيا), وجدوا سيارتك</i>

436
00:40:52,875 --> 00:40:54,290
<i> .كالفو) يبحث عنك)  </i>

437
00:40:54,291 --> 00:40:55,166
ماذا؟

438
00:40:55,167 --> 00:40:56,957
.(ما هذا, اللّعنة , (فيكتور

439
00:40:56,958 --> 00:40:57,958
!ما هذا؟ اللعنة

440
00:40:58,583 --> 00:41:00,999
إسمعي , نحن في هذا معًا , حسنًا؟

441
00:41:01,000 --> 00:41:02,750
.عليك أن تثقي بي

442
00:41:03,208 --> 00:41:06,041
حبيبي , أخبريني أين أنت
.وسأتعامل مع الأمر

443
00:41:06,166 --> 00:41:07,915
.أرجوكِ ثقي بى

444
00:41:07,916 --> 00:41:09,041
<i> .حسناً </ i>

445
00:41:09,833 --> 00:41:11,500
<i> ."أنا في "فينوس بوي  </i>

446
00:41:11,666 --> 00:41:13,541
فينوس"؟"

447
00:41:14,291 --> 00:41:16,041
,لا أستطيع سماعك
.الخط ينقطع

448
00:41:16,833 --> 00:41:18,833
أين أنت؟

449
00:41:20,500 --> 00:41:21,500
ماذا؟

450
00:41:22,666 --> 00:41:23,666
.(لوسيا)

451
00:41:25,125 --> 00:41:26,833
!اللّعنة . يا إلهي

452
00:41:31,375 --> 00:41:34,291
<i> .الرقم الذي تتّصل به غير موجود </ i>

453
00:41:36,041 --> 00:41:37,708
!يا إلهي

454
00:42:00,208 --> 00:42:01,750
.الرئيس الصغير

455
00:42:02,083 --> 00:42:03,208
.(العمة (جالجا

456
00:42:22,666 --> 00:42:24,625
.(إسمها (لوسيا

457
00:42:30,208 --> 00:42:31,500
.جميل

458
00:42:32,750 --> 00:42:34,791
ماذا تريد؟

459
00:42:35,083 --> 00:42:36,541
.المعتاد

460
00:42:39,125 --> 00:42:40,374
.للعثور عليها

461
00:42:40,375 --> 00:42:42,125
.لنرى ما لديك

462
00:42:49,666 --> 00:42:51,708
.من الأفضّل ألّا أسأل

463
00:43:53,875 --> 00:43:55,250
.هناك

464
00:43:57,958 --> 00:43:58,958
هل أنت متأكدة؟

465
00:43:59,083 --> 00:44:01,083
.إنّه نفس الدم

466
00:44:01,208 --> 00:44:02,833
.الفتاة هناك

467
00:44:04,458 --> 00:44:07,375
,(لكن إسمها ليس (لوسيا

468
00:44:08,958 --> 00:44:10,791
.(إنّها (روسيو

469
00:44:10,916 --> 00:44:12,708
ماذا تقصدين بذلك؟

470
00:44:13,166 --> 00:44:15,333
.هذا ما أراه

471
00:44:21,208 --> 00:44:23,041
.كن حذرًا , أيها السيد الصغير

472
00:44:30,875 --> 00:44:31,999
كيف تحبين (أوليفيا)؟

473
00:44:32,000 --> 00:44:35,832
,لقد حصلنا عليها بشكل سيء من قبل
.والآن أنا أحبها

474
00:44:35,833 --> 00:44:37,707
.أمي تقول إنهم مجانين بعض الشيء

475
00:44:37,708 --> 00:44:38,957
.نوع ما, نعم

476
00:44:38,958 --> 00:44:40,750
هل تحدثتِ مع امي؟

477
00:44:41,166 --> 00:44:42,166
.لا

478
00:44:42,875 --> 00:44:43,833
.لم تجب

479
00:44:43,834 --> 00:44:45,791
.لقد فات الأوان , إذهبي إلى الفراش

480
00:44:52,958 --> 00:44:53,958
.(لوسي)

481
00:44:55,125 --> 00:44:57,791
,عندما تعود
هل ستذهبين؟

482
00:44:57,916 --> 00:44:59,582
.لا أعرف , على ما أظّن

483
00:44:59,583 --> 00:45:03,541
.لقد وعدت أن تعلميني كيف أرقص

484
00:45:03,916 --> 00:45:06,125
.غدًا, إذهبي الى النوم الان

485
00:45:57,250 --> 00:45:59,500
<font color="#00ffff">"بناء "فينوس" , "مدريد</font>

486
00:46:03,500 --> 00:46:06,541
<font color="#00ffff">."بناء "فينوس" , "مدريد</font>

487
00:46:08,750 --> 00:46:10,416
<font color="#00ffff">.توسيع المنطقة , الفيلا الجنوبية</font>

488
00:46:16,708 --> 00:46:18,500
.ها أنت ذا

489
00:47:13,833 --> 00:47:16,791
<font color="#00ffff">يأخذ المراهق حياته القفز
.من نافذة الطابق الرابع</font>

490
00:47:19,916 --> 00:47:22,290
<font color="#00ffff">.أكلو لحوم البشر والسحر</font>

491
00:47:22,291 --> 00:47:25,041
<font color="#00ffff">"حالة بناء "فينوس
.السكان المحليون خائفون</font>

492
00:47:28,875 --> 00:47:31,250
<font color="#00ffff">.مبنى "فيلا فارد" الملعون</font>

493
00:47:34,916 --> 00:47:41,041
<font color="#00ffff">ثلاثة أجساد من الأطفال
."تظهر في مبنى "فينوس</font>

494
00:47:41,208 --> 00:47:43,166
<font color="#00ffff">.في الطابق العاشر</font>

495
00:47:49,541 --> 00:47:55,416
<font color="#00ffff">.لاماتسو"  شيطان الألم واليأس"</font>

496
00:48:00,250 --> 00:48:01,458
.(لوسي)

497
00:48:03,916 --> 00:48:05,000
.إذهبي إلى الفراش

498
00:48:05,500 --> 00:48:06,666
.هذا مؤلم

499
00:48:09,750 --> 00:48:11,124
ماذا لديك هناك؟

500
00:48:11,125 --> 00:48:12,125
.لا شيء

501
00:48:14,875 --> 00:48:16,500
ماذا فعلت يا (ألبا)؟

502
00:48:17,833 --> 00:48:18,833
.أعطني إياها

503
00:48:22,208 --> 00:48:23,250
!اللّعنة

504
00:48:32,250 --> 00:48:33,541
.تماسكي

505
00:48:40,000 --> 00:48:42,458
.امسكيها بقوة , لا تتركيها

506
00:48:47,791 --> 00:48:49,291
هل نحن ذاهبون الى الطبيب؟

507
00:48:49,458 --> 00:48:50,458
.لا

508
00:48:52,041 --> 00:48:53,375
.لا تنظري

509
00:49:00,041 --> 00:49:01,957
لماذا فعلتِ ذلك يا (ألبا)؟

510
00:49:01,958 --> 00:49:04,375
.قالت لي عليّ أن أفعل ما تقول

511
00:49:04,500 --> 00:49:05,500
!هذا يكفي

512
00:49:20,833 --> 00:49:22,333
.(لوسي)

513
00:49:25,166 --> 00:49:27,208
.أنتم أصدقائها

514
00:49:28,166 --> 00:49:29,874
.ترقصون معًا

515
00:49:29,875 --> 00:49:31,875
.أو أيا كان ما تفعلينه

516
00:49:32,833 --> 00:49:34,958
,نحن لا نعرفها جيدًا
.فهي تسير في طريقها الخاص

517
00:49:35,208 --> 00:49:38,083
.نعم , لقد رأينا ذلك

518
00:49:38,875 --> 00:49:40,416
,نحن نراقب المنطقة بأكملها

519
00:49:40,583 --> 00:49:42,791
.ستخرج , مثل الفئران

520
00:49:43,416 --> 00:49:44,915
وإذا لم تفعل؟

521
00:49:44,916 --> 00:49:46,458
ماذا نقول للصينيين؟

522
00:49:46,583 --> 00:49:49,083
هل ستتحدّث معهم؟
بالصينية؟

523
00:50:02,916 --> 00:50:05,041
,أنا لا آتي هنا كثيرًا

524
00:50:06,375 --> 00:50:08,166
.هذا ليس مكاني المفضّل

525
00:50:09,166 --> 00:50:12,000
إذا كنت هنا فذلك لأن
.لدينا مشكلة كبيرة

526
00:50:13,500 --> 00:50:15,916
.أفترض أنكن خمنتن ذلك

527
00:50:17,833 --> 00:50:20,666
.وصبري ينفد

528
00:50:28,833 --> 00:50:30,374
.لذلك إذا كان لديك

529
00:50:30,375 --> 00:50:31,958
.أي شيء لتقولهن

530
00:50:36,125 --> 00:50:38,875
.أو تّم إخباركِ بشيء

531
00:50:39,458 --> 00:50:41,583
.ًأو سمعت شيئا

532
00:50:42,666 --> 00:50:45,625
.أنا كلي آذان صاغية

533
00:50:58,291 --> 00:51:00,375
.إذا كنت لا تريدين التحدّث

534
00:51:08,500 --> 00:51:10,000
.إذن

535
00:51:11,916 --> 00:51:13,958
.أرقصن

536
00:51:17,208 --> 00:51:20,958
لأنك تعرفن كيف ترقصن , صحيح؟

537
00:51:40,625 --> 00:51:43,083
.لديّ الليل بأكمله

538
00:52:56,000 --> 00:52:57,250
.لقد حصلت عليها

539
00:52:59,541 --> 00:53:01,625
."هنا مبنى "فينوس

540
00:53:02,541 --> 00:53:04,541
 ــ هل أنت متأكد؟
 .ــ بالكاد

541
00:53:07,708 --> 00:53:11,374
لكنني متأكد من أن فتيات الإستعراض
.هؤلاء سوف يساعدوننا

542
00:53:11,375 --> 00:53:13,750
.أخبرتك , لا نعرف شيئًا

543
00:53:14,208 --> 00:53:15,250
.(روسيو)

544
00:53:17,166 --> 00:53:19,166
.ربّما هذا يذكركِ بشيء

545
00:53:19,291 --> 00:53:20,958
ماذا الذي تود فعله؟

546
00:53:23,083 --> 00:53:26,166
!هيّا! من هي (روسيو)؟

547
00:53:27,125 --> 00:53:28,416
.أعتّقد أنّها أختها

548
00:53:28,833 --> 00:53:29,833
!حسناً

549
00:56:09,166 --> 00:56:10,625
ما الذي تفعلينه هنا؟

550
00:56:11,666 --> 00:56:13,040
أين كنتِ؟

551
00:56:13,041 --> 00:56:15,625
.قلتِ لك ليلة واحدة وتذهبين

552
00:56:16,083 --> 00:56:17,416
هل أنتِ مجنونة؟

553
00:56:17,583 --> 00:56:20,208
,لا يمكن ترك (ألبا) بمفردها
.لا يمكنك الذهاب بهذا الشكل

554
00:56:20,375 --> 00:56:22,915
.ألبا) شريرة , ولهذا غادرت)

555
00:56:22,916 --> 00:56:24,333
ماذا؟

556
00:56:25,000 --> 00:56:27,041
.إنّها تضع الأشياء في رأسك

557
00:56:28,041 --> 00:56:31,165
,تلك الخادمة , هداياها

558
00:56:31,166 --> 00:56:33,958
.تريد أن تدفعك للجنون

559
00:56:35,750 --> 00:56:37,000
.لا تستمعي إليها

560
00:56:37,916 --> 00:56:40,291
,لا يزال لديك وقت
.إفعلي ما فعلته أنا

561
00:56:40,458 --> 00:56:41,458
.أخرجي من هنا

562
00:56:41,541 --> 00:56:42,790
ماذا تقولين؟

563
00:56:42,791 --> 00:56:45,457
.أنّها فتاة
.انها ابنتكِ

564
00:56:45,458 --> 00:56:46,666
.ليس بعد الآن

565
00:56:57,375 --> 00:57:00,208
!ألبا) , اذهبي لغرفتك)

566
00:57:12,291 --> 00:57:13,291
!(ألبا)

567
00:57:15,291 --> 00:57:17,541
!هذا ليس منزلك

568
00:57:18,833 --> 00:57:21,125
!هذا منزل أمِّنا

569
00:58:03,291 --> 00:58:04,291
.مرحبًا

570
00:58:05,333 --> 00:58:06,333
.مرحبًا

571
00:58:08,416 --> 00:58:09,916
.أحضرت لكِ بعض الهدايا

572
00:58:11,125 --> 00:58:12,332
.الخادمة

573
00:58:12,333 --> 00:58:13,333
ماذا؟

574
00:58:15,875 --> 00:58:16,916
.لكِ

575
00:58:35,291 --> 00:58:36,375
ما هذا؟

576
00:58:37,375 --> 00:58:40,208
.ــ لا أعرف
.ــ أخبرني أنتِ

577
00:58:41,583 --> 00:58:43,207
.إذا كانت هذه مزحة , فهي ليست مضحكاً

578
00:58:43,208 --> 00:58:44,166
.إنها ليست مزحة

579
00:58:44,167 --> 00:58:45,541
.كانت هي

580
00:58:46,500 --> 00:58:48,166
.سمحت لها بالدخول

581
00:58:48,333 --> 00:58:50,958
كان لديك حلم سيء , صحيح؟

582
00:58:59,166 --> 00:59:00,375
.لا تتحركي من هنا

583
00:59:02,041 --> 00:59:03,583
.إبقي وشاهدي التلفاز

584
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
وأنتِ؟

585
00:59:06,166 --> 00:59:07,541
.سأعود فورًا

586
01:00:37,375 --> 01:00:41,665
<i> ,في غضون دقائق
.سيحدث هذا الكسوف غير المتوقع  </ i>

587
01:00:41,666 --> 01:00:43,874
<i> إذا كنت من أولئك الذين
.لا يخططون لتفويتها </ i>

588
01:00:43,875 --> 01:00:46,416
<i>. لا تنسوا مراقبة الظاهرة مباشرة  </i>

589
01:00:54,958 --> 01:00:57,791
.يا لها من قمامة , يا رجل
.ولا حتّى أي صناديق بريد

590
01:00:58,625 --> 01:00:59,958
.من 10 طوابق

591
01:01:00,083 --> 01:01:02,208
.ما لم نذهب من باب إلى باب

592
01:01:03,416 --> 01:01:05,583
لذا أخبرني ماذا نفعل

593
01:01:12,291 --> 01:01:15,041
,إذا لم أخرج خلال نصف ساعة
.(فاتّصل بـ(أروزا

594
01:01:15,458 --> 01:01:16,540
.سيعرف ماذا يفعل

595
01:01:16,541 --> 01:01:17,874
.ما هذا, اللّعنة
بقيت هنا؟

596
01:01:17,875 --> 01:01:18,625
.نعم

597
01:01:18,875 --> 01:01:20,041
.إنتظر, إنتظر, اللّعنة

598
01:01:21,041 --> 01:01:23,416
.إذا كانت هناك , أتركها لي

599
01:01:23,541 --> 01:01:24,916
.أنا أستحق هذا

600
01:01:28,041 --> 01:01:29,457
صباح الخير, أتريدين مساعدة؟

601
01:01:29,458 --> 01:01:30,458
.الأحمق

602
01:01:33,541 --> 01:01:35,041
.إنّها مساعدة, يا بني

603
01:02:06,333 --> 01:02:07,291
 .ــ صباح الخير
 .ــ مرحباً

604
01:02:07,292 --> 01:02:08,790
.شركة هذا الرجل

605
01:02:08,791 --> 01:02:11,999
.تحدّثت إلى المالك بشأن شراء المبنى

606
01:02:12,000 --> 01:02:13,999
,نحن شركة استثمارية

607
01:02:14,000 --> 01:02:16,958
.لكننا نريد استشارة المستأجرين أولاً بالطّبع

608
01:02:17,750 --> 01:02:18,750
.بالطّبع

609
01:02:19,250 --> 01:02:20,250
.أدخلا

610
01:02:50,666 --> 01:02:52,041
.شكرًا لكِ

611
01:02:52,166 --> 01:02:55,250
,ربّما إذا كنت تعرفيهم
.يمكنك مساعدتي

612
01:02:55,416 --> 01:02:57,249
.الشقق غير مدرجة

613
01:02:57,250 --> 01:02:59,458
.بالتأكيد , نحن نعرف الجميع

614
01:02:59,625 --> 01:03:02,166
.أنتِ متأكدة من مساعدتي

615
01:03:03,250 --> 01:03:04,250
.لديّ

616
01:03:04,750 --> 01:03:05,916
.(ماريا روزا لونا)

617
01:03:06,166 --> 01:03:07,875
.والتي أظّن أنّها أنتِ

618
01:03:09,375 --> 01:03:10,749
.(مارغريتا سولينيو)

619
01:03:10,750 --> 01:03:11,625
.أختى

620
01:03:11,626 --> 01:03:12,708
.ممتاز

621
01:03:14,750 --> 01:03:16,166
.(رامون كانتيرو)

622
01:03:16,291 --> 01:03:18,125
.لقد غادروا العام الماضي

623
01:03:18,250 --> 01:03:20,208
.كان الرجل المسكين مريضًا جدًا

624
01:03:20,375 --> 01:03:21,665
,"ذهبوا إلى "موتريل

625
01:03:21,666 --> 01:03:23,708
يبدو أن الهواء أفضّل هناك

626
01:03:23,875 --> 01:03:26,916
.بالتأكيد , هذا يجب ألا يتّم تحديثه

627
01:03:27,458 --> 01:03:29,416
... و

628
01:03:30,250 --> 01:03:31,958
.(روسيو سيلفاس)

629
01:03:32,083 --> 01:03:32,916
 .ــ نعم, نعم
 .ــ نعم, نعم

630
01:03:32,916 --> 01:03:36,750
... ــ على أي
.ــ الطابق التاسع لكنها غادرت البارحة

631
01:03:38,541 --> 01:03:39,625
لا تعرفين أين؟

632
01:03:40,208 --> 01:03:42,875
.ربّما أختها التي وصلت قبل يومين

633
01:03:43,458 --> 01:03:45,708
,بقيت مع الفتاة
.ربّما تعرف

634
01:03:45,875 --> 01:03:46,916
.بالتأكيد

635
01:03:47,750 --> 01:03:49,583
.أنتِ قلتِ إنّها التاسعة

636
01:03:53,833 --> 01:03:55,583
.لا, لا, لا

637
01:03:56,250 --> 01:03:57,416
.لا تنهضي

638
01:04:22,166 --> 01:04:23,166
.(ألبا)

639
01:04:47,041 --> 01:04:48,041
!(روسيو)

640
01:04:48,916 --> 01:04:49,791
!(روسيو)

641
01:04:49,916 --> 01:04:50,916
.(ألبا)

642
01:04:51,833 --> 01:04:53,583
.لا تتكلمي

643
01:04:57,666 --> 01:04:59,000
.لا تتحرك

644
01:05:04,750 --> 01:05:06,416
من فعل هذا بالنسبة لك؟

645
01:05:08,083 --> 01:05:09,208
.لقد فعلوا

646
01:05:10,000 --> 01:05:12,625
 ــ من؟
 .ــ النساء في الطابق السفلي

647
01:05:14,458 --> 01:05:17,041
.قتلن كل هؤلاء الفتيات

648
01:05:17,750 --> 01:05:19,125
.(يريدون (ألبا

649
01:05:19,541 --> 01:05:21,833
.(يريدون (ألبا

650
01:05:24,458 --> 01:05:26,958
.خذيها بعيداً, أرجوكِ

651
01:05:28,291 --> 01:05:30,041
.لا لا لا

652
01:05:30,583 --> 01:05:31,625
.تماسكي

653
01:05:31,791 --> 01:05:33,500
.تماسكي
.سوف أخرجك من هنا

654
01:05:47,541 --> 01:05:49,957
.لا , لا , لا تذهبي

655
01:05:49,958 --> 01:05:53,083
.إبق معي , ابق معي

656
01:05:55,958 --> 01:05:57,958
.لا , لا أستطيع

657
01:05:58,083 --> 01:05:59,625
.لا أستطبع

658
01:06:02,291 --> 01:06:03,415
.إغفري لي

659
01:06:03,416 --> 01:06:06,207
 .(ــ (ألبا
 .ــ سامحيني على كل شيء

660
01:06:06,208 --> 01:06:07,000
.(ألبا)

661
01:06:07,001 --> 01:06:09,166
.سامحيني على كل شيء

662
01:06:10,833 --> 01:06:13,291
.أنا آسفة

663
01:06:33,541 --> 01:06:35,750
.وأنت تقول

664
01:06:37,125 --> 01:06:39,290
.تحدّثت إلى صاحب المبنى

665
01:06:39,291 --> 01:06:41,166
.نعم , تمت تسوية كل شيء

666
01:06:41,458 --> 01:06:46,040
(أنت تقولين أن (روسيو سيلفاس
في الطابق التاسع , ماذا أيضًا؟

667
01:06:46,041 --> 01:06:47,166
.هذا غريب

668
01:06:48,166 --> 01:06:52,958
,لأنني المالكة
.ولا أذكر التحدّث إليك

669
01:06:57,125 --> 01:06:58,833
هل هو سِني؟

670
01:07:02,208 --> 01:07:05,375
.سيّداتي , لنجعل هذا سهلاً

671
01:07:05,500 --> 01:07:06,500
.أنّه سهل

672
01:07:07,500 --> 01:07:08,916
.لماذا جئت

673
01:07:10,750 --> 01:07:13,583
الطابق التاسع  ماذا أيضاً؟

674
01:07:14,000 --> 01:07:15,750
."التاسع دي"

675
01:07:24,875 --> 01:07:27,625
<i> ,عامل يحير المجتمع العلمي  </ i>

676
01:07:27,750 --> 01:07:29,082
<i> .هو مساره المداري </ i>

677
01:07:29,083 --> 01:07:33,290
<i> والذي يبدو أنّه يتّحدى
.قيود قيمة الاستطالة </ i>

678
01:07:33,291 --> 01:07:36,041
<i> سيؤدي هذا إلى حدوث هذا الكسوف
.الذي أصبح وشيكًا بالفعل  </i>

679
01:07:59,291 --> 01:08:01,791
.قالوا أنّه سيكون هناك خسوف

680
01:08:02,291 --> 01:08:03,291
.سنغادر

681
01:08:03,500 --> 01:08:04,958
إلى أين؟

682
01:08:20,250 --> 01:08:21,291
ما المشكلة؟

683
01:08:21,750 --> 01:08:23,791
هل هناك طريقة أخرى للخروج من المبنى؟

684
01:08:23,916 --> 01:08:24,916
.لا

685
01:08:54,791 --> 01:08:56,124
هل تستطيع (ألبا) اللعب؟

686
01:08:56,125 --> 01:08:58,291
.هي لا تريد ذلك, اذهبي للمنزل

687
01:08:59,291 --> 01:09:01,040
.سنقوم بعمل صالون تجميل

688
01:09:01,041 --> 01:09:02,375
.أوليفيا), الآن ليس الوقت المناسب)

689
01:09:02,583 --> 01:09:03,666
هي لا تريد أن تلعب؟

690
01:09:03,791 --> 01:09:04,791
!لا , لن تفعل

691
01:09:04,833 --> 01:09:07,083
.لكني أريد أن ألعب

692
01:09:08,000 --> 01:09:09,708
.إفتحي الباب

693
01:09:11,166 --> 01:09:12,166
ما المشكلة؟

694
01:09:13,166 --> 01:09:15,041
.ادخلي إلى غرفتك
.ولا تخرجي

695
01:09:15,291 --> 01:09:18,208
,ساعة بالداخل
.ولا يرد على هاتفه

696
01:09:18,458 --> 01:09:20,958
  .إبن العاهرة, كنت أعرف ذلك

697
01:09:21,708 --> 01:09:23,291
<i> .الفتاة ليست وحدها </ i>

698
01:09:24,208 --> 01:09:26,708
لقد خدعونا جيّداً, أليس كذلك؟

699
01:09:27,000 --> 01:09:30,000
<i> ,تبدو مثلها
.لكننا سنقوم بتسوية أمرها </ i>

700
01:09:30,125 --> 01:09:32,041
.أتركه لي , يا رجل

701
01:09:33,000 --> 01:09:36,125
,سأذهب هناك
.وأجعله جحيمًا لعينًا

702
01:09:36,333 --> 01:09:38,226
,أقسم على حياتي
.هذه المرة لن تفلت

703
01:09:38,250 --> 01:09:39,332
<i> .إبقَ في مكانك </ i>

704
01:09:39,333 --> 01:09:40,916
<i> .لا أحد يخرج </ i>

705
01:09:41,375 --> 01:09:43,291
<i> ,سنقوم بالمهمة بشكل صحيح  </ i>

706
01:09:43,416 --> 01:09:44,957
<i> .بالطريقة التي يجب أن يتم بها ذلك </ i>

707
01:09:44,958 --> 01:09:45,958
.حسناً

708
01:09:58,500 --> 01:10:00,958
بمجرد أن رأيتها
.علمت أنّها ستكون مشكلة

709
01:10:02,125 --> 01:10:05,041
,لا أعرف ما الذي تورطت به
.لكن هذا ليس جيّدًا

710
01:10:05,166 --> 01:10:06,790
هل تعتقدين أنّها تشك؟

711
01:10:06,791 --> 01:10:08,708
.إنّها خائفة مثل أختها

712
01:10:10,375 --> 01:10:12,125
,لكنها لن تغادر

713
01:10:12,916 --> 01:10:14,416
.إنّها محاصرة

714
01:11:56,666 --> 01:11:58,500
.الرسول جاهز

715
01:12:01,333 --> 01:12:02,708
.دعيه يخرج

716
01:12:03,958 --> 01:12:06,541
.إنّه ينشر البشارة

717
01:12:20,041 --> 01:12:21,166
من أنت؟

718
01:12:21,458 --> 01:12:22,833
.مرحبًا, يا حلوتي

719
01:12:23,166 --> 01:12:24,166
هل تسكنين هنا؟

720
01:12:24,166 --> 01:12:25,166
.نعم

721
01:12:25,458 --> 01:12:28,749
,أنا أطارد صديقة
.جاءت إلى هنا منذ يومين

722
01:12:28,750 --> 01:12:30,916
,(إسمها (لوسيا
هل تعرفينها؟

723
01:12:31,208 --> 01:12:32,458
.هذا أنا

724
01:12:34,041 --> 01:12:37,333
,أعني (لوسيا) الأخرى
.ربّما رأيتها

725
01:12:37,625 --> 01:12:38,625
واحدة أخرى؟

726
01:12:38,666 --> 01:12:43,666
,نعم , شقراء , جميلة جدًا
هل تعرفها؟

727
01:13:07,416 --> 01:13:09,249
.إنزلي تحت السرير

728
01:13:09,250 --> 01:13:11,333
.لا تصدري أي ضوضاء

729
01:13:11,666 --> 01:13:15,041
,ومهما حدث
.لا تخرجي

730
01:13:19,666 --> 01:13:20,833
.إنّها هي

731
01:13:48,833 --> 01:13:50,541
هل تصدقيني الآن؟

732
01:14:01,750 --> 01:14:03,750
.الكوكب قريب

733
01:14:16,708 --> 01:14:18,958
.وصل النواب

734
01:14:19,666 --> 01:14:21,541
.ليس هناك عودة الى الوراء

735
01:14:22,666 --> 01:14:24,375
.لنحضر الفتاة

736
01:15:34,291 --> 01:15:35,708
 !(ــ (فيكتور
 .ــ إنتظري

737
01:15:35,958 --> 01:15:37,749
 .ــ علينا أن نخرج من هنا
 .ــ لا , إنتظري, إنتظري

738
01:15:37,750 --> 01:15:38,915
الحقيبة أين هي؟

739
01:15:38,916 --> 01:15:41,000
,انسَ الحقيبة
!(إنّهم هنا , (فيكتور

740
01:15:41,125 --> 01:15:42,875
.وجدوني

741
01:15:44,333 --> 01:15:48,582
,مورو) هنا ويحمل المزيد)
!لكن لا يمكننا البقاء هنا

742
01:15:48,583 --> 01:15:49,583
.لنذهب

743
01:15:53,500 --> 01:15:54,500
ماذا تفعل؟

744
01:15:54,916 --> 01:15:56,416
هذا يغير الأشياء , أليس كذلك؟

745
01:15:59,041 --> 01:16:00,250
من هو هذا بحق الجحيم؟

746
01:16:00,375 --> 01:16:02,750
.لنذهب من فضلك

747
01:16:03,791 --> 01:16:05,582
.هناك شيء ما هناك

748
01:16:05,583 --> 01:16:06,624
أين الحقيبة؟

749
01:16:06,625 --> 01:16:07,625
ماذا؟

750
01:16:08,250 --> 01:16:10,415
 ــ أين الحقيبة؟
 !(ــ (فيكتور

751
01:16:10,416 --> 01:16:11,541
ماذا تفعل؟

752
01:16:14,208 --> 01:16:15,583
أين هي؟

753
01:16:17,333 --> 01:16:18,708
.في الخزانة

754
01:16:20,250 --> 01:16:23,000
!خزانة, الملابس, أي خزانة ؟

755
01:16:24,416 --> 01:16:25,416
.هناك

756
01:16:26,416 --> 01:16:28,083
.في الحمام

757
01:16:30,750 --> 01:16:33,208
.جيّد, جيّد

758
01:16:35,458 --> 01:16:37,875
.الآن سأخبرك بما سنفعله

759
01:16:38,666 --> 01:16:40,374
.سأخبرهم

760
01:16:40,375 --> 01:16:42,416
.لقد بحثت عنك بمفردي

761
01:16:43,750 --> 01:16:45,791
.ولديّ الحقيبة

762
01:16:47,041 --> 01:16:48,875
أنا أعطيها لهم , حسنًا؟

763
01:16:52,375 --> 01:16:55,750
لكنك تدركين أنني لا
أستطيع تركك تتحدّثين , أليس كذلك؟

764
01:16:58,000 --> 01:16:59,250
.لا

765
01:16:59,625 --> 01:17:03,250
.ــ لا, أقسم لك
,ــ حبيبتي

766
01:17:03,541 --> 01:17:04,583
,إنّه ليس أنتِ

767
01:17:05,125 --> 01:17:06,750
.انهم هم

768
01:17:07,541 --> 01:17:09,708
,سيخرجون الكلام منك

769
01:17:09,833 --> 01:17:11,750
.(لديهم (كالفو

770
01:17:13,875 --> 01:17:15,875
.ولا يمكنني السماح بذلك

771
01:17:19,000 --> 01:17:20,458
.أخبريني أنك تفهمين

772
01:17:22,458 --> 01:17:23,833
.(فيكتور)

773
01:17:24,291 --> 01:17:25,791
.فيكتور) , من فضلك)

774
01:17:25,958 --> 01:17:27,041
.أتركها وحدها

775
01:17:29,500 --> 01:17:32,458
 .ــ أخبريني أنّك تفهمين
 .ــ (فيكتور) , لا تفعل ذلك

776
01:17:33,375 --> 01:17:33,958
.(فيكتور)

777
01:17:34,125 --> 01:17:35,416
!أتركها وشأنها

778
01:17:37,416 --> 01:17:38,500
.يا له من مقيت

779
01:17:38,750 --> 01:17:40,041
!أتركها وشأنها

780
01:18:05,083 --> 01:18:06,291
.(لوسي)

781
01:18:49,125 --> 01:18:50,125
.يا رئيس

782
01:18:50,500 --> 01:18:51,625
هذا هو؟

783
01:18:52,166 --> 01:18:53,666
.يا له من قذر

784
01:18:53,916 --> 01:18:56,290
.تم جلب هؤلاء الرجال

785
01:18:56,291 --> 01:18:57,791
.إنّهم متجهون إلى الحفلة

786
01:18:58,541 --> 01:19:00,499
.إذن لنعطيها لهم

787
01:19:00,500 --> 01:19:01,500
.نعم

788
01:19:07,208 --> 01:19:10,290
,لا أعرف من بالداخل
.لكنهم سيدفعون

789
01:19:10,291 --> 01:19:11,832
.خصوصًا الفتاة

790
01:19:11,833 --> 01:19:13,415
.أريد أن أرى وجهها

791
01:19:13,416 --> 01:19:16,041
,لا تقلق , سأحضرها
.أقسم

792
01:19:18,000 --> 01:19:19,625
.لكن على قيد الحياة

793
01:19:19,791 --> 01:19:22,791
.أنا في الحفلة أيضًا

794
01:19:23,000 --> 01:19:24,457
.سأحضرها , لا تقلق

795
01:19:24,458 --> 01:19:25,916
.لنذهب اليها

796
01:19:35,041 --> 01:19:36,666
.إستمعي لي

797
01:19:36,791 --> 01:19:37,791
.أركضي

798
01:19:38,083 --> 01:19:40,041
أركضي إلى الشارع , حسنًا؟

799
01:19:40,833 --> 01:19:43,332
.أوقفي أيّ شخص ترينَهُ

800
01:19:43,333 --> 01:19:47,083
,وأخبريه أن عليهم مساعدتك
.للاتّصال بالشرطة

801
01:19:49,250 --> 01:19:50,250
,لا

802
01:19:50,375 --> 01:19:53,666
,عليك أن تعلميني كيف أرقص
.انتِ وعدتني

803
01:19:57,833 --> 01:20:00,833
.يبدو أنّكِ قابلت خادمتها

804
01:20:01,166 --> 01:20:03,291
.الآن هي فقط ستبقى

805
01:20:03,583 --> 01:20:06,166
,سيّدة هذا المنزل

806
01:20:07,625 --> 01:20:09,333
.والدة الألم

807
01:20:10,166 --> 01:20:12,250
.والدة كل ما هو حزين

808
01:20:14,333 --> 01:20:16,041
.استدعيناها

809
01:20:16,500 --> 01:20:18,458
.أعطيناها دمائهم

810
01:20:18,833 --> 01:20:21,916
الفتيات الصغيرات الفقيرات , أليس كذلك؟

811
01:20:26,500 --> 01:20:29,750
,لا بأس يا حبيبتي
.تعالي معي

812
01:20:30,166 --> 01:20:32,958
.ــ لا, لا, لا
.(ــ (لوسي

813
01:20:36,458 --> 01:20:37,625
.لا, أرجوك

814
01:20:39,875 --> 01:20:40,916
.(ألبا)

815
01:20:43,833 --> 01:20:44,833
.(ألبا)

816
01:20:53,791 --> 01:20:55,291
.أرجوكِ

817
01:20:57,791 --> 01:20:59,333
."لاماسو"

818
01:20:59,541 --> 01:21:01,958
.لقد كانت هنا منذ ذلك الحين

819
01:21:02,666 --> 01:21:04,208
.كل هذه السنوات

820
01:21:04,791 --> 01:21:07,000
,يتغذى على هذا المنزل

821
01:21:08,791 --> 01:21:10,166
,من آلامها

822
01:21:11,666 --> 01:21:13,541
.من كل صرخة

823
01:21:14,875 --> 01:21:16,375
.من كل دمعة

824
01:21:17,583 --> 01:21:18,583
.تنمو

825
01:21:18,791 --> 01:21:21,375
.في انتظار جسد للتجسد

826
01:21:22,083 --> 01:21:24,083
,لقد جاء اليوم أخيرًا

827
01:21:25,166 --> 01:21:28,041
.يوم التتويج

828
01:21:29,583 --> 01:21:31,000
.أتركيها تذهب

829
01:21:32,375 --> 01:21:34,458
لا , ألّا تفهمين؟

830
01:21:34,875 --> 01:21:36,458
.هي المختارة

831
01:21:36,916 --> 01:21:40,625
.ستكون ملكة رائعة

832
01:21:41,541 --> 01:21:43,874
.عليك أن تسامحينا بشأن أختك

833
01:21:43,875 --> 01:21:47,249
.كان حدثًا غير متوقع

834
01:21:47,250 --> 01:21:49,040
.أرادت أن تهربها بعيدًا

835
01:21:49,041 --> 01:21:51,541
.لم نتمكن من السماح لها

836
01:21:52,541 --> 01:21:53,958
.لا تبكي

837
01:21:54,083 --> 01:21:57,125
.إنتهى الأمر

838
01:21:58,583 --> 01:22:01,208
.الجزء الخاص بك ينتهي هنا

839
01:22:06,750 --> 01:22:07,958
.إنتهى الأمر

840
01:22:18,833 --> 01:22:21,625
.لقد أبليت بلاء حسنًا

841
01:24:04,458 --> 01:24:10,208
<i> ,لو كان لديّ قوة في السماء  </i>

842
01:24:11,333 --> 01:24:16,750
<i> ,هذه الليلة سوداء أيضًا  </ i>

843
01:24:17,500 --> 01:24:22,916
<i>بسكين القمر الصغير</i>

844
01:24:23,791 --> 01:24:28,958
<i> .كنت سأقطع قضبان زنزانتك </ i>

845
01:24:29,083 --> 01:24:35,291
<i> .لو كنتُ ملكة النهار </ i>

846
01:24:35,416 --> 01:24:39,291
<i>.من الرياح والبحر</i>

847
01:24:41,916 --> 01:24:48,375
<i> .كنت سأربط نفسي بحبال العبيد </ i>

848
01:24:48,500 --> 01:24:53,500
<i> .حتّى تكونين حرة </ i>

849
01:24:55,375 --> 01:25:01,458
<i> ,يا حزني , حزني صغير</ i>

850
01:25:01,875 --> 01:25:07,166
<i> .حزن قلبي </ i>

851
01:25:07,958 --> 01:25:13,458
<i> ,الذي يتدفق عبر عروقي  </i>

852
01:25:14,125 --> 01:25:18,500
<i>.بقوة الإعصار</i>

853
01:25:20,125 --> 01:25:26,415
<i> تمامًا مثل سماء ملبدة بالغيوم
, مظلمة وصخرية  </ i>

854
01:25:26,416 --> 01:25:34,208
<i> إنه شخص هارب
.لا يعرف إلى أين يذهب </ i>

855
01:25:37,916 --> 01:25:43,000
<i> .إنّها صحراء رمل , حزني </ i>

856
01:25:43,708 --> 01:25:46,999
<i> .إنّه مجدي في السجن </ i>

857
01:25:47,000 --> 01:25:50,040
<i> .يا حزني , يا حزني </ i>

858
01:25:50,041 --> 01:25:54,041
<i> .يا حزني , صغير  </ i>

859
01:25:54,500 --> 01:25:57,583
<i> .حزني </ i>

860
01:25:58,125 --> 01:26:01,541
.لقد وعدت أن تعلمني كيف أرقص

861
01:28:43,375 --> 01:28:45,041
.هيّا نرقص

862
01:29:34,250 --> 01:29:35,791
ما هذا بحق الجحيم؟

863
01:29:44,833 --> 01:29:47,500
ما هذه الرائحة بحق الجحيم؟

864
01:29:57,125 --> 01:29:58,708
تباً! ما هذا بحق الجحيم؟

865
01:30:02,708 --> 01:30:03,791
ماذا يحدث؟

866
01:30:04,666 --> 01:30:06,333
."إنّها "لاماتسو

867
01:30:07,583 --> 01:30:09,750
.إنها تختّرق

868
01:30:12,041 --> 01:30:13,125
.إنّها هنا

869
01:30:34,125 --> 01:30:37,000
.يا إلهي , (لوسيا) , لقد أخطأت بالتأكيد

870
01:30:38,750 --> 01:30:41,041
.كل ما كان عليك فعلهُ هو الرقص

871
01:30:42,333 --> 01:30:43,833
.أنا أرقص

872
01:30:46,166 --> 01:30:48,250
.أنا أحبها بهذه الطريقة

873
01:30:55,791 --> 01:30:57,124
ألا يجب أن ترقصي؟

874
01:30:57,125 --> 01:30:58,583
.هيّا, ارقصي

875
01:31:14,791 --> 01:31:16,500
.(لا أحد يضحك على (مورو

876
01:31:17,708 --> 01:31:19,958
!هيّا! استيقظي

877
01:31:23,291 --> 01:31:24,958
.إذا لم ترقصي, سأرقص

878
01:31:25,083 --> 01:31:26,083
.أنظري

879
01:31:55,333 --> 01:31:57,375
الحفل لا يتوقف أبدًا؟

880
01:32:00,458 --> 01:32:02,250
.لن يتوقف

881
01:32:07,000 --> 01:32:08,541
.أبدًا

882
01:32:45,750 --> 01:32:47,083
!إنّها هنا

883
01:32:49,208 --> 01:32:50,458
!إنّها هنا

884
01:33:10,208 --> 01:33:11,708
.لقد كنت أنتِ

885
01:33:13,500 --> 01:33:15,750
.كنتِ أنتِ دائمًا

886
01:33:17,250 --> 01:33:19,708
.كان يجب أن أراه

887
01:34:37,166 --> 01:34:38,500
من أنتِ؟

888
01:34:41,041 --> 01:34:42,250
.(لوسي)

889
01:34:48,291 --> 01:34:51,208
.الشخص الذي يجلب ضوء النهار

890
01:35:12,375 --> 01:35:14,541
.أنا أسامحك

891
01:35:15,420 --> 01:35:37,920
<font color="#ffff00">"فينوس"</font>

892
01:35:38,657 --> 01:35:47,125
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs28}:تـرجـمـة و تـعـديـل
{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\\fs38} .Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.

