[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 11 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Adham,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.08,0:00:21.58,Adham,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| حسين هليبص & الدكتور علي طلال & عقيل كريم || Dialogue: 0,0:00:21.78,0:00:27.46,Adham,,0,0,0,,.الضجيج هو أفكار رجل غير صافية Dialogue: 0,0:00:27.48,0:00:31.20,Adham,,0,0,0,,...وبدون صفاء، الرجل يكون مجرّد Dialogue: 0,0:00:31.22,0:00:33.05,Adham,,0,0,0,,."سريان فوضى" Dialogue: 0,0:00:33.12,0:00:37.05,Adham,,0,0,0,,."مستعمرة العالم الجديد" Dialogue: 0,0:01:04.17,0:01:12.08,Adham,,0,0,0,,."العالم الجديد، 2257 بعد الميلاد" Dialogue: 0,0:01:21.78,0:01:25.48,Adham,,0,0,0,,.المكان هادئ هنا\N.بلا ضوضاء Dialogue: 0,0:01:26.92,0:01:30.16,Adham,,0,0,0,,‫لا ضجيج عدا ضجيجي. Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:32.16,Adham,,0,0,0,,‫لا ضجيج عدا ضجيجي. Dialogue: 0,0:01:32.19,0:01:33.62,Adham,,0,0,0,,‫لا ضجيج عدا ضجيجي. Dialogue: 0,0:01:36.19,0:01:38.66,Adham,,0,0,0,,مجددًا، (مانشي)؟\N.اذهب وحسب Dialogue: 0,0:01:39.90,0:01:43.47,Adham,,0,0,0,,‫لا يجب أن تسألني في كل\N.مرّةٍ أنك تريد أن تتغوّط Dialogue: 0,0:01:43.50,0:01:44.50,Adham,,0,0,0,,‫الزواحف. Dialogue: 0,0:01:48.44,0:01:49.67,Adham,,0,0,0,,‫أحبّ هذا السكّين. Dialogue: 0,0:01:59.65,0:02:01.45,Adham,,0,0,0,,‫كل ما تفعله هو الأكل والتغوّط . Dialogue: 0,0:02:05.12,0:02:06.46,Adham,,0,0,0,,‫(مانشي)، هيّا. Dialogue: 0,0:02:06.49,0:02:07.66,Adham,,0,0,0,,‫ملعونة. Dialogue: 0,0:02:08.09,0:02:09.13,Adham,,0,0,0,,‫سحقًا، الواعظ. Dialogue: 0,0:02:09.16,0:02:10.96,Adham,,0,0,0,,‫الأرض ملعونة بسببكم. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:12.13,Adham,,0,0,0,,لم يعد أحد هناك يذهب\N.إلى الكنيسة بعد الآن Dialogue: 0,0:02:12.16,0:02:14.07,Adham,,0,0,0,,‫اخرس، تحكّم بضجيجك. Dialogue: 0,0:02:14.10,0:02:16.63,Adham,,0,0,0,,‫تحكّم بضجيجك، (تود).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:02:16.67,0:02:18.54,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:02:18.57,0:02:20.21,Adham,,0,0,0,,‫فكّر في شيءٍ آخر،\N‫فكّر في شيءٍ مختلف. Dialogue: 0,0:02:20.24,0:02:22.84,Adham,,0,0,0,,‫- فكّر في الطيور.\N‫- الغبار... Dialogue: 0,0:02:23.24,0:02:24.61,Adham,,0,0,0,,‫الواعظ. Dialogue: 0,0:02:25.31,0:02:28.08,Adham,,0,0,0,,‫ستعودون إلى الغبار. Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:29.98,Adham,,0,0,0,,‫لِمَ الواعظ هنا؟ Dialogue: 0,0:02:30.02,0:02:31.62,Adham,,0,0,0,,‫لا نحتاج إلى واعظٍ حتى. Dialogue: 0,0:02:31.65,0:02:32.85,Adham,,0,0,0,,‫لا أحد يذهب إلى الكنيسة بعد الآن. Dialogue: 0,0:02:33.55,0:02:36.89,Adham,,0,0,0,,‫الفتى مذنب. حاسبه. Dialogue: 0,0:02:38.99,0:02:40.62,Adham,,0,0,0,,‫تبًا، لقد سمعني. Dialogue: 0,0:02:46.16,0:02:48.03,Adham,,0,0,0,,‫لا تهرب.\N‫ إنه يسمع ذلك أيضًا. Dialogue: 0,0:02:48.07,0:02:49.94,Adham,,0,0,0,,.فقط أخفِ ضجيجك Dialogue: 0,0:02:49.97,0:02:51.80,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:02:51.69,0:02:53.76,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:56.07,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:02:56.11,0:02:59.54,Adham,,0,0,0,,‫- أنا (تود هيويت).\N‫- لا تُخفِ ضجيجك. Dialogue: 0,0:03:01.58,0:03:04.02,Adham,,0,0,0,,‫افتح عقلك. Dialogue: 0,0:03:04.05,0:03:06.68,Adham,,0,0,0,,‫توقف عن قراءة أفكاري. Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:08.69,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:03:08.72,0:03:11.06,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:03:14.83,0:03:16.13,Adham,,0,0,0,,‫لا تُظهر الضعف. Dialogue: 0,0:03:19.13,0:03:20.80,Adham,,0,0,0,,‫أعرف حقيقتك. Dialogue: 0,0:03:21.83,0:03:25.24,Adham,,0,0,0,,‫إنّك يتيم أيّها الضعيف.\N‫غير مرغوب فيه. ضعيف. Dialogue: 0,0:03:26.57,0:03:28.04,Adham,,0,0,0,,‫مثل المرأة. Dialogue: 0,0:03:28.07,0:03:30.51,Adham,,0,0,0,,‫أجل حسنًا، لن أعرف. Dialogue: 0,0:03:30.54,0:03:32.94,Adham,,0,0,0,,‫لم أرَ امرأةً حقيقية من قبل.\N‫لقد اختفين جميعهنّ. Dialogue: 0,0:03:32.98,0:03:34.88,Adham,,0,0,0,,‫لقد اختفين جميعهنّ.\N‫لن أعرف. Dialogue: 0,0:03:34.91,0:03:36.88,Adham,,0,0,0,,‫لم أرَ امرأةً حقيقية من قبل. Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:38.12,Adham,,0,0,0,,‫ضعيف. Dialogue: 0,0:03:39.75,0:03:40.95,Adham,,0,0,0,,‫ضعيف. Dialogue: 0,0:03:43.02,0:03:45.72,Adham,,0,0,0,,‫وجهي يؤلمني.\N‫قلّل من ضجيجك. Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:50.00,Adham,,0,0,0,,‫عودوا إلى الأرض مرّةً أخرى. Dialogue: 0,0:03:50.03,0:03:53.66,Adham,,0,0,0,,‫دعوا الغبار... بسببكم. Dialogue: 0,0:03:53.70,0:03:55.83,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا على الأقلّ، إنه لم\N‫يجرح شفتي هذه المرّة. Dialogue: 0,0:03:58.84,0:04:00.11,Adham,,0,0,0,,‫لم تكن مفيدًا. Dialogue: 0,0:04:00.14,0:04:01.24,Adham,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,0:04:07.85,0:04:11.02,Adham,,0,0,0,,‫يجب أن أتبوّل. Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:14.55,Adham,,0,0,0,,‫عائدون من الصّيد. Dialogue: 0,0:04:16.72,0:04:18.29,Adham,,0,0,0,,‫هذا (ديفي)، رجل عديم الفائدة. Dialogue: 0,0:04:21.89,0:04:24.86,Adham,,0,0,0,,‫(هيويت) الجرّاف وكلبه الغبيّ. Dialogue: 0,0:04:24.90,0:04:27.63,Adham,,0,0,0,,‫يخال نفسه رجلاً،\N‫لكنّه لم يقتل شيئًا أبدًا. Dialogue: 0,0:04:27.66,0:04:29.00,Adham,,0,0,0,,‫- عليك الانتباه لضجيجك.\N‫- الثعبان! Dialogue: 0,0:04:29.03,0:04:30.60,Adham,,0,0,0,,‫أيّها الوغد المغرور. Dialogue: 0,0:04:30.63,0:04:31.94,Adham,,0,0,0,,‫ثعبان! Dialogue: 0,0:04:35.74,0:04:36.98,Adham,,0,0,0,,‫لا تبيّن له أنه مؤلم. Dialogue: 0,0:04:37.01,0:04:38.71,Adham,,0,0,0,,‫أستطيع سماع كل أفكارك، Dialogue: 0,0:04:38.74,0:04:40.01,Adham,,0,0,0,,‫- أيّها الغبيّ.\N‫- اضربه. Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:41.65,Adham,,0,0,0,,‫تبًا، إنه العمدة، Dialogue: 0,0:04:41.68,0:04:43.08,Adham,,0,0,0,,‫العمدة. سحقًا. Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:45.82,Adham,,0,0,0,,‫أخفِ ضجيجك. Dialogue: 0,0:04:45.85,0:04:47.58,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:04:47.62,0:04:49.15,Adham,,0,0,0,,‫هل هناك مشكلة يا شباب؟ Dialogue: 0,0:04:49.19,0:04:50.32,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:04:50.36,0:04:52.22,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:04:52.26,0:04:53.79,Adham,,0,0,0,,‫لا، أبي. Dialogue: 0,0:04:53.83,0:04:56.16,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:04:56.19,0:04:58.73,Adham,,0,0,0,,‫تستغلّ ضجيجك بشكلٍ ذكيّ يا بُنيّ. Dialogue: 0,0:04:58.76,0:05:00.80,Adham,,0,0,0,,‫العمدة يحبّني. يعتقد أنّي رجل. Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:03.84,Adham,,0,0,0,,‫أعتقد أنّك سترافق دورية\N.صدّ (سباكل) بعد فترة Dialogue: 0,0:05:05.27,0:05:06.87,Adham,,0,0,0,,‫ذكيّ جدًا. Dialogue: 0,0:05:06.91,0:05:09.34,Adham,,0,0,0,,‫لربما يمكن أن يتعلّم ‫ابني شيئًا منك يا (تود). Dialogue: 0,0:05:10.18,0:05:11.94,Adham,,0,0,0,,‫- (ديفي)؟\N‫- نعم، أبي. Dialogue: 0,0:05:12.84,0:05:13.95,Adham,,0,0,0,,‫واصل الزراعة. Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:15.35,Adham,,0,0,0,,.هيويت) الجرّاف) Dialogue: 0,0:05:15.38,0:05:16.61,Adham,,0,0,0,,‫أيّها الوغد. Dialogue: 0,0:05:22.05,0:05:24.19,Adham,,0,0,0,,‫أتمنّى لو سمحوا لي ‫بعبور المنحدر. Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:27.19,Adham,,0,0,0,,‫إنّي عالق هنا، ليس هناك\N‫مكان آخر لأذهب إليه. Dialogue: 0,0:05:27.23,0:05:30.40,Adham,,0,0,0,,‫أأنت تائه يا بُنيّ؟\N‫هناك عمل عليك فعله. Dialogue: 0,0:05:30.43,0:05:32.70,Adham,,0,0,0,,‫في العادة، عندما تضلّ طريقك. Dialogue: 0,0:05:32.73,0:05:35.10,Adham,,0,0,0,,.كنت ذاهبًا إلى ذلك الجزء الذي كلّفتني به Dialogue: 0,0:05:41.67,0:05:45.21,Adham,,0,0,0,,‫الشمندر. الشمندر دومًا.\N‫إنّي أكره الشمندر. Dialogue: 0,0:05:45.24,0:05:46.85,Adham,,0,0,0,,‫إنه يتحوّل إلى اللون الأحمر. Dialogue: 0,0:05:48.15,0:05:49.68,Adham,,0,0,0,,‫(مانشي)، هنا. Dialogue: 0,0:05:49.71,0:05:51.12,Adham,,0,0,0,,‫الكلب لا يحبّه حتى. Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:53.95,Adham,,0,0,0,,‫كيف كان يومك يا بُنيّ؟ Dialogue: 0,0:05:54.85,0:05:56.99,Adham,,0,0,0,,‫جيّد. يوم شاق. Dialogue: 0,0:05:57.02,0:05:59.99,Adham,,0,0,0,,‫كان ذلك الثعبان استخدامًا\N‫ذكيًا لضجيجك يا بُنيّ. Dialogue: 0,0:06:00.02,0:06:03.19,Adham,,0,0,0,,‫أعتقد أنّك سترافق دورية\N.صدّ (سباكل) بعد فترة Dialogue: 0,0:06:03.23,0:06:05.26,Adham,,0,0,0,,‫يمكن لابني أن يتعلّم شيئًا ‫منك يا (تود). Dialogue: 0,0:06:05.30,0:06:07.27,Adham,,0,0,0,,‫ذكيّ جدًا. Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:09.23,Adham,,0,0,0,,‫العمدة ليس صديقك يا بُنيّ. Dialogue: 0,0:06:09.27,0:06:10.77,Adham,,0,0,0,,‫على الأقلّ، يعتقد العمدة أنّي رجل. Dialogue: 0,0:06:10.80,0:06:11.97,Adham,,0,0,0,,‫يعتقد أنّي ذكيّ. Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.21,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، ربما يستطيع العمدة\N‫تربيتك أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:14.24,0:06:16.74,Adham,,0,0,0,,.يوفّر لك الثياب والطعام Dialogue: 0,0:06:16.77,0:06:17.91,Adham,,0,0,0,,‫اللعنة، ها نحن أولاء مجددًا. Dialogue: 0,0:06:17.94,0:06:18.78,Adham,,0,0,0,,‫توقفا! Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:24.22,Adham,,0,0,0,,‫توقف عن هذا، من فضلك. Dialogue: 0,0:06:24.25,0:06:26.82,Adham,,0,0,0,,‫تحكّم بضجيجك. Dialogue: 0,0:06:26.85,0:06:29.42,Adham,,0,0,0,,‫أحتاجك معي في الحقل غدًا، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:33.06,Adham,,0,0,0,,‫نعم، سيّدي. Dialogue: 0,0:06:41.27,0:06:43.23,Adham,,0,0,0,,‫هديّة عيد ميلادك. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:46.97,Adham,,0,0,0,,‫شكرًا، سيّدي. Dialogue: 0,0:06:47.01,0:06:49.91,Adham,,0,0,0,,‫لطالما أردت سكّينًا.\N.مثل الرجل Dialogue: 0,0:06:49.94,0:06:52.21,Adham,,0,0,0,,‫تبقّى فقط أنا وأنت. Dialogue: 0,0:06:52.24,0:06:53.91,Adham,,0,0,0,,‫علينا حماية بعضنا البعض. Dialogue: 0,0:06:54.25,0:06:55.31,Adham,,0,0,0,,‫ولفعل هذا الشيء، Dialogue: 0,0:06:55.35,0:06:58.08,Adham,,0,0,0,,‫من المهم أن تتعلّم ‫ترويض الأشياء، (تود). Dialogue: 0,0:06:58.12,0:06:59.85,Adham,,0,0,0,,‫ترويض؟ Dialogue: 0,0:06:59.88,0:07:02.12,Adham,,0,0,0,,‫حطّمهم. تحكّم بهم. Dialogue: 0,0:07:03.75,0:07:04.76,Adham,,0,0,0,,‫عن طريق... Dialogue: 0,0:07:06.86,0:07:08.93,Adham,,0,0,0,,‫- قتلهم؟\N‫- هذا صحيح. Dialogue: 0,0:07:10.76,0:07:12.70,Adham,,0,0,0,,‫هنا، على الرجل أن يقتل شيئًا. Dialogue: 0,0:07:14.43,0:07:16.10,Adham,,0,0,0,,‫أنت الأصغر هنا، (تود). Dialogue: 0,0:07:16.13,0:07:17.73,Adham,,0,0,0,,‫ستكون آخر رجل حيّ. Dialogue: 0,0:07:19.54,0:07:23.88,Adham,,0,0,0,,‫أنا الدائرة، الدائرة أنا وأنت. Dialogue: 0,0:07:23.91,0:07:26.01,Adham,,0,0,0,,‫كما ترى، إنّي لم أُولد ‫في الضجيج مثلك. Dialogue: 0,0:07:26.04,0:07:27.78,Adham,,0,0,0,,...كان عليّ تعلّم كيفية التحكّم بضجيجي Dialogue: 0,0:07:27.81,0:07:29.05,Adham,,0,0,0,,‫خلال سنوات من التدريب. Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:32.15,Adham,,0,0,0,,‫اُخلد إلى النوم. Dialogue: 0,0:07:32.18,0:07:33.18,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:07:33.22,0:07:35.42,Adham,,0,0,0,,‫لقد أحببتك، (تود). Dialogue: 0,0:07:35.45,0:07:36.59,Adham,,0,0,0,,‫أنت استثنائي، Dialogue: 0,0:07:36.62,0:07:38.86,Adham,,0,0,0,,‫والرجال الاستثنائيّون مطلوبون\N‫للحفاظ على الدائرة. Dialogue: 0,0:07:40.06,0:07:41.23,Adham,,0,0,0,,‫ولفعل هذا، من المهم أن تتعلّم Dialogue: 0,0:07:41.26,0:07:42.89,Adham,,0,0,0,,‫ترويض الأشياء، (تود). Dialogue: 0,0:07:42.93,0:07:45.80,Adham,,0,0,0,,‫هذا الوغد لديه مخالبه. Dialogue: 0,0:07:45.83,0:07:47.10,Adham,,0,0,0,,‫لقد أحببتك، (تود). Dialogue: 0,0:07:48.17,0:07:50.24,Adham,,0,0,0,,‫الرجال الاستثنائيّون مطلوبون في الدائرة. Dialogue: 0,0:07:52.30,0:07:53.91,Adham,,0,0,0,,،"مركبة الاستكشاف "أيه\N‫استعدوا للدخول... Dialogue: 0,0:07:53.94,0:07:55.01,Adham,,0,0,0,,‫المجال الجويّ للعالم الجديد Dialogue: 0,0:07:55.04,0:07:57.08,Adham,,0,0,0,,‫بعد 37 ثانية. Dialogue: 0,0:07:58.34,0:08:00.01,Adham,,0,0,0,,‫معلوم يا (ماذر بيرد). Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:01.81,Adham,,0,0,0,,‫لا يزال هناك اتصال من السطح. Dialogue: 0,0:08:01.85,0:08:03.05,Adham,,0,0,0,,‫سنخبركِ بما سنجده. Dialogue: 0,0:08:07.59,0:08:08.45,Adham,,0,0,0,,‫سيّداتي وسادتي، Dialogue: 0,0:08:08.49,0:08:12.96,Adham,,0,0,0,,‫درجة الحرارة عند نقطة ‫الدخول\N.ستكون 3000 درجة Dialogue: 0,0:08:14.96,0:08:17.13,Adham,,0,0,0,,‫الرجاء، التأكّد من وضع\N.‫المقاعد وطاولات الصّواني Dialogue: 0,0:08:17.16,0:08:19.23,Adham,,0,0,0,,‫في وضع مستقيم تمامًا. Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:22.80,Adham,,0,0,0,,‫اربطوا أحزمة الأمان. Dialogue: 0,0:08:24.87,0:08:27.11,Adham,,0,0,0,,‫هل تعتقدون أن المستوطنين\N‫ما زالوا أحياءً هناك؟ Dialogue: 0,0:08:28.61,0:08:30.98,Adham,,0,0,0,,‫إذا كانوا كذلك، ‫فسيكونون سعداء برؤيتنا. Dialogue: 0,0:08:31.01,0:08:33.24,Adham,,0,0,0,,‫كانوا ينتظرون الموجة ‫الثانية منذ سنوات. Dialogue: 0,0:08:50.03,0:08:51.26,Adham,,0,0,0,,‫لا تخافوا، لا تخافوا! Dialogue: 0,0:08:51.30,0:08:52.33,Adham,,0,0,0,,ما الذي مررنا خلاله للتو؟ Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:54.00,Adham,,0,0,0,,‫لا تخافوا. Dialogue: 0,0:08:54.03,0:08:56.20,Adham,,0,0,0,,‫سوف نموت. Dialogue: 0,0:08:56.23,0:08:57.54,Adham,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:08:57.57,0:08:59.47,Adham,,0,0,0,,‫لم أقُل شيئًا. Dialogue: 0,0:08:59.50,0:09:01.91,Adham,,0,0,0,,‫سمعت ذلك؟\N!أنا خائف جدًا Dialogue: 0,0:09:01.94,0:09:04.34,Adham,,0,0,0,,‫- حريق! اُخرجوا\N‫- حريق Dialogue: 0,0:09:04.38,0:09:05.41,Adham,,0,0,0,,‫- كابتن!\N‫- حريق! Dialogue: 0,0:09:05.44,0:09:07.31,Adham,,0,0,0,,‫- يا إلهي. سنموت!\N‫- كابتن، لا! Dialogue: 0,0:09:07.35,0:09:08.98,Adham,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟\Nما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:13.35,0:09:14.85,Adham,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:09:56.36,0:09:58.93,Adham,,0,0,0,,‫الزرع لم يكتمل. Dialogue: 0,0:09:58.96,0:10:02.87,Adham,,0,0,0,,.إننا بحاجةٍ للمطر Dialogue: 0,0:10:06.44,0:10:07.97,Adham,,0,0,0,,‫أنا آخر فتًى في العالم. Dialogue: 0,0:10:08.01,0:10:11.11,Adham,,0,0,0,,‫يومًا ما سأكون الوحيد المتبقّي.\N‫سأكون وحيدًا تمامًا. Dialogue: 0,0:10:11.14,0:10:13.24,Adham,,0,0,0,,‫أتساءل عمّا إذا كان بإمكانك\N‫أن تموت من الملل. Dialogue: 0,0:10:13.28,0:10:16.21,Adham,,0,0,0,,‫إنّي أكره الشمندر، إنه يزرع\N‫الشمندر دومًا كل يوم. Dialogue: 0,0:10:16.25,0:10:17.28,Adham,,0,0,0,,‫(تود). Dialogue: 0,0:10:17.32,0:10:18.35,Adham,,0,0,0,,‫يومًا ما ستبقى لوحدك. Dialogue: 0,0:10:18.38,0:10:19.38,Adham,,0,0,0,,‫(تود). Dialogue: 0,0:10:19.82,0:10:21.49,Adham,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:21.52,0:10:23.39,Adham,,0,0,0,,‫افحص الألواح، من فضلك. Dialogue: 0,0:10:25.49,0:10:26.66,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:10:33.73,0:10:36.60,Adham,,0,0,0,,‫- افعلها!\N‫- إنّي كذلك! Dialogue: 0,0:10:36.63,0:10:38.70,Adham,,0,0,0,,‫- أكثر!\N‫- سحقًا. Dialogue: 0,0:10:38.74,0:10:40.34,Adham,,0,0,0,,‫سأتفقّد الجزء الأخر. Dialogue: 0,0:10:46.34,0:10:47.51,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:10:53.35,0:10:55.55,Adham,,0,0,0,,‫أيّها اللص! أيّها البرتقالي!\N!أيّها اللص Dialogue: 0,0:11:03.43,0:11:04.73,Adham,,0,0,0,,‫أيّها البرتقالي. Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:06.73,Adham,,0,0,0,,‫أيّها اللص! مهلاً! إنه سريع جدًا. Dialogue: 0,0:11:06.76,0:11:08.20,Adham,,0,0,0,,‫مهلاً! Dialogue: 0,0:11:15.14,0:11:17.34,Adham,,0,0,0,,‫هيّا! أسرع! هيّا! Dialogue: 0,0:11:34.19,0:11:36.06,Adham,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:11:40.73,0:11:42.47,Adham,,0,0,0,,‫ماذا حدث هنا؟ Dialogue: 0,0:11:44.27,0:11:45.57,Adham,,0,0,0,,‫سحقًا. Dialogue: 0,0:11:46.24,0:11:47.37,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:11:51.08,0:11:52.68,Adham,,0,0,0,,‫أهذا من السماء؟ Dialogue: 0,0:11:52.71,0:11:54.25,Adham,,0,0,0,,‫أهذه سفينة فضاء؟ Dialogue: 0,0:11:54.28,0:11:55.68,Adham,,0,0,0,,‫سفينة فضاء؟ Dialogue: 0,0:11:55.71,0:11:57.45,Adham,,0,0,0,,‫من أين أتت؟ Dialogue: 0,0:11:57.48,0:11:58.68,Adham,,0,0,0,,‫إنها ليست من هنا. Dialogue: 0,0:12:00.18,0:12:01.32,Adham,,0,0,0,,‫من السماء. Dialogue: 0,0:12:01.35,0:12:02.42,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:12:02.45,0:12:05.22,Adham,,0,0,0,,.كان أحدهم يقودها\N.اللص Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:07.16,Adham,,0,0,0,,‫- لص. ناجون.\N‫- ناجون؟ Dialogue: 0,0:12:13.56,0:12:15.17,Adham,,0,0,0,,‫إنها سفينة فضاء. Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:16.40,Adham,,0,0,0,,‫سفينة فضائية. Dialogue: 0,0:12:16.43,0:12:18.57,Adham,,0,0,0,,‫من أين أتت؟ Dialogue: 0,0:12:24.14,0:12:26.54,Adham,,0,0,0,,.قبور. أشخاص. موتى\N.مدفونون. موت Dialogue: 0,0:12:26.58,0:12:28.45,Adham,,0,0,0,,‫يجب أن أخبر العمدة. Dialogue: 0,0:12:28.48,0:12:30.55,Adham,,0,0,0,,‫هذا مثير. سفينة فضائية. Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:32.45,Adham,,0,0,0,,‫سفينة فضائية. يجب أن يعرف العمدة.\N‫يجب أن أسرع. Dialogue: 0,0:12:32.48,0:12:34.09,Adham,,0,0,0,,‫الحساب قادم. Dialogue: 0,0:12:34.12,0:12:35.22,Adham,,0,0,0,,‫لم أرَ مركبةً فضائية من قبل. Dialogue: 0,0:12:35.25,0:12:36.62,Adham,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنها من الأرض؟\N‫كيف وصلت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:12:36.65,0:12:38.09,Adham,,0,0,0,,‫سفينة فضائية محطّمة.\N‫سفينة فضائية. Dialogue: 0,0:12:38.12,0:12:39.09,Adham,,0,0,0,,‫اخرس، (تود). Dialogue: 0,0:12:39.12,0:12:40.56,Adham,,0,0,0,,‫- لِمَ العجلة؟\N‫- يجب أن أخبر العمدة. Dialogue: 0,0:12:40.59,0:12:41.56,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:12:41.59,0:12:43.13,Adham,,0,0,0,,‫ماذا، هل تعتقد أنّي لا ‫أستطيع\Nسماع ضجيجك؟ Dialogue: 0,0:12:43.16,0:12:44.43,Adham,,0,0,0,,‫ما الذي تهذي به؟ Dialogue: 0,0:12:44.46,0:12:46.36,Adham,,0,0,0,,‫- لا شيء.\N‫- إلى أين أنت ذاهب'؟ Dialogue: 0,0:12:46.40,0:12:47.73,Adham,,0,0,0,,‫- عد إلى هنا!\N‫- تحكّم بضجيجك. Dialogue: 0,0:12:47.77,0:12:48.87,Adham,,0,0,0,,‫تحكّم بضجيجك. Dialogue: 0,0:12:48.90,0:12:50.43,Adham,,0,0,0,,‫- ها قد جاء الفتى.\N‫- يجب أن أخبر العمدة. Dialogue: 0,0:12:50.47,0:12:51.70,Adham,,0,0,0,,‫- اخرس، (تود). اخرس.\N‫- مرحبًا. Dialogue: 0,0:12:51.74,0:12:53.24,Adham,,0,0,0,,‫- أخفِ ضجيجك.\N‫- مرحبًا. Dialogue: 0,0:12:53.27,0:12:54.11,Adham,,0,0,0,,‫أخفِ ضجيجك. Dialogue: 0,0:12:54.14,0:12:56.41,Adham,,0,0,0,,‫سفينة فضائية. اخرس. Dialogue: 0,0:12:56.44,0:12:58.08,Adham,,0,0,0,,‫توقف، (تود)، توقف. Dialogue: 0,0:12:58.11,0:13:00.14,Adham,,0,0,0,,‫أهذا حقيقي؟ Dialogue: 0,0:13:00.18,0:13:01.21,Adham,,0,0,0,,!توقف\N‫توقف عن التفكير في... Dialogue: 0,0:13:01.25,0:13:03.15,Adham,,0,0,0,,‫اُغرب عن وجهي! Dialogue: 0,0:13:03.18,0:13:04.12,Adham,,0,0,0,,‫عمّ تتحدّث؟ Dialogue: 0,0:13:04.15,0:13:05.62,Adham,,0,0,0,,‫سفينة فضائية؟\Nماذا يريدون؟ Dialogue: 0,0:13:05.65,0:13:06.85,Adham,,0,0,0,,‫أين السفينة؟ Dialogue: 0,0:13:09.62,0:13:10.72,Adham,,0,0,0,,‫- سفينة فضائية محطّمة.\N‫- إنهم هنا. Dialogue: 0,0:13:10.76,0:13:11.76,Adham,,0,0,0,,‫أهذه هي الموجة الثانية؟ Dialogue: 0,0:13:11.79,0:13:14.06,Adham,,0,0,0,,‫عليّ إخبار العمدة. هيّا. Dialogue: 0,0:13:15.29,0:13:16.63,Adham,,0,0,0,,‫أيّها العمدة، لقد وجدت شيئًا. Dialogue: 0,0:13:17.76,0:13:19.46,Adham,,0,0,0,,‫كان يجب أن تخبرني أولاً. Dialogue: 0,0:13:21.60,0:13:23.47,Adham,,0,0,0,,‫هناك ناجٍ. Dialogue: 0,0:13:27.51,0:13:29.31,Adham,,0,0,0,,‫لقد كان يسرق من مزرعتنا. Dialogue: 0,0:13:29.34,0:13:31.51,Adham,,0,0,0,,‫لحقته هنا، اُنظر! Dialogue: 0,0:13:34.31,0:13:36.38,Adham,,0,0,0,,‫لا بدّ أنها من الأرض، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:42.19,0:13:43.42,Adham,,0,0,0,,‫أحسنت يا بُنيّ. Dialogue: 0,0:13:44.12,0:13:46.39,Adham,,0,0,0,,‫فتّش المكان، ابحث عن أيّ\N‫شيءٍ يمكننا الاستفادة منه. Dialogue: 0,0:13:46.89,0:13:47.89,Adham,,0,0,0,,‫العمدة يحبّني. Dialogue: 0,0:13:47.93,0:13:49.63,Adham,,0,0,0,,‫- يحبّني أكثر من ولده.\N‫- (تود). Dialogue: 0,0:13:49.66,0:13:51.30,Adham,,0,0,0,,‫اخرس، (تود). أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:13:51.33,0:13:52.56,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:13:53.93,0:13:56.53,Adham,,0,0,0,,‫كيف كان شكل الناجي؟ Dialogue: 0,0:13:58.40,0:14:00.24,Adham,,0,0,0,,‫كان سريعًا جدًا، ولم ‫أستطع رؤية وجهه. Dialogue: 0,0:14:00.27,0:14:01.84,Adham,,0,0,0,,‫ماذا قال؟ Dialogue: 0,0:14:01.87,0:14:03.71,Adham,,0,0,0,,‫لا أعرف كيف فعل ذلك. Dialogue: 0,0:14:04.88,0:14:06.44,Adham,,0,0,0,,‫لكنّه كان بلا ضجيج. Dialogue: 0,0:14:06.48,0:14:07.61,Adham,,0,0,0,,‫الواعظ لم يكن مخطئًا قط. Dialogue: 0,0:14:09.45,0:14:11.65,Adham,,0,0,0,,‫لا ضجيج؟\N.لا بدّ أنّك تمازحني Dialogue: 0,0:14:11.68,0:14:13.42,Adham,,0,0,0,,‫أعلم ماذا يعني ذلك.\N‫بلا روح. Dialogue: 0,0:14:13.45,0:14:15.32,Adham,,0,0,0,,‫- جدها.\N‫- سأجدها، أبي. Dialogue: 0,0:14:15.35,0:14:16.86,Adham,,0,0,0,,‫- أجدها!\N‫- "هي"؟ Dialogue: 0,0:14:16.89,0:14:19.42,Adham,,0,0,0,,‫مهلاً، ماذا؟\Nهي"، "أجدها"؟" Dialogue: 0,0:14:19.46,0:14:21.16,Adham,,0,0,0,,‫سحقًا! إنها فتاة. Dialogue: 0,0:14:22.53,0:14:23.73,Adham,,0,0,0,,‫فتاة من الفضاء. Dialogue: 0,0:14:25.73,0:14:26.87,Adham,,0,0,0,,‫إنها فتاة. Dialogue: 0,0:14:30.53,0:14:32.17,Adham,,0,0,0,,‫لم أرَ فتاةً من قبل. Dialogue: 0,0:14:44.22,0:14:45.45,Adham,,0,0,0,,‫هذه من المزرعة. Dialogue: 0,0:14:52.62,0:14:53.86,Adham,,0,0,0,,‫توقفي! لا تقتربي أكثر! Dialogue: 0,0:14:53.89,0:14:56.59,Adham,,0,0,0,,‫فتاة. إنها فتاة.\N‫ يا إلهي. Dialogue: 0,0:14:56.63,0:14:57.76,Adham,,0,0,0,,‫من أين أنت؟\N.أنتِ فتاة Dialogue: 0,0:14:57.80,0:15:00.63,Adham,,0,0,0,,‫لا ضجيج. هل أنتِ من الأرض؟\N‫فتاة! لصّة! اخرس، (تود). Dialogue: 0,0:15:00.67,0:15:03.33,Adham,,0,0,0,,‫أنا آسف. إنّي لم... Dialogue: 0,0:15:03.37,0:15:04.60,Adham,,0,0,0,,‫لم أرَ فتاةً من قبل.\N.تنفّس Dialogue: 0,0:15:04.64,0:15:05.70,Adham,,0,0,0,,‫هل أنتِ من الأرض؟ Dialogue: 0,0:15:05.74,0:15:07.77,Adham,,0,0,0,,‫أنتِ جميلة حقًا.\N‫شقراء. لقد وجدتها. Dialogue: 0,0:15:07.81,0:15:09.71,Adham,,0,0,0,,‫لقد وجدتها! Dialogue: 0,0:15:09.74,0:15:10.98,Adham,,0,0,0,,‫انتظري، انتظري! Dialogue: 0,0:15:11.01,0:15:13.34,Adham,,0,0,0,,‫سحقًا! الضجيج الغبيّ. Dialogue: 0,0:15:13.38,0:15:14.78,Adham,,0,0,0,,‫- إنها تجري!\N‫- سأمسككِ الآن! Dialogue: 0,0:15:14.81,0:15:15.95,Adham,,0,0,0,,‫تحرّك! Dialogue: 0,0:15:18.35,0:15:19.38,Adham,,0,0,0,,‫أمسكوها! Dialogue: 0,0:15:20.69,0:15:21.89,Adham,,0,0,0,,‫تأمّل نفسك. Dialogue: 0,0:15:26.79,0:15:27.89,Adham,,0,0,0,,‫أمسكوا الفتاة. Dialogue: 0,0:15:33.73,0:15:34.83,Adham,,0,0,0,,‫أعيدوها. Dialogue: 0,0:15:44.38,0:15:45.91,Adham,,0,0,0,,‫"أنا الدائرة، Dialogue: 0,0:15:45.94,0:15:46.85,Adham,,0,0,0,,‫الدائرة أنا". Dialogue: 0,0:15:46.88,0:15:49.58,Adham,,0,0,0,,‫"أنا الدائرة، الدائرة أنا". Dialogue: 0,0:15:49.61,0:15:52.28,Adham,,0,0,0,,‫"أنا الدائرة، الدائرة أنا". Dialogue: 0,0:15:52.32,0:15:53.72,Adham,,0,0,0,,‫"أنا الدائرة، الدائرة أنا." Dialogue: 0,0:15:53.75,0:15:55.42,Adham,,0,0,0,,‫كل شيءٍ بخير. Dialogue: 0,0:15:57.86,0:15:58.89,Adham,,0,0,0,,‫لقد أمسكتها. Dialogue: 0,0:15:58.92,0:16:00.89,Adham,,0,0,0,,‫كل شيءٍ بخير. Dialogue: 0,0:16:01.36,0:16:02.66,Adham,,0,0,0,,‫أنت بأمانٍ الآن. Dialogue: 0,0:16:04.76,0:16:06.90,Adham,,0,0,0,,‫أنا (ديفيد برنتيس)، ‫أنا العمدة هنا. Dialogue: 0,0:16:10.57,0:16:12.84,Adham,,0,0,0,,‫الموجة الثانية. Dialogue: 0,0:16:12.87,0:16:15.57,Adham,,0,0,0,,‫- أعتقد أنها الموجة الثانية.\N‫- هذا سيئ. Dialogue: 0,0:16:19.41,0:16:20.58,Adham,,0,0,0,,‫تبدو غريبة. Dialogue: 0,0:16:20.61,0:16:22.78,Adham,,0,0,0,,‫اهدأ، اجلس. Dialogue: 0,0:16:31.56,0:16:33.42,Adham,,0,0,0,,‫حادث التحطّم كان رهيبًا. Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:36.86,Adham,,0,0,0,,‫وأنتِ الناجية الوحيد يا آنسة؟ Dialogue: 0,0:16:40.60,0:16:42.03,Adham,,0,0,0,,‫أنتِ محظوظة لأنّكِ حيّة. Dialogue: 0,0:16:49.37,0:16:50.51,Adham,,0,0,0,,‫هل تأذّيتِ؟ Dialogue: 0,0:17:04.52,0:17:05.82,Adham,,0,0,0,,‫رأيت القبور. Dialogue: 0,0:17:09.90,0:17:11.30,Adham,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:17:22.51,0:17:24.04,Adham,,0,0,0,,‫لا بدّ أنه كان فظيعًا. Dialogue: 0,0:17:27.81,0:17:29.01,Adham,,0,0,0,,‫إنها ضوضاء. Dialogue: 0,0:17:29.05,0:17:31.52,Adham,,0,0,0,,‫نسمّيها ضجيجًا. Dialogue: 0,0:17:31.55,0:17:33.89,Adham,,0,0,0,,‫إنها حدثت لكل الرجال عندما\N‫هبطنا على هذا الكوكب. Dialogue: 0,0:17:35.02,0:17:37.86,Adham,,0,0,0,,‫جميع أفكارنا مكشوفة. Dialogue: 0,0:17:38.86,0:17:40.42,Adham,,0,0,0,,‫رغم ذلك، إنه ليس ضارًا. Dialogue: 0,0:17:42.03,0:17:45.03,Adham,,0,0,0,,‫يمكن لبعضنا التحكّم به\N‫بشكلٍ أفضل من غيره. Dialogue: 0,0:17:46.80,0:17:48.00,Adham,,0,0,0,,‫يمكن التحكّم به. Dialogue: 0,0:17:53.04,0:17:54.61,Adham,,0,0,0,,‫إنها واحدة منّا. Dialogue: 0,0:17:57.14,0:17:58.38,Adham,,0,0,0,,‫تحكّم. Dialogue: 0,0:17:58.41,0:17:59.54,Adham,,0,0,0,,‫هل تستطيع رؤية أفكاري؟ Dialogue: 0,0:18:01.18,0:18:02.71,Adham,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:18:02.75,0:18:04.02,Adham,,0,0,0,,‫إنه لم يؤثر على النساء. Dialogue: 0,0:18:05.75,0:18:06.95,Adham,,0,0,0,,‫وأين كل النساء؟ Dialogue: 0,0:18:12.66,0:18:13.76,Adham,,0,0,0,,‫لقد مُتن. Dialogue: 0,0:18:15.76,0:18:17.43,Adham,,0,0,0,,‫لقد وقعت حرب. Dialogue: 0,0:18:17.46,0:18:21.10,Adham,,0,0,0,,‫حرب رهيبة ضد الأنواع المحلّية. Dialogue: 0,0:18:22.00,0:18:23.10,Adham,,0,0,0,,.(سباكل) Dialogue: 0,0:18:27.17,0:18:30.98,Adham,,0,0,0,,‫إنهم اجتاحوا مستعمرتنا ‫وقتلوا جميع النساء. Dialogue: 0,0:18:34.58,0:18:35.68,Adham,,0,0,0,,‫ذبحوهنّ. Dialogue: 0,0:18:42.09,0:18:44.02,Adham,,0,0,0,,‫هل يمكن أن تخبريني\N‫كيف أتيتِ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:18:47.06,0:18:48.79,Adham,,0,0,0,,‫سيتحتّم عليكِ التحدّث. Dialogue: 0,0:18:50.90,0:18:53.73,Adham,,0,0,0,,‫الضجيج لم يؤثر ‫على النساء، أتتذكّرين؟ Dialogue: 0,0:18:54.33,0:18:55.73,Adham,,0,0,0,,‫لا أستطيع سماع أفكاركِ. Dialogue: 0,0:18:59.20,0:19:00.50,Adham,,0,0,0,,‫كنت أستكشف. Dialogue: 0,0:19:01.61,0:19:03.11,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، أتيتِ من سفينة أكبر؟ Dialogue: 0,0:19:04.61,0:19:06.54,Adham,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:19:06.58,0:19:08.55,Adham,,0,0,0,,‫فقدنا الاتصال بمستعمرات ‫الموجة الأولى، Dialogue: 0,0:19:08.58,0:19:10.88,Adham,,0,0,0,,‫ لذا، إنهم أرسلونا للاستطلاع. Dialogue: 0,0:19:12.48,0:19:14.82,Adham,,0,0,0,,‫وهذه السفينة ستأتي ‫من أجلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:20.96,0:19:22.03,Adham,,0,0,0,,‫كم حجمها؟ Dialogue: 0,0:19:24.96,0:19:26.60,Adham,,0,0,0,,‫إنها السفينة الأكبر في أسطولنا. Dialogue: 0,0:19:27.93,0:19:29.50,Adham,,0,0,0,,‫تستوعب 4 آلاف شخص. Dialogue: 0,0:19:30.67,0:19:32.57,Adham,,0,0,0,,‫وأين ستهبط؟ Dialogue: 0,0:19:32.94,0:19:33.97,Adham,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:44.18,0:19:46.42,Adham,,0,0,0,,‫اسمحي لي للحظة. Dialogue: 0,0:19:55.23,0:19:57.23,Adham,,0,0,0,,‫لا تتحدّث معها ولا ‫تسمح لأحدٍ بالدخول. Dialogue: 0,0:20:02.83,0:20:05.07,Adham,,0,0,0,,‫"أنا الدائرة Dialogue: 0,0:20:05.10,0:20:06.60,Adham,,0,0,0,,‫والدائرة أنا". Dialogue: 0,0:20:06.64,0:20:07.67,Adham,,0,0,0,,‫أهذه الموجة الثانية؟ Dialogue: 0,0:20:07.71,0:20:11.01,Adham,,0,0,0,,‫"أنا الدائرة والدائرة أنا". Dialogue: 0,0:20:11.04,0:20:12.54,Adham,,0,0,0,,‫ماذا تعرف؟ Dialogue: 0,0:20:12.58,0:20:14.81,Adham,,0,0,0,,‫ما الذي يحدث بالداخل؟\Nهل هي بخير؟ Dialogue: 0,0:20:14.85,0:20:16.61,Adham,,0,0,0,,‫"... والدائرة أنا". Dialogue: 0,0:20:16.65,0:20:19.65,Adham,,0,0,0,,‫"أنا الدائرة والدائرة أنا". Dialogue: 0,0:20:21.62,0:20:23.02,Adham,,0,0,0,,‫"أنا الدائرة". Dialogue: 0,0:20:31.03,0:20:33.16,Adham,,0,0,0,,‫لا تتحدّث معها ولا ‫تسمح لأحدٍ بالدخول. Dialogue: 0,0:20:33.20,0:20:35.20,Adham,,0,0,0,,‫قال والدك لا تتحدّث معها. Dialogue: 0,0:20:35.23,0:20:36.27,Adham,,0,0,0,,‫أبي ليس هنا. Dialogue: 0,0:20:36.30,0:20:38.90,Adham,,0,0,0,,‫يبدو أنه أنا وأنت فقط الآن\N‫ أيّتها الأخت الصغيرة. Dialogue: 0,0:20:43.27,0:20:44.94,Adham,,0,0,0,,‫لم أرَ فتاةً من قبل. Dialogue: 0,0:20:45.68,0:20:46.81,Adham,,0,0,0,,‫الفتيات مخيفات. Dialogue: 0,0:20:59.26,0:21:00.29,Adham,,0,0,0,,‫مهلاً! Dialogue: 0,0:21:00.33,0:21:01.86,Adham,,0,0,0,,‫لا يمكن الوثوق بالفتيات. Dialogue: 0,0:21:04.06,0:21:05.23,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:07.00,0:21:08.77,Adham,,0,0,0,,‫كُن حذرًا بهذا. Dialogue: 0,0:21:08.80,0:21:10.97,Adham,,0,0,0,,.‫أنا أفعل ما أريد فعله\N.أيًا كان ما أريده Dialogue: 0,0:21:22.81,0:21:23.82,Adham,,0,0,0,,‫(ديفي)! Dialogue: 0,0:21:28.35,0:21:30.12,Adham,,0,0,0,,ما الجنون الذي لديها هناك؟ Dialogue: 0,0:21:33.76,0:21:35.09,Adham,,0,0,0,,‫أين هي؟ Dialogue: 0,0:21:35.13,0:21:36.63,Adham,,0,0,0,,‫لا بدّ أنها خرجت من الخلف. Dialogue: 0,0:21:38.36,0:21:39.66,Adham,,0,0,0,,‫جدها. Dialogue: 0,0:21:45.74,0:21:46.74,Adham,,0,0,0,,‫سحقًا. Dialogue: 0,0:21:49.41,0:21:51.64,Adham,,0,0,0,,‫لا يمكن الوثوق بالفتيات.\N‫آسف، أبي. Dialogue: 0,0:21:53.24,0:21:56.11,Adham,,0,0,0,,‫لقد نزل ملاك من السماء Dialogue: 0,0:21:56.15,0:21:59.35,Adham,,0,0,0,,‫لتحقيق الحساب. نعم. Dialogue: 0,0:21:59.38,0:22:00.68,Adham,,0,0,0,,‫أيّها الواعظ. Dialogue: 0,0:22:00.72,0:22:01.82,Adham,,0,0,0,,‫(ديفيد). Dialogue: 0,0:22:01.85,0:22:02.99,Adham,,0,0,0,,‫الحساب. Dialogue: 0,0:22:03.02,0:22:05.66,Adham,,0,0,0,,لقد سئمت من العيش في\N،المنفى، إذا أخذنا سفينتها Dialogue: 0,0:22:05.69,0:22:07.62,Adham,,0,0,0,,‫فيمكننا السيطرة على الكوكب. Dialogue: 0,0:22:07.66,0:22:11.10,Adham,,0,0,0,,‫سيكونون نائمين تمامًا عندما\N‫يهبطون لذا، لن يتوقّعوا كمينًا. Dialogue: 0,0:22:12.43,0:22:14.77,Adham,,0,0,0,,‫لا يمكننا السماح ‫لها بإبلاغهم عنّا. Dialogue: 0,0:22:14.80,0:22:17.97,Adham,,0,0,0,,‫الملاك هنا ‫ليعاقبنا والكثير... Dialogue: 0,0:22:18.00,0:22:20.14,Adham,,0,0,0,,‫إنها ليست ملاكًا، إنها فتاة. Dialogue: 0,0:22:21.34,0:22:23.31,Adham,,0,0,0,,‫إنها لوحدها وليس لديها شيء. Dialogue: 0,0:22:24.94,0:22:28.95,Adham,,0,0,0,,.شهيد\N‫الحقيقة تتطلّب شهيدًا. Dialogue: 0,0:22:28.98,0:22:30.71,Adham,,0,0,0,,‫الحساب. Dialogue: 0,0:22:34.05,0:22:36.65,Adham,,0,0,0,,.‫أعيدوها إلى العمدة\Nلا ‫يمكنها أن تكون بعيدة. Dialogue: 0,0:22:36.69,0:22:38.22,Adham,,0,0,0,,‫تحرّكوا، لا يمكن أن تكون بعيدة! Dialogue: 0,0:22:38.26,0:22:40.09,Adham,,0,0,0,,‫يجب إيجادها مرّةً أخرى. Dialogue: 0,0:22:42.06,0:22:43.86,Adham,,0,0,0,,‫الفتاة على وشك معرفة كل شيء. Dialogue: 0,0:22:45.73,0:22:47.27,Adham,,0,0,0,,‫لِمَ هي مهمّة جدًا؟ Dialogue: 0,0:22:59.91,0:23:01.31,Adham,,0,0,0,,‫ما الذي حدث هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:23:04.28,0:23:05.68,Adham,,0,0,0,,‫آمل أنها بخير. Dialogue: 0,0:23:07.12,0:23:08.29,Adham,,0,0,0,,‫حقيبة فضائية. Dialogue: 0,0:23:10.19,0:23:12.22,Adham,,0,0,0,,‫يجب على أحدهم أن يأخذها، ‫قد يكون أنا. Dialogue: 0,0:23:13.02,0:23:14.26,Adham,,0,0,0,,‫خُذها. Dialogue: 0,0:23:17.23,0:23:19.10,Adham,,0,0,0,,‫أراهن أن لديها بعض ‫الأشياء الرائعة هنا. Dialogue: 0,0:23:20.90,0:23:23.23,Adham,,0,0,0,,‫- الملاك يتحرّك بسرعة.\N‫- حقيبة فضائية. Dialogue: 0,0:23:23.27,0:23:24.90,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:23:24.94,0:23:26.34,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:23:26.37,0:23:27.84,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:23:32.78,0:23:33.78,Adham,,0,0,0,,‫ها هو ذا. Dialogue: 0,0:23:34.45,0:23:37.05,Adham,,0,0,0,,‫(تود)! تعال إلى هنا يا بُنيّ! Dialogue: 0,0:23:37.75,0:23:39.05,Adham,,0,0,0,,‫نعم، سآتي في الحال! Dialogue: 0,0:23:59.94,0:24:01.41,Adham,,0,0,0,,‫على الأقلّ، ليس الشمندر. Dialogue: 0,0:24:01.44,0:24:03.47,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا، (مانشي). Dialogue: 0,0:24:18.22,0:24:20.53,Adham,,0,0,0,,‫يا إلهي. الفتاة! إنها هنا.\N‫الشقراء. سحقًا. Dialogue: 0,0:24:20.56,0:24:22.79,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا بحق الجحيم؟\N‫فتاة الفضاء. يا إلهي. Dialogue: 0,0:24:22.83,0:24:24.13,Adham,,0,0,0,,‫فتاة! كُن رجلاً. Dialogue: 0,0:24:24.16,0:24:25.90,Adham,,0,0,0,,‫كُن قويًا. لا ضجيج. Dialogue: 0,0:24:25.93,0:24:27.53,Adham,,0,0,0,,‫لا ضجيج. فتاة. Dialogue: 0,0:24:27.57,0:24:28.53,Adham,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:24:28.57,0:24:31.04,Adham,,0,0,0,,‫لِمَ أنتِ هنا؟ شقراء.\N‫لا يمكنكِ التواجد هنا. Dialogue: 0,0:24:31.07,0:24:33.04,Adham,,0,0,0,,‫إنها خائفة. لا تخافي. Dialogue: 0,0:24:33.07,0:24:34.41,Adham,,0,0,0,,.لصّة\N‫هل يجب عليّ تسليمها؟ Dialogue: 0,0:24:34.44,0:24:36.84,Adham,,0,0,0,,‫- (تود)!\N‫- أنا قادم يا أبي. Dialogue: 0,0:24:36.87,0:24:37.84,Adham,,0,0,0,,‫ساعدها. Dialogue: 0,0:24:37.88,0:24:39.88,Adham,,0,0,0,,‫يجب عليكِ البقاء هنا.\N‫إنهم ​​يبحثون عنكِ. Dialogue: 0,0:24:39.91,0:24:42.38,Adham,,0,0,0,,.لا تخرجي\N‫(مانشي)، هيّا. Dialogue: 0,0:24:43.98,0:24:46.05,Adham,,0,0,0,,‫تحكّم بضجيجك.\N‫فكّر في شيءٍ مختلف. Dialogue: 0,0:24:46.08,0:24:49.12,Adham,,0,0,0,,‫الأعمال المنزلية. واجباتي.\N‫يجب أن أنجز واجباتي. Dialogue: 0,0:24:49.15,0:24:50.36,Adham,,0,0,0,,‫أنا أحبّ الأعمال المنزلية. Dialogue: 0,0:24:50.39,0:24:51.79,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا. Dialogue: 0,0:24:51.82,0:24:53.39,Adham,,0,0,0,,‫- أين كنت يا بُنيّ؟\N‫- لا مكان. Dialogue: 0,0:24:53.42,0:24:54.26,Adham,,0,0,0,,‫كان عليّ إنجاز بعض الأعمال المنزلية. Dialogue: 0,0:24:54.29,0:24:55.53,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:24:55.56,0:24:56.66,Adham,,0,0,0,,‫نعم، أنا...\N‫إنّي أقوم بالأعمال المنزلية. Dialogue: 0,0:24:56.69,0:24:59.13,Adham,,0,0,0,,‫إنّي أحبّ الأعمال المنزلية.\N‫لكن لا يجب أن تخبرهم. Dialogue: 0,0:24:59.16,0:25:01.00,Adham,,0,0,0,,‫يجب أن تخبرهم، (تود).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:25:01.03,0:25:02.10,Adham,,0,0,0,,‫- أنا (تود هيويت).\N‫- تخبرنا بماذا؟ Dialogue: 0,0:25:02.13,0:25:03.27,Adham,,0,0,0,,‫لا شيء، لا تقلق بشأنه. Dialogue: 0,0:25:03.30,0:25:04.37,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:25:04.40,0:25:05.47,Adham,,0,0,0,,‫يجب أن تخبرهم. Dialogue: 0,0:25:07.41,0:25:09.91,Adham,,0,0,0,,.سحقًا. شقراء\N‫اخرس، (تود). Dialogue: 0,0:25:09.94,0:25:12.98,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا، (دوز).\N‫هل تلزمك خدمة؟ Dialogue: 0,0:25:13.01,0:25:15.98,Adham,,0,0,0,,‫إننا نبحث عن تلك الفتاة ‫الفضائية،\Nربما جاءت من هنا؟ Dialogue: 0,0:25:16.01,0:25:17.85,Adham,,0,0,0,,‫- فتاة فضائية؟\N‫- عمّ تتحدّث؟ Dialogue: 0,0:25:17.88,0:25:20.39,Adham,,0,0,0,,‫تحطّمت سفينتها في الغابة. Dialogue: 0,0:25:21.12,0:25:21.95,Adham,,0,0,0,,‫(تود) وجدها. Dialogue: 0,0:25:21.99,0:25:23.59,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:25:23.62,0:25:25.19,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:25:27.56,0:25:29.99,Adham,,0,0,0,,‫إنها أسقطت سترتها في ‫مكانٍ\N.ليس بعيدًا عن ممتلكاتك Dialogue: 0,0:25:30.03,0:25:31.33,Adham,,0,0,0,,‫لذا، كنت أفكّر ربما... Dialogue: 0,0:25:32.40,0:25:33.97,Adham,,0,0,0,,‫ربما جاءت من هنا. Dialogue: 0,0:25:36.90,0:25:38.90,Adham,,0,0,0,,‫لا، لا أحد يأتي من هنا. Dialogue: 0,0:25:38.94,0:25:41.54,Adham,,0,0,0,,‫ليس من السّهل ‫إيجادها. إنها... Dialogue: 0,0:25:41.57,0:25:43.21,Adham,,0,0,0,,‫لأنه ليس لديها ضجيج. Dialogue: 0,0:25:43.24,0:25:45.04,Adham,,0,0,0,,‫لم تأتِ من هنا. Dialogue: 0,0:25:45.08,0:25:46.31,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:25:46.34,0:25:48.18,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:25:48.21,0:25:49.38,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:25:53.99,0:25:55.35,Adham,,0,0,0,,‫على أيّ حال، سألقي ‫نظرةً في المكان. Dialogue: 0,0:25:55.92,0:25:57.92,Adham,,0,0,0,,‫لا، لا. ربما لا. Dialogue: 0,0:25:57.96,0:26:00.22,Adham,,0,0,0,,‫سمعت الصبيّ.\N.ارحل من هنا Dialogue: 0,0:26:02.23,0:26:03.56,Adham,,0,0,0,,‫سأراك لاحقًا. Dialogue: 0,0:26:13.67,0:26:15.91,Adham,,0,0,0,,‫الفتاة في الحظيرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:34.66,0:26:36.19,Adham,,0,0,0,,‫مشكلة. Dialogue: 0,0:26:36.59,0:26:37.63,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا. Dialogue: 0,0:26:38.46,0:26:39.93,Adham,,0,0,0,,‫نعم، إنها لا تتكلّم. Dialogue: 0,0:26:40.37,0:26:41.57,Adham,,0,0,0,,‫فتاة فضائية. Dialogue: 0,0:26:41.60,0:26:43.07,Adham,,0,0,0,,‫سحقًا! Dialogue: 0,0:26:48.94,0:26:50.61,Adham,,0,0,0,,‫كل شيءٍ بخير، لا بأس. Dialogue: 0,0:26:52.38,0:26:54.11,Adham,,0,0,0,,‫- لا بأس.\N‫- أعرف، إنها حقيقية. Dialogue: 0,0:26:54.15,0:26:55.25,Adham,,0,0,0,,‫اخرس، (تود). Dialogue: 0,0:26:56.71,0:26:58.25,Adham,,0,0,0,,‫فقط... Dialogue: 0,0:26:58.28,0:26:59.45,Adham,,0,0,0,,‫انتظري هنا، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:27:00.35,0:27:01.45,Adham,,0,0,0,,‫انتظري هنا. Dialogue: 0,0:27:40.12,0:27:41.69,Adham,,0,0,0,,‫لن أعيدها إلى العمدة يا (كيليان). Dialogue: 0,0:27:41.73,0:27:42.96,Adham,,0,0,0,,‫لا أستطيع فعل ذلك. Dialogue: 0,0:27:42.99,0:27:44.10,Adham,,0,0,0,,‫إنّي أحبّ شعرها. إنها جميلة. Dialogue: 0,0:27:44.13,0:27:45.43,Adham,,0,0,0,,‫لا يمكنها العودة إلى هناك. Dialogue: 0,0:27:45.46,0:27:49.00,Adham,,0,0,0,,‫نحن.. أرجوك (بن)، علينا\N‫مساعدتها. بحقك. Dialogue: 0,0:27:49.03,0:27:50.97,Adham,,0,0,0,,‫لا يمكنها البقاء في الحظيرة. Dialogue: 0,0:27:51.00,0:27:52.54,Adham,,0,0,0,,‫سوف يجدها (برنتيس). Dialogue: 0,0:27:53.67,0:27:55.14,Adham,,0,0,0,,‫علينا أن نعيدها. Dialogue: 0,0:27:55.17,0:27:56.71,Adham,,0,0,0,,‫نحن لسنا بحاجةٍ إلى تلك المتاعب. Dialogue: 0,0:27:56.74,0:27:59.64,Adham,,0,0,0,,‫لا، لكنّها لا تريد ‫هذا يا (كيليان). Dialogue: 0,0:27:59.68,0:28:01.31,Adham,,0,0,0,,‫لن أعيدها. Dialogue: 0,0:28:05.48,0:28:06.55,Adham,,0,0,0,,‫(كيليان). Dialogue: 0,0:28:08.55,0:28:09.99,Adham,,0,0,0,,‫هذه هي الفرصة. Dialogue: 0,0:28:18.06,0:28:20.73,Adham,,0,0,0,,‫هلاّ توقفتما عن النظر إلى ‫بعضكم\Nالبعض والتحدّث معي؟ Dialogue: 0,0:28:23.07,0:28:24.70,Adham,,0,0,0,,‫(تود)، إذا كنت ‫تريد مساعدة الفتاة، Dialogue: 0,0:28:25.70,0:28:27.07,Adham,,0,0,0,,‫فعليك أن تذهب. Dialogue: 0,0:28:28.77,0:28:31.44,Adham,,0,0,0,,‫أذهب إلى أين؟\N‫لا يوجد مكان آخر هنا. Dialogue: 0,0:28:32.68,0:28:34.21,Adham,,0,0,0,,‫هناك مكان. Dialogue: 0,0:28:34.25,0:28:35.61,Adham,,0,0,0,,‫هناك مكان آخر. Dialogue: 0,0:28:41.25,0:28:42.49,Adham,,0,0,0,,‫- (فربرانش).\N‫- (فربرانش)؟ Dialogue: 0,0:28:44.39,0:28:46.59,Adham,,0,0,0,,‫- ذهب آخرون هناك.\N‫- حدث هذا منذ زمنٍ بعيد، (بن). Dialogue: 0,0:28:46.62,0:28:48.69,Adham,,0,0,0,,‫لم يعودوا أبدًا.\N‫سيقتلونه في (فربرانش). Dialogue: 0,0:28:48.73,0:28:50.29,Adham,,0,0,0,,‫ليس إذا كان برفقتها. Dialogue: 0,0:28:51.36,0:28:52.43,Adham,,0,0,0,,‫ماذا عن العمدة؟ Dialogue: 0,0:28:52.46,0:28:53.76,Adham,,0,0,0,,‫انسَ العمدة. Dialogue: 0,0:28:55.10,0:28:57.70,Adham,,0,0,0,,‫إذا كنت تريد حماية الفتاة،\N‫فعليك المغادرة الآن. Dialogue: 0,0:29:03.67,0:29:05.01,Adham,,0,0,0,,‫إنه طريق طويل. Dialogue: 0,0:29:06.08,0:29:07.31,Adham,,0,0,0,,‫متى يمكنني العودة؟ Dialogue: 0,0:29:19.09,0:29:20.32,Adham,,0,0,0,,‫لقد كذبوا عليّ. Dialogue: 0,0:29:20.36,0:29:21.36,Adham,,0,0,0,,‫لقد كذبوا عليّ. Dialogue: 0,0:29:25.46,0:29:27.70,Adham,,0,0,0,,‫ابقَ مع الفتاة طوال ‫الوقت، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:29:27.73,0:29:29.20,Adham,,0,0,0,,‫ولا تبيّن على نفسك أنّك من هنا. Dialogue: 0,0:29:29.23,0:29:30.74,Adham,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:29:30.77,0:29:32.80,Adham,,0,0,0,,‫فقط لا تذكر بلدة (برنتيس). Dialogue: 0,0:29:32.84,0:29:33.67,Adham,,0,0,0,,‫ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:29:33.70,0:29:34.77,Adham,,0,0,0,,"‫ماذا تقصد بـ "لا أذكر هذه البلدة؟ Dialogue: 0,0:29:34.81,0:29:37.14,Adham,,0,0,0,,‫فقط لا تذكر أنّك من هنا. Dialogue: 0,0:29:38.31,0:29:40.31,Adham,,0,0,0,,‫بُنيّ، يجب أن تذهب. Dialogue: 0,0:29:40.34,0:29:43.58,Adham,,0,0,0,,‫إنّي فخور بك.\N‫ستكون والدتك فخورةً بك أيضًا. Dialogue: 0,0:29:43.61,0:29:44.45,Adham,,0,0,0,,‫أمّي. Dialogue: 0,0:29:47.69,0:29:49.45,Adham,,0,0,0,,‫سأذهب لإحضار الفتاة، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:29:52.62,0:29:54.66,Adham,,0,0,0,,.(ـ (فربرانش\N.(ـ (فربرانش Dialogue: 0,0:30:25.52,0:30:26.89,Adham,,0,0,0,,‫مساء الخير، (كيليان). Dialogue: 0,0:30:26.93,0:30:28.46,Adham,,0,0,0,,‫أيّها الوغد. Dialogue: 0,0:30:30.26,0:30:31.26,Adham,,0,0,0,,‫(بن). Dialogue: 0,0:30:34.33,0:30:35.67,Adham,,0,0,0,,‫نحن هنا من أجل الفتاة يا ‫(كيليان). Dialogue: 0,0:30:35.70,0:30:36.80,Adham,,0,0,0,,‫أعلم. Dialogue: 0,0:30:36.84,0:30:39.77,Adham,,0,0,0,,‫وقلت لرجلك إنها ليست هنا. Dialogue: 0,0:30:39.81,0:30:41.84,Adham,,0,0,0,,‫لن تمانع إذا بحثنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:44.18,0:30:45.71,Adham,,0,0,0,,‫أعتقد أنه عليك المغادرة أنت ورجالك. Dialogue: 0,0:30:46.24,0:30:48.24,Adham,,0,0,0,,.‫تشغيل Dialogue: 0,0:30:52.85,0:30:55.15,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:30:56.29,0:30:57.29,Adham,,0,0,0,,‫أنت تعلم أن لدينا فتاةً طليقة Dialogue: 0,0:30:57.32,0:30:58.92,Adham,,0,0,0,,‫وكل ما يمكنك التفكير فيه هو تقطيع الخشب. Dialogue: 0,0:30:58.96,0:31:00.63,Adham,,0,0,0,,‫ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:31:00.66,0:31:01.76,Adham,,0,0,0,,‫هيّا يا فتى. Dialogue: 0,0:31:01.79,0:31:03.59,Adham,,0,0,0,,‫ليس عليك الاختباء منّي. Dialogue: 0,0:31:03.63,0:31:05.20,Adham,,0,0,0,,‫فقط أخبرني عن مكانها. Dialogue: 0,0:31:08.60,0:31:10.84,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:31:10.87,0:31:11.90,Adham,,0,0,0,,‫أين هي؟ Dialogue: 0,0:31:11.94,0:31:13.70,Adham,,0,0,0,,‫فقط أبقه خارج عقلك يا (تود). Dialogue: 0,0:31:13.74,0:31:15.51,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫تحكّم بضجيجك. Dialogue: 0,0:31:15.54,0:31:16.67,Adham,,0,0,0,,‫هي جميلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:31:16.71,0:31:17.94,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:31:17.98,0:31:19.34,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:31:19.38,0:31:20.75,Adham,,0,0,0,,‫أرى أنّك خائف قليلاً. Dialogue: 0,0:31:20.78,0:31:23.21,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:31:23.25,0:31:24.85,Adham,,0,0,0,,‫الحظيرة. Dialogue: 0,0:31:24.88,0:31:26.52,Adham,,0,0,0,,‫إنها في الحظيرة. Dialogue: 0,0:31:26.55,0:31:27.65,Adham,,0,0,0,,‫إنها في الحظيرة. Dialogue: 0,0:31:27.69,0:31:29.62,Adham,,0,0,0,,‫- جدوا الفتاة\N‫- أعلم أنها كانت هنا. Dialogue: 0,0:31:29.65,0:31:30.72,Adham,,0,0,0,,.‫اللعنة Dialogue: 0,0:31:32.20,0:31:33.68,Adham,,0,0,0,,‫{\an5}"تشغيل"\N‫"ابدأ" Dialogue: 0,0:31:32.22,0:31:35.26,Adham,,0,0,0,,‫- نحن نحاصرها\N‫- أسرعوا Dialogue: 0,0:31:35.29,0:31:36.86,Adham,,0,0,0,,‫تفقّدوا الخلف، لا نريدها\N.أن تهرب من أيّ طريق Dialogue: 0,0:31:36.90,0:31:38.40,Adham,,0,0,0,,‫افتح الباب. Dialogue: 0,0:31:45.67,0:31:47.71,Adham,,0,0,0,,.‫)تود)، هيّا Dialogue: 0,0:31:57.62,0:31:58.62,Adham,,0,0,0,,‫(كيليان). Dialogue: 0,0:31:59.82,0:32:01.45,Adham,,0,0,0,,‫لا، (كيليان). Dialogue: 0,0:32:02.59,0:32:03.62,Adham,,0,0,0,,‫(كيليان)! Dialogue: 0,0:32:03.65,0:32:05.62,Adham,,0,0,0,,.‫لا Dialogue: 0,0:32:05.66,0:32:06.93,Adham,,0,0,0,,!‫اذهب يا (تود)، اذهب Dialogue: 0,0:32:06.96,0:32:09.26,Adham,,0,0,0,,.‫هيّا Dialogue: 0,0:32:09.29,0:32:10.49,Adham,,0,0,0,,.‫تحرّك Dialogue: 0,0:32:12.40,0:32:13.70,Adham,,0,0,0,,.أعدها Dialogue: 0,0:32:42.59,0:32:43.66,Adham,,0,0,0,,.‫أسرع Dialogue: 0,0:32:50.43,0:32:51.74,Adham,,0,0,0,,.‫توقف Dialogue: 0,0:32:52.90,0:32:54.44,Adham,,0,0,0,,.‫أسرع Dialogue: 0,0:32:57.01,0:32:58.68,Adham,,0,0,0,,.‫توقف Dialogue: 0,0:33:05.75,0:33:07.32,Adham,,0,0,0,,‫سأمسك بها. Dialogue: 0,0:33:21.87,0:33:23.03,Adham,,0,0,0,,.‫لا Dialogue: 0,0:33:24.40,0:33:25.70,Adham,,0,0,0,,.‫اللعنة Dialogue: 0,0:33:44.59,0:33:45.92,Adham,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:33:45.96,0:33:47.66,Adham,,0,0,0,,‫(كيليان)، هل...\N‫هل مات؟ Dialogue: 0,0:33:47.69,0:33:49.33,Adham,,0,0,0,,‫لا يا (ويسكي). Dialogue: 0,0:33:50.73,0:33:52.33,Adham,,0,0,0,,‫(ويسكي). Dialogue: 0,0:33:54.93,0:33:57.90,Adham,,0,0,0,,‫اللعنة، هذه لم تكن الخطة. Dialogue: 0,0:33:57.94,0:34:00.07,Adham,,0,0,0,,‫ساق مكسورة.\N‫لقد انكسرت ساقه. Dialogue: 0,0:34:02.81,0:34:04.51,Adham,,0,0,0,,‫(ويسكي). Dialogue: 0,0:34:04.54,0:34:05.98,Adham,,0,0,0,,‫لا، أنا آسف. Dialogue: 0,0:34:06.01,0:34:07.58,Adham,,0,0,0,,‫(ويسكي)، أنا آسف... Dialogue: 0,0:34:07.61,0:34:08.55,Adham,,0,0,0,,‫يا فتى. Dialogue: 0,0:34:08.58,0:34:10.65,Adham,,0,0,0,,‫على مهلك.\N‫مهلاً. Dialogue: 0,0:34:10.68,0:34:12.92,Adham,,0,0,0,,‫أنهِ معاناته.\N‫لا مزيد من الآلم، على مهل. Dialogue: 0,0:34:14.45,0:34:16.75,Adham,,0,0,0,,‫أنا آسف يا (ويسكي)، ليس لديّ خيار آخر. Dialogue: 0,0:34:16.79,0:34:18.39,Adham,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:34:21.43,0:34:22.86,Adham,,0,0,0,,‫قل لها شيئًا. Dialogue: 0,0:34:22.89,0:34:24.56,Adham,,0,0,0,,‫هذا بسببها.\N‫لا، ليس هذا. Dialogue: 0,0:34:25.46,0:34:26.83,Adham,,0,0,0,,‫إلى أين تذهبين؟ Dialogue: 0,0:34:27.93,0:34:30.04,Adham,,0,0,0,,.‫هل هي صمّاء أيضًا\N‫صمّاء أيضًا؟ Dialogue: 0,0:34:32.00,0:34:33.40,Adham,,0,0,0,,‫فقط توقفي، أنا لا أحاول أذيّتكِ، Dialogue: 0,0:34:33.44,0:34:34.61,Adham,,0,0,0,,‫بل أحاول مساعدتكِ. Dialogue: 0,0:34:34.64,0:34:36.07,Adham,,0,0,0,,‫- هلاّ توقفتِ؟\N.‫- لا تلمسني Dialogue: 0,0:34:37.71,0:34:40.88,Adham,,0,0,0,,‫يا إلهي، يمكنها التحدّث.\N‫يمكنها التحدّث. Dialogue: 0,0:34:41.55,0:34:42.71,Adham,,0,0,0,,.‫تراجع Dialogue: 0,0:34:43.98,0:34:46.62,Adham,,0,0,0,,‫ولديها صوت عالٍ.\N‫إنه رائع. Dialogue: 0,0:34:46.65,0:34:48.02,Adham,,0,0,0,,.‫أمسك بالفتاة Dialogue: 0,0:34:49.52,0:34:51.96,Adham,,0,0,0,,‫أعدها إلى العمدة. Dialogue: 0,0:34:51.99,0:34:53.99,Adham,,0,0,0,,‫رجال بلدة (برنتيس).\N‫الفتاة في مأزق. Dialogue: 0,0:34:54.03,0:34:55.83,Adham,,0,0,0,,‫ماذا أفعل؟\N‫هذا خطأ. Dialogue: 0,0:34:55.86,0:34:57.86,Adham,,0,0,0,,‫ماذا يتوجّب عليّ أن أفعل؟\N‫هل عليّ تسلميها؟ لا. Dialogue: 0,0:34:59.83,0:35:01.10,Adham,,0,0,0,,‫جيّد جدًا يا فتى. Dialogue: 0,0:35:01.13,0:35:02.67,Adham,,0,0,0,,‫لا، بل خطأ.‫\N.خطأ كبير Dialogue: 0,0:35:02.70,0:35:04.70,Adham,,0,0,0,,‫اخرس يا (تود). اخرس! Dialogue: 0,0:35:04.74,0:35:06.04,Adham,,0,0,0,,‫أنا لن أفعل هذا. Dialogue: 0,0:35:06.07,0:35:08.17,Adham,,0,0,0,,‫أعدكِ بأنّي لن أفعل هذا.\N‫فقط... Dialogue: 0,0:35:08.21,0:35:10.54,Adham,,0,0,0,,‫اسمعي، يوجد مكان\N‫أستطيع أن آخذكِ إليه Dialogue: 0,0:35:10.57,0:35:12.74,Adham,,0,0,0,,‫وستكونين بخير، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:35:12.78,0:35:14.08,Adham,,0,0,0,,‫(فربرانش). Dialogue: 0,0:35:14.11,0:35:16.41,Adham,,0,0,0,,‫(فربرانش).\N‫(فربرانش). Dialogue: 0,0:35:16.85,0:35:18.15,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:35:18.18,0:35:20.58,Adham,,0,0,0,,‫إنها خريطة، ‫ماذا تبدو لكِ؟ Dialogue: 0,0:35:20.62,0:35:21.79,Adham,,0,0,0,,‫هل لديك نسخة من الخريطة أو... Dialogue: 0,0:35:21.82,0:35:23.55,Adham,,0,0,0,,‫لا، ليس لديّ نسخة من الخريطة. Dialogue: 0,0:35:23.59,0:35:24.86,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا؟\N.الأمر يعتمد عليّ Dialogue: 0,0:35:26.79,0:35:28.03,Adham,,0,0,0,,‫أبقها بأمان. Dialogue: 0,0:35:31.76,0:35:33.13,Adham,,0,0,0,,‫هل يمكنني التواصل مع سفينتي؟ Dialogue: 0,0:35:34.07,0:35:35.90,Adham,,0,0,0,,‫عليّ تحذيرهم. Dialogue: 0,0:35:35.93,0:35:37.07,Adham,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:35:37.10,0:35:39.50,Adham,,0,0,0,,‫ليس لديّ أدنى فكرة. لا أعلم.\N‫اخرس يا (تود). Dialogue: 0,0:35:42.07,0:35:43.71,Adham,,0,0,0,,‫تقدّم أمامي. Dialogue: 0,0:35:54.75,0:35:57.06,Adham,,0,0,0,,‫لن أصطاد ابني الوحيد. Dialogue: 0,0:35:57.09,0:35:58.56,Adham,,0,0,0,,‫لا أريد أن أؤذي (تود). Dialogue: 0,0:35:58.59,0:36:00.86,Adham,,0,0,0,,‫بل كل ما أريده أن أعرف عن سفينة الفتاة. Dialogue: 0,0:36:02.16,0:36:05.00,Adham,,0,0,0,,‫الآن، أنت ستأتي معنا Dialogue: 0,0:36:05.03,0:36:07.17,Adham,,0,0,0,,‫وستحرص على ألاّ يُصيب (تود) أيّ مكروه. Dialogue: 0,0:36:07.20,0:36:08.97,Adham,,0,0,0,,‫كما كنت تفعل طوال هذه السنوات. Dialogue: 0,0:36:10.90,0:36:12.07,Adham,,0,0,0,,‫منذ أن كان طفلاً صغيرًا. Dialogue: 0,0:36:12.10,0:36:13.70,Adham,,0,0,0,,‫- أبقه بأمان.\N‫- هل تتذكّر؟ Dialogue: 0,0:36:13.74,0:36:16.11,Adham,,0,0,0,,‫أبقه بأمان يا (بين).\N‫أبقه بأمان. Dialogue: 0,0:36:18.01,0:36:19.08,Adham,,0,0,0,,‫سيقتلونه يا (بن). Dialogue: 0,0:36:19.11,0:36:20.98,Adham,,0,0,0,,‫عليك أن تعرف إلى أين يتجهون يا (بن). Dialogue: 0,0:36:21.01,0:36:22.65,Adham,,0,0,0,,‫قبل أن تحذّر تلك السفينة منّا. Dialogue: 0,0:36:22.68,0:36:23.92,Adham,,0,0,0,,‫(كيليان)، أبقه خارج عقلك. Dialogue: 0,0:36:25.65,0:36:26.68,Adham,,0,0,0,,‫فتانا.\N‫اُقتله. Dialogue: 0,0:36:26.72,0:36:27.72,Adham,,0,0,0,,‫إلى أين اتجهوا يا (بين)؟ Dialogue: 0,0:36:27.75,0:36:28.95,Adham,,0,0,0,,‫(كيليان).\N‫لا، استمع إليّ. Dialogue: 0,0:36:28.99,0:36:30.62,Adham,,0,0,0,,‫- فكّر.\N‫- فكّر بي. Dialogue: 0,0:36:30.65,0:36:31.62,Adham,,0,0,0,,‫سيقتلونه. Dialogue: 0,0:36:31.66,0:36:33.89,Adham,,0,0,0,,.‫سيقتلونه ‫في (فربرانش) Dialogue: 0,0:36:34.59,0:36:35.86,Adham,,0,0,0,,‫(فربرانش). Dialogue: 0,0:36:44.60,0:36:46.54,Adham,,0,0,0,,‫خُذ وقتك في دفنه. Dialogue: 0,0:36:46.57,0:36:48.54,Adham,,0,0,0,,‫وبعدها، أحتاجك وكل واحدٍ في البلدة. Dialogue: 0,0:36:50.21,0:36:52.21,Adham,,0,0,0,,‫- (كيليان).\N‫- (بن). Dialogue: 0,0:36:53.78,0:36:54.95,Adham,,0,0,0,,‫وداعًا، (بن). Dialogue: 0,0:36:55.85,0:36:58.62,Adham,,0,0,0,,‫أبقه بأمان. Dialogue: 0,0:36:59.28,0:37:01.79,Adham,,0,0,0,,‫أبقه بأمان. Dialogue: 0,0:37:06.72,0:37:09.13,Adham,,0,0,0,,"‫ماذا حصل لقول "ابقَ أمامي؟ Dialogue: 0,0:37:09.16,0:37:10.86,Adham,,0,0,0,,‫ألا تتعب هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:37:12.60,0:37:14.63,Adham,,0,0,0,,‫نحن نسير منذ ساعات. Dialogue: 0,0:37:14.67,0:37:17.30,Adham,,0,0,0,,‫يا إلهي. الفتاة الفضائية سريعة. Dialogue: 0,0:37:17.34,0:37:19.04,Adham,,0,0,0,,‫اللعنة، أنا متعب. Dialogue: 0,0:37:19.07,0:37:20.97,Adham,,0,0,0,,‫كُن رجلاً. Dialogue: 0,0:37:21.01,0:37:22.27,Adham,,0,0,0,,‫لا تدعها تعلم أنّك متعب. Dialogue: 0,0:37:22.31,0:37:24.11,Adham,,0,0,0,,‫أعلم أنّك متعب.\N‫لا تكن ضعيفًا. Dialogue: 0,0:37:24.14,0:37:25.91,Adham,,0,0,0,,‫يا إلهي. آمل أن هذا هو الطريق. Dialogue: 0,0:37:25.94,0:37:27.58,Adham,,0,0,0,,‫يا إلهي. آمل أن هذا هو الطريق الصحيح. Dialogue: 0,0:37:29.21,0:37:30.71,Adham,,0,0,0,,‫مهلاً، هلاّ توقفتِ للَحظة؟ Dialogue: 0,0:37:30.75,0:37:31.92,Adham,,0,0,0,,‫هي ستعلم بأنّك متعب. Dialogue: 0,0:37:31.95,0:37:33.99,Adham,,0,0,0,,‫مَن يهتم؟\N‫يداي منهكتان. Dialogue: 0,0:37:34.02,0:37:36.62,Adham,,0,0,0,,‫اللعنة، يداي تؤلمانني.\N‫اللعنة، يداي تؤلمانني. Dialogue: 0,0:37:36.65,0:37:37.72,Adham,,0,0,0,,‫أنا متعب. Dialogue: 0,0:37:42.63,0:37:44.16,Adham,,0,0,0,,‫سأُصاب بعدوى بلا شكّ. Dialogue: 0,0:37:44.20,0:37:45.63,Adham,,0,0,0,,‫ومن المحتمل أنني سأموت. Dialogue: 0,0:37:49.00,0:37:51.30,Adham,,0,0,0,,‫اللعنة، سكّين. Dialogue: 0,0:37:51.34,0:37:52.67,Adham,,0,0,0,,‫ثمّة شيء ما قادم. Dialogue: 0,0:37:52.70,0:37:54.04,Adham,,0,0,0,,‫(سباكل).\N‫كُن رجلاً. Dialogue: 0,0:37:55.34,0:37:57.34,Adham,,0,0,0,,‫ مرحبًا، (مانشي). Dialogue: 0,0:37:57.38,0:37:59.31,Adham,,0,0,0,,.‫مرحبًا Dialogue: 0,0:38:00.38,0:38:01.95,Adham,,0,0,0,,‫لقد تعقّبتنا إلى هنا. Dialogue: 0,0:38:04.22,0:38:06.05,Adham,,0,0,0,,‫هذا (مانشي). Dialogue: 0,0:38:06.08,0:38:08.02,Adham,,0,0,0,,‫أعتقد أنه سيأتي معنا الآن. Dialogue: 0,0:38:08.05,0:38:09.25,Adham,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,0:38:13.32,0:38:15.79,Adham,,0,0,0,,‫لم أكن مطلقًا بهذا البُعد ‫عن\N.بلدة (برنتيس) من قبل Dialogue: 0,0:38:16.69,0:38:19.20,Adham,,0,0,0,,‫يا إلهي. آمل أن هذا هو الطريق. Dialogue: 0,0:38:19.23,0:38:20.97,Adham,,0,0,0,,‫أتعلم إلى أين تتجه؟ Dialogue: 0,0:38:22.10,0:38:23.80,Adham,,0,0,0,,‫أجل، بالتأكيد. Dialogue: 0,0:38:23.84,0:38:25.17,Adham,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,0:38:25.20,0:38:27.91,Adham,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,0:38:27.94,0:38:29.11,Adham,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:38:29.14,0:38:30.18,Adham,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,0:38:31.18,0:38:33.04,Adham,,0,0,0,,.‫اجلب هذه السكاكين Dialogue: 0,0:38:33.08,0:38:35.21,Adham,,0,0,0,,‫- اجلب قدر ما تستطيع.\N‫- هاك. Dialogue: 0,0:38:35.25,0:38:37.65,Adham,,0,0,0,,‫بطاريات جديدة.\N‫أعطني إيّاها. Dialogue: 0,0:38:38.18,0:38:39.92,Adham,,0,0,0,,‫بطاريات جديدة. Dialogue: 0,0:38:45.09,0:38:46.22,Adham,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:38:46.26,0:38:47.29,Adham,,0,0,0,,.‫لنذهب Dialogue: 0,0:38:51.43,0:38:53.70,Adham,,0,0,0,,‫هذه لم تعمل منذ 20 عامًا. Dialogue: 0,0:38:54.07,0:38:55.90,Adham,,0,0,0,,‫اجعلها تعمل. Dialogue: 0,0:38:55.93,0:38:57.77,Adham,,0,0,0,,،‫"إذا سقط واحد منّا Dialogue: 0,0:38:57.80,0:38:59.17,Adham,,0,0,0,,‫"فسنسقط جميعًا." Dialogue: 0,0:38:59.20,0:39:01.77,Adham,,0,0,0,,‫"إذا سقط واحد منّا، فسنسقط جميعًا." Dialogue: 0,0:39:01.81,0:39:03.98,Adham,,0,0,0,,‫"إذا سقط واحد منّا، فسنسقط جميعًا." Dialogue: 0,0:39:04.01,0:39:05.38,Adham,,0,0,0,,‫"إذا سقط واحد منّا، فسنسقط جميعًا." Dialogue: 0,0:39:05.41,0:39:06.28,Adham,,0,0,0,,‫"إذا سقط واحد منّا، فسنسقط جميعًا." Dialogue: 0,0:39:06.31,0:39:07.95,Adham,,0,0,0,,‫"إذا سقط واحد منّا، فسنسقط جميعًا." Dialogue: 0,0:39:07.98,0:39:11.15,Adham,,0,0,0,,‫"إذا سقط واحد منّا، فسنسقط جميعًا." Dialogue: 0,0:39:11.18,0:39:13.22,Adham,,0,0,0,,‫"أنا المجموعة ‫والمجموعة أنا." Dialogue: 0,0:39:13.25,0:39:16.62,Adham,,0,0,0,,‫أبقه بأمان، (بن).\N‫أبقه بأمان. Dialogue: 0,0:39:18.02,0:39:19.86,Adham,,0,0,0,,‫لا يمكنك التحكّم بي. Dialogue: 0,0:39:22.99,0:39:24.83,Adham,,0,0,0,,‫"أنا المجموعة ‫والمجموعة أنا." Dialogue: 0,0:39:24.86,0:39:28.17,Adham,,0,0,0,,‫"يهطل المطر ويأتي الفيضان Dialogue: 0,0:39:30.20,0:39:32.64,Adham,,0,0,0,,.والرياح تعصف بالمنزل" Dialogue: 0,0:39:34.81,0:39:36.94,Adham,,0,0,0,,‫وكان سقوطه عظيمًا". Dialogue: 0,0:39:48.25,0:39:50.05,Adham,,0,0,0,,‫(مانشي)، اُخرج من الماء. Dialogue: 0,0:39:58.23,0:39:59.30,Adham,,0,0,0,,‫ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:40:00.43,0:40:01.77,Adham,,0,0,0,,‫غداء. Dialogue: 0,0:41:10.84,0:41:12.80,Adham,,0,0,0,,‫عجباه! هذا رائع. Dialogue: 0,0:41:12.84,0:41:13.94,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:41:18.01,0:41:19.74,Adham,,0,0,0,,‫ماذا لديكِ أيضًا في تلك الحقيبة؟ Dialogue: 0,0:41:22.48,0:41:25.15,Adham,,0,0,0,,‫أتمنّى لو أنني أتذكّر أيّ\N‫ لون يشير للنوع السام. Dialogue: 0,0:41:28.39,0:41:30.02,Adham,,0,0,0,,‫ربما لا يهم أيّ واحدٍ هو. Dialogue: 0,0:41:36.43,0:41:38.30,Adham,,0,0,0,,‫في الواقع، إنه ليس سيئًا على الإطلاق. Dialogue: 0,0:41:42.03,0:41:43.20,Adham,,0,0,0,,‫خُذي، يجب أن تأكلي. Dialogue: 0,0:41:44.34,0:41:45.34,Adham,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,0:41:47.47,0:41:48.81,Adham,,0,0,0,,‫لا تفكّري فيه. Dialogue: 0,0:41:53.24,0:41:54.41,Adham,,0,0,0,,‫أحسنتِ. Dialogue: 0,0:41:57.05,0:41:58.12,Adham,,0,0,0,,‫ليس سيئًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:42:01.12,0:42:02.15,Adham,,0,0,0,,‫هل لي بالمزيد؟ Dialogue: 0,0:42:03.62,0:42:04.82,Adham,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:42:05.59,0:42:06.99,Adham,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,0:42:12.00,0:42:15.00,Adham,,0,0,0,,‫كل شيءٍ بحوزتي كان جاهزًا. Dialogue: 0,0:42:15.03,0:42:16.17,Adham,,0,0,0,,‫مذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:42:17.40,0:42:18.94,Adham,,0,0,0,,‫تمّ تصنيعها من خلال تقنيات المختبر. Dialogue: 0,0:42:20.14,0:42:21.91,Adham,,0,0,0,,‫لكن لديكِ سمك على الأرض، صح؟ Dialogue: 0,0:42:23.91,0:42:25.21,Adham,,0,0,0,,‫لم آتِ إلى لأرض من قبل. Dialogue: 0,0:42:25.24,0:42:26.28,Adham,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:26.31,0:42:28.15,Adham,,0,0,0,,‫أنتِ وُلدتِ على متن السفينة؟ Dialogue: 0,0:42:28.18,0:42:30.35,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، أنتِ لستِ من الأرض؟ Dialogue: 0,0:42:30.38,0:42:33.15,Adham,,0,0,0,,‫استغرق 64 سنةً للوصول\N.من السفينة للأرض Dialogue: 0,0:42:33.18,0:42:35.12,Adham,,0,0,0,,‫ولكن لا يبدو أن عمركِ 64 سنة. Dialogue: 0,0:42:35.15,0:42:37.12,Adham,,0,0,0,,‫شعر أشقر جميل.\N‫جميل جدًا. Dialogue: 0,0:42:37.16,0:42:38.46,Adham,,0,0,0,,‫رجاءً، تجاهلي هذا. Dialogue: 0,0:42:41.59,0:42:43.29,Adham,,0,0,0,,‫جدّي من هناك. Dialogue: 0,0:42:44.26,0:42:45.43,Adham,,0,0,0,,‫بدأت الأمور تصعُب Dialogue: 0,0:42:45.46,0:42:47.47,Adham,,0,0,0,,‫وأرادوا المزيد لأطفالهم Dialogue: 0,0:42:47.50,0:42:49.20,Adham,,0,0,0,,‫لذا، سجلّوا من أجل الرحلة. Dialogue: 0,0:42:51.94,0:42:53.57,Adham,,0,0,0,,‫64 سنة.\N‫إذًا، لا بدّ أنهم Dialogue: 0,0:42:53.60,0:42:55.34,Adham,,0,0,0,,‫غادروا قبل أن تصل أول موجة إلى هنا. Dialogue: 0,0:42:58.58,0:42:59.98,Adham,,0,0,0,,‫لِمَ جئتِ كل هذه المسافة Dialogue: 0,0:43:00.01,0:43:01.55,Adham,,0,0,0,,‫إذا لم تعلمي ما يوجد هنا؟ Dialogue: 0,0:43:03.55,0:43:05.62,Adham,,0,0,0,,‫لِمَ يبحث أيّ أحدٍ عن مسكن جديد للعيش؟ Dialogue: 0,0:43:07.15,0:43:08.89,Adham,,0,0,0,,‫يأملون بأن الأمور أفضل هنا. Dialogue: 0,0:43:10.19,0:43:11.59,Adham,,0,0,0,,‫لكنّهم لا يعلمون بشأن الضجيج. Dialogue: 0,0:43:18.23,0:43:20.03,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، والداكِ وُلدا في السفينة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:43:23.37,0:43:24.57,Adham,,0,0,0,,‫ألا يزالان هناك؟ Dialogue: 0,0:43:28.97,0:43:30.34,Adham,,0,0,0,,‫فيمَ تفكّر؟ Dialogue: 0,0:43:34.31,0:43:35.55,Adham,,0,0,0,,‫علينا التحرّك. Dialogue: 0,0:43:40.15,0:43:43.09,Adham,,0,0,0,,‫أسرار. Dialogue: 0,0:43:43.12,0:43:46.29,Adham,,0,0,0,,‫إنها هادئة.\N‫بلا ضجيج، هذا ليس منطقيًا. Dialogue: 0,0:43:46.32,0:43:48.46,Adham,,0,0,0,,‫إنها تحتفظ بأسرار. Dialogue: 0,0:43:48.49,0:43:50.50,Adham,,0,0,0,,‫إنها تحتفظ بأسرار. Dialogue: 0,0:43:50.53,0:43:52.56,Adham,,0,0,0,,‫لعلمك، لم أرغب في أيّ من هذا. Dialogue: 0,0:43:53.97,0:43:55.57,Adham,,0,0,0,,‫أنا لم أقل هذا. Dialogue: 0,0:43:55.60,0:43:58.17,Adham,,0,0,0,,‫أجل، ولكن ضجيجك قاله. Dialogue: 0,0:43:58.20,0:44:00.24,Adham,,0,0,0,,‫- ماذا، ضجيجي؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:44:00.27,0:44:01.94,Adham,,0,0,0,,‫من الغريب أن ترى كل شيءٍ تفكّر فيه. Dialogue: 0,0:44:01.97,0:44:02.97,Adham,,0,0,0,,‫وأمر غريب بالنسبة لي أيضًا ألاّ أعلم Dialogue: 0,0:44:03.01,0:44:03.88,Adham,,0,0,0,,‫عمّا يدور في عقلكِ. Dialogue: 0,0:44:03.91,0:44:05.58,Adham,,0,0,0,,‫عدم معرفة ما تفكرين فيه. Dialogue: 0,0:44:07.28,0:44:08.68,Adham,,0,0,0,,‫أعني، لا أعلم، ربما لا تحبّين كلبي Dialogue: 0,0:44:08.71,0:44:10.01,Adham,,0,0,0,,‫أو ربما تريدين أن تضربيني على رأسي Dialogue: 0,0:44:10.05,0:44:11.25,Adham,,0,0,0,,‫بحجر أو ما شابه. Dialogue: 0,0:44:11.28,0:44:13.28,Adham,,0,0,0,,‫ولِمَ سأفعل هذا؟\N‫فأنت لديك الخريطة. Dialogue: 0,0:44:16.65,0:44:17.69,Adham,,0,0,0,,‫هذه وجهة نظر جيّدة. Dialogue: 0,0:44:20.29,0:44:21.49,Adham,,0,0,0,,‫وأنا معجبة بكلبك. Dialogue: 0,0:44:32.44,0:44:34.41,Adham,,0,0,0,,‫ماذا لو كان القسّ محقًا؟ Dialogue: 0,0:44:34.44,0:44:36.21,Adham,,0,0,0,,‫ماذا يحاول هذا الأحمق أن يفعل؟ Dialogue: 0,0:44:36.24,0:44:37.41,Adham,,0,0,0,,‫يجدها. Dialogue: 0,0:44:37.44,0:44:38.71,Adham,,0,0,0,,‫عليكم فعل الشيء الصّواب. Dialogue: 0,0:44:50.46,0:44:52.62,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، هل ترين لمسافة في الأفق Dialogue: 0,0:44:52.66,0:44:54.33,Adham,,0,0,0,,‫ذاك الضجيج في خط الأشجار؟ Dialogue: 0,0:44:56.76,0:44:59.16,Adham,,0,0,0,,‫هذا ضجيج (سباكل).\N‫علينا التوجّه غربًا. Dialogue: 0,0:45:00.43,0:45:03.03,Adham,,0,0,0,,‫إنهم فضائيّون. Dialogue: 0,0:45:03.07,0:45:05.34,Adham,,0,0,0,,‫إنهم يحاولون القضاء علينا. Dialogue: 0,0:45:05.37,0:45:06.70,Adham,,0,0,0,,‫ألسنا نحن هم الفضائيّون؟ Dialogue: 0,0:45:06.74,0:45:08.41,Adham,,0,0,0,,‫ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:45:08.44,0:45:10.98,Adham,,0,0,0,,.‫إنهم سكّان أصليّون، هذا يعني الفضائيّين Dialogue: 0,0:45:12.18,0:45:14.15,Adham,,0,0,0,,‫إنهم قتلوا جميع النساء في مدينتي Dialogue: 0,0:45:14.18,0:45:16.21,Adham,,0,0,0,,‫من ضمنهنّ أمّي. Dialogue: 0,0:45:16.25,0:45:18.15,Adham,,0,0,0,,‫لذا أجل، إنهم الفضائيّون. Dialogue: 0,0:45:24.69,0:45:27.02,Adham,,0,0,0,,‫إنه يجعلني أشعر وكأنني سرت طوال الليل. Dialogue: 0,0:45:30.06,0:45:32.03,Adham,,0,0,0,,‫كيف تعرف أنه الليل؟ Dialogue: 0,0:45:32.63,0:45:34.17,Adham,,0,0,0,,‫فهي لا تُظلم مطلقًا. Dialogue: 0,0:45:35.30,0:45:38.20,Adham,,0,0,0,,.‫إنه بارد، اللعنة Dialogue: 0,0:45:38.24,0:45:40.64,Adham,,0,0,0,,‫غبيّ. Dialogue: 0,0:45:40.67,0:45:43.21,Adham,,0,0,0,,‫من الجيّد أنها لم ترَ هذا. Dialogue: 0,0:45:43.67,0:45:45.08,Adham,,0,0,0,,‫رأيته. Dialogue: 0,0:45:59.79,0:46:01.79,Adham,,0,0,0,,‫المطر أبرد ممّا ظننت. Dialogue: 0,0:46:02.73,0:46:04.50,Adham,,0,0,0,,‫لم تري المطر من قبل؟ Dialogue: 0,0:46:08.10,0:46:09.73,Adham,,0,0,0,,‫أبي أخبرني عنه. Dialogue: 0,0:46:16.24,0:46:17.51,Adham,,0,0,0,,‫حزينة. Dialogue: 0,0:46:20.28,0:46:22.38,Adham,,0,0,0,,‫إنها حزينة. Dialogue: 0,0:46:22.41,0:46:24.42,Adham,,0,0,0,,‫ماذا سأفعل؟\N‫على الأرجح، إنها جائعة. Dialogue: 0,0:46:33.52,0:46:35.49,Adham,,0,0,0,,‫كيف وصل هذا إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:46:35.53,0:46:37.40,Adham,,0,0,0,,‫أنا فخور بك يا بُنيّ. Dialogue: 0,0:46:37.43,0:46:39.36,Adham,,0,0,0,,‫وأمّك كانت ستكون كذلك أيضًا. Dialogue: 0,0:46:47.37,0:46:48.74,Adham,,0,0,0,,‫والداي ماتا. Dialogue: 0,0:46:50.81,0:46:51.71,Adham,,0,0,0,,‫تمرّضا على متن السفينة. Dialogue: 0,0:46:51.74,0:46:53.74,Adham,,0,0,0,,‫علما أنهما لن يصلا مطلقًا للعالم الجديد. Dialogue: 0,0:47:01.22,0:47:02.35,Adham,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:47:06.76,0:47:08.79,Adham,,0,0,0,,‫جعلاني أقسم أن أصل إلى هنا. Dialogue: 0,0:47:09.59,0:47:11.26,Adham,,0,0,0,,‫وأجد حياةً أفضل. Dialogue: 0,0:47:13.56,0:47:15.63,Adham,,0,0,0,,‫لقد تخلّيا عن كل شيءٍ من\N.أجل أن أصل إلى هنا Dialogue: 0,0:47:16.77,0:47:18.87,Adham,,0,0,0,,‫لم يكن هذا بالضّبط ما تخيّلته. Dialogue: 0,0:47:21.41,0:47:23.21,Adham,,0,0,0,,‫وحيدة مثلي. Dialogue: 0,0:47:24.21,0:47:25.68,Adham,,0,0,0,,‫أجل، قليلاً. Dialogue: 0,0:47:44.56,0:47:46.43,Adham,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:47:48.37,0:47:50.53,Adham,,0,0,0,,‫أنا آسف، لم أقصد...\N‫أنا آسف... Dialogue: 0,0:47:50.57,0:47:51.84,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:47:51.87,0:47:53.44,Adham,,0,0,0,,‫لا أعلم فيما كنت أفكّر.\N.أنا آسف Dialogue: 0,0:47:53.47,0:47:55.44,Adham,,0,0,0,,‫سأذهب فقط. Dialogue: 0,0:47:55.47,0:47:57.44,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:47:57.48,0:47:59.44,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:47:59.48,0:48:00.71,Adham,,0,0,0,,‫(مانشي)، تعال. Dialogue: 0,0:48:00.75,0:48:02.55,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:48:04.52,0:48:06.42,Adham,,0,0,0,,‫(مانشي). Dialogue: 0,0:48:24.67,0:48:26.30,Adham,,0,0,0,,‫ما بك؟ Dialogue: 0,0:48:42.55,0:48:43.69,Adham,,0,0,0,,‫(تود). Dialogue: 0,0:48:46.02,0:48:48.23,Adham,,0,0,0,,.انهض Dialogue: 0,0:48:52.63,0:48:54.37,Adham,,0,0,0,,‫أنا (فيولا). Dialogue: 0,0:48:55.27,0:48:57.30,Adham,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- أنا (فيولا). Dialogue: 0,0:48:59.50,0:49:01.71,Adham,,0,0,0,,‫- أنا (تود).\N‫- (تود هيويت)، أعلم هذا. Dialogue: 0,0:49:05.04,0:49:07.45,Adham,,0,0,0,,‫أنا (فيولا). Dialogue: 0,0:49:07.48,0:49:08.88,Adham,,0,0,0,,‫(فيولا). Dialogue: 0,0:49:08.91,0:49:10.45,Adham,,0,0,0,,‫(فيولا). Dialogue: 0,0:49:10.48,0:49:11.82,Adham,,0,0,0,,‫(فيولا). Dialogue: 0,0:49:11.85,0:49:13.38,Adham,,0,0,0,,‫أنا (فيولا). Dialogue: 0,0:49:13.89,0:49:15.29,Adham,,0,0,0,,‫(فيولا). Dialogue: 0,0:49:15.89,0:49:18.29,Adham,,0,0,0,,‫(فيولا). Dialogue: 0,0:49:20.66,0:49:22.63,Adham,,0,0,0,,‫(فيولا). أنا (فيولا). Dialogue: 0,0:49:24.33,0:49:25.46,Adham,,0,0,0,,‫صوت عالٍ. Dialogue: 0,0:49:26.13,0:49:27.83,Adham,,0,0,0,,‫(فيولا). Dialogue: 0,0:49:30.30,0:49:31.90,Adham,,0,0,0,,‫عودي. Dialogue: 0,0:49:33.84,0:49:35.04,Adham,,0,0,0,,‫(مانشي). Dialogue: 0,0:49:35.07,0:49:36.54,Adham,,0,0,0,,‫(سباكل). Dialogue: 0,0:49:37.71,0:49:39.48,Adham,,0,0,0,,‫ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:49:39.51,0:49:41.38,Adham,,0,0,0,,‫هذه كانت قرية (سباكل). Dialogue: 0,0:49:45.78,0:49:47.85,Adham,,0,0,0,,.‫عودي Dialogue: 0,0:49:47.89,0:49:49.79,Adham,,0,0,0,,.‫انبطحي Dialogue: 0,0:49:51.86,0:49:53.66,Adham,,0,0,0,,‫(تود)، قاتل.\N‫هيّا، (تود). كُن رجلاً. Dialogue: 0,0:49:53.69,0:49:54.83,Adham,,0,0,0,,‫ركّز. تحكّم بضجيجك. Dialogue: 0,0:49:54.86,0:49:56.49,Adham,,0,0,0,,‫لقد قتلوا أمّي.\N.‫توقف عن فعل هذا Dialogue: 0,0:49:56.53,0:49:57.66,Adham,,0,0,0,,‫كُن رجلاً! تحكّم بضجيجك. Dialogue: 0,0:49:57.70,0:49:59.03,Adham,,0,0,0,,‫لقد قتلوا أمّي.\N‫(تود)، توقف! Dialogue: 0,0:49:59.06,0:50:00.56,Adham,,0,0,0,,‫- اخرس\N‫- كُن هادئًا. Dialogue: 0,0:50:00.60,0:50:01.70,Adham,,0,0,0,,‫أنا أحاول ذلك. Dialogue: 0,0:50:01.73,0:50:02.80,Adham,,0,0,0,,‫توقف. أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:50:02.83,0:50:04.40,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:50:04.44,0:50:06.50,Adham,,0,0,0,,.‫لا Dialogue: 0,0:50:50.15,0:50:52.38,Adham,,0,0,0,,.‫)تود)، توقف Dialogue: 0,0:50:57.89,0:50:58.79,Adham,,0,0,0,,‫سأقتله. Dialogue: 0,0:50:58.82,0:51:00.59,Adham,,0,0,0,,‫أقسم بالربّ، سأقتله. Dialogue: 0,0:51:01.46,0:51:02.56,Adham,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:51:04.73,0:51:07.07,Adham,,0,0,0,,‫ماذا أفعل؟\N‫خطأ. Dialogue: 0,0:51:15.47,0:51:17.51,Adham,,0,0,0,,‫العمدة قال إنّك ستقتله. Dialogue: 0,0:51:17.54,0:51:19.54,Adham,,0,0,0,,‫لا تنظري إليّ هكذا. عليّ القتل للنجاة. Dialogue: 0,0:51:19.58,0:51:21.51,Adham,,0,0,0,,‫أنتِ لا تعلمين.\N‫أنتِ لا تعلمين أيّ شيء. Dialogue: 0,0:51:23.15,0:51:25.65,Adham,,0,0,0,,‫إنه كان سيقتلنا. Dialogue: 0,0:51:25.68,0:51:28.15,Adham,,0,0,0,,‫إذا، حلّك لكل شيءٍ هو قتله ببساطة؟ Dialogue: 0,0:51:28.19,0:51:29.86,Adham,,0,0,0,,‫لقد كنت أحميكِ. Dialogue: 0,0:51:31.56,0:51:33.52,Adham,,0,0,0,,‫ربما عليك حماية نفسك وليس أنا. Dialogue: 0,0:51:33.56,0:51:35.83,Adham,,0,0,0,,‫لا يريدونك أن تشارك كوكبهم معنا. Dialogue: 0,0:51:35.86,0:51:38.83,Adham,,0,0,0,,‫لقد قتلوا كل نسائنا. Dialogue: 0,0:51:38.86,0:51:40.76,Adham,,0,0,0,,‫هل تصدّق كل شيءٍ يقوله هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:51:40.80,0:51:42.13,Adham,,0,0,0,,‫عمدتنا بطل حرب. Dialogue: 0,0:51:44.20,0:51:46.47,Adham,,0,0,0,,‫لا يعني هذا أنه ليس عليك طرح الأسئلة. Dialogue: 0,0:51:46.50,0:51:48.17,Adham,,0,0,0,,‫أنت غبيّ. غبيّ جدًا. Dialogue: 0,0:51:48.21,0:51:50.84,Adham,,0,0,0,,‫أنت غبيّ جدًا يا (تود). Dialogue: 0,0:51:50.88,0:51:52.11,Adham,,0,0,0,,‫أنا لم أقل هذا. Dialogue: 0,0:51:59.65,0:52:01.05,Adham,,0,0,0,,‫(فربرانش). Dialogue: 0,0:52:05.99,0:52:07.83,Adham,,0,0,0,,‫(فربرانش).\N‫(فربرانش)؟ Dialogue: 0,0:52:30.85,0:52:32.12,Adham,,0,0,0,,‫أهذه (فربرانش)؟ Dialogue: 0,0:52:32.15,0:52:33.68,Adham,,0,0,0,,‫يجب أن تكون. Dialogue: 0,0:52:54.61,0:52:56.47,Adham,,0,0,0,,‫مهلاً. Dialogue: 0,0:52:59.95,0:53:01.45,Adham,,0,0,0,,‫عنب. Dialogue: 0,0:53:02.75,0:53:03.98,Adham,,0,0,0,,‫انتظري. Dialogue: 0,0:53:31.01,0:53:32.88,Adham,,0,0,0,,‫هذا غريب.\N‫أين الجميع؟ Dialogue: 0,0:53:32.91,0:53:33.85,Adham,,0,0,0,,‫لا تذكر بلدة ‫(برنتيس). Dialogue: 0,0:53:33.88,0:53:34.88,Adham,,0,0,0,,‫سيقتلونه في (فربرانش)! Dialogue: 0,0:53:34.91,0:53:36.85,Adham,,0,0,0,,‫فقط لا تذكر أنّك من هنا. Dialogue: 0,0:53:36.88,0:53:39.55,Adham,,0,0,0,,‫... سيقتلونه في (فربرانش). Dialogue: 0,0:53:39.58,0:53:41.95,Adham,,0,0,0,,‫هذه معدّاتهم، ‫لا بدّ أنهم في\N.مكانٍ ما بالأرجاء Dialogue: 0,0:53:49.83,0:53:51.26,Adham,,0,0,0,,‫ربما جماعة (سباكل) قد أتوا. Dialogue: 0,0:53:55.60,0:53:56.80,Adham,,0,0,0,,‫مهلاً. Dialogue: 0,0:53:56.84,0:53:58.04,Adham,,0,0,0,,‫كلب. Dialogue: 0,0:54:01.77,0:54:03.21,Adham,,0,0,0,,‫هذه فتاة صغيرة. Dialogue: 0,0:54:03.24,0:54:05.71,Adham,,0,0,0,,!‫هذه فتاة صغيرة\Nما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:54:05.74,0:54:07.01,Adham,,0,0,0,,‫ماذا تفعلون هنا؟ Dialogue: 0,0:54:08.05,0:54:09.51,Adham,,0,0,0,,‫أهذه (فربرانش)؟ Dialogue: 0,0:54:10.32,0:54:11.72,Adham,,0,0,0,,‫غرباء. Dialogue: 0,0:54:12.18,0:54:13.18,Adham,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:54:15.99,0:54:18.19,Adham,,0,0,0,,.‫إنها صغيرة جدًا\N‫الفتاة الأخرى. Dialogue: 0,0:54:18.22,0:54:20.19,Adham,,0,0,0,,‫أنا لست الأصغر. Dialogue: 0,0:54:20.23,0:54:22.26,Adham,,0,0,0,,‫ليس لديها ضجيج.\N‫المرأة ليس لديها ضجيج. Dialogue: 0,0:54:22.29,0:54:24.60,Adham,,0,0,0,,‫- من المُفترض أنه ميّت.\N.‫ - توقف Dialogue: 0,0:54:24.63,0:54:25.96,Adham,,0,0,0,,‫ما الذي يحدث؟\N‫ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:54:26.00,0:54:27.70,Adham,,0,0,0,,‫انتظروا هنا.\N‫سأستدعي العمدة. Dialogue: 0,0:54:27.73,0:54:29.67,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا المكان؟\N‫توجد نساء في كل مكان. Dialogue: 0,0:54:29.70,0:54:31.07,Adham,,0,0,0,,‫وأطفال. ‫هذا ليس منطقيًا. Dialogue: 0,0:54:31.10,0:54:32.57,Adham,,0,0,0,,‫ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:54:32.60,0:54:33.91,Adham,,0,0,0,,‫يا إلهي. إنه مولود. Dialogue: 0,0:54:35.37,0:54:37.18,Adham,,0,0,0,,‫النساء ليس لديهنّ أيّ ضجيج. Dialogue: 0,0:54:40.05,0:54:42.01,Adham,,0,0,0,,‫يا إلهي.\N‫العمدة امرأة. Dialogue: 0,0:54:42.05,0:54:44.88,Adham,,0,0,0,,‫آخر مرّةٍ أطلب هذا.\N‫من أين أنتما؟ Dialogue: 0,0:54:44.92,0:54:45.82,Adham,,0,0,0,,‫تحكّم بضجيجك. Dialogue: 0,0:54:45.85,0:54:47.58,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,0:54:47.62,0:54:50.59,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، (تود هيويت).\N‫من أين أنت؟ Dialogue: 0,0:54:50.62,0:54:52.29,Adham,,0,0,0,,‫لا تذكر من أين أنت. Dialogue: 0,0:54:52.32,0:54:53.72,Adham,,0,0,0,,‫بلدة (برنتيس). Dialogue: 0,0:54:53.76,0:54:54.96,Adham,,0,0,0,,‫بلدة (برنتيس)؟ Dialogue: 0,0:54:54.99,0:54:56.86,Adham,,0,0,0,,‫ما الذي يفعلانه هنا؟ Dialogue: 0,0:54:58.30,0:54:59.63,Adham,,0,0,0,,‫يجب ألاّ يكونا هنا. Dialogue: 0,0:55:09.07,0:55:10.34,Adham,,0,0,0,,‫أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:55:11.34,0:55:13.01,Adham,,0,0,0,,‫إنّك من بلدة (برنتيس)؟ Dialogue: 0,0:55:15.78,0:55:17.58,Adham,,0,0,0,,‫من المستحسن أن تحذر يا فتى. Dialogue: 0,0:55:19.05,0:55:22.65,Adham,,0,0,0,,‫أيّ لعين ابن عاهرة غبيّ كفاية Dialogue: 0,0:55:22.69,0:55:24.72,Adham,,0,0,0,,.‫ليأتي إلى هنا من ‫بلدة (برنتيس)\N.سيُكبّل بالحبال Dialogue: 0,0:55:26.19,0:55:27.29,Adham,,0,0,0,,‫هذا لا يبشّر بالخير. Dialogue: 0,0:55:27.33,0:55:29.76,Adham,,0,0,0,,‫سيضربونني ضربًا مبرحًا. Dialogue: 0,0:55:29.79,0:55:32.90,Adham,,0,0,0,,‫هذا مقزّز.\N‫هيّا يا (تود)، كُن شجاعًا. Dialogue: 0,0:55:32.93,0:55:34.80,Adham,,0,0,0,,‫فكّر في شيءٍ قويّ.\N‫طيور. Dialogue: 0,0:55:34.83,0:55:36.97,Adham,,0,0,0,,‫ليست قويّةً كفاية.\N‫هيّا يا (تود). Dialogue: 0,0:55:37.00,0:55:38.77,Adham,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,0:55:38.80,0:55:40.04,Adham,,0,0,0,,‫أعتقد أنه يمكنني التعامل معكم. Dialogue: 0,0:55:40.07,0:55:41.21,Adham,,0,0,0,,‫يمكنني التغلّب على ثلاثة أربعة؟ Dialogue: 0,0:55:43.34,0:55:45.14,Adham,,0,0,0,,‫ربما البصاق كان أكثر من اللاّزم. Dialogue: 0,0:55:47.01,0:55:49.18,Adham,,0,0,0,,‫أيّتها العمدة، أنتِ تعرفين القانون. Dialogue: 0,0:55:49.21,0:55:51.68,Adham,,0,0,0,,‫القانون لا يطبّق على اليافعين. Dialogue: 0,0:55:51.72,0:55:54.25,Adham,,0,0,0,,‫أنت من بلدة (برنتيس)،\N‫أليس كذلك (ماثيو)؟ Dialogue: 0,0:55:54.29,0:55:55.75,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:55:55.79,0:55:57.79,Adham,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف حقًا أنهم سيفعلونها. Dialogue: 0,0:55:57.82,0:56:00.83,Adham,,0,0,0,,‫ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:56:01.59,0:56:04.40,Adham,,0,0,0,,‫غادر مدينتنا ‫يا فتى (برنتيس). Dialogue: 0,0:56:04.43,0:56:05.73,Adham,,0,0,0,,‫أو ستتأسّف على هذا. Dialogue: 0,0:56:05.76,0:56:06.66,Adham,,0,0,0,,‫هذا الرجل مجنون. Dialogue: 0,0:56:06.70,0:56:09.40,Adham,,0,0,0,,‫لن يطلق أيّ أحدٍ تهديدًا،\Nسواءً كنت أنت Dialogue: 0,0:56:09.43,0:56:10.73,Adham,,0,0,0,,‫أو أيّ أحدٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:56:11.37,0:56:12.97,Adham,,0,0,0,,‫الآن، عودوا للعمل. Dialogue: 0,0:56:21.21,0:56:22.78,Adham,,0,0,0,,‫مرحّب بك البقاء هنا معي. Dialogue: 0,0:56:28.75,0:56:29.92,Adham,,0,0,0,,‫سأراقبك. Dialogue: 0,0:56:34.79,0:56:36.93,Adham,,0,0,0,,‫لنذهب. أفرغوا هذه الحقائب، هيّا. Dialogue: 0,0:56:36.96,0:56:39.00,Adham,,0,0,0,,.‫تحرّكوا، أفرغوها، بسرعة Dialogue: 0,0:56:39.03,0:56:40.87,Adham,,0,0,0,,!‫)شارلي)! (إلي) Dialogue: 0,0:56:40.90,0:56:42.30,Adham,,0,0,0,,‫أريدكم أن تجمعوا المزيد من الرجال Dialogue: 0,0:56:42.33,0:56:43.43,Adham,,0,0,0,,‫وتجدوا الطعام لي وللعمدة. Dialogue: 0,0:56:43.47,0:56:47.01,Adham,,0,0,0,,.‫وبقيّتكم ستبقون لتستريحوا\N.هيّا، تحرّكوا Dialogue: 0,0:56:47.04,0:56:48.87,Adham,,0,0,0,,‫لا تدعهم يرتاحون طويلاً. Dialogue: 0,0:56:48.91,0:56:50.01,Adham,,0,0,0,,‫أجل، سيّدي. Dialogue: 0,0:56:50.04,0:56:52.74,Adham,,0,0,0,,‫تلك السفينة تحوم باتجاهنا.\N‫ستكون هنا في أيّ لحظة. Dialogue: 0,0:56:52.78,0:56:55.91,Adham,,0,0,0,,‫المرض يحيط بنا. Dialogue: 0,0:56:55.95,0:56:56.95,Adham,,0,0,0,,.‫مذنب Dialogue: 0,0:56:58.32,0:57:01.35,Adham,,0,0,0,,‫المرض يحيط بنا.\N‫ومنزل لنا. Dialogue: 0,0:57:01.39,0:57:02.92,Adham,,0,0,0,,‫الملائكة تجلب الحكم. Dialogue: 0,0:57:02.95,0:57:05.22,Adham,,0,0,0,,‫الشرّ يجلب المرض إلينا. Dialogue: 0,0:57:05.26,0:57:07.89,Adham,,0,0,0,,.‫شرّ الرجل عظيم Dialogue: 0,0:57:07.93,0:57:09.09,Adham,,0,0,0,,‫ضجيجه. Dialogue: 0,0:57:09.13,0:57:10.80,Adham,,0,0,0,,‫عليك أن تتحكّم بضجيجك أيّها القس. Dialogue: 0,0:57:10.83,0:57:13.46,Adham,,0,0,0,,‫- شرّ الذنب.\N‫- أنت تخيف الرجال. Dialogue: 0,0:57:13.50,0:57:15.90,Adham,,0,0,0,,‫ونستوعب العطايا التي يمنحها هذا الكوكب. Dialogue: 0,0:57:16.53,0:57:17.80,Adham,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:57:17.84,0:57:20.07,Adham,,0,0,0,,‫صحيح، عطايا الضجيج. Dialogue: 0,0:57:20.10,0:57:21.31,Adham,,0,0,0,,‫ويواجه الحكم. Dialogue: 0,0:57:21.34,0:57:22.37,Adham,,0,0,0,,‫الحكم. Dialogue: 0,0:57:22.41,0:57:26.14,Adham,,0,0,0,,‫حقًا؟ حكمك هذا... Dialogue: 0,0:57:27.91,0:57:31.05,Adham,,0,0,0,,‫هل يقتلنا جميعًا ولا يشملك؟ Dialogue: 0,0:57:31.08,0:57:34.22,Adham,,0,0,0,,‫"أنا المجموعة والمجموعة أنت". Dialogue: 0,0:57:37.79,0:57:40.49,Adham,,0,0,0,,‫أنت تخفي ضجيجك كامرأة. Dialogue: 0,0:57:42.13,0:57:44.80,Adham,,0,0,0,,‫- أعتبر هذا إطراءً.\N‫- لا. Dialogue: 0,0:57:46.13,0:57:48.37,Adham,,0,0,0,,‫الضعف يتعفّن من الداخل. Dialogue: 0,0:57:48.40,0:57:50.34,Adham,,0,0,0,,‫شكرًا لخطبتك. Dialogue: 0,0:57:53.40,0:57:57.34,Adham,,0,0,0,,‫أنا أرى حقيقتك.\N‫أنا أعلم حقيقتك. Dialogue: 0,0:58:00.04,0:58:02.25,Adham,,0,0,0,,‫(فيولا)، يمكنكِ النوم هنا. Dialogue: 0,0:58:05.38,0:58:08.02,Adham,,0,0,0,,‫(تود)، أنت وكلبك يمكنكما النوم\N‫ في المنزل المقابل مع أبي. Dialogue: 0,0:58:08.05,0:58:09.42,Adham,,0,0,0,,.‫سأرى إن كانت توجد ملابس جديدة لكما Dialogue: 0,0:58:09.45,0:58:11.09,Adham,,0,0,0,,‫وكلاكما تحتاجان للاستحمام. Dialogue: 0,0:58:11.12,0:58:14.53,Adham,,0,0,0,,‫- لا أحتاج إلى ملابس جديدة.\N‫- بل تحتاج. Dialogue: 0,0:58:21.03,0:58:22.40,Adham,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:58:23.17,0:58:25.80,Adham,,0,0,0,,‫- آخذ حمّامًا، لماذا؟\N‫- بملابسك؟ Dialogue: 0,0:58:25.84,0:58:28.37,Adham,,0,0,0,,‫أجل، سيزيل قدرًا من الرائحة الكريهة. Dialogue: 0,0:58:29.31,0:58:30.81,Adham,,0,0,0,,‫هذا جيّد. Dialogue: 0,0:58:33.34,0:58:35.45,Adham,,0,0,0,,‫لم أحصل على حمّام ساخن من قبل. Dialogue: 0,0:58:38.62,0:58:41.29,Adham,,0,0,0,,‫عليّ إيجاد طريقة لإرسال رسالة إلى سفينتي. Dialogue: 0,0:58:43.39,0:58:44.99,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:58:46.42,0:58:47.93,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:58:54.30,0:58:57.04,Adham,,0,0,0,,‫نحن مستعمرون مسيحيّون\N.‫ نحاول أن نعيش حياةً بسيطة Dialogue: 0,0:58:57.07,0:58:58.47,Adham,,0,0,0,,‫لذا، تركنا تلك الآلات تتلف Dialogue: 0,0:58:58.50,0:59:02.21,Adham,,0,0,0,,‫واستمرّينا بمحاولة النجاة. Dialogue: 0,0:59:02.24,0:59:04.88,Adham,,0,0,0,,‫ليست لديكم أيّ وسيلة للتواصل مع أيّ أحد؟ Dialogue: 0,0:59:04.91,0:59:05.88,Adham,,0,0,0,,‫ليس لدينا أيّ تواصل Dialogue: 0,0:59:05.91,0:59:07.98,Adham,,0,0,0,,‫مع أيّ مستعمرةٍ أخرى. Dialogue: 0,0:59:14.55,0:59:15.99,Adham,,0,0,0,,‫هذه الملابس التي طلبتها. Dialogue: 0,0:59:16.02,0:59:16.92,Adham,,0,0,0,,‫شكرًا، (جولي). Dialogue: 0,0:59:16.95,0:59:19.16,Adham,,0,0,0,,‫- كم سيمكثان؟\N‫- شكرًا. Dialogue: 0,0:59:20.66,0:59:22.89,Adham,,0,0,0,,‫اذهبي.\N‫هذه ليست حديقة حيوان. Dialogue: 0,0:59:23.53,0:59:24.56,Adham,,0,0,0,,‫اذهبي. Dialogue: 0,0:59:29.20,0:59:32.17,Adham,,0,0,0,,.‫مستعمرون جُدد قادمون\N‫إنها أنباء كبيرة. Dialogue: 0,0:59:32.20,0:59:34.97,Adham,,0,0,0,,‫الناس خائفون ممّا لا يعلمونه. Dialogue: 0,0:59:38.24,0:59:39.41,Adham,,0,0,0,,‫متى سترسوا سفينتكِ؟ Dialogue: 0,0:59:43.35,0:59:46.42,Adham,,0,0,0,,‫نظام الدخول سيكون في أيّ يوم.\N،‫إذا لم أتواصل معهم قريبًا Dialogue: 0,0:59:46.45,0:59:48.19,Adham,,0,0,0,,‫فربما سيتحرّكون للنظام التالي Dialogue: 0,0:59:48.22,0:59:50.29,Adham,,0,0,0,,‫وسأكون عالقة. Dialogue: 0,0:59:50.32,0:59:52.46,Adham,,0,0,0,,‫أتمنّى ألاّ يرسون أبدًا وتعلق هنا. Dialogue: 0,0:59:54.39,0:59:55.49,Adham,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:59:55.53,0:59:57.30,Adham,,0,0,0,,‫لم أقصد التفكير في هذا. Dialogue: 0,0:59:59.33,1:00:01.60,Adham,,0,0,0,,‫ما تحتاجينه لتتواصلي مع سفينتكِ\N‫موجود في (هايفن). Dialogue: 0,1:00:02.53,1:00:03.57,Adham,,0,0,0,,‫(هايفن)؟ Dialogue: 0,1:00:03.60,1:00:05.24,Adham,,0,0,0,,‫إنها المستعمرة الأولى. Dialogue: 0,1:00:06.47,1:00:08.41,Adham,,0,0,0,,‫بلدة أخرى؟\N‫المزيد من الناس. Dialogue: 0,1:00:08.44,1:00:10.17,Adham,,0,0,0,,‫أنت لا تظن أنه لا توجد سوى مستعمرتان Dialogue: 0,1:00:10.21,1:00:11.44,Adham,,0,0,0,,‫في العالم الجديد، صحيح؟ Dialogue: 0,1:00:12.54,1:00:14.01,Adham,,0,0,0,,‫بالطبع، لا. Dialogue: 0,1:00:14.05,1:00:15.38,Adham,,0,0,0,,‫اعتقدت أنه توجد مستعمرة واحدة. Dialogue: 0,1:00:18.02,1:00:19.52,Adham,,0,0,0,,‫سنغادر في الصباح. Dialogue: 0,1:00:19.55,1:00:20.99,Adham,,0,0,0,,‫أرغب في البقاء معك، (تود). Dialogue: 0,1:00:21.02,1:00:22.25,Adham,,0,0,0,,‫أرغب في البقاء معك. Dialogue: 0,1:00:22.29,1:00:24.42,Adham,,0,0,0,,‫قبّلني، (تود).\N‫قبّلني. Dialogue: 0,1:00:24.46,1:00:26.99,Adham,,0,0,0,,‫لا، تمهّلي. لم أقصد أن أقول هذا.\N.أنا آسف Dialogue: 0,1:00:27.36,1:00:28.43,Adham,,0,0,0,,‫(فيولا). Dialogue: 0,1:00:44.68,1:00:47.08,Adham,,0,0,0,,‫الرجال والنساء لا ينامون\N.معًا في نفس المكان Dialogue: 0,1:00:47.11,1:00:49.15,Adham,,0,0,0,,‫لأنهم يُصدرون الكثير من الضجيج. Dialogue: 0,1:00:51.08,1:00:54.19,Adham,,0,0,0,,‫أنا لا أُصدر ضجيجًا كهذا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:00:56.55,1:00:59.69,Adham,,0,0,0,,‫هل يفعل هذا طوال الليل؟ Dialogue: 0,1:00:59.72,1:01:01.29,Adham,,0,0,0,,‫خُذ راحتك. Dialogue: 0,1:01:01.33,1:01:04.33,Adham,,0,0,0,,.‫كرة خاطئة Dialogue: 0,1:01:04.36,1:01:07.93,Adham,,0,0,0,,‫نساء ‫(فربرانش)! Dialogue: 0,1:01:09.43,1:01:11.34,Adham,,0,0,0,,‫لقد نجحوا بالوصول إلى (فربرانش). Dialogue: 0,1:01:11.37,1:01:12.67,Adham,,0,0,0,,‫- اجعل الرجال يستعدون.\N‫- أجل، سيدي. Dialogue: 0,1:01:12.70,1:01:16.64,Adham,,0,0,0,,‫مذنب. الضجيج يطلب شهيدًا. Dialogue: 0,1:01:16.67,1:01:18.74,Adham,,0,0,0,,‫إلى أين ستذهب أيّها القس؟ Dialogue: 0,1:01:18.78,1:01:20.58,Adham,,0,0,0,,.‫الملائكة تنتظر Dialogue: 0,1:01:21.48,1:01:22.71,Adham,,0,0,0,,‫سأُحضر الفتاة. Dialogue: 0,1:01:22.75,1:01:25.68,Adham,,0,0,0,,‫لا، رجالي يستطيعون القيام بذلك. Dialogue: 0,1:01:26.68,1:01:28.45,Adham,,0,0,0,,‫لا أريدها أن تتحوّل إلى أشلاء. Dialogue: 0,1:01:29.42,1:01:32.39,Adham,,0,0,0,,.‫شهيد الحكم Dialogue: 0,1:01:33.39,1:01:35.53,Adham,,0,0,0,,‫اتبعوه عن كثب. Dialogue: 0,1:01:35.56,1:01:37.02,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا. ‫هيّا! Dialogue: 0,1:01:37.06,1:01:38.33,Adham,,0,0,0,,‫لن تفلت من أيدينا. Dialogue: 0,1:01:39.09,1:01:40.43,Adham,,0,0,0,,‫خطايا! Dialogue: 0,1:01:44.67,1:01:46.17,Adham,,0,0,0,,‫إذا لم أتواصل معهم قريبًا، Dialogue: 0,1:01:46.20,1:01:48.60,Adham,,0,0,0,,‫فلن يهبطوا وسأبقى عالقةً هنا. Dialogue: 0,1:01:48.64,1:01:50.47,Adham,,0,0,0,,‫إنها تكره هذا المكان. Dialogue: 0,1:01:51.37,1:01:54.41,Adham,,0,0,0,,‫لا تلمها. Dialogue: 0,1:01:54.44,1:01:56.74,Adham,,0,0,0,,‫ستتركني وتذهب لتنضمّ إليهم. Dialogue: 0,1:01:58.68,1:02:00.51,Adham,,0,0,0,,‫لن أراها مجددًا. Dialogue: 0,1:02:15.20,1:02:17.36,Adham,,0,0,0,,‫- ألا يمكنكِ النوم؟\N‫- كلا. Dialogue: 0,1:02:17.40,1:02:19.03,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، أنا كذلك. Dialogue: 0,1:02:28.84,1:02:30.38,Adham,,0,0,0,,‫ما هذه؟ Dialogue: 0,1:02:32.55,1:02:34.08,Adham,,0,0,0,,‫إنها مذكّرات أمّي. Dialogue: 0,1:02:36.48,1:02:39.19,Adham,,0,0,0,,‫لا بدّ أن (بن) وضعها في\Nحقيبتي ‫لكي أحصل عليها. Dialogue: 0,1:02:40.52,1:02:42.09,Adham,,0,0,0,,‫ما مكتوب فيها؟ Dialogue: 0,1:02:42.12,1:02:43.72,Adham,,0,0,0,,‫لا أعلم.\N‫لا يهم. Dialogue: 0,1:02:44.83,1:02:46.49,Adham,,0,0,0,,‫ألا تريد أن تعرف بشأن أمّك؟ Dialogue: 0,1:02:49.13,1:02:52.30,Adham,,0,0,0,,‫لقد توفّيت عندما كنت رضيعًا، لذلك لا يهم... Dialogue: 0,1:02:52.33,1:02:54.74,Adham,,0,0,0,,‫لذلك، ما زال بوسعك معرفة ما كانت عليه. Dialogue: 0,1:02:54.77,1:02:56.40,Adham,,0,0,0,,‫متوفّية. إنها متوفّية. Dialogue: 0,1:02:56.44,1:02:58.31,Adham,,0,0,0,,‫هذا ما هي عليه. Dialogue: 0,1:02:58.34,1:02:59.61,Adham,,0,0,0,,‫أنا فقدت والدايّ أيضًا. Dialogue: 0,1:02:59.64,1:03:01.07,Adham,,0,0,0,,‫ولا تراني أصرخ حيال ذلك. Dialogue: 0,1:03:01.11,1:03:02.18,Adham,,0,0,0,,‫أنا لا أصرخ. Dialogue: 0,1:03:02.21,1:03:03.24,Adham,,0,0,0,,‫بلى، هذا صراخ! Dialogue: 0,1:03:03.28,1:03:04.48,Adham,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,1:03:07.48,1:03:09.28,Adham,,0,0,0,,‫كل ما في الأمر، سأضحّي بأيّ شيء، Dialogue: 0,1:03:09.32,1:03:12.29,Adham,,0,0,0,,‫لأُبقي والديّ حيّين بداخلي. Dialogue: 0,1:03:12.32,1:03:13.55,Adham,,0,0,0,,‫أجل حسنًا، ربما سأفعل ذلك أيضًا. Dialogue: 0,1:03:13.59,1:03:16.16,Adham,,0,0,0,,.‫لكنّك تملك ما يذكّرك بوالديك\N‫المذكّرات بيدك. Dialogue: 0,1:03:16.19,1:03:17.62,Adham,,0,0,0,,‫- لا أستطيع.\N‫- ولِمَ لا؟ Dialogue: 0,1:03:17.66,1:03:19.39,Adham,,0,0,0,,.(لأنّي لا أستطيع ‫القراءة يا (فيولا Dialogue: 0,1:03:25.60,1:03:29.10,Adham,,0,0,0,,‫أحرق (أرون) جميع ‫الكتب عندما كنّا أطفالاً. Dialogue: 0,1:03:30.40,1:03:33.21,Adham,,0,0,0,,‫كان يعتقد أنه عندما يُؤلد شخص بالضجيج Dialogue: 0,1:03:33.24,1:03:35.68,Adham,,0,0,0,,‫فهو أمر كافٍ ليكون متعلّمًا. Dialogue: 0,1:03:35.71,1:03:40.08,Adham,,0,0,0,,‫فقط الضجيج يمكن أن يكون نورًا في الظلام. Dialogue: 0,1:03:41.25,1:03:43.58,Adham,,0,0,0,,،‫يمكنني أن أقرأ لك بعضًا منها\N.إذا كنت ترغب في ذلك Dialogue: 0,1:03:47.15,1:03:48.16,Adham,,0,0,0,,‫من فضلكِ. Dialogue: 0,1:03:55.56,1:03:57.56,Adham,,0,0,0,,‫مكتوب "ك"، "ح". Dialogue: 0,1:03:59.53,1:04:01.30,Adham,,0,0,0,,‫(كاريسا). Dialogue: 0,1:04:01.34,1:04:02.70,Adham,,0,0,0,,‫اسم جميل. Dialogue: 0,1:04:04.57,1:04:06.84,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:04:06.87,1:04:10.58,Adham,,0,0,0,,‫عزيزي (تود)، ابني العزيز. Dialogue: 0,1:04:10.61,1:04:13.55,Adham,,0,0,0,,‫أبدأ هذه الذكريات في يوم ولادتك. Dialogue: 0,1:04:13.58,1:04:14.78,Adham,,0,0,0,,‫أنت أجمل شيءٍ Dialogue: 0,1:04:14.82,1:04:16.38,Adham,,0,0,0,,‫رأيته في هذا العالم الجديد. Dialogue: 0,1:04:17.48,1:04:18.92,Adham,,0,0,0,,‫بوجودك بين ذراعيّ، Dialogue: 0,1:04:18.95,1:04:20.89,Adham,,0,0,0,,‫أشعر وكأن هذا الكوكب Dialogue: 0,1:04:20.92,1:04:23.16,Adham,,0,0,0,,‫ مصنوع بالكامل من الأمل. Dialogue: 0,1:04:24.66,1:04:26.86,Adham,,0,0,0,,‫أتمنّى لو كان والدك هنا لرؤيتك. Dialogue: 0,1:04:26.89,1:04:29.93,Adham,,0,0,0,,‫ولكن الربّ رأى أنه من المناسب أن يأخذه. Dialogue: 0,1:04:29.96,1:04:32.27,Adham,,0,0,0,,‫أنت تشبهه. Dialogue: 0,1:04:32.30,1:04:34.80,Adham,,0,0,0,,‫ستكون طويل القامة وقويًا ووسيمًا. Dialogue: 0,1:04:36.84,1:04:39.21,Adham,,0,0,0,,‫سيّدات العالم الجديد سيصطدمن بك. Dialogue: 0,1:04:49.22,1:04:51.49,Adham,,0,0,0,,‫ثمّة رجل يُدعى (ديفيد برنتيس). Dialogue: 0,1:04:51.52,1:04:53.65,Adham,,0,0,0,,‫أقام مستوطنةً على Dialogue: 0,1:04:54.66,1:04:56.19,Adham,,0,0,0,,‫الجانب البعيد من المستنقع حتى لا يصلنا Dialogue: 0,1:04:56.22,1:04:57.86,Adham,,0,0,0,,‫ضجيج بقيّة العالم الجديد. Dialogue: 0,1:05:03.93,1:05:06.97,Adham,,0,0,0,,‫بدا (برنتيس) مليئًا بالأسرار Dialogue: 0,1:05:07.00,1:05:09.64,Adham,,0,0,0,,‫وهذا المكان مخالف لذلك. Dialogue: 0,1:05:09.67,1:05:11.67,Adham,,0,0,0,,‫إنه أفضل شخصٍ هنا في Dialogue: 0,1:05:11.71,1:05:13.34,Adham,,0,0,0,,‫جعل ضجيجه يختفي. Dialogue: 0,1:05:16.41,1:05:19.48,Adham,,0,0,0,,."أنا الدائرة، الدائرة هي أنا" Dialogue: 0,1:05:19.51,1:05:22.55,Adham,,0,0,0,,‫وأنت وكل رجلٍ آخر في هذه المدينة. Dialogue: 0,1:05:23.92,1:05:26.52,Adham,,0,0,0,,‫ضجيج هنا طوال الوقت. Dialogue: 0,1:05:26.55,1:05:28.86,Adham,,0,0,0,,‫لا يستطيع الرجال تحمّل معرفة\N،النساء لكل شيءٍ عنهم Dialogue: 0,1:05:28.89,1:05:31.89,Adham,,0,0,0,,‫وهم لا يعرفون شيئًا عنّا. Dialogue: 0,1:05:31.93,1:05:33.23,Adham,,0,0,0,,‫هناك حاجة إلى رجال استثنائيّين Dialogue: 0,1:05:33.26,1:05:34.96,Adham,,0,0,0,,.‫ليحافظوا على تماسك الدائرة معًا Dialogue: 0,1:05:35.00,1:05:37.87,Adham,,0,0,0,,‫تقريبًا، كل الرجال هنا ينهارون. Dialogue: 0,1:05:37.90,1:05:40.00,Adham,,0,0,0,,‫(برينتس) و(أرون) يدخلان\N.في رؤوس الرجال Dialogue: 0,1:05:40.03,1:05:41.44,Adham,,0,0,0,,‫إننا نرى حقيقتك أيّها الكافر! Dialogue: 0,1:05:41.47,1:05:42.84,Adham,,0,0,0,,.‫لقد فرضوا علينا جميعًا حظرًا للتجوال Dialogue: 0,1:05:42.87,1:05:44.60,Adham,,0,0,0,,‫هناك دائمًا امرأة بالجوار. Dialogue: 0,1:05:44.64,1:05:45.91,Adham,,0,0,0,,.‫الرجال ينقلبون ضدنا Dialogue: 0,1:05:45.94,1:05:48.38,Adham,,0,0,0,,‫هنا، يجب أن يقتل الرجال. Dialogue: 0,1:05:48.41,1:05:50.88,Adham,,0,0,0,,‫(أرون)، رجل الدين خاصّتنا\Nقال: إن النساء Dialogue: 0,1:05:50.91,1:05:53.35,Adham,,0,0,0,,‫ ليس لديهنّ ضجيج لأنه ليست لديهنّ أرواح. Dialogue: 0,1:05:53.38,1:05:54.75,Adham,,0,0,0,,‫- الحساب قادم.\N‫- أنا أرى ما سيحدث، واضح وضوح النهار. Dialogue: 0,1:05:56.32,1:05:58.02,Adham,,0,0,0,,‫المرض في كل مكان. Dialogue: 0,1:05:58.05,1:05:59.95,Adham,,0,0,0,,‫إذا ساءت الأمور، فاستمرّ بالبحث عن الأمل. Dialogue: 0,1:06:01.02,1:06:02.62,Adham,,0,0,0,,‫أريدك أن تتذكّر الأغنية التي Dialogue: 0,1:06:02.66,1:06:04.79,Adham,,0,0,0,,‫أغنّيها لك كل صباح. Dialogue: 0,1:06:04.83,1:06:06.99,Adham,,0,0,0,,‫ابقها في قلبك يا ولدي العزيز. Dialogue: 0,1:06:07.03,1:06:08.73,Adham,,0,0,0,,‫إنه وعد. Dialogue: 0,1:06:08.76,1:06:10.53,Adham,,0,0,0,,‫لن أتركك أبدًا. Dialogue: 0,1:06:10.56,1:06:12.93,Adham,,0,0,0,,‫لن أوهمك أبدًا. Dialogue: 0,1:06:24.98,1:06:27.48,Adham,,0,0,0,,‫ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,1:06:27.51,1:06:29.35,Adham,,0,0,0,,‫ماذا بعد، ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,1:06:30.15,1:06:32.35,Adham,,0,0,0,,‫هذا هو، هذا آخر ما هو مكتوب. Dialogue: 0,1:06:36.66,1:06:38.33,Adham,,0,0,0,,‫إنه لم يكن (سباكل). Dialogue: 0,1:06:40.59,1:06:42.43,Adham,,0,0,0,,‫إنه قتل الرجال النساء. Dialogue: 0,1:06:44.90,1:06:46.90,Adham,,0,0,0,,‫يجب أن يقتل الرجال. Dialogue: 0,1:06:46.93,1:06:48.87,Adham,,0,0,0,,.‫يجب أن يقتل الرجال\N.‫هنا، يجب أن يقتل الرجال Dialogue: 0,1:06:48.90,1:06:50.44,Adham,,0,0,0,,‫سأقتله، سأقتله. Dialogue: 0,1:06:50.47,1:06:51.64,Adham,,0,0,0,,‫غير مرحّب به.\N.ضعيف Dialogue: 0,1:06:51.67,1:06:52.91,Adham,,0,0,0,,‫إنه قتل أمّي. Dialogue: 0,1:06:52.94,1:06:53.54,Adham,,0,0,0,,‫هل تصدّق كل ما يقوله هذا الرجل؟ Dialogue: 0,1:06:53.57,1:06:54.71,Adham,,0,0,0,,‫الوغد. Dialogue: 0,1:06:54.74,1:06:55.68,Adham,,0,0,0,,‫قتلت أمّي وقتلت كل هؤلاء النسوة. Dialogue: 0,1:06:55.71,1:06:57.34,Adham,,0,0,0,,‫العمدة ليس صديقك. Dialogue: 0,1:06:57.38,1:06:58.51,Adham,,0,0,0,,‫اُنظر، ثمّة أطفال. Dialogue: 0,1:06:59.65,1:07:00.41,Adham,,0,0,0,,‫لقد فرضوا علينا جميعًا حظرًا للتجوال. Dialogue: 0,1:07:00.45,1:07:01.88,Adham,,0,0,0,,‫هناك امرأة دائمًا! Dialogue: 0,1:07:04.85,1:07:06.52,Adham,,0,0,0,,‫- لا تلمسني.\N.(ـ (تود Dialogue: 0,1:07:06.55,1:07:10.09,Adham,,0,0,0,,."أنا الدائرة والدائرة أنا" Dialogue: 0,1:07:10.12,1:07:11.39,Adham,,0,0,0,,.‫العمدة لا يعرف Dialogue: 0,1:07:11.42,1:07:12.53,Adham,,0,0,0,,‫ماذا يعني أن تكون رجلاً. Dialogue: 0,1:07:12.56,1:07:13.56,Adham,,0,0,0,,‫(تود)! Dialogue: 0,1:07:17.77,1:07:19.43,Adham,,0,0,0,,‫استسلم لها! Dialogue: 0,1:07:20.77,1:07:22.30,Adham,,0,0,0,,‫لسنا بحاجةٍ لهذا. Dialogue: 0,1:07:45.99,1:07:47.59,Adham,,0,0,0,,‫اُتركه.\N‫اُترك كل هذا. Dialogue: 0,1:07:47.63,1:07:48.46,Adham,,0,0,0,,‫خُذوا الأطفال إلى الحظيرة. Dialogue: 0,1:07:48.50,1:07:49.33,Adham,,0,0,0,,‫لا تدخل دون سلاح! Dialogue: 0,1:07:49.36,1:07:50.80,Adham,,0,0,0,,‫إلى الجنوب!\N‫تفقّد الأبواب! Dialogue: 0,1:07:50.83,1:07:51.87,Adham,,0,0,0,,‫اذهبوا إلى القبو! Dialogue: 0,1:07:51.90,1:07:52.93,Adham,,0,0,0,,‫لم يتبقَّ شيء! Dialogue: 0,1:07:54.67,1:07:56.84,Adham,,0,0,0,,‫اجلس هنا.\N‫انتظر بالداخل. Dialogue: 0,1:07:56.87,1:07:59.74,Adham,,0,0,0,,.‫يجب أن تذهب إلى ‫والدك يا (بيل)\N!خُذ ابنتك Dialogue: 0,1:08:00.64,1:08:01.54,Adham,,0,0,0,,‫أغلق كل الأبواب! Dialogue: 0,1:08:03.91,1:08:05.51,Adham,,0,0,0,,‫تحرّكوا! Dialogue: 0,1:08:08.65,1:08:09.92,Adham,,0,0,0,,.‫)فيولا) Dialogue: 0,1:08:35.84,1:08:36.88,Adham,,0,0,0,,‫(هيلدي). Dialogue: 0,1:08:36.91,1:08:38.91,Adham,,0,0,0,,‫(ديفيد). Dialogue: 0,1:08:38.95,1:08:41.08,Adham,,0,0,0,,‫لديك الكثير من الجرأة للقدوم إلى هنا. Dialogue: 0,1:08:41.12,1:08:43.48,Adham,,0,0,0,,‫ ينصّ القانون على أن أيّ رجلٍ نقبض عليه Dialogue: 0,1:08:43.52,1:08:45.02,Adham,,0,0,0,,‫من (برينتيس تاون) فسيُعدَم. Dialogue: 0,1:08:45.99,1:08:47.86,Adham,,0,0,0,,‫هذا مضحك. Dialogue: 0,1:08:47.89,1:08:50.89,Adham,,0,0,0,,‫لم أرَ (تود) معلّقًا على حبل\N.المشنقة أثناء دخولنا Dialogue: 0,1:09:00.50,1:09:01.64,Adham,,0,0,0,,‫هل هو هنا؟ Dialogue: 0,1:09:03.00,1:09:04.54,Adham,,0,0,0,,‫اقرأ أفكاري. Dialogue: 0,1:09:06.61,1:09:08.61,Adham,,0,0,0,,‫ ببساطة، نحن هنا من أجل الفتاة. Dialogue: 0,1:09:08.64,1:09:10.08,Adham,,0,0,0,,‫لدينا الآن عدوّ مشترك. Dialogue: 0,1:09:11.91,1:09:15.75,Adham,,0,0,0,,‫أنا لا أسلّم امرأةً لأيّ رجل\N.(في (برينتيس تاون Dialogue: 0,1:09:19.52,1:09:21.59,Adham,,0,0,0,,‫إنها ليست ضحيّة. إنها جاسوسة. Dialogue: 0,1:09:23.66,1:09:25.06,Adham,,0,0,0,,‫إنها جاءت من سفينة جديدة، Dialogue: 0,1:09:27.19,1:09:29.80,Adham,,0,0,0,,‫ لسرقة كل ما لديكم هنا. Dialogue: 0,1:09:29.83,1:09:32.63,Adham,,0,0,0,,‫أرضكم، الحقول التي كدحتم\N.وشقيتم من أجلها Dialogue: 0,1:09:32.67,1:09:35.84,Adham,,0,0,0,,‫يومًا بعد يوم، Dialogue: 0,1:09:35.87,1:09:38.24,Adham,,0,0,0,,‫لكنّنا سنأخذ سفينتهم قبل أن تسبقنا Dialogue: 0,1:09:38.27,1:09:39.81,Adham,,0,0,0,,‫وسكّان (برنينش) الطيبّون Dialogue: 0,1:09:39.84,1:09:42.18,Adham,,0,0,0,,‫مرحّب بهم للانضمام إلينا. Dialogue: 0,1:09:42.21,1:09:44.48,Adham,,0,0,0,,‫لكن عليّ الإمساك بتلك الفتاة\N‫قبل أن تحذّرهم. Dialogue: 0,1:09:44.51,1:09:45.85,Adham,,0,0,0,,‫ليس هذه المرّة. Dialogue: 0,1:09:46.98,1:09:48.75,Adham,,0,0,0,,‫أنت كاذب! Dialogue: 0,1:10:07.94,1:10:09.10,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:10:16.94,1:10:18.21,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا. Dialogue: 0,1:10:18.88,1:10:20.75,Adham,,0,0,0,,‫لا عليكِ. Dialogue: 0,1:10:20.78,1:10:22.08,Adham,,0,0,0,,.‫لن أؤذيكِ Dialogue: 0,1:10:23.02,1:10:24.52,Adham,,0,0,0,,‫(هيلدي) أرسلني. Dialogue: 0,1:10:25.69,1:10:26.95,Adham,,0,0,0,,.‫سأُحضر الفتاة Dialogue: 0,1:10:26.99,1:10:28.19,Adham,,0,0,0,,‫أحضرها إلى (برنتيس). Dialogue: 0,1:10:29.79,1:10:31.62,Adham,,0,0,0,,‫سأسألكِ مرّةً أخيرة. Dialogue: 0,1:10:31.66,1:10:34.86,Adham,,0,0,0,,‫ألقوا أسلحتكم، هذه ليست معركةً متكافئة. Dialogue: 0,1:10:34.90,1:10:37.87,Adham,,0,0,0,,‫لن نُظهر أيّ رحمةٍ لأيّ\N.شخصٍ يقف في طريقنا Dialogue: 0,1:10:37.90,1:10:39.67,Adham,,0,0,0,,‫تذكّروا مَن هو. Dialogue: 0,1:10:41.04,1:10:43.17,Adham,,0,0,0,,‫لا تدعوه يتلاعب بعقولكم. Dialogue: 0,1:10:43.20,1:10:46.21,Adham,,0,0,0,,‫"أنا الدائرة، الدائرة هي أنا". Dialogue: 0,1:10:46.24,1:10:48.64,Adham,,0,0,0,,‫لا يمكننا الفوز.\N‫استسلموا. Dialogue: 0,1:10:50.28,1:10:52.85,Adham,,0,0,0,,‫ لا يستحق القتال.\N.لا خيار لدينا Dialogue: 0,1:11:01.62,1:11:02.89,Adham,,0,0,0,,‫ماذا هناك؟\N‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:11:02.92,1:11:04.69,Adham,,0,0,0,,‫أنقذها، أنقذها.\N.(فيولا) Dialogue: 0,1:11:10.97,1:11:12.17,Adham,,0,0,0,,‫ماذا حدث بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:11:15.94,1:11:18.17,Adham,,0,0,0,,‫أأنت مستعد؟ Dialogue: 0,1:11:18.21,1:11:19.31,Adham,,0,0,0,,.‫اللعنة، لقد أطاحت به أرضًا Dialogue: 0,1:11:19.34,1:11:21.67,Adham,,0,0,0,,‫- (تود)؟\N‫- أجل، أجل، فلنذهب. Dialogue: 0,1:11:22.34,1:11:23.71,Adham,,0,0,0,,‫من هنا. Dialogue: 0,1:11:31.05,1:11:32.72,Adham,,0,0,0,,‫نحن قادمون من أجلك! Dialogue: 0,1:11:44.97,1:11:46.57,Adham,,0,0,0,,‫ملاك! Dialogue: 0,1:11:48.20,1:11:50.07,Adham,,0,0,0,,‫شهيد!\N‫الحساب! Dialogue: 0,1:11:53.04,1:11:54.67,Adham,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تفرّ! Dialogue: 0,1:11:56.31,1:11:57.98,Adham,,0,0,0,,‫ألقِ سلاحكِ! Dialogue: 0,1:12:00.82,1:12:02.25,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، حسنًا. Dialogue: 0,1:12:02.28,1:12:04.19,Adham,,0,0,0,,‫الخطيئة تُفسد الروح. Dialogue: 0,1:12:04.22,1:12:06.25,Adham,,0,0,0,,‫- ضعيف.\N‫ - انخفضا! Dialogue: 0,1:12:09.09,1:12:10.16,Adham,,0,0,0,,‫جبان! Dialogue: 0,1:12:14.40,1:12:17.23,Adham,,0,0,0,,‫لا، ‫لا! Dialogue: 0,1:12:17.26,1:12:19.40,Adham,,0,0,0,,‫أبقوا رؤوسكم منخفضة! Dialogue: 0,1:12:19.43,1:12:21.04,Adham,,0,0,0,,‫أنا خائف. Dialogue: 0,1:12:21.07,1:12:22.94,Adham,,0,0,0,,‫هل هي الموجة الثانية؟ Dialogue: 0,1:12:22.97,1:12:24.74,Adham,,0,0,0,,‫لقد أمسكناها أخيرًا. Dialogue: 0,1:12:25.91,1:12:26.94,Adham,,0,0,0,,‫أمسكتكِ الآن. Dialogue: 0,1:12:32.71,1:12:35.15,Adham,,0,0,0,,‫هذه فرصتك لإنقاذ حياة الفتى. Dialogue: 0,1:12:37.28,1:12:38.25,Adham,,0,0,0,,‫اجلب لي الفتاة. Dialogue: 0,1:12:38.29,1:12:40.39,Adham,,0,0,0,,.‫وأعدك ألاّ يُصيب ابنك أيّ مكروه Dialogue: 0,1:12:41.06,1:12:42.89,Adham,,0,0,0,,‫يمكنك إنقاذه. Dialogue: 0,1:12:43.36,1:12:44.72,Adham,,0,0,0,,‫أين هو؟ Dialogue: 0,1:12:45.99,1:12:47.23,Adham,,0,0,0,,‫هناك في الداخل. Dialogue: 0,1:12:48.70,1:12:50.30,Adham,,0,0,0,,‫(تود)! Dialogue: 0,1:12:50.33,1:12:52.33,Adham,,0,0,0,,‫- (بن). أهذا (بن)؟\N‫- بُنيّ! هل أنت هنا؟ Dialogue: 0,1:12:52.37,1:12:54.67,Adham,,0,0,0,,!‫مهلاً! مهلاً، لا تطلقي النار\N‫لا تطلقي النار! Dialogue: 0,1:12:54.70,1:12:56.17,Adham,,0,0,0,,‫(تود). ‫(تود)؟ Dialogue: 0,1:12:57.87,1:12:58.91,Adham,,0,0,0,,‫بُنيّ. Dialogue: 0,1:12:58.94,1:13:00.07,Adham,,0,0,0,,‫(تود)! Dialogue: 0,1:13:02.11,1:13:04.68,Adham,,0,0,0,,‫- هل أنت بخير؟\N‫- أنا بخير، أنا بخير، أنا بخير. Dialogue: 0,1:13:06.98,1:13:07.98,Adham,,0,0,0,,‫(بن)... Dialogue: 0,1:13:09.95,1:13:11.32,Adham,,0,0,0,,‫لقد قرأت المذكّرات. Dialogue: 0,1:13:18.16,1:13:19.69,Adham,,0,0,0,,.أقترح أن نقتله Dialogue: 0,1:13:19.73,1:13:21.13,Adham,,0,0,0,,.لا يمكنه الذهاب إلى أيّ مكان Dialogue: 0,1:13:21.56,1:13:23.86,Adham,,0,0,0,,‫ لا مزيد من الألاعيب. Dialogue: 0,1:13:23.90,1:13:25.10,Adham,,0,0,0,,‫الوقت يداهمنا! Dialogue: 0,1:13:25.13,1:13:27.73,Adham,,0,0,0,,‫سوف تموت. Dialogue: 0,1:13:29.00,1:13:30.17,Adham,,0,0,0,,‫أمامك دقيقة واحدة! Dialogue: 0,1:13:30.20,1:13:32.74,Adham,,0,0,0,,.‫أطلق النار عليها\N.لنُخرجها من هنا Dialogue: 0,1:13:35.04,1:13:36.38,Adham,,0,0,0,,.‫ليس بإمكاننا فعل أيّ شيءٍ يا بُنيّ Dialogue: 0,1:13:37.31,1:13:38.75,Adham,,0,0,0,,.‫لقد حاولنا Dialogue: 0,1:13:38.78,1:13:41.25,Adham,,0,0,0,,.‫ إنها كانت فوضى Dialogue: 0,1:13:41.28,1:13:44.82,Adham,,0,0,0,,.‫أفضل ما كان بإمكاننا فعله ‫هو إبقاؤك بأمان Dialogue: 0,1:13:49.16,1:13:51.76,Adham,,0,0,0,,‫كيف أخفيت هذا عنّي؟ Dialogue: 0,1:13:51.79,1:13:54.09,Adham,,0,0,0,,‫- لا، لا.\N.‫ - طوال حياتي كنت تكذب عليّ Dialogue: 0,1:13:54.13,1:13:56.33,Adham,,0,0,0,,.‫لا، اعتقدنا أنه بإمكاننا حمايتك Dialogue: 0,1:13:57.93,1:13:59.07,Adham,,0,0,0,,.‫هذا لا يعدّ حمايةً لي Dialogue: 0,1:13:59.10,1:14:00.80,Adham,,0,0,0,,.‫ - هذا كذب عليّ\N.‫ - أنا آسف Dialogue: 0,1:14:00.83,1:14:02.40,Adham,,0,0,0,,.‫دعني أحميك الآن Dialogue: 0,1:14:10.84,1:14:12.35,Adham,,0,0,0,,‫دعني أذهب إلى ‫هناك وأُحضر الفتاة. Dialogue: 0,1:14:12.38,1:14:13.78,Adham,,0,0,0,,.‫يمكنني إخراجها Dialogue: 0,1:14:17.08,1:14:19.25,Adham,,0,0,0,,.‫أنا آسف يا أبي\N‫ أنا آسف. Dialogue: 0,1:14:27.33,1:14:29.83,Adham,,0,0,0,,‫سأتولّى ذلك!\N‫سأتولّى ذلك! Dialogue: 0,1:14:46.31,1:14:47.82,Adham,,0,0,0,,‫أين هي؟ Dialogue: 0,1:14:47.85,1:14:49.92,Adham,,0,0,0,,‫أنا لا أثق به.\N‫لا أثق به. Dialogue: 0,1:14:57.02,1:14:59.19,Adham,,0,0,0,,‫شكرًا، (بن). Dialogue: 0,1:14:59.23,1:15:00.93,Adham,,0,0,0,,.‫كنت أعرف أنه يمكنني الاعتماد عليك Dialogue: 0,1:15:20.25,1:15:22.55,Adham,,0,0,0,,‫- ماذا ستفعل؟\N.‫- أمسكتكِ الآن يا فتاة Dialogue: 0,1:15:22.58,1:15:24.59,Adham,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,1:15:24.62,1:15:26.42,Adham,,0,0,0,,.‫تسرّني رؤيتكِ ثانيةً يا فتاة Dialogue: 0,1:15:27.39,1:15:30.46,Adham,,0,0,0,,‫تمنّيت لو كان ذلك في وضعٍ لائق. Dialogue: 0,1:15:53.18,1:15:54.52,Adham,,0,0,0,,‫(تود هيويت)! Dialogue: 0,1:15:54.55,1:15:57.12,Adham,,0,0,0,,‫ـ الواعظ!\N‫- هيّا، هيّا! Dialogue: 0,1:15:57.15,1:15:58.59,Adham,,0,0,0,,‫هيّا! Dialogue: 0,1:15:58.62,1:16:00.52,Adham,,0,0,0,,.‫لقد أريتني النهر Dialogue: 0,1:16:00.55,1:16:02.42,Adham,,0,0,0,,‫ ذلك ماء الحياة! Dialogue: 0,1:16:10.16,1:16:11.47,Adham,,0,0,0,,.‫)فيولا)، اركبي على متن القارب Dialogue: 0,1:16:15.17,1:16:16.37,Adham,,0,0,0,,‫اركبي في القارب! Dialogue: 0,1:16:16.40,1:16:18.57,Adham,,0,0,0,,.‫) - تود)، لا أستطيع السباحة\N.‫ - لا، ليس عليكِ ذلك، اركبي Dialogue: 0,1:16:25.05,1:16:27.01,Adham,,0,0,0,,‫هيّا! Dialogue: 0,1:16:27.05,1:16:28.88,Adham,,0,0,0,,‫هيّا، هيّا، هيّا! Dialogue: 0,1:16:33.12,1:16:34.39,Adham,,0,0,0,,‫(تود هيويت)! Dialogue: 0,1:16:34.42,1:16:38.36,Adham,,0,0,0,,‫وألقِ به Dialogue: 0,1:16:42.70,1:16:43.96,Adham,,0,0,0,,.‫في بحيرة النار Dialogue: 0,1:16:58.95,1:17:00.31,Adham,,0,0,0,,‫ لا، لا، لا! Dialogue: 0,1:17:01.98,1:17:03.15,Adham,,0,0,0,,‫لا، لا، لا! Dialogue: 0,1:17:29.04,1:17:30.24,Adham,,0,0,0,,‫(فيولا)! Dialogue: 0,1:17:34.31,1:17:35.62,Adham,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:17:37.52,1:17:38.55,Adham,,0,0,0,,‫شهيد! Dialogue: 0,1:17:38.95,1:17:41.16,Adham,,0,0,0,,‫(تود)! Dialogue: 0,1:17:45.33,1:17:46.93,Adham,,0,0,0,,‫(تود)، (تود). Dialogue: 0,1:17:53.07,1:17:54.60,Adham,,0,0,0,,‫(مانشي)! Dialogue: 0,1:17:57.24,1:17:59.57,Adham,,0,0,0,,‫- (مانشي)!\N‫- (تود)! Dialogue: 0,1:18:00.27,1:18:01.98,Adham,,0,0,0,,‫(فيولا)! Dialogue: 0,1:18:03.21,1:18:05.05,Adham,,0,0,0,,‫(فيولا)!\N‫اسبحي نحو القارب! Dialogue: 0,1:18:21.40,1:18:23.23,Adham,,0,0,0,,‫أمسكي بيدي، ‫أمسكتكِ. Dialogue: 0,1:18:25.13,1:18:26.53,Adham,,0,0,0,,.‫تمسّكي بالقارب Dialogue: 0,1:18:27.73,1:18:29.14,Adham,,0,0,0,,‫هيّا. Dialogue: 0,1:18:29.17,1:18:30.44,Adham,,0,0,0,,‫(مانشي)! Dialogue: 0,1:18:32.37,1:18:33.61,Adham,,0,0,0,,‫(مانشي)! Dialogue: 0,1:18:33.64,1:18:35.64,Adham,,0,0,0,,‫(أرون)!\N‫ (أرون)، لا. Dialogue: 0,1:18:35.68,1:18:37.18,Adham,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:18:39.31,1:18:40.41,Adham,,0,0,0,,‫(تود)، لا! Dialogue: 0,1:18:40.78,1:18:42.45,Adham,,0,0,0,,‫(تود)، لا! Dialogue: 0,1:18:45.59,1:18:47.02,Adham,,0,0,0,,‫(أرون)! Dialogue: 0,1:18:47.05,1:18:49.52,Adham,,0,0,0,,‫لا! لا! لا! Dialogue: 0,1:18:50.42,1:18:51.49,Adham,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:19:11.25,1:19:12.31,Adham,,0,0,0,,.‫أنا (تود هيويت) Dialogue: 0,1:19:12.35,1:19:14.28,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫ أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:19:14.31,1:19:15.52,Adham,,0,0,0,,‫ إنها ميّتة، أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:19:15.55,1:19:16.65,Adham,,0,0,0,,.‫أنا (تود هيويت)\N.‫ أنا (تود هيويت) Dialogue: 0,1:19:16.68,1:19:17.75,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:19:17.79,1:19:19.12,Adham,,0,0,0,,‫لقد ذهبت وماتت.\N‫ أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:19:19.15,1:19:20.29,Adham,,0,0,0,,‫لقد ماتت.\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:19:20.32,1:19:22.66,Adham,,0,0,0,,‫كلبتي (مانشي) قد ماتت!\N‫توقف! Dialogue: 0,1:19:22.69,1:19:25.66,Adham,,0,0,0,,.‫ كُن قويًا. البكاء ضعف\N‫ توقف! (تود)، توقف! Dialogue: 0,1:19:25.69,1:19:28.16,Adham,,0,0,0,,‫كُن قويًا، كُن قويًا.\N‫(مانشي)، (مانشي). Dialogue: 0,1:19:28.20,1:19:30.66,Adham,,0,0,0,,‫ كُن قويًا. إنها ميّتة. اُصمت يا (تود).\N.‫ هيا، كُن رجلاً Dialogue: 0,1:19:30.70,1:19:32.10,Adham,,0,0,0,,‫كل شيءٍ يموت. Dialogue: 0,1:19:37.24,1:19:38.41,Adham,,0,0,0,,‫أنا آسفة للغاية يا (تود). Dialogue: 0,1:19:41.58,1:19:43.04,Adham,,0,0,0,,‫إنه مجرّد كلب. Dialogue: 0,1:19:51.12,1:19:53.62,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫ أنا (تود هيويت)، اُقتله. Dialogue: 0,1:19:53.65,1:19:55.76,Adham,,0,0,0,,.‫أنا (تود هيويت)\N‫ أنا (تود هيويت)، اُقتله. Dialogue: 0,1:19:58.26,1:19:59.83,Adham,,0,0,0,,‫ميّت.\N‫ الموت. Dialogue: 0,1:20:04.87,1:20:06.07,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:20:15.48,1:20:16.71,Adham,,0,0,0,,‫(تود)! Dialogue: 0,1:20:18.38,1:20:19.51,Adham,,0,0,0,,‫(تود)! Dialogue: 0,1:20:29.32,1:20:31.16,Adham,,0,0,0,,‫هذا الطريق يبدو أكثر تشييدًا للبنيان. Dialogue: 0,1:20:31.19,1:20:33.13,Adham,,0,0,0,,‫لا بدّ أنه الطريق إلى (هايفن). Dialogue: 0,1:20:40.50,1:20:41.74,Adham,,0,0,0,,‫لقد رأيت هذه Dialogue: 0,1:20:41.77,1:20:44.14,Adham,,0,0,0,,‫على البنى التحتية للسفينة. Dialogue: 0,1:20:44.17,1:20:46.27,Adham,,0,0,0,,.‫إنهم يأيّدون فكرة ‫سكّة حديدية موحّدة Dialogue: 0,1:21:13.97,1:21:15.64,Adham,,0,0,0,,.‫ توقف! كُن رجلاً Dialogue: 0,1:21:15.67,1:21:17.54,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:21:17.57,1:21:18.74,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:21:18.77,1:21:20.91,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:21:20.94,1:21:22.84,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:21:22.88,1:21:24.68,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:21:29.62,1:21:30.79,Adham,,0,0,0,,.‫لقد أحببته Dialogue: 0,1:21:33.62,1:21:35.29,Adham,,0,0,0,,‫أجل، وأنا أيضًا. Dialogue: 0,1:21:36.42,1:21:38.23,Adham,,0,0,0,,.‫لقد كان أفضل كلب سبق وأن عرفته Dialogue: 0,1:21:39.96,1:21:41.93,Adham,,0,0,0,,.‫لقد كان الكلب الوحيد الذي عرفتِه Dialogue: 0,1:22:08.86,1:22:10.72,Adham,,0,0,0,,‫أنت رجل طيّب يا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:22:17.36,1:22:19.30,Adham,,0,0,0,,.‫لن أقبّلك Dialogue: 0,1:22:20.33,1:22:21.97,Adham,,0,0,0,,‫لم أكن أفكّر في ذلك. Dialogue: 0,1:22:41.29,1:22:44.69,Adham,,0,0,0,,‫"أنا الدائرة والدائرة هي أنا." Dialogue: 0,1:22:44.73,1:22:46.63,Adham,,0,0,0,,‫"أنا الدائرة… Dialogue: 0,1:22:48.56,1:22:52.00,Adham,,0,0,0,,‫"أنا الدائرة والدائرة هي أنا." Dialogue: 0,1:23:19.33,1:23:21.53,Adham,,0,0,0,,،‫إنها سفينة توسّع قديمة Dialogue: 0,1:23:21.56,1:23:23.50,Adham,,0,0,0,,.‫تشبه سفينتي كثيرًا ‫إلاّ أنها من الطراز الأول Dialogue: 0,1:23:31.01,1:23:34.31,Adham,,0,0,0,,‫احترس! هذه السفينة تنخض إلى\N.‫ثلاث أو أربع مستويات أخرى Dialogue: 0,1:23:34.34,1:23:35.81,Adham,,0,0,0,,‫هذا هو الجناح. Dialogue: 0,1:23:41.05,1:23:43.45,Adham,,0,0,0,,.‫لا بدّ أن هذا ما أتت به عائلتي إلى هنا Dialogue: 0,1:23:57.66,1:23:59.50,Adham,,0,0,0,,.‫اُنظر يا (تود) Dialogue: 0,1:24:07.98,1:24:10.11,Adham,,0,0,0,,‫علينا أن نتحرّك، إنهم ليسوا بعيدين. Dialogue: 0,1:24:10.14,1:24:11.44,Adham,,0,0,0,,.‫علينا الاستمرار بالتحرّك Dialogue: 0,1:24:12.08,1:24:13.11,Adham,,0,0,0,,‫علينا أن نذهب إلى (هايفن). Dialogue: 0,1:24:13.15,1:24:15.62,Adham,,0,0,0,,.‫لا، ليس هناك وقت Dialogue: 0,1:24:15.65,1:24:17.72,Adham,,0,0,0,,.‫هناك جهاز لاسلكي للطوارئ تحت طابقين Dialogue: 0,1:24:17.75,1:24:19.35,Adham,,0,0,0,,‫إن كان يعمل، فيمكنني استخدامه. Dialogue: 0,1:24:26.76,1:24:28.40,Adham,,0,0,0,,‫أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:24:28.43,1:24:30.50,Adham,,0,0,0,,‫أجل، أجل. أنا بخير. Dialogue: 0,1:24:34.80,1:24:36.40,Adham,,0,0,0,,‫- مستعد؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,1:24:38.11,1:24:40.07,Adham,,0,0,0,,‫ رائع.\N‫ هذا رائع. Dialogue: 0,1:24:40.11,1:24:41.88,Adham,,0,0,0,,‫ما كل هذا؟ Dialogue: 0,1:24:41.91,1:24:43.88,Adham,,0,0,0,,.‫نظام غرف لتبريد الأحصنة Dialogue: 0,1:24:43.91,1:24:45.45,Adham,,0,0,0,,‫هل يوجد حصان هنا؟ Dialogue: 0,1:24:45.48,1:24:47.51,Adham,,0,0,0,,.‫كان في السابق Dialogue: 0,1:24:47.55,1:24:48.78,Adham,,0,0,0,,.‫هكذا وصلوا إلى هنا Dialogue: 0,1:24:52.52,1:24:54.42,Adham,,0,0,0,,.‫هذا رائع حقًا Dialogue: 0,1:24:55.86,1:24:57.36,Adham,,0,0,0,,.‫من هنا Dialogue: 0,1:25:03.46,1:25:05.10,Adham,,0,0,0,,‫أنت بخير. Dialogue: 0,1:25:25.22,1:25:27.72,Adham,,0,0,0,,‫خسرت، ستخسرها! Dialogue: 0,1:26:16.67,1:26:18.54,Adham,,0,0,0,,‫لا أريدها أن ترحل. Dialogue: 0,1:26:18.57,1:26:20.74,Adham,,0,0,0,,‫ستعود إلى ديارها، لقد رحلت. Dialogue: 0,1:26:21.71,1:26:22.71,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:26:23.31,1:26:25.61,Adham,,0,0,0,,‫وداعًا، هذا هو الوداع. Dialogue: 0,1:26:25.65,1:26:27.71,Adham,,0,0,0,,‫اسألها، هيّا.\N‫ فقط اسألها. Dialogue: 0,1:26:31.05,1:26:32.09,Adham,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:26:33.22,1:26:34.62,Adham,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ Dialogue: 0,1:26:36.99,1:26:38.86,Adham,,0,0,0,,‫الهوائي مكسور. Dialogue: 0,1:26:44.53,1:26:46.63,Adham,,0,0,0,,‫كنّا على وشك الاتصال... Dialogue: 0,1:26:47.94,1:26:49.27,Adham,,0,0,0,,،‫إذا أتممنا كل شيءٍ هنا Dialogue: 0,1:26:49.30,1:26:51.50,Adham,,0,0,0,,‫فلربما يمكنني التسلّق... Dialogue: 0,1:26:51.54,1:26:52.81,Adham,,0,0,0,,‫ ساعدها. Dialogue: 0,1:26:53.84,1:26:55.68,Adham,,0,0,0,,‫ شكرًا لك. Dialogue: 0,1:26:56.98,1:26:58.78,Adham,,0,0,0,,‫ما الذي أفعله بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:26:58.81,1:27:00.05,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:27:09.86,1:27:11.13,Adham,,0,0,0,,.‫الفتى بالداخل Dialogue: 0,1:27:12.96,1:27:14.13,Adham,,0,0,0,,‫والفتاة؟ Dialogue: 0,1:27:15.10,1:27:17.73,Adham,,0,0,0,,.‫لم أرها Dialogue: 0,1:27:17.76,1:27:19.53,Adham,,0,0,0,,.‫حاصروا السفينة وانتظروا أوامري Dialogue: 0,1:27:26.77,1:27:27.94,Adham,,0,0,0,,.‫يجب أن نُعيدها إلى ديارها Dialogue: 0,1:27:31.95,1:27:33.51,Adham,,0,0,0,,‫اللعنة! Dialogue: 0,1:27:34.92,1:27:36.55,Adham,,0,0,0,,،‫تنفّس Dialogue: 0,1:27:36.98,1:27:38.09,Adham,,0,0,0,,‫ ثم انطلق. Dialogue: 0,1:27:40.69,1:27:43.82,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، أنت تستطيع فعل هذا. Dialogue: 0,1:27:43.86,1:27:46.66,Adham,,0,0,0,,‫هيّا يا (تود)، أنت تستطيع فعلها. Dialogue: 0,1:27:49.33,1:27:51.13,Adham,,0,0,0,,‫لا تنظر للأسفل. Dialogue: 0,1:27:51.17,1:27:52.80,Adham,,0,0,0,,‫ لِمَ فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,1:28:06.25,1:28:07.65,Adham,,0,0,0,,.‫أعدها إلى ديارها Dialogue: 0,1:28:48.79,1:28:51.16,Adham,,0,0,0,,‫افعلها، ‫هذه هي اللحظة المناسبة. Dialogue: 0,1:28:51.19,1:28:52.63,Adham,,0,0,0,,‫آمل أن ينجح هذا. Dialogue: 0,1:28:55.06,1:28:56.20,Adham,,0,0,0,,‫أرجوك، اعمل! Dialogue: 0,1:29:02.74,1:29:04.21,Adham,,0,0,0,,‫التضحية! Dialogue: 0,1:29:06.44,1:29:07.67,Adham,,0,0,0,,‫استسلمي! Dialogue: 0,1:29:07.71,1:29:10.11,Adham,,0,0,0,,‫(تود هيويت)! Dialogue: 0,1:29:11.81,1:29:15.42,Adham,,0,0,0,,‫(تود هيويت)! Dialogue: 0,1:29:15.45,1:29:17.32,Adham,,0,0,0,,‫كيف سنجده هناك؟ Dialogue: 0,1:29:17.35,1:29:19.12,Adham,,0,0,0,,‫(تود هيويت)! Dialogue: 0,1:29:20.92,1:29:23.32,Adham,,0,0,0,,‫حان الوقت لتُظهر نفسك يا بُنيّ، Dialogue: 0,1:29:23.36,1:29:25.26,Adham,,0,0,0,,.‫أو سأقتل (بن) Dialogue: 0,1:29:25.29,1:29:28.03,Adham,,0,0,0,,‫لا! لا تُصغِ ‫إليه يا (تود)! Dialogue: 0,1:29:33.73,1:29:34.60,Adham,,0,0,0,,‫غادري! Dialogue: 0,1:29:34.63,1:29:35.94,Adham,,0,0,0,,.‫أيّتها القاتلة Dialogue: 0,1:29:35.97,1:29:38.74,Adham,,0,0,0,,.‫لم أُظهر لهؤلاء النسوة أيّة رحمة Dialogue: 0,1:29:40.27,1:29:43.81,Adham,,0,0,0,,‫لم أستطع معرفة صوت الربّ\N.‫من صوت الضجيج Dialogue: 0,1:29:43.84,1:29:45.68,Adham,,0,0,0,,‫أنا هو المذنب! Dialogue: 0,1:29:45.71,1:29:47.68,Adham,,0,0,0,,‫اُقتليني! Dialogue: 0,1:29:47.71,1:29:49.25,Adham,,0,0,0,,‫اُقتليني. Dialogue: 0,1:29:53.72,1:29:55.72,Adham,,0,0,0,,.‫خلّصيني من خطيئتي Dialogue: 0,1:29:58.16,1:29:59.76,Adham,,0,0,0,,!‫خلّصيني Dialogue: 0,1:30:00.96,1:30:03.36,Adham,,0,0,0,,‫اُقتليني! Dialogue: 0,1:30:06.17,1:30:07.80,Adham,,0,0,0,,‫أنا هو المذنب! Dialogue: 0,1:30:09.07,1:30:12.07,Adham,,0,0,0,,‫ لقد تمّ تعميدي بالنيران! Dialogue: 0,1:30:12.11,1:30:13.44,Adham,,0,0,0,,‫لا، لا، لا! Dialogue: 0,1:30:13.47,1:30:15.48,Adham,,0,0,0,,.‫كفّري عن خطاياي Dialogue: 0,1:30:15.51,1:30:18.71,Adham,,0,0,0,,.‫كفّري عن خطاياي Dialogue: 0,1:30:20.21,1:30:21.92,Adham,,0,0,0,,.‫كفّري عن خطاياي\N.‫كفّري عن خطاياي Dialogue: 0,1:30:23.22,1:30:25.82,Adham,,0,0,0,,‫أنا هو الآثم! Dialogue: 0,1:30:29.96,1:30:31.43,Adham,,0,0,0,,.‫كفّري عن خطاياي Dialogue: 0,1:30:58.89,1:31:01.22,Adham,,0,0,0,,‫أعرف ما فعلته.\N‫أنت قاتل. Dialogue: 0,1:31:01.26,1:31:02.46,Adham,,0,0,0,,‫(تود). Dialogue: 0,1:31:10.93,1:31:12.03,Adham,,0,0,0,,‫أين هي؟ Dialogue: 0,1:31:13.33,1:31:14.47,Adham,,0,0,0,,‫أطلق سراحه. Dialogue: 0,1:31:15.80,1:31:18.07,Adham,,0,0,0,,‫(تود)، أين الفتاة؟ Dialogue: 0,1:31:19.47,1:31:21.48,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:31:21.51,1:31:22.88,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:31:22.91,1:31:24.21,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫ أنا (تود)… Dialogue: 0,1:31:24.25,1:31:25.45,Adham,,0,0,0,,‫كلا، انتظر! Dialogue: 0,1:31:25.48,1:31:26.81,Adham,,0,0,0,,‫(بن)! Dialogue: 0,1:31:29.95,1:31:31.75,Adham,,0,0,0,,‫(بن)! ‫أيّها الوغد! Dialogue: 0,1:31:33.02,1:31:34.09,Adham,,0,0,0,,‫أنت بخير، ‫أنت بخير. Dialogue: 0,1:31:34.12,1:31:35.22,Adham,,0,0,0,,‫أنت بخير.\N‫أنا هنا. Dialogue: 0,1:31:35.26,1:31:36.86,Adham,,0,0,0,,‫- حسنًا؟ أنت بخير.\N‫- أنا آسف جدًا. Dialogue: 0,1:31:36.89,1:31:38.09,Adham,,0,0,0,,.‫ - أعرف، لا بأس\N‫- أنا آسف. Dialogue: 0,1:31:38.13,1:31:39.39,Adham,,0,0,0,,.‫لم يتوجّب علينا الكذب عليك Dialogue: 0,1:31:39.43,1:31:40.96,Adham,,0,0,0,,.‫أعلم، لا بأس\N‫ لا بأس. Dialogue: 0,1:31:41.00,1:31:42.96,Adham,,0,0,0,,‫أنا هنا، ‫أنا هنا. Dialogue: 0,1:31:44.90,1:31:47.40,Adham,,0,0,0,,،‫إذا أردت وداعًا طويلاً مع والدك Dialogue: 0,1:31:47.43,1:31:49.10,Adham,,0,0,0,,.‫فعليك أن تسلّمني الفتاة Dialogue: 0,1:31:49.14,1:31:50.97,Adham,,0,0,0,,‫- أنا هنا.\N‫- كان علينا الوقوف في وجهه. Dialogue: 0,1:31:51.01,1:31:52.27,Adham,,0,0,0,,.‫أعرف، أعرف Dialogue: 0,1:31:52.31,1:31:54.54,Adham,,0,0,0,,.‫فقط استرخِ. ‫استلقِ يا (بن) Dialogue: 0,1:31:57.01,1:31:58.91,Adham,,0,0,0,,‫أبقه بأمان يا (بن).\N‫أبقه بأمان. Dialogue: 0,1:31:58.95,1:32:00.91,Adham,,0,0,0,,‫احمه. Dialogue: 0,1:32:00.95,1:32:02.82,Adham,,0,0,0,,.‫تلك الفتاة تستغلّك يا (تود) Dialogue: 0,1:32:03.45,1:32:04.95,Adham,,0,0,0,,.‫إنها تكرهك Dialogue: 0,1:32:06.29,1:32:07.92,Adham,,0,0,0,,.‫إنها تكره ضجيجك Dialogue: 0,1:32:23.97,1:32:25.01,Adham,,0,0,0,,‫أين سكّيني؟ Dialogue: 0,1:32:28.28,1:32:29.28,Adham,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:32:43.92,1:32:46.13,Adham,,0,0,0,,‫هل سمعت هذا؟ Dialogue: 0,1:32:46.16,1:32:48.56,Adham,,0,0,0,,‫لقد استدعتهم للتو! Dialogue: 0,1:32:54.03,1:32:57.60,Adham,,0,0,0,,‫أربعة آلاف شخصٍ في طريقهم لتدميرنا. Dialogue: 0,1:33:00.41,1:33:02.08,Adham,,0,0,0,,‫أأنت سعيد الآن يا (تود)؟ Dialogue: 0,1:33:03.14,1:33:05.11,Adham,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنّك ربحت؟ Dialogue: 0,1:33:12.92,1:33:14.39,Adham,,0,0,0,,.‫أنا (تود هيويت)\N.‫ أنا (تود هيويت) Dialogue: 0,1:33:14.42,1:33:15.99,Adham,,0,0,0,,‫تعتقد أنه بإمكانك الاختباء منّي، (تود)؟ Dialogue: 0,1:33:16.02,1:33:17.26,Adham,,0,0,0,,!‫قاتل، ‫اُصمت Dialogue: 0,1:33:17.29,1:33:19.56,Adham,,0,0,0,,.‫كنت أسمع ضجيجك منذ ولادتك Dialogue: 0,1:33:26.43,1:33:29.10,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت)، أنا هادئ. Dialogue: 0,1:33:29.14,1:33:30.97,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:33:33.47,1:33:35.61,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت).\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:33:36.38,1:33:38.15,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:33:38.18,1:33:39.51,Adham,,0,0,0,,‫ اهدأ!\N‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:33:39.55,1:33:41.38,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:33:41.42,1:33:43.58,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:33:43.62,1:33:45.12,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:33:45.15,1:33:46.45,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:33:46.49,1:33:48.16,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:33:48.19,1:33:49.42,Adham,,0,0,0,,.‫لقد قتل أمّي Dialogue: 0,1:33:55.20,1:33:57.50,Adham,,0,0,0,,‫ضجيجك هو مصدر قوّتك. Dialogue: 0,1:33:58.53,1:34:02.20,Adham,,0,0,0,,‫كان لضجيجك أن يكون قوّتك يا (تود). Dialogue: 0,1:34:02.24,1:34:04.34,Adham,,0,0,0,,‫قوّة! ‫الضجيج! Dialogue: 0,1:34:04.37,1:34:06.34,Adham,,0,0,0,,‫قوّة! Dialogue: 0,1:34:08.28,1:34:11.01,Adham,,0,0,0,,‫كان يمكن أن يكون قوّتك، (تود). Dialogue: 0,1:34:13.08,1:34:15.45,Adham,,0,0,0,,.‫أنت لست قاتلاً، (تود) Dialogue: 0,1:34:18.05,1:34:19.69,Adham,,0,0,0,,‫إنها فقط ليست سجيّتك. Dialogue: 0,1:34:21.05,1:34:22.62,Adham,,0,0,0,,‫بل هي سجيّتي! Dialogue: 0,1:34:22.66,1:34:25.63,Adham,,0,0,0,,‫♪ في الصباح الباكر ♪ Dialogue: 0,1:34:25.66,1:34:29.20,Adham,,0,0,0,,‫♪ في مشرق الشمس ♪ Dialogue: 0,1:34:29.23,1:34:35.20,Adham,,0,0,0,,‫♪ سمعت خادمةً شابّة تغنّي من الوادي ♪ Dialogue: 0,1:34:37.47,1:34:39.64,Adham,,0,0,0,,‫اُنظر لما فعلته بي. Dialogue: 0,1:34:50.45,1:34:53.72,Adham,,0,0,0,,.‫أنت علّمت أولئك الرجال أن يقتلوا Dialogue: 0,1:34:53.75,1:34:56.12,Adham,,0,0,0,,‫لأنّك لم تستطع تحمّل ‫أفكّار كل أولئك النسوة Dialogue: 0,1:34:56.16,1:34:58.36,Adham,,0,0,0,,‫اللآئي يرينك على حقيقتك. Dialogue: 0,1:35:04.10,1:35:05.60,Adham,,0,0,0,,‫وما هي حقيقتي؟ Dialogue: 0,1:35:06.50,1:35:08.14,Adham,,0,0,0,,‫مجرّد جبان. Dialogue: 0,1:35:08.17,1:35:09.54,Adham,,0,0,0,,‫جبان. Dialogue: 0,1:35:10.34,1:35:12.34,Adham,,0,0,0,,‫جبان. ‫جبان. Dialogue: 0,1:35:12.37,1:35:13.61,Adham,,0,0,0,,‫جبان. Dialogue: 0,1:35:13.64,1:35:15.51,Adham,,0,0,0,,.‫أنت علّمت أولئك الرجال أن يقتلوا Dialogue: 0,1:35:15.54,1:35:17.54,Adham,,0,0,0,,.‫الشيء الوحيد الذي تجيده يا (ديفيد) Dialogue: 0,1:35:17.58,1:35:20.21,Adham,,0,0,0,,‫اُنظر لما فعلته بي. Dialogue: 0,1:35:20.25,1:35:22.28,Adham,,0,0,0,,‫- أنت تقتل لتبقى على قيد الحياة.\N‫- ‫اُنظر لما فعلته بي. Dialogue: 0,1:35:22.32,1:35:24.55,Adham,,0,0,0,,‫- أنت قاتل!\N‫- استدر! Dialogue: 0,1:35:25.75,1:35:27.55,Adham,,0,0,0,,‫لقد قتلتنا جميعًا. Dialogue: 0,1:35:27.59,1:35:30.69,Adham,,0,0,0,,.‫رؤيتك على حقيقتك، جبان Dialogue: 0,1:35:44.30,1:35:46.31,Adham,,0,0,0,,‫(تود)! Dialogue: 0,1:35:50.64,1:35:51.75,Adham,,0,0,0,,‫(تود). Dialogue: 0,1:35:52.85,1:35:54.75,Adham,,0,0,0,,‫(تود). Dialogue: 0,1:35:54.78,1:35:57.22,Adham,,0,0,0,,‫لا بأس، أنا هنا.\N‫ (تود). Dialogue: 0,1:35:57.25,1:35:59.22,Adham,,0,0,0,,‫لا، لا.‫ أنا هنا. Dialogue: 0,1:36:15.64,1:36:17.10,Adham,,0,0,0,,‫لقد أتوا. Dialogue: 0,1:36:28.88,1:36:31.35,Adham,,0,0,0,,‫- لنذهب من هنا بحق الجحيم.\N‫- علينا الذهاب، اُركضوا! Dialogue: 0,1:36:31.39,1:36:32.69,Adham,,0,0,0,,‫لقد نجحنا. Dialogue: 0,1:36:34.76,1:36:36.29,Adham,,0,0,0,,‫لا، لا. أنا هنا. Dialogue: 0,1:36:36.32,1:36:37.49,Adham,,0,0,0,,‫لقد نجحنا. Dialogue: 0,1:36:39.43,1:36:40.69,Adham,,0,0,0,,‫لقد فعلناها. Dialogue: 0,1:36:52.17,1:36:53.81,Adham,,0,0,0,,‫أنا حيّ. Dialogue: 0,1:36:57.51,1:37:01.28,Adham,,0,0,0,,‫أين أنا؟\N‫أنا حيّ، أنا حيّ. Dialogue: 0,1:37:09.46,1:37:11.69,Adham,,0,0,0,,‫أنا حيّ.\N‫لكن كيف لي أن أكون حيًا؟ Dialogue: 0,1:37:15.63,1:37:17.10,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا. Dialogue: 0,1:37:18.80,1:37:22.10,Adham,,0,0,0,,.‫)فيولا)، إنها هنا\N.‫)فيولا) هنا Dialogue: 0,1:37:22.84,1:37:24.47,Adham,,0,0,0,,‫أين عسايَ أن أكون؟ Dialogue: 0,1:37:27.94,1:37:29.81,Adham,,0,0,0,,‫هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:37:30.51,1:37:32.21,Adham,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:37:32.25,1:37:33.61,Adham,,0,0,0,,.‫لقد فقدت وعيك لأيام Dialogue: 0,1:37:37.62,1:37:39.59,Adham,,0,0,0,,‫أين نحن؟ Dialogue: 0,1:37:39.62,1:37:41.82,Adham,,0,0,0,,‫- على متن سفينتي.\N‫ - السفينة. Dialogue: 0,1:37:41.86,1:37:43.83,Adham,,0,0,0,,‫سفينتها، ‫سفينتها؟ Dialogue: 0,1:37:59.31,1:38:01.58,Adham,,0,0,0,,‫شعبها. Dialogue: 0,1:38:01.61,1:38:03.38,Adham,,0,0,0,,.‫إنها الموجة الثانية Dialogue: 0,1:38:04.54,1:38:05.91,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، ستبقين؟ Dialogue: 0,1:38:05.95,1:38:08.18,Adham,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,1:38:08.22,1:38:09.95,Adham,,0,0,0,,.‫لقد جعلاني أعود بالقدوم إلى هنا Dialogue: 0,1:38:09.98,1:38:12.29,Adham,,0,0,0,,‫للبحث عن حياةٍ أفضل. Dialogue: 0,1:38:12.32,1:38:14.29,Adham,,0,0,0,,.‫هذا ليس ما كنت أتخيّله Dialogue: 0,1:38:16.52,1:38:18.93,Adham,,0,0,0,,.‫لقد بدأ يروق لي Dialogue: 0,1:38:18.96,1:38:20.56,Adham,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,1:38:22.00,1:38:23.73,Adham,,0,0,0,,‫هل تعتقدين أنهم سيحبّونه أيضًا؟ Dialogue: 0,1:38:25.50,1:38:26.80,Adham,,0,0,0,,‫سنُريهم ذلك. Dialogue: 0,1:38:29.97,1:38:31.54,Adham,,0,0,0,,‫هل ستقبّ... Dialogue: 0,1:38:31.84,1:38:33.11,Adham,,0,0,0,,‫هل ستقبّلني؟ Dialogue: 0,1:38:33.14,1:38:35.71,Adham,,0,0,0,,‫اخرس يا (تود)، اخرس.\N.‫أنا (تود هيويت) Dialogue: 0,1:38:35.74,1:38:37.61,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:38:37.64,1:38:39.61,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:38:39.65,1:38:42.18,Adham,,0,0,0,,‫أنا (تود هيويت). Dialogue: 0,1:38:44.25,1:40:44.25,Adham,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| حسين هليبص & الدكتور علي طلال & عقيل كريم ||