1 ٠٠:٠٠:٠١,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:١٨,٠٠٠ ترجمة : Saly 2 ٠٠:٠٠:٠٢,٠٠٠ --> ٠٠:٠٠:١٩,٥٠٠ صامويل جولدوين يقدم 3 ٠٠:٠٠:١٩,٥٠٠ --> ٠٠:٠٠:٢٥,٠٠٠ كاري كوبر و باربارا ستانويك 4 ٠٠:٠٠:٢٥,٠٠٠ --> ٠٠:٠٠:٢٨,٠٠٠ في كرة النار 5 ٠٠:٠١:١٨,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٢٣,٠٠٠ ذات مرة - في عام 1941 على وجه الدقة - عاش في غابة عظيمة شامخة تسمى نيويورك 6 ٠٠:٠١:٢٣,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٢٧,٠٠٠ ثمانية رجال كانوا يكتبون موسوعة 7 ٠٠:٠١:٢٧,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٣١,٠٠٠ كانوا حكماء لدرجة أنهم كانوا يعرفون كل شيء 8 ٠٠:٠١:٣١,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٣٥,٠٠٠ عمق المحيطات ، وما يجعل اليراعة تتوهج 9 ٠٠:٠١:٣٥,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٤٠,٠٠٠ وما هو لحن نيرون الذي عزفه على الكمان بينما كانت روما تحترق 10 ٠٠:٠١:٤٠,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٤٥,٠٠٠ ولكن كان هناك شيء واحد لم يعرفوا عنه سوى القليل كما سترون 11 ٠٠:٠٢:٢٥,٥٠٠ --> ٠٠:٠٢:٢٩,٤٥٩ افعل نفس الشيء. إنه جيد لك هواء الربيع 12 ٠٠:٠٢:٢٩,٨٣٨ --> ٠٠:٠٢:٣٣,٢٧٤ الطريقة التي تبتلعها بها لن يكون هناك ما يكفي للانتشار 13 ٠٠:٠٢:٣٣,٣٤١ --> ٠٠:٠٢:٣٦,٣١٠ أليس الجو حاراً جداًً في وقت مبكر جداًً من شهر أبريل دكتور جوركاكوف؟ 14 ٠٠:٠٢:٣٦,٣٧٧ --> ٠٠:٠٢:٣٧,٧٤٢ لست متفاجئاً 15 ٠٠:٠٢:٣٧,٨١٢ --> ٠٠:٠٢:٤٠,٨٠٤ هذا القذف الأخير بأيونات من الشمس 16 ٠٠:٠٢:٤٠,٨٨٢ --> ٠٠:٠٢:٤٤,٠١٠ كما ترى ، درجة الحرارة راجعة لكمية الجزيئية 17 ٠٠:٠٢:٤٤,٠٨٥ --> ٠٠:٠٢:٤٥,٨١٤ مهلاً مهلاً. توقف توقف 18 ٠٠:٠٢:٤٥,٨٨٧ --> ٠٠:٠٢:٤٧,٤٤٥ إذا كنت لا تريد مني الانتقام 19 ٠٠:٠٢:٤٧,٥٢٢ --> ٠٠:٠٢:٥٠,٥٤٨ بتلاوة جميع الفروع الفرعية للأمازون 20 ٠٠:٠٢:٥٠,٦٢٥ --> ٠٠:٠٢:٥٤,١٥٢ لا يصدق أننا كنا في الأسبوع الماضي فقط نجري القرعة على زجاجة الماء الساخن 21 ٠٠:٠٢:٥٤,٢٢٩ --> ٠٠:٠٢:٥٧,٤٢٧ راقب فورسيثيا زهرة الجرس الذهبية 22 ٠٠:٠٢:٥٧,٥٠٠ --> ٠٠:٠٢:٥٩,٧٦٤ لم أكن أعلم أنها ستزهر في وقت مبكر جداًً 23 ٠٠:٠٣:٠٨,٤٤٤ --> ٠٠:٠٣:١٠,٤١٢ السادة المحترمون. السادة المحترمون 24 ٠٠:٠٣:١١,٨٨١ --> ٠٠:٠٣:١٣,٥٤٢ إنها 8:46 ، أيها السادة 25 ٠٠:٠٣:١٣,٦١٦ --> ٠٠:٠٣:١٦,٢٤٤ أوه ، بوتس فقط مرة أخرى حول الحديقة 26 ٠٠:٠٣:١٦,٣١٨ --> ٠٠:٠٣:١٨,٣٤٣ قبل أن نعود إلى ضريحنا 27 ٠٠:٠٣:١٨,٤٢٠ --> ٠٠:٠٣:٢٠,١٤٩ رأيت تانجر قرمزي (التانجر طائر أمريكي صغير) 28 ٠٠:٠٣:٢٠,٢٢٢ --> ٠٠:٠٣:٢٣,٥٢١ الذي يجب أن يكون قد طار على طول الطريق من فلوريدا فقط للاستمتاع بها 29 ٠٠:٠٣:٢٣,٥٩٢ --> ٠٠:٠٣:٢٥,٢٥٣ - 1500 ميل - نعم 30 ٠٠:٠٣:٢٥,٣٢٧ --> ٠٠:٠٣:٢٨,١٩٤ نزهتنا الصحية استغرقت الكثير من الوقت سلفاً 31 ٠٠:٠٣:٢٨,٢٦٤ --> ٠٠:٠٣:٢٩,٧٨٨ نحن نعمل تحت الضغط 32 ٠٠:٠٣:٢٩,٨٦٥ --> ٠٠:٠٣:٣٣,١٣٠ بعد تسع سنوات من الجهد ، نحن كما قد يقول عشاق مضمار السباق 33 ٠٠:٠٣:٣٣,٢٠٢ --> ٠٠:٠٣:٣٤,٧٦٠ في المرحلة الأخيرة من سباق الخيل 34 ٠٠:٠٣:٣٤,٨٣٧ --> ٠٠:٠٣:٣٦,٨٢٨ ثلاث سنوات أخرى وستنتهي موسوعتنا 35 ٠٠:٠٣:٣٦,٩٠٦ --> ٠٠:٠٣:٣٩,١٧٠ دعونا لا نتعثر في منتصف الحرف "S" 36 ٠٠:٠٣:٣٩,٢٤١ --> ٠٠:٠٣:٤١,٣٦٨ حسناً. حسناً لقد تم ذلك 37 ٠٠:٠٣:٤١,٤٤٣ --> ٠٠:٠٣:٤٤,٤٦٩ الساعة الآن 8:49 ، أيها السادة أنا ، على سبيل المثال ، سأعود إلى العمل 38 ٠٠:٠٣:٤٤,٥٤٧ --> ٠٠:٠٣:٤٧,١٤١ - مدلّل المعلم! - بيرترام بوتس ، المستقيم (قويم الخلق) 39 ٠٠:٠٣:٤٧,٢١٦ --> ٠٠:٠٣:٤٩,٠٤٧ الخالد ليس رجل 40 ٠٠:٠٣:٤٩,١١٨ --> ٠٠:٠٣:٥٠,١٠٧ لنعد إلى المنزل. لنعد إلى المنزل 41 ٠٠:٠٣:٥٠,١٨٦ --> ٠٠:٠٣:٥٢,٧١١ اوه حسناً ربما تمطر بعد ظهر هذا اليوم ، على أي حال 42 ٠٠:٠٤:١٢,٨٧٦ --> ٠٠:٠٤:١٤,٩٦٩ - صباح الخير يا آنسة براچ - صباح الخير يا آنسة براچ 43 ٠٠:٠٤:١٥,٠٤٥ --> ٠٠:٠٤:١٧,٩٨٠ - صباح الخير يا آنسة براچ - صباح الخير بروفيسور 44 ٠٠:٠٤:١٨,٠٤٨ --> ٠٠:٠٤:١٩,٩١٣ - صباح الخير يا آنسة براچ - صباح الخير 45 ٠٠:٠٤:١٩,٩٨٣ --> ٠٠:٠٤:٢٣,٢٨٢ - صباح الخير يا آنسة براچ - صباح الخير بروفيسور 46 ٠٠:٠٤:٢٥,١٥٥ --> ٠٠:٠٤:٢٨,٤٥٤ أيها السادة ، قبل أن تنزلوا إلى العمل لدي شيء لأقوله 47 ٠٠:٠٤:٢٨,٥٢٥ --> ٠٠:٠٤:٣٠,٥١٦ واحد منكم انسل هارباً بمرطبان من الفراولة المعلبة 48 ٠٠:٠٤:٣٠,٥٩٤ --> ٠٠:٠٤:٣١,٨٥٦ من مخزني الليلة الماضية 49 ٠٠:٠٤:٣١,٩٢٨ --> ٠٠:٠٤:٣٦,٣٦٥ لقد وجدت المرطبان الفارغ على الرف الخلفي انحدار وسقوط الإمبراطورية الرومانية. 50 ٠٠:٠٤:٣٦,٤٣٣ --> ٠٠:٠٤:٣٩,٦٦٤ يبدو أن هذا يشير إلى مؤرخنا البروفيسور بيغرام 51 ٠٠:٠٤:٣٩,٧٣٦ --> ٠٠:٠٤:٤١,١٦٩ لم أفعل شيئًا كهذا يا آنسة براچ 52 ٠٠:٠٤:٤١,٢٣٨ --> ٠٠:٠٤:٤٢,٧٩٦ أنا لا أتهم أي شخص 53 ٠٠:٠٤:٤٢,٨٧٣ --> ٠٠:٠٤:٤٦,٣٦٥ ولكن حتى يتم توضيح ذلك ، على ما أعتقد سنستغني عن المربى على الفطور 54 ٠٠:٠٤:٤٦,٤٤٣ --> ٠٠:٠٤:٤٨,٧٠٧ - آنسة براچ - نعم ، أستاذ غريب 55 ٠٠:٠٤:٤٨,٧٧٨ --> ٠٠:٠٤:٥٠,٣٧٠ انا الشخص المطلوب 56 ٠٠:٠٤:٥٠,٤٤٧ --> ٠٠:٠٤:٥٤,٨٨٤ كنت أكتب عن الفراولة عندما شعرت فجأة بشغف شديد 57 ٠٠:٠٤:٥٤,٩٥١ --> ٠٠:٠٤:٥٧,٣٥١ الجرم المعترف به يكفر نصفه 58 ٠٠:٠٤:٥٨,٩٩٠ --> ٠٠:٠٥:٠٠,٩٢٤ آنسة براچ. آنسة براچ 59 ٠٠:٠٥:٠٠,٩٩٢ --> ٠٠:٠٥:٠٤,٢٥٧ كان لدي بعض المواد هنا ماذا حدث لها؟ 60 ٠٠:٠٥:٠٤,٣٢٨ --> ٠٠:٠٥:٠٥,٤٢٠ ماذا حدث؟ 61 ٠٠:٠٥:٠٥,٤٩٦ --> ٠٠:٠٥:٠٧,٩٦٤ احمررت خجلاً لنفض الغبار عندما قمت بتنظيف مكتبك 62 ٠٠:٠٥:٠٨,٠٣٢ --> ٠٠:٠٥:١١,٠٥٨ ستجد كل شيء في الدرج الأوسط ، وجهه لأسفل 63 ٠٠:٠٥:١١,١٣٥ --> ٠٠:٠٥:١٥,٤٣٥ أنا بدأت مقالتي عن الجنس للتو آنسة براچ. أي اعتراضات؟ 64 ٠٠:٠٥:١٥,٥٠٦ --> ٠٠:٠٥:١٩,٦٣٦ لا ، أنا على ثقة من أن لديك من السيطرة على نفسك أكثر من الأستاذ الغريب 65 ٠٠:٠٥:٢٣,٦٤٨ --> ٠٠:٠٥:٢٦,٢٤٢ الأستاذ جوركاكوف ستار نافذتك المرن مرة أخرى 66 ٠٠:٠٥:٢٦,٣١٧ --> ٠٠:٠٥:٢٨,٢٥١ نعم ، آنسة براچ 67 ٠٠:٠٥:٢٨,٣١٩ --> ٠٠:٠٥:٣٠,٩٨١ إنها جريمة تعريض هذه السجادة الجيدة للإهمال 68 ٠٠:٠٥:٣١,٠٥٥ --> ٠٠:٠٥:٣٣,٥٤٦ لقد ارتكبت للتو جريمة أكثر خطورة يا آنسة براچ 69 ٠٠:٠٥:٣٣,٦٢٤ --> ٠٠:٠٥:٣٥,٣٨٧ أنت تلفظين صيغة المصدر 70 ٠٠:٠٥:٣٥,٤٥٩ --> ٠٠:٠٥:٣٩,٢٢٥ أبداً "للإهمال تعريض" دائماً "تعريض للإهمال" 71 ٠٠:٠٥:٣٩,٢٩٧ --> ٠٠:٠٥:٤٠,٦٩٦ أنا لست هنا لألعب بالكلمات 72 ٠٠:٠٥:٤٠,٧٦٥ --> ٠٠:٠٥:٤٣,٤٩٥ إن وظيفتي أن أرعى بضمير حي هذا المنزل 73 ٠٠:٠٥:٤٣,٥٦٧ --> ٠٠:٠٥:٤٥,٥٠١ لقد قمت للتو بلفظ خطأ أخر ، آنسة براچ 74 ٠٠:٠٥:٤٥,٥٦٩ --> ٠٠:٠٥:٤٦,٦٢٧ - أستاذ - أوه أوه 75 ٠٠:٠٥:٤٦,٧٠٤ --> ٠٠:٠٥:٤٨,٣٣١ - ها هو منسي الاسم - من؟ 76 ٠٠:٠٥:٤٨,٤٠٦ --> ٠٠:٠٥:٥١,٣٠٧ محامي المؤسسة والآنسة توتن معه 77 ٠٠:٠٥:٥١,٣٧٥ --> ٠٠:٠٥:٥٣,٥٧٠ وهذا المكان يشبه عش نقار (نقار الخشب طائر أمريكي) 78 ٠٠:٠٥:٥٣,٦٤٤ --> ٠٠:٠٥:٥٧,٥٤٦ نعم ، نحن جاهزون للتوبيخ نصف السنوي أفترض 79 ٠٠:٠٥:٥٧,٦١٥ --> ٠٠:٠٥:٥٩,٣١٠ - من الأفضل أن ترتدي معطفك ، بوتس - لماذا؟ ماذا 80 ٠٠:٠٥:٥٩,٣٨٣ --> ٠٠:٠٦:٠١,٨٧٥ - أصلح ربطة العنق بشكل أفضل - أصلح شعرك ، أصلح شعرك 81 ٠٠:٠٦:٠١,٩٥٤ --> ٠٠:٠٦:٠٣,٢٥١ قل ، ما كل هذا الهراء؟ 82 ٠٠:٠٦:٠٣,٣٢٢ --> ٠٠:٠٦:٠٦,٢٩١ هذا الهراء هو الآنسة توتن وهل تبتسم لها من فضلك؟ 83 ٠٠:٠٦:٠٦,٣٥٨ --> ٠٠:٠٦:٠٧,٥٨٦ حسناً ، هذا كله غير لائق البتة 84 ٠٠:٠٦:٠٧,٦٥٩ --> ٠٠:٠٦:٠٩,٩٩١ - إذا كنت تعتقد أنك مضحك ، فأنا - صه! 85 ٠٠:٠٦:١٢,٠٦٤ --> ٠٠:٠٦:١٤,٣٦٢ - صباح الخير أيها السادة صباح الخير 86 ٠٠:٠٦:١٤,٤٣٣ --> ٠٠:٠٦:١٦,٦٦٣ هلا تجلسي هنا يا آنسة توتن؟ 87 ٠٠:٠٦:١٦,٧٣٥ --> ٠٠:٠٦:١٨,٧٢٦ إنه صباح جميل جداًً يا آنسة توتن 88 ٠٠:٠٦:١٨,٨٠٤ --> ٠٠:٠٦:٢٠,٧٠٤ هل تودين التحدث يا آنسة توتن أم أنا؟ 89 ٠٠:٠٦:٢٠,٧٧٢ --> ٠٠:٠٦:٢٢,٥٣٥ أنت ، من فضلك ، سيد لارسن 90 ٠٠:٠٦:٢٢,٦٠٧ --> ٠٠:٠٦:٢٤,٦٦٦ سأجعل هذا موجزاً ​​قدر الإمكان السادة الأفاضل 91 ٠٠:٠٦:٢٤,٧٤٣ --> ٠٠:٠٦:٣٠,١٨١ حتى الآن ، تم إنفاق 283000 دولار في كتابة هذه الموسوعة 92 ٠٠:٠٦:٣٠,٥٤٩ --> ٠٠:٠٦:٣٤,٣٨٣ كلكم تدركون أن والد الآنسة توتن الراحل دانيال س توتن 93 ٠٠:٠٦:٣٤,٤٥٣ --> ٠٠:٠٦:٣٧,٠٤٧ ترك فقط ربع مليون دولار لأجل هذا المشروع 94 ٠٠:٠٦:٣٧,١٢٢ --> ٠٠:٠٦:٤٠,٣٨٧ كل قرش إضافي يجب أن يأتي من جيب الآنسة توتن 95 ٠٠:٠٦:٤٠,٤٥٩ --> ٠٠:٠٦:٤٤,٥٥٥ نود الحصول على تقدير صريح كم من الوقت سيستغرق 96 ٠٠:٠٦:٤٤,٦٢٩ --> ٠٠:٠٦:٤٩,٦٢٣ - ربما ثلاث سنوات ، ربما أربع سنوات - لا يمكن أن تكون. فقط لا يمكن أن يكون 97 ٠٠:٠٦:٤٩,٧٠١ --> ٠٠:٠٦:٥١,٦٣٥ أوه ، عزيزتي آنسة توتن 98 ٠٠:٠٦:٥١,٧٠٣ --> ٠٠:٠٦:٥٤,٢٢٨ لن توقفي لفتة والدك العظيمة 99 ٠٠:٠٦:٥٤,٣٠٦ --> ٠٠:٠٦:٥٦,٣٩٩ نحو التنوير البشري؟ 100 ٠٠:٠٦:٥٦,٤٧٥ --> ٠٠:٠٦:٥٩,٠٠٠ "التنوير البشري" يا له من هراء ، أستاذ جيروم 101 ٠٠:٠٦:٥٩,٠٧٧ --> ٠٠:٠٧:٠٢,٤٤٥ كان لدى بابا سبب واحد فقط لبدء هذا المشروع المؤسف 102 ٠٠:٠٧:٠٢,٥١٥ --> ٠٠:٠٧:٠٣,٥٣٩ الغرور 103 ٠٠:٠٧:٠٣,٦١٦ --> ٠٠:٠٧:٠٥,٩٨٢ انفجر وعاء دموي لديه لأنه وجد اسمه محذوفاً 104 ٠٠:٠٧:٠٦,٠٥٢ --> ٠٠:٠٧:٠٧,٦٤٤ من الموسوعة البريطانية. 105 ٠٠:٠٧:٠٧,٧٢٠ --> ٠٠:٠٧:١٠,٨٤٨ لأنه تم تكريس 30 صفحة لتوماس ألفا إديسون 106 ٠٠:٠٧:١٠,٩٢٣ --> ٠٠:٠٧:١٢,٩١٤ 17 لألكسندر جراهام بيل 107 ٠٠:٠٧:١٢,٩٩٢ --> ٠٠:٠٧:١٧,٥٥٤ لكن ولا سطراً واحداً لدانيال إس توتن مخترع المحمصة الكهربائية 108 ٠٠:٠٧:١٨,٩٩٨ --> ٠٠:٠٧:٢١,٤٣٢ في موسوعتنا 109 ٠٠:٠٧:٢١,٥٠١ --> ٠٠:٠٧:٢٤,٦٩٨ يجب أن يتلقى السيد توتن مساحة مناسبة 110 ٠٠:٠٧:٢٤,٧٧١ --> ٠٠:٠٧:٢٦,٣٢٩ - أوه ... نعم نعم - نعم بالطبع 111 ٠٠:٠٧:٢٦,٤٠٦ --> ٠٠:٠٧:٢٩,٦٠٣ - ثلاثة أرباع الصفحة ، على ما أعتقد - ثلاثة أرباع الصفحة؟ 112 ٠٠:٠٧:٢٩,٦٧٥ --> ٠٠:٠٧:٣١,٣٧٠ - هذا كل ما يستحقه - حقاًً؟ 113 ٠٠:٠٧:٣١,٤٤٤ --> ٠٠:٠٧:٣٣,١٠٥ يمكنك أن تتابع يا سيد لارسن 114 ٠٠:٠٧:٣٣,١٧٩ --> ٠٠:٠٧:٣٥,٧٠٤ كل ما نطلبه هو أن تقتربوا من هذا الشيء 115 ٠٠:٠٧:٣٥,٧٨٢ --> ٠٠:٠٧:٣٨,٤٤٤ بطريقة أو بأخرى تابعوا به. ضعوه بقوة معاً 116 ٠٠:٠٧:٣٨,٥١٨ --> ٠٠:٠٧:٤٠,٨١٦ سيد لارسن ، هل لي بكلمة؟ 117 ٠٠:٠٧:٤٠,٨٨٧ --> ٠٠:٠٧:٤٤,١١٨ - مرحباًً أستاذ بوتس - مرحباًً يا آنسة توتن 118 ٠٠:٠٧:٤٤,٣٢٠ --> ٠٠:٠٧:٤٦,٣٢٠ سيد لارسن قلت " ضعوه بقوة معاً " 119 ٠٠:٠٧:٤٨,٩٢٨ --> ٠٠:٠٧:٥٠,٧٢٥ نحن لسنا من نوع الوضع بقوة معاً 120 ٠٠:٠٧:٥٠,٧٩٧ --> ٠٠:٠٧:٥٢,٤٥٨ لقد بدأنا موسوعة 121 ٠٠:٠٧:٥٢,٥٣٢ --> ٠٠:٠٧:٥٥,٢٢٨ وسننهيها بأكبر قدر ممكن من الدقة البشرية 122 ٠٠:٠٧:٥٥,٣٠١ --> ٠٠:٠٧:٥٨,١٦٨ - 100،000 دولار أخرى؟ - نعم ، إذا لزم الأمر 123 ٠٠:٠٧:٥٨,٢٣٧ --> ٠٠:٠٨:٠١,٤٠٠ إذا كان عملنا يسير ببطء هذا لأن العالم يسير بسرعة كبيرة 124 ٠٠:٠٨:٠١,٤٧٤ --> ٠٠:٠٨:٠٣,٧٣٩ خذ البروفيسور جيروم الجغرافي لدينا 125 ٠٠:٠٨:٠٣,٨١١ --> ٠٠:٠٨:٠٤,٩٣٧ عليه أن يعيد الكتابة كل الوقت 126 ٠٠:٠٨:٠٥,٠١٢ --> ٠٠:٠٨:٠٦,٧٠٧ - والدكتور ماجنبروخ أنا لست مهتم 127 ٠٠:٠٨:٠٦,٧٨٠ --> ٠٠:٠٨:٠٨,٩٠٧ لا تقاطع يا سيد لارسن 128 ٠٠:٠٨:٠٩,٤٨٣ --> ٠٠:٠٨:١١,١١٠ أكمل يا أستاذ 129 ٠٠:٠٨:١٢,٣١٩ --> ٠٠:٠٨:١٤,٣٤٤ أنا متأكد من رغبتك في أن يكون هذا النصب التذكاري لوالدك 130 ٠٠:٠٨:١٤,٤٢١ --> ٠٠:٠٨:١٧,٧٢٠ انتهى بنبل كما بدأ 131 ٠٠:٠٨:٢١,٢٢٨ --> ٠٠:٠٨:٢٣,٥٢٦ أنا أناشدك يا ​​آنسة توتن 132 ٠٠:٠٨:٢٣,٥٩٧ --> ٠٠:٠٨:٢٥,٤٩٧ أناشد بصيرتك وقلبك 133 ٠٠:٠٨:٢٥,٥٦٦ --> ٠٠:٠٨:٢٧,٥٥٧ ربما أكون غير بليغ قليلاً 134 ٠٠:٠٨:٢٧,٦٣٤ --> ٠٠:٠٨:٣٠,٠٦٨ لكني كنت دائماً أعتبرك 135 ٠٠:٠٨:٣٠,٥٧١ --> ٠٠:٠٨:٣٢,٠٩٥ نعم يا أستاذ؟ 136 ٠٠:٠٨:٣٣,٧٤٠ --> ٠٠:٠٨:٣٥,٧٣١ أعتبرك دائماً 137 ٠٠:٠٨:٣٧,٢١١ --> ٠٠:٠٨:٣٨,٧٠١ أوه ، أستاذ 138 ٠٠:٠٨:٤١,٣٨١ --> ٠٠:٠٨:٤٤,٨٧٣ - أنت تعرفين ما أعنيه ، آنسة توتن - نعم 139 ٠٠:٠٨:٤٤,٩٥٢ --> ٠٠:٠٨:٤٧,٤٧٧ أحذرك يا آنسة توتن أربع سنوات أخرى من هذا ، مع 140 ٠٠:٠٨:٤٧,٥٥٤ --> ٠٠:٠٨:٥٠,٣٥٢ بعد كل شيء ، كانت رغبة الأب 141 ٠٠:٠٨:٥٠,٤٢٤ --> ٠٠:٠٨:٥٤,٠٥٣ لكن ، أيها السادة ، سوف تسرعون وتنتهون من الموسوعة ، أليس كذلك؟ 142 ٠٠:٠٨:٥٤,١٢٨ --> ٠٠:٠٨:٥٦,١٥٣ - حسناً حسناً - نعم ، نعم ، في الواقع 143 ٠٠:٠٨:٥٨,٢٣٢ --> ٠٠:٠٩:٠١,٥٩٩ في العام الماضي عندما أتى جميع الأساتذة الآخرين إلى حفلتي الموسيقية 144 ٠٠:٠٩:٠١,٧٠٢ --> ٠٠:٠٩:٠٤,٠٣٤ أين كنت يا أستاذ بوتس؟ 145 ٠٠:٠٩:٠٤,٥٣٩ --> ٠٠:٠٩:٠٧,١٦٧ التهاب جيوب. لكن سأكون هناك هذا العام 146 ٠٠:٠٩:٠٧,٥٤٢ --> ٠٠:٠٩:١٠,٥٣٤ سوف أتطلع إلى رؤيتك مرة أخرى 147 ٠٠:٠٩:١٠,٦١٢ --> ٠٠:٠٩:١٢,٢٧٣ - مع السلامة - مع السلامة 148 ٠٠:٠٩:١٢,٧٨٠ --> ٠٠:٠٩:١٤,٨٣٩ - وداعاًً سيدتي - طاب يومك 149 ٠٠:٠٩:١٤,٩١٦ --> ٠٠:٠٩:١٦,٦٧٩ - طاب يومك - طاب يومك 150 ٠٠:٠٩:٢٠,٢٢١ --> ٠٠:٠٩:٢٢,٧١٢ تلك المناورة أسفل العمود الفقري (يقصد الضربة) كانت غير ضرورية أبداً 151 ٠٠:٠٩:٢٢,٧٩٠ --> ٠٠:٠٩:٢٤,٦٥٥ - حقاً يا عزيزي بوتس؟ - ألم تنجح؟ 152 ٠٠:٠٩:٢٥,٣٢٦ --> ٠٠:٠٩:٢٦,٥٢٠ مرحباً 153 ٠٠:٠٩:٢٦,٧٢٨ --> ٠٠:٠٩:٢٩,٤٥٨ آمل أن لا تمانعوا جئت من خلال المطبخ 154 ٠٠:٠٩:٢٩,٥٣١ --> ٠٠:٠٩:٣١,٩٦٥ من أنت؟ - أنا رجل القمامة 155 ٠٠:٠٩:٣٢,٣٦٧ --> ٠٠:٠٩:٣٤,٨٣٥ أريد أن أعرف شيئاً حول كليوباترا 156 ٠٠:٠٩:٣٤,٩٠٣ --> ٠٠:٠٩:٣٦,٣٩٣ - كليوباترا؟ - نعم 157 ٠٠:٠٩:٣٦,٤٧١ --> ٠٠:٠٩:٣٨,٦٣٢ هذا نوع من المكتبة أو المدرسة أليس كذلك؟ 158 ٠٠:٠٩:٣٨,٧٠٦ --> ٠٠:٠٩:٤١,٤٠٢ لا هذه و لا تلك نحن نكتب موسوعة 159 ٠٠:٠٩:٤١,٤٧٦ --> ٠٠:٠٩:٤٣,٦٣٧ - موسو - ماذا؟ - الموسوعة 160 ٠٠:٠٩:٤٣,٧١١ --> ٠٠:٠٩:٤٦,٣٧٣ عمل يسعى إلى تجميع وفهرسة كل المعارف البشرية 161 ٠٠:٠٩:٤٦,٤٤٧ --> ٠٠:٠٩:٤٨,١٤٢ قل ، هذا فقط ما أحتاجه 162 ٠٠:٠٩:٤٨,٢١٦ --> ٠٠:٠٩:٥٠,٢٧٥ أيها الشاب هل جئت من خلال مطبخي 163 ٠٠:٠٩:٥٠,٣٥١ --> ٠٠:٠٩:٥٢,٧٥١ - هذا صحيح يا أختي - أنا لست أختك ، وانت أخرج 164 ٠٠:٠٩:٥٢,٨٢٠ --> ٠٠:٠٩:٥٤,٧٥٤ - أوه الآن - آنسة براچ 165 ٠٠:٠٩:٥٤,٨٢٢ --> ٠٠:٠٩:٥٦,٤٨٣ من فضلك يا آنسة براچ نجد هذا مثيراً للاهتمام بشكل كبير 166 ٠٠:٠٩:٥٦,٥٥٨ --> ٠٠:٠٩:٥٧,٥٤٧ أرجوك استمر 167 ٠٠:٠٩:٥٧,٦٢٥ --> ٠٠:٠٩:٥٩,٥٢٥ لا يمكنك القول لي إنه ليس مصاباً بالجراثيم 168 ٠٠:٠٩:٥٩,٥٩٤ --> ٠٠:١٠:٠٢,٧٥٧ إذن اذهبي وأحضري قناع الغاز الخاص بك الآن ، انقلعي ، انصرفي بسرعةٍ ، اهرعي 169 ٠٠:١٠:٠٢,٨٣٠ --> ٠٠:١٠:٠٥,٧٦٦ - من فضلك ، هلا جلست على المقعد؟ - شكرا بو 170 ٠٠:١٠:٠٦,٢٠٢ --> ٠٠:١٠:٠٧,٧٩٤ رأيت كل هذه الكتب من خلال النافذة 171 ٠٠:١٠:٠٧,٨٧٠ --> ٠٠:١٠:٠٩,٨٠٤ وفكرت ربما يمكنم مساعدتي 172 ٠٠:١٠:٠٩,٨٧٢ --> ٠٠:١٠:١٢,٧٣٩ - بأي طريقة أيها الشاب؟ - مع هذه الفوازير على الراديو 173 ٠٠:١٠:١٢,٨٠٨ --> ٠٠:١٠:١٣,٨٣٢ - ما هذا؟ - فوازير؟ 174 ٠٠:١٠:١٣,٩٠٩ --> ٠٠:١٠:١٥,٥٣٦ مسابقة - مسابقة كورن كرانشيز 175 ٠٠:١٠:١٥,٦١١ --> ٠٠:١٠:١٨,٥١٢ أرسل 100 غلاف صندوق و استمتع بالحصول على بعض النقود 176 ٠٠:١٠:١٨,٥٨١ --> ٠٠:١٠:٢٢,١٠٨ حسناً ، مع فرصي ، جمعت حوالي 3000 غطاء صندوق معاً 177 ٠٠:١٠:٢٢,١٨٤ --> ٠٠:١٠:٢٤,٦٥٢ فقط عليك أن ترسل بعض الإجابات على الأسئلة 178 ٠٠:١٠:٢٤,٧٢٠ --> ٠٠:١٠:٢٦,٥٨٥ أنت تعلم ، مثل صح أو خطأ 179 ٠٠:١٠:٢٧,٢٢٣ --> ٠٠:١٠:٢٨,٣٨٣ هل لديك هذه الأسئلة هنا؟ 180 ٠٠:١٠:٢٨,٤٥٧ --> ٠٠:١٠:٢٩,٤٤٦ طبعاً أكيد 181 ٠٠:١٠:٢٩,٥٢٥ --> ٠٠:١٠:٣١,٧٥٥ حسناً ، هذا مثير جداًً للاهتمام 182 ٠٠:١٠:٣٣,٠٦٢ --> ٠٠:١٠:٣٥,٥٥٣ السؤال الأول. ماتت كليوباترا من 183 ٠٠:١٠:٣٥,٦٣١ --> ٠٠:١٠:٣٧,٦٩٠ أ- من بلع إبرة 184 ٠٠:١٠:٣٧,٧٦٦ --> ٠٠:١٠:٣٩,٧٠٠ ب - من لدغة الثعبان 185 ٠٠:١٠:٣٩,٧٦٨ --> ٠٠:١٠:٤١,٥٣١ ج - من الحازوقة 186 ٠٠:١٠:٤٢,٢٧١ --> ٠٠:١٠:٤٤,٧٩٦ هذه اختصاصي. أنا أغطي التاريخ 187 ٠٠:١٠:٤٥,٠٤٠ --> ٠٠:١٠:٤٧,٠٦٥ الجواب الصحيح هو ب 188 ٠٠:١٠:٤٧,٥٤٣ --> ٠٠:١٠:٥١,٦٣٩ كليوباترا ملكة مصر ابنة بطليموس الثالث عشر ولدت عام 69 قبل الميلاد 189 ٠٠:١٠:٥١,٧١٤ --> ٠٠:١٠:٥٤,٧٤٠ قتلت نفسها في اليوم التاسع والعشرين من شهر أغسطس عام 30 قبل الميلاد 190 ٠٠:١٠:٥٤,٨٥٠ --> ٠٠:١٠:٥٧,٠٨٠ عن طريق وضع حية الصل المصرية على صدرها 191 ٠٠:١٠:٥٧,١٥٢ --> ٠٠:١٠:٥٨,٩٤٩ - ماذا؟ - الصل 192 ٠٠:١٠:٥٩,٥٥٥ --> ٠٠:١١:٠١,١١٣ ثعبان صغير سام 193 ٠٠:١١:٠١,١٩٠ --> ٠٠:١١:٠٢,٩١٩ حسناً ، رقع سروالي الصدري (لباسي الداخلي للأطفال بنطال قصير و قميص متصلان و عليه أزرار ) ( مصطلح شعبي أمريكي يقصد به رجل أو فتى يعتبرون طفوليين يفتقرون إلى الشجاعة) 194 ٠٠:١١:٠٢,٩٩٢ --> ٠٠:١١:٠٤,٣٩١ حسناً ، حسناً ، التالي 195 ٠٠:١١:٠٤,٤٦٠ --> ٠٠:١١:٠٦,١٨٩ بأي طريقة ستقولها؟ 196 ٠٠:١١:٠٦,٢٦٢ --> ٠٠:١١:٠٧,٧٣٠ اثنان واثنان يكون خمسة (فعل الكون is) 197 ٠٠:١١:٠٧,٧٩٧ --> ٠٠:١١:٠٩,٤٩٢ اثنان واثنان يكونون خمسة (فعل الكون are ) 198 ٠٠:١١:٠٩,٥٦٦ --> ٠٠:١١:١١,١٩٣ اثنان واثنان يساوي خمسة 199 ٠٠:١١:١١,٢٦٨ --> ٠٠:١١:١٣,٢٩٣ البروفيسور بوتس يغطي اللغة الإنجليزية 200 ٠٠:١١:١٣,٣٧٠ --> ٠٠:١١:١٥,٧٧٠ - هل سمعت السؤال يا بوتس؟ - سمعتُ 201 ٠٠:١١:١٥,٨٣٩ --> ٠٠:١١:١٧,٩٣٢ كفعل الكون يخضع دائماً للفاعل 202 ٠٠:١١:١٨,٠٠٨ --> ٠٠:١١:٢٠,٤٤٢ والجواب الصحيح هو اثنان واثنان يكونون خمسة (فعل الكون are للجمع) 203 ٠٠:١١:٢٠,٥١٠ --> ٠٠:١١:٢٣,٠٣٥ - بوتس - أوه ، لا ، بوتس 204 ٠٠:١١:٢٣,١١٣ --> ٠٠:١١:٢٦,٩٤٧ ربما يكون هذا صحيحاً للنحوي ولكن ليس لعالم رياضيات 205 ٠٠:١١:٢٧,٠١٧ --> ٠٠:١١:٢٨,٦٠٩ اثنان واثنان أربعة 206 ٠٠:١١:٣٠,٠٢٠ --> ٠٠:١١:٣٣,٠١٢ هذا جيد لن يدرك أحد على ذلك 207 ٠٠:١١:٣٣,٠٨٩ --> ٠٠:١١:٣٤,٦٨١ حسناً ، أنا بالتأكيد ممنون (مدين بالفضل) 208 ٠٠:١١:٣٤,٧٥٨ --> ٠٠:١١:٣٦,٦٥٨ يمكنني الإستفادة بمبلغ كبير من المال من ضربة خاطئة الآن 209 ٠٠:١١:٣٦,٧٢٦ --> ٠٠:١١:٣٨,٣٥٣ لأنني التقيتُ فأراً الأسبوع الماضي 210 ٠٠:١١:٣٨,٤٢٨ --> ٠٠:١١:٣٩,٩١٨ - الفأر؟ - يا له من زوج من الألعاب 211 ٠٠:١١:٣٩,٩٩٦ --> ٠٠:١١:٤٢,٢٩٤ قليلاً في الداخل ، قليلاً من الخارج وأكثر من ذلك بقليل 212 ٠٠:١١:٤٢,٣٦٥ --> ٠٠:١١:٤٣,٧٣٠ ما زلت في حيرة من أمري تماماً 213 ٠٠:١١:٤٣,٨٠٠ --> ٠٠:١١:٤٥,١٩٩ حسناً ، مع هذا الطبق على يدي 214 ٠٠:١١:٤٥,٢٦٨ --> ٠٠:١١:٤٨,١٣٥ وهم يتنازلون عن 25 سماكاروس على هذه الحزورة 215 ٠٠:١١:٤٨,٢٠٤ --> ٠٠:١١:٥١,٧٣١ - سماكاروس؟ - سماكاروس؟ ما هو سماكاروس؟ 216 ٠٠:١١:٥١,٨٠٨ --> ٠٠:١١:٥٤,٠٧٢ - ال سماكاروس هو ... - لا توجد مثل هذه الكلمة 217 ٠٠:١١:٥٤,١٤٤ --> ٠٠:١١:٥٧,١٣٦ أوه ، لا توجد؟ السماكاروس هو دولار ،يا صديق 218 ٠٠:١١:٥٧,٦٨١ --> ٠٠:١٢:٠٠,١٧٢ حسناً ، الكلمة المبتذلة (الشعبية أو السوقية) المقبولة للدولار هو باك 219 ٠٠:١٢:٠٠,٢٥٠ --> ٠٠:١٢:٠٣,٥٨٣ الكلمة المبتذلة المقبولة السماكاروس دولار 220 ٠٠:١٢:٠٣,٦٥٣ --> ٠٠:١٢:٠٦,٧١٣ هذا ينطبق على السجق ، السمكة باك أو بساط (يقصد ألفاظ شعبية للدولار) 221 ٠٠:١٢:٠٦,٧٩٠ --> ٠٠:١٢:٠٨,٠٨٧ حسناً ، ماذا عن الفأر؟ 222 ٠٠:١٢:٠٨,١٥٨ --> ٠٠:١٢:١٠,٦٥٠ الفأر هو الطبق هذا ما أحتاج المال من أجله 223 ٠٠:١٢:١٠,٧٢٨ --> ٠٠:١٢:١٢,٠٥٩ - المال؟ ( لفظة شعبية) - نعم ، الدولار ( لفظة شعبية أخرى) 224 ٠٠:١٢:١٢,١٢٩ --> ٠٠:١٢:١٤,٣٩٣ سوف نخطو. أنا وهذه القبلة يعني الطبق 225 ٠٠:١٢:١٤,٤٦٥ --> ٠٠:١٢:١٧,٠٩٣ أعني ، الفأر. أنت تعرف هز الهزهزة للحصول على رقصة رم صغيرة 226 ٠٠:١٢:١٧,١٦٨ --> ٠٠:١٢:١٨,٢٢٦ من فضلك ، من فضلك ، ليس بهذه السرعة 227 ٠٠:١٢:١٨,٣٠٢ --> ٠٠:١٢:١٩,٨٢٦ يا أخي ، سيكون لدينا بعض هوي توي (هوي: هتاف، توي تسلية تعبير شعبي عن التسلية و اللهو) 228 ٠٠:١٢:١٩,٩٠٤ --> ٠٠:١٢:٢٠,٩٦٢ - هويتوي؟ - هويتوي؟ 229 ٠٠:١٢:٢١,٠٣٨ --> ٠٠:١٢:٢٤,٦٣٣ نعم ، وإذا كنت تريد توضيح ذلك اذهب و اسأل أباك 230 ٠٠:١٢:٢٨,٤٤٦ --> ٠٠:١٢:٣١,٢٤٤ هذا أرشي. ماءه يسخن 231 ٠٠:١٢:٣١,٣١٥ --> ٠٠:١٢:٣٢,٩٠٧ حسناً ، شكراً مرة أخرى أيها السادة 232 ٠٠:١٢:٣٢,٩٨٣ --> ٠٠:١٢:٣٥,٥٠٨ وإذا كنتم تريدون الدخول في أي وقت مسابقة 233 ٠٠:١٢:٣٥,٥٨٦ --> ٠٠:١٢:٣٧,٢٨١ فقط اتصلوا بي 234 ٠٠:١٢:٣٧,٣٥٥ --> ٠٠:١٢:٤٠,٥٨٦ ربما لديكم العقول لكنني لدي أغطية الصندوق 235 ٠٠:١٢:٤١,٠٥٨ --> ٠٠:١٢:٤٣,٣٥٦ - مع السلامة - وداعاً ، تعال مرة أخرى 236 ٠٠:١٢:٤٤,٧٩٥ --> ٠٠:١٢:٤٧,٧٨٧ حسناً ، رجل مرح نوعاً ما، أليس كذلك؟ 237 ٠٠:١٢:٤٧,٨٦٥ --> ٠٠:١٢:٤٨,٨٥٤ - نعم - نعم 238 ٠٠:١٢:٤٨,٩٣٣ --> ٠٠:١٢:٥١,٢٩٩ - يبدو أنه رجل محبوب للغاية - نعم 239 ٠٠:١٢:٥١,٣٦٩ --> ٠٠:١٢:٥٢,٤٢٧ وأنا أحمق 240 ٠٠:١٢:٥٢,٥٠٣ --> ٠٠:١٢:٥٤,١٦٤ - غبي؟ لماذا؟ - لماذا؟ 241 ٠٠:١٢:٥٤,٢٣٨ --> ٠٠:١٢:٥٥,٨٦٥ آنسة براچ. آنسة براچ! 242 ٠٠:١٢:٥٥,٩٤٠ --> ٠٠:١٢:٥٧,٤٠٧ - ما الخطب يا بوتس؟ - حسناً ، ما 243 ٠٠:١٢:٥٧,٤٧٥ --> ٠٠:١٢:٥٩,٣٧٥ - أنا ذاهب للخارج للخارج؟ 244 ٠٠:١٢:٥٩,٤٤٣ --> ٠٠:١٣:٠١,٣٧٧ ما هو تشخيصك عن الطقس ، جوركاكوف؟ 245 ٠٠:١٣:٠١,٤٤٥ --> ٠٠:١٣:٠٣,٩١٣ - زخات خفيفة قرب المساء ولكن - نعم ، أستاذ بوتس؟ 246 ٠٠:١٣:٠٣,٩٨١ --> ٠٠:١٣:٠٥,٦٤٢ الآنسة براچ ، قبعتي و معطفي الواقي من المطر 247 ٠٠:١٣:٠٥,٧١٦ --> ٠٠:١٣:٠٧,٢٤٠ وضعي شطيرة غدائي في الجيب 248 ٠٠:١٣:٠٧,٣١٨ --> ٠٠:١٣:٠٨,٤٤٤ - ولكن - في الحال 249 ٠٠:١٣:٠٨,٥١٩ --> ٠٠:١٣:٠٩,٥٠٩ - نعم سيدي - ماذا حدث؟ 250 ٠٠:١٣:٠٩,٥٨٨ --> ٠٠:١٣:١١,٢٤٩ ماذا تقصد أنت ذاهب للخارج يا بوتس؟ 251 ٠٠:١٣:١١,٣٢٣ --> ٠٠:١٣:١٣,٠٨٦ - إلى أين تذهب؟ - بحث 252 ٠٠:١٣:١٣,١٥٨ --> ٠٠:١٣:١٤,٧١٦ بحث؟ ما البحث؟ 253 ٠٠:١٣:١٤,٧٩٣ --> ٠٠:١٣:١٧,١٥٩ - رجل القمامة. ألم تسمعه؟ - نعم 254 ٠٠:١٣:١٧,٢٢٩ --> ٠٠:١٣:١٩,٧٥٤ حسناً ، لم أفهم تماماً كل ما قاله 255 ٠٠:١٣:١٩,٨٣١ --> ٠٠:١٣:٢٣,٠٢٨ ولا أنا كذلك ، و إنها كارثة ، أيها السادة كارثة 256 ٠٠:١٣:٢٣,١٠١ --> ٠٠:١٣:٢٤,٤٦٦ - لماذا؟ - كيف ذلك؟ 257 ٠٠:١٣:٢٤,٥٣٦ --> ٠٠:١٣:٢٦,٧٦٦ لقد انتهيت للتو من مقالتي عن العامية 258 ٠٠:١٣:٢٦,٨٣٨ --> ٠٠:١٣:٢٩,٨٠٧ تم تجميع ثلاث وعشرين صفحة من عشرات الكتب المرجعية 259 ٠٠:١٣:٢٩,٨٧٥ --> ٠٠:١٣:٣١,٦٠٤ - ثمانمئة مثال - نحن سوف؟ 260 ٠٠:١٣:٣١,٦٧٦ --> ٠٠:١٣:٣٤,٠٧٦ كل شىء من التركيبة الغبية "غائبة" 261 ٠٠:١٣:٣٤,١٤٦ --> ٠٠:١٣:٣٥,٨٠٧ إلى الاستخدام التحقري لـ "متعرج" 262 ٠٠:١٣:٣٥,٨٨١ --> ٠٠:١٣:٣٧,٤٠٥ تتبعت تطور لعبة "هانكي دوري" 263 ٠٠:١٣:٣٧,٤٨٢ --> ٠٠:١٣:٣٩,٩٧٣ تعقب "ينصرف أو يرحل skiddoo" من "فرار مذعوراً skedaddle" 264 ٠٠:١٣:٤٠,٣٥٢ --> ٠٠:١٣:٤٣,١١٦ ثمانمئة مثال، و قد ألقيها في سلة المهملات 265 ٠٠:١٣:٤٣,١٨٨ --> ٠٠:١٣:٤٥,٦٧٩ - عمل ثلاثة أسابيع - بوتس ، أنت هستيري 266 ٠٠:١٣:٤٥,٧٥٧ --> ٠٠:١٣:٤٨,٤١٩ قديم الطراز بناء على كتب مرجعية عمرها 20 سنة 267 ٠٠:١٣:٤٨,٤٩٣ --> ٠٠:١٣:٥١,٣٦٠ خذ "القبل". خذ "الطبق". خذ 268 ٠٠:١٣:٥١,٤٣٠ --> ٠٠:١٣:٥٤,٨٣١ - هويتوي؟ - هويتوي. لم يتم تضمين أي منهم 269 ٠٠:١٣:٥٤,٩٠٠ --> ٠٠:١٣:٥٧,٩٩٤ العيش في هذا المنزل المنفصل عن العالم لقد فقدت الاتصال 270 ٠٠:١٣:٥٨,٠٦٩ --> ٠٠:١٣:٥٩,٤٣٤ وهذا لا يغتفر 271 ٠٠:١٣:٥٩,٥٠٤ --> ٠٠:١٤:٠٢,٨٧١ لقد تحدث ذلك الرجل بلغة حية لقد قمت بحفظ بعض العبارات الميتة 272 ٠٠:١٤:٠٢,٩٤١ --> ٠٠:١٤:٠٥,٨٧٦ - لكن إلى أين أنت ذاهب؟ - لأجمع بيانات جديدة 273 ٠٠:١٤:٠٥,٩٤٤ --> ٠٠:١٤:٠٨,٩٣٦ للاستفادة من مصادر العامية المصادر الرئيسية 274 ٠٠:١٤:٠٩,٠١٤ --> ٠٠:١٤:١٠,٧٠٩ الشوارع. العشوائيات 275 ٠٠:١٤:١٠,٧٨٢ --> ٠٠:١٤:١٣,٦٥٠ - المهن المسرحية وما يرتبط بها - أوه ، الآن ، بوتس ، ألا تعتقد أن 276 ٠٠:١٤:١٣,٧١٩ --> ٠٠:١٤:١٥,٦٨٧ أعلم أنه أمر مؤسف ، هذه الخسارة للوقت ، أيها السادة 277 ٠٠:١٤:١٥,٧٥٥ --> ٠٠:١٤:١٧,٥١٨ لكن يجب أن يتم ذلك 278 ٠٠:١٤:١٩,٦٥٩ --> ٠٠:١٤:٢١,٩٩١ اتركي المفتاح تحت السجادة لن أكون في المنزل قبل الساعة 9:00 279 ٠٠:١٤:٢٢,٠٦١ --> ٠٠:١٤:٢٣,٣٢٣ نعم سيدي 280 ٠٠:١٤:٢٤,٧٩٧ --> ٠٠:١٤:٢٧,٤٢٥ أنا أكتب عن كوكب زحل 281 ٠٠:١٤:٢٧,٥٠٠ --> ٠٠:١٤:٣٠,٣٣٣ هل أصر على الذهاب إلى كوكب زحل؟ 282 ٠٠:١٤:٣١,٢٧٠ --> ٠٠:١٤:٣٥,٣٣١ ربما بياناتي عن الجنس قديمة بعض الشيء أيضاً 283 ٠٠:١٤:٣٧,٣٤٣ --> ٠٠:١٤:٤٠,٦٤٢ لحظة من فضلك هل تمانع إذا ركبت معك؟ 284 ٠٠:١٤:٤٠,٧١٣ --> ٠٠:١٤:٤٢,٢٣٧ اصعد يا صديقي 285 ٠٠:١٤:٤٣,٦١٦ --> ٠٠:١٤:٤٦,٦٧٦ إصدار خاص ! إصدار خاص! ناب بيني البغيض مقتول في الأسمنت! 286 ٠٠:١٤:٤٦,٧٥٢ --> ٠٠:١٤:٤٩,٩٤٩ إقرأ كل ما يتعلق بذلك جثث الكلاب غمرت في الإسمنت 287 ٠٠:١٤:٥٠,٠٢٢ --> ٠٠:١٤:٥١,٠٤٦ إصدار خاص! إصدار خاص! 288 ٠٠:١٤:٥٢,٤٢٥ --> ٠٠:١٤:٥٤,٣٢٥ مقتل معول الجليد! ربط بيني البغيض مع توم الكبير! 289 ٠٠:١٤:٥٤,٣٩٣ --> ٠٠:١٤:٥٥,٧٥٨ إصدار خاص! إصدار خاص! 290 ٠٠:١٤:٥٥,٨٢٨ --> ٠٠:١٤:٥٨,٠٥٨ بحث عن الرجل خلف الرجل خلف حلقة القتل! 291 ٠٠:١٤:٥٨,١٣٠ --> ٠٠:١٤:٥٩,٩٩٥ إصدار خاص! إصدار خاص! 292 ٠٠:١٥:٠١,٨٠١ --> ٠٠:١٥:٠٣,٧٣٥ مرحباً ماذا أتتفقدني، أو شيء من هذا القبيل؟ 293 ٠٠:١٥:٠٣,٨٠٣ --> ٠٠:١٥:٠٦,٧٩٥ أربع كلمات ، ارحل ، سيد افرنقع ، هلا فعلت؟ تشعرني بالميميس (بالغرابة) 294 ٠٠:١٥:٠٦,٨٧٣ --> ٠٠:١٥:٠٩,١٠٣ - "ميمس"؟ - نعم ، الغرابة بشدة 295 ٠٠:١٥:٠٩,١٧٥ --> ٠٠:١٥:١٠,٢٣٣ رائع للغاية 296 ٠٠:١٥:١٠,٣٠٩ --> ٠٠:١٥:١٢,١٠٦ شاب هل يمكن أن يهمك مشروع بحثي 297 ٠٠:١٥:١٢,١٧٩ --> ٠٠:١٥:١٣,٥١٠ حيث يمكن أن تكون مفيداً جداً؟ 298 ٠٠:١٥:١٣,٥٨٠ --> ٠٠:١٥:١٦,٢٤٢ وماذا تروج؟ نوع من مدرسة إصلاحية؟ 299 ٠٠:١٥:١٦,٣١٦ --> ٠٠:١٥:١٨,٥٤٦ لو تأتي إلى هذا العنوان الساعة 9:30 صباح الغد 300 ٠٠:١٥:١٨,٦١٩ --> ٠٠:١٥:٢٠,٧٤٦ فإنك ستقدم للمجتمع خدمة لا لبس فيها 301 ٠٠:١٥:٢٠,٨٢١ --> ٠٠:١٥:٢٣,٠٥١ من أنت على أي حال؟ الأب فلاناغان؟ 302 ٠٠:١٥:٢٣,٠٦٠ --> ٠٠:١٥:٢٩,٠٠٠ إدوارد جيه فلاناغان ، كاهن إيرلندي أمريكي أسس مدينة بويز مواليد 1886أسس دار الأيتام و مجمع التعليم 303 ٠٠:١٧:٥١,٨٧٤ --> ٠٠:١٧:٥٤,٣٠٨ هيا يا كروب ، اعزف بقوة 304 ٠٠:١٩:١٦,٧٢٦ --> ٠٠:١٩:١٩,٨٩٠ ثلاثة أربعة خمسة 305 ٠٠:١٩:١٩,٩٦٤ --> ٠٠:١٩:٢٤,١٢٨ ستة سبعة ثمانية 306 ٠٠:١٩:٢٤,٢٠١ --> ٠٠:١٩:٢٧,٧٢٨ تسعة ، عشرة ، أحد عشر 307 ٠٠:١٩:٢٧,٨٠٥ --> ٠٠:١٩:٣١,٤٠٠ اثني عشر ، ثلاثة عشر ، أربعة عشر 308 ٠٠:١٩:٤٠,٠١٧ --> ٠٠:١٩:٤١,٢١١ نعم! 309 ٠٠:١٩:٤٩,١٩٣ --> ٠٠:١٩:٥١,٩٢٣ أيها الشاب، ما هو اسم تلك الأغنية؟ 310 ٠٠:١٩:٥١,٩٩٦ --> ٠٠:١٩:٥٣,٩٦٤ بوغي (بوغي: يبوغ أي يرقص على أنغام موسيقى صاخبة) - ماذا تعني "الرقصة"؟ 311 ٠٠:١٩:٥٤,٠٣١ --> ٠٠:١٩:٥٥,٦٢٣ هل تمزح؟ 312 ٠٠:٢٠:٠٤,٤٠٨ --> ٠٠:٢٠:٠٦,٦٧٢ أكثر! أكثر! نعم! 313 ٠٠:٢٠:٠٦,٧٤٤ --> ٠٠:٢٠:٠٩,٦١١ - حسناً ، ماذا تريدون أيها القطط؟ - المزيد من الشيء نفسه 314 ٠٠:٢٠:٠٩,٦٨٠ --> ٠٠:٢٠:١٠,٩٧٧ - نفس الشيء؟ - نعم 315 ٠٠:٢٠:١١,٠٤٨ --> ٠٠:٢٠:١٣,٥١٦ حسناً ، سنخلطها قليلاً تعال للأسفل ، كروب 316 ٠٠:٢٠:١٣,٥٨٤ --> ٠٠:٢٠:١٥,٢٤٥ عليك أن تكون هادئ إلى حد بعيد على هذا 317 ٠٠:٢٠:١٥,٣١٩ --> ٠٠:٢٠:١٦,٧٨٦ سأحتاج إلى القليل من المساعدة حسناً ، الساحات؟ 318 ٠٠:٢٠:١٦,٨٥٤ --> ٠٠:٢٠:١٨,١١٦ - حسناً - حسناً 319 ٠٠:٢٠:١٨,١٨٩ --> ٠٠:٢٠:٢٠,٤٥٤ اريد هذا الكرسي وسنقوم بتنظيف الطاولة 320 ٠٠:٢٠:٢٠,٥٢٥ --> ٠٠:٢٠:٢٢,٠٨٣ القليل من العصير هنا ، يا جونيور (صغير) 321 ٠٠:٢٠:٢٢,١٦٠ --> ٠٠:٢٠:٢٤,٣٢١ - ما الطبخة، يا سكرة؟ - مباراة (بوغي) الرقصة ، كروب. ماذا عنها؟ 322 ٠٠:٢٠:٢٤,٣٩٦ --> ٠٠:٢٠:٢٥,٨٢٩ تريد مباراة الرقصة؟ ستحصل عليها أين أعواد الثقاب؟ 323 ٠٠:٢٠:٢٥,٨٩٧ --> ٠٠:٢٠:٢٦,٩٨٩ لدي بعض هنا 324 ٠٠:٢٠:٣١,٩٣٧ --> ٠٠:٢٠:٣٢,٩٦١ أنتما الاثنان تذهبان معي 325 ٠٠:٢٠:٣٣,٠٣٨ --> ٠٠:٢٠:٣٥,٦٦٦ وبقيتكم يردد بوغي (الرقصة) معك في الأوركسترا ، تمام؟ 326 ٠٠:٢٠:٣٥,٧٤٠ --> ٠٠:٢٠:٣٦,٧٩٨ - تمام - حسناً 327 ٠٠:٢٠:٣٦,٨٧٥ --> ٠٠:٢٠:٣٩,٤٦٩ ها نحن يا كروب مثل عصابة باستر 328 ٠٠:٢٠:٣٩,٥٤٤ --> ٠٠:٢٠:٤١,٥٣٥ هادئة جداً. واحد اثنان 329 ٠٠:٢٠:٥٨,٦٦٣ --> ٠٠:٢٠:٥٩,٨٥٧ بوغي (الرقصة) 330 ٠٠:٢١:٣٠,٨٩٧ --> ٠٠:٢١:٣٢,١٩٤ نعم! 331 ٠٠:٢١:٣٥,٢٦٨ --> ٠٠:٢١:٣٧,٢٥٩ شاب، ما اسم تلك الشابة؟ 332 ٠٠:٢١:٣٧,٣٣٦ --> ٠٠:٢١:٣٩,٦٦٨ شوچر بوس (الفتاة سكر) أو شي - عينة مذهلة 333 ٠٠:٢١:٣٩,٧٣٩ --> ٠٠:٢١:٤٣,٦٧٥ إنها ترقص على موسيقى السوينغ في الليل ، تشجع المتبارين بالهتاف، تبهرج و تنغمس في اللهو و ممتازة في الإمتاع قصير الأجل 334 ٠٠:٢١:٤٣,٧٤٣ --> ٠٠:٢١:٤٥,٥٧٤ - هل تمزح؟ - لا 335 ٠٠:٢١:٤٧,٢٨٠ --> ٠٠:٢١:٤٨,٨٧٢ - تعالي ، سكر ، بسرعة - نعم ، السرعة أفضل 336 ٠٠:٢١:٤٨,٩٤٨ --> ٠٠:٢١:٤٩,٩٧٢ ما الحمى (المشكلة)؟ 337 ٠٠:٢١:٥٠,٠٤٩ --> ٠٠:٢١:٥١,٣٨٠ اسمع ، سكّرة ، عليك أن تلوذي بالفرار 338 ٠٠:٢١:٥١,٤٥٠ --> ٠٠:٢١:٥٢,٤٣٩ - نعم ، إنهم يبحثون عنك - من؟ 339 ٠٠:٢١:٥٢,٥١٨ --> ٠٠:٢١:٥٣,٦٤٤ - النيابة العامة - لماذا؟ 340 ٠٠:٢١:٥٣,٧١٩ --> ٠٠:٢١:٥٤,٩١٣ عليك أن ترتدي ملابسك وتخرجي من هنا 341 ٠٠:٢١:٥٤,٩٨٧ --> ٠٠:٢١:٥٦,٤٢٠ - قبل أن تتفاجئين بأمر استدعاء - أمر استدعاء؟ 342 ٠٠:٢١:٥٦,٤٨٩ --> ٠٠:٢١:٥٨,١٨٤ صه! تعال ، سنتحدث عنه في غرفة الملابس 343 ٠٠:٢١:٥٨,٢٥٧ --> ٠٠:٢٢:٠٠,٠٢٠ حسناً ، لماذا لا تخبرني الآن؟ 344 ٠٠:٢٢:٠٢,٢٩٥ --> ٠٠:٢٢:٠٣,٩٢٢ ما هو كل أمر الاستدعاء هذا؟ 345 ٠٠:٢٢:٠٣,٩٩٦ --> ٠٠:٢٢:٠٥,٦٩١ بسبب تعرض بيني البغيض لحادث 346 ٠٠:٢٢:٠٥,٧٦٥ --> ٠٠:٢٢:٠٧,٣٢٣ لم أسمع أبداً عن بيني البغيض من هو؟ 347 ٠٠:٢٢:٠٧,٤٠٠ --> ٠٠:٢٢:٠٨,٩٥٨ - أحد الأولاد. - كان في مهمة ما 348 ٠٠:٢٢:٠٩,٠٣٥ --> ٠٠:٢٢:١٠,٧٣٠ عندما خدش سيارة للشرطة ذلك المدمن(على المخدرات) 349 ٠٠:٢٢:١٠,٨٠٣ --> ٠٠:٢٢:١٣,٧٩٥ ولهذا علي أن أختبئ؟ هذا غير منطقي يا بسطرمة 350 ٠٠:٢٢:١٣,٨٧٣ --> ٠٠:٢٢:١٥,٨٠٧ لا ، كما ترين ، عندما أعطى الثيران (يقصد رجال الشرطة)لبيني المخالفة 351 ٠٠:٢٢:١٥,٨٧٥ --> ٠٠:٢٢:١٧,٣٤٢ رأوا كينيك في مؤخرة السيارة 352 ٠٠:٢٢:١٧,٤١٠ --> ٠٠:٢٢:١٨,٥٧٠ - في ذمة الله تعالى - في الحادث؟ 353 ٠٠:٢٢:١٨,٦٤٤ --> ٠٠:٢٢:٢٠,١٦٨ هذا ما كان بيني يحاول إخبارهم به 354 ٠٠:٢٢:٢٠,٢٤٦ --> ٠٠:٢٢:٢٢,٤٠٨ - فقط هم رأوا أقدام كينيك - كانوا في كعكة من الأسمنت 355 ٠٠:٢٢:٢٢,٤٨٢ --> ٠٠:٢٢:٢٤,٠٤٠ كان بيني سيتخلص منه (يقصد يرميه) في النهر الشرقي 356 ٠٠:٢٢:٢٤,١١٧ --> ٠٠:٢٢:٢٦,٨١٣ - تلك كانت المهمة - ما كل هذا؟ من أين أتيت 357 ٠٠:٢٢:٢٦,٨٨٧ --> ٠٠:٢٢:٢٨,٨٥٥ انتظر لحظة هل جو ليلاك متورط في هذا؟ 358 ٠٠:٢٢:٢٨,٩٢٢ --> ٠٠:٢٢:٣٠,٥٤٩ قام المدعي العام بأخذه منذ حوالي نصف ساعة 359 ٠٠:٢٢:٣٠,٦٢٤ --> ٠٠:٢٢:٣٢,٩٢٢ لهذا نحن هنا لهذا السبب عليك الانصراف بسرعةٍ (يقصد الهرب) 360 ٠٠:٢٢:٣٢,٩٩٣ --> ٠٠:٢٢:٣٤,٨٢٤ - جو ليلاك متورط في جريمة قتل؟ - نعم. 361 ٠٠:٢٢:٣٤,٨٩٥ --> ٠٠:٢٢:٣٦,٣٢٨ لا أصدق ذلك ، ليس للحظة 362 ٠٠:٢٢:٣٦,٣٩٦ --> ٠٠:٢٢:٣٨,٦٩٤ لقد تم توريطه (اتهام شخص بريء) ، سكّرة ، صدقًا ، فلأسقط ميتا (يقصد لأموت إن كنت أكذب) 363 ٠٠:٢٢:٣٨,٧٦٥ --> ٠٠:٢٢:٤١,١٦٥ - ألم يكن هو ،النسمة؟ - وكان هناك مناماتهم وجدوها 364 ٠٠:٢٢:٤١,٢٣٤ --> ٠٠:٢٢:٤٢,٩٢٩ - لباس نوم؟ - نعم ، هنا أنت تأتين 365 ٠٠:٢٢:٤٣,٠٠٣ --> ٠٠:٢٢:٤٥,٥٦٣ تذكرين عشرات ملابس النوم الوردية التي أعطيتها للرئيس في عيد الميلاد الماضي؟ 366 ٠٠:٢٢:٤٥,٦٣٩ --> ٠٠:٢٢:٤٧,٨٣٤ قبل أن تعرفي أن اللون الوحيد الذي يرتديه جو ليلك هو أرجواني؟ 367 ٠٠:٢٢:٤٧,٩٠٨ --> ٠٠:٢٢:٤٩,٥٠٠ - نعم - لذلك قمنا بتسليمها إلى الأولاد 368 ٠٠:٢٢:٤٩,٥٧٦ --> ٠٠:٢٢:٥٢,٦٠٢ وفي الحقيبة المجاورة مباشرة لبيني البغيض عندما تم القبض عليه 369 ٠٠:٢٢:٥٢,٦٧٩ --> ٠٠:٢٢:٥٤,٧٧٢ يوجد زوج من ملابس النوم مع حرف JL الكبير 370 ٠٠:٢٢:٥٨,١٥١ --> ٠٠:٢٢:٥٩,٣٧٩ من هذا؟ 371 ٠٠:٢٢:٥٩,٤٥٣ --> ٠٠:٢٣:٠٢,٤٧٩ أود التحدث إلى الآنسة أوشي بخصوص التحقيق الذي أجريه 372 ٠٠:٢٣:٠٢,٦٨٩ --> ٠٠:٢٣:٠٤,٨١٦ حسناً ، سنهتم بالأمر 373 ٠٠:٢٣:٠٥,١٥٨ --> ٠٠:٢٣:٠٦,٦٨٢ دقيقة فقط 374 ٠٠:٢٣:١١,٣٦٥ --> ٠٠:٢٣:١٣,٢٣٠ - كيف حالك يا آنسة أوشي؟ - مرحبًا 375 ٠٠:٢٣:١٣,٣٠٠ --> ٠٠:٢٣:١٥,٢٠٠ أنا أكره أن أتطفل هكذا لكن لأمر هو جداً 376 ٠٠:٢٣:١٥,٢٦٨ --> ٠٠:٢٣:١٦,٤٦٢ اختصر . ما الأمر؟ 377 ٠٠:٢٣:١٦,٥٣٦ --> ٠٠:٢٣:١٩,٤٣٧ حسناً ، هذا التحقيق هو أحد الأمور ذات أهمية كبيرة 378 ٠٠:٢٣:١٩,٥٠٦ --> ٠٠:٢٣:٢١,٤٧٤ - توقف عن إتلاف العلك (يقصد الإكثار من الشرح) - ماذا كان هذا؟ 379 ٠٠:٢٣:٢١,٥٤١ --> ٠٠:٢٣:٢٣,٠٣٢ افهم هذا. لا أعرف شيء من لا شيء 380 ٠٠:٢٣:٢٣,١١١ --> ٠٠:٢٣:٢٥,٨٠٧ أوه ، لكنك تعرفين كل كلمة تقولينها تثبت ذلك الأمر 381 ٠٠:٢٣:٢٥,٨٨٠ --> ٠٠:٢٣:٢٨,٢٨٠ - أين تلك الورقة؟ - استدعاء للمحكمة؟ 382 ٠٠:٢٣:٢٨,٣٤٩ --> ٠٠:٢٣:٣١,٦١٤ لنفترض أنك أخبرت المدعي العام أن تأخذ قفزة جري لطيفة لأجله؟ 383 ٠٠:٢٣:٣١,٦٨٦ --> ٠٠:٢٣:٣٤,٨١٤ محير. وتريدين أن تخبريني أنك لست الشخص الذي أبحث عنه؟ 384 ٠٠:٢٣:٣٤,٨٨٩ --> ٠٠:٢٣:٣٨,٥٥٢ - قل ، كم منكم يعمل في هذا العمل؟ - المشروع بأكمله؟ ثمانية 385 ٠٠:٢٣:٣٨,٦٢٦ --> ٠٠:٢٣:٤١,٧٥٤ أوه. السبعة الآخرون ينتظرون في الخارج؟ 386 ٠٠:٢٣:٤١,٨٢٩ --> ٠٠:٢٣:٤٣,٨٢٠ أوه لا. إنهم في المنزل يبدون نائمين أتخيل 387 ٠٠:٢٣:٤٣,٨٩٨ --> ٠٠:٢٣:٤٦,٥٩٤ - نائمون؟ - نعم ، يذهبون للنوم الساعة 9:00 كل ليلة 388 ٠٠:٢٣:٤٦,٦٦٧ --> ٠٠:٢٣:٤٩,٧٦١ هل تقصد أن تخبرني مع ما هي عليه الجريمة في نيويورك 389 ٠٠:٢٣:٤٩,٨٣٧ --> ٠٠:٢٣:٥١,٥٦٦ قل ، هل أنت ثور (تقصد جريء)، ألست كذلك؟ 390 ٠٠:٢٣:٥١,٦٣٩ --> ٠٠:٢٣:٥٤,٦٣١ حسناً ، إذا كانت الثور هي الكلمة العامية بالنسبة للأستاذ ، فأنا ثور 391 ٠٠:٢٣:٥٤,٧٠٩ --> ٠٠:٢٣:٥٦,٢٦٧ - استاذ جامعة؟ - اللغة الإنجليزية 392 ٠٠:٢٣:٥٦,٣٤٤ --> ٠٠:٢٣:٥٧,٣٣٣ أوه 393 ٠٠:٢٣:٥٧,٤١٢ --> ٠٠:٢٣:٥٩,٥٧٣ اعتقدت أن هناك بعض من سوء الفهم 394 ٠٠:٢٣:٥٩,٦٤٧ --> ٠٠:٢٤:٠٠,٧٧٣ بالتأكيد كان 395 ٠٠:٢٤:٠٠,٨٤٨ --> ٠٠:٢٤:٠٣,١٨٠ كما ترين ، أنا أجري تحقيقًا حول اللغة العامية الحالية 396 ٠٠:٢٤:٠٣,٢٥١ --> ٠٠:٢٤:٠٦,٠٤٩ هل تعترضين إذا استخدمتك للمراقبة والدراسة؟ 397 ٠٠:٢٤:٠٦,١٢٠ --> ٠٠:٢٤:٠٧,٨١٥ - نعم ، سأفعل - إذا كان بإمكاني الحصول على مساعدتك 398 ٠٠:٢٤:٠٧,٨٨٩ --> ٠٠:٢٤:٠٨,٩٨١ لبضعة أيام فقط سيكون 399 ٠٠:٢٤:٠٩,٠٥٧ --> ٠٠:٢٤:١٠,٦١٥ إلى الخارج ، إلى الخارج يا أستاذ 400 ٠٠:٢٤:١٠,٦٩١ --> ٠٠:٢٤:١٣,٠٩١ - إذن أنت لن تساعديني؟ - لا إلى الخارج. دفعة قوية لقابضك قابض السيارة هو غيارها و المقصود ارحل بسرعة 401 ٠٠:٢٤:١٣,١٦١ --> ٠٠:٢٤:١٥,٤٩٣ "دفعة قوية لقابضك" بالضبط نوع الشيء الذي أريده 402 ٠٠:٢٤:١٥,٥٦٣ --> ٠٠:٢٤:١٨,٠٣١ ربما لو كان بإمكاني العودة إلى هنا مرة أخرى عندما يكون لديك المزيد من الوقت 403 ٠٠:٢٤:١٨,٠٩٩ --> ٠٠:٢٤:٢٠,٣٦٣ وفر الغاز. لن أكون هنا بعد الليلة 404 ٠٠:٢٤:٢٠,٤٣٥ --> ٠٠:٢٤:٢٢,٩٦٠ حسناً انظري ها هو عنوان المؤسسة 405 ٠٠:٢٤:٢٣,٠٣٧ --> ٠٠:٢٤:٢٥,١٣١ إذا حدث و غيرت رأيك بأي فرصة 406 ٠٠:٢٤:٢٥,٢٠٧ --> ٠٠:٢٤:٢٧,٣٣٤ - إنه مقر إقامتي أيضًا - اسمع ، ليس الآن 407 ٠٠:٢٤:٢٧,٤٠٩ --> ٠٠:٢٤:٣٠,٩٧٠ - حسناً ، سأتركه هنا - حسناً ، خربش ، يخربش ، خربشة 408 ٠٠:٢٤:٣١,٠٤٦ --> ٠٠:٢٤:٣٤,١٤٠ تصريف كامل للأفعال حسناً ، سأخربش 409 ٠٠:٢٤:٣٦,١٥١ --> ٠٠:٢٤:٣٨,٢١٠ توقفي عن التجول ليس لديك وقت لارتداء ملابسك 410 ٠٠:٢٤:٣٨,٢٨٧ --> ٠٠:٢٤:٣٩,٨١١ - حسناً. أنا فقط - سنخرج من النافذة 411 ٠٠:٢٤:٣٩,٨٨٨ --> ٠٠:٢٤:٤١,٥٤٩ أعتقد أنك زوج من النرد المتصدع 412 ٠٠:٢٤:٤٤,٧٦٠ --> ٠٠:٢٤:٤٦,٥٥٧ - عفواً - انتبه يا سيد 413 ٠٠:٢٤:٥١,٩٠٠ --> ٠٠:٢٤:٥٣,٢٦٥ طاب مساؤك 414 ٠٠:٢٤:٥٤,٤٣٦ --> ٠٠:٢٤:٥٦,٧٣٤ - آنسة أوشي - ماذا تريد؟ 415 ٠٠:٢٤:٥٧,٩٧٣ --> ٠٠:٢٤:٥٩,٤٠٦ هناك مباشرة 416 ٠٠:٢٥:٠٦,٢١٥ --> ٠٠:٢٥:٠٨,٧٤٠ افتحي. مكتب المدعي العام 417 ٠٠:٢٥:٢١,٠٩٦ --> ٠٠:٢٥:٢٣,٦٢١ - إلى أين؟ - فقط واصل التجوال على مهل، جاك 418 ٠٠:٢٥:٢٤,٧٠٠ --> ٠٠:٢٥:٢٧,٨٩٨ - حسناً؟ - ماذا عن هذا المستودع في الغرب الحادي عشر؟ 419 ٠٠:٢٥:٢٧,٩٧١ --> ٠٠:٢٥:٢٩,٤٠٤ - لا الفئران كثيرة جداً - مهلاً ، انتظروا دقيقة 420 ٠٠:٢٥:٢٩,٤٧٢ --> ٠٠:٢٥:٣١,٧٠٢ - إلى أين تأخذاني؟ - إنها فقط من أجل الليلة ، شوغاربوس 421 ٠٠:٢٥:٣١,٧٧٤ --> ٠٠:٢٥:٣٣,٧٦٥ لا يمكننا اصطحابك إلى مكانك سوف يتم تغطيتها 422 ٠٠:٢٥:٣٣,٨٤٣ --> ٠٠:٢٥:٣٦,١٠٧ شقة جو لقد تم إغلاقها مثل علبة قهوة 423 ٠٠:٢٥:٣٦,١٧٩ --> ٠٠:٢٥:٣٨,٧٣٩ حسناً أرى ذلك نعم ، لكنك تعيش في مكان ما ، أليس كذلك؟ 424 ٠٠:٢٥:٣٨,٨١٥ --> ٠٠:٢٥:٤٠,٢١٤ نعم ، بالتأكيد ورجال الشرطة يعرفون أين 425 ٠٠:٢٥:٤٠,٢٨٣ --> ٠٠:٢٥:٤٣,٦٨٤ نعم ، فندق ، فكرت في فندق لكنهم سينتشرون بكل فندق في المدينة 426 ٠٠:٢٥:٤٣,٧٥٣ --> ٠٠:٢٥:٤٥,٠٥٠ حسناً ، يمكنني تغيير اسمي 427 ٠٠:٢٥:٤٥,١٢١ --> ٠٠:٢٥:٤٨,٦١٣ اسمعي ، شوجي ، لماذا المخاطرة؟ إنه مستودع لطيف فظيع 428 ٠٠:٢٥:٤٨,٦٩١ --> ٠٠:٢٥:٥٢,٠٢٤ يقول فئران ، الفم الكبير يقول حسناً ، ربما بعض الفئران الصغيرة 429 ٠٠:٢٥:٥٢,٠٩٥ --> ٠٠:٢٥:٥٣,٠٨٤ اه اه. هذا مرفوض 430 ٠٠:٢٥:٥٣,١٦٣ --> ٠٠:٢٥:٥٦,٢٢٣ غدا سوف نحصل على محام ونجد شيئاً أكثر رقي 431 ٠٠:٢٥:٥٦,٢٩٩ --> ٠٠:٢٥:٥٨,١٣٠ أقول ، لدي عم هو متعهد دفن الموتى 432 ٠٠:٢٥:٥٨,٢٠١ --> ٠٠:٢٦:٠٠,٤٣١ ومع العمل كما هو ، يحصل دائماً على مبنى مستطيل إضافي (يقصد مدفن) 433 ٠٠:٢٦:٠٠,٥٠٣ --> ٠٠:٢٦:٠٣,٤٩٥ هذا جيّد. هذا كل ما أحتاجه تابع التفكير 434 ٠٠:٢٦:٠٤,٦٠٧ --> ٠٠:٢٦:٠٦,٣٣٦ ما هذا؟ 435 ٠٠:٢٦:٠٦,٤٠٩ --> ٠٠:٢٦:٠٩,٠٠٣ "بيرترام بوتس ..." أوه ، هذا هو ذلك الأستاذ الأحمق 436 ٠٠:٢٦:١٣,٦١٦ --> ٠٠:٢٦:١٤,٦٠٥ أه أه 437 ٠٠:٢٦:٢٠,٠٢٣ --> ٠٠:٢٦:٢٢,٠١٤ لم اصدق ذلك أبداً 438 ٠٠:٢٦:٢٢,٠٩١ --> ٠٠:٢٦:٢٣,٨٨٨ لكن كيف تفسر الاسم؟ 439 ٠٠:٢٦:٢٣,٩٦٠ --> ٠٠:٢٦:٢٥,٤٥٠ هل فاتني شيء؟ 440 ٠٠:٢٦:٢٥,٥٢٨ --> ٠٠:٢٦:٢٧,٣٩٤ لا ، كنت على وشك شرح 441 ٠٠:٢٦:٢٧,٤٦٤ --> ٠٠:٢٦:٢٩,٨٩٨ - كما ترون ، كلمة "فتاة" تعني الوجه - نعم 442 ٠٠:٢٦:٢٩,٩٦٧ --> ٠٠:٢٦:٣٢,٥٦١ على سبيل المثال ، فتاة حامض ، فتاة مخلل 443 ٠٠:٢٦:٣٣,٣٣٧ --> ٠٠:٢٦:٣٥,٩٩٩ يشير فتاة سكر إلى حلاوة معينة في مظهرها 444 ٠٠:٢٦:٣٦,٠٧٣ --> ٠٠:٢٦:٣٧,٠٦٢ - سكر ، نعم ، نعم - نعم 445 ٠٠:٢٦:٣٧,١٤١ --> ٠٠:٢٦:٣٨,٦٩٩ لا يهم أصل الكلمة 446 ٠٠:٢٦:٣٨,٧٧٦ --> ٠٠:٢٦:٤٠,٣٦٨ - هل كانت - هل كانت شقراء أم سمراء؟ 447 ٠٠:٢٦:٤٠,٤٤٤ --> ٠٠:٢٦:٤٣,٢٤٢ - نعم أيها؟ - هذا ، لا أعرف. لم ألاحظ 448 ٠٠:٢٦:٤٣,٦٨١ --> ٠٠:٢٦:٤٥,٧٠٦ لكن مفرداتها حتى في محادثة عادية 449 ٠٠:٢٦:٤٥,٧٨٣ --> ٠٠:٢٦:٤٧,٦١٤ هل تحدثت معها؟ 450 ٠٠:٢٦:٤٧,٦٨٥ --> ٠٠:٢٦:٤٩,٤٨٢ - نعم ، في غرفة ملابسها - في غرفة ملابسها؟ 451 ٠٠:٢٦:٤٩,٥٥٣ --> ٠٠:٢٦:٥١,٣٨٤ - وراء الكواليس؟ - نعم. 452 ٠٠:٢٦:٥١,٤٥٥ --> ٠٠:٢٦:٥٥,١١٨ للأسف ،لقد تنصلت من أي مصلحة في مشروعنا 453 ٠٠:٢٦:٥٦,٧٦٠ --> ٠٠:٢٦:٥٩,٦٢٧ بكلمات غريبة جداً جعلوا لعابي يسيل 454 ٠٠:٢٦:٥٩,٦٩٧ --> ٠٠:٢٧:٠٢,٥٦٤ - "دفع قوية في القابض" ، على سبيل المثال - ماذا ، إنه مذهل 455 ٠٠:٢٧:٠٢,٦٣٣ --> ٠٠:٢٧:٠٤,٦٥٨ بوتس ، هل يمكن أن تخبرنا كيف كان شكل الكواليس؟ 456 ٠٠:٢٧:٠٤,٧٣٥ --> ٠٠:٢٧:٠٦,٤٩٨ مرح جداً ، أتصوّر 457 ٠٠:٢٧:٠٦,٥٧٠ --> ٠٠:٢٧:١١,٠٦٤ وربما راقصات الباليه تضحكن صعوداً وهبوطاً سلالم حديدية 458 ٠٠:٢٧:١١,١٤١ --> ٠٠:٢٧:١٢,٦٩٩ يدرن و يدرن 459 ٠٠:٢٧:١٢,٧٧٦ --> ٠٠:٢٧:١٥,٤٠٤ - ربما يرتدين لباساً ضيق - الجوارب 460 ٠٠:٢٧:١٥,٤٧٩ --> ٠٠:٢٧:١٨,٥٧٣ ورائحة مسحوق الأرز تلك التي لا توصف 461 ٠٠:٢٧:١٨,٦٤٩ --> ٠٠:٢٧:٢٠,٣١٠ على أكتاف عارية 462 ٠٠:٢٧:٢٢,٠٥٢ --> ٠٠:٢٧:٢٣,١٧٨ حسناً 463 ٠٠:٢٧:٢٤,٢٥٥ --> ٠٠:٢٧:٢٦,١٢٠ لقد تأخرت الوقت قليلاً ، أيها السادة 464 ٠٠:٢٧:٢٦,١٩٠ --> ٠٠:٢٧:٢٨,٣٨٦ ربما كان من الأفضل أن ننام 465 ٠٠:٢٧:٣٦,٩٦٨ --> ٠٠:٢٧:٣٨,٩٣٦ يومًا ما ، سأخبرك بتجاربي 466 ٠٠:٢٧:٣٩,٠٠٤ --> ٠٠:٢٧:٤٠,٨٦٩ مع ممثلة شابة اسمها ليليان راسل 467 ٠٠:٢٧:٤٠,٩٣٩ --> ٠٠:٢٧:٤١,٩٦٣ هل تعرفها؟ 468 ٠٠:٢٧:٤٢,٠٤٠ --> ٠٠:٢٧:٤٣,٩٧٤ وقفت في الثلج أربع ساعات للوصول إلى 469 ٠٠:٢٧:٤٥,١٤٣ --> ٠٠:٢٧:٤٧,٠٤٣ هل هذا جرس بابنا؟ 470 ٠٠:٢٧:٤٧,١١٢ --> ٠٠:٢٧:٤٨,٥٧٩ لكنها 12:25 471 ٠٠:٢٧:٤٨,٦٤٧ --> ٠٠:٢٧:٥١,٩٤٦ يجب أن تكون الإحصائيات على الملح الصخري في سان سلفادور 472 ٠٠:٢٧:٥٢,٢٨٤ --> ٠٠:٢٧:٥٣,٢٧٣ سأرد 473 ٠٠:٢٧:٥٣,٣٥١ --> ٠٠:٢٧:٥٦,٤١١ طلبت إرسالها بالبريد الجوي المسجل 474 ٠٠:٢٧:٥٩,٧٩١ --> ٠٠:٢٨:٠١,٠٥٣ مرحباً يا هو 475 ٠٠:٢٨:٠٢,٢٢٧ --> ٠٠:٢٨:٠٤,٥٢٥ لا تقل لي أني متأخر جداً عن الحصة أستاذ 476 ٠٠:٢٨:٠٤,٥٩٦ --> ٠٠:٢٨:٠٥,٥٨٥ يا إلهي الكريم 477 ٠٠:٢٨:٠٦,٨٩٨ --> ٠٠:٢٨:٠٨,٤٩٠ قل ما هذا؟ 478 ٠٠:٢٨:٠٩,٧٣٤ --> ٠٠:٢٨:١١,٩٢٩ - هؤلاء هم زملائي - أوه 479 ٠٠:٢٨:١٢,٧٠٤ --> ٠٠:٢٨:١٦,١٤٠ - أعتذر عن سوء زيهم - أوه ، لا بأس يا أستاذ 480 ٠٠:٢٨:١٦,٢٠٧ --> ٠٠:٢٨:١٧,٩٧٠ والحقيقة أنني لم أضع ربطة عنقي و 481 ٠٠:٢٨:١٨,٠٤٣ --> ٠٠:٢٨:٢١,٢٧٤ انت تعرف ذات مرة شاهدت أخي الأكبر يحلق 482 ٠٠:٢٨:٢٣,٠٨١ --> ٠٠:٢٨:٢٥,٢٠٨ - ألن تدخلي؟ - لما لا؟ 483 ٠٠:٢٨:٢٦,٢٥١ --> ٠٠:٢٨:٢٩,٣١١ بصراحة ، مجيئك إلى هنا كان آخر شيء توقعته 484 ٠٠:٢٨:٢٩,٣٨٧ --> ٠٠:٢٨:٣٠,٦٥٠ "رفضك" كان صريحًا جداً 485 ٠٠:٢٨:٣٠,٧٢٣ --> ٠٠:٢٨:٣٢,٢١٣ حسناً ، لقد فكرت في الأمر 486 ٠٠:٢٨:٣٢,٢٩١ --> ٠٠:٢٨:٣٤,٨٨٥ وقلت لنفسي "فو" "من أنا لأعطي العلم الفرشاة؟" 487 ٠٠:٢٨:٣٤,٩٦٠ --> ٠٠:٢٨:٣٨,٤٨٧ - ثم أعتبر أنك قد أعدت النظر؟ - نعم ، هذه هي الفكرة الكبيرة 488 ٠٠:٢٨:٣٨,٥٦٤ --> ٠٠:٢٨:٣٩,٦٩٠ حسناً 489 ٠٠:٢٨:٤٠,٤٩٩ --> ٠٠:٢٨:٤٢,٢٢٨ يا إلهي. يا إلهي 490 ٠٠:٢٨:٤٣,١٣٥ --> ٠٠:٢٨:٤٤,٣٩٧ انتبه 491 ٠٠:٢٨:٤٥,٦٣٨ --> ٠٠:٢٨:٤٩,٢٦٧ - حسناً ، كان هذا أستاذ غريب - هل يوجد المزيد منهم في الجوار؟ 492 ٠٠:٢٨:٤٩,٣٤٢ --> ٠٠:٢٨:٥٠,٧٤١ لا أتمنى 493 ٠٠:٢٨:٥١,٤٧٧ --> ٠٠:٢٨:٥٣,٦٧٢ قل من صمم هذا المكان؟ 494 ٠٠:٢٨:٥٥,٠٨١ --> ٠٠:٢٨:٥٦,٧٠٨ - السفاح الذي أطلق النار على لينكولن؟ - هذه غرفة عملنا 495 ٠٠:٢٨:٥٧,٣١٦ --> ٠٠:٢٨:٥٩,٤٧٧ أماكن المعيشة في الطابق العلوي 496 ٠٠:٢٨:٥٩,٥٥٢ --> ٠٠:٢٩:٠٢,٥٧٨ هذا كثير من الكتب. كل منهم مختلف؟ 497 ٠٠:٢٩:٠٢,٦٨٨ --> ٠٠:٢٩:٠٣,٦٧٧ - انا واثق بذلك - آه 498 ٠٠:٢٩:٠٣,٧٨٩ --> ٠٠:٢٩:٠٦,٣١٤ - هل لي بمعطفك؟ - نعم شكراً 499 ٠٠:٢٩:٠٧,٨٢٧ --> ٠٠:٢٩:٠٩,٢٢٦ آنسة أوشي 500 ٠٠:٢٩:١١,٢٣٠ --> ٠٠:٢٩:١٥,٣٦٠ الفلسفة اليونانية لدي مجموعة مثل هذه بداخلها راديو 501 ٠٠:٢٩:١٥,٨٠١ --> ٠٠:٢٩:١٧,٨٩٤ هل أنت متأكدة أنك لا تريدين معطفك؟ 502 ٠٠:٢٩:١٧,٩٧٠ --> ٠٠:٢٩:٢٠,٩٩٦ لا أنا بخير إلا أنني قد ركضت في هذا الجورب 503 ٠٠:٢٩:٢١,٠٧٣ --> ٠٠:٢٩:٢٢,٥٩٧ حسناً ، كيف نبدأ يا أستاذ؟ 504 ٠٠:٢٩:٢٢,٦٧٥ --> ٠٠:٢٩:٢٥,٨٠٣ كما ترى ، هذه هي المرة الأولى التي ينتقل شخص إلى عقلي 505 ٠٠:٢٩:٢٥,٨٧٨ --> ٠٠:٢٩:٢٨,١٤٢ هل لديك نوع من الآلة 506 ٠٠:٢٩:٢٨,٢١٤ --> ٠٠:٢٩:٣١,٣٤٣ ربما تستخدم الأشعة السينية أو مكنسة كهربائية لفرز الكلمات التي تريدها؟ 507 ٠٠:٢٩:٣١,٤١٨ --> ٠٠:٢٩:٣٢,٩٧٦ ما هي طريقتك يا أستاذ؟ 508 ٠٠:٢٩:٣٣,٠٥٣ --> ٠٠:٢٩:٣٦,٣٥٢ حسناً ، الأمر بسيط للغاية. إذا كنت ستكونين هنا صباح الغد في موعد لا يتجاوز 9:30 509 ٠٠:٢٩:٣٦,٤٢٣ --> ٠٠:٢٩:٣٧,٤١٢ غدًا صباحاً؟ 510 ٠٠:٢٩:٣٧,٤٩١ --> ٠٠:٢٩:٤٠,٢٢١ لماذا نعم لقد رتبت مناقشة حول مائدة مستديرة 511 ٠٠:٢٩:٤٠,٢٩٣ --> ٠٠:٢٩:٤٣,٠٩١ مع عدد قليل من الناس من خلفيات مختلفة 512 ٠٠:٢٩:٤٣,١٦٣ --> ٠٠:٢٩:٤٤,٢٨٩ اه 513 ٠٠:٢٩:٤٤,٣٦٤ --> ٠٠:٢٩:٤٨,١٦٤ أنت لا تعتقد أننا يمكن أن نوعا ما تبدأ البيجين الآن؟ البيجين: رقصة شعبية جنوب أمريكية شبيهة بالرومبا 514 ٠٠:٢٩:٤٨,٢٣٥ --> ٠٠:٢٩:٥٠,٣٢٨ حسناً ، الساعة 1:00 تقريباً يا آنسة أوشي 515 ٠٠:٢٩:٥٠,٤٠٤ --> ٠٠:٢٩:٥٢,٤٩٧ أوه ، فو ، أستاذ دعونا نحضر لأنفسنا بعض المشروبات 516 ٠٠:٢٩:٥٢,٥٧٢ --> ٠٠:٢٩:٥٥,٣٠٢ ربما أشعل النار ، ويمكنك أن تبدأ العمل علي على الفور 517 ٠٠:٢٩:٥٥,٣٧٥ --> ٠٠:٢٩:٥٨,٦٤٠ لن أفكر في التطفل عليك في هذه الساعة 518 ٠٠:٢٩:٥٨,٧١٢ --> ٠٠:٣٠:٠١,٥٧٩ اسمع ، لقد فكرت في العمل طوال الليل 519 ٠٠:٣٠:٠١,٦٤٨ --> ٠٠:٣٠:٠٥,٢٤٣ حسناً ، أي مناقشة عشوائية متسرعة لن تكون ذات قيمة علمية 520 ٠٠:٣٠:٠٥,٣١٨ --> ٠٠:٣٠:٠٧,٢٥٢ كما ترين ، لا بد لي من أحضر ملاحظاتي بشكل تام 521 ٠٠:٣٠:٠٧,٣٢٠ --> ٠٠:٣٠:٠٩,٣٤٥ للندوة غداً 522 ٠٠:٣٠:٠٩,٩٩٠ --> ٠٠:٣٠:١١,٩٢٤ حسناً. أين سأنام 523 ٠٠:٣٠:١٢,٦٥٩ --> ٠٠:٣٠:١٤,٣٨٨ لا أعلم. أين تعيشين؟ 524 ٠٠:٣٠:١٤,٤٦١ --> ٠٠:٣٠:١٦,١٩٠ هناك في ريفرسايد لكنني سأنام هنا اليوم 525 ٠٠:٣٠:١٦,٢٦٣ --> ٠٠:٣٠:١٧,٤٥٧ هنا؟ 526 ٠٠:٣٠:١٧,٥٣١ --> ٠٠:٣٠:١٩,٤٦٥ أنت لا تفهمين يا آنسة أوشي 527 ٠٠:٣٠:١٩,٥٣٣ --> ٠٠:٣٠:٢٣,٤٣٥ كلنا عزاب باستثناء البروفيسور غريب ، وهو أرمل 528 ٠٠:٣٠:٢٣,٥٠٣ --> ٠٠:٣٠:٢٥,٢٦٦ لماذا ، لا امرأة أبداً 529 ٠٠:٣٠:٢٥,٨٣٩ --> ٠٠:٣٠:٢٧,٩٣٢ حتى الآنسة براچ التي تهتم باحتياجاتنا 530 ٠٠:٣٠:٢٨,٠٠٨ --> ٠٠:٣٠:٣٠,٣٤٠ تذهب إلى المنزل كل ليلة في الساعة 7:30 531 ٠٠:٣٠:٣٠,٤١٠ --> ٠٠:٣٠:٣٢,٩٠٢ اذا كنت تريدني صباح الغد الساعة 9:30 ، س 532 ٠٠:٣٠:٣٢,٩٨٠ --> ٠٠:٣٠:٣٤,٨٨٠ أوه ، أنا أريدك ، آنسة أوشي 533 ٠٠:٣٠:٣٧,١٨٥ --> ٠٠:٣٠:٤٠,٦٧٧ حتى أكثر الناس حرية في التفكير يجب أن تحترم 534 ٠٠:٣٠:٤١,٨٢٣ --> ٠٠:٣٠:٤٣,٦٢٠ حسناً ، تحسس ذلك 535 ٠٠:٣٠:٤٤,١٥٨ --> ٠٠:٣٠:٤٦,٠٢٣ هيا. تحسس تلك القدم 536 ٠٠:٣٠:٤٧,٥٦٢ --> ٠٠:٣٠:٥٠,٠٥٣ حسناً ، توتسي بيل ، ماذا تقول؟ 537 ٠٠:٣٠:٥٠,١٣١ --> ٠٠:٣٠:٥٢,٦٢٢ - انها باردة - إنها باردة ومبللة 538 ٠٠:٣٠:٥٤,٢٦٨ --> ٠٠:٣٠:٥٥,٨٢٦ الآن ، تعال هنا 539 ٠٠:٣٠:٥٧,٩٣٩ --> ٠٠:٣٠:٥٩,٢٧٠ تعال الى هنا 540 ٠٠:٣١:٠١,٨٧٦ --> ٠٠:٣١:٠٣,١٠٤ أقرب 541 ٠٠:٣١:٠٤,٧٤٥ --> ٠٠:٣١:٠٥,٩٣٩ أقرب 542 ٠٠:٣١:٠٦,٧٤٧ --> ٠٠:٣١:٠٨,٧١٥ تعال ، هيا 543 ٠٠:٣١:٠٨,٧٨٣ --> ٠٠:٣١:١١,٣٧٧ مرحباً يا أطفال. انظر إلى حلقي 544 ٠٠:٣١:١١,٤٥٢ --> ٠٠:٣١:١٣,٠٤٤ هيا. أنظر للأسفل 545 ٠٠:٣١:١٣,١٢٠ --> ٠٠:٣١:١٥,٠٢٠ حسناً ، هناك بالضبط ، انظر 546 ٠٠:٣١:١٥,٠٨٩ --> ٠٠:٣١:١٧,٢٥٠ لا أعرف ما الذي أبحث عنه 547 ٠٠:٣١:١٧,٣٢٥ --> ٠٠:٣١:٢١,٣٥٢ من المحتمل أن يكون هناك زهري طفيف في منطقة الحنجرة 548 ٠٠:٣١:٢١,٤٢٩ --> ٠٠:٣١:٢٢,٩١٩ زهري طفيف؟ 549 ٠٠:٣١:٢٢,٩٩٧ --> ٠٠:٣١:٢٥,٣٩٧ إنه أحمر مثل ديلي وركر و متقرح فقط 550 ٠٠:٣١:٢٥,٤٦٦ --> ٠٠:٣١:٢٦,٩٩٠ - من أنت؟ - أنا 551 ٠٠:٣١:٢٧,٠٦٨ --> ٠٠:٣١:٢٨,٢٢٨ من هذا؟ 552 ٠٠:٣١:٢٨,٣٠٢ --> ٠٠:٣١:٣١,٧٣٨ هذا د. ماجنبروخ خبيرنا الفسيولوجي 553 ٠٠:٣١:٣١,٨٠٦ --> ٠٠:٣١:٣٣,٦٣٨ هذا هو الأستاذ روبنسون ، القانون 554 ٠٠:٣١:٣٣,٧٠٩ --> ٠٠:٣١:٣٧,٥٤٣ - البروفيسور جوركاكوف - ليس بهذه السرعة. فقط دع المعلومات تتدرج ببطء إلي 555 ٠٠:٣١:٣٧,٦١٣ --> ٠٠:٣١:٣٩,٠١٢ سأتعرف عليهم 556 ٠٠:٣١:٣٩,٠٨١ --> ٠٠:٣١:٤٢,٣١٢ تعال هنا ، علم وظائف الأعضاء كل ما أعرفه ، أنه لدي حمى ، تحسس 557 ٠٠:٣١:٤٢,٣٨٤ --> ٠٠:٣١:٤٣,٦٤٦ - إنه ممكن - بالتأكيد 558 ٠٠:٣١:٤٣,٧١٩ --> ٠٠:٣١:٤٦,١١٩ ويريد أن يرميني إلى صفيحتي (تقصد بيت) 559 ٠٠:٣١:٤٦,١٨٨ --> ٠٠:٣١:٤٨,٩٥٢ لن يكون هناك 9:30 بالنسبة لي إذا تركتني أخرج تحت المطر الآن 560 ٠٠:٣١:٤٩,٠٢٤ --> ٠٠:٣١:٥٠,٠٤٨ بالطبع لا 561 ٠٠:٣١:٥٠,١٢٥ --> ٠٠:٣١:٥٢,٥٢٥ مع برودة الشوارع والمترو ساخن ومليء بالجراثيم 562 ٠٠:٣١:٥٢,٥٩٤ --> ٠٠:٣١:٥٥,٠٢٨ أنا أعجز عن مقاومة المكورات العقدية 563 ٠٠:٣١:٥٥,٥٣١ --> ٠٠:٣١:٥٨,١٢٥ - هل يمكنني الحصول على هذا الآن ، يا فتى؟ - اعذريني 564 ٠٠:٣١:٥٩,٠٠١ --> ٠٠:٣٢:٠٢,٣٠٠ سوف نتصل لك بسيارة أجرة مكيفة دافئة ونؤمن لك جوارب صوفية ونعال دافئة 565 ٠٠:٣٢:٠٢,٣٧١ --> ٠٠:٣٢:٠٤,٨٠٥ - كيف يعجبك هذا؟ - حقاً ، أنا لا أفهمك يا بوتس 566 ٠٠:٣٢:٠٤,٨٧٣ --> ٠٠:٣٢:٠٧,٢٠٥ - لماذا تجازف؟ - بالمواد القيمة؟ 567 ٠٠:٣٢:٠٧,٢٧٦ --> ٠٠:٣٢:١٠,١٧٧ - يجب أن تفكر في مقالتك يا بوتس - انظر ، فهموا النقطة 568 ٠٠:٣٢:١٠,٢٤٥ --> ٠٠:٣٢:١٢,٣٧٢ إذا كنت قد أجازف باقتراح 569 ٠٠:٣٢:١٢,٤٨١ --> ٠٠:٣٢:١٤,٢١٠ لماذا لا تستطيع الشابة النوم في غرفتي؟ 570 ٠٠:٣٢:١٤,٢٨٣ --> ٠٠:٣٢:١٥,٤٧٧ - ماذا ؟ - ماذا ؟ 571 ٠٠:٣٢:١٥,٥٥١ --> ٠٠:٣٢:١٧,٦٧٨ - حسناً! - أستاذ بيغرام! 572 ٠٠:٣٢:١٨,٤٥٣ --> ٠٠:٣٢:٢٠,٣٨٧ يمكنني النوم في سرير مبيت عند البروفيسور روبنسون 573 ٠٠:٣٢:٢٠,٤٥٥ --> ٠٠:٣٢:٢٢,٢٨٦ أمكث في بعض الأحيان عندما تكون هناك عاصفة كهربائية 574 ٠٠:٣٢:٢٢,٣٥٧ --> ٠٠:٣٢:٢٤,١٥٤ نعم ، إنه يخاف من الرعد 575 ٠٠:٣٢:٢٤,٢٢٦ --> ٠٠:٣٢:٢٦,٥٥٨ حسناً ، إذن تمت تسوية كل شيء 576 ٠٠:٣٢:٢٦,٦٢٨ --> ٠٠:٣٢:٢٩,٨٩٣ حسناً ، أعتقد أنني سأنتقل هل يمكنني الحصول على معطفي؟ 577 ٠٠:٣٢:٢٩,٩٦٥ --> ٠٠:٣٢:٣٢,٥٥٩ - بالطبع - شكراً لك 578 ٠٠:٣٢:٣٢,٦٣٤ --> ٠٠:٣٢:٣٤,٦٩٣ - وداعا يا هو ، زملاء - وداعا يا هو 579 ٠٠:٣٢:٣٥,٥٣٨ --> ٠٠:٣٢:٣٨,٣٣٦ - سآخذك إلى غرفتي - نعم ، سنذهب جميعاً 580 ٠٠:٣٢:٣٨,٤٠٨ --> ٠٠:٣٢:٣٩,٧٧٣ أعرف مكان غرفتي ، شكراً لكم 581 ٠٠:٣٢:٣٩,٨٤٢ --> ٠٠:٣٢:٤١,٩٣٥ - بدون أي مساعدة منكم - لماذا لا ... لماذا لا 582 ٠٠:٣٢:٤٢,٠١١ --> ٠٠:٣٢:٤٤,٦٧٣ سأجدها. لا تهتموا فقط ارسم الخطوط الرئيسة للاتجاهات 583 ٠٠:٣٢:٤٤,٧٤٧ --> ٠٠:٣٢:٤٧,٣٧٥ أعلى الدرج والباب الثالث على اليسار 584 ٠٠:٣٢:٤٧,٤٥٠ --> ٠٠:٣٢:٤٩,٣١٥ سادتي لحظة من فضلك 585 ٠٠:٣٢:٤٩,٣٨٥ --> ٠٠:٣٢:٥٠,٩٠٩ أيها السادة ، هذا كله غير منتظم 586 ٠٠:٣٢:٥٠,٩٨٧ --> ٠٠:٣٢:٥٣,١١٤ ماذا لو لفت هذا انتباه المؤسسة؟ 587 ٠٠:٣٢:٥٣,١٨٩ --> ٠٠:٣٢:٥٤,٥٥٤ وماذا عن الآنسة براچ غدا؟ 588 ٠٠:٣٢:٥٤,٦٢٤ --> ٠٠:٣٢:٥٧,١٨٤ ما الذي تتحدث عنه؟ هذا بحث ، أليس كذلك؟ 589 ٠٠:٣٢:٥٧,٢٦٠ --> ٠٠:٣٢:٥٨,٥٢٢ - نعم - بالتأكيد 590 ٠٠:٣٢:٥٨,٥٩٥ --> ٠٠:٣٣:٠١,٣٢٥ من كان ذلك الرجل الذي تعلم الكثير من مشاهدة سقوط تفاحة؟ 591 ٠٠:٣٣:٠١,٣٩٧ --> ٠٠:٣٣:٠٥,٤٥٨ إسحاق نيوتن ، ١٦٤٢ إلى ١٧٢٧ 592 ٠٠:٣٣:٠٥,٥٣٥ --> ٠٠:٣٣:٠٨,١٩٧ - قانون الجاذبية - نعم ، هذا هو 593 ٠٠:٣٣:٠٨,٧٧١ --> ٠٠:٣٣:١٢,٨٦٧ وأريدك أن تنظر إلي مثل تفاحة أخرى ، أستاذ بوتس 594 ٠٠:٣٣:١٢,٩٤٢ --> ٠٠:٣٣:١٤,٦٧١ مجرد تفاحة أخرى 595 ٠٠:٣٣:٢٣,٥١٩ --> ٠٠:٣٣:٢٥,٣٨٤ يناسبك مثل القفازات أنت تعترف بذلك ، أليس كذلك؟ 596 ٠٠:٣٣:٢٥,٤٥٥ --> ٠٠:٣٣:٢٨,٧٥٤ أنا أحب المزيد من المظهر حول الكتفين ، نوع من كم منفوخ 597 ٠٠:٣٣:٢٨,٨٢٥ --> ٠٠:٣٣:٣٢,٣٨٦ - أنت تعلم أن JL يمكن أن يكون جو ليلاك - ممكن أن يكون 598 ٠٠:٣٣:٣٢,٩٢٩ --> ٠٠:٣٣:٣٦,٠٢٣ - مازلت تدعي أنها ليست لك؟ - لا ، ليست لي ولم تكن 599 ٠٠:٣٣:٣٦,٠٩٩ --> ٠٠:٣٣:٣٩,١٢٦ هيا ، ارخي ، جو إنها الخامسة صباحا 600 ٠٠:٣٣:٣٩,٢٠٣ --> ٠٠:٣٣:٤١,٥٣٥ ماذا عن القليل من البنزيدرين؟ 601 ٠٠:٣٣:٤١,٦٠٥ --> ٠٠:٣٣:٤٣,٦٩٨ - ضعه على بيني البغيض - بالتأكيد 602 ٠٠:٣٣:٤٣,٧٧٤ --> ٠٠:٣٣:٤٥,١٠٥ اخلع معطفك 603 ٠٠:٣٣:٤٥,١٧٥ --> ٠٠:٣٣:٤٨,٥٧٦ كان يجب أن أحضر خادمتي معي أنا مولع بالراحة 604 ٠٠:٣٣:٤٨,٦٤٦ --> ٠٠:٣٣:٥١,٣٠٨ لماذا ، لا تقلق يا جو سيكون لديك راحتك 605 ٠٠:٣٣:٥١,٣٨٢ --> ٠٠:٣٣:٥٥,٧٨٥ سيكون لدينا قضبان بلاتينية على زنزانتك وسنقوم بتسخين كرسي لأجلك خصيصاً 606 ٠٠:٣٣:٥٥,٨٨٦ --> ٠٠:٣٣:٥٧,٤١٠ عشرين ألف فولت 607 ٠٠:٣٣:٥٨,٨٨٩ --> ٠٠:٣٤:٠٠,١٥١ AC تيار متناوب أو DC تيار مستمر 608 ٠٠:٣٤:٠٣,٨٩٤ --> ٠٠:٣٤:٠٦,٤١٩ - إذن تلك بيجاماتك ، هاه؟ - نعم 609 ٠٠:٣٤:٠٧,٢٦٤ --> ٠٠:٣٤:٠٩,٨٢٤ أنت دائما ترتديهم أكبر بثلاثة قياسات؟ 610 ٠٠:٣٤:٠٩,٩٠٠ --> ٠٠:٣٤:١٤,١٦٦ يسمح بتوسيع صدري وتصاب أصابعي بالبرودة في الليل 611 ٠٠:٣٤:١٤,٢٣٨ --> ٠٠:٣٤:١٦,١٧٢ و ج ل؟ 612 ٠٠:٣٤:١٧,٤٠٨ --> ٠٠:٣٤:٢٠,٥٠٢ إنها تعني الجلبين الجبين: حلوى مغلفة بالسكر على شكل حبات الفول أو الفاصولياء إنها تعني المصاصة 613 ٠٠:٣٤:٢١,٨١٢ --> ٠٠:٣٤:٢٣,٦٤٣ - خذه بعيداً - هيا 614 ٠٠:٣٤:٢٣,٧١٤ --> ٠٠:٣٤:٢٥,٨٤١ هذا جيّد. ذلك رائع 615 ٠٠:٣٤:٢٧,١١٧ --> ٠٠:٣٤:٣٠,٢٨٠ أنت لم تسمع عن بيني البغيض بيني البغيض لم يسمع عنك أبداً 616 ٠٠:٣٤:٣٠,٣٥٤ --> ٠٠:٣٤:٣٢,٦١٨ لم يكن هناك قتل ولا يوجد حلقة قتل 617 ٠٠:٣٤:٣٢,٦٩٠ --> ٠٠:٣٤:٣٥,٩٢١ معك لوحة التحكم تضغط على الأزرار 618 ٠٠:٣٤:٣٦,٤٦٠ --> ٠٠:٣٤:٣٨,١٩٠ - صباح الخير جو - مرحباً ماكنيري؟ 619 ٠٠:٣٤:٣٨,٢٦٣ --> ٠٠:٣٤:٤٠,٤٢٤ صباح الخير والعفو عن قفازتي السيد النائب العام 620 ٠٠:٣٤:٤٠,٤٩٨ --> ٠٠:٣٤:٤٢,١٢٥ صباح الخير 621 ٠٠:٣٤:٤٢,٢٠٠ --> ٠٠:٣٤:٤٦,٦٣٧ - حسناً ، لدي أمر قضائي بالمثول - لقد نسيت نظارتي للقراءة 622 ٠٠:٣٤:٤٦,٧٠٥ --> ٠٠:٣٤:٤٨,٨٦٦ مؤسف جداً. تعال يا جو 623 ٠٠:٣٤:٤٨,٩٤٠ --> ٠٠:٣٤:٥٠,٩٣١ قد يمر يومين قبل أن أجدهم 624 ٠٠:٣٤:٥١,٠٠٩ --> ٠٠:٣٤:٥٤,١٣٧ - لن أتحمل عن موكلي - لا بأس ، ماكنيري 625 ٠٠:٣٤:٥٤,٢١٢ --> ٠٠:٣٤:٥٦,١٨٠ الرجل يحاول تنظيف المدينة 626 ٠٠:٣٤:٥٦,٢٤٧ --> ٠٠:٣٤:٥٨,٤٤٢ لماذا لا تعطيه كل تعاوننا الممكن؟ 627 ٠٠:٣٤:٥٨,٥١٦ --> ٠٠:٣٥:٠١,٩٧٤ - هل هذا يعني أنك ستتحدث ، جو؟ - عن ماذا؟ 628 ٠٠:٣٥:٠٢,٨٢١ --> ٠٠:٣٥:٠٥,٣٤٦ حسناً ، سأجعل البيجاما تتحدث 629 ٠٠:٣٥:٠٥,٤٢٣ --> ٠٠:٣٥:٠٧,٤١٤ إليك قسيمة المبيعات الخاصة بهم 630 ٠٠:٣٥:٠٧,٤٩٢ --> ٠٠:٣٥:١٠,٥٥٢ تم شراؤها من قبل الآنسة أوشي اشترتها لك 631 ٠٠:٣٥:١٠,٦٢٨ --> ٠٠:٣٥:١٣,٧٢٢ أو ربما لم تسمع بها من قبل ربما هي ليست صديقتك 632 ٠٠:٣٥:١٣,٧٩٨ --> ٠٠:٣٥:١٧,٩٩٦ - لماذا أدخل اسم سيدة في هذا؟ - سأحضر السيدة نفسها 633 ٠٠:٣٥:٢٠,١٣٨ --> ٠٠:٣٥:٢٣,٠٠٥ أين وصلنا مع فتاة أوشي تلك؟ ماذا؟ 634 ٠٠:٣٥:٢٣,٠٧٤ --> ٠٠:٣٥:٢٤,٤٧٣ ماذا عن النواب؟ 635 ٠٠:٣٥:٢٤,٥٤٢ --> ٠٠:٣٥:٢٦,١٦٩ حسناً ، دعني أتحدث إلى كولينز بنفسه 636 ٠٠:٣٥:٢٦,٢٤٤ --> ٠٠:٣٥:٢٧,٧٦٨ - ماذا عن الفتاة؟ - لا تقلق 637 ٠٠:٣٥:٢٧,٨٤٦ --> ٠٠:٣٥:٣٠,٢١٢ لقد وضعناها في مكان آمن مؤقتاً 638 ٠٠:٣٥:٣٠,٢٨١ --> ٠٠:٣٥:٣٣,٤٤٤ - مؤقتًا ليس جيدًا بما يكفي - لقد اكتشفت شيئاً 639 ٠٠:٣٥:٣٣,٥١٨ --> ٠٠:٣٥:٣٥,٦١١ - لا شيء قاتم ، على ما آمل - قانوني صارم 640 ٠٠:٣٥:٣٥,٦٨٧ --> ٠٠:٣٥:٣٧,٢١١ لا تستطيع الزوجة الشهادة ضد زوجها 641 ٠٠:٣٥:٣٧,٢٨٨ --> ٠٠:٣٥:٣٨,٩٨٤ - إنها ليست زوجتي - ليس بعد ، هي ليست كذلك 642 ٠٠:٣٥:٣٩,٠٥٨ --> ٠٠:٣٥:٤١,٢٨٨ لكن بمجرد أن يتركوك تذهب سنقوم بسحب سريع 643 ٠٠:٣٥:٤١,٣٦٠ --> ٠٠:٣٥:٤٢,٦٩١ من كل غير الأكفاء 644 ٠٠:٣٥:٤٢,٧٦٢ --> ٠٠:٣٥:٤٤,٤٩١ أي حبيبة حلمت بهذا القانون؟ 645 ٠٠:٣٥:٤٤,٥٦٣ --> ٠٠:٣٥:٤٨,٦٢٤ لا تعطيني ذلك. كان لديك ست ساعات أخبر هؤلاء الرجال أن ينطلقوا 646 ٠٠:٣٥:٥١,٤٠٣ --> ٠٠:٣٥:٥٢,٩٩٥ هل تواجه بعض المشاكل ، سيد المدعي العام؟ 647 ٠٠:٣٥:٥٣,٠٧٢ --> ٠٠:٣٥:٥٤,٤٠٣ لا تقلق يا جو 648 ٠٠:٣٥:٥٤,٤٧٣ --> ٠٠:٣٥:٥٧,٤٤٢ ولا تقلل من شأن هذا المكتب أو ولاية نيويورك 649 ٠٠:٣٥:٥٧,٥١٠ --> ٠٠:٣٦:٠٠,٥٧٠ لدي بعض الأولاد يمكنهم العثور على إبرة في كومة قش 650 ٠٠:٣٦:٠٠,٦٤٦ --> ٠٠:٣٦:٠١,٨٤٠ لماذا ، هذا سهل مضمون 651 ٠٠:٣٦:٠١,٩١٤ --> ٠٠:٣٦:٠٦,٢١٤ كل ما عليك فعله هو الحصول على حصان لأكل التبن ثم تصوير الحصان بالأشعة السينية 652 ٠٠:٣٦:١٣,٥٩٢ --> ٠٠:٣٦:١٥,٣٥٥ نعم ، نعم 653 ٠٠:٣٦:١٦,٨٩٦ --> ٠٠:٣٦:١٨,٥٢٣ اكبح جماح نفسك 654 ٠٠:٣٦:٢١,٤٠٠ --> ٠٠:٣٦:٢٣,٦٦٤ - صباح الخير - صباح الخير 655 ٠٠:٣٦:٢٣,٧٦٩ --> ٠٠:٣٦:٢٦,٦٠٢ ما الساعة؟ هذا أسوأ من أن تكون في الجيش 656 ٠٠:٣٦:٢٦,٦٧٢ --> ٠٠:٣٦:٢٩,٦٤١ بدأ الأستاذ بوتس مناقشة المائدة المستديرة قبل 10 دقائق 657 ٠٠:٣٦:٢٩,٧٠٨ --> ٠٠:٣٦:٣٢,٠٧٤ هو بدأ؟ قل ، هذا مقزز 658 ٠٠:٣٦:٣٢,١٤٤ --> ٠٠:٣٦:٣٤,٨٤٠ - وهذا جاء من أجلك - من أحضرها؟ 659 ٠٠:٣٦:٣٥,٣٤٧ --> ٠٠:٣٦:٣٧,٨١٥ - شخصان - أي رسالة؟ 660 ٠٠:٣٦:٣٧,٨٨٣ --> ٠٠:٣٦:٤٠,٩٤٤ - حسناً ، لقد تحدثوا بشكل رائع للغاية - نعم كثير 661 ٠٠:٣٦:٤١,٠٢١ --> ٠٠:٣٦:٤٤,١١٥ نعم ، قالوا إن الجو يزداد سخونة 662 ٠٠:٣٦:٤٤,١٩١ --> ٠٠:٣٦:٤٦,٩٨٩ والبقاء في صندوق الثلج مثل سلطة صغيرة جيدة 663 ٠٠:٣٦:٤٧,٠٦٠ --> ٠٠:٣٦:٤٩,٣٢٤ وهذه هي الصلصة 664 ٠٠:٣٦:٤٩,٣٩٦ --> ٠٠:٣٦:٥١,٩٢١ - السلطة ، أليس كذلك؟ - وتساءلنا ماذا يعني ذلك 665 ٠٠:٣٦:٥١,٩٩٨ --> ٠٠:٣٦:٥٣,٠٢٢ نعم فعلنا 666 ٠٠:٣٦:٥٣,٠٩٩ --> ٠٠:٣٦:٥٤,٨٩٦ سأخبرك يا حلوتي. أنا 667 ٠٠:٣٦:٥٤,٩٦٨ --> ٠٠:٣٦:٥٦,٣٣٣ السادة المحترمون. السادة المحترمون 668 ٠٠:٣٦:٥٦,٤٠٣ --> ٠٠:٣٦:٥٨,٠٣٠ - آنسة براچ - يا إلهي 669 ٠٠:٣٦:٥٨,١٠٤ --> ٠٠:٣٧:٠٠,٤٠٢ يبدو أن الأم تنادي يا أطفال ، من الأفضل أن تذهبوا 670 ٠٠:٣٧:٠٠,٤٧٣ --> ٠٠:٣٧:٠٢,٤٠٧ أراك لاحقاً 671 ٠٠:٣٧:٠٢,٤٧٥ --> ٠٠:٣٧:٠٦,٤٦٨ - أيها السادة أين أنتم أيها السادة؟ - نحن قادمون ، آنسة براچ ، نحن قادمون 672 ٠٠:٣٧:٠٦,٥٤٦ --> ٠٠:٣٧:٠٩,٠١٤ - في طريقنا - أود أن أتحدث إليكم 673 ٠٠:٣٧:٠٩,٠٨٢ --> ٠٠:٣٧:١٠,٠٧١ أنا أريد أن أسألكم 674 ٠٠:٣٧:١٠,١٥٠ --> ٠٠:٣٧:١٢,١١٨ ماذا تفعل كل سراويلكم في مطبخي؟ 675 ٠٠:٣٧:١٢,١٨٥ --> ٠٠:٣٧:١٤,٤٨٣ - أردت كوي سروالي - حسناً ، هذا يمثل زوجاً واحداً 676 ٠٠:٣٧:١٤,٥٥٤ --> ٠٠:٣٧:١٦,٣٥١ - لقد فعلت ذلك أيضاً - لي أيضاً 677 ٠٠:٣٧:١٦,٤٢٣ --> ٠٠:٣٧:١٨,٢٨٨ سبعة أزواج ، دفعة واحدة؟ 678 ٠٠:٣٧:١٨,٣٥٨ --> ٠٠:٣٧:٢٠,٤١٧ ما الذي يحدث في هذا المنزل على أي حال؟ 679 ٠٠:٣٧:٢٠,٤٩٣ --> ٠٠:٣٧:٢٣,٤٨٥ لا نزهة صحيةهذا الصباح أنت بالكاد لمست إفطارك 680 ٠٠:٣٧:٢٣,٥٦٣ --> ٠٠:٣٧:٢٦,٨٩٦ الأستاذ بوتس في غرفة الطعام مع مجموعة من الشخصيات المشكوك فيها 681 ٠٠:٣٧:٢٦,٩٦٧ --> ٠٠:٣٧:٢٨,٠٩٣ أنتم ، لستم في مكاتبكم 682 ٠٠:٣٧:٢٨,١٦٨ --> ٠٠:٣٧:٣١,٦٩٥ - هذا صحيح ، أيها السادة ، علينا العمل - نعم ، علينا العمل 683 ٠٠:٣٧:٣١,٧٧١ --> ٠٠:٣٧:٣٦,٦٧٤ - ماذا كنتم تفعلون في الطابق العلوي ، على أي حال؟ - أخذنا حقيبة 684 ٠٠:٣٧:٣٦,٧٤٣ --> ٠٠:٣٧:٣٨,٤٧٢ - حقيبة سفر؟ - نعم 685 ٠٠:٣٧:٣٨,٥٤٥ --> ٠٠:٣٧:٤٠,٨٠٩ - حقيبة من؟ - نحن مشغولون جداً يا آنسة براچ 686 ٠٠:٣٧:٤٠,٨٨١ --> ٠٠:٣٧:٤٢,٠٧٦ قلت: حقيبة من؟ 687 ٠٠:٣٧:٤٢,١٤٩ --> ٠٠:٣٧:٤٥,٤٨٢ حسناً ، الآن ، آنسة براچ ، هناك 688 ٠٠:٣٧:٤٧,٢٢١ --> ٠٠:٣٧:٤٩,٦٥٥ - هناك شخص يقيم معنا - يقيم معنا؟ 689 ٠٠:٣٧:٤٩,٧٢٤ --> ٠٠:٣٧:٥٢,٥٥٧ - هذا صحيح - من؟ 690 ٠٠:٣٧:٥٢,٦٢٧ --> ٠٠:٣٧:٥٤,٠٢٦ من يقيم معنا؟ 691 ٠٠:٣٧:٥٤,٠٩٥ --> ٠٠:٣٧:٥٦,٢٩٠ ما الأمر؟ القطة أكلت ألسنتكم؟ 692 ٠٠:٣٧:٥٦,٣٦٤ --> ٠٠:٣٧:٥٨,٤٩١ - من يقيم معنا؟ - حسناً ، أنا 693 ٠٠:٣٧:٥٨,٥٦٦ --> ٠٠:٣٨:٠٢,٠٠٢ - حسناً ، أنا ... أوه ، يا عزيزي - لم يخبرك الأستاذ بوتس؟ 694 ٠٠:٣٨:٠٢,٠٦٩ --> ٠٠:٣٨:٠٤,٤٠١ - لا ، وأريد أن أعرف - حسناً ، تحت الضغط 695 ٠٠:٣٨:٠٤,٤٧٢ --> ٠٠:٣٨:٠٦,٦٦٧ - من مهمة صعبة للغاية - نعم؟ 696 ٠٠:٣٨:٠٦,٧٤١ --> ٠٠:٣٨:٠٩,٠٠٥ - إنه - تابع 697 ٠٠:٣٨:٠٩,٠٧٦ --> ٠٠:٣٨:١١,٧٠٤ - لقد أخذ مساعداً مؤقتاً - نعم 698 ٠٠:٣٨:١١,٧٧٩ --> ٠٠:٣٨:١٤,٦٨٠ - إذن نحن ندير فندقاً الآن - ليس تماماً 699 ٠٠:٣٨:١٤,٧٤٩ --> ٠٠:٣٨:١٧,٨٧٧ يبدو لي أن ... الأستاذ روبنسون 700 ٠٠:٣٨:١٧,٩٥٢ --> ٠٠:٣٨:٢١,٢٨٥ - هل هذا أحد جواربك؟ - لا ، ليس لي 701 ٠٠:٣٨:٢٢,٠٨٩ --> ٠٠:٣٨:٢٣,٧١٦ أتمنى أن 702 ٠٠:٣٨:٢٥,٣٥٩ --> ٠٠:٣٨:٢٨,٦٥٨ حسناً ، أنا أعرف أن البروفيسور بيغرام يفسر أن المشد الذي يرتديه 703 ٠٠:٣٨:٢٨,٧٢٩ --> ٠٠:٣٨:٣٠,١٢٨ بسبب كلية عائمة 704 ٠٠:٣٨:٣٠,١٩٧ --> ٠٠:٣٨:٣١,٥٩٦ ما هو تفسير هذا؟ 705 ٠٠:٣٨:٣١,٦٦٦ --> ٠٠:٣٨:٣٥,٩٦٦ قولوا ، يا أطفال ، أنا عالقة أيمكن لأي منكم أن يهز السحاب ؟ 706 ٠٠:٣٨:٣٦,٠٣٧ --> ٠٠:٣٨:٣٧,٢٦٥ سحاب؟ 707 ٠٠:٣٨:٣٧,٣٣٨ --> ٠٠:٣٨:٣٩,٧٠٤ نعم ، شيء من الرتق عالق 708 ٠٠:٣٨:٣٩,٧٧٤ --> ٠٠:٣٨:٤١,٥٠٣ مرحباً من أنت؟ 709 ٠٠:٣٨:٤١,٥٧٥ --> ٠٠:٣٨:٤٥,١٠٣ - هذه آنستنا براچ - آنسة ... هل قلت حقيبة؟ 710 ٠٠:٣٨:٤٥,١٨٠ --> ٠٠:٣٨:٤٦,٧٣٨ براچ. كيف حالك؟ 711 ٠٠:٣٨:٤٦,٨١٥ --> ٠٠:٣٨:٤٨,٧٤٩ عظيم يا هل تعرف أي شيء عن السحابات؟ 712 ٠٠:٣٨:٤٨,٨١٧ --> ٠٠:٣٨:٥٠,٢١٦ - هل تعرف أنت؟ هل تعرف أنت؟ - حسناً ، أنا 713 ٠٠:٣٨:٥٠,٢٨٥ --> ٠٠:٣٨:٥١,٥٨٢ - حسناً ، انت؟ - هل أنا؟ 714 ٠٠:٣٨:٥١,٦٥٣ --> ٠٠:٣٨:٥٥,٠٥٤ - لا ، لا أفعل ، لكن الأستاذ جوركاكوف - تمام 715 ٠٠:٣٨:٥٥,١٢٣ --> ٠٠:٣٨:٥٨,١٤٩ - حسناً ، إنها ميكانيكية بحتة - لكن انظر ، كنت متزوج 716 ٠٠:٣٨:٥٨,٢٢٦ --> ٠٠:٣٨:٥٩,٤٢٠ لا ، أنا مجرد عالم نبات 717 ٠٠:٣٨:٥٩,٤٩٤ --> ٠٠:٣٩:٠١,٨٢٦ انظروا ، يا أطفال ، بعد كل شيء كما تعلمون ، هذا ليس سوى سحاب 718 ٠٠:٣٩:٠١,٨٩٧ --> ٠٠:٣٩:٠٤,١٢٧ - تعال يا جوركي - حسناً ، يمكنني المحاولة 719 ٠٠:٣٩:٠٤,١٩٩ --> ٠٠:٣٩:٠٦,٤٦٣ كما تعلم ، لقد حدث هذا ذات ليلة في منتصف عملي 720 ٠٠:٣٩:٠٦,٥٣٥ --> ٠٠:٣٩:٠٩,٣٦٨ لم أستطع الحصول على شيء ما هل شعرت بالحرج 721 ٠٠:٣٩:٠٩,٤٣٨ --> ٠٠:٣٩:١٠,٨٣٧ ما فرصة الحصول على فنجان قهوة؟ 722 ٠٠:٣٩:١٠,٩٠٦ --> ٠٠:٣٩:١٣,٨٩٨ - لا يوجد إفطار بعد الساعة 9:00 - كما ترين ، إنها قاعدة 723 ٠٠:٣٩:١٣,٩٧٦ --> ٠٠:٣٩:١٧,٠٧٠ تماما مثل عمتي بيولا التي ربتني ، ولهذا تركت المنزل 724 ٠٠:٣٩:١٧,١٤٥ --> ٠٠:٣٩:١٨,١٣٤ - هاك - أوه ، انتفخ 725 ٠٠:٣٩:١٨,٢١٣ --> ٠٠:٣٩:١٩,٩٧٦ الآن أين هذا الكلب الصغير البروفيسور بوتس؟ 726 ٠٠:٣٩:٢٠,٠٤٨ --> ٠٠:٣٩:٢٣,٤٤٩ - في غرفة الطعام ، مقابل الصالة - في غرفة الطعام. أراكم لاحقاً يا اطفال 727 ٠٠:٣٩:٢٨,٣٢٣ --> ٠٠:٣٩:٣١,٤٨٦ لا تخبرني جلسة الجيف تغلبت بدون طفل الجيف: لغة صعبة ذات تعابير خاصة أو عامية 728 ٠٠:٣٩:٣١,٥٦٠ --> ٠٠:٣٩:٣٤,٠٢٨ أغلقي الباب من فضلك يا آنسة أوشي 729 ٠٠:٣٩:٣٧,٥٣٢ --> ٠٠:٣٩:٣٨,٥٥٦ أنت متأخرة 730 ٠٠:٣٩:٣٨,٦٣٣ --> ٠٠:٣٩:٤٠,٨٢٨ لن أضيع الوقت بالتعريف هؤلاء هم المتعاونون معنا 731 ٠٠:٣٩:٤٠,٩٠٢ --> ٠٠:٣٩:٤٢,٤٢٦ - أطفال مرحباً - أهلاً 732 ٠٠:٣٩:٤٢,٥٠٤ --> ٠٠:٣٩:٤٥,٠٣٠ كما كنت أقول ، لقد وضعت سلسلة من الإسناد الترافقي الإسناد الترافقي: هو إحالة من جزء من كتاب أو فهرس إلى آخر 733 ٠٠:٣٩:٤٥,١٠٨ --> ٠٠:٣٩:٤٧,٢٠١ الذي أعتقد أنه سيكون أفضل نهج لموضوعنا 734 ٠٠:٣٩:٤٧,٢٧٦ --> ٠٠:٣٩:٤٨,٧٠٩ العمل مثل رجال العصابات ، أليس كذلك؟ 735 ٠٠:٣٩:٤٨,٧٧٨ --> ٠٠:٣٩:٥٠,٤٣٩ اجلسي من فضلك 736 ٠٠:٣٩:٥٣,٧٨٣ --> ٠٠:٣٩:٥٦,٩٨٠ لا أعتقد أنك ستجدين مشروعنا مملاً يا آنسة أوشي 737 ٠٠:٣٩:٥٧,٠٥٣ --> ٠٠:٤٠:٠٠,٨٨٧ الفتح العلمي موضوع مهم لا يكون مملاً أبداً 738 ٠٠:٤٠:٠١,٦٥٧ --> ٠٠:٤٠:٠٤,٣١٩ "عامية" كما قال الشاعر كارل ساندبرج 739 ٠٠:٤٠:٠٤,٣٩٤ --> ٠٠:٤٠:٠٦,٠٥٥ "هي اللغة التي تخلع معطفها 740 ٠٠:٤٠:٠٦,١٢٩ --> ٠٠:٤٠:٠٨,٢٩٠ "تبصق على يديها وتذهب للعمل" 741 ٠٠:٤٠:٠٨,٣٦٤ --> ٠٠:٤٠:١١,٢٦٥ دعونا ... دعونا أيضا إذن نبدأ في العمل 742 ٠٠:٤٠:١٧,٩٤٠ --> ٠٠:٤٠:٢٠,٨٤١ حسناً ، لقد أنجزنا الكثير في الأيام الثلاثة الماضية 743 ٠٠:٤٠:٢٠,٩١٠ --> ٠٠:٤٠:٢٣,٤٣٥ وأنا ممتن جداًً لكم جميعاً 744 ٠٠:٤٠:٢٣,٥١٣ --> ٠٠:٤٠:٢٦,٠٠٤ هناك كلمة أخرى أود أن أتناولها الآن 745 ٠٠:٤٠:٢٦,٠٨٢ --> ٠٠:٤٠:٢٨,١٤١ تكررت عدة مرات في مناقشاتنا 746 ٠٠:٤٠:٢٨,٢١٧ --> ٠٠:٤٠:٣٠,٢٠٨ وما زال معناها بعيد عن فهمي 747 ٠٠:٤٠:٣٠,٢٨٦ --> ٠٠:٤٠:٣١,٨٧٨ أعتقد أنها كانت الآنسة أوشي التي استخدمته أمس 748 ٠٠:٤٠:٣١,٩٥٤ --> ٠٠:٤٠:٣٤,٥٨٢ في إشارة إلى الكفتين اللتين أرتديهما الكفة بضم الكاف: هي طرف الردن أو الكم المطوق للمعصم 749 ٠٠:٤٠:٣٤,٦٥٧ --> ٠٠:٤٠:٣٧,٣٨٧ - الكلمة "مبتذل"بالي - نعم ، ألا تقول أنهم كانوا مبتذلين؟ 750 ٠٠:٤٠:٣٧,٤٦٠ --> ٠٠:٤٠:٤٠,٨٢٧ - بسبب نشاء الذرة فيها؟ - لأنه عام 1941 751 ٠٠:٤٠:٤١,٥٦٤ --> ٠٠:٤٠:٤٥,٥٢٤ -إذن بالي يعني الطراز القديم - نوع ما ريفي ، متقلقل 752 ٠٠:٤٠:٤٥,٦٠٢ --> ٠٠:٤٠:٤٧,١٢٦ مورتيمر سنرد 753 ٠٠:٤٠:٤٧,٩٣٨ --> ٠٠:٤٠:٤٩,٤٩٦ أوه ،يا رجل 754 ٠٠:٤٠:٥٠,١٠٧ --> ٠٠:٤٠:٥١,٧٦٨ هناك أنواع أخرى من الابتذال أيضاً 755 ٠٠:٤٠:٥١,٨٤٢ --> ٠٠:٤٠:٥٣,٥٠٣ عندما تعطي فتاتك دبوس الأخوة الخاص بك 756 ٠٠:٤٠:٥٣,٥٧٧ --> ٠٠:٤٠:٥٥,٨٧٥ حسناً ، إذا قالت ، "سأحتفظ به إلى الأبد " 757 ٠٠:٤٠:٥٥,٩٤٦ --> ٠٠:٤٠:٥٨,٢١٠ - هذا مبتذل أيضاً - نعم ، أو خذ نكتة 758 ٠٠:٤٠:٥٨,٢٨٢ --> ٠٠:٤١:٠٠,٠٧٩ "هذه ليست سيدة ، هذه زوجتي" 759 ٠٠:٤١:٠٠,١٥٠ --> ٠٠:٤١:٠٢,٤٨٢ تحويل حذاء طفلك إلى منفضة سجائر 760 ٠٠:٤١:٠٢,٥٥٣ --> ٠٠:٤١:٠٣,٩١٨ - تلك مبتذلة - الحق قبالة قطعة خبز 761 ٠٠:٤١:٠٣,٩٨٧ --> ٠٠:٤١:٠٦,٢٨٥ حسناً ، دعنا نتمسك بالمبتذل 762 ٠٠:٤١:٠٦,٣٥٦ --> ٠٠:٤١:٠٨,٢٢١ هل هو مرادف للهراء؟ 763 ٠٠:٤١:٠٨,٢٩٢ --> ٠٠:٤١:١١,٣٨٦ لا ، إنه أي شيء يضعهم في توقف عن الحركة 764 ٠٠:٤١:١١,٤٦٢ --> ٠٠:٤١:١٤,٠٥٦ "منذ وقت طويل ، لا انظر ،" هذا ابتذال هندي 765 ٠٠:٤١:١٤,١٣١ --> ٠٠:٤١:١٥,٦٨٩ نعم ، عندما يأتي رجل لرؤية فتاة ويقول 766 ٠٠:٤١:١٥,٧٦٦ --> ٠٠:٤١:١٧,٥٩٧ "دعينا نطفئ الأنوار ، تؤلم عيني " 767 ٠٠:٤١:١٧,٦٦٨ --> ٠٠:٤١:١٩,٣٦٣ أخي ، هذه مبتذلة 768 ٠٠:٤١:١٩,٤٣٦ --> ٠٠:٤١:٢٢,٤٩٦ المعنى المتضمن هو أنه يحاول الخداع بلعبة هتاف 769 ٠٠:٤١:٢٢,٥٧٣ --> ٠٠:٤١:٢٦,٥٣٢ - أنت تفهم (تدرك)، أستاذ. - ريفي ، قديم الطراز ، عاطفي 770 ٠٠:٤١:٣٩,٥٥٦ --> ٠٠:٤١:٤١,٠٤٦ العمل نوعاً ما بلغ ذروته ، جاك؟ 771 ٠٠:٤١:٤١,١٢٥ --> ٠٠:٤١:٤٤,٠٢٦ نعم ، يستغرق الأمر الكثير من الوقت كونك عضو مهنة 772 ٠٠:٤١:٤٤,٠٩٤ --> ٠٠:٤١:٤٦,٠٦٢ - سأشتري الكومة - ليس هناك دعوة لك للقيام بذلك 773 ٠٠:٤١:٤٦,١٣٠ --> ٠٠:٤١:٤٧,٩٦٢ لما لا؟ أريد أن أبطن أدراج البورية البورية: خزانة خفيضة ذات مرآة و أدراج الملابس 774 ٠٠:٤١:٤٨,٠٣٢ --> ٠٠:٤١:٤٩,١٥٨ يا رجل ، شكراً 775 ٠٠:٤١:٤٩,٩٣٤ --> ٠٠:٤١:٥٣,١٦٥ - أعود في ثانية يا أستاذ - أوه ، نعم ، حسناً 776 ٠٠:٤٢:٠٧,١٥٢ --> ٠٠:٤٢:٠٩,٣١٣ - آنسة أوشي - دقيقة فقط 777 ٠٠:٤٢:١٣,٥٩١ --> ٠٠:٤٢:١٤,٧١٧ - آنسة أوشي - نعم؟ 778 ٠٠:٤٢:١٤,٧٩٢ --> ٠٠:٤٢:١٦,٦٥٧ رأيناك تمرين تحت قوس المكتبة 779 ٠٠:٤٢:١٦,٧٢٨ --> ٠٠:٤٢:١٩,٠٢٦ ولدينا مشكلة صغيرة نوعاً ما بين أيدينا 780 ٠٠:٤٢:١٩,٠٩٧ --> ٠٠:٤٢:٢٠,٥٣٠ - هل تساعدينا؟ - لماذا ،ةأحب ذلك 781 ٠٠:٤٢:٢٠,٥٩٨ --> ٠٠:٤٢:٢١,٦٢٢ جيد 782 ٠٠:٤٢:٢٢,٤٣٣ --> ٠٠:٤٢:٢٤,٤٠١ أنت نوعاً ما متأنق اليوم ألست كذلك أستاذ 783 ٠٠:٤٢:٢٤,٤٦٩ --> ٠٠:٤٢:٢٦,٠٩٦ - طماق الكاحل؟ - نعم. طماق الكاحل: وقاء للجزء الأعلى من الحذاء محيط بالكاحل 784 ٠٠:٤٢:٢٦,١٧١ --> ٠٠:٤٢:٢٩,٨٠٠ وجدتهم مصادفة في الدرج السفلي لماذا أترك العث يأكلهم؟ 785 ٠٠:٤٢:٢٩,٨٧٤ --> ٠٠:٤٢:٣١,٩٣٣ يا ولد. ما مشكلتك يا حلو؟ 786 ٠٠:٤٢:٣٢,٠١٠ --> ٠٠:٤٢:٣٣,٨٧٥ - حسناً ،انظر -دعني أبدأ من جديد 787 ٠٠:٤٢:٣٤,٠٧٨ --> ٠٠:٤٢:٣٦,١٠٣ لكن يا أستاذ أنا مرهق تماماً 788 ٠٠:٤٢:٣٦,١٨١ --> ٠٠:٤٢:٣٩,٣٧٨ لكن علينا البدء بشكل صحيح الآن ، إبدأ بالقدم اليمنى 789 ٠٠:٤٢:٣٩,٤٥٠ --> ٠٠:٤٢:٤١,١١١ - القدم اليسرى - القدم اليمنى 790 ٠٠:٤٢:٤١,١٨٦ --> ٠٠:٤٢:٤٢,٢٤٤ أيها السادة ، إنها القدم اليسرى 791 ٠٠:٤٢:٤٢,٣٢٠ --> ٠٠:٤٢:٤٤,٣٧٩ - أي قدم من فضلك؟ - القدم اليمنى. 792 ٠٠:٤٢:٤٤,٤٥٥ --> ٠٠:٤٢:٤٦,٥٤٨ حسناً ، لكنك مخطئ 793 ٠٠:٤٢:٤٧,٠٥٨ --> ٠٠:٤٢:٤٩,٢٥٤ واحد اثنان ثلاثة أربعة 794 ٠٠:٤٢:٤٩,٣٢٨ --> ٠٠:٤٢:٥١,٧٢٨ واحد اثنان ثلاثة، همف همف: صوت يعبر به عن الشك أو الازدراء 795 ٠٠:٤٢:٥١,٧٩٧ --> ٠٠:٤٢:٥٤,٢٦٥ لكن لا يمكنني "همف" من هنا 796 ٠٠:٤٢:٥٥,٤٦٧ --> ٠٠:٤٢:٥٨,٦٣٠ كنا نعمل على ذلك منذ الغداء 797 ٠٠:٤٢:٥٨,٧٠٤ --> ٠٠:٤٢:٥٩,٨٣٠ الدخان المقدس 798 ٠٠:٤٢:٥٩,٩٠٥ --> ٠٠:٤٣:٠٣,٥٠٠ - ابدأ مرة أخرى بالقدم اليسرى ، هيا - القدم اليسرى 799 ٠٠:٤٣:٠٥,٧١١ --> ٠٠:٤٣:٠٨,١٤٥ واحد اثنان ثلاثة 800 ٠٠:٤٣:٠٩,٢٨١ --> ٠٠:٤٣:١٠,٩٧٦ حسناً ، إنها الحركة الصحيحة 801 ٠٠:٤٣:١١,٠٥٠ --> ٠٠:٤٣:١٤,٤١٧ - لكن لا أشعر أنها صحيحة - لا يبدو صحيحاً 802 ٠٠:٤٣:١٤,٩٥٤ --> ٠٠:٤٣:١٦,٧٥١ ربما لا يكون ذلك صحيحاً 803 ٠٠:٤٣:١٦,٨٢٢ --> ٠٠:٤٣:١٩,١٥٤ كان هناك نوعان من "همف" همف ، همف 804 ٠٠:٤٣:١٩,٢٢٥ --> ٠٠:٤٣:٢١,٦٥٩ حسناً ، هذا سيجعلها صحيحة همف ، همف 805 ٠٠:٤٣:٢٢,٤٩٤ --> ٠٠:٤٣:٢٣,٧٥٦ أنت مخطئ يا عزيزي جوركاكوف 806 ٠٠:٤٣:٢٣,٨٢٩ --> ٠٠:٤٣:٢٦,٤٥٧ لا يمكن أن تكون الرياضيات خاطئة أبداً انظر هنا ، سأريك 807 ٠٠:٤٣:٢٦,٥٣٢ --> ٠٠:٤٣:٢٨,٧٦٢ - ابق هناك يا أستاذ غريب - أره 808 ٠٠:٤٣:٣٠,٥٠٢ --> ٠٠:٤٣:٣١,٩٣٥ واحد اثنان 809 ٠٠:٤٣:٣٢,٠٠٤ --> ٠٠:٤٣:٣٣,٨٠١ البروفيسور غريب ، قف من فضلك 810 ٠٠:٤٣:٣٣,٨٧٢ --> ٠٠:٤٣:٣٥,١٠٠ أستميحك عذراً 811 ٠٠:٤٣:٣٥,١٧٤ --> ٠٠:٤٣:٣٨,٧٣٥ - واحد اثنان ثلاثة. همف ، همف - لا لا، واحدة فقط 812 ٠٠:٤٣:٣٩,٨١٢ --> ٠٠:٤٣:٤٢,٥٧٦ - الخبيرة هنا. نحن نحتاجك - ما المشكلة؟ 813 ٠٠:٤٣:٤٢,٦٤٨ --> ٠٠:٤٣:٤٤,٤٧٩ حسناً ، تلك الرقصة التي أريتها لنا الليلة الماضية 814 ٠٠:٤٣:٤٤,٥٥٠ --> ٠٠:٤٣:٤٦,٢٧٩ - نعم؟ - نعم ، ربما لسنا بارعين جداً 815 ٠٠:٤٣:٤٦,٣٥٢ --> ٠٠:٤٣:٥٠,١٥٣ كان البروفيسور جوركاكوف يحاول إعادة بنائها بواسطة الكسور المركبة 816 ٠٠:٤٣:٥٠,٢٢٣ --> ٠٠:٤٣:٥٢,٥٥٥ - من الأفضل أن تسترخي أيها الحبيب - من أنا؟ شكراً لك 817 ٠٠:٤٣:٥٢,٦٢٦ --> ٠٠:٤٣:٥٦,٥٨٥ لا يمكنني إيجاد المقام المشترك بين الخطوات والموسيقى 818 ٠٠:٤٣:٥٦,٦٦٣ --> ٠٠:٤٣:٥٩,٣٥٩ تراهن أنك لا تستطيع ، أنت تؤدي رقصة البولكا ، وعلمتك الكونچا البولكا: رقصة بوهيمية الأصل مفعمة بالحيوية الكونچا: رقصة كوبية الأصل 819 ٠٠:٤٣:٥٩,٤٣٢ --> ٠٠:٤٤:٠٢,٠٦٠ ماذا عن بعض الضوء هنا؟ هيا 820 ٠٠:٤٤:٠٢,٨٦٩ --> ٠٠:٤٤:٠٤,٧٦٩ انظروا يا أطفال ، هذا هو الإيقاع 821 ٠٠:٤٤:٠٨,٤٠٨ --> ٠٠:٤٤:٠٩,٦٣٦ فهمتك؟ 822 ٠٠:٤٤:١٣,٦٨٠ --> ٠٠:٤٤:١٦,٠١٢ - هذا صحيح ، جِده - أجدُ ماذا؟ 823 ٠٠:٤٤:١٦,٠٨٢ --> ٠٠:٤٤:١٧,٧٠٩ هذا ما قلته لك 824 ٠٠:٤٤:١٨,١١٨ --> ٠٠:٤٤:٢٢,٠٧٧ - واحد اثنان ثلاثة - يا ولد ، جوركي! أنت رائع! 825 ٠٠:٤٤:٢٣,٨٩٠ --> ٠٠:٤٤:٢٦,٥٨٦ حركوا الذراعين، أستاذ. استمروا 826 ٠٠:٤٤:٢٧,٨٢٧ --> ٠٠:٤٤:٢٩,٢٩٤ طاب مسائكم 827 ٠٠:٤٤:٣١,٥٦٤ --> ٠٠:٤٤:٣٢,٨٢٦ هل تحبون البدلة الجديدة؟ 828 ٠٠:٤٤:٣٢,٨٩٩ --> ٠٠:٤٤:٣٥,٠٢٦ ماذا سيرتدي الأستاذ حسن الملبس 829 ٠٠:٤٤:٣٥,١٠١ --> ٠٠:٤٤:٣٧,٥٣٥ طاردتني سيدة شابة طوال الطريق الشارع الخامس 830 ٠٠:٤٤:٣٧,٦٠٤ --> ٠٠:٤٤:٣٩,٥٧٢ ربما لتخبرك أن تزيل بطاقة السعر 831 ٠٠:٤٤:٣٩,٦٣٩ --> ٠٠:٤٤:٤١,٦٠٧ هل ... هل حصلت على التسجيلات؟ 832 ٠٠:٤٤:٤١,٦٧٥ --> ٠٠:٤٤:٤٤,١٠٩ حسناً ، لقد كانوا بالكامل من نوع اضربني أبي ، ثمانية إلى الحانة. 833 ٠٠:٤٤:٤٤,١٧٧ --> ٠٠:٤٤:٤٦,٠٧٧ - أوه ، يا عزيزي ، يا عزيزي - لكن لديّ تشيكا تشيكا بوم بوم 834 ٠٠:٤٤:٤٦,١٤٦ --> ٠٠:٤٤:٤٩,٨٤٣ - و أرسل بسرعةٍ الشربات لي هربرت. - الآن لنرى 835 ٠٠:٤٤:٥٢,٣٥٣ --> ٠٠:٤٤:٥٣,٥٤٧ شكراً جزيلاً لكم، يا سادة 836 ٠٠:٤٤:٥٣,٦٢١ --> ٠٠:٤٤:٥٥,٦٨٠ في نفس الوقت غداً كل من يستطيع 837 ٠٠:٤٤:٥٥,٧٥٦ --> ٠٠:٤٤:٥٧,٧٢٤ - حسناً ، يا مدرب ، وداعاً - مع السلامة 838 ٠٠:٤٤:٥٧,٧٩٢ --> ٠٠:٤٥:٠٠,٦٩٣ لقد أعطاني هذا اهتمام جديد بالحياة ، دكتور 839 ٠٠:٤٥:٠٠,٧٦١ --> ٠٠:٤٥:٠١,٧٨٥ أنا أيضاً 840 ٠٠:٤٥:٠١,٨٦٢ --> ٠٠:٤٥:٠٤,٢٢٨ سأستخدم بعضًا من هؤلاء كلمات تساوي دولارين تصرخ صحفي 841 ٠٠:٤٥:٠٤,٢٩٨ --> ٠٠:٤٥:٠٨,٢٥٧ فضيحة زواج بارك أفينيو الأكثر إضاءة والأكثر إضاءة! 842 ٠٠:٤٥:٠٨,٣٣٦ --> ٠٠:٤٥:١٠,٦٠٠ - إلى اللقاء، د - وشكراً جزيلاً لك 843 ٠٠:٤٥:١٠,٦٧١ --> ٠٠:٤٥:١١,٩٦٨ لا بأس 844 ٠٠:٤٥:١٢,٠٣٩ --> ٠٠:٤٥:١٣,٨٣٦ المعذرة على حديثي عن العمل 845 ٠٠:٤٥:١٣,٩٠٨ --> ٠٠:٤٥:١٦,٧٧٥ لكن قمامتك بالتأكيد مرفهة مزدهرةهذه الأيام 846 ٠٠:٤٥:١٦,٨٤٤ --> ٠٠:٤٥:٢١,٥٤٣ زهور ، علب حلوى ، أغلفة العطور وعلب فارغة من تلك المسكرات الفرنسية الحلوة 847 ٠٠:٤٥:٢١,٦١٥ --> ٠٠:٤٥:٢٤,٥١٦ لماذا ، هذه ليست قمامتنا أنا متأكد 848 ٠٠:٤٥:٢٤,٥٨٥ --> ٠٠:٤٥:٢٦,٦٤٤ ربما لم تكن كذلك ، لكنها كانت في سطلك (يقصد الحاوية) 849 ٠٠:٤٥:٢٩,٧٥٧ --> ٠٠:٤٥:٣١,٥٨٨ سأغادر يا أختي 850 ٠٠:٤٥:٣٤,٩٢٩ --> ٠٠:٤٥:٣٦,٣٢٨ آنسة براچ 851 ٠٠:٤٥:٣٦,٣٩٧ --> ٠٠:٤٥:٣٧,٧٩٦ هل لي بكلمة معك أستاذ بوتس؟ 852 ٠٠:٤٥:٣٧,٨٦٥ --> ٠٠:٤٥:٣٩,٢٦٤ تلك الموسيقى ، هل تأتي من الجوار؟ 853 ٠٠:٤٥:٣٩,٣٣٣ --> ٠٠:٤٥:٤١,٧٦٧ من هذا الباب ، وهذا ما أريد أن أتحدث معك عنه 854 ٠٠:٤٥:٤١,٨٣٦ --> ٠٠:٤٥:٤٣,٤٦٣ إما أن تذهب أو أذهب 855 ٠٠:٤٥:٤٣,٥٣٧ --> ٠٠:٤٥:٤٦,٧٣٤ - أنت تتحدثين عن الآنسة أوشي؟ - أنا أتحدث عنها أستاذ بوتس 856 ٠٠:٤٥:٤٦,٨٠٧ --> ٠٠:٤٥:٥١,١٠٧ هذا هو نوع النساء الذي يجعل الحضارات بأكملها تسقط 857 ٠٠:٤٥:٥١,١٧٨ --> ٠٠:٤٥:٥٥,٣٠٩ لقد كان دائماً مصدر فخر لي بدقة بلا كلل وكفاءة 858 ٠٠:٤٥:٥٥,٣٨٤ --> ٠٠:٤٥:٥٧,٧٥٠ الآن ، الآن ، آنسة براچ لقد قسمت هذا المصدر ثلاث مرات 859 ٠٠:٤٥:٥٧,٨١٩ --> ٠٠:٤٦:٠٠,١١٧ أكرر ، إما أن تذهب أو أذهب 860 ٠٠:٤٦:٠٠,١٨٨ --> ٠٠:٤٦:٠٣,٠٢١ أنا لا أحب الإنذارات ، آنسة براچ لكني سأبحث في الأمر 861 ٠٠:٤٦:٠٣,٠٩١ --> ٠٠:٤٦:٠٦,٢٨٨ لا تنظر في الأمر انظر في المكتبة 862 ٠٠:٤٦:٢٢,٥٧٧ --> ٠٠:٤٦:٢٤,٩٠٩ مرحباً ، بوتسي ، تعال ، انضم! 863 ٠٠:٤٦:٢٤,٩٨٠ --> ٠٠:٤٦:٢٦,٦٠٧ أشعر بالتحرر من كل قيد 864 ٠٠:٤٦:٣٥,٨٩١ --> ٠٠:٤٦:٣٧,٥٥٢ مهلاً ، ما هي الفكرة الكبيرة؟ 865 ٠٠:٤٦:٣٧,٦٢٦ --> ٠٠:٤٦:٤٠,٩٩٣ بمجرد أن تلتقطوا أنفاسكم ، أيها السادة من الأفضل أن نعقد مؤتمر 866 ٠٠:٤٦:٤١,٠٦٢ --> ٠٠:٤٦:٤٢,٥٥٢ هل يمكنك مغادرة الغرفة من فضلك آنسة أوشي؟ 867 ٠٠:٤٦:٤٢,٦٣١ --> ٠٠:٤٦:٤٦,٥٩٠ - لكننا بدأنا للتو - إذا سمحت يا آنسة أوشي 868 ٠٠:٤٦:٤٦,٦٦٨ --> ٠٠:٤٦:٤٨,٦٠٢ متقلقل مرة أخرى 869 ٠٠:٤٦:٤٨,٦٧٠ --> ٠٠:٤٦:٥٠,٥٣٥ الآن ، إذا كنتم أيها السادة لطفاء بما فيه الكفاية 870 ٠٠:٤٦:٥٢,٢٠٧ --> ٠٠:٤٦:٥٤,٠٧٣ لجمع كل ما كتبته في الأيام الثلاثة الماضية 871 ٠٠:٤٧:٠٢,٢٨٥ --> ٠٠:٤٧:٠٣,٤١١ حسناً ، لقد حان الوقت 872 ٠٠:٤٧:٠٣,٤٨٦ --> ٠٠:٤٧:٠٥,٣٨٦ اعتقدت أنكما تعانيان من فقدان الذاكرة ونسيتما المكان الذي أوقفتماني فيه 873 ٠٠:٤٧:٠٥,٤٥٥ --> ٠٠:٤٧:٠٦,٤٧٩ اضبطي الصوت، سكّرة 874 ٠٠:٤٧:٠٦,٥٥٦ --> ٠٠:٤٧:٠٨,٨٥٤ يسقطني على عتبة الباب مثل القاء حساب دائن لطبيب أسنان 875 ٠٠:٤٧:٠٨,٩٢٥ --> ٠٠:٤٧:١٠,٩٥٠ - قلت أنه كان لليلة واحدة - سكّرة ، من أجل سناب 876 ٠٠:٤٧:١١,٠٢٧ --> ٠٠:٤٧:١٣,٢٥٧ أنت حارة مثل المسدس لدى المدعي العام 100 رجل في العمل 877 ٠٠:٤٧:١٣,٣٢٩ --> ٠٠:٤٧:١٥,٩٥٧ لماذا ، يضغطون على هذه المدينة من خلال غربال ، قصبة قصبة القصبة: أحد الأقسام الإدارية الخمسة لمدينة نيويورك 878 ٠٠:٤٧:١٦,٠٣٢ --> ٠٠:٤٧:١٧,٢٦٠ أخبرها يا بسطرمة 879 ٠٠:٤٧:١٧,٣٣٣ --> ٠٠:٤٧:١٩,٩٩٥ إنهم يتعقبوننا ، سكّرة. استغرقنا ثلاث ساعات للوصول إلى هنا من شارع 48 880 ٠٠:٤٧:٢٠,٠٦٩ --> ٠٠:٤٧:٢١,٨٦٦ التففنا عبر جامايكا ، لونغ آيلاند للتخلص منهم 881 ٠٠:٤٧:٢١,٩٣٨ --> ٠٠:٤٧:٢٢,٩٩٦ حسناً ، انتظرا هنا 882 ٠٠:٤٧:٢٣,٠٧٢ --> ٠٠:٤٧:٢٤,٤٧١ سأجمع أشيائي جميعاً في ثانيتين فقط 883 ٠٠:٤٧:٢٤,٥٤٠ --> ٠٠:٤٧:٢٥,٩٣٩ مهلاً ، انتظري لحظة ، سكّرة 884 ٠٠:٤٧:٢٦,٠٠٨ --> ٠٠:٤٧:٢٩,٦٧١ - لدينا مفاجأة لك - أنت لن تغادري ، ليس بعد 885 ٠٠:٤٧:٢٩,٧٤٥ --> ٠٠:٤٧:٣١,٠٠٧ أنا لن أغادر؟ جو في الخارج ، أليس كذلك؟ 886 ٠٠:٤٧:٣١,٠٨٠ --> ٠٠:٤٧:٣٤,٠٤٩ أجل ، لكن إلى متى؟ إنهم يتربصون بك حتى يتمكنوا من استعادته 887 ٠٠:٤٧:٣٤,١١٦ --> ٠٠:٤٧:٣٥,١٤٠ هذه هي المفاجأة 888 ٠٠:٤٧:٣٥,٢١٨ --> ٠٠:٤٧:٣٧,٩٤٨ من المفترض أن أبقى في منزل هؤلاء الرجال العجزة حتى يأكل العث الثقوب في داخلي؟ 889 ٠٠:٤٧:٣٨,٠٢٠ --> ٠٠:٤٧:٤٠,٥١١ أقول عندما أقول مفاجأة أعني مفاجأة 890 ٠٠:٤٧:٤٠,٥٩٠ --> ٠٠:٤٧:٤٢,٢٨٥ هيا ، أبهرها بها 891 ٠٠:٤٧:٤٢,٣٥٨ --> ٠٠:٤٧:٤٤,٧٢٤ ضعي نظارتك الشمسية ، سكّرة 892 ٠٠:٤٧:٤٥,٣٦١ --> ٠٠:٤٧:٤٨,٢٢٨ - يا ولد - سبعة غرامات مغلي في ذلك ، سكّرة 893 ٠٠:٤٧:٤٩,٠٣١ --> ٠٠:٤٧:٥١,٣٩٧ جو ليس عليه أن يرشوني فقط لأنني أقدم له معروفاً صغيراً 894 ٠٠:٤٧:٥١,٤٦٧ --> ٠٠:٤٧:٥٣,٠٢٥ إنها ليست رشوة ، لا تأخذي الأمر على هذا النحو 895 ٠٠:٤٧:٥٣,١٠٢ --> ٠٠:٤٧:٥٤,٢٦٢ دعه يحاول استعادته بالرغم من ذلك 896 ٠٠:٤٧:٥٤,٣٣٧ --> ٠٠:٤٧:٥٥,٤٩٨ قل ، إنه ليس مقاسك ، أليس كذلك؟ 897 ٠٠:٤٧:٥٥,٥٧٢ --> ٠٠:٤٧:٥٧,٤٣٧ سينفع ، إذا كان علي أن أخفض إصبعي 898 ٠٠:٤٧:٥٧,٥٠٨ --> ٠٠:٤٧:٥٩,٧٣٨ الاصبع الثالث ، اليد اليسرى ، سكّرة 899 ٠٠:٤٧:٥٩,٨١٠ --> ٠٠:٤٨:٠١,٩٠٣ - من تعتقد أنك تخدع؟ - المستقبل ، سيدة جو ليلك 900 ٠٠:٤٨:٠١,٩٧٩ --> ٠٠:٤٨:٠٣,٧٧٦ - أعد مرة أخرى؟ - أجراس الزفاف يا حبيبتي 901 ٠٠:٤٨:٠٣,٨٤٧ --> ٠٠:٤٨:٠٥,٤٣٩ لقد حسب جو و المحامي كل شيء 902 ٠٠:٤٨:٠٥,٥١٦ --> ٠٠:٤٨:٠٧,٣١٣ نعم ، لا تستطيع الزوجة الشهادة ضد الزوج ، انظري 903 ٠٠:٤٨:٠٧,٣٨٤ --> ٠٠:٤٨:٠٨,٧١٥ لا تصغها على هذا النحو ، أنت مدمن مخدرات 904 ٠٠:٤٨:٠٨,٧٨٥ --> ٠٠:٤٨:١٢,٩٨٣ قل ، لقد كان على هذا النحو تجاهك منذ أن اختارك لأول مرة 905 ٠٠:٤٨:١٣,٠٥٦ --> ٠٠:٤٨:١٥,٤٩٠ نعم ، لكن الأمر استلزم المدعي العام لجعله يطرح السؤال 906 ٠٠:٤٨:١٥,٥٥٩ --> ٠٠:٤٨:١٦,٦٨٥ أرسل لك رسالة حب 907 ٠٠:٤٨:١٦,٧٦٠ --> ٠٠:٤٨:١٩,٧٨٦ يقول هو يخبرك أنه يحصل على المزيد من الحيوية منك أكثر من أي سيدة عرفها 908 ٠٠:٤٨:١٩,٨٦٣ --> ٠٠:٤٨:٢٣,٠٦٠ وهو في القمة ، سكّرة هل تدركين ذلك إنه القمة 909 ٠٠:٤٨:٢٣,١٦٦ --> ٠٠:٤٨:٢٤,٦٣٣ السيدة جو ليلاك 910 ٠٠:٤٨:٢٤,٧٠١ --> ٠٠:٤٨:٢٧,٣٦٣ فتاة الجادة الثالثة في الدوري الرئيسي أخيراً 911 ٠٠:٤٨:٢٧,٤٣٧ --> ٠٠:٤٨:٢٩,٧٣٥ انتظر حتى يكتشفوا تلك الدمى الأخرى في العرض 912 ٠٠:٤٨:٢٩,٨٠٦ --> ٠٠:٤٨:٣١,٨٩٩ شاهدني أكسر أوانيهم الفخارية بهذا 913 ٠٠:٤٨:٣١,٩٧٥ --> ٠٠:٤٨:٣٣,٥٦٧ هنا هنا على الرغم من ذلك ، يجب أن يكون حفل الزفاف سريعاً 914 ٠٠:٤٨:٣٣,٦٤٤ --> ٠٠:٤٨:٣٤,٩٠٦ أكثر في نيو جيرسي في مكان ما 915 ٠٠:٤٨:٣٤,٩٧٨ --> ٠٠:٤٨:٣٧,٤١٢ الآن ، هذا هو طلب الترخيص وأنت وقعي هنا 916 ٠٠:٤٨:٣٧,٤٨١ --> ٠٠:٤٨:٣٩,١٤٢ - حسناً ،هل لديك قلم؟ - نعم 917 ٠٠:٤٨:٣٩,٢١٦ --> ٠٠:٤٨:٤١,٤٤٦ - فكها للسيدة ليلك - هنا هنا 918 ٠٠:٤٨:٤١,٥١٨ --> ٠٠:٤٨:٤٢,٦١٠ كما تعلم ، لا يمكنني أن أحسم أمري 919 ٠٠:٤٨:٤٢,٦٨٦ --> ٠٠:٤٨:٤٧,٠٢٠ هل سأواصل مسيرتي في النادي الليلي أو أضرب على النشاط الاجتماعي لهيلين هايز؟ هيلين هايز : ممثلة أمريكية 920 ٠٠:٤٨:٤٧,٠٩٠ --> ٠٠:٤٨:٤٨,٨٥٣ أقول ، يجب أن يتم التوقيع على هذا أمام كاتب عدل 921 ٠٠:٤٨:٤٨,٩٢٦ --> ٠٠:٤٨:٥١,٦٢٢ أنا كاتب عدل ينتهي الترخيص عام 1943 922 ٠٠:٤٨:٥١,٦٩٥ --> ٠٠:٤٨:٥٣,٤٢٤ هل كانت تلك البيجامات استثماراً جيداً؟ 923 ٠٠:٤٨:٥٣,٤٩٧ --> ٠٠:٤٨:٥٥,٥٢٢ ستحصل على المعلومات النهائية بحلول صباح الغد 924 ٠٠:٤٨:٥٥,٥٩٩ --> ٠٠:٤٨:٥٦,٦٩٢ سيتصل جو حوالي الساعة 10:00 925 ٠٠:٤٨:٥٦,٧٦٨ --> ٠٠:٤٨:٥٩,٢٠٢ الآن ، في هذه الأثناء إبقي متوارية واجلسي بالقرب من الهاتف 926 ٠٠:٤٨:٥٩,٢٧٠ --> ٠٠:٤٩:٠١,٥٦٨ - حسناً ماذا؟ - الهاتف 927 ٠٠:٤٩:٠٦,٠٤٤ --> ٠٠:٤٩:٠٨,٨٧٧ - آنسة فتاة سكر - من الأفضل أن تتواروا 928 ٠٠:٤٩:٠٨,٩٤٧ --> ٠٠:٤٩:١١,٠٤٠ - حسناً ، 10:00 ، سأكون في الانتظار - حسناً حسناً 929 ٠٠:٤٩:١١,١١٥ --> ٠٠:٤٩:١٣,٠٨٣ - آنسة فتاة سكر - ها أنا 930 ٠٠:٤٩:١٣,١٥١ --> ٠٠:٤٩:١٥,٠٥١ أحصل على القليل من الهواء فحسب 931 ٠٠:٤٩:١٥,١١٩ --> ٠٠:٤٩:١٧,٦٧٩ - آنسة أوشي - ما هذه الغمغمة ، ابن العم؟ 932 ٠٠:٤٩:١٧,٧٥٥ --> ٠٠:٤٩:٢٠,١٥٥ البروفيسور بوتس سوف 933 ٠٠:٤٩:٢٠,٢٢٤ --> ٠٠:٤٩:٢٣,٠٩١ يود التحدث معك 934 ٠٠:٤٩:٢٣,٤٦١ --> ٠٠:٤٩:٢٤,٧٢٣ - نعم - نعم 935 ٠٠:٤٩:٢٤,٧٩٦ --> ٠٠:٤٩:٢٧,٠٢٦ لا تقلقوا يا أطفال ابتهجوا 936 ٠٠:٤٩:٢٨,٥٦٦ --> ٠٠:٤٩:٣٠,٧٩٦ - اغلقي الباب من فضلك - بالتأكيد 937 ٠٠:٤٩:٣٤,٨٧٢ --> ٠٠:٤٩:٣٨,٣٣٠ - خذي هذا الكرسي ، من فضلك ، آنسة أوشي - هذا بالذات؟ 938 ٠٠:٤٩:٣٨,٤٠٩ --> ٠٠:٤٩:٣٩,٥٣٥ حسناً 939 ٠٠:٤٩:٤٢,٦٨٠ --> ٠٠:٤٩:٤٤,٦٤٨ افتحي فمك من فضلك 940 ٠٠:٤٩:٤٤,٧١٦ --> ٠٠:٤٩:٤٧,١٨٤ افتحي فمك. أوسع 941 ٠٠:٤٩:٤٨,٣١٩ --> ٠٠:٤٩:٤٩,٣٤٣ شكراً لك 942 ٠٠:٤٩:٤٩,٤٢٠ --> ٠٠:٤٩:٥٠,٩٧٨ - هل يمكنني إغلاقه الآن؟ - افعلي من فضلك 943 ٠٠:٤٩:٥١,٠٥٥ --> ٠٠:٤٩:٥٢,٣٥٢ - حسناً - آنسة أوشي 944 ٠٠:٤٩:٥٢,٤٢٣ --> ٠٠:٤٩:٥٣,٤٤٧ نعم؟ 945 ٠٠:٤٩:٥٣,٥٢٤ --> ٠٠:٤٩:٥٦,٨٩١ تحت وطأة الظروف ،و التي لا أحد منا لديه أقل سيطرة 946 ٠٠:٤٩:٥٦,٩٦١ --> ٠٠:٥٠:٠٠,٠٢٢ تجبرني على خطوة أنا أكثر ترددًا في أخذها 947 ٠٠:٥٠:٠١,٣٣٣ --> ٠٠:٥٠:٠٤,٣٢٥ السماء صافية تماماً يقف ميزان الحرارة عند 76 948 ٠٠:٥٠:٠٤,٤٠٣ --> ٠٠:٥٠:٠٧,٤٩٧ يبدو حلقك طبيعيًا تماماً يجب أن أطلب منك المغادرة 949 ٠٠:٥٠:٠٧,٥٧٣ --> ٠٠:٥٠:٠٩,٦٣٢ أغادر المكان؟ لماذا؟ 950 ٠٠:٥٠:٠٩,٧٠٨ --> ٠٠:٥٠:١٢,٥٤١ آنسة أوشي أريدك أن تنظري إلى مشروعنا 951 ٠٠:٥٠:١٢,٦١١ --> ٠٠:٥٠:١٥,٧٧٤ أعني الموسوعة كرحلة 952 ٠٠:٥٠:١٥,٨٤٨ --> ٠٠:٥٠:١٨,٣١٦ طويلة ، صعبة ، مملة 953 ٠٠:٥٠:١٨,٣٨٤ --> ٠٠:٥٠:٢٠,٤٤٣ رحلة من "أ" إلى "ي" 954 ٠٠:٥٠:٢٠,٥١٩ --> ٠٠:٥٠:٢٢,٣٨٤ الآن ، عندما المؤسسة أطلقت مركِبنا 955 ٠٠:٥٠:٢٢,٤٥٤ --> ٠٠:٥٠:٢٦,٩١٤ لقد اتبعت بحكمة شديدة قاعدة قديمة من البحر ، لا يوجد نساء على متنه 956 ٠٠:٥٠:٢٦,٩٩٢ --> ٠٠:٥٠:٢٩,٨٥٩ اختارت طاقمًا من الرجال العزاب مع عدم وجود ما يشتت انتباههم 957 ٠٠:٥٠:٢٩,٩٢٨ --> ٠٠:٥٠:٣١,٥٢٠ عن مسار الإبحار 958 ٠٠:٥٠:٣١,٥٩٧ --> ٠٠:٥٠:٣٤,٧٩٤ قل ، يا صغير ، ألا تستطع التوقف عن التجول قليلاً ، هل يمكنك؟ 959 ٠٠:٥٠:٣٤,٨٦٧ --> ٠٠:٥٠:٣٧,٩٩٥ لمدة أربعة أيام ، كنا ننجرف آنسة أوشي 960 ٠٠:٥٠:٣٨,٠٧٠ --> ٠٠:٥٠:٤٠,٤٠٢ إبرة البوصلة لم تعد تشير إلى القطب المغناطيسي 961 ٠٠:٥٠:٤٠,٤٧٢ --> ٠٠:٥٠:٤٣,١٠٠ إنها تشير ، إذا جاز لي القول ، إلى كاحليك 962 ٠٠:٥٠:٤٣,١٧٥ --> ٠٠:٥٠:٤٥,٤٧٣ هيا الآن ، أميرال حفنة من الرجال البالغين 963 ٠٠:٥٠:٤٥,٥٤٤ --> ٠٠:٥٠:٤٧,٥٣٥ لقد رأوا زوجاً من الكاحلين من قبل 964 ٠٠:٥٠:٤٧,٦١٣ --> ٠٠:٥٠:٤٩,١٠٣ ليس لمدة تسع سنوات 965 ٠٠:٥٠:٤٩,١٨١ --> ٠٠:٥٠:٥٣,١٧٤ باستثناء ما هو غير ملهم بشكل فريد رجلا الآنسة براچ 966 ٠٠:٥٠:٥٣,٢٥٢ --> ٠٠:٥٠:٥٤,٦٥١ الآن ، زملائي 967 ٠٠:٥٠:٥٤,٧٢٠ --> ٠٠:٥٠:٥٦,٩٥٠ إذا كنت تعتقد أنني أزعجهم سأجلس على ساقي 968 ٠٠:٥٠:٥٧,٠٢٢ --> ٠٠:٥٠:٥٩,٤٢٣ - وسأفعل ذلك في غرفتي أو في المطبخ - فات الأوان 969 ٠٠:٥٠:٥٩,٤٩٢ --> ٠٠:٥١:٠٢,٧٢٣ - يجب أن ترحلي يا آنسة أوشي - حسناً ، لا يمكنني المغادرة الآن 970 ٠٠:٥١:٠٢,٧٩٦ --> ٠٠:٥١:٠٥,٢٨٧ ماذا عن تلك العامية؟ لم تنته بعد 971 ٠٠:٥١:٠٥,٣٦٥ --> ٠٠:٥١:٠٧,٢٦٥ هناك الكثير من الكلمات لم نطلع عليها 972 ٠٠:٥١:٠٧,٣٣٣ --> ٠٠:٥١:١٠,١٦٦ على سبيل المثال ، هل تعرف ماذا يعني ، "سأتصل بك على الهاتف"؟ 973 ٠٠:٥١:٠٧,٣٣٣ --> ٠٠:٥١:١٠,١٦٦ {\an8}أميتشي: كلمة عامية قديمة جداً تعني الهاتف 974 ٠٠:٥١:١٠,٢٣٦ --> ٠٠:٥١:١١,٤٦٤ {\an8}نسبةً إلى اسم الممثل دون أميتشي 975 ٠٠:٥١:١٠,٢٣٦ --> ٠٠:٥١:١١,٤٦٤ - لا - بالطبع لا تعلم 976 ٠٠:٥١:١١,٥٣٨ --> ٠٠:٥١:١٢,٩٠٣ أميتشي هو الهاتف 977 ٠٠:٥١:١١,٥٣٨ --> ٠٠:٥١:١٢,٩٠٣ {\an8}الذي لعب دور البطولة 978 ٠٠:٥١:١٢,٩٧٢ --> ٠٠:٥١:١٤,٨٠٣ - نسبةًإلى من اخترعه - أوه ، لا ، لم يفعل 979 ٠٠:٥١:١٢,٩٧٢ --> ٠٠:٥١:١٤,٨٠٣ {\an8}في فيلم قصة الكسندر چراهام بيل عام ١٩٣٩ 980 ٠٠:٥١:١٤,٨٧٤ --> ٠٠:٥١:١٩,٥٠٤ - كما تعلم ، في الأفلام - أرى ما تعنيه. مثيرٌ جداً 981 ٠٠:٥١:١٤,٨٧٤ --> ٠٠:٥١:١٩,٥٠٤ {\an8}قال في الحوار: هلا يجيب أحد ما على أميتشي من فضلك ؟ 982 ٠٠:٥١:١٩,٦٤٦ --> ٠٠:٥١:٢٣,٣٠٩ لا تخطئي الفهم، سوف أندم على غياب عقلك النشيط 983 ٠٠:٥١:٢٣,٣٨٣ --> ٠٠:٥١:٢٧,٤٤٤ لسوء الحظ ، لا ينفصل عن جسم مزعج للغاية 984 ٠٠:٥١:٢٨,٨٢٢ --> ٠٠:٥١:٣١,١٢٠ حسناً. سأذهب ، فقط لا تدفع 985 ٠٠:٥١:٣١,١٩١ --> ٠٠:٥١:٣٣,٨٨٧ - سأرحل غداً - ليس الغد. حالاً 986 ٠٠:٥١:٣٣,٩٦٠ --> ٠٠:٥١:٣٦,٠٨٧ - لكني أخبرك عليَّ - أنا أُصرّ يا آنسة أوشي 987 ٠٠:٥١:٣٦,١٦٢ --> ٠٠:٥١:٣٧,٥٩٥ أوه ، كرابابل آني 988 ٠٠:٥١:٣٧,٦٦٤ --> ٠٠:٥١:٣٩,٣٢٥ - اسمع يا بوتسي - كرابابل آني؟ 989 ٠٠:٥١:٣٩,٣٩٩ --> ٠٠:٥١:٤١,٥٦٠ لماذا ، هذا يعني أني متشدد وضيق الأفق 990 ٠٠:٥١:٤١,٦٣٤ --> ٠٠:٥١:٤٢,٦٥٨ نعم 991 ٠٠:٥١:٤٢,٧٣٦ --> ٠٠:٥١:٤٥,٤٣٢ أنا رجل عادي تماماً بغرائز طبيعية تماماً 992 ٠٠:٥١:٤٥,٥٠٥ --> ٠٠:٥١:٤٧,٩٧٣ - لكن نقطة غليان عالية مروعة - ولا حتى ذلك 993 ٠٠:٥١:٤٨,٠٤١ --> ٠٠:٥١:٥٠,٨٣٩ أنا أيضًا كنت مدركاً تماماً لوجودك 994 ٠٠:٥١:٥٠,٩١٠ --> ٠٠:٥١:٥٢,٧٠٧ - كنتَ؟ - مرتين ، على وجه الدقة 995 ٠٠:٥١:٥٢,٧٧٩ --> ٠٠:٥١:٥٤,١١٠ ذات مرة عندما انحنيت على كتفي 996 ٠٠:٥١:٥٤,١٨٠ --> ٠٠:٥١:٥٦,١١٤ لتصحيح تهجئتي لـ كلمة "boogie-woogie" يُبَوِّغ 997 ٠٠:٥١:٥٤,١٨٠ --> ٠٠:٥١:٥٦,١١٤ {\an8}ايُبَوِّغ : يرقص على أنغام موسيقى صاخبة 998 ٠٠:٥١:٥٦,١٨٢ --> ٠٠:٥١:٥٧,٩١١ يمكن أن أشعر بأنفاسك على أذني 999 ٠٠:٥١:٥٧,٩٨٤ --> ٠٠:٥٢:٠٠,٤١٩ وبعد ظهر امس عندما كنتِ واقفةً مقابل النافذة 1000 ٠٠:٥٢:٠٠,٤٨٨ --> ٠٠:٥٢:٠٢,٧٨٦ مع ضوء الشمس على شعرك 1001 ٠٠:٥٢:٠٤,٥٢٥ --> ٠٠:٥٢:٠٧,٦٨٨ - ماذا فعلت حيال ذلك؟ - غادرتُ الغرفة 1002 ٠٠:٥٢:٠٧,٧٦٢ --> ٠٠:٥٢:٠٩,٣٥٤ غمستُ منديلي بالماء البارد 1003 ٠٠:٥٢:٠٩,٤٣٠ --> ٠٠:٥٢:١١,٣٣٠ و وضعته على الجزء الخلفي من رقبتي هناك 1004 ٠٠:٥٢:١١,٣٩٨ --> ٠٠:٥٢:١٤,٤٥٨ - حيث يوجد مركز العصب - هذا لطيف 1005 ٠٠:٥٢:١٤,٥٣٥ --> ٠٠:٥٢:١٧,٥٩٥ كما ترين ، هذا هو الاختلاف الأساسي بيني وبين الأساتذة الآخرين 1006 ٠٠:٥٢:١٧,٦٧١ --> ٠٠:٥٢:٢٠,٤٠١ نحن جميعاً مخدوعون لكنني صغير نسبياً 1007 ٠٠:٥٢:٢٠,٤٧٤ --> ٠٠:٥٢:٢١,٧٧١ يمكنني قمع الإغراء 1008 ٠٠:٥٢:٢١,٨٤٢ --> ٠٠:٥٢:٢٥,٤٠٣ أنا أقوم بتوليد طاقة كافية لاتخاذ التدابير الاحترازية 1009 ٠٠:٥٢:٢٦,٦١٤ --> ٠٠:٥٢:٣٠,٠٧٢ القليل من الشمس على شعري وكان عليك أن تسقي رقبتك 1010 ٠٠:٥٢:٣٢,١٥٣ --> ٠٠:٥٢:٣٤,٥٨٧ ربما لم يكن علي ذكر ذلك آنسة أوشي 1011 ٠٠:٥٢:٣٤,٦٥٥ --> ٠٠:٥٢:٣٦,٥٢٠ لكني أحاول فقط أن أشير إلى الحقيقة 1012 ٠٠:٥٢:٣٦,٥٩٠ --> ٠٠:٥٢:٣٩,٤٢٣ أن نجاح مؤسستنا هو على المحك 1013 ٠٠:٥٢:٣٩,٤٩٣ --> ٠٠:٥٢:٤١,٥٥٢ أريد منك أن تكوني 1014 ٠٠:٥٢:٤٥,٣٩٩ --> ٠٠:٥٢:٤٦,٩٢٣ متعاونة 1015 ٠٠:٥٢:٤٧,٠٠١ --> ٠٠:٥٢:٤٨,٧٦٤ أريد منك أن تغادري 1016 ٠٠:٥٢:٤٩,٨٧٠ --> ٠٠:٥٢:٥١,٦٦٧ حسناً ، سأذهب 1017 ٠٠:٥٢:٥٢,٥٧٣ --> ٠٠:٥٢:٥٥,٨٠٤ ولكن إذا كنت سأذهب على أي حال أعتقد أنني سأقولها أيضاً 1018 ٠٠:٥٢:٥٥,٨٧٦ --> ٠٠:٥٢:٥٨,١٤٠ تقولين؟ تقولين ماذا؟ 1019 ٠٠:٥٢:٥٨,٢١٢ --> ٠٠:٥٢:٥٩,٩٧٥ لماذا تعتقد أنني جئت إلى هنا في المقام الأول؟ 1020 ٠٠:٥٣:٠٠,٠٤٧ --> ٠٠:٥٣:٠١,١٠٥ للمساعدة في البحث 1021 ٠٠:٥٣:٠١,١٨٢ --> ٠٠:٥٣:٠٣,١٧٤ - لم أفعل. جئت من أجلكَ - أنا؟ 1022 ٠٠:٥٣:٠٣,٢٥١ --> ٠٠:٥٣:٠٥,١٨٥ وليس بسبب أنك كنت بحاجة إلى بعض العامية 1023 ٠٠:٥٣:٠٥,٢٥٣ --> ٠٠:٥٣:٠٦,٩٤٨ أعتقد لأنني أردت رؤيتك مرة أخرى 1024 ٠٠:٥٣:٠٧,٠٢٢ --> ٠٠:٥٣:٠٩,٦١٦ آنسة أوشي ، ترتيب الكلمات في الجملة "على حساب بسبب" 1025 ٠٠:٥٣:٠٩,٦٩١ --> ٠٠:٥٣:١١,٣٨٦ يسيء إلى كل قانون نحوي 1026 ٠٠:٥٣:١١,٤٥٩ --> ٠٠:٥٣:١٤,٢٥٧ وماذا في ذلك؟ جئت على حساب لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير فيك 1027 ٠٠:٥٣:١٤,٣٢٩ --> ٠٠:٥٣:١٦,٠٩٢ بعد أن غادرت غرفة ملابسي 1028 ٠٠:٥٣:١٦,١٦٤ --> ٠٠:٥٣:٢٠,٧٢٦ على حساب لأنني اعتقدت أنك كبير ولطيف وجميل 1029 ٠٠:٥٣:٢٠,٨٠٢ --> ٠٠:٥٣:٢٢,١٣٣ - جميل؟ - نعم ، أعنيكَ أنت 1030 ٠٠:٥٣:٢٢,٢٠٤ --> ٠٠:٥٣:٢٥,٥٧١ ربما أنا مجنونة فقط ، لكن بالنسبة لي كنت من النوع يم-يم المألوف 1031 ٠٠:٥٣:٢٥,٦٤٠ --> ٠٠:٥٣:٢٧,٦٣١ - لذيذ؟ - نعم ، ألا تعرف ماذا يعني ذلك؟ 1032 ٠٠:٥٣:٢٧,٧٠٩ --> ٠٠:٥٣:٢٨,٧٦٧ لا ، لم نصل إلى ذلك أبداً 1033 ٠٠:٥٣:٢٨,٨٤٤ --> ٠٠:٥٣:٣٠,٥٣٩ حسناً ، لقد وصلنا إليها الآن وأنا سعيدة بقولها 1034 ٠٠:٥٣:٣٠,٦١٢ --> ٠٠:٥٣:٣٢,٣٤١ أنا لا أهتف هل ذهب الآخرون من أجلي؟ 1035 ٠٠:٥٣:٣٢,٤١٤ --> ٠٠:٥٣:٣٤,٢٧٩ أنت الشخص الذي أشعر بالسخرية بشأنه مجرد أحمق عادي 1036 ٠٠:٥٣:٣٤,٣٤٩ --> ٠٠:٥٣:٣٦,١١٢ - هل يمكنك فهم ذلك؟ - من فضلك ، آنسة أوشي 1037 ٠٠:٥٣:٣٦,١٨٤ --> ٠٠:٥٣:٣٨,٣٤٥ أوه ، من فضلك ، لا شيء ربما يمكنك أن تولد أو أيا كان 1038 ٠٠:٥٣:٣٨,٤٢٠ --> ٠٠:٥٣:٤٠,٦٨٤ لكل هذا قمع للأمر ، ولكن 1039 ٠٠:٥٣:٤٠,٧٥٥ --> ٠٠:٥٣:٤٣,٠٥٣ أنا لا أستطبع. لا ، أنت طويلٌ جداً 1040 ٠٠:٥٣:٤٥,٧٩٤ --> ٠٠:٥٣:٤٧,٠٥٦ - ماذا تفعلين؟ - ستعرف 1041 ٠٠:٥٣:٤٧,١٢٨ --> ٠٠:٥٣:٤٨,٧٢٠ هذهِ الكتب المرجعية للبروفيسور جوركاكوف 1042 ٠٠:٥٣:٤٨,٧٩٧ --> ٠٠:٥٣:٥٠,٨٥٦ - الآن ، أليس هذا سيئاً للغاية! - و هم جداً 1043 ٠٠:٥٣:٥٠,٩٣٢ --> ٠٠:٥٣:٥٢,٥٢٤ - هذا ممتاز - ماذا ستفعلين؟ 1044 ٠٠:٥٣:٥٢,٦٠١ --> ٠٠:٥٣:٥٥,٣٦٥ تعال الى هنا سأريك ما هو يم-يم 1045 ٠٠:٥٣:٥٥,٤٣٧ --> ٠٠:٥٣:٥٦,٨٠٢ هنا لذيذ 1046 ٠٠:٥٣:٥٨,٣٤٠ --> ٠٠:٥٤:٠٠,١٧١ ها هي الأخرى لذيذة 1047 ٠٠:٥٤:٠٢,١٧٧ --> ٠٠:٥٤:٠٣,٩٤١ وها هو يم - يم 1048 ٠٠:٥٤:٠٧,٨١٧ --> ٠٠:٥٤:٠٩,١٤٨ اعذريني 1049 ٠٠:٥٤:٠٩,٨٨٦ --> ٠٠:٥٤:١٠,٩١٠ مرحباً، إلى أين أنت ذاهب؟ 1050 ٠٠:٥٤:٢٢,٣٩٨ --> ٠٠:٥٤:٢٥,٤٥٨ هل رأيت؟ عملياً داس على يدي 1051 ٠٠:٥٤:٢٥,٥٣٤ --> ٠٠:٥٤:٢٧,٣٦٥ - ثلاث درجات في خطوة واحدة - طلقة رصاص من مسدس 1052 ٠٠:٥٤:٢٧,٤٣٦ --> ٠٠:٥٤:٢٩,٠٩٧ - لكن إلى أين هو ذاهب؟ - لماذا؟ 1053 ٠٠:٥٤:٢٩,١٧١ --> ٠٠:٥٤:٣٢,٨٦٨ للحصول على مشحذة شفرة الحلاقة ، آمل وآمل أن يعرف أين يستعملها 1054 ٠٠:٥٤:٣٧,٨١٣ --> ٠٠:٥٤:٤١,٧١٥ - حسناً ، أستاذ بوتس؟ - نعم ، آنسة براچ 1055 ٠٠:٥٤:٤١,٧٨٤ --> ٠٠:٥٤:٤٥,٠٨٣ هل سيتصل أحدكم بسيارة أجرة من الزاوية لأجل الآنسة أوشي؟ 1056 ٠٠:٥٤:٤٥,٧٥٥ --> ٠٠:٥٤:٤٧,٧٤٦ - حالاً - شكراً لك 1057 ٠٠:٥٤:٥٣,٦٦٣ --> ٠٠:٥٤:٥٦,٠٢٩ - عمل جيد - أستميحك عذراً؟ 1058 ٠٠:٥٤:٥٦,٠٩٨ --> ٠٠:٥٤:٥٧,٧٢٥ ما الفكرة من الهرب مني بهذا الشكل؟ 1059 ٠٠:٥٤:٥٧,٨٠٠ --> ٠٠:٥٤:٥٩,٨٩٣ لا شيء ، لا شيء 1060 ٠٠:٥٥:٠٠,٤٦٩ --> ٠٠:٥٥:٠٣,٥٢٩ الدقائق القليلة الماضية أكدت فقط قراري السابق 1061 ٠٠:٥٥:٠٣,٦٠٦ --> ٠٠:٥٥:٠٥,٥٩٨ إن وجودك الإضافي هنا سيكون قاتلاً 1062 ٠٠:٥٥:٠٥,٦٧٦ --> ٠٠:٥٥:٠٩,٢٣٧ يجب أن تخرجيني من عقلك كما يجب أن أخرجك من هذا المنزل 1063 ٠٠:٥٥:٠٩,٣١٣ --> ٠٠:٥٥:١٢,٦٨٠ - شعرك مبلل - حسناً ، لا تهتمي ، من فضلك 1064 ٠٠:٥٥:١٢,٧٤٩ --> ٠٠:٥٥:١٥,٢٤٠ - حسناً ، إنه رطب - حسناً ، وماذا في ذلك؟ 1065 ٠٠:٥٥:١٥,٣١٩ --> ٠٠:٥٥:١٦,٥٤٧ لا شيء ، لقد ذكرت ذلك للتو 1066 ٠٠:٥٥:١٦,٦٢٠ --> ٠٠:٥٥:١٩,٢١٤ - حسناً ، انسي الأمر ، من فضلك - حسناً حسناً 1067 ٠٠:٥٥:١٩,٩٢٣ --> ٠٠:٥٥:٢٢,٩٤٩ الآن لنعد إلى الموضوع قيد المناقشة 1068 ٠٠:٥٥:٢٣,٠٢٦ --> ٠٠:٥٥:٢٦,٣٩٣ سيكون من الخمول أن أنكر أنني أيضاً أشعر بالتقارب 1069 ٠٠:٥٥:٢٦,٤٦٣ --> ٠٠:٥٥:٢٩,٨٣٠ الذي ذكرته قبل بضع دقائق بشكل قوي جداً 1070 ٠٠:٥٥:٢٩,٩٠٠ --> ٠٠:٥٥:٣١,٧٦٥ بعد ثلاث سنوات عندما ينتهي عملي 1071 ٠٠:٥٥:٣١,٨٣٥ --> ٠٠:٥٥:٣٤,٦٣٣ ربما يمكننا أن نكمل من حيث توقفنا 1072 ٠٠:٥٥:٣٤,٧٠٥ --> ٠٠:٥٥:٣٩,٦٤٢ في غضون ذلك ، آمل أن نتمكن من التواصل بنوع من المراسلات 1073 ٠٠:٥٥:٤٠,٨٧٧ --> ٠٠:٥٥:٤٤,٩٧٣ - هلاّ فعلتِ ، آنسة شوغاربوس؟ - أوه ، بوتسي 1074 ٠٠:٥٥:٤٦,٢٨٣ --> ٠٠:٥٥:٤٩,٥٤٨ أعلم أن هذه هي الطريقة التي أشعر بها أيضاً ولكن يجب أن يكون 1075 ٠٠:٥٥:٥١,٠٨٨ --> ٠٠:٥٥:٥٥,٤٢٢ فتاة سكر ، قبل أن تذهبي ، هل 1076 ٠٠:٥٦:٠٢,١٦٥ --> ٠٠:٥٦:٠٣,٦٣٢ هل بإمكانكِ 1077 ٠٠:٥٦:٠٥,١٦٨ --> ٠٠:٥٦:٠٧,٠٦٩ يم لي (يقصد تقبليني) مرة أخرى؟ 1078 ٠٠:٥٦:١٤,٤٤٥ --> ٠٠:٥٦:١٧,١٤١ - يبدو ذلك غير ضروري - نعم 1079 ٠٠:٥٦:١٧,٢١٥ --> ٠٠:٥٦:١٨,٨٤٢ - نعم - سيارة الأجرة هنا 1080 ٠٠:٥٦:١٨,٩٥٠ --> ٠٠:٥٦:٢٠,٤٤٠ سأخبره 1081 ٠٠:٥٦:٢٥,٨٢٣ --> ٠٠:٥٦:٢٩,٣١٥ الأستاذ بوتس سيارة الأجرة لتلك الشابة هنا 1082 ٠٠:٥٦:٣١,٤٢٩ --> ٠٠:٥٦:٣٢,٧٢٦ سيارة الأجرة 1083 ٠٠:٥٦:٣٤,٢٦٦ --> ٠٠:٥٦:٣٦,٤٩٦ - نعم ما الأمر؟ - سيارة الأجرة هنا 1084 ٠٠:٥٦:٣٦,٥٦٨ --> ٠٠:٥٦:٣٧,٩٣٣ سيارة أجرة؟ أي سيارة أجرة؟ 1085 ٠٠:٥٦:٣٨,٨٠٤ --> ٠٠:٥٦:٤٠,٧٠٤ للآنسة أوشي أو لي 1086 ٠٠:٥٦:٤٢,٥٠٨ --> ٠٠:٥٦:٤٤,٨٧٤ كل شيء لك ، كرابابل آني 1087 ٠٠:٥٧:٠٧,٥٦٧ --> ٠٠:٥٧:١٠,٣٣١ ما هذا التأخير أيها الشاب؟ موعد التسليم الساعة 10:00 1088 ٠٠:٥٧:١٠,٤٠٣ --> ٠٠:٥٧:١١,٧٦٨ وقع هنا 1089 ٠٠:٥٧:١٢,٣٠٥ --> ٠٠:٥٧:١٥,١٧٢ - أنا واثق من أنه محفور بشكل صحيح - أعتقد ذلك 1090 ٠٠:٥٧:١٥,٢٤١ --> ٠٠:٥٧:١٧,٥٠٥ - 39.85 دولار ، أليس كذلك؟ - نعم 1091 ٠٠:٥٧:١٧,٥٧٧ --> ٠٠:٥٧:٢٠,٣٤١ هاك 40 دولاراً. احتفظ بالباقي 1092 ٠٠:٥٧:٢٥,٣٨٥ --> ٠٠:٥٧:٢٧,٧٨٥ - هل أنت متأكد من أنه معدٌّ من الذهب الخالص؟ - لماذا بالطبع 1093 ٠٠:٥٧:٢٧,٨٥٤ --> ٠٠:٥٧:٣٠,١١٨ كان هناك واحد بسعر أرخص بـ 5 دولارات لكن ليس وسيماً تقريباً 1094 ٠٠:٥٧:٣٠,١٩٠ --> ٠٠:٥٧:٣١,٦٨٠ - لنرى ذلك ، بوتس - نعم من فضلك 1095 ٠٠:٥٧:٣١,٧٥٨ --> ٠٠:٥٧:٣٣,٨٨٥ لا ، لا ، إنه ملفوف بعناية ، أنا أكره ذلك 1096 ٠٠:٥٧:٣٣,٩٦٠ --> ٠٠:٥٧:٣٦,٣٢٦ - سآخذها ، آنسة براچ - خدمة الغرف 1097 ٠٠:٥٧:٣٦,٣٩٦ --> ٠٠:٥٧:٤٠,٣٣٢ - الآن لدينا خدمة الغرف - إعتقدت أنها قد تحب هذا 1098 ٠٠:٥٧:٤٠,٤٠٠ --> ٠٠:٥٧:٤٢,٣٣٤ - شكراً لك - لا شيء ، حقاً 1099 ٠٠:٥٧:٤٢,٤٠٢ --> ٠٠:٥٧:٤٣,٨٠١ كن حذراً 1100 ٠٠:٥٧:٤٦,٦٣٩ --> ٠٠:٥٧:٤٩,٤٣٧ لو كنت كِريماً من أجل قهوة تلك المرأة كنت سأتخثر 1101 ٠٠:٥٧:٤٩,٥٠٩ --> ٠٠:٥٧:٥٢,٤١٠ اعتقدت أنك أردتِ تركنا احتجاجاً على ذلك يا آنسة براچ 1102 ٠٠:٥٧:٥٢,٤٧٩ --> ٠٠:٥٧:٥٣,٦٠٥ - نعم - نعم 1103 ٠٠:٥٧:٥٣,٦٨٠ --> ٠٠:٥٧:٥٧,٦٣٩ الممرضة لا تترك وظيفتها عندما يصل الوباء إلى الذروة 1104 ٠٠:٥٨:٠٨,١٥٩ --> ٠٠:٥٨:٠٩,٤٢٢ ادخل 1105 ٠٠:٥٨:١٣,٥٦٦ --> ٠٠:٥٨:١٦,٩٣٣ - صباح الخير يا بوتسي - صباح الخير. أحضرت فطورك 1106 ٠٠:٥٨:١٧,٠٠٢ --> ٠٠:٥٨:٢٠,٨٠٢ جيد ، سآخذها هنا في منصة الغفوة ، شكراً لك 1107 ٠٠:٥٨:٢١,٦٠٧ --> ٠٠:٥٨:٢٤,٠٩٨ - كيف تودين تناوله؟ - فقط قهوة ، لا بقرة (تقصد الحليب) 1108 ٠٠:٥٨:٢٤,١٧٦ --> ٠٠:٥٨:٢٥,٨٧١ - فقط ماذا؟ - قهوة 1109 ٠٠:٥٨:٢٦,٧١٢ --> ٠٠:٥٨:٢٨,٤٠٧ - سكر؟ - خالي 1110 ٠٠:٥٨:٢٩,٦١٥ --> ٠٠:٥٨:٣١,٣٧٨ - خبز محمص؟ - لا شكراً 1111 ٠٠:٥٨:٣٢,٣١٨ --> ٠٠:٥٨:٣٤,٨٤٣ - أنت متأكدة أنك لا تريدين بعض الخبز المحمص؟ - لا لا 1112 ٠٠:٥٨:٣٤,٩٢٠ --> ٠٠:٥٨:٣٧,٤٤٥ حسناً ، إليك بعض المربى لتضعيه عليه إنه توت أسود 1113 ٠٠:٥٨:٣٧,٥٢٣ --> ٠٠:٥٨:٣٩,٧٨٧ - لا تستخدمه أبداً - فقط قضمة واحدة؟ 1114 ٠٠:٥٨:٣٩,٨٥٩ --> ٠٠:٥٨:٤٠,٩٨٥ لا لا 1115 ٠٠:٥٨:٤١,٧٢٧ --> ٠٠:٥٨:٤٣,٣١٩ اجلس وارفع الحمولة عن قدميك 1116 ٠٠:٥٨:٤٣,٣٩٥ --> ٠٠:٥٨:٤٥,٧٩٥ قل ، اكتشفت ما هو الخطأ "بسبب على حساب" 1117 ٠٠:٥٨:٤٥,٨٦٥ --> ٠٠:٥٨:٤٦,٨٨٩ يقول نفس الشيء مرتين 1118 ٠٠:٥٨:٤٦,٩٦٦ --> ٠٠:٥٨:٤٩,٢٣٠ كما تعلم ، مثل الاتصال بشخص ما مليونيراً ثرياً 1119 ٠٠:٥٨:٤٩,٣٠١ --> ٠٠:٥٨:٥٣,٣٢٨ أنت تسميها الح لا ، انتظر لحظة ، نداء 1120 ٠٠:٥٨:٥٣,٤٠٥ --> ٠٠:٥٨:٥٥,٩٦٥ - و حشو في الكلام؟ - نعم ، كيف تنطقها؟ هذا هو 1121 ٠٠:٥٨:٥٦,٠٤١ --> ٠٠:٥٨:٥٧,٩٧٥ - من قال لك ذلك؟ - هذه الغرفة مليئة بالكتب حول القواعد النحو 1122 ٠٠:٥٨:٥٨,٠٤٣ --> ٠٠:٥٨:٥٩,٧٠٤ قرأت لبضع ساعات 1123 ٠٠:٥٨:٥٩,٧٧٨ --> ٠٠:٥٩:٠٠,٨٣٦ لم أستطع النوم أيضاً 1124 ٠٠:٥٩:٠٠,٩١٣ --> ٠٠:٥٩:٠٣,٨٨٢ مشيت في الحديقة حتى جاءت الشمس عبر الشرق من خلال نوافذ الستينات 1125 ٠٠:٥٩:٠٣,٩٤٩ --> ٠٠:٥٩:٠٥,٧٤٦ استغرق الأمر مني كل ذلك الوقت لجمع أفكاري 1126 ٠٠:٥٩:٠٥,٨١٨ --> ٠٠:٥٩:٠٩,٢٧٦ لتحليل نبضاتي و توضيح علاقتنا 1127 ٠٠:٥٩:٠٩,٣٥٥ --> ٠٠:٥٩:١٠,٤٨٢ هل لدينا واحد من هؤلاء؟ 1128 ٠٠:٥٩:١٠,٥٥٧ --> ٠٠:٥٩:١٣,٣٢١ إنها لحظة مهمة للغاية فصل جديد 1129 ٠٠:٥٩:١٣,٣٩٣ --> ٠٠:٥٩:١٥,٣٨٤ في الواقع ، بالنسبة لي ، هذا هو الفصل الأول 1130 ٠٠:٥٩:١٥,٤٦٢ --> ٠٠:٥٩:١٩,٨٩٩ فماذا كانت حياتي حتى الآن؟ مقدمة. مقدمة فارغة 1131 ٠٠:٥٩:١٩,٩٦٦ --> ٠٠:٥٩:٢٢,٠٩٣ لا يمكنك التحدث قليلاً يمكنك؟ 1132 ٠٠:٥٩:٢٢,١٦٨ --> ٠٠:٥٩:٢٤,٢٢٧ ليس إذا لم تتناولي قطعة من الخبز المحمص 1133 ٠٠:٥٩:٢٤,٣٠٤ --> ٠٠:٥٩:٢٧,٢٣٩ على الأقل فقط ... على الأقل انظري تحت الغطاء 1134 ٠٠:٥٩:٣١,٣١١ --> ٠٠:٥٩:٣٤,٥٤٢ - ذهبت واشتريت لي هدية - آمل أن يكون مناسباً 1135 ٠٠:٥٩:٣٤,٦١٤ --> ٠٠:٥٩:٣٨,٠٥٠ حسَبَ جوركاكوف محيط إصبعك 1136 ٠٠:٥٩:٤٧,٦٢٧ --> ٠٠:٥٩:٥٠,٥٢٨ أيقظتُ الصائغ الساعة 7:00 هذا الصباح 1137 ٠٠:٥٩:٥٢,٠٦٥ --> ٠٠:٥٩:٥٦,١٢٦ - إنه خاتم جميل يا بوتسي ، إنه كذلك حقاً - كنت آمل أن يعجبك 1138 ٠٠:٥٩:٥٧,٣٣٧ --> ٠١:٠٠:٠٠,٦٣٦ إنه خاتمنا ... إنه خاتم خطوبتنا 1139 ٠١:٠٠:٠١,٧٤١ --> ٠١:٠٠:٠٦,٢٦٩ - بوتسي ، هل تقصد أنت - نعم أنا أعني ذلك 1140 ٠١:٠٠:٠٧,١٨٠ --> ٠١:٠٠:٠٩,٠٨٠ تقصد أنك حقاً 1141 ٠١:٠٠:١٢,٩٢٠ --> ٠١:٠٠:١٤,٠٤٦ حسناً؟ 1142 ٠١:٠٠:١٦,٠٩٠ --> ٠١:٠٠:١٩,١٥٠ - ماذا يفترضُ أن أقول؟ - فقط قولي نعم 1143 ٠١:٠٠:٢٠,٠٢٧ --> ٠١:٠٠:٢٤,٣٩٦ بعد أن عبّرتِ عن مشاعركِ إنها الخطوة المنطقية الوحيدة التي يجب اتخاذها 1144 ٠١:٠٠:٢٥,٥٦٦ --> ٠١:٠٠:٢٩,٧٣٠ لا تعتقد أنه من الأفضل أن تأخذ منعطف آخر حول الحديقة يا (بوتسي)؟ 1145 ٠١:٠٠:٣٠,١٧١ --> ٠١:٠٠:٣١,٩٣٤ أنا مندهش مثلك تماماً 1146 ٠١:٠٠:٣٢,٠٠٦ --> ٠١:٠٠:٣٤,٧٧٠ زواج؟ اعتقدتُ أنني كنتُ متزوجاً من كتبي 1147 ٠١:٠٠:٣٤,٨٤٢ --> ٠١:٠٠:٣٦,٩٠١ الشيء الوحيد اعتقدت أنني يمكن أن أهتم بعمق به 1148 ٠١:٠٠:٣٦,٩٧٨ --> ٠١:٠٠:٣٩,٤٤٦ كانت جملة مبنية بشكل صحيح 1149 ٠١:٠٠:٣٩,٥١٣ --> ٠١:٠٠:٤٥,١٧٩ الفاعل ، الخبر ، شرط الظرف كلٌّ في مكانه الصحيح ، ثمّ أنت 1150 ٠١:٠٠:٤٥,٢٥٢ --> ٠١:٠٠:٤٨,٦٥٣ كما ترين ، كان لدي حياة فضولية بالأحرى 1151 ٠١:٠٠:٤٨,٧٢٣ --> ٠١:٠٠:٥١,٣١٧ تخرجت من جامعة برينستون عندما كان عمري 13 عاماً 1152 ٠١:٠٠:٥١,٣٩٢ --> ٠١:٠٠:٥٤,٩١٩ قرأت تايچر، تايچر متوهج ساطع عندما كان عمري سنة 1153 ٠١:٠٠:٥٤,٩٩٦ --> ٠١:٠٠:٥٧,٧٩٤ قبل أن أبلغ الثانية من عمري ، كنت أقرأ بطلاقة 1154 ٠١:٠٠:٥٨,٦٩٩ --> ٠١:٠١:٠١,٧٢٥ مثل هؤلاء الناس فقط ، حسناً 1155 ٠١:٠١:٠٢,٩٠٣ --> ٠١:٠١:٠٦,٣٩٥ كما ترين ، الغبار يتراكم على قلوبهم 1156 ٠١:٠١:٠٦,٤٧٤ --> ٠١:٠١:٠٨,٨٧٤ واحتجتك لإزالته 1157 ٠١:٠١:١٠,٤١١ --> ٠١:٠١:١٢,٠٣٨ أجل ، لكني 1158 ٠١:٠١:١٢,٦٨١ --> ٠١:٠١:١٥,٧٧٥ لم أقصد إزالته بصفعه في عينيك 1159 ٠١:٠١:١٥,٨٥١ --> ٠١:٠١:١٩,٧١٩ حسناً ، هذا ما حدث ، انظري انظري داخل الخاتم 1160 ٠١:٠١:٢٢,١٢٤ --> ٠١:٠١:٢٤,١٤٩ أوه ، أجل ، هناك كتابة 1161 ٠١:٠١:٢٤,٩٩٣ --> ٠١:٠١:٢٨,٤٥١ - "ريتشارد الثالث". من هو ريتشارد الثالث؟ - ريتشارد الثالث 1162 ٠١:٠١:٢٨,٥٣٠ --> ٠١:٠١:٣١,٧٦١ الفصل 1 ، المشهد 2 ، السطر 204 1163 ٠١:٠١:٣٢,٦٠١ --> ٠١:٠١:٣٥,٧٩٨ - لم يكن هناك مكان لكل الكلمات - أي كلمات؟ 1164 ٠١:٠١:٣٥,٨٧١ --> ٠١:٠١:٣٩,١٧٠ حسناً ، تقول هذا ، اقتبس 1165 ٠١:٠١:٣٩,٢٤١ --> ٠١:٠١:٤٢,٣٦٩ "انظري ، كيف هذا الخاتم يحيط بإصبعك 1166 ٠١:٠١:٤٢,٤٤٤ --> ٠١:٠١:٤٥,٩٣٦ "حتى صدرك يحيط بقلبي المسكين 1167 ٠١:٠١:٤٦,٠١٤ --> ٠١:٠١:٤٩,١٧٧ "ارتدي كلاهما ، كلاهما لك " 1168 ٠١:٠١:٥١,٧٥٣ --> ٠١:٠١:٥٣,٥١٦ أفترض اقتباس 1169 ٠١:٠١:٥٥,٣٥٧ --> ٠١:٠١:٥٨,٤٨٥ آمل ألا تعتقدي أنه مبتذل جداً 1170 ٠١:٠٢:٠٢,٠٣٠ --> ٠١:٠٢:٠٥,١٢٤ - بوتسي ، أنا - ادخل 1171 ٠١:٠٢:٠٧,٢٠٢ --> ٠١:٠٢:٠٩,٣٢٩ - توجد مكالمة هاتفية لك - لي؟ 1172 ٠١:٠٢:٠٩,٤٠٤ --> ٠١:٠٢:١٢,٨٦٢ لم نرغب في المقاطعة ، لكن الرجل على السلك قال أنه من والدك 1173 ٠١:٠٢:١٢,٩٤١ --> ٠١:٠٢:١٥,٠٦٩ - أبي؟ - هذا ما قاله 1174 ٠١:٠٢:١٥,١٧٨ --> ٠١:٠٢:١٦,١٦٧ أوه. 1175 ٠١:٠٢:١٦,٨١٣ --> ٠١:٠٢:٢٠,٢١٤ - أوه ، نعم ، أبي! - إنها مكالمة بعيدة 1176 ٠١:٠٢:٢٠,٢٨٣ --> ٠١:٠٢:٢١,٩٧٨ نعم ، سأردّ 1177 ٠١:٠٢:٢٢,٨٨٥ --> ٠١:٠٢:٢٥,٦٨٣ - كيف سارت الأمور يا بوتس؟ - بدت مرتبكة جداً 1178 ٠١:٠٢:٢٥,٧٥٥ --> ٠١:٠٢:٢٦,٩٤٩ وكان ذلك من المتوقع 1179 ٠١:٠٢:٢٧,٠٢٣ --> ٠١:٠٢:٣٠,٠٤٩ انظر ، عفواً كما ترى ، الإجراء المعتاد 1180 ٠١:٠٢:٣٠,١٢٦ --> ٠١:٠٢:٣٢,٥٩٤ هو الاستئذان من والدي الشابة أولاً 1181 ٠١:٠٢:٣٢,٦٦٢ --> ٠١:٠٢:٣٤,٨٥٧ - نعم - نعم ، أدركت ذلك 1182 ٠١:٠٢:٣٧,٣٠٠ --> ٠١:٠٢:٤٠,١٣٣ - مرحباً؟ - مرحباً ، مرحباً ، أنا الربو ، سكّرة 1183 ٠١:٠٢:٤٠,٢٠٣ --> ٠١:٠٢:٤١,٣٢٩ يريد الرئيس التحدث معك 1184 ٠١:٠٢:٤١,٤٠٤ --> ٠١:٠٢:٤٣,٩٦٤ فقط نحن ننقل المكالمة لذلك لن يتم تعقبها ، فهمتني؟ 1185 ٠١:٠٢:٤٤,٠٤٠ --> ٠١:٠٢:٤٥,٨٧١ ها هي يا رئيس. مستعد؟ 1186 ٠١:٠٢:٤٥,٩٤٢ --> ٠١:٠٢:٤٨,٦٣٨ حسناً ، سكّرة ، لا تستخدمي أي أسماء ، رغم ذلك 1187 ٠١:٠٢:٥٧,٠٨٦ --> ٠١:٠٢:٥٩,٩٥٣ أوه ، يا فتى ، هل اتصلت في اللحظة المناسبة أين أنت؟ 1188 ٠١:٠٣:٠٠,٠٢٢ --> ٠١:٠٣:٠٣,٥٨٣ صفارة ما تشخر في نيو جيرسي رانكوكاس ، يطلق عليها 1189 ٠١:٠٣:٠٤,١٢٧ --> ٠١:٠٣:٠٧,٣٩٢ حسناً ، كيف حالك يا سكّرة؟ سمعتُ أنّكِ تختبئين مع الأقزام السبعة 1190 ٠١:٠٣:٠٧,٤٦٣ --> ٠١:٠٣:١٠,٥٩١ ثمانية. وهو نوع من الإشارة من الأفضل أن أخرج من هنا بسرعة 1191 ٠١:٠٣:١٠,٦٦٦ --> ٠١:٠٣:١٤,٧٢٧ أوه ، لا ، لا شيء من هذا القبيل ، إنه فقط واحد من الأساتذة ابتعد قليلاً عن الصواب 1192 ٠١:٠٣:١٤,٨٠٤ --> ٠١:٠٣:١٧,٣٣٠ نعم ، حالة طفيفة لـ "آندي هاردي" 1193 ٠١:٠٣:١٧,٤٠٧ --> ٠١:٠٣:٢١,٨١٠ لماذا لا تأخذين مظلته فقط وتضربينه على مفاصل الأصابع؟ 1194 ٠١:٠٣:٢١,٨٧٩ --> ٠١:٠٣:٢٥,٠٤٢ حسناً ، كل شيء جاهز ، حبيبتي الرخصة تأتي خلال ظهر هذا اليوم 1195 ٠١:٠٣:٢٥,١١٥ --> ٠١:٠٣:٢٧,٩٤٨ حصلت على قاضي الصلح ، الكل مصفوف 1196 ٠١:٠٣:٢٨,٤١٨ --> ٠١:٠٣:٣١,٦١٥ نعم ، هذا ما نحاول معرفته كيفية إحضارك إلى هنا 1197 ٠١:٠٣:٣١,٦٨٨ --> ٠١:٠٣:٣٤,٨١٦ لا ، لا أريدكِ أن تستقلي القطار سوف يرونك مثل عشرة سنتات رصاصية 1198 ٠١:٠٣:٣٤,٨٩٢ --> ٠١:٠٣:٣٧,٨٦١ سيراقبونون كل شيء نفق هولاند ، جسر واشنطن 1199 ٠١:٠٣:٣٧,٩٢٨ --> ٠١:٠٣:٣٩,٧٥٩ أنا لا أثق حتى في الطرق السريعة 1200 ٠١:٠٣:٣٩,٨٣٠ --> ٠١:٠٣:٤٢,٠٢٥ لا أهتم إذا اضطررت إلى الصعود في جولة على كرسي 1201 ٠١:٠٣:٤٢,٠٩٩ --> ٠١:٠٣:٤٤,٤٩٩ أريد الخروج من هنا أنا لا أحب ذلك. أريد أن أطير مع الريح 1202 ٠١:٠٣:٤٧,٤٣٧ --> ٠١:٠٣:٥٠,٣٠٤ حسناً ، ما هي الأخبار الأخرى يا أبي؟ 1203 ٠١:٠٣:٥٠,٣٧٤ --> ٠١:٠٣:٥٣,٨٦٦ كل شيء بخير في المنزل؟ هل أمي بخير؟ 1204 ٠١:٠٣:٥٧,٧٤٨ --> ٠١:٠٤:٠٢,٤١٢ لعيد الفصح؟ حسناً ، لا أعرف يا أبي 1205 ٠١:٠٤:٠٢,٨٨٦ --> ٠١:٠٤:٠٦,١٥١ دقيقة فقط لن أطيل ، فقط انتظر في المكتبة 1206 ٠١:٠٤:٠٦,٢٢٣ --> ٠١:٠٤:٠٩,٠٩٠ هل تمانعين إذا كان تكلمت بضع كلمات مع والدك 1207 ٠١:٠٤:١٠,٢٢٧ --> ٠١:٠٤:١١,٣٨٧ بالتأكيد 1208 ٠١:٠٤:١٣,٤٦٣ --> ٠١:٠٤:١٧,٢٦٤ أبي ، هذا هو الأستاذ الذي كنت أخبرك عن 1209 ٠١:٠٤:٢١,٢٧٢ --> ٠١:٠٤:٢٤,٨٦٧ السيد أوشي؟ اسمي بيرترام بوتس 1210 ٠١:٠٤:٢٥,٧٤٣ --> ٠١:٠٤:٣٠,٥٧٨ أنا اقدّر أن ابنتك أخبرتك مسبقاً عن تطلعاتي لها 1211 ٠١:٠٤:٣١,٦٨٣ --> ٠١:٠٤:٣٣,٢٠٧ هل أنت مجنون؟ 1212 ٠١:٠٤:٣٤,٠١٨ --> ٠١:٠٤:٣٧,٠١٠ أنت محق تماماً ، سيد "أوشي" 1213 ٠١:٠٤:٣٧,٠٨٨ --> ٠١:٠٤:٣٨,٨١٧ لا يغتفر لأحد لتعريفه عن نفسه 1214 ٠١:٠٤:٣٨,٨٩٠ --> ٠١:٠٤:٤٢,١٢١ إلى والد زوجته المستقبلية عبر الهاتف 1215 ٠١:٠٤:٤٢,٩٩٤ --> ٠١:٠٤:٤٥,١٢١ ولكن حتى قبل التفكير 1216 ٠١:٠٤:٤٥,١٩٦ --> ٠١:٠٤:٤٧,٠٩٦ بتكليف السعادة المستقبلية لابنتك لرعايتي 1217 ٠١:٠٤:٤٧,١٦٥ --> ٠١:٠٤:٤٩,٨٩٥ أنا متأكد من أنك تريد أن تعرف كل شيء عني 1218 ٠١:٠٤:٥١,٧٦٩ --> ٠١:٠٤:٥٣,٣٦١ حسناً ، كمراجع للشخصية 1219 ٠١:٠٤:٥٣,٤٣٨ --> ٠١:٠٤:٥٦,٣٠٥ قد تتواصل مع رئيس مؤسسة روكفلر 1220 ٠١:٠٤:٥٦,٣٧٤ --> ٠١:٠٤:٥٩,٢٠٧ ورئيس برينستون جامعتي الخاصة 1221 ٠١:٠٥:٠١,١٧٩ --> ٠١:٠٥:٠٣,٦٧٠ حسناً ، باستثناء المتاعب العرضية مع جيبي الأيسر 1222 ٠١:٠٥:٠٣,٧٤٨ --> ٠١:٠٥:٠٦,٣٤٢ أنا في حالة بدنية ممتازة 1223 ٠١:٠٥:٠٧,٠١٨ --> ٠١:٠٥:١٠,٣١٧ - كيف حال هضمك يا بني؟ - جيد 1224 ٠١:٠٥:١١,١٥٥ --> ٠١:٠٥:١٤,١٢٤ أتقاضى راتباً قدره 3200 دولار في السنة 1225 ٠١:٠٥:١٥,١٢٦ --> ٠١:٠٥:١٨,٤٩٤ في الانتخابات الأخيرة لقد قمت بالتصويت على لائحة أسماء مرشحي الحزب الجمهوري مباشرة 1226 ٠١:٠٥:١٨,٦٦٤ --> ٠١:٠٥:٢٠,٧٥٧ هذا جيد ، هذا جيد 1227 ٠١:٠٥:٢٢,٣٦٨ --> ٠١:٠٥:٢٤,٨٣٦ لقد خطرت للتو لي فكرة خاطفة ماكنيري 1228 ٠١:٠٥:٢٥,٧٠٤ --> ٠١:٠٥:٢٨,٩٠١ ماذا قلت اسمك الأول يا بني؟ بيرترام 1229 ٠١:٠٥:٢٩,٨٠٨ --> ٠١:٠٥:٣٢,١٠٦ حسناً ، بيرترام لا أعرف ما إذا كانت شوغاربوس أخبرتك 1230 ٠١:٠٥:٣٢,١٧٧ --> ٠١:٠٥:٣٤,٤٤١ لكنها طفلتنا الوحيدة 1231 ٠١:٠٥:٣٤,٥١٣ --> ٠١:٠٥:٣٧,٧٤٤ نحن نوعاً ما لم نفكر أبداً بوجود أستاذ في الأسرة 1232 ٠١:٠٥:٣٧,٨١٦ --> ٠١:٠٥:٤٠,٧١٧ ولكن إذا كان هذا ما تريده فلا بأس به معنا 1233 ٠١:٠٥:٤٠,٧٨٦ --> ٠١:٠٥:٤٣,٩١٤ حسناً ، سأفعل كل ما بوسعي سيد أوشي ، لأجعلها سعيدة 1234 ٠١:٠٥:٤٣,٩٨٩ --> ٠١:٠٥:٤٦,٢٨٧ شيء واحد فقط ، بيرترام 1235 ٠١:٠٥:٤٦,٣٥٨ --> ٠١:٠٥:٥٠,٦٥٨ الأم عاجزة نوعاً ما لا تقدر على أي سفر 1236 ٠١:٠٥:٥٠,٧٢٩ --> ٠١:٠٥:٥٣,٥٢٧ لكنه سيكسر قلبها ألا ترى فتاة سكر تتزوج 1237 ٠١:٠٥:٥٣,٥٩٩ --> ٠١:٠٥:٥٦,١٩٣ - أنت تفهم ذلك؟ - بالطبع يا سيدي 1238 ٠١:٠٥:٥٦,٢٦٨ --> ٠١:٠٥:٥٩,٤٦٥ ماتت والدتي لكنني أعلم أنه س 1239 ٠١:٠٦:٠٠,٣٣٩ --> ٠١:٠٦:٠٣,١٧٢ كان سيجعلها سعيدة أن تكون حاضرة 1240 ٠١:٠٦:٠٣,٦٤٢ --> ٠١:٠٦:٠٦,٦٦٨ لذا ، افترض لو أحضرت الطفلة إلى هنا 1241 ٠١:٠٦:٠٦,٧٤٥ --> ٠١:٠٦:١٠,٨٤١ نريد أن نراكم و دعونا نقيم الحفل في مسقط رأسنا 1242 ٠١:٠٦:١١,٥١٧ --> ٠١:٠٦:١٣,٦١٠ حسناً ، بالطبع ، سيد أوشي 1243 ٠١:٠٦:١٤,٣٨٦ --> ٠١:٠٦:١٦,٨٧٧ هل يمكنني مناداتك يا أبي ، سيد أوشي؟ 1244 ٠١:٠٦:١٧,٨٩٠ --> ٠١:٠٦:١٩,٧٩١ شكراً لك يا أبي 1245 ٠١:٠٦:٢١,٠٢٧ --> ٠١:٠٦:٢٥,٠٥٤ كان أفضل مما كنت أتمنى والدك يريد التحدث معك 1246 ٠١:٠٦:٢٩,٠٦٩ --> ٠١:٠٦:٣١,٥٣٧ حسناً ، سكّرة هذا يحل نقلك 1247 ٠١:٠٦:٣١,٦٠٤ --> ٠١:٠٦:٣٣,٣٦٧ ذلك الحمار كان على حسب الطلب 1248 ٠١:٠٦:٣٣,٤٤٠ --> ٠١:٠٦:٣٧,٣٤٢ من الذي سيوقف روكفلر مؤسسة وجامعة برينستون؟ 1249 ٠١:٠٦:٣٧,٤١٠ --> ٠١:٠٦:٤٠,٣١١ وأفترض أنك ستجعلي اثنين من القنادس العجوزة الأخرى تأتي في السيارة 1250 ٠١:٠٦:٤٠,٣٨٠ --> ٠١:٠٦:٤٢,٧٨٠ ربما هناك طريقة أخرى 1251 ٠١:٠٦:٤٢,٨٤٩ --> ٠١:٠٦:٤٥,٠٧٩ لا أريد أن آخذهم لهذا النوع من الرحل 1252 ٠١:٠٦:٤٥,١٥١ --> ٠١:٠٦:٤٧,٥٥١ هذا جيد على نحو تام سآخذ يومين إجازة 1253 ٠١:٠٦:٤٧,٦٢٠ --> ٠١:٠٦:٥٠,٢٤٨ - نعم ، كلنا سنفعل - إنها فكرةجيدة 1254 ٠١:٠٦:٥٠,٦٥٧ --> ٠١:٠٦:٥٣,٩٢٢ الآن هذا صالح بطبيعته مينكينكيس ، سكّرة هذا يوصلك إلى رانكوكاس 1255 ٠١:٠٦:٥٣,٩٩٣ --> ٠١:٠٦:٥٦,٣٩٣ بمجرد أن تكوني هنا ، سنعطي الأستاذ ركلة بالحذاء ، بهذه السهولة 1256 ٠١:٠٦:٥٦,٤٦٣ --> ٠١:٠٦:٥٨,٥٢٢ حيث لن يعميه 1257 ٠١:٠٦:٥٨,٥٩٨ --> ٠١:٠٧:٠١,٥٣٣ لا أريد أي مناقشات فقط شئ واحد 1258 ٠١:٠٧:٠٢,١٣٥ --> ٠١:٠٧:٠٦,٢٦٥ احترسي عند جسر واشنطن سيكون مليئاً بالشرطة 1259 ٠١:٠٧:٠٧,٣٠٧ --> ٠١:٠٧:٠٩,٦٧٣ مرحباً؟ مرحباً؟ 1260 ٠١:٠٧:١٢,٧٤٦ --> ٠١:٠٧:١٦,٤٧٧ - ما الأمر يا عزيزتي؟ - إنه دائماً في عجلة من هذا القبيل 1261 ٠١:٠٧:١٦,٥٤٩ --> ٠١:٠٧:١٩,٢١١ وهو من حظي العظيم كلما كان ذلك أبكر يكون أفضل 1262 ٠١:٠٧:١٩,٢٨٥ --> ٠١:٠٧:٢٢,٠٨٤ أيها السادة ، يشرفني الآن أن نعلن خطوبتنا 1263 ٠١:٠٧:٢٢,١٥٦ --> ٠١:٠٧:٢٣,٤٨٧ تهانينا 1264 ٠١:٠٧:٢٣,٥٥٧ --> ٠١:٠٧:٢٧,٣٢٣ مكثف بشكل معقول للغاية كما في ريدرز دايجست. 1265 ٠١:٠٧:٢٩,٤٩٧ --> ٠١:٠٧:٣٢,٦٢٥ - من فضلك لا تبكي ، أنا سعيد جداً - لا استطيع تمالك نفسي 1266 ٠١:٠٧:٣٢,٧٠٠ --> ٠١:٠٧:٣٦,١٠١ انظري ، لماذا لا تصعدين إلى الطابق العلوي و احزمي أغراض خطيبتي لها؟ لو سمحت 1267 ٠١:٠٧:٣٦,١٧٠ --> ٠١:٠٧:٣٩,٠٧١ - اريد ان اكون حاجباً - سنكون جميعاً حجاباً 1268 ٠١:٠٧:٣٩,٧٤٠ --> ٠١:٠٧:٤١,٩٧٠ أحدهم ليقبل العروس. هلا سمحتِ؟ 1269 ٠١:٠٧:٤٢,٠٤٢ --> ٠١:٠٧:٤٤,٥٦٧ - كلنا سنقبل العروس - نعم بالطبع 1270 ٠١:٠٧:٤٤,٦٤٥ --> ٠١:٠٧:٤٧,٦٣٧ - هل يمكننا؟ - هيا 1271 ٠١:٠٧:٥١,٦٥٢ --> ٠١:٠٧:٥٣,٨٨٢ نحن سعداء جداً 1272 ٠١:٠٧:٥٣,٩٥٤ --> ٠١:٠٧:٥٧,١١٧ نشعر أنك تتزوجيننا كلنا قليلاً 1273 ٠١:٠٧:٥٧,١٩١ --> ٠١:٠٧:٥٨,٨٨٦ نعم ، نعم ، في الواقع 1274 ٠١:٠٨:٠٥,٠٦٥ --> ٠١:٠٨:٠٧,٦٩٣ نتمنى لك كل السعادة يا عزيزتي 1275 ٠١:٠٨:١٠,١٣٧ --> ٠١:٠٨:١١,٤٦٨ كلنا 1276 ٠١:٠٨:١٤,٨٧٥ --> ٠١:٠٨:١٨,٩٣٦ إذا كنا سنبدأ بعد ظهر اليوم ، من الأفضل أن أذهب 1277 ٠١:٠٨:٢٧,١٢٢ --> ٠١:٠٨:٢٨,٢١٤ حسناً 1278 ٠١:٠٨:٣٢,٠٦٠ --> ٠١:٠٨:٣٥,٤٢٧ - نوع ما صورة مبتذلة لي ، أليس كذلك؟ - يمكن التعرف عليها، الحمد لله 1279 ٠١:٠٨:٣٥,٤٩٧ --> ٠١:٠٨:٣٦,٦٢٣ - انتظري دقيقة - اجمعي أغراضكِ معاً 1280 ٠١:٠٨:٣٦,٦٩٨ --> ٠١:٠٨:٣٨,٢٥٦ وانزلي الدرج الخلفي قبل أن أتصل بالشرطة 1281 ٠١:٠٨:٣٨,٣٣٣ --> ٠١:٠٨:٣٩,٤٢٥ لدي ما أقوله 1282 ٠١:٠٨:٣٩,٥٠١ --> ٠١:٠٨:٤٢,١٢٩ حبيبة رجل العصابات تفكّر أنها ستتزوج من أحد أساتذتي 1283 ٠١:٠٨:٤٢,٢٠٤ --> ٠١:٠٨:٤٤,٠٣٥ لا تقلقي أنا لن أتزوج أي أستاذ 1284 ٠١:٠٨:٤٤,١٠٥ --> ٠١:٠٨:٤٦,٨٠١ - بالتاكيد لا - أنا معطف المنك. أنا لست مئزر البنغل 1285 ٠١:٠٨:٤٤,١٠٥ --> ٠١:٠٨:٤٨,٣٠٨ {\an8}البنغل : بيت من طابق واحد و بخاصة في الريف أو على شاطئ البحر 1286 ٠١:٠٨:٤٦,٨٧٥ --> ٠١:٠٨:٤٨,٣٠٨ هذا هو الرجل الذي سأحصل عليه 1287 ٠١:٠٨:٤٨,٣٧٦ --> ٠١:٠٨:٥٠,٥٣٧ حصول الفتاة على الجيد جداً ذلك يأتي بالطريقة الصعبة 1288 ٠١:٠٨:٥٠,٦١٢ --> ٠١:٠٨:٥٣,١٠٣ هذه الغرفة سَتُطَهَّرُ بالدخان عندما تخرجين منها 1289 ٠١:٠٨:٥٣,١٨١ --> ٠١:٠٨:٥٤,٤٠٩ - حسناً ، أنتِ ملزمة ، على ما أعتقد - دعيني أمُرّ 1290 ٠١:٠٨:٥٤,٤٨٣ --> ٠١:٠٨:٥٧,٠٤٣ لا ، لا ، لا ، أي إفشاء للسِّرِّ يتم القيام به سأفعل ، لكن ليس بعد 1291 ٠١:٠٨:٥٧,١١٨ --> ٠١:٠٨:٥٩,٦٧٨ - ليس إن كان من شأنه أن يفسد كل شيء - إذا كنتُ تعتقدين أنني سأضبط لساني 1292 ٠١:٠٨:٥٩,٧٥٤ --> ٠١:٠٩:٠٢,٠٥٢ لماذا لا تنظرين إليه بهذه الطريقة ، براچو؟ لقد وقع الضرر 1293 ٠١:٠٩:٠٢,١٢٣ --> ٠١:٠٩:٠٥,١٤٩ سوف يحمل بوتسي قلبه في مقلاع سواء اكتشف ذلك عاجلاً أم آجلاً 1294 ٠١:٠٩:٠٥,٢٢٧ --> ٠١:٠٩:٠٨,٠٩٤ هنا أو في نيو جيرسي لن يحدث أي فرق له 1295 ٠١:٠٩:٠٨,١٦٣ --> ٠١:٠٩:١٠,٧٢٣ فقط في ولاية نيو جيرسي مشهد ملعونٌ أفضل بالنسبة لي 1296 ٠١:٠٩:١٠,٧٩٩ --> ٠١:٠٩:١١,٩٢٥ أفضل لك حقاً 1297 ٠١:٠٩:١٢,٠٠٠ --> ٠١:٠٩:١٣,١٢٦ - لا لا لا - لماذا أنت 1298 ٠١:٠٩:١٣,٢٠١ --> ٠١:٠٩:١٥,٦٦٩ - افتحي ذلك الباب وإلا سأصرخ - لا ، لا يمكنني ترككِ تصرخين ، ليس الآن 1299 ٠١:٠٩:١٥,٧٣٧ --> ٠١:٠٩:١٨,٢٦٢ - صرخة خارقة - آسفة ، براچو 1300 ٠١:٠٩:٣٩,٠٩٥ --> ٠١:٠٩:٤٠,٦٨٧ - ماذا قلت؟ - ماذا؟ 1301 ٠١:٠٩:٤٠,٧٦٣ --> ٠١:٠٩:٤٣,٥٦١ كنت أراجع مراجعة عُجلى لطقوس الزواج 1302 ٠١:٠٩:٤٣,٦٣٣ --> ٠١:٠٩:٤٤,٩٣٠ "أن تكوني زوجتي الشرعية 1303 ٠١:٠٩:٤٥,٠٠١ --> ٠١:٠٩:٤٧,٠٢٦ "في السَّراء و الضرَّاء في الغنى والفقر " 1304 ٠١:٠٩:٤٧,١٠٣ --> ٠١:٠٩:٤٨,٨٣٢ - من فضلك ، بوتسي - ماذا؟ 1305 ٠١:٠٩:٤٨,٩٠٥ --> ٠١:٠٩:٥٠,٣٧٢ لا ، من فضلك 1306 ٠١:٠٩:٥٢,١٧٤ --> ٠١:٠٩:٥٤,٥٤٠ أنت متوترةٌ جداً ، أليس كذلك يا عزيزتي؟ 1307 ٠١:٠٩:٥٤,٦١٠ --> ٠١:٠٩:٥٦,٢٧١ لقد كان يوماً مثيراً للغاية 1308 ٠١:٠٩:٥٦,٣٤٥ --> ٠١:٠٩:٥٩,٦١٠ إنها فقط مهمة الذهاب إلى جيرسي أعني العودة إلى المنزل 1309 ٠١:٠٩:٥٩,٦٨٢ --> ٠١:١٠:٠٢,٨٧٩ في كل مرة أصل إلى هذا الجسر القديم أشعر بالقلق خوفاً من أن أعلق 1310 ٠١:١٠:٠٢,٩٥٢ --> ٠١:١٠:٠٤,٧٤٩ ولن أكون قادرةً على العودة مرة أخرى 1311 ٠١:١٠:٠٤,٨٢٠ --> ٠١:١٠:٠٧,٦٥٣ سوف نعيدك ، لا تخافي 1312 ٠١:١٠:١٤,٢٣٠ --> ٠١:١٠:١٥,٧٥٤ حسناً امضي قدماً 1313 ٠١:١٠:٢٣,٦٠٦ --> ٠١:١٠:٢٦,١٣٢ - يا - آسف آسف 1314 ٠١:١٠:٢٦,٢٠٩ --> ٠١:١٠:٢٨,٦٠٩ هل تحاول أن تلعب حمل على الظهر؟ 1315 ٠١:١٠:٢٨,٦٧٩ --> ٠١:١٠:٣٠,٢٣٧ استمع لذلك 1316 ٠١:١٠:٣٠,٣١٤ --> ٠١:١٠:٣٣,١٨١ - لا أرى أي سبب للسخرية - ولا أنا أيضاً 1317 ٠١:١٠:٣٧,٩٥٥ --> ٠١:١٠:٣٩,٩٢٣ هل هناك شيء خاطئ (مشكلة)في فراملك، بُني؟ 1318 ٠١:١٠:٣٩,٩٩٠ --> ٠١:١٠:٤٣,٨٥٨ لم أستطع تحديد موقعه للحظة هذه سيارة مستأجرة 1319 ٠١:١٠:٤٣,٩٢٧ --> ٠١:١٠:٤٦,٦٢٣ - لديك رخصة قيادة؟ - لدي بالفعل 1320 ٠١:١٠:٥٣,٥٧٠ --> ٠١:١٠:٥٧,٨٣٦ "1903" كان ينبغي تجديد هذه 20 مرة 1321 ٠١:١٠:٥٧,٩٠٨ --> ٠١:١١:٠٠,٠٣٥ - هذا أقصى ما ستقود يا أخي - لا لا 1322 ٠١:١١:٠٠,١١٠ --> ٠١:١١:٠٢,٩٧٧ لكن ، أيها الضابط ، هذا حفل زفاف 1323 ٠١:١١:٠٤,١١٤ --> ٠١:١١:٠٥,٥٨١ حفل زفاف؟ 1324 ٠١:١١:٠٥,٦٤٩ --> ٠١:١١:٠٧,٨١٠ - هل أنت العريس؟ - لا أنا 1325 ٠١:١١:٠٧,٨٨٤ --> ٠١:١١:١٠,٠٧٩ - هل هذه العروس؟ - نعم 1326 ٠١:١١:١٠,١٥٣ --> ٠١:١١:١١,٥٥٢ - اعذريني - ضابط من فضلك 1327 ٠١:١١:١١,٦٢٢ --> ٠١:١١:١٢,٦١١ ما هذا؟ 1328 ٠١:١١:١٢,٦٨٩ --> ٠١:١١:١٥,٩٢٠ من حسن الحظ أن تلمس عروساً و لديَّ ترقية قادمة 1329 ٠١:١١:١٥,٩٩٣ --> ٠١:١١:١٩,٥٢٠ حسناً ، هل يمكنك الرَّد بالمثل بالسماح لنا بالمضي قدماً؟ 1330 ٠١:١١:١٩,٥٩٦ --> ٠١:١١:٢١,٠٨٦ - نعم ، سوف نقود بحذر شديد - نعم 1331 ٠١:١١:٢١,١٦٤ --> ٠١:١١:٢٣,٨٩٤ تأجيل الزفاف هو حظ سيء ، كما تعلم أيها الضابط 1332 ٠١:١١:٢٣,٩٦٧ --> ٠١:١١:٢٥,٩٠٢ هذا صحيح حسناً، ما الذي تنتظرونه؟ 1333 ٠١:١١:٢٥,٩٧٠ --> ٠١:١١:٢٧,٥٦٢ - استعجلوا - تمام 1334 ٠١:١١:٢٧,٦٣٩ --> ٠١:١١:٢٩,٢٦٦ رجل ٌ لطيف جداً 1335 ٠١:١١:٣٢,٧٧٧ --> ٠١:١١:٣٥,٦١٠ كل هذا الهراء عن رخصة قيادتي 1336 ٠١:١١:٣٦,٨١٤ --> ٠١:١١:٤٠,١٤٧ بهذه الرخصة قدت مرةً سيارة مع الرئيس ثيودور روزفلت 1337 ٠١:١١:٤٠,٢١٨ --> ٠١:١١:٤٢,٤٤٨ وأعلن أن قيادتي ممتازة 1338 ٠١:١١:٤٣,٦٢١ --> ٠١:١١:٤٦,٠٢١ - هو قال ذلك - انتبه! انتبه! 1339 ٠١:١١:٤٩,٩٢٧ --> ٠١:١١:٥١,٦٩٠ انتبه ، انتبه! 1340 ٠١:١٢:١٠,٣١٤ --> ٠١:١٢:١٢,٠٧٧ النجدة! النجدة! 1341 ٠١:١٢:١٣,٦٥١ --> ٠١:١٢:١٧,٠٨٧ شرطة! شرطة! النجدة! النجدة! 1342 ٠١:١٢:١٧,٧٢٢ --> ٠١:١٢:١٩,٨١٥ كيف هذا أيها المشغل(عامل التلغراف)؟ لا إجابة 1343 ٠١:١٢:١٩,٨٩١ --> ٠١:١٢:٢١,٥١٨ - شوّشه - شوّشه 1344 ٠١:١٢:٢٥,٢٦٣ --> ٠١:١٢:٢٦,٢٥٢ هاه؟ 1345 ٠١:١٢:٢٦,٩٦٥ --> ٠١:١٢:٣٠,٢٣٠ حسناً ، لم أقصد قول ذلك ، أنا آسف 1346 ٠١:١٢:٣٠,٣٠٢ --> ٠١:١٢:٣٢,٤٩٧ هاي ، انتظر دقيقة هناك سيارة تسير الآن 1347 ٠١:١٢:٣٥,٥٠٧ --> ٠١:١٢:٣٧,٨٧٣ اسمعي يا أختي ، قلت إنني آسف ماذا تريدنني أن أفعل؟ 1348 ٠١:١٢:٣٧,٩٤٣ --> ٠١:١٢:٤٠,٢٤١ أرسل لك باقة من الأزها 1349 ٠١:١٢:٤٠,٣١٢ --> ٠١:١٢:٤٣,٠٤٢ إنه أنت ، انتظري لحظة مرحباً ، إنها فتاة سكر 1350 ٠١:١٢:٤٥,٣٥٠ --> ٠١:١٢:٤٧,٦١٤ سكّرة قولي ، ماذا يصرِّح يهوذا الحلو؟ 1351 ٠١:١٢:٤٧,٦٨٦ --> ٠١:١٢:٤٨,٦٧٥ أين أنتِ؟ 1352 ٠١:١٢:٤٨,٧٥٤ --> ٠١:١٢:٥٢,٥٨٨ نحن لسنا هنا للاستمتاع بأنفسنا هذا حفل زفاف 1353 ٠١:١٢:٥٢,٦٥٨ --> ٠١:١٢:٥٥,٤٥٦ ماذا؟ لقد تعرضوا لحادث 1354 ٠١:١٢:٥٦,١٦١ --> ٠١:١٣:٠١,١٥٥ لا شي خطير لا ، لقد أفزع الأولاد الكبار قليلاً 1355 ٠١:١٣:٠١,٨٣٤ --> ٠١:١٣:٠٤,٢٠٠ لم أتمكن من الوصول إلى الهاتف من قبل 1356 ٠١:١٣:٠٤,٢٦٩ --> ٠١:١٣:٠٦,٤٩٩ لا أعلم ، أحد الفنادق الصغيرة بالقرب من كينجستون 1357 ٠١:١٣:٠٦,٥٧٢ --> ٠١:١٣:٠٨,٨٧٠ يطلق عليه بوبلار جروف ، نعم 1358 ٠١:١٣:١٠,١٧٥ --> ٠١:١٣:١٢,٦٦٦ أوه ، بالتأكيد جو ، هناك حافلة منتصف الليل. يمكنني الصعود بها 1359 ٠١:١٣:١٢,٧٤٥ --> ٠١:١٣:١٤,٢١٢ حافلة منتصف الليل ، ما الذي تتحدثين عنه؟ 1360 ٠١:١٣:١٤,٢٧٩ --> ٠١:١٣:١٧,٤٠٧ سأجعل ربو و بسطرمة يقلانك خلال حوالي 40 دقيقة 1361 ٠١:١٣:١٧,٤٨٣ --> ٠١:١٣:١٨,٥٧٥ بالتأكيد هذه الليلة 1362 ٠١:١٣:١٨,٦٥٠ --> ٠١:١٣:٢٠,٨١١ لدي قاضي الصلح تحت الطلب 1363 ٠١:١٣:٢٠,٨٨٦ --> ٠١:١٣:٢٢,٦٤٩ سيكون هناك قاضي الصلح غداً 1364 ٠١:١٣:٢٢,٧٢١ --> ٠١:١٣:٢٤,٦٥٥ الآن ، لماذا لا تفعل هذا الشيء بشكل صحيح؟ 1365 ٠١:١٣:٢٤,٧٢٣ --> ٠١:١٣:٢٨,٩٥٦ أريد أن أنتظر حتى يذهب الأولاد إلى الفراش لا أستطيع الخروج ببساطة 1366 ٠١:١٣:٢٩,٠٢٨ --> ٠١:١٣:٣٠,١٢٠ ربما ترغبين في الجلوس 1367 ٠١:١٣:٣٠,١٩٦ --> ٠١:١٣:٣٢,٥٢٨ وحياكة ثماني سترات صغيرة لكي يتذكرونك 1368 ٠١:١٣:٣٢,٥٩٩ --> ٠١:١٣:٣٥,٨٣٠ لقد أخبرتك كيف سيكون الأمر توقف الآن عن نباح الأوامر 1369 ٠١:١٣:٣٥,٩٠٢ --> ٠١:١٣:٣٧,١٣٠ إلى اللقاء 1370 ٠١:١٣:٤٠,٨٤٠ --> ٠١:١٣:٤٢,٥٣٥ جهّز السيارة 1371 ٠١:١٣:٤٤,١٤٤ --> ٠١:١٣:٤٦,٧٣٨ يمكنني أن أثبت لك بقوانين النسبية 1372 ٠١:١٣:٤٦,٨١٣ --> ٠١:١٣:٥٠,٠٤٤ أنني لست من اصطدم بالافتة 1373 ٠١:١٣:٥٠,١١٦ --> ٠١:١٣:٥٢,٣١١ لكنها كانت اللافتة التي اصطدمت 1374 ٠١:١٣:٥٢,٣٨٥ --> ٠١:١٣:٥٤,٧٨٥ لا بأس ، هيا ، اجلسوا 1375 ٠١:١٣:٥٥,٧٢٢ --> ٠١:١٣:٥٨,٨١٦ لكنها كانت علامة التي اصطدمت بي 1376 ٠١:١٤:٠٠,٢٢٦ --> ٠١:١٤:٠١,٣٥٢ دعني أشرح 1377 ٠١:١٤:٠١,٤٢٧ --> ٠١:١٤:٠٥,٤٨٨ إذا قمت بذلك ، بموجب نفس القانون رأسك سوف يصطدم في هذه الزجاجة 1378 ٠١:١٤:٠٦,٣٣٢ --> ٠١:١٤:١٠,٠٢٩ - قبل أن تفعل ذلك ، أود تناول مشروب من فضلك - بكل الوسائل ، معذرة 1379 ٠١:١٤:١٠,١٠٣ --> ٠١:١٤:١١,٨٦٦ لا ، أعتقد أنني سأصل إلى السرير، وأحصل على قسط من النوم 1380 ٠١:١٤:١١,٩٣٨ --> ٠١:١٤:١٣,٧٦٩ - لماذا؟ - المساء في أوله 1381 ٠١:١٤:١٣,٨٤٠ --> ٠١:١٤:١٦,٢٤٠ أوه ، لا ، أنا لا أنتمي إلى هنا هذا عشاء عزوبية 1382 ٠١:١٤:١٦,٣٠٩ --> ٠١:١٤:١٨,٦٤١ - و لكن هذا مختلف - لا ، هذا هو القانون 1383 ٠١:١٤:١٨,٧١١ --> ٠١:١٤:٢١,١٤٥ لقد بلغنا من المرآب ((ستكون السيارة جاهزة في الصباح)) 1384 ٠١:١٤:٢١,٢١٤ --> ٠١:١٤:٢٣,١٤٨ ربما سوف تتماسك حتى رانكوكاس 1385 ٠١:١٤:٢٣,٢١٦ --> ٠١:١٤:٢٤,٢٧٤ ثم سنغادر باكراً 1386 ٠١:١٤:٢٤,٣٥٠ --> ٠١:١٤:٢٩,٠١٤ نعم بعد إصدار نداء عاجل إلى جميع المعالم(اللافتات) ألا توجه الاتهامات إلينا 1387 ٠١:١٤:٢٩,٢٢٢ --> ٠١:١٤:٣٠,٢٤٧ هذا صحيح 1388 ٠١:١٤:٣٠,٣٢٤ --> ٠١:١٤:٣١,٤٥٠ ماذا 1389 ٠١:١٤:٣١,٥٢٥ --> ٠١:١٤:٣٣,٧٨٩ في أي وقت نوقظك حوالي الساعة 7:30؟ 1390 ٠١:١٤:٣٣,٨٦١ --> ٠١:١٤:٣٥,٨٨٦ سأكون مستيقظةً ، تمام 1391 ٠١:١٤:٣٦,٨٣١ --> ٠١:١٤:٣٩,٧٦٦ حسناً ، يا أطفال ، نخبكم 1392 ٠١:١٤:٣٩,٨٣٤ --> ٠١:١٤:٤٢,٥٣٠ (تستخدم لتمني الصحة أو النجاح لشخص قبل الشرب) - نخبنا جميعاً 1393 ٠١:١٤:٤٢,٦٠٣ --> ٠١:١٤:٤٣,٧٢٩ نعم ، لنا جميعاً 1394 ٠١:١٤:٤٨,٧٤٢ --> ٠١:١٤:٥٠,١٧٥ بوتسي ، أنا 1395 ٠١:١٤:٥٢,٣٧٩ --> ٠١:١٤:٥٤,٨٤٧ أنت تعرف لا يزال لديكم الوقت لتحذيره أيها الأولاد 1396 ٠١:١٤:٥٤,٩١٥ --> ٠١:١٤:٥٨,٠٤٣ - الرجل أحمق أن يتزوج أي امرأة - فقط دعيهم يحاولون تحذيري 1397 ٠١:١٤:٥٨,١١٨ --> ٠١:١٥:٠١,٧٤٧ سيتعين عليه مواساتنا بذلك ليس هناك سبعة آخرين مثلك تماماً 1398 ٠١:١٥:٠١,٨٢٢ --> ٠١:١٥:٠٥,٥١٩ - نعم ، واحدة لكل واحد منا - من مختلف الأعمار بالطبع 1399 ٠١:١٥:٠٥,٥٩٣ --> ٠١:١٥:٠٦,٩٢٤ بطبيعة الحال 1400 ٠١:١٥:٠٧,٤٩٤ --> ٠١:١٥:٠٨,٤٨٣ أنا 1401 ٠١:١٥:٠٩,٥٣٠ --> ٠١:١٥:١٠,٥١٩ حسناً ، أنا 1402 ٠١:١٥:١١,٠٩٨ --> ٠١:١٥:١٤,٠٣٣ أود أن أبقيكم جميعاً في المُدَلّاة ، دائماً 1403 ٠١:١٥:١١,٠٩٨ --> ٠١:١٥:١٤,٠٣٣ {\an8}المُدَلّاة: عُليْبَة معدنيّة نفيسة (تحتوي على تذكار كرسمٍ أو خصلة شعر) يُدَلِّيها المرء من قلادة أو سلسلة 1404 ٠١:١٥:١٤,٦٣٥ --> ٠١:١٥:١٧,٧٩٨ ثمانية أولاد صغار غريبي الأطوار خارجين من هذا العالم 1405 ٠١:١٥:١٩,٦٠٧ --> ٠١:١٥:٢٢,٣٠٣ - وداعاً يا أطفال - تصبحين على خير 1406 ٠١:١٥:٢٢,٦٤٣ --> ٠١:١٥:٢٣,٧٦٩ تصبحين على خير 1407 ٠١:١٥:٢٣,٨٤٤ --> ٠١:١٥:٢٦,٤٠٤ هل سمعت يا (بوتس)؟ أنا ولد صغير السن 1408 ٠١:١٥:٤٧,٠٣٥ --> ٠١:١٥:٥٠,٢٦٦ لا لا لا لا ، أصر على أن أسعد الزيجات 1409 ٠١:١٥:٥٠,٣٣٨ --> ٠١:١٥:٥٢,٥٦٨ هي تلك التي تنجب ثلاثة أطفال 1410 ٠١:١٥:٥٢,٦٤١ --> ٠١:١٥:٥٥,٩٠٦ على فترات لا تقل عن اثنين أو أكثر من ثلاث سنوات 1411 ٠١:١٥:٥٧,٥٤٥ --> ٠١:١٥:٥٩,٨٧٧ السادة المحترمون. لو سمحت 1412 ٠١:١٦:٠٠,٦١٥ --> ٠١:١٦:٠٣,٨١٢ أنتم جميعاً تتحدثون بصراحة شديدة حول موضوع 1413 ٠١:١٦:٠٣,٨٨٥ --> ٠١:١٦:٠٦,١٤٩ الذي لا تعرفون شيئاً عنها عملياً 1414 ٠١:١٦:٠٦,٢٢١ --> ٠١:١٦:٠٨,٤١٦ لا ، أعرف ما أقوله 1415 ٠١:١٦:٠٨,٤٩٠ --> ٠١:١٦:١٣,٤٨٤ إذا شعرت بالحاجة إلى أي توجيه هل لي أن أقترح عليك أن تلتفت إلي 1416 ٠١:١٦:١٣,٥٦١ --> ٠١:١٦:١٥,٤٢٦ هذا صحيح كنت متزوجاً أليس كذلك؟ 1417 ٠١:١٦:١٥,٤٩٧ --> ٠١:١٦:٢٠,٢٣٠ نعم بالتأكيد. لقد ماتت جينيفيف منذ حوالي 24 عاماً ولكن 1418 ٠١:١٦:٢٠,٣٠٢ --> ٠١:١٦:٢٤,٢٠٤ لقد عشت كل لحظة من سعادتنا مرات عديدة 1419 ٠١:١٦:٢٤,٢٧٢ --> ٠١:١٦:٢٧,٤٠٠ وتجربتي تحت تصرفك بالكامل يا بيرترام 1420 ٠١:١٦:٢٧,٤٧٥ --> ٠١:١٦:٢٨,٧٠٣ شكراً لك يا غريب لكني حقاً 1421 ٠١:١٦:٢٨,٧٧٧ --> ٠١:١٦:٣٤,٣٤١ أنا أعتقد أنني لست مضطراً للبدء مع المبادئ الأساسية 1422 ٠١:١٦:٣٥,٢٥١ --> ٠١:١٦:٣٦,٩٨٠ كوني 1423 ٠١:١٦:٣٧,٣٥٣ --> ٠١:١٦:٤٠,٧٨٩ كوني عالم نبات أجد تشابهاً مذهلاً 1424 ٠١:١٦:٤٠,٨٥٦ --> ٠١:١٦:٤٤,٤٨٥ بين قلب المرأة وزهرة الرياح 1425 ٠١:١٦:٤٤,٥٦٠ --> ٠١:١٦:٤٦,٨٢٤ أو شقائق النعمان النيموروزا. 1426 ٠١:١٦:٤٦,٨٩٦ --> ٠١:١٦:٥٠,٨٣٢ ربما تعرف النبات كيف تنتظر أشعة الشمس الدافئة 1427 ٠١:١٦:٥٠,٩٠٠ --> ٠١:١٦:٥٥,٤٩٦ والرياح الناعمة قبل أن تتكشف بتلاتها 1428 ٠١:١٦:٥٦,٥٧٢ --> ٠١:١٦:٥٨,١٦٤ حساسة و مرهفة 1429 ٠١:١٦:٥٨,٢٤٠ --> ٠١:١٧:٠٢,٦٤٣ نحلةٌ واحدةٌ خشنة ومندفعة يمكن أن تدمر الإزهار تماماً 1430 ٠١:١٧:٠٢,٧٧٨ --> ٠١:١٧:٠٤,٩٠٥ أخرج من الحديقة ، هلا فعلتَ يا غريب؟ 1431 ٠١:١٧:٠٤,٩٨١ --> ٠١:١٧:٠٦,٢٤٣ - جيروم - كن ذو قلب 1432 ٠١:١٧:٠٦,٣١٥ --> ٠١:١٧:٠٧,٥٠٩ أنا ممتن لك كثيراً، يا غريب ، لكني 1433 ٠١:١٧:٠٧,٥٨٣ --> ٠١:١٧:١١,٧٨١ من فضلك ، من فضلك ، بيرترام اعتبرني أخاً أكبر 1434 ٠١:١٧:١١,٨٥٤ --> ٠١:١٧:١٦,٢٢٣ أو أباً ، حريص على إرسالك بشكل صحيح 1435 ٠١:١٧:١٦,٧٩٢ --> ٠١:١٧:١٩,٠٢٢ كما نحن جميعاً. بالطبع 1436 ٠١:١٧:١٩,٠٩٥ --> ٠١:١٧:٢١,٣٥٩ الآن ، الحنان 1437 ٠١:١٧:٢٢,٠٩٨ --> ٠١:١٧:٢٦,٢٢٨ هذا ما أدافع عنه الرقة والصبر 1438 ٠١:١٧:٢٧,٦٣٦ --> ٠١:١٧:٢٩,٦٩٥ كانت جينيفيف رسامة مائية 1439 ٠١:١٧:٢٩,٧٧٢ --> ٠١:١٧:٣٤,٣٦٩ لذلك ، بعد حفل الزفاف ذهبنا مباشرة إلى كاتسكيلز 1440 ٠١:١٧:٣٧,٠١٤ --> ٠١:١٧:٤٢,٣١٦ لقد أمضينا هناك أسبوعاً جميلاً مليئة بالوعد 1441 ٠١:١٧:٤٣,٠٥٣ --> ٠١:١٧:٤٦,٦٤٨ وعُدنا إلى نيويورك مع 14 لوحة مائية ممتازة 1442 ٠١:١٧:٤٧,٢٩٠ --> ٠١:١٧:٤٨,٧٢٣ أربعة عشر لوحة مائية 1443 ٠١:١٧:٤٨,٧٩٢ --> ٠١:١٧:٥٣,٠٩٢ بالعودة إلى نيويورك ، أثيرت حماسي في التحضير لمحاضرة 1444 ٠١:١٧:٥٣,١٦٣ --> ٠١:١٧:٥٥,٣٩٣ "فلورا إلاهة الزهور من كاتسكيلز " 1445 ٠١:١٧:٥٥,٤٦٥ --> ٠١:١٧:٥٨,١٩٥ بينما رسمت جينيفيف رحلة السنونو 1446 ٠١:١٧:٥٨,٢٦٨ --> ٠١:١٨:٠٠,٧٩٣ حول جدران غرفة المعيشة 1447 ٠١:١٨:٠١,٣٧١ --> ٠١:١٨:٠٢,٥٦٥ أه أنا 1448 ٠١:١٨:٠٣,٥٧٣ --> ٠١:١٨:٠٨,١٣٥ أتذكر لمدة ثلاثة أشهر في كل مرة تمنَّيتُ لها ليلة سعيدة 1449 ٠١:١٨:٠٨,٢١١ --> ٠١:١٨:١١,٤٠٨ أقبِّل راحة يدها الصغيرة 1450 ٠١:١٨:١١,٤٨١ --> ٠١:١٨:١٤,٣١٤ اندهشَت من جرأتي 1451 ٠١:١٨:١٤,٣٨٤ --> ٠١:١٨:١٦,٣٧٥ ماذا قلت كان اسم الزهرة؟ 1452 ٠١:١٨:١٦,٤٥٣ --> ٠١:١٨:١٩,٩٤٥ شقائق النعمان نيموروسا من عائلة الحوذان 1453 ٠١:١٨:٢٠,٨٢٤ --> ٠١:١٨:٢٤,٣٨٥ كانت جينيفيف شقراء 1454 ٠١:١٨:٢٦,١٢٩ --> ٠١:١٨:٢٨,٢٢٢ هنا خصلة من شعرها 1455 ٠١:١٨:٢٨,٦٩٨ --> ٠١:١٨:٣٠,١٦٥ - لطيفٌ جداً - نعم 1456 ٠١:١٨:٣٠,٢٣٣ --> ٠١:١٨:٣٣,٢٠٢ أتذكر ، كان يلمع كثيراً 1457 ٠١:١٨:٣٣,٢٧٠ --> ٠١:١٨:٣٦,٧٩٨ وكانت هناك أغنية في ذلك الوقت غنَّاها الجميع 1458 ٠١:١٨:٣٧,٤٧٥ --> ٠١:١٨:٤٠,٢٣٩ لسوء الحظ ، لا يمكنني أن أنقل اللحن أبداً 1459 ٠١:١٨:٤١,٧١٢ --> ٠١:١٨:٤٣,٠٧٧ هذا هو 1460 ٠١:١٨:٤٥,٥١٦ --> ٠١:١٨:٤٧,٢٤٥ أرجوك غنِّها كلها 1461 ٠١:١٨:٥١,٤٥٦ --> ٠١:١٨:٥٣,٤٤٧ هل يعرفها أي شخص آخر؟ 1462 ٠١:١٩:١٥,٧٨٠ --> ٠١:١٩:١٧,٣٧٢ أرجوكم غنِّوها مرة أخرى 1463 ٠١:١٩:١٧,٤٠٠ --> ٠١:١٩:٣٠,٠٠٠ Oh Genevieve, sweet Genevieve آه جينيفيف ، الحلوة جينيفيف 1464 ٠١:١٩:٥٠,٨٤٩ --> ٠١:١٩:٥٢,٣٣٩ من فضلكم استمروا 1465 ٠١:١٩:٥٨,٧٥٧ --> ٠١:٢٠:٠٠,٨٨٤ شكراً ، شكراً جزيلاً لكم 1466 ٠١:٢٠:٣٦,٢٩٥ --> ٠١:٢٠:٣٧,٦٢٧ ولدٌ جيد 1467 ٠١:٢٠:٤٧,٨٧٤ --> ٠١:٢٠:٥٠,١٧٢ روبنسون ، ماذا فهمتَ مما كان الغريب يقول؟ 1468 ٠١:٢٠:٥٠,٢٤٣ --> ٠١:٢٠:٥٢,٤٣٨ لا تسألني يا بوتس. إنه الخبير 1469 ٠١:٢٠:٥٢,٥١٢ --> ٠١:٢٠:٥٥,٩٤٨ - ما هو رقم بنغله؟ - لا أعلم. اسأل بيغرام 1470 ٠١:٢٠:٥٦,٠١٥ --> ٠١:٢٠:٥٨,٨١٣ بيغرام ، ما هو الرقم بنغل غريب؟ 1471 ٠١:٢٠:٥٨,٨٨٥ --> ٠١:٢١:٠٠,٢٨٤ إنه في السادس 1472 ٠١:٢١:٢٤,٤٤٤ --> ٠١:٢١:٢٥,٦٠٤ غريب؟ 1473 ٠١:٢١:٢٧,٩١٤ --> ٠١:٢١:٢٩,٦٧٧ أنا آسف يا غريب لكن يجب أن أتحدث عن هذا 1474 ٠١:٢١:٢٩,٧٤٩ --> ٠١:٢١:٣٢,٩٤٦ يجب أن أنزع هذا من صدري قبل أن يخنقني 1475 ٠١:٢١:٣٤,٠٢٠ --> ٠١:٢١:٣٥,٥١٠ إن لم يكن لديك مانع لن نشعل الضوء 1476 ٠١:٢١:٣٥,٥٨٨ --> ٠١:٢١:٣٨,٧٨٥ بينما نحن نناقش هذه الأشياء الشخصية جداً 1477 ٠١:٢١:٣٨,٨٥٩ --> ٠١:٢١:٤٠,٦٥٦ ما قلتَ 1478 ٠١:٢١:٤٠,٧٢٨ --> ٠١:٢١:٤٤,٤٩٤ أنا أدرك الجمال والحساسية من العلاقة التي وصفتها 1479 ٠١:٢١:٤٤,٥٦٥ --> ٠١:٢١:٤٧,٠٣٣ لكنني ... لا أثق بنفسي 1480 ٠١:٢١:٤٧,١٠١ --> ٠١:٢١:٤٩,٨٦٥ أنا خائف أنا أكثر جرأة منك ، غريب 1481 ٠١:٢١:٤٩,٩٣٧ --> ٠١:٢١:٥٢,٨٠٤ لا تعتقد أن هذا سيكون بالضرورة يُعرض كل شيء للخطر؟ أليس كذلك؟ 1482 ٠١:٢١:٥٢,٨٧٣ --> ٠١:٢١:٥٦,٣٦٥ لماذا ، الفكرة التي يجب أن أفعلها يجب أن أقضي شهر العسل 1483 ٠١:٢١:٥٦,٤٤٣ --> ٠١:٢١:٥٨,٤١١ مشاهدة رسمها بالألوان المائية 1484 ٠١:٢١:٥٨,٤٧٩ --> ٠١:٢٢:٠٢,٢٤٥ فقط لأنها مثل شخص ما من عائلة الحوذان ، أنا 1485 ٠١:٢٢:٠٣,٥٨٤ --> ٠١:٢٢:٠٥,٥٧٥ أنا رجل عاشق إنها المرة الأولى في حياتي 1486 ٠١:٢٢:٠٥,٦٥٣ --> ٠١:٢٢:٠٧,٥٨٧ أريد أن آخذها بين ذراعي 1487 ٠١:٢٢:٠٧,٦٥٥ --> ٠١:٢٢:١١,٨١٩ فكرت لأنني كنت صغيراً كان لدي ضبط للنفس ولكن هذا ليس صحيحاً 1488 ٠١:٢٢:١١,٨٩٢ --> ٠١:٢٢:١٤,١٥٦ أفكر بها كل لحظة يقظة 1489 ٠١:٢٢:١٤,٢٢٨ --> ٠١:٢٢:١٧,٠٩٥ لماذا لو كان هذا الزواج قد تأخر أعني ، كان يجب أن يتأخر 1490 ٠١:٢٢:١٧,١٦٤ --> ٠١:٢٢:١٨,٩٦١ أعني ، يجب أن يكون 1491 ٠١:٢٢:١٩,٧٣٣ --> ٠١:٢٢:٢٢,٧٩٣ استمع لذلك الغريب ، لم أعد أعرف أزمنتي بعد الآن 1492 ٠١:٢٢:٢٢,٨٧٠ --> ٠١:٢٢:٢٦,٩٦٦ لقد أصبحت أحمق ، أبله تماماً غبيٌّ مخبول ، سخيف طائش 1493 ٠١:٢٢:٢٧,٠٤١ --> ٠١:٢٢:٣٠,٦٣٦ يمكن لرجل مثل هذا أن يحفظ عقله على شقائق النعمان نيموروسا؟ 1494 ٠١:٢٢:٣١,٥١٢ --> ٠١:٢٢:٣٤,٠٣٧ - بوتسي - ماذا 1495 ٠١:٢٢:٣٩,٣٥٣ --> ٠١:٢٢:٤٣,٩٥٠ انا اسف لا أعرف كيف يمكن أن أرتكب مثل هذا الخطأ 1496 ٠١:٢٢:٤٤,٠٢٥ --> ٠١:٢٢:٤٧,٧٥٦ لقول مثل هذه الأشياء لامرأة عليك أن تسامحيني 1497 ٠١:٢٢:٤٨,٣٣٠ --> ٠١:٢٢:٥٠,٤٢٣ لا تعتذر يا بوتسي 1498 ٠١:٢٢:٥٠,٨٩٩ --> ٠١:٢٢:٥٣,١٦٣ كانت منوِّرة 1499 ٠١:٢٢:٥٦,٧٧١ --> ٠١:٢٢:٥٨,٢٠٤ أستاذ بوتس! 1500 ٠١:٢٣:٠٠,٢٧٥ --> ٠١:٢٣:٠٣,٦٧٦ - شخص ما يناديني - هل هم؟ 1501 ٠١:٢٣:٠٥,٨١٤ --> ٠١:٢٣:٠٧,٧٤٨ ربما يكون الأمر كذلك 1502 ٠١:٢٣:٠٧,٨١٦ --> ٠١:٢٣:٠٩,٨٤١ - أستاذ بوتس! - أستاذ بوتس! 1503 ٠١:٢٣:١١,٣٥٣ --> ٠١:٢٣:١٢,٨٤٣ سأعود لاحقاً 1504 ٠١:٢٣:٢٥,٩٦٧ --> ٠١:٢٣:٢٧,٦٦٢ - هل كنتم تنادوني؟ - نعم ، كنا ، بوتس 1505 ٠١:٢٣:٢٧,٧٣٦ --> ٠١:٢٣:٢٩,٨٦٣ بوتس ، حدث شيء ما 1506 ٠١:٢٣:٢٩,٩٣٨ --> ٠١:٢٣:٣١,٧٠١ - نعم حسناً - إذن ماذا؟ 1507 ٠١:٢٣:٣٢,٦٠٧ --> ٠١:٢٣:٣٦,٥٤٣ - من الأفضل أن تخبره يا مارتن - ربما كان من الأفضل أن يخبره 1508 ٠١:٢٣:٣٦,٦١١ --> ٠١:٢٣:٣٨,٠١٠ - من؟ - بوتس 1509 ٠١:٢٣:٤٠,٠٨١ --> ٠١:٢٣:٤١,٢٤١ هناك رجل نبيل هنا. لا 1510 ٠١:٢٣:٤١,٣١٦ --> ٠١:٢٣:٤٢,٤٠٩ هناك رجل هنا. لا 1511 ٠١:٢٣:٤٢,٤٨٥ --> ٠١:٢٣:٤٥,٧٥٠ - أربعة رجال ، أربعة رجال بالداخل - نعم ، سيقولون لك 1512 ٠١:٢٣:٥٥,٤٣١ --> ٠١:٢٣:٥٩,١٢٨ - حسناً ماذا - إذن أنت العريس؟ 1513 ٠١:٢٣:٥٩,٢٠١ --> ٠١:٢٤:٠٢,٥٦٨ - نعم. هذا هو البروفيسور بوتس - كيف حالك يا بيرترام؟ 1514 ٠١:٢٤:٠٤,٠٠٦ --> ٠١:٢٤:٠٦,٨٣٩ اعتقدت أنك ستبدو مثل هؤلاء المُجَحْدَرين الآخرين (المُجَحْدَر : قصير غليظ الجسم) 1515 ٠١:٢٤:٠٦,٩٠٩ --> ٠١:٢٤:٠٩,٥٠٣ فقط مع اللحية و ضباب كثيف عليها 1516 ٠١:٢٤:٠٩,٩٧٩ --> ٠١:٢٤:١٢,٥٠٤ ما الذي بي أثار هذا الاهتمام من جانبك؟ 1517 ٠١:٢٤:١٢,٥٨١ --> ٠١:٢٤:١٥,٣٤٥ - يبدو وكأنه محفور ، أليس كذلك؟ - نعم 1518 ٠١:٢٤:١٥,٤١٨ --> ٠١:٢٤:١٨,٧٥١ - حول ماذا يدور كل هذا؟ - إنها عن فتاة سكر 1519 ٠١:٢٤:١٨,٨٢١ --> ٠١:٢٤:٢٢,٨١٤ - ربما لو تحدثنا معه - كان هناك الكثير من الالتفافات كما هي 1520 ٠١:٢٤:٢٢,٨٩٢ --> ٠١:٢٤:٢٦,٤٥٣ ربما تتعرف على صوتي ، بيرترام هل تفعل؟ 1521 ٠١:٢٤:٢٩,٢٩٨ --> ٠١:٢٤:٣٠,٩٢٥ كيف حال الجيوب الأنفية لديك؟ 1522 ٠١:٢٤:٣٢,٦٦٨ --> ٠١:٢٤:٣٥,٣٦٤ - أنت لست والدها - أنت تقترب من الهدف 1523 ٠١:٢٤:٣٥,٤٣٨ --> ٠١:٢٤:٣٦,٤٢٧ أنا والدها 1524 ٠١:٢٤:٣٧,٥٧٣ --> ٠١:٢٤:٣٨,٥٦٢ اسكت 1525 ٠١:٢٤:٣٩,٠٤١ --> ٠١:٢٤:٤٢,٠٣٣ أعتقد أنه يحق لي بعض التوضيح 1526 ٠١:٢٤:٤٣,٨٨٠ --> ٠١:٢٤:٤٥,٠٧٤ وكذلك أنا 1527 ٠١:٢٤:٥٥,٢٩٢ --> ٠١:٢٤:٥٦,٥٨٩ أحمر الشفاه 1528 ٠١:٢٥:٠٠,٨٣١ --> ٠١:٢٥:٠٢,٥٦٠ ماذا تفعل؟ 1529 ٠١:٢٥:٠٤,٣٠١ --> ٠١:٢٥:٠٦,١٣٢ اهدأ الآن ، أيها الضعيف (الجبان) 1530 ٠١:٢٥:١٠,٧٧٤ --> ٠١:٢٥:١٣,٣٦٨ كنت نوعاً ما أعتمد على فتاة سكر لإخبارك بالدافع (السبب) 1531 ٠١:٢٥:١٣,٤٤٣ --> ٠١:٢٥:١٦,٧٧٦ المشكلة هي أنها حسَنَةٌ جداً بإطلاق الحِيل (تحريف المعنى) و الأجوبة البارعة 1532 ٠١:٢٥:١٦,٨٤٧ --> ٠١:٢٥:١٨,٤٣٩ عندما يتعلق الأمر بالتكلم بصراحة تصاب بالجُبْن 1533 ٠١:٢٥:١٨,٥١٥ --> ٠١:٢٥:٢١,٢١١ إنه يحاول أن يقول أن رحلة زفافنا لم تكن سوى كذبة كبيرة 1534 ٠١:٢٥:٢١,٢٨٤ --> ٠١:٢٥:٢٢,٩٧٩ كذبة كبيرة؟ 1535 ٠١:٢٥:٢٣,٠٥٣ --> ٠١:٢٥:٢٤,٥٧٧ لا تصدق ذلك يا بيرترام؟ 1536 ٠١:٢٥:٢٤,٦٥٤ --> ٠١:٢٥:٢٧,٦٢٣ سيكون هناك حفل زفاف حسناً مع العروس فتاة سكر 1537 ٠١:٢٥:٢٧,٦٩١ --> ٠١:٢٥:٢٨,٧١٥ فقط أنا العريس 1538 ٠١:٢٥:٣٠,١٢٦ --> ٠١:٢٥:٣١,١٨٤ توقف 1539 ٠١:٢٥:٣٣,٣٩٦ --> ٠١:٢٥:٣٧,١٢٧ أنا بالتأكيد أقدر يا رفاق الطريقة التي سلَّمتم بها حمولةً مُهرَّبة (هاربة من العدالة) 1540 ٠١:٢٥:٣٨,٦٣٥ --> ٠١:٢٥:٤١,٠٣٥ كان يجب التعامل معها بحذر 1541 ٠١:٢٥:٤١,١٠٤ --> ٠١:٢٥:٤٦,٦٦٨ - بوتس ، يبدو أن عروسك ستكون - عروسه. هذه مزحة 1542 ٠١:٢٥:٤٧,٥١٢ --> ٠١:٢٥:٥١,٧١٠ يبدو أن فتاة سكر استخدمتنا للتحايل على الشرطة 1543 ٠١:٢٥:٥١,٧٨٢ --> ٠١:٢٥:٥٥,١٤٩ - نحن بمثابة تلوين وقائي نعم 1544 ٠١:٢٥:٥٥,٢١٩ --> ٠١:٢٥:٥٦,٤١٣ لا أصدق ذلك 1545 ٠١:٢٥:٥٦,٤٨٧ --> ٠١:٢٥:٥٨,٨١٩ أستاذ ، لقد اعتقدت حقاً أنها كانت ستتزوجك 1546 ٠١:٢٥:٥٨,٨٩٠ --> ٠١:٢٦:٠١,٨٥٩ بمبلغ 3000 دولار ، ماذا كان ذلك في السنة؟ 1547 ٠١:٢٦:٠١,٩٢٦ --> ٠١:٢٦:٠٤,٦٥٦ إنها تنفق هذا القدر لطلاء أظافرها 1548 ٠١:٢٦:٠٤,٧٢٩ --> ٠١:٢٦:٠٧,٤٥٩ هي تَحْرَدُ إذا كان عليها أن ترتدي فرو الفقمة الأبيض للعام الماضي 1549 ٠١:٢٦:١٠,١٣٤ --> ٠١:٢٦:١٢,٥٦٨ لا يُصدق ذلك. انظر إليه 1550 ٠١:٢٦:١٣,٥٣٨ --> ٠١:٢٦:١٧,٠٦٥ حسناً. أفترض عليك أن تذهب لتخبر فتاة سكر ((أبي هنا)) 1551 ٠١:٢٦:٢١,٤١٢ --> ٠١:٢٦:٢٣,٢٠٩ الاسم جو ليلاك 1552 ٠١:٢٦:٣٤,٨٩٢ --> ٠١:٢٦:٣٧,٠١٩ أستاذ بوتس! أستاذ بوتس! 1553 ٠١:٢٦:٣٧,٠٩٤ --> ٠١:٢٦:٣٨,٥٨٤ - ماذا يا آنسة براچ - هل الأوان متأخر كثيراً ؟ 1554 ٠١:٢٦:٣٨,٦٦٣ --> ٠١:٢٦:٤٠,٤٢٦ هل تزوجت تلك الفتاة؟ لقد ضربتني 1555 ٠١:٢٦:٤٠,٤٩٨ --> ٠١:٢٦:٤٢,٣٩٨ تسع ساعات في خزانة شيء ما قال لي طوال الوقت 1556 ٠١:٢٦:٤٢,٤٦٦ --> ٠١:٢٦:٤٤,١٦١ انتظري لحظة يا أخت 1557 ٠١:٢٦:٤٤,٢٣٥ --> ٠١:٢٦:٤٥,٣٩٥ لقد تعقبناك من خلال حادثك 1558 ٠١:٢٦:٤٥,٤٦٩ --> ٠١:٢٦:٤٨,٢٣٤ هناك مذكرة من مكتب المدعي العام لهذه صديقة ليلاك 1559 ٠١:٢٦:٤٨,٣٠٧ --> ٠١:٢٦:٤٩,٧٩٧ أين هي؟ 1560 ٠١:٢٧:١٢,٠٩٧ --> ٠١:٢٧:١٤,٦٢٢ هناك السيد ليلاك في انتظارك 1561 ٠١:٢٧:١٥,٢٣٣ --> ٠١:٢٧:١٦,٣٢٥ نعم 1562 ٠١:٢٧:١٧,٢٦٩ --> ٠١:٢٧:٢٠,٧٦١ تم شرح الوضع لي بعبارات بسيطة 1563 ٠١:٢٧:٢١,٣٤٠ --> ٠١:٢٧:٢٦,٤٣٧ لا داعي للقلق بشأن الشرطة أخبرتهم أنكِ غادرتِ منذ نصف ساعة 1564 ٠١:٢٧:٢٦,٥١١ --> ٠١:٢٧:٢٨,٣٠٨ ربما كانوا في ترينتون الآن 1565 ٠١:٢٧:٢٨,٣٨٠ --> ٠١:٢٧:٣٠,٨١٤ - شكراً ، بوتسي - شكراً على ماذا؟ 1566 ٠١:٢٧:٣١,٤١٦ --> ٠١:٢٧:٣٥,٢٥٠ لقد منحتنا جميعاً دورة تدريبية جيدة من الناحية النظرية و العملية بأن تكون ساذجاً 1567 ٠١:٢٧:٣٥,٣٢٠ --> ٠١:٢٧:٣٧,٧٨٨ لقد كانت رسوماً دراسيةً صغيرةً جداً 1568 ٠١:٢٧:٣٧,٨٥٦ --> ٠١:٢٧:٤٠,٠٥١ ربما لم يكن الأمر يستحق اختياركِ لنا 1569 ٠١:٢٧:٤٠,١٢٥ --> ٠١:٢٧:٤٢,٧٥٣ كموضوعات لبرهانك 1570 ٠١:٢٧:٤٣,٤٦٢ --> ٠١:٢٧:٤٧,٠٢٤ ثمانية تمرينات سريعة مثل صيد السمك في برميل 1571 ٠١:٢٧:٤٨,٣٦٨ --> ٠١:٢٧:٤٩,٣٥٧ أنا 1572 ٠١:٢٧:٥٠,٠٦٩ --> ٠١:٢٧:٥٢,٦٩٧ لم أكن أريدك أن تفهم الأمر بهذه الطريقة 1573 ٠١:٢٧:٥٣,٢٣٩ --> ٠١:٢٧:٥٥,١٠٤ ليس مباشرةً في الوجه 1574 ٠١:٢٧:٥٦,٤٠٩ --> ٠١:٢٧:٥٧,٨٤٢ لقد كنت 1575 ٠١:٢٧:٥٨,٩٧٨ --> ٠١:٢٨:٠٢,٤٧٠ كنت جالسةً هنا أحاول أن أكتب لك رسالة 1576 ٠١:٢٨:٠٢,٥٤٨ --> ٠١:٢٨:٠٤,٥٣٩ ها هي كل أعذاري 1577 ٠١:٢٨:٠٨,٢٨٧ --> ٠١:٢٨:١٢,١٨٩ خط اليد ماذا ستكون كلمتك لذلك؟ 1578 ٠١:٢٨:١٩,١٩٨ --> ٠١:٢٨:٢٠,٤٩٥ مشرد 1579 ٠١:٢٨:٤٤,٠٢٣ --> ٠١:٢٨:٤٦,٦٥١ - صباح الخير يا آنسة براچ - صباح الخير ايها السادة 1580 ٠١:٢٨:٤٦,٧٢٦ --> ٠١:٢٨:٤٩,٢٥٢ ماذا عن بعض الفطور الساخن اللطيف؟ لقد صنعت بعض لفات باركر هاوس 1581 ٠١:٢٨:٤٩,٣٢٩ --> ٠١:٢٨:٥١,١٢٦ - لا، شكراً - حتى بعض المربى 1582 ٠١:٢٨:٥١,١٩٨ --> ٠١:٢٨:٥٢,٥٦٣ مربى الفراولة يا أستاذ غريب 1583 ٠١:٢٨:٥٢,٦٣٣ --> ٠١:٢٨:٥٤,٦٢٤ شكرا لك آنسة براچ لكني لا أعتقد ذلك 1584 ٠١:٢٨:٥٤,٧٠٢ --> ٠١:٢٨:٥٦,٦٣٦ - لا أحد يريد أي فطور؟ - لا، شكراً 1585 ٠١:٢٨:٥٦,٧٠٤ --> ٠١:٢٨:٥٩,١٣٨ لماذا ؟ ماذا؟ ممتاز 1586 ٠١:٢٩:١٩,٨٩٣ --> ٠١:٢٩:٢٢,٣٢٧ سادتي لحظة من فضلكم 1587 ٠١:٢٩:٢٣,١٩٧ --> ٠١:٢٩:٢٦,٠٣٠ قبل أن نحاول العودة إلى العمل أود أن أقول بضع كلمات 1588 ٠١:٢٩:٢٦,١٠٠ --> ٠١:٢٩:٣٠,٨٦٧ لقد كنتم طيبين ولَبِقين للغاية إذا جاز لي القول ذلك ، مبالغة في اللباقة 1589 ٠١:٢٩:٣٢,٠٣٩ --> ٠١:٢٩:٣٣,٤٠٤ الرحلة بأكملها إلى المنزل في السيارة 1590 ٠١:٢٩:٣٣,٤٧٤ --> ٠١:٢٩:٣٧,٢٤٠ لقد تجنبتم موضوعاً معيناً و إجراء محادثة فارغة 1591 ٠١:٢٩:٣٧,٣١١ --> ٠١:٢٩:٤٠,١٧٨ الآن ، دعونا نعلنها لقد صنعت مؤخراً من نفسي وأنا أعلم ذلك 1592 ٠١:٢٩:٤٠,٢٤٧ --> ٠١:٢٩:٤٢,٢٧٢ أوه ، حسناً ، فعلنا جميعاً ، بوتس 1593 ٠١:٢٩:٤٢,٣٤٩ --> ٠١:٢٩:٤٤,٥١٠ نعم ، لكني كنت الحمار الرئيسي 1594 ٠١:٢٩:٤٥,٠٨٥ --> ٠١:٢٩:٤٩,٧١٦ لماذا لا تنظر فقط إلى الحلقة كدستور مطول؟ 1595 ٠١:٢٩:٤٩,٧٩١ --> ٠١:٢٩:٥١,٨٨٤ هذا صحيح. هذا ما سنفعله 1596 ٠١:٢٩:٥١,٩٦٠ --> ٠١:٢٩:٥٢,٩٨٤ شكراً لك 1597 ٠١:٢٩:٥٣,٠٦١ --> ٠١:٢٩:٥٦,٦٢٢ ما حدث لمشاعرنا لا يمكن التراجع عنه 1598 ٠١:٢٩:٥٦,٦٩٨ --> ٠١:٢٩:٥٩,٢٩٢ ما حدث لعملنا يجب علاجه 1599 ٠١:٢٩:٥٩,٣٦٧ --> ٠١:٣٠:٠٣,٤٦٣ أنا آسف ، ولكن بسببي يجب أن نعمل ساعتين إضافيتين في اليوم 1600 ٠١:٣٠:٠٣,٥٣٨ --> ٠١:٣٠:٠٥,١٣٠ في شهر سنعود إلى الجدول الزمني مرة أخرى 1601 ٠١:٣٠:٠٥,٢٠٦ --> ٠١:٣٠:٠٦,٤٠٠ - بالتأكيد - هذا صحيح 1602 ٠١:٣٠:٠٦,٤٧٤ --> ٠١:٣٠:٠٨,٠٣٢ الآن ، نحن جميعاً علماء 1603 ٠١:٣٠:٠٨,١٠٩ --> ٠١:٣٠:١٠,٧٣٧ دعونا ننسحب خلف جدار كتبنا 1604 ٠١:٣٠:١٠,٨١٢ --> ٠١:٣٠:١٤,٠٤٣ وعلَّ اسمها أبداً لن يَرِدَ في هذا المنزل مرة أخرى 1605 ٠١:٣٠:١٤,١١٥ --> ٠١:٣٠:١٨,٠٥١ - لم نذكرها يا بوتس - ولا حتى عن طريق حذفها بشكل واضح 1606 ٠١:٣٠:١٨,١١٩ --> ٠١:٣٠:٢٠,٧٤٧ إسمح لي ، بيرترام ، لكن 1607 ٠١:٣٠:٢٠,٨٢٢ --> ٠١:٣٠:٢٤,٣١٤ حسناً ، بما أننا الآن ندفن ذكراها 1608 ٠١:٣٠:٢٤,٣٩٢ --> ٠١:٣٠:٢٨,٩٨٨ أشعر أنه من العادل فقط ، كما ترى أعطتني شيئاً لك 1609 ٠١:٣٠:٢٩,٠٦٣ --> ٠١:٣٠:٣٤,٦٦٠ وجدتها تبكي في بنغلها ودسَّتْ خاتمك في جيبي 1610 ٠١:٣٠:٣٤,٧٣٦ --> ٠١:٣٠:٣٦,٤٣١ ضعه في سلة المهملات ، من فضلك ، يا غريب 1611 ٠١:٣٠:٣٦,٥٠٤ --> ٠١:٣٠:٣٨,٢٣٣ لحظة واحدة لحظة واحدة 1612 ٠١:٣٠:٣٨,٣٠٦ --> ٠١:٣٠:٤٢,٠٧٢ - هل هذا خاتمك يا "بوتس"؟ - هذا مقابل 39.85 دولار؟ 1613 ٠١:٣٠:٤٢,١٤٣ --> ٠١:٣٠:٤٥,١٦٩ - لا يشبه ذلك - لماذا ، لا ليس كذلك 1614 ٠١:٣٠:٤٥,٢٤٦ --> ٠١:٣٠:٤٧,٢١٤ - هل أنت واثق؟ - متأكّد 1615 ٠١:٣٠:٤٨,١٤٩ --> ٠١:٣٠:٥٣,٧٨٢ لأنه إذا كان هذا هو الذي أعطته لك وليس الخاتم الذي أعطيتها إياها 1616 ٠١:٣٠:٥٤,٩٥٧ --> ٠١:٣٠:٥٦,٢٥٤ إنه ممتع للغاية 1617 ٠١:٣٠:٥٦,٣٢٥ --> ٠١:٣٠:٥٨,٨٨٥ - لكن لماذا؟ - لماذا؟ كيف ذلك؟ 1618 ٠١:٣١:٠٠,١٦٢ --> ٠١:٣١:٠١,٧٨٩ بوتس 1619 ٠١:٣١:٠١,٨٦٤ --> ٠١:٣١:٠٣,٩٩١ - هي تحبك - كيف يمكنك أن تقول ذلك؟ 1620 ٠١:٣١:٠٤,٠٦٦ --> ٠١:٣١:٠٦,٢٢٧ من فضلك ، حدث ذلك أخرجت ذلك عن طريق الخطأ 1621 ٠١:٣١:٠٦,٣٠٢ --> ٠١:٣١:٠٨,٧٧٠ - ليس حسب البروفيسور فرويد - فرويد؟ 1622 ٠١:٣١:٠٨,٨٣٨ --> ٠١:٣١:١١,٦٧١ العقل الباطن لا يخطئ أبداً 1623 ٠١:٣١:١٢,٥٠٨ --> ٠١:٣١:١٥,٨٤١ أعطتك الخاتم الذي لا تريده خاتمه 1624 ٠١:٣١:١٦,٧١٢ --> ٠١:٣١:٢٠,٥٤٦ واحتفظت بالذي تريده ، خاتمك 1625 ٠١:٣١:٢٠,٦١٦ --> ٠١:٣١:٢٤,٤١٦ - هذا صحيح ، بوتس - كلام فارغ وهراء 1626 ٠١:٣١:٢٤,٤٨٦ --> ٠١:٣١:٢٦,٠١٠ أتفق مع الآنسة براچ 1627 ٠١:٣١:٢٦,٠٨٨ --> ٠١:٣١:٢٨,٩٨٩ أنا أرفض أن أكون مدللًا (يقصد أعامل برفق) مع الكثير من هراء التحليل النفسي 1628 ٠١:٣١:٢٩,٠٥٨ --> ٠١:٣١:٣١,٩٥٩ كشخص يفهم قلب المرأة وأود أن 1629 ٠١:٣١:٣٦,١٩٨ --> ٠١:٣١:٣٧,٨٢٥ - صباح الخير - صباح الخير 1630 ٠١:٣١:٣٧,٩٠٠ --> ٠١:٣١:٣٩,٥٩٥ ليلة مليئة بالأحداث الليلة الماضية ، أيها السادة 1631 ٠١:٣١:٣٩,٦٦٨ --> ٠١:٣١:٤١,٠٣٣ على الأقل هذا ما نرى من الصحف 1632 ٠١:٣١:٤٢,٢٠٤ --> ٠١:٣١:٤٥,٧٩٩ نحن نشيطون تماماً هذا الصباح وسنعود للعمل بعزيمة 1633 ٠١:٣١:٤٥,٨٧٥ --> ٠١:٣١:٤٧,٥٠٢ - نعم فعلاً - ليس هناك استعجال إلى ذلك 1634 ٠١:٣١:٤٧,٥٧٦ --> ٠١:٣١:٥٠,٤٠٩ - ليس بعد الآن - لقد حصلنا على ما يكفي من أنشطتكم 1635 ٠١:٣١:٥٠,٤٧٩ --> ٠١:٣١:٥٣,٩٣٨ كلّف الحوزة (يقصد المؤسسة) حوالي 300000 دولار أخيرًا يكون لها اسمها 1636 ٠١:٣١:٥٤,٠١٧ --> ٠١:٣١:٥٦,٠٤٢ تنتشر في كل صحيفة شعبية في نيويورك 1637 ٠١:٣١:٥٦,١١٩ --> ٠١:٣١:٥٨,٨٨٣ "فاتنة النادي الليلي تختبئ في مؤسسة توتن " 1638 ٠١:٣١:٥٨,٩٥٥ --> ٠١:٣٢:٠٠,٨٥٥ - و هذه - نعم 1639 ٠١:٣٢:٠١,٥٥٨ --> ٠١:٣٢:٠٤,٣٥٦ "الأستاذ العريس ينقل كرة النار عبر حدود الولاية" 1640 ٠١:٣٢:٠٤,٤٢٧ --> ٠١:٣٢:٠٦,٢٢٤ و أخرى كثيرة مثلها 1641 ٠١:٣٢:٠٦,٢٩٦ --> ٠١:٣٢:١٠,٨٩٢ بالنسبة لوالدي ، أشعر بالإذلال الشديد بالنسبة لي ، اشمئزاز لا يوصف 1642 ٠١:٣٢:١٠,٩٦٧ --> ٠١:٣٢:١٢,٦٢٨ - هَلْ أَمضي قُدُماً؟ - لو سمحت 1643 ٠١:٣٢:١٢,٧٠٢ --> ٠١:٣٢:١٤,١٣٥ للأسباب المذكورة أعلاه 1644 ٠١:٣٢:١٤,٢٠٤ --> ٠١:٣٢:١٦,٢٩٧ قررت الآنسة توتن وقف الموسوعة 1645 ٠١:٣٢:١٦,٣٧٣ --> ٠١:٣٢:١٧,٤٣١ ماذا؟ 1646 ٠١:٣٢:١٧,٥٠٧ --> ٠١:٣٢:١٩,٥٣٢ - متى يمكنكم الإخلاء؟ - يُخلى؟ بعد تسع سنوات؟ 1647 ٠١:٣٢:١٩,٦٠٩ --> ٠١:٣٢:٢١,٧٠٢ - طرد في عار؟ - أَسُحِب الكرسي من تحتنا؟ 1648 ٠١:٣٢:٢١,٧٧٨ --> ٠١:٣٢:٢٣,٩٠٥ ألقيتنا مثل ثمانية أحذية قديمة؟ 1649 ٠١:٣٢:٢٣,٩٨٠ --> ٠١:٣٢:٢٦,٧١٠ أنا آسفة أيها السادة لكن اتّخذتُ قراري 1650 ٠١:٣٢:٢٦,٧٨٣ --> ٠١:٣٢:٢٨,٠١١ تفضل يا سيد لارسن 1651 ٠١:٣٢:٢٨,٠٨٤ --> ٠١:٣٢:٣٠,٠٧٥ عدة شركات عقارية مهتمون بهذا العقار 1652 ٠١:٣٢:٣٠,١٥٣ --> ٠١:٣٢:٣٣,١٧٩ تريد إحدى الشركات إقامة شقة هنا ، مما يمنحكم 1653 ٠١:٣٢:٣٣,٢٥٦ --> ٠١:٣٢:٣٤,٤٨٤ قف! من فضلك، لا تفعل ذلك 1654 ٠١:٣٢:٣٤,٥٥٧ --> ٠١:٣٢:٣٥,٨٨٨ أنا آسف 1655 ٠١:٣٢:٣٦,٤٩٣ --> ٠١:٣٢:٣٩,٠٥٣ كلمة واحدة يا آنسة توتن ، هل يمكنني ذلك؟ 1656 ٠١:٣٢:٣٩,١٢٩ --> ٠١:٣٢:٤٢,٦٩٠ في حماستك المفهومة للغاية يتم ارتكاب ظلم كبير 1657 ٠١:٣٢:٤٢,٧٦٦ --> ٠١:٣٢:٤٣,٩٢٦ أنا المذنب 1658 ٠١:٣٢:٤٤,٠٠٠ --> ٠١:٣٢:٤٧,٠٢٦ وأنا أقبل تسريحي المخزي بدون احتجاج 1659 ٠١:٣٢:٤٧,١٠٣ --> ٠١:٣٢:٤٩,٧٦٥ لكن أن يعاني الآخرون ويعاقبوا 1660 ٠١:٣٢:٤٩,٨٣٩ --> ٠١:٣٢:٥٢,٢٧٣ لسوء سلوكي لا يمكن تصور هذا 1661 ٠١:٣٢:٥٣,٨١١ --> ٠١:٣٢:٥٦,١٤٣ يا إلهي ، ما هذا؟ 1662 ٠١:٣٣:٠٠,٥٨٤ --> ٠١:٣٣:٠٢,٣٤٧ - صباح الخير - صباح الخير 1663 ٠١:٣٣:٠٢,٤٢٠ --> ٠١:٣٣:٠٥,٨٥٦ الجميع يصطف هناك مثل الاصطفاف لأخذ صورة 1664 ٠١:٣٣:٠٧,١٥٨ --> ٠١:٣٣:٠٩,٥٢٤ أنتَ يا بيرترام في المقدمة 1665 ٠١:٣٣:٠٩,٥٩٣ --> ٠١:٣٣:١١,١١٧ هيا ، تابعوا 1666 ٠١:٣٣:١١,١٩٥ --> ٠١:٣٣:١٤,٥٦٢ استدر ، استدر. تابع بسرعة. استمر في التحرك 1667 ٠١:٣٣:١٥,٩٣٣ --> ٠١:٣٣:٢٠,٢٣٣ يوم القديس فالنتين! 1668 ٠١:٣٣:٣٧,٦٢١ --> ٠١:٣٣:٣٩,٩٥٣ هل العروس جاهزة بعد؟ 1669 ٠١:٣٣:٤٠,٠٢٤ --> ٠١:٣٣:٤١,٨٨٩ - لا ليس بعد - ماذا؟ 1670 ٠١:٣٣:٤٢,٦٦٠ --> ٠١:٣٣:٤٦,٥٢٨ - بصوت أعلى من فضلك - ما زلنا نقنعها 1671 ٠١:٣٣:٤٦,٥٩٧ --> ٠١:٣٣:٤٨,٦٢٢ فكره جيدة. خطوة مهمة 1672 ٠١:٣٣:٤٩,٩٠٠ --> ٠١:٣٣:٥٣,٣٩٢ - مهلاً ، انتظر دقيقة. إلى أين أنت ذاهب؟ - للغداء. خمس دقائق متأخر 1673 ٠١:٣٣:٥٣,٤٧١ --> ٠١:٣٣:٥٧,٤٦٥ - متى ستعود؟ - بعد أن آكل وآخذ قيلولة 1674 ٠١:٣٣:٥٨,٠٧٦ --> ٠١:٣٤:٠٠,٤٧٦ إلى متى سنناقش هذا؟ 1675 ٠١:٣٤:٠١,١٤٦ --> ٠١:٣٤:٠٤,٤٤٥ - انظري الآن ، سكّرة - قلت لا. و لا هي لا 1676 ٠١:٣٤:٠٤,٥١٦ --> ٠١:٣٤:٠٧,٦٤٤ سكّرة ، عندما كنت في التاسعة من عمري كنت أحب مدرستي البيانو 1677 ٠١:٣٤:٠٧,٧١٩ --> ٠١:٣٤:١٠,٥١٧ عزفَتْ موسيقى كلاسيكية أنتِ لستِ في التاسعة من عمركِ 1678 ٠١:٣٤:١٠,٥٨٩ --> ٠١:٣٤:١١,٥٧٨ أنا أحبه 1679 ٠١:٣٤:١١,٦٥٦ --> ٠١:٣٤:١٤,١٢٤ - إنها تحبه - نعم أنا أحبه 1680 ٠١:٣٤:١٤,١٩٢ --> ٠١:٣٤:١٧,٢٨٦ أنا أحب تلك القمصان التي يرتديها مع الكُفَّة 1681 ٠١:٣٤:١٧,٣٦٢ --> ٠١:٣٤:١٩,٥٢٣ والطريقة التي كان يزرر دائماً سترته زرراً خاطئة 1682 ٠١:٣٤:١٩,٥٩٨ --> ٠١:٣٤:٢٢,٠٦٦ يشبه الزرافة وأنا أحبه 1683 ٠١:٣٤:٢٢,١٣٤ --> ٠١:٣٤:٢٣,٥٣٣ أنا أحبه لأنه من نوع الرجل 1684 ٠١:٣٤:٢٣,٦٠٢ --> ٠١:٣٤:٢٦,٥٩٤ الذي يسكر من كوب من اللبن 1685 ٠١:٣٤:٢٦,٦٧١ --> ٠١:٣٤:٣٠,٠٧٢ وأنا أحب طريقة خجله يحمرُّ حتى أذنيه 1686 ٠١:٣٤:٣١,٣٠٩ --> ٠١:٣٤:٣٤,٩٠٤ أنا أحبه لأنه لا يعرف كيف يُقَبِّل أيها النَّطِر (الأحمق الغبي) 1687 ٠١:٣٤:٣٥,٧١٤ --> ٠١:٣٤:٣٨,٨٧٧ أحبُّه يا جو هذا ما أحاول إخبارك به 1688 ٠١:٣٤:٣٨,٩٥٠ --> ٠١:٣٤:٤٠,٩٤١ لن أراه مرة أخرى 1689 ٠١:٣٤:٤١,٦٢٠ --> ٠١:٣٤:٤٣,٩٨٦ لكنني لن أتزوجك 1690 ٠١:٣٤:٤٤,٠٥٦ --> ٠١:٣٤:٤٦,١٨٣ ليس إذا ربطت طناً من الأسمنت حول رقبتي 1691 ٠١:٣٤:٤٦,٢٥٨ --> ٠١:٣٤:٤٨,٧٨٣ ورميتني في النهر الشرقي كما فعلت مع الآخرين 1692 ٠١:٣٤:٤٨,٨٦٠ --> ٠١:٣٤:٥٠,٦٩١ - أقول لك ، جو لُفِّق له الاتهام - بالتأكيد ، بالتأكيد 1693 ٠١:٣٤:٥٠,٧٦٢ --> ٠١:٣٤:٥٣,١٩٦ لذلك أخبرتني ، أنا أعرف أفضل الآن 1694 ٠١:٣٤:٥٤,٠٦٦ --> ٠١:٣٤:٥٦,٧٢٩ أعتقد أنه من الأفضل التحدث إلى أستاذها إتّصل به على الهاتف 1695 ٠١:٣٤:٥٦,٨٠٣ --> ٠١:٣٤:٥٨,٣٦١ أنت اتركه خارج هذا 1696 ٠١:٣٤:٥٨,٤٣٨ --> ٠١:٣٥:٠٠,٩٢٩ تخيّلي تلك الزرافة الكبيرة في قاع النهر الشرقي 1697 ٠١:٣٥:٠١,٠٠٧ --> ٠١:٣٥:٠٣,٢٧١ لا تريدين أن يحدث ذلك له ، أليس كذلك، شوغاربوس؟ 1698 ٠١:٣٥:٠٣,٣٤٢ --> ٠١:٣٥:٠٥,٧٧٦ - هذا ليس مضحكاً ، ماكجي - من قال أنه مضحك؟ 1699 ٠١:٣٥:٠٥,٨٤٥ --> ٠١:٣٥:٠٧,٤٣٧ أنا أعني الأعمال 1700 ٠١:٣٥:٠٨,١٨١ --> ٠١:٣٥:١٠,٥٤٧ هذا إذا لم تقولي "أنا أقبل" كعروس صغيرة لطيفة 1701 ٠١:٣٥:١٠,٦١٦ --> ٠١:٣٥:١١,٦٠٥ لا لا 1702 ٠١:٣٥:١٢,١٨٥ --> ٠١:٣٥:١٥,٥٨٦ لقد فهمتُ نوعاً ما أنك صدمْتِ عقلك في واحد من الغيوم الوردية (يقصد امتلأ رأسك بأحلام وردية) 1703 ٠١:٣٥:١٥,٦٥٥ --> ٠١:٣٥:١٨,٤١٩ - لا يمكنك فعل هذا يا جو - لقد فات الأوان ، سكّرة 1704 ٠١:٣٥:١٨,٤٩١ --> ٠١:٣٥:٢١,٢٢١ - الضغط بدأ بالفعل - ما هذا؟ تضع البراغي علي؟ 1705 ٠١:٣٥:٢١,٢٩٤ --> ٠١:٣٥:٢٣,٦٢٦ انت من قال ذلك وفي المكان الصحيح حيث ستحقق أقصى فائدة 1706 ٠١:٣٥:٢٣,٦٩٦ --> ٠١:٣٥:٢٦,٣٩٢ - بجوار القلب - مرحباً 1707 ٠١:٣٥:٢٦,٤٦٦ --> ٠١:٣٥:٢٩,١٢٨ هذا ماكنيري. انتظر. ها أنت 1708 ٠١:٣٥:٣٠,٠٦٩ --> ٠١:٣٥:٣١,٤٦٨ أنتِ خذيه 1709 ٠١:٣٥:٣٥,٨٤٢ --> ٠١:٣٥:٣٧,٧٠٧ - مرحباً؟ - مرحباً سكّرة 1710 ٠١:٣٥:٣٨,٨٧٨ --> ٠١:٣٥:٤٠,٦٤١ بالتأكيد ، إنه بسطرمة 1711 ٠١:٣٥:٤٢,٧٤٨ --> ٠١:٣٥:٤٤,٦٨٢ وصلتُ للتو مع الأولاد الربو وأنا 1712 ٠١:٣٥:٤٤,٧٥٠ --> ٠١:٣٥:٤٧,٠٨٢ مع آلاتنا الكاتبة القديمة الصغيرة (يقصد الأسلحة) 1713 ٠١:٣٥:٤٨,٠٥٤ --> ٠١:٣٥:٤٩,٧٨٣ هذا متروك للرئيس نحن في انتظار الأوامر 1714 ٠١:٣٥:٥١,٠٥٧ --> ٠١:٣٥:٥٣,٧٨٧ - الأوامر؟ - هل يمكننا عقد صفقة الآن ، سكّرة؟ 1715 ٠١:٣٥:٥٤,٥٢٧ --> ٠١:٣٥:٥٩,٠٥٦ بالتأكيد نستطيع يا أخي ضعه على الهاتف، بسطرمة ، مجرد كلمة 1716 ٠١:٣٦:٠٠,٣٣٤ --> ٠١:٣٦:٠٣,٠٦٤ هل تمانع أن تخطو إلى الهاتف يا أستاذ بوتس؟ 1717 ٠١:٣٦:٠٣,١٣٧ --> ٠١:٣٦:٠٥,٣٣٢ صديقة لك 1718 ٠١:٣٦:٠٥,٤٠٥ --> ٠١:٣٦:٠٨,٠٣٣ ليس لدي ما أقوله للآنسة أوشي 1719 ٠١:٣٦:٠٨,٧٠٩ --> ٠١:٣٦:١٢,٢٧٠ - أوه ، من فضلك ، من فضلك! - ليس لديك؟ 1720 ٠١:٣٦:١٢,٣٤٦ --> ٠١:٣٦:١٣,٣٣٥ لحظة واحدة 1721 ٠١:٣٦:١٣,٤١٣ --> ٠١:٣٦:١٥,٠٧٤ يا إلهي ، هذا فظيع أمس ، ملهى ليلي 1722 ٠١:٣٦:١٥,١٤٩ --> ٠١:٣٦:١٦,٨١٠ أوقفي ثرثرتكِ ، يا أخت 1723 ٠١:٣٦:١٦,٨٨٤ --> ٠١:٣٦:١٨,٠٤٤ مرحباً 1724 ٠١:٣٦:١٨,٨٥٢ --> ٠١:٣٦:٢١,٩٨٠ نعم ، آنسة أوشيا ، هذا الأستاذ بوتس 1725 ٠١:٣٦:٢٢,٠٥٥ --> ٠١:٣٦:٢٣,٩٢٠ أصدقاؤك هنا 1726 ٠١:٣٦:٢٤,٥٥٨ --> ٠١:٣٦:٢٧,٥٥٠ لا على الاطلاق أساليبك مألوفة الآن 1727 ٠١:٣٦:٢٧,٦٢٨ --> ٠١:٣٦:٣٠,١٨٨ لا أعرف الغرض الدقيق لهذه المناورة 1728 ٠١:٣٦:٣٠,٢٦٤ --> ٠١:٣٦:٣٢,٧٣٢ ما الذي يمكن أن تكسبوه أكثر منا؟ 1729 ٠١:٣٦:٣٢,٧٩٩ --> ٠١:٣٦:٣٥,٢٦٧ ولكن أتمنى أنه يعمل لصالحك 1730 ٠١:٣٦:٣٦,٣٣٦ --> ٠١:٣٦:٣٩,٣٩٦ أنا آسفة يا بوتسي لكن كل شيء سيكون على ما يرام بعد قليل 1731 ٠١:٣٦:٣٩,٤٧٣ --> ٠١:٣٦:٤٤,١٧٢ لن يؤذوا أحداً فقط لا تفعل أي شيء أحمق 1732 ٠١:٣٦:٤٤,٢٤٤ --> ٠١:٣٦:٤٦,٣٣٧ - عِدْني يا بوتسي - هاته 1733 ٠١:٣٦:٤٩,٢٨٣ --> ٠١:٣٦:٥٢,٣٠٩ حسناً ، بيرترام ، أعد وضع بسطرمة على الهاتف 1734 ٠١:٣٦:٥٢,٩٥٣ --> ٠١:٣٦:٥٥,٤٢١ أعتقد أنه يريد التحدث معك 1735 ٠١:٣٦:٥٦,٣٩٠ --> ٠١:٣٦:٥٧,٧٢١ أجل يا رئيس؟ 1736 ٠١:٣٦:٥٨,٣٩٢ --> ٠١:٣٧:٠٣,٢٦٢ حسناً ، سننتظر المكالمة مع أطيب التمنيات يا رئيس. تهانينا 1737 ٠١:٣٧:٠٤,٩٦٦ --> ٠١:٣٧:٠٨,٦٩٧ حسناً ، كل ما علينا فعله هو انتظار إشارة واضحة تماماً 1738 ٠١:٣٧:٠٩,٧٠٤ --> ٠١:٣٧:١٣,٠٣٧ سنصرف الصف بعد حفل الزفاف مباشرة 1739 ٠١:٣٧:١٣,١٠٧ --> ٠١:٣٧:١٦,٦٦٨ - هل قلت بعد الحفل؟ - هذا ما قلته 1740 ٠١:٣٧:١٦,٧٤٤ --> ٠١:٣٧:١٨,١٤٣ تقصد أنهم لم يتزوجوا بعد؟ 1741 ٠١:٣٧:١٨,٢١٣ --> ٠١:٣٧:٢٠,٠٤٤ لماذا تعتقد نحن نتجول مع هذه؟ 1742 ٠١:٣٧:٢٠,١١٤ --> ٠١:٣٧:٢١,٢٤٠ حسناً ، لا أعرف ، اعتقدت 1743 ٠١:٣٧:٢١,٣١٦ --> ٠١:٣٧:٢٥,٣٤٣ القليل من المتاعب مع فتاة سكر الحبال الصوتية. لن تقول نعم 1744 ٠١:٣٧:٢٥,٧٢٠ --> ٠١:٣٧:٢٨,٢١١ لن تقول نعم؟ ماذا 1745 ٠١:٣٧:٢٨,٢٨٩ --> ٠١:٣٧:٢٩,٧٢٢ أنت شاب قبيح جداً 1746 ٠١:٣٧:٢٩,٧٩١ --> ٠١:٣٧:٣٢,٥٢١ كما تعلم ، بالنسبة لي في هذه اللحظة هل تبدو مبهجاً تماماً؟ 1747 ٠١:٣٧:٣٢,٥٩٤ --> ٠١:٣٧:٣٤,١٥٢ - أعني جميل للغاية - أنا ماذا؟ 1748 ٠١:٣٧:٣٤,٢٢٩ --> ٠١:٣٧:٣٥,٧٥٣ - رائع بشكل إيجابي - هل أنت مجنون؟ 1749 ٠١:٣٧:٣٥,٨٣٠ --> ٠١:٣٧:٣٧,٩٩١ لا ، أشعر بالرغبة في الغناء 1750 ٠١:٣٧:٤٠,٥٦٨ --> ٠١:٣٧:٤١,٨٣٠ اعذرني 1751 ٠١:٣٧:٤١,٩٠٣ --> ٠١:٣٧:٤٥,٧٠٣ دكتور جوركاكوف اعتذاري للبروفيسور فرويد 1752 ٠١:٣٧:٤٥,٧٧٣ --> ٠١:٣٧:٤٧,٠٣٥ شكراً لك 1753 ٠١:٣٧:٤٧,١٠٨ --> ٠١:٣٧:٤٩,٨٠٤ لكنك لا تفهم هذه الزيارة لم تعد لغزاً 1754 ٠١:٣٧:٤٩,٨٧٧ --> ٠١:٣٧:٥١,٥٧٢ على ما يبدو ، تطلب هذين المسدسين 1755 ٠١:٣٧:٥١,٦٤٦ --> ٠١:٣٧:٥٤,٥٤٧ و استقرا علينا لإجبار فتاة سكر على الزواج من السيد ليلاك 1756 ٠١:٣٧:٥٤,٧٨٢ --> ٠١:٣٧:٥٦,٢١٥ - تقصد أن تقول ذلك - نعم 1757 ٠١:٣٧:٥٦,٢٨٤ --> ٠١:٣٧:٥٩,٣١٠ - هذا يوضّح كل شيء - تفرّقوا ، تفرّقوا 1758 ٠١:٣٧:٥٩,٣٨٧ --> ٠١:٣٨:٠١,٢١٩ - لا يمكننا السماح بذلك - لا ، في الواقع 1759 ٠١:٣٨:٠١,٢٩٠ --> ٠١:٣٨:٠٢,٨٨٢ لا تستطيع ، هاه؟ ما رأيك نحن هنا من أجل ماذا؟ 1760 ٠١:٣٨:٠٢,٩٥٨ --> ٠١:٣٨:٠٦,٩٥١ لكن أيها الشاب ، كما ترى نحن جميعاً نحب هذه الشابة كثيراً 1761 ٠١:٣٨:٠٧,٠٢٩ --> ٠١:٣٨:٠٨,٩٢٩ من الأفضل الحذر. سوف ينفث ناراً 1762 ٠١:٣٨:٠٨,٩٩٨ --> ٠١:٣٨:١٠,٦٥٩ ما الذي ... أوه ، يا إلهي 1763 ٠١:٣٨:١٠,٧٣٣ --> ٠١:٣٨:١٤,١٠٠ - الآن ، اجلسوا جميعاً. اجلسوا - نعم ، نحن ... أعني ، نحن 1764 ٠١:٣٨:٢١,٠٧٦ --> ٠١:٣٨:٢٢,١٠٠ آه 1765 ٠١:٣٨:٢٢,١٧٧ --> ٠١:٣٨:٢٥,٤٠٨ لا تبدون عظماء الآن ثمانية أدمغة كبيرة 1766 ٠١:٣٨:٢٥,٤٨١ --> ٠١:٣٨:٢٧,٢٤٤ ليس بالنسبة لي هم ليسوا عظماء 1767 ٠١:٣٨:٢٨,٦٨٤ --> ٠١:٣٨:٣٠,٣١١ أنت تحت انطباع أنك كبير 1768 ٠١:٣٨:٣٠,٣٨٦ --> ٠١:٣٨:٣١,٥٤٦ لأن لديك تلك الأسلحة النارية 1769 ٠١:٣٨:٣١,٦٢٠ --> ٠١:٣٨:٣٤,٣٥٠ لأنك تعرف كيفية تلقيمها و سحب الزناد 1770 ٠١:٣٨:٣٤,٤٢٣ --> ٠١:٣٨:٣٦,٨٥٧ سيكون مثيراً للإهتمام تعليمهم العكس 1771 ٠١:٣٨:٣٦,٩٢٥ --> ٠١:٣٨:٣٨,٩٥٠ أغلق الأمر ، مفهوم؟ 1772 ٠١:٣٨:٤٠,٩٦٣ --> ٠١:٣٨:٤٣,٧٢٧ مرحباً ، أيها الرفاق ، لن يستغرق هذا ثانية 1773 ٠١:٣٨:٤٣,٧٩٩ --> ٠١:٣٨:٤٥,٩٩٤ إنهم يعرضون ضعفاً أو لا شيء على هذه المسابقة 1774 ٠١:٣٨:٤٦,٠٦٨ --> ٠١:٣٨:٤٨,٧٦٤ ثلاثة أسئلة جديدة. أولاً 1775 ٠١:٣٨:٤٨,٨٣٧ --> ٠١:٣٨:٥١,٦٠١ "سيف داموكليس ، كان ذلك " 1776 ٠١:٣٨:٥٢,٩٠٨ --> ٠١:٣٨:٥٤,٧٠٥ قل ، هل كنتم تعقدون اجتماعاً أو شيء ما؟ 1777 ٠١:٣٨:٥٤,٧٧٧ --> ٠١:٣٨:٥٦,٧٤٥ ربما مثل الاستيقاظ 1778 ٠١:٣٩:٠٠,٢٤٩ --> ٠١:٣٩:٠٢,٩١٢ - اعذرني - فقط دقيقة ، جاك 1779 ٠١:٣٩:٠٣,٤٨٦ --> ٠١:٣٩:٠٦,٩٤٤ لدينا مقعد مقصورة من أجلك هناك في الصف الخلفي 1780 ٠١:٣٩:٠٧,٠٢٣ --> ٠١:٣٩:٠٨,٦١٥ من هذا الاتجاه من فضلك 1781 ٠١:٣٩:١٤,٩٦٤ --> ٠١:٣٩:١٦,٤٣١ هذا صحيح 1782 ٠١:٣٩:١٧,٦٣٤ --> ٠١:٣٩:١٩,١٢٤ الآن ، اجلس 1783 ٠١:٣٩:٣٦,٩٢٠ --> ٠١:٣٩:٤١,٤٤٨ أيّها الشاب سؤالكَ ، لا تمانع إذا تحدثنا أليس كذلك؟ 1784 ٠١:٣٩:٤١,٥٢٤ --> ٠١:٣٩:٤٣,٨٢٢ - فقط أبقي الحديث مضحك - شكراً لك 1785 ٠١:٣٩:٤٤,٤٩٤ --> ٠١:٣٩:٤٨,٧٦٠ سؤالك عندما جئت كان حول سيف ديموقليس على ما أعتقد 1786 ٠١:٣٩:٤٩,٠٦٥ --> ٠١:٣٩:٥٠,١٢٣ نعم 1787 ٠١:٣٩:٥٠,٢٠٠ --> ٠١:٣٩:٥٢,٧٦٠ - لكني سأتخطاه في أقرب وقت - لا ، لكنه موضوع ممتع للغاية 1788 ٠١:٣٩:٥٢,٨٣٦ --> ٠١:٣٩:٥٥,٠٣١ - لا تهتم - نعم ، لكني أمانع 1789 ٠١:٣٩:٥٥,٧٣٩ --> ٠١:٣٩:٥٨,٥٣٧ كنت اريد أن أقول لك أن سيف ديموقليس 1790 ٠١:٣٩:٥٨,٦٠٨ --> ٠١:٤٠:٠٠,٣٠٣ تم تعليقه فوق رأسه 1791 ٠١:٤٠:٠٠,٣٧٧ --> ٠١:٤٠:٠٢,٨١١ - نعم بشعرة واحدة - بالضبط 1792 ٠١:٤٠:٠٢,٩١٣ --> ٠١:٤٠:٠٧,٢٤٧ هل سمعت ذلك يا روبنسون؟ معلق فوق رأسه بشعرة واحدة 1793 ٠١:٤٠:٠٧,٣١٨ --> ٠١:٤٠:٠٩,٥٤٨ مصدر خطر دائم 1794 ٠١:٤٠:٠٩,٦٢٠ --> ٠١:٤٠:١٢,٦٨٠ السيد بسطرمة انت تعرف تاريخك أليس كذلك؟ 1795 ٠١:٤٠:١٣,٣٩١ --> ٠١:٤٠:١٧,٨٨٥ إنها ليست واحدة من أفضل نقاطي لم أتطرّق أبداً لمثل هذا النوع من الأشياء 1796 ٠١:٤٠:١٨,٥٦٢ --> ٠١:٤٠:٢٢,٠٨٩ - على الأقل ليس كثيراً جداً - حسناً ، اعتقدت أنني سأطلب منك فقط 1797 ٠١:٤٠:٢٢,١٦٦ --> ٠١:٤٠:٢٥,١٩٢ - درس مثيرٌ جداً حقاً - نعم 1798 ٠١:٤٠:٢٥,٩٠٣ --> ٠١:٤٠:٣٠,٢٧٢ نعم فعلاً. لطالما وجدته موضوعاً ممتعاً للغاية 1799 ٠١:٤٠:٣٠,٣٤١ --> ٠١:٤٠:٣٢,٨٣٢ لكن السيد توتن لا يُعلَّق بشعرة 1800 ٠١:٤٠:٣٤,٧١٢ --> ٠١:٤٠:٣٦,٠٧٧ أه أه 1801 ٠١:٤٠:٣٦,١٤٧ --> ٠١:٤٠:٣٩,٦٧٤ لا أسرار ، يا أولاد ، تحدثوا في الطابق العلوي (يقصد بصوت عالي) 1802 ٠١:٤٠:٣٩,٧٥٠ --> ٠١:٤٠:٤٢,٤٨٠ - إعتقدت أنك ستراه - ألا توافق ، دكتور جوركاكوف؟ 1803 ٠١:٤٠:٤٢,٥٥٣ --> ٠١:٤٠:٤٤,٨٨٥ - ماذا قلت؟ - قلت ، ألا توافق؟ 1804 ٠١:٤٠:٤٤,٩٥٥ --> ٠١:٤٠:٤٩,٤٤٩ نعم نعم نعم. خطر في كثير من الأحيان يتدلى على المطمئنين 1805 ٠١:٤٠:٤٩,٥٢٧ --> ٠١:٤٠:٥٠,٨٩٢ أي نوع من الكلام المخادع الأحمق هذا؟ 1806 ٠١:٤٠:٥٠,٩٦١ --> ٠١:٤٠:٥٣,٥٢١ إذا كنت ستتحدث ، فتحدث حتى نتمكن من فهمه 1807 ٠١:٤٠:٥٣,٥٩٧ --> ٠١:٤٠:٥٥,٩٦٣ أنا آسف. سنحاول 1808 ٠١:٤٠:٥٦,٠٣٣ --> ٠١:٤٠:٥٨,١٩٤ - دكتور جوركاكوف؟ - نعم؟ 1809 ٠١:٤٠:٥٨,٢٦٩ --> ٠١:٤١:٠١,٢٦١ عن ماذا كان ذلك الأسطول الروماني وأرخميدس؟ 1810 ٠١:٤١:٠١,٣٣٨ --> ٠١:٤١:٠٤,٣٩٩ أنا لا أتذكر كما تعلم ، الأمر ليس بالضبط 1811 ٠١:٤١:٠٤,٤٧٦ --> ٠١:٤١:٠٧,٥٠٢ لماذا أشعل النار فيه مع استخدام العاكسات 1812 ٠١:٤١:٠٧,٥٧٩ --> ٠١:٤١:١٠,٧٠٧ يمكنك التحدث جيداً و أنت جالس ألا تستطيع؟ 1813 ٠١:٤١:١٠,٧٨٢ --> ٠١:٤١:١٢,٣٤٠ نعم نعم 1814 ٠١:٤١:١٣,٠٥١ --> ٠١:٤١:١٦,٣١٦ أجد ذلك مفيداً إلى حد كبير أليس كذلك دكتور جوركاكوف؟ 1815 ٠١:٤١:١٦,٣٨٨ --> ٠١:٤١:١٨,٢٨٨ منوِّر للغاية 1816 ٠١:٤١:١٩,٥٩١ --> ٠١:٤١:٢٢,٣٨٩ - بوتس ، كنت تقول - نعم 1817 ٠١:٤١:٢٢,٤٦١ --> ٠١:٤١:٢٤,٨٢٧ الآن إذا ... هل يمكنني الوقوف؟ 1818 ٠١:٤١:٢٤,٨٩٦ --> ٠١:٤١:٢٨,٥٩٣ - بالتأكيد ، إذا كان سيساعد - شكراً لك كثيراً 1819 ٠١:٤١:٢٨,٦٦٧ --> ٠١:٤١:٣١,٩٦٦ الآن ، لو كان لدي انتباهكم لبضع لحظات 1820 ٠١:٤١:٣٢,٠٣٧ --> ٠١:٤١:٣٥,٠٢٩ السادة المحترمون ترى أن عقدة النقص لديكم هو قضيةٌ 1821 ٠١:٤١:٣٥,١٠٦ --> ٠١:٤١:٣٧,٣٣٦ من الهيكل العظمي لجماجمك 1822 ٠١:٤١:٣٧,٤٠٩ --> ٠١:٤١:٤٠,٩٣٦ - ما خطب جماجمنا؟ - الآن ، فقط استمع من فضلك 1823 ٠١:٤١:٤١,٠١٢ --> ٠١:٤١:٤٣,٠٧١ دعونا نأخذ المعدّل الجسديّ لعينيك 1824 ٠١:٤١:٤٣,١٤٨ --> ٠١:٤١:٤٥,٥٤٨ أرجو النظر إليّ ، كلاكما إنه مهمٌ جداً 1825 ٠١:٤١:٤٥,٦١٧ --> ٠١:٤١:٤٨,٣١٣ إنه مستطيل الرأس و قصير الرأس 1826 ٠١:٤١:٤٨,٣٨٦ --> ٠١:٤١:٥٠,٦٨٤ إلى حد ما استرافوج البحر الأبيض المتوسط 1827 ٠١:٤١:٥٠,٧٥٥ --> ٠١:٤١:٥٢,٤٨٤ الآن حاول أن تتبعني عن كثب 1828 ٠١:٤١:٥٢,٥٥٧ --> ٠١:٤١:٥٦,٥١٦ الآن ، خليط مزدوج من ذقنك على سبيل المثال 1829 ٠١:٤١:٥٦,٥٩٥ --> ٠١:٤١:٥٩,٣٩٣ تحدّب كارثي في البروتوبلازما 1830 ٠١:٤١:٥٦,٥٩٥ --> ٠١:٤١:٥٩,٣٩٣ {\an8}البروتوبلازما: مادة لزجة تُعتبر قوام الخلايا الحيّة 1831 ٠١:٤٢:٠٠,٤٦٥ --> ٠١:٤٢:٠٢,٠٥٧ هل أنا ممل لك؟ 1832 ٠١:٤٢:٠٣,٣٣٥ --> ٠١:٤٢:٠٧,٢٠٤ - أنا لم أفهمها - الآن ، أحدث أبحاث الطرد المركزي 1833 ٠١:٤٢:٠٧,٢٧٣ --> ٠١:٤٢:١١,٢٠٩ كما أجراها علماء برونكسفيل أثبتت 1834 ٠١:٤٢:١١,٢٧٧ --> ٠١:٤٢:١٥,٨٧٣ أنّ القياس المنطقي غامض للمقاومة المطولة خاصة في سلاح الفرسان 1835 ٠١:٤٢:١٥,٩٤٨ --> ٠١:٤٢:١٨,٩١٧ الآن خذ أذنيك ، الخشاء الشمولي 1836 ٠١:٤٢:١٥,٩٤٨ --> ٠١:٤٢:١٨,٩١٧ {\an8}الخُشّاء : العظم الناتئ خلف الأُذن 1837 ٠١:٤٢:١٨,٩٨٥ --> ٠١:٤٢:٢٣,٥٨١ من فصوصهم الأساسية التي يتم إخراجها قبل الأوان من الزراعة بجنون الارتياب 1838 ٠١:٤٢:٢٣,٦٥٦ --> ٠١:٤٢:٢٦,١٤٧ - و الإيقاع الجزيئي - انزل إليه 1839 ٠١:٤٢:٢٦,٢٢٥ --> ٠١:٤٢:٢٨,٩٨٩ - ما خطبنا؟ - لا شيء 1840 ٠١:٤٢:٣٠,٦٩٦ --> ٠١:٤٢:٣٣,١٦٤ أنت بخير. كل شيء على ما يرام 1841 ٠١:٤٢:٣٣,٢٣٢ --> ٠١:٤٢:٣٥,٨٦٠ الآن ، من جهة لدينا سيف ديموقليس 1842 ٠١:٤٢:٣٥,٩٣٥ --> ٠١:٤٢:٣٨,٢٦٧ ومن ناحية أخرى لدينا 1843 ٠١:٤٢:٣٩,١٠٥ --> ٠١:٤٢:٤٠,٨٣٤ الأستاذ كوينتانا هل تبحث عن شيء ما 1844 ٠١:٤٢:٤٠,٩٠٧ --> ٠١:٤٢:٤٢,٤٦٥ في فلسفة تيت الشرقية لأجلي؟ 1845 ٠١:٤٢:٤٢,٥٤٢ --> ٠١:٤٢:٤٥,٥٣٤ - أعتقد أنني رأيته آخر مرة على مكتبك - نعم نعم 1846 ٠١:٤٢:٤٦,٤٤٥ --> ٠١:٤٢:٤٨,٨٤٥ - السطر الأول ، الفصل السابع - نعم 1847 ٠١:٤٢:٤٨,٩١٥ --> ٠١:٤٢:٥٠,٢٨٠ هل تمانع؟ 1848 ٠١:٤٢:٥١,١١٧ --> ٠١:٤٢:٥٣,٦٤٢ مهلاً ، هذا الكلام المختلط يسبب لي صداع 1849 ٠١:٤٢:٥٣,٧١٩ --> ٠١:٤٢:٥٦,٧٧٩ كل هذا حديث الكتاب. هذا كثيرٌ من ماهاها (كلام فارغ بلا معنى) 1850 ٠١:٤٢:٥٦,٨٥٦ --> ٠١:٤٢:٥٩,٠١٧ أؤكد لك أن هذا ليس كثيراً من ماهاها هذا هو 1851 ٠١:٤٢:٥٩,٠٩١ --> ٠١:٤٣:٠١,٦١٦ سأريكم ما الذي يجعل العالم يدور 1852 ٠١:٤٣:٠٢,١٢٨ --> ٠١:٤٣:٠٤,٦١٩ نوعاً ما انتشروا قليلاً ، هلا فعلتم؟ 1853 ٠١:٤٣:٠٩,٢٦٩ --> ٠١:٤٣:١٢,٤٣٢ - الكرة الأرضية! كرتي الأرضية ! - أنا لا أحب الكرات الأرضية 1854 ٠١:٤٣:١٤,٠٧٤ --> ٠١:٤٣:١٥,٣٣٦ الآن أنا 1855 ٠١:٤٣:١٩,٨١٣ --> ٠١:٤٣:٢٢,٠٠٨ لقد رأيت لي صورة الأسبوع الماضي 1856 ٠١:٤٣:٣٤,٦٦١ --> ٠١:٤٣:٣٦,٦٥٢ سيكون هناك الكثير من القمامة غداً يا أختي 1857 ٠١:٤٣:٣٦,٧٣٠ --> ٠١:٤٣:٣٨,٨٢٣ إذا كان هناك غدٌ يا أخي 1858 ٠١:٤٣:٣٨,٩٠٠ --> ٠١:٤٣:٤٦,٠٠٠ (الذي يجلس في الأعلى الأسهل أن يُطاح به) 1859 ٠١:٤٣:٥٦,٠١٦ --> ٠١:٤٣:٥٨,٨٤٩ ليس هناك المزيد من الأشياء في الأرجاء؟ 1860 ٠١:٤٣:٥٨,٩١٩ --> ٠١:٤٤:٠٢,٠٨٢ - لا تنهض ، من فضلك ، فقط - لو سمحت 1861 ٠١:٤٤:٠٣,٩٩١ --> ٠١:٤٤:٠٦,١١٨ ما خطبكم جميعاً؟ 1862 ٠١:٤٤:٠٦,٤٦٠ --> ٠١:٤٤:٠٨,٢٩٢ كنا نظن 1863 ٠١:٤٤:٠٨,٣٦٣ --> ٠١:٤٤:١٠,٤٩٠ - أيُّها الشاب - ماذا تريد؟ 1864 ٠١:٤٤:١٠,٥٦٥ --> ٠١:٤٤:١٤,٧٩٧ هل تعتقد أنّه يمكنك أن تطلق على هذا الدايم (الدايم : عشر سنتات) 1865 ٠١:٤٤:١٤,٨٦٩ --> ٠١:٤٤:١٨,٤٩٨ إذا أمسكته بين أصابعي؟ 1866 ٠١:٤٤:١٩,٨٤١ --> ٠١:٤٤:٢١,٢٠٦ لماذا بالتأكيد 1867 ٠١:٤٤:٢٢,٨٤٤ --> ٠١:٤٤:٢٤,٢٤٣ أعني 1868 ٠١:٤٤:٢٤,٣١٢ --> ٠١:٤٤:٢٦,٨٠٣ أعني من حيث كنت جالساً 1869 ٠١:٤٤:٣١,٧١٩ --> ٠١:٤٤:٣٢,٨١١ حسناً 1870 ٠١:٤٤:٣٨,٧٩٣ --> ٠١:٤٤:٤٠,٥٩٠ حسناً ، ارفعه 1871 ٠١:٤٤:٤٢,٥٦٣ --> ٠١:٤٤:٤٦,٦٩٣ - ربما من الأفضل استخدام ربع - حسناً ، هذا أسهل بمرتين 1872 ٠١:٤٤:٤٦,٧٦٨ --> ٠١:٤٤:٤٨,٢٣٥ أنا سعيد 1873 ٠١:٤٤:٥٧,٩١٢ --> ٠١:٤٥:٠٠,٩٣٨ أو ربما قطعة 50 سنتاً؟ 1874 ٠١:٤٥:٠٢,٩١٧ --> ٠١:٤٥:٠٥,١٤٧ إنه ليس غبياً كما يبدو 1875 ٠١:٤٥:٠٥,٧٥٣ --> ٠١:٤٥:٠٨,٠٨٥ هل لدى أي شخص فكّة 1 دولار؟ 1876 ٠١:٤٥:٠٨,٤٥٦ --> ٠١:٤٥:١١,٣٥٨ ولايهمك ولايهمك ربع سينفع. ضعه 1877 ٠١:٤٥:١١,٤٢٧ --> ٠١:٤٥:١٤,٦٥٨ - أوه ، لا ، يمكنني الحصول على الفكّة - لا تهتم ، ارفعه 1878 ٠١:٤٥:٣٦,٢٥١ --> ٠١:٤٥:٣٧,٤١١ لقد حصلت عليه! 1879 ٠١:٤٥:٤٥,٨٢٨ --> ٠١:٤٥:٤٨,٢٦٢ - امسكه ، امسكه - لقد حصلت عليه 1880 ٠١:٤٥:٥٢,٦٠١ --> ٠١:٤٥:٥٥,٧٦٤ نيو جيرسي؟ هذا أمر كبير فظيع أين تقع في جيرسي؟ 1881 ٠١:٤٥:٥٥,٨٣٨ --> ٠١:٤٥:٥٩,٠٠١ أنت فقط واصل القيادة أوامر أخرى ستكون قادمة 1882 ٠١:٤٥:٥٩,٠٧٤ --> ٠١:٤٦:٠١,٥٠٨ لقد حذرتك يا آنسة توتن ما كان يجب أن تأتي معنا 1883 ٠١:٤٦:٠١,٥٧٧ --> ٠١:٤٦:٠٣,٢٠٤ قد يكون خطيراً جداً 1884 ٠١:٤٦:٠٣,٢٧٨ --> ٠١:٤٦:٠٥,٣٧١ هذه موسوعتي وسأتمسك بها 1885 ٠١:٤٦:٠٥,٤٤٧ --> ٠١:٤٦:٠٧,٦٤٢ لم أستمتع بهذا القدر من قبل في حياتي 1886 ٠١:٤٦:٠٧,٧١٦ --> ٠١:٤٦:٠٩,٦٥٠ كيف حالهم في الداخل؟ 1887 ٠١:٤٦:٠٩,٧١٨ --> ٠١:٤٦:١١,١٨٦ هل نحن مستعدون؟ 1888 ٠١:٤٦:١١,٢٥٤ --> ٠١:٤٦:١٣,٦٨٨ - هل نبدأ التعذيب الآن؟ - لحظة واحدة فقط 1889 ٠١:٤٦:١٣,٧٥٧ --> ٠١:٤٦:١٦,٣٨٥ أولاً ، سوف نعطيه فقط فرصةً واحدةً للتكلّم 1890 ٠١:٤٦:١٦,٤٥٩ --> ٠١:٤٦:١٨,٢٩٠ أين يقام هذا الاحتفال؟ 1891 ٠١:٤٦:١٨,٣٦١ --> ٠١:٤٦:٢١,٥٢٤ اسمع أيها القرد ، لقد أُعطيت الدرجة الثالثة من قبل جميع أنواع رجال الشرطة 1892 ٠١:٤٦:٢١,٥٩٨ --> ٠١:٤٦:٢٣,٦٩١ - فوق الكل - لكن ليس من جانبنا 1893 ٠١:٤٦:٢٣,٧٦٧ --> ٠١:٤٦:٢٦,٣٩٥ سترى ، أنا مَرجِع في التعذيب الصيني 1894 ٠١:٤٦:٢٦,٤٦٩ --> ٠١:٤٦:٢٨,٤٣٧ إنه يدغدغ! 1895 ٠١:٤٦:٢٨,٥٠٥ --> ٠١:٤٦:٣١,١٦٧ - هل أنت مستعد يا دكتور جوركاكوف؟ - هذا صحيح 1896 ٠١:٤٦:٣١,٢٤١ --> ٠١:٤٦:٣٤,٣٠١ - الآن ، بين الفقرة الثانية عشرة والثالثة عشرة - لا! لا! لا! 1897 ٠١:٤٦:٣٥,٣٧٨ --> ٠١:٤٦:٣٩,٥٧٦ - امسك رأسه لأسفل - توقّفوا! 1898 ٠١:٤٦:٣٩,٦٤٩ --> ٠١:٤٦:٤٢,٤١٣ - توقف ، هلّا توقفت؟ انتبه - لا لا لا 1899 ٠١:٤٦:٤٥,١٨٨ --> ٠١:٤٦:٤٧,٦٢٢ هلّا توقفت؟ توقف عن ذلك 1900 ٠١:٤٦:٤٧,٩٥٧ --> ٠١:٤٦:٥٠,٣٢٣ لا! لا! 1901 ٠١:٤٦:٥٠,٧٩٤ --> ٠١:٤٦:٥٢,١٢٥ يلف و يدور 1902 ٠١:٤٦:٥٧,٦٠٠ --> ٠١:٤٧:٠١,١٩٥ حسناً حسناً! حسناً ، سأتكلّم ! سوف أتكلّم 1903 ٠١:٤٧:٠١,٢٧١ --> ٠١:٤٧:٠٣,٥٦٩ إنهم في فولهام ، نيو جيرسي 1904 ٠١:٤٧:٠٤,٣٠٧ --> ٠١:٤٧:٠٨,١٤١ - فولهام ، نيو جيرسي - فولهام ، نيو جيرسي 1905 ٠١:٤٧:٠٨,٢١١ --> ٠١:٤٧:١١,٦٦٩ أقصر طريق ، بلومفيلد ، باين بروك تلال ماين ، اللاموشى 1906 ٠١:٤٧:٢٠,٩٥٨ --> ٠١:٤٧:٢٢,٤٤٨ والآن كرّر بعدي 1907 ٠١:٤٧:٢٢,٥٢٦ --> ٠١:٤٧:٢٥,٠٥١ - أنا جوزيف ليلك - أنا جوزيف ليلك 1908 ٠١:٤٧:٢٥,١٢٩ --> ٠١:٤٧:٢٧,٥٩٧ - بصوت عالٍ من فضلك - أنا جوزيف ليلاك 1909 ٠١:٤٧:٢٧,٦٦٥ --> ٠١:٤٧:٢٨,٨٥٩ رئيس الشركة المتّحدة للقتل 1910 ٠١:٤٧:٢٨,٩٣٣ --> ٠١:٤٧:٣٠,٩٩٢ - هدوءً - آخذك يا كاثرين أوشي 1911 ٠١:٤٧:٣١,٠٦٨ --> ٠١:٤٧:٣٣,٤٦٨ - آخذك يا كاثرين أوشي - من تكرهك وتحتقرك 1912 ٠١:٤٧:٣٣,٥٣٧ --> ٠١:٤٧:٣٥,٣٣٤ - تكرهك - أن تكوني زوجتي الشرعية 1913 ٠١:٤٧:٣٥,٤٠٦ --> ٠١:٤٧:٣٨,٥٣٤ - أن تكوني زوجتي الشرعية - في السّرّاء أو الضّرَّاء 1914 ٠١:٤٧:٣٨,٦٠٩ --> ٠١:٤٧:٤٠,٧٣٦ - في السّرّاء أو الضّرَّاء - في الضّرَّاء 1915 ٠١:٤٧:٤٠,٨١١ --> ٠١:٤٧:٤٣,٦٠٩ في الغنى أو الفقر في المرض و في العافية 1916 ٠١:٤٧:٤٣,٦٨١ --> ٠١:٤٧:٤٥,٩٧٩ في الغنى أو الفقر في المرض و في العافية 1917 ٠١:٤٧:٤٦,٠٥٠ --> ٠١:٤٧:٤٧,٤٤٩ - أنا مريضةٌ الآن - كُفّي 1918 ٠١:٤٧:٤٧,٥١٨ --> ٠١:٤٧:٤٩,٤١٨ - ماذا؟ - لا تهتم. واصل التقدم 1919 ٠١:٤٧:٤٩,٤٨٦ --> ٠١:٤٧:٥١,٣١٧ - هاه؟ - واصل التقدم! 1920 ٠١:٤٧:٥١,٣٨٨ --> ٠١:٤٧:٥٤,١١٨ أن أحبّكِ و أقدّرَكِ حتى يفرقنا الموت 1921 ٠١:٤٧:٥٤,١٩١ --> ٠١:٤٧:٥٥,٦٢٤ سوف يضعونك على الكرسي وتُقلى تحب 1922 ٠١:٤٧:٥٦,٧٦٠ --> ٠١:٤٧:٥٩,٩٩١ والآن كرري بعدي أنا كاثرين أوشي 1923 ٠١:٤٨:٠٠,٩٣١ --> ٠١:٤٨:٠٢,٨٣١ قلتُ ، كرري من بعدي 1924 ٠١:٤٨:٠٢,٩٠٠ --> ٠١:٤٨:٠٤,٣٦٧ أنا كاثرين أوشي 1925 ٠١:٤٨:٠٤,٤٣٥ --> ٠١:٤٨:٠٦,٢٣٢ تعالي ، تعالي ، سكّرة إنه مجرد عرض أو شيء من هذا القبيل 1926 ٠١:٤٨:٠٦,٣٠٣ --> ٠١:٤٨:٠٨,٢٩٤ حقاً؟ فقط انتظر و سترى 1927 ٠١:٤٨:١٤,٢١٢ --> ٠١:٤٨:١٥,٤٠٦ ما هذا؟ 1928 ٠١:٤٨:١٥,٤٨٠ --> ٠١:٤٨:١٨,٦٠٨ أعتقد أعتقد أنه يعرف باسم يديكَ أعلى 1929 ٠١:٤٨:١٨,٦٨٣ --> ٠١:٤٨:٢٠,٤١٢ - إرفعوا أيديكَم (علامة الاستسلام) - إرفعوهم 1930 ٠١:٤٨:٢٠,٤٨٥ --> ٠١:٤٨:٢٢,٥٧٨ - ارفع يديك - أمسكهم! 1931 ٠١:٤٨:٢٩,٣٢٧ --> ٠١:٤٨:٣٠,٨٥١ - الباب الخلفي! - لا تفعل ذلك! 1932 ٠١:٤٨:٣٠,٩٢٩ --> ٠١:٤٨:٣٢,٦٩٢ لم أقصد ذلك 1933 ٠١:٤٨:٣٢,٧٦٤ --> ٠١:٤٨:٣٦,٧٢٣ أمسكهم هناك. أمسكهم! أعني ذلك! أعني ذلك 1934 ٠١:٤٨:٣٦,٨٠١ --> ٠١:٤٨:٤٠,٩٩٩ تعال الآن ضعهم. ضعهم. أعني ذلك 1935 ٠١:٤٨:٤٩,٨٨١ --> ٠١:٤٨:٥١,٩٤٠ احصل على مسدسه ، احصل على مسدسه 1936 ٠١:٤٩:٠٠,٢٥٨ --> ٠١:٤٩:٠٢,٦٩٢ حسناً ، جو. ارفع قبضتيك (يقصد تهيّأ للعراك) 1937 ٠١:٤٩:٠٤,٢٩٦ --> ٠١:٤٩:٠٥,٧٨٦ حسناً ، بيرترام 1938 ٠١:٤٩:٢٩,٩٢٢ --> ٠١:٤٩:٣١,٥٨٣ هيّا يا بيرترام 1939 ٠١:٤٩:٥٣,١٤٥ --> ٠١:٤٩:٥٦,٠٤٦ هذا الحمل من القمامة يذهب إلى مكتب المدعي العام 1940 ٠١:٤٩:٥٧,٤٨٣ --> ٠١:٥٠:٠٠,٠٧٧ يجب أن يكون هناك خطأ ما ، زعيم 1941 ٠١:٥٠:٠٢,٢٨٨ --> ٠١:٥٠:٠٦,٦٥٧ اسمع ، أيها الولد الصغير المعتوه أيها الثمانية الأغبياء الحكماء ، لن ينجح ذلك 1942 ٠١:٥٠:٠٧,٠٩٣ --> ٠١:٥٠:٠٩,٣٥٧ تذكر ، بوتسي لا توجد نساء على متن السفينة 1943 ٠١:٥٠:٠٩,٤٢٨ --> ٠١:٥٠:١٣,٦٦٠ والآن ، و من بين كلِّ النساء تريد أن تأخذ سيدة مُدوِّخة مثلي 1944 ٠١:٥٠:١٣,٧٣٣ --> ٠١:٥٠:١٧,٤٣١ إذا سمحتِ لي ، يمكنني إثبات ذلك لك حتميةُ هذه الخطوة 1945 ٠١:٥٠:١٧,٥٠٤ --> ٠١:٥٠:٢٠,١٣٢ - بالرياضيات العليا - يمكنني الاستشهاد بأمثلة من التاريخ 1946 ٠١:٥٠:٢٠,٢٠٧ --> ٠١:٥٠:٢٣,٣٣٥ أو من الجغرافيا نهرين يتقاربان بشكل لا يقاوم 1947 ٠١:٥٠:٢٣,٤١٠ --> ٠١:٥٠:٢٤,٤٣٤ نعم فعلاً 1948 ٠١:٥٠:٢٤,٥١١ --> ٠١:٥٠:٢٦,٠٦٩ يمكنني إثبات ذلك بأمثلة من الأدب 1949 ٠١:٥٠:٢٦,١٤٦ --> ٠١:٥٠:٢٧,٧٣٨ علم وظائف الأعضاء بموجب القانون 1950 ٠١:٥٠:٢٧,٨١٤ --> ٠١:٥٠:٢٩,٧٨٢ - كُلّهم - أيُّها السادة المحترمون 1951 ٠١:٥٠:٣٠,٢٥٠ --> ٠١:٥٠:٣٣,٣١٠ بصفتي نحوياً أعرف متى تتوقف الكلمات عن الاستخدام 1952 ٠١:٥٠:٣٣,٣٨٧ --> ٠١:٥٠:٣٥,٥٤٨ لا تزال هناك حجة واحدة 1953 ٠١:٥٠:٣٧,٥٥٧ --> ٠١:٥٠:٤٠,٢٨٧ - تعالي هنا يا عزيزتي - أوه ، لا ، من فضلك ، بوتسي 1954 ٠١:٥٠:٤٠,٣٦٠ --> ٠١:٥٠:٤٢,٦٢٤ - انهضي يا عزيزتي - لكن ، بوتسي 1955 ٠١:٥٠:٤٢,٦٩٦ --> ٠١:٥٠:٤٤,٢٢٠ - هذا ليس عدلاً - أليس كذلك؟ 1956 ٠١:٥٠:٤٦,٨٣٣ --> ٠١:٥٠:٥٠,٥٩٩ يا إلهي يا بيرترام تذكر شقائق النعمان ... 1957 ٠٢:٤٥:٠٥,٠٠٠ --> ٠٢:٤٥:٠٨,٧٠٠ النهاية