[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Adham,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.40,0:00:20.40,Adham,,0,0,0,,{\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #\N{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} | {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} محمد بخـيت {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} - {\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}إسلام الجيز!وي{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} | Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:55.61,Adham,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs40\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&\blur7}| رمح (بوسيدن) الثلاثي |\N{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs25}"بوسيدن: إله البحر عند الإغريق" Dialogue: 0,0:00:56.58,0:00:58.96,Adham,,0,0,0,,{\a7\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}وحش (الكركند) Dialogue: 0,0:00:56.58,0:00:58.96,Adham,,0,0,0,,{\a4\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}حوريّة البحر Dialogue: 0,0:01:02.53,0:01:04.69,Adham,,0,0,0,,{\an8\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}| لعنة والدي | Dialogue: 0,0:01:02.53,0:01:04.69,Adham,,0,0,0,,{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs28}العام السادس & العام السابع & العام الثامن Dialogue: 0,0:01:08.85,0:01:10.78,Adham,,0,0,0,,{\a4\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}" مطلوب حيًا أو ميتًا " Dialogue: 0,0:02:59.02,0:03:03.74,Adham,,0,0,0,,"سفينة "الهولندي الطائر\N{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs25}" (سفينة القبطان (ديفي جونز " Dialogue: 0,0:03:34.67,0:03:38.51,Adham,,0,0,0,,أبي -\Nهنري)، ماذا فعلت؟) - Dialogue: 0,0:03:39.31,0:03:42.52,Adham,,0,0,0,,قلت إنني سأعثر عليك -\Nانظر إليّ يا بني - Dialogue: 0,0:03:45.64,0:03:49.12,Adham,,0,0,0,,!لا أبالي -\N"لا مكان لك على متن سفينة "الهولندي - Dialogue: 0,0:03:53.05,0:03:56.25,Adham,,0,0,0,,يعرفون أنّك هنا\Nعد للمنزل إلى والدتك Dialogue: 0,0:03:56.29,0:03:57.29,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:03:57.81,0:04:01.06,Adham,,0,0,0,,غادر الآن، قبل فوات الأوان -\N!لن أغادر - Dialogue: 0,0:04:01.42,0:04:06.42,Adham,,0,0,0,,لن أتوقف أبدًا\Nوإن أبعدتني، فسأعود مجددًا Dialogue: 0,0:04:07.66,0:04:09.70,Adham,,0,0,0,,ألا ترى أنّي ملعون بالبقاء\Nعلى متن هذه السفينة للأبد؟ Dialogue: 0,0:04:09.74,0:04:10.87,Adham,,0,0,0,,لهذا أنا هنا Dialogue: 0,0:04:11.03,0:04:12.95,Adham,,0,0,0,,أظنني أعرف طريقةً لإبطال لعنتك Dialogue: 0,0:04:12.99,0:04:14.39,Adham,,0,0,0,,لأحررك من البقاء على متن السفينة Dialogue: 0,0:04:14.47,0:04:16.99,Adham,,0,0,0,,هنري)، لا) -\Nقرأت عن كنز - Dialogue: 0,0:04:17.03,0:04:19.47,Adham,,0,0,0,,كنز يُبطل أي سحر بحريّ Dialogue: 0,0:04:19.51,0:04:22.32,Adham,,0,0,0,,رمح "بوسيدن" الثلاثي\Nبوسعه إبطال لعنتك Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:26.64,Adham,,0,0,0,,(هنري) Dialogue: 0,0:04:27.76,0:04:29.77,Adham,,0,0,0,,"يستحيل العثور على "الرمح الثلاثي Dialogue: 0,0:04:30.29,0:04:31.85,Adham,,0,0,0,,!لقد عثرت عليك Dialogue: 0,0:04:32.73,0:04:37.09,Adham,,0,0,0,,إنها مجرد حكاية -\Nكحكاياتك أنت والقبطان (جاك سبارو)؟ - Dialogue: 0,0:04:37.13,0:04:38.81,Adham,,0,0,0,,"سيساعدني للعثور على "الرمح الثلاثي Dialogue: 0,0:04:38.85,0:04:40.42,Adham,,0,0,0,,(ابق بعيدًا عن (جاك Dialogue: 0,0:04:40.98,0:04:44.02,Adham,,0,0,0,,اترك البحر للأبد\N...عليك التوقف عن التصرف كـ Dialogue: 0,0:04:44.06,0:04:46.58,Adham,,0,0,0,,"كـ"قرصان\Nلن أتوقف أبدًا Dialogue: 0,0:04:47.54,0:04:49.02,Adham,,0,0,0,,أود منك العودة إلى الديار Dialogue: 0,0:04:56.35,0:04:57.47,Adham,,0,0,0,,(هنري) Dialogue: 0,0:04:58.43,0:04:59.67,Adham,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:05:01.56,0:05:03.40,Adham,,0,0,0,,لن تُبطل لعنتي أبدًا Dialogue: 0,0:05:06.04,0:05:07.48,Adham,,0,0,0,,هذا مصيري Dialogue: 0,0:05:08.24,0:05:10.13,Adham,,0,0,0,,عليك تركي لأذهب Dialogue: 0,0:05:16.97,0:05:18.37,Adham,,0,0,0,,أحبّك يا بني Dialogue: 0,0:05:46.68,0:05:48.32,Adham,,0,0,0,,(قبطان (جاك سبارو Dialogue: 0,0:05:52.13,0:05:56.65,Adham,,0,0,0,,{\pos(190,230)\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}بعدها بـ(9) سنوات Dialogue: 0,0:06:13.07,0:06:16.32,Adham,,0,0,0,,أسرع أيتها الجرذان المثيرة للشفقة Dialogue: 0,0:06:16.32,0:06:19.21,Adham,,0,0,0,,ادفعوا بشكل أقوى، لنتحرك أسرع Dialogue: 0,0:06:19.25,0:06:21.20,Adham,,0,0,0,,"فنحن نطارد "قراصنة Dialogue: 0,0:06:21.24,0:06:24.84,Adham,,0,0,0,,هنري) عُد إلى هنا)\Nلا تود أن تُطرد من سفينة أخرى Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:28.32,Adham,,0,0,0,,"إنها سفينة "هولندية\N(ربما سرقها القرصان (بونيت Dialogue: 0,0:06:37.57,0:06:38.89,Adham,,0,0,0,,!رباه Dialogue: 0,0:06:39.41,0:06:42.50,Adham,,0,0,0,,!سبق وحذّرتك من مغادرة موقعك يا فتى -\Nأحتاج إلى التحدث للقبطان - Dialogue: 0,0:06:42.50,0:06:43.90,Adham,,0,0,0,,ماذا قلت؟ -\N!تحرّك - Dialogue: 0,0:06:52.27,0:06:53.75,Adham,,0,0,0,,ستدخل المعبر يا سيدي Dialogue: 0,0:06:55.51,0:06:56.63,Adham,,0,0,0,,طاردوها Dialogue: 0,0:07:00.48,0:07:02.08,Adham,,0,0,0,,!لا، لا تفعلها Dialogue: 0,0:07:03.44,0:07:04.28,Adham,,0,0,0,,!لا تفعلها Dialogue: 0,0:07:04.32,0:07:06.84,Adham,,0,0,0,,لن تُعدّل على "القبطان" يا فتى Dialogue: 0,0:07:06.88,0:07:10.33,Adham,,0,0,0,,سيدي، أعِد النظر في خرائطك\N"أظنّك تبحر بنا إلى "مثلث الشيطان Dialogue: 0,0:07:10.41,0:07:11.49,Adham,,0,0,0,,أتسمعون هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:07:11.53,0:07:14.53,Adham,,0,0,0,,ابن البارحة يصدق خرافة قديمة للبحّارة Dialogue: 0,0:07:14.57,0:07:15.57,Adham,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:07:15.85,0:07:18.92,Adham,,0,0,0,,سيدي مع كامل احترامي\Nقضيت حياتي بأسرها أدرس خرافات البحر Dialogue: 0,0:07:18.95,0:07:20.34,Adham,,0,0,0,,أعرف كل أسطورة وكل لعنة Dialogue: 0,0:07:20.82,0:07:23.58,Adham,,0,0,0,,"وأعرف أن السفن التي تخطوا "مثلث الشيطان\Nلا تخرج منه بالضرورة Dialogue: 0,0:07:23.58,0:07:24.58,Adham,,0,0,0,,لا تقلق يا سيدي Dialogue: 0,0:07:25.62,0:07:29.54,Adham,,0,0,0,,يبدو جليًا أن هذا الشخص مختلّ -\Nسيدي، ثق بقولي وغيّر مسارك - Dialogue: 0,0:07:29.58,0:07:32.07,Adham,,0,0,0,,أتتجرأ بإملاء الأوامر عليّ يا فتى؟ Dialogue: 0,0:07:32.11,0:07:33.11,Adham,,0,0,0,,!اقبضوا عليه Dialogue: 0,0:07:33.99,0:07:34.99,Adham,,0,0,0,,!(تيرنر) Dialogue: 0,0:07:35.19,0:07:36.87,Adham,,0,0,0,,لن أتركك تقتلنا أجمعين Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:39.80,Adham,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:07:55.17,0:07:56.33,Adham,,0,0,0,,!هذه خيانة Dialogue: 0,0:07:59.53,0:08:00.30,Adham,,0,0,0,,!اعتقلوه Dialogue: 0,0:08:00.42,0:08:01.70,Adham,,0,0,0,,لا -\Nسندخل إلى المعبر - Dialogue: 0,0:08:08.22,0:08:10.35,Adham,,0,0,0,,(كانت هذه فرصتك الأخيرة يا (تيرنر Dialogue: 0,0:08:12.19,0:08:14.05,Adham,,0,0,0,,{\a7\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}(جاك سبارو)\N{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}" مطلوب حيًا أو ميتًا " Dialogue: 0,0:08:13.03,0:08:15.75,Adham,,0,0,0,,إن كان الأمر بيدي\Nلشنقتك من صارية السفينة Dialogue: 0,0:08:16.47,0:08:17.59,Adham,,0,0,0,,!هلّموا إلى السطح Dialogue: 0,0:08:26.40,0:08:28.00,Adham,,0,0,0,,(جاك سبارو) Dialogue: 0,0:08:28.80,0:08:30.05,Adham,,0,0,0,,إنه ميّت Dialogue: 0,0:08:30.41,0:08:33.41,Adham,,0,0,0,,دُفن في قبر دون شاهد\N"على جزيرة "سانت مارتن Dialogue: 0,0:09:05.32,0:09:07.56,Adham,,0,0,0,,سيدي، هناك شيء في المياه Dialogue: 0,0:09:09.32,0:09:10.49,Adham,,0,0,0,,!سفينة عند الميمنة Dialogue: 0,0:09:13.01,0:09:15.81,Adham,,0,0,0,,هذه ليست سفينة يا سيدي\Nإنه حطام سفينة Dialogue: 0,0:09:26.50,0:09:27.50,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:30.03,Adham,,0,0,0,,إنها تبحر باتجاهنا تمامًا Dialogue: 0,0:09:30.43,0:09:32.59,Adham,,0,0,0,,!أطلقوا النار Dialogue: 0,0:10:51.83,0:10:53.59,Adham,,0,0,0,,أي مخلوق أنت؟ Dialogue: 0,0:10:59.39,0:11:00.72,Adham,,0,0,0,,{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}أنا الموت Dialogue: 0,0:11:50.09,0:11:52.73,Adham,,0,0,0,,{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}" مطلوب للعدالة "\N{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}(جاك سبارو) Dialogue: 0,0:11:55.01,0:11:56.69,Adham,,0,0,0,,(جاك سبارو) Dialogue: 0,0:12:02.46,0:12:04.14,Adham,,0,0,0,,أتعرف هذا القرصان؟ Dialogue: 0,0:12:05.74,0:12:08.78,Adham,,0,0,0,,لا أعرف سوى اسمه -\Nأيمكنك البحث عنه لأجلي؟ - Dialogue: 0,0:12:16.31,0:12:19.11,Adham,,0,0,0,,أهذه موافقة؟ -\Nموافق - Dialogue: 0,0:12:20.16,0:12:23.32,Adham,,0,0,0,,لسنوات عدّة ابتلانا "المثلث" بلعنة Dialogue: 0,0:12:23.48,0:12:26.32,Adham,,0,0,0,,حكم علينا بمعاصرة هذا الجحيم على الأرض Dialogue: 0,0:12:26.92,0:12:28.64,Adham,,0,0,0,,ومفتاح خلاصنا Dialogue: 0,0:12:28.72,0:12:32.89,Adham,,0,0,0,,يكمن في (جاك سبارو) والبوصلة التي بحوزته Dialogue: 0,0:12:33.37,0:12:35.53,Adham,,0,0,0,,لا، لا حاجة إلى الخوف منّي يا فتى Dialogue: 0,0:12:35.57,0:12:38.89,Adham,,0,0,0,,دومًا أترك رجلًا على قيد الحياة\Nليروي الحكاية Dialogue: 0,0:12:39.69,0:12:45.94,Adham,,0,0,0,,اعثر عن (سبارو) لأجلي\N(وأرسل له رسالة من القبطان (سالازار Dialogue: 0,0:12:46.26,0:12:47.70,Adham,,0,0,0,,(سالازار) Dialogue: 0,0:12:49.06,0:12:53.03,Adham,,0,0,0,,أخبره أنني سأنتظر تجلّي\Nضوء النهار مجددًا Dialogue: 0,0:12:53.55,0:12:55.11,Adham,,0,0,0,,وعندما يحلّ هذا اليوم Dialogue: 0,0:13:00.44,0:13:01.80,Adham,,0,0,0,,،الموت Dialogue: 0,0:13:03.16,0:13:07.03,Adham,,0,0,0,,الموت سيدركه وإن كان في بروجٍ مشيّدة Dialogue: 0,0:13:07.16,0:13:09.85,Adham,,0,0,0,,هلّا أخبرته بهذا؟ رجاءً؟ Dialogue: 0,0:13:09.97,0:13:10.90,Adham,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:13:10.90,0:13:13.35,Adham,,0,0,0,,أتمنى لو كان بوسعي\N...إخباره بهذا شخصيًا، لكن Dialogue: 0,0:13:14.21,0:13:16.29,Adham,,0,0,0,,{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}" الموتى لا يروون الحكايات " Dialogue: 0,0:13:21.66,0:13:31.41,Adham,,0,0,0,,{\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #\N{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} | {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} محمد بخـيت {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} - {\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}إسلام الجيز!وي{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} | Dialogue: 0,0:13:31.45,0:13:40.71,Adham,,0,0,0,,{\an8\fs50\cὈ&\3c&H0060ff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}| قراصنة (5) الكاريبي | Dialogue: 0,0:13:35.85,0:13:40.71,Adham,,0,0,0,,{\fs50\cὈ&\3c&H0060ff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs32}الموتى لا يروون الحكايات Dialogue: 0,0:13:43.79,0:13:47.52,Adham,,0,0,0,,{\pos(190,230)\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}"جزيرة "سانت مارتن"، "البحر الكاريبي Dialogue: 0,0:13:45.13,0:13:48.64,Adham,,0,0,0,,{\an8}كارينا سميث) أنت يتيمة)\Nسليلة الشيطان Dialogue: 0,0:13:48.87,0:13:51.01,Adham,,0,0,0,,متهمة بممارسة أعمال السحر Dialogue: 0,0:13:51.68,0:13:53.17,Adham,,0,0,0,,،قبل إعدامك Dialogue: 0,0:13:53.60,0:13:56.01,Adham,,0,0,0,,ألديك أي شيء للاعتراف به؟ Dialogue: 0,0:13:58.16,0:14:03.02,Adham,,0,0,0,,أعترف أنّي لست بساحرة\Nأنا سيّدة علم Dialogue: 0,0:14:03.33,0:14:08.82,Adham,,0,0,0,,أعترف أنّي نجوت في هذه الدنيا وحدي\Nدون أي مساعدة إلّا مذكرات والدي الذي لم أره قط Dialogue: 0,0:14:09.57,0:14:12.27,Adham,,0,0,0,,في مهمة لمعرفة هويتي الحقيقية Dialogue: 0,0:14:12.30,0:14:16.19,Adham,,0,0,0,,أعترف بأنّي أفضّل الموت\Nعلى التراجع عن مهمتي Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:17.79,Adham,,0,0,0,,،وأعترف Dialogue: 0,0:14:18.78,0:14:21.80,Adham,,0,0,0,,أنه بينما نتحدث، فتحت هذا القفل Dialogue: 0,0:14:28.91,0:14:34.21,Adham,,0,0,0,,"اليوم نفتتح "المصرف الملكي\N"لجزيرة "سانت مارتن Dialogue: 0,0:14:39.08,0:14:43.81,Adham,,0,0,0,,أكثر المؤسسات المصرفية أمنًا\Nفي البحر الكاريبي بأسره Dialogue: 0,0:14:51.86,0:14:53.30,Adham,,0,0,0,,خزنتنا الجديدة Dialogue: 0,0:14:53.34,0:14:58.14,Adham,,0,0,0,,سمكها 5 بوصات وتزن طنًا Dialogue: 0,0:14:58.66,0:15:00.39,Adham,,0,0,0,,!وجدتها، وجدتها Dialogue: 0,0:15:00.71,0:15:01.59,Adham,,0,0,0,,!أمسك بها Dialogue: 0,0:15:01.67,0:15:02.93,Adham,,0,0,0,,!لا تدعوها تهرب Dialogue: 0,0:15:02.97,0:15:04.19,Adham,,0,0,0,,!أوقفوا هذه الساحرة Dialogue: 0,0:15:13.20,0:15:19.48,Adham,,0,0,0,,بتواجد هذا المصرف\Nمدينة "سانت مارتن" تدخل العالم الحديث Dialogue: 0,0:15:25.57,0:15:27.73,Adham,,0,0,0,,أنا بغاية الأسف يا سيدي\Nالساحرة تملّصت من الأصفاد Dialogue: 0,0:15:29.13,0:15:32.66,Adham,,0,0,0,,اعثر على هذه الساحرة اللعينة\Nوإلّا أعدمتك مكانها Dialogue: 0,0:15:33.14,0:15:34.70,Adham,,0,0,0,,أمرك يا سيدي -\Nأمرك يا سيدي - Dialogue: 0,0:15:36.50,0:15:43.59,Adham,,0,0,0,,لم يُخلق رجلٌ أو جيشٌ\N"بوسعه سرقة الذهب من "سانت مارتن Dialogue: 0,0:15:44.43,0:15:46.11,Adham,,0,0,0,,!افتح الخزنة Dialogue: 0,0:16:01.09,0:16:02.29,Adham,,0,0,0,,!قرصان Dialogue: 0,0:16:03.57,0:16:04.69,Adham,,0,0,0,,!"قرصان" Dialogue: 0,0:16:05.65,0:16:06.65,Adham,,0,0,0,,!قراصنة Dialogue: 0,0:16:22.23,0:16:26.55,Adham,,0,0,0,,قد يبدو هذا سؤالًا غريبًا\N...هلّا فسّر لي أحدكم Dialogue: 0,0:16:27.27,0:16:29.15,Adham,,0,0,0,,سبب تواجدي هنا؟ Dialogue: 0,0:16:38.16,0:16:39.16,Adham,,0,0,0,,كم تبقى؟ Dialogue: 0,0:16:39.54,0:16:40.95,Adham,,0,0,0,,!حاصروه، تحرّكوا Dialogue: 0,0:16:40.98,0:16:41.73,Adham,,0,0,0,,لا، مهلًا، بدأت أتذكر Dialogue: 0,0:16:42.09,0:16:44.29,Adham,,0,0,0,,أحتاج إلى لحظة لأصفّي ذهني Dialogue: 0,0:16:45.77,0:16:47.27,Adham,,0,0,0,,!استعدوا Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:49.52,Adham,,0,0,0,,!صوبوا Dialogue: 0,0:16:51.94,0:16:55.66,Adham,,0,0,0,,إيّاكم وإطلاق النار\Nهناك امرأة برفقته في الخزنة Dialogue: 0,0:16:59.77,0:17:01.95,Adham,,0,0,0,,!لا يهم، أطلقوا عليهما Dialogue: 0,0:17:01.99,0:17:05.71,Adham,,0,0,0,,!سيدي، أظنها زوجتك Dialogue: 0,0:17:11.16,0:17:12.48,Adham,,0,0,0,,فرانسيس)؟) Dialogue: 0,0:17:14.52,0:17:15.96,Adham,,0,0,0,,!تذّكرت Dialogue: 0,0:17:17.64,0:17:20.05,Adham,,0,0,0,,!تذكرت، أنا أسرق المصرف Dialogue: 0,0:17:20.09,0:17:21.69,Adham,,0,0,0,,!أطلقوا عليه Dialogue: 0,0:18:07.77,0:18:09.53,Adham,,0,0,0,,لم يكن هذا جزءًا من الخطة Dialogue: 0,0:18:11.46,0:18:14.02,Adham,,0,0,0,,!تحركوا\N!أوقفوه! لا تدعوه يهرب Dialogue: 0,0:18:53.52,0:18:58.02,Adham,,0,0,0,,{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}"ممنوع دخول الكلاب أو السيدات" Dialogue: 0,0:19:12.88,0:19:15.72,Adham,,0,0,0,,!لم تتمكن امرأة من النظر في منظاري قبلًا Dialogue: 0,0:19:24.01,0:19:25.53,Adham,,0,0,0,,!أفسحوا الطريق Dialogue: 0,0:19:26.69,0:19:28.33,Adham,,0,0,0,,!لا، لا، لا Dialogue: 0,0:19:31.10,0:19:32.50,Adham,,0,0,0,,!توقف، توقف، توقف Dialogue: 0,0:19:45.47,0:19:47.11,Adham,,0,0,0,,!منعطف أيمن قادم Dialogue: 0,0:20:04.77,0:20:07.09,Adham,,0,0,0,,سيدي، منظارك لم يكن موجهًا بشكل سوي Dialogue: 0,0:20:07.17,0:20:10.62,Adham,,0,0,0,,لقد عدّلته لدرجتين شمالًا\Nخريطتك ستكون دقيقة بعد الآن Dialogue: 0,0:20:10.86,0:20:12.94,Adham,,0,0,0,,بالرغم من أنه عليك\Nالبدء برسمها من البداية Dialogue: 0,0:20:12.98,0:20:13.98,Adham,,0,0,0,,!أنت ساحرة Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:15.54,Adham,,0,0,0,,لا، لست كذلك Dialogue: 0,0:20:15.54,0:20:18.66,Adham,,0,0,0,,هل أُعتبر ساحرة\Nلفهرستي أكثر من 200 نجم؟ Dialogue: 0,0:20:18.69,0:20:19.42,Adham,,0,0,0,,!ساحرة Dialogue: 0,0:20:21.47,0:20:23.73,Adham,,0,0,0,,ظاهرة "القمر الدمويّ" على الأبواب\N{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs25}"نظرية تعاقب (4) خسوفات للقمر" Dialogue: 0,0:20:23.77,0:20:25.15,Adham,,0,0,0,,،عليّ أن أشتري ببساطة Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.15,Adham,,0,0,0,,ساعة دقيقة التوقيت Dialogue: 0,0:20:27.99,0:20:30.04,Adham,,0,0,0,,سأدفع لك الضعف\Nلقاء بيعك لامرأة Dialogue: 0,0:20:30.16,0:20:31.20,Adham,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:20:31.90,0:20:33.50,Adham,,0,0,0,,!هناك ساحرة في متجري Dialogue: 0,0:20:33.92,0:20:37.36,Adham,,0,0,0,,!النجدة! النجدة\N!هناك ساحرة في متجري Dialogue: 0,0:20:39.52,0:20:40.69,Adham,,0,0,0,,!وقرصان Dialogue: 0,0:20:40.85,0:20:42.97,Adham,,0,0,0,,هناك ساحرة وقرصان\N!في متجري Dialogue: 0,0:20:43.05,0:20:44.49,Adham,,0,0,0,,!حسنًا، إنه يوم سعدك Dialogue: 0,0:20:45.33,0:20:47.73,Adham,,0,0,0,,هل رأى أي من أربعتكم مصرفي؟ Dialogue: 0,0:20:51.14,0:20:52.30,Adham,,0,0,0,,!وجدته Dialogue: 0,0:20:56.02,0:20:57.78,Adham,,0,0,0,,أأنت جزء من الخطة؟ Dialogue: 0,0:20:57.98,0:20:59.29,Adham,,0,0,0,,لا أبحث عن المتاعب Dialogue: 0,0:20:59.32,0:21:00.71,Adham,,0,0,0,,!يا لها من طريقة مريعة للعيش Dialogue: 0,0:21:08.87,0:21:11.68,Adham,,0,0,0,,أوقفوا هذه الساحرة، اقبضوا عليها -\Nحوصرنا - Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:13.04,Adham,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:14.28,Adham,,0,0,0,,!من هنا، بسرعة Dialogue: 0,0:21:16.12,0:21:17.84,Adham,,0,0,0,,عليك أن تصرخي Dialogue: 0,0:21:20.61,0:21:22.53,Adham,,0,0,0,,!من هنا، أمسكوا هذه المرأة Dialogue: 0,0:21:24.53,0:21:27.97,Adham,,0,0,0,,!أيها القرصان القذر -\Nلا حاجة إلى لسُباب - Dialogue: 0,0:22:04.77,0:22:06.89,Adham,,0,0,0,,!(جاك) Dialogue: 0,0:22:11.42,0:22:12.62,Adham,,0,0,0,,جسر؟ Dialogue: 0,0:22:47.33,0:22:48.33,Adham,,0,0,0,,!إنها فارغة Dialogue: 0,0:22:49.65,0:22:50.70,Adham,,0,0,0,,أين المال اللعين؟ Dialogue: 0,0:22:50.74,0:22:52.78,Adham,,0,0,0,,أظننتم أن سرقة مصرف\Nبهذه السهولة؟ Dialogue: 0,0:22:53.26,0:22:58.38,Adham,,0,0,0,,أنتم المسؤولون عن إفساد الأمر\Nبوضعكم لي في هذه الخزانة المغلقة من البداية Dialogue: 0,0:22:59.02,0:23:01.47,Adham,,0,0,0,,الآن اصطفوا وادفعوا لي تكريمًا لجهودي Dialogue: 0,0:23:02.47,0:23:04.07,Adham,,0,0,0,,تود منّا الدفع لك؟ Dialogue: 0,0:23:04.31,0:23:06.19,Adham,,0,0,0,,ألست قبطان هذه السفينة؟ Dialogue: 0,0:23:07.23,0:23:09.39,Adham,,0,0,0,,أتسمّي هذه سفينة؟ Dialogue: 0,0:23:09.67,0:23:13.12,Adham,,0,0,0,,أين الكنز؟ -\Nجميعنا نتضور جوعًا - Dialogue: 0,0:23:13.16,0:23:15.48,Adham,,0,0,0,,من الآن وصاعدًا لن نتبع قبطانًا\Nلا يحوز سفينة Dialogue: 0,0:23:15.51,0:23:16.76,Adham,,0,0,0,,لديّ سفينة Dialogue: 0,0:23:18.64,0:23:21.33,Adham,,0,0,0,,اللؤلؤة السوداء" لم تفارقني قط" Dialogue: 0,0:23:21.69,0:23:24.41,Adham,,0,0,0,,القرصان (بارباروسا) يحكم هذه البحار الآن Dialogue: 0,0:23:24.81,0:23:27.41,Adham,,0,0,0,,بحوزته 10 سفن تملؤها الأسحلة Dialogue: 0,0:23:27.93,0:23:31.30,Adham,,0,0,0,,ناهيك عن مدافعه\Nيقولون أنها تحمل كرات وزنها 18 باوندًا Dialogue: 0,0:23:31.33,0:23:33.42,Adham,,0,0,0,,"رجل بساق واحدة لديه "كرات = خصيتين\Nوزنها 18 باوندًا Dialogue: 0,0:23:34.02,0:23:35.54,Adham,,0,0,0,,لهذا يسير بشكل غريب Dialogue: 0,0:23:35.98,0:23:37.58,Adham,,0,0,0,,!بالله عليكم يا رفاق Dialogue: 0,0:23:37.62,0:23:41.63,Adham,,0,0,0,,ألم نعثر على كنز "مقدونيا" سويًا؟ -\N!كان تمثالًا لقزم خشبي عفن - Dialogue: 0,0:23:41.67,0:23:44.19,Adham,,0,0,0,,(ذهب الملك (ميدس -\N!لم نجد سوى روث حمار - Dialogue: 0,0:23:44.67,0:23:47.99,Adham,,0,0,0,,(اعترف بالأمر يا (جاك\Nالحظ العاثر لا يفارقك نهارًا أو ليلًا Dialogue: 0,0:23:48.03,0:23:50.68,Adham,,0,0,0,,الآن، هذا تلفيق وافتراء Dialogue: 0,0:23:55.56,0:23:58.44,Adham,,0,0,0,,لقد فقدت حظّك -\Nلقد فقدت سفينتك - Dialogue: 0,0:23:58.68,0:24:01.25,Adham,,0,0,0,,والآن، فقدت طاقمك Dialogue: 0,0:24:01.73,0:24:04.57,Adham,,0,0,0,,جاك سبارو) ما عاد قبطاننا بعد الآن) Dialogue: 0,0:24:08.77,0:24:13.10,Adham,,0,0,0,,(أعتذر يا (جاك\N"لكن، "بلغ السيل الزبى Dialogue: 0,0:24:26.95,0:24:28.03,Adham,,0,0,0,,اذهبوا جميعًا Dialogue: 0,0:24:28.23,0:24:29.03,Adham,,0,0,0,,حسنًا؟ Dialogue: 0,0:24:29.19,0:24:31.28,Adham,,0,0,0,,!جميعكم، اذهبوا Dialogue: 0,0:24:32.24,0:24:34.48,Adham,,0,0,0,,لا تبحروا مع القبطان (جاك سبارو) مجددًا Dialogue: 0,0:24:34.56,0:24:36.86,Adham,,0,0,0,,ضعوا هذا حلقة في آذانكم Dialogue: 0,0:25:06.82,0:25:12.52,Adham,,0,0,0,,{\a3\H00000000&\3c&H00000000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}"اللؤلؤة السوداء" Dialogue: 0,0:25:23.24,0:25:25.01,Adham,,0,0,0,,القرية بأسرها تتحدث عنك Dialogue: 0,0:25:25.40,0:25:27.96,Adham,,0,0,0,,الناجي الوحيد من السفينة الملكيّة Dialogue: 0,0:25:27.97,0:25:30.46,Adham,,0,0,0,,الفتى الذي سبح عائدًا\Nحتى "سانت مارتن" ضد التيار Dialogue: 0,0:25:30.49,0:25:32.02,Adham,,0,0,0,,مستخدمًا قطعة من الخشب وحسب Dialogue: 0,0:25:32.29,0:25:37.30,Adham,,0,0,0,,الآن تنتشر الأقاويل بخصوص\N"القراصنة" و"رماح ثلاثية" Dialogue: 0,0:25:37.33,0:25:39.42,Adham,,0,0,0,,رجاءً يا سيدي\Nحررني من هذه الأصفاد Dialogue: 0,0:25:39.45,0:25:42.67,Adham,,0,0,0,,مهمتي حماية هذه الجزيرة\Nوبحارها المحيطة Dialogue: 0,0:25:43.50,0:25:48.59,Adham,,0,0,0,,،وتم تمزيق أكمام سترتك\Nإنها دليل على خيانتك Dialogue: 0,0:25:48.70,0:25:49.55,Adham,,0,0,0,,هاجمنا الموتى Dialogue: 0,0:25:49.58,0:25:51.64,Adham,,0,0,0,,أنت جبان هرب من المعركة Dialogue: 0,0:25:52.39,0:25:54.28,Adham,,0,0,0,,وهكذا ستموت Dialogue: 0,0:26:06.24,0:26:09.98,Adham,,0,0,0,,لا أصدق أنّك جبان -\Nرجاءً، دعيني وشأني يا أختاه - Dialogue: 0,0:26:10.01,0:26:11.62,Adham,,0,0,0,,خاطرت بحياتي للقدوم هنا Dialogue: 0,0:26:12.05,0:26:13.74,Adham,,0,0,0,,لأرى إن كانت الإشاعات حقيقية Dialogue: 0,0:26:14.09,0:26:17.54,Adham,,0,0,0,,أتتحدث عن "الرمح الثلاثي"؟ -\Nمن أنت؟ - Dialogue: 0,0:26:17.57,0:26:24.18,Adham,,0,0,0,,أخبرني بسبب بحثك عن "الرمح الثلاثي"؟ -\Nالرمح الثلاثي" بوسعه إبطال أي لعنة بحرية" - Dialogue: 0,0:26:25.70,0:26:27.58,Adham,,0,0,0,,والدي محتجز تحت رحمة لعنة مماثلة Dialogue: 0,0:26:27.62,0:26:29.74,Adham,,0,0,0,,تدرك أن العلم\Nلا يعترف بوجود اللعنات Dialogue: 0,0:26:29.99,0:26:32.99,Adham,,0,0,0,,ولا يعترف بوجود الأشباح -\Nإذًا، فقد جننت؟ - Dialogue: 0,0:26:33.19,0:26:35.63,Adham,,0,0,0,,ما كان عليّ القدوم هنا أبدًا -\Nلم أتيت إذًا؟ - Dialogue: 0,0:26:36.11,0:26:37.87,Adham,,0,0,0,,لأنّي بحاجة إلى مغادرة هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:26:37.99,0:26:39.11,Adham,,0,0,0,,لفك شفرة الخريطة Dialogue: 0,0:26:39.19,0:26:42.52,Adham,,0,0,0,,"لن يتمكن رجل من قراءتها"\Nبوسيدن) نفسه من ترك الخريطة) Dialogue: 0,0:26:44.76,0:26:48.32,Adham,,0,0,0,,أقرأت النص الأصليّ؟ -\Nوبكل لغة كُتب بها - Dialogue: 0,0:26:50.85,0:26:53.81,Adham,,0,0,0,,لكن هذه الخريطة لم يرها\Nأو يقرأها أي رجل Dialogue: 0,0:26:54.61,0:26:56.17,Adham,,0,0,0,,لحسن الحظ إنّي امرأة Dialogue: 0,0:26:59.98,0:27:02.62,Adham,,0,0,0,,هذه مذكرات عالم الفلك\N(غاليليو غاليلي) Dialogue: 0,0:27:02.94,0:27:05.30,Adham,,0,0,0,,قضى حياته بأسرها يبحث\N"عن "الرمح الثلاثي Dialogue: 0,0:27:05.34,0:27:07.66,Adham,,0,0,0,,لهذا اخترع المنظار Dialogue: 0,0:27:07.70,0:27:10.71,Adham,,0,0,0,,ولهذا يقضي الفلكيون حياتهم كلها\Nيحدّقون في السماء Dialogue: 0,0:27:11.75,0:27:13.91,Adham,,0,0,0,,إذًا، تقصدين أن الخريطة\Nالتي لا يمكن لرجل قراءتها Dialogue: 0,0:27:14.35,0:27:15.68,Adham,,0,0,0,,مخبأة بين النجوم؟ Dialogue: 0,0:27:15.71,0:27:17.89,Adham,,0,0,0,,تركها لي والدي Dialogue: 0,0:27:18.10,0:27:21.28,Adham,,0,0,0,,لقد ظن أن بوسعي العثور\Nعلى ما لم يستطع أي رجل العثور عليه Dialogue: 0,0:27:21.32,0:27:22.76,Adham,,0,0,0,,ولن أخذله Dialogue: 0,0:27:23.60,0:27:26.00,Adham,,0,0,0,,"قريبًا، ستحدث ظاهرة "القمر الدموي Dialogue: 0,0:27:26.04,0:27:28.04,Adham,,0,0,0,,عندها وحسب سيُمكن قراءة الخريطة Dialogue: 0,0:27:28.88,0:27:31.97,Adham,,0,0,0,,"ويتم العثور على "الرمح الثلاثي -\N!من أنت؟ - Dialogue: 0,0:27:32.17,0:27:34.06,Adham,,0,0,0,,!(كارينا سميث) Dialogue: 0,0:27:34.59,0:27:38.09,Adham,,0,0,0,,إن أردت إنقاذ والدك، عليك إنقاذي\Nاعثر لنا على سفينة Dialogue: 0,0:27:38.13,0:27:39.53,Adham,,0,0,0,,وسيكون "الرمح الثلاثي" بحوزتنا Dialogue: 0,0:27:41.18,0:27:42.62,Adham,,0,0,0,,!تعالي أيتها الساحرة Dialogue: 0,0:27:47.53,0:27:48.18,Adham,,0,0,0,,!تحركن Dialogue: 0,0:27:55.07,0:27:56.27,Adham,,0,0,0,,!لقد هرب Dialogue: 0,0:27:57.31,0:27:58.55,Adham,,0,0,0,,لقد هرب يا سيدي Dialogue: 0,0:28:01.24,0:28:02.88,Adham,,0,0,0,,!اعثروا على هذا الجبان Dialogue: 0,0:28:03.40,0:28:05.36,Adham,,0,0,0,,سيتم شنفه مع الساحرة Dialogue: 0,0:28:07.52,0:28:09.93,Adham,,0,0,0,,يظنون أن القبطان (جاك) انتهى أمره = "اغتسل"؟ Dialogue: 0,0:28:10.85,0:28:13.45,Adham,,0,0,0,,لم أغتسل منذ سنوات Dialogue: 0,0:28:17.65,0:28:19.05,Adham,,0,0,0,,!تفقدوا هذا الزقاق Dialogue: 0,0:28:19.41,0:28:22.22,Adham,,0,0,0,,وأنتما فتّشا الكنيسة\N!وبقيتكم، رافقوني Dialogue: 0,0:28:29.30,0:28:30.47,Adham,,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 0,0:28:41.57,0:28:46.06,Adham,,0,0,0,,{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}" مطلوب حيًا أو ميتًا "\N{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}جائزة لمن يجده (100)، (50)، (25)، (10)، (1) جنيه استرليني Dialogue: 0,0:28:49.85,0:28:54.33,Adham,,0,0,0,,هلّا حصلت على شراب، رجاءً؟ -\Nأرني عملاتك الفضية - Dialogue: 0,0:28:54.41,0:28:55.41,Adham,,0,0,0,,عملاتي الفضية؟ Dialogue: 0,0:29:02.42,0:29:04.02,Adham,,0,0,0,,ما رأيك بمقايضة؟ Dialogue: 0,0:29:06.90,0:29:08.18,Adham,,0,0,0,,أعطني زجاجة لقاء هذه Dialogue: 0,0:30:03.56,0:30:04.68,Adham,,0,0,0,,أيها القبطان Dialogue: 0,0:30:05.64,0:30:07.00,Adham,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:30:11.29,0:30:15.29,Adham,,0,0,0,,!(جاك سبارو)\N"جاك سبارو) تخلّى عن "البوصلة) Dialogue: 0,0:30:27.70,0:30:29.99,Adham,,0,0,0,,!ضوء النهار\N!ضوء النهار Dialogue: 0,0:30:46.68,0:30:48.32,Adham,,0,0,0,,!نحن أحرار Dialogue: 0,0:30:56.05,0:31:00.02,Adham,,0,0,0,,الآن، الآن\Nحان الوقت لنصطاد قرصانًا Dialogue: 0,0:31:07.66,0:31:09.22,Adham,,0,0,0,,!القراصنة لا عزيز لهم Dialogue: 0,0:31:18.87,0:31:20.24,Adham,,0,0,0,,!تعالي إلى والدك Dialogue: 0,0:31:21.36,0:31:23.40,Adham,,0,0,0,,من كنّا نبحث عنه تحديدًا Dialogue: 0,0:31:23.48,0:31:25.44,Adham,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا تبحثون عني؟ Dialogue: 0,0:31:25.60,0:31:30.21,Adham,,0,0,0,,أعلموا الجميع أن القرصان\Nجاك سبارو) سيُعدم فجرًا) Dialogue: 0,0:31:30.25,0:31:31.49,Adham,,0,0,0,,يُعدم؟ Dialogue: 0,0:31:31.77,0:31:36.37,Adham,,0,0,0,,لن أخطو هذه البلدة مجددًا يا سيدي\Nتذّكر كلماتي Dialogue: 0,0:33:22.84,0:33:27.36,Adham,,0,0,0,,{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}"لإطلاق العنان لقوة البحر، على الأوحد أن يتقسّم" Dialogue: 0,0:33:31.49,0:33:34.89,Adham,,0,0,0,,!إنها جزيرة\Nالنجوم تقود إلى جزيرة Dialogue: 0,0:33:51.99,0:33:55.39,Adham,,0,0,0,,(أبحث عن قرصان، (جاك سبارو -\N!ابتعد عنّي - Dialogue: 0,0:33:59.51,0:34:00.88,Adham,,0,0,0,,أحتاج إلى الحديث معك Dialogue: 0,0:34:07.36,0:34:09.89,Adham,,0,0,0,,أعطني سيفك -\N!ليس بحوزتي سيف - Dialogue: 0,0:34:09.93,0:34:13.57,Adham,,0,0,0,,أي جندي لا يحمل سلاحًا؟ -\Nأنا متهم بالخيانة - Dialogue: 0,0:34:14.81,0:34:16.33,Adham,,0,0,0,,إذًا، لست من نوع الجنود الجيد للغاية Dialogue: 0,0:34:16.37,0:34:19.05,Adham,,0,0,0,,أبحث عن قرصان، القبطان (جاك سبارو)؟ Dialogue: 0,0:34:20.26,0:34:24.54,Adham,,0,0,0,,اليوم يوم سعدك\N...لأنه صادف أن أكون Dialogue: 0,0:34:24.82,0:34:27.98,Adham,,0,0,0,,(القبطان (جاك سبارو Dialogue: 0,0:34:32.91,0:34:34.43,Adham,,0,0,0,,لا، لا يمكن Dialogue: 0,0:34:34.75,0:34:37.75,Adham,,0,0,0,,قضيت أعوامًا أبحث عن...هذا؟ Dialogue: 0,0:34:38.11,0:34:40.68,Adham,,0,0,0,,العظيم (جاك سبارو) ليس مجرد سكير\Nمحتجز في زنزانة Dialogue: 0,0:34:41.16,0:34:43.56,Adham,,0,0,0,,ألديك سفينة؟ طاقم؟ Dialogue: 0,0:34:45.32,0:34:46.44,Adham,,0,0,0,,سروال؟ Dialogue: 0,0:34:47.24,0:34:50.01,Adham,,0,0,0,,القرصان البارع لا يحتاج إلى\Nكل هذه التعقيدات Dialogue: 0,0:34:50.09,0:34:52.22,Adham,,0,0,0,,أتعرف كم انتظرت هذه اللحظة؟ Dialogue: 0,0:34:52.22,0:34:54.29,Adham,,0,0,0,,والمخاطرات التي خضتها للقدوم هنا؟ Dialogue: 0,0:34:54.37,0:34:57.73,Adham,,0,0,0,,أأنت متأكد أنك (جاك سبارو)؟ -\N،السؤال الأهم هو - Dialogue: 0,0:34:57.97,0:35:00.34,Adham,,0,0,0,,من أنت؟ -\N(أدعى (هنري تيرنر - Dialogue: 0,0:35:00.70,0:35:02.70,Adham,,0,0,0,,(ابن (ويل تيرنر) و(إليزابيث سوان Dialogue: 0,0:35:03.74,0:35:05.58,Adham,,0,0,0,,أنت سلالتهما الشريرة؟ Dialogue: 0,0:35:06.78,0:35:09.83,Adham,,0,0,0,,هل سألت والدتك عنّي أبدًا؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:35:09.87,0:35:13.35,Adham,,0,0,0,,أخبرني، أكانت تهرف باسمي وهي نائمة؟ Dialogue: 0,0:35:13.38,0:35:14.83,Adham,,0,0,0,,لم تذكرك أبدًا Dialogue: 0,0:35:16.07,0:35:17.99,Adham,,0,0,0,,أمتأكد أننا نتحدث عن نفس الشخصين؟ Dialogue: 0,0:35:18.27,0:35:19.96,Adham,,0,0,0,,إنه أحمق متسرّع Dialogue: 0,0:35:20.16,0:35:22.72,Adham,,0,0,0,,وهي ذهبية الشعر وعنيدة Dialogue: 0,0:35:22.76,0:35:25.84,Adham,,0,0,0,,شفتان مرسومتان، وعنق طويل كالزرافة Dialogue: 0,0:35:25.92,0:35:28.84,Adham,,0,0,0,,...ونهدين من أروع ما -\N!أجل، أجل، إنها هي - Dialogue: 0,0:35:31.13,0:35:34.05,Adham,,0,0,0,,(أود منك الإنصات إليّ يا (جاك\Nلأنك حاليًا، الأمل الوحيد لي Dialogue: 0,0:35:34.41,0:35:38.54,Adham,,0,0,0,,عثرت على طريقة لإنقاذ والدي\Nهناك شيء وحيد بوسعه إبطال اللعنة Dialogue: 0,0:35:38.57,0:35:39.69,Adham,,0,0,0,,"وتحريره من سفينة "الهولندي Dialogue: 0,0:35:42.02,0:35:43.66,Adham,,0,0,0,,"رمح (بوسيدن) الثلاثي" Dialogue: 0,0:35:45.70,0:35:50.27,Adham,,0,0,0,,كنزٌ سبيل العثور عليه خريطة\Nلا يمكن لرجل قراءتها Dialogue: 0,0:35:53.19,0:35:54.59,Adham,,0,0,0,,لم أسمع به قبلًا Dialogue: 0,0:35:55.63,0:35:58.67,Adham,,0,0,0,,(هناك فتاة داخل هذا السجن يا (جاك\Nتحوز هذه الخريطة Dialogue: 0,0:35:59.03,0:36:01.76,Adham,,0,0,0,,إن أمسى القمر دمويًا\N"سيُعثر على "الرمح الثلاثي Dialogue: 0,0:36:01.88,0:36:03.80,Adham,,0,0,0,,ويمكن أن تصبح حاكم البحار Dialogue: 0,0:36:03.84,0:36:05.88,Adham,,0,0,0,,وعن طريقها ستصبح\Nما كنت عليه يومًا Dialogue: 0,0:36:05.91,0:36:06.91,Adham,,0,0,0,,...العظيم (جا Dialogue: 0,0:36:08.80,0:36:09.81,Adham,,0,0,0,,!(جاك) Dialogue: 0,0:36:10.81,0:36:13.05,Adham,,0,0,0,,أنا بغاية الأسف، أما زلنا نتحدث؟ Dialogue: 0,0:36:13.05,0:36:14.83,Adham,,0,0,0,,أظنني أنسى بسرعة Dialogue: 0,0:36:15.73,0:36:16.97,Adham,,0,0,0,,أمر آخر Dialogue: 0,0:36:17.33,0:36:20.38,Adham,,0,0,0,,رسالة من شخص تعرفه\N(يدعى القبطان (سالازار Dialogue: 0,0:36:23.42,0:36:25.70,Adham,,0,0,0,,كنت أعرف رجلًا إسبانيّ الاسم Dialogue: 0,0:36:26.70,0:36:28.14,Adham,,0,0,0,,كان اسمًا طويلًا بالإسبانية Dialogue: 0,0:36:28.70,0:36:31.67,Adham,,0,0,0,,(الماتادور (ديل مار\N- جزّار البحر - Dialogue: 0,0:36:31.99,0:36:35.71,Adham,,0,0,0,,هو؟ لا، لا\Nأنا سعيد بموته Dialogue: 0,0:36:35.75,0:36:38.19,Adham,,0,0,0,,ميت دون شك، غرقت سفينته Dialogue: 0,0:36:38.23,0:36:39.51,Adham,,0,0,0,,!"في "مثلث الشيطان Dialogue: 0,0:36:40.48,0:36:44.04,Adham,,0,0,0,,إنه قادم إليك يا (جاك) ساعيًا للثأر\Nكون قصة الرجل الميت تمت روايتها Dialogue: 0,0:36:44.24,0:36:45.72,Adham,,0,0,0,,لا أصدقك Dialogue: 0,0:36:48.40,0:36:49.48,Adham,,0,0,0,,ماذا قال؟ Dialogue: 0,0:36:49.52,0:36:52.04,Adham,,0,0,0,,قال أن "بوصلتك" هي مفتاح هروبه Dialogue: 0,0:36:52.08,0:36:54.81,Adham,,0,0,0,,وجيش من الموتى\N(قادم للنيل منك يا (جاك Dialogue: 0,0:36:55.01,0:36:57.45,Adham,,0,0,0,,"رمح (بوسيدن) الثلاثي"\Nهو أملك الوحيد للنجاة Dialogue: 0,0:36:59.52,0:37:00.98,Adham,,0,0,0,,أبيننا اتفاق؟ Dialogue: 0,0:37:09.61,0:37:12.99,Adham,,0,0,0,,لن أذهب إلى هناك لأخبره -\N!كانت فكرتك - Dialogue: 0,0:37:13.02,0:37:16.07,Adham,,0,0,0,,لا، كانت فكرتي أن تخبره أنت Dialogue: 0,0:37:16.10,0:37:17.83,Adham,,0,0,0,,إنه يحبك أكثر منّي Dialogue: 0,0:37:17.86,0:37:19.59,Adham,,0,0,0,,إنه لا يحب أحدًا Dialogue: 0,0:37:42.53,0:37:45.50,Adham,,0,0,0,,عذرًا يا سيدي\Nنعلم أنك قلت ألّا يزعجك أحد Dialogue: 0,0:37:45.53,0:37:47.50,Adham,,0,0,0,,أو يأتي إليك إلا بحالة طارئة Dialogue: 0,0:37:47.53,0:37:49.34,Adham,,0,0,0,,...أو الحديث إلا لطلب Dialogue: 0,0:37:50.70,0:37:55.19,Adham,,0,0,0,,طلب المشورة منك يا سيدي\N،بشأن الأوضاع الضرورية حقًا Dialogue: 0,0:37:55.34,0:37:57.43,Adham,,0,0,0,,كما اشتعلت السفينة قبلًا Dialogue: 0,0:37:57.46,0:37:59.55,Adham,,0,0,0,,"هذا مثال عن "الأوضاع الضرورية Dialogue: 0,0:37:59.58,0:38:02.76,Adham,,0,0,0,,لذا نعتذر مجددًا يا سيدي\Nعن إشعال هذه السفينة Dialogue: 0,0:38:09.67,0:38:10.72,Adham,,0,0,0,,!تحدثا Dialogue: 0,0:38:11.16,0:38:15.89,Adham,,0,0,0,,إنها السفن يا سيدي -\N...يتم الهجوم عليها من قِبل أعداء - Dialogue: 0,0:38:15.92,0:38:18.52,Adham,,0,0,0,,ينهبون الثروات ويقتلون دون تفكير Dialogue: 0,0:38:18.56,0:38:21.37,Adham,,0,0,0,,!سفني؟ محال Dialogue: 0,0:38:21.41,0:38:23.57,Adham,,0,0,0,,غرقت ثلاثة منهم بالفعل يا سيدي Dialogue: 0,0:38:23.77,0:38:26.45,Adham,,0,0,0,,(أغرقهم قبطان يدعى (سالامندر Dialogue: 0,0:38:26.65,0:38:28.01,Adham,,0,0,0,,!(ساندوفال) Dialogue: 0,0:38:29.61,0:38:30.78,Adham,,0,0,0,,سالازار)؟) Dialogue: 0,0:38:30.98,0:38:34.54,Adham,,0,0,0,,!هذا هو سيادتك\Nإنه يترك رجلًا حيًا على كل سفينة Dialogue: 0,0:38:34.58,0:38:38.82,Adham,,0,0,0,,ليروي الحكاية\Nالأسطول بأكمله على وشك الغرق Dialogue: 0,0:38:39.18,0:38:41.87,Adham,,0,0,0,,وسنكون موتى قريبًا Dialogue: 0,0:38:42.71,0:38:45.23,Adham,,0,0,0,,ومحتمل أن ينتهي أمر تجارتنا Dialogue: 0,0:38:51.48,0:38:53.92,Adham,,0,0,0,,سأحتاج إلى قضاء بعض الوقت\Nمع ساحرتكم Dialogue: 0,0:39:08.93,0:39:13.94,Adham,,0,0,0,,كنت أتوقع قدومك أيها القبطان\Nربما تود بعض الشاي Dialogue: 0,0:39:17.58,0:39:19.95,Adham,,0,0,0,,لا أود، شكرًا للطفك Dialogue: 0,0:39:21.27,0:39:24.59,Adham,,0,0,0,,ثمن دق بابي الدم أيها القبطان Dialogue: 0,0:39:25.51,0:39:28.19,Adham,,0,0,0,,هذا يفسر عدم انشغالك Dialogue: 0,0:39:28.91,0:39:31.20,Adham,,0,0,0,,الجميع يدفع، في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:39:32.64,0:39:38.00,Adham,,0,0,0,,شانسا) أنا وأنت كونّا عصبة منذ زمن بعيد)\Nأنقذتك من حبل المشنقة، أتتذكرين؟ Dialogue: 0,0:39:38.08,0:39:40.41,Adham,,0,0,0,,وأنا لعنت أعداءك Dialogue: 0,0:39:40.53,0:39:46.33,Adham,,0,0,0,,لكنّك تأتيني اليوم خائفًا\Nبينما يستولى الموتى على البحر Dialogue: 0,0:39:46.37,0:39:49.65,Adham,,0,0,0,,وماذا يود الموتى منّي؟ Dialogue: 0,0:39:49.69,0:39:51.82,Adham,,0,0,0,,ليس منك أيها القبطان Dialogue: 0,0:39:52.10,0:39:55.86,Adham,,0,0,0,,(إنما يبحثون عن (سبارو -\Nجاك)؟) - Dialogue: 0,0:39:58.78,0:40:04.91,Adham,,0,0,0,,"جاك) يبحر بحثًا عن "الرمح الثلاثي)\N"برفقة فتاة وسفينته "اللؤلؤة السوداء Dialogue: 0,0:40:05.59,0:40:08.55,Adham,,0,0,0,,"لا يمكن العثور على "الرمح الثلاثي Dialogue: 0,0:40:11.92,0:40:14.72,Adham,,0,0,0,,الرمح الثلاثي" أمل (جاك) الوحيد" Dialogue: 0,0:40:14.84,0:40:19.12,Adham,,0,0,0,,الموتى يستولون على البحر\Nورغم هذا لا يمكن أن يطؤوا أرضًا Dialogue: 0,0:40:22.05,0:40:25.05,Adham,,0,0,0,,ربما عليك الاعتزال\Nوالذهاب إلى "الريف" للاختباء Dialogue: 0,0:40:27.33,0:40:29.01,Adham,,0,0,0,,أتقصدين مكانًا به حشائش؟ Dialogue: 0,0:40:29.90,0:40:31.22,Adham,,0,0,0,,في مزرعة؟ Dialogue: 0,0:40:31.98,0:40:34.54,Adham,,0,0,0,,أحلب بقرة وأصنع جبنًا Dialogue: 0,0:40:35.18,0:40:40.35,Adham,,0,0,0,,بينما ينعمون بكنزي؟ -\Nاسأل نفسك هذا السؤال أيها القبطان - Dialogue: 0,0:40:40.95,0:40:45.11,Adham,,0,0,0,,أهذا كنز يستحق الموت لأجله؟ -\Nأنا قرصان - Dialogue: 0,0:40:45.83,0:40:50.15,Adham,,0,0,0,,وسأبقى هكذا دومًا\Nلذا، كيف أنقذ كنزي؟ Dialogue: 0,0:40:50.19,0:40:54.64,Adham,,0,0,0,,"جاك) بحوزته "بوصلة)\Nترشدك إلى أكثر ما يتمنّى قلبك Dialogue: 0,0:40:54.76,0:40:59.48,Adham,,0,0,0,,"لكن إن تخلّيت عن "البوصلة\Nستطلق العنان لأعظم مخاوفك Dialogue: 0,0:40:59.52,0:41:03.14,Adham,,0,0,0,,وأعظم مخاوف القرصان\Nسالازرا)، صحيح؟) Dialogue: 0,0:41:06.65,0:41:09.82,Adham,,0,0,0,,كيف حصلت على هذه؟ -\Nلديّ طرقي - Dialogue: 0,0:41:10.02,0:41:12.98,Adham,,0,0,0,,(أرشدهم إلى (جاك\N"قبل أن يعثر على "الرمح الثلاثي Dialogue: 0,0:41:13.22,0:41:16.86,Adham,,0,0,0,,وعندها سيعود كنزك إليك Dialogue: 0,0:41:18.34,0:41:20.91,Adham,,0,0,0,,حان الوقت لعقد اتفاقًا مع الموتى Dialogue: 0,0:41:24.15,0:41:25.91,Adham,,0,0,0,,هيّا أيها القرصان Dialogue: 0,0:41:32.92,0:41:34.28,Adham,,0,0,0,,!مهلًا، توقفا Dialogue: 0,0:41:39.48,0:41:43.37,Adham,,0,0,0,,عمي (جاك)؟ -\Nصغيري (جاك)، ما الأحوال؟ - Dialogue: 0,0:41:43.41,0:41:45.21,Adham,,0,0,0,,بخير حال فعلًا، وأنت؟ Dialogue: 0,0:41:45.25,0:41:47.61,Adham,,0,0,0,,كنت أنتظر طوال النهار\Nليضربني أحدهم Dialogue: 0,0:41:47.73,0:41:50.62,Adham,,0,0,0,,لكن الخدمة سيئة هنا -\N!يا للأسف - Dialogue: 0,0:41:51.14,0:41:52.18,Adham,,0,0,0,,(جاك) Dialogue: 0,0:41:54.06,0:41:56.34,Adham,,0,0,0,,تشرّبت المحيطات دمًا Dialogue: 0,0:41:56.38,0:41:59.30,Adham,,0,0,0,,من الأفضل أن تبقى على اليابسة\Nحيث المكان آمن Dialogue: 0,0:41:59.91,0:42:03.03,Adham,,0,0,0,,أنا على وشك أن أُعدم على اليابسة Dialogue: 0,0:42:03.07,0:42:03.99,Adham,,0,0,0,,!وجهة نظر سديدة Dialogue: 0,0:42:04.07,0:42:06.23,Adham,,0,0,0,,هل أخبرتك عن مزحة الهيكل العظمي قبلًا؟ Dialogue: 0,0:42:06.35,0:42:07.63,Adham,,0,0,0,,أجل فعلت، عدة مرات Dialogue: 0,0:42:07.67,0:42:12.86,Adham,,0,0,0,,هيكل عظمي دخل حانة\Nوطلب جعة وممسحة\N{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs25}"ليمسح الأرض عند سقوط الجعة من جسده" Dialogue: 0,0:42:14.00,0:42:15.20,Adham,,0,0,0,,مضحك كالعادة Dialogue: 0,0:42:15.68,0:42:16.84,Adham,,0,0,0,,!هيا، لنذهب Dialogue: 0,0:42:18.00,0:42:23.25,Adham,,0,0,0,,إن كانوا سينزعون أحشاءك، فاطلب\Nأن يقوم بذلك (فيكتور) فلديه يدان ناعمتان كالحرير Dialogue: 0,0:42:23.61,0:42:24.29,Adham,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:42:24.33,0:42:27.13,Adham,,0,0,0,,وأخبرهم أنك تعرفني\Nولن يقطعوا قدميك Dialogue: 0,0:42:47.55,0:42:50.04,Adham,,0,0,0,,!هيا، أنت أولًا Dialogue: 0,0:42:53.00,0:42:55.32,Adham,,0,0,0,,كيف تود أن تموت أيها القرصان؟ Dialogue: 0,0:42:55.36,0:43:00.73,Adham,,0,0,0,,شنقًا أم رميًا بالرصاص\Nأم بالاختراع الجديد، المقصلة؟ Dialogue: 0,0:43:00.76,0:43:01.61,Adham,,0,0,0,,المقصلة"؟" Dialogue: 0,0:43:02.21,0:43:06.25,Adham,,0,0,0,,تبدو كلمة فرنسية، أحب الفرنسية\Nأتعرف أنهم من اخترعوا الـ"مايونيز"؟ Dialogue: 0,0:43:06.37,0:43:08.61,Adham,,0,0,0,,كيف تكون "المقصلة" أمرًا سيئًا\Nإنها كلمة فرنسية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:12.38,0:43:14.82,Adham,,0,0,0,,الذنب عليّ، أغيّر رأيي Dialogue: 0,0:43:20.99,0:43:24.19,Adham,,0,0,0,,ترفّقوا بي رجاءً، لطالما بللت فراشي Dialogue: 0,0:43:41.37,0:43:42.57,Adham,,0,0,0,,!بالله عليكم Dialogue: 0,0:43:42.61,0:43:45.21,Adham,,0,0,0,,أعني، هل عليّ صعود السلالم\N!لأجل هذا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:43:45.25,0:43:48.77,Adham,,0,0,0,,أحضروا السلّة -\Nسلة...لماذا؟ - Dialogue: 0,0:43:50.50,0:43:51.58,Adham,,0,0,0,,!ثبتوه Dialogue: 0,0:43:59.50,0:44:01.91,Adham,,0,0,0,,!إليكم فكرة! إليكم فكرة Dialogue: 0,0:44:02.03,0:44:06.19,Adham,,0,0,0,,لم لا نجرّب قتلي بالرجم على الطراز القديم؟\Nأود أن أُقتل رجمًا الآن Dialogue: 0,0:44:06.43,0:44:08.23,Adham,,0,0,0,,ونُشرك الجماهير في الأمر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:44:08.51,0:44:10.51,Adham,,0,0,0,,(أود الحديث إلى (فيكتور\N"من قسم "نزع الأحشاء Dialogue: 0,0:44:10.52,0:44:11.72,Adham,,0,0,0,,(أود الحديث إلى (فيك Dialogue: 0,0:44:13.40,0:44:17.60,Adham,,0,0,0,,لا أتشكّى عادةً\Nلكن هذه السلة مملوءة بالرؤوس Dialogue: 0,0:44:27.01,0:44:29.02,Adham,,0,0,0,,(الكلمات الأخيرة لـ(كارينا سميث Dialogue: 0,0:44:29.02,0:44:31.39,Adham,,0,0,0,,اشنقوا الساحرة -\N!صمتًا - Dialogue: 0,0:44:35.26,0:44:37.22,Adham,,0,0,0,,(الكلمات الأخيرة لـ(كارينا سميث Dialogue: 0,0:44:37.66,0:44:40.03,Adham,,0,0,0,,،مُفادها: لست ساحرة Dialogue: 0,0:44:40.07,0:44:43.43,Adham,,0,0,0,,لكنّي أسامح تصرفاتكم الحمقاء\Nوعقولكم التي لا تفكر Dialogue: 0,0:44:43.59,0:44:46.48,Adham,,0,0,0,,باختصار: أغلبكم عقله لا يتجاوز عقل عنزة Dialogue: 0,0:44:46.52,0:44:49.67,Adham,,0,0,0,,معذرةً يا سيدي، ليس بإجراء شائع\N...أن يقوم من على وشك أن يُعدم Dialogue: 0,0:44:49.71,0:44:52.36,Adham,,0,0,0,,!بالتحدّث دون توقف، مثلها... Dialogue: 0,0:44:52.40,0:44:55.16,Adham,,0,0,0,,أظنني كنت سأصل إلى لُب الموضوع\Nإن تحليّت بالصبر قليلًا Dialogue: 0,0:44:55.44,0:44:56.56,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:44:56.72,0:44:59.64,Adham,,0,0,0,,رأسي على وشك أن تُقطع\Nهذا سر استعجالي Dialogue: 0,0:44:59.68,0:45:01.17,Adham,,0,0,0,,ورقبتي على وشك أن تُكسر Dialogue: 0,0:45:01.21,0:45:03.89,Adham,,0,0,0,,أتعرفين أنه غالبًا لا تُكسر الرقبة؟ Dialogue: 0,0:45:03.93,0:45:05.85,Adham,,0,0,0,,!إنما تتأذى وحسب -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:45:05.89,0:45:06.89,Adham,,0,0,0,,فعلًا Dialogue: 0,0:45:07.21,0:45:10.34,Adham,,0,0,0,,رأيت أناسًا يشنقون لساعات\Nتنتفخ أعينهم وتتورم ألسنتهم Dialogue: 0,0:45:10.42,0:45:12.46,Adham,,0,0,0,,ويصدرون صوت غرغرة مقززًا -\Nهلّا أنهيت حديثي؟ - Dialogue: 0,0:45:12.50,0:45:14.06,Adham,,0,0,0,,لا، أنت محظوظة Dialogue: 0,0:45:14.26,0:45:15.58,Adham,,0,0,0,,أتمنى أن يشنقوني Dialogue: 0,0:45:16.50,0:45:19.06,Adham,,0,0,0,,اقتلوا القرصان القذر، سأنتظر -\Nالساحرات أولًا - Dialogue: 0,0:45:19.14,0:45:21.11,Adham,,0,0,0,,لست ساحرة، ألم تنصت لحديثي؟ Dialogue: 0,0:45:21.15,0:45:23.90,Adham,,0,0,0,,يصعب عليك الإنصات\Nإن كان عقلك لا يتجاوز عقل عنزة Dialogue: 0,0:45:23.94,0:45:25.07,Adham,,0,0,0,,!يكفي، اقتلوهما سويًا Dialogue: 0,0:45:25.11,0:45:26.51,Adham,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:45:46.85,0:45:50.70,Adham,,0,0,0,,حزر فزر، أظننت أن بوسعك\Nهزيمتنا يا فتى؟ Dialogue: 0,0:45:50.86,0:45:53.30,Adham,,0,0,0,,لا يا سيدي\Nإنما كنت مجرد تضليل Dialogue: 0,0:45:54.14,0:45:55.70,Adham,,0,0,0,,!أطلقوا النار Dialogue: 0,0:46:21.57,0:46:23.29,Adham,,0,0,0,,!ما زلت أفضّل الرجم Dialogue: 0,0:46:28.45,0:46:29.90,Adham,,0,0,0,,!أعيدوا التلقيم Dialogue: 0,0:46:49.80,0:46:50.84,Adham,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:47:00.77,0:47:03.21,Adham,,0,0,0,,!تعال هنا، أيها القرصان الحثالة Dialogue: 0,0:47:03.25,0:47:04.25,Adham,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:47:13.26,0:47:15.34,Adham,,0,0,0,,اترك أنت أولًا -\Nلا، لا، لا - Dialogue: 0,0:47:25.91,0:47:27.07,Adham,,0,0,0,,!أحصنة؟ Dialogue: 0,0:47:45.53,0:47:47.77,Adham,,0,0,0,,شكرًا -\Nعفوًا يا سيدتي - Dialogue: 0,0:47:49.61,0:47:50.66,Adham,,0,0,0,,!أمسكت بك Dialogue: 0,0:47:56.58,0:47:58.34,Adham,,0,0,0,,لم عدت أيها الخائن؟ Dialogue: 0,0:47:58.38,0:48:02.11,Adham,,0,0,0,,الفتى (تيرنر) أعطى كلًا منّا\Nعشر قطع فضة لقاء إنقاذك Dialogue: 0,0:48:09.15,0:48:10.88,Adham,,0,0,0,,من الآن وصاعدًا\Nعلينا أن نكون حليفين Dialogue: 0,0:48:10.92,0:48:13.94,Adham,,0,0,0,,باعتبار محلّ يدك اليسرى حاليًا\Nفأظننا أكثر من مجرد حليفين Dialogue: 0,0:48:13.98,0:48:15.52,Adham,,0,0,0,,سنعثر على "الرمح الثلاثي" سويًا\Nأتعدينني بهذا؟ Dialogue: 0,0:48:15.56,0:48:17.40,Adham,,0,0,0,,يمكنك الحصول على أي شيء إلّا وعدي Dialogue: 0,0:48:17.64,0:48:21.13,Adham,,0,0,0,,إذًا، أعطيك شرف إنقاذي\Nلقاء تبرع قليل منكم Dialogue: 0,0:48:21.33,0:48:23.69,Adham,,0,0,0,,!أتتوقع منّا أن ندفع لك مقابل إنقاذك؟ Dialogue: 0,0:48:25.17,0:48:26.17,Adham,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:48:27.89,0:48:29.49,Adham,,0,0,0,,أود (10) عملات فضية وحسب Dialogue: 0,0:48:35.74,0:48:36.90,Adham,,0,0,0,,!هذا جنون Dialogue: 0,0:48:37.26,0:48:39.62,Adham,,0,0,0,,لن ندفع أكثر من (5) قطع -\Nحسنًا، إذًا - Dialogue: 0,0:48:39.74,0:48:41.03,Adham,,0,0,0,,اتفقنا على (8) قطع Dialogue: 0,0:48:41.35,0:48:42.67,Adham,,0,0,0,,ربما يمكننا مناقشة هذا لاحقًا Dialogue: 0,0:48:42.67,0:48:44.51,Adham,,0,0,0,,لأنّي أعاني محاولًا الإمساك\Nبذيل فستانك المنتخف Dialogue: 0,0:48:44.55,0:48:47.67,Adham,,0,0,0,,!إنما أنت ممسك بمؤخرتي -\Nأأنت متأكدة؟ - Dialogue: 0,0:48:47.74,0:48:50.64,Adham,,0,0,0,,طبعًا -\Nحسنًا، انظروا لهذا - Dialogue: 0,0:48:51.43,0:48:54.20,Adham,,0,0,0,,إن قتلت الجبان، تُشنق الساحرة Dialogue: 0,0:48:54.23,0:48:57.16,Adham,,0,0,0,,عصفورين بحجر واحد -\Nرجاءً، لا تتركني - Dialogue: 0,0:48:57.19,0:48:58.96,Adham,,0,0,0,,!سيكون هذا عسيرًا عليّ، إن قتلني Dialogue: 0,0:49:04.56,0:49:09.37,Adham,,0,0,0,,يا سادة، هاذان السجينان سيقوداننا\N"إلى "الرمح الثلاثي Dialogue: 0,0:49:11.37,0:49:15.46,Adham,,0,0,0,,أيها القبطان، أتظنه بوسعنا\Nالعثور على "الرمح الثلاثي" حقًا؟ Dialogue: 0,0:49:15.49,0:49:19.42,Adham,,0,0,0,,سيد (غيبس) إنّك تفرط بالقلق\Nلا شيء لتقلق بشأنه أبدًا Dialogue: 0,0:49:22.18,0:49:26.23,Adham,,0,0,0,,ماذا قد يجري بشكل خاطئ، صحيح؟ -\Nإذًا، كانت هذه خطتك؟ - Dialogue: 0,0:49:26.26,0:49:29.11,Adham,,0,0,0,,أن يتم تعذيبك وقتلك من قِبل قراصنة؟ -\Nقلت أنّك بحاجة إلى سفينة - Dialogue: 0,0:49:29.14,0:49:31.56,Adham,,0,0,0,,أتسمّي هذه سفينة؟ -\Nاقطع الحبل - Dialogue: 0,0:49:40.20,0:49:42.13,Adham,,0,0,0,,استعدوا للإبحار Dialogue: 0,0:49:58.53,0:50:00.78,Adham,,0,0,0,,يا طاقمي العزيز، أخيرًا Dialogue: 0,0:50:00.82,0:50:01.74,Adham,,0,0,0,,...اليوم هو Dialogue: 0,0:50:01.78,0:50:02.78,Adham,,0,0,0,,{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}"سفينة "داينج جول Dialogue: 0,0:50:13.03,0:50:14.11,Adham,,0,0,0,,هناك خطب ما Dialogue: 0,0:50:33.61,0:50:35.17,Adham,,0,0,0,,!إنها طافية على الماء Dialogue: 0,0:50:39.05,0:50:41.06,Adham,,0,0,0,,سفينة ميتة أمامنا Dialogue: 0,0:50:48.50,0:50:49.50,Adham,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:50:51.15,0:50:54.87,Adham,,0,0,0,,ما كنّا لنشكك بقراراتك كونك قبطانًا أبدًا Dialogue: 0,0:50:54.91,0:50:56.11,Adham,,0,0,0,,،لكن Dialogue: 0,0:50:56.91,0:51:01.52,Adham,,0,0,0,,أهناك سببٌ لاختيارك الإبحار سالكين\Nهذه الطرق المجهولة كونك قبطاننا؟ Dialogue: 0,0:51:02.44,0:51:07.40,Adham,,0,0,0,,أخبروا الرجال أن يستعدوا للاشتباك\Nوأن يلازموا مواقعهم، ولا يظهروا أي خوف Dialogue: 0,0:51:13.09,0:51:16.65,Adham,,0,0,0,,أيها القبطان، هناك سفينة تبحر تجاهنا Dialogue: 0,0:51:16.65,0:51:18.29,Adham,,0,0,0,,!أمسك هذه Dialogue: 0,0:51:42.80,0:51:46.40,Adham,,0,0,0,,قبطان (سالازار) سمعت أنّك\N!(كنت تبحث عن (جاك سبارو Dialogue: 0,0:52:10.03,0:52:11.79,Adham,,0,0,0,,...لازموا أماكنكم Dialogue: 0,0:52:14.67,0:52:16.27,Adham,,0,0,0,,!وانتظروا الأوامر Dialogue: 0,0:52:37.09,0:52:42.68,Adham,,0,0,0,,(أدعى القبطان (باربروسا\Nوأقف أمامك بنية ودية Dialogue: 0,0:52:42.71,0:52:44.26,Adham,,0,0,0,,لا أحتاج إلى أي نيّة ودية Dialogue: 0,0:52:44.46,0:52:48.42,Adham,,0,0,0,,أسمعتم هذا؟\Nهذا القبطان يود التعامل بشكل وديّ Dialogue: 0,0:52:48.54,0:52:52.31,Adham,,0,0,0,,دعني أريك إذًا، معاملتي الودية Dialogue: 0,0:52:52.35,0:52:56.75,Adham,,0,0,0,,بكل مرة أنقر سيفي، سيموت أحد رجالك Dialogue: 0,0:52:56.79,0:52:58.35,Adham,,0,0,0,,لذا أقترح أن تتحدث بسرعة Dialogue: 0,0:53:02.48,0:53:04.80,Adham,,0,0,0,,ربما عليك الإسراع أكثر أيها القبطان Dialogue: 0,0:53:08.48,0:53:12.62,Adham,,0,0,0,,أين (جاك سبارو)؟ -\N"جاك) يبحر باحثًا عن "الرمح الثلاثي) - Dialogue: 0,0:53:12.65,0:53:16.05,Adham,,0,0,0,,لا، البحر يسيطر عليه الأموات -\Nو"الرمح الثلاثي" يسيطر على البحر - Dialogue: 0,0:53:16.17,0:53:19.78,Adham,,0,0,0,,...لا، لا، لا يوجد كنز Dialogue: 0,0:53:19.82,0:53:22.86,Adham,,0,0,0,,لا يوجد كنز أبدًا، بوسعه إنقاذه Dialogue: 0,0:53:22.89,0:53:24.10,Adham,,0,0,0,,سيموت برفقتك Dialogue: 0,0:53:24.14,0:53:26.42,Adham,,0,0,0,,أنا الوحيد القادر على إرشادك إليه Dialogue: 0,0:53:28.02,0:53:33.49,Adham,,0,0,0,,أعلن أنّك ستحوز حياة (جاك) بين يديك\Nبحلول صباح الغد، أو تأخذ حياتي عوضًا عنه Dialogue: 0,0:53:33.53,0:53:34.67,Adham,,0,0,0,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:53:41.60,0:53:45.12,Adham,,0,0,0,,أرشدني إليه، وستحيا لتروي الحكاية Dialogue: 0,0:53:45.56,0:53:47.40,Adham,,0,0,0,,لك كلمتي Dialogue: 0,0:53:47.56,0:53:50.89,Adham,,0,0,0,,وأشكرك نيابة عن طاقمي Dialogue: 0,0:53:55.23,0:53:59.90,Adham,,0,0,0,,حسنًا، يمكنك أخذ ما تبقى منهم\Nليبقى الأحياء على متن السفينة Dialogue: 0,0:54:00.58,0:54:04.53,Adham,,0,0,0,,{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs35}"سفينة "داينج جول Dialogue: 0,0:54:08.22,0:54:12.03,Adham,,0,0,0,,كارينا) ليس أمامنا متسع من الوقت)\Nالموتى يبحرون تجاهنا Dialogue: 0,0:54:12.07,0:54:14.31,Adham,,0,0,0,,فعلًا؟ -\Nأجل، سبق وتحدثت إليهم - Dialogue: 0,0:54:14.39,0:54:15.39,Adham,,0,0,0,,تحدثت إليهم؟ Dialogue: 0,0:54:15.43,0:54:17.63,Adham,,0,0,0,,هل تحدثت إلى وحش "الكركند" العملاق\Nو"حورية البحر" أيضًا؟ Dialogue: 0,0:54:17.91,0:54:21.96,Adham,,0,0,0,,وحوش "الكركند" لا تتحدث والجميع يعرف هذا -\Nطبعًا، ما كان عليّ إنقاذك أبدًا - Dialogue: 0,0:54:22.56,0:54:25.32,Adham,,0,0,0,,"البارحة حدثت ظاهرة "القمر الدموي\Nكما وصفت تمامًا Dialogue: 0,0:54:25.36,0:54:26.56,Adham,,0,0,0,,أخبريني ما اكتشفت Dialogue: 0,0:54:26.60,0:54:28.00,Adham,,0,0,0,,ولم عليّ الوثوق بك؟ Dialogue: 0,0:54:28.16,0:54:30.13,Adham,,0,0,0,,وثقت بي للإمساك بساقيك، أتتذكرين؟ Dialogue: 0,0:54:30.25,0:54:31.13,Adham,,0,0,0,,!كانت مؤخرتي Dialogue: 0,0:54:31.17,0:54:33.09,Adham,,0,0,0,,يبدو جليًا أنك بحاجة إلى قضاء\Nالمزيد من الوقت في البحر Dialogue: 0,0:54:33.13,0:54:35.37,Adham,,0,0,0,,أخبريني بما وجدت، وأعد بمساعدتك Dialogue: 0,0:54:35.41,0:54:36.21,Adham,,0,0,0,,لا أحتاج إلى أي مساعدة Dialogue: 0,0:54:36.25,0:54:38.01,Adham,,0,0,0,,لماذا أتيت إليّ إذًا يا (كارينا)؟ Dialogue: 0,0:54:38.45,0:54:41.58,Adham,,0,0,0,,لماذا نحن مقيّدان سويًا في عرض البحر\Nنطارد الكنز ذاته؟ Dialogue: 0,0:54:44.58,0:54:48.66,Adham,,0,0,0,,"القمر كشّف عن "دليل\Nلإطلاق قوة البحر Dialogue: 0,0:54:49.22,0:54:52.35,Adham,,0,0,0,,"على الأوحد أن يتقسم" -\Nيتقسم؟ - Dialogue: 0,0:54:52.51,0:54:56.19,Adham,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ -\Nلست متأكدة بعد - Dialogue: 0,0:54:58.11,0:54:59.59,Adham,,0,0,0,,سنكتشف هذا إذًا Dialogue: 0,0:55:01.52,0:55:04.56,Adham,,0,0,0,,!لا يوجد أي خريطة في هذه الخريطة -\Nأعطني مذكراتي - Dialogue: 0,0:55:06.28,0:55:08.12,Adham,,0,0,0,,أعطني الخريطة التي لا يمكن\Nلأي رجل قراءتها Dialogue: 0,0:55:08.16,0:55:10.60,Adham,,0,0,0,,إن كان بوسعك قراءتها\Nما كانت لتُسمّى بهذا الاسم Dialogue: 0,0:55:10.61,0:55:12.57,Adham,,0,0,0,,أترجاك ألّا تجادلها Dialogue: 0,0:55:13.01,0:55:15.13,Adham,,0,0,0,,أغلب الرجال على متن هذه السفينة\Nلا يمكنهم القراءة Dialogue: 0,0:55:15.89,0:55:19.65,Adham,,0,0,0,,مما يجعل كل الخرائط\Nخرائط لا يمكن لأي رجل قراءتها Dialogue: 0,0:55:19.73,0:55:22.46,Adham,,0,0,0,,إن لم تقدر على قرائتها\Nفلا نفع لك بها أو بي إذًا Dialogue: 0,0:55:23.65,0:55:26.70,Adham,,0,0,0,,دعيني أبدأ ثانية\Nأريني الخريطة Dialogue: 0,0:55:27.49,0:55:29.66,Adham,,0,0,0,,لا أستطيع، ليست موجودة حتى Dialogue: 0,0:55:30.24,0:55:32.91,Adham,,0,0,0,,!إنها ساحرة -\Nأنا فلكية - Dialogue: 0,0:55:34.12,0:55:37.46,Adham,,0,0,0,,إنها تلد الحمير -\Nماذا؟ لا - Dialogue: 0,0:55:37.46,0:55:41.13,Adham,,0,0,0,,الفلكية هي من تتأمل السماء -\Nأجل، على حمار - Dialogue: 0,0:55:41.17,0:55:44.84,Adham,,0,0,0,,!لا، ليس هناك حمار -\Nكيف تلدين إذًا؟ - Dialogue: 0,0:55:45.22,0:55:49.34,Adham,,0,0,0,,دعيني أبسط هذه المعادلة\Nأعطيني الخريطة Dialogue: 0,0:55:51.05,0:55:56.56,Adham,,0,0,0,,وإلا سوف... أقتله Dialogue: 0,0:55:58.90,0:56:01.69,Adham,,0,0,0,,اقتله إذًا\Nأنت تخدعني Dialogue: 0,0:56:02.98,0:56:04.57,Adham,,0,0,0,,وأنت تحمرين خجلًا Dialogue: 0,0:56:06.34,0:56:07.62,Adham,,0,0,0,,حضروه للعقاب Dialogue: 0,0:56:12.11,0:56:14.15,Adham,,0,0,0,,(نسمي هذا (السحب بالسفينة Dialogue: 0,0:56:14.99,0:56:17.39,Adham,,0,0,0,,سيُرمى (هنري) الشاب Dialogue: 0,0:56:18.83,0:56:21.32,Adham,,0,0,0,,وسيتم جره تحت السفينة Dialogue: 0,0:56:21.56,0:56:22.60,Adham,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:56:23.08,0:56:25.52,Adham,,0,0,0,,ماذا تنتظر؟ -\N...لا يبدو أنه - Dialogue: 0,0:56:26.76,0:56:29.36,Adham,,0,0,0,,لا، لا يخدعني\Nإنها يحاول قول شيء Dialogue: 0,0:56:29.64,0:56:32.25,Adham,,0,0,0,,لا، ليس لدينا أي طعام\Nعلى متن السفينة، آسف Dialogue: 0,0:56:33.41,0:56:37.73,Adham,,0,0,0,,لو كان محظوظًا، سيغرق\Nقبل أن تقطعه القشريات إلى أشلاء Dialogue: 0,0:56:37.89,0:56:40.14,Adham,,0,0,0,,قشريات -\Nمثل آلاف السكاكين - Dialogue: 0,0:56:40.18,0:56:43.18,Adham,,0,0,0,,التي تقطع ظهرك\Nوبالطبع، يجذب الدم أسماك القرش Dialogue: 0,0:56:43.22,0:56:43.86,Adham,,0,0,0,,أسماك القرش؟ Dialogue: 0,0:56:43.90,0:56:46.42,Adham,,0,0,0,,!قرش عند مقدمة السفينة -\Nأين؟ - Dialogue: 0,0:56:46.54,0:56:49.74,Adham,,0,0,0,,أعتبر أن السباحة\Nلم تعد أكثر ما يقلقه Dialogue: 0,0:56:50.23,0:56:51.43,Adham,,0,0,0,,الخريطة هناك Dialogue: 0,0:56:51.95,0:56:54.03,Adham,,0,0,0,,أين؟ -\Nعلى طرف إصبعك؟ - Dialogue: 0,0:56:54.07,0:56:56.43,Adham,,0,0,0,,لا، في السماوات Dialogue: 0,0:56:56.71,0:56:59.47,Adham,,0,0,0,,ستقودني هذه المذكرة إلى خريطة\Nمخبأة بين النجوم Dialogue: 0,0:56:59.59,0:57:02.08,Adham,,0,0,0,,ارفعوه، سأجدها الليلة Dialogue: 0,0:57:02.20,0:57:03.88,Adham,,0,0,0,,آسف، لا يمكننا رفعه Dialogue: 0,0:57:03.92,0:57:05.24,Adham,,0,0,0,,انظري بنفسك Dialogue: 0,0:57:08.48,0:57:11.13,Adham,,0,0,0,,كما قلت، تحمرين خجلًا Dialogue: 0,0:57:17.45,0:57:18.89,Adham,,0,0,0,,!قرصان قذر Dialogue: 0,0:57:23.54,0:57:26.98,Adham,,0,0,0,,تحول البحر إلى دم\Nوبحار غسل الشاطئ Dialogue: 0,0:57:27.01,0:57:30.59,Adham,,0,0,0,,يتحدث عن رمح ثلاثي\N(كان يتحدث عن (جاك سبارو Dialogue: 0,0:57:30.75,0:57:33.55,Adham,,0,0,0,,نفس القرصان\Nالذي أنقذ ساحرة من حبل المشنقة Dialogue: 0,0:57:33.87,0:57:36.95,Adham,,0,0,0,,ليست ساحرة -\Nلكن أنت ساحرة - Dialogue: 0,0:57:38.19,0:57:42.24,Adham,,0,0,0,,وأنت ستساعديننا -\Nهل أنت خائف أيها الملازم؟ - Dialogue: 0,0:57:42.92,0:57:46.84,Adham,,0,0,0,,حيث إن السفن تدمر ليالي البشر\Nفأنت تريد أن تنقذ ليلتك Dialogue: 0,0:57:47.88,0:57:53.53,Adham,,0,0,0,,إن كان الرمح الثلاثي حقيقي؟ -\Nستقرئين هذا الجدار لي - Dialogue: 0,0:57:53.73,0:57:56.37,Adham,,0,0,0,,وإلا ستموتين\Nستحظى الإمبراطورية البريطانية Dialogue: 0,0:57:56.41,0:58:00.66,Adham,,0,0,0,,بالرمح الثلاثي وتحكم البحر\Nأريد أن أعرف أين سيذهب هذا القرصان Dialogue: 0,0:58:00.70,0:58:02.02,Adham,,0,0,0,,مع تلك الساحرة Dialogue: 0,0:58:03.18,0:58:07.70,Adham,,0,0,0,,قدرك بين هذه النجوم\Nسأحدد مسارك Dialogue: 0,0:58:33.29,0:58:34.89,Adham,,0,0,0,,لا، جداران معكرونة Dialogue: 0,0:58:36.05,0:58:37.61,Adham,,0,0,0,,لم كلفت نفسي عناء المجيء إليك؟ Dialogue: 0,0:58:37.73,0:58:40.02,Adham,,0,0,0,,يطاردنا الأموات وأنت لا تفعل شيئًا Dialogue: 0,0:58:40.42,0:58:43.70,Adham,,0,0,0,,لا شيء، أتسمى هذا لا شيء؟ -\Nأنت ثمل ونعسان - Dialogue: 0,0:58:43.78,0:58:47.66,Adham,,0,0,0,,هذه وجهة نظري\Nأفعل شيئين في ذات الوقت Dialogue: 0,0:58:47.94,0:58:50.39,Adham,,0,0,0,,لا يمكنك إنقاذ صديقك\Nالذي لا يُمكن إنقاذه Dialogue: 0,0:58:51.87,0:58:53.83,Adham,,0,0,0,,(شئت أم أبيت يا (جاك\Nستساعدني Dialogue: 0,0:58:53.87,0:58:55.83,Adham,,0,0,0,,سأُبطل لعنة أبي Dialogue: 0,0:58:58.35,0:59:03.60,Adham,,0,0,0,,المرة القادمة عندما تشهر سيفًا يا فتى\Nكن آخر من يموت Dialogue: 0,0:59:19.82,0:59:23.70,Adham,,0,0,0,,أنصحك أن تغريها بالقليل من الإطراء Dialogue: 0,0:59:24.90,0:59:26.74,Adham,,0,0,0,,أنا هنا من أجل أبي\Nولا شيء آخر Dialogue: 0,0:59:27.58,0:59:30.43,Adham,,0,0,0,,كنت متأكدًا، أنت مغرم بها Dialogue: 0,0:59:31.11,0:59:34.63,Adham,,0,0,0,,أظهر قليلًا من التقدير\Nعندما تتحدث مع الفتاة Dialogue: 0,0:59:34.67,0:59:36.51,Adham,,0,0,0,,لا تستغل أختها أبدًا Dialogue: 0,0:59:36.55,0:59:40.00,Adham,,0,0,0,,لكن إن كنت لا تستطيع\Nتجنب أختها الفاتنة Dialogue: 0,0:59:40.48,0:59:42.60,Adham,,0,0,0,,اقتل الأخ، أتفهم؟ Dialogue: 0,0:59:44.40,0:59:46.12,Adham,,0,0,0,,لا، لا أفهم Dialogue: 0,0:59:48.16,0:59:52.41,Adham,,0,0,0,,من آذاك؟ بالمناسبة\Nهذه المعرفة الضئيلة Dialogue: 0,0:59:52.49,0:59:56.17,Adham,,0,0,0,,كلفتك 5 قطع -\Nلن أدفع لك لقاء ذلك - Dialogue: 0,0:59:56.20,0:59:57.97,Adham,,0,0,0,,لا تقل هذا لامرأة أبدًا Dialogue: 0,1:00:13.07,1:00:16.15,Adham,,0,0,0,,ليس لأنك لا ترى شيئًا\Nيعني أنه ليس موجودًا Dialogue: 0,1:00:17.55,1:00:18.75,Adham,,0,0,0,,مثل خريطة؟ Dialogue: 0,1:00:20.92,1:00:22.28,Adham,,0,0,0,,يجب أن نجدها Dialogue: 0,1:00:23.48,1:00:27.72,Adham,,0,0,0,,إنها الصلة الوحيدة بماهيتي\Nومن والدي Dialogue: 0,1:00:29.08,1:00:31.85,Adham,,0,0,0,,كلانا قضى حياته إذًا\Nبحثًا عن والده Dialogue: 0,1:00:33.32,1:00:35.32,Adham,,0,0,0,,لعلنا أقرب من بعضنا مما تظنين Dialogue: 0,1:00:52.22,1:00:54.71,Adham,,0,0,0,,لقد أشرقت الشمس\Nوانتهى الوقت إذن Dialogue: 0,1:00:57.58,1:01:01.40,Adham,,0,0,0,,لا أختلف معك\Nلكن اتفاقنا ينتهي عند شروق الشمس Dialogue: 0,1:01:01.47,1:01:04.64,Adham,,0,0,0,,هذا أول ضوء\Nمن شمس مشرقة بالكامل Dialogue: 0,1:01:04.67,1:01:08.24,Adham,,0,0,0,,وأعلم أنك رجل شريف -\Nشريف، أنت لا تعرفني - Dialogue: 0,1:01:08.27,1:01:10.77,Adham,,0,0,0,,(أعرف شعور الانزعاج من (جاك سبارو Dialogue: 0,1:01:10.80,1:01:14.13,Adham,,0,0,0,,إنه عدو لكلينا -\Nأنت لا تعرفني - Dialogue: 0,1:01:15.76,1:01:20.38,Adham,,0,0,0,,لقد سمعت قصصًا عن القبطان\N(الإسباني العظيم، الماتادور (ديل مار Dialogue: 0,1:01:20.57,1:01:24.62,Adham,,0,0,0,,رجل يطوف البحر\Nاصطاد وقتل آلاف الرجال Dialogue: 0,1:01:24.65,1:01:27.01,Adham,,0,0,0,,لا، رجال لا Dialogue: 0,1:01:27.69,1:01:29.42,Adham,,0,0,0,,بل قراصنة Dialogue: 0,1:01:31.78,1:01:33.07,Adham,,0,0,0,,قراصنة Dialogue: 0,1:01:38.50,1:01:45.11,Adham,,0,0,0,,لوث القراصنة البحار لأجيال\Nقتلوا أبي وجدي Dialogue: 0,1:01:45.39,1:01:48.83,Adham,,0,0,0,,فتعهدت أن أنهيهم إلى الأبد Dialogue: 0,1:01:48.87,1:01:52.28,Adham,,0,0,0,,وهذا ما فعلته\Nدمرت عسرات السفن Dialogue: 0,1:01:58.20,1:02:02.33,Adham,,0,0,0,,انضم آخر القراصنة معًا\Nليحاولوا هزيمتي Dialogue: 0,1:02:02.85,1:02:05.41,Adham,,0,0,0,,لكن سرعان ما أدركوا\Nأن هذا أمر ميئوس منه Dialogue: 0,1:02:17.10,1:02:19.74,Adham,,0,0,0,,لا شيء يمكنه ردع\N(سفينة (مريم الصامتة Dialogue: 0,1:02:20.79,1:02:22.63,Adham,,0,0,0,,اضربهم تحت المياه Dialogue: 0,1:02:22.67,1:02:23.83,Adham,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:02:26.87,1:02:29.19,Adham,,0,0,0,,!تشبثوا Dialogue: 0,1:02:37.84,1:02:41.41,Adham,,0,0,0,,أصبح البحر نقيًا أخيرًا Dialogue: 0,1:02:42.33,1:02:45.89,Adham,,0,0,0,,لم تعد أعلامهم البائسة\Nتلوث البحر Dialogue: 0,1:02:54.42,1:02:56.02,Adham,,0,0,0,,توسلوا من أجل الرحمة Dialogue: 0,1:02:57.22,1:02:59.91,Adham,,0,0,0,,رحمة؟ Dialogue: 0,1:03:01.31,1:03:02.75,Adham,,0,0,0,,لا رحمة Dialogue: 0,1:03:08.99,1:03:10.20,Adham,,0,0,0,,استعدوا Dialogue: 0,1:03:16.78,1:03:18.92,Adham,,0,0,0,,!(أديوس) -\N!أطلقوا - Dialogue: 0,1:03:28.05,1:03:30.26,Adham,,0,0,0,,(الأمر متروك لك الآن يا (جاك Dialogue: 0,1:03:32.38,1:03:36.54,Adham,,0,0,0,,تريد هذه البوصلة\Nإلى أكثر شيء تبغاه Dialogue: 0,1:03:38.70,1:03:41.55,Adham,,0,0,0,,لا نخونها Dialogue: 0,1:04:12.74,1:04:15.06,Adham,,0,0,0,,(مثلث الشيطان) Dialogue: 0,1:04:16.42,1:04:21.11,Adham,,0,0,0,,كانت تحترق آخر السفن أمام عيني Dialogue: 0,1:04:22.67,1:04:29.03,Adham,,0,0,0,,وفي لحظة النصر هذه\Nحينها سمعت Dialogue: 0,1:04:29.39,1:04:30.40,Adham,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 0,1:04:30.74,1:04:32.88,Adham,,0,0,0,,انتظروا Dialogue: 0,1:04:33.20,1:04:36.36,Adham,,0,0,0,,كانت تحاول سفينة\Nالهروب من خلال الدخان Dialogue: 0,1:04:36.52,1:04:38.96,Adham,,0,0,0,,إنه يوم جميل للإبحار، صحيح؟ Dialogue: 0,1:04:39.16,1:04:40.29,Adham,,0,0,0,,وهناك Dialogue: 0,1:04:40.77,1:04:45.73,Adham,,0,0,0,,أعلى السفينة\Nكان هناك هذا القرصان الشاب Dialogue: 0,1:04:45.77,1:04:48.05,Adham,,0,0,0,,أرى أننا المتبقيان فقط Dialogue: 0,1:04:48.85,1:04:51.30,Adham,,0,0,0,,الأمر بسيط، استسلم لي وسأدعك تعيش Dialogue: 0,1:04:51.34,1:04:54.66,Adham,,0,0,0,,وقف هناك، كالطائر الصغير Dialogue: 0,1:04:55.50,1:05:00.79,Adham,,0,0,0,,ومن ذلك اليوم حصل على اسم\Nطاردني طوال حياتي Dialogue: 0,1:05:02.63,1:05:04.03,Adham,,0,0,0,,(جاك سبارو) Dialogue: 0,1:05:04.47,1:05:08.27,Adham,,0,0,0,,أجل، استسلم لي الآن\Nوسأدعك تعيش Dialogue: 0,1:05:09.59,1:05:11.84,Adham,,0,0,0,,سأدعك تعيش Dialogue: 0,1:05:18.00,1:05:21.89,Adham,,0,0,0,,هذا الفتى\Nكان يسخر من قوتي Dialogue: 0,1:05:21.93,1:05:31.38,Adham,,0,0,0,,فطاردته عالمًا أنني سأذبحه بسكيني\Nوعندما يموت، سأنهي أخيرًا حياة القراصنة Dialogue: 0,1:05:36.42,1:05:37.54,Adham,,0,0,0,,!طاردوه Dialogue: 0,1:05:38.90,1:05:41.47,Adham,,0,0,0,,شكلوا بعض خطوط المدافع Dialogue: 0,1:05:43.91,1:05:45.43,Adham,,0,0,0,,!جهزوا الحبل Dialogue: 0,1:05:45.55,1:05:46.59,Adham,,0,0,0,,على الجانب Dialogue: 0,1:05:48.83,1:05:49.96,Adham,,0,0,0,,ارموه الآن Dialogue: 0,1:06:12.14,1:06:13.26,Adham,,0,0,0,,إنهم يلفون Dialogue: 0,1:07:23.09,1:07:24.25,Adham,,0,0,0,,ما كل هذا؟ Dialogue: 0,1:07:27.73,1:07:30.26,Adham,,0,0,0,,تحية يا سيدي Dialogue: 0,1:08:00.17,1:08:05.73,Adham,,0,0,0,,سلبني كل شيء\Nوملأني بالغضب Dialogue: 0,1:08:08.49,1:08:09.78,Adham,,0,0,0,,والألم Dialogue: 0,1:08:11.78,1:08:14.30,Adham,,0,0,0,,وهو من أنهي الحكاية Dialogue: 0,1:08:16.90,1:08:18.78,Adham,,0,0,0,,ليس بعد أيها القبطان، هناك Dialogue: 0,1:08:19.70,1:08:21.43,Adham,,0,0,0,,وجدته كما وعدت Dialogue: 0,1:08:45.81,1:08:49.17,Adham,,0,0,0,,تقول إن لديها الخريطة\Nلكنها الوحيدة التي يمكنها تتبعها، صحيح؟ Dialogue: 0,1:08:49.17,1:08:51.58,Adham,,0,0,0,,أيجب أن نصدقها؟ -\Nدعها - Dialogue: 0,1:08:51.62,1:08:54.30,Adham,,0,0,0,,ستأخذنا إلى الرمح الثلاثي -\Nكنت تقول ذلك منذ ساعات - Dialogue: 0,1:08:54.30,1:08:57.82,Adham,,0,0,0,,ثمة أمران نثق بحقيقتهما\Nلا تلمع النجوم في النهار Dialogue: 0,1:08:58.02,1:08:59.74,Adham,,0,0,0,,وهي نسيت حمارًا Dialogue: 0,1:09:00.19,1:09:04.31,Adham,,0,0,0,,كيف نذهب إلى مكان\Nليس فيه يابسة على أي خريطة؟ Dialogue: 0,1:09:05.87,1:09:08.55,Adham,,0,0,0,,هذه الساعة الدقيقة\N(فيها الوقت بالضبط في (لندن Dialogue: 0,1:09:08.91,1:09:12.16,Adham,,0,0,0,,أستخدمها لقياس ارتفاع عمودي\Nلتحديد خط طول Dialogue: 0,1:09:12.72,1:09:15.24,Adham,,0,0,0,,حينها فقط سنجد المكان المنشود Dialogue: 0,1:09:15.28,1:09:17.80,Adham,,0,0,0,,أتتوقعين أن نجد الرمح الثلاثي بساعة؟ Dialogue: 0,1:09:17.92,1:09:18.96,Adham,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:09:19.68,1:09:21.77,Adham,,0,0,0,,حساباتي دقيقة وصحيحة Dialogue: 0,1:09:22.09,1:09:25.01,Adham,,0,0,0,,ليست فلكية وحسب\Nبل صانعة ساعات أيضًا Dialogue: 0,1:09:30.46,1:09:35.30,Adham,,0,0,0,,لا عار في ذلك يا عزيزتي\Nيجب أن نكسب رزقنا جميعًا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:09:36.86,1:09:39.83,Adham,,0,0,0,,لا، أنا صانعة ساعات Dialogue: 0,1:09:39.86,1:09:42.79,Adham,,0,0,0,,كما كانت أمي\Nلكنها لم تبك كالأطفال مثلك Dialogue: 0,1:09:43.03,1:09:45.39,Adham,,0,0,0,,أتقول إن أمك\Nكانت تميل إلى الأشياء الأكاديمية؟ Dialogue: 0,1:09:45.43,1:09:49.84,Adham,,0,0,0,,بل تميل إلى الأشياء الأفقية أكثر Dialogue: 0,1:09:50.84,1:09:53.20,Adham,,0,0,0,,علم الساعات هو علم قياس الزمن Dialogue: 0,1:09:53.24,1:09:55.40,Adham,,0,0,0,,وكانت تنظر إلى ساعة دائمًا Dialogue: 0,1:09:55.64,1:09:56.84,Adham,,0,0,0,,أشهد على ذلك Dialogue: 0,1:09:58.68,1:10:02.17,Adham,,0,0,0,,لا يستطيع أحد أن يجد المكان غيرك، صحيح؟ Dialogue: 0,1:10:02.45,1:10:03.09,Adham,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:10:03.13,1:10:05.37,Adham,,0,0,0,,والحمار؟ -\N!سفينة خلفنا - Dialogue: 0,1:10:07.89,1:10:08.89,Adham,,0,0,0,,(سالزار) Dialogue: 0,1:10:13.22,1:10:15.82,Adham,,0,0,0,,لن يهدأ الأموات\N(حتى ينتقموا يا (جاك Dialogue: 0,1:10:15.86,1:10:16.86,Adham,,0,0,0,,أموات؟ Dialogue: 0,1:10:16.90,1:10:19.21,Adham,,0,0,0,,لا، الأموات لم يكونوا\Nضمن الاتفاق قط Dialogue: 0,1:10:19.31,1:10:22.75,Adham,,0,0,0,,لا ينبغي أن نتبع\Nقرصان تعيس الحظ وساحرة بحر Dialogue: 0,1:10:22.79,1:10:24.59,Adham,,0,0,0,,طفح الكيل، نقتلهم جميعًا Dialogue: 0,1:10:25.51,1:10:28.47,Adham,,0,0,0,,اقتلني وسأكون ميتًا Dialogue: 0,1:10:28.99,1:10:35.36,Adham,,0,0,0,,وبالتالي الأموات الآخرون\Nلن يستطيعوا الانتقام مني Dialogue: 0,1:10:35.60,1:10:37.20,Adham,,0,0,0,,سأكون ميتًا -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:10:37.28,1:10:39.20,Adham,,0,0,0,,وهذا سيغضبهم أكثر -\Nإنه محق - Dialogue: 0,1:10:39.23,1:10:40.01,Adham,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:10:40.17,1:10:41.97,Adham,,0,0,0,,هل كل القراصنة بهذا الغباء؟ Dialogue: 0,1:10:42.01,1:10:43.97,Adham,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:10:44.09,1:10:45.69,Adham,,0,0,0,,ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,1:10:46.49,1:10:47.65,Adham,,0,0,0,,كقبطان Dialogue: 0,1:10:48.93,1:10:50.54,Adham,,0,0,0,,...أقترح Dialogue: 0,1:10:55.14,1:10:57.22,Adham,,0,0,0,,تمرد؟\Nهل اضطررت إلى اقتراح تمرد؟ Dialogue: 0,1:10:57.26,1:10:58.74,Adham,,0,0,0,,(الأموات قادمون يا (كارينا Dialogue: 0,1:10:58.82,1:11:02.23,Adham,,0,0,0,,أختار ألا أصدق\Nبهراء الظواهر الخارقة Dialogue: 0,1:11:02.27,1:11:03.91,Adham,,0,0,0,,ألا ترين ما خلفنا؟ Dialogue: 0,1:11:17.88,1:11:19.72,Adham,,0,0,0,,ارموها -\Nحاضر - Dialogue: 0,1:11:19.77,1:11:21.05,Adham,,0,0,0,,!ارموها Dialogue: 0,1:11:28.21,1:11:29.09,Adham,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,1:11:29.13,1:11:30.65,Adham,,0,0,0,,يبحث الرجال على هذه السفينة\N(عن (جاك Dialogue: 0,1:11:30.66,1:11:31.92,Adham,,0,0,0,,و(جاك) على هذا القارب Dialogue: 0,1:11:31.95,1:11:33.18,Adham,,0,0,0,,بالتالي سأسبح Dialogue: 0,1:11:33.26,1:11:36.10,Adham,,0,0,0,,كيف تجرؤين أن تفعلي\Nما كنت سأفعله لو مكانك بالضبط؟ Dialogue: 0,1:11:36.22,1:11:38.78,Adham,,0,0,0,,!(توقفي يا (كارينا -\Nلا، لا تتوقفي - Dialogue: 0,1:11:39.02,1:11:41.31,Adham,,0,0,0,,لقد تمادى الأمر -\Nلا - Dialogue: 0,1:11:41.83,1:11:44.75,Adham,,0,0,0,,لا تصغي إليه، أكملي Dialogue: 0,1:11:51.04,1:11:54.44,Adham,,0,0,0,,لماذا؟ كادت تنتهي -\Nرأيت كاحليها - Dialogue: 0,1:11:54.52,1:11:57.04,Adham,,0,0,0,,كنت سترى أكثر لو أغلقت فمك Dialogue: 0,1:12:15.22,1:12:16.86,Adham,,0,0,0,,(اقتلوا (سبارو Dialogue: 0,1:12:33.71,1:12:35.52,Adham,,0,0,0,,هذا لا يبشر بالخير، صحيح؟ Dialogue: 0,1:12:36.35,1:12:39.04,Adham,,0,0,0,,!واصل التجديف يا رجل، أسرع Dialogue: 0,1:12:39.23,1:12:41.05,Adham,,0,0,0,,لا، طفح الكيل Dialogue: 0,1:12:42.20,1:12:43.53,Adham,,0,0,0,,سألحق بها Dialogue: 0,1:12:44.36,1:12:47.65,Adham,,0,0,0,,هل تهجرني\Nمن أجل صانعة ساعات بملابس داخلية؟ Dialogue: 0,1:12:47.68,1:12:48.68,Adham,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:12:50.21,1:12:51.86,Adham,,0,0,0,,أنتم أيها الرجال كلكم سيان Dialogue: 0,1:13:02.06,1:13:03.06,Adham,,0,0,0,,قرش Dialogue: 0,1:13:28.12,1:13:29.21,Adham,,0,0,0,,!(هنري) Dialogue: 0,1:13:51.55,1:13:52.91,Adham,,0,0,0,,لا يبدو أن هذا يفلح Dialogue: 0,1:13:52.95,1:13:55.07,Adham,,0,0,0,,لا، سنكون بخير Dialogue: 0,1:14:14.85,1:14:16.93,Adham,,0,0,0,,كيف فعلوا ذلك؟ -\Nيجب أن نسبح - Dialogue: 0,1:14:17.17,1:14:19.29,Adham,,0,0,0,,سأشتت انتباهها Dialogue: 0,1:14:24.78,1:14:25.78,Adham,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,1:15:06.42,1:15:08.10,Adham,,0,0,0,,!(هنري) Dialogue: 0,1:15:58.75,1:16:01.56,Adham,,0,0,0,,(مرحبًا يا (جاك سبارو Dialogue: 0,1:16:03.60,1:16:05.32,Adham,,0,0,0,,(جاك سبارو) Dialogue: 0,1:16:05.36,1:16:06.44,Adham,,0,0,0,,هل أنت إسباني؟ Dialogue: 0,1:16:14.09,1:16:15.61,Adham,,0,0,0,,أشباح Dialogue: 0,1:16:16.41,1:16:18.49,Adham,,0,0,0,,لا يستطيعون المشي على البر Dialogue: 0,1:16:19.25,1:16:21.14,Adham,,0,0,0,,علمت ذلك -\N!أشباح - Dialogue: 0,1:16:24.90,1:16:28.26,Adham,,0,0,0,,!(كارينا) -\Nسوف تدفع ثمن ما فعلته بي قريبًا - Dialogue: 0,1:16:28.30,1:16:30.71,Adham,,0,0,0,,لا، لا داعي لإزعاج نفسك بذلك حقًا Dialogue: 0,1:16:30.75,1:16:32.47,Adham,,0,0,0,,!(كارينا) -\Nلا وقت لدي للدردشة - Dialogue: 0,1:16:32.51,1:16:36.31,Adham,,0,0,0,,لأن خريطتي هربت للتو -\Nسأكون بانتظارك - Dialogue: 0,1:16:36.83,1:16:39.88,Adham,,0,0,0,,لم ستكون بانتظاري؟ Dialogue: 0,1:16:56.69,1:16:57.85,Adham,,0,0,0,,!قراصنة Dialogue: 0,1:17:12.63,1:17:13.63,Adham,,0,0,0,,(سكروم) Dialogue: 0,1:17:14.07,1:17:14.95,Adham,,0,0,0,,نعم أيها القبطان Dialogue: 0,1:17:15.03,1:17:17.59,Adham,,0,0,0,,(لطالما أخبرني (جاك\Nأنه إذا حدث له شيء Dialogue: 0,1:17:17.59,1:17:21.56,Adham,,0,0,0,,فإنه يريدك أن تكون القبطان -\Nأجل، لكن الرجال صوتوا لك، صحيح؟ - Dialogue: 0,1:17:21.60,1:17:23.05,Adham,,0,0,0,,ولديك قبعة قبطان Dialogue: 0,1:17:23.08,1:17:25.44,Adham,,0,0,0,,"مهما كان الأمر"\Nهذه كانت رغباته Dialogue: 0,1:17:25.48,1:17:27.64,Adham,,0,0,0,,فكن فتى صالح وقد السفينة Dialogue: 0,1:17:27.68,1:17:35.33,Adham,,0,0,0,,وتفضل قبعة القبطان -\Nلا أستطيع المقاومة - Dialogue: 0,1:17:38.37,1:17:42.10,Adham,,0,0,0,,سنضرب قبطانكم حتى الموت\Nحتى يكشف أين أنتم متجهون Dialogue: 0,1:17:44.66,1:17:47.90,Adham,,0,0,0,,!(كارينا) -\Nأعرف ما يؤرقك يا فتى - Dialogue: 0,1:17:47.94,1:17:50.07,Adham,,0,0,0,,لديك لهفة لا يمكن مقاومتها Dialogue: 0,1:17:50.43,1:17:53.03,Adham,,0,0,0,,كارينا) هي الوحيدة التي باستطاعتها)\Nمساعدتنا لإيجاد الرمح الثلاثي Dialogue: 0,1:17:53.15,1:17:55.35,Adham,,0,0,0,,ولست واقعًا في حبها -\Nحبها؟ - Dialogue: 0,1:17:55.63,1:17:57.71,Adham,,0,0,0,,من قال شيئًا عن الحب؟ عم تتحدث؟ Dialogue: 0,1:17:57.71,1:17:58.75,Adham,,0,0,0,,اللهفة التي لا يمكن مقاومتها Dialogue: 0,1:17:59.07,1:18:01.20,Adham,,0,0,0,,أقصد لهفة الحك، مرض الجرب Dialogue: 0,1:18:01.24,1:18:03.48,Adham,,0,0,0,,الغراثيم الصغيرة تحت جلدك Dialogue: 0,1:18:03.72,1:18:05.72,Adham,,0,0,0,,هذا يزعج بالتأكيد\Nأعاني منه منذ لسنوات Dialogue: 0,1:18:05.76,1:18:06.88,Adham,,0,0,0,,!يا ويلي Dialogue: 0,1:18:06.92,1:18:09.28,Adham,,0,0,0,,(خليج (هانغمان\Nالغرباء غير مرحب بهم Dialogue: 0,1:18:09.56,1:18:10.73,Adham,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,1:18:11.73,1:18:14.09,Adham,,0,0,0,,!النجدة -\N!(كارينا) - Dialogue: 0,1:18:15.17,1:18:17.73,Adham,,0,0,0,,(ساعدني يا (هنري -\N!ساعدها - Dialogue: 0,1:18:19.25,1:18:22.82,Adham,,0,0,0,,باسم الملك\Nأحكم عليكم جميعًا بالموت Dialogue: 0,1:18:23.62,1:18:28.18,Adham,,0,0,0,,ينبغي أن نخبر بعضنا البعض\Nعن مكان دفن الكنز Dialogue: 0,1:18:28.22,1:18:30.23,Adham,,0,0,0,,تحسبًا إذا نجا أحدنا Dialogue: 0,1:18:30.27,1:18:31.51,Adham,,0,0,0,,فكرة سديدة Dialogue: 0,1:18:31.99,1:18:35.15,Adham,,0,0,0,,قل أنت أولًا -\Nكنزي مدفون - Dialogue: 0,1:18:35.19,1:18:37.67,Adham,,0,0,0,,بين نخلتين في قبر غير محدد\N(في جزيرة (أروبا Dialogue: 0,1:18:37.71,1:18:40.04,Adham,,0,0,0,,أين كنزك؟ Dialogue: 0,1:18:41.20,1:18:42.60,Adham,,0,0,0,,ليس لدي Dialogue: 0,1:18:42.64,1:18:44.36,Adham,,0,0,0,,(وعدتني بدم (جاك Dialogue: 0,1:18:44.40,1:18:45.76,Adham,,0,0,0,,!لكن (جاك) محاصر Dialogue: 0,1:18:46.24,1:18:49.52,Adham,,0,0,0,,لا يمكنه الهروب من الجزيرة -\Nقطعة يابسة - Dialogue: 0,1:18:55.77,1:18:56.77,Adham,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,1:19:01.30,1:19:02.86,Adham,,0,0,0,,نفذت جزئي من الاتفاق Dialogue: 0,1:19:02.98,1:19:04.78,Adham,,0,0,0,,أنا ورجال سنذهب إلى الشاطئ Dialogue: 0,1:19:04.94,1:19:07.02,Adham,,0,0,0,,وسيكون الخائن لك كليًا Dialogue: 0,1:19:07.38,1:19:09.30,Adham,,0,0,0,,كلمة شرف -\Nشرف؟ - Dialogue: 0,1:19:09.87,1:19:11.87,Adham,,0,0,0,,أي شرف أيها الرجل؟ Dialogue: 0,1:19:11.99,1:19:14.59,Adham,,0,0,0,,لا تعرف معنى الشرف -\Nأنقذ حياتي - Dialogue: 0,1:19:14.91,1:19:17.23,Adham,,0,0,0,,(وسأجلب لك (سبارو Dialogue: 0,1:19:19.63,1:19:21.00,Adham,,0,0,0,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:19:35.25,1:19:38.81,Adham,,0,0,0,,(استيقظ يا (سبارو Dialogue: 0,1:19:42.14,1:19:44.90,Adham,,0,0,0,,(استيقظ يا (سبارو Dialogue: 0,1:19:46.74,1:19:48.30,Adham,,0,0,0,,(استيقظ يا (سبارو Dialogue: 0,1:19:48.78,1:19:52.63,Adham,,0,0,0,,حان وقت دفع ديونك -\Nبيغ)؟) - Dialogue: 0,1:19:53.47,1:19:54.51,Adham,,0,0,0,,بيغ كيلي)؟) Dialogue: 0,1:19:55.75,1:19:58.71,Adham,,0,0,0,,صديقي القديم -\Nصديقك؟ - Dialogue: 0,1:19:59.03,1:20:00.72,Adham,,0,0,0,,أتسمعون ذلك يا فتيان؟ Dialogue: 0,1:20:01.36,1:20:04.68,Adham,,0,0,0,,يدين لي هذا القرصان\Nبالكثير من الفضة Dialogue: 0,1:20:04.72,1:20:07.72,Adham,,0,0,0,,(وجلبه الحظ لي في خليج (هانغمان Dialogue: 0,1:20:07.76,1:20:10.77,Adham,,0,0,0,,حيث يستطيع تسديد دينه\Nهنا والآن Dialogue: 0,1:20:11.69,1:20:14.77,Adham,,0,0,0,,سأسدد يا (بيغ)، قل الثمن Dialogue: 0,1:20:14.81,1:20:17.61,Adham,,0,0,0,,(اسمها (بياتريس Dialogue: 0,1:20:20.58,1:20:23.10,Adham,,0,0,0,,وهي شقيقتي الأرملة المسكينة Dialogue: 0,1:20:25.94,1:20:27.26,Adham,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:20:27.30,1:20:29.22,Adham,,0,0,0,,كانت تبحث عن رجل محترم Dialogue: 0,1:20:30.19,1:20:32.79,Adham,,0,0,0,,سيتعين عليك أن تكون -\N(لننه الأمر يا (رويس - Dialogue: 0,1:20:32.91,1:20:34.67,Adham,,0,0,0,,لا، لماذا؟ Dialogue: 0,1:20:34.75,1:20:37.23,Adham,,0,0,0,,(لتجعلها امرأة شريفة يا (جاك Dialogue: 0,1:20:37.31,1:20:40.08,Adham,,0,0,0,,تهانينا، إنه يوم زفافك Dialogue: 0,1:20:41.40,1:20:42.36,Adham,,0,0,0,,هلا نبدأ؟ Dialogue: 0,1:20:42.40,1:20:45.16,Adham,,0,0,0,,سنقضي شهر العسل في الحظيرة Dialogue: 0,1:20:49.56,1:20:52.05,Adham,,0,0,0,,(لا يا (بيغ Dialogue: 0,1:20:52.09,1:20:55.29,Adham,,0,0,0,,كيف أجعلها امرأة شريفة؟ Dialogue: 0,1:20:55.33,1:20:57.21,Adham,,0,0,0,,هذه Dialogue: 0,1:21:00.94,1:21:03.50,Adham,,0,0,0,,من هؤلاء؟ -\Nطفلانا - Dialogue: 0,1:21:04.10,1:21:06.26,Adham,,0,0,0,,يجدر بك ألا تنظر في عينهما Dialogue: 0,1:21:06.38,1:21:08.54,Adham,,0,0,0,,اجلبوا الشبين والوصيفة Dialogue: 0,1:21:09.99,1:21:11.31,Adham,,0,0,0,,نظرت في عينه Dialogue: 0,1:21:11.35,1:21:13.63,Adham,,0,0,0,,ضع يدك على الكتاب المقدس Dialogue: 0,1:21:14.47,1:21:16.47,Adham,,0,0,0,,أعاني من الجرب -\Nوأنا أيضًا - Dialogue: 0,1:21:17.47,1:21:19.63,Adham,,0,0,0,,ضع يدك على الكتاب المقدس Dialogue: 0,1:21:20.32,1:21:21.64,Adham,,0,0,0,,أنا أتبول وأنا نائم Dialogue: 0,1:21:22.08,1:21:23.52,Adham,,0,0,0,,قل إنك ستتزوجها Dialogue: 0,1:21:24.60,1:21:27.80,Adham,,0,0,0,,وإلا سأقتلك -\N(سيقتلوننا يا (جاك - Dialogue: 0,1:21:27.84,1:21:29.44,Adham,,0,0,0,,!لا أهتم -\Nقل إنك موافق وحسب - Dialogue: 0,1:21:29.52,1:21:32.21,Adham,,0,0,0,,(آخر فرصة يا (جاك -\Nمهلًا، بالتأكيد - Dialogue: 0,1:21:32.49,1:21:35.05,Adham,,0,0,0,,هذا غير قانوني -\Nهذا غير قانوني - Dialogue: 0,1:21:35.41,1:21:36.53,Adham,,0,0,0,,إنه محق Dialogue: 0,1:21:36.61,1:21:39.01,Adham,,0,0,0,,هل يعترض أحد هنا على الزواج؟ Dialogue: 0,1:21:39.61,1:21:42.22,Adham,,0,0,0,,أنا -\Nتهانينا - Dialogue: 0,1:21:42.26,1:21:43.82,Adham,,0,0,0,,يمكنك تقبيل العروس Dialogue: 0,1:21:56.27,1:21:59.43,Adham,,0,0,0,,تحبين المأكولات البحرية، صحيح؟ Dialogue: 0,1:22:02.84,1:22:05.12,Adham,,0,0,0,,جاك)، تقابلنا ثانية) Dialogue: 0,1:22:06.20,1:22:07.32,Adham,,0,0,0,,(هيكتور) Dialogue: 0,1:22:07.64,1:22:10.17,Adham,,0,0,0,,هذه أفضل لحظة في حياتي Dialogue: 0,1:22:10.21,1:22:12.97,Adham,,0,0,0,,لطالما علمت أنك ستستقر في النهاية Dialogue: 0,1:22:13.01,1:22:14.37,Adham,,0,0,0,,هل أحضرت هدية لي؟ Dialogue: 0,1:22:16.69,1:22:17.93,Adham,,0,0,0,,هذا يفي بالغرض Dialogue: 0,1:22:20.30,1:22:23.86,Adham,,0,0,0,,تبدو فاتنًا -\Nوأنت تخطو جيدًا - Dialogue: 0,1:22:24.94,1:22:26.26,Adham,,0,0,0,,هل نمت ساقك ثانية؟ Dialogue: 0,1:22:26.38,1:22:28.74,Adham,,0,0,0,,أيها القبطان\Nألا ينبغي لنا العودة إلى (سالازار)؟ Dialogue: 0,1:22:29.02,1:22:31.39,Adham,,0,0,0,,ونبدل حياة سيد (سبارو) بحياتنا؟ Dialogue: 0,1:22:31.71,1:22:35.75,Adham,,0,0,0,,أعلم ذلك\Nلكني جئت من أجل روح (بوسيدن) الثلاثي Dialogue: 0,1:22:36.71,1:22:39.47,Adham,,0,0,0,,هل ستخدع الموتى؟\N!لقد عدته Dialogue: 0,1:22:39.67,1:22:43.60,Adham,,0,0,0,,وبسبب ذلك سأقضي على الموتى\Nالذين سلبوني سيطرتي على البحر Dialogue: 0,1:22:43.68,1:22:45.76,Adham,,0,0,0,,بقدر ما أحب هذه الخطة Dialogue: 0,1:22:46.00,1:22:49.68,Adham,,0,0,0,,لا سفينة\Nيمكنها مجاراة هذه السفينة البائسة Dialogue: 0,1:22:49.72,1:22:52.81,Adham,,0,0,0,,(لكن ثمة واحدة يا (جاك\Nأسرع سفينة أعرفها Dialogue: 0,1:22:52.85,1:22:56.73,Adham,,0,0,0,,اللؤلؤة)، محاصرة في هذه الزجاجة)\N(بواسطة (بلاكبيرد Dialogue: 0,1:22:56.81,1:22:58.45,Adham,,0,0,0,,منذ 5 سنوات Dialogue: 0,1:23:00.34,1:23:03.38,Adham,,0,0,0,,بقوة هذا السيف الملكي Dialogue: 0,1:23:03.50,1:23:08.98,Adham,,0,0,0,,(أنا هنا لإطلاق سراح (اللؤلؤة السوداء\Nوإعادة مجدها السابق والشرعي Dialogue: 0,1:23:19.96,1:23:21.24,Adham,,0,0,0,,...تخلصوا Dialogue: 0,1:23:24.04,1:23:24.76,Adham,,0,0,0,,!إنها تخرج Dialogue: 0,1:23:24.84,1:23:26.76,Adham,,0,0,0,,!إنها تخرج Dialogue: 0,1:23:31.77,1:23:34.17,Adham,,0,0,0,,تنحوا جانبًا Dialogue: 0,1:23:35.69,1:23:37.09,Adham,,0,0,0,,!إنه تكبر Dialogue: 0,1:23:52.79,1:23:54.27,Adham,,0,0,0,,إنها منكمشة Dialogue: 0,1:23:54.91,1:23:56.59,Adham,,0,0,0,,لماذا لم تكبر؟ Dialogue: 0,1:23:57.59,1:23:59.15,Adham,,0,0,0,,لعل بسبب البرد Dialogue: 0,1:23:59.27,1:24:00.84,Adham,,0,0,0,,تحتاج إلى البحر Dialogue: 0,1:24:15.12,1:24:16.77,Adham,,0,0,0,,كانت سفينة رائعة Dialogue: 0,1:24:55.32,1:24:57.97,Adham,,0,0,0,,ثمة مكان لقبطان واحد Dialogue: 0,1:25:00.61,1:25:04.18,Adham,,0,0,0,,وحش قذر -\Nحان وقت السباق مع الموتى - Dialogue: 0,1:25:10.98,1:25:15.11,Adham,,0,0,0,,المكان الآمن الوحيد هو اليابسة\Nلماذا نبتعد عن اليابسة؟ Dialogue: 0,1:25:15.58,1:25:16.58,Adham,,0,0,0,,أيعرف أحد؟ Dialogue: 0,1:25:17.10,1:25:19.50,Adham,,0,0,0,,خريطتك غير كاملة يا قبطان Dialogue: 0,1:25:19.79,1:25:22.55,Adham,,0,0,0,,يمكنني أخذكم إلى الرمح\Nإذا وثقتم بي Dialogue: 0,1:25:23.55,1:25:25.71,Adham,,0,0,0,,ألم تسمع أي كلمة قلتها؟ Dialogue: 0,1:25:26.07,1:25:29.80,Adham,,0,0,0,,تقولين إذًا\Nإن هذه النجمة تتظاهر وكأنها خريطة؟ Dialogue: 0,1:25:29.96,1:25:34.32,Adham,,0,0,0,,سيدي، لا جزيرة على أي خريطة\Nلتدعم ما تقوله الفتاة Dialogue: 0,1:25:34.36,1:25:37.84,Adham,,0,0,0,,لست مضطرًا إلى فهمها يا قبطان\Nصدقها وحسب Dialogue: 0,1:25:38.96,1:25:40.41,Adham,,0,0,0,,أيعرف أحد؟ Dialogue: 0,1:25:52.50,1:25:55.86,Adham,,0,0,0,,لو معنا أي شيء حاد\Nسأستطيع فتح هذا القفل Dialogue: 0,1:25:57.22,1:25:59.22,Adham,,0,0,0,,لن تجد أي شيء حاد هنا Dialogue: 0,1:26:21.65,1:26:22.69,Adham,,0,0,0,,أطلقوا سراحهم Dialogue: 0,1:26:24.93,1:26:29.33,Adham,,0,0,0,,لن تسمح لامرأة أن توجه سفينتك، صحيح؟ Dialogue: 0,1:26:29.37,1:26:32.62,Adham,,0,0,0,,ستتبع نجمها وإلا سنموت جميعًا Dialogue: 0,1:26:52.24,1:26:55.24,Adham,,0,0,0,,اللؤلؤة السوداء)، إنها تحبر ثانية) Dialogue: 0,1:26:55.28,1:26:57.12,Adham,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:26:58.32,1:27:03.77,Adham,,0,0,0,,هذه السفينة، وهؤلاء الأشباح\Nليس هناك أي تفسير منطقي Dialogue: 0,1:27:03.81,1:27:05.85,Adham,,0,0,0,,(أساطير البحر حقيقية يا (كارينا Dialogue: 0,1:27:06.17,1:27:08.21,Adham,,0,0,0,,يسرني أنك عرفت أخيرًا\Nأنك كنت مخطئة Dialogue: 0,1:27:08.33,1:27:09.33,Adham,,0,0,0,,مخطئة؟ Dialogue: 0,1:27:11.50,1:27:12.82,Adham,,0,0,0,,لعل كانت تنتابني بعض الشكوك Dialogue: 0,1:27:12.86,1:27:14.74,Adham,,0,0,0,,هذا أسوأ تبرير سمعته في حياتي Dialogue: 0,1:27:14.82,1:27:16.58,Adham,,0,0,0,,تبرير؟ لم أبرر؟ Dialogue: 0,1:27:16.66,1:27:18.90,Adham,,0,0,0,,لأن أمواتًا كانوا يطاردوننا\Nونبحر على متن سفينة Dialogue: 0,1:27:18.90,1:27:21.12,Adham,,0,0,0,,كبرت من زجاجة\Nما التفسير العلمي لذلك؟ Dialogue: 0,1:27:21.15,1:27:23.59,Adham,,0,0,0,,حسنًا، سأعتذر Dialogue: 0,1:27:24.27,1:27:25.03,Adham,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,1:27:25.23,1:27:27.19,Adham,,0,0,0,,يسعني القول إنك تدين لي باعتذار Dialogue: 0,1:27:27.19,1:27:29.96,Adham,,0,0,0,,حيث هُددت حياتي\Nمن قبل قراصنة وموتى Dialogue: 0,1:27:30.00,1:27:32.16,Adham,,0,0,0,,ويؤسفني القول إنك تصدقين ذلك الآن Dialogue: 0,1:27:32.52,1:27:33.76,Adham,,0,0,0,,قبلت اعتذارك Dialogue: 0,1:27:35.88,1:27:37.32,Adham,,0,0,0,,سأذهب إلى برج المراقبة Dialogue: 0,1:27:37.92,1:27:39.64,Adham,,0,0,0,,يسرني أنك نظرت للأمر من وجهة نظري Dialogue: 0,1:27:49.17,1:27:51.90,Adham,,0,0,0,,جهز المدافع -\Nحاضر، جهزوا المدافع - Dialogue: 0,1:27:51.94,1:27:54.02,Adham,,0,0,0,,سيطارد هؤلاء القراصنة الرمح الثلاثي Dialogue: 0,1:28:08.71,1:28:10.84,Adham,,0,0,0,,من أين حصلت على هذا يا آنسة؟ Dialogue: 0,1:28:11.48,1:28:14.64,Adham,,0,0,0,,أعرف هذا الكتاب\Nإنه مسروق من سفينة إيطالية Dialogue: 0,1:28:14.68,1:28:16.84,Adham,,0,0,0,,منذ عدة سنوات -\Nمسروق؟ - Dialogue: 0,1:28:17.20,1:28:18.48,Adham,,0,0,0,,لا، أنت مخطئ Dialogue: 0,1:28:18.52,1:28:22.45,Adham,,0,0,0,,كان هناك ياقوتية على الغلاف\Nهذا شيء لا يُنسى Dialogue: 0,1:28:25.69,1:28:27.61,Adham,,0,0,0,,أعطاني والدي هذا الكتاب Dialogue: 0,1:28:27.65,1:28:29.78,Adham,,0,0,0,,كان رجل علم من الواضح Dialogue: 0,1:28:31.78,1:28:33.90,Adham,,0,0,0,,كان لصًا معروفًا من الواضح Dialogue: 0,1:28:35.30,1:28:38.86,Adham,,0,0,0,,لن تُلوث ذكرى والدي\Nمن قبل قرصان Dialogue: 0,1:28:39.54,1:28:41.39,Adham,,0,0,0,,هذه المذكرة من حقي Dialogue: 0,1:28:41.79,1:28:46.27,Adham,,0,0,0,,تُركت لي على أعتاب منزل الطفولة\Nومعها اسمي ولا شيء آخر Dialogue: 0,1:28:46.59,1:28:48.35,Adham,,0,0,0,,هل أنت يتيمة إذًا؟ Dialogue: 0,1:28:49.39,1:28:50.84,Adham,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,1:28:53.00,1:28:55.24,Adham,,0,0,0,,اسمي تيمنًا باسم ألمع نجم في الشمال Dialogue: 0,1:29:02.05,1:29:05.29,Adham,,0,0,0,,هل هو (كارينا)؟ -\N(كارينا سميث) - Dialogue: 0,1:29:07.17,1:29:11.30,Adham,,0,0,0,,تعرف النجوم إذًا -\Nأنا قبطان - Dialogue: 0,1:29:14.78,1:29:17.58,Adham,,0,0,0,,أعرف أية نجوم أتبعها\Nلأعود إلى وطني Dialogue: 0,1:30:00.75,1:30:02.07,Adham,,0,0,0,,سميث)؟) Dialogue: 0,1:30:03.07,1:30:05.51,Adham,,0,0,0,,سميث) اسم غير شائع) Dialogue: 0,1:30:06.75,1:30:10.28,Adham,,0,0,0,,ألم نعرف ذات مرة شخصًا\Nيا (سميث) العجوز؟ Dialogue: 0,1:30:10.36,1:30:11.68,Adham,,0,0,0,,اخرس Dialogue: 0,1:30:11.80,1:30:13.28,Adham,,0,0,0,,ماذا كان اسمها؟ Dialogue: 0,1:30:13.88,1:30:15.64,Adham,,0,0,0,,...كان على طرف لساني Dialogue: 0,1:30:16.04,1:30:17.84,Adham,,0,0,0,,هل تريد أن أقطع لسانك؟ Dialogue: 0,1:30:17.88,1:30:18.96,Adham,,0,0,0,,(مارغريت سميث) Dialogue: 0,1:30:20.45,1:30:22.57,Adham,,0,0,0,,هل نبرم اتفاقًا إذًا؟ Dialogue: 0,1:30:23.01,1:30:28.09,Adham,,0,0,0,,أم أخبرك ما نعرف حقيقته Dialogue: 0,1:30:28.13,1:30:30.62,Adham,,0,0,0,,يُدفن السر مع كلينا في قبرنا Dialogue: 0,1:30:30.66,1:30:32.50,Adham,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ كنت أخدعك Dialogue: 0,1:30:32.54,1:30:33.38,Adham,,0,0,0,,!أنا لا Dialogue: 0,1:30:33.42,1:30:36.74,Adham,,0,0,0,,إن قتلتني\Nفلن يتبقى لك شيء لتماطل به الموتى Dialogue: 0,1:30:37.18,1:30:38.98,Adham,,0,0,0,,فأنت تحتاج إلي Dialogue: 0,1:30:40.07,1:30:44.83,Adham,,0,0,0,,(سأكون صريحًا يا (هيكتور\Nأنت قبيح جدًا Dialogue: 0,1:30:44.87,1:30:49.19,Adham,,0,0,0,,فكيف تنجب فتاة فاتنة هكذا؟ Dialogue: 0,1:30:49.59,1:30:51.08,Adham,,0,0,0,,(ماتت (مارغريت Dialogue: 0,1:30:54.96,1:30:58.52,Adham,,0,0,0,,وضعت الرضيعة في دار أيتام\Nحتى لا أراها ثانية Dialogue: 0,1:30:58.80,1:31:01.57,Adham,,0,0,0,,حسبت الياقوتة\Nستوفر لها حياة سهلة Dialogue: 0,1:31:01.61,1:31:04.09,Adham,,0,0,0,,لكني لم أتخيل قط\Nأن تأخذ هذه الخربشات Dialogue: 0,1:31:04.33,1:31:05.93,Adham,,0,0,0,,وتصنع حياة لنفسها Dialogue: 0,1:31:07.21,1:31:09.33,Adham,,0,0,0,,حياة أعادتها إلي Dialogue: 0,1:31:12.10,1:31:17.18,Adham,,0,0,0,,هذا يضعني في موقف أفضل يا أبي Dialogue: 0,1:31:17.22,1:31:19.70,Adham,,0,0,0,,أخبرني بما تريد -\Nأريد بوصلتي - Dialogue: 0,1:31:20.59,1:31:25.95,Adham,,0,0,0,,و216 برميلًا من النبيذ وقردًا Dialogue: 0,1:31:26.67,1:31:28.71,Adham,,0,0,0,,أتريد (جاك)؟ -\Nكعشاء - Dialogue: 0,1:31:28.75,1:31:30.68,Adham,,0,0,0,,أريد أن أتناول هذا القرد Dialogue: 0,1:31:31.32,1:31:34.16,Adham,,0,0,0,,(لا اتفاق يا (جاك\Nفتاة ذكية كهذه Dialogue: 0,1:31:34.20,1:31:38.52,Adham,,0,0,0,,لن تصدق أبدًا أن وغد مثلي\Nقد يكون قريبها Dialogue: 0,1:31:41.49,1:31:43.81,Adham,,0,0,0,,والرمح الثلاثي سيكون لي Dialogue: 0,1:31:54.54,1:31:55.90,Adham,,0,0,0,,جنود بريطانيون Dialogue: 0,1:31:57.18,1:31:58.42,Adham,,0,0,0,,!جنود بريطانيون Dialogue: 0,1:32:01.35,1:32:03.51,Adham,,0,0,0,,تأهبوا للإطلاق Dialogue: 0,1:32:03.55,1:32:05.19,Adham,,0,0,0,,تأهبوا للإطلاق Dialogue: 0,1:32:12.20,1:32:14.44,Adham,,0,0,0,,تأتي من الميمنة Dialogue: 0,1:32:15.04,1:32:17.00,Adham,,0,0,0,,يجب أن نقاتل حتى النهاية Dialogue: 0,1:32:17.20,1:32:20.33,Adham,,0,0,0,,لن تؤخذ (اللؤلؤة) مني ثانية Dialogue: 0,1:32:25.13,1:32:26.25,Adham,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,1:32:31.14,1:32:34.70,Adham,,0,0,0,,الإمبراطورية البريطانية وحسب\Nمن ستسيطر على البحر Dialogue: 0,1:33:09.01,1:33:12.26,Adham,,0,0,0,,مهما يحدث، ابقي في مسارك Dialogue: 0,1:33:38.08,1:33:42.77,Adham,,0,0,0,,جاك سبارو)؟) Dialogue: 0,1:33:42.81,1:33:45.09,Adham,,0,0,0,,جئت لأنتقم لضحاياك Dialogue: 0,1:33:49.53,1:33:50.78,Adham,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,1:33:53.94,1:33:58.18,Adham,,0,0,0,,!دافعوا عن أنفسكم يا رجال\N!إلى المعركة Dialogue: 0,1:34:00.03,1:34:03.75,Adham,,0,0,0,,أسرع يا رجل\Nهل شحذتها بالزبدة؟ Dialogue: 0,1:34:24.69,1:34:26.25,Adham,,0,0,0,,لا مكان للاختباء Dialogue: 0,1:34:41.83,1:34:44.59,Adham,,0,0,0,,لنكن شجعان\N(أنقذوا (اللؤلؤة Dialogue: 0,1:34:53.88,1:34:55.28,Adham,,0,0,0,,لا بد أنه المكان Dialogue: 0,1:34:58.32,1:35:00.97,Adham,,0,0,0,,يجب أن تكون هنا -\Nأبحري إلى هذه اليابسة - Dialogue: 0,1:35:01.05,1:35:02.97,Adham,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:35:03.21,1:35:04.53,Adham,,0,0,0,,أوشكنا Dialogue: 0,1:35:05.13,1:35:07.09,Adham,,0,0,0,,إنها هنا في مكان ما Dialogue: 0,1:36:28.32,1:36:30.42,Adham,,0,0,0,,هل وجدت ما تبحثين عنه يا آنسة؟ Dialogue: 0,1:36:30.42,1:36:31.67,Adham,,0,0,0,,!أحاول Dialogue: 0,1:36:36.05,1:36:37.62,Adham,,0,0,0,,ستختفي النحوم قريبًا Dialogue: 0,1:37:07.80,1:37:08.80,Adham,,0,0,0,,!(كارينا) Dialogue: 0,1:37:09.24,1:37:12.49,Adham,,0,0,0,,(انظر يا (هنري\Nالجزيرة هناك Dialogue: 0,1:37:13.09,1:37:14.45,Adham,,0,0,0,,!وجدتها Dialogue: 0,1:37:25.18,1:37:26.26,Adham,,0,0,0,,الجزيرة Dialogue: 0,1:37:32.07,1:37:33.15,Adham,,0,0,0,,!يابسة Dialogue: 0,1:37:52.25,1:37:53.53,Adham,,0,0,0,,!(كارينا) Dialogue: 0,1:38:09.62,1:38:11.11,Adham,,0,0,0,,!(كارينا) Dialogue: 0,1:38:14.15,1:38:15.51,Adham,,0,0,0,,!(هنري) Dialogue: 0,1:38:29.08,1:38:30.09,Adham,,0,0,0,,!(لقد أخذوا (هنري Dialogue: 0,1:38:30.25,1:38:32.69,Adham,,0,0,0,,الرمح هو الوحيد ما يمكنه إنقاذه الآن Dialogue: 0,1:38:32.93,1:38:34.37,Adham,,0,0,0,,يجب أن نجده إذًا Dialogue: 0,1:38:54.31,1:38:55.63,Adham,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,1:39:00.32,1:39:01.72,Adham,,0,0,0,,لا بد أن يكون هنا Dialogue: 0,1:39:33.79,1:39:35.11,Adham,,0,0,0,,(انظر يا (جاك Dialogue: 0,1:39:36.03,1:39:38.35,Adham,,0,0,0,,إنه أجمل شيء رأيته في حياتي Dialogue: 0,1:39:38.67,1:39:41.00,Adham,,0,0,0,,هذا ما أرادني والدي أن أجده Dialogue: 0,1:39:41.04,1:39:41.96,Adham,,0,0,0,,الصخور؟ Dialogue: 0,1:39:42.04,1:39:45.12,Adham,,0,0,0,,لا، ليس الصخور، بل النجوم Dialogue: 0,1:39:45.48,1:39:47.76,Adham,,0,0,0,,هذه هي الخريطة\Nالتي لا يستطيع أن يقرأها أحد Dialogue: 0,1:39:49.16,1:39:53.21,Adham,,0,0,0,,هذه الجزيرة انعكاس مثالي للسماء Dialogue: 0,1:40:00.70,1:40:03.42,Adham,,0,0,0,,ثمة نجمة مفقودة، بسرعة Dialogue: 0,1:40:04.54,1:40:06.70,Adham,,0,0,0,,(يجب أن نجد الرمح الثلاثي لننقذ (هنري Dialogue: 0,1:40:06.94,1:40:07.94,Adham,,0,0,0,,(هيكتور) Dialogue: 0,1:40:07.98,1:40:10.07,Adham,,0,0,0,,ينبغي أن تعرف أنها صانعة ساعات Dialogue: 0,1:40:38.25,1:40:39.53,Adham,,0,0,0,,لم لا تلمع؟ Dialogue: 0,1:40:41.22,1:40:42.74,Adham,,0,0,0,,(أنهي الأمر يا (كارينا Dialogue: 0,1:40:49.30,1:40:50.55,Adham,,0,0,0,,النجمة المفقودة Dialogue: 0,1:40:52.35,1:40:53.71,Adham,,0,0,0,,من أجل أبي Dialogue: 0,1:40:55.19,1:40:56.27,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:40:57.71,1:40:58.83,Adham,,0,0,0,,افعليها من أجله Dialogue: 0,1:42:30.13,1:42:31.13,Adham,,0,0,0,,هناك Dialogue: 0,1:42:32.01,1:42:35.21,Adham,,0,0,0,,(قبر (بوسيدن -\Nمن هنا - Dialogue: 0,1:42:38.49,1:42:39.37,Adham,,0,0,0,,قبطان Dialogue: 0,1:42:39.41,1:42:41.22,Adham,,0,0,0,,تعرف المخاطر\Nلا تفعلها Dialogue: 0,1:42:41.42,1:42:44.30,Adham,,0,0,0,,لا خيار أمامنا\Nجاك) على اليابسة يسعى إلى الرمح) Dialogue: 0,1:42:44.34,1:42:45.90,Adham,,0,0,0,,لا بد من وجود طريقة أخرى يا قبطان Dialogue: 0,1:42:45.98,1:42:47.22,Adham,,0,0,0,,بمجرد أن تمس الشخص الحي Dialogue: 0,1:42:47.30,1:42:50.99,Adham,,0,0,0,,فلا عودة\Nستبقى محبوسًا في جسده إلى الأبد Dialogue: 0,1:42:51.03,1:42:52.79,Adham,,0,0,0,,سيحررني الرمح الثلاثي Dialogue: 0,1:42:55.83,1:42:58.55,Adham,,0,0,0,,(حان وقت قتل (سبارو -\N!لا - Dialogue: 0,1:43:12.57,1:43:15.61,Adham,,0,0,0,,انظر يا (جاك)، ها هو -\Nالرمح الثلاثي - Dialogue: 0,1:43:22.26,1:43:23.70,Adham,,0,0,0,,!(جاك) Dialogue: 0,1:44:01.98,1:44:04.22,Adham,,0,0,0,,(إذا جرحتني، فأنت تجرح الفتى يا (جاك Dialogue: 0,1:44:40.02,1:44:41.94,Adham,,0,0,0,,!(هنري) -\N!لا - Dialogue: 0,1:45:13.61,1:45:15.73,Adham,,0,0,0,,(مرحبًا يا (سبارو Dialogue: 0,1:45:16.85,1:45:17.85,Adham,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:45:29.58,1:45:32.35,Adham,,0,0,0,,(سبارو) Dialogue: 0,1:45:33.63,1:45:35.71,Adham,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:45:39.84,1:45:43.16,Adham,,0,0,0,,هنري)، يجب أن تستيقظ) Dialogue: 0,1:45:43.44,1:45:44.60,Adham,,0,0,0,,!(استيقظ يا (هنري Dialogue: 0,1:45:46.72,1:45:48.12,Adham,,0,0,0,,!اغرب من هنا Dialogue: 0,1:45:57.93,1:45:59.78,Adham,,0,0,0,,(استيقظ يا (هنري\N(إنه يقتل (جاك Dialogue: 0,1:46:10.79,1:46:11.79,Adham,,0,0,0,,!(هنري) Dialogue: 0,1:46:12.35,1:46:14.15,Adham,,0,0,0,,قوة البحر -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:46:14.83,1:46:18.43,Adham,,0,0,0,,قوة البحر -\Nلإطلاق قوة البحر - Dialogue: 0,1:46:18.83,1:46:20.12,Adham,,0,0,0,,يجب أن يتفرق Dialogue: 0,1:46:26.60,1:46:28.60,Adham,,0,0,0,,إذا كان الرمح يتحكم في كل القوى Dialogue: 0,1:46:28.63,1:46:30.25,Adham,,0,0,0,,فكل التعاويذ بداخله Dialogue: 0,1:46:31.25,1:46:36.37,Adham,,0,0,0,,كما أخبرتك من قبل\Nاستسلم لي الآن وسأدعك Dialogue: 0,1:46:37.33,1:46:40.30,Adham,,0,0,0,,تعيش -\Nهل تريدني أن أستسلم؟ Dialogue: 0,1:46:42.46,1:46:45.78,Adham,,0,0,0,,ربما -\Nهنا تنتهي حياتك - Dialogue: 0,1:46:48.18,1:46:49.30,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:47:02.40,1:47:03.40,Adham,,0,0,0,,يتفرق Dialogue: 0,1:47:03.68,1:47:04.76,Adham,,0,0,0,,(هنري) Dialogue: 0,1:47:07.04,1:47:08.28,Adham,,0,0,0,,يتفرق Dialogue: 0,1:47:08.32,1:47:08.88,Adham,,0,0,0,,يُكسر Dialogue: 0,1:47:08.92,1:47:11.45,Adham,,0,0,0,,اكسر الرمح الثلاثي\Nوستُبطل كل تعاويذ البحر Dialogue: 0,1:47:11.53,1:47:13.77,Adham,,0,0,0,,(أديوس)، (سبارو) Dialogue: 0,1:47:59.48,1:48:01.02,Adham,,0,0,0,,أُبطلت كل التعاويذ Dialogue: 0,1:48:09.86,1:48:11.15,Adham,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:48:41.21,1:48:44.58,Adham,,0,0,0,,(اللؤلؤة) -\Nتسلقوا - Dialogue: 0,1:48:44.81,1:48:47.10,Adham,,0,0,0,,!تحركوا، بسرعة Dialogue: 0,1:48:50.58,1:48:53.50,Adham,,0,0,0,,ثبتوها يا رجال، لا تدعوها تُفلت Dialogue: 0,1:48:58.50,1:49:00.03,Adham,,0,0,0,,!(جاك) Dialogue: 0,1:49:02.91,1:49:04.39,Adham,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,1:49:16.92,1:49:19.32,Adham,,0,0,0,,!يسارًا، المرساة Dialogue: 0,1:49:19.60,1:49:21.65,Adham,,0,0,0,,!ارفع المرساة، بسرعة Dialogue: 0,1:49:21.69,1:49:22.50,Adham,,0,0,0,,توقفوا، ارفعوها Dialogue: 0,1:49:22.53,1:49:24.89,Adham,,0,0,0,,!ارفعوها Dialogue: 0,1:49:42.35,1:49:45.27,Adham,,0,0,0,,!قبطان Dialogue: 0,1:50:10.54,1:50:12.06,Adham,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:50:33.40,1:50:34.88,Adham,,0,0,0,,أمسكت بك Dialogue: 0,1:50:56.74,1:50:58.58,Adham,,0,0,0,,ماذا أكون بالنسبة إليك؟ Dialogue: 0,1:51:01.27,1:51:02.83,Adham,,0,0,0,,كنز Dialogue: 0,1:51:13.52,1:51:14.60,Adham,,0,0,0,,!تشبثي Dialogue: 0,1:51:18.40,1:51:19.56,Adham,,0,0,0,,!(هيكتور) Dialogue: 0,1:52:34.96,1:52:36.60,Adham,,0,0,0,,!إلى الميمنة Dialogue: 0,1:53:02.43,1:53:04.39,Adham,,0,0,0,,(حياة قرصان، (هيكتور Dialogue: 0,1:53:40.71,1:53:41.75,Adham,,0,0,0,,هل كنت محقة؟ Dialogue: 0,1:53:43.43,1:53:44.51,Adham,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,1:53:45.15,1:53:51.32,Adham,,0,0,0,,(للحظة كان معي كل شيء يا (هنري\Nولى كل شيء ثانية Dialogue: 0,1:53:51.52,1:53:54.08,Adham,,0,0,0,,(لم يول كل شيء يا (سميث Dialogue: 0,1:54:07.45,1:54:11.98,Adham,,0,0,0,,(اسمي (بارباروسا Dialogue: 0,1:54:53.98,1:54:56.98,Adham,,0,0,0,,لعل (جاك) كان محقًا -\Nبشأن ماذا؟ - Dialogue: 0,1:54:57.74,1:54:59.50,Adham,,0,0,0,,أنت لهفة لا يمكن مقاومتها Dialogue: 0,1:55:03.19,1:55:04.55,Adham,,0,0,0,,لم فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,1:55:04.63,1:55:08.27,Adham,,0,0,0,,أتأكد من أنه أنت حقًا\Nوأنك لم تعد ممسوسًا Dialogue: 0,1:55:09.19,1:55:11.62,Adham,,0,0,0,,هذا أنا -\N...فأنا كنت - Dialogue: 0,1:55:11.65,1:55:14.04,Adham,,0,0,0,,مخطئة -\Nمجرد خطأ بسيط - Dialogue: 0,1:55:14.48,1:55:15.60,Adham,,0,0,0,,مع أنه خطأ Dialogue: 0,1:55:22.17,1:55:23.65,Adham,,0,0,0,,قبلت اعتذارك Dialogue: 0,1:55:37.30,1:55:38.78,Adham,,0,0,0,,الهولندي Dialogue: 0,1:56:14.22,1:56:17.38,Adham,,0,0,0,,هنري)؟) -\Nنعم يا أبي - Dialogue: 0,1:56:26.23,1:56:28.19,Adham,,0,0,0,,انظر إليك يا بني Dialogue: 0,1:56:32.64,1:56:33.96,Adham,,0,0,0,,كيف فعلتها؟ Dialogue: 0,1:56:36.00,1:56:38.72,Adham,,0,0,0,,كيف أبطلت اللعنة؟ -\Nدعني أروي لك حكاية - Dialogue: 0,1:56:39.44,1:56:41.93,Adham,,0,0,0,,حكاية أعظم كنز للإنسان Dialogue: 0,1:56:42.01,1:56:43.69,Adham,,0,0,0,,هذه حكاية أريد سماعها Dialogue: 0,1:57:42.71,1:57:44.75,Adham,,0,0,0,,!يا له من مشهد مقزز سخيف Dialogue: 0,1:57:44.78,1:57:45.78,Adham,,0,0,0,,!أفسحوا الطريق Dialogue: 0,1:57:46.07,1:57:48.55,Adham,,0,0,0,,(القبطان (جاك سبارو\Nعلى سطح السفينة Dialogue: 0,1:57:48.63,1:57:49.63,Adham,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,1:57:54.80,1:57:56.16,Adham,,0,0,0,,أهلًا بعودتك يا قبطان Dialogue: 0,1:57:56.20,1:57:58.24,Adham,,0,0,0,,شكرًا جزيلًا، أنا أمر Dialogue: 0,1:57:58.52,1:58:01.17,Adham,,0,0,0,,!قبطان -\Nشكرًا، أتذكرك - Dialogue: 0,1:58:01.69,1:58:03.67,Adham,,0,0,0,,تحياتي، شكرًا لك -\N!يا إلهي - Dialogue: 0,1:58:03.87,1:58:04.87,Adham,,0,0,0,,(سيد (غيبس Dialogue: 0,1:58:04.97,1:58:06.73,Adham,,0,0,0,,السفينة تحت تصرفك يا قبطان Dialogue: 0,1:58:06.77,1:58:07.77,Adham,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,1:58:19.87,1:58:20.95,Adham,,0,0,0,,أيها القرد Dialogue: 0,1:58:28.19,1:58:29.51,Adham,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,1:58:30.44,1:58:32.52,Adham,,0,0,0,,أين ستكون وجهتنا يا قبطان؟ Dialogue: 0,1:58:32.64,1:58:35.80,Adham,,0,0,0,,يجب أن نتبع النجوم\N(يا سيد (غيبس Dialogue: 0,1:58:36.20,1:58:37.88,Adham,,0,0,0,,!أجل يا قبطان Dialogue: 0,1:58:43.89,1:58:48.17,Adham,,0,0,0,,لدي موعد مع ما بعد أفقي الحبيب Dialogue: 0,1:58:48.28,2:08:00.40,Adham,,0,0,0,,{\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #\N{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} | {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} محمد بخـيت {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} - {\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}إسلام الجيز!وي{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |