[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: The Coachman 1961.mkv Video File: The Coachman 1961.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 1067 Active Line: 1105 Video Position: 86055 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: HacenB,Hacen Liner Print-out,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.4,2,10,10,10,1 Style: Hacen yellow,Hacen Liner Print-out,35,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Hamah,Ara Hamah 1964 B Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.6,2,10,10,25,1 Style: Bahij Aban,Bahij Aban,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.6,2,10,10,20,1 Style: HA-Sudan,Hacen Sudan Bd,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,20,1 Style: Ha-alge,Hacen Algeria,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,20,1 Style: Hacen-Casa,Hacen Casablanca,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,20,1 Style: Hacen-ABV,Hacen Liner Print-out,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.4,8,10,10,10,1 Style: Hac-Fr,Hacen Liner Print-out,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: HacenA,Hacen Liner Print-out,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,50,1 Style: BAHJI-N1,Bahij Nassim,115,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:51.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سـائـق الـعـربـة Dialogue: 0,0:00:51.91,0:00:55.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تخطيط: بارك هي باك Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نص: ليم هي جاي Dialogue: 0,0:00:59.79,0:01:04.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تصوير سينمائي: لي مون بيك\N‫إضاءة: يون يونغ سيون Dialogue: 0,0:01:04.87,0:01:08.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫موسيقى: لي إن قون\N‫ديكور: سو بان سون Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:13.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫صوت: سون إن هو\N‫تأثيرات: لي سانغ مين Dialogue: 0,0:01:13.95,0:01:19.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تحرير: كيم هي سو\N‫طباعة وتطوير: كيم سيونغ أوك، كيم بونغ سو Dialogue: 0,0:01:19.54,0:01:24.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مساعد مخرج: هوانغ هاك بونغ\N‫مساعد تصوير وإضاءة: كيم يون ووك، لي ميونغ راي Dialogue: 0,0:01:24.58,0:01:30.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مبرمج: كيم غو سيوب\N‫تصوير ثابت: كانغ مين جاي Dialogue: 0,0:01:30.91,0:01:33.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بطولة: Dialogue: 0,0:01:34.20,0:01:37.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كيم سيونغ هو Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:40.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هوانغ جيون سون Dialogue: 0,0:01:40.75,0:01:45.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫شين يونغ كيون\N‫جو مي ريونغ Dialogue: 0,0:01:45.50,0:01:50.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هوانغ هي\N‫أوم إينع ران Dialogue: 0,0:01:50.54,0:01:55.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كيم هي كاب، جو سون تاي\N‫تشانغ هيوك، تشوي سيونغ هو Dialogue: 0,0:01:55.58,0:02:00.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يون إن جا، تشوي جي هي\N‫را جيونغ أوك، يون جيونغ ران Dialogue: 0,0:02:00.87,0:02:05.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نام تشون يوك، تشانغ هون\N‫جيونغ تشول، كيم سو تشورن Dialogue: 0,0:02:06.04,0:02:11.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كيم جين، هوانغ دو سيوك، سيوك أون آه\N‫بانغ يون سيل، كيم وانغ غوك Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:16.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تصنيع المعدات: استديو أفلام دايونغ Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫منتج: لي هوا ريونغ Dialogue: 0,0:02:21.12,0:02:25.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مخرج: كانغ داي جين Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:29.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫امسكوه! Dialogue: 0,0:02:29.87,0:02:31.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫امسكوا اللص! Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:33.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫امسكوه! Dialogue: 0,0:02:34.16,0:02:35.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اوقفوا اللص! Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫امسكوا اللص! Dialogue: 0,0:02:39.83,0:02:43.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اوقفوه، اوقفوا اللص! Dialogue: 0,0:02:46.16,0:02:47.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:50.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- امسكوه لص!\N‫- راقب طريقك! Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:53.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اوقفوه! Dialogue: 0,0:02:53.41,0:02:55.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لص لعين! Dialogue: 0,0:03:30.66,0:03:31.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:03:49.95,0:03:55.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫افعلي ما أقوله ولن تشعري بالغيرة من الثريات. Dialogue: 0,0:03:56.37,0:03:58.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سنبدأ من الغد. Dialogue: 0,0:03:58.54,0:04:02.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ولكن كيف لي الخروج معك بهذا المظهر؟ Dialogue: 0,0:04:05.66,0:04:07.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تقلقي. Dialogue: 0,0:04:07.75,0:04:11.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حتى الملابس يمكننا إيجاد حل لها. Dialogue: 0,0:04:13.37,0:04:15.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما زلت تجهلين الرجال. Dialogue: 0,0:04:22.04,0:04:23.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تعالي إلى منزلي العاشرة غداً. Dialogue: 0,0:04:25.37,0:04:28.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تدعِ أحد يستصغرك لأن والدك سائق عربة. Dialogue: 0,0:04:28.50,0:04:33.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"ميجا" من فضلك لا تخبري أبي وأخواني. Dialogue: 0,0:04:33.62,0:04:34.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:04:38.20,0:04:39.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫خذ بطاطا حلوة. Dialogue: 0,0:04:40.29,0:04:42.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بطاطا حلوة كل يوم! Dialogue: 0,0:04:43.33,0:04:45.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫فكر بها هكذا. Dialogue: 0,0:04:46.33,0:04:52.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أمضيت ست سنوات كعشيقتك،\N‫وما الذي فعلته لي بالمقابل؟ Dialogue: 0,0:04:54.75,0:04:56.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لن أبيع الخيول! Dialogue: 0,0:04:59.75,0:05:03.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫افعلي ما أقوله وحسب. Dialogue: 0,0:05:03.58,0:05:04.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيدتي! Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:06.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سائقي العربة يودون مناقشة أجرهم. Dialogue: 0,0:05:10.29,0:05:13.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخبريهم أن ينتظروا حتى أكمل شرابي. Dialogue: 0,0:05:13.20,0:05:14.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:05:17.91,0:05:21.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يريدون منكم الانتظار. Dialogue: 0,0:05:21.37,0:05:22.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:05:22.50,0:05:23.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أظن أن السيد "هوانغ" بالمنزل. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:25.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- سيدة "سوون".\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:05:25.58,0:05:28.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- كم عمرك الآن؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:29.29,0:05:32.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لمَ تسأل؟ عمري 37 عام. Dialogue: 0,0:05:32.25,0:05:35.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫37، كبيرة بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,0:05:35.75,0:05:38.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنها أكبر من أن تعمل كخادمة. Dialogue: 0,0:05:38.50,0:05:41.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ألم يتوفى زوجها؟ Dialogue: 0,0:05:41.29,0:05:45.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بجبعتك الكثير من الاسئلة، أأنت متحرٍ؟ Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:48.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنه مضيعة لجمالها أن تعمل كخادمة. Dialogue: 0,0:05:53.33,0:05:54.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أين تظن أنك ذاهب؟ Dialogue: 0,0:05:55.37,0:05:56.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأشرب قليلاً من الماء. Dialogue: 0,0:06:04.66,0:06:06.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مجدداً؟ Dialogue: 0,0:06:07.29,0:06:08.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لدي بعض الماء لك. Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:12.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هلّا ناولتيني وعاء؟ Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:16.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تفضل بعض الماء. Dialogue: 0,0:06:20.79,0:06:22.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أليس خمراً؟\N‫- اصمت واشرب! Dialogue: 0,0:06:23.04,0:06:25.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- سيدة "سوون".\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:06:26.12,0:06:27.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- اشرب بسرعة!\N‫- السيد "هوانغ" يريد حذاؤه. Dialogue: 0,0:06:27.91,0:06:29.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- حسناً!\N‫- ماذا تفعل هناك؟ Dialogue: 0,0:06:30.37,0:06:31.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"تشون سام". Dialogue: 0,0:06:35.37,0:06:37.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- اسرعي!\N‫- حسناً! Dialogue: 0,0:06:39.87,0:06:41.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مذاق الماء عظيم! Dialogue: 0,0:06:45.87,0:06:49.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا يمكنك ربط الحذاء؟ ما الذي دهاك؟ Dialogue: 0,0:06:50.75,0:06:54.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنها تتصرف بشكل غريب مؤخراً. لمّعي الحذاء. Dialogue: 0,0:06:55.29,0:06:56.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:06:59.04,0:07:01.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- اطلب منه بقشيش.\N‫- اطلبه أنت. Dialogue: 0,0:07:10.54,0:07:12.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫طاب يومك. Dialogue: 0,0:07:15.50,0:07:16.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:07:17.12,0:07:20.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- سمعت أن العمل يسير بشكل جيد.\N‫- بفضلك سيدي. Dialogue: 0,0:07:20.50,0:07:21.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- جيد.\N‫- طاب يومك. Dialogue: 0,0:07:21.75,0:07:23.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- سيدي؟\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:07:23.20,0:07:26.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- ماذا عن القليل من الإكرامية؟\N‫- لقليل من الخمر. Dialogue: 0,0:07:26.41,0:07:31.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫للخمر؟ أأنا مدين لكم بشيء؟ Dialogue: 0,0:07:34.41,0:07:36.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- اسرع.\N‫- لحظة. Dialogue: 0,0:07:39.58,0:07:44.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مجموع اليوم 6,300 وون. Dialogue: 0,0:07:45.62,0:07:47.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كسبت 800 فقط. Dialogue: 0,0:07:48.74,0:07:52.36,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أصبحت تكسب أقل فأقل، ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:07:52.39,0:07:54.30,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تمكنا من القيام بالقليل اليوم. Dialogue: 0,0:07:54.33,0:07:56.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫السيارات تسرق عملنا. Dialogue: 0,0:07:58.29,0:08:00.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذا هذا ما يمكنكم فعله فنحن في ورطة. Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:03.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأقوم ببيع الخيول أو شيء ما. Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:04.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:08:09.37,0:08:10.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هيا بنا يا شباب. Dialogue: 0,0:08:10.66,0:08:12.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أحسنت "تشون سام". Dialogue: 0,0:08:12.83,0:08:14.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- ما الأمر؟\N‫- لنذهب! Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:15.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫دعنا نذهب! Dialogue: 0,0:08:16.45,0:08:17.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:08:32.66,0:08:34.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫-مرحباً.\N‫-مرحباً. Dialogue: 0,0:08:36.37,0:08:37.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أين "أوكهي"؟ Dialogue: 0,0:08:37.70,0:08:39.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تركت العمل اليوم. Dialogue: 0,0:08:40.16,0:08:42.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لماذا استقالت؟ Dialogue: 0,0:08:42.54,0:08:44.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫غادرت مع صديقتها "ميجا". Dialogue: 0,0:08:46.75,0:08:48.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تود بعض القهوة؟ Dialogue: 0,0:08:54.91,0:08:56.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لماذا تتعرض للضرب دائماً! Dialogue: 0,0:08:57.08,0:08:59.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لديك قبضتين فلماذا لا ترد الضرب؟ Dialogue: 0,0:09:01.45,0:09:05.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫دائماً تتعرض للضرب فلماذا لا تتعلم القتال؟ Dialogue: 0,0:09:05.75,0:09:07.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ادخلي يا أختي. Dialogue: 0,0:09:10.87,0:09:11.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اذهبي. Dialogue: 0,0:09:20.75,0:09:22.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- جهزي العشاء "أوكهي".\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:09:23.83,0:09:25.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تُضرب ليلاً ونهاراً Dialogue: 0,0:09:25.95,0:09:27.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫على هذا المعدل ستترك الدراسة أيضاً. Dialogue: 0,0:09:27.79,0:09:29.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كان يفترض أن تتركه يُضرب أكثر. Dialogue: 0,0:09:29.62,0:09:30.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ادخل. Dialogue: 0,0:09:34.12,0:09:35.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عديم الفائدة. Dialogue: 0,0:09:35.48,0:09:38.19,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تناول عشاؤك يا أبي، سأتحدث معه. Dialogue: 0,0:09:38.46,0:09:39.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- احضر الخيل.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:09:40.80,0:09:43.63,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- "أوكهي" جهزي عشاؤه.\N‫- حسناً! Dialogue: 0,0:09:45.81,0:09:46.61,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لحظة. Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:48.93,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لماذا عابسة؟ Dialogue: 0,0:09:50.50,0:09:51.48,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم يُدفع لك؟ Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:54.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫استقلت اليوم. Dialogue: 0,0:09:55.30,0:09:56.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫استقلتِ؟ Dialogue: 0,0:09:57.71,0:10:00.05,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا فعلتِ هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:10:00.50,0:10:02.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫رائع، يمكنك الاهتمام بأعمال المنزل إذاً. Dialogue: 0,0:10:11.04,0:10:11.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي". Dialogue: 0,0:10:13.66,0:10:15.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- احضري الطعام لـ"أوك نيو".\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:10:21.83,0:10:23.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أطعمت الخيل؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:10:24.58,0:10:25.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كُل. Dialogue: 0,0:10:27.41,0:10:28.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أنت.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:10:29.12,0:10:32.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫استقالت "أوكهي"، أتخالها تواعد؟ Dialogue: 0,0:10:33.25,0:10:34.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل تستقيل عندما تواعد؟ Dialogue: 0,0:10:35.12,0:10:37.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أظن أن رئيسها الجديد له مزاج حاد. Dialogue: 0,0:10:39.89,0:10:41.22,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫الطعام لذيذ. Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:44.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل "أوكهي" من طبخت حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:45.12,0:10:48.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫في الواقع كانت "أوك نيو" هنا وطبخته لنا. Dialogue: 0,0:10:51.37,0:10:53.21,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كانت هنا؟ Dialogue: 0,0:10:54.92,0:10:56.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل طردها زوجها مجدداً؟ Dialogue: 0,0:11:17.66,0:11:18.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا أريد. Dialogue: 0,0:11:23.70,0:11:24.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي Dialogue: 0,0:11:25.26,0:11:27.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تغضب منها. Dialogue: 0,0:11:27.41,0:11:29.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ليس ذنبها. Dialogue: 0,0:11:31.08,0:11:34.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫قلبي يؤلمني أكثر في كل مرة أغضب منها. Dialogue: 0,0:11:36.78,0:11:38.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫زوجها سيئ الطباع. Dialogue: 0,0:11:39.30,0:11:41.84,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يبدو أنه على علاقة مع نادلة. Dialogue: 0,0:11:43.62,0:11:45.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:11:45.91,0:11:47.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تحدثني عن هذا اللقيط. Dialogue: 0,0:11:48.91,0:11:51.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأقابلها غداً وأعلمه الحق! Dialogue: 0,0:11:55.79,0:11:57.02,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ظهري! Dialogue: 0,0:11:59.77,0:12:00.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:12:00.79,0:12:03.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا بخير، كُل. Dialogue: 0,0:12:03.41,0:12:06.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي، سأعتني بالخيول بدءاً من الغد. Dialogue: 0,0:12:06.95,0:12:09.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تتفوه بهذا الهراء! Dialogue: 0,0:12:09.92,0:12:12.67,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫امتحان المحاماة على بُعد أيام معدودة! Dialogue: 0,0:12:14.41,0:12:16.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنت بحاجة إلى التركيز عليه. Dialogue: 0,0:12:16.75,0:12:20.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي من فضلك لا تخبر أحداً أني سأقوم بالامتحان هذه المرة. Dialogue: 0,0:12:20.83,0:12:24.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا متفاءل بنجاحك فكيف لا أفخر بك؟ Dialogue: 0,0:12:24.95,0:12:27.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذا فشلت هذا العام، يمكنك فعلها العام المقبل. Dialogue: 0,0:12:27.50,0:12:28.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأبذل قصارى جهدي. Dialogue: 0,0:12:29.83,0:12:34.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنت تعلم أنك إذا نجحت فيمكنني الموت بلا ندم. Dialogue: 0,0:12:35.84,0:12:39.65,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا فتى، أعلم أنه مقدّر لك الأمور العظيمة. Dialogue: 0,0:12:39.68,0:12:40.86,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫العظيمة؟ Dialogue: 0,0:12:41.45,0:12:42.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي. Dialogue: 0,0:12:46.98,0:12:48.52,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذاً ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:12:49.73,0:12:52.52,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل ستدفع لي أم ستخلف الوعد؟ Dialogue: 0,0:12:53.11,0:12:54.69,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخلف الوعد؟ Dialogue: 0,0:12:55.38,0:12:57.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫العمل لا يدرّ علي بالكثير. Dialogue: 0,0:12:58.50,0:13:00.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا يمكنني الدفع لك كما الوعد. Dialogue: 0,0:13:01.66,0:13:05.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخبرني إذا ستدفع أم لا. Dialogue: 0,0:13:05.70,0:13:09.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعطني موعداً. أتخالني غبياً؟ Dialogue: 0,0:13:10.12,0:13:13.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫امنحني بضعة أيام من فضلك. Dialogue: 0,0:13:15.75,0:13:17.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ستجعلني أجن. Dialogue: 0,0:13:20.02,0:13:25.77,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تنتظر حتى يجتاز ابنك امتحان المحاماة؟ Dialogue: 0,0:13:27.49,0:13:29.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنك تدين لي بالفائدة Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:33.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أكثر من 30,000 وون الآن. Dialogue: 0,0:13:33.40,0:13:35.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أتيت يا سيدي.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:13:35.79,0:13:37.47,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتيت لتلعب دور المحامي لأبيك مجدداً؟ Dialogue: 0,0:13:37.49,0:13:39.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعتذر يا سيدي. Dialogue: 0,0:13:40.06,0:13:43.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫والدك من عليه الاعتذار وليس أنت. Dialogue: 0,0:13:44.41,0:13:49.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- من فضلك تحلّ بالصبر بضعة أيام.\N‫- ألم أصبر بالفعل؟ Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إن الوقت مبكر لهذا، عُد لاحقاً. Dialogue: 0,0:13:55.04,0:13:57.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- ماذا قلت؟\N‫- سأدفع لك. Dialogue: 0,0:13:57.08,0:13:59.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تريدني أن أصمت؟ Dialogue: 0,0:13:59.75,0:14:01.89,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مضت تسعة أشهر بالفعل. Dialogue: 0,0:14:02.05,0:14:05.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- تدفع لدراسة ابنك ولا تملك مالي؟\N‫- قلت إني سأدفع لك. Dialogue: 0,0:14:05.33,0:14:08.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا أتفاخر ولكن انظر لابني "تشانغ سو"، Dialogue: 0,0:14:09.12,0:14:12.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- يكسب 5,000 وون في اليوم.\N‫-سيدي! Dialogue: 0,0:14:13.83,0:14:17.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأجد عمل قريباً، لذا لا تنزعج. Dialogue: 0,0:14:17.83,0:14:19.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كيف لي ألا أنزعج؟ Dialogue: 0,0:14:20.54,0:14:22.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ولن تصبح محامياً. Dialogue: 0,0:14:22.74,0:14:26.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫امتحان المحاماة ليس امتحان القبول. Dialogue: 0,0:14:27.29,0:14:30.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لو كنتم تقاتلون في حركة الاستقلال... Dialogue: 0,0:14:31.13,0:14:34.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لكان لديكم قليلاً من الأسلحة. Dialogue: 0,0:14:35.12,0:14:38.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تعتقد أنك ستصبح قاضٍ أو مدعي؟ Dialogue: 0,0:14:38.87,0:14:42.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا لك من رجل مضحك. Dialogue: 0,0:14:45.16,0:14:48.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انصت، ادفع لي قبل أن آخذ الخيل. Dialogue: 0,0:14:49.36,0:14:51.31,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تجعلني أظهر كالشخص السيئ. Dialogue: 0,0:14:51.43,0:14:52.74,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:09.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل انسكب شيئاً؟ Dialogue: 0,0:15:11.33,0:15:12.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫متى وصلتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:15:17.04,0:15:20.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لماذا يتم طردك دائماً؟ Dialogue: 0,0:15:22.18,0:15:26.30,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لماذا تعودين دائماً؟\N‫- أبي دعها أرجوك. Dialogue: 0,0:15:26.97,0:15:30.22,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذا أخبرتيني فسأفهم ذلك. Dialogue: 0,0:15:34.03,0:15:38.24,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫آه يا للإحباط، أخبريني لماذا أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:15:40.87,0:15:41.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اللعين! Dialogue: 0,0:15:46.04,0:15:49.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يظن أنه لا بأس من ضربك لأنك بكماء؟ Dialogue: 0,0:15:51.56,0:15:52.60,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لنذهب! Dialogue: 0,0:15:55.04,0:15:56.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي دعني اذهب. Dialogue: 0,0:15:56.62,0:15:59.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا، سأسوي المشكلة حالاً. Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:16.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫افتح الباب! Dialogue: 0,0:16:18.46,0:16:19.42,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫افتح! Dialogue: 0,0:16:21.70,0:16:22.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"تشانغ دوك". Dialogue: 0,0:16:25.75,0:16:26.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ألن تفتح؟ Dialogue: 0,0:16:28.42,0:16:29.71,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- من؟\N‫- هذا أنا! Dialogue: 0,0:16:34.05,0:16:35.22,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اذهبي للمطبخ. Dialogue: 0,0:16:47.83,0:16:50.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لماذا بابك مغلق؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:52.44,0:16:53.93,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي أحضرك يا أبي؟ Dialogue: 0,0:17:05.71,0:17:08.46,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أأنت غاضب يا أبي؟\N‫- لا تجرؤ على قول أبي! Dialogue: 0,0:17:09.22,0:17:14.01,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كيف لك أن تضرب ابنتي وتطردها؟ Dialogue: 0,0:17:15.30,0:17:16.84,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم أفعل ذلك! Dialogue: 0,0:17:17.79,0:17:19.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ضع نفسك في مكاني. Dialogue: 0,0:17:19.50,0:17:21.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مكانك؟ Dialogue: 0,0:17:22.01,0:17:25.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كنت تعلم بحالتها قبل أن تتزوجها. Dialogue: 0,0:17:25.47,0:17:27.01,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تكلم. Dialogue: 0,0:17:27.97,0:17:29.31,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم لا تتكلم؟ Dialogue: 0,0:17:31.66,0:17:34.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعلم أنك تجري خلف النساء. Dialogue: 0,0:17:35.04,0:17:39.17,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لكن إن لم تعامل زوجتك باحترام فأنت كالحيوان. Dialogue: 0,0:17:40.08,0:17:45.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫قد يحتقرونها الناس لأنها بكماء وابنة سائق عربة، Dialogue: 0,0:17:46.19,0:17:49.94,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لكنها ابنة غالية عليّ أيها اللعين. Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:53.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫فقدت طفلها الوحيد بسببك. Dialogue: 0,0:17:53.66,0:17:55.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫من العاهرة التي تفعل هذا لأجلها؟ Dialogue: 0,0:17:56.12,0:18:00.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أهذا جزائي لإنقاذك في الحرب؟ Dialogue: 0,0:18:01.04,0:18:06.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أين تتوقع منها الذهاب بعد أن تضربها؟ أين؟ Dialogue: 0,0:18:07.59,0:18:09.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أيها اللعين التافه! Dialogue: 0,0:18:09.21,0:18:11.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل ستضربها مجدداً؟ Dialogue: 0,0:18:12.55,0:18:15.18,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حري بك أن تكون رجلاً. Dialogue: 0,0:18:19.75,0:18:27.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا طفلتي هنا تعيشين وهنا تموتين. Dialogue: 0,0:18:28.08,0:18:30.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هذا هو منزلك. Dialogue: 0,0:18:31.25,0:18:32.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اهدأ يا سيدي. Dialogue: 0,0:18:33.12,0:18:37.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنه زوجها السيئ الذي يضربها ليلاً ونهاراً. Dialogue: 0,0:18:37.89,0:18:39.72,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعتذر عن الضجة. Dialogue: 0,0:18:40.70,0:18:42.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫المسكينة. Dialogue: 0,0:18:59.46,0:19:01.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي" أين ستذهبين؟ Dialogue: 0,0:19:02.92,0:19:05.71,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫قالوا لي بالأمس أنكِ استقلتِ. Dialogue: 0,0:19:06.02,0:19:08.23,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- هل حدث شيء ما؟\N‫- لا تسأل. Dialogue: 0,0:19:13.12,0:19:18.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً، أظنك سئمتِ بالفعل بعد ثلاثة أشهر. Dialogue: 0,0:19:19.70,0:19:20.82,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخوك بالداخل؟ Dialogue: 0,0:19:21.40,0:19:22.99,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ذهب بالخيل. Dialogue: 0,0:19:24.04,0:19:25.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"سويوب" من أخذها؟ Dialogue: 0,0:19:26.16,0:19:28.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أليس امتحانه قريب؟ لمَ لا يدرس؟ Dialogue: 0,0:19:29.41,0:19:32.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الفائدة في الدراسة؟ لقد فشل ثلاث مرات. Dialogue: 0,0:19:33.05,0:19:34.05,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي". Dialogue: 0,0:19:38.83,0:19:41.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذا استقلتِ فعليك العثور على عمل جديد. Dialogue: 0,0:19:41.67,0:19:43.34,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عليك فعل شيء. Dialogue: 0,0:19:44.48,0:19:46.35,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لهذا السبب سأخرج اليوم. Dialogue: 0,0:19:47.56,0:19:53.98,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إن أردتِ فيمكنني التوصية بك في مصنع\N‫دونغ يانغ للحلويات الذي حدثتك عنه. Dialogue: 0,0:19:54.45,0:19:57.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫صديقتي ستساعدني بذلك اليوم. Dialogue: 0,0:19:59.20,0:20:03.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي" أليس من المفترض أن تدفعي لي؟ Dialogue: 0,0:20:04.08,0:20:05.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انتظري بضعة أيام من فضلك. Dialogue: 0,0:20:05.87,0:20:09.15,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫دائماً "بضعة أيام"، ما المفترض بي فعله؟ Dialogue: 0,0:20:09.18,0:20:11.30,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تقلقي، سأدفع لك. Dialogue: 0,0:20:11.59,0:20:12.80,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:20:12.88,0:20:15.84,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هلّا راقبتي المنزل، سيعود أخي قريباً. Dialogue: 0,0:20:16.13,0:20:17.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ستخرجين مجدداً؟ Dialogue: 0,0:20:19.25,0:20:20.26,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي". Dialogue: 0,0:20:21.22,0:20:22.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫دعيني أوصلك. Dialogue: 0,0:20:23.50,0:20:25.55,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لن أركب ذلك الشيء أبداً. Dialogue: 0,0:20:39.25,0:20:40.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ابني "سويوب". Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:43.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله مع الخيل؟ Dialogue: 0,0:20:44.43,0:20:47.64,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لماذا أخذتها بدون إذني؟ Dialogue: 0,0:20:49.69,0:20:53.02,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- ماذا حدث؟\N‫- أخافته سيارة. Dialogue: 0,0:20:53.47,0:20:55.09,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتظن أن هذا العمل سهل؟ Dialogue: 0,0:20:55.56,0:20:57.42,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لمَ لا تدرس؟ Dialogue: 0,0:21:00.55,0:21:02.13,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- عُد للمنزل وادرس.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:21:04.22,0:21:05.26,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اتركها. Dialogue: 0,0:21:07.83,0:21:11.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- ضعي هذا الكعب، سيناسبك!\N‫- كعب؟ Dialogue: 0,0:21:14.20,0:21:15.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا للعجب. Dialogue: 0,0:21:17.87,0:21:21.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كلها تناسبك تماماً! Dialogue: 0,0:21:21.77,0:21:23.77,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ربما سيمر كل شيء بسهولة. Dialogue: 0,0:21:30.12,0:21:31.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- ما رأيك؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:31.37,0:21:34.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫الفستان يغيّر المرأة، أصبحتِ مختلفة. Dialogue: 0,0:21:34.29,0:21:35.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- نعم! Dialogue: 0,0:21:50.77,0:21:52.22,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫جربي هذه. Dialogue: 0,0:21:52.49,0:21:54.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لكن... كيف؟ Dialogue: 0,0:21:55.55,0:22:00.18,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫الرجال يثير انتباههم أكثر الصدر والمؤخرة. Dialogue: 0,0:22:00.54,0:22:07.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لذا ارفعي صدرك هكذا ومؤخرك هكذا. Dialogue: 0,0:22:07.33,0:22:09.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- شاهديني.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:22:16.16,0:22:17.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عليك فعلها هكذا. Dialogue: 0,0:22:18.36,0:22:19.55,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫فهمتِ؟ Dialogue: 0,0:22:19.65,0:22:21.56,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:22:23.37,0:22:25.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫جربي المشي بصدر مرتفع. Dialogue: 0,0:22:31.54,0:22:33.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأسقط بهذا الكعب. Dialogue: 0,0:22:33.12,0:22:34.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫احترسي! Dialogue: 0,0:22:34.91,0:22:40.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ضعي وزنك على أصابعك، وارفعي كعبيك قليلاً. Dialogue: 0,0:22:40.12,0:22:41.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- حاولي!\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:22:45.95,0:22:46.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هكذا؟ Dialogue: 0,0:22:46.91,0:22:48.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كوني طبيعية أكثر. Dialogue: 0,0:22:51.00,0:22:52.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هكذا! Dialogue: 0,0:22:57.62,0:22:58.60,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:23:12.79,0:23:14.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫العطر! Dialogue: 0,0:23:14.69,0:23:17.39,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا نملك الوقت لتصفيف الشعر. Dialogue: 0,0:23:17.87,0:23:20.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أليست الرائحة طيب؟\N‫- نعم، إنها أفضل! Dialogue: 0,0:23:20.44,0:23:22.96,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"ميجا" هل رائحة الرجال طيبة كهذه؟ Dialogue: 0,0:23:28.00,0:23:29.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أكثر مرارة من هذه. Dialogue: 0,0:23:30.06,0:23:31.81,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- رائحة مُرة؟\N‫- خذي. Dialogue: 0,0:23:32.04,0:23:33.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا إلهي قفازات! Dialogue: 0,0:23:34.29,0:23:36.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫الآن، حاولي تقليدي. Dialogue: 0,0:23:58.16,0:23:59.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا ترغبون؟ Dialogue: 0,0:23:59.75,0:24:00.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سنطلب لاحقاً. Dialogue: 0,0:24:02.41,0:24:03.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل سيأتون؟ Dialogue: 0,0:24:04.54,0:24:05.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫قريباً. Dialogue: 0,0:24:08.33,0:24:10.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أشعر أن كلهم يحدقون بي. Dialogue: 0,0:24:11.08,0:24:12.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هذا لأنك مثيرة للإعجاب. Dialogue: 0,0:24:13.45,0:24:16.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ومع هذا الشعر تبدين كشخص مختلف. Dialogue: 0,0:24:17.33,0:24:19.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- بالطبع! Dialogue: 0,0:24:19.75,0:24:24.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي" لا بأس بقليلاً من الكذب على الرجال. Dialogue: 0,0:24:24.45,0:24:25.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- فهمتِ؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:24:28.41,0:24:29.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ها قد جاءوا! Dialogue: 0,0:24:30.45,0:24:31.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- هنا!\N‫- أوه. Dialogue: 0,0:24:36.04,0:24:37.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عذراً على التأخير. Dialogue: 0,0:24:38.83,0:24:39.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:24:44.45,0:24:46.80,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي" رحبي بهما. Dialogue: 0,0:24:47.97,0:24:49.74,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيد "كيم" هذه صديقتي. Dialogue: 0,0:24:52.04,0:24:55.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"ها أوكهي"، صديقتي المقربة. Dialogue: 0,0:24:56.29,0:25:01.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تخصصها التدبير المنزلي من جامعة كوريا، وأبيها... Dialogue: 0,0:25:01.54,0:25:04.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- يملك شركة كبيرة.\N‫- صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:05.57,0:25:08.07,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا "كيم بيونغ غوك". Dialogue: 0,0:25:08.41,0:25:11.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سعدت بلقائك، اسمي "لي غاب ديوك". Dialogue: 0,0:25:12.08,0:25:14.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- سعدت بلقائك.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:25:16.37,0:25:20.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫السيد كيم رياضي تخرج من جامعة كوريا. Dialogue: 0,0:25:22.03,0:25:27.74,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫وهو مدير في شركة دونغ يانغ للصناعات التابعة لوالده. Dialogue: 0,0:25:28.41,0:25:30.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أموري طيبة. Dialogue: 0,0:25:30.91,0:25:35.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تضعين انطباع أولي جيد. Dialogue: 0,0:25:36.86,0:25:39.98,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كانت الأجمل في المدرسة. Dialogue: 0,0:25:41.02,0:25:42.15,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:25:43.54,0:25:45.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- آنسة "أوكهي".\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:25:46.41,0:25:50.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يبدو أن هناك شيئاً ما يزعجك. Dialogue: 0,0:25:59.58,0:26:00.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا تودون؟ Dialogue: 0,0:26:01.96,0:26:03.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما رأيك بالشاي؟ Dialogue: 0,0:26:05.33,0:26:07.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- شاي أسود هنا.\N‫- ونحن قهوة. Dialogue: 0,0:26:12.56,0:26:14.77,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل تسير أعمال والدك على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:26:15.93,0:26:18.51,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم، إنه مشغول للغاية مؤخراً. Dialogue: 0,0:26:32.93,0:26:36.68,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- ما الذي يفعله أخيك الأكبر؟\N‫- يعمل مع شركة طيران. Dialogue: 0,0:26:36.75,0:26:39.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- وأختك الكبرى؟\N‫- متزوجة. Dialogue: 0,0:26:40.49,0:26:43.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- ما هي هواياتك؟\N‫- هوايات؟ Dialogue: 0,0:26:53.58,0:26:54.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:26:55.41,0:26:57.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما خطب عينيك؟ Dialogue: 0,0:26:58.65,0:26:59.65,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اسرع. Dialogue: 0,0:27:05.60,0:27:13.48,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يمكنني قراءة الوجوه وأرى أنكِ محظوظة. Dialogue: 0,0:27:14.25,0:27:15.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:27:15.81,0:27:20.85,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بالطبع. انظري إلي، هل أبدو كاذباً؟ Dialogue: 0,0:27:23.62,0:27:30.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بالمناسبة، خصصي بعض الوقت لي غداً. Dialogue: 0,0:27:31.66,0:27:32.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:27:33.93,0:27:37.56,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫قررت أن أجعلك تبتعدين عن العمل. Dialogue: 0,0:27:38.21,0:27:39.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم تذهبي للسينما من قبل؟ Dialogue: 0,0:27:40.81,0:27:42.81,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- السينما؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:27:43.02,0:27:46.85,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لم أرى فلم منذ زمن.\N‫- عرفت ذلك! Dialogue: 0,0:27:47.23,0:27:48.59,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لذا... Dialogue: 0,0:27:49.45,0:27:54.81,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كلي فطورك مبكراً بالغد، وقابليني هنا. Dialogue: 0,0:27:56.78,0:27:59.03,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عليّ أخذ إذن من سيدة المنزل. Dialogue: 0,0:27:59.25,0:28:04.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً، لا تخبريها أنكِ ستخرجين معي. Dialogue: 0,0:28:05.08,0:28:06.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫صحيح، كدت أنسى. Dialogue: 0,0:28:07.00,0:28:08.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنه ليس بالكثير. Dialogue: 0,0:28:09.23,0:28:10.93,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً... Dialogue: 0,0:28:11.48,0:28:15.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اشتري لنفسك شيئاً وتأكدي من الاستحمام. Dialogue: 0,0:28:16.72,0:28:18.10,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لمَ تعطيني المال؟ Dialogue: 0,0:28:18.12,0:28:20.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫خذيها وحسب. Dialogue: 0,0:28:20.87,0:28:23.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أين تضع يديك! Dialogue: 0,0:28:23.16,0:28:23.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انكسر! Dialogue: 0,0:28:27.88,0:28:29.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لا بأس.\N‫- لقد انكسر. Dialogue: 0,0:28:29.91,0:28:31.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لا بأس.\N‫- لقد كسرتِ الوعاء! Dialogue: 0,0:28:31.70,0:28:34.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيدتي لقد كانت حادثة. Dialogue: 0,0:28:34.70,0:28:36.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- هذا ما تقوله!\N‫- سأدفع لك ثمنه. Dialogue: 0,0:28:36.66,0:28:37.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:28:37.75,0:28:41.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا بأس، يمكنني التغيير بالمنزل. Dialogue: 0,0:28:42.00,0:28:43.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لا بأس.\N‫- آسفة. Dialogue: 0,0:28:52.75,0:28:55.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- يبدو شهي.\N‫- تفضل. Dialogue: 0,0:28:55.58,0:28:58.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تبدو كعكة اليقطين لذيذة، سأجرب البعض. Dialogue: 0,0:29:00.37,0:29:01.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اشتر من فضلك إذا أعجبتك. Dialogue: 0,0:29:05.20,0:29:10.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لذيذ، اعطيني بـ300 هوان. Dialogue: 0,0:29:22.54,0:29:24.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اعطيني من الوسط. Dialogue: 0,0:29:30.55,0:29:33.51,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- تفضل.\N‫- هل ذهبت السيدة للخارج؟ Dialogue: 0,0:29:34.10,0:29:37.60,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ذهبت للمسرح ولم تعد بعد. Dialogue: 0,0:29:37.85,0:29:41.68,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هذا مريح، لقد كان العمل سيئ اليوم. Dialogue: 0,0:29:41.70,0:29:44.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:29:44.70,0:29:46.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:29:48.68,0:29:52.51,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لدي شيء أعطيه لك. Dialogue: 0,0:29:53.36,0:29:56.15,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما هو؟ Dialogue: 0,0:29:57.87,0:29:58.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تعالي. Dialogue: 0,0:30:10.83,0:30:15.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- تعجبك كعكة اليقطين، أليس كذلك؟\N‫- ما هذا؟ Dialogue: 0,0:30:15.84,0:30:19.09,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- ما المناسبة؟\N‫- لست بحاجة لمناسبة. Dialogue: 0,0:30:19.25,0:30:23.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعلم أنك تحبين كعكة اليقطين لذا اشتريتها لكِ. Dialogue: 0,0:30:24.62,0:30:26.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫آكلها أحياناً. Dialogue: 0,0:30:28.91,0:30:32.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- اعطِها لأولادك.\N‫- لقد اشتريتها لكِ. Dialogue: 0,0:30:33.97,0:30:38.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعلم أنك رجل طيب فلا حاجة لهذا. Dialogue: 0,0:30:40.93,0:30:42.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا سيدة. Dialogue: 0,0:30:46.30,0:30:47.92,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأشرب بعض الماء. Dialogue: 0,0:30:50.31,0:30:53.89,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ها أنت مجدداً، انهض من فضلك. Dialogue: 0,0:30:56.62,0:30:57.78,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما زلت أزعجك. Dialogue: 0,0:31:00.50,0:31:04.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اطلبني إن أردت الماء ولا تشرب من الصنبور. Dialogue: 0,0:31:05.13,0:31:06.97,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنها عادة. Dialogue: 0,0:31:15.34,0:31:16.97,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تفضل، كُل. Dialogue: 0,0:31:18.46,0:31:19.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫دجاج؟ Dialogue: 0,0:31:19.65,0:31:21.31,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتت هدية للسيدة. Dialogue: 0,0:31:25.00,0:31:27.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لمَ لا تتناول الأكل بالداخل؟ Dialogue: 0,0:31:28.04,0:31:29.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ستغضب السيدة إن رأتني. Dialogue: 0,0:31:30.32,0:31:32.90,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لن تعُد قريباً. Dialogue: 0,0:31:39.70,0:31:40.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اجلس. Dialogue: 0,0:31:44.45,0:31:47.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أليست طاولتها؟\N‫- لا بأس. Dialogue: 0,0:31:52.25,0:31:56.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بالمناسبة هل أنت متفرغ غداً؟ Dialogue: 0,0:31:56.94,0:31:58.06,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:31:58.45,0:32:01.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم أذهب إلى السينما منذ أن أتيت لسيول. Dialogue: 0,0:32:01.83,0:32:05.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا كذلك لم أذهب منذ خمسة أعوام تقريباً. Dialogue: 0,0:32:06.32,0:32:12.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخبرت السيدة أني سأزور قريبتي غداً. Dialogue: 0,0:32:12.45,0:32:15.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بالتأكيد، كيف لي أن أرفض؟ Dialogue: 0,0:32:19.17,0:32:20.27,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:32:21.46,0:32:26.96,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫قالت أنها ستبيع الخيول إن لم يكن هناك الكثير من المال. Dialogue: 0,0:32:28.16,0:32:33.03,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫خذ هذه وأعطِها. Dialogue: 0,0:32:33.95,0:32:36.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لحظة، هل "تشون سام" هنا بالفعل؟ Dialogue: 0,0:32:40.64,0:32:42.39,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كُل. Dialogue: 0,0:32:42.53,0:32:45.99,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- وصلنا يا سيدتي.\N‫- هل أنت هنا "تشون سام"؟ Dialogue: 0,0:32:46.87,0:32:49.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أصدقاؤك هنا. Dialogue: 0,0:32:49.33,0:32:51.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- افتحوا!\N‫- يا إلهي. Dialogue: 0,0:32:51.29,0:32:52.93,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً آتية. Dialogue: 0,0:32:53.02,0:32:55.27,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بسرعة اختبئ هناك. Dialogue: 0,0:32:55.30,0:32:57.01,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اسرعي. Dialogue: 0,0:32:57.33,0:32:58.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً، قادمة. Dialogue: 0,0:33:00.07,0:33:01.82,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي تفعليه؟ Dialogue: 0,0:33:05.13,0:33:07.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل حدث شيء؟ البوابة مغلقة. Dialogue: 0,0:33:07.12,0:33:08.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- تفضلوا.\N‫- هل السيدة هنا؟ Dialogue: 0,0:33:08.83,0:33:11.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لقد ذهبت للتو إلى المسرح. Dialogue: 0,0:33:11.75,0:33:13.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أين ذهب "تشون سام"؟ Dialogue: 0,0:33:13.41,0:33:15.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم يأتِ بعد. Dialogue: 0,0:33:15.77,0:33:17.56,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أين يمكن أن يكون؟\N‫- لم تره؟ Dialogue: 0,0:33:17.61,0:33:19.86,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عربته بالخارج، أين يمكن أن يذهب؟ Dialogue: 0,0:33:19.88,0:33:23.13,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذاً ربما يكون في تلك الحانة. Dialogue: 0,0:33:23.50,0:33:25.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لنحتسي بعض الشراب ونعود.\N‫- حسناً! Dialogue: 0,0:33:26.91,0:33:28.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أراكم لاحقاً! Dialogue: 0,0:33:29.04,0:33:30.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- تعال!\N‫- لحظة! Dialogue: 0,0:33:30.66,0:33:32.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أحتاج المرحاض.\N‫- هاه؟ Dialogue: 0,0:33:32.00,0:33:33.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫المرحاض بحاجة لإصلاح. Dialogue: 0,0:33:33.95,0:33:37.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫استخدم مرحاض الحانة يا رجل، لنذهب! Dialogue: 0,0:33:37.62,0:33:38.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:33:40.00,0:33:41.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫-سأعود يا سيدة!\N‫-حسناً. Dialogue: 0,0:33:43.22,0:33:44.84,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كان ذلك وشيكاً. Dialogue: 0,0:33:50.45,0:33:51.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخي! Dialogue: 0,0:33:56.54,0:33:58.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫استقم! Dialogue: 0,0:33:59.37,0:34:00.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:34:03.33,0:34:06.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أخي!\N‫- يا إلهي! Dialogue: 0,0:34:06.70,0:34:07.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انظر إليه! Dialogue: 0,0:34:07.91,0:34:12.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عد لرشدك! تتجول في الأنحاء لتُضرب؟ Dialogue: 0,0:34:12.26,0:34:15.15,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي حدث؟ تشاجرت مجدداً؟ Dialogue: 0,0:34:15.62,0:34:16.47,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ادخل. Dialogue: 0,0:34:17.98,0:34:19.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لحظة. Dialogue: 0,0:34:20.26,0:34:23.59,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لماذا تلبسين هكذا؟\N‫- لماذا؟ لم يكلفك قرشاً. Dialogue: 0,0:34:23.79,0:34:25.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل جننتِ؟ Dialogue: 0,0:34:27.08,0:34:29.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تتدخل في حياتي يا أخي. Dialogue: 0,0:34:32.45,0:34:33.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ادخل. Dialogue: 0,0:34:38.95,0:34:40.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫استلقِ. Dialogue: 0,0:34:49.04,0:34:50.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عُد لرشدك. Dialogue: 0,0:34:52.54,0:34:54.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي" تعالي. Dialogue: 0,0:35:16.04,0:35:17.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"كيم بيونغ غوك"؟ Dialogue: 0,0:35:19.68,0:35:21.72,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- من هذا؟\N‫- حبيبي. Dialogue: 0,0:35:21.75,0:35:26.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حبيب؟ هل اشترى لكِ كل ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:26.16,0:35:27.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:35:28.67,0:35:33.09,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تتصرفين كما لو أن عقلك فارغ كما الحقيبة. Dialogue: 0,0:35:34.42,0:35:36.96,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتحاولين كسب شيئاً من مظهرك الجميل؟ Dialogue: 0,0:35:39.00,0:35:43.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أفضل من أن يتم استحقاري لأني ابنة سائق عربة. Dialogue: 0,0:35:45.29,0:35:47.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لهذه الدرجة مستاءة من كونك ابنة سائق عربة؟ Dialogue: 0,0:35:48.12,0:35:52.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫فكري في أبينا الذي ربانا جميعاً بمفرده! Dialogue: 0,0:35:53.16,0:35:55.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذاً فهي غلطتنا لأننا ولدنا فقراء؟ Dialogue: 0,0:35:56.28,0:35:57.57,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:59.56,0:36:01.98,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لماذا تضربني؟\N‫- لأعيد لك رشدك. Dialogue: 0,0:36:02.54,0:36:06.17,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا عجب أن الناس يستحقروك. Dialogue: 0,0:36:07.86,0:36:11.11,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل الدراسة لامتحان المحاماة مهمة؟ Dialogue: 0,0:36:11.64,0:36:14.23,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫وقد فشلت ثلاث مرات؟ Dialogue: 0,0:36:59.39,0:37:01.30,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لقد تأخرت يا أبي.\N‫- ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:37:02.26,0:37:04.51,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- كان اليوم جيداً.\N‫- لقد تأخرت. Dialogue: 0,0:37:06.19,0:37:07.15,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتى "داييوب"؟ Dialogue: 0,0:37:07.25,0:37:10.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- إنه مرهق من لعب كرة القدم.\N‫- هاه؟ Dialogue: 0,0:37:11.79,0:37:14.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذاً فقد نام. Dialogue: 0,0:37:15.26,0:37:16.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أطعم الخيل. Dialogue: 0,0:37:18.65,0:37:21.40,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنه طفل طيب. Dialogue: 0,0:37:30.83,0:37:32.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- هل "أوكهي" هنا؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:37:34.44,0:37:35.73,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ادخل. Dialogue: 0,0:37:40.75,0:37:44.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫قد نامت بالفعل؟ Dialogue: 0,0:37:48.62,0:37:49.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫دعها تنم. Dialogue: 0,0:37:49.81,0:37:52.31,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- تعاني من صداع.\N‫- صداع؟ Dialogue: 0,0:37:52.80,0:37:53.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي. Dialogue: 0,0:37:54.74,0:37:55.43,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:37:56.29,0:37:57.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ألا تريد الأكل؟ Dialogue: 0,0:37:58.71,0:38:00.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لست جائعاً. Dialogue: 0,0:38:01.04,0:38:04.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يبدو أنك تكون في مزاج جيد، هل تعشيت؟ Dialogue: 0,0:38:04.52,0:38:07.35,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- هل أبدو سعيداً؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:38:09.12,0:38:10.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كان اليوم رائعاً وحسب. Dialogue: 0,0:38:11.58,0:38:12.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫صحيح... Dialogue: 0,0:38:12.89,0:38:17.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كُل بعضاً من كعك اليقطين، وايقظ "داييوب". Dialogue: 0,0:38:18.16,0:38:20.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل من مناسبة اليوم؟ Dialogue: 0,0:38:20.50,0:38:21.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:38:21.75,0:38:24.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- ليست هناك مناسبة.\N‫- إذاً لمَ أحضرت كعك؟ Dialogue: 0,0:38:25.04,0:38:30.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنها هدية لكم من خادمة السيدة. Dialogue: 0,0:38:30.95,0:38:32.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كُل. Dialogue: 0,0:38:35.13,0:38:36.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:38:36.51,0:38:38.30,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هذا من طيبها. Dialogue: 0,0:38:40.09,0:38:42.34,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنها دائماً تحسن إلي. Dialogue: 0,0:38:44.83,0:38:50.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ألم تقل أنك بحاجة لكتاب جديد؟ Dialogue: 0,0:38:51.91,0:38:55.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أليس العمل سيئاً؟ هل اقترضت مجدداً؟ Dialogue: 0,0:38:57.08,0:39:00.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لمَ اقترض؟ أخبرتك أنه يوم رائع. Dialogue: 0,0:39:03.00,0:39:05.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل أعطتك الخادمة هذا المال؟ Dialogue: 0,0:39:06.20,0:39:07.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:39:08.87,0:39:13.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لعبنا جولة من لعبة "اليوت" وكنت محظوظاً. Dialogue: 0,0:39:13.64,0:39:14.69,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:39:15.62,0:39:16.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عُد لدراستك. Dialogue: 0,0:39:16.75,0:39:19.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً يا أبي، لا بد أنك مرهق. Dialogue: 0,0:39:19.16,0:39:20.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأرتاح قليلاً، ادرس بجد. Dialogue: 0,0:39:23.50,0:39:24.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هذا الفتى! Dialogue: 0,0:39:32.57,0:39:34.09,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اسرعي! Dialogue: 0,0:39:34.42,0:39:35.74,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عديمة الفائدة! Dialogue: 0,0:39:36.42,0:39:39.17,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأجمع بعض المال في أسبوعين ولننتقل. Dialogue: 0,0:39:39.19,0:39:41.36,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذا أردتِ ذلك فلن يكون صعباً. Dialogue: 0,0:39:50.56,0:39:52.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لنأكل.\N‫- لا أرى الملعقة. Dialogue: 0,0:39:52.58,0:39:57.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أحضري ملعقة أخرى، يالك من بلهاء. Dialogue: 0,0:39:57.29,0:39:58.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنها بلهاء بالتأكيد. Dialogue: 0,0:39:58.75,0:39:59.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫خذي. Dialogue: 0,0:40:04.15,0:40:06.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لمَ لا تموتين وحسب؟ Dialogue: 0,0:41:17.83,0:41:19.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل تريد بعضاً من الماء؟ Dialogue: 0,0:41:20.37,0:41:21.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل أحضر لك؟ Dialogue: 0,0:41:27.29,0:41:31.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا، شربت للتو وانسكب مني قليلاً. عُد لفراشك. Dialogue: 0,0:41:32.37,0:41:33.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم ابي. Dialogue: 0,0:41:44.97,0:41:46.72,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫آذان هذا الطفل ستوقعني بخطر. Dialogue: 0,0:41:49.91,0:41:51.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا إلهي، لقد أحرقته. Dialogue: 0,0:41:55.48,0:41:57.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل سيبقى مستيقظ طيلة الليلة؟ Dialogue: 0,0:41:57.99,0:42:00.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل أحرقت بدلتك يا أبي؟ Dialogue: 0,0:42:05.54,0:42:07.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫رأيتِ كل شيء؟ Dialogue: 0,0:42:22.20,0:42:24.57,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل بدأ الفيلم بالفعل؟ Dialogue: 0,0:42:55.24,0:42:57.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هلّا خلعت قبعتك؟ Dialogue: 0,0:43:34.26,0:43:35.67,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا للغرابة. Dialogue: 0,0:43:41.70,0:43:47.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعطيتها المال بالأمس بلا فائدة. Dialogue: 0,0:44:06.63,0:44:08.26,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كان عظيماً. Dialogue: 0,0:44:08.89,0:44:10.93,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لو لحقنا البداية فقط. Dialogue: 0,0:44:15.75,0:44:16.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كُل أيضاً. Dialogue: 0,0:44:23.33,0:44:24.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- "أوكهي".\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:44:24.37,0:44:25.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫المسرح ممتلىء اليوم. Dialogue: 0,0:44:25.86,0:44:28.44,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ربما بسبب "قصة تشونهيانغ". Dialogue: 0,0:44:31.33,0:44:36.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا أتضور جوعاً، لنذهب لتناول الغداء. Dialogue: 0,0:44:37.50,0:44:38.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لنبقى قليلاً. Dialogue: 0,0:44:38.95,0:44:41.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫شاهدناه بالفعل. Dialogue: 0,0:44:45.45,0:44:48.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تريد الذهاب حقاً؟ Dialogue: 0,0:44:48.08,0:44:51.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا إلهي، هل هذا المسرح الوحيد في البلدة؟ Dialogue: 0,0:44:59.23,0:45:02.60,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لمَ لا تخلع قبعتك؟ Dialogue: 0,0:45:06.87,0:45:10.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنه لأمر مؤسف أننا فوتنا بداية الفيلم. Dialogue: 0,0:45:11.23,0:45:12.90,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سنذهب المرة المقبلة. Dialogue: 0,0:45:14.49,0:45:18.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لأرى تلك الفتاة في المسرح سوى كل الأماكن! Dialogue: 0,0:45:21.18,0:45:22.76,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتطلع للمرة المقبلة. Dialogue: 0,0:45:23.04,0:45:24.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لنفعلها. Dialogue: 0,0:45:26.70,0:45:29.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لدينا زبائن!\N‫- تفضلوا واجلسوا. Dialogue: 0,0:45:37.16,0:45:39.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:45:40.14,0:45:43.68,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ذلك الفتى من بين كل مطاعم اللحم قرر أن يأكل هنا؟ Dialogue: 0,0:45:45.25,0:45:46.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل أتى شخص ما؟ Dialogue: 0,0:45:50.01,0:45:52.30,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- ماذا تودان؟\N‫- حساء اللحم مع الأرز. Dialogue: 0,0:45:52.33,0:45:54.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- حساء اللحم كذلك.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:45:55.20,0:45:56.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اثنان من حساء اللحم. Dialogue: 0,0:46:13.95,0:46:15.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لنذهب.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:46:17.75,0:46:19.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لقد أتيت إلى مطعم اللحم الخطأ. Dialogue: 0,0:46:20.62,0:46:21.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل هو ابنك؟ Dialogue: 0,0:46:22.58,0:46:23.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اللعين! Dialogue: 0,0:46:26.55,0:46:27.48,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنتِ Dialogue: 0,0:46:27.87,0:46:28.63,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هذا... Dialogue: 0,0:46:28.69,0:46:29.80,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انزعيه! Dialogue: 0,0:46:30.09,0:46:31.18,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ألن تنزعيه؟ Dialogue: 0,0:46:31.44,0:46:34.99,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انزعيه أيتها اللعينة! Dialogue: 0,0:46:35.12,0:46:36.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انزعيه! Dialogue: 0,0:46:38.33,0:46:41.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لن تنزعيه؟ Dialogue: 0,0:46:45.83,0:46:46.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انزعيه! Dialogue: 0,0:46:51.41,0:46:52.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انزعيه! Dialogue: 0,0:46:55.41,0:46:57.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعطيني الخاتم! Dialogue: 0,0:47:01.54,0:47:02.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ستهربين؟ Dialogue: 0,0:47:03.95,0:47:04.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تعالي! Dialogue: 0,0:49:28.41,0:49:29.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي. Dialogue: 0,0:49:30.33,0:49:31.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫قبعتك. Dialogue: 0,0:49:36.20,0:49:38.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- يبدأ امتحانك اليوم؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:49:39.58,0:49:42.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل أنت مستعد هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:49:43.83,0:49:46.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حَلم والدك حلم رائع الليلة الماضية. Dialogue: 0,0:49:47.53,0:49:48.99,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تخبر أحداً عنه. Dialogue: 0,0:49:49.25,0:49:52.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لتجعلني أفخر بك، حسناً؟ Dialogue: 0,0:50:10.61,0:50:13.82,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا إلهي، تم طردك مجدداً؟ Dialogue: 0,0:50:18.29,0:50:22.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أيتها الغبية، لمَ لا تموتين وحسب؟ Dialogue: 0,0:50:22.25,0:50:23.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي أرجوك. Dialogue: 0,0:50:24.40,0:50:25.59,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اخرجي من هنا! Dialogue: 0,0:50:25.66,0:50:28.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اهدأ يا أبي. Dialogue: 0,0:50:28.66,0:50:32.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي فعلته لأستحق طفلة مثلها؟ Dialogue: 0,0:50:33.16,0:50:35.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي أرجوك توقف. Dialogue: 0,0:50:35.33,0:50:37.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما خطب حاصد الأرواح لا يأخذ روحها؟ Dialogue: 0,0:50:37.87,0:50:41.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أرجوك لا تقل هذا، إنه ليس ذنبها. Dialogue: 0,0:50:44.00,0:50:45.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أرجوك. Dialogue: 0,0:50:47.04,0:50:53.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لماذا يحدث هذا لي؟ لا أستطيع التحمل. Dialogue: 0,0:50:53.70,0:50:56.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ظننت أن كل شيء على ما يرام ثم تعود! Dialogue: 0,0:50:57.74,0:51:02.07,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫وزوجها اللعين يعاملها كالحيوان. Dialogue: 0,0:51:15.91,0:51:16.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أختي! Dialogue: 0,0:51:19.83,0:51:21.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تبكي. Dialogue: 0,0:51:24.82,0:51:31.44,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأخرج اليوم، هل يمكنني أخذ خاتمك لموعدي؟ Dialogue: 0,0:51:57.95,0:52:00.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫<امتحان المحاماة القاعة اثنان> Dialogue: 0,0:52:22.62,0:52:23.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- "أوكهي".\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:52:23.75,0:52:25.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫متى يمكنني مقابلة أخيك؟ Dialogue: 0,0:52:25.91,0:52:27.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- طار بالأمس إلى هونغ كونغ.\N‫- "أوكهي". Dialogue: 0,0:52:27.98,0:52:29.90,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هونغ كونغ؟ لماذا لم تخبريني؟ Dialogue: 0,0:52:30.60,0:52:33.35,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- علمت بعد أن غادر.\N‫- "أوكهي". Dialogue: 0,0:52:38.41,0:52:40.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اعذرني للحظات. Dialogue: 0,0:52:46.20,0:52:49.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مع زيك هذا تبدين كشخص مختلف! Dialogue: 0,0:52:50.04,0:52:51.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل ذهب أخوك للامتحان؟ Dialogue: 0,0:52:51.39,0:52:53.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫وما أدراني بأخي؟ Dialogue: 0,0:52:55.52,0:52:56.64,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لماذا ناديتني؟ Dialogue: 0,0:52:57.63,0:52:59.67,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كنت أتساءل إذا كنتِ ترغبين في تناول الغداء. Dialogue: 0,0:53:00.22,0:53:02.34,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لقد أكلت بالفعل مع ذلك الرجل هناك. Dialogue: 0,0:53:08.56,0:53:10.68,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا؟ منذ متى وأنتِ معه؟ Dialogue: 0,0:53:10.75,0:53:12.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لفترة. Dialogue: 0,0:53:12.20,0:53:14.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لقد وعدني بوظيفة في شركة تجارية. Dialogue: 0,0:53:16.70,0:53:21.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي" ما الذي تفعليه مع محتال مثله؟ Dialogue: 0,0:53:21.91,0:53:22.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا أريد سماع ذلك. Dialogue: 0,0:53:24.00,0:53:25.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أأنت غيور؟ Dialogue: 0,0:53:25.47,0:53:29.56,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أرجوك "أوكهي"، استمعي لي. Dialogue: 0,0:53:30.45,0:53:33.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتعلمين ما الذي يحدث عندما تتسكعين مع رجل مثله؟ Dialogue: 0,0:53:38.00,0:53:41.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هناك وظيفة لكِ في المصنع، يمكنك البدء غداً. Dialogue: 0,0:53:41.95,0:53:43.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- "أوكهي"!\N‫- قادمة! Dialogue: 0,0:53:44.28,0:53:46.07,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ألا تفكرين حتى في والدك؟ Dialogue: 0,0:53:46.92,0:53:48.09,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كفى. Dialogue: 0,0:53:49.31,0:53:50.27,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي". Dialogue: 0,0:53:54.33,0:53:55.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫من كان؟ Dialogue: 0,0:53:57.04,0:54:00.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- سائق والدي.\N‫- فهمت، اصعدي. Dialogue: 0,0:54:21.24,0:54:21.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي. Dialogue: 0,0:54:21.95,0:54:25.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫وصلت. كيف كان الامتحان؟ Dialogue: 0,0:54:25.95,0:54:27.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫علينا الانتظار! Dialogue: 0,0:54:28.04,0:54:29.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫الانتظار؟ Dialogue: 0,0:54:29.50,0:54:31.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫الطقس أصبح قارس لذا سآخذ الخيل اليوم. Dialogue: 0,0:54:31.45,0:54:32.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما هذا الهراء؟ Dialogue: 0,0:54:32.83,0:54:35.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لتسقط حمولة الناس كالمرة السابقة؟ Dialogue: 0,0:54:37.29,0:54:38.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- "سويوب".\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:54:40.66,0:54:43.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- خذ وتناول وعاء من المكرونة.\N‫- لا بأس. Dialogue: 0,0:54:43.04,0:54:44.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫خذها. Dialogue: 0,0:54:46.33,0:54:47.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تتأخر. Dialogue: 0,0:54:47.25,0:54:48.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:54:51.00,0:54:53.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أبي لا تتأخر اليوم.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:54:57.41,0:54:58.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أهلاً سيدي.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:55:05.54,0:55:09.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا ترفع آمالك فلدي الكثير على المحك. Dialogue: 0,0:55:09.25,0:55:11.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:55:12.35,0:55:13.22,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:55:27.66,0:55:28.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيد "ها". Dialogue: 0,0:55:29.41,0:55:31.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- السيد "ها".\N‫- آنسة "سوون"! Dialogue: 0,0:55:32.66,0:55:34.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫في طريقك للمنزل؟ Dialogue: 0,0:55:34.66,0:55:35.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:55:36.32,0:55:38.07,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يبدو أنك اشتريت الكثير. Dialogue: 0,0:55:46.37,0:55:48.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سمعت أن ابنك خاض الامتحان اليوم. Dialogue: 0,0:55:49.33,0:55:54.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم، سننتظر ونرى كيف أبلى. Dialogue: 0,0:55:55.54,0:56:00.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫دعوت هذا الصباح لنجاحه. Dialogue: 0,0:56:00.37,0:56:03.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫صحيح، خذ هذا واطبخه لابنك. Dialogue: 0,0:56:03.23,0:56:09.56,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫دائماً تكرمينا، مرة واحدة تكفي. Dialogue: 0,0:56:12.08,0:56:15.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫راحت محاولاتي هباءً منثوراً. Dialogue: 0,0:56:19.95,0:56:21.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- غادر الآن.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:56:21.45,0:56:22.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:56:23.79,0:56:25.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- اذهب للمنزل بسلام.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:56:31.08,0:56:34.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انتظري يا سيدة "سوون". Dialogue: 0,0:56:34.95,0:56:40.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انتظري يا سيدة "سوون"، ما الذي كنت أعنيه لكِ؟ Dialogue: 0,0:56:40.75,0:56:42.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫دعني وشأني. Dialogue: 0,0:56:42.91,0:56:44.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لن تعطيني سمكة مجففة؟ Dialogue: 0,0:56:45.37,0:56:47.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا مشغولة لذا دعني. Dialogue: 0,0:56:48.29,0:56:52.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اسمعي، هل اعطيتك المال بلا فائدة؟ Dialogue: 0,0:56:53.04,0:56:55.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- يا إلهي.\N‫- لمَ تفعلين ذلك من خلفي؟ Dialogue: 0,0:56:55.27,0:56:57.51,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أخبرتك أني مشغولة.\N‫- انتظري يا سيدة "سوون". Dialogue: 0,0:57:00.16,0:57:01.27,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اللعنة! Dialogue: 0,0:57:02.65,0:57:04.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تتجاهلني لأجله؟ Dialogue: 0,0:57:04.70,0:57:07.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سنرى نهاية الأمر "تشون سام" اللعين. Dialogue: 0,0:57:15.41,0:57:17.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- "سويوب".\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:57:23.00,0:57:25.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيدي، وصلت بسلام؟ Dialogue: 0,0:57:25.41,0:57:28.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:57:29.95,0:57:33.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫جئت لأرى كيف كان امتحان "سويوب" اليوم. Dialogue: 0,0:57:34.37,0:57:36.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا لك من صديق مخلص! Dialogue: 0,0:57:38.50,0:57:44.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنت هنا لترى "أوكهي"، أين "سويوب"؟ Dialogue: 0,0:57:44.29,0:57:45.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ذهب إلى المرحاض. Dialogue: 0,0:57:45.50,0:57:47.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫المرحاض؟ إذاً كنت تعتني بالمكان؟ Dialogue: 0,0:57:49.45,0:57:50.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- لندخل.\N‫- سيدي. Dialogue: 0,0:57:54.41,0:57:56.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تعلم أن تربيتك حسنة. Dialogue: 0,0:58:01.58,0:58:04.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيد "ها". Dialogue: 0,0:58:05.69,0:58:08.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ابنتك الكبرى غرقت في النهر! Dialogue: 0,0:58:09.25,0:58:11.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا؟ "أوكري"؟ Dialogue: 0,0:58:11.39,0:58:13.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم، قالوا إنها ماتت فوراً. Dialogue: 0,0:58:14.45,0:58:15.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫محال! Dialogue: 0,0:58:17.50,0:58:21.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيدي لنأخذ سيارتي، بسرعة! Dialogue: 0,0:58:43.16,0:58:45.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يبدو أن العائلة هنا. Dialogue: 0,0:59:09.33,0:59:10.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما اسم الأب؟ Dialogue: 0,0:59:12.25,0:59:13.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ها تشون سام. Dialogue: 0,0:59:17.44,0:59:19.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫من فضلك خذ الجثة معك للمنزل. Dialogue: 0,0:59:40.50,0:59:45.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكري" افتحي عينيك وانظري لأبيك. Dialogue: 0,0:59:45.62,0:59:47.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انظري إليّ! Dialogue: 0,0:59:49.52,0:59:51.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:59:54.17,0:59:57.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم يتسن لكِ مناداتي بأبي. Dialogue: 0,0:59:58.40,1:00:02.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم يتسن لأخوانك سماع صوتك. المسكينة. Dialogue: 0,1:00:05.62,1:00:10.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا والدك ولكني لم أفهمك أبداً. Dialogue: 0,1:00:12.68,1:00:17.35,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا السبب، أرجوك سامحيني. Dialogue: 0,1:00:19.56,1:00:26.36,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ثلاثون عاماً من إساءة معاملتها والآن غادرت. Dialogue: 0,1:00:28.54,1:00:33.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تعلمين أني لم أطردك لأني أكرهك؟ Dialogue: 0,1:00:33.50,1:00:36.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أختي!\N‫- لم أكرهك! Dialogue: 0,1:00:41.08,1:00:43.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أبي!\N‫- سيد "ها". Dialogue: 0,1:00:43.70,1:00:45.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- اهدأ يا أبي.\N‫- انظر. Dialogue: 0,1:00:45.54,1:00:49.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لقد بكت طوال الوقت وهي تغسلها. Dialogue: 0,1:01:04.08,1:01:08.49,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫غسلت ملابسي وتركتني هكذا؟ Dialogue: 0,1:01:18.15,1:01:21.74,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أختي. Dialogue: 0,1:01:27.04,1:01:33.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اهدأ، إنه لأمر محزن ولكن\N‫التصرف بهذا الشكل لن يغير شيء. Dialogue: 0,1:02:06.71,1:02:07.96,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اكتفينا من التوظيف. Dialogue: 0,1:02:22.75,1:02:28.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مرت ثلاثة أشهر منذ مأساة عائلتنا. Dialogue: 0,1:02:29.70,1:02:33.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كنت أبحث عن عمل لأدفع الدين. Dialogue: 0,1:02:33.95,1:02:40.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لكن الحقيقة كانت مؤلمة أكثر. Dialogue: 0,1:02:41.91,1:02:49.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أشعر بالخجل لعدم اجتيازي هذا الامتحان أيضاً. Dialogue: 0,1:03:18.45,1:03:20.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انتظر! Dialogue: 0,1:03:28.16,1:03:29.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,1:03:30.75,1:03:33.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"تشون سام" ماذا حدث هنا؟ Dialogue: 0,1:03:34.66,1:03:37.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي جعلك تسحب خيلك هكذا؟ Dialogue: 0,1:03:38.29,1:03:41.74,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انظر إلى السيارة، ألا ترى اللوحة؟ Dialogue: 0,1:03:43.23,1:03:44.89,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,1:03:45.75,1:03:46.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,1:03:49.75,1:03:52.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هذه نهايتك كسائق عربة. Dialogue: 0,1:04:13.20,1:04:15.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا إلهي إنه يؤلم للغاية. Dialogue: 0,1:04:17.29,1:04:20.15,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي أنت بحاجة للذهاب إلى المشفى صباح الغد. Dialogue: 0,1:04:20.41,1:04:22.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,1:04:22.87,1:04:27.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيكلفنا المشفى الآلاف ونحن لا نملكها. Dialogue: 0,1:04:27.91,1:04:30.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأقابل رئيسك. Dialogue: 0,1:04:31.20,1:04:33.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عليه تعويضك بما أنه تسبب في الحادث. Dialogue: 0,1:04:33.95,1:04:37.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بدلاً من ذلك قام بإهانتك.\N‫كيف يمكنني قبول ذلك؟ Dialogue: 0,1:04:37.73,1:04:39.81,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كلا، دع الأمر. Dialogue: 0,1:04:40.81,1:04:45.01,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بفضل خيلهم تمكنا من كسب لقمة العيش. Dialogue: 0,1:05:12.29,1:05:13.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل من أحد؟ Dialogue: 0,1:05:17.41,1:05:19.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعمل مع مالك خيلكم. Dialogue: 0,1:05:19.87,1:05:20.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,1:05:21.45,1:05:25.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتيت لرؤية أبيك. Dialogue: 0,1:05:25.83,1:05:28.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي مرهق ويرتاح الآن. Dialogue: 0,1:05:29.33,1:05:31.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:05:31.41,1:05:32.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- تفضلي.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,1:05:36.12,1:05:36.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫من؟ Dialogue: 0,1:05:37.00,1:05:38.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لديك زائر. Dialogue: 0,1:05:39.17,1:05:40.17,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫من؟ Dialogue: 0,1:05:41.45,1:05:43.24,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أبي\N‫- السيدة "سوون". Dialogue: 0,1:05:43.87,1:05:46.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي أتى بك في الصباح الباكر؟ Dialogue: 0,1:05:47.08,1:05:55.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا بد أنك تتألم، سمعت عن الأمر هذا الصباح. Dialogue: 0,1:05:58.62,1:05:59.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- "سويوب".\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,1:06:00.92,1:06:05.34,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هذه هي السيدة التي كنت أتحدث عنها دائماً. Dialogue: 0,1:06:05.87,1:06:07.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا داعي للرسميات! Dialogue: 0,1:06:07.90,1:06:09.15,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سمعت عنك الكثير. Dialogue: 0,1:06:09.98,1:06:11.55,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- مرحباً بك.\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:06:11.58,1:06:13.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أين ذهبت "أوكهي"؟ Dialogue: 0,1:06:13.91,1:06:15.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إلى السوق. Dialogue: 0,1:06:17.20,1:06:18.48,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫صحيح... Dialogue: 0,1:06:18.68,1:06:23.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لقد خيطت هذه السراويل لأبيك، أتمنى ألا تمانع. Dialogue: 0,1:06:23.62,1:06:26.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- خذهم من فضلك.\N‫- شكراً جزيلاً سيدتي. Dialogue: 0,1:06:26.45,1:06:31.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- وخذ هذا أيضاً.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,1:06:31.50,1:06:33.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- قشر التفاح له.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,1:06:35.95,1:06:38.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أحضرتِ الكثير. Dialogue: 0,1:06:39.89,1:06:41.68,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم يكن كثير. Dialogue: 0,1:06:42.91,1:06:46.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ولكن حدث شيئاً مزعجاً. Dialogue: 0,1:06:46.66,1:06:48.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:06:49.50,1:06:52.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أثار سيدي هذا الصباح ضجة Dialogue: 0,1:06:52.97,1:06:55.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫وقرر بيع خيلك. Dialogue: 0,1:06:56.25,1:06:58.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يبيع خيلي؟ Dialogue: 0,1:06:59.75,1:07:00.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هذا ما سمعته. Dialogue: 0,1:07:00.91,1:07:03.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي كيف يمكننا الجلوس وهو يحاول بيع خيلك؟ Dialogue: 0,1:07:05.09,1:07:08.05,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أولاً تسبب بالحادث والآن يريد بيع الخيل؟ Dialogue: 0,1:07:09.41,1:07:12.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- سأذهب لرؤيته الآن.\N‫- اجلس يا ابني. Dialogue: 0,1:07:15.16,1:07:19.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫علينا فعل الصواب يا أبي، دعني اذهب. Dialogue: 0,1:07:21.21,1:07:22.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"سويوب". Dialogue: 0,1:07:25.79,1:07:27.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل حقاً قال إنه سيبيع الخيل؟ Dialogue: 0,1:07:28.75,1:07:30.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫من فضلك لا تقلق. Dialogue: 0,1:07:30.91,1:07:32.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يكفي أنك طريح الفراش. Dialogue: 0,1:07:34.62,1:07:36.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأذهب مع ابنك. Dialogue: 0,1:07:36.85,1:07:38.43,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- سيدة "سوون".\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,1:07:38.45,1:07:39.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,1:07:40.58,1:07:42.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تقلق عليّ واسترح. Dialogue: 0,1:07:57.91,1:08:00.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لقد عدت يا سيدتي Dialogue: 0,1:08:01.23,1:08:03.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫وهناك زائر. Dialogue: 0,1:08:03.45,1:08:04.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫من؟ Dialogue: 0,1:08:09.03,1:08:10.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذا أرادني فأخبريه أني لست هنا. Dialogue: 0,1:08:15.08,1:08:17.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- حسناً سأترككم.\N‫- مرحباً. Dialogue: 0,1:08:18.45,1:08:20.03,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,1:08:22.87,1:08:25.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا بد أنك سمعت الأخبار من السيدة "سوون"؟ Dialogue: 0,1:08:25.87,1:08:28.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم سمعت عن خطط بيع الخيل ولكن Dialogue: 0,1:08:29.87,1:08:31.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا من سيأخذ الخيل من اليوم. Dialogue: 0,1:08:31.50,1:08:34.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي تعرفه عن قيادة العربة؟ Dialogue: 0,1:08:34.73,1:08:36.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيتم سحقك. Dialogue: 0,1:08:37.50,1:08:40.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا ابن سائق عربة فكيف لا أعرف؟ Dialogue: 0,1:08:41.41,1:08:45.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعلم أنك ستبيعين الخيل لأن أبي لا يمكنه العمل. Dialogue: 0,1:08:46.20,1:08:51.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كيف تجرؤ على التشكيك بقرار بيع خيلي؟ Dialogue: 0,1:08:51.20,1:08:54.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا لا أشكك، ولكن إذا بعتِ الخيل Dialogue: 0,1:08:54.70,1:08:56.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أليس ظلم لوالدي؟ Dialogue: 0,1:08:56.62,1:09:01.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ظلم؟ كان خطأه هو الذي أدى إلى خدش سيارتنا. Dialogue: 0,1:09:01.04,1:09:04.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عليه أن يعتذر. فكيف تقول أنه ظلم؟ Dialogue: 0,1:09:04.91,1:09:08.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫والدي لم يفعل أي شيء يا سيدتي. Dialogue: 0,1:09:08.41,1:09:11.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سبب الحادث كان السيد "هوانغ". Dialogue: 0,1:09:11.08,1:09:16.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟ السيد "هوانغ" تسبب في الحادث؟ Dialogue: 0,1:09:16.26,1:09:17.72,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هذه هي الحقيقة. Dialogue: 0,1:09:22.62,1:09:26.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تظن أن بإمكانك رد الكلام لأنك درست بعض القانون؟ Dialogue: 0,1:09:27.58,1:09:31.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟ الحادث كان خطأي؟ Dialogue: 0,1:09:32.54,1:09:37.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأسوق العربة حتى يتحسن والدي يا سيدي. Dialogue: 0,1:09:37.98,1:09:40.15,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أرجوك لا تبيع الخيل. Dialogue: 0,1:09:42.70,1:09:47.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫غداً ستصبح قاضياً ولكن اليوم ستقود العربة؟ Dialogue: 0,1:09:48.41,1:09:50.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عليك أن تظهر في الأخبار. Dialogue: 0,1:09:52.02,1:09:55.90,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ليس عليك دراسة القانون للتعامل مع عربة. Dialogue: 0,1:09:57.33,1:10:02.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتحاول التباهي لأنك خضت امتحان المحاماة؟ Dialogue: 0,1:10:03.29,1:10:05.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أرجوك يا سيدي فهذا ظلم. Dialogue: 0,1:10:05.33,1:10:08.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أليس من واجب الأقوياء مساعدة الضعفاء؟ Dialogue: 0,1:10:08.94,1:10:11.98,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم تعوّض والدي عن الحادث، Dialogue: 0,1:10:12.03,1:10:13.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫والآن تبيع خيله، أليس ظلماً؟ Dialogue: 0,1:10:14.75,1:10:19.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اسمع، أنت لست سوى ابن سائق عربة. Dialogue: 0,1:10:19.58,1:10:22.86,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كيف تجرؤ على جدالنا؟ Dialogue: 0,1:10:23.23,1:10:26.15,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا رجل، سأبيع الخيل إذا أردت. Dialogue: 0,1:10:27.79,1:10:32.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انتهى حديثنا لذا غادر، يا لك من مزعج! Dialogue: 0,1:10:33.70,1:10:36.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هذا الشقي لا يحترم رؤسائه. Dialogue: 0,1:11:04.91,1:11:09.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي حدث يا سيدي؟ لمَ أخذت خيلنا؟ Dialogue: 0,1:11:09.12,1:11:11.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخذته كضمان للديون. Dialogue: 0,1:11:13.29,1:11:18.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تحدثت إلى والدك سابقاً، ما زال عليه الدفع اليوم. Dialogue: 0,1:11:49.27,1:11:50.14,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"تشانغ سو". Dialogue: 0,1:11:50.70,1:11:53.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"سويوب" ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:11:53.79,1:11:56.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫جئت لأجل أمر عاجل. Dialogue: 0,1:11:56.79,1:11:57.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما العاجل؟ Dialogue: 0,1:11:59.95,1:12:03.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخذ والدك خيلنا كضمان لأجل الديون. Dialogue: 0,1:12:04.95,1:12:07.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخذ الخيل؟ Dialogue: 0,1:12:08.03,1:12:09.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم يكن بحاجة لفعل ذلك. Dialogue: 0,1:12:11.45,1:12:13.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ليس هناك أي شيء آخر يمكنني قوله. Dialogue: 0,1:12:13.26,1:12:17.67,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يمكنك اقراضي بعض المال؟ أعدك إني سأردها. Dialogue: 0,1:12:24.07,1:12:27.40,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذا كان ما تقوله صحيحاً، فوالدي مخطئ. Dialogue: 0,1:12:29.22,1:12:33.43,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأقرضك المال للخيل، فلا تخبر والدي. Dialogue: 0,1:12:33.97,1:12:35.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً. Dialogue: 0,1:12:35.28,1:12:36.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لنذهب بسيارتي. Dialogue: 0,1:12:52.77,1:12:55.14,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انتظر! Dialogue: 0,1:12:55.16,1:12:56.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما خطبك؟ دعيني. Dialogue: 0,1:12:57.37,1:13:02.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تخطط لتركي بعد النوم معي؟ لن أدعك تفعل ذلك. Dialogue: 0,1:13:02.62,1:13:04.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأقتل نفسي إذا لم تتزوجني. Dialogue: 0,1:13:05.57,1:13:07.61,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل تهدديني؟ Dialogue: 0,1:13:14.37,1:13:16.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أيها المحتال البلطجي! Dialogue: 0,1:13:17.22,1:13:19.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتعتقد أني سأدعك؟ Dialogue: 0,1:13:19.22,1:13:20.22,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫محتال؟ Dialogue: 0,1:13:22.12,1:13:24.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لستِ في المكانة لمنادتي بذلك. Dialogue: 0,1:13:25.25,1:13:27.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫والدك يمتلك شركة؟ Dialogue: 0,1:13:27.41,1:13:30.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخوك يعمل في شركة طيران؟ ويطير لهونغ كونغ؟ Dialogue: 0,1:13:37.50,1:13:38.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اخلعيه! Dialogue: 0,1:13:44.96,1:13:46.46,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- عاهرة!\N‫- أنت! Dialogue: 0,1:13:52.54,1:13:53.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا تريد؟ Dialogue: 0,1:13:54.83,1:13:57.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أوه، السائق! Dialogue: 0,1:13:57.92,1:14:01.27,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ليس هكذا تعامل سيدة. Dialogue: 0,1:14:02.64,1:14:04.51,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫من أنت لتتدخل بيننا؟ Dialogue: 0,1:14:11.00,1:14:13.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنك تغضبني أكثر. Dialogue: 0,1:14:14.16,1:14:15.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا فائدة من الضرب. Dialogue: 0,1:14:16.77,1:14:18.56,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لمَ لا تغلق فمك؟ Dialogue: 0,1:14:28.84,1:14:30.17,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أيها الوغد! Dialogue: 0,1:15:01.36,1:15:02.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي" Dialogue: 0,1:15:03.26,1:15:05.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ألم أخبرك من قبل؟ Dialogue: 0,1:15:06.16,1:15:07.65,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عليك الحذر من هؤلاء. Dialogue: 0,1:15:10.78,1:15:14.23,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫آسفة، أنا أكرهه. Dialogue: 0,1:15:19.18,1:15:21.14,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تبكي. Dialogue: 0,1:15:22.70,1:15:24.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لنذهب للمشفى. Dialogue: 0,1:15:56.81,1:15:58.81,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل السيد "ها تشون سام" هنا؟ Dialogue: 0,1:15:59.55,1:16:03.47,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم، هذا أنا. Dialogue: 0,1:16:04.79,1:16:07.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل فعل ابني شيئاً ما؟ Dialogue: 0,1:16:07.79,1:16:10.67,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم، هذا الطالب سرق Dialogue: 0,1:16:10.69,1:16:12.78,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حقيبة امرأة بالأمس. Dialogue: 0,1:16:15.08,1:16:19.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يبدو أنه نادم لذا أطلقت سراحه مع تحذير. Dialogue: 0,1:16:19.99,1:16:23.74,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫من فضلك تأكد ألا يحدث هذا الأمر مجدداً. Dialogue: 0,1:16:23.81,1:16:24.89,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫فهمت؟ Dialogue: 0,1:16:27.79,1:16:31.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لك خالص اعتذاراتي أيها الضابط. Dialogue: 0,1:16:31.64,1:16:32.64,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:16:33.29,1:16:36.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تنس هذا الوعد، فهمت؟ Dialogue: 0,1:16:36.87,1:16:40.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- شكراً لك.\N‫- لن يحدث الأمر مجدداً. Dialogue: 0,1:16:41.45,1:16:42.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫وداعاً. Dialogue: 0,1:16:50.49,1:16:56.53,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل أرسلتك للمدرسة لتصبح لصاً؟ Dialogue: 0,1:16:56.55,1:16:58.93,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي، أنا لم أسرق. Dialogue: 0,1:16:59.04,1:17:00.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أيها الحقير! Dialogue: 0,1:17:00.45,1:17:03.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يعلم الله أين أختك ومتى تعود، Dialogue: 0,1:17:03.66,1:17:07.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لنسأل أمك ما الذي أفعله معك. Dialogue: 0,1:17:18.04,1:17:19.53,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫زوجتي العزيزة Dialogue: 0,1:17:20.79,1:17:23.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لقد ربيت أطفالنا، ولكني لا أصدق ما فعله. Dialogue: 0,1:17:25.16,1:17:28.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إني عاجز ولا أستطيع تربيته. Dialogue: 0,1:17:29.73,1:17:33.65,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كما تعلمين إني مجرد سائق عربة. Dialogue: 0,1:17:36.12,1:17:38.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لكن هذا الفتى دمر قلبي. Dialogue: 0,1:17:39.98,1:17:45.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إن لم تصبح رجلاً صادقاً فسنموت هنا سوية. Dialogue: 0,1:17:45.30,1:17:48.22,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لنموت. Dialogue: 0,1:17:48.32,1:17:52.28,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يجب ألا تسرق أبداً حتى لو كنت تتضور جوعاً حتى الموت! Dialogue: 0,1:17:52.58,1:17:55.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل ستتغير؟ Dialogue: 0,1:17:56.13,1:18:00.55,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أخبرني الآن إن لم تتغير!\N‫- سأتغير يا أبي! Dialogue: 0,1:18:09.23,1:18:10.19,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي... Dialogue: 0,1:18:12.91,1:18:17.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي حدث؟ لمَ أنت غاضب؟ Dialogue: 0,1:18:17.35,1:18:19.40,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,1:18:21.58,1:18:23.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنه لا يستمع إلي. Dialogue: 0,1:18:24.50,1:18:26.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كيف ساقك؟ Dialogue: 0,1:18:26.46,1:18:31.46,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لقد تحسنت بفضلك. Dialogue: 0,1:18:32.41,1:18:34.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عليك ألا تتحرك كثيراً. Dialogue: 0,1:18:35.77,1:18:39.89,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا بد أن سيدتك تثور غضباً عليّ وعلى ابني. Dialogue: 0,1:18:41.77,1:18:45.86,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تقول أنه عليك احضار الخيل الليلة. Dialogue: 0,1:18:47.58,1:18:48.53,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫الليلة... Dialogue: 0,1:18:50.12,1:18:51.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,1:18:52.88,1:18:54.80,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأغادر ذلك المنزل. Dialogue: 0,1:18:57.03,1:18:59.53,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ستتركين العمل؟ Dialogue: 0,1:19:00.29,1:19:01.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:19:02.16,1:19:07.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعتقد أن السيد "هوانغ" اكتشف الأمر. Dialogue: 0,1:19:08.03,1:19:09.78,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا وأنت. Dialogue: 0,1:19:12.11,1:19:15.86,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذاً أين ستذهبين؟ Dialogue: 0,1:19:16.88,1:19:22.34,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫طلبني أخي العودة لمسقط رأسنا، لذا سأذهب. Dialogue: 0,1:19:24.66,1:19:26.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫فكرة جيدة. Dialogue: 0,1:19:27.66,1:19:29.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بعد وفاة ابنتي، Dialogue: 0,1:19:32.41,1:19:36.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫شعرت بالخجل من مواجهة أطفالي. Dialogue: 0,1:19:36.73,1:19:39.02,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعلم ما الذي تمر به. Dialogue: 0,1:19:40.26,1:19:43.76,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أكره قول هذا، ولكن أعيدوا الخيل الليلة. Dialogue: 0,1:19:44.00,1:19:47.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫قبل أن يعود السيد "هوانغ" للمنزل. Dialogue: 0,1:19:47.87,1:19:49.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأعيده. Dialogue: 0,1:19:50.30,1:19:55.76,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذا اجتاز الامتحان ابنك فستنتهي معاناتك. Dialogue: 0,1:19:58.75,1:20:00.73,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اعتني بنفسك، Dialogue: 0,1:20:01.74,1:20:04.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأذهب الآن. Dialogue: 0,1:20:34.62,1:20:35.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مرحباً "سويوب". Dialogue: 0,1:20:37.58,1:20:38.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,1:20:38.69,1:20:41.69,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بفضلك استطعت العمل بالسوق. Dialogue: 0,1:20:42.91,1:20:46.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عليك مساعدة والدك حتى تظهر نتيجة الامتحان. Dialogue: 0,1:20:46.50,1:20:49.02,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بالمناسبة، قابلت "أوكهي" الليلة الماضية. Dialogue: 0,1:20:50.35,1:20:51.47,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي"؟ Dialogue: 0,1:20:52.83,1:20:56.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حقاً؟ لم تعد للمنزل الليلة الماضية. Dialogue: 0,1:20:57.62,1:20:59.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لقد تخلت عن أحد الحقراء. Dialogue: 0,1:21:01.41,1:21:04.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫وقالت إنها تخجل من مواجهة أسرتها. Dialogue: 0,1:21:04.74,1:21:06.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لذا بدأت العمل في المصنع اليوم. Dialogue: 0,1:21:07.03,1:21:11.03,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حقاً؟ شكراً لك على المساعدة. Dialogue: 0,1:21:12.29,1:21:14.96,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيشعر والدي بالارتياح عندما يعرف بالأمر. Dialogue: 0,1:21:22.11,1:21:24.11,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبليتِ بلاءً حسناً اليوم. Dialogue: 0,1:21:24.64,1:21:26.09,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيدتي. Dialogue: 0,1:21:26.58,1:21:29.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل لديك مشتر للخيل عندما يعود؟ Dialogue: 0,1:21:30.66,1:21:32.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأبحث بالأرجاء، لمَ؟ Dialogue: 0,1:21:33.29,1:21:39.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫في الواقع، يريد أخي شراء الخيل. Dialogue: 0,1:21:39.58,1:21:40.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,1:21:41.05,1:21:43.89,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إذاً ما رأيه بشراء هذا الخيل؟ سأمنحه سعر جيد. Dialogue: 0,1:21:43.91,1:21:45.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأخبره بذلك. Dialogue: 0,1:21:47.12,1:21:48.67,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيدفع نقداً؟ Dialogue: 0,1:21:49.25,1:21:54.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حصلت على المال بالأمس، ولدي مدخراتي. Dialogue: 0,1:21:55.12,1:21:57.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً لكِ هذا. Dialogue: 0,1:21:58.62,1:22:01.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخبري أخيك عندما يأتي الخيل هذا المساء. Dialogue: 0,1:22:01.87,1:22:03.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سآخذ الخيل بنفسي له. Dialogue: 0,1:22:05.64,1:22:08.22,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كيف حال ساقك يا "تشون سام"؟ Dialogue: 0,1:22:08.56,1:22:09.56,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,1:22:09.69,1:22:11.44,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أين ستذهب؟ Dialogue: 0,1:22:16.47,1:22:18.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله هنا وساقك تؤلمك؟ Dialogue: 0,1:22:19.51,1:22:20.97,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أأنت بخير يا "تشون سام"؟ Dialogue: 0,1:22:21.00,1:22:25.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم، سأعيد الخيل للسيدة الآن. Dialogue: 0,1:22:26.04,1:22:28.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كانت تنتظرك بغضب. Dialogue: 0,1:22:31.37,1:22:35.99,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تقلق، سأخبرك إن وجدت خيل جديد. Dialogue: 0,1:22:39.74,1:22:42.03,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأذهب إذاً. Dialogue: 0,1:22:42.29,1:22:43.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اعتني بساقك. Dialogue: 0,1:22:44.00,1:22:46.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- يا لك من مسكين.\N‫- أنا بخير. Dialogue: 0,1:22:46.16,1:22:47.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- ساقك بخير؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:22:47.90,1:22:49.06,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أراك لاحقاً. Dialogue: 0,1:22:49.36,1:22:51.11,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تقلق يا "تشون سام". Dialogue: 0,1:22:52.29,1:22:53.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تنس زيارتي. Dialogue: 0,1:22:55.41,1:22:57.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- اعتني بنفسك.\N‫- زرني. Dialogue: 0,1:23:25.95,1:23:28.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫من فضلك لا تذكري أني اشتريته. Dialogue: 0,1:23:29.75,1:23:31.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫قد يستاء. Dialogue: 0,1:23:31.62,1:23:32.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعلم. Dialogue: 0,1:23:39.25,1:23:43.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بما أنك لا تعمل هنا، لا أريد رؤيتك مجدداً. Dialogue: 0,1:23:44.23,1:23:47.40,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫وعلّم ابنك الأخلاق أيضاً. Dialogue: 0,1:23:48.04,1:23:50.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إنه يعامل الكبار بحقاره. Dialogue: 0,1:23:53.98,1:23:55.48,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنا آسف للغاية. Dialogue: 0,1:23:55.89,1:23:59.01,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لن تقدّر ما كنت تملكه حتى تتضور جوعاً. Dialogue: 0,1:24:00.22,1:24:01.35,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫غادر. Dialogue: 0,1:24:20.45,1:24:22.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اعتني بنفسك. Dialogue: 0,1:25:04.02,1:25:06.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تخطى الأمر يا أبي. Dialogue: 0,1:25:09.12,1:25:11.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- احضري المزيد من فضلك.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,1:25:20.12,1:25:26.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كنت أحمقاً لمطاردتي حلم\N‫بدون معرفة مدى صعوبة الامتحان. Dialogue: 0,1:25:27.80,1:25:30.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بدءً من الغد سأتولى أي عمل بالخارج. Dialogue: 0,1:25:31.33,1:25:32.69,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هراء! Dialogue: 0,1:25:33.88,1:25:39.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تقول أنك تريد أن تكسب المال؟ Dialogue: 0,1:25:47.04,1:25:52.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تقلق. سأبحث عن خيل جديد غداً. Dialogue: 0,1:25:53.39,1:25:56.18,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تفكر حيال الخيل. Dialogue: 0,1:25:57.29,1:26:00.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫من الآن فصاعداً اهتم بالمنزل وحسب. Dialogue: 0,1:26:03.91,1:26:04.99,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"سويوب". Dialogue: 0,1:26:05.86,1:26:08.93,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل تريد أن تسمع قصة من والدك؟ Dialogue: 0,1:26:11.16,1:26:15.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫عندما كان عمري 13، أخذني جدك إلى منشوريا. Dialogue: 0,1:26:16.21,1:26:19.46,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كان مكاناً غريباً، ولم يكن لدينا قرش حتى. Dialogue: 0,1:26:21.04,1:26:25.26,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سافرنا خلال الجبال الثلجية ونحن نتضور جوعاً. Dialogue: 0,1:26:25.96,1:26:29.04,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لأن الجنود اليابانيين كانوا خلفنا. Dialogue: 0,1:26:30.75,1:26:35.46,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حصل جدك على عربة وبدأ بقيادتها. Dialogue: 0,1:26:38.37,1:26:42.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بضع قروش كسبها تكفلت بدراستي. Dialogue: 0,1:26:43.87,1:26:47.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كان يرسلني للدراسة كل صباح. Dialogue: 0,1:26:48.58,1:26:53.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لكنني كنت أرغب في الإقلاع عن الدراسة وبدء العمل بدلاً منها. Dialogue: 0,1:26:54.14,1:27:00.93,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫صفعني والدي وصرخ وقال أني غير مبالي. Dialogue: 0,1:27:04.14,1:27:08.81,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بعد عام من ذلك، سلمني العربة. Dialogue: 0,1:27:11.29,1:27:13.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫وتوفى. Dialogue: 0,1:27:15.62,1:27:17.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫في يوم دفن... Dialogue: 0,1:27:18.00,1:27:19.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫جدك تحت الجسر Dialogue: 0,1:27:21.20,1:27:23.49,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتذكر البكاء والحزن Dialogue: 0,1:27:25.20,1:27:27.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتساءل كيف سأنجو بدونه. Dialogue: 0,1:27:29.33,1:27:35.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أتذكر ذلك كما لو كان بالأمس. Dialogue: 0,1:27:36.82,1:27:39.14,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم أتمكن من الدراسة منذ ذلك الحين. Dialogue: 0,1:27:39.50,1:27:43.73,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫دراستك هي فرصة لن تجدها تطرق بابك لاحقاً. Dialogue: 0,1:27:47.25,1:27:53.29,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سأعيلك حتى النهاية، عليك اجتيازه وحسب. Dialogue: 0,1:27:54.08,1:27:57.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أعدك أبي.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,1:27:58.35,1:28:03.14,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يكفي يا أبي، لنتوجه للمنزل. Dialogue: 0,1:28:04.25,1:28:05.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً، هيا. Dialogue: 0,1:28:24.30,1:28:25.51,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تعال. Dialogue: 0,1:28:25.97,1:28:27.64,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- متوجه للمنزل؟\N‫- مساء الخير. Dialogue: 0,1:28:27.70,1:28:31.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم أر "أوكهي" منذ فترة، أين ذهبت؟ Dialogue: 0,1:28:31.27,1:28:32.23,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تلك الفتاة! Dialogue: 0,1:28:32.87,1:28:35.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تقلق بشأنها يا أبي. Dialogue: 0,1:28:35.58,1:28:38.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"تشانغ سو" وجد لها عمل في المصنع. Dialogue: 0,1:28:38.91,1:28:39.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"تشانغ سو"؟ Dialogue: 0,1:28:39.83,1:28:41.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم، لندخل. Dialogue: 0,1:28:46.10,1:28:47.31,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لنذهب. Dialogue: 0,1:28:48.62,1:28:49.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- "سويوب".\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,1:28:50.16,1:28:53.07,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫اذهب لملاقاة "أوكهي" غداً صباحاً في المصنع. Dialogue: 0,1:28:53.10,1:28:54.64,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً، سأفعل ذلك. Dialogue: 0,1:28:59.70,1:29:02.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"سويوب". Dialogue: 0,1:29:03.29,1:29:05.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,1:29:05.63,1:29:06.47,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي Dialogue: 0,1:29:07.38,1:29:08.53,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل تظن أنها هربت؟ Dialogue: 0,1:29:08.55,1:29:12.26,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله هنا؟ يا إلهي. Dialogue: 0,1:29:12.36,1:29:15.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل اشتقت لي لدرجة أنك هربت وعدت؟ Dialogue: 0,1:29:15.41,1:29:19.37,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أنت وفي أكثر من ابنائي. Dialogue: 0,1:29:20.79,1:29:24.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي، جاء رجل غريب ووضعه هنا. Dialogue: 0,1:29:24.45,1:29:26.12,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫رجل غريب؟ Dialogue: 0,1:29:27.50,1:29:28.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم يقل من كان؟ Dialogue: 0,1:29:29.11,1:29:31.19,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫قال لي احتفظ به ولا تخبر أحداً بشيء. Dialogue: 0,1:29:32.75,1:29:35.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تخبر أحداً بشيء؟ Dialogue: 0,1:29:36.45,1:29:40.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ثمة ملائكة حقاً في هذا العالم. Dialogue: 0,1:29:43.37,1:29:46.42,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سررت بعودتك. Dialogue: 0,1:29:46.57,1:29:48.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لن أدعك تذهب هذه المرة. Dialogue: 0,1:29:49.54,1:29:52.83,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا لك من حبوب. Dialogue: 0,1:30:07.03,1:30:07.86,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"سويوب". Dialogue: 0,1:30:08.12,1:30:09.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- هل يمكنك ذلك؟ Dialogue: 0,1:30:09.88,1:30:11.34,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم أنا بخير. Dialogue: 0,1:30:40.10,1:30:42.44,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يا هذا! انظر إلي! Dialogue: 0,1:30:47.29,1:30:48.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,1:30:50.66,1:30:52.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,1:30:52.42,1:30:55.13,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫خادمتى السابقة اشترت الخيل وأخذته لمسقط رأسها. Dialogue: 0,1:30:56.41,1:30:57.32,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,1:30:58.67,1:30:59.84,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تهتم. Dialogue: 0,1:31:00.50,1:31:03.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أعتقد أنها أحبت والدك بعد كل شيء. Dialogue: 0,1:31:04.54,1:31:06.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫يبدو أن قيادة العربة تناسبك أكثر. Dialogue: 0,1:31:19.26,1:31:20.68,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أيمكن ذلك؟ Dialogue: 0,1:32:10.12,1:32:11.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هلّا ملأتِ الحوض؟ Dialogue: 0,1:32:13.54,1:32:14.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:32:23.05,1:32:24.88,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أبي سيارتك.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,1:32:29.31,1:32:33.60,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫تفضل بعض الماء للغسل. Dialogue: 0,1:32:37.83,1:32:39.95,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫متى تظهر نتائج الامتحان؟ Dialogue: 0,1:32:40.24,1:32:41.31,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫الثانية بعد الظهر. Dialogue: 0,1:32:41.90,1:32:43.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل أتاك حلم جيد البارحة؟ Dialogue: 0,1:32:45.33,1:32:47.25,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أراك في المكتب لاحقاً. Dialogue: 0,1:32:47.32,1:32:48.82,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫طاب يومك. Dialogue: 0,1:32:50.57,1:32:52.98,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,1:32:53.75,1:32:57.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخبرني من فضلك أين تظهر النتائج؟ Dialogue: 0,1:32:57.86,1:33:00.03,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫مبنى الحكومة، لماذا تسألين؟ Dialogue: 0,1:33:00.77,1:33:02.65,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫بدون سبب. Dialogue: 0,1:33:12.77,1:33:14.02,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أحسنت.\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:33:15.37,1:33:16.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫شكراً لكِ. Dialogue: 0,1:33:43.39,1:33:44.93,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- تسرني رؤيتك.\N‫- العمل مرهق؟ Dialogue: 0,1:33:46.60,1:33:49.90,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لقد صنعت هذه بنفسي. Dialogue: 0,1:33:50.41,1:33:51.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سلّمها لوالدك. Dialogue: 0,1:33:54.33,1:33:55.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هدية لأبي؟ Dialogue: 0,1:33:56.87,1:33:58.33,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخوك "داييوب" أتى. Dialogue: 0,1:34:02.83,1:34:04.54,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- "داييوب".\N‫- أختي. Dialogue: 0,1:34:05.45,1:34:07.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أتيت من المدرسة؟\N‫- بدأت الاجازة الشتوية بالأمس. Dialogue: 0,1:34:08.54,1:34:10.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ستظهر نتيجة "سويوب" اليوم. Dialogue: 0,1:34:10.25,1:34:11.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:34:12.12,1:34:16.58,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"تشانغ سو" هل يمكننا الذهاب لرؤية النتيجة؟ Dialogue: 0,1:34:16.58,1:34:20.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أود ذلك، لكني أحتاج لإصلاح\N‫سيارتي لدى الميكانيكي اليوم. Dialogue: 0,1:34:21.04,1:34:23.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- سأتوجه لمنزلكم الليلة.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,1:34:23.31,1:34:24.60,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- انتظرني.\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:34:59.83,1:35:02.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انظر، "غيل تشانغ ديوك" نجح. Dialogue: 0,1:35:13.45,1:35:15.16,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫<ها سويوب> Dialogue: 0,1:35:24.41,1:35:25.85,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"سويوب" Dialogue: 0,1:35:29.69,1:35:30.73,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هل نجحت؟ Dialogue: 0,1:35:32.26,1:35:33.30,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي. Dialogue: 0,1:35:37.66,1:35:39.07,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لقد نجحت! Dialogue: 0,1:35:39.79,1:35:40.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي. Dialogue: 0,1:35:40.75,1:35:44.66,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫نجحت يا ابني. Dialogue: 0,1:35:59.34,1:36:00.42,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي. Dialogue: 0,1:36:00.66,1:36:02.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫إني فخور بك. Dialogue: 0,1:36:16.23,1:36:17.19,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لنذهب. Dialogue: 0,1:36:19.74,1:36:20.86,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,1:36:21.16,1:36:23.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لنذهب يا أبي. Dialogue: 0,1:36:38.50,1:36:40.00,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫صديقتك هنا. Dialogue: 0,1:36:40.08,1:36:40.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:36:42.68,1:36:44.28,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫ما الذي تفعليه هنا يا سيدتي؟ Dialogue: 0,1:36:44.51,1:36:45.89,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سررت لرؤيتك حقاً. Dialogue: 0,1:36:46.49,1:36:47.74,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً. Dialogue: 0,1:36:49.04,1:36:50.41,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كيف علمتِ؟ Dialogue: 0,1:36:51.46,1:36:53.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫في الواقع أردت زيارتك. Dialogue: 0,1:36:53.83,1:36:56.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫انتظرت طويلاً لهذا اليوم. Dialogue: 0,1:36:56.95,1:36:58.20,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫شكراً لكِ. Dialogue: 0,1:36:58.48,1:36:59.72,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هذا بفضل طيبتك. Dialogue: 0,1:36:59.86,1:37:01.65,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لا تقل ذلك. Dialogue: 0,1:37:02.89,1:37:05.79,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫الآن نجحت أخيراً! Dialogue: 0,1:37:05.87,1:37:07.45,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أخي.\N‫- "سويوب". Dialogue: 0,1:37:10.75,1:37:11.75,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أخي. Dialogue: 0,1:37:13.73,1:37:15.89,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- شكراً لقدومك.\N‫- أخي. Dialogue: 0,1:37:16.30,1:37:18.47,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- أتيتِ أيضاً سيدتي.\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:37:19.29,1:37:20.87,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫لم يستطع "تشانغ سو" المجيء؟ Dialogue: 0,1:37:21.00,1:37:22.62,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫كان عليه إصلاح سيارته. Dialogue: 0,1:37:22.70,1:37:23.91,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,1:37:27.37,1:37:28.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أبي. Dialogue: 0,1:37:30.29,1:37:31.50,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫سيدتي. Dialogue: 0,1:37:31.58,1:37:33.70,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫أرجوك كوني أمنا من اليوم. Dialogue: 0,1:37:44.91,1:37:46.03,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫"أوكهي" لنذهب. Dialogue: 0,1:37:46.05,1:37:47.26,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- لنذهب. Dialogue: 0,1:37:48.04,1:37:49.08,BAHJI-N1,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,1:38:27.02,1:38:32.92,BAHJI-N1,,0,0,0,,@RevoBQ ترجمة Dialogue: 0,1:38:38.17,1:38:44.13,BAHJI-N1,,0,0,0,,سـائـق الـعـربـة\Nالـــــنـهـايــــة