﻿1
00:00:39,246 --> 00:00:43,605
(شلبسك) أوروبا الشرقية 1919

2
00:01:18,113 --> 00:01:22,113
في بلاد (شلابسك) القديمة
أنا أحفر الخنادق

3
00:01:25,113 --> 00:01:27,113
إنها ليست مهنة رائعة

4
00:01:51,113 --> 00:01:53,113
الحياة صعبة

5
00:01:53,113 --> 00:01:55,113
لكن في أحد الأيام

6
00:01:55,113 --> 00:01:57,113
منحني (هشيم)* معجزة
<font color="#ffff00">يقصد به الله في اليهودية*</font>

7
00:02:03,113 --> 00:02:06,113
إسمها (ساره)

8
00:02:06,113 --> 00:02:08,113
إنها قوية

9
00:02:08,113 --> 00:02:12,113
و كانت تمتلك أسنانها الفوقية و التحتية

10
00:02:12,113 --> 00:02:14,113
قررت أن أكسب ودها

11
00:02:19,337 --> 00:02:21,337
هل تأتين إلى هنا دومًا ؟

12
00:02:21,561 --> 00:02:24,561
لا. الطعام باهض الثمن و أنا معدومة

13
00:02:25,113 --> 00:02:27,113
لكنني فشلت

14
00:02:27,113 --> 00:02:29,113
لكنني عاقد العزم على الفوز بها

15
00:02:33,113 --> 00:02:36,113
في كل يوم، أحفر وسع الخندق مرتين

16
00:03:11,113 --> 00:03:14,113
إنه أعظم صيف حظيت به

17
00:03:14,113 --> 00:03:16,113
لدينا الكثير من الأشياء المشتركة

18
00:03:16,113 --> 00:03:19,113
لونها المفضل هو الأسود، و أنا كذلك

19
00:03:19,113 --> 00:03:21,613
*والداها قتلهم القوزاق
<font color="#ffff00">مجموعة سلافية تكره اليهود*</font>

20
00:03:21,613 --> 00:03:24,113
و والداي كذلك

21
00:03:24,113 --> 00:03:27,113
لاحظت شيئًأ بسيطا و لطيفًا حيالها

22
00:03:27,113 --> 00:03:29,113
دائمًا ما تعطس بنفس الطريقة

23
00:03:30,113 --> 00:03:31,113
أربع مرات

24
00:03:33,113 --> 00:03:35,113
ذلك رائع

25
00:03:38,113 --> 00:03:41,113
أحيانًا عندما نود أن ننفرد

26
00:03:41,113 --> 00:03:43,113
نذهب إلى مستنقع خاص للغاية

27
00:03:43,113 --> 00:03:46,113
نتحدث عن أحلامنا و آمالنا

28
00:05:04,113 --> 00:05:07,113
حظينا بحفل زفاف أما البلدة بأكملها

29
00:05:09,113 --> 00:05:11,113
باركنا الله

30
00:05:12,113 --> 00:05:13,113
لوهلة

31
00:05:18,113 --> 00:05:20,113
لقد هاجمهنا القوزاق

32
00:05:20,113 --> 00:05:22,113
متعطشون لدماء اليهود

33
00:05:22,113 --> 00:05:25,113
بلهى روس ثملون بالفودكا

34
00:05:25,113 --> 00:05:26,113
يهود

35
00:05:29,113 --> 00:05:33,113
لقد دمر القوزاق عالمنا بأكمله

36
00:05:34,113 --> 00:05:36,113
...لكن

37
00:05:37,113 --> 00:05:39,113
نحن (الجرينبامز)

38
00:05:39,113 --> 00:05:41,113
نحن أقوياء

39
00:05:41,113 --> 00:05:44,113
و معًا لا يوجد من يوقفنا

40
00:05:44,113 --> 00:05:49,113
سنقاتل حتى نبلغ الحلم الأمريكي

41
00:05:49,113 --> 00:05:52,113
هيا لنخرج هؤلاء
البولنديين الحمقى من هنا

42
00:05:53,113 --> 00:05:57,113
مقارنة بالقوزاق

43
00:05:53,113 --> 00:05:57,113
يعتبر الأمريكيون لطفاء

44
00:05:57,113 --> 00:06:00,113
حسنًا من هنا أيها اليهودي القذر

45
00:06:00,113 --> 00:06:03,113
وجدت عملاً جيدًا في معمل للمخلل

46
00:06:03,113 --> 00:06:05,113
عمل يهودي رائع

47
00:06:05,113 --> 00:06:08,113
موظفنا لا يدعني أخلط الملح

48
00:06:08,113 --> 00:06:10,113
أو أقوم بفرز الخيار

49
00:06:10,113 --> 00:06:13,113
لكنه قال أنهيمكنني مطاردة الفئران

50
00:06:13,113 --> 00:06:17,113
و سيعطيني 5 سنتات لكل 10 ضربات

51
00:06:20,113 --> 00:06:23,113
إنه ليس عملاً تحلم به

52
00:06:23,113 --> 00:06:26,113
لكنني ممتن للفرصة لكي أثبت نفسي

53
00:06:26,113 --> 00:06:29,113
أحصل عبى مائك الغازي من هنا مقابل 5 سنتات

54
00:06:29,113 --> 00:06:31,113
بعض الأشياء لازالت بعيدة المنال

55
00:06:41,113 --> 00:06:45,113
لكن مع الوقت عملنا و وفرنا

56
00:06:46,113 --> 00:06:48,113
حققت أمنية (ساره)

57
00:06:48,113 --> 00:06:52,113
قطعة أرض جميلة لنا

58
00:06:52,113 --> 00:06:54,113
لكي نتشاركها

59
00:06:54,113 --> 00:06:55,113
للأبد

60
00:06:58,113 --> 00:07:02,113
ثم أعطانا الله أعظم معجزة على الإطلاق

61
00:07:04,113 --> 00:07:06,113
في أحد الليالي

62
00:07:06,113 --> 00:07:08,113
قدمت هذا النذر (لساره)

63
00:07:09,113 --> 00:07:12,113
إبننا سيكون قوي

64
00:07:13,113 --> 00:07:16,113
و حفيدنا سيكون كذلك أيضًا

65
00:07:17,113 --> 00:07:20,113
ستزدهر عائلتنا

66
00:07:21,113 --> 00:07:24,113
و خلال 100 عام

67
00:07:24,113 --> 00:07:26,113
سيكون آل (جرينبام) أقوياء

68
00:07:28,113 --> 00:07:29,113
ناجحين

69
00:07:29,113 --> 00:07:32,113
و الأقوى في البلدة

70
00:07:37,113 --> 00:07:39,113
و في أحد الأيام

71
00:07:40,113 --> 00:07:42,113
تغير كل شئ

72
00:08:14,113 --> 00:08:15,113
إنتباه

73
00:08:15,113 --> 00:08:19,113
هذا المصنع أصبح غير صالح

74
00:09:01,113 --> 00:09:02,113
تبًا -
اللعنة -

75
00:09:10,113 --> 00:09:12,113
يا صاح لن نعثر على هذا أبدًا

76
00:09:12,113 --> 00:09:13,113
لا إنها هنا حتمًا

77
00:09:21,113 --> 00:09:22,113
عجبًا

78
00:09:43,113 --> 00:09:44,113
هيا لنذهب

79
00:09:56,113 --> 00:09:59,113
رجاءً إهدأوا

80
00:09:59,113 --> 00:10:03,113
ماء الخيار المملح حفظه جيدًا

81
00:10:03,113 --> 00:10:07,113
لقد مرت 100 سنة لكنه لم يتقدم به العمر

82
00:10:07,113 --> 00:10:10,113
هذا مستحيل -
أنت لا تتوقع منا أن نصدق هذا -

83
00:10:10,113 --> 00:10:12,113
ما سبب هذا ؟

84
00:10:12,113 --> 00:10:14,113
رجاءً دعوني أفسر

85
00:10:14,113 --> 00:10:16,113
بدأ العالم يفسر

86
00:10:16,113 --> 00:10:18,113
منطقه رائع

87
00:10:19,113 --> 00:10:21,113
لقد أرضى الجميع

88
00:10:21,113 --> 00:10:22,113
نعم -
الأمر منطقي -

89
00:10:22,113 --> 00:10:23,113
مؤكد -
هذا واضح -

90
00:10:24,113 --> 00:10:25,113
...لكنني

91
00:10:25,113 --> 00:10:27,113
حزين للغاية

92
00:10:27,113 --> 00:10:30,113
لقد تغير العالم

93
00:10:30,113 --> 00:10:33,113
كل شئ أعرفه قد رحل

94
00:10:34,113 --> 00:10:36,113
كما حال الجميع

95
00:10:36,113 --> 00:10:38,113
أنا آسف للغاية (هيرشيل)

96
00:10:40,113 --> 00:10:42,113
هل ستتأكد مجددًا ؟

97
00:10:42,113 --> 00:10:44,113
لقد تفقدنا سجلات المدينة مرتين

98
00:10:45,113 --> 00:10:47,113
لم  تملح

99
00:10:47,113 --> 00:10:49,113
لقد ماتت منذ 80 سنة

100
00:10:49,113 --> 00:10:50,113
سوف تتأكد مجددًا

101
00:10:50,113 --> 00:10:51,113
لقد تأكدت مرتين

102
00:10:56,113 --> 00:10:58,113
لقد رحلت (ساره)

103
00:10:58,113 --> 00:11:00,113
لقد رحل إبننا

104
00:11:01,113 --> 00:11:03,113
ليس لدي أي شئ

105
00:11:04,113 --> 00:11:08,113
ثم جائني خبر مفرح

106
00:11:08,113 --> 00:11:09,113
خبر رائع (هرشيل)

107
00:11:10,113 --> 00:11:11,113
لقد تطلب الأمر بعض البحث

108
00:11:11,113 --> 00:11:14,113
لكننا تمكنا من تحديد قريب حي

109
00:11:14,113 --> 00:11:16,113
لدي عائلة ؟

110
00:11:16,113 --> 00:11:17,113
نعم

111
00:11:17,113 --> 00:11:19,113
إبن حفيدك

112
00:11:19,113 --> 00:11:22,113
و لحظك فهو يعيش هنا في (بروكلين)

113
00:11:22,113 --> 00:11:25,113
وهو في نفس عمرك

114
00:11:28,113 --> 00:11:31,113
و نحن بصدد الإتصال به

115
00:11:31,113 --> 00:11:32,113
شكرًا لك

116
00:11:35,113 --> 00:11:38,113
لقد تحمست لدرجة
أنني نسيت كل معاناتي

117
00:11:39,113 --> 00:11:41,113
رغم أنني لم أقابل (بين) هذا

118
00:11:41,113 --> 00:11:44,113
إلا أنني يمكنني رؤيته في مخيلتي

119
00:11:45,113 --> 00:11:48,113
سيكون كما تعهدت (لسارة) تمامًا

120
00:11:49,113 --> 00:11:50,113
قوي

121
00:11:50,113 --> 00:11:51,113
ناجح

122
00:11:52,113 --> 00:11:54,113
و الأقوى في البلدة

123
00:12:04,113 --> 00:12:05,113
عفوًا

124
00:12:05,113 --> 00:12:07,113
المعذرة

125
00:12:09,113 --> 00:12:10,113
(جرينبام)

126
00:12:15,113 --> 00:12:16,113
نعم

127
00:12:19,113 --> 00:12:20,113
(جرينبام)

128
00:12:23,113 --> 00:12:24,113
(جرينبام)

129
00:12:25,113 --> 00:12:26,113
(جرينبام)

130
00:12:27,113 --> 00:12:28,113
(جرينبام)

131
00:12:28,113 --> 00:12:30,113
(جرينبام)

132
00:12:30,113 --> 00:12:31,113
(جرينبام)

133
00:12:33,113 --> 00:12:34,113
حسنًا

134
00:12:38,113 --> 00:12:40,113
لا بد أن الأمر جنوني بالنسبة لك

135
00:12:41,113 --> 00:12:42,113
للغاية

136
00:12:42,113 --> 00:12:44,113
جنوني لي أيضًا

137
00:12:45,113 --> 00:12:46,113
هل مسموح لك بالمغادرة ؟

138
00:12:46,113 --> 00:12:48,113
هل تود العودة إلى شقتي ؟

139
00:12:48,113 --> 00:12:51,113
نعم -
حسنا هي بنا -

140
00:12:55,113 --> 00:12:58,113
نعم إنه معي أنا إبن حفيده

141
00:12:58,113 --> 00:13:01,113
سيظل معي لفترة، نعم شكرًا

142
00:13:19,113 --> 00:13:20,113
رائع أليس كذلك ؟

143
00:13:22,113 --> 00:13:23,113
تنحى جانبًا

144
00:13:24,113 --> 00:13:26,113
إنها عجلة دراجة

145
00:13:26,113 --> 00:13:28,113
إنهم رائعون في الواقع

146
00:13:28,113 --> 00:13:31,113
لا يمكنني الإنتظار لأريك المستقبل

147
00:13:31,113 --> 00:13:34,113
هناك الكثير من الأشياء
الرائعة التي ستحبها يا رجل

148
00:13:40,113 --> 00:13:41,113
لا بأس إنها سيارة أجرى

149
00:13:41,113 --> 00:13:44,113
سوف تأخذنا إلى شقتي

150
00:13:50,113 --> 00:13:52,113
لا بأس

151
00:13:54,113 --> 00:13:55,113
نعم إزحف للداخل

152
00:13:55,113 --> 00:13:57,113
ها أنت ذا

153
00:13:58,113 --> 00:14:00,113
إلى (بروكلين) رجاءً

154
00:14:09,113 --> 00:14:10,113
ها نحن ذا

155
00:14:10,113 --> 00:14:12,113
من الجميل العودة للمنزل

156
00:14:12,113 --> 00:14:13,113
راقب هذا

157
00:14:13,113 --> 00:14:15,113
(أليكسا) أشعلي الأنوار

158
00:14:15,113 --> 00:14:17,113
رائع أليس كذلك ؟

159
00:14:17,113 --> 00:14:19,113
كل هذا ملكك ؟

160
00:14:19,113 --> 00:14:21,113
نعم، أنا لا أمتلكه أو شئ من هذا القبيل

161
00:14:21,113 --> 00:14:24,113
أعيش بمفردي
أنا أعمل من المنزل كثيرًا

162
00:14:24,113 --> 00:14:26,113
سيكون من الرائع وجود شخص ما

163
00:14:26,113 --> 00:14:28,113
يمكنك البقاء متى تريد

164
00:14:28,113 --> 00:14:31,113
لا أريد أن أكون عبئًا على الإطلاق

165
00:14:31,113 --> 00:14:34,113
لست عبئًا على الإطلاق (هيرشيل)

166
00:14:39,113 --> 00:14:41,113
لم أتصور أنني سأحظى بفرصة

167
00:14:41,113 --> 00:14:43,113
...للقاء فرد آخر من عائلة (جرينبام) لذا

168
00:14:44,113 --> 00:14:46,113
و لا أنا

169
00:14:48,113 --> 00:14:49,113
لابد أنمك ضمئان

170
00:14:49,113 --> 00:14:52,113
أعني لقم كنت مخللاً لحوالي قرن

171
00:14:52,113 --> 00:14:54,113
و هناك ملح في المخلل، أليس كذلك ؟

172
00:14:54,113 --> 00:14:56,113
لذا لا بد أنك عطشان على الأقل

173
00:14:57,113 --> 00:14:59,113
هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لتشربه ؟

174
00:14:59,113 --> 00:15:02,113
حليب البندق ؟ حليب الجوز ؟

175
00:15:02,113 --> 00:15:05,113
لدي حليب بزلاء. إنهم
يحلبون البزلاء الآن

176
00:15:05,113 --> 00:15:07,113
إنهم يحلبون كل شئ هاته الأيام

177
00:15:07,113 --> 00:15:09,113
سمي ما تريد، هم يحلبونه

178
00:15:09,113 --> 00:15:12,113
لدي شاي نعناع
لدي كمبوتشا

179
00:15:13,113 --> 00:15:15,113
كمبونتشا ؟ -
نعم -

180
00:15:15,113 --> 00:15:19,113
إنه شئ مخمر في الواقع، لا أعرف

181
00:15:19,113 --> 00:15:21,113
طعمها مقزز لكنها صحية للغاية

182
00:15:21,113 --> 00:15:23,113
هل تود البعض ؟ -
لا بأس -

183
00:15:23,113 --> 00:15:27,113
لقد حقنوا المشروبات في ذراعي في المستشفى

184
00:15:27,113 --> 00:15:30,113
أنا بخير -
واضح -

185
00:15:30,113 --> 00:15:32,113
لا بد أن هناك شئ يمكنني تقديمه لك

186
00:15:32,113 --> 00:15:34,113
هل تود ماء غازي ؟

187
00:15:36,113 --> 00:15:39,113
لديك ماء غازي ؟

188
00:15:39,113 --> 00:15:41,113
لدي هذا الماء دومًا

189
00:15:41,113 --> 00:15:45,113
لدي آلة لصنعه في الواقع وهي رائعة

190
00:15:45,113 --> 00:15:48,113
تملأ هذه

191
00:15:49,113 --> 00:15:52,113
ثم تضعها في الآلة

192
00:15:53,113 --> 00:15:56,113
ثم تضغط على الزر لتصنع لك مائك الغازي

193
00:15:57,113 --> 00:15:58,113
أضغط على الزر

194
00:15:58,113 --> 00:16:00,113
بالضبط. هل تود الضغط عليه ؟

195
00:16:02,113 --> 00:16:04,113
هل ستدعني أضغط على الزر ؟

196
00:16:04,113 --> 00:16:07,113
نعم إنه أمر مهم لكننا عائلة

197
00:16:07,113 --> 00:16:09,113
لذا يمكنك ذلك

198
00:16:09,113 --> 00:16:10,113
تصرف كما يحلو لك

199
00:16:13,113 --> 00:16:15,113
نعم

200
00:16:16,113 --> 00:16:18,113
ها أنت ذا

201
00:16:18,113 --> 00:16:20,113
رائع، أليس كذلك ؟

202
00:16:20,113 --> 00:16:22,113
الفقاعات -
هناك الكثير من الفقاعات -

203
00:16:22,113 --> 00:16:23,113
...حسنًا

204
00:16:24,113 --> 00:16:28,113
كأس لك و كأس لي

205
00:16:34,113 --> 00:16:35,113
بصحتك

206
00:16:37,113 --> 00:16:38,113
في صحتك

207
00:16:51,113 --> 00:16:52,113
هذا جنوني

208
00:16:52,113 --> 00:16:54,113
لا بد أن هذا متعب بالنسبة لك

209
00:16:54,113 --> 00:16:55,113
نعم كثيرًا

210
00:16:55,113 --> 00:16:57,113
لكنني أعتقد أنك ستجد

211
00:16:57,113 --> 00:16:59,113
بعض الأشياء الجميلة حول المستقبل

212
00:17:00,113 --> 00:17:02,113
نعم و ليس هذا فحسب

213
00:17:02,113 --> 00:17:05,113
أعرف شيئًا آخر قد يعجبك

214
00:17:05,113 --> 00:17:07,113
هل تحب الموسيقى ؟

215
00:17:07,113 --> 00:17:08,113
نعم

216
00:17:08,113 --> 00:17:09,113
شاهد هذا

217
00:17:09,113 --> 00:17:10,113
(أليكسا) شغلي

218
00:17:11,113 --> 00:17:12,113
موسيقى قديمة

219
00:17:13,113 --> 00:17:15,113
هاهي أغنية لكما

220
00:17:30,113 --> 00:17:31,113
رائع أليس كذلك ؟

221
00:17:32,113 --> 00:17:34,113
إنه عازف صوت

222
00:17:34,113 --> 00:17:36,113
وهو يشغل الموسيقى من الإنترنت

223
00:17:36,113 --> 00:17:38,113
تأتي من خلال هاته المكبرات

224
00:17:41,113 --> 00:17:42,113
رائع أليس كذلك ؟

225
00:17:43,113 --> 00:17:44,113
إنها أغنية رائعة

226
00:17:44,113 --> 00:17:46,113
هيا راقب هذا

227
00:17:50,113 --> 00:17:52,113
إنك أنت تغني

228
00:17:52,113 --> 00:17:55,113
لا أنا أحرك شفتاي فحسب
هيا جرب أنت

229
00:17:55,113 --> 00:17:56,113
هيا يا رجل -
لا بأس

230
00:17:56,113 --> 00:17:58,113
لا بأس -
هيا -

231
00:18:01,113 --> 00:18:03,113
سأشاهدك ترقص

232
00:18:05,113 --> 00:18:07,113
أنا راقص بارع

233
00:18:12,113 --> 00:18:15,113
هيا جرب أعرف أنك تحب ذلك

234
00:18:18,113 --> 00:18:19,113
نعم

235
00:18:20,113 --> 00:18:22,113
ها أنت ذا

236
00:18:31,113 --> 00:18:34,113
(بروكلين) ربما تغيرت
كثيرًا منذ آخر مرة رأيتها فيها

237
00:18:34,113 --> 00:18:35,113
على ما أعتقد

238
00:18:35,113 --> 00:18:36,113
بيتزا رائعة أليس كذلك ؟

239
00:18:38,113 --> 00:18:40,113
هل هما يتواعدان ؟

240
00:18:40,113 --> 00:18:42,113
نعم نعم ثنائي من عرقين مختلفين

241
00:18:40,113 --> 00:18:42,113
أمر عادي الآن

242
00:18:42,113 --> 00:18:44,113
في بعض الأجزاء من البلاد

243
00:18:45,113 --> 00:18:47,113
أنظر إلى هذا

244
00:18:47,113 --> 00:18:48,113
إنه توأمك

245
00:18:48,113 --> 00:18:51,113
ملابس رائعة

246
00:18:52,113 --> 00:18:53,113
جيدة أليس كذلك ؟

247
00:18:53,113 --> 00:18:55,113
طعام حلال أيضًا

248
00:18:55,113 --> 00:18:56,113
هذه دراجة

249
00:18:56,113 --> 00:18:59,113
لديك قدمان. أنت لا تحتاج مثل هاته الأشياء

250
00:18:59,113 --> 00:19:02,113
هذا شئ غير مناسب لقوله

251
00:19:03,113 --> 00:19:06,113
كم زوج من الأحذية تمتلك ؟

252
00:19:06,113 --> 00:19:08,113
حوالي سبعة على ما أعتقد

253
00:19:08,113 --> 00:19:12,113
سبعة. و كم من جورب ؟

254
00:19:12,113 --> 00:19:14,113
حوالي 20 أو 25 زوج من الجوارب

255
00:19:16,113 --> 00:19:19,113
25 جورب

256
00:19:19,113 --> 00:19:20,113
هذا كثير من الجوارب

257
00:19:26,113 --> 00:19:31,113
(بين جرينبام) صاحب 25 جورب

258
00:19:31,113 --> 00:19:32,113
هذا أمر شائع هاته الأيام

259
00:19:32,113 --> 00:19:34,113
أخبرني ما هو عملك ؟

260
00:19:34,113 --> 00:19:36,113
دعني أخمن. أنت طبيب ؟

261
00:19:36,113 --> 00:19:39,113
لا أنت محامي

262
00:19:39,113 --> 00:19:40,113
لا

263
00:19:40,113 --> 00:19:42,113
قريب. أنا مطور تطبيقات للمحمول

264
00:19:43,113 --> 00:19:44,113
ماذا ؟

265
00:19:45,113 --> 00:19:47,113
سيكون أسهل لو أريتك

266
00:19:47,113 --> 00:19:48,113
هيا إتبعني

267
00:19:48,113 --> 00:19:52,113
"سترى أن الأمر مجنون. مما يعني "جيد

268
00:19:52,113 --> 00:19:54,113
هيا راقب هذا

269
00:19:54,113 --> 00:19:55,113
هيا

270
00:19:55,113 --> 00:19:59,113
مستطيل سحري. هل تصنع هذا ؟

271
00:19:59,113 --> 00:20:02,113
لا أنا لم أخترع الآيباد
أتمنى لو فعلت ذلك

272
00:20:02,113 --> 00:20:04,113
لكن دعني أسألك

273
00:20:04,113 --> 00:20:06,113
قبل أن يشتري الناس شيئًا

274
00:20:07,113 --> 00:20:09,113
ما هو الشئ الذي يودون لو عرفوه ؟

275
00:20:09,113 --> 00:20:11,113
كم من الوقت مر على اللحم وهو ميت ؟

276
00:20:13,113 --> 00:20:14,113
نعم، هذا

277
00:20:14,113 --> 00:20:16,113
و أيضًا يريدون معرفة

278
00:20:16,113 --> 00:20:19,113
ما إذا كانت الشركة التي
سيشترون منها أخلاقية أم لا

279
00:20:19,113 --> 00:20:20,113
حقًا ؟ -
نعم -

280
00:20:20,113 --> 00:20:21,613
"يدعى ذلك "بالتسوق الضميري

281
00:20:21,613 --> 00:20:23,113
إنه أمر شائع

282
00:20:23,113 --> 00:20:24,113
تطبيقي يسهل الأمر

283
00:20:24,113 --> 00:20:26,113
كل ما عليك فعله هو أن تسمح المنتج

284
00:20:26,113 --> 00:20:28,113
و ذلك سيخبرك ما إذا كانت الشركة أخلاقية

285
00:20:28,113 --> 00:20:30,113
بتحليل آثار الكربون

286
00:20:30,113 --> 00:20:32,113
و سياساتها التوظيفية

287
00:20:32,113 --> 00:20:35,113
و بعض الأشياء الأخرى ثم تعطيك نتيجة

288
00:20:35,113 --> 00:20:37,113
راقب هذا

289
00:20:43,113 --> 00:20:44,113
91

290
00:20:44,113 --> 00:20:47,113
رقائق اللفت هاته ستكون لذيذة للغاية

291
00:20:47,113 --> 00:20:49,113
لأنني أعرف أنهم أخلاقيون

292
00:20:49,113 --> 00:20:50,113
"بفضل "بوب بوب

293
00:20:51,113 --> 00:20:52,113
بوب بوب ؟ -
نعم -

294
00:20:53,113 --> 00:20:54,113
ذلك إسمها -
لماذا ؟ -

295
00:20:56,113 --> 00:20:59,113
إنه أمر شائع في الواقع هاته الأيام

296
00:20:59,113 --> 00:21:02,113
لإعطاء التطبيقات أسماء سخيفة

297
00:21:02,113 --> 00:21:05,113
*مثل (فينمو) و (هولو)
<font color="#ffff00">هولو شركة إنتاج منافسة للشركة صاحبة هذا الفيلم*</font>

298
00:21:08,113 --> 00:21:10,113
ربما تعتقد أن الأمر سخيف

299
00:21:10,113 --> 00:21:11,113
لكنني تعبت عليه

300
00:21:12,113 --> 00:21:15,113
لخمس سنوات الآن

301
00:21:15,113 --> 00:21:17,113
و بمجرد أن أبيعه

302
00:21:17,113 --> 00:21:20,113
يمكنني المضي قدمًا

303
00:21:20,113 --> 00:21:23,113
لقد عملت لخمس سنوات
كيف لم تبع أي شئ ؟

304
00:21:23,113 --> 00:21:25,113
...إنه فقط

305
00:21:25,113 --> 00:21:27,113
غير جاهز بعد

306
00:21:27,113 --> 00:21:29,113
لازلت أنهي بعض الأشياء

307
00:21:29,113 --> 00:21:31,113
أنا أركز على تحسينه

308
00:21:31,113 --> 00:21:33,113
و جعله مثاليا

309
00:21:33,113 --> 00:21:35,113
أعتقد أنه بمجرد أن يجهز

310
00:21:35,113 --> 00:21:37,113
سيكون من السهل لي بيعه

311
00:21:37,113 --> 00:21:40,113
لقد إرتدت المدرسة مع ذلك
الفتى الذي يسثمر في الأشياء

312
00:21:40,113 --> 00:21:42,113
و أنا متأكد أنه سيكون مهتما

313
00:21:42,113 --> 00:21:44,113
قالوا أنه يريدون رؤيته
فور أن يكون جاهزًا

314
00:21:44,113 --> 00:21:46,113
لكنني لازلت مترددا بخصوص الشعار

315
00:21:46,113 --> 00:21:49,113
هذا اللون الخردلي أعجبني

316
00:21:49,113 --> 00:21:51,113
لكنني كنت أتمنى لو كان خردليًا أكثر

317
00:21:52,113 --> 00:21:54,113
هل هذا والدك ؟

318
00:21:54,113 --> 00:21:55,113
لا هذا (دافيد بوي)

319
00:21:56,113 --> 00:21:57,113
هل هذه والدتك ؟

320
00:21:57,113 --> 00:21:59,113
لا هذا أيضًا (دافيد بوي)

321
00:21:59,113 --> 00:22:01,113
هاته الصورة بأكملها (لديفيد بوي)

322
00:22:06,113 --> 00:22:09,113
كيف لديك كل هاته الأشياء

323
00:22:09,113 --> 00:22:11,113
من دون أن يكون لديك صورة لعائلتك ؟

324
00:22:11,113 --> 00:22:13,113
لدي صور لعائلتي

325
00:22:13,113 --> 00:22:16,113
لكنني لم

326
00:22:16,113 --> 00:22:19,113
أقم بوضعهم في إطار

327
00:22:22,113 --> 00:22:24,113
لكن لدي صور هنا

328
00:22:50,113 --> 00:22:51,113
لقد إحتفظت بها

329
00:22:51,113 --> 00:22:54,113
نعم

330
00:23:10,113 --> 00:23:11,113
من هذا ؟

331
00:23:12,113 --> 00:23:13,113
..إنه

332
00:23:14,113 --> 00:23:15,113
إبنك

333
00:23:15,113 --> 00:23:18,113
إنه (مورت جرينبام)

334
00:23:21,113 --> 00:23:22,113
(مورت) ؟

335
00:23:27,113 --> 00:23:29,113
(سارة) حظيت بطفل

336
00:23:37,113 --> 00:23:39,113
كيف كانت حياته ؟

337
00:23:39,113 --> 00:23:41,113
هل كان ناجحًا ؟

338
00:23:41,113 --> 00:23:45,113
نعم لقد كان كبير العمال في مصنع الآجر

339
00:23:46,113 --> 00:23:47,113
كبير العمال ؟

340
00:23:48,113 --> 00:23:49,113
نعم

341
00:23:53,113 --> 00:23:54,113
من هذا ؟

342
00:23:57,113 --> 00:23:59,113
هذا إبن (مورت)

343
00:23:59,113 --> 00:24:02,113
(دافيد جرينبام) حفيدك

344
00:24:03,113 --> 00:24:05,113
هل كان كبير عمال أيضًا ؟

345
00:24:05,113 --> 00:24:07,113
لقد كان محاسبًا

346
00:24:07,113 --> 00:24:09,113
محاسب -
نعم -

347
00:24:10,113 --> 00:24:11,113
هل هذه زوجته ؟

348
00:24:15,113 --> 00:24:19,113
من هاته الحسناء هنا ؟

349
00:24:20,113 --> 00:24:21,113
إنه أنا

350
00:24:28,113 --> 00:24:30,113
هؤلاء والديك

351
00:24:32,113 --> 00:24:33,113
أين هما ؟

352
00:24:35,113 --> 00:24:36,113
لقد فارقا الحياة

353
00:24:38,113 --> 00:24:40,113
أنا آسف

354
00:24:40,113 --> 00:24:41,113
هل كان موتًا طبيعيًا ؟

355
00:24:42,113 --> 00:24:43,113
لقد كان حادث سيارة

356
00:24:43,113 --> 00:24:45,113
طبيعي إذًا

357
00:24:45,113 --> 00:24:47,113
سوف تخبرني كل شئ عن موتهم

358
00:24:47,113 --> 00:24:50,113
لكي أشاركك حزنك

359
00:24:50,113 --> 00:24:54,113
كيف ماتوا و كيف كانت
وجوهمم عندما غادرتها الحياة

360
00:24:54,113 --> 00:24:55,113
كن دقيقًا جدًا

361
00:24:55,113 --> 00:24:57,113
لا تنسى أي تفصيل

362
00:24:57,113 --> 00:24:59,113
سوف نقوي رابطنا

363
00:24:59,113 --> 00:25:00,113
لا يوجد تفصيل غير مفهم

364
00:25:00,113 --> 00:25:02,113
لا يجب أن نتحدث حول هذا الآن

365
00:25:02,113 --> 00:25:04,113
هل تود الخروج من هنا ؟
لنذهب إلى (سمورجاسبورج)

366
00:25:04,113 --> 00:25:07,113
لديهم عصير غلال لذيذ جدًا

367
00:25:08,113 --> 00:25:09,113
سنذهب إلى المقبرة الآن

368
00:25:09,113 --> 00:25:11,113
نزور قبور عائلة (جرينبام) و نظهر حزننا

369
00:25:11,113 --> 00:25:13,113
في الواقع لا أعرف

370
00:25:13,113 --> 00:25:15,113
ما إذا كانت المقبرة مفتوحة الآن

371
00:25:15,113 --> 00:25:17,113
إذًا سنذهب غدًا

372
00:25:17,113 --> 00:25:19,113
أظن أن الأمطار كانت ستنزل

373
00:25:19,113 --> 00:25:21,113
لذا الأمر مرتبط بالطقس

374
00:25:21,113 --> 00:25:23,113
حسنًا لكن سنذهب إلى المعبد الآن

375
00:25:23,113 --> 00:25:25,113
نصلي من أجل الموتى

376
00:25:25,113 --> 00:25:31,113
يجب أن نكرم ذكرى
(ساره) (مورت) و والداك

377
00:25:32,113 --> 00:25:34,113
لست واثقًا

378
00:25:34,113 --> 00:25:36,113
من أن هذا شئ أود فعله الآن

379
00:25:36,113 --> 00:25:40,113
لكن سيسعدني مرافقتك لهناك

380
00:25:40,113 --> 00:25:42,113
ما المشكلة ؟

381
00:25:42,113 --> 00:25:43,113
إنها ليست مشكلة

382
00:25:43,113 --> 00:25:48,113
أنا أتفهم لما أنت رجل متدين

383
00:25:48,113 --> 00:25:51,113
هذا أمر طبيعي لشخص من حقبتك

384
00:25:51,113 --> 00:25:54,113
...لكنني لست

385
00:25:54,113 --> 00:25:55,113
متدينًا

386
00:25:55,113 --> 00:25:57,113
ألا تعرف كيف تصلي ؟

387
00:26:00,113 --> 00:26:02,113
لا

388
00:26:03,113 --> 00:26:05,113
كيف تحزن على والديك

389
00:26:05,113 --> 00:26:07,113
إن لم تكن تعرف كيف تصلي

390
00:26:07,113 --> 00:26:09,113
أنا بخير

391
00:26:12,113 --> 00:26:14,113
أنا لا أفهم

392
00:26:16,113 --> 00:26:17,113
لقد تربيت على اليهودية

393
00:26:18,113 --> 00:26:18,113
نعم

394
00:26:18,113 --> 00:26:21,113
ألم تعد يهوديًا ؟

395
00:26:21,113 --> 00:26:23,113
شكليًا

396
00:26:25,113 --> 00:26:28,113
ليس و كأنني كنت يهوديًا

397
00:26:25,113 --> 00:26:28,113
في المقام الأول

398
00:26:28,113 --> 00:26:31,113
الديانة المنظمة رجعية للغاية

399
00:27:10,113 --> 00:27:14,113
حمدا لله. لازال هناك أرض لعائلة (جرينبام)

400
00:27:14,113 --> 00:27:17,113
مكان جميل للغاية

401
00:27:17,113 --> 00:27:20,113
أخبرني، كم علو شجرة الدردار الآن ؟

402
00:27:20,113 --> 00:27:21,113
ثلاثون مترًا ؟

403
00:27:21,113 --> 00:27:23,113
ستون مترًا ؟

404
00:27:23,113 --> 00:27:27,113
نعم شئ من هذا القبيل لست متأكدًا

405
00:27:27,113 --> 00:27:29,113
متى كانت آخر مرة جئت فيها ؟

406
00:27:29,113 --> 00:27:33,113
لا أعرف ربما منذ خمس سنوات

407
00:27:33,113 --> 00:27:35,113
لقد مرت فترة

408
00:27:36,113 --> 00:27:37,113
مهلاً

409
00:27:38,113 --> 00:27:39,113
إنها في هذا الطريق

410
00:27:40,113 --> 00:27:41,113
في هذا الطريق

411
00:27:56,113 --> 00:27:58,113
يا إلهي

412
00:28:08,113 --> 00:28:09,113
لقد تركتهم يضعون القمامة

413
00:28:11,113 --> 00:28:15,113
و لافتة كبيرة تحجب الشمس و تقتل الأشجار

414
00:28:15,113 --> 00:28:17,113
إنها ليست ملكيتنا بعد الآن

415
00:28:17,113 --> 00:28:18,113
لا يوجد شئ يمكننا فعله

416
00:28:26,113 --> 00:28:27,113
(ساره)

417
00:28:43,113 --> 00:28:44,113
هل أنت بخير ؟

418
00:28:50,113 --> 00:28:52,113
سوف نصلي

419
00:29:19,113 --> 00:29:20,113
يا رفاق

420
00:29:21,113 --> 00:29:23,113
آسف لكن لا يمكنكم  التواجد هناك

421
00:29:24,113 --> 00:29:25,113
ماذا ؟

422
00:29:25,113 --> 00:29:27,113
سنضع لافتة إشهارية

423
00:29:34,113 --> 00:29:35,113
ماذا فيها ؟

424
00:29:36,113 --> 00:29:38,113
إنه إشهار لفودكا بطعم الفانيلا

425
00:29:40,113 --> 00:29:42,113
...بطعم الفانيلا

426
00:29:44,113 --> 00:29:45,113
فودكا ؟

427
00:29:49,113 --> 00:29:50,113
قوزاق

428
00:29:52,113 --> 00:29:53,113
قوزاق

429
00:29:55,113 --> 00:29:57,113
(هيرشيل) ماذا تفعل يا رجل ؟

430
00:29:59,113 --> 00:30:02,113
سوف تنزع إشهار الفودكا

431
00:30:03,113 --> 00:30:04,113
أو سأكون عنيفًا

432
00:30:05,113 --> 00:30:06,113
ماذا ؟

433
00:30:06,113 --> 00:30:11,113
سوف تنزع إشهار الفودكا

434
00:30:14,113 --> 00:30:15,113
أو سأكون عنيفًا

435
00:30:15,113 --> 00:30:17,113
...يا صاح ليس لدي وقت ل

436
00:30:18,113 --> 00:30:20,113
اللعنة.. لا

437
00:30:27,113 --> 00:30:29,113
توقف -
نعم -

438
00:30:33,113 --> 00:30:34,113
توقف

439
00:30:36,113 --> 00:30:38,113
هيا هيا

440
00:30:38,113 --> 00:30:40,113
(بين) (بين)

441
00:30:40,113 --> 00:30:41,113
هيا

442
00:30:41,113 --> 00:30:43,113
لا يمكنكم إيقاف آل (جرينبام)

443
00:30:43,113 --> 00:30:45,113
لن توقفوا آل (جرينبام) أبدًا

444
00:30:49,113 --> 00:30:52,113
لقد تم دفع كفالتكم. أنتم أحرار للذهاب

445
00:30:53,113 --> 00:30:55,113
رائع

446
00:30:56,113 --> 00:30:58,113
يجب أن نعود للقبر

447
00:30:58,113 --> 00:31:01,113
سوف ندمر إشهار (القوزاق)

448
00:31:02,113 --> 00:31:03,113
يا صاح إذا فعلنا ذلك

449
00:31:03,113 --> 00:31:05,113
سنعود للسجن، لذا لا

450
00:31:05,113 --> 00:31:09,113
حسنًا يجب أن نشتري اللافتة من القوزاق

451
00:31:09,113 --> 00:31:11,113
ثم ننزع الإشهار

452
00:31:11,113 --> 00:31:13,113
أولا القوزاق لا يملكون اللوحة

453
00:31:13,113 --> 00:31:15,113
ثانيًا إنها مملوكة لشركة إشهارات ضخمة

454
00:31:15,113 --> 00:31:16,113
تساوي 200 ألف دولار

455
00:31:16,113 --> 00:31:20,113
إذا نشتري من الشركة ثم ننزع اللوحة

456
00:31:20,113 --> 00:31:22,113
لماذا تصعب الأمور ؟

457
00:31:22,113 --> 00:31:23,113
لا يمكنني تحمل نفقة ذلك

458
00:31:23,113 --> 00:31:25,113
أليس لديك مال ؟ ألم يترك لك والداك مال ؟

459
00:31:25,113 --> 00:31:26,113
ليس لدي 200 ألف دولار

460
00:31:26,113 --> 00:31:28,113
لديك كل هذا إذا لديك مال

461
00:31:28,113 --> 00:31:30,113
كم لديك من نقود ؟

462
00:31:30,113 --> 00:31:32,113
لدي البعض لكن ليس الكثير

463
00:31:32,113 --> 00:31:33,113
و الآن لدي أقل لأنني

464
00:31:33,113 --> 00:31:34,113
دفعت كفالتنا (هرشيل)

465
00:31:34,113 --> 00:31:36,113
إنه ليس ذنبي

466
00:31:36,113 --> 00:31:37,213
ذنبك هو أنك بدأت قتال مع

467
00:31:37,213 --> 00:31:38,213
بعض عمال البناء

468
00:31:38,213 --> 00:31:41,113
على أحدهم الدفاع على شرف العائلة

469
00:31:41,113 --> 00:31:43,113
كنت سأدافع عن ذلك الشرف أكثر

470
00:31:43,113 --> 00:31:47,113
لو لم أكن مشغولاً ببناء شركة و منتج

471
00:31:47,113 --> 00:31:50,113
أنت مشغول ؟ أوه نعم بعدم بيعك للبوب بوبس

472
00:31:50,113 --> 00:31:53,113
أنت لا تعي حجم الضغط على هاته الأشياء

473
00:31:53,113 --> 00:31:54,113
أنا أحاول جعلها مثالية

474
00:31:55,113 --> 00:31:57,113
أزرق، أخضر، أحمر من يبالي ؟

475
00:31:57,113 --> 00:31:59,113
إختر لونًا

476
00:31:59,113 --> 00:32:01,113
اللون أو الشعار قد يتسب
في نجاح أو هلاك الشركة

477
00:32:01,113 --> 00:32:03,113
دعني أخبرك شيئًا ما

478
00:32:03,113 --> 00:32:05,113
في (شلوبسك) كانت لدينا مقولة

479
00:32:05,113 --> 00:32:07,113
و ما هي ؟ متأكد أنها قدمت للغاية

480
00:32:07,113 --> 00:32:10,113
إذا قال رجل أنه سيلكم

481
00:32:10,113 --> 00:32:12,113
لكنه لم يفعل

482
00:32:12,113 --> 00:32:15,113
ذلك لأن الرجل لديه ذراع
غير قادرة على الحركة

483
00:32:17,113 --> 00:32:18,113
هذا أنت

484
00:32:18,113 --> 00:32:20,113
لديك ذراع غير قادرة على الحركة

485
00:32:20,113 --> 00:32:22,113
هذه ذراعك العاجزة

486
00:32:22,113 --> 00:32:23,113
ألكم

487
00:32:23,113 --> 00:32:25,113
إفعل شيئًا (بين)

488
00:32:25,113 --> 00:32:27,113
لا تجلس هناك تنظر لبوب بوبس فحسب

489
00:32:27,113 --> 00:32:29,113
أزرق، أصفر، أخضر من يهتم ؟

490
00:32:30,113 --> 00:32:31,113
ألكم

491
00:32:31,113 --> 00:32:34,113
حسنا حسنًا

492
00:32:34,113 --> 00:32:36,113
أحسنت إفعل ذلك -
سوف أراسل الفتى -

493
00:32:36,113 --> 00:32:38,113
لا خيار لدي على كل حال
فأنا لا أمتلك الأموال

494
00:32:38,113 --> 00:32:41,113
إنه ليس جاهز
الشعار ليس جاهز

495
00:32:41,113 --> 00:32:44,113
من يهتم بالشعار اللعين ؟

496
00:32:45,113 --> 00:32:47,113
لقد عالجوا شلل الأطفال

497
00:32:47,113 --> 00:32:48,113
حقًا ؟ -
نغم -

498
00:32:48,113 --> 00:32:51,113
منذ وقت طويل -
شخص إسمه (جوناس سالك) -

499
00:32:51,113 --> 00:32:52,113
هل كان يهوديًا ؟

500
00:32:52,113 --> 00:32:53,113
نعم لقد كان كذلك

501
00:32:53,113 --> 00:32:54,113
كان يهوديًا ؟ -
نعم -

502
00:32:54,113 --> 00:32:56,113
لقد عرفت ذلك

503
00:32:56,113 --> 00:32:57,113
إنتصار كبير

504
00:32:57,113 --> 00:33:00,113
كنت أنظر لأولئك المرضى و أقول

505
00:33:00,113 --> 00:33:01,113
يمكنهم علاج هذا

506
00:33:01,113 --> 00:33:02,113
ظننت هذا ؟

507
00:33:02,113 --> 00:33:05,113
هذه المشكلة ليست مستعصية

508
00:33:05,113 --> 00:33:07,113
كلف يهوديًا بها و سيصلحها

509
00:33:08,113 --> 00:33:09,113
هذا نبوي منك (هيرشيل)

510
00:33:09,113 --> 00:33:10,113
لقد كنت محقًا

511
00:33:14,113 --> 00:33:16,113
لقد راسلني

512
00:33:16,113 --> 00:33:18,113
"لقد قال أن فكرتي "ملتهبة

513
00:33:18,113 --> 00:33:19,113
هذا شئ جيد

514
00:33:20,113 --> 00:33:23,113
يردني أن آتي اليوم و أقدم فكرتي

515
00:33:23,113 --> 00:33:24,113
يريد بوب بوبس

516
00:33:24,113 --> 00:33:26,113
هذا أمر مهم (هيرشيل) -
نعم -

517
00:33:28,113 --> 00:33:29,113
يريد بوب بوبس

518
00:33:32,113 --> 00:33:33,113
(بين) كيف حالك ؟

519
00:33:34,113 --> 00:33:35,113
كيف حالك يا رجل ؟

520
00:33:36,113 --> 00:33:38,113
نحن لن نستثمر

521
00:33:40,113 --> 00:33:42,113
ماذا ؟ -
نعم نحن آسفون -

522
00:33:43,113 --> 00:33:44,113
ما المشكلة ؟

523
00:33:44,113 --> 00:33:45,113
قبل أن تأتي بحثنا عن
إسمك على (جوجل)

524
00:33:46,113 --> 00:33:48,113
و أول ما ظهر كان إعتقالك

525
00:33:49,113 --> 00:33:50,113
إنه أمر سئ

526
00:33:50,113 --> 00:33:53,113
أعني أن التطبيق يتمحور حول الأخلاق

527
00:33:53,113 --> 00:33:55,113
و المؤسس مجرم

528
00:33:55,113 --> 00:33:57,113
إذا مسحت نفسك بالتطبيق

529
00:33:57,113 --> 00:34:00,113
فستحصل على تقييم ضعيف

530
00:34:00,113 --> 00:34:01,113
هل يوجد ما يمكننا فعله ؟

531
00:34:01,113 --> 00:34:03,113
هل يمكننا أن نعالج هذا ؟

532
00:34:03,113 --> 00:34:04,113
بالتأكيد لا

533
00:34:04,113 --> 00:34:07,113
لا أحد سيقترب من هذا

534
00:34:07,113 --> 00:34:08,113
هذه الفكرة ميتة

535
00:34:09,113 --> 00:34:11,113
إعتبر هذه فرصة

536
00:34:11,113 --> 00:34:12,113
أعني هناك ملايين الأفكار

537
00:34:12,113 --> 00:34:15,113
كم إستغرقت من الوقت للقيام بهذا ؟

538
00:34:12,113 --> 00:34:15,113
خمس سنوات

539
00:34:15,113 --> 00:34:17,113
...خمس سنوات. هذا

540
00:34:17,113 --> 00:34:18,113
وقت طويل

541
00:34:18,113 --> 00:34:19,113
نعم هذا وقت طويل

542
00:34:19,113 --> 00:34:21,113
آسف لتخييب ظنك

543
00:34:21,113 --> 00:34:23,113
ربما يمكنك القيام بتطبيق

544
00:34:23,113 --> 00:34:25,113
لا يهم إذا كان المالك شخصًا سيئًا

545
00:34:25,113 --> 00:34:27,113
مثل وسيلة تواصل

546
00:34:27,113 --> 00:34:31,113
لا أعرف إن كنت تود نصيحتي

547
00:34:31,113 --> 00:34:35,113
لكن الوقت لم يتأخر لتغير كل شئ

548
00:34:35,113 --> 00:34:36,113
نعم -
نعم -

549
00:34:37,113 --> 00:34:38,113
توخى الحذر

550
00:34:38,113 --> 00:34:40,113
اتصل بي إذا حصلت على شئ جديد

551
00:34:56,113 --> 00:34:58,113
هل حصلت على المال ؟

552
00:34:58,113 --> 00:35:00,113
لا لم أحصل على المال

553
00:35:00,113 --> 00:35:03,113
و أخشى أنني لن أحصل على المال

554
00:35:03,113 --> 00:35:07,113
لمشروعي المبني على الأخلاق

555
00:35:07,113 --> 00:35:10,113
لأن لدي جنحة بسبب الإعتداء

556
00:35:10,113 --> 00:35:12,113
بسببك أنت

557
00:35:15,113 --> 00:35:17,113
كنت قلقًا من أن لا أحد سيريد تطبيقك

558
00:35:17,113 --> 00:35:20,113
لأنها فكرة سخيفة

559
00:35:20,113 --> 00:35:22,113
لدي فكرة أخرى

560
00:35:22,113 --> 00:35:25,113
نبدأ مشروع مخلل

561
00:35:25,113 --> 00:35:27,113
إنه عمل يهودي رائع

562
00:35:27,113 --> 00:35:29,113
لدي معرفة بالمخلل

563
00:35:29,113 --> 00:35:32,113
أنا عن نفسي كنت مخلل

564
00:35:32,113 --> 00:35:34,113
هذه فكرة غبية للغاية (هيرشيل)

565
00:35:35,113 --> 00:35:36,113
سوف تنجح

566
00:35:36,113 --> 00:35:38,113
سوف نبدأ مشروع مخلل

567
00:35:39,113 --> 00:35:40,113
سوف ننجح

568
00:35:40,113 --> 00:35:43,113
و سنجعل الوالدين المتوفين فخورين

569
00:35:43,113 --> 00:35:45,113
إياك أن تتحدث عن والداي

570
00:35:45,113 --> 00:35:46,113
أبدًا

571
00:35:47,113 --> 00:35:48,613
أنت لا تعرف أي شئ عنهم

572
00:35:48,613 --> 00:35:50,113
أنت لم تقابلهم أبدًا

573
00:35:50,113 --> 00:35:54,113
لأنك كنت مشغول بالتخلل لمئة عام

574
00:35:54,113 --> 00:35:56,113
إنه خطأك (هيرشيل)

575
00:35:56,113 --> 00:35:57,113
أنت تسببت بالقبض علينا

576
00:35:57,113 --> 00:36:01,113
دمرت عملي الذي أمضيت سنوات عليه

577
00:36:04,113 --> 00:36:05,113
من الجيد أن (ساره) ليست هنا

578
00:36:06,113 --> 00:36:08,113
لأنها كانت ستشعر بالعار

579
00:36:14,113 --> 00:36:16,113
إسمع هذا القسم

580
00:36:17,113 --> 00:36:20,113
سوف أبني إمبراطورية مخلل

581
00:36:20,113 --> 00:36:23,113
سوف أجني 200 ألف دولار

582
00:36:23,113 --> 00:36:25,113
سوف أشتري أرض القوزاق

583
00:36:25,113 --> 00:36:28,113
و سوف أهدم اللوحة

584
00:36:28,113 --> 00:36:31,113
سوف أثبت أنك غبي

585
00:36:31,113 --> 00:36:33,113
لأنك عدوي

586
00:36:34,113 --> 00:36:37,113
لقد شوهت إسم (جرينبام)

587
00:36:37,113 --> 00:36:40,113
لسنا عائلة بعد الآن

588
00:36:40,113 --> 00:36:41,113
حظًا موفقًا في هذا

589
00:36:41,113 --> 00:36:43,113
أنت لا تعرف شيئًا يا رجل

590
00:36:43,113 --> 00:36:45,113
لا يمكنك حتى القرائة

591
00:36:45,113 --> 00:36:46,113
ستبدأ إمبراطورية مخلل ؟

592
00:36:46,113 --> 00:36:48,113
لا يمكنك الصمود حتى من دون مساعدتي

593
00:36:48,113 --> 00:36:51,113
لا أحتاج مساعدة أحد

594
00:36:51,113 --> 00:36:56,113
سأثبت أنك غبي بدون مساعدة أحد

595
00:37:23,113 --> 00:37:25,113
أود أن أشتري. كم الثمن ؟

596
00:37:27,113 --> 00:37:30,113
يبدو أن السعر 90 سنتًا للقطعة

597
00:37:30,113 --> 00:37:32,113
آسف أيها الفتى الصغير

598
00:37:32,113 --> 00:37:34,613
أنت تقول أن هذا الخيار

599
00:37:34,613 --> 00:37:37,113
بتعسين سنتًا للقطعة ؟

600
00:37:37,113 --> 00:37:38,113
نعم

601
00:37:59,113 --> 00:38:00,113
خيار

602
00:38:02,113 --> 00:38:03,113
و ملح

603
00:38:05,113 --> 00:38:07,113
مرحى

604
00:38:56,113 --> 00:38:58,113
مرحى

605
00:39:18,113 --> 00:39:19,113
يا إلهي (كيفن) أنظر

606
00:39:19,113 --> 00:39:21,113
حرفي خيار

607
00:39:22,113 --> 00:39:23,113
إنه ليس في مطعم (يالب)

608
00:39:23,113 --> 00:39:28,113
هل منتجك محلي ؟

609
00:39:28,113 --> 00:39:30,113
أصنع المخلل هنا في (بروكلين)

610
00:39:30,113 --> 00:39:31,113
هل هو طبيعي ؟

611
00:39:32,113 --> 00:39:33,113
نعم

612
00:39:33,113 --> 00:39:35,113
هل تضيف بعض الكيماويات ؟

613
00:39:35,113 --> 00:39:37,113
مثل البنزوتاس او المواد الحافظة

614
00:39:39,113 --> 00:39:41,113
لا أعرف هاته الكلمات حتى

615
00:39:41,113 --> 00:39:43,113
يعجبني أسلوبك

616
00:39:43,113 --> 00:39:44,113
دعني أرى

617
00:39:46,113 --> 00:39:48,113
لقد مسني في حلقي

618
00:39:48,113 --> 00:39:49,113
حاد للغاية

619
00:39:49,113 --> 00:39:50,113
دعني أشمه

620
00:39:50,113 --> 00:39:52,113
هذا يحرق

621
00:39:52,113 --> 00:39:53,113
يمكنك أن تشعر بالحرق

622
00:39:53,113 --> 00:39:55,113
يمكنني شمه في عيناي

623
00:39:55,113 --> 00:39:56,113
أشعر باللدغ

624
00:39:56,113 --> 00:39:58,113
أعطني إياه مجددا
دعني أشمه

625
00:39:58,113 --> 00:40:00,113
هذا مباشرة من عش الشيطان

626
00:40:01,113 --> 00:40:02,113
نعم شيطاني

627
00:40:02,113 --> 00:40:03,113
سيكون جيدًا

628
00:40:03,113 --> 00:40:05,113
مع بعض المأكولات البحرية

629
00:40:05,113 --> 00:40:08,113
فعلاً. كم تريد .؟

630
00:40:08,113 --> 00:40:10,113
هل تود أن تشتري ؟

631
00:40:10,113 --> 00:40:12,113
طبعًا

632
00:40:12,113 --> 00:40:13,113
أربع دولارات للمخلل

633
00:40:13,113 --> 00:40:17,113
أقل بثلاث دولارات من المتجر الكبير

634
00:40:13,113 --> 00:40:17,113
تجنبًا للغش

635
00:40:17,113 --> 00:40:19,113
نعم طبعًا

636
00:40:19,113 --> 00:40:21,113
ها أنت ذا -
هذا رائع -

637
00:40:21,113 --> 00:40:22,113
ها هو الغش

638
00:40:28,113 --> 00:40:30,113
ألن تساوم ؟

639
00:40:30,113 --> 00:40:31,613
أساوم ؟ لا. يبدو أن أربع دولارات

640
00:40:31,613 --> 00:40:33,113
سعر معقول للمخلل

641
00:40:36,113 --> 00:40:38,113
أعد المرطبان عندما تنتهي

642
00:40:38,113 --> 00:40:41,113
إنه يطالب بمرطبانه

643
00:40:41,113 --> 00:40:43,113
لا يوجد عيب في مرطبان مستعمل

644
00:40:43,113 --> 00:40:45,113
إنهم يتشابهون بعد عدة إستعمالات

645
00:40:45,113 --> 00:40:47,113
آمين

646
00:40:47,113 --> 00:40:48,113
أمين -
آمين -

647
00:40:48,113 --> 00:40:49,113
أنت متدين

648
00:40:49,113 --> 00:40:54,113
شكرًا لك و احظى بيوم ممتع

649
00:40:54,113 --> 00:40:55,113
لا تنسى إعادة المرطبان

650
00:40:55,113 --> 00:40:59,113
أو سأجدك و أقوم بعنف شديد

651
00:40:59,113 --> 00:41:01,113
أتعرف أمرًا ؟ يجب أن تدون عنه

652
00:41:01,113 --> 00:41:03,113
طبعًا كيف نسيت

653
00:42:14,113 --> 00:42:16,113
كيف حالك يا رجل ؟

654
00:42:16,113 --> 00:42:18,113
لست بخير

655
00:42:18,113 --> 00:42:20,113
إكتشفت أن علي التخلص

656
00:42:20,113 --> 00:42:22,113
من التطبيق الذي كنت أعمل عليه

657
00:42:22,113 --> 00:42:24,113
و البدأ مجددًا من الصفر

658
00:42:24,113 --> 00:42:26,113
خسارة -
نعم خسارة كبيرة -

659
00:42:26,113 --> 00:42:28,113
لكنني سأفكر في شئ ما

660
00:42:28,113 --> 00:42:29,113
كله يدور حول الرائحة الجيدة

661
00:42:30,113 --> 00:42:31,113
على المخلل أن يشبه القئ

662
00:42:31,113 --> 00:42:33,113
عذرًا، ماهذا ؟

663
00:42:33,113 --> 00:42:37,113
إنها تدوينة عن الرجل العتيق صاحب المخلل

664
00:42:37,113 --> 00:42:38,113
نعم لقد سمعت عنه

665
00:42:39,113 --> 00:42:41,113
نعم إنه جنوني
أنظر إلى هذا

666
00:42:41,113 --> 00:42:43,113
مرطبان (هيرشيل) لا يحتوى على علامة

667
00:42:43,113 --> 00:42:45,113
و منتوجه بلا إسم

668
00:42:45,113 --> 00:42:50,113
لكنه أصدق حرفي مخلل في (ويليامسبرج)

669
00:42:50,113 --> 00:42:52,113
و لهجته لطيفة للغاية

670
00:42:54,113 --> 00:42:55,113
مرحبًا

671
00:42:55,113 --> 00:42:57,113
يا إلهي

672
00:42:57,113 --> 00:42:59,113
فهو يعيعد إستعمال مرطبانات المخلل

673
00:42:59,113 --> 00:43:02,113
خيار، ملح، و مياه الأمطار فحسب

674
00:43:02,113 --> 00:43:04,113
حان وقت الإستثمار

675
00:43:04,113 --> 00:43:07,113
هل هاته مدونة مشهورة ؟

676
00:43:07,113 --> 00:43:08,113
حصد هذا الفيديو ملايين المشاهدات

677
00:43:08,113 --> 00:43:10,113
و الناس يحبونه

678
00:43:10,113 --> 00:43:12,113
ربما علينا بيع هاته هنا

679
00:43:12,113 --> 00:43:14,113
قدح من المخلل

680
00:43:15,113 --> 00:43:16,113
يبدو رائعًا

681
00:43:16,113 --> 00:43:17,113
نعم

682
00:43:38,113 --> 00:43:40,113
(هيرشيل) مخلل هو أشهر شئ في (بروكلين)

683
00:43:40,113 --> 00:43:44,113
ما هو شعورك أن تكون ناجحًا ؟

684
00:43:44,113 --> 00:43:48,113
(بين جرينبام) أنت تراني
الآن على شاشة تلفازك

685
00:43:48,113 --> 00:43:52,113
لقد أصبحت ناجحًا

686
00:43:52,113 --> 00:43:53,613
قريبًا سأشتري لوحة (القوزاق)

687
00:43:53,613 --> 00:43:55,113
و أثبت أنك غبي

688
00:43:55,113 --> 00:43:58,113
أنت أغبى شخص قابلته في حياتي

689
00:43:58,113 --> 00:44:01,113
(بين) هذا يبدو غبيًا فعلاً

690
00:44:04,113 --> 00:44:06,113
لست متأكدًا من هوية (بين) هذا

691
00:44:07,113 --> 00:44:08,613
(هرشيل) أفهم أن مخللك مصنوع

692
00:44:08,613 --> 00:44:10,113
من مياه الأمطار

693
00:44:10,113 --> 00:44:12,113
مياه الأمطار نعم

694
00:44:12,113 --> 00:44:13,113
مياه من الميزاب

695
00:44:13,113 --> 00:44:16,113
مباشرة من السطح إلى المرطبان

696
00:44:16,113 --> 00:44:18,113
هل هناك طيور تسقط هنا ؟

697
00:44:18,113 --> 00:44:20,113
جل الحيوانات موجودة هنا

698
00:44:20,113 --> 00:44:22,113
ائحة اقدام الحيوانات

699
00:44:22,113 --> 00:44:24,113
هلا ركنت جانبًا رجاءً ؟

700
00:44:28,113 --> 00:44:30,113
وزارة الصحة ؟

701
00:44:30,113 --> 00:44:32,113
أود التقدم بشكوى

702
00:44:36,113 --> 00:44:39,113
ها أنت ذا

703
00:44:40,113 --> 00:44:42,113
هل أنت (هيرشيل جرينبام) ؟

704
00:44:42,113 --> 00:44:44,113
نعم 14 دولار لمخلل

705
00:44:44,113 --> 00:44:48,113
عشرة دولار إضافية إذا أردت صورة

706
00:44:48,113 --> 00:44:50,113
إنضمي للصف

707
00:44:50,113 --> 00:44:54,113
عليك إغلاق هذا فورًا

708
00:44:54,113 --> 00:44:55,113
لماذا ؟

709
00:44:55,113 --> 00:44:58,113
لأن لديك العديد من المخالفات الصحية

710
00:44:58,113 --> 00:45:00,613
لا يمكنك أخذ الطعام من سلة القمامة

711
00:45:00,613 --> 00:45:02,113
و بيعها للناس

712
00:45:02,113 --> 00:45:05,113
هذا جنوني -
لكنه طبيعي -

713
00:45:05,113 --> 00:45:07,113
بدون مواد حافظة

714
00:45:07,113 --> 00:45:10,113
أنت محظوظ لأنه لم يمت اي أحد

715
00:45:10,113 --> 00:45:14,113
أنت مطالب ب12 ألف دولار خطية

716
00:45:15,113 --> 00:45:17,113
إلى ذلك الحين أنت مغلق

717
00:45:29,113 --> 00:45:30,113
يا جماعة

718
00:45:30,113 --> 00:45:34,113
المخلل مصنوع من القمامة

719
00:45:36,113 --> 00:45:37,113
لا

720
00:45:40,113 --> 00:45:42,113
يا إلهي

721
00:45:52,113 --> 00:45:56,113
(هيرشيل) لقد سمعنا بالخبر السئ

722
00:45:52,113 --> 00:45:56,113
نعم، ماذا حصل ؟

723
00:45:56,113 --> 00:45:58,113
لقد أغلقت إمرأة شريرة عملي

724
00:45:58,113 --> 00:46:01,113
قالوا أن علي أن أصل
لمعايير النظافة المطلوبة

725
00:46:01,113 --> 00:46:04,113
لا أعرف كيف أقوم بكل هاته الأشياء بنفسي

726
00:46:04,113 --> 00:46:06,113
يمكنك أن تقوم بتطوير عملك

727
00:46:04,113 --> 00:46:06,113
صحيح

728
00:46:06,113 --> 00:46:08,113
ربما تعين بعض العمال -
نعم صحيح -

729
00:46:08,113 --> 00:46:10,113
لا يمكنني تحمل تكفلة العمال

730
00:46:11,113 --> 00:46:13,113
يمكنك الحصول على متدربين

731
00:46:13,113 --> 00:46:14,113
نعم

732
00:46:17,113 --> 00:46:18,113
متدربين ؟

733
00:46:18,113 --> 00:46:20,113
نعم إنهم عملة بدون أجر

734
00:46:23,113 --> 00:46:24,113
بدون أجر

735
00:46:24,113 --> 00:46:28,113
نعم هدفهم هو الحصول
على الخبرة و ليس المال

736
00:46:33,113 --> 00:46:34,113
مثل العبيد ؟

737
00:46:34,113 --> 00:46:36,113
لا لا لا ليس هذا ما قصدته

738
00:46:36,113 --> 00:46:38,113
هذا تبسيط مبالغ فيه

739
00:46:39,113 --> 00:46:41,113
أنصت إلي (هيرشيل)

740
00:46:41,113 --> 00:46:43,113
...أنت تدير عملاً صغيرًا

741
00:46:43,113 --> 00:46:44,113
التالي

742
00:46:47,113 --> 00:46:50,113
سيد (جرينبام) أود شكرك مسبقا

743
00:46:50,113 --> 00:46:52,113
لإتاحة هذه الفرصة لي

744
00:46:52,113 --> 00:46:56,113
إسمي (كلارا) و أنا في سنتي
الثانية في جامعة (نيويورك)

745
00:46:56,113 --> 00:46:57,413
لدي 4.2 في التقييم الدراسي

746
00:46:57,413 --> 00:46:59,113
أنا رئيسة نادي السينما الآسيوي

747
00:46:59,113 --> 00:47:01,113
أريني أسنانك

748
00:47:02,113 --> 00:47:03,113
نعم

749
00:47:04,113 --> 00:47:05,113
(هرشيل) قد عاد

750
00:47:05,113 --> 00:47:09,113
قفازات.. ها أنتم ذا
الجميع يحتاج قفازات

751
00:47:05,113 --> 00:47:09,113
تلك هي القاعدة

752
00:47:09,113 --> 00:47:12,113
هذا مهم جدًا

753
00:47:12,113 --> 00:47:15,113
هيا يا جماعة لنصعد بهذا العمل

754
00:47:15,113 --> 00:47:17,113
ركزوا في العمل و تجنبوا الحديث

755
00:47:19,113 --> 00:47:20,113
لا

756
00:47:20,113 --> 00:47:21,113
لا، لا، لا

757
00:47:24,113 --> 00:47:26,113
هكذا.. أنهينا تقريبًا

758
00:47:34,113 --> 00:47:35,113
حسنًا

759
00:47:47,113 --> 00:47:49,113
هذا لماذا نعمل يا جماعة

760
00:47:50,113 --> 00:47:51,113
هذا هو الحلم

761
00:47:51,113 --> 00:47:53,113
هذا هو الهدف

762
00:47:53,113 --> 00:47:54,113
مرطبانات مثالية من المخلل

763
00:47:55,113 --> 00:47:56,113
إذهبوا

764
00:48:29,113 --> 00:48:30,113
نعم

765
00:48:30,113 --> 00:48:33,113
نعم.. مرحى

766
00:48:49,113 --> 00:48:50,113
شكرًا

767
00:48:55,113 --> 00:48:56,113
نعم

768
00:48:57,113 --> 00:48:59,113
هيا هيا أسرعوا

769
00:48:59,113 --> 00:49:01,113
أسرعوا

770
00:49:01,113 --> 00:49:03,113
تقول الورقة أن
مستحقاتك قد دفعت بالكامل

771
00:49:06,113 --> 00:49:07,113
أنزلوها

772
00:49:22,113 --> 00:49:26,113
(هرشيل) فاز

773
00:50:32,113 --> 00:50:34,113
هذه البداية فحسب

774
00:50:34,113 --> 00:50:36,113
(بنجامين جرينبام) سيغير العالم

775
00:50:36,113 --> 00:50:38,113
هذا ما ستفعله

776
00:50:38,113 --> 00:50:40,113
نعم شكرًا.. أنا أقدر هذا

777
00:50:40,113 --> 00:50:41,113
لقد عرفنا ذلك

778
00:50:41,113 --> 00:50:43,113
تنحى جانبًا (بيل غايتس)

779
00:50:43,113 --> 00:50:45,113
إنتبه (بيل غايتس)

780
00:50:45,113 --> 00:50:47,113
(بين جرينبام) قادم من أجلك

781
00:50:47,113 --> 00:50:48,113
شكرًا يا جماعة أنا أقدر هذا حقًا

782
00:50:48,113 --> 00:50:51,113
نحن نعرف أنك ستقوم بأشياء رائعة

783
00:50:51,113 --> 00:50:53,113
و بالحديث عن الأشياء الرائعة

784
00:50:55,113 --> 00:50:58,113
إنه شئ بسيط

785
00:51:02,113 --> 00:51:05,113
يا إلهي

786
00:51:05,113 --> 00:51:08,113
إنه إستثمار في شركتك الجديدة

787
00:51:08,113 --> 00:51:09,613
أردنا أن نجهزك للعمل

788
00:51:09,613 --> 00:51:11,113
نعم بالتأكيد

789
00:51:11,113 --> 00:51:13,113
ليس لشركتي إسم بعد

790
00:51:13,113 --> 00:51:15,113
لذا أظن أن الأمر مبكر قليلاً

791
00:51:15,113 --> 00:51:16,113
بحقك سوف تفكر في إسم ما

792
00:51:16,113 --> 00:51:18,113
"يمكنك تسميتها "أمي و أبي

793
00:51:18,113 --> 00:51:20,113
أنت خلاق

794
00:51:20,113 --> 00:51:21,113
"أمي و أبي"
يعجبني هذا الإسم

795
00:51:34,113 --> 00:51:36,113
لقد نجحت

796
00:51:37,113 --> 00:51:42,113
لقد أعدت شرف
العائلة و سحقت القوزاق

797
00:51:42,113 --> 00:51:44,113
تهانيَ

798
00:51:44,113 --> 00:51:47,113
الآن لدي وقت فراغ

799
00:51:47,113 --> 00:51:49,113
لذا لدي أخبار جيدة

800
00:51:49,113 --> 00:51:52,113
لقد عاد (هيرشيل)

801
00:51:52,113 --> 00:51:55,113
قررت أن أعود لأكون معك

802
00:51:55,113 --> 00:51:57,113
ليس لأجلي أنا فأنا مرتاح

803
00:51:57,113 --> 00:52:01,113
(هيرشيل) سعيد طوال الوقت

804
00:52:01,113 --> 00:52:03,113
حقًا ؟

805
00:52:03,113 --> 00:52:07,113
لكنني فكرت في العودة لكي أساعدك

806
00:52:07,113 --> 00:52:13,113
أنت لا تمتلك لا زوجة، لا أطفال
لا أصدقاء و الآن لا تمتلك عملاً

807
00:52:13,113 --> 00:52:14,113
تحتاج للمساعدة

808
00:52:14,113 --> 00:52:16,113
(هيرشيل) سيساعد لا تخف

809
00:52:16,113 --> 00:52:20,113
إرحل (هيرشيل) أنا لا أريدك هنا

810
00:52:21,113 --> 00:52:24,113
غادر شقتي فحسب

811
00:52:24,113 --> 00:52:27,113
لكنني كل ما تبقى لك

812
00:52:28,113 --> 00:52:30,113
أنت تحتاج (هيرشيل)

813
00:52:30,113 --> 00:52:33,113
من دون (هيرشيل) ستكون وحيدًا

814
00:52:33,113 --> 00:52:35,113
لا أحد ليصلح حياتك المخربة

815
00:52:35,113 --> 00:52:37,113
حياتي ليست مخربة (هيرشيل)

816
00:52:37,113 --> 00:52:39,113
أنا بخير و سعيد للغاية

817
00:52:39,113 --> 00:52:43,113
مشكلتي الوحيدة الآن هي أنت

818
00:52:43,113 --> 00:52:44,113
لذا إرحل رجاءً

819
00:52:44,113 --> 00:52:46,113
إذا لم تدرك أنك تستحقني

820
00:52:46,113 --> 00:52:48,113
فأنت أغبى من البولنديين

821
00:52:49,113 --> 00:52:51,113
وهم الأغبى

822
00:53:03,113 --> 00:53:05,113
كيف هو حضورك على "تويتر" (هيرشيل) ؟

823
00:53:06,113 --> 00:53:08,113
ماهو "تويتر" ؟

824
00:53:08,113 --> 00:53:10,113
ماهو "تويتر" ؟ ألا تعرف ما هو ؟

825
00:53:10,113 --> 00:53:14,113
شخص مشهور مثلك لا يعرف ماهو تويتر ؟

826
00:53:14,113 --> 00:53:16,113
ربما أعرفه بعبارة أخرى

827
00:53:16,113 --> 00:53:19,113
بسطه لي

828
00:53:19,113 --> 00:53:21,113
إنه عبارة عن سوق للأفكار

829
00:53:21,113 --> 00:53:23,113
أين يجتمع عباقرة العالم

830
00:53:23,113 --> 00:53:25,113
لمشاركة أفكارهم

831
00:53:25,113 --> 00:53:28,113
بطريقة عقلانية و مستوية.

832
00:53:28,113 --> 00:53:30,113
سوف أقوم بتويتر

833
00:53:31,113 --> 00:53:32,113
ربما تظنه سهلا لكنه
معقد لا أظن أنك ستفهمه

834
00:53:32,113 --> 00:53:34,113
يمكنني القيام بأي شئ -
لا أظن ذلك -

835
00:53:34,113 --> 00:53:36,113
هل يمكنك أنت ؟ -
طبعا يمكنني -

836
00:53:36,113 --> 00:53:38,113
إذا كنت تقدر على ذلك فأنا أيضًا

837
00:53:38,113 --> 00:53:39,113
لكي تنجح في تويتر

838
00:53:39,113 --> 00:53:40,113
يجب أن تكون على سجيتك

839
00:53:41,113 --> 00:53:43,113
و تشارك جميع أفكارك

840
00:53:43,113 --> 00:53:44,113
لا أظن أنك سنتجح في هذا

841
00:53:44,113 --> 00:53:46,113
سأقوم بالتويتر -
حقا ؟ لا أعلم -

842
00:53:46,113 --> 00:53:49,113
"راقبني (بين) سأشارك في "تويتر

843
00:53:49,113 --> 00:53:52,113
سأشارك في "تويتر" بطريقة
أفضل من أي ممن سبق و شارك فيه

844
00:53:52,113 --> 00:53:54,113
سأصدق الأمر عندما أراه

845
00:53:54,113 --> 00:53:56,113
ستراه و ستصدقه (بين)

846
00:53:57,113 --> 00:53:59,113
حظا موفقًا صديقي

847
00:53:59,113 --> 00:54:00,113
راقبني

848
00:54:06,113 --> 00:54:08,113
البعض قد يعين فريق إشهار للمساعدة

849
00:54:08,113 --> 00:54:09,113
لا مساعدة

850
00:54:10,113 --> 00:54:13,113
سأكون في تويتر و لن يوقفني شئ الآن

851
00:54:13,113 --> 00:54:15,113
إقرأي ما أمليته عليك

852
00:54:15,113 --> 00:54:16,113
حسنًا

853
00:54:18,113 --> 00:54:19,113
أيها المقعدون

854
00:54:19,113 --> 00:54:21,113
مخللي جيد للغاية

855
00:54:21,113 --> 00:54:25,113
سينسيكم أن الله قد لعنكم

856
00:54:25,113 --> 00:54:26,613
الله لعن أقدامهم و ليس أفواههم

857
00:54:26,613 --> 00:54:28,113
يمكنهم أكل الخيار

858
00:54:29,113 --> 00:54:31,113
أرسلي التغريدة

859
00:54:31,113 --> 00:54:34,113
نبيع للجميع

860
00:54:34,113 --> 00:54:37,113
حتى النساء، إلا إذا كانوا في فترة الحيض

861
00:54:37,113 --> 00:54:39,113
في تلك الحالة إبقوا في الخيمة

862
00:54:39,113 --> 00:54:41,113
إبقوا في الخيمة

863
00:54:41,113 --> 00:54:42,113
التغريدة التالية

864
00:54:42,113 --> 00:54:44,113
إنتبهوا يا قوم لوط

865
00:54:44,113 --> 00:54:46,113
الله سيعقابكم على خطاياكم

866
00:54:46,113 --> 00:54:50,113
ستحرقون في نار جهنم جزاء خطيئتكم

867
00:54:51,113 --> 00:54:53,113
إشتروا مخللي

868
00:54:54,113 --> 00:54:56,113
جاهز للإرسال

869
00:54:56,113 --> 00:54:57,113
جيد جدًا

870
00:54:58,113 --> 00:54:59,113
نعم

871
00:55:14,113 --> 00:55:18,113
عدة زبائن اليوم

872
00:55:18,113 --> 00:55:22,113
إنهم ليسوا زبائن
إنهم متظاهرون

873
00:55:22,113 --> 00:55:23,113
أنت مقرف يا رجل

874
00:55:23,113 --> 00:55:24,113
كيف تجرؤ ؟

875
00:55:24,113 --> 00:55:25,113
محتجون ؟

876
00:55:25,113 --> 00:55:27,113
يسقط (هيرشيل)

877
00:55:27,113 --> 00:55:28,113
يسقط (هيرشيل)

878
00:55:28,113 --> 00:55:29,113
يسقط (هيرشيل)

879
00:55:30,113 --> 00:55:31,113
يسقط (هيرشيل)

880
00:55:33,113 --> 00:55:36,113
رغم إمتناني لك يا سيدي

881
00:55:36,113 --> 00:55:38,113
لهذه الفرصة التعليمية

882
00:55:38,113 --> 00:55:39,113
أخشى أنه لا يمكنني

883
00:55:39,113 --> 00:55:42,113
مواصلة هذه المخاطرة معك

884
00:55:42,113 --> 00:55:44,113
شكرًا لهذا التدريب

885
00:55:44,113 --> 00:55:45,113
(كلارا)

886
00:55:47,113 --> 00:55:50,113
يسقط (هيرشيل)
يسقط (هيرشيل)

887
00:55:50,113 --> 00:55:52,113
أيتها الخائنة

888
00:55:52,113 --> 00:55:54,113
بعد كل ما فعلته لأجلك ؟

889
00:55:54,113 --> 00:55:56,113
أنا آسفة

890
00:55:56,113 --> 00:55:57,113
يسقط (هيرشيل)

891
00:55:58,113 --> 00:56:01,113
إرحلوا.. إرحلوا

892
00:56:01,113 --> 00:56:04,113
من هو (هيرشيل جرينبام) ؟

893
00:56:04,113 --> 00:56:06,113
و ما الذي يبيعه ؟

894
00:56:06,113 --> 00:56:08,113
هل هو مخلل ؟

895
00:56:08,113 --> 00:56:09,113
أم يبيع الكره ؟

896
00:56:11,113 --> 00:56:13,113
تغريدات (جرينبام) فظيعة

897
00:56:13,113 --> 00:56:15,113
و كأنهم صمموا لإهانة الآخرين

898
00:56:15,113 --> 00:56:16,113
أنت مجنون

899
00:56:16,113 --> 00:56:20,113
إنه يجلب المتظاهرين و المقاطعة

900
00:56:20,113 --> 00:56:22,113
لكن ربما ذلك هو الهدف

901
00:56:24,113 --> 00:56:27,113
البعض يراه كمتعصب
يملؤ الكره قلبه

902
00:56:27,113 --> 00:56:30,113
آخرون يرونه كمدافع عن حرية التعبير

903
00:56:30,113 --> 00:56:34,113
يختبر بذكاء الفصل الأول من الدستور

904
00:56:34,113 --> 00:56:38,113
أعي أنه يقول أشياء مثيرة للنقاش

905
00:56:38,113 --> 00:56:40,113
لكنه متدين لذا أنا أصدقه

906
00:56:40,113 --> 00:56:42,113
إنه ما نحتاجه الآن

907
00:56:42,113 --> 00:56:44,113
الجميع في وسائل الإعلام

908
00:56:44,113 --> 00:56:46,113
يقول أن (هيرشيل) رجل سئ

909
00:56:46,113 --> 00:56:48,113
أظن أنهم أسائوا الفهم

910
00:56:48,113 --> 00:56:50,113
هو يلعب بذكاء و هذا حال الجميع

911
00:56:50,113 --> 00:56:55,113
الليلة سنعرف من هو (هيرشيل جرينبام)

912
00:56:55,113 --> 00:56:59,113
من عند الرجل نفسه
(هيرشيل جرينبام)

913
00:56:59,113 --> 00:57:01,113
أخبرني (هيرشيل) كيف ترد

914
00:57:01,113 --> 00:57:04,113
على أولئك الذين نعتوا معتقداتك بأنها مقيتة

915
00:57:05,113 --> 00:57:09,113
أقول لهم أنني لا أعي معني هاته الكلمات

916
00:57:09,113 --> 00:57:13,113
أتعني أنه في الحياة الإفتراضية

917
00:57:13,113 --> 00:57:16,113
أنت لا تعرف الحدود ؟

918
00:57:16,113 --> 00:57:20,113
أنا أقول أنني لا أعي ما يحصل

919
00:57:20,113 --> 00:57:23,113
لا أعرف ماذا يحدث

920
00:57:25,113 --> 00:57:27,113
في خضم كل هذا

921
00:57:27,113 --> 00:57:29,113
ماذا يحدث

922
00:57:29,113 --> 00:57:31,113
في خضم كل هذا ؟

923
00:57:31,113 --> 00:57:36,113
مع ثقافتنا ؟ مع دولتنا ؟ مع طريقة عيشنا ؟

924
00:57:36,113 --> 00:57:38,113
هذا هو السؤال الذي صمم

925
00:57:38,113 --> 00:57:41,113
(هيرشيل جرينبام) على سؤاله

926
00:57:41,113 --> 00:57:43,113
ماذا يحدث ؟

927
00:57:43,113 --> 00:57:45,113
ماذا يحددث الآن ؟

928
00:57:45,113 --> 00:57:49,113
أتمنى لو يخبرني أحدهم ماذا يحدث

929
00:57:49,113 --> 00:57:51,113
فعلاً

930
00:57:51,113 --> 00:57:54,113
(هيرشيل) لقد خطفت مخيلة

931
00:57:54,113 --> 00:57:58,113
و قلوب العالم أجمع

932
00:57:58,113 --> 00:58:01,113
من خلال شغفك و صراحتك

933
00:58:01,113 --> 00:58:05,113
إشترِ مخللي
إشترِ مخللي

934
00:58:05,113 --> 00:58:07,113
سنفعل

935
00:58:33,113 --> 00:58:35,113
كما يبدو لي

936
00:58:35,113 --> 00:58:38,113
مواقفك من أدوار الجنسين رجعية للغاية

937
00:58:39,113 --> 00:58:42,113
و من شأنها أن تبقي
المرأة في حياة من الخدمة

938
00:58:43,113 --> 00:58:45,113
بالضبط، الخدمة
النساء تحب أن تخدم

939
00:58:45,113 --> 00:58:49,113
لديها يدان صغيرتان لكي تخدم الناس

940
00:58:49,113 --> 00:58:51,113
بطريقة رائعة و حنونة

941
00:58:51,113 --> 00:58:54,113
النساء لديهم ثديين لتقديم الحليب للناس

942
00:58:54,113 --> 00:58:58,113
لديهم ثقب في جسمهم
السفلي للإنتاج الأطفال

943
00:58:58,113 --> 00:59:01,113
أعني تقديم الأطفال من الثقب

944
00:59:02,113 --> 00:59:03,113
نعم.. نعم

945
00:59:03,113 --> 00:59:06,113
النساء تحب الخدمة

946
00:59:06,113 --> 00:59:07,113
هذا جارح للغاية

947
00:59:07,113 --> 00:59:09,113
أحدهم في فترة الحيض -
لا -

948
00:59:10,113 --> 00:59:12,113
لقد حُسِم النقاش

949
00:59:12,113 --> 00:59:14,113
لندع الجمهور يوجه أسئلته

950
00:59:14,113 --> 00:59:16,113
أنت سيدي

951
00:59:16,113 --> 00:59:18,113
من الرائع الحديث معك (هيرشيل)

952
00:59:18,113 --> 00:59:19,113
ياله من شرف

953
00:59:19,113 --> 00:59:20,113
الشرف لي

954
00:59:20,113 --> 00:59:22,113
كنت أتسائل ماهو موقفك من الضرائب

955
00:59:22,113 --> 00:59:24,113
التي تدمر الأعمال الصغيرة

956
00:59:24,113 --> 00:59:26,113
سعيد أنك سألت

957
00:59:26,113 --> 00:59:27,613
إذا فرضت ضرائب على (هيرشيل)

958
00:59:27,613 --> 00:59:29,113
فهو سيكون عنيفًا معك

959
00:59:29,113 --> 00:59:31,113
نعم عنف شديد

960
00:59:33,113 --> 00:59:35,113
آنسة

961
00:59:35,113 --> 00:59:38,113
هل فكرت في الترشح للإنتخابات ؟

962
00:59:40,113 --> 00:59:41,113
نعم أحب أن يكون لي مكتبي

963
00:59:47,113 --> 00:59:49,113
أحب مكتب كبير

964
00:59:54,113 --> 00:59:58,113
أكبر مكتب في أمريكا

965
00:59:58,113 --> 01:00:00,113
مكتب ضخم

966
01:00:02,113 --> 01:00:05,113
ماذا عنك في الخلف

967
01:00:05,113 --> 01:00:09,113
نعم تلك المرأة الحسناء في الخلف
لا يمكنني الرؤية بشكل جيد

968
01:00:09,113 --> 01:00:12,113
نعم، شكرًا.. مرحبًا

969
01:00:12,113 --> 01:00:15,113
كنت أتسائل ماهو موقفك

970
01:00:15,113 --> 01:00:18,113
من الصلاة المسيحية في المدارس العمومية

971
01:00:19,113 --> 01:00:21,113
نعم، شكرًا

972
01:00:21,113 --> 01:00:24,113
سؤال بسيط.. من السهل الإجابة عليه

973
01:00:24,113 --> 01:00:26,113
لا أعتقد أنني أقول شيئًا مثيرًا للجدل

974
01:00:26,113 --> 01:00:30,113
عندما أقول أن الجميع يعرف أن والدة المسيح

975
01:00:30,113 --> 01:00:31,113
كانت بائعة هوى

976
01:00:31,113 --> 01:00:34,113
و إختلقت قصة المسيحية

977
01:00:34,113 --> 01:00:36,113
لتخفي حقيقة أنها بائعة هوى

978
01:00:36,113 --> 01:00:38,113
لذا إن كنتم تؤمنون بالمسيح

979
01:00:38,113 --> 01:00:40,113
فأنتم حمقى أغبياء

980
01:00:40,113 --> 01:00:43,113
سحقا لك (هيرشيل)
سوف أمسك بك

981
01:00:58,113 --> 01:01:00,113
نقاطع برنامجكم المعتاد

982
01:01:00,113 --> 01:01:03,113
لنحضر لكم هذا التقرير الخاص

983
01:01:03,113 --> 01:01:06,113
(هيرشيل جرينبام) المهاجر عبر الزمن

984
01:01:06,113 --> 01:01:08,113
الذي أسر قلوب و عقول الأمريكان

985
01:01:08,113 --> 01:01:10,113
قد سقطت شعبيته

986
01:01:10,113 --> 01:01:12,113
الإحتجاجات ضد تعصبه إنتشرت في البلاد

987
01:01:14,113 --> 01:01:18,113
لقد كرهه الجميع

988
01:01:18,113 --> 01:01:19,113
و هذا ليس كل شئ

989
01:01:19,113 --> 01:01:22,113
السلطات الآن تطالب بترحيله

990
01:01:22,113 --> 01:01:24,113
بسبب نظام التخزين البالي

991
01:01:25,113 --> 01:01:27,113
في جزيرة (إيليس) للتخزين

992
01:01:27,113 --> 01:01:29,113
أوراقه لا يمكن تحديدها

993
01:01:29,113 --> 01:01:32,113
لذا قد تم سحب جنسيته

994
01:01:32,113 --> 01:01:35,113
إذا كانت لديكم معلومات عن مكان

995
01:01:35,113 --> 01:01:38,113
الفضائي الهارب (هيرشيل جرينبام)

996
01:01:38,113 --> 01:01:40,113
رجاءً إتصلوا بالرقم أسفل الشاشة

997
01:01:40,113 --> 01:01:43,113
أشعر بالأسى من أجل هذا الرجل

998
01:01:43,113 --> 01:01:44,113
لا أعرف كيف بإمكانه

999
01:01:44,113 --> 01:01:46,113
أن يصمد هنا يا جماعة

1000
01:01:47,113 --> 01:01:49,113
لقد تركه الجميع وهو وحيد
حياته تدمرت

1001
01:01:49,113 --> 01:01:52,113
و الشخص الوحيد الملام

1002
01:01:52,113 --> 01:01:54,113
هو (هيرشيل جرينبام)

1003
01:01:56,113 --> 01:01:58,113
اللعنة

1004
01:01:58,113 --> 01:01:59,113
يا صاح

1005
01:01:59,113 --> 01:02:00,113
يا صاح

1006
01:02:00,113 --> 01:02:02,113
توقف

1007
01:02:02,113 --> 01:02:04,113
ماذا دهاك (هيرشيل) ؟ ما الذي تفعله ؟

1008
01:02:04,113 --> 01:02:06,113
هؤلاء المسيحيون يحاولون قتلي

1009
01:02:07,113 --> 01:02:08,113
إنهم لا يحاولون قتلك (هيرشيل)

1010
01:02:08,113 --> 01:02:10,113
إنهم يحاولون إعادتك إلى (شلبسك) فحسب

1011
01:02:10,113 --> 01:02:14,113
أسوأ.. محال أن أعود هناك

1012
01:02:14,113 --> 01:02:16,113
كل ما ضحيت به انا و (ساره)

1013
01:02:16,113 --> 01:02:19,113
للقدوم هنا لن يضيع هباءً

1014
01:02:19,113 --> 01:02:22,113
لا أعرف ماذا أخبرك يا رجل

1015
01:02:19,113 --> 01:02:22,113
لا يمكنني فعل أي شئ لك

1016
01:02:22,113 --> 01:02:24,113
هناك شئ

1017
01:02:24,113 --> 01:02:27,113
يجب أن تهرب (هيرشيل)
من السلطات الأمريكية

1018
01:02:27,113 --> 01:02:28,113
ماذا ؟

1019
01:02:28,113 --> 01:02:31,113
لقد قبلت أن لدي مصير جديد

1020
01:02:31,113 --> 01:02:33,113
سوف أنتقل إلى (كندا)

1021
01:02:34,113 --> 01:02:36,113
أعيش في الجليد

1022
01:02:36,113 --> 01:02:37,113
سأقايض القنادس مقابل النار

1023
01:02:37,113 --> 01:02:40,113
إنه ليس مثالي لكن هذا ما يجب أن يحدث

1024
01:02:41,113 --> 01:02:42,113
أنا آسف لحدوث هذا لك

1025
01:02:43,113 --> 01:02:44,113
و أن الجميع إنقلب عليك

1026
01:02:44,113 --> 01:02:47,113
لأنك قلت أشياء مروعة

1027
01:02:48,113 --> 01:02:53,113
لكنني لن أخاطر بأن يتم
القبض علي مجددا لكي اساعدك

1028
01:02:53,113 --> 01:02:57,113
إنها مقايضة و ليست مساعدة

1029
01:03:01,113 --> 01:03:02,113
مقايضة ؟

1030
01:03:02,113 --> 01:03:04,113
أعرف أنك لا تحب (هيرشيل)

1031
01:03:04,113 --> 01:03:07,113
أعرف أنك تظن أن حياتك
كانت أفضل قبل مجيئي

1032
01:03:07,113 --> 01:03:10,113
خذني إلى (كندا)

1033
01:03:10,113 --> 01:03:12,113
و لن تراني مجددًا

1034
01:03:16,113 --> 01:03:17,113
حسنًا

1035
01:03:22,113 --> 01:03:25,113
عشرة أميال (لكندا) بدون طريق أو دوريات

1036
01:03:25,113 --> 01:03:27,113
فقط سِر من هنا

1037
01:03:28,113 --> 01:03:29,113
هذا سينجح

1038
01:04:29,113 --> 01:04:30,113
جيد جدًا

1039
01:04:55,113 --> 01:04:57,113
سنبقي بعضنا البعض دافئين

1040
01:04:58,113 --> 01:04:59,113
شكرًا لك

1041
01:05:16,113 --> 01:05:18,113
هاهي الحدود

1042
01:05:19,113 --> 01:05:21,113
لقد نجحنا

1043
01:05:24,113 --> 01:05:25,113
تبا، أحدهم قادم

1044
01:05:25,113 --> 01:05:27,113
هيا بنا.. هيا بنا

1045
01:05:27,113 --> 01:05:29,113
من هنا

1046
01:05:33,113 --> 01:05:35,113
توقف. توقف

1047
01:05:49,113 --> 01:05:52,113
يبدو و كأنهم يأخذون إستراحة أو ما شابه

1048
01:05:52,113 --> 01:05:55,113
سنبقى هنا حتى يرحلون

1049
01:05:55,113 --> 01:05:56,113
ألا تمانع ؟

1050
01:05:56,113 --> 01:05:58,113
لا، لا أمانع

1051
01:06:02,113 --> 01:06:04,113
هل هناك خشب في (شلبسك) ؟

1052
01:06:04,113 --> 01:06:05,113
غابة

1053
01:06:05,113 --> 01:06:07,113
ما الفرق ؟ -
الذئاب -

1054
01:06:07,113 --> 01:06:08,113
أوه عجبًا

1055
01:06:08,113 --> 01:06:11,113
كانت (ساره) تحب مطاردة الذئاب

1056
01:06:11,113 --> 01:06:13,113
كانت تضربهم بالعصا

1057
01:06:13,113 --> 01:06:16,113
و ترميهم بالحجارة ثم تقتلهم

1058
01:06:16,113 --> 01:06:17,113
يا لها من أوقات جميلة

1059
01:06:17,113 --> 01:06:20,113
تبدو رائعة

1060
01:06:20,113 --> 01:06:21,113
أتمنى لو كنت قابتلها

1061
01:06:21,113 --> 01:06:24,113
على الرغم أنه من الأفضل أنني لم أقابلها

1062
01:06:24,113 --> 01:06:26,113
لما تقول هذا ؟

1063
01:06:26,113 --> 01:06:28,113
أنا لست أفضل

1064
01:06:28,113 --> 01:06:31,113
نتيجة لما أصبحت عليه العائلة

1065
01:06:31,113 --> 01:06:35,113
ربما لم تكن لتكون متشوقة لتراني

1066
01:06:37,113 --> 01:06:39,113
لست متأكدًا

1067
01:06:42,113 --> 01:06:46,113
ربما بمجرد أن أستقر في كندا

1068
01:06:46,113 --> 01:06:48,113
يمكنك القدوم لزيارتي

1069
01:06:52,113 --> 01:06:53,113
...أتعرف، ربما

1070
01:06:56,113 --> 01:06:58,113
ربما ليس عليك الذهاب لكندا

1071
01:06:58,113 --> 01:06:59,113
ماذا تعني ؟

1072
01:06:59,113 --> 01:07:01,113
أعني بالتفكير في ما حصل

1073
01:07:01,113 --> 01:07:06,113
ربما لم نراجع كل خياراتنا

1074
01:07:06,113 --> 01:07:08,113
ليس عليك الإختباء في (كندا) لبقية عمرك

1075
01:07:08,113 --> 01:07:10,113
سوف نصلح هذا

1076
01:07:11,113 --> 01:07:13,113
و في نفس الوقت يمكنك البقاء معي

1077
01:07:13,113 --> 01:07:15,113
أنت لا تريد هذا

1078
01:07:15,113 --> 01:07:16,113
ماذا تعني ؟

1079
01:07:16,113 --> 01:07:18,113
أنت تحاول التخلص من (هيرشيل)

1080
01:07:18,113 --> 01:07:21,113
تأخذه إلى البرية

1081
01:07:21,113 --> 01:07:22,113
ليذهب (لكندا)

1082
01:07:24,113 --> 01:07:25,113
أنت تكره (هيرشيل)

1083
01:07:32,113 --> 01:07:35,113
سأخبرك الآتي يا رجل

1084
01:07:35,113 --> 01:07:37,113
أنا من بلغت عنك وزارة الصحة

1085
01:07:37,113 --> 01:07:40,113
أنا من تسبب في إغلاق عملك

1086
01:07:40,113 --> 01:07:41,113
و هذا ليس كل ما فعلته

1087
01:07:42,113 --> 01:07:43,113
"أخبرتك عن "تويتر

1088
01:07:43,113 --> 01:07:46,113
لأنني أعرف أنك ستقوم بأشياء مقززة

1089
01:07:46,113 --> 01:07:47,113
دائمًا ما تفعل ذلك

1090
01:07:47,113 --> 01:07:50,113
و فعلت ذلك لتدمير عملك

1091
01:07:50,113 --> 01:07:51,113
هل هذا كل شئ ؟

1092
01:07:51,113 --> 01:07:54,113
لا، بما أن حادثة "التويتر" لم تدمرك

1093
01:07:54,113 --> 01:07:56,113
حضرت تلك المناظرة

1094
01:07:56,113 --> 01:07:58,113
ذهبت للخلف و غيرت صوتي

1095
01:07:59,113 --> 01:08:02,113
و سألتك عن الصلاة المسيحية في المدراس

1096
01:08:02,113 --> 01:08:05,113
كنت أعرف بالتحديد ماذا كنت ستقول

1097
01:08:06,113 --> 01:08:07,113
أنا آسف (هيرشيل)

1098
01:08:07,113 --> 01:08:09,113
لقد كان خطأ، لم
يكن علي القيام بذلك

1099
01:08:09,113 --> 01:08:11,113
هل تسامحني ؟

1100
01:08:13,113 --> 01:08:16,113
أنت خائن لعائلتك

1101
01:08:16,113 --> 01:08:17,113
أنت لست يهوديًا

1102
01:08:29,113 --> 01:08:32,113
أنت توقف هناك

1103
01:08:32,113 --> 01:08:33,113
نطالب بالدعم

1104
01:08:42,113 --> 01:08:43,113
أين ذهب ؟

1105
01:08:46,113 --> 01:08:48,113
أظن أنه رجل المخلل من الأخبار

1106
01:08:49,113 --> 01:08:50,113
هيا

1107
01:08:52,113 --> 01:08:54,113
(هيرشيل جرينبام)

1108
01:08:54,113 --> 01:08:56,113
نعرف أنك بالخارج

1109
01:09:08,113 --> 01:09:10,113
أين هذا الرجل ؟

1110
01:09:10,113 --> 01:09:12,113
مرحبًا يا رفاق

1111
01:09:12,113 --> 01:09:14,113
من أنت ؟

1112
01:09:14,113 --> 01:09:16,113
أنا (بين جرينبام)

1113
01:09:16,113 --> 01:09:18,113
أين (هيرشيل جرينبام) ؟

1114
01:09:18,113 --> 01:09:19,113
(هيرشيل) في الخلف

1115
01:09:19,113 --> 01:09:21,113
من الأفضل أن
تمسكوا به قبل أن يهرب

1116
01:09:21,113 --> 01:09:23,113
سأتولى ذلك

1117
01:09:23,113 --> 01:09:25,113
حسنًا يمكنك الذهاب -
لقد وجدته -

1118
01:09:25,113 --> 01:09:26,113
شكرًا

1119
01:09:29,113 --> 01:09:31,113
هيا إنهض

1120
01:09:31,113 --> 01:09:32,113
حسنًا لقد قبضنا عليه

1121
01:09:32,113 --> 01:09:34,113
هناك بطاقة هوية تؤكد
أنه (هيرشيل جرينبام)

1122
01:09:35,113 --> 01:09:36,113
لك الحق في إلتزام الصمت

1123
01:09:36,113 --> 01:09:37,113
ماذا ؟

1124
01:09:37,113 --> 01:09:41,113
أي شئ تقوله سيستخدم ضدك في المحكمة

1125
01:09:41,113 --> 01:09:43,113
الآن مع الخبر العاجل

1126
01:09:43,113 --> 01:09:47,113
معكم مراسلتكم (سوزان
أومالي) من داخل محكمة (مانهاتن)

1127
01:09:47,113 --> 01:09:51,113
في أغرب قضايا هذا القرن

1128
01:09:51,113 --> 01:09:55,113
(هيرشيل جرينبام) يعتبر شخصية غير
مرغوب فيها على الأراضي الأمريكية

1129
01:09:56,113 --> 01:09:58,113
قضية ترحيله بدأت بداية غريبة

1130
01:09:58,113 --> 01:10:02,113
و محاميه قدمت مرافعة غريبة

1131
01:10:02,113 --> 01:10:04,113
بأن (هيرشيل جرينبام)

1132
01:10:04,113 --> 01:10:07,113
ليس (هيرشيل جرينبام)

1133
01:10:07,113 --> 01:10:10,113
هذا (بين جرينبام)

1134
01:10:10,113 --> 01:10:12,113
هذا (هيرشيل جرينبام)

1135
01:10:12,113 --> 01:10:15,113
و الذي غير موقعه معه

1136
01:10:15,113 --> 01:10:19,113
لأنه كما تروه (لهيرشيل) لحية

1137
01:10:19,113 --> 01:10:22,113
بينما موكلي لا لحية لديه

1138
01:10:23,113 --> 01:10:24,113
إعتراض سيادة القاضي

1139
01:10:24,113 --> 01:10:26,113
أي سابقة نعتمد عليها هنا ؟

1140
01:10:26,113 --> 01:10:29,113
أن المتهم ليس المتهم ؟

1141
01:10:29,113 --> 01:10:33,113
*إذا ربما (شارلز مانسون)
<font color="#ffff00">مجرم أمريكي مشهور*</font>

1142
01:10:33,113 --> 01:10:37,113
لم يكن (شارلز مانسون)

1143
01:10:37,113 --> 01:10:38,113
دعوني أكن سريعًا هنا

1144
01:10:39,113 --> 01:10:42,113
أنا الرجل الذي تعرفونه

1145
01:10:42,113 --> 01:10:44,113
هل هذا رجل جديد ؟

1146
01:10:44,113 --> 01:10:49,113
بهذا أطالب ببطلان قضية الدفاع برمتها

1147
01:10:49,113 --> 01:10:50,113
طلب مقبول

1148
01:10:50,113 --> 01:10:52,113
تم تأجيل المحاكمة

1149
01:10:52,113 --> 01:10:53,813
تم وضع (هيرشيل) على سفينة بسرعة

1150
01:10:53,813 --> 01:10:55,113
و إعادته إلى أوروبا الشرقية

1151
01:10:55,113 --> 01:10:57,113
لإعادته إلى بلده (شلبسك)

1152
01:10:58,113 --> 01:11:01,113
و بهذا يمكن لأمريكا أن ترتاح

1153
01:11:01,113 --> 01:11:04,113
الظاهرة المقيتة (هيرشيل جرينبام)

1154
01:11:04,113 --> 01:11:08,113
لن يعود إلى بلدنا مجددًا

1155
01:11:54,113 --> 01:11:56,113
أوه (ساره)

1156
01:12:49,113 --> 01:12:52,113
"بووب بوب"

1157
01:13:23,113 --> 01:13:25,113
عذرًا هل تتحدثين الإنجليزية ؟

1158
01:13:25,113 --> 01:13:26,113
لا ؟

1159
01:13:31,113 --> 01:13:33,113
عذرًا، مرحبًا

1160
01:13:33,113 --> 01:13:36,113
هل تتحدثون الإنجليزية؟ لا ؟

1161
01:13:36,113 --> 01:13:39,113
شكرًا.. شكرًا

1162
01:13:43,113 --> 01:13:44,113
مرحبًا

1163
01:13:44,113 --> 01:13:46,113
معذرة

1164
01:13:46,113 --> 01:13:48,113
معذرة، مرحبًا ؟

1165
01:13:48,113 --> 01:13:50,113
أحتاج للمساعدة
أشعر بالصقيع

1166
01:13:50,113 --> 01:13:52,113
أتعرف أين يمكن أن يساعدونني ؟

1167
01:13:52,113 --> 01:13:54,113
أتعرف أين يجب أن أذهب ؟

1168
01:14:00,113 --> 01:14:01,113
شكرًا

1169
01:14:50,113 --> 01:14:52,113
أتحدث الإنجليزية فحسب أنا آسف

1170
01:14:54,113 --> 01:14:56,113
أأنت يهودي ؟

1171
01:14:58,113 --> 01:15:00,113
نعم

1172
01:15:00,113 --> 01:15:04,113
نحتاج إلى 10 رجال يهود

1173
01:15:07,113 --> 01:15:09,113
للصلاة من أجل الموتى

1174
01:15:13,113 --> 01:15:16,113
لا أعرف كيف أصلي

1175
01:15:16,113 --> 01:15:17,113
لا بأس

1176
01:15:54,113 --> 01:15:55,113
آمين

1177
01:16:03,113 --> 01:16:04,113
آمين

1178
01:16:08,113 --> 01:16:10,113
هل أنت بخير ؟

1179
01:16:13,113 --> 01:16:15,113
نعم.. لقد

1180
01:16:15,113 --> 01:16:17,113
لقد فقدت بعض الأقرباء

1181
01:16:17,113 --> 01:16:18,113
من ؟

1182
01:16:21,113 --> 01:16:22,113
والداي

1183
01:16:58,113 --> 01:16:59,113
مرحبًا

1184
01:17:05,113 --> 01:17:06,113
أنا (هيرشيل)

1185
01:17:07,113 --> 01:17:09,113
نعم لقد عرفت ذلك

1186
01:17:11,113 --> 01:17:14,113
(أليكسا) علمتني كيف آتي إلى هنا

1187
01:17:16,113 --> 01:17:20,113
آسف لأنني كنت عنيفًا معك

1188
01:17:21,113 --> 01:17:23,113
و ترحيلك إلى (شلبسك)

1189
01:17:25,113 --> 01:17:27,113
لقد كنت مخطئًا

1190
01:17:28,113 --> 01:17:29,113
لا بأس

1191
01:17:30,113 --> 01:17:32,113
لا ليس لا بأس

1192
01:17:33,113 --> 01:17:36,113
لقد كنت مخطئًا حيالك

1193
01:17:52,113 --> 01:17:55,113
ظننت أنك لم تهتم لعائلتك

1194
01:17:55,113 --> 01:17:57,113
لكنني أرى من خلال تطبيقك

1195
01:17:57,113 --> 01:18:00,113
أنك كنت تحاول تكريم عائلتك

1196
01:18:01,113 --> 01:18:03,113
لهذا لم تبعه

1197
01:18:03,113 --> 01:18:05,113
و تجلس وحيدًا طوال اليوم

1198
01:18:05,113 --> 01:18:08,113
ليس لأنك جبان

1199
01:18:09,113 --> 01:18:10,113
أنت لم تبعه

1200
01:18:10,113 --> 01:18:13,113
لأنك خائف أن تخذل عائلتك

1201
01:18:14,113 --> 01:18:15,113
لكنك لم تفعل

1202
01:18:16,113 --> 01:18:19,113
أنا لم أقابل والديك

1203
01:18:19,113 --> 01:18:22,113
لكنهم سيكونان فخورين

1204
01:18:22,113 --> 01:18:24,113
(ساره) كانت ستكون فخورة

1205
01:18:24,113 --> 01:18:26,113
أنا جد فخور

1206
01:18:27,113 --> 01:18:30,113
جعلت قسمي يصبح حقيقة

1207
01:18:30,113 --> 01:18:34,113
أنت كل ما تمنيت أن تصبح عليه عائلتي

1208
01:18:38,113 --> 01:18:40,113
شكرًا لك

1209
01:18:41,113 --> 01:18:42,113
شكرًا لك

1210
01:18:44,113 --> 01:18:46,113
حسنًا، هيا

1211
01:18:48,113 --> 01:18:51,113
سأريك مكانا ما

1212
01:18:53,113 --> 01:18:57,113
هذا المكان رائع جدًا

1213
01:18:57,113 --> 01:19:00,113
إنه عزيز جدًا

1214
01:19:00,113 --> 01:19:02,113
لقد كان مكان (ساره) المفضل

1215
01:19:02,113 --> 01:19:04,113
كان لديها ذوق رائع

1216
01:19:04,113 --> 01:19:07,113
كانت ستفرح لو عرفت
أنك رأيت هذا المكان

1217
01:19:08,113 --> 01:19:10,113
أنا سعيد لأنني رأيته

1218
01:19:12,113 --> 01:19:14,113
جائتني فكرة في ذلك اليوم

1219
01:19:14,113 --> 01:19:16,113
ما هي ؟

1220
01:19:16,113 --> 01:19:18,113
أتعدني أن لا تضحك ؟

1221
01:19:18,113 --> 01:19:19,113
أعدك

1222
01:19:19,113 --> 01:19:23,113
الناس يحبون المخلل

1223
01:19:23,113 --> 01:19:26,113
نعم -
لا يمكنهم الإكتفاء منه -

1224
01:19:26,113 --> 01:19:28,113
إنه الماء المملح الذي يسبب جنونهم

1225
01:19:28,113 --> 01:19:31,113
و كما تعرف أنا جيد في إستعمال الإنترنت

1226
01:19:31,113 --> 01:19:33,113
و صناعة المواقع و ما إلى ذلك

1227
01:19:33,113 --> 01:19:35,113
لذا فكرت في صناعة موقع

1228
01:19:35,113 --> 01:19:37,113
لبيع مخللك للجميع في جميع أنحاء العالم

1229
01:19:38,113 --> 01:19:39,113
عمل عائلي

1230
01:19:39,113 --> 01:19:41,113
نعم عمل عائلي

1231
01:19:41,113 --> 01:19:43,113
يمكنك تخليل أشياء أخرى
على غرار الخيار هاته الأيام

1232
01:19:43,113 --> 01:19:46,113
مثل البطيخ و الفراولة

1233
01:19:46,113 --> 01:19:48,113
هل يخللون الغلال هاته الأيام ؟

1234
01:19:48,113 --> 01:19:50,113
هل كنت تظن أتهم يحلبون بكثرة ؟

1235
01:19:50,113 --> 01:19:51,113
إنتظر لتسمع ما الذي يخللونه

1236
01:19:51,113 --> 01:19:53,113
كلما أصل لشئ

1237
01:19:53,113 --> 01:19:56,113
تبهرني بشئ جديد

1238
01:19:56,113 --> 01:19:58,113
إنه عالم مجنون هناك يا رجل

1239
01:19:58,113 --> 01:20:00,113
بعض الناس لازالو يكرهون (هيرشيل)

1240
01:20:00,113 --> 01:20:02,113
هذا صحيح

1241
01:20:02,113 --> 01:20:04,113
أقول أشياء فظيعة و إن كان
هناك شئ مؤكد في أمريكا

1242
01:20:04,113 --> 01:20:07,113
بمجرد أن تقول شيئًا سيئًا لن تنجح أبدًا

1243
01:20:07,113 --> 01:20:09,113
ههذا غير صحيح

1244
01:20:09,113 --> 01:20:10,113
هذا خبر جيد

1245
01:20:10,113 --> 01:20:13,113
لكن علينا الإعتذار

1246
01:20:15,113 --> 01:20:18,113
كل ما أعرفه هو أن ما سنفعله تاليًا

1247
01:20:18,113 --> 01:20:19,113
يجب أن نفعله معًا

1248
01:20:21,113 --> 01:20:22,113
معًا ؟

1249
01:20:23,113 --> 01:20:25,113
نعم

1250
01:20:25,113 --> 01:20:27,113
معًا

1251
01:20:59,963 --> 01:21:01,963
قبر (ساره جرينبام)

1252
01:21:14,113 --> 01:21:15,113
هل تود أن تصلي ؟

1253
01:21:21,113 --> 01:21:22,113
ألا تمانع ؟

1254
01:21:23,113 --> 01:21:25,113
لا أمانع

1255
01:21:37,113 --> 01:21:38,113
آمين

1256
01:21:42,113 --> 01:21:43,113
آمين

1257
01:22:21,113 --> 01:22:23,113
أحبها جدًا

1258
01:22:23,113 --> 01:22:24,113
(باربرا ستايساند) ؟ -
نعم -

1259
01:22:24,113 --> 01:22:27,113
هل هذا إسمها ؟ (باربرا ستايساند)

1260
01:22:29,113 --> 01:22:31,113
إنها جميلة للغاية -
نعم -

1261
01:22:31,113 --> 01:22:32,113
إنها يهودية

1262
01:22:33,113 --> 01:22:34,113
نعم

1263
01:22:34,113 --> 01:22:35,113
إنها يهودية

1264
01:22:35,113 --> 01:22:37,113
يهودية للغاية

1265
01:22:37,113 --> 01:22:39,113
طباع جذابة

1266
01:22:39,113 --> 01:22:41,113
ترتدي مثل الولد
لتذهب للمدرسة اليهودية

1267
01:22:41,113 --> 01:22:42,113
لطالما قلت هذا

1268
01:22:43,113 --> 01:22:45,113
ترتدي مثل فتى يهودي يافع

1269
01:22:45,113 --> 01:22:47,113
لكن توجد فتاة يهودية هناك

1270
01:22:49,113 --> 01:22:51,113
أعجبني هذا الفيلم كثيرًا

1271
01:22:51,113 --> 01:22:53,113
أنت تبهرجه بطريقة ما

1272
01:22:53,113 --> 01:22:54,113
إنه فاجر

1273
01:22:55,113 --> 01:22:56,113
إنه فاج للغاية بالطريقة التي تصفها

1274
01:22:56,113 --> 01:22:59,113
هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

1275
01:23:02,113 --> 01:23:03,113
...يومًا ما
