1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

3
00:01:07,833 --> 00:01:12,250
<font color="#00ffff">ثلاث فتيات بريئات سيمتنّ عند الفجر</font>

4
00:01:13,125 --> 00:01:18,333
<font color="#00ffff">...كوكب جديد سيظهر من العدم</font>

5
00:01:19,166 --> 00:01:23,625
<font color="#00ffff">.وسوف يلتهم ضوء الشمس</font>

6
00:01:24,416 --> 00:01:29,333
<font color="#00ffff">.سيكون هذا هو يوم التتويج</font>

7
00:01:30,556 --> 00:01:32,333
<font color="#00ffff">...وهكذا</font>

8
00:01:32,708 --> 00:01:37,241
<font color="#00ffff">.لاماشتو ستحكم</font>

9
00:03:55,375 --> 00:03:56,958
ماذا تفعلين هنا ؟

10
00:03:57,083 --> 00:03:59,666
،لا شيء، كنت أغير
.أنا ذاهبة إلى البيت

11
00:03:59,666 --> 00:04:00,708
البيت ؟

12
00:04:01,875 --> 00:04:03,625
.إنها ليست حتى الساعة 3

13
00:04:04,083 --> 00:04:05,500
ألا ينبغي أن تكوني ترقصي الآن ؟

14
00:04:05,500 --> 00:04:06,958
.أشعر بتوعك

15
00:04:06,958 --> 00:04:09,375
.تبدين مثيرة جداً ليّ

16
00:04:09,708 --> 00:04:12,208
،جئت من البيت فقط لأراكِ ترقصين

17
00:04:12,208 --> 00:04:14,458
...لأرى جلسة القرفصاء تلك

18
00:04:14,708 --> 00:04:15,833
،حقاً، (مورو)
.سأخرج من هنا

19
00:04:16,083 --> 00:04:18,791
سأرقص لك غداً، اتفقنا ؟
.هذا وعد

20
00:04:18,916 --> 00:04:20,458
.وعد -
.أعدك -

22
00:04:25,000 --> 00:04:26,541
ماذا تحملين معكِ ؟

23
00:04:31,125 --> 00:04:34,583
ماذا ؟ -
ماذا يوجد في الحقيبة ؟ -

25
00:04:35,708 --> 00:04:37,750
ملابسي، لماذا ؟

26
00:04:39,541 --> 00:04:40,625
.ملابسكِ

27
00:04:42,791 --> 00:04:44,458
،أنتِ لم تغيري

28
00:04:45,083 --> 00:04:46,583
.أنتِ بنفس الملابس

29
00:04:47,291 --> 00:04:48,958
.وكأني لن ألاحظ ذلك

30
00:04:48,958 --> 00:04:49,958
.هيا

31
00:04:50,291 --> 00:04:51,500
.هيا

32
00:04:51,708 --> 00:04:52,958
.افتحيها

33
00:04:59,125 --> 00:05:00,416
.افتحيها

34
00:05:11,416 --> 00:05:12,500
!ساقطة

35
00:05:35,375 --> 00:05:36,375
.سحقاً

36
00:05:39,083 --> 00:05:40,583
!عاهرة لعينة

37
00:06:24,458 --> 00:06:25,791
.هيا

38
00:06:26,291 --> 00:06:28,083
...رقم الهاتف المطلوب مغلق أو

39
00:08:26,833 --> 00:08:27,833
.إنها هي

40
00:08:28,750 --> 00:08:29,875
.ألبا)، لا تبدئي)

41
00:08:34,083 --> 00:08:35,208
.إنها غاضبة

42
00:09:24,000 --> 00:09:26,208
،احزمي أغراضكِ
.سنغادر

43
00:10:03,001 --> 00:10:05,001
<font color="#00ffff">مبنى فينوس</font>

44
00:10:07,750 --> 00:10:09,083
ماذا تفعلين ؟

45
00:10:09,541 --> 00:10:12,041
،لا أعلم
.لكننا سنغادر الآن

46
00:10:15,208 --> 00:10:16,958
.إنه مشغول -
!تباً -

47
00:10:20,208 --> 00:10:21,208
أوليفيا) ؟)

48
00:10:22,208 --> 00:10:23,958
ماذا تفعلين هنا ؟
هل تعرفين كم الساعة ؟

49
00:10:23,958 --> 00:10:25,791
أنتم مغادرون ؟ -
.نعم، نحن مغادرون -

50
00:10:25,791 --> 00:10:27,291
.لكن الحفلة غداً

51
00:10:27,416 --> 00:10:29,583
أي حفلة ؟ -
.عيد ميلادها -

52
00:10:30,083 --> 00:10:31,916
،آسفة، حبيبتي
.لكن لا يمكننا الذهاب

53
00:10:31,916 --> 00:10:32,958
ألن تأتوا ؟

54
00:10:32,958 --> 00:10:35,875
،لا، واذهبي إلى البيت
.عمتكِ ستقلق

55
00:10:44,625 --> 00:10:45,750
لوسيا) ؟)

56
00:10:46,666 --> 00:10:47,833
من هذه ؟

57
00:10:54,208 --> 00:10:55,750
ماذا تفعلين هنا ؟

58
00:11:10,401 --> 00:11:11,403
.(لوسيا)

59
00:11:28,541 --> 00:11:30,083
كيف حدث هذا ؟

60
00:11:30,250 --> 00:11:31,708
.(لا أعلم، (ساليناس

61
00:11:31,708 --> 00:11:33,625
،لابد إن لديها مفاتيح
...لقد عرفت أين

62
00:11:33,625 --> 00:11:35,875
كيف يمكن أن يكون معها مفاتيح ؟

63
00:11:35,875 --> 00:11:37,000
.كانوا معها

64
00:11:37,000 --> 00:11:39,750
،لقد رأيتها مع الحقيبة

65
00:11:39,750 --> 00:11:41,958
...فأوقفتها وبعدها

66
00:11:41,958 --> 00:11:44,500
،ثم كسرت رأسك
فتاة، كم طولها ؟

67
00:11:44,500 --> 00:11:46,208
كم طولها ؟

68
00:11:46,208 --> 00:11:49,458
.(إنها ليست غلطتي، (ساليناس
.لقد تركوها تخرج

69
00:11:54,458 --> 00:11:55,541
هل (أروزا) يعلم ؟

70
00:11:56,041 --> 00:11:57,041
.ليس بعد

71
00:11:57,291 --> 00:12:00,166
،إذا أمسكنا بها أولاً
.فلن يعرف

72
00:12:05,916 --> 00:12:08,291
.(أنت غبي، (مورو

73
00:12:09,750 --> 00:12:11,250
.سوف يعرف

74
00:12:12,166 --> 00:12:13,666
.بالطبع سيعرف

75
00:12:14,375 --> 00:12:17,208
لقد طعنتها في ساقها
.وجهها محطم

76
00:12:17,750 --> 00:12:18,833
.لا يمكنها الابتعاد كثيراً

77
00:12:19,000 --> 00:12:20,416
،لقد أبرحتها ضرباً
.عليك أن تراها

78
00:12:20,583 --> 00:12:21,750
.إنها مشكلتهم

79
00:12:21,916 --> 00:12:24,583
شاهدوا فتاة وجهها ملطخ بالدماء
ومطعونة في الفخذ

80
00:12:24,916 --> 00:12:26,708
.وتركوها تخرج

81
00:12:26,708 --> 00:12:28,625
إذاً هي غلطة (مورو)، أليس كذلك ؟
.تباً لهذا

82
00:12:29,458 --> 00:12:30,750
.لدينا الموقع

83
00:12:37,791 --> 00:12:38,791
!تباً

84
00:12:44,500 --> 00:12:45,833
من فعل هذا بكِ، (لوسيا) ؟

85
00:12:46,541 --> 00:12:48,916
.وقعت في مأزق -
مأزق ؟ -

86
00:12:53,916 --> 00:12:55,208
.تماسكي

87
00:12:57,708 --> 00:12:58,791
.اضغطي عليه

88
00:13:02,000 --> 00:13:03,791
.تنفسي، أحسنتِ

89
00:13:04,250 --> 00:13:05,458
.أحسنتِ

90
00:13:18,333 --> 00:13:19,625
.أبعدي يدكِ

91
00:13:22,375 --> 00:13:23,791
.عليكِ أن تسمحي لي بالبقاء

92
00:13:24,125 --> 00:13:25,125
.لا

93
00:13:25,958 --> 00:13:27,583
.أرجوكِ -
.محال -

94
00:13:28,083 --> 00:13:29,583
.لا يمكنكِ البقاء هنا

95
00:13:30,333 --> 00:13:31,500
.سوف أعالجكِ وترحلين

96
00:13:31,500 --> 00:13:32,583
.أمي

97
00:13:33,583 --> 00:13:35,625
ألبا)، اذهبي إلى غرفتكِ)
!واخلدي للنوم

98
00:13:35,875 --> 00:13:37,375
ألن نغادر الآن ؟

99
00:13:37,375 --> 00:13:38,375
!لا

100
00:13:39,083 --> 00:13:40,083
.لا أعلم

101
00:13:45,625 --> 00:13:46,916
...(روثيو)

102
00:13:47,916 --> 00:13:49,625
.لا يمكنني الذهاب

103
00:14:12,666 --> 00:14:14,333
.لا يوجد شيء هنا

104
00:14:19,708 --> 00:14:21,250
.يا لها من عاهرة

105
00:14:22,833 --> 00:14:23,833
.اسمعني

106
00:14:24,375 --> 00:14:26,833
،مع كمية الدم التي فقدتها
.لا يمكن أن تكون بعيدة

107
00:14:26,833 --> 00:14:31,041
.مورو)، لا تزعجني)

108
00:15:30,833 --> 00:15:32,500
ماذا ؟

109
00:15:36,875 --> 00:15:38,958
ما هذا بحق الجحيم، (لوسيا) ؟

110
00:15:39,458 --> 00:15:40,875
.هذا ليس من شأنكِ

111
00:15:41,041 --> 00:15:43,166
.لا، ليس من شأني

112
00:15:43,625 --> 00:15:45,125
.لا يهمني ما تفعلينه في حياتكِ

113
00:15:45,125 --> 00:15:48,166
لا يمكنكِ أن تأتي بهذا الهراء
.وتعرضي ابنتي للخطر

114
00:15:48,166 --> 00:15:49,166
!أنا آسفة

115
00:15:49,583 --> 00:15:50,583
آسفة ؟

116
00:15:50,750 --> 00:15:52,208
!أسفكِ هراء

117
00:15:52,750 --> 00:15:55,583
!خذي صيدليتكِ المتنقلة هذه وارحلي

118
00:15:56,541 --> 00:15:57,583
.إذا غادرت، سيمسكون بيّ

119
00:15:57,791 --> 00:15:59,000
.(هذه ليست مشكلتي، (لوسيا

120
00:15:59,000 --> 00:16:01,291
توقفت عن كونكِ مشكلتي
.منذ سنوات

121
00:16:01,291 --> 00:16:02,791
!سيقتلوني

122
00:16:02,791 --> 00:16:04,208
!لا يهمني

123
00:16:16,791 --> 00:16:17,791
.شكراً

124
00:16:22,166 --> 00:16:24,708
كيف وجدتنا ؟

125
00:16:26,541 --> 00:16:27,708
.أعطتني أمي العنوان

126
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
أمي ؟

127
00:16:30,083 --> 00:16:32,333
ومنذ متى تتحدثين مع أمكِ ؟

128
00:16:33,208 --> 00:16:34,708
...ذهبت إلى المستشفى

129
00:16:35,583 --> 00:16:37,125
.لأودعها

130
00:16:38,375 --> 00:16:40,083
تودعيها ؟

131
00:16:41,291 --> 00:16:43,125
أفسدتي حياتها وفي آخر لحظة

132
00:16:43,125 --> 00:16:46,333
تأتيكِ الجرأة أن تذهبي لتعرفي ما إذا كان
بإمكانكِ إصلاحها، أليس كذلك ؟

133
00:16:46,916 --> 00:16:48,083
.يا لكِ من سافلة

134
00:16:58,500 --> 00:16:59,708
.ستسامحني

135
00:17:00,708 --> 00:17:01,875
تسامحكِ ؟

136
00:17:03,375 --> 00:17:04,416
.أكيد

137
00:17:05,125 --> 00:17:06,916
وتعرفين لماذا ؟

138
00:17:07,208 --> 00:17:10,750
،لأنه صدقي أو لا
.أمي لم تتوقف أبداً عن حبكِ

139
00:17:10,750 --> 00:17:12,166
!أبداً

140
00:17:13,875 --> 00:17:16,375
.هذه هي طبيعة الأم

141
00:17:18,458 --> 00:17:19,916
.يا للأسف

142
00:17:32,833 --> 00:17:35,458
اين كنتِ ذاهبة في منتصف الليل ؟

143
00:17:37,166 --> 00:17:38,541
ما الأمر ؟

144
00:17:39,458 --> 00:17:41,666
،لستِ الوحيدة التي لديها مشاكل

145
00:17:42,041 --> 00:17:43,750
.هذا هو الأمر

146
00:17:43,750 --> 00:17:46,250
،أنظري، أعرف إن هذا كله مقزز

147
00:17:46,500 --> 00:17:48,125
.لكنه انتهى الآن

148
00:17:49,291 --> 00:17:50,750
.وهذا كثير من المال

149
00:17:51,000 --> 00:17:52,708
ماذا تقولين، (لوسيا) ؟

150
00:17:52,708 --> 00:17:54,458
.إنها فرصة

151
00:17:54,958 --> 00:17:57,583
وأنا لدي رجل شريك معي بهذا، حسناً ؟ -
!رجل! رائع جداً -

152
00:17:57,583 --> 00:17:59,375
.يعرف كيف يبيعه

153
00:17:59,375 --> 00:18:00,833
هل أنتِ غبية أم ماذا ؟

154
00:18:00,833 --> 00:18:01,833
.اسمعيني

155
00:18:02,458 --> 00:18:05,708
.بما نملكه يمكننا شراء منزل الجدة

156
00:18:05,708 --> 00:18:07,208
.يمكننا نحن الثلاثة أن نعيش فيه

157
00:18:07,625 --> 00:18:09,791
.أنا متأكدة إنه أفضل من هذا الهراء

158
00:18:10,750 --> 00:18:12,041
.هذا صحيح

159
00:18:12,208 --> 00:18:14,333
.لنفعل هذا إذاً

160
00:18:15,416 --> 00:18:16,791
.فكري بالفتاة

161
00:18:31,750 --> 00:18:33,875
.أنتِ حتى لا تعرفينها

162
00:21:03,000 --> 00:21:04,041
.مرحباً

163
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
.مرحباً

164
00:21:07,750 --> 00:21:09,541
.أعددت لكِ قهوة

165
00:21:10,375 --> 00:21:11,958
أتشربين القهوة ؟

166
00:21:14,250 --> 00:21:15,750
.حسناً. شكراً

167
00:21:27,458 --> 00:21:29,083
هل أنتِ خالتي ؟

168
00:21:30,541 --> 00:21:32,500
.نعم
.أنا خالتكِ

169
00:21:33,791 --> 00:21:35,541
.(اسمي (ألبا

170
00:21:36,208 --> 00:21:37,208
.(ألبا)

171
00:21:38,041 --> 00:21:40,375
أنتِ (لوسيا)، أليس كذلك ؟

172
00:21:48,500 --> 00:21:50,083
هل لا تزال أمكِ نائمة ؟

173
00:21:50,083 --> 00:21:51,458
.لا، هي ليست هنا

174
00:21:52,541 --> 00:21:54,083
ليست هنا ؟

175
00:21:54,083 --> 00:21:57,750
،أعتقد إنها غادرت خلال الليل
.حقيبتها ليست هنا

176
00:22:01,791 --> 00:22:03,166
ما الأمر ؟

177
00:22:06,583 --> 00:22:07,583
.(روثيو)

178
00:22:12,166 --> 00:22:13,208
.(روثيو)

179
00:22:13,416 --> 00:22:15,125
.لقد أخبرتكِ

180
00:22:18,416 --> 00:22:20,958
.حسناً
أتعلمين إلى أين ذهبت ؟

181
00:22:21,458 --> 00:22:24,416
،لا أعلم
.إنها لا تحب هذا المكان فهو يخيفها

182
00:22:24,416 --> 00:22:25,625
هل لديكم هاتف ؟

183
00:22:25,625 --> 00:22:28,666
،هاتف أمي المحمول
.لكن أكيد أخذته

184
00:22:28,958 --> 00:22:31,000
هل لدى الجيران هاتف ؟

185
00:22:31,333 --> 00:22:33,208
.يكاد لا يوجد أي جيران

186
00:22:39,875 --> 00:22:41,750
بماذا تحدقين ؟

187
00:22:49,958 --> 00:22:51,958
<i>،تزداد الحيرة بين الخبراء</i>

188
00:22:51,958 --> 00:22:55,458
<i>الذين لا يستطيعون تفسير ظهور
جرم سماوي بهذا الحجم</i>

189
00:22:55,958 --> 00:22:59,333
<i>.فجأة ودون اكتشاف مسبق</i>

190
00:22:59,333 --> 00:23:04,333
<i>هذا الشيء الغامض شوهد
...لأول مرة منذ يومين</i>

191
00:23:06,458 --> 00:23:07,458
.صباح الخير

192
00:23:30,791 --> 00:23:34,166
،)يا لها من غلطة، (ساليناس
.يا لها من غلطة

193
00:23:35,000 --> 00:23:36,666
.كل شيء تحت السيطرة

194
00:23:36,833 --> 00:23:39,416
.لقد نشرنا الخبر والناس خائفة جداً

195
00:23:39,416 --> 00:23:41,375
نحن نعرف الصينيين، أليس كذلك ؟

196
00:23:42,125 --> 00:23:43,416
."طاقم "يوزيرا

197
00:23:45,958 --> 00:23:48,166
.إنهم شركائي

198
00:23:51,000 --> 00:23:54,250
.نحن نقوم بالأعمال معاً وهم يحترموني

199
00:23:54,416 --> 00:23:56,041
أتعرف لماذا ؟

200
00:23:56,208 --> 00:23:58,875
لأنهم عندما يجتاجون مني
أن ارسل لهم رزمة

201
00:23:58,875 --> 00:24:02,041
،أرسلها دائماً في الوقت المحدد
.دون مشاكل

202
00:24:03,125 --> 00:24:04,333
.إنهم سعداء

203
00:24:04,916 --> 00:24:06,375
والآن ماذا ؟

204
00:24:12,708 --> 00:24:15,416
منذ أن تركت (أمبارو) عمل اصابع القرفة
.لم تعد جيدة كالسابق

205
00:24:15,416 --> 00:24:16,433
هل تركت العمل ؟

206
00:24:16,458 --> 00:24:18,291
.نعم، أعتقد، أصبحت كبيرة في السن

207
00:24:18,291 --> 00:24:21,791
إذاً أعثر عليها واخبرها أن تعود

208
00:24:21,958 --> 00:24:24,000
،لتُعد اصابع القرفة خاصتي
.سأدفع لها

209
00:24:24,166 --> 00:24:26,250
.الفتاة لا تملك الموهبة

210
00:24:26,833 --> 00:24:28,333
ما إسمها ؟

211
00:24:28,666 --> 00:24:31,291
.أمبارو) مثل أمها، أعتقد)

212
00:24:34,083 --> 00:24:36,083
.أقصد العاهرة، سحقاً، العاهرة

213
00:24:37,541 --> 00:24:39,375
.(لوسيا)، إسمها (لوسيا)

214
00:24:41,666 --> 00:24:43,416
...(لوسيا)

215
00:24:44,416 --> 00:24:46,708
.ضوء النهار

216
00:24:47,500 --> 00:24:48,666
أتعرفها ؟

217
00:24:49,541 --> 00:24:50,916
.بالشكل

218
00:24:51,291 --> 00:24:54,000
،تحدثت معها مرات قليلة
.احدى فتيات المنصة

219
00:24:57,083 --> 00:24:59,541
،هذا مضحك
أدفع جيداً للبلهاء

220
00:24:59,666 --> 00:25:01,541
لابقاء الأمور تحت السيطرة

221
00:25:03,541 --> 00:25:06,250
وتأتي إحدى الراقصات وتقلب
.الأمور رأساً على عقب

222
00:25:06,250 --> 00:25:08,833
،لم أكن موجوداً
.أخبروني لاحقاً

223
00:25:09,083 --> 00:25:13,208
حسناً، أعتقد (لوسيا) هذه لا يمكنها
.انجاز الأمر وحدها

224
00:25:15,625 --> 00:25:18,708
،هناك شخص ما أخبرها
.أعتقد

225
00:25:19,541 --> 00:25:21,166
.سوف أهتم بالأمر

226
00:25:22,333 --> 00:25:24,041
.سأعثر عليها

227
00:25:24,833 --> 00:25:25,833
.أقسم

228
00:25:26,083 --> 00:25:28,000
.لكن هذا الأمر مهم جداً

229
00:25:28,000 --> 00:25:30,125
.لهذا (كالفو) هنا

230
00:25:33,625 --> 00:25:37,791
أعثر على (أمبارو) واطلب منها
.أن تصنع أصابع القرفة لي

231
00:25:41,458 --> 00:25:43,375
تعتقد يمكنك القيام بذلك ؟

232
00:26:06,083 --> 00:26:07,416
.صباح الخير -
.مرحباً -

233
00:26:07,625 --> 00:26:10,041
هل لديك هاتف ؟
.أحتاج اجراء مكالمة هاتفية

234
00:26:12,333 --> 00:26:13,333
.أنجزي بسرعة

235
00:26:13,333 --> 00:26:14,333
.شكراً

236
00:26:25,833 --> 00:26:28,125
.(مرحباً، أنا (روثيو
.لا يمكنني التحدث معكم بهذه الأثناء

237
00:26:56,916 --> 00:26:58,666
.يا شباب، لنذهب ونعثر عليها

238
00:27:10,250 --> 00:27:12,375
،لا شيء بعد
.لا أحد رآها

239
00:27:12,500 --> 00:27:13,541
.أو هكذا يقولون

240
00:27:14,541 --> 00:27:16,125
.ربما هذا صحيح

241
00:27:16,708 --> 00:27:20,083
.هناك أحياء سكنية كثيرة
.هذا سيستغرق بعض الوقت

242
00:27:28,250 --> 00:27:29,291
.دم

243
00:27:31,000 --> 00:27:32,458
ماذا ؟

244
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
.دم الفتاة

245
00:27:35,875 --> 00:27:38,458
،شيء خصوصي لها

246
00:27:38,625 --> 00:27:40,875
.سروال داخلي أو شيء كهذا

247
00:27:41,583 --> 00:27:43,000
.أحضره ليّ

248
00:27:44,166 --> 00:27:46,833
.يا الهي، هذا جنون يا رجل

249
00:27:52,625 --> 00:27:53,791
لماذا لا تأكلين ؟

250
00:28:00,125 --> 00:28:01,833
من كان هؤلاء الرجال ؟

251
00:28:05,291 --> 00:28:06,833
.لا أحد

252
00:28:07,000 --> 00:28:09,458
هل كانوا هم الذين أذوكِ ؟

253
00:28:09,666 --> 00:28:10,708
ماذا ؟

254
00:28:13,708 --> 00:28:16,041
،الليلة الماضية
.كان عليكِ دم

255
00:28:16,416 --> 00:28:19,666
هل كانوا هم ؟
هل لهذا أنتِ خائفة منهم ؟

256
00:28:20,666 --> 00:28:21,666
.نعم

257
00:28:22,875 --> 00:28:26,208
،أبلغي الشرطة
.هذا ما يجب عليكِ القيام به

258
00:28:26,416 --> 00:28:27,791
،أكيد

259
00:28:27,958 --> 00:28:30,125
لكن بهذه الأثناء من الأفضل
.أن نبقى هنا

260
00:28:30,125 --> 00:28:31,166
.حسناً

261
00:28:35,916 --> 00:28:36,916
ماذا تفعلين ؟

262
00:28:36,916 --> 00:28:40,750
أمي تريد إيقاف الغاز
.إذا لم نكن نطبخ

263
00:28:40,916 --> 00:28:42,166
.للأمان

264
00:28:42,833 --> 00:28:46,708
.أكيد. أنا لا أطبخ كثيراً
واضح، أليس كذلك ؟

265
00:28:47,291 --> 00:28:49,500
.أمي تقول إنكِ راقصة

266
00:28:54,541 --> 00:28:56,166
...نعم، حسناً

267
00:28:56,291 --> 00:28:57,375
.شيء كهذا

268
00:28:57,375 --> 00:28:59,125
.يمكنكِ تعليمي

269
00:28:59,125 --> 00:29:01,541
ماذا ؟ -
.الرقص -

270
00:29:02,958 --> 00:29:05,041
.أكيد، سأعلمكِ

271
00:29:05,041 --> 00:29:07,916
.لكن بشكلٍ صحيح، احترافي

272
00:29:08,958 --> 00:29:10,416
.أحب الرقص

273
00:29:16,458 --> 00:29:19,125
ألبا)، الليلة الماضية لماذا)
كنتم تغادرون ؟

274
00:29:19,583 --> 00:29:23,041
،لقد أخبرتكِ
.أمي تخاف من هذا المكان

275
00:29:23,041 --> 00:29:24,208
لكن لماذا ؟

276
00:29:25,541 --> 00:29:27,791
.بسبب المرأة في الطابق العلوي

277
00:29:30,000 --> 00:29:31,041
.الشقة العلوية

278
00:29:31,500 --> 00:29:33,250
،أمي تقول إن لا أحد يعيش هناك

279
00:29:33,250 --> 00:29:36,375
لكني أعلم إنها خائفة منها
.ولهذا السبب غادرت

280
00:29:38,416 --> 00:29:40,208
.وتركتكِ هنا

281
00:29:40,625 --> 00:29:42,041
.هذا ليس صواباً

282
00:29:43,416 --> 00:29:46,875
.لماذا ؟ أنتِ هنا
أنتِ خالتي، أليس كذلك ؟

283
00:29:50,333 --> 00:29:52,708
ومن هي هذه المرأة في
الطابق العلوي ؟

284
00:29:58,208 --> 00:30:00,333
.الخادمة

285
00:30:03,458 --> 00:30:04,583
الخادمة ؟

286
00:30:07,041 --> 00:30:10,375
،سيدتها ليست هنا
.لذا هي المسؤولة الآن

287
00:30:10,833 --> 00:30:12,666
.لكنها تقول بأنها ستأتي قريباً

288
00:30:12,666 --> 00:30:13,666
...فهمت

289
00:30:14,333 --> 00:30:16,666
لماذا أمكِ خائفة من هذه الخادمة ؟

290
00:30:16,666 --> 00:30:21,625
.لأنها مخيفة
.إذا رأيتها أنتِ أيضاً ستخافين

291
00:30:24,541 --> 00:30:26,375
.لا يبدو إنها تُخيفكِ كثيراً

292
00:30:26,708 --> 00:30:29,375
.نحن... صديقات

293
00:30:29,750 --> 00:30:32,000
...أحياناً تحضر لي الهدايا

294
00:30:32,500 --> 00:30:33,875
.من الفضاء

295
00:30:35,666 --> 00:30:37,166
تريدين رؤيتهم ؟

296
00:31:14,416 --> 00:31:17,416
هدايا غريبة بالنسبة لفتاة، هاه ؟ -
لماذا ؟ -

297
00:31:17,416 --> 00:31:21,166
،تقول إنهم هبات
.إنهم يعجبوني

298
00:31:31,791 --> 00:31:34,375
.دموع
.من الأطفال

299
00:31:47,416 --> 00:31:49,000
.أسنان

300
00:31:50,750 --> 00:31:52,791
،)ألبا)
.أخبريني الحقيقة

301
00:31:52,958 --> 00:31:54,458
من أين جئتِ بكل هذا ؟

302
00:31:54,625 --> 00:31:57,250
،أخبرتكِ
.إنها هدايا أحضرتهم ليّ

303
00:31:57,375 --> 00:31:59,375
هي أحضرتهم... هنا ؟

304
00:31:59,666 --> 00:32:01,458
.أحضرتهم عبر الأحلام

305
00:32:01,625 --> 00:32:06,125
،إنها تجعلني أحلم بأشياء قبيحة
.ثم يمكنها الدخول إلى هنا

306
00:32:06,791 --> 00:32:09,333
.تقول إن الأحلام هي أبواب

307
00:32:15,458 --> 00:32:16,875
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

308
00:32:16,875 --> 00:32:18,458
.(أحتاج التحدث مع (لوسيا

309
00:32:19,375 --> 00:32:20,833
ما الذي تقوله ؟

310
00:32:21,000 --> 00:32:23,250
أنتم تعيشون معاً، أليس كذلك ؟
.ربما تعرفين أين هي

311
00:32:23,375 --> 00:32:24,500
،لا أعلم
.إنها لا تنام في البيت

312
00:32:24,666 --> 00:32:25,750
.أعرف ذلك

313
00:32:26,500 --> 00:32:29,083
هل اتصلت بكِ ؟
هل تعرفين شيئاً ؟

314
00:32:29,250 --> 00:32:30,750
.لا، لم تتصل بيّ

315
00:32:30,916 --> 00:32:32,083
.اسمعيني

316
00:32:33,083 --> 00:32:35,375
لوسيا) في ورطة كبيرة)

317
00:32:35,375 --> 00:32:36,833
...وأنا فقط أريد

318
00:32:39,083 --> 00:32:40,708
.فقط أريد المساعدة

319
00:32:40,708 --> 00:32:41,958
لا أريد اية متاعب، حسناً ؟

320
00:32:41,958 --> 00:32:43,416
.بالطبع لا تريدين

321
00:32:43,416 --> 00:32:45,583
.لكننا في ورطة كبيرة جداً

322
00:32:45,708 --> 00:32:48,958
،لذا إن أردتي مساعدتها
.أخبريني أين هي

323
00:32:50,333 --> 00:32:52,125
،أنا لا أعرف شيئاً
.أقسم

324
00:35:05,000 --> 00:35:06,375
هل يمكن أن تعلميني الآن ؟

325
00:35:06,958 --> 00:35:08,458
.كيف أرقص

326
00:35:12,166 --> 00:35:13,250
لاحقاً، حسناً ؟

327
00:35:13,541 --> 00:35:15,125
إلى ماذا تنظرين ؟

328
00:35:18,083 --> 00:35:19,416
هل هذه أنتِ ؟

329
00:35:23,958 --> 00:35:25,041
.وأمي

330
00:35:25,833 --> 00:35:26,958
.والجدة

331
00:35:27,916 --> 00:35:29,916
.تبدين سعيدة

332
00:35:31,250 --> 00:35:33,083
.كنا دائماً سعداء

333
00:35:33,416 --> 00:35:35,000
والآن لا ؟

334
00:35:39,250 --> 00:35:41,708
.عندما نكبر تصبح الحياة أصعب

335
00:35:42,500 --> 00:35:44,833
لم يسبق لأمي أن أخبرتني
.أشياء عنكِ

336
00:35:44,833 --> 00:35:47,458
.لأني لم أكن أختاً جيدة

337
00:35:47,458 --> 00:35:50,333
.تبدين جيدة بالنسبة ليّ

338
00:35:55,166 --> 00:35:56,875
هل هذه أمي ؟

339
00:36:09,500 --> 00:36:10,916
.لنذهب إلى الحفلة

340
00:36:11,250 --> 00:36:13,958
،إنها الجارة
.لن ترحل

341
00:36:14,291 --> 00:36:15,458
!حفلة

342
00:36:16,291 --> 00:36:17,416
!حفلة

343
00:36:18,333 --> 00:36:19,625
من أنتِ ؟

344
00:36:19,625 --> 00:36:21,958
.إنها خالتي
.إنها راقصة

345
00:36:22,458 --> 00:36:23,458
حقاً ؟

346
00:36:23,708 --> 00:36:25,250
.يمكنها القدوم أيضاً

347
00:36:25,250 --> 00:36:28,041
.إنه عيد ميلادها في الطابق الخامس

348
00:36:28,541 --> 00:36:29,708
.(يستحسن أن لا نذهب، (ألبا

349
00:36:29,875 --> 00:36:31,000
لا ؟

350
00:36:31,833 --> 00:36:33,125
ألن تأتوا ؟

351
00:36:35,000 --> 00:36:36,750
.لديهم هاتف

352
00:36:39,291 --> 00:36:40,708
.حفلة -
.مرحباً، حبيبتي -

353
00:36:42,416 --> 00:36:44,750
.(مرحباً، أنا (لوسي)، خالة (ألبا

354
00:36:44,750 --> 00:36:46,208
.تفضلي. تفضلي

355
00:36:46,541 --> 00:36:47,541
.شكراً

356
00:36:50,750 --> 00:36:51,791
ألن تأتي (روثيو) ؟

357
00:36:51,791 --> 00:36:54,125
،لا، اضطرت للخروج
.أنا أراعي الفتاة

358
00:36:54,250 --> 00:36:57,000
.رائع
.تعالي، اتبعيني

359
00:36:57,708 --> 00:37:01,333
،)مارغا)، هذه (لوسيا)
.(خالة (ألبا

360
00:37:01,583 --> 00:37:02,583
.مرحباً

361
00:37:03,375 --> 00:37:04,541
.أهلاً وسهلاً

362
00:37:06,416 --> 00:37:08,166
.(لا بد إن هذه (روزيتا

363
00:37:13,791 --> 00:37:15,333
.الدم واضح جداً

364
00:37:15,500 --> 00:37:19,125
.أنتِ تشبهين الفتاة وأمها

365
00:37:20,541 --> 00:37:22,208
.ثلاثتكم جميلات

366
00:37:23,250 --> 00:37:24,458
.شكراً لكِ

367
00:37:27,208 --> 00:37:29,083
.رباه، ها أنتم ذا

368
00:37:29,083 --> 00:37:30,958
.يا لها من فوضى لديكِ هنا

369
00:37:30,958 --> 00:37:32,458
.(مرحباً، أنا (لوسيا

370
00:37:32,666 --> 00:37:33,666
.مرحباً

371
00:37:35,541 --> 00:37:37,625
.أنتِ جميلة جداً، يا الهي

372
00:37:38,375 --> 00:37:40,000
.وهذه البشرة

373
00:37:40,125 --> 00:37:41,916
.أنا دقيقة الملاحظة بهذه الأشياء

374
00:37:42,083 --> 00:37:43,375
.والشعر

375
00:37:44,333 --> 00:37:46,708
.شعرها مذهل جداً

376
00:37:48,833 --> 00:37:49,916
!مرحباً

377
00:37:50,083 --> 00:37:52,833
!ها هي نجمتنا، 14 سنة

378
00:37:52,958 --> 00:37:54,000
.تفضلي

379
00:37:54,375 --> 00:37:55,916
.هدية

380
00:37:55,916 --> 00:37:57,083
.افتحيها، افتحيها

381
00:37:57,250 --> 00:37:58,416
ماذا ستكون ؟

382
00:37:59,750 --> 00:38:00,916
.أسرعي

383
00:38:01,125 --> 00:38:02,166
.افتحيها

384
00:38:02,333 --> 00:38:04,041
ماذا ستكون ؟

385
00:38:06,375 --> 00:38:07,416
!دمية

386
00:38:07,583 --> 00:38:08,791
!رائعة

387
00:38:10,083 --> 00:38:11,125
.إنها جميلة جداً

388
00:38:11,125 --> 00:38:13,375
.أحبها -
.لإنشاء صالون تجميل -

389
00:38:13,375 --> 00:38:16,291
،ستحظين بزبائك كثيرين
.هذا مؤكد

390
00:38:16,958 --> 00:38:19,875
!دعونا نضع بعض الموسيقى، هيا

391
00:38:27,708 --> 00:38:29,375
.هذا المكان هكذا

392
00:38:29,666 --> 00:38:31,041
.هذا هو الواقع

393
00:38:34,083 --> 00:38:36,458
،تعالي، اشربي معي
.لا تجعليني أبدو سيئة

394
00:38:46,708 --> 00:38:48,333
.نحن لسنا كثيرين هنا

395
00:38:48,500 --> 00:38:51,583
.أعتقد لاحظتِ ذلك

396
00:38:51,708 --> 00:38:55,250
،وقبل أن تدركي الأمر
.نقوم بعمل الصخب

397
00:38:59,708 --> 00:39:02,333
ألبا) تقول إنه بالكاد)
.يوجد جيران هنا

398
00:39:03,041 --> 00:39:04,875
."حسناً، إنه ليس فندق "ريتز

399
00:39:06,208 --> 00:39:08,458
.الجميع ينتهي بهم الأمر بالمغادرة

400
00:39:23,750 --> 00:39:26,125
هل من أحد يعيش في العلية ؟

401
00:39:26,750 --> 00:39:28,375
...إنها فارغة

402
00:39:28,500 --> 00:39:30,333
.منذ ما يقرب 30 سنة

403
00:39:31,125 --> 00:39:33,041
.مغلقة بإحكام

404
00:39:34,500 --> 00:39:35,541
.هذا أفضل

405
00:39:36,333 --> 00:39:38,541
أفضل... لماذا أفضل ؟

406
00:39:39,750 --> 00:39:42,875
ما الذي تخافين منه يا عزيزتي ؟

407
00:39:43,333 --> 00:39:44,333
ماذا ؟

408
00:39:45,625 --> 00:39:48,333
،واضح في عينيكِ
.ولا يمكنكِ اخفاءه

409
00:39:48,583 --> 00:39:51,333
أنا فقط قلقة بعض الشيء
.بخصوص أختي

410
00:39:51,916 --> 00:39:53,916
.لم أسمع منها منذ يوم أمس

411
00:39:53,916 --> 00:39:56,166
.أختكِ تقضي الكثير من الوقت وحدها

412
00:39:57,000 --> 00:39:58,083
.ستعود

413
00:39:58,083 --> 00:40:00,208
لكنها تركت الفتاة هنا ؟
.هذا غريب

414
00:40:01,000 --> 00:40:02,416
هل اتصلتِ بها ؟

415
00:40:02,791 --> 00:40:05,500
.لا، نسيت هاتفي

416
00:40:06,375 --> 00:40:10,333
أودت إن أسأل إن كان يمكنني الاتصال
.من هنا، إذا لا تمانعي

417
00:40:11,041 --> 00:40:14,458
.أكيد، بالطبع
ولماذا أمانع ؟

418
00:40:33,003 --> 00:40:35,208
.(مرحباً، أنا (روثيو
.لا يمكنني التحدث معكم بهذه الأثناء

419
00:40:35,208 --> 00:40:36,208
!تباً

420
00:40:41,125 --> 00:40:42,291
مرحباً ؟ -
.هذه أنا -

421
00:40:42,291 --> 00:40:44,041
تباً. أين أنتِ ؟

422
00:40:44,041 --> 00:40:45,250
.لقد أخفقت

423
00:40:45,250 --> 00:40:46,500
.مورو) أمسك بيّ)

424
00:40:46,500 --> 00:40:48,708
.أعرف. اهدئي
.فقط أخبريني أين أنتِ

425
00:40:48,708 --> 00:40:50,000
.قلت إن الأمر سيكون سهلاً

426
00:40:50,000 --> 00:40:52,750
.(اسمعي، (لوسيا
.لقد وجدوا سيارتكِ

427
00:40:52,875 --> 00:40:54,291
...كالفو) يبحث عنكِ)

428
00:40:54,291 --> 00:40:56,958
ماذا ؟
ماذا، (فيكتور) ؟

429
00:40:56,958 --> 00:40:57,958
!ماذا

430
00:40:58,583 --> 00:41:01,000
أنظري نحن بهذه الورطة معاً، حسناً ؟

431
00:41:01,000 --> 00:41:02,750
.يجب أن تثقي بيّ

432
00:41:03,208 --> 00:41:06,041
عزيزتي، أخبريني أين أنتِ
.وأنا سأتعامل مع الأمر

433
00:41:06,166 --> 00:41:07,916
.أرجوكِ، ثقي بيّ

434
00:41:07,916 --> 00:41:09,041
.حسناً

435
00:41:09,833 --> 00:41:11,500
..."أنا في مبنى "فينوس

436
00:41:11,666 --> 00:41:13,541
فينوس"، أي "فينوس" ؟"

437
00:41:14,291 --> 00:41:16,041
,لا أسمعكِ
.صوتكِ متقطع

438
00:41:16,833 --> 00:41:18,833
أين أنتِ بحق الجحيم ؟

439
00:41:20,500 --> 00:41:21,500
ماذا ؟

440
00:41:22,666 --> 00:41:23,666
...(لوسيا)

441
00:41:25,125 --> 00:41:26,833
!اللعنة

442
00:41:31,375 --> 00:41:34,291
.الرقم الذي تتصل به غير متاح

443
00:41:36,041 --> 00:41:37,708
!يا الهي

444
00:42:00,208 --> 00:42:01,750
.السيد

445
00:42:02,083 --> 00:42:03,208
.(العمة (غالغا

446
00:42:22,666 --> 00:42:24,625
.(إسمها (لوسيا

447
00:42:30,208 --> 00:42:31,500
.جميلة

448
00:42:32,750 --> 00:42:34,791
ماذا تريد ؟

449
00:42:35,083 --> 00:42:36,541
.المعتاد

450
00:42:39,125 --> 00:42:40,375
.أن أجدها

451
00:42:40,375 --> 00:42:42,125
.دعنا نرى ماذا لديك

452
00:42:49,666 --> 00:42:51,708
.من الأفضل ألا أسأل

453
00:43:53,875 --> 00:43:55,250
.هناك

454
00:43:57,958 --> 00:44:01,083
متأكدة ؟ -
.إنه نفس الدم -

455
00:44:01,208 --> 00:44:02,833
.الفتاة هناك

456
00:44:04,458 --> 00:44:07,375
،)لكن إسمها ليس (لوسيا

457
00:44:08,958 --> 00:44:10,791
.(إسمها (روثيو

458
00:44:10,916 --> 00:44:12,708
ماذا تقصدين ؟

459
00:44:13,166 --> 00:44:15,333
.هذا ما أراه

460
00:44:21,208 --> 00:44:23,041
.كن حذراً يا سيد

461
00:44:30,875 --> 00:44:32,000
كيف تحبين (أوليفيا) ؟

462
00:44:32,000 --> 00:44:35,833
،لم نكن نحب بعض من قبل
.الآن أنا أحبها

463
00:44:35,833 --> 00:44:37,708
.أمي تقول إنهم مجانين بعض الشيء

464
00:44:37,708 --> 00:44:38,958
.نوعاً ما صحيح

465
00:44:38,958 --> 00:44:41,625
هل تحدثتي مع أمي ؟ -
.لا -

466
00:44:42,833 --> 00:44:43,833
.لم تجيب

467
00:44:43,833 --> 00:44:45,791
.تأخر الوقت، حان موعد النوم

468
00:44:52,958 --> 00:44:53,958
.(لوسيا)

469
00:44:55,125 --> 00:44:57,791
،عندما تعود
هل سترحلين ؟

470
00:44:57,916 --> 00:44:59,583
.لا أعرف، أعتقد

471
00:44:59,583 --> 00:45:03,541
،عليكِ أن تعلميني كيف أرقص
.لقد وعدتني

472
00:45:03,916 --> 00:45:06,125
.غداً، إذهبي للنوم الآن

473
00:45:57,250 --> 00:45:59,500
<font color="#00ffff">مبنى فينوس، مدريد</font>

474
00:46:03,500 --> 00:46:06,541
<font color="#00ffff">مبنى فينوس، مدريد</font>

475
00:46:08,750 --> 00:46:10,416
<font color="#00ffff">امتداد منطقة فيلافيردي جنوباً</font>

476
00:46:16,708 --> 00:46:18,500
.ها أنت

477
00:47:13,833 --> 00:47:16,791
<font color="#00ffff">مراهق ينتحر بالقفز من
.نافذة في الطابق الرابع</font>

478
00:47:19,916 --> 00:47:22,291
<font color="#00ffff">آكلي لحوم بشر وشعوذة</font>

479
00:47:22,291 --> 00:47:25,041
<font color="#00ffff">حالة مبنى فينوس
السكان المحليون خائفون</font>

480
00:47:28,875 --> 00:47:31,250
<font color="#00ffff">فينوس. مبنى فيلافيردي الملعون</font>

481
00:47:34,916 --> 00:47:41,041
<font color="#00ffff">العثور على 3 جثث لأطفال
 في مبنى فينوس</font>

482
00:47:41,208 --> 00:47:43,166
<font color="#00ffff">.في الطابق العاشر</font>

483
00:47:49,541 --> 00:47:55,416
<font color="#00ffff">لاماشتو... شيطانة الألم واليأس </font>

484
00:48:00,250 --> 00:48:01,458
.(لوسيا)

485
00:48:03,916 --> 00:48:05,000
.اذهبي للفراش

486
00:48:05,500 --> 00:48:06,666
.هذا يؤلم

487
00:48:09,750 --> 00:48:11,125
ماذا في يدكِ ؟

488
00:48:11,125 --> 00:48:12,125
.لا شيء

489
00:48:14,875 --> 00:48:16,500
ماذا فعلتِ، (ألبا) ؟

490
00:48:17,833 --> 00:48:18,833
.أعطني

491
00:48:22,208 --> 00:48:23,250
!تباً

492
00:48:32,250 --> 00:48:33,541
.انتظري

493
00:48:40,000 --> 00:48:42,458
.أمسكيها جيداً، لا تتركيها

494
00:48:47,791 --> 00:48:49,291
هل سنذهب إلى الطبيب ؟

495
00:48:49,458 --> 00:48:50,458
.لا

496
00:48:52,041 --> 00:48:53,375
.لا تنظري

497
00:49:00,041 --> 00:49:01,958
لماذا فعلتِ هذا، (ألبا) ؟

498
00:49:01,958 --> 00:49:04,375
.هي قالت ليّ
.يجب أن أفعل ما تقول

499
00:49:04,500 --> 00:49:05,500
!هذا يكفي

500
00:49:20,833 --> 00:49:22,333
.(لوسيا)

501
00:49:25,166 --> 00:49:27,208
.أنتن صديقاتها

502
00:49:28,166 --> 00:49:29,875
...ترقصن معاً

503
00:49:29,875 --> 00:49:31,875
.أو أيا كان ما تفعلونه

504
00:49:32,833 --> 00:49:34,958
،نحن لا نعرفها جيداً
.تنهي رقصها وتذهب بطريقها

505
00:49:35,208 --> 00:49:38,083
.نعم، رأينا ذلك

506
00:49:38,875 --> 00:49:40,416
،نحن نراقب المنطقة كلها

507
00:49:40,583 --> 00:49:42,791
.سوف تخرج مثل الجرذان

508
00:49:43,416 --> 00:49:44,916
...وإذا لم تخرج

509
00:49:44,916 --> 00:49:46,458
ماذا نخبر الصينيين ؟

510
00:49:46,583 --> 00:49:49,083
.نتحدث معهم
بالصينية ؟

511
00:50:02,916 --> 00:50:05,041
،أنا لا آتي إلى هنا كثيراً

512
00:50:06,375 --> 00:50:08,166
.ليس مكاني المفضل

513
00:50:09,166 --> 00:50:12,000
إن كنت هنا فهذا يعني إن
.لدينا مشكلة كبيرة

514
00:50:13,500 --> 00:50:15,916
.أفترض إنكم خمنتم ذلك

515
00:50:17,833 --> 00:50:20,666
.وصبري ينفذ

516
00:50:28,833 --> 00:50:30,375
...لذا إن كان لديكم

517
00:50:30,375 --> 00:50:31,958
...أي شيء تقولونه

518
00:50:36,125 --> 00:50:38,875
...أو تم اخباركم بشيء

519
00:50:39,458 --> 00:50:41,583
...أو سمعتم شيء

520
00:50:42,666 --> 00:50:45,625
.فكلي آذان صاغية

521
00:50:58,291 --> 00:51:00,375
...إذا كنتم لا تريدون التكلم

522
00:51:08,500 --> 00:51:10,000
...عندها

523
00:51:11,916 --> 00:51:13,958
.أرقصوا...

524
00:51:17,208 --> 00:51:20,958
،لأنكم تعرفون كيف ترقصون
أليس كذلك ؟

525
00:51:40,625 --> 00:51:43,083
.لدي الليل بطوله

526
00:52:56,000 --> 00:52:57,250
.وجدتها

527
00:52:59,541 --> 00:53:01,625
."هنا، مبنى "فينوس

528
00:53:02,541 --> 00:53:04,541
متأكد ؟ -
.تقريباً -

529
00:53:07,708 --> 00:53:11,375
لكني متأكد من إن فتيات الإستعراض
.هؤلاء سوف يساعدوننا

530
00:53:11,375 --> 00:53:13,750
.أخبرتك، نحن لا نعرف شيئاً

531
00:53:14,208 --> 00:53:15,250
...(روثيو)

532
00:53:17,166 --> 00:53:19,166
.ربما هذا يذكركم بشيء

533
00:53:19,291 --> 00:53:20,958
ما الذي تتحدث عنه ؟

534
00:53:23,083 --> 00:53:26,166
!هيا! من هي (روثيو) ؟

535
00:53:27,125 --> 00:53:28,416
.أعتقد إنها أختها

536
00:53:28,833 --> 00:53:29,833
!جيد

537
00:56:09,166 --> 00:56:10,625
ماذا تفعلين هنا ؟

538
00:56:11,666 --> 00:56:13,041
أين كنتِ ؟

539
00:56:13,041 --> 00:56:15,625
،أخبرتكِ
.ليلة واحدة وترحلين

540
00:56:16,083 --> 00:56:17,416
هل أنتِ مجنونة ؟

541
00:56:17,583 --> 00:56:20,208
،لا يمكن ترك (ألبا) وحدها
.لا يمكنكِ الذهاب هكذا

542
00:56:20,375 --> 00:56:22,916
.ألبا) شريرة، لهذا غادرت)

543
00:56:22,916 --> 00:56:24,333
ماذا ؟

544
00:56:25,000 --> 00:56:27,041
.إنها تضع أشياء في رأسكِ

545
00:56:28,041 --> 00:56:31,166
،تلك الخادمة، هداياها

546
00:56:31,166 --> 00:56:33,000
.تريد أن تقودكِ إلى الجنون

547
00:56:33,056 --> 00:56:34,058
.(لوسيا)

548
00:56:35,750 --> 00:56:37,000
.لا تنصتِ لها

549
00:56:37,916 --> 00:56:40,291
،لا يزال لديكِ وقت
.افعلي كما فعلت أنا

550
00:56:40,458 --> 00:56:41,458
.أخرجي من هنا

551
00:56:41,541 --> 00:56:42,791
ما الذي تقولينه ؟

552
00:56:42,791 --> 00:56:45,458
.إنها فتاة
.إنها ابنتكِ

553
00:56:45,458 --> 00:56:46,666
.ليس بعد الآن

554
00:56:57,375 --> 00:57:00,208
!ألبا)، اذهبي إلى غرفتكِ)

555
00:57:12,291 --> 00:57:13,291
!(ألبا)

556
00:57:15,291 --> 00:57:17,541
!هذا ليس بيتكِ

557
00:57:18,833 --> 00:57:21,125
!هذا بيت أمنا

558
00:58:03,291 --> 00:58:04,291
.مرحباً

559
00:58:05,333 --> 00:58:06,333
.مرحباً

560
00:58:08,416 --> 00:58:09,916
.لقد جلبت بعض الهدايا

561
00:58:11,125 --> 00:58:12,333
.الخادمة

562
00:58:12,333 --> 00:58:13,333
ماذا ؟

563
00:58:15,875 --> 00:58:16,916
.لكِ

564
00:58:35,291 --> 00:58:36,375
ما هي ؟

565
00:58:37,375 --> 00:58:38,375
.لا أعلم

566
00:58:39,083 --> 00:58:40,208
.أنتِ أخبريني

567
00:58:41,583 --> 00:58:43,208
.إن كانت هذه مزحة، فهي ليست مضحكة

568
00:58:43,208 --> 00:58:45,541
.ليست مزحة
.كانت هي

569
00:58:46,500 --> 00:58:48,166
.أنتِ أدخلتيها

570
00:58:48,333 --> 00:58:50,958
حلمتِ حلم سيء، أليس كذلك ؟

571
00:58:59,166 --> 00:59:00,375
.لا تتحركي من هنا

572
00:59:02,041 --> 00:59:03,583
.ابقي وشاهدي التلفاز

573
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
وأنتِ ؟

574
00:59:06,166 --> 00:59:07,541
.سأعود حالاً

575
01:00:37,375 --> 01:00:41,666
<i>في غضون دقائق، سيحدث هذا
...الكسوف غير المتوقع</i>

576
01:00:41,666 --> 01:00:43,875
<i>إذا كنت من أولئك الذين
لا يخططون لتفويته</i>

577
01:00:43,875 --> 01:00:46,416
<i>...فلا تنسوا مراقبة الظاهرة مباشرة</i>

578
01:00:54,958 --> 01:00:57,791
.يا له من رجلٍ أحمق
.ولا حتى أي صناديق بريد

579
01:00:58,625 --> 01:00:59,958
.إنه الطابق العاشر

580
01:01:00,083 --> 01:01:02,208
...إلا إذا تفقدنا المبنى شقة شقة

581
01:01:02,375 --> 01:01:03,416
.هذا سيحدث كثير من الجلبة

582
01:01:03,416 --> 01:01:05,583
.إذاً أخبرني أنت ماذا نفعل

583
01:01:12,291 --> 01:01:15,041
،إذا لم أعد خلال نصف ساعة
.(اتصل ب (أروزا

584
01:01:15,458 --> 01:01:16,541
.هو سيعرف ماذا يفعل

585
01:01:16,541 --> 01:01:17,875
...ماذا
أنا أبقى هنا ؟

586
01:01:17,875 --> 01:01:18,875
.أجل

587
01:01:18,875 --> 01:01:20,041
.انتظر، انتظر... تباً

588
01:01:21,041 --> 01:01:23,416
.إن كانت هناك، اتركها ليّ

589
01:01:23,541 --> 01:01:24,916
.أنا أستحق هذا

590
01:01:28,041 --> 01:01:29,458
صباح الخير. تحتاجين مساعدة ؟

591
01:01:29,458 --> 01:01:30,458
.سافل

592
01:02:06,291 --> 01:02:07,291
.صباح الخير -
.مرحباً -

593
01:02:07,291 --> 01:02:08,791
الشركة التي يعمل بها هذا السيد

594
01:02:08,791 --> 01:02:12,000
تحدثوا مع المالك بخصوص
.شراء المبنى

595
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
،نحن شركة استثمار

596
01:02:14,000 --> 01:02:16,958
لكننا نريد استشارة المستأجرين
.أولاً بالطبع

597
01:02:17,750 --> 01:02:18,750
.بالطبع

598
01:02:19,250 --> 01:02:20,250
.تفضل بالدخول

599
01:02:50,666 --> 01:02:52,041
.شكراً لكِ

600
01:02:52,166 --> 01:02:55,250
،ربما إذا كنتِ تعرفينهم
.يمكنكِ مساعدتنا

601
01:02:55,416 --> 01:02:57,250
.أسماء قاطني الشقق غير مذكورة

602
01:02:57,250 --> 01:02:59,458
،أكيد
.نحن نعرف الجميع

603
01:02:59,625 --> 01:03:02,166
.أنتِ ستسهلين الأمور علينا

604
01:03:03,250 --> 01:03:04,250
...لدي

605
01:03:04,750 --> 01:03:05,916
.(ماريا روزا لونا)

606
01:03:06,166 --> 01:03:07,875
.وهذه أنتِ

607
01:03:09,375 --> 01:03:10,750
...(مارغاريتا سولينو)

608
01:03:10,750 --> 01:03:12,708
.أختي
.رائع -

609
01:03:14,750 --> 01:03:16,166
.(رامون كانتيرو)

610
01:03:16,291 --> 01:03:18,125
.غادروا السنة الماضية

611
01:03:18,250 --> 01:03:20,208
.الرجل المسكين كان مريضاً جداً

612
01:03:20,375 --> 01:03:21,666
،"ذهبوا إلى "مونتريل

613
01:03:21,666 --> 01:03:23,708
.يبدو إن الهواء افضل هناك

614
01:03:23,875 --> 01:03:26,916
.أكيد، يبدو إن هذا لم يتم تحديثه

615
01:03:27,458 --> 01:03:29,416
...و

616
01:03:30,250 --> 01:03:31,958
.(روسيو سيلفاس)

617
01:03:32,083 --> 01:03:32,916
.نعم، نعم -
.نعم، نعم -

618
01:03:32,916 --> 01:03:33,870
...في

619
01:03:33,875 --> 01:03:36,750
.الطابق التاسع
.لكنها غادرت بالأمس

620
01:03:38,541 --> 01:03:39,625
لا تعرفين أين ؟

621
01:03:40,208 --> 01:03:42,875
،ربما أختها
...التي وصلت قبل يومين

622
01:03:43,458 --> 01:03:45,708
،إنها تبقى مع الفتاة
.ربما هي تعرف

623
01:03:45,875 --> 01:03:46,916
.أكيد

624
01:03:47,750 --> 01:03:49,583
...تقولي إنه الطابق التاسع

625
01:03:53,833 --> 01:03:55,583
.لا، لا، لا

626
01:03:56,250 --> 01:03:57,416
.لا تنهض

627
01:04:22,166 --> 01:04:23,166
.(ألبا)

628
01:04:47,041 --> 01:04:48,041
!(روثيو)

629
01:04:48,916 --> 01:04:49,916
.(روثيو)

630
01:04:49,916 --> 01:04:50,916
.(ألبا)

631
01:04:51,833 --> 01:04:53,583
.لا تتكلمي

632
01:04:57,666 --> 01:04:59,000
.لا تتحركي

633
01:05:04,750 --> 01:05:06,416
من فعل هذا بكِ ؟

634
01:05:08,083 --> 01:05:09,208
.هم

635
01:05:10,000 --> 01:05:12,625
من ؟ -
.النساء في الطابق السفلي -

636
01:05:14,458 --> 01:05:17,041
.لقد قتلوا كل الفتيات

637
01:05:17,750 --> 01:05:19,125
.(يريدون (ألبا

638
01:05:19,541 --> 01:05:21,833
.(يريدون (ألبا

639
01:05:24,458 --> 01:05:26,958
.خذيها بعيداً، أرجوكِ

640
01:05:28,291 --> 01:05:30,041
.لا، لا، لا

641
01:05:30,583 --> 01:05:31,625
.تماسكي

642
01:05:31,791 --> 01:05:33,500
.تماسكي
.سأخرجكِ من هنا

643
01:05:47,541 --> 01:05:49,958
.لا، لا، لا تفقدي الوعي

644
01:05:49,958 --> 01:05:53,083
.ابقي معي، ابقي معي

645
01:05:55,958 --> 01:05:57,958
.لا، لا أستطيع

646
01:05:58,083 --> 01:05:59,625
.لا أستطيع

647
01:06:02,291 --> 01:06:03,416
.سامحيني

648
01:06:03,416 --> 01:06:06,208
.(ألبا) -
.سامحيني على كل شيء -

649
01:06:06,208 --> 01:06:07,000
.(ألبا)

650
01:06:07,000 --> 01:06:09,166
.سامحيني على كل شيء

651
01:06:10,833 --> 01:06:13,291
.أنا آسفة

652
01:06:33,541 --> 01:06:35,750
...تقول

653
01:06:37,125 --> 01:06:39,291
.إنك تحدثت مع المُلاك

654
01:06:39,291 --> 01:06:41,166
.نعم، تم تسوية كل الأمور

655
01:06:41,458 --> 01:06:46,041
تقولين إن (روثيو سيلفاس) في
الطابق التاسع، ماذا أيضاً ؟

656
01:06:46,041 --> 01:06:47,166
.هذا غريب

657
01:06:48,166 --> 01:06:52,958
لأني أنا المالك وأنا لا أتذكر
.إني تحدثت معك

658
01:06:57,125 --> 01:06:58,833
أهو تقدم العمر ؟

659
01:07:02,208 --> 01:07:05,375
.يا سيدات، دعونا نُسهل الأمر

660
01:07:05,500 --> 01:07:06,500
.إنه سهل

661
01:07:07,500 --> 01:07:08,916
لماذا أتيت ؟

662
01:07:10,750 --> 01:07:13,583
الطابق التاسع... ماذا أيضاً ؟

663
01:07:14,000 --> 01:07:15,750
.شقة 9 دي

664
01:07:24,875 --> 01:07:27,625
<i>،عامل يحير المجتمع العلمي</i>

665
01:07:27,750 --> 01:07:29,083
<i>،هل هو مساره المداري</i>

666
01:07:29,083 --> 01:07:33,291
<i>والذي يبدو إنه يتحدى قيود المعرفة</i>

667
01:07:33,291 --> 01:07:36,041
<i>سيؤدي هذا إلى حدوث هذا الكسوف
الذي أصبح وشيكًا بالفعل</i>

668
01:07:59,291 --> 01:08:01,791
.قالوا بأنه سيكون هناك خسوف

669
01:08:02,291 --> 01:08:03,291
.نحن سنذهب

670
01:08:03,500 --> 01:08:04,958
إلى أين ؟

671
01:08:20,250 --> 01:08:21,291
ما الأمر ؟

672
01:08:21,750 --> 01:08:23,791
هل هناك طريق أخرى للخروج من المبنى ؟

673
01:08:23,916 --> 01:08:24,916
.لا

674
01:08:54,791 --> 01:08:56,125
هل يمكن ل (ألبا) أن تلعب ؟

675
01:08:56,125 --> 01:08:58,291
.لا تريد أن تلعب
.اذهبي إلى البيت

676
01:08:59,291 --> 01:09:01,041
.سنقوم بعمل صالون تجميل

677
01:09:01,041 --> 01:09:02,375
.أوليفيا)، الوقت الآن غير مناسب)

678
01:09:02,583 --> 01:09:03,666
لا تريد أن تلعب ؟

679
01:09:03,791 --> 01:09:04,791
!لا، لا تريد

680
01:09:04,833 --> 01:09:07,083
.لكن أنا أريد أن ألعب

681
01:09:08,000 --> 01:09:09,708
.افتحي الباب

682
01:09:11,166 --> 01:09:12,166
ما الأمر ؟

683
01:09:13,166 --> 01:09:15,041
.أدخلي غرفتكِ ولا تخرجي

684
01:09:15,291 --> 01:09:18,208
.نصف ساعة في الداخل ولا يجيب هاتفه

685
01:09:18,458 --> 01:09:20,958
.ذلك الداعر. كنت أعلم

686
01:09:21,708 --> 01:09:23,291
.الفتاة ليست وحدها

687
01:09:24,208 --> 01:09:26,708
.هل خدعونا جيداً

688
01:09:27,000 --> 01:09:30,000
،يبدو ذلك
.لكننا سنكتشف هذا

689
01:09:30,125 --> 01:09:32,041
.اترك هذا ليّ يا زعيم

690
01:09:33,000 --> 01:09:36,125
.سأدخل إلى هناك وأشعل الجحيم

691
01:09:36,333 --> 01:09:38,125
،أقسم بحياتي
.هذه المرة لن تنفذ بجلدها

692
01:09:38,250 --> 01:09:39,333
.ابقّ مكانك

693
01:09:39,333 --> 01:09:40,916
.لا أحد يخرج

694
01:09:41,375 --> 01:09:43,291
،سنقوم بتصحيح الأمور

695
01:09:43,416 --> 01:09:44,958
.بالطريقة التي ينبغي القيام بها

696
01:09:44,958 --> 01:09:45,958
.حسناً

697
01:09:58,500 --> 01:10:00,958
بمجرد أن رأيتها علمت
.إنها ستكون مشكلة

698
01:10:02,125 --> 01:10:05,041
،لا أعلم ما الذي أقحمت نفسها به
.لكنه ليس جيداً

699
01:10:05,166 --> 01:10:06,791
هل تعتقدين إنها تشك ؟

700
01:10:06,791 --> 01:10:08,708
.إنها خائفة، مثل أختها

701
01:10:10,375 --> 01:10:12,125
،لكنها لن تغادر

702
01:10:12,916 --> 01:10:14,416
.إنها محاصرة

703
01:11:56,666 --> 01:11:58,500
.الرسول جاهز

704
01:12:01,333 --> 01:12:02,708
.دعيه يخرج

705
01:12:03,958 --> 01:12:06,541
.إنه ينشر الأخبار السعيدة

706
01:12:20,041 --> 01:12:21,166
من أنت ؟

707
01:12:21,458 --> 01:12:22,833
.مرحباً يا حلوة

708
01:12:23,166 --> 01:12:24,166
هل تعيشين هنا ؟

709
01:12:24,166 --> 01:12:25,166
.نعم

710
01:12:25,458 --> 01:12:28,750
أبحث عن صديق جاء إلى
.هنا قبل يومين

711
01:12:28,750 --> 01:12:30,916
.(إسمها (لوسيا
هل تعرفيها ؟

712
01:12:31,208 --> 01:12:32,458
.إنها أنا

713
01:12:34,041 --> 01:12:37,333
،أقصد (لوسيا) الأخرى
.ربما تكوني رأيتها

714
01:12:37,625 --> 01:12:38,625
واحدة أخرى ؟

715
01:12:38,666 --> 01:12:43,666
.نعم، شقراء، جميلة جداً
هل تعرفيها ؟

716
01:13:07,416 --> 01:13:09,250
.انزلي تحت السرير

717
01:13:09,250 --> 01:13:11,333
.لا تصدري أية ضجة

718
01:13:11,666 --> 01:13:15,041
،ومهما حدث
.لا تخرجي

719
01:13:19,666 --> 01:13:20,833
.إنها هي

720
01:13:48,833 --> 01:13:50,541
هل تصدقيني الآن ؟

721
01:14:01,750 --> 01:14:03,750
.الكوكب قريب

722
01:14:16,708 --> 01:14:18,958
.القناصل وصلوا

723
01:14:19,666 --> 01:14:21,541
.ليس هناك عودة للوراء

724
01:14:22,666 --> 01:14:24,375
.لنحضر الفتاة

725
01:15:34,291 --> 01:15:35,708
!(فيكتور) -
.انتظري -

726
01:15:35,958 --> 01:15:37,750
.يجب أن نخرج من هنا -
.لا، انتظري، انتظري -

727
01:15:37,750 --> 01:15:38,916
الحقيبة. أين هي ؟

728
01:15:38,916 --> 01:15:41,000
،انسى أمر الحقيبة
!(إنهم هنا، (فيكتور

729
01:15:41,125 --> 01:15:42,875
.لقد وجدوني

730
01:15:44,333 --> 01:15:48,583
،مورو) هنا ومعه رجال كثيرين)
!لكن لا يمكننا البقاء هنا

731
01:15:48,583 --> 01:15:49,583
.لنذهب

732
01:15:53,500 --> 01:15:54,500
ماذا تفعل ؟

733
01:15:54,916 --> 01:15:56,416
هذا يغير الأشياء، أليس كذلك ؟

734
01:15:59,041 --> 01:16:00,250
من هذه ؟

735
01:16:00,375 --> 01:16:02,750
.لنذهب، أرجوك

736
01:16:03,791 --> 01:16:05,583
.هناك شيء ما في الداخل

737
01:16:05,583 --> 01:16:06,625
أين الحقيبة ؟

738
01:16:06,625 --> 01:16:07,625
ماذا ؟

739
01:16:08,250 --> 01:16:10,416
أين الحقيبة ؟ -
!(فيكتور) -

740
01:16:10,416 --> 01:16:11,541
ماذا تفعل ؟

741
01:16:14,208 --> 01:16:15,583
أين هي ؟

742
01:16:17,333 --> 01:16:18,708
.في الخزانة

743
01:16:20,250 --> 01:16:23,000
!الخزانة. أي خزانة ؟

744
01:16:24,416 --> 01:16:25,416
.هناك

745
01:16:26,416 --> 01:16:28,083
.في الحمام

746
01:16:30,750 --> 01:16:33,208
.جيد. جيد

747
01:16:35,458 --> 01:16:37,875
.الآن سأخبركِ ماذا سنفعل

748
01:16:38,666 --> 01:16:40,375
...سوف أخبرهم

749
01:16:40,375 --> 01:16:42,416
إني بحثت عنكِ بمفردي

750
01:16:43,750 --> 01:16:45,791
.وإن الحقيبة معي

751
01:16:47,041 --> 01:16:48,875
سأعطيها لهم، حسناً ؟

752
01:16:52,375 --> 01:16:55,750
لكنكِ تدركين إني لا أستطيع ترككِ
تتكلمين، أليس كذلك ؟

753
01:16:58,000 --> 01:16:59,250
.لا

754
01:16:59,625 --> 01:17:01,083
.لا، أقسم

755
01:17:01,583 --> 01:17:03,250
،حبيبتي

756
01:17:03,541 --> 01:17:04,583
،لستِ أنتِ المشكلة

757
01:17:05,125 --> 01:17:06,750
.بل هم

758
01:17:07,541 --> 01:17:09,708
،سيخرجون الكلام منكِ

759
01:17:09,833 --> 01:17:11,750
.(لديهم (كالفو

760
01:17:13,875 --> 01:17:15,875
.ولا يمكنني السماح بهذا

761
01:17:19,000 --> 01:17:20,458
.أخبريني إنكِ تفهمين

762
01:17:22,458 --> 01:17:23,833
.(فيكتور)

763
01:17:24,291 --> 01:17:25,791
.فيكتور)، أرجوك)

764
01:17:25,958 --> 01:17:27,041
.دعها وشأنها

765
01:17:29,500 --> 01:17:32,458
.أخبريني إنكِ تفهمين -
.فيكتور)، لا تفعل) -

766
01:17:33,375 --> 01:17:35,416
.(فيكتور) -
!دعها وشأنها -

767
01:17:37,416 --> 01:17:38,500
.اللعنة

768
01:17:38,750 --> 01:17:40,041
!دعها وشأنها

769
01:18:05,083 --> 01:18:06,291
.(لوسيا)

770
01:18:49,125 --> 01:18:50,125
.يا زعيم

771
01:18:50,500 --> 01:18:51,625
هذا هو المكان ؟

772
01:18:52,166 --> 01:18:53,666
.يا له من مزبلة

773
01:18:53,916 --> 01:18:56,291
.هؤلاء الرجال منتشين

774
01:18:56,291 --> 01:18:57,791
.لقد وصلوا إلى مكان الحفلة

775
01:18:58,541 --> 01:19:00,500
.إذاً دعنا نمنحهم اياها

776
01:19:00,500 --> 01:19:01,500
.حسناً

777
01:19:07,208 --> 01:19:10,291
،لا أعلم من الذي في الداخل
.لكنهم سيدفعون الثمن

778
01:19:10,291 --> 01:19:11,833
.خصوصاً الفتاة

779
01:19:11,833 --> 01:19:13,416
.أريد رؤية وجهها

780
01:19:13,416 --> 01:19:16,041
،لا تقلق، سأجلبها لك
.أقسم

781
01:19:18,000 --> 01:19:19,625
.لكن حية

782
01:19:19,791 --> 01:19:22,791
.أنا أيضاً أريد الاحتفال

783
01:19:23,000 --> 01:19:24,458
.سأجلبها، لا تقلق

784
01:19:24,458 --> 01:19:25,916
.دعونا نباشر

785
01:19:35,041 --> 01:19:36,666
...اسمعيني

786
01:19:36,791 --> 01:19:37,791
.أهربي

787
01:19:38,083 --> 01:19:40,041
أهربي إلى الشارع، حسناً ؟

788
01:19:40,833 --> 01:19:43,333
أوقفي أي شخص ترينه

789
01:19:43,333 --> 01:19:47,083
واطلبي منهم أن يساعدوكِ
.بالاتصال بالشرطة

790
01:19:49,250 --> 01:19:50,250
،لا

791
01:19:50,375 --> 01:19:53,666
.يجب أن تعلميني كيف أرقص
.لقد وعدتي

792
01:19:57,833 --> 01:20:00,833
.يبدو إنكِ التقيتِ خادمتها

793
01:20:01,166 --> 01:20:03,291
.الآن هي فقط الباقية

794
01:20:03,583 --> 01:20:06,166
،سيدة هذا المنزل

795
01:20:07,625 --> 01:20:09,333
،والدة الألم

796
01:20:10,166 --> 01:20:12,250
.والدة كل ما هو حزين

797
01:20:14,333 --> 01:20:16,041
.لقد استدعيناها

798
01:20:16,500 --> 01:20:18,458
.أعطيناها دمائهم

799
01:20:18,833 --> 01:20:21,916
فتيات مسكينات، أليس كذلك ؟

800
01:20:26,500 --> 01:20:29,750
.لا بأس، حبيبتي
.تعالي معي

801
01:20:30,166 --> 01:20:32,958
.لا، لا، لا -
.(لوسيا) -

802
01:20:36,458 --> 01:20:37,625
.لا، أرجوكِ

803
01:20:39,875 --> 01:20:40,916
.(ألبا)

804
01:20:43,833 --> 01:20:44,833
.(ألبا)

805
01:20:53,791 --> 01:20:55,291
.أرجوكِ

806
01:20:57,791 --> 01:20:59,333
.(لاماشتو)

807
01:20:59,541 --> 01:21:01,958
.لقد كانت هنا منذ ذلك الحين

808
01:21:02,666 --> 01:21:04,208
.كل هذه السنوات

809
01:21:04,791 --> 01:21:07,000
،تتغذى على هذا المنزل

810
01:21:08,791 --> 01:21:10,166
،من ألمه

811
01:21:11,666 --> 01:21:13,541
،من كل صرخة

812
01:21:14,875 --> 01:21:16,375
.من كل دمعة

813
01:21:17,583 --> 01:21:18,583
.تكبر

814
01:21:18,791 --> 01:21:21,375
.في انتظار جسدٍ للتجسد

815
01:21:22,083 --> 01:21:24,083
،أخيراً جاء هذا اليوم

816
01:21:25,166 --> 01:21:28,041
.يوم التتويج

817
01:21:29,583 --> 01:21:31,000
.دعيها تذهب

818
01:21:32,375 --> 01:21:34,458
لا، ألا تفهمين ؟

819
01:21:34,875 --> 01:21:36,458
.إنها المختارة

820
01:21:36,916 --> 01:21:40,625
.ستكون ملكة رائعة

821
01:21:41,541 --> 01:21:43,875
.عليكِ أن تسامحينا بخصوص أختكِ

822
01:21:43,875 --> 01:21:47,250
.كان حدثاً غير متوقع

823
01:21:47,250 --> 01:21:49,041
.كانت تريد ابعادها

824
01:21:49,041 --> 01:21:51,541
.لم نتحمل

825
01:21:52,541 --> 01:21:53,958
.لا تبكي

826
01:21:54,083 --> 01:21:57,125
.انتهى الأمر

827
01:21:58,583 --> 01:22:01,208
.دوركِ ينتهي هنا

828
01:22:06,750 --> 01:22:07,958
.انتهى الأمر

829
01:22:18,833 --> 01:22:21,625
.لقد أبليتِ حسناً

830
01:24:04,458 --> 01:24:10,208
♪ ،إن كانت لدي قوة في السماء ♪

831
01:24:11,333 --> 01:24:16,750
♪ ،هذه الليلة السوداء كذلك ♪

832
01:24:17,500 --> 01:24:22,916
♪ بسكين القمر الصغير ♪

833
01:24:23,791 --> 01:24:28,958
♪ .كنت سأقطع قضبان زنزانتك ♪

834
01:24:29,083 --> 01:24:35,291
♪ ،لو كنت ملكة النهار ♪

835
01:24:35,416 --> 01:24:39,291
♪ ،والريح والبحر ♪

836
01:24:41,916 --> 01:24:48,375
♪ ،كنت اربط نفسي بحبال العبيد ♪

837
01:24:48,500 --> 01:24:53,500
♪ .حتى تكون أنت حراً ♪

838
01:24:55,375 --> 01:25:01,458
♪ يا حزن، حزن صغير ♪

839
01:25:01,875 --> 01:25:07,166
♪ ،حزن قلبي ♪

840
01:25:07,958 --> 01:25:13,458
♪ الذي يتدفق عبر عروقي ♪

841
01:25:14,125 --> 01:25:18,500
♪ .بقوة اعصار ♪

842
01:25:20,125 --> 01:25:26,416
♪ تمامًا مثل سماء غائمة مظلمة ومتصلبة ♪

843
01:25:26,416 --> 01:25:34,208
♪ إنه مُهرٌ هارب لا يعرف إلى أين يذهب ♪

844
01:25:37,916 --> 01:25:43,000
♪ إنها صحراء رمل حزن ♪

845
01:25:43,708 --> 01:25:47,000
♪ إنه مجدي في سجن ♪

846
01:25:47,000 --> 01:25:50,041
♪ ،يا حزن، يا حزن ♪

847
01:25:50,041 --> 01:25:54,041
♪ ...يا حزن ♪

848
01:25:54,500 --> 01:25:57,583
♪ .يا حزن صغير ♪

849
01:25:58,125 --> 01:26:01,541
،عليكِ أن تعلميني كيف أرقص
.لقد وعدتي

850
01:28:43,375 --> 01:28:45,041
.لنرقص

851
01:29:34,250 --> 01:29:35,791
ما هذا بحق الجحيم ؟

852
01:29:44,833 --> 01:29:47,500
ما هذه الرائحة ؟

853
01:29:57,125 --> 01:29:58,708
سحقاً! ماذا ؟

854
01:30:02,708 --> 01:30:03,791
ما الذي حدث ؟

855
01:30:04,666 --> 01:30:06,333
،)إنها (لاماشتو

856
01:30:07,583 --> 01:30:09,750
.إنها تقوم بالعبور

857
01:30:12,041 --> 01:30:13,125
.إنها هنا

858
01:30:34,125 --> 01:30:37,000
يا الهي، (لوسيا)، أنتِ بالتأكيد
.بحالة يرثى لها

859
01:30:38,750 --> 01:30:41,041
.كل ما كان عليكِ فعله هو أن ترقصي

860
01:30:42,333 --> 01:30:43,833
.أنا أرقص

861
01:30:46,166 --> 01:30:48,250
.يعجبني الأمر هكذا

862
01:30:55,791 --> 01:30:57,125
ألا تريدين الرقص ؟

863
01:30:57,125 --> 01:30:58,583
.هيا، أرقصي

864
01:31:14,791 --> 01:31:16,500
.(لا أحد يضحك على (مورو

865
01:31:17,708 --> 01:31:19,958
!هيا! انهضي

866
01:31:23,291 --> 01:31:24,958
.إذا لم ترقصي، أنا سأرقص

867
01:31:25,083 --> 01:31:26,083
.أنظري

868
01:31:55,333 --> 01:31:57,375
الحفلة لا تتوقف أبداً، هاه ؟

869
01:32:00,458 --> 01:32:02,250
.لا تتوقف

870
01:32:07,000 --> 01:32:08,541
.أبداً

871
01:32:45,750 --> 01:32:47,083
!إنها هنا

872
01:32:49,208 --> 01:32:50,458
!إنها هنا

873
01:33:10,208 --> 01:33:11,708
.كنتِ أنتِ

874
01:33:13,500 --> 01:33:15,750
.كنتِ دائماً أنتِ

875
01:33:17,250 --> 01:33:19,708
.كان يجب أن أرى هذا

876
01:34:37,166 --> 01:34:38,500
من أنتِ ؟

877
01:34:41,041 --> 01:34:42,250
.(لوسيا)

878
01:34:48,291 --> 01:34:51,208
.التي تجلب ضوء النهار

879
01:35:12,375 --> 01:35:14,541
.أنا أسامحك

880
01:35:22,000 --> 01:35:37,000
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

