1
00:01:07,663 --> 00:01:11,465
" الــــقـــدر "

2
00:01:06,100 --> 00:01:09,100
Bader91 : ترجمة
subscene.com

3
00:02:02,600 --> 00:02:04,501
صباح الخير

4
00:02:04,501 --> 00:02:08,603
فكّرت بأخذ بعض السجّاد
دون أن أوقظك

5
00:02:10,405 --> 00:02:13,507
نفكّر بشراء شيء مثل هذه
من أجل غرفة المعيشة

6
00:02:13,907 --> 00:02:15,908
هل غرفة المعيشة كبيرة ؟

7
00:02:16,008 --> 00:02:17,709
لا أعرف

8
00:02:26,615 --> 00:02:30,017
من هنا إلى هناك، أعتقد

9
00:02:34,020 --> 00:02:39,523
دعيني أريك هذه
بعدها تستطيعين المقارنة

10
00:02:39,524 --> 00:02:43,226
أوه، ماذا فعلت؟ -
لا شيء -

11
00:02:43,226 --> 00:02:45,027
هذا حقاً مضحك

12
00:02:47,229 --> 00:02:48,930
بكم؟

13
00:02:48,930 --> 00:02:51,531
500مليون
و لكن نستطيع العمل على ذلك

14
00:02:53,433 --> 00:02:56,735
مثل ماذا؟ -
أعني تخفيض -

15
00:02:56,835 --> 00:03:01,237
خفّضت أو لم تخفّض
إنها غالية جداً

16
00:03:04,540 --> 00:03:07,041
ماذا بشأن هذه؟ -
850 مليون -

17
00:03:07,042 --> 00:03:10,244
ما الفرق؟
لا فرق بينهم

18
00:03:10,244 --> 00:03:14,246
الجودة تفرق
إنها أكثر دقة و أجمل

19
00:03:14,247 --> 00:03:17,248
انظري إلى هذه إن أحببت -
دعني أرى -

20
00:03:31,958 --> 00:03:33,959
لا ألاحظ أي الفرق

21
00:03:33,960 --> 00:03:38,162
ربما لا تلاحظين، و لكنها أجمل -
هذا جنون -

22
00:04:06,982 --> 00:04:09,683
هل أنت مالك المحل ؟ -
نوعاً ما -

23
00:04:09,683 --> 00:04:11,584
إنه لوالدي و أنا أعمل هنا

24
00:04:11,585 --> 00:04:13,586
شكراً، أقدّر لك ذلك

25
00:04:13,586 --> 00:04:16,788
سأذهب فأنا متأخرة جداً

26
00:04:16,788 --> 00:04:18,789
ما اسمك ؟ -
(بيكير) -

27
00:04:18,789 --> 00:04:21,090
و أنا (أور)، سررت بلقائك

28
00:04:21,091 --> 00:04:24,893
ربما سأعود و معي أمي
هل ذلك مناسب ؟

29
00:04:24,893 --> 00:04:28,095
بالتأكيد -
وداعاً -

30
00:05:01,518 --> 00:05:03,519
(بيكير)

31
00:05:05,921 --> 00:05:07,421
(بيكير)

32
00:05:13,225 --> 00:05:15,026
(بيكير)

33
00:05:15,627 --> 00:05:18,028
ماذا هناك؟ -
هل أنت أصم ؟ -

34
00:05:19,129 --> 00:05:21,630
أصدقائك ينادونك بالأسفل -
حسناً أنا قادم -

35
00:05:27,935 --> 00:05:31,237
حسناً أنا قادم

36
00:05:33,539 --> 00:05:37,041
لا تتأخر عن منتصف الليل -
حسناً -

37
00:05:41,044 --> 00:05:44,346
أحضر الشاي بسرعة و إلا سأقبّلك

38
00:05:44,346 --> 00:05:45,947
تعال و قبّل قضيبي

39
00:05:45,947 --> 00:05:47,347
أخرجه و سأقبله

40
00:05:47,348 --> 00:05:49,849
أيها الحقير -
اهدأ يا فتى -

41
00:05:49,850 --> 00:05:51,951
ليس من شأنك -
ابتعد من هنا -

42
00:05:53,552 --> 00:05:56,654
يا عزيزي -
ماذا تفعل؟ -

43
00:05:57,254 --> 00:06:01,857
لم لا تعبثون مع من هو بحجمكم ؟ -
انتهى يا ابني، اهدأ -

44
00:06:05,660 --> 00:06:08,261
من طلب هذا ؟ -
هو -

45
00:06:08,462 --> 00:06:11,063
ما الأمر ؟ -
و ما شأنك ؟ -

46
00:06:14,366 --> 00:06:16,667
كيف الحال ؟ -
جيّد -

47
00:06:18,669 --> 00:06:20,570
ماذا حدث ؟

48
00:06:22,671 --> 00:06:24,672
ماذا حدث ؟

49
00:06:24,673 --> 00:06:27,975
كامل) عبث معه مجدداً) -
أهذا صحيح ؟ -

50
00:06:32,578 --> 00:06:35,880
(كامل)
ألم أحذرك من العبث مع الفتى ؟

51
00:06:35,880 --> 00:06:39,682
كنت أمزح مع الحقير -
أنت الحقير -

52
00:06:39,682 --> 00:06:43,484
لماذا تعبث مع فتى صغير ؟ -
بربّك، هو لم يفعل شيئاً -

53
00:06:43,485 --> 00:06:47,287
!لم يفعل شيئاً
من لمس مؤخرتي إذن ؟

54
00:06:47,287 --> 00:06:49,288
توقف، و أنجز عملك

55
00:06:49,289 --> 00:06:50,990
من الأفضل أن تكون هذه آخر مرة

56
00:06:50,990 --> 00:06:54,192
أقسم أنني لم أفعل شيئاً
لدي شهود

57
00:06:54,192 --> 00:06:57,294
هل الفتى يختلق الأمر؟
إنه لا يلوم أحداً سواك

58
00:06:57,294 --> 00:06:59,495
ما الذي يزعجك
هل أنت والده؟

59
00:06:59,496 --> 00:07:01,097
نعم

60
00:07:01,097 --> 00:07:04,499
إن كنت تجعله يعمل في المقهى
سيلمسه الجميع في كل مكان

61
00:07:06,500 --> 00:07:09,001
قلها مجدداً، إن كنت تجرؤ

62
00:07:24,512 --> 00:07:27,814
كيفات) سوف يقتل (كامل) يوماً ما)

63
00:07:28,315 --> 00:07:33,018
الفتاة (أور)، هل تعرفونها ؟ -
ماذا بشأنها؟ -

64
00:07:33,018 --> 00:07:35,919
لقد أتت إلى المحل اليوم -
لماذا؟ -

65
00:07:35,920 --> 00:07:38,621
أرادت شراء سجّاد

66
00:07:38,621 --> 00:07:43,324
ظننت أنك لمستها -
تأدّب -

67
00:07:43,324 --> 00:07:47,026
لماذا؟
أنت الوحيد الذي لم يلمسها

68
00:07:47,027 --> 00:07:50,129
لا تتورط مع أمثالها -
لماذا؟ -

69
00:07:50,129 --> 00:07:52,830
كيفات) يعتني بها و بعائلتها)

70
00:07:52,831 --> 00:07:56,533
(و لكن العاهرة تضاجع (زاقور
(و الذي هو معتوهاً أكثر من (كيفات

71
00:07:56,633 --> 00:07:59,034
ألم يخرج من السجن بعد ؟ -
كلا -

72
00:07:59,035 --> 00:08:00,936
الله يعلم كيف هو جمالها

73
00:08:00,936 --> 00:08:02,737
هل تذوقتها أيضاً؟

74
00:08:02,737 --> 00:08:05,738
تستطيع قول ذلك -
هذا هراء -

75
00:08:08,741 --> 00:08:12,143
هنا حيث هي تعيش

76
00:08:14,245 --> 00:08:17,547
من الأفضل أن أذهب، ليلة طيبة -
ليلة طيبة -

77
00:08:18,248 --> 00:08:20,549
ليلة طيبة -
نراك غداً -

78
00:09:15,385 --> 00:09:17,986
كيف حالك؟

79
00:09:17,987 --> 00:09:19,588
بخير

80
00:09:24,691 --> 00:09:26,492
كيف حالك يا أخي

81
00:09:26,493 --> 00:09:31,096
أنت بخير
انظر اشتريت لك سجائر

82
00:09:31,096 --> 00:09:33,397
هل تريد شيئاً آخر ؟

83
00:09:33,397 --> 00:09:37,799
(إن احتجت شيئاً، فقط أخبر (كودريت
سنذهب للراحة قليلاً

84
00:09:39,701 --> 00:09:42,702
أعطيته سجائر مجدداً ؟ -
ماذا حدث ؟ -

85
00:09:45,705 --> 00:09:49,107
لا تتركها بجانبه، سوف يحرق نفسه

86
00:09:50,308 --> 00:09:52,709
فلتنم

87
00:09:52,710 --> 00:09:55,311
كنت مستيقظاً طوال اليوم

88
00:10:11,022 --> 00:10:16,825
كودريت) لن يعمل في المقهى بعد الآن)
إن اتصلوا بك، أخبريهم أن يتصلوا بي

89
00:10:16,826 --> 00:10:18,226
ماذا فعلت هذه المرة ؟

90
00:10:18,227 --> 00:10:23,930
لم أفعل شيئاً، ذلك اللعين عبث معي
! و أنت تسأليني ماذا فعلت

91
00:10:23,930 --> 00:10:25,330
لا يهم

92
00:10:25,331 --> 00:10:29,133
سوف يتسكع معي منذ هذه اللحظة -
أي لعين عبث معك؟ -

93
00:10:29,134 --> 00:10:30,835
(ذلك الحقير (كامل

94
00:10:30,835 --> 00:10:33,736
... عليه أن يعبث مع أمّه

95
00:10:33,737 --> 00:10:35,538
لا تتدخلي في هذا

96
00:10:35,538 --> 00:10:37,739
و ما شأنك ؟ -
(أور) -

97
00:10:37,740 --> 00:10:39,140
ماذا؟ -
سوف أقطع لسانك -

98
00:10:39,141 --> 00:10:41,742
أريني ذلك -
توقفوا -

99
00:10:41,842 --> 00:10:44,343
أحضر تلك الأكياس

100
00:10:48,747 --> 00:10:53,049
اذهبي و راقبي الشاي -
لقد رأيته منذ قليل -

101
00:10:53,050 --> 00:10:54,651
تحركي هيّا

102
00:11:09,861 --> 00:11:11,762
هذه لك

103
00:11:15,965 --> 00:11:17,265
هذه لك

104
00:11:19,367 --> 00:11:20,767
(و هذه لـ (أور

105
00:11:22,969 --> 00:11:24,770
(و هذه لـ (سيفكيت

106
00:11:24,771 --> 00:11:28,673
لقد دفعت الكثير -
لا عليك -

107
00:13:21,948 --> 00:13:23,949
مرحباً

108
00:13:26,651 --> 00:13:29,252
مرحباً

109
00:13:30,754 --> 00:13:33,555
أتبقى نائماً على الدوام ؟ -
لم أكن نائم -

110
00:13:33,756 --> 00:13:38,058
لقد نسيت ظرف هنا -
إنه هنا -

111
00:13:42,261 --> 00:13:44,662
شكراً، وداعاً -
وداعاً -

112
00:14:26,891 --> 00:14:29,392
( السـجـن فـي اسـطـنـبـول )

113
00:14:54,909 --> 00:14:57,010
أين أنت؟

114
00:14:58,011 --> 00:14:59,812
لقد سألتك

115
00:15:00,913 --> 00:15:04,415
أي أصدقاء ؟
فقط أخبرني

116
00:15:05,616 --> 00:15:08,617
لا تكذب علي، أعرف أنك بالمنزل

117
00:15:09,019 --> 00:15:11,620
من هي المرأة التي أتت إلى المحل اليوم ؟

118
00:15:14,722 --> 00:15:20,425
أقسم لك أنني سأقتلك

119
00:15:20,827 --> 00:15:22,828
حقير

120
00:15:29,132 --> 00:15:31,133
إن أمّي ترحل

121
00:15:33,135 --> 00:15:35,236
أمي -
ابتعدي عن طريقي -

122
00:15:35,236 --> 00:15:39,038
أمي، سوف تحرجين نفسك -
لا تتدخلي في هذا -

123
00:15:39,039 --> 00:15:41,840
لا تملكين الحق في أن تجلبي لنا العار

124
00:15:41,940 --> 00:15:46,342
عاهرة، من تظنين نفسك ؟ -
أمي، هذا يكفي -

125
00:15:46,343 --> 00:15:49,144
لا تتدخلي
سوف أقتل ذلك الحقير

126
00:15:49,145 --> 00:15:53,848
لقد سئمت منك، أيتها العاهرة البائسة

127
00:15:53,848 --> 00:15:55,949
ماذا تقولين ؟

128
00:15:59,352 --> 00:16:02,153
ماذا تفعلين؟

129
00:16:03,555 --> 00:16:05,656
لا تتدخل أيها المعتوه

130
00:16:16,864 --> 00:16:18,965
ابنة الكلب

131
00:16:21,066 --> 00:16:23,367
سأجعلك تدفعين ثمن هذا

132
00:16:23,468 --> 00:16:29,872
... سوف أفضحك أمام الجميع -
أغلقي فمك و اخرسي -

133
00:16:30,372 --> 00:16:34,874
لا تستطيعين فعل شيء
فقط تجلبين العار لنفسك

134
00:16:37,077 --> 00:16:39,478
... يا لك من امرأة حقيرة

135
00:16:39,478 --> 00:16:41,479
عار عليك

136
00:16:41,480 --> 00:16:44,682
انظري ماذا فعلت بنفسك من أجل حقير

137
00:16:44,682 --> 00:16:47,383
إن لم تكترثي لأمرنا
فلتفكري بمن هناك

138
00:16:47,384 --> 00:16:50,285
إنه زوجك، والد أبناءك

139
00:18:27,650 --> 00:18:31,152
بيكير)، ابني) -
ماذا؟ -

140
00:18:31,152 --> 00:18:34,254
كيف حال رأسك؟ -
يؤلمني -

141
00:18:34,254 --> 00:18:38,957
كامل) و (مظفّر) يسألون عنك)
و يقولون أن (هاكان) سيأتي

142
00:18:38,957 --> 00:18:42,059
أخبريهم أني نائم -
لقد فعلت -

143
00:18:42,059 --> 00:18:45,561
إذاً؟ -
اجلس على الشرفة لوهلة -

144
00:18:45,562 --> 00:18:49,364
الجو رائع هناك
و سأعد لك الشاي

145
00:18:49,364 --> 00:18:51,165
كلا، سأنام قليلاً

146
00:18:53,867 --> 00:18:55,568
حسناً

147
00:18:55,969 --> 00:18:59,271
أمي
هل أبي في الداخل ؟

148
00:18:59,271 --> 00:19:01,672
كلا، سأل عنك ثم خرج

149
00:19:01,672 --> 00:19:04,774
(سأذهب لزيارة (زيليا -
حسناً -

150
00:20:22,726 --> 00:20:24,026
كيف حالك؟

151
00:20:29,030 --> 00:20:32,832
ابني، لقد سألتك كيف حالك -
أنا بخير، أبي -

152
00:20:32,933 --> 00:20:35,434
هل هناك خطب ما ؟ -
كلا -

153
00:20:35,434 --> 00:20:38,836
إذا كان هناك أي خطب، لا تتردد -
لا شيء أبي -

154
00:20:46,442 --> 00:20:53,146
ابق هنا لوهلة
أمك تريد التحدث معك، و أنا سأخرج

155
00:21:03,153 --> 00:21:06,154
وداعاً -
وداعاً -

156
00:21:21,765 --> 00:21:24,967
لقد كان حزيناً عليك بالأمس

157
00:21:25,067 --> 00:21:27,668
احتفظ بها

158
00:21:27,969 --> 00:21:30,970
ما هذا؟ -
ابنة صديق والدك -

159
00:21:30,971 --> 00:21:34,973
أباك يقول يجب أن تفكّر بالأمر

160
00:21:56,388 --> 00:21:57,989
كيف الحال؟

161
00:21:57,989 --> 00:22:01,791
الغريب أنك لم تنام -
كلاً، لقد غفوت -

162
00:22:02,492 --> 00:22:05,594
من هذه؟ حبيبتك؟ -
تفضّلي -

163
00:22:12,198 --> 00:22:17,101
فقط مررت من هنا، و أردت رؤيتك

164
00:22:20,704 --> 00:22:22,605
لم يعجبك ذلك

165
00:22:24,606 --> 00:22:29,509
يا لك من خجول
ليست هذه صفة رجل مبيعات

166
00:22:32,612 --> 00:22:33,812
مرحباً

167
00:23:14,439 --> 00:23:16,540
هذا مكان مضحك

168
00:23:20,643 --> 00:23:22,744
لم يعجبك ذلك حقاً

169
00:23:24,746 --> 00:23:28,648
آسفة، من الأفضل أن أذهب

170
00:23:29,349 --> 00:23:30,449
(أور)

171
00:23:33,952 --> 00:23:35,152
ما الأمر ؟

172
00:23:47,061 --> 00:23:48,161
ما الأمر ؟

173
00:23:51,063 --> 00:23:53,264
... أحبّك كثيراً

174
00:25:08,615 --> 00:25:11,016
أيها السّاقي -
نعم ؟ -

175
00:25:10,916 --> 00:25:13,417
شاي من أجلنا رجاءاً

176
00:25:14,719 --> 00:25:17,420
تريد واحد ؟ -
أعطني -

177
00:25:17,420 --> 00:25:19,121
أعطه

178
00:25:25,326 --> 00:25:27,827
تريد شيئاً آخر؟ -
كلا -

179
00:25:30,029 --> 00:25:32,130
سأغسل الأطباق ثم سأعود

180
00:25:32,430 --> 00:25:33,630
حسناً

181
00:25:38,935 --> 00:25:41,336
كيف حالك؟ -
بخير -

182
00:25:47,440 --> 00:25:48,640
إلى أين ستذهب ؟

183
00:25:48,841 --> 00:25:52,343
شعرت بالملل، سأمشي قليلاً -
سوف تعود ؟ -

184
00:25:52,343 --> 00:25:54,444
سأعود لا تقلقي

185
00:26:09,555 --> 00:26:13,257
هيّا كدت تصل -
اخرسوا -

186
00:26:13,257 --> 00:26:15,058
هيا حاول -
اخرسوا -

187
00:26:22,363 --> 00:26:25,865
ابن الكلبة

188
00:26:29,568 --> 00:26:32,169
ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

189
00:26:32,570 --> 00:26:36,672
سوف أضاجع أمّك

190
00:26:42,076 --> 00:26:45,668
لا تلمسني، و إلا سأضاجع أمك أيضاً

191
00:26:48,080 --> 00:26:49,280
(كودريت)

192
00:26:51,382 --> 00:26:52,582
(كودريت)

193
00:26:56,886 --> 00:26:58,787
دعني -
ماذا حدث؟ -

194
00:26:58,787 --> 00:27:01,388
دعني و شأني -
هل فعل (كامل) شيء ؟ -

195
00:27:01,589 --> 00:27:03,680
سوف أقتل (كامل) و أقتلك معه

196
00:27:12,496 --> 00:27:15,798
أنت ترتكب خطأً، لم أفعل شيء

197
00:27:16,399 --> 00:27:20,201
لقد تشاجر مع ذلك الشاب، و فرّقت بينهم فقط

198
00:27:20,201 --> 00:27:22,302
هنالك شهود -
اخرج -

199
00:27:22,303 --> 00:27:25,405
أقسم لك لم أفعل شيئاً

200
00:27:25,405 --> 00:27:29,007
لقد فرّقت بينهم فقط

201
00:27:32,209 --> 00:27:35,701
توقفوا
سأقتل كل من يفرّق بيننا

202
00:27:44,217 --> 00:27:48,219
لم أفعل شيئاً

203
00:27:48,620 --> 00:27:54,323
اترك الرجل -
زاقور)، لا تتدخل) -

204
00:27:56,425 --> 00:27:57,725
خذوه خارجاً

205
00:28:06,532 --> 00:28:10,734
ماذا ستفعل ؟ -
أخبرتك أن لا تتدخل -

206
00:28:18,840 --> 00:28:20,641
اسحب الزناد

207
00:28:23,944 --> 00:28:25,344
اسحبه

208
00:28:28,146 --> 00:28:29,146
اسحبه

209
00:30:49,940 --> 00:30:52,941
أصدقاء (كيفات) أرسلوا إليك هذه

210
00:30:52,942 --> 00:30:55,443
أصدقاء (كيفات) ؟ -
نعم -

211
00:31:15,157 --> 00:31:17,358
... لم يكن عليك -
لا مشكلة -

212
00:31:35,070 --> 00:31:36,871
يريد سيجارة

213
00:31:36,971 --> 00:31:39,672
هل أعطيه ؟ -
نعم تستطيع -

214
00:32:13,795 --> 00:32:19,899
(تناقشت مع أصدقاء (كيفات
و يسرّنا أن تقبلي بها

215
00:32:20,500 --> 00:32:26,604
... شكراً، لكن
من هم أصدقاؤه ؟

216
00:32:26,604 --> 00:32:31,207
من الحي -
هل تعرفهم ؟ -

217
00:32:31,207 --> 00:32:35,009
أعرفهم لكن ليس كثيراً

218
00:32:35,009 --> 00:32:37,410
لماذا أرسلوك ؟

219
00:32:37,411 --> 00:32:40,312
فقط مررت من هناك و فكّرت بأخذها

220
00:32:40,913 --> 00:32:44,615
هل أخبروك أن تتذوقني ؟

221
00:32:44,716 --> 00:32:45,916
عذراً ؟

222
00:32:51,920 --> 00:32:53,821
لقد برد الشاي

223
00:33:09,032 --> 00:33:12,033
هذا يكفي

224
00:33:18,838 --> 00:33:23,240
آسفة، لكن ليس عليك أن تكذب -
لماذا أكذب ؟ -

225
00:33:23,742 --> 00:33:31,447
أنت من تعرف الإجابة
كل ما أعرف أن هؤلاء الحمقى لا يعطون شيئاً مجاناً

226
00:33:31,747 --> 00:33:35,649
هل تعرف (كامل) ؟ -
نعم -

227
00:33:35,749 --> 00:33:41,552
كان صديق (كيفات) المقرّب
لقد سألني إن كنت أحتاج شيئاً

228
00:33:41,553 --> 00:33:45,155
فطلبته بعض الأمور الطبيّة التي تخص زوجي

229
00:33:45,156 --> 00:33:50,259
قال يجب أن نلتقي
و اغتصبني

230
00:33:50,259 --> 00:33:53,661
حتى أنه لم يفي بوعده بعدما انتهى

231
00:33:53,661 --> 00:33:55,262
هل فهمت ؟

232
00:33:57,564 --> 00:33:59,365
هذه هي القصة

233
00:34:14,275 --> 00:34:18,577
أستأذنك بالرحيل -
تفضّل -

234
00:34:26,383 --> 00:34:31,286
أي أخبار عن (أور) ؟ -
لا شيء -

235
00:34:31,786 --> 00:34:33,787
وداعاً -
وداعاً -

236
00:35:55,242 --> 00:35:58,243
مرحباً

237
00:35:59,244 --> 00:36:01,345
كيف حالك ؟ -
بخير -

238
00:36:13,454 --> 00:36:16,956
أيجب أن نذهب لأمك بعد العشاء ؟

239
00:36:16,956 --> 00:36:20,358
لا شيء نفعله هناك -
أمّك تضغط علي -

240
00:36:20,358 --> 00:36:23,159
لقد كانت تتذمّر منّي

241
00:36:23,160 --> 00:36:25,561
سنزورهم في وقت آخر

242
00:36:28,363 --> 00:36:30,064
كيف حال الطفل ؟

243
00:36:30,065 --> 00:36:34,067
يقولون أن كل شيء على ما يرام
و أن الطفل بخير

244
00:36:34,167 --> 00:36:37,769
سيعملون الأشعة الصوتية غداً -
جيّد -

245
00:36:56,682 --> 00:37:02,986
"الأخبار عن مقتل عن اثنين من رجال الشرطة"

246
00:37:08,090 --> 00:37:14,494
"(قتلهم شخص يدعى (أوهان كارا"
"(و الذي يعرف عند الشرطة باسم (زاقور"

247
00:37:23,800 --> 00:37:30,104
"(و قبض عليه مع حبيبته (أور"

248
00:37:37,309 --> 00:37:39,010
هدوء

249
00:37:39,010 --> 00:37:46,815
استغلّ غفلتهم
و قتلهم بالسّكين

250
00:38:19,137 --> 00:38:22,239
ما الخطب ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

251
00:38:22,239 --> 00:38:25,341
كنت شارد الذهن -
لا شيء -

252
00:38:57,862 --> 00:38:59,463
مرحباً

253
00:39:06,068 --> 00:39:09,170
آمل أن تكوني بخير -
شكراً -

254
00:39:09,370 --> 00:39:14,273
تفضّلي بالدخول
هيّا

255
00:39:16,675 --> 00:39:18,376
تفضّلي

256
00:39:22,578 --> 00:39:25,980
سأطلب الشاي، ذلك سيدفئك

257
00:39:39,990 --> 00:39:42,091
متى وصلتي ؟

258
00:39:44,793 --> 00:39:46,894
البارحة

259
00:39:47,295 --> 00:39:51,998
هل احتجزوك طويلاً في مركز الشرطة؟ -
عشرة أيام -

260
00:39:52,598 --> 00:39:54,599
هل فعلوا بك شيئاً ؟

261
00:39:54,600 --> 00:40:00,403
كلا
و لكنّهم أوسعوا (أورهان) ضرباً

262
00:40:00,403 --> 00:40:04,205
... اثنان من زملائهم قد قتلهم

263
00:40:06,207 --> 00:40:09,208
آسف لم أقصد ذلك

264
00:40:12,011 --> 00:40:14,012
تريدين؟

265
00:40:20,016 --> 00:40:22,617
ماذا سيحدث الآن ؟

266
00:40:26,821 --> 00:40:30,723
قبض عليه متلبسّاً بالجريمة
فسيحاكم فوراً

267
00:40:31,214 --> 00:40:34,215
لن يستغرق الأمر طويلاً
ليأخذ حكم المؤبد

268
00:40:35,927 --> 00:40:37,828
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

269
00:40:38,729 --> 00:40:42,931
أظنّك كنت تضحك ؟ -
كلاً، فقط متفاجئ -

270
00:40:43,132 --> 00:40:45,233
لقد تعلّمت كل هذه الأعمال -
أي أعمال؟ -

271
00:40:36,100 --> 00:40:37,700


272
00:40:46,834 --> 00:40:50,636
القضايا، المحاكم، و السجن

273
00:40:51,537 --> 00:40:54,038
ما الأمر ؟ -
لا شيء -

274
00:40:55,640 --> 00:40:59,342
اسمع
من الأفضل أن لا ألهيك عن عملك

275
00:40:59,492 --> 00:41:05,045
أتيت هنا لشكرك على ما قدّمته لعائلتي -
فقط أوصلت ما أوكلوني به -

276
00:41:06,147 --> 00:41:11,750
أنا لا أعرف لماذا فعلت هذا
و لكن أعرف أن أصدقاء (كيفات) لا يعطون أحداً شيئا

277
00:41:12,251 --> 00:41:13,952
وداعاً

278
00:41:46,674 --> 00:41:49,776
أحتاج للمال -
لماذا ؟ -

279
00:41:50,276 --> 00:41:56,079
(سأعيّن محامياً من أجل (أورهان -
قتل 3 أشخاص أمام الجميع -

280
00:41:56,140 --> 00:42:01,383
ما الذي يستطيع المحامي فعله ؟ -
لا أستطيع تركه هكذا -

281
00:42:01,984 --> 00:42:04,185
كم تحتاجين ؟ -
خمس مليارات -

282
00:42:04,185 --> 00:42:07,987
هذا مال كثير -
أعطني ما تستطيع عليه -

283
00:42:08,488 --> 00:42:11,840
ألا ترين أنه من غير العادل
أن تفعلي ذلك، و عائلتك محتاجه

284
00:42:11,890 --> 00:42:17,543
أرجوك، أعرف كلّ هذا
فقط أخبرني أنك لا تستطيع إعطائي

285
00:42:17,694 --> 00:42:20,095
أعرف ما أفعله

286
00:42:24,198 --> 00:42:28,290
هل ستذهبين إلى (إزمير) عندما تحصلين على المال ؟ -
نعم -

287
00:42:32,604 --> 00:42:40,609
و كيف سترجعين المال ؟ -
سأفعل أي شيء، سأكون فتاة دعارة إن أردت -

288
00:42:44,312 --> 00:42:47,113
أتحبّينه بهذا القدر ؟

289
00:45:00,902 --> 00:45:03,603
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

290
00:45:04,104 --> 00:45:05,304
جيّد

291
00:45:05,305 --> 00:45:08,106
ما الذي سنكون غير في أحسن حال

292
00:45:08,107 --> 00:45:11,008
سنكون في أحسن حال

293
00:45:13,310 --> 00:45:17,212
كيف الأمر ؟ -
بخير، أين ستذهب ؟ -

294
00:45:17,213 --> 00:45:22,016
سأذهب للأكل، تريد القدوم ؟  -
لا أستطيع ترك هذا المكان -

295
00:45:25,018 --> 00:45:27,219
أين الجميع؟

296
00:45:28,020 --> 00:45:30,621
(كنّا ننتظر (أور

297
00:45:33,423 --> 00:45:36,324
لقد أتيت

298
00:45:42,029 --> 00:45:43,730
ليلة طيّبة

299
00:46:07,946 --> 00:46:11,348
مساء الخير -
مساء الخير -

300
00:46:18,453 --> 00:46:25,257
أتريد الحشيش؟ -
شكراً، قد دخّنت واحدة قبل قليل -

301
00:46:27,059 --> 00:46:32,462
ما هذا؟ -
لا شيء، فقط أحدّق -

302
00:46:35,164 --> 00:46:36,865
يجب أن أذهب

303
00:47:29,400 --> 00:47:31,801
انظر إلى ماذا اشتريت لك

304
00:47:31,700 --> 00:47:33,600
رائعة ؟

305
00:47:44,310 --> 00:47:46,011
رائعة جداً

306
00:47:49,813 --> 00:47:51,614
رائعةً جداً

307
00:47:54,917 --> 00:47:56,718
ما هذه؟

308
00:47:58,819 --> 00:48:02,121
ملابس داخلية

309
00:48:02,121 --> 00:48:03,521
أهي لك ؟

310
00:48:04,123 --> 00:48:07,325
لماذا أعطيك إياها إن كانت لي؟

311
00:48:07,525 --> 00:48:10,526
شكراً، فلقد اهترئت ملابسي

312
00:48:12,528 --> 00:48:16,330
ماذا أحضرتي لـ (زاقور) ؟ -
كالتي أعطيتك -

313
00:48:16,731 --> 00:48:20,633
لديه آلام في الظهر
لذلك اشتريت له بعضاً من الصوف

314
00:48:20,834 --> 00:48:22,234
جيّد

315
00:48:23,436 --> 00:48:26,638
غداً هو يوم الزيارة ؟ -
نعم -

316
00:48:30,440 --> 00:48:33,742
لقد مضى الأسبوع سريعاً

317
00:48:34,643 --> 00:48:36,143
نعم

318
00:48:37,445 --> 00:48:39,946
الوقت يطير

319
00:48:50,353 --> 00:48:54,455
سأذهب للنوم
فيجب أن استيقظ مبكراً

320
00:48:56,057 --> 00:48:58,958
اذهب إلى غرفتك -
حسناً -

321
00:49:01,461 --> 00:49:03,862
سأغسل أسناني

322
00:51:06,043 --> 00:51:09,845
أين كنت؟ -
أتمشّى قليلاً -

323
00:51:11,947 --> 00:51:16,249
ماذا تفعلين ؟ -
أتجهّز، فأنا متأخّرة -

324
00:51:22,254 --> 00:51:23,754
ما الخطب ؟

325
00:51:27,657 --> 00:51:29,458
دعني أذهب

326
00:51:32,160 --> 00:51:34,261
اخرج يا حقير

327
00:51:40,866 --> 00:51:43,657
مجنون هذا الحيوان

328
00:51:45,871 --> 00:51:48,372
هل كل شيء على ما يرام ؟

329
00:51:48,373 --> 00:51:50,374
لا أستطيع النوم

330
00:52:23,296 --> 00:52:25,497
شكراً أخي

331
00:53:09,326 --> 00:53:12,628
ألن تخرجي؟ -
كلا -

332
00:53:12,628 --> 00:53:16,130
ما الأمر ؟ -
لا شيء، أشعر بالتعب -

333
00:53:16,131 --> 00:53:18,932
لماذا؟ -
لا سبب -

334
00:53:25,036 --> 00:53:27,837
(بيكير)
ألن تأتي؟

335
00:53:30,440 --> 00:53:33,942
استنشقي بعض الهواء ربما سيساعدك ذلك

336
00:53:40,847 --> 00:53:42,047
(بيكير)

337
00:53:45,350 --> 00:53:49,352
أريدك أن تذهب إلى (إسطنبول) لمدة -
ما الذي حدث ؟ -

338
00:53:50,053 --> 00:53:52,854
لا شيء -
إذن لماذا؟ -

339
00:53:52,855 --> 00:53:56,357
لا تغيّر مجرى الموضوع ؟ -
و لماذا أغيّره ؟ -

340
00:53:56,357 --> 00:53:59,759
لا أفهم لماذا

341
00:53:59,759 --> 00:54:03,961
أنت تريد أن ترى زوجتك و طفلك

342
00:54:08,265 --> 00:54:12,067
هل حدث شيء ما ؟
لمرة واحدة، لماذا لا تفعل ما أقول لك؟ -

343
00:54:12,067 --> 00:54:14,068
كما قلت، لن أسافر

344
00:54:14,069 --> 00:54:17,070
حسناً إذن -
حسناً -

345
00:54:17,071 --> 00:54:20,173
هذا كل ما ستقولينه؟ -
نعم -

346
00:54:20,173 --> 00:54:22,474
دعينا نغلق الموضوع إذن

347
00:54:22,474 --> 00:54:25,375
متى ستذهب ؟

348
00:54:34,983 --> 00:54:37,984
(بيكير)
ألن تأتي؟

349
00:54:46,190 --> 00:54:48,291
ماذا قلت ؟

350
00:54:52,094 --> 00:54:55,095
لقد سألتك متى ستذهب ؟

351
00:54:55,096 --> 00:54:57,697
أتريدينني أن أذهب الآن ؟

352
00:54:58,798 --> 00:55:02,600
لا تعبثي معي، أخبريني

353
00:55:04,202 --> 00:55:12,407
لقد تحدّثت مع (كودريت) هذا الصباح
والدي ليس بخير، كنت أشعر بهذا

354
00:55:21,613 --> 00:55:24,614
حسناً
سأذهب في صباح الغد

355
00:55:59,138 --> 00:56:00,939
ذلك الرجل -
حسناً -

356
00:56:00,939 --> 00:56:02,540
ما الخطب ؟

357
00:56:02,540 --> 00:56:05,141
أنت (بيكير) ؟ -
نعم، هل من خطب ؟ -

358
00:56:05,292 --> 00:56:07,133
هذا هو الخطب

359
00:57:45,208 --> 00:57:48,910
أمّي انتظري فقط سأضع الطفل على السرير

360
00:58:17,530 --> 00:58:21,231
تماسكي
ليس هذا وقت البكاء

361
00:58:37,042 --> 00:58:38,843
(نديم)

362
00:58:39,144 --> 00:58:40,444
ما الأمر ؟

363
00:58:40,445 --> 00:58:45,148
سنلعب البلياردو، هل ستأتي ؟ -
بالتأكيد سأكون هناك -

364
00:59:27,476 --> 00:59:28,976
مرحباً

365
00:59:29,677 --> 00:59:31,778
أنا أعمل

366
00:59:33,280 --> 00:59:35,981
حسناً، لن أتأخر

367
00:59:52,993 --> 00:59:55,294
تعالي هنا

368
00:59:56,295 --> 01:00:01,698
أحضري الأكياس
انظري إلى ماذا أحضرت أمك

369
01:00:01,698 --> 01:00:06,801
ما هذا ؟ -
ماذا كنتي تفعلين ؟ -

370
01:00:08,303 --> 01:00:10,804
انظري ماذا أحضر والدك

371
01:00:10,804 --> 01:00:12,905
غداؤك جاهز -
شكراً -

372
01:00:13,206 --> 01:00:17,308
هيا افتحيه
هل تعرفين ما الذي سيخرج ؟

373
01:00:21,311 --> 01:00:24,403
إنه دب

374
01:00:24,613 --> 01:00:26,714
هل أعجبك ؟

375
01:00:48,029 --> 01:00:50,930
الجو بارد -
نعم -

376
01:00:59,136 --> 01:01:01,537
سأضع الطفل على السرير

377
01:01:08,042 --> 01:01:11,344
هل ستوقظين والدك ؟ -
نعم -

378
01:01:51,571 --> 01:01:54,572
الغداء جاهز -
لن آكل -

379
01:01:56,874 --> 01:01:59,675
ألست جائع؟ -
كلا -

380
01:03:17,528 --> 01:03:20,529
بيكير) ماذا يحدث؟)

381
01:03:20,730 --> 01:03:22,831
ماذا ؟

382
01:03:22,831 --> 01:03:25,432
لا تتحاذق معي

383
01:03:26,233 --> 01:03:29,635
ماذا تريد من الفتاة المسكينة؟

384
01:03:31,037 --> 01:03:37,441
لقد هجرتها بعد زواجكم بأربعة أشهر
عندما حانت الولادة لم تكن موجود

385
01:03:37,450 --> 01:03:45,346
لم أسمعها تشتكي أبداً، أو تقلل من احترام أحد
إنها امرأة صالحة

386
01:03:45,446 --> 01:03:50,949
(لن يكون الأمر هكذا (بيكير
لم أقل لك شيئاً حتى الآن

387
01:03:50,950 --> 01:03:53,851
مثلما تسببت بإفلاس المحل
و لكنّ هذا يكفي

388
01:03:53,852 --> 01:03:57,154
ليس لديك الحق لتؤذي أحداً

389
01:03:57,454 --> 01:04:01,956
اذهب و اعتذر
ولا تفعل هذه الأشياء مجدداً

390
01:04:01,957 --> 01:04:03,958
مفهوم ؟

391
01:04:03,958 --> 01:04:05,859
حسناً

392
01:04:50,389 --> 01:04:53,691
توقفي -
كلا -

393
01:04:54,692 --> 01:04:57,493
توقفي -
كلا -

394
01:05:00,596 --> 01:05:02,997
توقفي -
كلا -

395
01:06:02,537 --> 01:06:04,338
(بيكير)

396
01:06:08,841 --> 01:06:15,245
ماذا تريد ؟
إلى أين سيأخذنا هذا ؟

397
01:06:15,545 --> 01:06:18,847
إلى أي شيء -
ماذا تعني بأي شيء -

398
01:06:19,348 --> 01:06:21,849
لا أستطيع فعلها بدونك

399
01:06:22,049 --> 01:06:26,752
(دعينا نعود إلى (إسطنبول -
و ماذا سيحدث إن عدنا ؟ -

400
01:06:26,853 --> 01:06:31,956
سوف أعمل مجدداً
نستطيع أن نتزوج إن أردتِ

401
01:06:32,056 --> 01:06:36,458
سأستأجر مكاناً
ثم سأعتني بك و بعائلتك

402
01:06:37,159 --> 01:06:41,661
و سأهتم بأمر (زاقور) أيضاً
تستطيعين زيارته دائماً

403
01:06:41,863 --> 01:06:43,564
(بيكير)

404
01:06:43,664 --> 01:06:47,066
أنت تتكلم بجنون
(و تظن نفسك مثل (كيفات

405
01:06:47,066 --> 01:06:50,768
هذه الأمور لن تحدث -
لماذا ؟ -

406
01:06:50,768 --> 01:06:54,670
(لن أعود إلى (اسطنبول -
و لكن لماذا ؟ -

407
01:06:54,671 --> 01:06:57,172
لأني لن أفعل -
ماذا بشأن عائلتك ؟ -

408
01:06:57,173 --> 01:06:58,673
لا أهتم

409
01:06:58,674 --> 01:07:02,176
ستبقي عاهرة طوال حياتك ؟ -
نعم -

410
01:07:02,176 --> 01:07:05,177
و لكن لماذا؟ -
ليس هنالك سبب -

411
01:07:05,178 --> 01:07:09,180
كيف يكون ذلك؟ -
لا سبب، أريد الأمر هكذا -

412
01:07:09,181 --> 01:07:13,383
و لكن ما تريدين سيء -
إذن أريد هذا السيء -

413
01:07:17,186 --> 01:07:21,789
حسناً، سأبقى هنا إذن -
لا أريد -

414
01:07:21,789 --> 01:07:24,090
هل آذيتك ؟

415
01:07:24,090 --> 01:07:26,891
(لا أحبك (بيكير

416
01:07:26,892 --> 01:07:29,193
ماذا فعلت لك ؟

417
01:07:29,194 --> 01:07:32,296
لا يهم، فقط لا أريد

418
01:07:37,099 --> 01:07:41,101
لن يسير الأمر هكذا
فلا تجرح نفسك

419
01:07:41,102 --> 01:07:44,504
ارجع قبل أن يسوء الأمر أكثر -
لا تنصحيني -

420
01:07:44,504 --> 01:07:48,406
أنا لا أنصحك
فقط أخبرك بماذا سيحدث

421
01:07:48,406 --> 01:07:52,708
ثم ماذا بشأن (زاقور) ؟
سوف يقتلك هذه المرة

422
01:07:52,709 --> 01:07:57,612
ليس الأمر بتلك السهولة -
أنسيت ماذا حدث من قبل ؟ -

423
01:07:57,613 --> 01:08:01,015
هل يستحق الأمر أن تؤذي عائلتك ؟

424
01:08:01,015 --> 01:08:05,117
ماذا عنك ؟
هل لديك فكرة كيف ستكون حياة عائلتك ؟

425
01:08:05,218 --> 01:08:08,820
أنتِ تطاردين ذلك المعتوه -
ليس من شأنك -

426
01:08:08,820 --> 01:08:15,724
لقد قتل الرجل الذي يعتني بعائلتك
(من أجل (كامل

427
01:08:15,724 --> 01:08:20,527
و (كامل) يضاجع أخيك
و أصدقائه يضاجعون أمّك

428
01:08:20,528 --> 01:08:23,329
و أنتِ تمارسين البغاء
من أجل رجل مسؤول عن كل هذا

429
01:08:23,330 --> 01:08:26,732
أغلق فمك -
أغلقي فمك، أيتها العاهرة -

430
01:08:29,934 --> 01:08:34,637
إن تقابلنا مجدداً
أقسم لك إني سأطلق النار عليك

431
01:08:34,837 --> 01:08:36,938
في رأسك -
اخرسي -

432
01:08:36,938 --> 01:08:39,139
اخرسي و إلا سأحطّم أنفك

433
01:09:18,766 --> 01:09:20,266
مرحباً أمي ؟

434
01:09:20,267 --> 01:09:23,569
أنا بخير، كيف حالك ؟

435
01:09:25,871 --> 01:09:29,873
كلا، أنا في الفندق
استيقظت لتو

436
01:09:33,276 --> 01:09:36,478
بحق الله لا تبدأي هذا

437
01:09:37,378 --> 01:09:39,679
حسناً، سآتي

438
01:09:42,282 --> 01:09:45,183
قلت حسناً

439
01:09:45,684 --> 01:09:48,986
ألقِ التحية لوالدي

440
01:10:02,895 --> 01:10:04,195
إسماعيل) ؟)

441
01:10:04,797 --> 01:10:08,199
خذ هذا المعتوه خارجاً

442
01:10:11,701 --> 01:10:14,402
سأقول للعاهرة شيئاً و أرحل

443
01:10:14,403 --> 01:10:17,204
ماذا ستقول ؟ -
أمر بيننا -

444
01:10:17,405 --> 01:10:20,607
ابتعدوا و استدعوا العاهرة

445
01:10:20,607 --> 01:10:24,209
أين أنتِ ؟

446
01:10:26,211 --> 01:10:32,114
لقد أفسدتِ حياتي

447
01:10:32,115 --> 01:10:36,918
لا تقتربوا

448
01:10:37,618 --> 01:10:39,118
توقفوا

449
01:10:44,523 --> 01:10:49,826
هل أنت حارس هذا المكان ؟
أحمق

450
01:10:49,826 --> 01:10:55,329
ماذا كنت تقول؟ -
... أخي، هذا الأمر يخصّنا -

451
01:10:55,630 --> 01:10:59,532
ماذا كنت تقول؟ يا أحمق

452
01:10:59,723 --> 01:11:03,335
لا تجرؤ و تأتي إلى هنا مرة أخرى -
أرجوك توقّف -

453
01:11:03,725 --> 01:11:09,038
هذا يكفي -
ارموه خارجاً -

454
01:11:09,639 --> 01:11:11,540
اذهبي لطاولتك

455
01:11:11,841 --> 01:11:14,242
ابتعدوا

456
01:13:20,226 --> 01:13:23,928
ماذا تفعل هنا ؟ -
تباً لك -

457
01:13:24,328 --> 01:13:25,929
أعدها إلي

458
01:13:25,929 --> 01:13:28,430
أعطني سيجارة -
بيكير)، قلت أعدها إلي) -

459
01:13:28,431 --> 01:13:29,831
أعطني سيجارة

460
01:13:30,632 --> 01:13:33,433
أليس لديك نوع تركي؟ أمزح

461
01:13:33,734 --> 01:13:36,635
أعدها إلي -
"أخي يقدّم لي "مالبورو -

462
01:13:36,636 --> 01:13:40,038
كيف حالك ؟ -
كالعادة -

463
01:13:40,039 --> 01:13:43,641
كيف حال عملك ؟ -
كالعادة، عملت حتى الصباح -

464
01:13:43,941 --> 01:13:46,942
لم تكن بالجوار لفترة طويلة

465
01:13:46,943 --> 01:13:52,646
لقد ضُربت
(من قبل ذلك اللعين (إسماعيل

466
01:13:52,647 --> 01:13:57,250
(و العاهرة (أور
هل ما زالت تمارس البِغاء؟

467
01:13:57,250 --> 01:14:02,853
(أظنّك لا تعرف أنها رحلت إلى (ساينوب -
لا تمزح معي -

468
01:14:03,754 --> 01:14:06,155
أقسم لك إنها رحلت
منذ خمسة عشر يوماً

469
01:14:06,156 --> 01:14:09,358
هل أنت جاد؟ -
أقسم لك يا رجل -

470
01:14:09,358 --> 01:14:11,959
اسأل (إسماعيل) إن كنت لا تصدقني

471
01:14:19,064 --> 01:14:22,466
عندما آمر السجن
(رفض طلب (زاقور

472
01:14:22,867 --> 01:14:28,370
زاقور) و أصدقائه أحدثوا شغباً في السجن)

473
01:14:28,971 --> 01:14:33,674
و قتل اثنين من أعدائه

474
01:14:33,674 --> 01:14:36,675
زاقور) أصيب أيضاً)

475
01:14:38,277 --> 01:14:45,181
و عندما خرج من المشفى
"تم نقله إلى سجن "ساينوب

476
01:14:45,982 --> 01:14:49,484
بعدها بيومين
أور) لحقت به)

477
01:14:54,988 --> 01:14:58,090
تركت لك بعض المال

478
01:14:58,090 --> 01:15:04,494
تقول:
" يجب عليك أن تتوقف عن إيذاء الناس
و عد إلى منزلك و أسرتك "

479
01:16:45,461 --> 01:16:51,765
(مرحباً، أرغب برؤية السيدة (أور -
لا يوجد أحداً بهذا الاسم -

480
01:16:52,065 --> 01:16:54,066
أفهم ذلك، لكنّها حالة طارئة

481
01:16:54,067 --> 01:16:57,919
أرجوك أخبرها أنني هنا
إنها مسألة حياة أو موت

482
01:16:59,170 --> 01:17:01,471
دعني ألقِ نظرة

483
01:17:03,373 --> 01:17:05,074
انتظر هنا

484
01:17:32,092 --> 01:17:35,594
ليست هنا -
أرجوك لا تفعل هذا -

485
01:17:35,594 --> 01:17:38,095
بربّك يا أخي

486
01:17:38,096 --> 01:17:40,397
اذهب و أخبرها
أعرف أنها في غرفتها

487
01:17:40,397 --> 01:17:42,798
ابتعد عنّي

488
01:17:54,607 --> 01:17:56,107
(أور)

489
01:17:56,408 --> 01:17:58,509
أجيبيني

490
01:17:58,509 --> 01:18:01,310
بحق الله
فقط سأقول شيئاً

491
01:18:02,312 --> 01:18:07,015
أعدك
أنني سأرحل بعدها

492
01:18:07,015 --> 01:18:13,018
أرجوك اخرجي

493
01:18:19,823 --> 01:18:22,024
أرجوك اخرجي و إلا سأموت

494
01:18:23,126 --> 01:18:25,827
فقط سأقول بعض الكلمات

495
01:18:25,827 --> 01:18:27,528
هناك

496
01:18:27,528 --> 01:18:29,629
هذا هو؟ -
نعم -

497
01:18:29,630 --> 01:18:31,130
ماذا تريد أيها الأحمق ؟

498
01:18:33,032 --> 01:18:35,533
لم آتي إلى هنا بحثاً عن المشاكل

499
01:18:35,534 --> 01:18:38,736
أتظن أن هذا سيخيفني -
لا تقترب مني، و إلا سأقتلك -

500
01:18:40,037 --> 01:18:50,043
لا بأس، إنه أخي، سأعتني بالأمر -
لديك نصف ساعة، و إلا أقسم أني سوف أرميكم خارجاً -

501
01:19:03,052 --> 01:19:05,753
تحدّث الآن

502
01:19:07,655 --> 01:19:09,055
تحدّث

503
01:19:10,257 --> 01:19:13,559
تحدّث يا أحمق -
أور)، لا تبدأي هذا) -

504
01:19:13,959 --> 01:19:16,560
ألا ترى ماذا فعلت بي و بنفسك ؟

505
01:19:18,062 --> 01:19:23,765
أليست لديك كرامة ؟
ألست رجلا ؟

506
01:19:23,866 --> 01:19:27,468
... (أور) -
(اللعنة على (أور -

507
01:19:29,269 --> 01:19:36,073
كم من مرّة قد تحدثنا حول هذا الأمر ؟

508
01:19:36,874 --> 01:19:40,066
ما الذي بقي قوله يا أحمق ؟

509
01:19:43,679 --> 01:19:46,781
لا أستطيع العيش بدونك

510
01:21:28,948 --> 01:21:35,852
أين نحن الآن ؟ -
ذلك اللعين أعطاني هذه التوجيهات -

511
01:21:35,853 --> 01:21:40,656
تباً، لقد تُهنا -
لا تذعر، سنجد طريقةً ما -

512
01:21:41,256 --> 01:21:47,860
كيف سنجده؟ تباً لحظّي -
لا عليك، سنجد طريقاً ما -

513
01:21:48,361 --> 01:21:51,362
هذا المكان مهجور، ألا ترى ؟

514
01:21:51,963 --> 01:21:53,864
هذا لا يُصدّق

515
01:22:00,069 --> 01:22:02,470
55مليون -
حسناً -

516
01:22:04,672 --> 01:22:06,373
تفضّلي

517
01:22:07,274 --> 01:22:08,474
شكراً

518
01:22:11,376 --> 01:22:13,477
تمّت المهمة، تحرّك

519
01:22:15,979 --> 01:22:17,179
توقّف

520
01:22:17,180 --> 01:22:19,181
ماذا حدث؟ -
توقّف للحظة -

521
01:22:19,882 --> 01:22:22,283
دعني أشتري شراباً -
بربّك يا رجل -

522
01:22:22,283 --> 01:22:24,884
أهلك يبحثون عن المال

523
01:22:24,885 --> 01:22:28,587
... أرجوك -
لدي عمل أقوم به -

524
01:22:28,588 --> 01:22:30,889
لم أنتهي بعد -
هذا الأمر يعود إليك -

525
01:22:30,889 --> 01:22:34,291
سأحتسي شراباً -
توقّف، هذه ليست سيارة أباك -

526
01:22:34,291 --> 01:22:37,993
خذها، ولا تزعجني

527
01:22:39,995 --> 01:22:43,497
على الأقل لا تتأخر -
أتمنى لك يوماً طيّباً -

528
01:22:59,008 --> 01:23:01,409
سأحتسي المزيد

529
01:23:12,417 --> 01:23:15,719
كيف حالك ؟ -
بخير، و أنت ؟ -

530
01:23:19,621 --> 01:23:21,121
شكراً

531
01:23:24,124 --> 01:23:27,326
أهلاً -
الأخ (بيكير) ؟ -

532
01:23:28,427 --> 01:23:30,628
كيف حالك ؟

533
01:23:30,629 --> 01:23:33,831
بخير، سأعود إليك

534
01:23:47,940 --> 01:23:50,241
كنّا ننتظرك -
حسناً، حسناً -

535
01:24:00,448 --> 01:24:02,149
... أنت

536
01:24:22,763 --> 01:24:25,764
خذ - و
شكراً -

537
01:24:48,980 --> 01:24:50,681
شكراً

538
01:24:56,785 --> 01:25:01,277
تباً
علبتين من الدواء بقيمة 55مليون

539
01:25:22,502 --> 01:25:25,003
كيف حال (أور) ؟

540
01:25:25,604 --> 01:25:29,606
هل ما زلت تراها ؟ -
إنها بخير، تتسكّع بالجوار -

541
01:25:29,607 --> 01:25:36,111
سمعنا أنها في (سبارتا) ؟ -
(ذلك سابقاً، هي الآن في (كارس -

542
01:25:37,112 --> 01:25:44,116
(إنها فتاة (بيكير
هو رجل متزوج، لكنّها عشق حياته

543
01:25:45,316 --> 01:25:48,318
قصة حب كبيرة

544
01:25:49,320 --> 01:25:54,223
تلقّى رصاصة
و كاد يقتل نفسه من أجلها

545
01:25:55,224 --> 01:26:00,127
لقد حاول الانتحار
و قضى شهوراً في مشفى النفسية

546
01:26:01,128 --> 01:26:03,029
لم تبقى مدينة إلا و ذهب إليها

547
01:26:07,132 --> 01:26:09,333
أليس ذلك صحيح (بيكير) ؟

548
01:26:09,333 --> 01:26:12,635
هذا كذب
من اختلق هذه القصة ؟

549
01:26:12,636 --> 01:26:18,539
الجميع يقول هذا -
تباً لهم، من يقول هذا ؟ -

550
01:26:18,539 --> 01:26:22,741
إذن أخبرنا القصة الحقيقية
دعنا نسمعها

551
01:26:23,543 --> 01:26:28,146
يوماً ما، كنت في المحل

552
01:26:28,146 --> 01:26:32,348
كنّا نبيع السجّاد
و غفوت قليلاً

553
01:26:32,349 --> 01:26:36,051
فتحت عيناي
و وجدت هذه العاهرة أمامي

554
01:26:36,051 --> 01:26:41,854
لا أختلق الأمر
كان لباسها فوق الركبة، و شعرها مجعّد

555
01:26:42,956 --> 01:26:48,959
سألت عن الأسعار، و كانت تلاطفني
لم أقل لها شيئاً

556
01:26:48,959 --> 01:26:53,061
سألتني إن كنت متزوجاً
و لم أقل لها شيئاً

557
01:26:53,062 --> 01:26:57,564
كنت محترم حينها
و لكنّ هنالك حد للأدب

558
01:26:57,565 --> 01:27:00,767
:برقّة قلت لها
"هيا اخرجي"

559
01:27:01,268 --> 01:27:02,268
و لم تفعل

560
01:27:03,269 --> 01:27:10,373
دفعتها بقوّة إلى الداخل
حتى صرخت، و اغتصبتها بقوّة

561
01:27:11,364 --> 01:27:14,175
كلّما تصرخ
كلّما أشعر بالانتصار

562
01:29:59,986 --> 01:30:02,687
أنت جائع ؟ -
كلا -

563
01:30:03,588 --> 01:30:06,790
ستجوع عندما تشم رائحته

564
01:30:23,001 --> 01:30:26,503
اشرب هذا، سيدفئك

565
01:30:26,503 --> 01:30:28,704
هل أنت مريض ؟ -
كلا -

566
01:30:31,306 --> 01:30:34,508
يبدو أنك أُصبت بالحمّى -
كلا، أنا بخير -

567
01:30:35,209 --> 01:30:39,511
ما الذي بداخل الكيس ؟ -
أدوية -

568
01:30:40,012 --> 01:30:43,514
هل أنت مريض ؟ -
كلا، إنه لشيء آخر -

569
01:30:44,515 --> 01:30:47,506
لم لا تلبس ملابس كثيفة؟

570
01:31:18,537 --> 01:31:20,938
كيف كانت رحلتك ؟ -
جيدة -

571
01:31:21,239 --> 01:31:23,640
كانت باردة ؟ -
قليلاً -

572
01:31:23,641 --> 01:31:28,534
الجو بارد جداً في الخارج
كنّا نمرض بين الفينة و الأخرى

573
01:31:29,745 --> 01:31:31,346
ما اسمها ؟

574
01:31:31,946 --> 01:31:34,047
(كليم)

575
01:31:34,048 --> 01:31:36,349
... كنت أتمنى أن يكون ولد، و لكن

576
01:31:36,349 --> 01:31:39,951
هل تشاجرتِ أنت و زوجك ؟
سمعت أنك قد طعنتيه ؟

577
01:31:39,952 --> 01:31:44,054
لن يجرؤ
سوف يتلقى رصاصة في المرة القادمة

578
01:31:44,755 --> 01:31:46,155
لماذا تزوجتيه إذن ؟

579
01:31:46,056 --> 01:31:50,358
لا أدري
ظننت أن هذا من صالحي

580
01:31:50,358 --> 01:31:53,460
و لكنّه يريد أن يحبسني هنا

581
01:31:53,461 --> 01:31:59,765
لقد اتفقنا على كل شيء من قبل
ثم بدأ بذلك

582
01:31:59,765 --> 01:32:03,367
في الوقت نفسه
زاقور) حاول الهرب)

583
01:32:03,557 --> 01:32:06,368
و نقلوه إلى هنا

584
01:32:06,669 --> 01:32:09,570
أردت زيارته
و لكنّه لم يسمح لي و ضربني

585
01:32:10,572 --> 01:32:12,673
عندها قمت بطعنه

586
01:32:13,674 --> 01:32:17,276
أتيت إلى هنا أنا و الطفلة

587
01:32:30,785 --> 01:32:34,587
كيف الحال في (اسطنبول)؟ -
على ما يرام -

588
01:32:35,588 --> 01:32:38,089
و الحي ؟ -
أيضاً على ما يرام -

589
01:32:39,691 --> 01:32:43,493
ربّ عملك توفى منذ شهرين

590
01:32:44,494 --> 01:32:48,296
أتذكرين (هاكان) ؟ -
بالتأكيد، كان يدرس الصيدلة -

591
01:32:50,498 --> 01:32:51,898
لقد مات أيضاً

592
01:32:51,899 --> 01:32:54,100
يا إلهي، كيف ؟

593
01:32:55,101 --> 01:33:00,004
حادث مروري -
لقد كان يافع العمر -

594
01:33:01,005 --> 01:33:03,706
أصغر منّي بعام

595
01:33:08,510 --> 01:33:14,113
هاكان) يا للقدر) -
نعم القدر -

596
01:33:16,215 --> 01:33:18,516
أبي توفّي أيضاً

597
01:33:19,517 --> 01:33:22,719
لا تقلق
ذلك منذ زمن طويل

598
01:33:22,719 --> 01:33:25,821
من أخبرك؟ -
(زاقور) -

599
01:33:26,822 --> 01:33:32,625
هنالك رجل في زنزانته
يدعى (سيدات)، أتى والده لزيارته و أخبره

600
01:33:33,126 --> 01:33:35,127
ابن ساعي البريد ؟ -
نعم -

601
01:33:35,528 --> 01:33:38,229
متى دخل السجن ؟ -
منذ سنة -

602
01:33:38,230 --> 01:33:42,232
(إنه في زنزانة (زاقور -
ما هي جريمته ؟ -

603
01:33:42,633 --> 01:33:46,235
جريمة قتل
(قتل حبيبته في (أنقره

604
01:33:46,635 --> 01:33:49,837
يا إلهي، كان رجلاً لطيف

605
01:33:49,837 --> 01:33:55,440
أنت لا تعرف أبداً
من لديه المال و الإيمان

606
01:33:56,442 --> 01:33:58,743
أتريد ؟

607
01:34:08,850 --> 01:34:11,251
كيف حال (زاقور) ؟

608
01:34:11,642 --> 01:34:15,054
بخير، إن بقي خارج المشاكل

609
01:34:15,054 --> 01:34:18,456
لحظة اعترافه، حاول طعن السّجّان

610
01:34:18,456 --> 01:34:22,658
كسروا عظامه
و وضعوه بالسجن الانفرادي لشهرين

611
01:34:23,460 --> 01:34:26,261
و لم يستعد عافيته بعد

612
01:34:26,962 --> 01:34:29,163
و كيف حالك ؟

613
01:34:30,364 --> 01:34:31,664
كما ترى

614
01:34:33,066 --> 01:34:36,268
الأمر صعب مع الطفل
و لكنّي لا أشتكي

615
01:34:36,368 --> 01:34:38,169
أنت ؟

616
01:34:40,671 --> 01:34:44,473
عائلتك ؟ -
بخير -

617
01:34:53,479 --> 01:34:55,080
انظري

618
01:34:59,483 --> 01:35:05,987
الولد يبدو كالحمار
و لكن الفتاة جميلة، فليباركهم الله

619
01:35:06,688 --> 01:35:08,289
كيف حال زوجتك؟

620
01:35:09,290 --> 01:35:12,492
بخير
الشكر لوالدي الذي يعتني بهم

621
01:35:14,894 --> 01:35:19,296
لماذا أتيت إلى هنا ؟ -
أنت تعرفين لماذا -

622
01:35:19,296 --> 01:35:23,098
ماذا تريد منّي أن أقول -
لا تقولي شيئاً، دعيني أبق هنا

623
01:35:23,699 --> 01:35:27,201
أعدك أن لا أتدخّل -
كيف أصدّقك ؟ -

624
01:35:28,202 --> 01:35:30,203
إن لم أحتفظ بوعدي
عندها ارمي بي خارجاً

625
01:35:30,204 --> 01:35:32,405
ماذا إن سببت بعض المشاكل ؟ -
لن أفعل -

626
01:35:32,405 --> 01:35:34,106
و ماذا إن فعلت ؟ -
قلت لن أفعل -

627
01:35:34,106 --> 01:35:37,708
إن لم أفعل، سأقتل نفسي -
لا تتحدث كالمجنون -

628
01:35:37,709 --> 01:35:44,713
اللعنة علي إن لم أحتفظ بوعدي -
آخر مرة تسببت بضجّة في جميع أرجاء المدينة -

629
01:35:45,214 --> 01:35:48,215
توقّفي
ذلك منذ زمن طويل

630
01:35:48,716 --> 01:35:51,918
ما زلت عند رأيي بأن ترحل -
لا تفعلي هذا بي -

631
01:35:52,118 --> 01:35:56,120
و أنت أيضاً لا تفعل هذا بي
لن يكون ذلك جيداً لي

632
01:35:56,121 --> 01:35:58,922
و لن يكون عادلاً بالنسبة لك و لعائلتك

633
01:35:59,523 --> 01:36:04,726
ليس هناك طريقة أخرى
عادل أو غير عادل، كل الأمور واضحة

634
01:36:04,726 --> 01:36:09,128
أنا مستعد لكل شيء
لنفترض أنك تقومين بمعروف

635
01:36:09,129 --> 01:36:15,533
كل شخص يؤمن بشيء في هذه الحياة
و أنا أؤمن بك

636
01:36:16,834 --> 01:36:22,938
الليلة الماضية مرض الطفل
و احتاج للعلاج فخرجت

637
01:36:23,539 --> 01:36:25,240
بحثت عن صيدلية

638
01:36:25,940 --> 01:36:29,542
و شعرت بألم في بطني

639
01:36:29,543 --> 01:36:33,645
و في طريق عودتي
رأيت حانة

640
01:36:35,647 --> 01:36:39,649
كل ما أتذكر أنني دخلت و ثملت

641
01:36:40,650 --> 01:36:47,754
بعدها دخنّت أربع سجائر حشيش
و عندما فتحت عيناي، رأيت المدينة مغطاة بالثلج

642
01:36:48,555 --> 01:36:52,957
(و أخبرني أحدهم أنني في (كارس

643
01:36:52,958 --> 01:36:56,160
خرجت من الحافلة و بدأت بالمشي

644
01:36:56,160 --> 01:37:02,464
سألت نفسي، أين أنا ؟
و وجدت طريقي هنا

645
01:37:02,465 --> 01:37:07,968
توقفت عند الباب و فكّرت و قلت
هذا الباب نحو العالم الآخر

646
01:37:07,968 --> 01:37:14,572
هذا الجسر بين الجنة و الجحيم
عندما تعبره لن تستطيع العودة

647
01:37:14,573 --> 01:37:22,178
فكّرت مرتين، فكّرت و فكّرت
و لكن لم أستطع العودة

648
01:37:22,178 --> 01:37:28,382
:ثم قلت لنفسي
"ليس هناك حل آخر"

649
01:37:28,382 --> 01:37:36,087
لا تقاوم، فهذا قدرك
الطريق مُمهّد، فقط امض

650
01:37:55,400 --> 01:37:58,802
المكان بارد هنا
غداً سنفعل شيئاً حيال ذلك

651
01:37:59,802 --> 01:38:02,303
ليلة طيبة -
ليلة طيبة -

652
01:38:46,733 --> 01:38:49,634
... ابنتي الجميلة

653
01:38:42,300 --> 01:38:49,200
Bader91 : ترجمة
subscene.com

