0 00:00:03,397 --> 00:01:10,458 ترجمـــــة : ايــــهــاب نبيـــل نصــــار cinema.85@hotmail.com 0 00:02:11,397 --> 00:02:15,458 ماذا تقول؟ هل تريد ان تترافع ضد دابلا في المحكمة؟ 1 00:02:15,702 --> 00:02:19,069 اتترافع ضدي؟ - لا لا ، يا دابلا 2 00:02:19,772 --> 00:02:23,765 ارحمني ,سامحني لن اترافع ضدك ابدا 3 00:02:24,144 --> 00:02:27,602 لدي أطفال صغار سامحني! 4 00:02:27,981 --> 00:02:28,948 لا! 5 00:03:47,460 --> 00:03:48,688 المسدس 6 00:03:57,804 --> 00:04:01,240 هل ستعلم دابلا كيف يدير العمل؟ 7 00:04:02,141 --> 00:04:06,771 لقد ابقيت الاسعار ثابتة اجمع البضائع ذات الاسعار المحددة 8 00:04:07,146 --> 00:04:09,706 اذا لم يعجبك ,احزم اغراضك واذهب 9 00:04:10,083 --> 00:04:15,111 انا امزح فقط ,لماذا انت منزعج؟ اريد القيام باتفاق 10 00:04:15,488 --> 00:04:18,719 انت هنا فقط من اجل شراء البضاعة ثم تبتعد 11 00:04:19,158 --> 00:04:23,822 اعتاد شوجاني ان يقول لا تتراجع ابدا اذا تقدمت حتى خطوة 12 00:04:24,197 --> 00:04:26,461 لا يهم لو كان الطريق متعرجا مفهوم؟ 13 00:04:26,799 --> 00:04:29,700 يجب على المرء ان يتأكد بأن الطريق مستقيما 14 00:04:35,208 --> 00:04:39,804 مرحبا يا شيركي كنت على وشك ارسال الاجرة لك في مركز الشرطة 15 00:04:40,179 --> 00:04:42,272 من الأفضل انك جئت اجلس 16 00:04:46,319 --> 00:04:49,811 سمعت ان زوجة المحامي تجمع الحشود ,هل هذا صحيح؟ 17 00:04:50,323 --> 00:04:53,156 لا تقلق لذلك دعني فقط اتعامل مع الموضوع 18 00:04:53,326 --> 00:04:57,092 انت ذكي أيها المفتش 19 00:04:57,764 --> 00:05:00,096 ماذا تدفع لك الحكومة؟ 20 00:05:00,466 --> 00:05:05,301 لو الذين امثالك يعملون معنا لكانت الرشاوي قد انتهت 21 00:05:05,705 --> 00:05:08,105 القانون والجريمة بينهما علاقة مديدة 22 00:05:08,541 --> 00:05:11,169 لا يستطيع كلاهما البقاء حيا بدون الاخر 23 00:05:12,278 --> 00:05:14,974 نعم ارسلت جثته للتشريح 24 00:05:15,348 --> 00:05:18,840 ووصفت القضية على انها حادث واغلقتها للابد 25 00:05:20,353 --> 00:05:26,314 اتذكر دينيش غوبتا الذي دفع به كالي من سطح الكلية 26 00:05:28,261 --> 00:05:31,526 لكن الاسوأ هو عندما يرفع الرجل صوته 27 00:05:31,864 --> 00:05:35,994 من الذي يجرؤ على رفع صوته ضد دابلا 28 00:09:14,453 --> 00:09:17,217 هذا المساء سأذهب مع اصدقائي الى حفلة عيد ميلاد سيما 29 00:09:17,456 --> 00:09:21,415 سأتصل بك في صباح الغد - لكن لا تتأخري 30 00:09:25,665 --> 00:09:29,761 حبي ، حبيبتي... 31 00:09:30,536 --> 00:09:33,300 من كان ذلك الشخص المتانق؟ - لماذا انت مهتم بذلك؟ 32 00:09:33,539 --> 00:09:37,703 لا احب احدا من الخارج يتودد الى فتاة من كليتنا 33 00:09:38,344 --> 00:09:43,441 تقصد اننا نحن فقط من لديه الحق فيهن؟ 34 00:09:43,816 --> 00:09:47,115 حاولي مبادلتي الحب يا حبيبتي انا ايضا اتمتع بالذكاء 35 00:09:48,688 --> 00:09:53,921 يجب ان تحذر لكلامك انها ابنه المدير 36 00:09:54,694 --> 00:09:58,221 يجب الا تتصرف معها بطريقة مختلفة - كالي ! 37 00:10:00,600 --> 00:10:02,795 ما هذه الوقاحة؟ - لا شيء يا سيدي 38 00:10:03,636 --> 00:10:06,605 كنت فقط اشرح لها قواعد الكلية 39 00:10:06,906 --> 00:10:09,602 سمعت ذلك قابلني في المكتب على الفور 40 00:10:16,782 --> 00:10:19,410 يبدوا ان المدير سيلقنه درسا خاصا 41 00:10:20,186 --> 00:10:24,623 انه آخر تحذير لك توقف عن هذه الافعال 42 00:10:24,857 --> 00:10:27,121 والا سأتخذ ضدك اجراءات صارمة 43 00:10:29,328 --> 00:10:30,625 ماذا ستفعل؟ 44 00:10:31,664 --> 00:10:34,827 اخبرني ، ماذا ستفعل؟ هل ستطردني من الكلية 45 00:10:36,669 --> 00:10:39,832 ستطرد كالي ابن دابلا من الكلية؟ 46 00:10:40,172 --> 00:10:43,266 انا اعرف جيدا انك ابن دابلا... 47 00:10:43,643 --> 00:10:46,908 الذي انشأ منظمة الجريمة في هذه المدينة 48 00:10:47,279 --> 00:10:50,043 ولكن لا تنسى انه هذه كلية و... 49 00:10:50,282 --> 00:10:55,652 لا يمكنني السماح لك بالتصرف كما تريد - مهلا ,لا ترفع صوتك ضدي 50 00:10:57,590 --> 00:11:00,150 لا يمكنك طردي 51 00:11:02,461 --> 00:11:05,862 هل نسيت؟ موت دينيش غوبتا؟ 52 00:11:08,567 --> 00:11:15,268 هل نسيت الشهادة الذي قدمتها في تقريره 53 00:11:18,244 --> 00:11:23,409 اسم والدي يجعلك تشعر بالخوف؟ 54 00:11:24,617 --> 00:11:25,675 تناول بعض الماء 55 00:11:27,753 --> 00:11:28,879 اشربه 56 00:11:46,739 --> 00:11:48,570 باهو (باهو -تعني الكنة عند الهنود ) 57 00:11:50,342 --> 00:11:52,503 نعم؟ - هل تخبرينني اين هي بوجا؟ 58 00:11:53,946 --> 00:11:57,313 الوقت متاخر,لماذا لم تعد لحد الان - انها في احد حفلات الميلاد مع اصدقائها 59 00:11:57,750 --> 00:12:00,913 لقد ارسلت فيجاي لكي يحضرها سيأتون بعد قليل 60 00:12:25,778 --> 00:12:26,938 ما هذه الوقاحة؟ 61 00:12:28,814 --> 00:12:32,272 ليست وقاحة بل اسلوب ,انه اسلوبي 62 00:12:32,752 --> 00:12:35,186 ابتعد عن طريقي ! 63 00:12:35,721 --> 00:12:38,212 لن ابتعد ماذا ستفعلين؟ 64 00:12:39,825 --> 00:12:42,851 لقد تجاوزت الحدود معي ابتعد عن طريقي والا.. 65 00:12:43,529 --> 00:12:45,087 والا ماذا؟ 66 00:12:45,798 --> 00:12:49,962 تهددينني؟ وتستمتعين مع ذلك المتأنق؟ 67 00:12:53,739 --> 00:12:55,172 اتركني! 68 00:13:23,569 --> 00:13:24,536 أخي 69 00:13:31,811 --> 00:13:33,142 اغرب ! 70 00:13:33,646 --> 00:13:35,739 لا تجرؤ وتخطو خطوة للامام اغرب من هنا ! 71 00:13:37,850 --> 00:13:38,817 تحرك! 72 00:14:55,728 --> 00:14:58,288 لا! لا! 73 00:15:02,334 --> 00:15:04,097 لا تضربني , لا! 74 00:15:24,323 --> 00:15:26,655 ماذا كان الداعي للذهاب للحفلة في الليل؟ 75 00:15:28,093 --> 00:15:30,926 الاصدقاء الذين تمشين معهم عائلاتهم 76 00:15:31,297 --> 00:15:33,265 ونمط حياتهم لا يناسبنا 77 00:15:34,600 --> 00:15:37,467 بالتأكيد ستضعينا في ورطة اذا لم تضعي حد لذلك 78 00:15:38,103 --> 00:15:41,129 لقد اجبروني يا ابي 79 00:15:41,640 --> 00:15:45,440 اجبروك؟ اليس لديك عقلا لتفكري في الصح والخطأ 80 00:15:47,313 --> 00:15:50,146 الفتيات من الاسر المحترمة لا يتاخرن بالعودة الى البيت ليلا 81 00:15:52,651 --> 00:15:54,812 بهابي! (تعني- زوجة أخي) - اهدأي 82 00:15:55,955 --> 00:15:58,753 توقف الان ,انها لم ترتكب خطأ اليس كذلك 83 00:15:58,991 --> 00:16:03,360 الاستمتاع في مناسبة ما ليس جريمة ,اليس كذلك؟ 84 00:16:03,762 --> 00:16:05,491 لا تدافعين عنها 85 00:16:06,699 --> 00:16:08,826 في هذا العمر يجب ان تعامل بحذر تام 86 00:16:09,268 --> 00:16:11,964 كفي يا ابي لماذا توبخها؟ 87 00:16:13,472 --> 00:16:15,667 حتى الان لم تقولوا كلمة واحدة عن ذلك الشاب... 88 00:16:15,874 --> 00:16:18,843 الذي تصرف بحقارة مع بوجا - أنا والدها 89 00:16:19,211 --> 00:16:21,475 ماذا افعل مع ذلك المجرم؟ 90 00:16:21,714 --> 00:16:25,582 بالتأكيد لك علاقة معه 91 00:16:25,884 --> 00:16:30,514 انه طالب ف الكلية التي انت مديرها 92 00:16:32,024 --> 00:16:33,685 دعني اتكلم يا اخي 93 00:16:33,959 --> 00:16:36,427 ما الذي يرغمك على احتواء مثل هؤلاء الناس؟ 94 00:16:37,029 --> 00:16:39,190 لانه فقط ابن دابلا، أليس كذلك؟ 95 00:16:39,732 --> 00:16:42,860 ماذا تقصد؟ - بالتأكيد انت تفهم ما اقصد 96 00:16:43,235 --> 00:16:47,797 لماذا نحن ننحني بدلا من الوقوف بوجه المجرمين؟ 97 00:16:49,375 --> 00:16:52,367 نحن نوبخ ونكبح جماح بناتنا لكي يعدن مبكرا للبيت 98 00:16:53,045 --> 00:16:56,708 ولكن لا نكبح جماح الناس امثال كالي 99 00:16:57,816 --> 00:17:00,876 نهرب للخلف مثل الفئران الخائفة 100 00:17:02,287 --> 00:17:05,723 هذه ليست لياقة او تواضعا يا اخي انه جبن 101 00:17:21,273 --> 00:17:26,233 سامحني يا أخي بسببي تعرضت للاهانة 102 00:17:27,012 --> 00:17:30,038 انا لن ارتكب هذا الخطأ مرة أخرى - لماذا هذا القلق؟ 103 00:17:30,282 --> 00:17:34,742 يقتصر غضبه علينا انه مثل الفأر الوديع أمام بريا 104 00:17:36,422 --> 00:17:39,220 بالمناسبة ، أين هي؟ لم تقابلها منذ وقت 104 00:18:05,422 --> 00:22:20,220 ترجمـــــة : ايــــهــاب نبيـــل نصــــار cinema.85@hotmail.com 105 00:22:44,896 --> 00:22:47,057 بابولال ، احضر بعض الشاي عندي صداع 106 00:22:49,167 --> 00:22:51,567 طابور طويل لانتظار الحافلة بالاضافة الى توقفات السير 107 00:22:53,438 --> 00:22:55,565 هل السيد عصبي المزاج دائما؟ - نعم ,هيا بسرعة 108 00:23:02,614 --> 00:23:06,050 سيدتي ، هل اعدتي قصة؟ 109 00:23:06,551 --> 00:23:10,453 تعالي في الموعد على الاقل في بعض الأيام -لقد جعلتني اتأخر 110 00:23:10,822 --> 00:23:14,087 أنا؟ - نعم,ضايقتني في الحلم 111 00:23:15,160 --> 00:23:19,119 تلك الاحلام ابعدت عني النوم 112 00:23:19,297 --> 00:23:22,198 واتى الصباح ولم اغمز؟ - بالتأكيد ، فهمت 113 00:23:23,034 --> 00:23:25,127 حان وقت دخولك السيد تنتظر 114 00:23:33,178 --> 00:23:37,615 لقد دخلتي بالفعل هل هذا وقت المجئ للمكتب؟ 115 00:23:37,949 --> 00:23:40,543 سيدي ، في الواقع سيارة أجرة... أعني ان الحافلة... 116 00:23:40,886 --> 00:23:42,183 ذريعة جديدة ! 117 00:23:45,424 --> 00:23:47,824 لكن تعدودي المجئ بالموعد المحدد مفهود؟ 118 00:23:50,462 --> 00:23:53,556 سيدي ، وفقا للمخطط... - استرح واجلس 119 00:23:53,799 --> 00:23:58,099 وفقا للتخطيط ، هذه الارض لنا لكن دابلا استولى عليها 120 00:23:58,470 --> 00:24:03,965 انا لا اريد المشاكل مع دابلا لدي ما يكفيني 121 00:24:04,342 --> 00:24:09,803 لماذا القتال من اجل قطعة ارض؟ - بالتأكيد انها قطعة ارض ,لكنها لنا 122 00:24:10,382 --> 00:24:13,044 لقد جعلها وكرا لشرب الخمور ربما في الغد يفتحها ناديا 123 00:24:13,218 --> 00:24:15,311 او كازينو يمكنه تحويلها الى أي شئ 124 00:24:15,487 --> 00:24:20,254 ما الذي يمكن فعله ضد دابلا؟ لقد ارسلت اشعارا للمحكمة 125 00:24:20,492 --> 00:24:23,791 وكان دون جدوى انت تعرف الشرطة هنا 126 00:24:24,329 --> 00:24:29,198 السماح لدابلا بالاستيلاء على الارض بمثابة انحناء أمام المجرمين ,انها جريمة 127 00:24:29,501 --> 00:24:34,666 يجب ان نسمعه صوتنا - لقد حاولت جهدي 128 00:24:35,106 --> 00:24:38,337 اذا كان لديك طريقة اخرى تفضل 129 00:24:56,528 --> 00:24:58,086 مهلا! من أنت؟ 130 00:25:00,899 --> 00:25:03,094 لماذا لا تتكلم؟ هل أنت أخرس؟ 131 00:25:05,637 --> 00:25:10,506 لقد حصلت على اشعار بالذهاب من هذا المكان,اليس كذلك؟ 132 00:25:12,777 --> 00:25:17,942 لقد احرقت اشعارات لا تعد ولا تحصى في هذا المكان 133 00:25:18,316 --> 00:25:21,046 اي رجل انت؟ خانا؟ أو الحكومة 134 00:25:21,319 --> 00:25:23,048 انه مهندس 135 00:25:26,658 --> 00:25:29,718 كائنا من كنت ،لن تخرج من هذا المكان على قيد الحياة 136 00:26:40,599 --> 00:26:43,124 اريد اخلاء هذا المكان بحلول الغد ,مفهوم؟ 137 00:26:43,501 --> 00:26:46,265 والا سأحرق عظك في هذه النار بدلا من الحطب 138 00:26:46,638 --> 00:26:49,607 اخبر دابلا بذلك افهمت... 139 00:26:50,642 --> 00:26:53,611 أردت أن تعرف اسمي ، أليس كذلك؟ 140 00:26:54,646 --> 00:26:57,137 فيجاي ساكسينا, أسمعت ذلك؟ 141 00:27:07,659 --> 00:27:11,220 ماذا كان اسمه؟ ...نعم ، فيجاي 142 00:27:12,664 --> 00:27:16,623 شقيقه الأكبر محامي ووالده مدير الكلية 143 00:27:17,602 --> 00:27:19,229 وهو مهندس 144 00:27:19,537 --> 00:27:22,836 هناك العديد من المثقفين في هذه العائلة اترى ذلك 145 00:27:24,609 --> 00:27:28,340 إذا امرتني ، سأقطعه الى نصفين؟ - لا! 146 00:27:29,781 --> 00:27:31,305 اعتاد شوغاني ان يقول... 147 00:27:31,683 --> 00:27:36,382 تعامل بحذر مع المثقفين فهمت؟ 148 00:27:37,222 --> 00:27:42,854 لكنني لم افهم شيئا واحدا ساتيا بركاش الذي شهد زورا 149 00:27:43,028 --> 00:27:48,466 في قضية دينيش غوبتا الذي تواجهه مع كالي 150 00:27:48,633 --> 00:27:54,071 يعرف من انا لكن كيف لابنه لم يفهم ذلك؟ 151 00:27:54,506 --> 00:27:57,339 عمي ،لقد تشاجر مرة قبل ان يتشاجر مع كالي 152 00:27:58,043 --> 00:28:02,173 يا ابن الحرام ,لماذا لم تخبرني بأنه قد ضربك 153 00:28:02,547 --> 00:28:04,276 ابي ، فكرت... - اخرس! 154 00:28:04,883 --> 00:28:07,681 لست أباك لا تناديني يأأبي 155 00:28:09,654 --> 00:28:11,884 ما فائدة هذا الشعر الذي ينمو على وجهك؟ 156 00:28:12,057 --> 00:28:16,357 انه يعتقد نفسه نمرا الوغد..لقد شوه سمعتي 157 00:28:18,663 --> 00:28:22,497 جهز السيارة ,دعني اسوي الحساب مع ذلك المهندس 158 00:28:56,735 --> 00:29:01,365 سيد خانا ، هل انت متحمس للحياة؟ 159 00:29:02,774 --> 00:29:08,644 ماذا تقول؟ يحدث ذلك عندما يكون الرجل لوحده ,ينزعج كثيرا 160 00:29:08,913 --> 00:29:14,249 لكن لديك ولد صغير كان يدرس - نعم في اوتاي 161 00:29:14,753 --> 00:29:16,243 انظر يا دابلا ، أولا.. 162 00:29:16,654 --> 00:29:20,613 لا تبين لي اس شئ فقط اسمعني ,مفهوم؟ 163 00:29:20,992 --> 00:29:26,396 ماعليك فقط هو الاستماع الاعتراض يجعلني انسى 164 00:29:26,765 --> 00:29:30,496 ماذا كنت أقول؟ نعم ، حوال ابنك الذي يدرس في اوتاي 165 00:29:30,869 --> 00:29:35,636 اعتذر عما حدث - في الواقع كان خطأي 166 00:29:36,007 --> 00:29:39,374 يجب ان اجعل فيجاي يتراجع - انظريا خانا... 167 00:29:39,744 --> 00:29:44,238 فتحت وكرا للخمور في ارضك نعم لقد اخت موافقتك 168 00:29:44,616 --> 00:29:48,382 ولكنك أبدا أيضا لم تشك بيظ 169 00:29:48,753 --> 00:29:51,586 اذن ما كل هذا الشرطة والمحكمة والاشعار 170 00:29:51,823 --> 00:29:55,657 ما الذي يحدث؟ لكن هل اشتكيت في السابق 171 00:29:55,960 --> 00:29:59,396 انا لم اقل كلمة ,اذهب انت في طريقك واذهب انا في طريقي 172 00:29:59,764 --> 00:30:03,495 لو كنت ارغب في الاستيلاء على ارضك كنت سأجعلك توقع 173 00:30:03,701 --> 00:30:09,071 على وثائق قانونية يمكنني فعل ذلك؟ الم توافق 174 00:30:09,440 --> 00:30:13,740 ولكني لم أفعل ذلك؟ اعتاد شوغاني ان يقول... 175 00:30:14,112 --> 00:30:18,811 لا تدخل في اتفاق مع شخص متعلم 176 00:30:19,050 --> 00:30:23,419 انا وانت كنا نسير بشكل جيد مثل الحكومة 177 00:30:23,655 --> 00:30:26,488 من أين جاء ذلك الحقير؟ 178 00:30:28,059 --> 00:30:29,356 ادخل يا فيجاي 179 00:30:34,566 --> 00:30:36,431 اذا أنت فيجاي؟ 180 00:30:38,069 --> 00:30:41,505 اذا ، انت الذي حطم زجاج وكر الخمور الذي املكه؟ 181 00:30:41,873 --> 00:30:46,003 نعم.لان الأرض التي كنت تمارس عليها أعمالك الفاسدة 182 00:30:46,211 --> 00:30:48,372 تنتمي الى شركة خانا للبناء 183 00:30:48,680 --> 00:30:53,344 ما هي علاقتك بخانا؟ هل خانا تبناك؟ 184 00:30:53,718 --> 00:30:57,518 أنا مهندس في هذه الشركة - لا تتشاجر 185 00:30:57,889 --> 00:31:01,052 والا سيتحمل خانا نفقات طقوس جنازتك ,اتفهم؟ 186 00:31:02,760 --> 00:31:05,558 دابلا ، أشعر كانك تحت تاثير فكرة خاطئة عن نفسك 187 00:31:06,097 --> 00:31:10,591 أول شيء يجب عليك القيام به هو تغييرالمراة في بيتك 188 00:31:11,703 --> 00:31:14,228 كل هذه الحرارة في دم المدير 189 00:31:15,907 --> 00:31:20,469 دعني فقط اضع يدي عليك لمرة واحدة سأعصرك مثل هذا المنديل 190 00:31:20,845 --> 00:31:22,369 ستعصرني ؟ - فيجاي! 191 00:31:22,614 --> 00:31:27,074 لا داعي للتدخل اذهب واهتم بعملك 192 00:31:27,919 --> 00:31:32,151 عالم لا يعرف الرحمة الجميع يريد استغلال الضعيف 193 00:31:33,858 --> 00:31:37,419 لماذا انت غاضب؟ ,بما ان خانا لا يعترض على السيد دابلا 194 00:31:37,629 --> 00:31:39,893 انها مسألة قيم 195 00:31:40,131 --> 00:31:43,760 نحن نحني ، ويرفع رؤؤس الذين هم امثال دابلا 196 00:31:43,935 --> 00:31:48,304 بالأمس فقط ، حاول كالي التصرف بوقاحة مع بوجا 197 00:31:48,673 --> 00:31:50,766 لقد اعطيته الرد لكن ليس بقسوة 198 00:31:50,942 --> 00:31:53,103 اوغاد مثله يجب ان يقطعوا اشلاء 199 00:31:53,544 --> 00:31:58,504 فيجاي ، غضبك يخيفني الا تريد ان تبتسم؟ 200 00:32:00,051 --> 00:32:01,780 ابتسم أرجوك 201 00:32:05,423 --> 00:32:09,120 كيق كانت مقابلتك مع فيجاي؟ - كنت متوتر جدا 202 00:32:09,928 --> 00:32:13,557 نظره واحدة الى وجهه اشعر وكأني في الجحيم 203 00:32:14,832 --> 00:32:17,528 كيف ساواجه بقية افراد عائلتك؟ 204 00:32:17,969 --> 00:32:23,874 لا تقلق, اهلي طيبون جدا سيسعدون بلقائك 205 00:32:24,275 --> 00:32:29,679 حسنا ,لكن ماذا اقول؟ اي نوع من الأشخاص هو والدك 206 00:32:31,983 --> 00:32:36,545 أول مرة سمعت اسمك ظننت أنك كثير الكلام 207 00:32:36,888 --> 00:32:40,483 لكنك رجل خجول جدا - ليس هكذا 208 00:32:40,858 --> 00:32:44,294 أنا أتكلم كثيرا ، ولكن... - والان نفذ الكلام لديك 209 00:32:45,063 --> 00:32:47,793 تلك هي هالة حول فتاة البيت - فيكاس لم يأتي حتى الان؟ 210 00:32:47,999 --> 00:32:51,662 ما الأمر؟ - لقد اتصل ,لديه حالة طارئة 211 00:32:53,004 --> 00:32:57,964 انظر يا راجا ,لديك الحرية لتبخل بالكلام لكن ليس في الطعام 212 00:32:58,443 --> 00:33:01,173 سوف لن اعطيك فرصة للتذمر 213 00:33:02,480 --> 00:33:04,175 تناول المزيد يا سيدي 214 00:33:06,951 --> 00:33:09,181 بريا ، سوف تحرقين يدك دعيني افعل ذلك 215 00:33:09,354 --> 00:33:11,481 سأفعل ذلك - دعيها تفعل ذلك 216 00:33:11,723 --> 00:33:14,851 ستذهب من هذا البيت بعدها ستقوم هي بجميع اعمال المنزل 217 00:33:16,027 --> 00:33:18,052 اذهبي واعطي هذه الحلوى - لا لن أذهب 218 00:33:18,429 --> 00:33:20,192 اذهبي قلت لك اذهبي 219 00:33:22,967 --> 00:33:27,597 كان لقائك ممتع يا راجل انا سعيد لاختيارك ابنتي 220 00:33:28,373 --> 00:33:31,672 لقد جعلتني بعيدا تماما عن أي قلق - ليست لي ,انا فعل ذلك 221 00:33:32,243 --> 00:33:35,872 ماذا؟ لماذا تريد التفاخر؟ 222 00:33:36,381 --> 00:33:38,508 لانني من شرع بذلك أليس كذلك؟ 223 00:33:39,017 --> 00:33:41,349 كنت خائفا جدا من رؤيتك 224 00:33:41,986 --> 00:33:45,547 تسائلت هل ستاتي لكي تطلب يدي او لكي تضربني 225 00:33:48,593 --> 00:33:52,222 كنا حقا قلقين بشأن بوجا انت وهي ستتزوجان معا 226 00:33:52,997 --> 00:33:56,728 كم تحبي هذه العمة يا بنكي؟ - كثيرا ,لكنها لم تبتسم ابدا 227 00:33:58,036 --> 00:34:00,402 هذا يكفي يا بريا يجب ان تذهبين الى البيت,تأخر الوقت 228 00:34:02,073 --> 00:34:04,234 يبدوا انها ستمطر يجب ان تغادري 229 00:34:05,977 --> 00:34:08,502 نعم ، يا زوجة اخي؟ - اوصل بريا الى البيت 230 00:34:08,679 --> 00:34:12,740 حسنا ,لو تطلبين بذلك - حقا؟ سأضربك 231 00:34:13,084 --> 00:34:15,245 اذهب واوصلها - وداعا يا زوجة اخي 232 00:34:20,058 --> 00:34:22,822 دعينا نبدا بالعمل فتاة جيدة 233 00:34:40,411 --> 00:34:41,571 ما الأمر؟ 234 00:40:04,869 --> 00:40:07,929 انا اسالك ,الم يوضع القانون والشرطة من اجل خدمة الناس؟ 235 00:40:09,607 --> 00:40:12,098 مضى ستة اشهر وانت تتلاعب ولا نعرف من قتل ولدي 236 00:40:12,343 --> 00:40:14,937 على الرغم باخباري لك بأن كالي هو القاتل 237 00:40:15,312 --> 00:40:18,611 ايها الرجل العجوز انت في وعيك؟ ابنك كان مدمن للمخدرات 238 00:40:18,783 --> 00:40:21,081 كان تحت تاثير المخدرات عندما سقط من اعلى السطح 239 00:40:21,419 --> 00:40:27,824 لا تضيع وقتنا ,اذا كان لديك دليلا قدمه 240 00:40:28,192 --> 00:40:32,128 من أين أحضر الدليل؟ وقد اشترى الجميع بما فيهم انت 241 00:40:32,563 --> 00:40:35,225 باندي..دوشي ارموا هذا الرجل العجوز للخارج 242 00:40:35,466 --> 00:40:38,299 ما الذي يمكن ان يفعله ضابط فاسد غير ذلك؟ 243 00:40:38,469 --> 00:40:41,267 تحرك - بالتأكيد,لا يوجد احد يسمعني 244 00:40:41,439 --> 00:40:45,705 انهم المجرمون من يشترون اوغاد مثلكم 245 00:40:46,076 --> 00:40:47,043 تحرك 246 00:40:52,383 --> 00:40:55,910 آمل ألا تكون قد اصبت؟ كن حذرا 247 00:40:56,420 --> 00:41:00,322 السيد المدير؟ الذي يكون حذرا هو من يصاب بالاذى 248 00:41:00,691 --> 00:41:04,684 لم يعتقلوا قاتل ابني لحد الان لعدم توافر الادلة 249 00:41:04,862 --> 00:41:06,989 أخبرني ، من أين أحضر الأدلة؟ 250 00:41:07,498 --> 00:41:11,332 ساعدني يا سيدي الست انت مدير تلك الكلية 251 00:41:11,635 --> 00:41:14,160 انت تعلم جيدا بأن كالي هو من قتل ابني 252 00:41:14,705 --> 00:41:17,936 ارجوك ,اشهد يا سيدي , ارجوك 253 00:41:19,477 --> 00:41:25,677 اسمع ,لا استطيع مساعدتك في هذه القضية لاني لا أعرف شيئا 254 00:41:26,417 --> 00:41:30,148 اذا انت تتكلم مثلهم؟ اسمك هو ساتيا بركاش 255 00:41:30,521 --> 00:41:32,352 ساتيا بركاش اسم رجل وطني بالهند معروف عنده التكلم بصدق و الوقوف بجانب الحقيقة 256 00:41:33,457 --> 00:41:38,224 اذا لجأت للكذب فان طلابك لن يكونوا صالحين ابدا 257 00:41:38,462 --> 00:41:41,556 سيطلق عليهم اسم مثيري الشغب ورجال عصابات كدابلا الذين 258 00:41:41,732 --> 00:41:44,599 الذين هم صرح هذه الأمة ستمنح لهم القوة 259 00:41:45,903 --> 00:41:52,035 من الأفضل أن ولدي مات لو كان حيا لقتلت نفسي الان 260 00:41:52,209 --> 00:41:55,042 لانه كان احد طلابك 261 00:41:55,479 --> 00:41:57,879 حاول... حاول الفهم 262 00:41:58,249 --> 00:42:02,583 انا احاول فهم كل شئ انت لا تهتم 263 00:42:03,554 --> 00:42:05,715 لأنه ابني هو الذي قتل ، وليس ابنك 264 00:42:06,757 --> 00:42:10,716 سندي في الكبر قد انتزع مني وليس سندك انت 265 00:42:13,364 --> 00:42:15,730 سيد ساتيا بركاش ساكسينا عندما يقع الحادث امام عينيك... 266 00:42:15,900 --> 00:42:18,767 ويموت ابنك امام عينيك.. 267 00:42:18,936 --> 00:42:22,030 ستجعلك تشعر بالشعور الحقيقي للاسم الذي تحمله 268 00:42:23,407 --> 00:42:25,534 بعد ذلك ستدرك بالصدمة للاب 269 00:42:28,579 --> 00:42:33,243 لقد جائت فريستي يا مونا 270 00:42:35,586 --> 00:42:38,680 وشاحي - اترك وشاحي 271 00:42:39,256 --> 00:42:41,417 ما هذا؟ مونا... 272 00:42:41,625 --> 00:42:44,423 نعم؟ -هل اترك وشاحي؟ 273 00:42:44,795 --> 00:42:48,356 دعني اذهب والا سيتحدث الناس عني بمكر 274 00:42:50,367 --> 00:42:52,335 قلت لك اتركها والا فسوف تندم 275 00:42:53,938 --> 00:42:56,907 لماذا تفقدين اعصابك بدون سبب؟ 276 00:42:57,708 --> 00:43:02,008 أنت سرقتي قلبي لذلك اخذت انا وشاحك 277 00:43:02,713 --> 00:43:07,776 تم تسوية الحساب, أليس كذلك؟ ما رأيك بهذا يا مونا؟ 278 00:43:08,819 --> 00:43:11,720 اذا قلت فسوف اخذ شيئا اخر؟ 279 00:43:12,089 --> 00:43:16,389 سوف يعلم المدير حول هذا الموضوع - المدير؟ وما الذي سيفعله؟ 280 00:43:16,760 --> 00:43:19,524 ماذا سيفعل؟ سيعلمني درسا في الأخلاق 281 00:43:29,206 --> 00:43:34,473 هذا يكفي لحد الان لا يمكنك ارتكاب الجرائم باسم دابلا 282 00:43:34,845 --> 00:43:38,804 اذا كنت تريد ان نعاملك بشكل افضل عليك الخروج من هنا على الفور 283 00:43:39,850 --> 00:43:45,220 رفعت يدك على كالي ابن دابلا المفضل 284 00:43:46,657 --> 00:43:48,625 أنا سأريك 285 00:44:23,594 --> 00:44:27,086 طردني؟ طردني ذلك الخنزير؟ 286 00:44:27,698 --> 00:44:29,188 صفعني؟ 287 00:44:30,300 --> 00:44:34,100 ذلك الرجل العجوز يمتلك القوة 288 00:44:35,572 --> 00:44:37,733 سأدمر له حياته 289 00:44:38,108 --> 00:44:40,406 دعنا ندمر هذا الخنزير بعد ان نخرج من الكلية 290 00:44:40,711 --> 00:44:45,205 لا يا مونا ,لماذا هو؟ ما الفائدة من قتله؟ 291 00:44:45,916 --> 00:44:48,885 لقد اهانني امام الجميع 292 00:44:49,820 --> 00:44:53,517 والآن ،سأريه موضع الشرف 293 00:44:57,728 --> 00:45:02,563 سألحق العار بشرف ابنته 294 00:45:03,000 --> 00:45:10,566 سيكون من الصعب على المدير رؤية وجهه 295 00:45:10,941 --> 00:45:14,900 انقذوني ,أنا رجل متعلم احترموني ,انقذوني 296 00:45:15,746 --> 00:45:20,445 عندها سيدرك عواقب اهانة كالي 297 00:45:21,819 --> 00:45:24,151 انقذوني 298 00:45:27,858 --> 00:45:30,918 انقذوني -خذوها للاعلى 299 00:45:35,766 --> 00:45:38,360 اتركني انقذوني 300 00:45:54,785 --> 00:45:57,948 اصرخي ,نادي على المدير 301 00:45:59,590 --> 00:46:01,683 هيا لنذهب للطابق العلوي 302 00:46:01,792 --> 00:46:04,352 المدير في الطابق العلوي هيا 303 00:47:00,818 --> 00:47:06,017 قتلها ايها المفتش كالي قتل حبيبتي بوجا 304 00:47:07,858 --> 00:47:10,486 قتل حبيبتي بوجا 305 00:47:10,861 --> 00:47:12,761 افعل شيئا ، يا سيدي 306 00:47:20,871 --> 00:47:25,774 هذه الصفعة ليست لانك قتلت تلن الفتاة 307 00:47:26,610 --> 00:47:33,038 يحدث ذلك في اعمالنا لكن صفعتك لانك لم تقتلها بذكاء 308 00:47:33,884 --> 00:47:37,115 ألم تستطيع اخذها خارج البناية ماذا عن بيت الريف؟ 309 00:47:37,521 --> 00:47:41,582 سامحني يا أبي ,لقد أخطأت - لا تدعوني يا أبي 310 00:47:42,025 --> 00:47:45,324 حتى انا استعملت الكثير من الرصاص عندما كنت شابا 311 00:47:45,829 --> 00:47:49,060 لكن الشرطة لم تحصل على اي دليل لا بصمات ولا رصاص ولا سلاح 312 00:47:49,833 --> 00:47:51,733 شيرك فمه واسع 313 00:47:52,336 --> 00:47:55,703 اتسائل كم سأنفق من الأموال لكي اسكته؟ 314 00:47:56,006 --> 00:47:59,373 لماذا أ تصرخ في وجهه؟ - لقد اتى بموعده 315 00:47:59,877 --> 00:48:02,402 تعال يا شيرك ماذا فعلت بالجثة 316 00:48:02,646 --> 00:48:05,672 سيحدث كل شئ وفق رغبتنا 317 00:48:06,617 --> 00:48:08,482 كالي مثل ابني 318 00:48:08,919 --> 00:48:13,322 حقا؟ انت والده الثاني؟ 319 00:48:15,125 --> 00:48:22,088 اعتاد شوغاني القول ,كن جارا لقاطع طريق ولا تكن جارا لشرطي 320 00:48:22,933 --> 00:48:26,061 ربما كان شوغاني لا يدرك حقيقة بسيطة ,لا احد يريد.. 321 00:48:26,336 --> 00:48:31,171 ان يكون جارا لرجال الشرطة لكن الظروف تجلبهم احيانا 322 00:48:31,909 --> 00:48:37,108 حسنا ,كلامك صحيح اخبرني كم سأضطر للدفع لك 323 00:48:37,281 --> 00:48:40,512 لكي اغلق فم القانون؟ - هذه قضية قتل 324 00:48:40,884 --> 00:48:44,285 مسالة حياة شخصا ما - حياة؟ حياة تلك الفتاة؟ 325 00:48:44,655 --> 00:48:47,180 ليست حياتها بل حياة كالي 326 00:48:47,891 --> 00:48:51,657 انها قضية قتل مع انظر للمشنقة التي ستعد لكالي.. 327 00:48:51,828 --> 00:48:54,388 الا نحتاج لرقبة احد ما؟ اعتقد بأنك فهمتني؟ 328 00:48:54,765 --> 00:48:57,791 فهمت -ستكون الصفقة مكلفة 329 00:49:17,387 --> 00:49:18,479 اسم الفتاة؟ 330 00:49:24,194 --> 00:49:28,654 عمرها؟ - عشرون سنة 331 00:49:32,769 --> 00:49:34,566 هل تشك في شخص ما؟ - لا 332 00:49:35,005 --> 00:49:36,734 هل سبق وهربت من البيت؟ - لا 333 00:49:37,107 --> 00:49:40,474 هل لها علاقة مع احدا ؟ -هل انت في وعيك ايها المفتش 334 00:49:40,844 --> 00:49:42,641 لا يا بني لا 335 00:49:44,147 --> 00:49:46,980 اذا كنت لا تساعدنا كيف سوف نساعدك 336 00:49:47,284 --> 00:49:51,311 فهمت ,انا اعلم جيدا ما الهدف من هذا التحقيق 337 00:49:53,023 --> 00:49:58,518 بدلا من العثور على قاتل ابنتي انتم تتهمونها 338 00:49:59,229 --> 00:50:02,665 لا داعي لهذه السخرية باسم التحقيق 339 00:50:04,001 --> 00:50:09,997 فقط سلموني جثى ابنتي 340 00:50:11,141 --> 00:50:12,472 سيدي... 341 00:50:13,310 --> 00:50:14,868 لقد اعتقل القاتل 342 00:50:17,147 --> 00:50:22,710 كم مرة اخبرتك؟ انني لم اقتل بوجا 343 00:50:24,187 --> 00:50:28,021 حاولت انقاذ بوجا ايها المفتش حاولت انقاذها 344 00:50:43,040 --> 00:50:46,840 الخنزير لم يعترف لكنه بالتأكيد سوف يعترف 345 00:50:51,581 --> 00:50:55,244 لم اقتل بوجا يا فيجاي لم اقتلها 346 00:50:56,753 --> 00:51:00,314 أنا برئ يا فيجاي أنا برئ 347 00:51:01,058 --> 00:51:04,585 كالي ورجاله اغتصبوا بوجا.. 348 00:51:09,066 --> 00:51:10,658 وبعد ذلك قتلوها 349 00:51:12,069 --> 00:51:14,333 هذا المفتش لا يستمع لي 350 00:51:15,539 --> 00:51:18,007 أنا بريء أنقذني يا فيجاي. 351 00:51:18,341 --> 00:51:23,278 اخرس! لماذا تشوه سمعة شاب شريف؟ 352 00:51:24,514 --> 00:51:27,745 رائع ,انت تؤدي واجبك جيدا 353 00:51:28,318 --> 00:51:32,084 اذا ,هكذا تظهر ولاءك واخلاصك لدابلا 354 00:51:34,858 --> 00:51:38,658 ماذا قلت؟ أحسن الفاظك هذا هو مركز شرطة 355 00:51:39,029 --> 00:51:41,293 اعرف انا ايضا اعرف ذلك... 356 00:51:41,465 --> 00:51:45,424 الملفات هنا تحوي صورا للأبرياء والمساكين 357 00:51:45,836 --> 00:51:48,532 الحبس هنا للضعفاء فقط 358 00:51:48,738 --> 00:51:51,298 هذا المكان أسوأ من بيت الدعارة عار عليك 359 00:51:51,675 --> 00:51:55,543 انت كلمة حمقاء اخرى وسأقطع لسانك 360 00:51:55,912 --> 00:51:59,712 انت تعرض له رجولتك بدلا من ان تعرضها لقتلة أختي؟ 361 00:52:00,083 --> 00:52:01,880 كلب دابلا 362 00:52:28,111 --> 00:52:31,740 ضعوا هذا الخنزير في الحبس - لن اتركك ايها المفتش 363 00:52:32,048 --> 00:52:34,915 سيكون عليك دفع الثمن بسبب مقتل اختي 364 00:52:35,218 --> 00:52:37,743 عليك أن تدفع الثمن ,فهمت؟ - ضعوه في الحبس 365 00:52:39,589 --> 00:52:41,352 ما فعلته جيدا 366 00:52:42,259 --> 00:52:44,750 الان اقبض عليك قانونيا 367 00:52:46,196 --> 00:52:50,758 ماذا يحدث؟ لم تنتهي طقوس حرق بوجا 368 00:52:51,201 --> 00:52:54,500 وفيجاي... - ضرب مفتش الشرطة 369 00:52:55,205 --> 00:52:59,073 لقد اصبحت المسألة خطيرة - اخبرني ما الذي افعله 370 00:52:59,242 --> 00:53:01,233 حاول مع كبار الضباط 371 00:53:01,478 --> 00:53:04,379 سأقابل المفوض غدا لنرى ماذا سيحدث 372 00:53:06,149 --> 00:53:09,050 اتسائل ما هذه الخطوة التي سيقوم بها المفتش شيرك 373 00:53:41,284 --> 00:53:46,085 لقد تعب كثيرا انه بحاجة الى الراحة 374 00:53:47,357 --> 00:53:49,882 أنت تعرف ماذا أقصد؟ 375 00:53:50,460 --> 00:53:52,428 سأرسله الى السماء -لا أيها المفتش 376 00:53:52,762 --> 00:53:54,423 صحيح يا عزيزي صحيح 377 00:53:57,067 --> 00:54:04,564 العنوان الرئيسي لصحف الغد سيكون انتحار المغتصب داخل الحبس 378 00:54:05,108 --> 00:54:08,339 لن تفعل ذلك ايها المفتش لا يمكنك فعل ذلك ,لا 379 00:54:08,712 --> 00:54:13,115 ولم لا؟ لقد ظل الشاب يصرخ بأن الفتاة كانت حياته 380 00:54:14,551 --> 00:54:17,679 عندما تنتهي حياته فمن الضروري الا يكون هناك معنى لحياته 381 00:54:21,658 --> 00:54:28,461 لا ,عد الى وعيك هذه الجريمة ستكلفك حياتك 382 00:54:37,340 --> 00:54:38,466 ساعدوني 383 00:54:41,244 --> 00:54:42,211 لا 384 00:54:45,715 --> 00:54:46,807 لا 385 00:54:50,253 --> 00:54:52,153 لا اتركوه 386 00:55:03,933 --> 00:55:05,992 ايها الخنزير 387 00:55:36,299 --> 00:55:38,927 قتلته ايها الخنزير 388 00:55:39,336 --> 00:55:42,931 قد تكون شهادته نافعة في مقتل اختي 389 00:55:43,573 --> 00:55:48,067 عديم الرحمة لقد الحقت العار ببيت العدالة 390 00:55:48,378 --> 00:55:50,209 خذوه - أنت خنزير 391 00:55:50,580 --> 00:55:53,344 لن ارحمك -ضعوه في الحبس 392 00:55:56,920 --> 00:55:59,548 لو اريد ,يمكنني قتلك في هذه اللحظة 393 00:56:00,156 --> 00:56:04,957 لكن اثنتين من حالات الانتحار في ليلة واحدة ,لا 394 00:56:05,462 --> 00:56:07,430 لن يكون ذلك حكمة سيكون هناك فوضى 395 00:56:07,864 --> 00:56:11,095 استطيع رؤية لون الاثام القذرة في عينيك 396 00:56:11,468 --> 00:56:13,561 هذا اللون يدعو الى الموت 397 00:56:14,404 --> 00:56:19,967 ليس انت فقط ,وانما نهاية كل اثم مثلك قريبة جدا 398 00:56:54,077 --> 00:56:55,044 لا 399 00:57:42,559 --> 00:57:43,150 انقذوني - ماذا حدث؟ 400 00:57:43,226 --> 00:57:44,659 انقذوني ,انقذوني 401 00:57:46,496 --> 00:57:48,259 انقذني ايها المفتش 402 00:57:50,800 --> 00:57:53,667 سوف يقتلني -لن اتركك ايها الخنزير 403 00:57:54,637 --> 00:57:56,468 سأقتلك 404 00:58:56,499 --> 00:58:57,727 لا 405 00:59:07,677 --> 00:59:09,736 انقذوني ,انقذوني 406 00:59:18,855 --> 00:59:22,757 أيها الوغد من ضربك هذه المرة؟ 407 00:59:23,159 --> 00:59:26,094 ضربني هذه حماقة؟ 408 00:59:27,463 --> 00:59:34,426 تعلم الان ان هذه المرة دخلت الى مركز الشرطة وضربت فيجاي 409 00:59:36,606 --> 00:59:40,235 شكرا للرب انني عدت لوعيي في الوقت المناسب 410 00:59:40,610 --> 00:59:44,569 والا لكنت قد قتلت يا ابي 411 00:59:45,882 --> 00:59:48,282 لا تناديني يا أبي 412 00:59:48,685 --> 00:59:51,654 أشعر كما لو أن أحدا ما يبصق في وجهي 413 00:59:52,221 --> 00:59:55,657 انت تشكو دائما بماذا اناديك غير ابي 414 00:59:56,025 --> 00:59:57,117 اخرس 415 00:59:58,728 --> 00:59:59,786 انا اشك بانك ابني ,و 416 01:00:00,597 --> 01:00:02,030 تناديني بأبي؟ 417 01:00:02,632 --> 01:00:03,792 احمق 418 01:00:04,167 --> 01:00:05,259 انت خفت من ذلك المهندي اليس كذلك؟ 419 01:00:06,436 --> 01:00:11,271 ساذهب لاراه معلقا على جدران السجن 420 01:00:13,409 --> 01:00:14,376 أبي 421 01:00:27,457 --> 01:00:28,481 مرحبا دابلا 422 01:00:29,626 --> 01:00:32,254 ماذا فعلتم بمركز الشرطة؟ 423 01:00:32,629 --> 01:00:34,494 يشبه ساحة معركة 424 01:00:35,098 --> 01:00:39,831 قال شوغاني ,يبدوا وانه بيت دعارة مهجور 425 01:00:41,638 --> 01:00:46,541 في اي مركز شرطة سترفع شكوى لهذا التخريب؟ 426 01:00:46,909 --> 01:00:51,539 لا تقلق ,سيتم التحقيق معه لمدة طويلة 427 01:00:51,914 --> 01:00:55,543 اغلق فمك لا تخاطر خارج مركز الشرطة 428 01:00:55,885 --> 01:01:00,652 ربما يأخذك الاوغاد معهم انت تعرفهم ,اليس كذلك؟ 429 01:01:05,628 --> 01:01:06,856 ماذا تقول؟ 430 01:01:08,331 --> 01:01:12,427 جميل ,من اللطيف ان ارى هذا المكان مدمرا 431 01:01:13,703 --> 01:01:17,002 ولكن ، ما الفائدة؟ كنت ترتدي الزي الرسمي 432 01:01:18,041 --> 01:01:22,671 ألم تقل لي؟ ان اغير المرآة في بيتي 433 01:01:24,714 --> 01:01:28,445 اسمع ,انا اضع القواعد هنا يا بني 434 01:01:28,785 --> 01:01:32,619 وفي محكمة دابلا يتم تصفية الحسابات مع الجميع افهمت؟ 435 01:01:32,922 --> 01:01:35,482 ابدأ اذا بكتابة حساباتك الاجرامية يا دابلا 436 01:01:35,792 --> 01:01:39,558 لانه عندما اخرج فسوف ادمر مملكتك 437 01:01:40,730 --> 01:01:43,198 انظر ,الثعلب يعوي امام النمر 438 01:01:43,533 --> 01:01:45,899 حتى الان كان يواجهك الجبناء 439 01:01:46,803 --> 01:01:52,571 في اليوم الذي ستقابل به ذلك الرجل فسوف تتخلى عن تسمية نفسك بالنمر 440 01:01:53,142 --> 01:01:57,943 الذي يحاول ان يلمسني ادفنه ستة اقدام تحت الارض 441 01:01:58,314 --> 01:02:00,578 ابدأ بحفر قبرك وقبر ابنك معك ايضا 442 01:02:01,451 --> 01:02:05,251 ربما لن تحصل على تلك الفرصة عندما اخرج من هنا 443 01:02:05,822 --> 01:02:07,380 دمك ساخن حقا 444 01:02:11,828 --> 01:02:14,319 ماذا قلت؟ كم هي مدة محكوميته؟ 445 01:02:14,764 --> 01:02:18,325 ستة أشهرمن الان 446 01:02:18,735 --> 01:02:20,726 ولكن سأحاول جعلها سنة 447 01:02:21,971 --> 01:02:26,340 ألا يمكن جعلها مدة 3 سنوات؟ - ممكن تحت المادة 326 من القانون 448 01:02:27,543 --> 01:02:30,944 7 سنوات؟ - والمادة 307 لمحاولة القتل 449 01:02:31,781 --> 01:02:35,740 ماذا عن 14 عاما؟ - القتل 450 01:02:36,786 --> 01:02:40,950 فهمت ,لو انه قتل شخصا ما؟ والا ,لا؟ 451 01:03:09,685 --> 01:03:11,516 ماذا فعلت يا دابلا؟ 452 01:03:12,588 --> 01:03:13,782 ماذا فعلت؟ - نعم 453 01:03:14,690 --> 01:03:19,457 أنا لم أفعل ذلك هو من فعل وليس انا 454 01:03:19,829 --> 01:03:27,998 هاجم الشرطي وقتله وبعدها هاجمك ,هو من فعل 455 01:03:31,808 --> 01:03:36,006 اخبرني الان ما هو الحكم عليه؟ 456 01:03:36,813 --> 01:03:41,011 رائع ,فكرة اجرامية رائعة انه ذكاء شيطاني للقانون 457 01:03:41,851 --> 01:03:44,251 سيذهب مباشرة الى حبل المشنقة 458 01:03:44,854 --> 01:03:48,551 ليس حبل المشنقة لا 459 01:03:51,928 --> 01:03:56,592 لو اردت لفعلت ذلك لك 460 01:03:58,167 --> 01:04:03,161 لكن لا اريد بقائك حيا في السجن 461 01:04:03,873 --> 01:04:05,704 لمدة 14 عاما 462 01:04:06,809 --> 01:04:12,611 ستتعفن في هذه الزنزانة لمدة 14 عاما وستهتف باسم دابلا 463 01:04:12,982 --> 01:04:17,385 انسى ال 14 عاما ,حتى لو انتظرت لمدة 14 قرنا 464 01:04:17,820 --> 01:04:20,050 فسأنتظر القضاء عليك ايها الفاسق 465 01:04:21,824 --> 01:04:25,988 لا يمكنك الهرب من الموت لا يمكنك الهرب يا دابلا 466 01:04:51,020 --> 01:04:54,888 ماذا حدث يا ابنتي؟ انظري ماذا فعلتي بنفسك 467 01:04:55,691 --> 01:04:58,751 هل سيعود فيجاي لو انك توقفتي عن الاكل؟ 468 01:05:02,031 --> 01:05:06,195 هذا كله كذب يا عمتي لم يفعل فيجاي شيئا 469 01:05:06,936 --> 01:05:10,201 انه بريء انها مؤامرة 470 01:05:11,040 --> 01:05:16,603 اهدأئي يا عزيزتي عندما تفقدين شجاعتك لن يكون شيئا جيدا 471 01:05:17,013 --> 01:05:21,245 اهله ايضا لابد وانهم حزينون ماالذي سيعزيهم؟ 472 01:05:22,885 --> 01:05:25,683 كوني مؤمنة بالله وسيجعل كل شئ على ما يرام 473 01:05:26,055 --> 01:05:30,185 لماذا القلق؟ بالتاكيد اخيه سيفعل شيئا 474 01:05:30,559 --> 01:05:32,789 لقد جئت لرؤية ابني لا يمكن لاحد ايقافي 475 01:05:36,198 --> 01:05:39,690 فيجاي ابني ماذا حدث لك؟ 476 01:05:40,569 --> 01:05:42,036 تكلم شيئا 477 01:05:45,174 --> 01:05:47,404 ماالامر؟ لماذا تصرخ؟ 478 01:05:47,944 --> 01:05:53,678 ماذا يمكن للرجل فعله غير ذلك؟ - ما الفائدة من فعل اي شئ 479 01:05:54,850 --> 01:05:57,944 العمل والقيام به هو من واجبنا - هل هذا عملك 480 01:05:58,120 --> 01:06:01,954 توقدون ذلك البرئ وتضربونه؟ إذا كنت رجلا اقبض على المجرمين 481 01:06:02,191 --> 01:06:06,025 وتضعهم في السجن؟ هل يمكنك وضع القيد في يد دابلا 482 01:06:06,395 --> 01:06:10,832 ساتيا بركاش حاسب لكلامك ايها العجوز 483 01:06:10,900 --> 01:06:13,562 لا يمكن للقيود ان تكبل الحقيقة 484 01:06:14,136 --> 01:06:18,402 سوف تتعب لكنك لن تستطيع اخماد صوت الحقيقة 485 01:06:18,908 --> 01:06:22,309 لانك مذنب واسوأ من المجرمين 486 01:06:22,945 --> 01:06:26,381 تتاجر بالجرائم باشارة الحكومة 487 01:06:28,985 --> 01:06:32,443 اشفق على هذه الأمة التي جنودها 488 01:06:32,621 --> 01:06:37,183 قد انحنوا للاعمال القذرة لكن لا تنسى ايها المفتش 489 01:06:37,893 --> 01:06:43,593 موجة الثورة قادمة وستحطم صخور الجريمة افهمت ذلك؟ 490 01:07:02,985 --> 01:07:05,283 والدي... في هذه الساعة من الليل؟ 491 01:07:07,156 --> 01:07:11,217 ماذا يمكن لأب عاجز ان يفعل غير المحاولة؟ 492 01:07:13,029 --> 01:07:15,896 و... - تشجع يا أبي 493 01:07:17,133 --> 01:07:22,230 هذه المشكلة لا تقتصر علينا فقط بل هناك الالاف 494 01:07:22,405 --> 01:07:25,568 يواجهون هذا الظلم في هذه المدينة 495 01:07:27,276 --> 01:07:32,407 نحن ايضا يجب ان نواجه ذلك ونجد طريقا للخروج 496 01:07:32,782 --> 01:07:38,812 ما هي الطريقة؟ كل خطوة تؤدي الى ارض خصبة للجريمة 497 01:07:39,188 --> 01:07:40,883 أين ستجد الطريق؟ 498 01:07:43,059 --> 01:07:47,223 لا أرى بصيص ضوء أمل في هذا الظلام الحالك 499 01:08:25,000 --> 01:08:26,467 سامحني ، يا سيدي 500 01:08:32,108 --> 01:08:33,575 سامحني ، يا سيدي 501 01:08:50,159 --> 01:08:53,128 من أي جحيم ظهر كولكارني هذا؟ 502 01:08:53,496 --> 01:08:56,761 اتصل بشيرك ,دعنا نرى الى اي مدى هو مخلص 503 01:08:57,433 --> 01:09:00,630 اتسائل كم من الملايين سأدفع له لاوقفه 504 01:09:04,173 --> 01:09:06,141 مرحبا مركز شرطة كوثوادي 505 01:09:07,109 --> 01:09:09,634 دابلا؟ نعم ،لقد عرفت 506 01:09:11,147 --> 01:09:15,345 لا ,فالذي حدث قد حدث لا يمكن لشئ ان يحدث 507 01:09:16,318 --> 01:09:17,842 دعنا نتقابل 508 01:09:21,223 --> 01:09:24,351 سيدي ,لقد اتصل الان مساعد المفوض 509 01:09:33,235 --> 01:09:37,899 لماذا المسئولين الكبار يسيئون التصرف؟ ما يحدث هنا 510 01:09:38,207 --> 01:09:40,368 لماذا نقلوا هذا الرحل الى هنا؟ 511 01:09:41,177 --> 01:09:44,374 ستكون مشكلة كبيرة - مشاكل بالطبع 512 01:09:47,283 --> 01:09:48,375 سيدي... انت؟ 513 01:09:55,224 --> 01:10:00,856 سيكون هناك مشاكل بالطبع عندما يفسد حامي القانون 514 01:10:01,397 --> 01:10:03,388 لا يا سيدي ,نحن بعيدين عن الشبهات 515 01:10:04,200 --> 01:10:07,829 انا اعلم كيف تقوم بواجبك وراء هذا الزي 516 01:10:09,171 --> 01:10:12,868 جميع الأنشطة الغير القانونية التي كان يجب أن.. 517 01:10:13,242 --> 01:10:15,403 تنتهي كان يقام بها امامك بحرية تامة 518 01:10:16,178 --> 01:10:19,079 وتقول انك بعيد عن الشبهات؟ - في الحقيقة سيدي 519 01:10:21,450 --> 01:10:25,011 شيرك ,انت لم تعرف حتى الان ما هي أهمية هذا الزي 520 01:10:26,255 --> 01:10:30,419 كنت مثل هذه الآفة الضارة التي جعلت جداران هذا المركز 521 01:10:30,593 --> 01:10:34,427 ضعيفة جدا بحيث يمكن لطفلا صغيرا ان يطيح بها 522 01:10:36,232 --> 01:10:41,693 في المستقبل اذا حاولت ايواء الخارجين عن القانون... 523 01:10:43,272 --> 01:10:46,969 فانك لن تستطيع ارتداء هذا الزي على جسدك 524 01:10:48,244 --> 01:10:52,442 ونعم ،لقد وضع فيجاي ساكسينا تحت مسئوليتي 525 01:10:53,349 --> 01:10:59,447 أنا شخصيا سأحقق بنفسي واعرف الحقيقة وراء هذه القضية 526 01:12:34,750 --> 01:12:35,842 انظر... 527 01:12:36,251 --> 01:12:39,948 كل ما تم القيام به معك سواء ظلما ام عدلا سأضعه بعين الاعتبار 528 01:12:40,789 --> 01:12:45,954 ولكن اذا حاولت الهرب مرة اخرى فسوف تضع نفسك بمشكلة 529 01:12:46,462 --> 01:12:47,554 فهمت؟ 530 01:12:54,603 --> 01:12:56,366 احضر لي ملف قضية ذلك الشاب 531 01:13:03,412 --> 01:13:05,972 انا فيكاس ساكسينا الأخ الأكبر لفيجاي 532 01:13:08,450 --> 01:13:09,815 نعم ، سيد فيكاس؟ 533 01:13:11,520 --> 01:13:15,388 اريد ان اخبرك بأن أخي برئ 534 01:13:16,358 --> 01:13:19,020 لم يرتكب هذه الجريمة انها مؤامرة ضده 535 01:13:21,397 --> 01:13:26,391 اقارب المجرم دائما يقولون بأن ابنهم برئ 536 01:13:27,436 --> 01:13:31,236 هل سبق واحضرت والدك ابنك او اخوك الى مركز الشرطة 537 01:13:31,407 --> 01:13:34,376 لكي تقول بانه مجرم ويجب وضعه في السجن؟ لا 538 01:13:34,743 --> 01:13:37,143 لكن يا سيدي ، فيجاي... - انظر سيد فيكاس... 539 01:13:38,480 --> 01:13:41,608 كل قضية تتدخل بها الشرطة اما تستند على الحقيقة او الكذب 540 01:13:42,418 --> 01:13:44,716 لا يوجد قضية ليس بها الاكاذيب 541 01:13:46,321 --> 01:13:48,915 اترك الباقي لي لقد ارسلت بطلب ملف القضية 542 01:13:51,660 --> 01:13:54,220 سيدي ،أتوقع منك العدالة 543 01:13:58,167 --> 01:13:59,429 سأحاول 544 01:14:09,344 --> 01:14:10,868 هل أكل شيئا؟ - لا يا سيدي 545 01:14:12,247 --> 01:14:15,307 هل انت تخطط لكي تموت في الحبس؟ 546 01:14:16,952 --> 01:14:22,185 لا فائدة من رفضك للطعام سنكون في مشكلة لو جرى لك شيئا 547 01:14:22,724 --> 01:14:27,559 هل أنت تسمعني؟ - انه عنيد تماما 548 01:14:28,497 --> 01:14:30,260 أشعر بالخوف من الدخول 549 01:14:39,041 --> 01:14:41,874 الا تعرف ماذا يعني هؤلاء الرجال بالنسبة لي؟ 550 01:14:42,377 --> 01:14:44,470 على هذا المعدل من الاسعار وسأصبح مفلسا 551 01:14:44,713 --> 01:14:49,616 افعل شيئا قبل ان يواجهوا المحكمة اخفي جميع ملفاتهم 552 01:14:50,052 --> 01:14:54,148 خمسة وثلاثين رجل يراقبون المكان لقد اختارهم كولكارني بحرص شديد 553 01:14:54,723 --> 01:14:56,850 انها ليست مهمة سهلة 554 01:14:57,226 --> 01:15:00,889 اعرض كل واحد منهم ألف روبية واحضر المف 555 01:15:03,499 --> 01:15:06,798 لا أستطيع بلع جرعة من الويسكي وأنت تضحك 556 01:15:07,469 --> 01:15:11,166 أتذكر تشوغاني صديقك ماذا قال؟ 557 01:15:11,406 --> 01:15:13,704 نعم ، اذا كنت ستجعل الثعبان حيوانا مدللا فيجب اعطائه الحليب 558 01:15:13,909 --> 01:15:16,844 ولكن اذا جعلت الشرطي مدللا يجب عدم اعطاءه الويسكي 559 01:15:17,546 --> 01:15:20,014 شيرك انت لم تفهمني 560 01:15:21,483 --> 01:15:27,012 اعرف كيف اضغط على الذي اقدم له الخمر 561 01:15:27,389 --> 01:15:29,289 ليس من الحكمة العب مع القانون 562 01:15:29,658 --> 01:15:34,220 أي قانون؟ حماة القانون امثالك جعلوه اسوأ من البغاء 563 01:15:36,565 --> 01:15:38,328 لا تصرخ 564 01:15:39,034 --> 01:15:42,401 لقد بدأت تقلده منذ ان اتى 565 01:15:42,571 --> 01:15:45,404 اخبرني إذا كنت لا تستطيع القيام بهذه المهمة سوف أتعامل معه بنفسي 566 01:15:45,707 --> 01:15:47,732 الآن عليك الخروج من هنا اغرب عن وجهي 567 01:15:59,688 --> 01:16:03,749 مرحبا يا سيدي,انا شارافات لقد ارسلني دابلا 568 01:16:06,061 --> 01:16:07,050 ماركة العلامة السوداء 569 01:16:08,830 --> 01:16:12,766 انها بضاعة اصلية وهذا عربون للصداقة 570 01:16:14,570 --> 01:16:17,266 انه سوف يأتي شخصيا ويتكلم معك بشأن الباقي 571 01:16:18,607 --> 01:16:21,269 ماذا قلت اسمك؟ - شرافات 572 01:16:21,743 --> 01:16:24,439 هذه هي وظيفتي الاهتمام بضباط مثلك 573 01:16:42,598 --> 01:16:43,963 بضاعة اصلية 574 01:16:44,633 --> 01:16:47,796 نعم - ايها الوغد 575 01:16:48,637 --> 01:16:53,802 شرفات! أعرف كيفية التعامل مع انواع حقيرة مثلك 576 01:16:54,509 --> 01:16:59,310 أخبرني ، هل هي أصلية ام مزيفة؟ 577 01:16:59,781 --> 01:17:02,545 اخبرني أصلية أم مزيفة؟ 578 01:17:06,655 --> 01:17:12,821 خنزير ,كلب دابلا يحاول رشوة احد رجال الشرطة ..انهض 579 01:17:22,604 --> 01:17:24,834 يمكنني وضعه بالسجن لمدة 6 اشهر... 580 01:17:25,674 --> 01:17:27,835 لشربه الخمر واساءة التصرف داخل مركز الشرطة 581 01:17:35,584 --> 01:17:38,849 لقد اسرفت بالشرف وكلفني ذلك 800 روبية 582 01:17:39,721 --> 01:17:43,384 هل ذهبت إليه وانت مخمور؟ - لا هو الذي اجبرني على الشرب 583 01:17:43,759 --> 01:17:47,388 ما هذا الهراء تقصد القول بأنه؟ 584 01:17:47,629 --> 01:17:52,430 تحرك ايها المعتوه - لماذا تصرخ في وجهي؟ 585 01:17:52,834 --> 01:17:54,859 ما الذي يجعلك تقف، يا سيدي؟ ارجوك اجلس 586 01:17:55,070 --> 01:17:57,538 أنا لم آت الى هنا لأدردش معك يا دابلا 587 01:17:58,573 --> 01:18:02,532 انا هنا لاخبرك باسرع ما يمكن... 588 01:18:02,911 --> 01:18:08,975 اغلق ما تبقى من مقاهي القمار واوكار الخمور واعمالك الغير مشروعة 589 01:18:10,352 --> 01:18:13,549 سيتم اغلاق كل شئ بدون اي مساومات 590 01:18:13,922 --> 01:18:16,390 عندما كانت الشرطة جائعة كانت جميع الأعمال مستمرة 591 01:18:16,658 --> 01:18:18,683 ولانهم شبعوا الان سيتم اغلاق كل شئ 592 01:18:18,860 --> 01:18:21,693 ولكن ماذا يمكنني تسمية هذا؟ الاعيب الشرطة ,اليس كذلك؟ 593 01:18:22,097 --> 01:18:24,895 انت لم تدرك حتى الان من هم الشرطة 594 01:18:25,934 --> 01:18:29,165 الذين كانوا يعيشون على عظامك لم يكونوا من الشرطة 595 01:18:29,337 --> 01:18:31,897 بالتأكيد كانوا من مجتمع الكلاب 596 01:18:32,841 --> 01:18:35,537 اعتاد شوغاني ان يقول... 597 01:18:35,811 --> 01:18:39,303 عندما يغضب الشخص على الاخرين ان بحتفظوا بهدوئهم 598 01:18:39,748 --> 01:18:42,342 اعرف اسلوب الضباط مثلك 599 01:18:42,718 --> 01:18:46,176 في البداية أنها يظهرون عيونهم الكبيرة ثم بعد ذلك يفتحون افواههم 600 01:18:48,023 --> 01:18:51,857 كيف تريد ان يكون الامر؟ أقساط اسبوعية ام شهرية 601 01:18:52,227 --> 01:18:55,924 اخبرني اولا هل يمكنك الاستمرار معي لمدة شهر او شهرين؟ 602 01:18:56,732 --> 01:19:02,261 اذا لم تنهي اعمالك فسوف يدمر كل شئ هنا 603 01:19:02,471 --> 01:19:06,271 وسوف ترمى في السجن مع رجال 604 01:19:11,747 --> 01:19:15,183 الملعون هذا الرجل من الشرطة 605 01:19:17,786 --> 01:19:18,753 افتح 606 01:19:30,132 --> 01:19:34,569 ارسلت لائحة اتهامك ستعرف تاريخ محاكمتك قريبا 607 01:19:36,004 --> 01:19:39,098 اعتقد ان الحكم سيصدر من اول جلسة 608 01:19:40,809 --> 01:19:43,778 اذا لم يتم ارسالك للمشنقة فمن المؤكد انك ستسجن لمدى الحياة 609 01:19:46,214 --> 01:19:49,980 لقد نظرت في ملف قضيتك انه ضعيف جدا 610 01:19:51,920 --> 01:19:54,548 لا اعتقد ان هناك محامي سيستطيع انقاذك 611 01:19:57,726 --> 01:20:01,560 ماذا فعلت لا اظن انه ظلما 612 01:20:02,831 --> 01:20:05,857 لانه عندما رايت قاتل اختك تدفق الدم في عروقك.. 613 01:20:06,034 --> 01:20:07,592 وقتلته 614 01:20:09,070 --> 01:20:13,063 ولكنك كنت تحمل فكرة خطأ بشأن راجا 615 01:20:13,842 --> 01:20:17,471 بانه قتلها اثناء محاولة اغتصابها 616 01:20:19,781 --> 01:20:23,683 كانت بوجا خطيبة رجا كانا سيتزوجان قريبا 617 01:20:24,853 --> 01:20:26,286 هل هذا صحيح؟ 618 01:20:27,789 --> 01:20:31,452 ولكن من الصحيح أيضا أن راجا قتل بوجا 619 01:20:33,061 --> 01:20:37,327 لماذا قتل راجا بوجا؟ لماذا قتل خطيبته؟ 620 01:20:38,900 --> 01:20:43,564 الذي احب بوجا بجنون تحول الى قاتل لها ..لماذا؟ 621 01:20:45,106 --> 01:20:48,303 أي رجل في مكان راجا كان سيفعل نفس الشئ 622 01:20:48,944 --> 01:20:54,211 لان الرجل لا يتحمل علاقة غير شرعية مع خطيبته 623 01:20:56,818 --> 01:21:00,811 سيد فيجاي ساكسينا كانت اختك فتاة منحلة 624 01:21:14,836 --> 01:21:18,863 قل كلمة اخرى ضد اختي وستواجه اسوأ من ذلك 625 01:21:19,841 --> 01:21:23,470 لم تكن اختي فتاة منحلة وراجا لم يقتلها 626 01:21:23,879 --> 01:21:27,576 لقد كان الشاهد الذي قتل في الحبس بلا رحمة 627 01:21:28,917 --> 01:21:33,354 وعندما حاولت انقاذه ، إنهم... - أنا احقق بهذه القضية 628 01:21:35,857 --> 01:21:37,757 انا واثق انك تتكلم الحقيقة 629 01:21:39,127 --> 01:21:41,755 لكن شهادتك لن تثبت أي شئ في المحكمة 630 01:21:42,931 --> 01:21:49,837 انت بحاجة الى الدليل وسأحصل عليه قريبا جدا 631 01:21:53,174 --> 01:21:59,909 سامحني ,لقد استخدمت لغة سيئة لكي اكسر صمتك 632 01:22:05,887 --> 01:22:09,618 ثق بي ستحصل على العدالة 633 01:22:11,326 --> 01:22:16,559 ولكن لا تقم باي خطوة خاطئة التي ستؤدي لتعقيد الأمور 634 01:22:33,181 --> 01:22:34,808 هل السيد كامات موجود؟ - نعم 635 01:22:34,983 --> 01:22:36,541 هل أستطيع أن أتكلم معه؟ - نعم 636 01:22:39,921 --> 01:22:41,149 مكالمة لك 637 01:22:45,927 --> 01:22:47,895 انا سافيتري - تكلمي يا سافيتري 638 01:22:48,163 --> 01:22:50,961 لم تصل مينا الى البيت حتى الآن انا قلقة 639 01:22:51,399 --> 01:22:54,994 لابد انها ذهبت لرؤية صديقتها لا تقلقي ,سأحضرها الى البيت 640 01:23:09,985 --> 01:23:11,577 لقد وجدتها؟ 641 01:23:12,721 --> 01:23:17,181 لقد بحثت في كل مكان كلمت اصدقائها في الكلية والبيت لكن بدون فائدة 642 01:23:17,726 --> 01:23:19,887 قالوا بأنها غادرت الكلية في الساعة الرابعة 643 01:23:20,261 --> 01:23:23,321 هل انت شرطي؟ ابنتك مفقودة حتى الان؟ 644 01:23:23,698 --> 01:23:28,601 هل توجد علامة شرطة عليها؟ الله اعلم اين هي 645 01:23:29,971 --> 01:23:31,529 أمي - ابنتي 646 01:23:33,008 --> 01:23:35,203 ماذا حدث لك؟ اين كنتي؟ 647 01:23:35,410 --> 01:23:39,608 تعرفين كيف يكون الاهل في محنة عندما تأخر الفتاة 648 01:23:39,981 --> 01:23:41,346 اخبريني اين كنتي؟ 649 01:23:42,050 --> 01:23:43,540 ساخبرك 650 01:23:45,186 --> 01:23:47,677 لو لم اكن وصلت في الوقت المناسب... 651 01:23:47,989 --> 01:23:52,016 لواجهت ابنتكم نفس الشئ التي واجهته اختي 652 01:23:52,394 --> 01:23:54,225 ماذا؟ - هل كلامك صحيح 653 01:23:56,064 --> 01:24:01,024 ما هي المحنة التي يكون بها اهل الفتاة عندما تتأخر؟ 654 01:24:03,004 --> 01:24:07,532 تخيلوا محنة الأب الذي يتم اغتصاب ابنته ثن تقتل.. 655 01:24:08,076 --> 01:24:11,568 ويتهم خطيبها بذلك 656 01:24:12,881 --> 01:24:14,849 تخيلوا محنة الأب... 657 01:24:15,083 --> 01:24:19,247 الذي اتهم ابنه الشاب في مقتل شرطي 658 01:24:20,155 --> 01:24:26,719 تخيلوا محنة الأخ الذي يرى موت اخته من ناحية... 659 01:24:27,095 --> 01:24:32,055 ومن ناحية أخرى يرى المشنقة تخيم حول رقبة اخيه 660 01:24:35,103 --> 01:24:41,702 كامات ،كانت اختي تدرس بنفس الكلية التي تدرس بها ابنتك 661 01:24:43,111 --> 01:24:46,808 كان قسم شرطتك قد اهانها عندما لطخها بالعار 662 01:24:47,182 --> 01:24:52,814 لا يا أبي ,راجا وبوجا يحبان بعضهما لماذا يقتل بوجا؟ 663 01:24:53,188 --> 01:24:57,522 مينا ، قال بانه يعرف جيدا بأن راجا لم يقتل بوجا 664 01:24:58,359 --> 01:25:02,625 لكن الرشوة اغلقت فمه 665 01:25:03,131 --> 01:25:06,692 اتفق معك ,لكن ماذا سأفعل لوحدي؟ - ابي 666 01:25:06,868 --> 01:25:09,428 اعتدت أن أكون فخورة بك لأنك كنت في الشرطة 667 01:25:09,604 --> 01:25:11,970 ولكن اليوم أشعر بالخجل بمناداتك يا أبي 668 01:25:12,240 --> 01:25:14,708 كفي يا عزيزي لقد كنت عاجزا 669 01:25:15,009 --> 01:25:17,978 لكس سيد فيكاس انت انقذتني من الوحل 670 01:25:18,146 --> 01:25:21,309 سأخبر السيد كولكارني بالحقيقة 671 01:25:40,902 --> 01:25:41,869 اهرب يا كامات 672 01:26:28,483 --> 01:26:29,973 اهرب يا كامات - لا 673 01:26:30,218 --> 01:26:31,617 لا تقلق بشأني ,اهرب - لا 674 01:27:10,558 --> 01:27:12,423 الى اين تهرب؟ 675 01:27:13,394 --> 01:27:14,884 هل أنت في عجلة من امرك؟ 676 01:27:15,363 --> 01:27:20,630 إلى أين؟ الى مساعد المفوض؟ لكي تشهد 677 01:27:23,538 --> 01:27:25,165 أنا أعرف كل شيء 678 01:27:26,274 --> 01:27:29,437 هل الروح الصالحة استيقظت 679 01:27:30,411 --> 01:27:33,608 سأجعل روحك تعانق اسماء 680 01:27:35,116 --> 01:27:36,674 لا 681 01:28:03,211 --> 01:28:07,045 ذلك الخائن ذاهب ليشهد ضدي 682 01:28:57,165 --> 01:28:58,325 انظر يا ولدي 683 01:29:00,034 --> 01:29:03,026 انظر ماذا حدث يا ولدي 684 01:29:23,358 --> 01:29:27,556 كيف حال زوجة اخي؟ - انها في حالة سيئة 685 01:29:28,363 --> 01:29:31,355 انها ليست قادرة على مواجهة هذا الموقف 686 01:29:32,300 --> 01:29:35,565 لا أستطيع تحمل هذا بعد الان لا أستطيع 687 01:29:41,209 --> 01:29:42,369 فك قيده 688 01:31:17,705 --> 01:31:21,163 اسمع ,اليوم ستتم محاكمة فيجاي ساكسينا وديليب فولتي 689 01:31:21,375 --> 01:31:25,072 دامودار ثاكور و ارون شيندي وديشباندي في المحكمة 690 01:31:25,780 --> 01:31:30,479 اريد منك نقلهم للمحكمة مع اقصى الحماية 691 01:31:30,718 --> 01:31:32,310 ساقابلك هناك 692 01:31:32,820 --> 01:31:39,157 تذكر ان جميعهم مجرمين خطرين احذر جيدا 693 01:33:36,944 --> 01:33:40,004 اصدر امرباطلاق سراح فيجاي ساكسينا بسرعة 694 01:33:40,281 --> 01:33:41,748 اطلق سراح فيجاي 695 01:33:42,583 --> 01:33:43,811 ارمي سلاحك 696 01:33:58,599 --> 01:34:00,226 لنذهب يا بريا 697 01:34:38,806 --> 01:34:41,866 ولدي، أين أنت؟ كيف حالك؟ 698 01:34:42,076 --> 01:34:45,239 أنا بخير تماما يا ابي ولن يحدث لي شيئا 699 01:34:45,613 --> 01:34:48,411 نعم يا ولدي لكني اشعر بالقلق 700 01:34:48,783 --> 01:34:51,149 زوجة اخيك ... نحن جميعا 701 01:34:51,519 --> 01:34:57,617 انا افهم .. لكني لا استطيع ان ارى زوجة اخي ارملة 702 01:34:57,992 --> 01:35:00,517 لكن يا ولدي اعتني بنفسك 703 01:35:00,895 --> 01:35:02,362 لا تقلق بشأني يا ابي 704 01:35:02,930 --> 01:35:09,130 حتى ادمر دابلا وامثاله فلن يستطيع احد ان يؤذيني 705 01:35:10,705 --> 01:35:13,833 اعتني بنفسك يا أبي 706 01:35:23,684 --> 01:35:29,179 انت على حق يا فيجاي يجب قتل دابلا وامثاله 707 01:35:30,691 --> 01:35:33,717 دعوات المظلومين والعاجزين في هذه المدينة معك 708 01:35:34,729 --> 01:35:38,460 تذكرني عندما تكون بحاجة لي 709 01:36:06,127 --> 01:36:07,958 دعه يذهب 710 01:37:21,535 --> 01:37:25,335 غوبتا ...شيندي هذا الشاب يريد ان يقتلني 711 01:37:25,673 --> 01:37:29,632 امسكوا به ,اطلقوا عليه النار اذا دخل هنا ,اقفلوا علي 712 01:37:29,877 --> 01:37:34,041 ايها الخنزير لن ارحمك اليوم 713 01:37:36,417 --> 01:37:39,045 ماذا تنتظر يا غوبتا؟ اطلق النار عليه ,اقفل علي بسرعة 714 01:37:43,891 --> 01:37:45,791 كيف ستقتلني الان؟ 715 01:37:48,996 --> 01:37:50,054 تحركوا 716 01:37:51,498 --> 01:37:54,058 لماذا توقفتم؟ اطلقوا النار عليه 717 01:37:54,435 --> 01:37:55,868 لا يجرؤ احد على التحرك 718 01:37:56,103 --> 01:37:57,866 سأفجر راسه 719 01:37:59,773 --> 01:38:03,300 ماذا تقول؟ كيف تشعر عندما يحوم الموت حول رأسك 720 01:38:04,879 --> 01:38:06,574 انه مروع ، أليس كذلك؟ - نعم 721 01:38:06,780 --> 01:38:10,409 لماذا تستمعون الى كلامه الأحمق؟ اطلقوا النار عليه 722 01:38:10,784 --> 01:38:13,810 طوال الوقت كنتم تطيعونه وهذا الحقير... 723 01:38:13,988 --> 01:38:17,480 يجلس على كرسيه ويخدم دابلا كالعبد 724 01:38:17,691 --> 01:38:21,491 أطلب منكم ، ما اتخذت اليمين قبل وضع لكم على 725 01:38:21,829 --> 01:38:23,558 اسألكم ,ما القسم الذي اقسمتوه قبل ان ارتداء هذا الزي؟ 726 01:38:24,732 --> 01:38:26,825 لماذا لاتتكلمون؟ تكلموا 727 01:38:28,736 --> 01:38:33,696 اخبرني انت ,انت ضابط واعلى منهم 728 01:38:33,941 --> 01:38:36,842 ما هو واجب الشرطة؟ اخبرني 729 01:38:37,144 --> 01:38:38,406 الحماية 730 01:38:38,879 --> 01:38:40,676 حماية من؟ - القانون 731 01:38:40,881 --> 01:38:42,815 و؟ - الأرواح والممتلكات 732 01:38:43,150 --> 01:38:45,584 و؟ - حماية الوطن 733 01:38:45,953 --> 01:38:48,114 اذا انتم حماة الوطن؟ الستم كذلك؟ 734 01:38:52,493 --> 01:38:54,620 هل تفهمون قيمة هذا المكان؟ 735 01:38:55,095 --> 01:38:59,589 الرجل العادي يأتي الى هنا على امل انكم ستحمونه ويعتبركم كالاله 736 01:38:59,967 --> 01:39:03,368 يأتي يطلب العدالة ولكنك تخيبون اماله 737 01:39:05,172 --> 01:39:07,800 لو اريد بامكاني ان ارشقه بوابل من الرصارص 738 01:39:09,176 --> 01:39:14,307 لكني لا اريد سأمنحك فرصه للتكفير عن ذنوبك 739 01:39:14,848 --> 01:39:20,150 اقتله ,وسوي الحساب مع هؤلاء الذين يعملون مع دابلا 740 01:39:21,588 --> 01:39:26,423 جعلكم شركاء له في الجريمة اخبرني ,اليس كذلك؟ 741 01:39:27,928 --> 01:39:30,726 لقد اجبرك لتقف ضد واجبك 742 01:39:30,931 --> 01:39:33,491 وقد بعت ضميرك له 743 01:39:34,301 --> 01:39:38,567 لديك الفرصه امسح العار الذي الحقته بالشرطة 744 01:39:39,673 --> 01:39:43,040 دابلا لم يقتل سالفي انه هو القاتل الحقيقي 745 01:39:43,811 --> 01:39:48,043 إلتقط سلاحك وانتقم لزميلك 746 01:39:50,317 --> 01:39:51,579 خذه 747 01:40:04,064 --> 01:40:06,692 انت تؤدي الواجب ولا تستمع الى ضابطك 748 01:40:06,900 --> 01:40:09,664 هل ستسمعه؟ انه مجنون ولكن انت شخص عاقل 749 01:40:10,604 --> 01:40:12,799 عد الى رشدك يا غوبتا اطلق النار عليه 750 01:40:16,043 --> 01:40:17,874 لقد عدنا الى رشدنا يا شيرك؟ 751 01:40:19,046 --> 01:40:21,606 جعلتنا جبناء مثلك 752 01:40:23,951 --> 01:40:24,918 لا 753 01:41:07,561 --> 01:41:08,926 لا 754 01:41:29,116 --> 01:41:31,084 ستـــسـود الحقــــيقة 755 01:41:38,058 --> 01:41:41,391 ما حدث كان محرجا 756 01:41:43,063 --> 01:41:45,964 لقد جلب هذا الحادث العار الى مركزنا 757 01:41:47,234 --> 01:41:50,533 رجال الشرطة قتلوا رفاقهم داخل مركز الشرطة 758 01:41:50,737 --> 01:41:54,639 لكن يا سيدي ,لم يتم حماية القانون والارواح في ذلك المركز 759 01:41:55,142 --> 01:41:58,839 انه يحمي الخداع الحقيقة قضي عليها 760 01:41:59,146 --> 01:42:03,640 نحن لم نقتل ضابط شرطة شيرك لم يكن كذلك بل كان مجرما 761 01:42:04,151 --> 01:42:08,952 كان احد رجال دابلا في زي الشرطة 762 01:42:09,456 --> 01:42:11,117 كان يساعده فقط 763 01:42:12,159 --> 01:42:15,925 كنا نتفرج على خطاياه ونحن صامتين 764 01:42:17,164 --> 01:42:18,324 في تلك الليلة... 765 01:42:19,233 --> 01:42:22,999 في تلك الليلة أطلق النار بلا رحمة على الشرطي كامات 766 01:42:25,239 --> 01:42:29,107 لأنه كان على وشك أن يكشف لك حقيقة شيرك 767 01:42:30,277 --> 01:42:34,373 بعد كل هذا انت تقول أننا مخطئين؟ 768 01:42:34,882 --> 01:42:39,819 نحن لا نندم على ما فعلناه اطردنا من الخدمة لو اردت 769 01:42:40,187 --> 01:42:43,816 يمكنك أن تقدمنا للمحاكمة ولكننا بالتأكيد سنكون مقتنعين 770 01:42:44,057 --> 01:42:48,255 بأننا قد فعلنا عملا نبيلا بقتل شيرك 771 01:42:48,629 --> 01:42:51,359 انا اتفق معكم بان شيرك أساء الى المهنة 772 01:42:52,266 --> 01:42:55,167 كانت جريمته بشعة جدا بحيث انها اسوأ من جرائم الخارجين عن القانون 773 01:42:55,402 --> 01:43:00,772 لقد كان رجل قانون وكل ما فعلتوه صحيحا 774 01:43:02,209 --> 01:43:06,942 لكن لو بدأ رجل القانون بتنفيذ القانون بيديه.. 775 01:43:07,314 --> 01:43:09,373 لن يكون هناك أسس للقانون 776 01:43:11,251 --> 01:43:16,450 سأحاول تخفيف عقوبتكم لانكم اذنبتم 777 01:43:17,524 --> 01:43:21,858 ولا اريدكم ان تكونوا كبش فداء للجميع 778 01:49:21,688 --> 01:49:24,623 من كالي؟ - من كالي؟ ! 779 01:49:25,792 --> 01:49:30,752 غريب الا تعرفين كالي ابن دابلا؟ 780 01:49:34,568 --> 01:49:37,503 سيدي ,والدك اتصل من دلهي - من دلهي 781 01:49:37,737 --> 01:49:42,765 نعم, لقد طلبت منك ان تظل في بيتك على شاطئ غوا حتى ياتي 782 01:49:43,143 --> 01:49:46,010 وفيجاي... - صه,فيجاي؟ 783 01:49:46,613 --> 01:49:52,017 لا تضيع الوقت, تكلم - قتل المفتش شيرك 784 01:49:52,285 --> 01:49:53,775 وهو الان يريد أن يقتلك 785 01:49:58,558 --> 01:50:03,188 هل أنت تخيفني؟ ربما لا يعرفني فيجاي 786 01:50:03,563 --> 01:50:06,259 أنا ابن دابلا المفضل 787 01:50:06,633 --> 01:50:12,128 والدي قتل من الرجال اكثر من عدد الأيام 788 01:50:12,505 --> 01:50:14,803 التي عاشها فيجاي 789 01:50:17,744 --> 01:50:22,477 سيعود والدي ,اليس كذلك؟ - نعم, وقد حدد رحلتك الان 790 01:50:22,949 --> 01:50:26,009 يجب ان تصل الى هناك صباح الغد في عربة راكشا 791 01:50:26,386 --> 01:50:29,617 في راكشا؟ - فيجاي تعرف على سيارتك 792 01:50:30,423 --> 01:50:32,550 الآن دعنا نخرج من هنا 793 01:50:37,530 --> 01:50:40,624 مرحبا, هل لي أن أتحدث مع فيجاي؟ - نعم ,ابقي على الخط 794 01:50:55,415 --> 01:50:57,349 نعم بريا؟ - لقد وجدت كالي 795 01:50:57,684 --> 01:51:00,517 سيذهب غدا الى غوا مع رجاله 796 01:51:02,689 --> 01:51:09,822 سيغادر هذه المدينة بالفعل لكن انا من سيقرر مصيره 797 01:51:15,568 --> 01:51:16,535 أسرع 798 01:51:34,688 --> 01:51:36,349 بسرعة 799 01:51:38,591 --> 01:51:39,558 أسرع 800 01:52:25,772 --> 01:52:27,672 النجدة 801 01:52:36,883 --> 01:52:38,282 رب احفظ لي! 802 01:54:05,538 --> 01:54:06,505 لا! 803 01:56:03,089 --> 01:56:04,386 لا! لا! 804 01:56:05,658 --> 01:56:07,592 لا, لا تقتلني 805 01:56:09,796 --> 01:56:12,162 أنا لم أفعل أي شيء لم افعل اي شئ 806 01:56:16,703 --> 01:56:19,695 لا تقتلني 807 01:57:55,068 --> 01:57:58,128 انا الضابط كولكارني اريد مقابلة بريا 808 01:57:58,371 --> 01:58:01,602 ما الامر يا عمتي؟ - لقد جئت لمقابلتك 809 01:58:01,841 --> 01:58:04,810 نعم؟ - اريد ان اعرف أين فيجاي 810 01:58:05,178 --> 01:58:09,012 وأنا أعرف جيدا انك تعرفين اين هو 811 01:58:09,348 --> 01:58:13,944 بطبيعة الحال ، أنا أعلم اين هو انه يسكن في قلوب المظلومين والضعفاء 812 01:58:14,120 --> 01:58:17,886 وهو يعيش بفضل دعواتهم - الدعاء يحدد الجنة والنار 813 01:58:18,124 --> 01:58:22,823 وليس القانون ربما لم تدركين بأن اللعبة خطرة 814 01:58:22,995 --> 01:58:27,796 التي يلعبها بمساعدتك ستؤدي به الى حبل المشنقة 815 01:58:29,135 --> 01:58:31,603 وهو لا يستطيع الهرب من القانون - القانون 816 01:58:31,838 --> 01:58:36,468 اعرفك واعرف قانونك اليوم حياة دابلا بخطر 817 01:58:36,642 --> 01:58:40,578 ولانقاذه ،استعنت بالقانون للقبض على فيجاي 818 01:58:40,746 --> 01:58:43,874 أين كان القانون عندما تعرضت أخته للاغتصاب؟ 819 01:58:44,117 --> 01:58:47,951 اين كان قانونك عندما قتل اخيه بوسط الشاعر 820 01:58:49,155 --> 01:58:52,818 واين كان قانونك عندما كان اتهم زورا 821 01:58:54,093 --> 01:58:58,723 ما هو ذنب حبيبي فيجاي؟ مجرد أنه رجل شريف 822 01:58:59,098 --> 01:59:01,328 ولا يلين للمجرمين؟ 823 01:59:01,567 --> 01:59:04,764 انظري يا بريا لقد جمعنا ادلة كثيرة ضد دابلا 824 01:59:05,138 --> 01:59:10,667 لا زال هناك وقت اخبري فيجاي ان يستسلم ويوقف سفك الدماء 825 01:59:11,410 --> 01:59:13,674 والا لن استطيع فعل اي شئ له بعد فوات الاوان 826 01:59:25,825 --> 01:59:26,792 لحظة واحدة 827 01:59:41,207 --> 01:59:43,835 أنا متأكد بان المكالة كانت من كشك عمومي 828 01:59:44,210 --> 01:59:48,670 اعرف الكشك في الشارع الذي يتم الحفر به حالا 829 02:00:14,240 --> 02:00:17,107 ماذا حدث؟ هل قال شيئا؟ 830 02:00:17,343 --> 02:00:19,903 لا يا سيدي انه ليس مستعد ليقول اي شئ 831 02:00:20,413 --> 02:00:22,404 هيا قلت انني لا اعرف شيئا 832 02:00:22,748 --> 02:00:28,812 انظر ,من الضروري القبض عليه اخبرنا ماذا تعرف عنه؟ 833 02:00:29,188 --> 02:00:32,521 الم أقل لكم؟ انني لا اعلم شيئا لماذا تضيعون وقتكم؟ 834 02:00:32,858 --> 02:00:35,588 سيدي ,انه لن يسمعنا دعني اكسر له قدميه 835 02:00:50,142 --> 02:00:53,669 خذ ,كسرها اكسر الاخرى ايضا 836 02:00:55,281 --> 02:00:58,045 ربما انت مستعد لتنفذ واجبك 837 02:00:58,284 --> 02:01:03,745 عن طريق جعل المعاق عاجزا كليا اكسر هذه 838 02:01:05,258 --> 02:01:09,251 ولعل الحكومة الحالية تمنحك ترقية ما 839 02:01:11,230 --> 02:01:16,862 لقد فقدت هذه الساق من أجل عمل الخير 840 02:01:20,406 --> 02:01:24,706 كنت قد رفضت رفضا قاطعا تحريض دابلا على فعل الجريمة 841 02:01:27,213 --> 02:01:31,741 وفي المقابل ، قطع ساقي بلا رحمة 842 02:01:35,288 --> 02:01:40,055 وحتى ضباط مثلك لم يجرؤوعلى لمس دابلا 843 02:01:41,127 --> 02:01:46,087 انتم فقط تطاردون المحارب الذي يريد القضاء على خطيئة مثل دابلا 844 02:01:49,335 --> 02:01:52,031 لكنه لن يستسلم لكم 845 02:01:53,306 --> 02:01:56,707 حتى يرى نهاية دابلا سوف لن يستسلم لكم 846 02:01:57,443 --> 02:02:02,506 انتم لديكم قوة السلاح لكن هو... 847 02:02:04,283 --> 02:02:08,242 لديه دعوات الفقراء والضعفاء من الشعب امثالي 848 02:02:10,356 --> 02:02:11,516 سيدي - لا 849 02:02:13,359 --> 02:02:17,762 انه يرينا عجزه لكي نؤذيه اكثر 850 02:02:19,365 --> 02:02:25,531 مقابلته اظهرت لي مدى عدم ثقة الناس فينا 851 02:03:41,514 --> 02:03:42,947 كنت أعرف ذلك 852 02:03:46,452 --> 02:03:50,616 لقد كنت دائما في عجلة من امرك 853 02:03:56,695 --> 02:04:03,225 بدأ بالملل بعد 7 أشهر في رحم امه 854 02:04:05,404 --> 02:04:07,031 كان في عجلة من امره 855 02:04:14,413 --> 02:04:16,643 ساؤدي له الشعائر الاخيرة 856 02:04:18,584 --> 02:04:22,145 انا والده سأؤدي له شعائره الأخيرة 857 02:04:23,489 --> 02:04:27,858 سأحرقه سأنظر له وهو يحترق 858 02:04:29,428 --> 02:04:33,956 لا ,لا اريد النظر لمحرقة ولدي وهو يتحول الى رماد 859 02:04:37,303 --> 02:04:39,271 هناك المزيد من ينتظرون الموت... 860 02:04:40,573 --> 02:04:44,976 أولئك الذين لن يكون هناك اي شخص سيؤدي طقوسهم الاخيرة 861 02:05:14,473 --> 02:05:15,963 الدم 862 02:05:21,614 --> 02:05:23,104 مؤلم، أليس كذلك؟ 863 02:05:24,550 --> 02:05:30,147 اين كنتي؟ ذهبتي إلى المعبد؟ لتدعين من اجل فيجاي 864 02:05:31,557 --> 02:05:34,526 سوف يموت مثل زوجك 865 02:05:35,528 --> 02:05:38,190 على المرء أن يواجه عواقب الوقوف ضد دابلا ,اليس كذلك؟ 866 02:05:38,864 --> 02:05:42,265 احذر يا دابلا لانه اينما كان... 867 02:05:42,535 --> 02:05:45,060 فيجاي يجمع الحطب ليشعل محرقتك 868 02:05:45,504 --> 02:05:50,305 بالتأكيد ايتها الالهة ليس من اجلي ,بل من اجل محرقته هو 869 02:05:53,979 --> 02:05:55,879 سيأتي ما هو أسوأ الان 870 02:10:32,224 --> 02:10:33,555 لا 871 02:11:13,932 --> 02:11:15,399 أمسكي المقود يا بريا 872 02:15:25,932 --> 02:15:58,399 ترجمـــــة : ايــــهــاب نبيـــل نصــــار cinema.85@hotmail.com