﻿1
00:00:00,893 --> 00:00:17,213
تعديل التوقيت : 
Alaa Ezziza


1
00:00:17,893 --> 00:00:22,213
‫"الحضارة العظيمة لا يقهرها عدو خارجي‬
‫ما لم تدمر نفسها من الداخل"‬

2
00:00:22,522 --> 00:00:24,002
‫"(و. دورانت)"‬

3
00:02:57,260 --> 00:02:58,220
‫- اسحبوا!‬
‫- اسحبوا!‬

4
00:03:07,187 --> 00:03:08,267
‫إلى هنا!‬

5
00:03:08,396 --> 00:03:09,516
‫إلى هنا!‬

6
00:03:12,442 --> 00:03:13,682
‫هذا يكفي.‬

7
00:03:20,242 --> 00:03:21,202
‫انظروا إلى هذا.‬

8
00:03:21,743 --> 00:03:23,583
‫القلب...‬

9
00:03:31,670 --> 00:03:32,950
‫لـ(الضفدع الرمادي)‬

10
00:03:33,171 --> 00:03:34,371
‫شكراً‬

11
00:03:39,928 --> 00:03:42,208
‫وهذا الكبد لـ(الأنف المعقوف)‬

12
00:03:42,514 --> 00:03:43,594
‫شكراً‬

13
00:03:43,723 --> 00:03:44,643
‫إنه شهيّ.‬

14
00:03:46,309 --> 00:03:47,149
‫خذ.‬

15
00:03:49,813 --> 00:03:51,693
‫- ولـ(ورقة الكاكاو)...‬
‫- الأذنان‬

16
00:03:51,982 --> 00:03:53,062
‫شكراً‬

17
00:03:56,528 --> 00:03:58,048
‫ولك يا (متبلد الذهن)...‬

18
00:04:00,323 --> 00:04:01,803
‫الخصيتان‬

19
00:04:05,704 --> 00:04:08,224
‫- ليس مجدداً‬
‫- إنني أساعدك‬

20
00:04:08,456 --> 00:04:09,656
‫كلهما أنت إذاً‬

21
00:04:09,833 --> 00:04:11,993
‫لا أنا ولا الباقون نحتاج إليهما‬

22
00:04:12,210 --> 00:04:13,890
‫- هل تحتاجون إليهما؟‬
‫- لا‬

23
00:04:14,129 --> 00:04:15,809
‫- بالطبع لا!‬
‫- لا!‬

24
00:04:15,964 --> 00:04:17,524
‫ما رأيك؟‬

25
00:04:17,841 --> 00:04:20,001
‫- لا!‬
‫- لا!‬

26
00:04:20,218 --> 00:04:21,898
‫لكن كم مرة يجب أن آكل منها؟‬

27
00:04:22,220 --> 00:04:24,740
‫لدي 8 أخوات وأخ أكبر مني سناً‬

28
00:04:25,181 --> 00:04:28,421
‫أكل والدي خصيتي التابير 10 مرات‬

29
00:05:09,142 --> 00:05:10,462
‫هل أخبره؟‬

30
00:05:12,312 --> 00:05:14,752
‫أنا آسف، الخصيتان غير مجديتين‬

31
00:05:17,108 --> 00:05:18,308
‫ألم تأكل منهما إطلاقاً؟‬

32
00:05:18,610 --> 00:05:21,010
‫لا أعرف طعمهما‬

33
00:05:22,071 --> 00:05:23,271
‫ألم يأكل منها أحد منكم؟‬

34
00:05:25,158 --> 00:05:27,678
‫لا، لكننا استمتعنا بمشاهدتك تفعل ذلك‬

35
00:05:33,625 --> 00:05:34,825
‫كانت الفكرة فكرتك!‬

36
00:05:37,629 --> 00:05:38,869
‫أبعدوه عني!‬

37
00:05:39,506 --> 00:05:40,706
‫أبعدوه عني!‬

38
00:05:42,717 --> 00:05:45,077
‫- توقف!‬
‫- هذا يكفي!‬

39
00:05:45,804 --> 00:05:47,404
‫اهدآ‬

40
00:05:50,892 --> 00:05:51,812
‫أنت.‬

41
00:05:59,150 --> 00:06:00,430
‫هذا سيساعدك.‬

42
00:06:04,948 --> 00:06:07,788
‫لم تسمح لهم بمعاملتك بهذه الطريقة؟‬

43
00:06:08,284 --> 00:06:09,884
‫كن قوياً‬

44
00:06:10,537 --> 00:06:11,937
‫أين عزة نفسك؟‬

45
00:06:17,043 --> 00:06:20,003
‫كل شيء على ما يرام، أليس كذلك؟‬

46
00:06:23,550 --> 00:06:24,750
‫أجل‬

47
00:06:25,301 --> 00:06:27,941
‫لكنني عاجز عن الإنجاب‬

48
00:06:33,518 --> 00:06:35,958
‫سأخبرك شيئاً‬

49
00:06:36,771 --> 00:06:41,211
‫لكنني أحذرك، مفعولها قوي جداً‬

50
00:06:41,693 --> 00:06:42,893
‫عم تتكلم؟‬

51
00:06:43,278 --> 00:06:44,798
‫عن ورقة الـ(سوانزو)‬

52
00:06:46,281 --> 00:06:47,601
‫ورقة الـ(سوانزو)؟‬

53
00:06:47,907 --> 00:06:50,267
‫من المستنقعات الكبرى في الجنوب‬

54
00:06:54,163 --> 00:06:57,883
‫أعطتني عشرة أولاد‬

55
00:07:04,799 --> 00:07:06,679
‫لا! لا! انتظر!‬

56
00:07:08,344 --> 00:07:10,184
‫عليك أن تفركها بالأسفل...‬

57
00:07:11,389 --> 00:07:13,549
‫قبيل المحاولة التالية‬

58
00:07:13,891 --> 00:07:15,451
‫ضع الكثير منها‬

59
00:07:20,565 --> 00:07:22,525
‫لا أعرف كيف أشكرك‬

60
00:07:23,192 --> 00:07:27,592
‫إذا نجح الأمر فلعلك تتوقف عن مضايقتي‬

61
00:07:28,239 --> 00:07:29,439
‫زوجتك؟‬

62
00:07:29,782 --> 00:07:31,542
‫لا، بل أمها‬

63
00:07:31,951 --> 00:07:34,271
‫العجوز الشمطاء تريد أحفاداً‬

64
00:07:42,712 --> 00:07:43,672
‫هكذا هو الأمر.‬

65
00:07:43,921 --> 00:07:45,401
‫أعطني بعض اللحم‬

66
00:07:45,965 --> 00:07:47,885
‫يمكنك أن تحصل على هذا‬

67
00:07:48,384 --> 00:07:49,744
‫لحم خالص‬

68
00:07:51,888 --> 00:07:53,608
‫يا كريه النفس‬

69
00:08:58,663 --> 00:08:59,862
‫ماذا تريدون؟‬

70
00:09:04,209 --> 00:09:05,449
‫ماذا تريدون؟‬

71
00:10:01,017 --> 00:10:05,977
‫أنا (السماء الصوانية)‬
‫اصطدت في هذه الغابة منذ بلوغي‬

72
00:10:07,690 --> 00:10:11,890
‫واصطاد أبي في هذه الغابة معي وقبلي‬

73
00:10:13,738 --> 00:10:15,578
‫وهذا (قدم اليغور) ابني‬

74
00:10:15,948 --> 00:10:18,188
‫يصطاد في هذه الغابة معي‬

75
00:10:19,410 --> 00:10:24,170
‫وسيصطاد فيها مع ابنه بعد رحيلي‬

76
00:10:43,476 --> 00:10:44,796
‫صيد موفق؟‬

77
00:10:45,686 --> 00:10:47,566
‫المياه سخية هنا‬

78
00:10:50,316 --> 00:10:52,596
‫الغابة معطاءة هنا‬

79
00:10:57,907 --> 00:10:59,747
‫لا نطلب سوى المرور‬

80
00:11:00,659 --> 00:11:01,939
‫مرّوا‬

81
00:11:07,875 --> 00:11:09,635
‫ابقوا في سلام خلال مروركم‬

82
00:11:13,339 --> 00:11:15,099
‫هيا بنا‬

83
00:11:51,794 --> 00:11:53,794
‫أتلفوا أرضنا‬

84
00:11:54,839 --> 00:11:57,039
‫ونبحث عن بداية جديدة‬

85
00:12:03,889 --> 00:12:05,369
‫أتلفوا أرضكم؟‬

86
00:12:09,061 --> 00:12:10,341
‫أجل‬

87
00:12:11,939 --> 00:12:14,539
‫نبحث عن بداية جديدة‬

88
00:12:14,859 --> 00:12:16,059
‫لا تتحرك‬

89
00:12:16,485 --> 00:12:17,685
‫بني!‬

90
00:12:19,488 --> 00:12:20,688
‫لا تتحرك‬

91
00:12:26,245 --> 00:12:27,525
‫لنرجع إلى القرية‬

92
00:12:59,361 --> 00:13:06,161
‫لا تخبروهم ماذا شاهدتم في الغابة اليوم‬

93
00:13:09,997 --> 00:13:12,037
‫أنت مضطرب‬

94
00:13:12,416 --> 00:13:13,696
‫أجل‬

95
00:13:30,184 --> 00:13:34,304
‫القوم الذين رأيتهم في الغابة‬
‫ماذا شاهدت على وجوههم؟‬

96
00:13:34,938 --> 00:13:36,178
‫لم أفهم‬

97
00:13:37,691 --> 00:13:38,891
‫الخوف‬

98
00:13:42,196 --> 00:13:45,036
‫خوف دفين نتن‬

99
00:13:45,741 --> 00:13:48,181
‫لوثهم‬

100
00:13:49,161 --> 00:13:50,401
‫هل رأيته؟‬

101
00:13:50,996 --> 00:13:54,476
‫الخوف مرض‬

102
00:13:58,504 --> 00:14:03,584
‫يزحف إلى داخل كل من يواجهه‬

103
00:14:04,385 --> 00:14:09,385
‫وقد عكر صفو سكينتك‬

104
00:14:10,766 --> 00:14:14,686
‫لم أربّك لأراك تعيش في الخوف‬

105
00:14:17,398 --> 00:14:19,038
‫اطرده من قلبك‬

106
00:14:19,316 --> 00:14:21,876
‫ولا تُدخله إلى قريتنا‬

107
00:14:22,569 --> 00:14:26,609
‫عند الفجر سنجتمع مع شيوخ القبيلة‬

108
00:14:27,074 --> 00:14:30,074
‫على قمة تل الأسلاف المقدسة‬

109
00:14:30,327 --> 00:14:35,767
‫وهناك نطلب منهم الإرشاد‬

110
00:14:44,883 --> 00:14:48,003
‫ها قد وصل!‬

111
00:14:49,096 --> 00:14:51,616
‫- البليد الضخم!‬
‫- المسكين‬

112
00:14:51,890 --> 00:14:53,170
‫- ادخل!‬
‫- لا نفع منه.‬

113
00:14:53,308 --> 00:14:55,028
‫لا يمكنه فعل هذا.‬

114
00:14:55,435 --> 00:14:58,195
‫ادخل! اللعنة!‬

115
00:14:58,647 --> 00:15:00,087
‫هيا ادخل!‬

116
00:15:00,691 --> 00:15:02,891
‫خدعتنا بطولك وحجمك.‬

117
00:15:03,402 --> 00:15:04,562
‫اذهب إلى الداخل!‬

118
00:15:09,908 --> 00:15:12,068
‫اللعنة عليك، هيا إلى الداخل!‬

119
00:15:12,244 --> 00:15:13,604
‫كفى أيتها العجوز، رجاءً.‬

120
00:15:13,954 --> 00:15:14,874
‫تحرك!‬

121
00:15:19,334 --> 00:15:23,174
‫- هيا إلى العمل!‬
‫- سوف يدخل!‬

122
00:15:23,422 --> 00:15:25,542
‫على ماذا تضحكون؟‬

123
00:15:32,139 --> 00:15:37,979
‫أعطني حفيداً وإلا طلبت تبديلك.‬

124
00:15:38,312 --> 00:15:39,192
‫أمي.‬

125
00:15:39,479 --> 00:15:40,479
‫هذا يكفي.‬

126
00:15:41,440 --> 00:15:44,400
‫ولا تخرج قبل أن تصنع ولداً‬

127
00:15:46,194 --> 00:15:47,674
‫ومن الأفضل أن يكونا اثنين‬

128
00:15:47,988 --> 00:15:49,188
‫ماذا؟‬

129
00:15:50,449 --> 00:15:52,689
‫توأمان أيها الغبي!‬

130
00:16:01,335 --> 00:16:02,535
‫يا أمي‬

131
00:16:03,045 --> 00:16:07,205
‫هلا ترحلين، يقول إنك‬
‫تضايقينه بوقوفك هنا‬

132
00:16:07,841 --> 00:16:09,121
‫قومي بعملك‬

133
00:16:10,469 --> 00:16:11,709
‫يا أمي...‬

134
00:16:16,391 --> 00:16:17,751
‫لقد رحلت‬

135
00:17:01,436 --> 00:17:04,076
‫ما رأيك لو أقمنا مأدبة فاخرة الليلة؟‬

136
00:17:04,439 --> 00:17:07,039
‫لدي لحم التابير‬
‫لكنني وجدت هذا الصبي أيضاً‬

137
00:17:07,859 --> 00:17:09,619
‫- لنأكل الصبي‬
‫- مشوياً!‬

138
00:17:09,945 --> 00:17:12,465
‫رائحة التابير أفضل،‬
‫يبدو أنه طازج أكثر‬

139
00:17:12,989 --> 00:17:14,829
‫لا يا أبي! لا! هذا أنا!‬

140
00:17:15,117 --> 00:17:16,997
‫سأعلق الصبي هنا، في حال غيرنا رأينا‬

141
00:17:20,372 --> 00:17:25,052
‫مهلاً، إنه (هرولة السلحفاة)‬
‫ابننا البكر‬

142
00:17:25,460 --> 00:17:27,820
‫أجل، هذا أنا! أنا ابنكما البكر!‬

143
00:17:28,839 --> 00:17:32,839
‫في هذه الحال، سأعانق ابني البكر...‬

144
00:17:35,637 --> 00:17:38,317
‫وسأعانق الأصغر أيضاً‬

145
00:17:39,099 --> 00:17:40,739
‫إنه التابير‬

146
00:17:53,319 --> 00:17:54,280
‫ماذا فعل بك؟‬

147
00:18:31,026 --> 00:18:32,226
‫إنه يحرق!‬

148
00:18:40,160 --> 00:18:42,960
‫هل يؤلم كثيراً؟‬

149
00:18:47,709 --> 00:18:49,069
‫ذات يوم أيها العجوز!‬

150
00:18:49,711 --> 00:18:51,911
‫ذات يوم ستعجز عن الركض!‬

151
00:19:09,731 --> 00:19:12,731
‫وجلس الرجل وحيداً...‬

152
00:19:14,319 --> 00:19:16,719
‫مستغرقاً في الحزن الشديد‬

153
00:19:17,530 --> 00:19:20,210
‫واقتربت منه الحيوانات كلها وقالت له:‬

154
00:19:20,992 --> 00:19:24,632
‫"لا يروقنا أن نراك حزيناً..."‬

155
00:19:26,581 --> 00:19:29,861
‫"اطلب منا ما تريده فنعطيك إياه"‬

156
00:19:31,044 --> 00:19:35,244
‫وقال الرجل: "أريد نظراً ثاقباً"‬

157
00:19:36,841 --> 00:19:39,881
‫فأجابه النسر: "أعطيك نظري"‬

158
00:19:43,056 --> 00:19:46,136
‫وقال الرجل: "أريد أن أكون قوياً"‬

159
00:19:49,980 --> 00:19:51,660
‫فأجابه اليغور‬

160
00:19:54,109 --> 00:19:56,909
‫"ستكون قوياً مثلي"‬

161
00:19:59,030 --> 00:20:04,630
‫ثم قال الرجل:‬
‫"أتوق إلى معرفة أسرار الأرض"‬

162
00:20:06,496 --> 00:20:11,696
‫فقالت الأفعى: "سأطلعك عليها"‬

163
00:20:13,336 --> 00:20:15,736
‫واستمر ذلك مع الحيوانات كلها‬

164
00:20:17,549 --> 00:20:20,149
‫وعندما حصل الرجل‬
‫على كل ما لديها من قدرات...‬

165
00:20:20,468 --> 00:20:22,028
‫رحل‬

166
00:20:23,680 --> 00:20:25,840
‫فقالت البومة للحيوانات:‬

167
00:20:26,891 --> 00:20:30,571
‫"بات الرجل يعرف الكثير‬
‫ويمكنه أن يفعل الكثير"‬

168
00:20:31,563 --> 00:20:35,643
‫"أشعر بالخوف فجأة"‬

169
00:20:38,403 --> 00:20:41,083
‫فقال الأيل: "نال الرجل‬
‫كل ما يحتاج إليه"‬

170
00:20:42,323 --> 00:20:44,243
‫"ولن يحزن بعد اليوم"‬

171
00:20:44,951 --> 00:20:47,871
‫غير أن البومة أجابته: "لا"‬

172
00:20:49,664 --> 00:20:52,384
‫"رأيت فراغاً في الرجل"‬

173
00:20:53,501 --> 00:20:57,101
‫"فراغ عميق كجوع لا يعرف الشبع"‬

174
00:20:58,298 --> 00:21:02,618
‫"وهو سبب حزنه وعوزه"‬

175
00:21:06,139 --> 00:21:09,019
‫"سوف يستمر في الأخذ والأخذ"‬

176
00:21:10,351 --> 00:21:13,431
‫"حتى يقول له العالم ذات يوم:‬

177
00:21:14,314 --> 00:21:17,274
‫"انتهيت ولم يبق لي شيء أعطيه"‬

178
00:22:05,448 --> 00:22:06,648
‫عد إليّ...‬

179
00:22:11,621 --> 00:22:13,421
‫عد إلي‬

180
00:22:41,609 --> 00:22:44,609
‫ابني يرقص‬

181
00:22:45,822 --> 00:22:47,702
‫ابنك سعيد‬

182
00:23:40,334 --> 00:23:41,934
‫ماذا تريد؟‬

183
00:23:58,060 --> 00:23:59,700
‫اهرب!‬

184
00:24:15,328 --> 00:24:19,168
‫الآن وقد استيقظت هلا تقتل هذا الكلب‬

185
00:24:32,553 --> 00:24:34,473
‫الكلب‬

186
00:26:02,226 --> 00:26:03,706
‫انهضا! الآن!‬

187
00:26:11,402 --> 00:26:12,282
‫إلى الغابة.‬

188
00:26:20,411 --> 00:26:21,291
‫أنت!‬

189
00:26:44,018 --> 00:26:44,938
‫اربطاه!‬

190
00:26:52,902 --> 00:26:54,102
‫اركضوا!‬

191
00:26:54,236 --> 00:26:56,236
‫الجميع!‬

192
00:27:19,553 --> 00:27:21,073
‫اذهبوا إلى الغابة‬

193
00:27:21,597 --> 00:27:23,357
‫اهربوا، ولا تنظروا وراءكم‬

194
00:27:49,291 --> 00:27:50,971
‫لا! أنا خائفة!‬

195
00:27:51,377 --> 00:27:53,337
‫انظري في عيني!‬

196
00:27:53,796 --> 00:27:54,836
‫كوني قوية‬

197
00:27:55,256 --> 00:27:56,376
‫أنا خائفة‬

198
00:27:56,966 --> 00:27:58,486
‫كوني قوية‬

199
00:28:46,557 --> 00:28:48,637
‫اتركني!‬

200
00:28:56,984 --> 00:28:57,824
‫اربطوه!‬

201
00:30:15,979 --> 00:30:18,179
‫أبي!‬

202
00:30:18,357 --> 00:30:20,557
‫- أبي‬
‫- الآخرون، يجب أن أساعدهم‬

203
00:30:21,777 --> 00:30:23,457
‫لا! لا تتركنا!‬

204
00:30:23,821 --> 00:30:26,381
‫سأعود، أعدك بذلك‬

205
00:30:26,782 --> 00:30:27,982
‫إياك أن ترحل!‬

206
00:30:28,283 --> 00:30:30,003
‫- أعدك‬
‫- ابق، أرجوك!‬

207
00:30:30,327 --> 00:30:31,527
‫يا أبي! لا ترحل!‬

208
00:30:32,871 --> 00:30:34,511
‫لا ترحل!‬

209
00:30:35,290 --> 00:30:36,690
‫لا تتركني!‬

210
00:30:41,630 --> 00:30:43,510
‫حبيبي!‬

211
00:31:21,587 --> 00:31:22,627
‫النجدة!‬

212
00:31:27,968 --> 00:31:29,368
‫جميلة جداً!‬

213
00:32:16,433 --> 00:32:17,633
‫توقف!‬

214
00:32:26,276 --> 00:32:27,516
‫اربطه!‬

215
00:32:31,948 --> 00:32:33,308
‫أريده على قيد الحياة‬

216
00:32:53,887 --> 00:32:55,087
‫آسف يا أبي‬

217
00:33:14,282 --> 00:33:16,122
‫كفى!‬

218
00:33:26,795 --> 00:33:28,515
‫اجعلاه ينهض.‬

219
00:33:36,263 --> 00:33:37,863
‫ابتعدا‬

220
00:33:51,736 --> 00:33:53,496
‫بني‬

221
00:34:04,416 --> 00:34:06,176
‫لا تخف‬

222
00:35:04,559 --> 00:35:06,679
‫(تقريباً)...‬

223
00:35:21,951 --> 00:35:24,231
‫هذا اسمك‬

224
00:35:25,497 --> 00:35:28,137
‫(تقريباً)‬

225
00:35:37,509 --> 00:35:39,029
‫انتهت حياتنا‬

226
00:35:40,720 --> 00:35:42,520
‫انتهت حياتنا‬

227
00:35:44,599 --> 00:35:46,919
‫انتهت حياتنا‬

228
00:35:48,727 --> 00:35:50,247
‫انتهت حياتنا‬

229
00:35:52,482 --> 00:35:53,722
‫يا للعار...‬

230
00:35:53,899 --> 00:35:55,180
‫يا للعار‬

231
00:36:01,825 --> 00:36:03,025
‫يا للعار!‬

232
00:36:07,247 --> 00:36:09,207
‫جبناء!‬

233
00:36:10,834 --> 00:36:12,674
‫جبناء!‬

234
00:36:21,803 --> 00:36:23,283
‫جبناء!‬

235
00:36:27,934 --> 00:36:28,934
‫أغضبتني!‬

236
00:36:30,395 --> 00:36:32,315
‫جبناء!‬

237
00:36:48,872 --> 00:36:49,712
‫اثبتي!‬

238
00:36:50,790 --> 00:36:52,710
‫هيا، انهضي!‬

239
00:36:53,251 --> 00:36:54,091
‫انهضي!‬

240
00:37:13,104 --> 00:37:14,424
‫أمي!‬

241
00:37:14,564 --> 00:37:17,444
‫ابني!‬

242
00:38:37,563 --> 00:38:38,403
‫ها هو.‬

243
00:39:42,795 --> 00:39:44,475
‫هيا بنا!‬

244
00:39:46,090 --> 00:39:47,490
‫امشوا!‬

245
00:39:54,724 --> 00:39:56,524
‫امشوا!‬

246
00:39:57,810 --> 00:39:58,650
‫تابعوا المشي!‬

247
00:40:07,528 --> 00:40:09,568
‫تابعوا المشي!‬

248
00:40:15,620 --> 00:40:16,540
‫هيا!‬

249
00:40:41,562 --> 00:40:42,482
‫انتظروا!‬

250
00:40:44,732 --> 00:40:45,692
‫بسرعة!‬

251
00:40:49,445 --> 00:40:50,365
‫هيا!‬

252
00:40:51,405 --> 00:40:53,005
‫- امشوا!‬
‫- تابعوا المشي!‬

253
00:40:53,157 --> 00:40:55,837
‫انتظروا!‬

254
00:41:00,748 --> 00:41:01,588
‫أمي!‬

255
00:41:09,966 --> 00:41:10,926
‫أمي!‬

256
00:41:13,010 --> 00:41:14,130
‫لنذهب!‬

257
00:41:58,305 --> 00:41:59,185
‫أمي!‬

258
00:42:01,934 --> 00:42:03,014
‫أنت!‬

259
00:42:04,395 --> 00:42:05,675
‫لنتحرك!‬

260
00:42:06,147 --> 00:42:07,507
‫هيا جميعاً‬

261
00:42:08,065 --> 00:42:10,385
‫- لنتحرك!‬
‫- الآن!‬

262
00:42:10,609 --> 00:42:11,929
‫سنتحرك الآن.‬

263
00:42:12,695 --> 00:42:14,295
‫- قد عادوا.‬
‫- لنذهب جميعاً.‬

264
00:42:14,780 --> 00:42:16,140
‫انهضوا!‬

265
00:42:17,867 --> 00:42:19,707
‫- الجميع!‬
‫- بسرعة!‬

266
00:42:21,036 --> 00:42:21,956
‫ارفعوا!‬

267
00:42:23,414 --> 00:42:26,014
‫أيها (الصخر المقطوع)‬
‫نسيت أن تتجنب الضربة‬

268
00:42:29,128 --> 00:42:30,408
‫لا تتحرك‬

269
00:42:31,714 --> 00:42:33,114
‫لا تتحرك‬

270
00:42:40,181 --> 00:42:41,221
‫هل ترى؟‬

271
00:42:43,684 --> 00:42:44,564
‫أجل‬

272
00:42:45,144 --> 00:42:46,824
‫عد إلى طابورك‬

273
00:43:12,087 --> 00:43:13,007
‫من هنا!‬

274
00:43:14,089 --> 00:43:15,009
‫هل تعبتم؟‬

275
00:43:16,008 --> 00:43:16,928
‫تحركوا‬

276
00:43:17,801 --> 00:43:18,681
‫تحركوا‬

277
00:43:22,014 --> 00:43:23,054
‫أمي‬

278
00:43:25,559 --> 00:43:26,439
‫أمي‬

279
00:43:26,977 --> 00:43:27,857
‫أمي‬

280
00:43:28,812 --> 00:43:29,892
‫- أمي‬
‫- لا تنظري‬

281
00:43:48,332 --> 00:43:49,492
‫تعالوا معنا‬

282
00:44:01,595 --> 00:44:02,715
‫لا تغادري‬

283
00:44:06,350 --> 00:44:07,310
‫أمي‬

284
00:44:13,107 --> 00:44:13,987
‫أمي‬

285
00:44:14,650 --> 00:44:16,250
‫لا تتركينا‬

286
00:44:41,885 --> 00:44:43,005
‫انهض‬

287
00:44:55,649 --> 00:44:57,849
‫دعه وشأنه، (تقريباً)‬

288
00:45:00,112 --> 00:45:01,912
‫أمرتك بأن تنهض‬

289
00:45:30,517 --> 00:45:32,197
‫انهض!‬

290
00:45:32,770 --> 00:45:34,250
‫أحسنت‬

291
00:45:36,440 --> 00:45:37,720
‫هيا بنا!‬

292
00:45:39,359 --> 00:45:40,279
‫أنت!‬

293
00:45:41,653 --> 00:45:44,453
‫هذا الرجل صديقك، أليس كذلك؟‬

294
00:46:15,145 --> 00:46:17,345
‫أمي، لا تتركيني!‬

295
00:46:19,483 --> 00:46:21,363
‫لا تقلقي‬

296
00:46:25,030 --> 00:46:26,910
‫سأهتم بهم‬

297
00:46:29,952 --> 00:46:32,112
‫إنهم أولادي الآن‬

298
00:46:39,503 --> 00:46:43,423
‫يا (إيكشل)، أيتها الأم الرحيمة‬

299
00:46:45,425 --> 00:46:51,265
‫احميهم، أتوسل إليك‬

300
00:47:26,425 --> 00:47:27,985
‫واحدة بعد‬

301
00:47:51,700 --> 00:47:53,300
‫هل أنت مستعد؟‬

302
00:48:21,104 --> 00:48:22,184
‫أين نذهب؟‬

303
00:48:24,566 --> 00:48:25,446
‫إلى هنا‬

304
00:48:26,443 --> 00:48:27,363
‫من هنا، هيا‬

305
00:48:28,695 --> 00:48:29,575
‫لنذهب!‬

306
00:48:54,346 --> 00:48:55,786
‫- تمسك!‬
‫- أمسك بي‬

307
00:48:59,810 --> 00:49:01,330
‫مهلاً‬

308
00:49:02,896 --> 00:49:04,616
‫لنر ماذا سيحدث‬

309
00:49:12,739 --> 00:49:13,579
‫نجحت!‬

310
00:49:20,872 --> 00:49:21,992
‫بسرعة!‬

311
00:49:22,999 --> 00:49:24,879
‫اسحب، كن قوياً!‬

312
00:49:44,062 --> 00:49:45,782
‫نعم! نجحتم!‬

313
00:49:47,399 --> 00:49:48,799
‫نجحتم!‬

314
00:49:49,276 --> 00:49:51,236
‫أحسنتم!‬

315
00:49:51,778 --> 00:49:55,098
‫أحسنتم صنعاً!‬

316
00:49:55,532 --> 00:49:56,892
‫أحسنتم!‬

317
00:50:04,207 --> 00:50:06,847
‫هل تستطيع أن تتنفس؟‬

318
00:50:36,781 --> 00:50:37,701
‫انتظروا هنا‬

319
00:50:42,454 --> 00:50:44,014
‫اجلسوا، إنه قادم‬

320
00:51:11,024 --> 00:51:12,584
‫ماذا عن أسيري؟‬

321
00:51:16,446 --> 00:51:17,846
‫كان عبئاً علينا‬

322
00:51:19,616 --> 00:51:21,776
‫كاد أن يسحب الجميع معه‬

323
00:51:24,162 --> 00:51:25,762
‫لذا، أطلقت سراحه‬

324
00:51:30,043 --> 00:51:31,763
‫أنت أطلقت سراحه؟‬

325
00:51:38,843 --> 00:51:42,243
‫وهل نفعل الآن ما تريده أنت؟‬

326
00:51:46,684 --> 00:51:49,524
‫لنجرب ذلك‬

327
00:52:08,748 --> 00:52:09,668
‫لا!‬

328
00:52:12,961 --> 00:52:15,641
‫لا تطلق سراح أي شخص آخر‬

329
00:52:22,428 --> 00:52:23,628
‫هيا بنا‬

330
00:52:24,305 --> 00:52:25,185
‫انهضوا!‬

331
00:52:26,766 --> 00:52:27,846
‫انهضوا!‬

332
00:52:31,855 --> 00:52:32,935
‫لنتحرك‬

333
00:52:38,987 --> 00:52:41,027
‫انهض يا (تقريباً)‬

334
00:52:42,240 --> 00:52:45,640
‫فنحن لا نريد أن نخسرك الآن‬

335
00:53:25,867 --> 00:53:26,907
‫هناك رجل‬

336
00:53:27,452 --> 00:53:29,692
‫يا لها من سقطة!‬

337
00:53:30,121 --> 00:53:32,921
‫كان ينزف‬

338
00:53:33,166 --> 00:53:35,686
‫اقتربت وقمت بهذا‬

339
00:53:35,877 --> 00:53:37,877
‫انهض يا فتى‬

340
00:53:42,216 --> 00:53:43,336
‫جيد!‬

341
00:53:46,721 --> 00:53:49,121
‫لقد أثبت نفسك اليوم يا بنيّ‬

342
00:53:49,932 --> 00:53:53,572
‫وتستحق الآن أن تقف معنا‬

343
00:53:56,272 --> 00:53:58,712
‫شكراً يا أبي‬

344
00:54:06,032 --> 00:54:07,152
‫خذه‬

345
00:54:08,910 --> 00:54:10,030
‫خذه‬

346
00:54:10,995 --> 00:54:12,235
‫إنه لك‬

347
00:54:13,039 --> 00:54:14,159
‫إنه لك‬

348
00:54:16,292 --> 00:54:18,892
‫لقد أزهق أرواحاً كثيرة‬

349
00:54:31,391 --> 00:54:32,751
‫خذ قسطاً من الراحة‬

350
00:54:47,365 --> 00:54:48,445
‫أيها الإخوة‬

351
00:54:48,783 --> 00:54:52,023
‫والآباء والأمهات والزوجات الذين رحلوا‬

352
00:54:53,204 --> 00:54:57,164
‫شعرتم ببرد صباح هذا اليوم‬

353
00:54:58,251 --> 00:55:02,331
‫أما الآن فلا يمكنكم أن تشعروا‬
‫ببرد مسائه‬

354
00:55:05,174 --> 00:55:07,094
‫توقفت عن الصراخ...‬

355
00:55:09,387 --> 00:55:12,267
‫قبل وقت طويل من رجوعهم‬
‫توقفت عن الصراخ‬

356
00:55:13,224 --> 00:55:15,744
‫رأينا كيف قاومتهم‬

357
00:55:16,894 --> 00:55:18,694
‫لكن في اللحظة الأخيرة؟‬

358
00:55:20,398 --> 00:55:22,198
‫إذا تركتهم...‬

359
00:55:24,944 --> 00:55:29,344
‫إلهة المشنقة لا ترحم الضعف...‬

360
00:55:31,576 --> 00:55:35,896
‫روحها تنتظرك في ظل شجرة الحياة‬

361
00:55:47,216 --> 00:55:48,896
‫يجب أن أعرف‬

362
00:55:50,469 --> 00:55:55,069
‫قبل نهاية هذا اليوم‬
‫سأرحل عن هذا العالم‬

363
00:55:57,184 --> 00:56:02,424
‫وسأصطحب معي‬
‫أكبر عدد من هؤلاء الأوغاد‬

364
00:56:04,984 --> 00:56:11,584
‫وسأقبل بعذاب الجحيم بكل سرور...‬

365
00:56:11,949 --> 00:56:15,189
‫إن لم أجد زوجتي (زهرة السماء) هناك‬

366
00:56:22,335 --> 00:56:23,775
‫لا تمطري‬

367
00:57:07,171 --> 00:57:08,931
‫أنا مار من هنا‬

368
00:57:41,747 --> 00:57:43,707
‫ابتعدوا عنها، إنها مصابة بالمرض‬

369
00:58:09,400 --> 00:58:11,000
‫تراجعي!‬

370
00:59:03,954 --> 00:59:05,994
‫أنت تخشاني‬

371
00:59:07,499 --> 00:59:10,019
‫وعليكم كلكم أن تخشوني...‬

372
00:59:10,794 --> 00:59:14,034
‫كلكم أنتم الفاسدون‬

373
00:59:17,217 --> 00:59:20,617
‫هل تودون أن تعرفوا كيف ستموتون؟‬

374
00:59:27,811 --> 00:59:31,491
‫أوانكم قريب‬

375
00:59:33,817 --> 00:59:37,817
‫حاذروا من ظلام النهار‬

376
00:59:41,158 --> 00:59:47,318
‫حاذروا من الآتي باليغور‬

377
00:59:48,832 --> 00:59:53,912
‫انظروا إليه يولد‬
‫من الطين والأرض مجدداً‬

378
00:59:54,588 --> 01:00:01,148
‫لأن الذي يأخذكم إليه سيلغي السماء‬

379
01:00:01,595 --> 01:00:03,675
‫ويمحو الأرض‬

380
01:00:05,599 --> 01:00:07,799
‫وسيمحوكم من الوجود‬

381
01:00:09,186 --> 01:00:11,746
‫ويدمر عالمكم‬

382
01:00:18,445 --> 01:00:22,685
‫إنه معنا الآن‬

383
01:00:28,539 --> 01:00:31,579
‫سيستحيل النهار ليلاً‬

384
01:00:31,917 --> 01:00:36,317
‫ورجل اليغور سيقودكم إلى زوالكم‬

385
01:00:41,969 --> 01:00:42,889
‫كدنا نصل!‬

386
01:00:48,726 --> 01:00:49,846
‫هيا، بسرعة!‬

387
01:00:54,440 --> 01:00:55,400
‫انظروا!‬

388
01:01:09,204 --> 01:01:10,044
‫انتبهوا!‬

389
01:01:16,879 --> 01:01:18,599
‫هكذا‬

390
01:01:19,673 --> 01:01:20,873
‫هكذا‬

391
01:01:34,646 --> 01:01:36,566
‫ماء!‬

392
01:01:47,451 --> 01:01:49,291
‫إلى أين يقودوننا؟‬

393
01:01:54,041 --> 01:01:58,321
‫أُخبرنا قصصاً عن مكان بُني من الحجر‬

394
01:01:59,963 --> 01:02:01,443
‫ماذا يجري فيه؟‬

395
01:02:02,424 --> 01:02:03,784
‫لا أعرف‬

396
01:02:05,385 --> 01:02:10,025
‫لكن أرضه تنزف‬

397
01:02:10,307 --> 01:02:13,147
‫اقتربنا‬

398
01:02:25,239 --> 01:02:27,119
‫تعال هنا‬

399
01:02:27,282 --> 01:02:28,322
‫أنا ذاهب‬

400
01:02:29,701 --> 01:02:30,701
‫أنا ذاهب‬

401
01:02:39,127 --> 01:02:40,447
‫انظروا‬

402
01:02:45,550 --> 01:02:47,590
‫انظروا إلى هذا‬

403
01:02:48,136 --> 01:02:49,536
‫تعال انظر‬

404
01:02:52,432 --> 01:02:54,472
‫انظروا إليهم‬

405
01:02:55,560 --> 01:02:57,120
‫الخلاص!‬

406
01:02:57,771 --> 01:03:00,691
‫إنه مصاب بمرض الضحك‬

407
01:03:01,858 --> 01:03:05,058
‫أنت تروقه‬

408
01:03:06,446 --> 01:03:07,646
‫ساعدني!‬

409
01:03:09,324 --> 01:03:10,204
‫ساعدني‬

410
01:03:10,784 --> 01:03:13,504
‫ساعدني‬

411
01:03:14,454 --> 01:03:17,734
‫أنقذنا!‬

412
01:03:25,799 --> 01:03:27,319
‫مت ميتة الرجال‬

413
01:03:27,926 --> 01:03:28,846
‫من؟‬

414
01:03:28,969 --> 01:03:30,529
‫من هم؟‬

415
01:03:34,099 --> 01:03:36,219
‫سنذهب من هنا‬

416
01:03:37,519 --> 01:03:39,559
‫لا بأس‬

417
01:03:40,147 --> 01:03:40,987
‫دعهم يرون‬

418
01:03:42,524 --> 01:03:43,484
‫دعهم يرون‬

419
01:03:49,823 --> 01:03:50,983
‫هناك العديد‬

420
01:03:52,409 --> 01:03:53,929
‫انظروا!‬

421
01:04:14,890 --> 01:04:16,610
‫انظروا!‬

422
01:04:31,406 --> 01:04:32,606
‫انظروا جميعاً!‬

423
01:05:58,535 --> 01:06:00,775
‫انظروا إلي‬

424
01:06:07,877 --> 01:06:08,917
‫أهلاً وسهلاً بعودتك‬

425
01:06:10,130 --> 01:06:11,530
‫هل نجحت في مهمتك؟‬

426
01:06:12,173 --> 01:06:13,293
‫اسأل ابني‬

427
01:06:15,218 --> 01:06:16,538
‫كم أسيراً أخذت؟‬

428
01:06:16,803 --> 01:06:17,763
‫تعامل مع ابني‬

429
01:06:19,889 --> 01:06:21,769
‫وأعطه سعراً جيداً‬

430
01:06:22,392 --> 01:06:24,112
‫كالعادة، ثق بي‬

431
01:06:24,978 --> 01:06:25,978
‫جيد‬

432
01:06:26,104 --> 01:06:27,464
‫لا بأس‬

433
01:06:27,647 --> 01:06:29,927
‫انظروا هنا‬

434
01:06:43,538 --> 01:06:45,178
‫كم ستعطيني؟‬

435
01:06:45,415 --> 01:06:47,175
‫كم الثمن؟‬

436
01:06:47,333 --> 01:06:49,573
‫كم الثمن؟‬

437
01:07:18,448 --> 01:07:20,168
‫اقتربوا!‬

438
01:07:20,533 --> 01:07:22,453
‫اقتربوا!‬

439
01:07:42,222 --> 01:07:44,542
‫اقتربوا!‬

440
01:07:47,977 --> 01:07:49,777
‫من سيشتري هذه المرأة؟‬

441
01:07:50,939 --> 01:07:52,219
‫لا، إنها عجوز‬

442
01:07:53,608 --> 01:07:55,328
‫قد تكون مفيدة‬

443
01:07:55,944 --> 01:07:57,544
‫يمكنها أن تطهو وتنظف‬

444
01:07:59,155 --> 01:08:01,155
‫عجوز عديمة الجدوى‬

445
01:08:04,911 --> 01:08:06,351
‫لن تُباع‬

446
01:08:12,168 --> 01:08:13,528
‫ارحلي!‬

447
01:08:14,671 --> 01:08:15,871
‫هيا‬

448
01:13:16,722 --> 01:13:19,682
‫هذه أيام نحيبنا الكبير‬

449
01:13:25,481 --> 01:13:27,361
‫الأرض عطشى‬

450
01:13:29,860 --> 01:13:34,100
‫ومزروعاتنا تفشت فيها الأوبئة‬

451
01:13:37,118 --> 01:13:43,278
‫وبلاء الأمراض ينزل بنا متى شاء‬

452
01:13:47,128 --> 01:13:52,448
‫يقولون إن هذا الكفاح أضعفنا‬

453
01:13:52,967 --> 01:13:54,727
‫وإن قوتنا استُنفدت‬

454
01:13:57,638 --> 01:14:01,598
‫يقولون إننا نتعفن‬

455
01:14:11,610 --> 01:14:14,850
‫يا شعب أمة الشمس العظيم‬

456
01:14:15,322 --> 01:14:17,682
‫أنا أقول‬

457
01:14:17,992 --> 01:14:20,392
‫إننا أقوياء‬

458
01:14:24,290 --> 01:14:26,250
‫نحن شعب قدره عظيم!‬

459
01:14:31,130 --> 01:14:34,330
‫قدر لنا أن نكون أسياد الزمان‬

460
01:14:38,512 --> 01:14:43,712
‫أقرب الشعوب إلى الآلهة‬

461
01:14:57,740 --> 01:15:02,340
‫يا (كوكولكان) العظيم‬

462
01:15:02,620 --> 01:15:06,860
‫القادر على حرق الأرض في غضبه‬

463
01:15:07,666 --> 01:15:11,466
‫اسمح لنا بأن نسترضيك بهذه الأضحية‬

464
01:15:12,338 --> 01:15:14,298
‫لنتهلل بك في مجدك‬

465
01:15:15,215 --> 01:15:17,775
‫هب الازدهار لشعبنا‬

466
01:15:18,927 --> 01:15:23,447
‫ليستعد لرجوعك‬

467
01:15:24,725 --> 01:15:27,445
‫أيها المحارب الجسور المستعد‬

468
01:15:28,103 --> 01:15:30,343
‫بدمك تجدد العالم‬

469
01:15:30,981 --> 01:15:32,661
‫من زمن إلى زمن‬

470
01:15:34,234 --> 01:15:35,794
‫نحن نشكرك‬

471
01:15:50,584 --> 01:15:54,024
‫قلب الإله‬

472
01:17:08,120 --> 01:17:09,320
‫من خلال...‬

473
01:17:10,247 --> 01:17:11,807
‫دمك...‬

474
01:17:12,666 --> 01:17:14,346
‫لتجدّد هذه الأرض!‬

475
01:17:16,587 --> 01:17:18,627
‫من كل الأزمان‬

476
01:17:41,653 --> 01:17:44,893
‫قلب الإله‬

477
01:18:36,458 --> 01:18:38,658
‫عُد إليّ‬

478
01:18:47,678 --> 01:18:49,478
‫يا أخي‬

479
01:18:51,431 --> 01:18:53,151
‫رحلة موفقة‬

480
01:18:55,435 --> 01:18:56,275
‫لا‬

481
01:18:57,771 --> 01:18:58,891
‫لا أستطيع الرحيل‬

482
01:19:00,482 --> 01:19:02,002
‫ليس الآن‬

483
01:19:16,415 --> 01:19:18,055
‫من خلال دمك...‬

484
01:19:19,376 --> 01:19:21,136
‫لتجدّد هذه الأرض!‬

485
01:19:23,880 --> 01:19:25,200
‫من كل الأزمان!‬

486
01:19:26,550 --> 01:19:28,030
‫في هذا اليوم!‬

487
01:19:30,429 --> 01:19:33,069
‫نحن نشكرك!‬

488
01:21:21,790 --> 01:21:26,430
‫يا شعب مملكة الشمس لا تخافوا‬

489
01:21:27,587 --> 01:21:29,347
‫ابتهجوا!‬

490
01:21:30,674 --> 01:21:33,594
‫شرب (كوكولكان) ما يكفيه من الدماء‬

491
01:21:34,094 --> 01:21:37,294
‫وروى عطشه‬

492
01:21:38,014 --> 01:21:39,654
‫أيها الإله العظيم‬

493
01:21:40,684 --> 01:21:42,844
‫أرنا رضاك‬

494
01:21:43,186 --> 01:21:47,626
‫وأنرنا مجدداً بنورك‬

495
01:22:52,172 --> 01:22:54,132
‫ماذا عن الأسرى؟‬

496
01:22:58,928 --> 01:23:00,768
‫تخلص منهم‬

497
01:23:06,436 --> 01:23:07,436
‫اركضوا!‬

498
01:23:08,646 --> 01:23:09,566
‫لا تستديروا ولا تروا!‬

499
01:23:35,256 --> 01:23:37,296
‫أريد من يجهز عليهم‬

500
01:23:42,472 --> 01:23:43,712
‫أنت‬

501
01:23:49,896 --> 01:23:51,376
‫فك وثاقهم‬

502
01:23:59,781 --> 01:24:01,301
‫راقب‬

503
01:24:22,220 --> 01:24:23,860
‫أنا مستعد!‬

504
01:24:28,309 --> 01:24:31,109
‫تمتد غابتكما وراء حقل الذرة‬

505
01:24:34,232 --> 01:24:35,592
‫اذهبا إليها‬

506
01:24:36,484 --> 01:24:37,804
‫أنتما حرّان‬

507
01:24:39,821 --> 01:24:41,061
‫والآن اركضا‬

508
01:24:44,450 --> 01:24:48,290
‫أمرتكما بالركض‬

509
01:24:50,206 --> 01:24:51,446
‫اركضا!‬

510
01:25:04,554 --> 01:25:05,994
‫اركضا!‬

511
01:25:49,307 --> 01:25:50,267
‫لا بأس‬

512
01:25:51,809 --> 01:25:53,809
‫تستحق هذا!‬

513
01:26:05,114 --> 01:26:06,154
‫لا بأس‬

514
01:26:24,425 --> 01:26:25,665
‫دورك‬

515
01:26:33,559 --> 01:26:35,039
‫اركض‬

516
01:27:50,970 --> 01:27:52,370
‫اهرب!‬

517
01:29:06,879 --> 01:29:08,479
‫نم‬

518
01:29:09,507 --> 01:29:11,627
‫نم، نم الآن يا بني‬

519
01:29:12,760 --> 01:29:15,000
‫ويزول ألمك‬

520
01:29:17,097 --> 01:29:18,297
‫نم‬

521
01:35:08,365 --> 01:35:10,445
‫لم يأت من هنا‬

522
01:35:23,797 --> 01:35:25,677
‫إنه على الأشجار‬

523
01:35:27,551 --> 01:35:28,711
‫انتشروا‬

524
01:35:29,636 --> 01:35:31,156
‫أمعنوا في النظر إلى الأعلى‬

525
01:35:53,618 --> 01:35:54,618
‫هدوء‬

526
01:36:06,298 --> 01:36:07,418
‫إنه قادم إلينا مباشرة‬

527
01:36:24,190 --> 01:36:25,070
‫هناك!‬

528
01:38:23,101 --> 01:38:25,661
‫كان ليريد أن آخذه أنا‬

529
01:38:27,939 --> 01:38:30,819
‫هذا نذير شؤم...‬

530
01:38:32,861 --> 01:38:35,821
‫نتوسل إليك يا (إك تشوان) القدير‬

531
01:38:37,198 --> 01:38:41,238
‫أن تغفر لنا تعدينا على ابنك اليغور‬

532
01:38:43,454 --> 01:38:45,854
‫إنه نذير شؤم‬

533
01:38:47,667 --> 01:38:49,507
‫انهض يا (4 سكارى)‬

534
01:38:50,503 --> 01:38:53,383
‫لقد أنذرتنا‬

535
01:38:55,842 --> 01:38:58,922
‫أما الآن فعلينا أن نخشى‬
‫ما هو أخطر من ذلك‬

536
01:39:00,054 --> 01:39:03,334
‫اليوم رأيت النهار يتحول ليلاً‬

537
01:39:09,981 --> 01:39:14,941
‫ورأيت رجلاً يركض مع اليغور‬

538
01:39:17,238 --> 01:39:21,478
‫يجب ألا نسمح لهذا الرجل‬
‫بأن يبتعد عنا كثيراً‬

539
01:39:22,076 --> 01:39:23,476
‫كفى‬

540
01:39:27,290 --> 01:39:29,090
‫كلامك لا معنى له‬

541
01:39:30,501 --> 01:39:32,701
‫هو يركض لأنه خائف‬

542
01:39:34,130 --> 01:39:37,650
‫عندما أقبض عليه سأسلخ جلده...‬

543
01:39:38,968 --> 01:39:43,168
‫وأجعله يشاهدني أرتديه‬

544
01:39:51,105 --> 01:39:52,465
‫سننطلق الآن‬

545
01:42:00,151 --> 01:42:01,271
‫تراجع‬

546
01:43:12,223 --> 01:43:13,343
‫هنا!‬

547
01:43:37,957 --> 01:43:40,917
‫كان النذير نذير شؤم‬

548
01:43:43,796 --> 01:43:44,876
‫قضي عليه‬

549
01:43:48,217 --> 01:43:49,577
‫ساعدني أرجوك‬

550
01:43:50,469 --> 01:43:51,709
‫أيها (الطحلب المعلق)‬

551
01:43:53,431 --> 01:43:56,831
‫ارأف به‬

552
01:44:15,536 --> 01:44:21,576
‫افتح شرايينك، تموت بسرعة أكبر‬

553
01:44:31,844 --> 01:44:33,844
‫رحلة موفقة‬

554
01:47:39,823 --> 01:47:42,423
‫لم تتحقق نبوءتها‬

555
01:47:48,457 --> 01:47:49,617
‫لم ينته الأمر!‬

556
01:48:15,651 --> 01:48:17,211
‫أنا (قدم اليغور)‬

557
01:48:17,986 --> 01:48:19,466
‫ابن (السماء الصوانية)‬

558
01:48:20,989 --> 01:48:24,189
‫اصطاد أبي في هذه الغابة من قبلي‬

559
01:48:26,078 --> 01:48:27,958
‫أدعى (قدم اليغور)‬

560
01:48:28,872 --> 01:48:30,432
‫أنا صياد‬

561
01:48:32,084 --> 01:48:34,284
‫وهذه غابتي‬

562
01:48:35,504 --> 01:48:41,024
‫سيصطاد فيها أولادي‬
‫مع أولادهم بعد رحيلي‬

563
01:48:42,928 --> 01:48:44,168
‫تعالوا‬

564
01:48:45,097 --> 01:48:46,617
‫تعالوا‬

565
01:48:46,848 --> 01:48:48,448
‫سنقفز‬

566
01:48:49,101 --> 01:48:51,781
‫بل ننزل ملتفين حول الشلال‬

567
01:48:53,105 --> 01:48:55,705
‫لن نسمح له بالفرار‬

568
01:48:55,899 --> 01:48:56,979
‫لا يمكننا أن...‬

569
01:49:17,254 --> 01:49:19,334
‫نقفز كلنا‬

570
01:52:16,391 --> 01:52:18,031
‫أنا (قدم اليغور)‬

571
01:52:19,894 --> 01:52:21,654
‫وهذه غابتي‬

572
01:52:23,857 --> 01:52:26,417
‫ولست خائفاً‬

573
01:54:04,165 --> 01:54:05,085
‫أمسكي‬

574
01:54:33,987 --> 01:54:36,387
‫اصعدي أنت، وأنا أنتظرك هنا‬

575
01:57:14,772 --> 01:57:15,692
‫أمي!‬

576
02:00:06,026 --> 02:00:07,786
‫(تقريباً)‬

577
02:00:34,722 --> 02:00:37,282
‫يا أجدادي الراحلين، أرسلوا لي قوتكم‬

578
02:01:04,418 --> 02:01:06,098
‫اصعد إلى هنا‬

579
02:01:12,635 --> 02:01:14,435
‫أمي، هل أنت بخير؟‬

580
02:01:21,101 --> 02:01:22,581
‫تراجع‬

581
02:01:52,007 --> 02:01:52,847
‫بسرعة!‬

582
02:01:53,342 --> 02:01:54,262
‫أسرع!‬

583
02:08:21,187 --> 02:08:22,947
‫ما هي؟‬

584
02:08:24,691 --> 02:08:26,451
‫إنها تحمل رجالاً‬

585
02:08:31,197 --> 02:08:32,997
‫هل نذهب إليهم؟‬

586
02:08:41,416 --> 02:08:43,136
‫يجب أن ندخل الغابة‬

587
02:08:50,133 --> 02:08:51,933
‫بحثاً عن بداية جديدة‬

588
02:08:57,140 --> 02:08:58,500
‫تعال يا (هرولة السلحفاة)‬

589
02:09:37,680 --> 02:09:39,840
‫ترجمة "شيرين أبو سمرة"‬

