1
00:00:30,992 --> 00:00:50,938
<b>:ترجمة وتدقيق
Twitter - @Mouusa0</b>

2
00:00:58,790 --> 00:00:59,790
!(ويلي)

3
00:00:59,950 --> 00:01:00,540
!(ويلي)

4
00:01:03,410 --> 00:01:05,290
كيف حالك يا صديقي؟ -
بخير وانت؟ -

5
00:01:06,160 --> 00:01:08,160
هل أنت مع المتظاهرين؟

6
00:01:08,660 --> 00:01:09,370
.نعم

7
00:01:09,580 --> 00:01:11,540
حتى نقطة الالتقاء؟ -
.ربما -

8
00:01:11,910 --> 00:01:14,160
حتى جسر باكو، كيف حالك؟

9
00:01:14,910 --> 00:01:18,290
.ليس جيدًا، لا يوجد عمل منتظم

10
00:01:19,540 --> 00:01:23,250
أنا أعمل فقط كإضافي في هذه الجيب
.مثل مرتين في الأسبوع

11
00:01:23,870 --> 00:01:25,160
.ثلاث مرات

12
00:01:26,000 --> 00:01:28,750
.إنه مبلغ زهيد -
كيف حال (لوز)؟ -

13
00:01:29,620 --> 00:01:32,540
.إنها لا تزال في المستشفى -
.هذا وقت طويل -

14
00:01:33,660 --> 00:01:37,660
أسبوعين تقريبًا
.الطفل لا يزال في الحاضنة

15
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
هل هو سيء؟

16
00:01:39,790 --> 00:01:40,580
.نعم

17
00:01:41,910 --> 00:01:46,700
قالوا إن الأطفال الذين يولدون قبل الأوان
..بعد ثمانية أشهر أكثر عرضة للخطر

18
00:01:46,830 --> 00:01:49,660
.من الأطفال المولودين بعد سبعة أشهر

19
00:01:49,910 --> 00:01:50,950
.الأمر كذلك

20
00:01:51,330 --> 00:01:53,000
.لم أكن أعرف ذلك

21
00:01:53,290 --> 00:01:55,910
.دعني أقول آسف لضربك من قبل

22
00:01:56,330 --> 00:01:59,950
إنه لاشيء، لقد تركت هذه الأشياء
.ورائي وكنت على حق حينها

23
00:02:00,160 --> 00:02:02,410
..مع ذلك
.لكنني كنت أكثر من اللازم

24
00:02:03,330 --> 00:02:05,290
.لا بأس، انسى الامر

25
00:02:05,410 --> 00:02:06,950
.حسنًا، يجب ان اذهب

26
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
.اعتني بنفسك -
.(بلغ تحياتي لـ(لوز -

27
00:02:09,200 --> 00:02:10,450
.لا تنسى -
.سَأخبرها -

28
00:02:10,580 --> 00:02:13,250
أنت تسامحني؟ -
.نعم، انسى ذلك -

29
00:02:13,540 --> 00:02:16,410
.هيا، سَيتركك المتظاهرون -
.قد لا نرى بعضنا مُجددًا -

30
00:02:16,540 --> 00:02:19,910
هل طلبك معتمد في السعودية؟ -
.لا، انسى ذلك -

31
00:02:20,040 --> 00:02:22,080
.سَأعود إلى المحافظة في الصيف

32
00:02:22,361 --> 00:02:26,370
.حسنًا، أعتني بنفسك -
.أنت أيضًا، قل مرحبًا لـ(لوز) من أجلي -

33
00:02:26,660 --> 00:02:27,790
.سَأفعل

34
00:02:35,200 --> 00:02:36,410
<b>.مذهل</b>

35
00:02:38,410 --> 00:02:40,290
<b>.طلب مُسامحتي</b>

36
00:02:41,410 --> 00:02:43,080
<b>..بالرغم من أني</b>

37
00:02:44,410 --> 00:02:45,620
<b>..من فعل الخطأ</b>

38
00:02:46,758 --> 00:02:47,852
<b>.له</b>

39
00:03:08,910 --> 00:03:11,080
.سَنخرج جميعًا بعد العمل -
هل انت قادم؟ -

40
00:03:11,290 --> 00:03:15,580
هل أنت قادم؟ -
.سَتقع في مشكلة مع زوجتك مجددًا -

41
00:03:27,923 --> 00:03:28,923
!(ماني)

42
00:03:30,580 --> 00:03:32,910
!(ماني)
.ماني)، تعال هنا)

43
00:03:34,410 --> 00:03:36,540
لماذا؟ هل توقفت؟ -
.لا أعلم -

44
00:03:36,790 --> 00:03:38,700
.أنت تضغط على التبديل الخطأ

45
00:03:39,080 --> 00:03:40,910
.هنا، هذا هو الصحيح

46
00:03:52,950 --> 00:03:55,450
.عليك أن تدفعين ما أخذتيه مني

47
00:03:57,429 --> 00:03:58,484
.أنتِ في مأزق

48
00:04:12,790 --> 00:04:15,200
.صديقتك تبحث عنك ليلة أمس

49
00:04:15,410 --> 00:04:17,450
.لنشاهد فيلم تشارلز برونسون لاحقًا

50
00:04:17,830 --> 00:04:18,870
من سَيأتي معنا؟

51
00:04:19,160 --> 00:04:21,040
.(سَيأتي (أديت) و(راي

52
00:04:21,160 --> 00:04:23,370
ماذا عن (لوز)؟ هل تسمح لك؟

53
00:04:23,580 --> 00:04:26,830
.إذن، سَأحضرها معي -
.وداعًا، الوقت المناسب لنا جميعًا -

54
00:04:29,830 --> 00:04:32,620
.مجرد سبب لطيف لها حتى لا تأتي

55
00:04:32,750 --> 00:04:34,540
.حتى نتمكن من قضاء وقت الجيد

56
00:04:39,910 --> 00:04:41,120
.قم بتحميلها

57
00:04:41,500 --> 00:04:42,790
.هيا، بسرعة

58
00:04:54,830 --> 00:04:57,580
.هذا اليوم مهم لنا جميعًا

59
00:04:58,580 --> 00:05:02,200
بالرغم من المشاكل التي تواجه
..صناعة الطباعة

60
00:05:03,040 --> 00:05:05,580
..بالرغم من ارتفاع تكلفة الطباعة

61
00:05:05,700 --> 00:05:08,540
.ونقص توريد الورق والحبر

62
00:05:10,040 --> 00:05:14,540
.لقد نجونا جميعًا ووصلنا إلى عام آخر

63
00:05:20,080 --> 00:05:22,700
.لدينا أشياء كثيرة نشكركم عليها

64
00:05:23,160 --> 00:05:25,200
..الله اولاً وقبل كل شيء

65
00:05:25,330 --> 00:05:29,040
.على إعطائنا هذه النعمة

66
00:05:30,250 --> 00:05:32,790
..لأنه سمح لنا بتنفيذ هذا

67
00:05:32,910 --> 00:05:35,540
.لنصل إلى الذكرى السنوية الـ27 لنا

68
00:05:35,660 --> 00:05:36,910
!سَبحوا للرب

69
00:05:38,000 --> 00:05:40,700
..ولكل العاملين هنا

70
00:05:41,040 --> 00:05:42,450
.جزيل الشكر

71
00:05:42,620 --> 00:05:45,040
..من المهم أيضًا أن أشكر

72
00:05:45,160 --> 00:05:48,080
.جميع عملائنا الراضين

73
00:05:48,200 --> 00:05:49,660
!جزيل الشكر

74
00:05:55,410 --> 00:05:56,790
..(شكرًا السيد (ليم

75
00:05:57,660 --> 00:06:01,910
.لتلك الكلمات الملهمة

76
00:06:03,250 --> 00:06:04,330
..والآن

77
00:06:04,790 --> 00:06:07,040
..الجزء التالي من برنامجنا

78
00:06:07,750 --> 00:06:10,790
..هو مؤتمر الجوائز

79
00:06:11,410 --> 00:06:14,200
للموظفين الذين لديهم أطول
..سَنوات خدمة

80
00:06:14,540 --> 00:06:15,910
.في شركتنا

81
00:06:17,910 --> 00:06:20,080
..(نود العَودة للسيد (ليم

82
00:06:20,750 --> 00:06:22,830
..وزوجته المُحبة

83
00:06:22,950 --> 00:06:25,290
.(الجميلة (سالي ليم

84
00:06:27,540 --> 00:06:30,290
.لتقديم الجوائز

85
00:06:30,700 --> 00:06:32,160
.أبي، تعال هنا

86
00:06:34,080 --> 00:06:37,200
.(أولاً، كاتبنا المفضل (لينو

87
00:06:37,330 --> 00:06:41,120
.(الذي يسميه الجميع (كادور

88
00:06:42,830 --> 00:06:46,370
.(ندعو السيد (دومينادور بانجانيبان

89
00:06:47,200 --> 00:06:49,080
!كادور)، تعال هنا)

90
00:06:50,040 --> 00:06:53,410
..تقديرًا لـ20 عامًا من الخدمة الصادقة

91
00:06:53,540 --> 00:06:57,410
.كادور)، تهانينا) -
.إلى مطبعة جيفرسون -

92
00:06:58,950 --> 00:07:00,450
.هذا مالح قليلاً

93
00:07:01,580 --> 00:07:04,870
من أعد هذا؟
.انتِ؟ يجب أن يكون أحلى

94
00:07:07,410 --> 00:07:08,620
أين المعكرونة؟

95
00:07:09,290 --> 00:07:12,910
ما بك (لوز)؟ -
.لا شيء، قليلاً من الدوار -

96
00:07:14,540 --> 00:07:16,540
هل أنتِ متأكدة؟ -
.نعم، لا بأس -

97
00:07:16,660 --> 00:07:20,410
.ربما أنتِ حامل -
.لا (ألينج فيلي)، أنا بخير -

98
00:07:21,290 --> 00:07:23,910
هل يجب أن أدعو (تورينج)؟ -
.لا لا -

99
00:07:24,540 --> 00:07:28,500
.أعتقد (تورينج)، حصل عليها هذه المرة -
!بخصوص الوقت -

100
00:07:30,290 --> 00:07:32,660
.من الواضح أنهم يريدون طفلًا

101
00:07:32,910 --> 00:07:33,830
.توقفِ عن ذلك

102
00:07:35,290 --> 00:07:37,450
.هذا لا شيء

103
00:07:37,580 --> 00:07:39,910
هل انتِ بخير الان؟
هل نأكل؟

104
00:07:42,330 --> 00:07:44,580
.لقد فعلت كل شيء

105
00:07:44,700 --> 00:07:47,160
.جربي نظام هيلين الغذائي

106
00:07:48,660 --> 00:07:51,540
تعلمين ماذا؟
.خسرت 30 رطلاً

107
00:08:05,086 --> 00:08:06,304
!إلى غد أفضل

108
00:08:07,660 --> 00:08:08,830
..المعذرة

109
00:08:12,750 --> 00:08:15,750
أبي، كيف كل شيء هنا؟ -
.نحن بخير -

110
00:08:15,870 --> 00:08:19,870
.جيد، استمتع

111
00:08:20,370 --> 00:08:21,410
.المعذرة

112
00:08:22,410 --> 00:08:23,870
..تورينج)، تعال)

113
00:08:24,580 --> 00:08:26,000
.لدي شيء لأخبرك به

114
00:08:26,250 --> 00:08:29,450
تورينج)، لماذا أنت هنا؟)

115
00:08:29,790 --> 00:08:31,500
.لديك طعام بالأسفل

116
00:08:31,620 --> 00:08:33,830
أليس لديك حفلتك بالأسفل؟

117
00:08:34,540 --> 00:08:35,250
.بالطبع

118
00:08:35,620 --> 00:08:40,500
لكن أصدقائي يجرون محادثات
.إنهم يتذمرون

119
00:08:41,370 --> 00:08:44,620
..يقولون لماذا لدينا البيرة فقط

120
00:08:45,330 --> 00:08:47,750
..والشواء

121
00:08:48,040 --> 00:08:50,870
..بينما هنا في الولايات المتحدة

122
00:08:51,000 --> 00:08:53,120
..يتم تقديم المشروبات و

123
00:08:54,000 --> 00:08:55,080
..و

124
00:08:55,580 --> 00:08:57,410
.هنا كوكتيل نقانق وجبن

125
00:08:57,660 --> 00:09:00,370
..أسألهم

126
00:09:00,830 --> 00:09:04,950
..بدلاً من الشكوى، اصعد إلى أعلى

127
00:09:05,080 --> 00:09:08,000
..تذوق النقانق والجبن

128
00:09:08,580 --> 00:09:10,500
.والمشروبات المستوردة

129
00:09:10,700 --> 00:09:11,910
..على أي حال

130
00:09:12,120 --> 00:09:15,790
.السيد والسيدة (ليم)، أناس طيبون

131
00:09:15,910 --> 00:09:18,790
.وهي الذكرى السنوية للمطبعة

132
00:09:19,040 --> 00:09:19,950
صحيح؟

133
00:09:20,450 --> 00:09:21,700
.(نعم، (تورينج

134
00:09:21,830 --> 00:09:25,870
السيد (ليم)،أخبرنا أن هذه
.الحفلة للجميع

135
00:09:26,000 --> 00:09:26,790
صحيح؟

136
00:09:27,040 --> 00:09:28,500
.نعم، شكرًا لك

137
00:09:28,700 --> 00:09:32,895
لكن (تورينج)، لديك الكثير من الأطعمة
في الطابق السفلي، أليس كذلك؟

138
00:09:33,580 --> 00:09:35,830
.نعم، هناك الكثير -
.هوغو)، دقيقة واحدة) -

139
00:09:36,790 --> 00:09:38,080
.هوغو)، تعال هنا)

140
00:09:40,700 --> 00:09:42,200
لماذا هو هنا؟

141
00:09:42,330 --> 00:09:43,700
.لا أعلم -
.إنه ثمل -

142
00:09:45,750 --> 00:09:49,410
تورينج)، هذا فارغ)
.فلنذهب إلى الأسفل

143
00:09:49,750 --> 00:09:52,160
.انتظر، لنجلب هذا

144
00:09:53,080 --> 00:09:56,750
.لا، يمكنك فقط شرب البيرة -
.لنتذوقه -

145
00:09:56,870 --> 00:09:58,790
.أنزله

146
00:09:59,040 --> 00:10:02,450
.(نحن آسفون، سَيدة (ليم -
ما الذي نأسف عليه؟ -

147
00:10:02,580 --> 00:10:05,120
.نحن لا نرتكب أي خطأ -
.هيا بنا -

148
00:10:05,330 --> 00:10:08,120
لم نرتكب أي خطأ، لماذا نعتذر؟

149
00:10:08,830 --> 00:10:10,500
.لم أفعل شيء خاطئ

150
00:10:10,700 --> 00:10:14,290
السيد (ليم)، أليس أنك أعلنت
أن هذه الحفلة للجميع؟

151
00:10:14,410 --> 00:10:16,870
لأنها الذكرى السنوية لنا؟
إذن لماذا هذا؟

152
00:10:18,000 --> 00:10:19,250
.(عذرًا، سَيد (ليم

153
00:10:19,450 --> 00:10:23,000
.لا تأخذوني كغبي -
.توقف، إنه محرج -

154
00:10:23,500 --> 00:10:26,200
!لم أفعل شيئًا

155
00:10:26,580 --> 00:10:29,200
عندما أدافع عن نفسي
.لا يزال الأمر محرجًا

156
00:10:29,330 --> 00:10:30,700
أين أقف؟

157
00:10:30,830 --> 00:10:32,580
!تورينج)، توقف)
.لنتحدث عندما نعود للمنزل

158
00:10:32,864 --> 00:10:33,910
!اتركنيي

159
00:10:34,120 --> 00:10:36,040
.تريديني لأخضع لإرادتك

160
00:10:36,700 --> 00:10:39,270
!تريدين أن أكون خاضعًا
!اللعنة

161
00:10:49,870 --> 00:10:51,830
.بوجوي)، أحضر بعض الثلج)

162
00:11:55,830 --> 00:12:00,200
..حسنًا، (تورينج)، قطعة من العمل
.يصبح مَجنونًا عندما يكون في حالة سكر

163
00:12:00,330 --> 00:12:01,910
.اعتقدت انه رجل لطيف

164
00:12:02,040 --> 00:12:05,450
..زوج محب، عامل مسؤول

165
00:12:05,580 --> 00:12:10,330
الآن أعلم، عندما كان يشرب
.الكحول يصبح مجنونًا

166
00:12:10,450 --> 00:12:12,910
..(انتبهي، (ألينج فيلي
.إنه منزعج

167
00:12:15,450 --> 00:12:17,450
الا تتحدثون مع بعضكم البعض؟

168
00:12:18,200 --> 00:12:20,290
.هذا سيء للزوجين

169
00:12:20,540 --> 00:12:22,450
.يجب أن تتحدثون مع بعضكم

170
00:12:22,700 --> 00:12:24,250
.من الصعب إصلاح ذلك

171
00:12:41,950 --> 00:12:42,750
!(تورينج)

172
00:12:43,950 --> 00:12:44,790
!(تورينج)

173
00:12:47,120 --> 00:12:48,040
!صديقي

174
00:12:48,450 --> 00:12:49,580
لاندو)، تتذكر؟)

175
00:12:52,000 --> 00:12:54,450
لم أتعرف عليك تقريبًا
.لقد ظهر شعرك

176
00:12:54,580 --> 00:12:57,910
.أنت قديم، لم أعد أرتدي الأقراط

177
00:12:58,040 --> 00:13:00,040
إذن، كيف حالك؟ -
كيف حالك؟ -

178
00:13:00,450 --> 00:13:01,910
.حسنًا، مجنون كالسابق

179
00:13:03,620 --> 00:13:05,620
.بالمناسبة، هذا هو الفتى

180
00:13:06,330 --> 00:13:08,000
.الفتى المقرف، شريكي في العمل

181
00:13:08,580 --> 00:13:10,870
..(هذا (تورينج
.الشخص الذي أخبرتك عنه

182
00:13:11,000 --> 00:13:12,580
.صديق طفولتي حتى مراهقتنا

183
00:13:14,200 --> 00:13:16,120
.(هذه زوجتي، (لوز -
!مرحبًا -

184
00:13:16,870 --> 00:13:19,450
..هذا الفتى -
.الفتى المقرف، يا صديقي -

185
00:13:20,790 --> 00:13:22,200
ماذا تفعل الآن؟

186
00:13:22,450 --> 00:13:25,080
أعمل في المطبعة، وأنت؟

187
00:13:25,950 --> 00:13:27,330
.أنا في البيع والشراء

188
00:13:27,450 --> 00:13:30,200
.تبدو بخير -
.كنت محظوظًا -

189
00:13:30,500 --> 00:13:31,790
.العمل جيد

190
00:13:31,910 --> 00:13:34,040
بالمناسبة، إلى أين أنت متجه؟

191
00:13:34,500 --> 00:13:35,620
.نحن ذاهبون للمنزل

192
00:13:35,950 --> 00:13:37,080
.لنشرب قليلاً -
ماذا؟ -

193
00:13:37,200 --> 00:13:39,910
.هيا، أنا لم أرك منذ فترة طويلة

194
00:13:40,040 --> 00:13:41,160
.لنشرب بعض الشراب

195
00:13:41,830 --> 00:13:45,040
.هيا، لا تكن سَخيفًا -
حسنًا، أين نلتقي؟ -

196
00:13:45,160 --> 00:13:46,580
أين يمكننا أن نأخذك؟

197
00:13:47,414 --> 00:13:50,160
.دعنا نلتقي في سانتا ميسا -
.حسنًا -

198
00:13:55,160 --> 00:13:56,040
..صديقي

199
00:13:56,330 --> 00:13:59,200
.أنا أخبرك، صدقني، لدي فتاة هنا

200
00:14:10,540 --> 00:14:12,910
.يا صديقي، هذه هي فتاتي

201
00:14:13,040 --> 00:14:14,290
من؟ تلك الفتاة؟

202
00:14:14,790 --> 00:14:16,080
.إنها ثقيلة يا رجل

203
00:14:31,040 --> 00:14:31,910
أين؟

204
00:14:33,330 --> 00:14:34,410
.سَأذهب

205
00:14:36,950 --> 00:14:39,660
.أنا آسف، يجب أن أحضر شيئًا

206
00:14:40,200 --> 00:14:41,410
.فقط اطلب ما تريد

207
00:14:41,830 --> 00:14:43,910
.(يا فتى، اعتني بـ(تورنج

208
00:14:44,040 --> 00:14:46,200
.لا تقلق علي، أنا بخير

209
00:14:46,330 --> 00:14:47,790
.سَأكون سريعًا

210
00:14:59,290 --> 00:15:01,950
..صديقي، إذا كنت لا تمانع في أن أسأل

211
00:15:02,080 --> 00:15:04,410
لماذا يسمونك الفتى المقرف؟

212
00:15:04,950 --> 00:15:06,080
.إنه سر يا صديقي

213
00:15:08,120 --> 00:15:10,790
لوز)، ماذا تفعلين هناك؟) -
.لا شيء -

214
00:15:11,120 --> 00:15:13,040
أين (تورينج)؟ -
.خرج مع أصدقائه -

215
00:15:13,160 --> 00:15:14,500
.حسنًا

216
00:15:24,000 --> 00:15:26,080
تعالي هنا
.تفضلي بالجلوس

217
00:15:26,700 --> 00:15:28,000
.عرضك رائع

218
00:15:30,830 --> 00:15:31,950
..بالمناسبة

219
00:15:32,620 --> 00:15:36,160
.تورينج)، هذه (دالي)، صديقتي)

220
00:15:37,160 --> 00:15:38,830
.من الأفضل أن نكون واضحين

221
00:15:39,000 --> 00:15:41,910
.يمكنك أن تنظر لكنك خارج حدودها

222
00:15:43,160 --> 00:15:44,580
أليست محبوبة؟

223
00:15:44,750 --> 00:15:49,120
أظهري ثديك قليلاً حتى يتمكن
.صديقي من إلقاء نظرة

224
00:15:52,500 --> 00:15:56,040
حبي، سَأترك (تورينج)، معك
.لفترة من الوقت

225
00:15:56,580 --> 00:15:58,790
.سَأهزّ نفسي قليلاً -
ماذا؟ -

226
00:15:59,910 --> 00:16:02,410
.سَأتبول، انتظروا هنا

227
00:16:03,660 --> 00:16:04,790
.سَأكون سريعًا

228
00:16:13,040 --> 00:16:15,250
.هذه أول مرة أراك فيها

229
00:16:16,580 --> 00:16:19,330
هذه هي المرة الأولى التي أخرج فيها
.مع (لاندو)، والفتى

230
00:16:20,790 --> 00:16:23,330
.تبدو لائقًا

231
00:16:23,500 --> 00:16:26,700
كيف انتهى بك المطاف مع هؤلاء
المجرمين من سجن المدينة؟

232
00:16:27,410 --> 00:16:31,080
دالي)، لا تمزحين هكذا، قد يعتقد)
.تورينج) أن ذلك حقيقي)

233
00:16:32,450 --> 00:16:34,370
هل أنت أيضًا في البيع والشراء؟

234
00:16:35,870 --> 00:16:38,950
.لا، أنا في ورشة الطباعة

235
00:16:40,370 --> 00:16:41,580
ما ذلك؟

236
00:16:43,080 --> 00:16:47,870
إنه مثل الآلة التي أتعامل معها
.في المتجر تسمى مينيرفا

237
00:16:49,910 --> 00:16:51,700
.(واسمي (دالي

238
00:16:52,040 --> 00:16:55,000
.ليس دولي! د ا ل ي

239
00:16:55,462 --> 00:16:56,370
.(دالي)

240
00:17:05,160 --> 00:17:06,410
!أنت استيقظ

241
00:17:06,540 --> 00:17:08,040
!أكمل طعامك

242
00:17:11,410 --> 00:17:13,290
!أنهي الشطرنج، أيقظهم

243
00:17:13,410 --> 00:17:15,500
.السيد (ليم)، قد يراهم

244
00:17:15,950 --> 00:17:17,750
.قم بإنهاء اللعب بالورق

245
00:17:17,950 --> 00:17:20,790
.اسرع، أنت بطيء جدًا

246
00:17:21,370 --> 00:17:24,950
.هيا، أسرع، نظف هذا

247
00:17:25,950 --> 00:17:28,580
..إذن، كنت في الملهى

248
00:17:28,910 --> 00:17:30,830
هل هي الجديدة؟ -
.نعم -

249
00:17:31,040 --> 00:17:34,160
ما أسمها؟ -
.(انسى الاسم (كادور -

250
00:17:34,290 --> 00:17:35,660
.(هيا يا (ويلي

251
00:17:36,200 --> 00:17:37,620
.لذا أخبرنا

252
00:17:39,080 --> 00:17:40,410
.مرر الملح

253
00:17:41,540 --> 00:17:43,250
..إذن، عندما غادرت المنزل

254
00:17:44,080 --> 00:17:48,200
.أوقفني بعض السفاحين في الزاوية

255
00:17:49,200 --> 00:17:52,290
..هددوني وقالوا لي

256
00:17:52,410 --> 00:17:53,540
.أن لا أعود

257
00:17:53,660 --> 00:17:56,160
وهل تريد أن ترى الفتاة مرة أخرى؟

258
00:17:56,290 --> 00:17:58,830
.الآن، هذه هي المشكلة -
.هذا كل شيء -

259
00:17:59,830 --> 00:18:00,580
.أنتظر

260
00:18:00,700 --> 00:18:03,080
الست ذاهبًا للسعودية؟

261
00:18:03,790 --> 00:18:06,910
ما علاقة ذلك بالسعودية؟

262
00:18:07,370 --> 00:18:11,160
إذا كان ذاهبًا إلى السعودية
فما فائدة رؤيته للفتاة؟

263
00:18:11,290 --> 00:18:15,290
..(الحب هكذا، (كادور
.كما لو لم تكن كذلك من قبل

264
00:18:15,540 --> 00:18:16,580
.انتظر انتظر

265
00:18:16,790 --> 00:18:19,750
ويلي)، عليك تسوية الحسابات)
.مع هؤلاء المجرمين

266
00:18:20,160 --> 00:18:22,040
.حتى تتمكن من رؤيتها مُجددًا

267
00:18:22,250 --> 00:18:24,120
هل تفكر بشيء سيء يا (تورينج)؟

268
00:18:24,250 --> 00:18:24,910
.لا

269
00:18:25,040 --> 00:18:28,580
.(عودي إلى المنزل قبلي يا (لوز -
.لا تفعل أي شيء غبي -

270
00:18:29,200 --> 00:18:32,040
..لا، ذلك للمتعة فقط
.(سَأعمل على شيء مع (ويلي

271
00:18:41,500 --> 00:18:43,000
.نحن ضباط شرطة

272
00:18:44,228 --> 00:18:45,250
..يا صديق

273
00:18:46,450 --> 00:18:48,040
من هددك من بين هؤلاء؟

274
00:18:50,910 --> 00:18:53,370
.انتظر، أشم رائحة شيء

275
00:18:55,160 --> 00:18:56,160
!هذا حشيش

276
00:18:56,790 --> 00:18:58,790
.أعتقد من الأفضل أن أعتقلكم جميعًا

277
00:18:59,500 --> 00:19:01,120
!لا تتحرك

278
00:19:03,160 --> 00:19:05,660
.اركب السيارة -
!لم أفعل أي شيء -

279
00:19:05,790 --> 00:19:07,040
أنت، تريد ان تاتي؟

280
00:19:07,790 --> 00:19:11,330
انتظر لحظة، أعتقد أن هذا الرجل صعب
.ربما من الأفضل القضاء عليه

281
00:19:11,450 --> 00:19:15,160
لا أرجوك، كن رحيمًا
!ارحمني

282
00:19:16,330 --> 00:19:17,950
.انا اعترف

283
00:19:18,080 --> 00:19:21,330
!كما ترى، اعترف
.من الأفضل القضاء عليه

284
00:19:21,450 --> 00:19:24,200
!من فضلك لا -
سَيدي، ما الذي يغفر له؟

285
00:19:24,330 --> 00:19:26,330
.من فضلك أطلق سراحه -
..هذا النوع من الناس -

286
00:19:26,450 --> 00:19:28,950
!لا تحتاج للعفو
.سَوف يفعل ذلك مرارًا وتكرارًا

287
00:19:29,080 --> 00:19:30,000
!هيا، اقض عليه

288
00:19:30,410 --> 00:19:31,950
!سَيدي سَيدي، دعه يذهب

289
00:19:33,370 --> 00:19:36,370
كن ممتنًا لأن صديقي كان
..لطيفًا، وإلا

290
00:19:37,040 --> 00:19:40,000
.رقيب، انزع القيد -
!أعطني يديك -

291
00:19:40,187 --> 00:19:41,040
!هيا

292
00:19:42,910 --> 00:19:45,250
..أنت محظوظ، (ويلي)، لطيف وإلا

293
00:19:45,828 --> 00:19:46,790
!أنت

294
00:19:46,910 --> 00:19:49,580
أخبر زملائك السفاحين
.ألا يلمسوا صديقي

295
00:19:49,700 --> 00:19:50,700
.نعم سَيدي

296
00:19:50,830 --> 00:19:52,620
أو سَتقعون في مشكلة
فهمت؟

297
00:19:52,750 --> 00:19:53,450
.نعم

298
00:19:54,340 --> 00:19:55,660
!هيا

299
00:19:57,160 --> 00:19:58,950
.اطلب المغفرة أولاً

300
00:19:59,720 --> 00:20:01,040
.قم ببعض الخضوع

301
00:20:03,785 --> 00:20:04,830
..سَيدي

302
00:20:05,160 --> 00:20:06,330
.سَامحني سَيدي

303
00:20:08,580 --> 00:20:10,500
!هذا يكفي
!اذهب، بسرعة

304
00:20:10,783 --> 00:20:11,750
!بسرعة

305
00:20:26,040 --> 00:20:28,450
.كان يعتقد أنك صادق

306
00:20:29,950 --> 00:20:30,750
لماذا؟

307
00:20:32,580 --> 00:20:34,000
أليس صادقًا؟

308
00:20:34,250 --> 00:20:35,750
أوه، أنت ايضًا؟

309
00:20:36,808 --> 00:20:37,950
.لنذهب إلى المنزل

310
00:20:38,330 --> 00:20:41,200
نحن نخيفه من أجلك حتى
.لا يزعجك بعد الآن

311
00:20:41,330 --> 00:20:42,250
.أدخل

312
00:20:42,750 --> 00:20:45,540
.(نحن مُقنعون جدًا أننا خدعنا حتى (ويلي

313
00:20:46,250 --> 00:20:48,330
!أنت مجنون كالعادة

314
00:20:52,540 --> 00:20:53,200
!(تورينج)

315
00:20:53,330 --> 00:20:55,540
.الرجل كان خائفًا

316
00:20:55,660 --> 00:20:58,450
!وحتى (ويلي)، صدق ذلك -
.اعتقدت حقًا أنه شرطي -

317
00:20:58,660 --> 00:21:01,160
.(تورينج)، أغمي على (لوز)

318
00:21:05,540 --> 00:21:06,750
ماذا حدث؟

319
00:21:08,250 --> 00:21:09,040
لوز)؟)

320
00:21:10,750 --> 00:21:12,540
.أعطوها بعض المساحة

321
00:21:12,750 --> 00:21:14,910
.لا أعلم كيف حدث ذلك

322
00:21:20,080 --> 00:21:22,950
.(حسنًا، أنتِ حامل مُجددًا (لوز

323
00:21:23,080 --> 00:21:25,540
كم مرة؟ -
.المرة الثالثة -

324
00:21:26,950 --> 00:21:28,790
.مرتين، أجهضتي بالفعل

325
00:21:30,040 --> 00:21:31,040
.أعلم

326
00:21:35,700 --> 00:21:40,080
كيف حال زوجتي يا دكتورة؟ -
.زوجتك حامل من جديد -

327
00:21:41,540 --> 00:21:43,500
حقًا؟ ذلك حقيقي؟ -
نعم، سَعيد؟ -

328
00:21:43,620 --> 00:21:45,790
.أعلم أنكم ترغبون في إنجاب طفل

329
00:21:45,910 --> 00:21:48,080
!بالتأكيد
.نحن ننتظر منذ أربع سنوات

330
00:21:49,080 --> 00:21:51,040
..أنت منتشي

331
00:21:51,250 --> 00:21:55,120
!لأنه ليس أنت من تحمل

332
00:21:56,540 --> 00:21:59,080
.لوز)، ها هي وصفتك الطبية)

333
00:21:59,200 --> 00:22:02,580
..وتأكدي من شرائها جميعًا
تعلمين كيف أخذهم، أليس كذلك؟

334
00:22:02,790 --> 00:22:04,450
.عودي عندما تنتهين -
.حسنًا، دكتورة -

335
00:22:04,946 --> 00:22:06,821
تورينج)، كيف حالك؟) -
هل تعمل اليوم؟ -

336
00:22:07,212 --> 00:22:08,410
.نعم، أنا مُتأخر

337
00:22:08,790 --> 00:22:10,330
.هيا، اصعد -
.أمي -

338
00:22:11,450 --> 00:22:12,750
.(مرحبًا (تورينج -
كيف حالك؟ -

339
00:22:12,870 --> 00:22:14,200
لماذا الزيارة المفاجئة؟

340
00:22:15,080 --> 00:22:16,540
.آنا)، (تورينج) هنا)

341
00:22:17,370 --> 00:22:19,950
.اغسل يديك، سَنأكل

342
00:22:21,200 --> 00:22:24,160
.تأكد من غسل يديك قبل الأكل

343
00:22:26,450 --> 00:22:29,200
انطلق واغسل يديك
!(آنا)

344
00:22:29,790 --> 00:22:31,120
.آنا)، (تورينج) هنا)

345
00:22:31,250 --> 00:22:34,160
..هذا غير متوقع
لماذا؟ هل تشاجرت مع (لوز)؟

346
00:22:34,790 --> 00:22:38,290
لماذا اختي؟ هل آتي إلى هنا فقط
عندما أكون في شجار مع (لوز)؟

347
00:22:38,410 --> 00:22:40,080
بالمناسبة، أين هي؟

348
00:22:40,790 --> 00:22:42,040
.هي تبقى في المنزل

349
00:22:42,160 --> 00:22:44,410
تشكو بشعورها وكأنها
.في الإقامة الجبرية

350
00:22:44,540 --> 00:22:46,290
.مرسيدس)، أحضر الطبق)

351
00:22:47,000 --> 00:22:49,040
أنت؟ كيف حالك؟

352
00:22:50,160 --> 00:22:52,700
.زوجتك مرهقة عندما تحمل

353
00:22:53,000 --> 00:22:54,950
.لدي 5 أطفال بالفعل

354
00:22:55,080 --> 00:22:58,040
حتى عندما يحين موعد ولادتي
.لا يزال بإمكاني العمل في السوق

355
00:22:58,160 --> 00:23:00,080
.لأنك قوية كالحصان يا أختي

356
00:23:00,450 --> 00:23:05,120
.لقد وقعت في حب فتاة جامعية مثقفة

357
00:23:06,160 --> 00:23:08,450
!حتى هي كذلك
.فهي تعمل بشكل جيد للغاية

358
00:23:08,700 --> 00:23:12,450
على عكس زوجك، لديك 5 أطفال
.بالفعل، ولا يزال غير منتظم

359
00:23:12,580 --> 00:23:15,580
!لا يوجد تنظيم في أعمال النجارة
.ليس مثلك

360
00:23:15,700 --> 00:23:19,660
حتى لو كان الأمر صعبًا؟
.فلدينا أطعمة نأكلها

361
00:23:19,790 --> 00:23:21,620
.وما زلنا قادرين على دعم أمي

362
00:23:21,750 --> 00:23:24,790
هل يمكنكما التوقف عن ذلك؟
.(أنتِ لا تُصدقين يا (آنا

363
00:23:24,910 --> 00:23:27,790
من النادر أن يكون أخوك هنا
.وتبدأين جدالاً

364
00:23:27,910 --> 00:23:29,660
.اجلس ودعنا نأكل

365
00:23:29,790 --> 00:23:31,830
.حسنًا، دعينا نأكل -
.أعطيني الطفل -

366
00:23:31,950 --> 00:23:33,910
.أختي مُحقة يا أمي

367
00:23:36,160 --> 00:23:37,450
.تورينج)، أكل طعامك)

368
00:23:38,410 --> 00:23:39,830
..آسف أمي

369
00:23:41,290 --> 00:23:43,540
.إذا لم أتمكن من دعمك

370
00:23:44,330 --> 00:23:47,160
أنا أيضًا في أمس الحاجة
.الأدوية باهظة الثمن

371
00:23:47,290 --> 00:23:49,830
.لا تقلق بشأن ذلك، نحن نمر

372
00:23:49,950 --> 00:23:51,450
فلماذا أتيت إلى هنا؟

373
00:23:53,910 --> 00:23:54,700
.لا شيء

374
00:23:55,000 --> 00:23:58,540
إذا أتيت إلى هنا من أجل المال؟
.فليس لدينا أي شيء

375
00:23:58,660 --> 00:24:00,120
.أنا)، من فضلك)

376
00:24:00,250 --> 00:24:02,000
هل سَتتوقفين عن إزعاج أخيك؟

377
00:24:03,200 --> 00:24:04,250
.آسف يا صديقي

378
00:24:04,370 --> 00:24:07,200
أنت تعرفني، لا تحتاج إلى كلمة
..واحدة إذا بإمكاني إعطائها

379
00:24:07,410 --> 00:24:09,580
.لكن ما تطلبه هو مبلغ كبير

380
00:24:10,200 --> 00:24:11,790
.(لا، لا بأس يا (توني

381
00:24:12,120 --> 00:24:13,950
.أنا فقط أخاطر

382
00:24:14,700 --> 00:24:17,370
أنا مشتت حقًا بشأن كيفية
..العثور على المال

383
00:24:18,660 --> 00:24:20,540
.من أجل الأدوية فقط

384
00:24:21,290 --> 00:24:22,160
.إلى اللقاء

385
00:24:22,290 --> 00:24:23,910
.آسف -
.لا بأس -

386
00:24:24,040 --> 00:24:26,330
.(تورينج)، قدم تحياتي إلى (لوز) -
.بالتأكيد -

387
00:24:55,620 --> 00:24:59,790
..إذا كنت تريد هذا النوع من المال

388
00:25:00,750 --> 00:25:03,830
.نرحب بك للانضمام إلينا

389
00:25:05,160 --> 00:25:06,790
أي نوع من الهامش؟

390
00:25:09,200 --> 00:25:12,950
اجعلنا خريطة للمطبعة ومنزل
.رئيسك في العمل

391
00:25:13,450 --> 00:25:15,830
إذا أستطعت الحصول على المفتاح
.فهذا أفضل بكثير

392
00:25:17,080 --> 00:25:18,700
.لن تشارك

393
00:25:18,910 --> 00:25:22,410
قد يكون مظهر رئيسك خادعًا
.لكني أراهن أنه مليونير

394
00:25:22,700 --> 00:25:25,830
لذا إذا تمكنا من وضع أيدينا على القبو
.سَنكون أغنياء

395
00:25:28,160 --> 00:25:29,660
..لقد أذهلتني

396
00:25:31,120 --> 00:25:33,700
.اعتقدت أنك بمجال البيع والشراء -
.إنه نفس القرف -

397
00:25:33,830 --> 00:25:35,790
.أنت تعرفني حتى ذلك الحين

398
00:25:38,200 --> 00:25:40,830
..عمليات الاقتحام والسرقة

399
00:25:41,620 --> 00:25:43,540
إنها للمتعة، أليس كذلك؟

400
00:25:44,160 --> 00:25:45,910
.في البداية، نعم

401
00:25:46,410 --> 00:25:48,250
.ثم تصبح طريقة حياة

402
00:25:51,250 --> 00:25:53,200
عند إعلان الأحكام العرفية

403
00:25:54,620 --> 00:25:56,870
.سَمعت أنك معتقل في مونتي

404
00:25:59,160 --> 00:26:01,790
.عند إطلاق سراحك، لم أسمع عنك

405
00:26:04,700 --> 00:26:06,540
.اعتقدت أنك تغيرت

406
00:26:07,120 --> 00:26:08,660
..في مونتي، ياصديقي

407
00:26:08,790 --> 00:26:11,750
سَتتعلم الكثير من الأشياء
.ما عدا التحويل

408
00:26:17,540 --> 00:26:18,910
.أسف ياصديقي

409
00:26:19,540 --> 00:26:21,000
.لا أقتطع من ذلك

410
00:26:22,040 --> 00:26:23,040
.حسنًا

411
00:26:23,580 --> 00:26:26,160
.لقد أخطأنا في قراءتك

412
00:26:26,370 --> 00:26:27,370
.أسف

413
00:26:28,660 --> 00:26:30,790
..ولكن إذا غيرت رأيك

414
00:26:31,830 --> 00:26:33,200
.فقط أخبرني

415
00:26:35,290 --> 00:26:38,290
يمكنني التحدث إلى الرئيس؟ -
.هو مشغول -

416
00:26:38,950 --> 00:26:42,080
.من فضلك، إنه مهم -
.دعنى ارى، انتظر -

417
00:26:48,160 --> 00:26:50,160
.تورينج)، يود أن يتحدث معك)

418
00:26:50,290 --> 00:26:51,830
.تورينج)، تعال)

419
00:26:52,200 --> 00:26:53,410
.أدخل

420
00:27:01,080 --> 00:27:03,410
.هذا هو الاندفاع، أرسليه فورًا

421
00:27:04,200 --> 00:27:05,290
.أجلس

422
00:27:06,330 --> 00:27:07,250
.شكرًا لك

423
00:27:07,750 --> 00:27:09,450
إذن، ما هي المشكلة؟

424
00:27:10,080 --> 00:27:12,330
.(الأمر يتعلق بـ(لوز

425
00:27:14,540 --> 00:27:16,790
..وقالت الدكتورة

426
00:27:17,160 --> 00:27:19,910
يجب أن تتوقف (لوز)، عن العمل

427
00:27:20,950 --> 00:27:23,080
..حتى لا تتعرض للإجهاض

428
00:27:23,660 --> 00:27:25,750
.لآن رحمها ضعيف

429
00:27:26,500 --> 00:27:28,870
.إنها بحاجة إلى راحة كاملة

430
00:27:29,410 --> 00:27:33,910
لا يُسمح لها بالقيام بالأعمال الشاقة
.والتأرجح أثناء التنقل

431
00:27:34,370 --> 00:27:35,910
..هي بحاجة إلى إجازة

432
00:27:36,700 --> 00:27:38,330
.إن كان من الممكن

433
00:27:38,540 --> 00:27:39,540
.حسنًا

434
00:27:43,870 --> 00:27:48,200
..الوصفات الطبية من الدكتورة

435
00:27:48,750 --> 00:27:50,950
..هناك العديد

436
00:27:52,080 --> 00:27:53,410
.ومكلفة قليلاً

437
00:27:54,330 --> 00:27:58,410
لكنها أكدت لنا أنه إذا كنا نريد حقًا إنجاب
..طفل، فنحن بحاجة إلى

438
00:27:59,410 --> 00:28:02,450
.كما تعلم، (لوز)، مُجرد عارضة هنا

439
00:28:02,700 --> 00:28:04,410
.انت تعلم ذلك -
.نعم سَيدي -

440
00:28:04,950 --> 00:28:06,410
..أعني

441
00:28:06,790 --> 00:28:10,540
..لست ملزمًا بمنحها إجازة مرضية

442
00:28:10,660 --> 00:28:13,200
.أو إجازة الأمومة أو أي مزايا أخرى

443
00:28:14,422 --> 00:28:17,120
..لكنني أعلم أنك بحاجة إلى المال

444
00:28:17,250 --> 00:28:20,910
لذلك سَأمنح (لوز) راتبها الكامل
.عن هذا الشهر

445
00:28:21,290 --> 00:28:23,580
..ويمكنني أن أعدك بهذا

446
00:28:23,700 --> 00:28:27,040
.بعد الولادة سَأقبلها مرة أخرى

447
00:28:27,830 --> 00:28:31,660
.(يمكنني إعطاء نفس القدر، (تورينج

448
00:28:37,330 --> 00:28:40,120
ماذا الآن، (تورينج)؟
هل تريد العمل الإضافي؟

449
00:29:09,000 --> 00:29:09,950
صحيح؟

450
00:29:10,500 --> 00:29:13,000
..لا إطلاقًا
.هنا، خذ واحدة أخرى

451
00:29:16,750 --> 00:29:18,830
.يا صديقي، لا تفكر في مشاكلك

452
00:29:18,950 --> 00:29:21,250
هذا لا شيء، أليس كذلك؟

453
00:29:23,790 --> 00:29:26,080
.هيا كل، فقط كل

454
00:29:26,620 --> 00:29:27,950
..(هل لاحظت (هوغو

455
00:29:28,750 --> 00:29:29,950
.سَآخذ واحدة

456
00:29:30,450 --> 00:29:34,330
هل شاهدت (هوغو) سَابقًا؟
.لقد كان مع السيد (ليم)، بدون توقف

457
00:29:34,450 --> 00:29:36,080
<b>.اللعنة على هذه الحياة</b>

458
00:29:36,830 --> 00:29:40,750
<b>أنت تعمل كالحصان طوال اليوم
..وعندما يأتي المساء</b>

459
00:29:42,830 --> 00:29:45,080
<b>.قد ينتهي بي الأمر تمامًا مثل والدي</b>

460
00:29:46,250 --> 00:29:49,950
<b>لقد عمل بجد طوال حياته
..من أجل الأسرة</b>

461
00:29:50,700 --> 00:29:52,910
<b>.ومات قبل الأوان</b>

462
00:29:54,250 --> 00:29:56,450
.دعنا لا نكون صاخبين، فقد يسمعوننا

463
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
تورينج)؟ انت حقًا بخير؟) -
.نعم -

464
00:30:00,580 --> 00:30:04,660
.مُتعب فقط -
انتهيتم من الأكل يا رفاق؟ -

465
00:30:18,000 --> 00:30:20,830
.احذر! إنه زلق -
!أعلم، أنا في عجلة من أمري -

466
00:30:24,950 --> 00:30:27,910
.أسعار هذه الأدوية باهظة

467
00:30:28,410 --> 00:30:30,200
.لأنها كلها مستوردة

468
00:30:30,830 --> 00:30:31,830
.أعلم

469
00:30:32,450 --> 00:30:35,410
.الشيء هو أنني فقط من يعمل

470
00:30:38,290 --> 00:30:39,160
.(لوز)

471
00:30:39,870 --> 00:30:41,790
ماذا لو كتبتِ رسالة إلى والدك؟

472
00:30:41,910 --> 00:30:42,950
.مستحيل

473
00:30:45,870 --> 00:30:48,910
ربما تكون هذه الأدوية أرخص
.في الولايات المتحدة

474
00:30:49,500 --> 00:30:51,540
.ربما يمكنهم أن يجلبوا لنا البعض

475
00:30:52,580 --> 00:30:56,700
..أو ربما القليل من الدولارات
.يمكنهم إرسال القليل من الدولارات إلينا

476
00:30:57,700 --> 00:30:59,910
.الطفل سَيخرج الشهر القادم

477
00:31:03,250 --> 00:31:05,160
.نحتاج إلى قدر كبير من المال

478
00:31:05,290 --> 00:31:06,790
.قلت مستحيل

479
00:31:07,200 --> 00:31:10,080
..قرض من المكتب -
.أعطيني قهوة -

480
00:31:13,500 --> 00:31:16,040
.عدم احترامكم لبعضكما أمر لا يصدق

481
00:31:17,160 --> 00:31:19,540
..أعتقد أنه فقط في انتظارك

482
00:31:20,370 --> 00:31:22,580
.ربما أرادك أن تستسلمين أولاً

483
00:31:24,160 --> 00:31:27,370
ما أراده هو أن أجثو على ركبتي
.وأستجدي الرحمة

484
00:31:27,500 --> 00:31:29,160
..أنت تعرف أبي

485
00:31:29,580 --> 00:31:33,040
إنه في الجيش سَابقًا
.صعب ولن يستسلم

486
00:31:33,160 --> 00:31:34,660
.تمامًا مثل ابنته

487
00:31:34,910 --> 00:31:37,200
..إنه غاضب مني لسببين

488
00:31:38,330 --> 00:31:42,160
.أولاً، أصبحت ناشطة في الكلية

489
00:31:42,450 --> 00:31:47,290
.ثانيًا، أختار خيرًا مقابل لا شيء مثلك

490
00:31:49,370 --> 00:31:52,950
..ربما لو لم تهربين معي

491
00:31:53,080 --> 00:31:55,040
.سَتكونين في الولايات المتحدة الآن

492
00:31:55,250 --> 00:31:57,790
.متأكد أن والدك سَوف يطلب منك

493
00:31:57,910 --> 00:32:00,200
.ربما الآن أصبحتِ مُواطنة أمريكية

494
00:32:00,540 --> 00:32:03,080
..أو ربما مُعلمة

495
00:32:03,910 --> 00:32:05,160
..أو خادمة عجوز

496
00:32:05,500 --> 00:32:06,790
!أو مُتعجرفة

497
00:32:08,040 --> 00:32:08,950
.سَخيف

498
00:32:09,290 --> 00:32:10,160
.تفضل

499
00:32:11,660 --> 00:32:13,540
.شكرًا لك، رأسي

500
00:32:19,200 --> 00:32:21,870
..لا يمكننا فعل ذلك! قال ذلك الدكتورة

501
00:32:25,500 --> 00:32:27,120
.هذا ليسَ ممنوعًا

502
00:32:27,250 --> 00:32:29,040
.وحتى ذلك، انا خائفة فحسب

503
00:32:29,160 --> 00:32:32,450
!قال الدكتورة إنه جائز
.أنا فقط يجب أن أكون حذرًا

504
00:32:32,870 --> 00:32:35,500
.لا أريد ذلك، (تورينج)، لا

505
00:32:43,000 --> 00:32:43,910
من هذا؟

506
00:32:51,040 --> 00:32:51,950
من هناك؟

507
00:32:57,830 --> 00:32:58,540
!انتظر لحظة

508
00:32:59,790 --> 00:33:00,580
!انتظر

509
00:33:01,330 --> 00:33:03,410
من هناك؟ -
.(صديقي، إنه (لاندو -

510
00:33:06,580 --> 00:33:07,660
ماذا بك؟

511
00:33:10,200 --> 00:33:11,580
.نحن في ورطة يا صديقي

512
00:33:12,370 --> 00:33:15,410
هل يمكنك السماح لنا بالبقاء
هنا لبعض الليالي؟

513
00:33:16,290 --> 00:33:18,830
.حتى نتمكن من إيجاد مخبأ جديد

514
00:33:19,540 --> 00:33:23,500
لن يمر وقت طويل لأننا لا نريد
.أن تكون متورطًا

515
00:33:25,580 --> 00:33:26,450
..حسنًا

516
00:33:27,410 --> 00:33:31,080
فقط إذا كان ذلك جيدًا لك
.فلن آخذ الأمر على محمل شخصي

517
00:33:44,290 --> 00:33:46,250
..(دالي)
.دالي)، انتظري)

518
00:33:47,040 --> 00:33:48,160
من أنت؟

519
00:33:51,040 --> 00:33:52,290
.(إنه أنا، (تورينج

520
00:33:52,410 --> 00:33:56,040
.تتذكرين؟ كنت هنا مع (لاندو) والفتى

521
00:33:57,040 --> 00:33:58,080
وماذا في ذلك؟

522
00:33:59,910 --> 00:34:01,540
..أراد (لاندو)، رؤيتك

523
00:34:01,660 --> 00:34:03,910
.أنا هنا لأوصلك إليه

524
00:34:04,250 --> 00:34:05,580
.النقود التي أملكها

525
00:34:05,900 --> 00:34:08,845
أنت لم تحذرني
.سَأذهب إلى البنك غدًا

526
00:34:10,665 --> 00:34:12,915
.أوه، غدًا السبت -
.الجمعة -

527
00:34:13,391 --> 00:34:14,602
أوه، يوم الجمعة؟

528
00:34:15,160 --> 00:34:17,620
.إذن سَأذهب للبنك وسَأعود إلى هنا

529
00:34:17,750 --> 00:34:20,040
.صديقي، أعلم أنك بحاجة إليه

530
00:34:20,160 --> 00:34:23,410
.لا، أنت تحتاج أكثر مني -
.هيا، لا تخجل -

531
00:34:23,540 --> 00:34:24,950
.لا، أنا بخير

532
00:34:26,345 --> 00:34:27,450
..يا فتى

533
00:34:43,160 --> 00:34:45,830
لاندو)، لماذا اخترت هذا المكان؟) -
من ذلك؟ -

534
00:34:46,040 --> 00:34:48,290
لماذا لا تأتي إلى شقتي؟ -
.إنه لاشيء، دعيهم -

535
00:34:48,410 --> 00:34:49,790
.لأن لديك زوارًا دائمًا

536
00:34:49,910 --> 00:34:51,450
.ليس لدي وقت لأتواصل مع الناس

537
00:34:51,580 --> 00:34:52,830
..أنتِ -
.أستمر -

538
00:34:52,950 --> 00:34:55,620
..في المرة القادمة، إذا كان عليك رؤيتي

539
00:34:55,790 --> 00:34:58,790
أرسل شخصًا أعرفه
..قابلت (تورينج)، مرة واحدة فقط

540
00:34:58,910 --> 00:35:00,540
.ذاكرتي ليست جيدة

541
00:35:01,290 --> 00:35:03,410
.من الأفضل التأكد

542
00:35:03,540 --> 00:35:05,790
.قد تعرف شخصًا ما، ولكن أيضًا للشرطة

543
00:35:06,120 --> 00:35:08,040
.لا أحد يذهب هناك لرؤيتي

544
00:35:08,160 --> 00:35:10,250
..أفترض أن رجال الشرطة لن يأتوا إلي

545
00:35:10,410 --> 00:35:12,790
لأنني لا أعرف الرجل الذي
.تم القبض عليه

546
00:35:13,200 --> 00:35:15,290
.لن يعايننا

547
00:35:16,160 --> 00:35:17,660
..حتى لو كان (باكو)، منفعلًا

548
00:35:18,330 --> 00:35:20,500
.لن يصرخ -
.أتمنى ذلك -

549
00:35:23,200 --> 00:35:24,200
.اتمنى ذلك ايضًا

550
00:35:25,540 --> 00:35:27,790
.هذا لا يمكننا المخاطرة به

551
00:35:28,087 --> 00:35:30,219
.غدًا، ابحثِ عن مخبأ جديد

552
00:35:31,910 --> 00:35:33,160
لماذا أنا؟

553
00:35:33,870 --> 00:35:35,540
من اخر؟
.لا يمكن أن نكون نحن

554
00:35:36,370 --> 00:35:39,790
لاندو)، هل سَتوقف مضربك؟)

555
00:35:39,910 --> 00:35:41,330
.سَأجد لك وظيفة جديدة

556
00:35:42,200 --> 00:35:43,160
.حارس في النادي

557
00:35:43,580 --> 00:35:46,080
هل أبدو مثل الحارس؟ -
.مدير الطابق -

558
00:35:47,080 --> 00:35:50,370
فقط جدي لنا مكانًا جديدًا
.لنتحدث عن ذلك في وقت آخر

559
00:35:53,160 --> 00:35:56,200
هل تطلب سلفة مُجددًا؟
أليس هذا هو أن لديك واحدة فقط؟

560
00:35:56,330 --> 00:35:59,080
أخشى أنه لن يتبقى لك شيء
.في يوم الدفع

561
00:35:59,200 --> 00:36:01,160
كيف يمكنك دفع رصيدك؟

562
00:36:01,500 --> 00:36:04,870
..أعلم يا سَيدي
.لكنني حقًا في وضع صعب

563
00:36:05,200 --> 00:36:10,080
حتى مع فترات العمل الإضافية
.لا يكفي شراء الأدوية

564
00:36:10,290 --> 00:36:12,660
.الأدوية باهظة الثمن حقًا

565
00:36:16,750 --> 00:36:20,870
هل تعلم أن هناك جهدًا لتنظيم
نقابة في المطبعة؟

566
00:36:21,330 --> 00:36:22,290
نقابه سَيدي؟

567
00:36:22,830 --> 00:36:23,750
.النقابه

568
00:36:25,080 --> 00:36:28,500
.سَمعت أن أحدهم ينظم نقابة عمالية

569
00:36:30,450 --> 00:36:32,910
ألا يقترب منك أحد؟

570
00:36:34,450 --> 00:36:35,660
.لا يوجد سَيدي

571
00:36:37,910 --> 00:36:39,750
أنت لست عضوًا في النقابة؟

572
00:36:40,410 --> 00:36:41,290
.لا، سَيدي

573
00:36:42,080 --> 00:36:42,950
.جيد

574
00:36:45,500 --> 00:36:47,200
..سَأقدم لك مقدمًا

575
00:36:48,080 --> 00:36:50,000
.لكن عليك التوقيع على هذا

576
00:36:50,790 --> 00:36:53,040
ما هذا؟ -
.هذا تنازل -

577
00:36:53,160 --> 00:36:55,580
.إثبات أنك لست عضوًا في أي نقابة

578
00:37:04,950 --> 00:37:06,580
.تعال يا صديقي، دعنا نأكل

579
00:37:07,790 --> 00:37:10,660
من الجيد أن قمصانكم تناسبني
.أنا والفتى

580
00:37:10,790 --> 00:37:12,660
.لأننا فقط بنفس الحجم

581
00:37:12,870 --> 00:37:14,790
.بطنك أكبر قليلاً رغم ذلك

582
00:37:15,290 --> 00:37:16,910
.(أنت مضحك، (تورينج -
.تعالي -

583
00:37:17,040 --> 00:37:20,040
.كلي مَعنا -
.استمروا، أنا مكشوفة -

584
00:37:22,540 --> 00:37:24,580
اسف على ذلك
.إنه حملها

585
00:37:29,620 --> 00:37:30,620
.(إنها (دالي

586
00:37:30,750 --> 00:37:31,870
دعني افتح الباب

587
00:37:37,080 --> 00:37:39,120
أين (لاندو)؟ -
.داخل -

588
00:37:45,200 --> 00:37:46,750
هل وجدتِ واحد؟

589
00:37:47,040 --> 00:37:50,160
..المكان جميل
.لكنه مكلف بعض الشيء

590
00:37:51,580 --> 00:37:52,790
.أنتِ حقًا لابأس بك

591
00:37:53,290 --> 00:37:55,870
.سَعيد لأنكِ أنجزتيها بسرعة

592
00:37:56,097 --> 00:37:58,815
.إنهم مستاءون قليلاً من النادي
.لم أذهب في الظهيرة

593
00:37:59,040 --> 00:38:00,330
.لكنها نادرة

594
00:38:01,120 --> 00:38:04,290
صديقي، أخيرًا سَتتاح لزوجتك
.مساحة للتنفس

595
00:38:05,290 --> 00:38:07,580
.يرجى المعذرة على سلوك زوجتي

596
00:38:08,540 --> 00:38:11,790
نحن من يجب أن يطلب عفوك
.بسبب المتاعب التي تسببنا فيها لك

597
00:38:11,910 --> 00:38:13,160
.لا، انه لا شيء

598
00:38:13,700 --> 00:38:15,290
..الآن وقد أصبح الطعام جاهزًا

599
00:38:15,660 --> 00:38:16,790
..تم إتباعك

600
00:38:16,910 --> 00:38:17,660
من هناك؟

601
00:38:17,790 --> 00:38:20,910
..(تورينج)، (لوز)
.إنه (كادور)، والآخرون

602
00:38:21,040 --> 00:38:22,660
.انتظر دقيقة -
..(تورينج) -

603
00:38:24,790 --> 00:38:26,200
.(مُجرد لحظة، (كادور

604
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
.أدخلوا

605
00:38:31,450 --> 00:38:32,410
.انتظر

606
00:38:33,950 --> 00:38:35,200
.(مساء الخير (كادور

607
00:38:36,410 --> 00:38:37,950
صديقي، كيف حالك؟

608
00:38:38,250 --> 00:38:40,250
ادخل، سَأحصل على المزيد
.من الكراسي

609
00:38:40,370 --> 00:38:43,080
.أنتِ جميلة -
.(أنتِ تضحكين، (ألينج فيلي -

610
00:38:43,660 --> 00:38:45,790
.ألينج فيلي).. ادخلي واجلسي)

611
00:38:46,200 --> 00:38:47,660
.أنتِ مُبللة

612
00:38:48,000 --> 00:38:50,120
ويلي)، كيف حالك؟) -
هل الطفل يخرج؟ -

613
00:38:50,250 --> 00:38:51,620
.الشهر القادم

614
00:38:51,750 --> 00:38:53,660
..(ديندو)، (توني)

615
00:38:54,830 --> 00:38:56,410
.هنا يأتي الكرسي -
.شكرًا لك -

616
00:38:56,830 --> 00:38:58,370
.أنا بخير، سَأجلس هنا

617
00:39:02,250 --> 00:39:04,700
إذن، ماذا يحدث هنا؟ -
هل اكلتم بالفعل؟ -

618
00:39:04,830 --> 00:39:08,200
..لا تزعجوا (لوز)، لن نبقى طويلاً

619
00:39:08,330 --> 00:39:11,910
..إلى جانب ذلك
.لا يمكنك إطعامنا جميعًا

620
00:39:12,160 --> 00:39:13,750
.هؤلاء الناس مفترسون

621
00:39:14,250 --> 00:39:18,540
كيف كل شيء في المطبعة؟ -
.حسنًا، هذا الغرض من وجودنا هنا -

622
00:39:18,660 --> 00:39:21,790
..لقد مرت فترة لم أراها
ستة اشهر؟

623
00:39:21,910 --> 00:39:22,540
.صحيح

624
00:39:22,660 --> 00:39:26,160
لم نرى بعضنا منذ وقت
!بطنك يبدو واضحًا

625
00:39:28,040 --> 00:39:29,700
ما الأخبار (كادور)؟

626
00:39:30,290 --> 00:39:32,830
لماذا (تورينج)؟ ألم تسمع شيئًا؟

627
00:39:33,236 --> 00:39:36,830
لماذا؟ هل هناك شيء يجب أن نعرفه؟

628
00:39:40,120 --> 00:39:41,040
..(تورينج)

629
00:39:42,370 --> 00:39:46,330
لا تعلم عن وضعنا في المطبعة
أليس كذلك؟

630
00:39:46,450 --> 00:39:47,200
.نعم

631
00:39:47,830 --> 00:39:50,040
..في التجمعات يتحدث العمال

632
00:39:50,200 --> 00:39:51,910
.عن قلقهم أثناء شربهم

633
00:39:53,160 --> 00:39:56,870
.نعتقد أن هناك حاجة لعمل شيء ما

634
00:39:57,000 --> 00:39:59,370
.ليس مجرد مناقشة حول الشكوك

635
00:40:00,450 --> 00:40:02,910
.حان الوقت لاتخاذ إجراءات

636
00:40:04,200 --> 00:40:08,790
لن يكون التغيير ممكنًا إلا إذا
..كنا نحن العمال

637
00:40:09,870 --> 00:40:12,580
.سَوف نتحد، سَوف نترابط معًا

638
00:40:13,700 --> 00:40:17,830
بهذه الطريقة؟
.يمكننا النضال من أجل حقوقنا

639
00:40:19,370 --> 00:40:21,910
لم أفكر أبدًا في أن إلقاء خطاب
.قد يكون بهذه الصعوبة

640
00:40:22,870 --> 00:40:24,330
.إنه يمسك بها

641
00:40:24,500 --> 00:40:26,620
.(سَأكون صريحًا، (تورينج

642
00:40:26,856 --> 00:40:27,870
..إذن

643
00:40:28,200 --> 00:40:30,700
.نحن ننظم نقابة

644
00:40:31,500 --> 00:40:33,450
..ونريد ذلك

645
00:40:33,580 --> 00:40:35,580
.عليك أن تنضم إلينا

646
00:40:36,040 --> 00:40:38,080
.إليك نموذج العضوية

647
00:40:38,290 --> 00:40:40,660
..(لا يمكننا تجنيدك يا (​​لوز

648
00:40:40,910 --> 00:40:43,000
.لأنك في إجازة

649
00:40:43,540 --> 00:40:45,830
!هذا مثير للشفقة
.أود الانضمام إذا كان ذلك ممكنًا

650
00:40:46,410 --> 00:40:49,540
(لا تقلق يا (تورينج
.السيد (ليم)، لا يعرف عنها

651
00:40:50,160 --> 00:40:52,160
.سَنقوم بتجنيد المزيد

652
00:40:53,200 --> 00:40:54,660
.سَنذهب من منزل لمنزل

653
00:40:55,290 --> 00:40:59,580
سَنخصص كل فرد، حتى نتمكن من
.الحصول على دعمهم للنقابة

654
00:41:00,330 --> 00:41:01,700
..سَوف نتأكد

655
00:41:01,870 --> 00:41:04,080
..الذين وقعوا ليكونوا أعضاء

656
00:41:04,330 --> 00:41:07,290
.سَيشكلون غالبية العمال

657
00:41:07,830 --> 00:41:08,700
..إذن

658
00:41:08,830 --> 00:41:12,580
(إذا كان السيد (ليم) و(هوجو
..سمعوا عن النقابة

659
00:41:12,700 --> 00:41:14,160
.سَيحاولون إيقافها

660
00:41:14,450 --> 00:41:17,200
هذا السبب في أننا لا نستطيع
.أن نبدأ ذلك بعد

661
00:41:17,830 --> 00:41:18,910
.لا يزال سرًا

662
00:41:19,540 --> 00:41:20,410
..(كادور)

663
00:41:21,580 --> 00:41:22,950
.لم يعد سرًا

664
00:41:23,910 --> 00:41:25,330
.السيد (ليم)، يعلم عن هذا

665
00:41:26,830 --> 00:41:28,290
يعلم؟ السيد (ليم)؟

666
00:41:29,750 --> 00:41:32,040
.نعم، هو الذي أخبرني ذلك

667
00:41:32,870 --> 00:41:35,040
.أنا من لا يدري

668
00:41:35,910 --> 00:41:38,200
ما لست مُتأكدًا منه هو
..ما إذا كان يعلم

669
00:41:38,410 --> 00:41:40,080
.من هم القادة

670
00:41:40,370 --> 00:41:42,370
.لكنه يعلم على وجه اليقين أنه منظم

671
00:41:42,790 --> 00:41:44,660
.هذا اللقيط لديه هوائي قوي

672
00:41:44,910 --> 00:41:46,790
.(ربما هناك فأر في مجموعتك، (كادور

673
00:41:47,450 --> 00:41:49,250
.أو ربما شخص يتحدث كثيرًا

674
00:41:49,580 --> 00:41:52,000
.من الضروري أن نسرع ​​في تجنيدنا

675
00:41:52,450 --> 00:41:55,580
حسنًا، (تورينج)، هل أنت معنا؟

676
00:42:00,580 --> 00:42:01,580
..(كادور)

677
00:42:03,080 --> 00:42:06,200
!أنت تعرفني
.أشعر بالشيء نفسه كما تفعل

678
00:42:08,790 --> 00:42:11,950
إذا كان هناك من يجب أن ينضم
..أولاً فسَيكون أنا

679
00:42:12,160 --> 00:42:14,540
.وزوجتي أكثر

680
00:42:15,790 --> 00:42:16,790
..لكن

681
00:42:17,950 --> 00:42:19,750
.أتمنى أن تفهمني

682
00:42:20,410 --> 00:42:21,660
.لوز)، حامل)

683
00:42:22,580 --> 00:42:26,290
..إذا فقدت وظيفتي -
..تورينج)، هل هذا يعني) -

684
00:42:26,660 --> 00:42:29,410
.لا تقلق (كادور)، لن أتعامل معك

685
00:42:31,200 --> 00:42:33,200
.لكن لا يمكنني الانضمام إليك

686
00:42:33,410 --> 00:42:35,250
..تورينج)، إذا كنت تقلق بشأن)

687
00:42:35,370 --> 00:42:36,790
.(أنتِ لا تفهمين (لوز

688
00:42:37,410 --> 00:42:38,950
..لقد وقعت بالفعل

689
00:42:40,750 --> 00:42:43,450
كيف تسمونها؟ تنازل؟

690
00:42:45,540 --> 00:42:47,660
.وقعت بالفعل على تنازل

691
00:42:48,660 --> 00:42:50,450
..دليل على أنني

692
00:42:54,160 --> 00:42:56,330
.أنني لست عضوًا في نقابة

693
00:43:11,517 --> 00:43:12,290
.(توني)

694
00:43:12,700 --> 00:43:14,080
.(توني) -
ماذا؟ -

695
00:43:14,580 --> 00:43:15,450
.تعال الى هنا

696
00:43:18,540 --> 00:43:20,750
كادور)، هل قرأت هذا؟)

697
00:43:21,950 --> 00:43:26,000
..القواعد التالية سَارية المفعول الآن

698
00:43:26,290 --> 00:43:28,450
..يحظر إجراء محادثات

699
00:43:28,580 --> 00:43:31,660
..أثناء العمل
.ما لم يكن له علاقة بالعمل

700
00:43:31,790 --> 00:43:34,290
حدثت ثلاث فترات متأخرة
..خلال شهر واحد

701
00:43:34,410 --> 00:43:36,830
.سَيعاقب مع اسبوع واحد إيقاف

702
00:43:36,950 --> 00:43:40,160
من يتم ضبطهم يتبولون على الجدران
.سَيتم تغريمهم عشرين بيزو

703
00:43:40,290 --> 00:43:42,700
.لقد تلقيت ذلك أيضًا

704
00:43:43,200 --> 00:43:44,080
.هنا

705
00:43:45,660 --> 00:43:46,950
هذا هو (كادور)؟

706
00:43:47,080 --> 00:43:50,330
أليس لدينا محام يمكننا استشارته؟

707
00:43:50,660 --> 00:43:53,830
!لا تقلق
.سَوف أقابله الليلة

708
00:43:54,040 --> 00:43:56,950
لا يمكن أن تكون سياسة
.لدي شعور بأنهم يضايقوننا فقط

709
00:43:57,080 --> 00:43:58,410
.(لا يمكن ذلك (كادور

710
00:43:58,750 --> 00:44:01,410
هل تسمح لهم بفعل ذلك؟
.هذه إساءة

711
00:44:01,750 --> 00:44:03,250
ويلي)، تعرف كيف تقرأ؟)

712
00:44:04,450 --> 00:44:06,540
!وأنت (توني)، عد للعمل

713
00:44:09,540 --> 00:44:13,830
.نحن هنا لنضع الأمور في نصابها

714
00:44:14,330 --> 00:44:15,950
.ألينج)، بيبسي من فضلك)

715
00:44:23,200 --> 00:44:24,660
.تفضل

716
00:44:28,410 --> 00:44:29,410
.سَأذهب

717
00:44:29,660 --> 00:44:31,040
هل انتهيتِ (فيلي)؟

718
00:44:31,370 --> 00:44:32,250
.نعم

719
00:45:00,750 --> 00:45:03,580
..(وداعًا، (كادور
.(دعنا نذهب (شيشي

720
00:45:10,290 --> 00:45:11,160
..(تورينج)

721
00:45:11,580 --> 00:45:12,790
.اسف بشأن ذلك

722
00:45:13,500 --> 00:45:16,910
..نحن نتحدث عن شؤون النقابة

723
00:45:17,450 --> 00:45:19,040
.قبل مجيئك

724
00:45:19,870 --> 00:45:21,330
.حاول أن تفهمنا

725
00:45:34,200 --> 00:45:36,700
.أرسل هذا بسرعة، تأكد من ذلك

726
00:45:37,080 --> 00:45:37,950
.حسنًا

727
00:45:40,540 --> 00:45:43,080
هل أنت جاد؟
.أنت خارج تنافس الرئيس

728
00:45:43,200 --> 00:45:45,080
.تعال هنا في أي وقت تختاره

729
00:45:45,450 --> 00:45:47,330
.ثم اقتطع من راتبي

730
00:45:48,290 --> 00:45:50,040
..انظر لهذا الحمار الذكي

731
00:45:50,790 --> 00:45:51,790
.نذل

732
00:45:53,580 --> 00:45:54,830
.هنا يأتي واحد آخر

733
00:45:55,040 --> 00:45:57,200
إنه اليوم الأول من الأسبوع
.ومتأخر عن العمل

734
00:45:57,450 --> 00:45:58,500
!إنها التاسعة بالفعل

735
00:45:58,750 --> 00:46:02,580
تمت الموافقة على طلبك في السعودية
.ولهذا فأنت جريء جدًا في التأخير

736
00:46:02,790 --> 00:46:04,410
لماذا تختارني دائمًا؟

737
00:46:04,790 --> 00:46:07,080
!إذن أنت الآن وقح للإجابة

738
00:46:07,200 --> 00:46:08,830
.لا تبخل علي

739
00:46:08,950 --> 00:46:10,700
!سَأطردك -
!هيا، جرب -

740
00:46:10,830 --> 00:46:12,290
!نذل
هل تتحداني؟

741
00:46:12,620 --> 00:46:13,700
هل تجرؤ علي؟ -
.جرب ذلك -

742
00:46:13,830 --> 00:46:14,750
!انتظر فقط

743
00:46:18,040 --> 00:46:19,290
!نذل

744
00:46:19,750 --> 00:46:21,160
!لن أقاتلك

745
00:46:22,870 --> 00:46:23,750
!هوغو)، لا)

746
00:46:23,950 --> 00:46:25,080
!هوغو)! (هوغو)، توقف)

747
00:46:30,790 --> 00:46:32,750
!(أنت أحمق، (تورينج -
!هوغو)، هل سَتتوقف) -

748
00:46:32,910 --> 00:46:34,250
!في المرة القادمة، سَيتم طردك

749
00:46:34,410 --> 00:46:36,160
!اللعنة عليك -
.(توقف، (تورينج -

750
00:46:44,000 --> 00:46:46,580
!يبدو أننا نمرح -
تورينج)، إلى أين تذهب؟) -

751
00:46:46,700 --> 00:46:49,200
.سَأشتري شيئًا ما -
.خذ رشفة أولا -

752
00:46:49,830 --> 00:46:51,200
.حسنًا، لكن زجاجة واحدة

753
00:46:51,580 --> 00:46:52,910
.هيا، صديقي، هيا

754
00:46:57,750 --> 00:47:00,830
هل لعبتم كرة السلة يا رفاق؟
!لهذا السبب نشرب -

755
00:47:14,450 --> 00:47:15,790
.توقف، يا صديقي -
لماذا؟ -

756
00:47:15,910 --> 00:47:18,250
.(لا يمكنك الدخول، طلب (هوغو

757
00:47:18,580 --> 00:47:19,410
لماذا؟

758
00:47:19,790 --> 00:47:22,450
قال أنك لم تعد موظفًا هنا
.أنت مطرود

759
00:47:24,910 --> 00:47:27,750
!اللعنة -
.آسف، أنا أتبع الأوامر -

760
00:47:42,250 --> 00:47:42,790
!(هوغو)

761
00:47:43,500 --> 00:47:45,000
.هوغو)! اخرج من هناك)

762
00:47:45,160 --> 00:47:47,750
!نذل
!ليم)! أنت نذل أيضًا)

763
00:47:48,700 --> 00:47:50,290
!لا يمكنك فعل هذا بي

764
00:47:50,410 --> 00:47:51,500
!لدي حقوق

765
00:47:53,950 --> 00:47:56,830
!لا يمكنك فعل هذا بي
!لدي حقوق

766
00:47:56,926 --> 00:47:57,629
!(هوغو)

767
00:47:57,910 --> 00:47:58,790
!أنت حيوان

768
00:47:59,200 --> 00:48:00,330
!اخرج من هناك

769
00:48:03,040 --> 00:48:04,700
!(حيوان! (هوغو

770
00:48:05,290 --> 00:48:05,950
!(ليم)

771
00:48:06,200 --> 00:48:08,250
!يمكنني مقاضاتك على هذا

772
00:48:08,540 --> 00:48:09,830
!سَأقدم اتهامات قانونية

773
00:48:09,950 --> 00:48:10,870
!نذل

774
00:48:11,790 --> 00:48:12,950
!اخرج من هناك

775
00:48:13,080 --> 00:48:15,660
!سَأقدم اتهامات قانونية

776
00:48:17,370 --> 00:48:18,910
لماذا جميعكم مذهولون؟

777
00:48:22,410 --> 00:48:23,620
!عودوا الى العمل

778
00:48:24,540 --> 00:48:27,290
نحن بحاجة للتخطيط لما يجب فعله
أليس كذلك؟

779
00:48:27,410 --> 00:48:30,330
.دعونا نعطي الأولوية للطعام -
.والإمدادات كذلك -

780
00:48:30,450 --> 00:48:31,000
.صحيح

781
00:48:31,330 --> 00:48:32,790
..تأكد أنك -
..(كادور) -

782
00:48:32,910 --> 00:48:35,040
.لا تنسى إشعار الإضراب

783
00:48:35,160 --> 00:48:38,250
أنا التعامل مع ذلك
..سَأتحدث مع المحامي

784
00:48:38,370 --> 00:48:39,500
.لذلك سَنعرف ماذا نفعل

785
00:48:39,660 --> 00:48:40,950
.قم بإدراجهم جميعًا

786
00:48:41,200 --> 00:48:42,370
من سَيحضرها؟

787
00:48:43,450 --> 00:48:45,910
ماذا عن أكياس النوم؟ -
من سَيحضرها؟ -

788
00:48:46,040 --> 00:48:47,290
.أنا سَأحضرها

789
00:49:03,410 --> 00:49:06,330
هل لديك تصريح؟ -
.نعم، أيها الرئيس -

790
00:49:07,285 --> 00:49:08,290
.هنا

791
00:49:17,200 --> 00:49:18,870
.ابقى على الجانب

792
00:49:19,000 --> 00:49:21,410
.قل للآخرين لا يسدون الطريق

793
00:49:21,750 --> 00:49:24,200
.تحرك، تحرك، لا تسد الطريق

794
00:49:24,790 --> 00:49:26,580
.الجميع البقاء على الجانب

795
00:49:27,790 --> 00:49:30,580
!هيا، في الجانب
.ابقى على الجانب

796
00:49:31,950 --> 00:49:33,790
.الجميع البقاء على الجانب

797
00:49:50,080 --> 00:49:51,160
..أصدقاء

798
00:49:51,540 --> 00:49:54,870
.نحن نلفت انتباه الجيش والشرطة

799
00:49:55,040 --> 00:49:59,040
.يجب أن يكون ولائهم للشعب الفلبيني

800
00:49:59,160 --> 00:50:03,950
يجب أن يخدموا الشعب الفلبيني
.بشرف وتفاني

801
00:50:04,250 --> 00:50:08,790
.نحن ندعوهم للدفاع عن الديمقراطية

802
00:50:08,910 --> 00:50:11,370
!في النهاية، جميعنا فلبينيون

803
00:50:55,910 --> 00:50:58,910
.كان من الممكن أن تكون (لوز)، هنا

804
00:51:02,200 --> 00:51:04,830
ولكن ماذا أفعل؟
..هل سَأحصل على المال

805
00:51:04,950 --> 00:51:06,330
إذا انضممت إلى المسيرة؟

806
00:51:08,410 --> 00:51:10,830
يمكن أن تحل المظاهرة مشكلتي؟

807
00:51:12,410 --> 00:51:16,450
هذا ما قاله السيد (ليم) وعد سَيحصل
.كل من سَيعمل على مكافأة

808
00:51:16,660 --> 00:51:19,200
.خاصة أنت لست عضوًا في النقابة

809
00:51:19,330 --> 00:51:21,370
.لا نقابي ولا مهاجم

810
00:51:21,700 --> 00:51:23,950
..انظر إلي صديقي، أنا عضو نقابي

811
00:51:24,080 --> 00:51:26,950
لكني أعلم أنه ليس من الصواب
.شن إضراب

812
00:51:27,580 --> 00:51:29,040
..بموجب القانون الجديد

813
00:51:29,160 --> 00:51:31,330
..عليك أولاً تقديم إشعار بالإضراب

814
00:51:31,580 --> 00:51:33,910
ولا يمكنك الدخول في إضراب
.بعد ذلك مباشرة

815
00:51:34,700 --> 00:51:37,080
..نحتاج إلى الانتظار لمدة 30 يومًا

816
00:51:37,330 --> 00:51:38,660
.كفترة تهدئة

817
00:51:38,790 --> 00:51:40,950
.هذا هو مطلب وزارة العمل

818
00:51:41,160 --> 00:51:43,830
عندما لا يتم الوصول إلى حل
..في غضون 30 يومًا

819
00:51:44,040 --> 00:51:46,450
هذه المرة التي يمكن أن تكون
.فيها المخالفة قانونية

820
00:51:46,700 --> 00:51:49,870
.إنه متشدد يا (كادور)، ولا يصدقني

821
00:51:50,580 --> 00:51:52,620
..ربما تم اختراقهم من قبل المخربين

822
00:51:52,775 --> 00:51:53,790
.والمحرضين

823
00:51:53,910 --> 00:51:56,080
.(لست وحدك، (تورينج

824
00:51:56,200 --> 00:51:59,500
!ليس فقط نحن
.هناك آخرون سَيعملون أيضًا

825
00:51:59,790 --> 00:52:03,080
ما سَتفعله ليس غير قانوني
.لا يمكن أن توصف على أنها قشور

826
00:52:03,200 --> 00:52:06,750
بموجب القانون الجديد؟
..أي عامل لا يريد المشاركة في الإضراب

827
00:52:06,870 --> 00:52:08,450
.له الحق في العمل

828
00:52:08,580 --> 00:52:11,950
يمكنه المرور عبر خط الاعتصام
.ولا ينبغي إيقافه

829
00:52:14,790 --> 00:52:15,660
..(تورينج)

830
00:52:16,330 --> 00:52:19,750
مضى الإضراب لمدة 3 أيام
.لمدة 3 أيام أنت لا تكسب المال

831
00:52:20,080 --> 00:52:23,000
الأمر كله متروك لك
.سَتضع (لوز)، الطفل الشهر المقبل

832
00:52:23,120 --> 00:52:24,830
.تورينج)، أريد أن أتحدث معك)

833
00:52:26,700 --> 00:52:29,040
.أعطني لحظة -
.(انتظر، (تورينج -

834
00:52:29,450 --> 00:52:31,040
.تحدث مع زوجتك

835
00:52:31,330 --> 00:52:34,410
(لكن تذكر أن عرض السيد (ليم
.هو لمصلحتك

836
00:52:43,330 --> 00:52:45,790
ماذا؟ -
.لا تقل لي أنك سَتكون مثلهم -

837
00:52:46,450 --> 00:52:49,410
أولئك الذين سَيعملون ليسوا قشورًا
.بل المضربون هم غير القانونيين

838
00:52:49,540 --> 00:52:50,750
هل تصدقه؟

839
00:52:50,870 --> 00:52:52,750
هل تحدثت إلى (كادور)؟

840
00:52:53,080 --> 00:52:54,910
هل نظرت إلى جانبهم؟

841
00:52:55,410 --> 00:52:57,620
ماذا حدث لك (تورينج)؟

842
00:52:57,950 --> 00:53:01,200
أولاً، قمت بالتوقيع على التنازل
..دون إخباري

843
00:53:01,620 --> 00:53:03,620
.ثم لم ترغب في الانضمام إلى النقابة

844
00:53:03,750 --> 00:53:05,790
ألم تشارك في الإضراب والآن هذا؟

845
00:53:05,910 --> 00:53:09,620
.لم أتخذ أي قرار بعد -
.وعليك اتخاذ قرار الآن -

846
00:53:09,750 --> 00:53:12,500
!أخبر (هوغو) و(بينغو)، ذلك الخائن

847
00:53:12,620 --> 00:53:14,540
.(أنتِ مُستحقة الشهر القادم، (لوز

848
00:53:16,290 --> 00:53:20,290
إذا كنت أنا من يزعجك؟
.حسنًا، سَأستسلم لوالدي

849
00:53:20,410 --> 00:53:22,790
سَأجري مكالمة بعيدة المدى
.سَأطلب المساعدة

850
00:53:22,910 --> 00:53:23,886
!هيا

851
00:53:24,160 --> 00:53:26,290
!لن اوقفك
!افعلي ما تريدين

852
00:53:26,700 --> 00:53:28,370
لماذا تبدو غاضبًا؟

853
00:53:28,580 --> 00:53:30,750
تريد مني ألا أوقفك في خطتك أيضًا؟

854
00:53:30,870 --> 00:53:33,620
من الصعب جدًا أن تفقدين الوظيفة
.(هذه الأيام يا (لوز

855
00:53:33,750 --> 00:53:37,450
!إذن أنت تخشى أن تفقد وظيفتك
لكن لا تدع المجرمين يبقون في منزلك؟

856
00:53:40,969 --> 00:53:41,953
..(لوز)

857
00:53:42,750 --> 00:53:44,200
.لوز)، لا أقصد ذلك)

858
00:53:45,580 --> 00:53:47,660
(لا أقصد ذلك يا (لوز
..(لوز)

859
00:53:49,950 --> 00:53:50,830
..(لوز)

860
00:53:51,580 --> 00:53:52,450
..(لوز)

861
00:53:58,660 --> 00:53:59,540
..(لوز)

862
00:54:11,000 --> 00:54:12,410
ألا توجد طرق بديلة؟

863
00:54:12,700 --> 00:54:15,250
سَنأخذ طريق مختصر
.هناك الكثير من المركبات

864
00:54:39,620 --> 00:54:41,160
.هيا (لوز)، تشبثِ

865
00:54:42,580 --> 00:54:44,040
!تشبثِ -
..(تورينج) -

866
00:54:44,160 --> 00:54:45,830
!تشبثِ (لوز)! تشبثِ

867
00:54:46,790 --> 00:54:48,830
..إنه يجبرني على موعد معه -
..آنسة -

868
00:54:48,950 --> 00:54:50,080
.آنسة -
ماذا؟ -

869
00:54:50,200 --> 00:54:51,250
!حالة طارئة

870
00:54:51,370 --> 00:54:52,910
طارئة؟
ماذا حدث لها؟

871
00:54:53,040 --> 00:54:54,910
اللعنة، ألا ترين أنها تنزف؟

872
00:54:55,040 --> 00:54:57,200
.لا تغضب، انا اسالك فقط -
أين غرفة الطوارئ؟ -

873
00:54:57,330 --> 00:54:59,870
أمر لا يصدق
.اذهب بها طوال الطريق

874
00:55:01,189 --> 00:55:02,290
أين إيداعك؟

875
00:55:02,418 --> 00:55:03,520
!لاحقاً

876
00:55:04,910 --> 00:55:07,580
!أين غرفة الطوارئ؟ بسرعة -
.نهاية الرواق على اليمين -

877
00:55:10,450 --> 00:55:14,950
ماذا حدث للتو؟ -
.ليس لدي فكره، يأتي ويصرخ -

878
00:55:15,080 --> 00:55:16,330
.قال إنها حالة طوارئ

879
00:55:25,950 --> 00:55:26,950
!(تورينج)

880
00:55:28,540 --> 00:55:29,950
كيف حال (لوز)؟

881
00:55:31,620 --> 00:55:32,870
.إنها بأمان

882
00:55:33,000 --> 00:55:34,290
.ذلك جيد

883
00:55:34,410 --> 00:55:38,830
أختك تود الزيارة لكني أحضرت
.ابن أخيك بدلاً من ذلك

884
00:55:39,040 --> 00:55:40,080
.من هنا

885
00:55:51,950 --> 00:55:54,200
.آسف ولكن لا يسمح للزوار هنا

886
00:56:08,620 --> 00:56:10,540
كيف حال الطفل؟

887
00:56:16,040 --> 00:56:17,040
.إنه ضعيف

888
00:56:19,540 --> 00:56:21,290
عمره ثمانية أشهر فقط

889
00:56:21,910 --> 00:56:23,950
.لذلك يجب أن يتم احتضانه

890
00:56:24,330 --> 00:56:25,830
إلى متى؟

891
00:56:29,080 --> 00:56:30,910
.قالوا ربما شهرين

892
00:56:31,330 --> 00:56:32,660
..يا إلهي

893
00:56:33,540 --> 00:56:35,410
من أين ستحصل على المال؟

894
00:56:45,290 --> 00:56:47,580
.(لننتظر (تورينج

895
00:56:48,080 --> 00:56:49,290
..هذا متأخر

896
00:56:55,870 --> 00:56:59,700
.آسف، لقد جئت من المستشفى -
.اجلس في الأمام -

897
00:57:19,040 --> 00:57:20,540
.مهلاً، شاحنة التوصيل قادمة

898
00:57:22,290 --> 00:57:24,200
.ربما هذا (هوغو)، وقد تأخر

899
00:57:24,330 --> 00:57:26,620
.أيها الرفاق، أنتم تعرفون القانون

900
00:57:26,750 --> 00:57:28,330
.كادور)، انظر هناك)

901
00:57:29,450 --> 00:57:32,160
!أيها الرفاق، أيها الرفاق
!انظروا هنا

902
00:57:32,790 --> 00:57:35,450
!لا تدعهم يمرون! ابدًا

903
00:57:36,160 --> 00:57:38,290
!لا تدعوهم يمرون -
!امسكوا بعضكم البعض -

904
00:57:38,410 --> 00:57:39,370
!اقفلوا اياديكم

905
00:57:53,540 --> 00:57:55,910
!لا يمكنك الدخول أيها اللعين

906
00:57:56,040 --> 00:57:58,540
!انتظر، انتظر
.دعهم يمرون

907
00:57:58,660 --> 00:57:59,700
..من فضلكم

908
00:58:00,040 --> 00:58:02,370
.ما تفعلوه هو انتهاك لقانون العمل

909
00:58:02,500 --> 00:58:04,950
.كان بإمكاني القبض عليكم

910
00:58:05,080 --> 00:58:06,910
.ليس لديكم تصريح للقيام بإضراب

911
00:58:07,040 --> 00:58:09,540
.لكن لدينا تصريح -
.أعلم، أعلم -

912
00:58:09,660 --> 00:58:11,040
.لكنه ليس سَاري المفعول

913
00:58:11,160 --> 00:58:13,950
.وبحسب الوزارة، لا تزال فترة التهدئة

914
00:58:14,080 --> 00:58:17,040
لذا من فضلكم لا تغضبون
!وإلا فسَوف أعتقلكم جميعًا

915
00:58:17,160 --> 00:58:18,910
!و هل تأخرتم

916
00:58:19,040 --> 00:58:21,160
!هذا هراء
.لذا هذه الضربة جيدة من أجل لا شيء

917
00:58:21,290 --> 00:58:23,500
!تفضل، احتجزنا إذا أردت -
!ويلي)، توقف) -

918
00:58:24,290 --> 00:58:25,950
.أيها الرائد، أعتذر

919
00:58:27,290 --> 00:58:28,450
.إنه مجرد مبتدئ

920
00:58:29,250 --> 00:58:32,120
هيا، من فضلكم، استمعوا إلي
!لا تغضبوني

921
00:58:32,250 --> 00:58:33,950
.افسحوا الطريق

922
00:58:34,200 --> 00:58:36,040
.تنحى جانبًا

923
00:58:36,500 --> 00:58:38,790
هيا اسمح لهم بالمرور
!تابع

924
00:58:39,160 --> 00:58:40,700
!لا تغضبوني

925
00:58:41,160 --> 00:58:42,450
!تورينج)! أيها اللعين)

926
00:58:42,660 --> 00:58:43,290
!أنت

927
00:58:45,410 --> 00:58:47,450
!خائن! خائن! خائن

928
00:59:01,580 --> 00:59:02,450
!خائن

929
00:59:05,160 --> 00:59:06,040
!خائن

930
00:59:14,450 --> 00:59:17,660
عندما تنقلب الورقة، اضغط هذا
.ثم قم بجولة أخرى

931
00:59:18,200 --> 00:59:19,080
فهمت؟

932
00:59:20,330 --> 00:59:22,250
.تضغط هنا وتدور إلى هنا

933
00:59:28,660 --> 00:59:30,500
.الآن يعمل بسلاسة -
.حسنًا سَيدي -

934
00:59:42,160 --> 00:59:44,040
.ما هذا؟ انها مشوهة

935
00:59:44,450 --> 00:59:45,540
.أصلح ذلك

936
00:59:46,330 --> 00:59:47,200
.حسنًا سَيدي

937
00:59:56,830 --> 00:59:57,580
!(تورينج)

938
00:59:57,700 --> 00:59:58,580
!(تورينج)

939
01:00:01,410 --> 01:00:02,660
.(أعط هذا لـ(هوغو

940
01:00:03,040 --> 01:00:04,200
.أخبره الأمر عاجل

941
01:00:21,040 --> 01:00:23,200
..من الجيد أنك لم تفكر

942
01:00:23,330 --> 01:00:25,540
.للانضمام إلى المضربين في الخارج

943
01:00:25,660 --> 01:00:28,290
من الجيد أنك استخدمت
.عقلك هذه المرة

944
01:00:28,410 --> 01:00:29,540
!هيا أكل

945
01:00:29,830 --> 01:00:31,160
..هل تعلمون

946
01:00:31,410 --> 01:00:34,200
..(أن السيد (ليم
.يخطط لمنحكم جميعًا مكافأة

947
01:00:34,330 --> 01:00:37,450
انظروا إلى من هم بالخارج
..حسنًا، (تورينج)، هؤلاء بالخارج

948
01:00:37,580 --> 01:00:41,330
سَوف يتضورون جوعًا ولن يحصلوا
!على أي مكافأة

949
01:00:42,120 --> 01:00:44,290
..مع كل ما يحدث

950
01:00:44,410 --> 01:00:46,450
.ضغط دمي يؤتي ثماره

951
01:00:46,880 --> 01:00:50,809
(تورينج)، ربما غدًا، سَيكون (هوغو)
.هو الشخص الذي يشرف عليك

952
01:00:51,160 --> 01:00:54,080
لدي خطة للذهاب في إجازة مع
.السيد (ليم)، مع الأطفال

953
01:00:54,200 --> 01:00:56,790
يتعرض الأطفال للإهمال ويفشلون
.في الذهاب إلى المدرسة

954
01:00:57,080 --> 01:00:58,660
.مهلاً، (بينغو)، تعال

955
01:01:00,761 --> 01:01:03,000
..(سنيانغ)، (كونستانسيا)

956
01:01:03,120 --> 01:01:05,080
أنتما الاثنتين سَتعدان طعامهما
.أثناء ذهابي

957
01:01:51,120 --> 01:01:56,040
<font color="#ffff00"><b>♪ ..بلدي الفلبين ♪</b></font>

958
01:01:56,870 --> 01:02:01,750
<font color="#ffff00"><b>♪ أرض الذهب والزهور ♪</b></font>

959
01:02:02,080 --> 01:02:06,830
<font color="#ffff00"><b>♪ والحُب في كف يديها ♪</b></font>

960
01:02:07,160 --> 01:02:09,700
<font color="#ffff00"><b>♪ ..العطاء ♪</b></font>

961
01:02:10,000 --> 01:02:12,450
<font color="#ffff00"><b>♪ فضيلة جميلة ♪</b></font>

962
01:02:13,160 --> 01:02:17,790
<font color="#ffff00"><b>♪ ..في حياءها وجمالها ♪</b></font>

963
01:02:18,700 --> 01:02:23,700
<font color="#ffff00"><b>♪ أصبح الأجانب مُهتمين ♪</b></font>

964
01:02:24,290 --> 01:02:26,580
<font color="#ffff00"><b>♪ ..بلدي ♪</b></font>

965
01:02:26,830 --> 01:02:29,250
<font color="#ffff00"><b>♪ !أنتِ خاضعة ♪</b></font>

966
01:02:29,370 --> 01:02:34,290
<font color="#ffff00"><b>♪ وسَقطتِ في اليأس ♪</b></font>

967
01:02:38,950 --> 01:02:43,910
<font color="#ffff00"><b>♪ ..الطيور التي تطير بحرية ♪</b></font>

968
01:02:44,200 --> 01:02:48,450
<font color="#ffff00"><b>♪ احبسهم وسَوف يبكون ♪</b></font>

969
01:02:49,500 --> 01:02:54,250
<font color="#ffff00"><b>♪ ..يالها من بلدة نقية للغاية ♪</b></font>

970
01:02:54,830 --> 01:02:59,750
<font color="#ffff00"><b>♪ أنها لن ترغب في أن تكون حرة؟ ♪</b></font>

971
01:03:00,660 --> 01:03:05,620
<font color="#ffff00"><b>♪ ..الفلبين العزيزة ♪</b></font>

972
01:03:06,080 --> 01:03:10,910
<font color="#ffff00"><b>♪ بيت دموعي وعذابي ♪</b></font>

973
01:03:11,500 --> 01:03:15,410
<font color="#ffff00"><b>♪ ..حلمي هو ♪</b></font>

974
01:03:15,660 --> 01:03:20,660
<font color="#ffff00"><b>♪ لرؤيتك حرة ♪</b></font>

975
01:03:23,790 --> 01:03:24,700
هل أنت بخير؟

976
01:03:24,870 --> 01:03:29,790
<font color="#ffff00"><b>♪ ..كم هو جميل أن تعيش ♪</b></font>

977
01:03:30,290 --> 01:03:35,250
<font color="#ffff00"><b>♪ في بلدك ♪</b></font>

978
01:03:36,040 --> 01:03:40,830
<font color="#ffff00"><b>♪ ..حيث لا يوجد أحد عبد ♪</b></font>

979
01:03:41,250 --> 01:03:45,580
<font color="#ffff00"><b>♪ وحيث توجد الحرية ♪</b></font>

980
01:03:46,200 --> 01:03:50,700
<font color="#ffff00"><b>♪ ..بلادي في سلسلة ♪</b></font>

981
01:03:51,294 --> 01:03:56,388
<font color="#ffff00"><b>♪ سَترتفع غدًا ♪</b></font>

982
01:03:57,160 --> 01:04:01,330
<font color="#ffff00"><b>♪ ..سَيشرق الشرق باللون الأحمر ♪</b></font>

983
01:04:01,450 --> 01:04:06,500
<font color="#ffff00"><b>♪ في حلاوة الحرية ♪</b></font>

984
01:04:20,450 --> 01:04:21,830
!بينغو)! (بينغو)، انتظر)

985
01:04:22,301 --> 01:04:23,370
إلى أين تذهب؟

986
01:04:23,500 --> 01:04:25,660
.أستقيل، ذاهب للمنزل -
لماذا؟ -

987
01:04:25,790 --> 01:04:27,790
!لا أستطيع تحمله بعد الآن

988
01:04:31,910 --> 01:04:33,540
بينغو)! ماذا تفعل؟)

989
01:04:34,040 --> 01:04:36,620
!توقف! سَوف يقتلك

990
01:04:37,494 --> 01:04:38,603
!إبقى هنا

991
01:04:39,750 --> 01:04:41,450
!انت مجرد فتاة

992
01:04:42,410 --> 01:04:44,120
!(اتركه وشأنه (هوغو

993
01:04:44,672 --> 01:04:45,766
!(هوغو)

994
01:04:56,000 --> 01:04:58,330
..توني)، (ري)، انظروا)

995
01:04:58,450 --> 01:05:00,200
.سيارات الجيب قادمة

996
01:05:00,580 --> 01:05:01,750
.المصابيح الأمامية مطفأة

997
01:05:03,330 --> 01:05:05,000
!ويلي)، استيقظ)

998
01:05:05,330 --> 01:05:07,370
!استيقظ
!استيقظوا جميعًا

999
01:05:07,500 --> 01:05:08,515
!هيا

1000
01:05:25,660 --> 01:05:26,699
!أشعلوا النار فيهم

1001
01:05:27,290 --> 01:05:29,000
!(تورينج)! (تورينج) -
!اللعين -

1002
01:05:30,160 --> 01:05:32,330
تورينج)، هناك اضطراب بالخارج)
..(كادور)

1003
01:05:43,617 --> 01:05:44,450
!ابتعدوا

1004
01:06:05,000 --> 01:06:05,828
!حيوان

1005
01:06:07,290 --> 01:06:08,188
!اللعين

1006
01:06:08,290 --> 01:06:10,450
!اللعين، اللعنة عليكم جميعًا

1007
01:06:11,950 --> 01:06:13,620
!تراجع! تراجع

1008
01:06:17,329 --> 01:06:18,200
!جبناء

1009
01:06:21,410 --> 01:06:23,160
!عودوا هنا! جبناء

1010
01:06:31,040 --> 01:06:31,870
!(كادور)

1011
01:06:32,660 --> 01:06:33,500
!(كادور)

1012
01:06:41,250 --> 01:06:42,290
!(كادور)

1013
01:06:56,660 --> 01:07:01,040
.الفلبينيين في خط محاربة الظلم والقمع

1014
01:07:03,580 --> 01:07:06,700
.(بلغ تحياتي لـ(لوز -
.سَأفعل، لا بأس -

1015
01:07:07,080 --> 01:07:09,160
هل أنت متأكد يا صديقي؟
هل أنا مسامح؟

1016
01:07:09,290 --> 01:07:12,080
انس الأمر يا صديقي
.أخبرتك أنني نسيت كل شيء

1017
01:07:12,790 --> 01:07:14,330
.قد لا نرى بعضنا مرة أخرى

1018
01:07:14,450 --> 01:07:15,830
هل تم اعتماد طلبك في السعودية؟

1019
01:07:16,290 --> 01:07:17,580
.لا، انسى ذلك

1020
01:07:17,700 --> 01:07:20,540
.سَأعود إلى المحافظة في الصيف

1021
01:07:21,580 --> 01:07:22,870
.أعتني بنفسك

1022
01:07:50,410 --> 01:07:51,700
هل تملكون هذا؟

1023
01:07:57,290 --> 01:07:58,160
.أنتظر

1024
01:08:00,700 --> 01:08:02,200
.ليس لدينا

1025
01:08:03,830 --> 01:08:06,080
.جرب المتجر الآخر -
.حسنًا -

1026
01:08:20,700 --> 01:08:21,910
كم الثمن؟

1027
01:08:36,330 --> 01:08:38,250
.إنها بـ 156.40 بيزو، سَيدي

1028
01:08:42,330 --> 01:08:43,700
..هل هو ممكن

1029
01:08:43,830 --> 01:08:46,540
للحصول على النصف؟

1030
01:08:46,660 --> 01:08:47,540
.نعم سَيدي

1031
01:09:02,330 --> 01:09:03,330
هل هو بخير؟

1032
01:09:04,370 --> 01:09:05,450
هذا كل شيء؟

1033
01:09:06,080 --> 01:09:08,500
لن يعود إلى الحاضنة؟ -
.ليس بعد الآن -

1034
01:09:09,660 --> 01:09:10,540
..طفلي

1035
01:09:14,660 --> 01:09:17,450
.يأخذ بعد والده -
.إنه نعسان، ربما في وقت لاحق -

1036
01:09:17,580 --> 01:09:18,910
.أريد أن أحضنه

1037
01:09:19,450 --> 01:09:22,450
.لقد رأيت (ويلي)، الآن -
كيف حاله؟ -

1038
01:09:23,160 --> 01:09:25,790
.إنه بخير لكنه سَيعود إلى مقاطعتهم

1039
01:09:25,910 --> 01:09:29,290
اعتقدت أنهم سَيقدمون
.(اتهامات ضد (ليم

1040
01:09:29,950 --> 01:09:31,200
.انا لم اسأل

1041
01:09:33,410 --> 01:09:35,120
.أن السيد (ليم)، ذكي

1042
01:09:35,410 --> 01:09:38,580
على أي حال
..هذا تكتيك الرأسماليين

1043
01:09:38,790 --> 01:09:41,330
.سَيغلقون الشركة عند الإضراب

1044
01:09:41,660 --> 01:09:45,160
عندما يهدأ الوضع ويصاب
..المضربون بالإحباط

1045
01:09:45,290 --> 01:09:47,660
..سَيفتحون مرة أخرى

1046
01:09:47,790 --> 01:09:49,910
.ولكن باسم مختلف

1047
01:09:50,040 --> 01:09:51,750
.(ليست مشكلتك بعد الآن (لوز

1048
01:09:52,000 --> 01:09:54,120
ماذا عن (ألينج فيلي)، والآخرين؟

1049
01:09:54,250 --> 01:09:56,540
.يجب عليهم دفع القضية

1050
01:09:56,660 --> 01:10:00,160
قد يستغرق الأمر وقتًا طويلاً لكنهم
.في النهاية قد يفوزون به

1051
01:10:00,660 --> 01:10:02,500
.لا تقلقين بشأن ذلك

1052
01:10:02,700 --> 01:10:05,330
.لدينا مشاكلنا الخاصة للتعامل معها

1053
01:10:05,950 --> 01:10:07,290
.الأدوية الخاصة بك

1054
01:10:07,410 --> 01:10:10,000
.اشتريت نصف لأن ليس لدينا نقود

1055
01:10:10,200 --> 01:10:12,160
.ها هي مشكلة أخرى

1056
01:10:13,330 --> 01:10:17,200
ما هذا يا أمي؟ -
.فاتورة المستشفى، كل شيء هناك -

1057
01:10:17,330 --> 01:10:20,290
.التخدير، الدكتورة، الجلوكوز

1058
01:10:23,830 --> 01:10:27,160
تورينج)، لا تقلق)
.سَأكتب إلى أبي

1059
01:10:28,200 --> 01:10:30,870
..لا تقلق، سَوف يغفر لنا

1060
01:10:31,660 --> 01:10:32,660
.ربما

1061
01:10:33,330 --> 01:10:35,790
.أتمنى من أجل حفيده

1062
01:10:43,160 --> 01:10:45,370
!(تورينج).. (تورينج) -
إلى أين تذهب؟ -

1063
01:10:54,950 --> 01:10:59,040
أين مخطط السيدة (رييس)؟ -
.دعينى ارى، هنا دكتورة -

1064
01:11:00,750 --> 01:11:02,700
..آنسة -
نعم؟ -

1065
01:11:03,700 --> 01:11:06,660
هل يمكنني اصطحاب زوجتي
وطفلي إلى المنزل؟

1066
01:11:07,250 --> 01:11:08,250
أسمها؟

1067
01:11:09,450 --> 01:11:10,660
.(إنها (منالستاس

1068
01:11:11,040 --> 01:11:12,700
..منالاسـ) -
.(لوز مانالستاس) -

1069
01:11:12,830 --> 01:11:14,910
.الشخص الذي احتضن طفله

1070
01:11:15,750 --> 01:11:17,500
.مانالستاس)، انتظر لحظة)

1071
01:11:25,620 --> 01:11:26,910
.إنها جاهزة للخروج

1072
01:11:27,040 --> 01:11:28,750
هل دفعت فاتورتك بالفعل؟

1073
01:11:33,040 --> 01:11:34,700
..المشكلة هي

1074
01:11:36,125 --> 01:11:37,160
.ليس بعد

1075
01:11:37,290 --> 01:11:40,000
عليك أن تدفع أولاً
.أمين الصندوق في الطابق الأرضي

1076
01:11:40,120 --> 01:11:43,830
اذهب هناك وادفع فاتورتك
.سَوف يعطونك قسيمة التفريغ

1077
01:11:44,080 --> 01:11:46,200
.ثم عد هنا لأتمكن من التوقيع عليها

1078
01:11:46,330 --> 01:11:49,790
لأنك بحاجة إلى التفريغ لإظهار الحراس
.قبل مغادرة المستشفى

1079
01:11:49,910 --> 01:11:50,910
..آنسة

1080
01:11:53,040 --> 01:11:54,750
..المشكلة هي

1081
01:11:56,080 --> 01:11:57,870
.ليس لدي مال لأدفعه

1082
01:12:01,080 --> 01:12:04,750
هل من الممكن أن أخرجهم من هنا
ثم سَأدفع لاحقًا؟

1083
01:12:04,870 --> 01:12:06,540
.إنه غير ممكن

1084
01:12:06,750 --> 01:12:08,660
.هذه ليست السياسة هنا

1085
01:12:08,790 --> 01:12:11,700
لا يوجد مستشفى لديه هذا النوع
.من السياسة

1086
01:12:12,910 --> 01:12:15,120
..لكن آنسة، الشيء هو

1087
01:12:16,080 --> 01:12:19,790
كلما طالت مدة بقائهم هنا
.ارتفعت قيمة الفاتورة

1088
01:12:22,450 --> 01:12:24,040
ما هي المشكلة؟

1089
01:12:24,330 --> 01:12:28,750
أراد إعادة زوجته إلى المنزل ولكن
.ليس لديه مال لدفع الفاتورة

1090
01:12:29,540 --> 01:12:30,790
.لا يوجد شيء يمكنني القيام به

1091
01:12:30,910 --> 01:12:34,080
.سَيدي، لا يمكننا فعل أي شيء

1092
01:12:34,410 --> 01:12:37,660
هذه هي السياسة هنا
.عليك أن تدفع أولاً

1093
01:12:37,790 --> 01:12:41,330
.نحن فقط نتبع السياسة -
وإذا لم يكن لدي المال للدفع؟ -

1094
01:12:42,540 --> 01:12:45,950
نحن فقط ممرضات هنا
.لا يوجد شيء يمكننا القيام به

1095
01:12:46,160 --> 01:12:48,160
..ربما من الأفضل أن تذهب إلى المخرج

1096
01:12:48,290 --> 01:12:51,540
مدير المستشفى الدكتور
.سانتوس)، تحدث معه)

1097
01:12:52,000 --> 01:12:53,200
أين يمكنني أن أجده؟

1098
01:12:53,410 --> 01:12:55,540
تذهب مباشرة لأسفل
.ثم تستدير لليسار

1099
01:12:56,625 --> 01:12:57,632
.شكرًا لك

1100
01:13:08,450 --> 01:13:11,410
آنستي، أين يمكنني أن أجد
دكتور (سانتوس)؟

1101
01:13:11,540 --> 01:13:15,040
مكتبه هناك لكنه في إجازة
لماذا يا سَيدي؟

1102
01:13:17,620 --> 01:13:19,580
.أود التحدث عن هذا

1103
01:13:19,950 --> 01:13:21,660
أوه.. (مانالستاس)؟

1104
01:13:21,985 --> 01:13:22,821
..نعم

1105
01:13:23,040 --> 01:13:26,290
سَأسأله إذا كان بإمكاني إحضار
.زوجتي وطفلي للمنزل

1106
01:13:27,080 --> 01:13:29,910
.لأنني لا أستطيع دفع ذلك بالكامل

1107
01:13:30,330 --> 01:13:32,410
.ليس لدينا هذا النوع من السياسة هنا

1108
01:13:32,540 --> 01:13:37,160
من الأفضل التحدث إلى الشخص
.(المسؤول، الدكتور (فرنانديز

1109
01:13:37,290 --> 01:13:38,830
أين يمكنني أن أجده؟

1110
01:13:39,160 --> 01:13:43,290
اتجه مباشرة ثم انعطف يسارًا
.إلى مكتب المسؤول

1111
01:13:44,160 --> 01:13:45,410
.شكرًا لك

1112
01:13:59,660 --> 01:14:00,910
..آنسة

1113
01:14:01,160 --> 01:14:03,500
أين الدكتور (فرنانديز)؟ -
.انه ليس هنا -

1114
01:14:04,000 --> 01:14:05,870
أين هو؟ -
..يقوم بجولته -

1115
01:14:06,000 --> 01:14:08,620
لكنه سَيكون هنا
.من فضلك اجلس أولاً

1116
01:14:38,660 --> 01:14:40,540
دكتور (فرنانديز)؟ -
نعم؟ -

1117
01:14:41,040 --> 01:14:44,080
مساء الخير يا دكتور
هل يمكنني التحدث معك لبعض الوقت؟

1118
01:14:44,550 --> 01:14:45,540
.أدخل

1119
01:14:50,058 --> 01:14:51,144
ماذا؟

1120
01:14:51,620 --> 01:14:55,370
.(الأمر يتعلق بزوجتي (لوز مانالستاس

1121
01:14:56,250 --> 01:14:59,790
.الشخص الذي احتضن طفله

1122
01:15:00,660 --> 01:15:01,540
..نعم

1123
01:15:02,330 --> 01:15:04,950
.إنهم يقيمون هنا منذ أسبوعين تقريبًا

1124
01:15:05,580 --> 01:15:09,290
كلما طالت مدة بقائهم هنا
.زادت الفاتورة

1125
01:15:09,410 --> 01:15:10,394
!بالطبع

1126
01:15:12,580 --> 01:15:14,620
ماذا تريد؟

1127
01:15:16,540 --> 01:15:18,580
..أود أن أسأل

1128
01:15:19,250 --> 01:15:21,700
.للحصول على إذن لنقلهم إلى المنزل

1129
01:15:21,910 --> 01:15:24,790
.ثم سَأدفع الفاتورة لاحقًا

1130
01:15:25,950 --> 01:15:27,580
..(سَيد (مانالستاس

1131
01:15:28,700 --> 01:15:30,160
.من فضلك فهمنا

1132
01:15:30,700 --> 01:15:32,330
.هذا مستشفى خاص

1133
01:15:32,700 --> 01:15:35,410
.لا نتلقى أي دعم من الحكومة

1134
01:15:36,290 --> 01:15:40,660
يحتاج المستشفى إلى كسب بعض المال
.حتى نتمكن من مواصلة خدمة المرضى

1135
01:15:40,870 --> 01:15:43,450
..إذا كان هناك مرضى مثلك لن يدفعوا

1136
01:15:43,660 --> 01:15:46,700
(سَأدفع يا دكتور (فرنانديز
.أنا لست دجالاً

1137
01:15:46,830 --> 01:15:50,290
يمكنك أن تقدم لي سند إذني
.وسَوف أوقعه الآن

1138
01:15:50,620 --> 01:15:53,200
كل ما أريده هو أن آخذ
..زوجتي وطفلي

1139
01:15:53,330 --> 01:15:56,700
لسبب ارتفاع فاتورتي لأنهم هنا
.لفترة أطول

1140
01:15:56,910 --> 01:15:58,080
..(سَيد (مانالستاس

1141
01:15:58,290 --> 01:16:00,410
..لا يمكنني تغيير سياسة المستشفى

1142
01:16:00,540 --> 01:16:01,950
.فقط لاستيعابك

1143
01:16:02,790 --> 01:16:04,790
.لذا يرجى فهمنا

1144
01:16:04,910 --> 01:16:06,830
.سَأدفع الفاتورة شيئًا فشيئًا

1145
01:16:07,660 --> 01:16:11,160
إذا أردت، يمكنني العمل هنا
..حتى بدون راتب

1146
01:16:11,290 --> 01:16:14,540
..إلى أن أدفع كل شيء
.دكتور (فرنانديز)، من فضلك استمع إلي

1147
01:16:14,660 --> 01:16:17,620
.سَيد (مانالستاس)، لسنا وكالة توظيف

1148
01:16:18,120 --> 01:16:19,660
.لا يمكننا فعل ذلك

1149
01:16:19,950 --> 01:16:22,580
..(دكتور فرنانديز)
.أنت مطلوب في غرفة الطوارئ فورًا

1150
01:16:22,790 --> 01:16:24,200
سَأكون هناك
.اعذرني

1151
01:16:24,330 --> 01:16:26,120
دكتور (فرنانديز)، انتظر
.استمع لي

1152
01:16:27,040 --> 01:16:29,040
.دكتور، أنا أتوسل إليك

1153
01:16:29,160 --> 01:16:30,250
.استمع لي

1154
01:16:30,370 --> 01:16:32,790
أنا لست متعجرفًا
..دكتور (فرنانديز)، استمع إلي

1155
01:16:32,910 --> 01:16:34,040
!أيها الحارس، أسرع

1156
01:16:34,410 --> 01:16:36,700
!أتوسل إليك
.وافق من فضلك، سَأدفع

1157
01:16:36,830 --> 01:16:38,830
.مهلاً، دعنا نذهب -
.أنا أتحدث إلى الدكتور -

1158
01:16:38,950 --> 01:16:40,330
!توقف يا سَيد

1159
01:16:40,790 --> 01:16:43,950
لا يمكنني تغيير سياسة المستشفى
.لمجرد استيعابك

1160
01:16:44,330 --> 01:16:45,950
.دكتور، من فضلك انتظر

1161
01:16:46,383 --> 01:16:47,450
!انتظر

1162
01:16:47,660 --> 01:16:49,040
!دكتور! دكتور

1163
01:16:49,160 --> 01:16:50,200
!توقف

1164
01:16:50,495 --> 01:16:51,580
!ابتعدوا

1165
01:16:52,910 --> 01:16:54,870
..أنا فقط أسأل

1166
01:16:55,000 --> 01:16:55,945
..ماذا

1167
01:16:56,950 --> 01:16:57,950
اين الطفل؟

1168
01:16:58,080 --> 01:17:00,450
عاد إلى الحضانة
أين كنت؟

1169
01:17:01,660 --> 01:17:03,410
.ذهبت إلى المسؤول

1170
01:17:04,040 --> 01:17:06,410
سَألته إذا كان بإمكاني اصطحابكما
.إلى المنزل

1171
01:17:06,540 --> 01:17:07,540
إذن؟

1172
01:17:09,121 --> 01:17:10,097
.لا شيء

1173
01:17:11,330 --> 01:17:13,700
.لم يوافقوا، قالوا يجب أن أدفع

1174
01:17:15,790 --> 01:17:18,160
..إرتدي ملابسك
.(أمي، سَاعدي (لوز

1175
01:17:18,290 --> 01:17:20,250
لماذا؟ إلى أين ذاهبون؟ -
.سَنهرب -

1176
01:17:21,500 --> 01:17:23,790
ماذا عن الطفل؟ -
.سَوف نأخذه أيضًا -

1177
01:17:23,910 --> 01:17:26,120
.الجيب بالخارج، أمي سَاعديها

1178
01:17:26,250 --> 01:17:28,700
!تورينج)، لا)
.ليس بهذه الطريقة

1179
01:17:28,830 --> 01:17:31,830
(لا توجد طريقة أخرى يا (لوز
.تعالي معي، سَنهرب

1180
01:17:31,950 --> 01:17:34,200
.(فحص الطفل، سَيدة (مانالستاس

1181
01:17:34,330 --> 01:17:35,450
.مساء الخير

1182
01:17:37,410 --> 01:17:39,816
هل يتبعوني حتى هنا؟

1183
01:17:40,580 --> 01:17:41,830
لماذا تتبعوني؟

1184
01:17:41,950 --> 01:17:43,450
.(سَيد (مانالستاس

1185
01:17:43,580 --> 01:17:46,540
نحن فقط نقوم بعملنا
.نحن نتبع الأوامر

1186
01:17:47,450 --> 01:17:48,910
تورينج)، أين أنت ذاهب؟)

1187
01:17:49,950 --> 01:17:51,012
.اصنع معجزة

1188
01:17:51,290 --> 01:17:52,306
!(تورينج) -
!(تورينج) -

1189
01:18:10,000 --> 01:18:11,410
<b>.ها نحن ذا مُجددًا</b>

1190
01:18:11,830 --> 01:18:13,500
<b>لماذا سلكت هذا الطريق؟</b>

1191
01:18:22,250 --> 01:18:25,790
<b>!هيا، احدث بعض الضجيج
!انتبه</b>

1192
01:18:31,160 --> 01:18:32,330
<b>..معجزة</b>

1193
01:18:33,200 --> 01:18:34,950
<b>كيف يصنع المرء معجزة؟</b>

1194
01:18:56,580 --> 01:18:58,500
.رئيس.. مساء الخير

1195
01:18:58,950 --> 01:19:01,830
هل (دالي)، هنا؟ -
.لم تعد هنا -

1196
01:19:06,080 --> 01:19:07,910
هل لديك فكرة أين انتقلت؟

1197
01:19:10,040 --> 01:19:13,000
حاول أن تسأل الراقصين الآخرين
.ربما يعرفون أين

1198
01:19:14,817 --> 01:19:15,856
.شكرًا لك

1199
01:19:37,330 --> 01:19:38,750
.(هيا يا (كارلا

1200
01:19:39,979 --> 01:19:41,010
..(كارلا)

1201
01:19:41,370 --> 01:19:43,950
!من أنت؟ اتركني -
.(انتظري (كارلا -

1202
01:19:44,410 --> 01:19:46,830
يقولون أنك صديقة (لاندو)؟
لاندو بونوان)؟)

1203
01:19:46,950 --> 01:19:49,290
(أنا لا أعرف أي (لاندو
!دعني اذهب

1204
01:19:49,660 --> 01:19:50,950
.(لا تنكري ذلك (كارلا

1205
01:19:51,080 --> 01:19:53,200
..أخبرني أصدقاء (لاندو)، بكل شيء

1206
01:19:53,330 --> 01:19:55,290
.وأصدقاء صديقته السابقة أيضًا

1207
01:19:55,660 --> 01:19:56,950
..(صدقيني (كارلا

1208
01:19:57,080 --> 01:19:59,080
.أنا صديق (لاندو)، نشأنا معًا

1209
01:19:59,370 --> 01:20:01,450
لست شرطيًا
.لن أضعك في مأزق

1210
01:20:01,580 --> 01:20:04,950
.أنا حقًا بحاجة لمساعدته -
!أخبرتك أني لا أعرفه -

1211
01:20:05,200 --> 01:20:07,870
دعني اذهب
كيف وصلت إلى هنا؟

1212
01:20:08,000 --> 01:20:10,540
أيتها العاهرة. سَتأخذني إلى
!لاندو)، تحركِ)

1213
01:20:12,950 --> 01:20:13,700
!انتظر

1214
01:20:14,330 --> 01:20:16,790
أنت هنا لإثارة المتاعب؟ -
!توقف! توقف -

1215
01:20:18,000 --> 01:20:21,910
كارلا)، أنا لا أبحث عن مشكلة)
.(أنا بحاجة حقًا إلى مساعدة (لاندو

1216
01:20:52,290 --> 01:20:53,620
مع من انتِ؟

1217
01:20:54,330 --> 01:20:56,120
.(قال إنه صديق (لاندو

1218
01:20:59,540 --> 01:21:00,790
هل هو وحده؟

1219
01:21:01,040 --> 01:21:02,040
.نعم

1220
01:21:03,292 --> 01:21:04,290
.هيا

1221
01:21:29,330 --> 01:21:30,410
.(مرحبًا (كارلا

1222
01:21:30,750 --> 01:21:32,370
صديقي، كيف حالك؟ -
.مرحبًا يا فتى -

1223
01:21:32,500 --> 01:21:33,700
اين (لاندو)؟

1224
01:21:35,290 --> 01:21:36,910
.مهلاً حبيبتي

1225
01:21:39,330 --> 01:21:40,200
!(تورينج)

1226
01:21:40,830 --> 01:21:41,830
كيف حالك؟

1227
01:21:42,250 --> 01:21:43,250
.أنا بخير

1228
01:21:43,370 --> 01:21:45,620
هل تعرفت على حبيبتي الجديدة؟

1229
01:21:45,750 --> 01:21:47,700
.نعم، منذ فترة -
.(هذه (كارلا -

1230
01:21:48,000 --> 01:21:50,120
.جسدها رائع، يا صديقي

1231
01:21:51,438 --> 01:21:53,410
أنت تبحث عني لماذا؟

1232
01:22:04,580 --> 01:22:05,660
ما هذا؟

1233
01:22:09,040 --> 01:22:10,250
.لا شيء يا أمي

1234
01:22:16,830 --> 01:22:19,080
ماذا عن (تورينج)؟
هل عاد بعد؟

1235
01:22:20,660 --> 01:22:21,660
.ليس بعد

1236
01:22:44,145 --> 01:22:45,254
..(تورينج)

1237
01:27:12,679 --> 01:27:13,640
..رئيس

1238
01:27:33,450 --> 01:27:34,410
ماذا بعد؟

1239
01:27:36,000 --> 01:27:36,910
.هذا

1240
01:27:57,620 --> 01:27:58,330
..(تورينج)

1241
01:28:43,000 --> 01:28:44,950
.هناك رجال شرطة بالخارج -
.ارجع للوراء -

1242
01:28:50,160 --> 01:28:52,040
.رئيس، رجال شرطة بالخارج

1243
01:28:53,581 --> 01:28:54,410
!بسرعة

1244
01:28:55,910 --> 01:28:57,080
.يا فتى، رجال شرطة

1245
01:28:57,830 --> 01:28:58,620
!هيا بنا

1246
01:28:58,910 --> 01:29:01,250
ما الذي تنتظره؟
.الطابق السفلي

1247
01:29:14,040 --> 01:29:14,870
!(جيمي)

1248
01:29:24,290 --> 01:29:25,660
.هناك مخرج خلفي

1249
01:29:27,660 --> 01:29:28,410
!هيا بنا

1250
01:29:42,290 --> 01:29:43,160
.خذ هذا

1251
01:29:47,500 --> 01:29:48,450
.افتحه

1252
01:29:59,200 --> 01:30:00,660
!أغلق الباب

1253
01:30:03,830 --> 01:30:04,790
!اقفله

1254
01:30:09,410 --> 01:30:10,200
!هيا بنا

1255
01:30:11,540 --> 01:30:13,500
..تمهل

1256
01:30:22,450 --> 01:30:23,250
..(تورينج)

1257
01:30:23,500 --> 01:30:23,950
!فوق

1258
01:30:24,750 --> 01:30:25,540
..لكن

1259
01:30:25,950 --> 01:30:27,870
ماذا عن الفتى؟ -
.لا يوجد شيء يمكننا القيام به -

1260
01:30:28,000 --> 01:30:29,540
!سَوف يبطئنا فقط

1261
01:30:30,620 --> 01:30:32,160
..رئيس

1262
01:30:33,540 --> 01:30:35,750
.لا تتركني هنا -
!أو نحن الثلاثة -

1263
01:30:36,620 --> 01:30:39,040
..رئيس -
.بعض الرصاص، انت لوحدك -

1264
01:30:39,540 --> 01:30:41,540
..(رئيس (لاندو -
!تورينج)، تعال هنا) -

1265
01:30:43,040 --> 01:30:45,250
.تورينج)، لا تتركني هنا)

1266
01:30:45,830 --> 01:30:47,660
تورينج)، ماذا تفعل؟)
!هيا بنا

1267
01:30:47,790 --> 01:30:49,580
.تورينج)، لا تتركني هنا)

1268
01:30:49,870 --> 01:30:50,620
!هيا بنا

1269
01:30:51,290 --> 01:30:52,950
..(تورينج) -
.آسف يا فتى -

1270
01:31:04,632 --> 01:31:05,540
.ابقى هنا

1271
01:31:05,660 --> 01:31:08,540
!أنا المالك هنا
.أنا السيد (ليم)، المالك هنا

1272
01:31:08,790 --> 01:31:09,910
سَيدي ماذا حدث؟

1273
01:31:10,040 --> 01:31:11,907
.هناك إطلاق نار -
اطلاق النار؟ -

1274
01:31:13,250 --> 01:31:14,540
!احتمي

1275
01:31:18,580 --> 01:31:19,790
!احتمي

1276
01:31:22,790 --> 01:31:27,080
ماذا عن زوجتي وأولادي؟ -
.لا أعلم -

1277
01:31:27,790 --> 01:31:28,700
!اخرجوا

1278
01:31:29,080 --> 01:31:30,000
!من هنا

1279
01:31:30,250 --> 01:31:30,950
!تحركوا

1280
01:31:32,410 --> 01:31:33,120
!اسرع

1281
01:31:33,450 --> 01:31:35,580
!عند الأريكة
!اسرع

1282
01:31:36,000 --> 01:31:36,790
!اجلسوا

1283
01:31:37,040 --> 01:31:37,830
!اجلسوا

1284
01:31:38,830 --> 01:31:41,500
..(تورينج)
لماذا (تورينج)؟

1285
01:31:42,040 --> 01:31:43,950
.أنا لم أفعل لك أي شيء

1286
01:31:44,790 --> 01:31:45,450
!هيا

1287
01:31:45,790 --> 01:31:46,750
!من هنا

1288
01:31:47,250 --> 01:31:49,080
ماذا فعلنا؟ -
!هيا -

1289
01:31:51,660 --> 01:31:52,500
!اجلسوا

1290
01:31:54,500 --> 01:31:55,830
.تورينج)، إلى النافذة)

1291
01:31:57,700 --> 01:31:58,660
..كن رحيمًا

1292
01:31:58,790 --> 01:31:59,700
!اصمتِ

1293
01:32:00,540 --> 01:32:01,290
!صمت

1294
01:32:08,660 --> 01:32:10,620
!توقف
!لا تقترب

1295
01:32:11,660 --> 01:32:13,080
!أو سَأقتلها

1296
01:32:14,200 --> 01:32:15,660
!لدينا رهائن بالداخل

1297
01:32:15,870 --> 01:32:17,450
..بينهم أطفال! لذا لا تفعل

1298
01:32:17,620 --> 01:32:21,540
قل للآخرين أيضًا ألا يجبروا أنفسهم
..على الدخول

1299
01:32:21,700 --> 01:32:23,540
!أو سَنقتل الجميع هنا

1300
01:32:25,700 --> 01:32:28,120
!ابقى حيث أنت
!اغلق البوابة

1301
01:32:28,870 --> 01:32:30,620
!أغلقوا البوابة وإلا سَأقتلها

1302
01:32:33,580 --> 01:32:34,330
!ابتعدوا

1303
01:32:35,040 --> 01:32:36,080
..وتذكروا

1304
01:32:36,450 --> 01:32:37,700
!أنا لا أخدع

1305
01:32:45,540 --> 01:32:46,870
.ابتعدوا

1306
01:32:53,950 --> 01:32:55,120
.إستمعوا جميعًا

1307
01:32:55,750 --> 01:32:57,540
.كونوا حذرين مع هذه العملية

1308
01:32:58,370 --> 01:33:00,040
.افعلوا كما هو مخطط

1309
01:33:00,660 --> 01:33:02,080
هل هذا واضح؟ -
.نعم سَيدي -

1310
01:33:02,450 --> 01:33:04,620
.سَتذهب قواتك هنا

1311
01:33:05,291 --> 01:33:06,830
.وقواتك، هنا

1312
01:33:06,950 --> 01:33:09,040
.يمكنني أن أقودهم للباب الخلفي

1313
01:33:09,160 --> 01:33:10,950
.أعرف هذا المكان -
.حسنًا، هيا -

1314
01:33:11,290 --> 01:33:13,410
..بينما نواصل تقريرنا الحي

1315
01:33:13,540 --> 01:33:16,660
حول دراما الرهائن التي بدأت
..في الثانية صباحًا

1316
01:33:16,790 --> 01:33:18,700
.هنا، في مطبعة جيفرسون

1317
01:33:18,830 --> 01:33:22,750
..ووافقت السلطات على طلب المتهمين

1318
01:33:22,870 --> 01:33:25,950
أنه يُسمح لنا بالدخول إلى
.(منزل السيد (ليم

1319
01:33:26,290 --> 01:33:31,040
..من هنا يمكننا الإبلاغ عن أوضاع الرهائن

1320
01:33:31,160 --> 01:33:36,000
الذي يشمل الزوجة وطفلين
..ومساعدين للمنزل

1321
01:33:36,200 --> 01:33:39,250
أرتورو مانالاستاس)، عامل سابق)
..في مطبعة الطباعة

1322
01:33:39,410 --> 01:33:40,330
..(إنه تورينج)

1323
01:33:40,500 --> 01:33:43,450
..سَيعطينا حسابًا حول

1324
01:33:44,000 --> 01:33:45,790
تورينج)، هل يوجد شيء آخر؟)

1325
01:33:46,080 --> 01:33:50,120
!أن يتركوا زوجتي وطفلي يرحلان
.لم يرتكبوا أي خطأ

1326
01:33:50,830 --> 01:33:51,540
..أيضًا

1327
01:33:52,000 --> 01:33:52,910
..أيضًا

1328
01:33:53,700 --> 01:33:55,870
..العمال الذين أضربوا هنا

1329
01:33:56,200 --> 01:33:58,790
لماذا القضية لا تزال معلقة؟

1330
01:33:59,290 --> 01:34:00,700
متى سَتنتهي؟

1331
01:34:00,830 --> 01:34:02,750
.عليهم أن يقرروا في القضية

1332
01:34:03,540 --> 01:34:04,500
..يجب عليهم

1333
01:34:05,790 --> 01:34:08,330
!إنصاف المضربين هنا

1334
01:34:08,790 --> 01:34:09,750
..يجب عليهم

1335
01:34:10,450 --> 01:34:12,950
..على الحكومة أن تمنحهم الوظائف

1336
01:34:13,290 --> 01:34:14,370
!جميعنا

1337
01:34:15,700 --> 01:34:17,330
..كل ما أطلبه

1338
01:34:18,040 --> 01:34:19,830
..هو عمل لائق

1339
01:34:19,950 --> 01:34:22,660
حتى أتمكن من إخراج
..زوجتي وطفلي

1340
01:34:22,790 --> 01:34:24,450
.حتى أتمكن من الدفع للمستشفى

1341
01:34:24,580 --> 01:34:25,620
..أيضًا

1342
01:34:28,830 --> 01:34:29,500
..لهذا السبب

1343
01:34:29,660 --> 01:34:31,660
..يجب أن يكون

1344
01:34:31,830 --> 01:34:33,200
!مسجون

1345
01:34:33,910 --> 01:34:36,000
(يجب أن يُسجن السيد (ليم
..دون أن يأكل

1346
01:34:36,120 --> 01:34:38,410
.ثم سَيعرف ما يمر به العامل

1347
01:34:38,870 --> 01:34:39,950
..يجب أن يقدموا لنا

1348
01:34:41,250 --> 01:34:42,700
!العفو

1349
01:34:42,830 --> 01:34:44,290
.أنا وزملائي -
!يكفي -

1350
01:34:44,450 --> 01:34:45,830
!كفى، توقف -
..و -

1351
01:34:46,660 --> 01:34:48,120
عن ماذا تتحدث؟

1352
01:34:49,370 --> 01:34:51,120
..ما نحتاجه هو سيارة

1353
01:34:51,250 --> 01:34:52,660
.حتى نتمكن من الهروب

1354
01:34:53,540 --> 01:34:55,410
!اعطنا تصريح دخول آمن

1355
01:34:57,580 --> 01:34:59,580
..هذا كل سلامتنا

1356
01:34:59,910 --> 01:35:01,790
.في مقابل سلامة الرهائن

1357
01:35:02,080 --> 01:35:03,660
!ليس بكل هذا الهراء

1358
01:35:04,250 --> 01:35:08,580
نحن هنا مرة أخرى في الخارج
..أمام مطبعة جيفرسون

1359
01:35:08,700 --> 01:35:11,950
.حيث تجري أحداث دراما الرهائن

1360
01:35:12,160 --> 01:35:15,330
منذ فترة، كنا داخل منزل
..(جيفرسون ليم)

1361
01:35:15,450 --> 01:35:19,500
..وحصلنا على لقاء حصري

1362
01:35:19,620 --> 01:35:23,080
مع المشتبه بهم
..(أرتورو مانالستاس)

1363
01:35:23,200 --> 01:35:26,700
..موظف سَابق بالمطبعة ورفيقيه

1364
01:35:26,830 --> 01:35:28,660
هل تعرفين (تورينج مانالستاس)؟

1365
01:35:29,580 --> 01:35:30,660
.ليس تمامًا

1366
01:35:31,290 --> 01:35:32,410
.رأيته مرة

1367
01:35:32,580 --> 01:35:34,250
لم تكن موجودًا عندما حدث ذلك؟

1368
01:35:35,080 --> 01:35:36,080
..لا، لا

1369
01:35:36,330 --> 01:35:37,830
إذن أين كنت؟

1370
01:35:37,950 --> 01:35:39,450
..كنا في

1371
01:35:39,750 --> 01:35:41,410
أين كنا؟

1372
01:35:41,910 --> 01:35:43,120
.كان لدينا عشاء متأخر

1373
01:35:43,700 --> 01:35:46,790
آنسة، منذ متى تعرفين
لاندو بونوان)؟)

1374
01:35:47,870 --> 01:35:49,040
.شهرين بالكاد

1375
01:35:49,200 --> 01:35:51,120
..لمواصلة تقريرنا

1376
01:35:51,250 --> 01:35:55,660
.سَنقوم بمقابلة عمال المطبعة السابقين

1377
01:35:55,790 --> 01:35:57,330
اسمك من فضلك؟

1378
01:35:58,040 --> 01:35:59,790
.فيليسيا راموس) سَيدي)

1379
01:36:00,000 --> 01:36:02,540
..ألينج فيلي)، حسب ما علمناه)

1380
01:36:02,660 --> 01:36:04,910
..انتِ مسؤولة سَابقة في النقابة

1381
01:36:05,040 --> 01:36:06,450
.كنت نائبة الرئيس

1382
01:36:06,580 --> 01:36:11,120
وأحد خاطفي الرهائن هو عضو نقابتك؟

1383
01:36:11,250 --> 01:36:14,370
.(لا لا، (تورينج

1384
01:36:14,500 --> 01:36:18,870
لم يشارك حتى في إضرابنا
.تورينج)، رجل لطيف)

1385
01:36:19,750 --> 01:36:22,370
(إذا كان (أرتورو مانالستاس
..شابًا لطيفًا

1386
01:36:22,500 --> 01:36:27,080
برأيك ما الذي جعله يسرق
ويأخذ رهائن؟

1387
01:36:27,910 --> 01:36:29,330
..اعتقد

1388
01:36:29,790 --> 01:36:31,750
..ما يطلبه

1389
01:36:33,080 --> 01:36:36,330
.هو نفس الشيء الذي نريده هنا

1390
01:36:37,290 --> 01:36:39,830
.القليل من العدالة

1391
01:36:39,950 --> 01:36:41,750
ماذا؟
.بصوت أعلى من فضلك

1392
01:36:42,040 --> 01:36:43,290
.القليل من العدالة

1393
01:37:08,370 --> 01:37:09,950
اين انتِ ذاهبة؟

1394
01:37:10,450 --> 01:37:12,660
.زوجي بالداخل -
.انه ابني -

1395
01:37:12,790 --> 01:37:13,910
من بينهم؟

1396
01:37:14,200 --> 01:37:16,330
.أحد محتجزي الرهائن

1397
01:37:16,580 --> 01:37:19,160
.رييس)، رافقهم) -
.تعالوا معي -

1398
01:37:22,830 --> 01:37:25,750
.تناوله -
!لا اريد ذلك -

1399
01:37:27,200 --> 01:37:28,290
.(إنها (لوز

1400
01:37:29,330 --> 01:37:31,580
من هي؟ -
.(زوجة (تورينج -

1401
01:37:33,410 --> 01:37:37,330
(علمنا أن زوجة (تورينج مانالستاس
..موجودة هنا

1402
01:37:38,500 --> 01:37:40,830
..سَيدي
.(هذه زوجة (أرتورو مانالستاس

1403
01:37:41,580 --> 01:37:44,410
.انا زوجته، أود التحدث إليه

1404
01:37:44,580 --> 01:37:46,540
.آنسة، ابقي هنا لفترة

1405
01:37:46,790 --> 01:37:48,120
.سَوف نلفت انتباهه

1406
01:37:50,200 --> 01:37:51,250
.أعطني ذلك

1407
01:37:53,290 --> 01:37:54,790
..(أرتورو مانالستاس)

1408
01:37:55,120 --> 01:37:56,660
..إستمع جيدًا

1409
01:37:57,950 --> 01:38:01,750
.زوجتك ووالدتك هنا

1410
01:38:02,330 --> 01:38:04,000
.يودون التحدث إليك

1411
01:38:04,750 --> 01:38:07,290
..(أكرر، (أرتورو مانالستاس

1412
01:38:08,120 --> 01:38:10,950
.زوجتك ووالدتك هنا

1413
01:38:12,410 --> 01:38:13,950
.يودون التحدث إليك

1414
01:38:14,200 --> 01:38:15,950
.يا آنسة يمكنك التحدث معه

1415
01:38:22,830 --> 01:38:23,540
..(تورينج)

1416
01:38:25,080 --> 01:38:26,040
..(تورينج)

1417
01:38:27,040 --> 01:38:28,370
.(إنها (لوز)، يا (تورينج

1418
01:38:29,450 --> 01:38:31,750
..(أتوسل إليك، (تورينج

1419
01:38:32,500 --> 01:38:34,040
.استمع لي

1420
01:38:37,500 --> 01:38:40,040
.(ما تفعله ليس صحيحًا (تورينج

1421
01:38:42,080 --> 01:38:43,910
.ليس عليك القيام بذلك

1422
01:38:45,500 --> 01:38:47,290
.(عليك أن تستسلم، (تورينج

1423
01:38:49,200 --> 01:38:50,950
..افعل هذا من اجلي

1424
01:38:52,700 --> 01:38:54,620
.ومن أجل طفلنا

1425
01:38:58,410 --> 01:39:00,080
.تورينج)، من فضلك)

1426
01:39:01,660 --> 01:39:03,290
.(رد علي (تورينج

1427
01:39:10,190 --> 01:39:11,200
.(تورينج)

1428
01:39:11,700 --> 01:39:13,000
..تورينج)، ابني)

1429
01:39:13,450 --> 01:39:14,700
.هذه والدتك

1430
01:39:15,040 --> 01:39:16,250
.استسلم يا ابني

1431
01:39:16,580 --> 01:39:20,040
.استسلم لأجلي ومن أجل عائلتك

1432
01:39:22,200 --> 01:39:24,910
إن ما تفعله هو خطيئة
.جسيمة بحق الله

1433
01:39:31,040 --> 01:39:32,040
..(تورينج)

1434
01:39:32,830 --> 01:39:34,870
.ليس عليك القيام بذلك

1435
01:39:36,790 --> 01:39:39,000
.لقد كتبت بالفعل إلى والدي

1436
01:39:39,330 --> 01:39:41,040
.كتبت له بالفعل

1437
01:39:42,200 --> 01:39:44,660
.أنا فقط أنتظر إجابتهم

1438
01:39:45,040 --> 01:39:48,410
.(متأكدة أنهم سَيساعدون، (تورينج

1439
01:39:48,660 --> 01:39:50,200
.أنا متأكدة من ذلك

1440
01:39:52,160 --> 01:39:53,330
.سَأذهب للداخل

1441
01:39:54,243 --> 01:39:55,321
.(سَآتي إليك (تورينج

1442
01:39:55,450 --> 01:39:56,500
!لا صديقي

1443
01:39:57,000 --> 01:39:59,580
!لا تدعها تدخل
.أخبرها أن هذا غير ممكن

1444
01:39:59,700 --> 01:40:02,700
.(عليك أن تفكر، (تورينج -
.لكننا سمحنا بدخول التلفاز -

1445
01:40:02,830 --> 01:40:06,540
أنت من سمحت لهم بالدخول
.كنت أنت من أراد أن يكون نجمًا

1446
01:40:07,040 --> 01:40:08,450
..ايها اللعين

1447
01:40:08,660 --> 01:40:12,290
حسنًا، حسنًا، وافقت على ذلك
.لقد انتهزنا الفرصة

1448
01:40:12,660 --> 01:40:14,040
.اود التحدث اليك

1449
01:40:15,160 --> 01:40:16,450
..دعني ادخل

1450
01:40:18,040 --> 01:40:20,040
.اود التحدث اليك

1451
01:40:21,120 --> 01:40:23,160
إنه مجرد طعم، يا صديقي
.حتى تصبح ناعمًا

1452
01:40:23,330 --> 01:40:25,200
.لا شيء يمكنه إيقافي

1453
01:40:25,370 --> 01:40:28,200
.قد تكون هذه آخر مرة أراها فيها

1454
01:40:28,330 --> 01:40:32,000
صديقي، إنها تريدك أن تستسلم
انت سمعت ذلك؟

1455
01:40:32,540 --> 01:40:33,790
!إنه مجرد طعم

1456
01:40:34,160 --> 01:40:35,450
..أتوسل إليك

1457
01:40:37,500 --> 01:40:40,830
سواء أعجبك ذلك أم لا
.سَوف آتي إليك

1458
01:40:53,700 --> 01:40:55,120
.الجميع! توقفوا

1459
01:40:56,540 --> 01:40:57,750
.كوني حذرة

1460
01:40:57,870 --> 01:40:58,950
.لا تتبعيها

1461
01:41:03,160 --> 01:41:04,950
..في الحال

1462
01:41:05,120 --> 01:41:08,410
..(السَيدة (لوز مانالستاس
.على وشك الدخول إلى المطبعة

1463
01:41:08,540 --> 01:41:12,700
لقد توجهت إلى المكان الذي يوجد فيه
..(زوجها (تورينج مانالستاس

1464
01:41:12,830 --> 01:41:14,370
..المشتبه بهم الآخرون

1465
01:41:16,330 --> 01:41:17,540
.والرهائن

1466
01:41:17,660 --> 01:41:22,160
(لوز مانالستاس)
..عاملة سَابقة في المطبعة

1467
01:41:22,290 --> 01:41:25,830
..سَتحاول التحدث مع زوجها للاستسلام

1468
01:41:29,801 --> 01:41:30,830
..(تورينج)

1469
01:41:30,950 --> 01:41:33,660
..افتح الباب، أتوسل إليك

1470
01:41:33,910 --> 01:41:34,941
.امسك

1471
01:41:35,040 --> 01:41:36,410
.(دعني أدخل، (تورينج

1472
01:41:36,540 --> 01:41:37,555
!هيا

1473
01:41:37,946 --> 01:41:39,032
!انهضي

1474
01:41:39,500 --> 01:41:40,500
!قلت انهضي

1475
01:41:42,040 --> 01:41:44,120
!تورينج)، افتح الباب)
!اخرجي

1476
01:41:46,540 --> 01:41:48,080
!تعالي للخارج

1477
01:41:49,160 --> 01:41:50,290
!استمعوا

1478
01:41:50,840 --> 01:41:51,910
!إستمعوا جيدًا

1479
01:41:52,290 --> 01:41:53,450
!أنا مسلح

1480
01:41:53,790 --> 01:41:54,790
!لدي رهينة

1481
01:41:55,450 --> 01:41:57,750
!إذا كانت خدعة
!(سَأفجر عقل السَيدة (ليم

1482
01:41:59,743 --> 01:42:02,330
هل سَمعتوني؟ -
..أرجوك -

1483
01:42:15,364 --> 01:42:16,442
..(تورينج)

1484
01:42:19,290 --> 01:42:20,910
..من أجل طفلنا

1485
01:42:47,330 --> 01:42:49,080
..فعلت هذا

1486
01:42:49,540 --> 01:42:51,330
..من أجلك

1487
01:42:53,700 --> 01:42:55,540
.ومن أجل طفلنا

1488
01:43:03,250 --> 01:43:04,750
هل أصبت بالجنون؟

1489
01:43:05,450 --> 01:43:07,120
.لنعطي أنفسنا، يا صديقي

1490
01:43:07,250 --> 01:43:09,330
قال الضابط لا يوجد شيء
.يمكننا القيام به

1491
01:43:09,540 --> 01:43:12,330
ربما لك، ماذا عني؟

1492
01:43:12,790 --> 01:43:15,250
إذا كنت لا تريد ذلك؟
..فلا بأس، ولكن بالنسبة لي

1493
01:43:15,830 --> 01:43:16,830
..أيها اللعين

1494
01:43:17,250 --> 01:43:20,040
.جئنا هنا معًا، سَنخرج معًا

1495
01:43:20,160 --> 01:43:21,200
..(استمع (لاندو

1496
01:43:21,330 --> 01:43:22,700
!هذا لا يخصك -
!من أجل طفلنا -

1497
01:43:22,830 --> 01:43:24,410
!هذه زوجتي! لا تلمسها

1498
01:43:24,830 --> 01:43:25,950
!سَاعدوني

1499
01:43:32,790 --> 01:43:34,120
.لا لا تفعل.. لا

1500
01:43:34,700 --> 01:43:36,330
..تورينج)، أرجوك، لا)

1501
01:43:40,040 --> 01:43:44,540
أصبح طفلا السيد (ليم) الآن
..بأمان خارج المطبعة

1502
01:43:44,660 --> 01:43:47,540
..احتضنه والدهم

1503
01:43:47,660 --> 01:43:51,040
.ومساعدي المنزل أيضًا

1504
01:43:51,160 --> 01:43:54,830
في هذه اللحظة أيضًا
..(لوز مانالستاس)، زوجة (تورينج)

1505
01:43:54,950 --> 01:43:57,830
يتم اصطحابها واستقبالها
.من قبل حماتها

1506
01:43:58,000 --> 01:44:01,040
إنهم يبكون بينما يعانقون
.بعضهم البعض

1507
01:44:01,200 --> 01:44:02,790
..لاحقًا، سَنحاول إجراء مقابلة

1508
01:44:02,950 --> 01:44:06,580
..للحصول على معلومات عما حدث

1509
01:44:06,700 --> 01:44:10,120
.(داخل المطبعة ومنزل السيد (ليم

1510
01:44:10,290 --> 01:44:13,660
..في غضون ذلك، سَنحاول

1511
01:44:13,790 --> 01:44:17,080
(إخراج (تورينج مانالستاس
..من المطبعة

1512
01:44:17,200 --> 01:44:20,200
!افسحوا الطريق! ابتعدوا

1513
01:44:20,370 --> 01:44:23,500
إنه مقيد بالأصفاد ويحرسه
.فريق التدخل السريع

1514
01:44:23,660 --> 01:44:26,620
..من الممكن أن يكون المشتبه به

1515
01:44:26,790 --> 01:44:30,250
.سَيصعد على متن سيارة دورية

1516
01:44:30,910 --> 01:44:32,250
!نذل! اذهب إلى الجحيم

1517
01:44:38,557 --> 01:44:39,221
!(تورينج)

1518
01:44:39,824 --> 01:44:40,503
!(تورينج)

1519
01:44:44,540 --> 01:44:49,290
كان هناك جلبة وإطلاق نار
.خارج المطبعة

1520
01:44:49,410 --> 01:44:53,830
..(يمكننا أن نرى جثة (تورينج مانالستاس

1521
01:44:53,950 --> 01:44:57,700
.ملطخة بالدماء ملقاة على جانب المبنى

1522
01:44:57,830 --> 01:45:02,250
في هذه الأثناء الناس بالخارج
..في حالة من الفوضى

1523
01:45:02,410 --> 01:45:05,450
.بسبب الأحداث الأخيرة

1524
01:45:05,620 --> 01:45:10,000
..تحاول الشرطة إيقاف الحشد والإعلاميين

1525
01:45:10,120 --> 01:45:15,160
.من الاقتراب من المنطقة

1526
01:45:15,580 --> 01:45:18,330
..يمكننا أن نرى الآن

1527
01:45:18,450 --> 01:45:22,830
(جثة (تورينج مانالستاس
..تحتضنها زوجته

1528
01:45:22,950 --> 01:45:26,540
.التي تبكي باستمرار لموت زوجها

1529
01:45:26,660 --> 01:45:30,200
وفي الوقت نفسه
..ذات الصلة بما حدث هنا

1530
01:45:30,330 --> 01:45:33,870
.وفقًا للمعلومات التي نحصل عليها

1531
01:45:34,000 --> 01:45:36,790
..(زوجة السيد (ليم

1532
01:45:36,910 --> 01:45:40,620
..أحد الضحايا مع أحد المشتبه بهم

1533
01:45:40,750 --> 01:45:43,160
.داخل المطبعة

1534
01:45:43,290 --> 01:45:48,290
لقد علمنا أيضًا أن فريقًا
..من منفذي القانون

1535
01:45:48,540 --> 01:45:52,040
.يدرسون تفاصيل هذا الحادث المأساوي

1536
01:45:52,160 --> 01:45:56,450
..علمنا للتو بخلاف الضحيتين الأوليين

1537
01:45:56,580 --> 01:45:59,040
وقتل شخص آخر في إطلاق
.نار بالمطبعة

1538
01:45:59,160 --> 01:46:01,250
..ضحية رابعة

