﻿1
00:00:34,275 --> 00:00:39,358
"من الجانب"

2
00:00:42,625 --> 00:00:48,625
ترجمة: محمود أحمد

3
00:02:08,167 --> 00:02:10,041
.ذلك تلامس، والوقت انتهى

4
00:02:11,958 --> 00:02:14,166
.حظ سعيد المرة القادمة يا صديقي

5
00:02:27,500 --> 00:02:29,832
.ثلاث صيحات لفرقة "ستاغز" جنوب لندن

6
00:02:34,000 --> 00:02:35,500
.مباراة جيدة يا أولاد

7
00:02:43,542 --> 00:02:45,834
.ابتهجوا يا أولاد

8
00:02:45,917 --> 00:02:48,209
.كانت مباراة عظيمة

9
00:02:48,292 --> 00:02:50,192
نعم، كانت قريبة من ذلك، لذا لا أريدكم أن تقلقوا

10
00:02:50,275 --> 00:02:52,459
.من خط النقاط

11
00:02:52,542 --> 00:02:54,042
،هؤلاء الرجال المغايرون، والسمان

12
00:02:54,125 --> 00:02:56,000
.كانوا يلعبون أكثر مما فعلتم

13
00:02:56,083 --> 00:03:00,417
.لكن في المباريات الأولى فإنها كانت عظيمة

14
00:03:00,500 --> 00:03:03,709
،كنتم أقوياء، ودعمتم بعضكم البعض

15
00:03:03,792 --> 00:03:07,667
.وتمالكتم أنفسكم أمام فريق أكثر خبرة بكثير

16
00:03:07,750 --> 00:03:12,083
إنها بداية جيدة للموسم، وتعرفون ماذا؟

17
00:03:13,250 --> 00:03:14,250
.بحقكم

18
00:03:15,417 --> 00:03:17,417
.إنني متشوق للغاية

19
00:03:17,500 --> 00:03:20,582
.استحموا، هيا نذهب ونحتسي الجعة

20
00:03:25,417 --> 00:03:26,957
.أعتقد بأنه مندفع

21
00:03:51,542 --> 00:03:53,250
تأكل لاثنين يا عزيزي؟

22
00:03:53,333 --> 00:03:54,292
لا أريد أن أكون نحيلًا

23
00:03:54,375 --> 00:03:56,000
.مثل هذا الفتى

24
00:03:56,083 --> 00:03:57,083
!كربوهيدرات

25
00:03:58,458 --> 00:04:00,875
.سيداتي وسادتي

26
00:04:00,958 --> 00:04:02,608
سأنتقل مباشرة للموضوع وأقدّم شكرًا كبيرًا

27
00:04:02,691 --> 00:04:06,209
،لمضيفينا، ولفتيان روشيستر، ومدربي الرغبي

28
00:04:06,292 --> 00:04:07,625
.وللضيافة الكريمة

29
00:04:07,708 --> 00:04:09,291
.إنه محل تقدير كبير

30
00:04:12,958 --> 00:04:15,500
،أعد بأن نرد المعروف بدورنا

31
00:04:15,583 --> 00:04:18,000
.على الجانبين، عندما يحين الوقت

32
00:04:18,083 --> 00:04:20,959
الآن لرجل المباراة، لقد كان اختيارًا سهلًا

33
00:04:21,042 --> 00:04:23,167
.بأن نضبط انطباع الموسم

34
00:04:23,250 --> 00:04:26,750
،قدم هذا الرجل أداءًا عنيدًا ومبدعًا

35
00:04:26,833 --> 00:04:28,875
،وربما فاز بها لأجلنا في النهاية

36
00:04:28,958 --> 00:04:30,625
.إذا نظر فقط للداخل

37
00:04:30,708 --> 00:04:32,250
،لا، لكنه حقًا عمل عظيم

38
00:04:32,333 --> 00:04:33,085
وأرى أنك ستكون

39
00:04:33,168 --> 00:04:35,542
.إضافة كبيرة للموسم

40
00:04:35,625 --> 00:04:38,207
.(لذا، أحسنت يا (مارك نيوتن

41
00:04:45,292 --> 00:04:48,042
وأول جائزة لوغد هذا اليوم تذهب للرجل الوحيد

42
00:04:48,125 --> 00:04:51,250
.الذي رايته يتصدى لأحد لاعبيه

43
00:04:51,333 --> 00:04:53,082
.اللعنة

44
00:04:55,792 --> 00:04:57,333
.لقد أذيت رأسي

45
00:04:59,958 --> 00:05:04,209
."إنه فتى من فرقة "ستاغ

46
00:05:04,292 --> 00:05:08,334
.يقولها بفخر، ليلًا ونهارًا

47
00:05:08,417 --> 00:05:12,709
،لا يشعر بالوحدة أبدًا ونحن معه

48
00:05:12,792 --> 00:05:17,584
،ويعرف كيف يشرب الجعة

49
00:05:17,667 --> 00:05:21,207
.يشرب الجعة، يشرب الجعة

50
00:05:56,792 --> 00:06:00,958
ألم تحصل على أية صور اليوم يا (مارك)؟

51
00:06:01,833 --> 00:06:03,834
،نعم، لا لم أكن في مزاج جيد بعد المباراة

52
00:06:03,917 --> 00:06:05,000
.لأكون محقًا

53
00:06:05,083 --> 00:06:08,292
.خطأ. ذلك الحَكَم كان بإمكانه صنع صورة جيدة

54
00:06:08,375 --> 00:06:10,582
.إنه كان مثيرًا

55
00:06:13,583 --> 00:06:16,834
أيمكنني حجز تذكرة للغد؟

56
00:06:16,917 --> 00:06:17,042
{\an8}"أوقات السينما"

57
00:06:17,125 --> 00:06:19,375
عن ماذا تبحث أيها المتفاخر؟

58
00:06:19,458 --> 00:06:21,334
غدًا؟ -
.نعم -

59
00:06:21,417 --> 00:06:22,917
.انظر، لا أستطيع. سيأتي (ريكي)

60
00:06:23,000 --> 00:06:24,917
ستقذف؟ لقد مر وقت طويل، أليس كذلك؟

61
00:06:25,000 --> 00:06:27,292
ألم تلتأم حتى الآن؟ أليس هناك خيوط عنكبوتية؟

62
00:06:27,375 --> 00:06:29,584
.نعم، وعنكبوت. أراهن بأن هناك خيوط عنكبوتية

63
00:06:29,667 --> 00:06:30,667
.ابتعد

64
00:06:35,542 --> 00:06:37,125
،لا أعرف الكثير عنك

65
00:06:37,208 --> 00:06:39,167
.لكني سأقتل ابني الأول لأجل شراب موخيتو

66
00:06:39,250 --> 00:06:40,417
أول ماذا؟

67
00:06:40,500 --> 00:06:45,124
.يوجد كوكتيلات في النادي. ستكون محظوظًا

68
00:06:46,126 --> 00:06:48,833
.نعم، سأشتري لك الجعة

69
00:07:01,292 --> 00:07:03,459
انظر، وافقت على مشروعك الصغير

70
00:07:03,542 --> 00:07:05,834
لأقوم بتدريب لاعبين جدد لكي أنضم

71
00:07:05,917 --> 00:07:08,542
،وأستفيد من الفرقة

72
00:07:08,625 --> 00:07:11,125
ولكي لا أحترق بسبب التمويل المحدود

73
00:07:11,208 --> 00:07:13,417
،مع فريق آخر منفصل

74
00:07:13,500 --> 00:07:15,375
.ونقلهم بعيدًا

75
00:07:15,458 --> 00:07:17,959
نعم، لكن تجنيد لاعبين خبراء فقط
.لن يكفي لوضعنا على الخارطة

76
00:07:18,042 --> 00:07:20,292
.نحن بالفعل على الخارطة

77
00:07:20,375 --> 00:07:23,208
.الفريق "أ" قد فاز بكل مبارياته

78
00:07:25,750 --> 00:07:30,667
حاربنا لسنين بكل قوتنا للحصول على التقدير

79
00:07:30,750 --> 00:07:34,542
،والاحترام الذان نملكهما الآن كنادِ جاد

80
00:07:34,625 --> 00:07:36,375
.وليس بسبب بعض الإبتداع

81
00:07:37,583 --> 00:07:38,709
.أريد العودة لذلك

82
00:07:38,792 --> 00:07:41,375
وامتلاك الفريق "ب" الذي يخسر القليل من مباريات

83
00:07:41,458 --> 00:07:42,584
.لن يغير شيئًا

84
00:07:42,667 --> 00:07:45,083
.يحتاجون فقط لبعض الوقت

85
00:07:45,958 --> 00:07:49,125
.إنها كانت مباراتهم الأولى للموسم

86
00:07:50,792 --> 00:07:51,958
.من فضلك يا (بيري)

87
00:07:55,542 --> 00:07:58,834
فقط تأكد من أنك لن تجعل فخرك

88
00:07:58,917 --> 00:08:01,500
.يجرّ باسمنا في الوحل

89
00:08:09,125 --> 00:08:11,667
.سفلة. وكأنهم يملكون المكان

90
00:08:11,750 --> 00:08:14,000
.تنفس بعمق يا (بينكي)

91
00:08:14,083 --> 00:08:17,542
أنا من فريق "أ". شاهدنا
.ونحن نلوح بأعضاءنا الذكرية

92
00:08:17,625 --> 00:08:19,459
،ثق بي، لقد رأيك بعض منهم

93
00:08:19,542 --> 00:08:22,042
.وكلهم لا يستحقون الكتابة عنهم

94
00:08:22,125 --> 00:08:23,250
.إنهم ليسوا سفلة جميعًا

95
00:08:23,333 --> 00:08:27,667
حقًا؟ ألهذا السبب جئت لتلعب معنا؟

96
00:08:27,750 --> 00:08:29,250
.انظر، هيا نبدأ

97
00:08:29,333 --> 00:08:31,584
.بصحتكم يا أولاد

98
00:08:31,667 --> 00:08:32,834
لذا، هل فازوا إذن؟

99
00:08:32,917 --> 00:08:33,875
.بالطبع فعلوا

100
00:08:33,958 --> 00:08:36,334
.يمكنك شم العجرفة في الهواء

101
00:08:36,417 --> 00:08:38,250
هل يحبون بعضهم البعض؟

102
00:08:38,333 --> 00:08:39,875
.لا. ليس حقًا

103
00:08:39,958 --> 00:08:41,042
ما المغزى إذًا؟

104
00:08:41,125 --> 00:08:43,209
إنه مجرد تفكير آخر، أليس كذلك؟

105
00:08:43,292 --> 00:08:46,458
.أعتقد أنهم يفوزون لهذا السبب

106
00:09:04,333 --> 00:09:06,084
.أنت تتباهى كثيرًا

107
00:09:06,167 --> 00:09:07,875
،لا يهمها بأيها تلتصق

108
00:09:07,958 --> 00:09:09,758
طالما تحتاج لعبوة كاملة من المزلق حتى يمكنه

109
00:09:09,841 --> 00:09:11,500
.الوصول داخل فتحة الشرج الضيقة تلك

110
00:09:11,583 --> 00:09:13,875
عزيزي، على الأقل أملك فتحة شرج، حسنًا؟

111
00:09:13,958 --> 00:09:15,792
لا أعرف حتى ما تطلقه على كومة الرمال تلك

112
00:09:15,875 --> 00:09:17,457
.المتدلية من ظهرك

113
00:09:19,250 --> 00:09:21,083
الآن، ترى ذلك الفتى؟

114
00:09:21,958 --> 00:09:23,249
الأب مفتول العضلات؟

115
00:09:24,168 --> 00:09:26,000
.رأتيه في المراحيض من قبل

116
00:09:26,083 --> 00:09:28,917
.لقد تفحصت البضاعة. أنجزت الواجب المنزلي

117
00:09:29,000 --> 00:09:31,500
،الآن على أن أسلّم التكليف

118
00:09:31,583 --> 00:09:33,667
.إذا كنت تعرف ما أقصده

119
00:09:33,750 --> 00:09:36,100
سعيد برؤيتي نتيجة كل تلك
،السنوات في المدرسة الإنكليزية

120
00:09:36,183 --> 00:09:37,183
.أنا سعيد حقًا

121
00:09:38,333 --> 00:09:40,500
.انتبه يا عزيزي -
.آسف -

122
00:09:41,958 --> 00:09:44,333
.(هنري)

123
00:09:46,625 --> 00:09:47,625
تعال معي، حسنًأ؟

124
00:09:51,417 --> 00:09:52,667
.يا إلهي

125
00:09:53,621 --> 00:09:55,011
(هنري)، كم الكمية التي شربتها؟

126
00:09:55,417 --> 00:09:56,417
..أنا

127
00:09:58,708 --> 00:10:00,042
هل عليّ احضار مياه أو أي شيء؟

128
00:10:00,125 --> 00:10:04,208
.كلاّ. فقط غادر. من فضلك إذهب

129
00:10:54,833 --> 00:10:57,084
أنت (مارك نيوتن)، أليس كذلك؟

130
00:10:57,167 --> 00:10:59,417
.نعم. هذا صحيح

131
00:10:59,500 --> 00:11:01,959
.سمعت الكثير من الأشياء الجيدة عنك

132
00:11:02,042 --> 00:11:03,042
ممن؟

133
00:11:03,875 --> 00:11:07,167
.رجل المباراة لهذا اليوم. ليس سيئًا

134
00:11:07,250 --> 00:11:08,375
.ذلك

135
00:11:08,458 --> 00:11:11,167
.لا. أحسنت. أنا (وارين)

136
00:11:12,750 --> 00:11:14,584
هل أنت في الفرقة؟

137
00:11:14,667 --> 00:11:16,084
،أعني أنني رأيتك في النادي من قبل

138
00:11:16,167 --> 00:11:17,875
.لكني لم أرك بالجوار من قبل

139
00:11:17,958 --> 00:11:19,458
.نعم. كنت بعيدًا لوقت طويل بسبب إصابة

140
00:11:19,541 --> 00:11:23,459
.أصبت ساقي، لكنني عدت ومناسب للعب مرة أخرى

141
00:11:23,542 --> 00:11:24,625
.واضح ذلك

142
00:11:28,542 --> 00:11:30,375
تود شيئًا لتشربه؟

143
00:11:31,667 --> 00:11:32,667
.بالتأكيد

144
00:11:44,208 --> 00:11:46,875
.جرعتان من التيكيلا

145
00:11:47,958 --> 00:11:49,792
هل أنت جاد؟

146
00:11:49,875 --> 00:11:51,459
.يجعلك قويًا

147
00:11:51,542 --> 00:11:54,000
هل هذا شيء أريده؟

148
00:11:54,083 --> 00:11:55,250
.أخبرني أنت

149
00:12:38,750 --> 00:12:42,000
.لم أدرك أنك تتحدث كثيرًا معنا نحن البشر الفانين

150
00:12:42,083 --> 00:12:44,000
.وضعنا استثناءات لبعض الناس

151
00:12:44,083 --> 00:12:47,125
.هل هذا صحيح؟ أشعر بالفخر

152
00:12:47,208 --> 00:12:48,792
.وعليك ذلك

153
00:12:48,875 --> 00:12:50,042
حقًا؟

154
00:12:52,417 --> 00:12:55,250
.حسنًا. أنت بالتأكيد ترقى إلى الصورة النمطية

155
00:12:55,333 --> 00:12:57,500
وسيم بشكل شيطاني؟

156
00:12:57,583 --> 00:12:59,333
.فخور بنفسك

157
00:13:01,875 --> 00:13:02,875
.أنا مجروح

158
00:13:03,958 --> 00:13:07,834
.حقًأ؟ لم أدرك أنك تصاب بالكدمات بسهولة هكذا

159
00:13:07,917 --> 00:13:10,875
.أكيد هذا يجعل الأمور غير عملية

160
00:13:10,958 --> 00:13:13,500
هل أُصبت مرة في فريق "ب"؟

161
00:13:13,583 --> 00:13:17,417
هل هذا يشمل تلقّي الضربات أولًا؟

162
00:13:17,500 --> 00:13:20,833
أنت قطعة فنية، أتعرف ذلك؟

163
00:13:30,792 --> 00:13:33,208
.استمتع ببقية ليلتك

164
00:13:41,333 --> 00:13:42,333
(هنري)؟

165
00:14:56,917 --> 00:14:57,958
.تبًا

166
00:15:17,958 --> 00:15:19,917
هل كل شيء جيد؟

167
00:15:22,333 --> 00:15:24,834
.لم يكن عليك احضاري هنا

168
00:15:24,917 --> 00:15:25,917
أعذرني؟

169
00:15:27,750 --> 00:15:29,834
أين محفظتي؟

170
00:15:29,917 --> 00:15:32,333
لما أنت متسرع هكذا؟

171
00:15:33,500 --> 00:15:34,500
.مهلًا

172
00:15:35,542 --> 00:15:36,875
.وداعًأ

173
00:15:36,958 --> 00:15:38,000
.يا للروعة

174
00:15:38,083 --> 00:15:41,084
،"انت تعيش حقًا داخل الصورة النمطية الخاصة بفرقة "أ

175
00:15:41,167 --> 00:15:42,208
ألست كذلك؟

176
00:15:43,500 --> 00:15:45,416
.لدي صديق حميم

177
00:15:47,417 --> 00:15:49,084
،ربما كانت هذه المعلومة مفيدة بالأمس

178
00:15:49,167 --> 00:15:50,085
هل تعتقد ذلك؟

179
00:15:50,168 --> 00:15:51,459
.لم تسألني

180
00:15:51,542 --> 00:15:53,125
متى كان عليّ أن أفعل ذلك؟

181
00:15:53,208 --> 00:15:55,000
قبل أم بعد أن حاصرتني في الحمام

182
00:15:55,083 --> 00:15:56,209
وألصقت لسانك داخل حَلقي؟

183
00:15:56,292 --> 00:15:57,750
."إنه في فريق "ستاغز

184
00:16:00,793 --> 00:16:01,626
من؟

185
00:16:01,709 --> 00:16:03,250
.(جون بينروس). إنه في فريقي

186
00:16:03,333 --> 00:16:04,292
.نعم. أعرف من هو

187
00:16:04,375 --> 00:16:06,209
،نعم. لا يمكنه اكتشاف ذلك

188
00:16:06,292 --> 00:16:07,842
لذا لا تخبره أو تخبر أي أحد، هل تسمعني؟

189
00:16:07,925 --> 00:16:10,125
.اهدأ، لن افعل

190
00:16:10,208 --> 00:16:11,667
.أنا جاد

191
00:16:11,750 --> 00:16:13,667
.نعم، أرى ذلك

192
00:16:15,418 --> 00:16:16,418
...انظر، لا أقصد أن أكون

193
00:16:16,501 --> 00:16:18,709
اذهب فقط، حسنًا؟

194
00:16:20,417 --> 00:16:21,417
.اذهب

195
00:17:38,333 --> 00:17:39,459
.مرحبًا

196
00:17:39,542 --> 00:17:40,542
.مرحبًا

197
00:17:43,083 --> 00:17:44,792
هل أكلت؟

198
00:17:44,875 --> 00:17:46,042
.لا. ليس حقًا

199
00:17:46,125 --> 00:17:47,667
.تبدو قاسيًا

200
00:17:47,750 --> 00:17:50,292
.شكرًا لك. لقد خرجت بالأمس

201
00:17:50,375 --> 00:17:52,958
مع فريق الرغبي خاصتك؟

202
00:17:54,000 --> 00:17:55,542
وكيف كانت رحلتك؟

203
00:17:55,625 --> 00:17:56,834
هل أحضرت احدهم للمنزل؟

204
00:17:56,917 --> 00:17:58,317
(ريتشارد)، هل ستفعل هذا الآن حقًا؟

205
00:17:58,400 --> 00:17:59,375
.أنت دخلت للتو من الباب

206
00:17:59,458 --> 00:18:00,558
.حسنًا، ستحب ما سأقوله الآن

207
00:18:02,417 --> 00:18:04,209
.عليّ أن أبتعد ثانيةً خلال يومين

208
00:18:04,292 --> 00:18:05,292
هل أنت جاد؟

209
00:18:05,375 --> 00:18:06,459
.لمدة شهر -
شهر؟ -

210
00:18:06,542 --> 00:18:07,376
هل تمزح؟

211
00:18:07,459 --> 00:18:10,708
.حجزت التذكرة ليوم الثلاثاء

212
00:18:12,333 --> 00:18:13,333
.أنا آسف

213
00:19:36,625 --> 00:19:39,417
مرحبًا. أين ذهبت ليلة السبت؟

214
00:19:39,500 --> 00:19:40,376
.لقد اختفيت

215
00:19:40,459 --> 00:19:43,417
...ذهبت للمنزل فقط. حاولت البحث عنك، لكن

216
00:19:43,500 --> 00:19:45,917
.لا يهم. كنت ثملًا فقط

217
00:19:46,000 --> 00:19:48,625
.سأقولها. أنا لا أصدقك

218
00:19:48,708 --> 00:19:50,096
ماذا كان اسمه؟

219
00:19:50,180 --> 00:19:51,085
ماذا يكون ذلك؟

220
00:19:51,168 --> 00:19:52,250
.عليك أن تسمع ذلك

221
00:19:52,333 --> 00:19:54,000
.لا. ليس عليه ذلك

222
00:19:54,083 --> 00:19:55,125
،لذا هذا الرجل كان ثملًا

223
00:19:55,208 --> 00:19:57,375
،يقول إنه كان مغادرًا لكن قبل أن يذهب

224
00:19:57,458 --> 00:20:00,209
فإنه جرى ناحية الفتى الذي ضاجعه (نيل)

225
00:20:00,292 --> 00:20:01,292
.طوال الليل

226
00:20:01,375 --> 00:20:02,625
.لا يا (هنري)

227
00:20:02,708 --> 00:20:04,874
.نعم. الثواني القذرة

228
00:20:12,417 --> 00:20:15,334
.لقد أزعجني (جاريث) حقًا

229
00:20:15,417 --> 00:20:19,167
.الأمر خاص به. لا أحد يهتم

230
00:20:19,250 --> 00:20:20,250
.أنا أهتم

231
00:20:22,042 --> 00:20:23,042
.حسنًا

232
00:20:26,083 --> 00:20:27,834
هل كان ذلك الفتى سيئًا كذلك؟

233
00:20:27,917 --> 00:20:32,500
.لا يا صديقي. أسوأ
.إنها ليست اللحظة الأفضل لي

234
00:21:03,792 --> 00:21:06,458
.ارجعوا للوراء. ارجعوا للوراء

235
00:21:27,167 --> 00:21:28,375
.صحيح. ممتاز

236
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
.ابقوها منخفضة يا شباب

237
00:21:32,333 --> 00:21:33,833
.جيد. ارتطم. جيد

238
00:21:36,208 --> 00:21:39,209
.هذه هي. ضربة جيدة. أحسنت. جيد

239
00:21:39,292 --> 00:21:41,208
.اضرب! ضربة جيدة

240
00:21:42,458 --> 00:21:45,875
.حاول واستمر في الركض طوال الطريق

241
00:21:47,500 --> 00:21:49,667
.جيد. ممتاز. ضربة جيدة

242
00:21:50,708 --> 00:21:52,709
.حسنًا. إنها حماتك. اضربها

243
00:21:52,792 --> 00:21:54,709
.جيد. جيد. هذه هي

244
00:21:54,792 --> 00:21:59,042
.فريق، تعالوا معي. المرمى البعيد من فضلكم

245
00:22:55,733 --> 00:22:56,858
(ريتش)؟

246
00:23:14,833 --> 00:23:16,967
.(وارين): سررت برؤيتك اليوم

247
00:23:21,792 --> 00:23:23,400
أود رؤيتك. هل يمكننا اللقاء

248
00:23:23,483 --> 00:23:25,092
في وقت ما؟ متى ستكون متفرغًا؟

249
00:24:48,333 --> 00:24:49,333
.مرحبًا

250
00:24:52,042 --> 00:24:54,415
.يمكنني أن أقف هنا وأبتسم إليك طوال الليل إذا أردت

251
00:24:54,499 --> 00:24:55,916
.آسف،تعال

252
00:25:02,875 --> 00:25:04,125
.يا للروعة

253
00:25:06,750 --> 00:25:08,417
.هذا منظر جميل

254
00:25:08,500 --> 00:25:11,167
.نعم إنه لا يصبح قديمًا أبدًا

255
00:25:12,250 --> 00:25:14,875
كم يكلفك هذا المكان؟

256
00:25:14,958 --> 00:25:19,667
.حسنًأ،إنه خاص بشريكي (ريتشارد)

257
00:25:19,750 --> 00:25:22,167
.ماذا؟ لم تسألني مطلقًا أيضًا

258
00:25:26,417 --> 00:25:29,459
.يمكنني رؤية منزلي من هنا

259
00:25:29,542 --> 00:25:33,584
.كل الطريق بالأسفل،مع جميع الناس الصغار الآخرين

260
00:25:33,667 --> 00:25:35,625
هل تريد مشروبًا؟

261
00:25:35,708 --> 00:25:39,583
.في الواقع. إنها محاولة لأعتق نفسي

262
00:25:41,167 --> 00:25:42,750
.آسف بخصوص يوم الأحد

263
00:25:43,958 --> 00:25:48,333
.شكرًا. لم أكن أتوقع أن تراسلني

264
00:25:49,250 --> 00:25:53,542
.شعرت بالأسف حيال عدم قيامي بفعلها من قبل

265
00:25:53,625 --> 00:25:57,500
.لم يعجبني كيف سارت الأمور

266
00:25:57,583 --> 00:26:01,167
.أفترض أنني كنت أفكر بك

267
00:26:01,250 --> 00:26:02,250
حقًا؟

268
00:26:03,792 --> 00:26:06,875
.أنا بالكاد كنت أفكر بك

269
00:26:09,625 --> 00:26:12,625
لذا،كم مضى من الوقت على كونكما معًا؟

270
00:26:12,708 --> 00:26:14,209
.حوالى أربع سنوات

271
00:26:14,292 --> 00:26:17,084
حسنًا. لكنكم في علاقة مفتوحة؟

272
00:26:17,167 --> 00:26:18,959
.نعم،من الواضح

273
00:26:19,042 --> 00:26:21,167
.لا أعتقد أن (جون) سيوافق على ذلك

274
00:26:21,250 --> 00:26:23,500
لذا،أنت تفعلها من وراء ظهره؟

275
00:26:23,583 --> 00:26:27,334
.مهلًا. لم يحدث ذلك من قبل. أعنيها

276
00:26:27,417 --> 00:26:29,375
.حسنًا. لا تحتاج أن تتخذ وضع دفاعي

277
00:26:29,458 --> 00:26:30,458
.لست أفعل

278
00:26:32,208 --> 00:26:33,413
.لا أفعل ذلك

279
00:26:33,497 --> 00:26:35,020
.حسنًا. أنا امزح فقط

280
00:26:40,083 --> 00:26:43,667
لذا،هل لديكم قواعد أو شئ ما؟

281
00:26:44,875 --> 00:26:48,625
.نعم،لكنها كلها تخص (ريتشارد)

282
00:26:48,708 --> 00:26:51,124
ماذا؟ أهي عدم النوم مع لاعبي الرغبي؟

283
00:26:52,292 --> 00:26:54,320
.ومن الغريب أن تلك ليست واحدة منها

284
00:26:54,404 --> 00:26:55,954
رغم أنه السبب الوحيد الذي يجعله يعتقد

285
00:26:56,037 --> 00:26:57,459
."أنني انضممت لفريق "ستاغز

286
00:26:57,542 --> 00:26:58,959
حسنًا،أهو السبب؟

287
00:26:59,042 --> 00:27:00,042
.لا

288
00:27:01,375 --> 00:27:04,709
لذا،ما هو إذن؟
هل لعبت في المدرسة؟

289
00:27:04,792 --> 00:27:08,125
.أراهن أنك كنت جيدًا جدًا في المدرسة

290
00:27:08,208 --> 00:27:09,875
ألم تكن كذلك؟

291
00:27:09,958 --> 00:27:11,792
.لاعب فريق "أ" مثالي

292
00:27:13,292 --> 00:27:14,834
أنتم لا شباب لا تحبوننا،ألستم كذلك؟

293
00:27:14,917 --> 00:27:17,459
.حسنًا أنتم لا تساعدون بعضكم البعض

294
00:27:17,542 --> 00:27:21,334
.بالحديث عن ذلك،لقد رأيتك و(جون) في التدريب

295
00:27:21,417 --> 00:27:23,333
الثناني السعيد؟

296
00:27:24,292 --> 00:27:25,458
.أخبرني أنت

297
00:27:27,417 --> 00:27:28,959
لذا،ما تلك القواعد ثانيةً؟

298
00:27:29,042 --> 00:27:31,542
.التي تخص علاقتك المفتوحة

299
00:27:31,625 --> 00:27:32,625
.حسنًا

300
00:27:36,000 --> 00:27:38,167
.لذا،لا أحد نعرفه

301
00:27:38,250 --> 00:27:42,542
.عليّ أن أخبر (ريتش) عن أي أحد أضاجعه

302
00:27:43,542 --> 00:27:44,958
...و

303
00:27:46,792 --> 00:27:47,958
وماذا؟

304
00:27:50,750 --> 00:27:53,250
.ولا زيارات مكررة

305
00:27:53,333 --> 00:27:54,417
أهذا الأمر؟

306
00:27:56,542 --> 00:28:01,208
.لذا،أعتقد أن (ريتشارد) يعلم أنني قادر اليوم

307
00:28:02,542 --> 00:28:04,042
.ليس بالضبط

308
00:28:05,625 --> 00:28:08,625
.لكنه يعرف ما حدث ليلة السبت

309
00:28:14,792 --> 00:28:17,834
كَسر كل القواعد. نحن نؤدي أداءً جيدًا،ألسنا كذلك؟

310
00:28:17,917 --> 00:28:18,917
.إصمت

311
00:28:20,292 --> 00:28:21,335
لذا،أخمن أنه يمكنك قول

312
00:28:21,418 --> 00:28:25,125
.أننا لسنا ثنائي جيد أيضًا

313
00:28:25,208 --> 00:28:26,834
حسنًا،إذا كنت مكانه لركلت مؤخرتك

314
00:28:26,917 --> 00:28:28,084
.خارج ذلك المكان الفاخر

315
00:28:28,167 --> 00:28:30,792
أمر جيد بأنك لست هو،أليس كذلك؟

316
00:28:30,875 --> 00:28:34,625
.نعم،لا تريد أن تتورط في ذلك. أنا بشع

317
00:28:34,708 --> 00:28:35,708
حقًا؟

318
00:28:37,333 --> 00:28:39,459
.بالتأكيد لا

319
00:28:39,542 --> 00:28:41,500
.عليّ أن أبقى واضحًا

320
00:28:41,583 --> 00:28:43,375
.ربما من الأفضل

321
00:28:43,458 --> 00:28:44,458
.ربما

322
00:29:20,292 --> 00:29:22,749
.ستكون في مشكلة

323
00:29:23,917 --> 00:29:25,875
.قُدها بعيدًا. حرّكها

324
00:29:25,958 --> 00:29:27,292
.أبقوا ظهوركم مستقيمة يا شباب

325
00:29:27,375 --> 00:29:30,582
.إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا،هيا

326
00:29:37,792 --> 00:29:39,542
.إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا

327
00:29:39,625 --> 00:29:41,125
جيد،تذكروا،إشتبكوا

328
00:29:41,208 --> 00:29:43,786
.بساقكم الأمامية،لكي تتحكموا في الاشتباك

329
00:29:43,870 --> 00:29:44,842
حسنًا؟

330
00:29:44,926 --> 00:29:47,000
.استعدوا، هيا

331
00:29:47,083 --> 00:29:49,125
.هذه هي

332
00:29:49,208 --> 00:29:50,625
.جيد،جيد،جيد،أحسنتم

333
00:29:50,708 --> 00:29:53,458
.إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا،هيا

334
00:29:55,250 --> 00:29:56,500
.تمهل (بينكي)

335
00:29:56,583 --> 00:29:58,167
.حسنًأ أيها الدمية الصينية

336
00:29:58,250 --> 00:30:01,584
.إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا،هيا

337
00:30:01,667 --> 00:30:03,375
.إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا،هيا

338
00:30:03,458 --> 00:30:04,958
."فرقة "أ

339
00:30:12,250 --> 00:30:13,085
.لن أكذب يا (بينكي)

340
00:30:13,168 --> 00:30:15,334
،مشاهدة صراخ وأنين (جاريث)

341
00:30:15,417 --> 00:30:17,834
.جعلني اكشعر بكل أنواع الدفء الداخلي

342
00:30:17,917 --> 00:30:20,000
كان جيدًا،أليس كذلك؟

343
00:30:21,167 --> 00:30:22,292
.إرحل عني

344
00:30:22,375 --> 00:30:23,667
.حسنًا يا رجل. إهدأ

345
00:30:23,750 --> 00:30:24,917
.مرحبًا يا (جون)

346
00:30:25,956 --> 00:30:27,373
هل عُدت يا (وارين)؟

347
00:30:27,457 --> 00:30:28,291
.نعم

348
00:30:28,375 --> 00:30:29,959
.لقد أعطيتم الضوء الأخضر لتلعب ثانيةً

349
00:30:30,042 --> 00:30:31,667
.على أي حال

350
00:30:31,750 --> 00:30:33,542
.هؤلاء أصدقائي في الفريق يا (جون)

351
00:30:33,625 --> 00:30:35,000
.هذا (بينكي) و(مارك)

352
00:30:35,083 --> 00:30:39,375
(بينكي) و(مارك). أنا (جون). هذا شريكي (وارين)

353
00:30:39,458 --> 00:30:42,510
.سررت بلقاءك يا (مارك) ويا (بينكي)

354
00:30:42,594 --> 00:30:44,625
،أنا (وارين) نتحدث عن ذهابنا لتناول الطعام

355
00:30:44,708 --> 00:30:45,809
تريدون الانضمام يا شباب؟

356
00:30:45,893 --> 00:30:46,751
.أود ذلك

357
00:30:46,834 --> 00:30:47,917
.عليّ الذهاب

358
00:30:48,000 --> 00:30:49,709
.لدي عمل على أن أنهيه قبل النوم

359
00:30:49,792 --> 00:30:51,584
.لا،ربما ينبغي أن أغادر أيضًا

360
00:30:51,667 --> 00:30:53,334
.بحقك يا (مارك)

361
00:30:53,417 --> 00:30:55,417
.كان غاضبًأ فقط لأنه كان جائعًأ

362
00:30:55,500 --> 00:30:56,875
أكنت تفكر في مكان ما؟

363
00:30:56,958 --> 00:30:59,167
.مكان ما محليًا

364
00:30:59,250 --> 00:31:00,750
مكان ما محليًا؟

365
00:31:02,708 --> 00:31:04,458
.نعم بالتأكيد،هيا نذهب

366
00:31:05,333 --> 00:31:06,333
.نعم

367
00:31:07,542 --> 00:31:10,499
.أعرف مكانًا جيدًا

368
00:31:12,292 --> 00:31:14,542
.إنها الطريقة التي جاءت لنا بها وهي ملهوفة

369
00:31:14,625 --> 00:31:16,708
.بمجرد أن خرجنا من الملعب

370
00:31:18,125 --> 00:31:20,125
.لا،لكن على الأقل لدينا داعمين

371
00:31:20,208 --> 00:31:21,417
.صحيح

372
00:31:21,500 --> 00:31:23,375
.يا إلهي،أفتقد كوني طالبًأ

373
00:31:23,458 --> 00:31:26,125
.حسنًا،مازلت تشرب مثلما كنت تفعل

374
00:31:26,208 --> 00:31:27,542
،ألا تريد أن تتوقف

375
00:31:27,625 --> 00:31:29,709
وأن تحصل على رجل لطيف وكلب يومًا ما؟

376
00:31:29,792 --> 00:31:32,250
ماذا،وينتهي بي الأمر مثل ذلك الرجل؟

377
00:31:32,333 --> 00:31:33,959
.(هنري) -
.تبًا،أنا آسف -

378
00:31:34,042 --> 00:31:36,292
.مقيد بالكامل وغير سعيد

379
00:31:38,125 --> 00:31:41,792
.لا،لا،مازال هناك الكثير ليتم اكتشافه

380
00:31:41,875 --> 00:31:43,834
.حسنًا يا "كولومبوس". أعتقد أن هذا يكفي

381
00:31:43,917 --> 00:31:44,875
ما الأمر؟

382
00:31:44,958 --> 00:31:46,042
.إنه حقيقي يا رجل

383
00:31:46,125 --> 00:31:48,667
.وصلت أسنانك لدرجة من لون الخمر الأسود

384
00:31:48,750 --> 00:31:51,957
من أنت بحق الجحيم؟
جنّية الأسنان اللعينة؟

385
00:31:54,417 --> 00:31:56,042
.حسنًا،سررت بلقاءك يا (مارك)

386
00:31:56,125 --> 00:31:58,584
.سيكون من اللطيف رؤية (ريتشارك) في وقت ما

387
00:31:58,667 --> 00:32:02,084
.الآن،بالحديث عن جنّية الأسنان

388
00:32:02,167 --> 00:32:03,334
.لم تراها أبدًا

389
00:32:03,417 --> 00:32:05,959
.لكن يوجد هناك مال دومًا تحت الوسادة

390
00:32:06,042 --> 00:32:07,250
.حسنًا،الفاتورة من فضلك

391
00:32:07,333 --> 00:32:08,334
.بحقك

392
00:32:08,417 --> 00:32:11,334
.أنظر،إنه لا يأتي لأي من مبارياته

393
00:32:11,417 --> 00:32:13,584
،ولا واحدة منها،لكن لا يهم،لأنه

394
00:32:13,667 --> 00:32:15,542
"إننا في علاقة بعيدة المدى"

395
00:32:15,625 --> 00:32:17,167
.(هنري)،هذا يكفي

396
00:32:17,250 --> 00:32:18,250
.حسنًا

397
00:32:20,458 --> 00:32:22,167
.إنه يستمتع بالمضاجعة المعتادة

398
00:32:22,250 --> 00:32:23,667
.ليجعله ذلك يمضي وقته

399
00:32:23,750 --> 00:32:24,750
.توقف

400
00:32:25,875 --> 00:32:28,708
.(هنري)، لا تتغير يا رجل

401
00:32:36,833 --> 00:32:39,417
هل أنت بخير؟

402
00:32:39,500 --> 00:32:40,335
.نعم -
.قف -

403
00:32:40,418 --> 00:32:41,667
.بحقك. حسنًا

404
00:32:45,208 --> 00:32:46,709
هل أنت بخير؟

405
00:32:46,792 --> 00:32:48,708
.إلهي،أردت الموت

406
00:32:49,708 --> 00:32:53,292
حقًا؟ -
.اعتقدت ان هذا مثير -

407
00:32:53,375 --> 00:32:57,414
ما المشكلة بك؟ ما هو الشئ الذي كان مثيرًا؟

408
00:32:57,498 --> 00:32:59,297
يقول (هنري) أشياء كثيرة لنفسه، أليس كذلك؟

409
00:32:59,381 --> 00:33:00,444
،بماذا كنت تفكر

410
00:33:00,528 --> 00:33:02,875
بدعوتي للعشاء مع صديقك الحميم؟

411
00:33:02,958 --> 00:33:04,834
.إنه أحد لاعبي (ستاغز) وأحد أصدقاء (هنري)

412
00:33:04,917 --> 00:33:07,209
.لا يهمني

413
00:33:07,292 --> 00:33:10,000
.إلهي،كِدت أنفجر

414
00:33:10,083 --> 00:33:14,584
.كنت غاضبًا حقًا ومازلت

415
00:33:14,667 --> 00:33:16,084
.أنت غير معقول

416
00:33:16,167 --> 00:33:17,167
.يا شباب

417
00:33:17,250 --> 00:33:19,375
هل ستتركونني مع قطرات المياه هذه؟

418
00:33:19,458 --> 00:33:21,542
.نعم،سأطلب سيارة أجرة الآن

419
00:33:21,625 --> 00:33:22,625
.تاكسي

420
00:33:23,542 --> 00:33:25,084
ماذا ستفعل هذا الأسبوع؟

421
00:33:25,167 --> 00:33:26,334
.أريد أخذك للخارج

422
00:33:26,417 --> 00:33:27,875
.شباب

423
00:33:27,958 --> 00:33:30,792
أنا أفعلها. هل أنت جاد؟

424
00:33:30,875 --> 00:33:32,125
.تاكسي

425
00:33:34,417 --> 00:33:35,667
هل هذه موافَقة؟

426
00:33:35,750 --> 00:33:38,833
.نعم،حسنًا
فقط إصمت،حسنًا؟

427
00:33:44,792 --> 00:33:45,958
.إلهي

428
00:33:48,292 --> 00:33:50,750
.كِدت أبكي وقتها

429
00:33:50,833 --> 00:33:53,667
.أنت تمزح
.كان الأمر مملًا جدًا

430
00:33:55,083 --> 00:33:56,167
.أختار الجملة الأخرى

431
00:33:56,250 --> 00:33:58,129
كيف لم تبكِ عندما ماتت أمه؟

432
00:33:58,213 --> 00:33:59,129
.لا أعرف

433
00:33:59,213 --> 00:34:01,920
ربما بسبب أنني لست متعبًا وعاطفي للغاية؟

434
00:34:07,000 --> 00:34:08,792
من هذا؟

435
00:34:08,875 --> 00:34:10,390
.لا شئ

436
00:34:10,474 --> 00:34:11,376
(ريتشارد)؟

437
00:34:11,459 --> 00:34:12,417
ماذا؟

438
00:34:12,500 --> 00:34:14,167
.(ريتشارد)

439
00:34:14,250 --> 00:34:16,542
.لا

440
00:34:16,625 --> 00:34:18,323
.أنظر،أنا آسف،عليّ الذهاب

441
00:34:18,407 --> 00:34:19,293
ماذا؟

442
00:34:19,376 --> 00:34:20,417
.إنه العمل
.ظهر شئ طارئ

443
00:34:20,500 --> 00:34:22,625
.عليّ أن أذهب وأتولى الأمر

444
00:34:22,708 --> 00:34:23,708
.حسنًأ

445
00:34:26,167 --> 00:34:28,375
.حسنًا،أعتقد أنني سأراك في التدريب

446
00:34:28,458 --> 00:34:30,542
.نعم،بالتأكيد

447
00:35:00,417 --> 00:35:01,667
.أنت متأخر

448
00:35:04,375 --> 00:35:05,875
.أنت جئت مبكرًا

449
00:35:07,167 --> 00:35:08,208
.تعال

450
00:35:16,958 --> 00:35:21,750
.لم أذهب للمعرض منذ كنت طفلًا

451
00:35:24,875 --> 00:35:25,875
.نعم

452
00:35:26,708 --> 00:35:29,625
.لا،لن أذهب لذلك

453
00:35:30,542 --> 00:35:32,465
.لا،لن أذهب لذلك

454
00:35:32,549 --> 00:35:34,167
.عش لبرهة من الوقت. سيكون الأمر ممتعًا

455
00:35:34,250 --> 00:35:35,250
.لا

456
00:35:36,084 --> 00:35:37,791
...لا،إنتظر،(وارين)،أنا

457
00:37:37,958 --> 00:37:40,042
.لنعود إلى منزلك

458
00:37:53,875 --> 00:37:54,875
حسنًا؟

459
00:37:56,333 --> 00:37:57,333
.نعم

460
00:38:02,708 --> 00:38:05,375
هل ستبقى؟

461
00:38:05,458 --> 00:38:08,500
.لا أستطيع. آسف

462
00:38:09,500 --> 00:38:11,917
.لا يهمك. أنا أتفهم الأمر

463
00:38:21,917 --> 00:38:24,000
لماذا تبقى معه؟

464
00:38:25,042 --> 00:38:26,625
.يمكنني سؤالك نفس الشئ

465
00:38:26,708 --> 00:38:28,625
.نعم،أعرف

466
00:38:30,083 --> 00:38:31,083
،لكن مثل

467
00:38:32,792 --> 00:38:34,084
لماذا تبقوا سويًا

468
00:38:34,167 --> 00:38:37,167
عندما تعرفون أن الأشياء لا تسير جيدًا؟

469
00:38:37,250 --> 00:38:41,167
هل هذا يخصك أنت و(ريتشارد) أو يخصني و(جون)؟

470
00:38:43,375 --> 00:38:45,292
.بعض من الاثنين ربما

471
00:38:47,042 --> 00:38:48,959
هل عليك أن تتحدث عن هذا؟

472
00:38:49,042 --> 00:38:51,417
.لا،بالطبع لا

473
00:38:51,500 --> 00:38:53,667
.إنس أنني تحدثت عن شئ

474
00:38:57,208 --> 00:39:01,209
...حسنًا. منذ خمس سنوات -
يا إلهي،ستتحدث عن القصة كاملة؟ -

475
00:39:05,191 --> 00:39:07,308
...منذ خمس سنوات -
.أنظر،أتراجع عن قولي -

476
00:39:07,392 --> 00:39:09,192
.أتمنى لو لم أكن سألت،فقط إعفيني من الأمر

477
00:39:09,276 --> 00:39:10,276
.اسمع

478
00:39:12,958 --> 00:39:14,792
...كنت في مكان سيئ

479
00:39:14,875 --> 00:39:16,416
ماذا؟ "كرويدون"؟

480
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
.آسف

481
00:39:21,750 --> 00:39:23,583
.(جون) كان جيدًا معي

482
00:39:24,500 --> 00:39:27,000
.لقد قدّمني لفرقة (ستاغز)،أعادني للرغبي

483
00:39:27,083 --> 00:39:29,542
.إعفني من قصة الفارس الأبيض المكررة

484
00:39:29,625 --> 00:39:32,656
"آسف،يا سيد "أنا أعيش في منزل صديقي الثمين

485
00:39:32,739 --> 00:39:34,709
حقًا؟

486
00:39:34,792 --> 00:39:38,708
.أقول فقط أن الأمر مختلف

487
00:39:43,292 --> 00:39:44,292
.قليلًا

488
00:39:45,167 --> 00:39:48,542
.حسنًا، ربما بعض التشابهات

489
00:40:01,042 --> 00:40:04,875
.إنتظر ثانيتين. فقط إبق هنا. لا تتحرك

490
00:40:04,958 --> 00:40:06,292
.كما أنت

491
00:40:14,667 --> 00:40:17,417
ما هذا؟ -
.فقط إبق ثابتًا -

492
00:40:28,083 --> 00:40:29,083
.عشر ثواني

493
00:41:01,333 --> 00:41:04,833
.يا للروعة -
.لا تطمسها -

494
00:41:06,000 --> 00:41:08,167
.مذهل

495
00:41:08,250 --> 00:41:09,583
.شكرًا

496
00:41:11,417 --> 00:41:13,792
واحدة من مجموعتك؟

497
00:41:13,875 --> 00:41:15,584
.نعم. شئ مثل ذلك

498
00:41:15,667 --> 00:41:18,417
.شئ لأتذكر به هذا اليوم

499
00:41:37,708 --> 00:41:38,667
.حسنًا يا شباب،

500
00:41:38,750 --> 00:41:40,375
لديكم مباراة كبيرة هذا الأسبوع،صحيح؟

501
00:41:40,458 --> 00:41:44,584
.في "كارديف"،بعيدًا،على أرضهم

502
00:41:44,667 --> 00:41:46,375
،سأقوم بوضع لائحة الفريق غدًا

503
00:41:46,458 --> 00:41:48,834
.ليتسنى لكم القيام بترتيبات السفر

504
00:41:48,917 --> 00:41:50,292
،إذا كان لديكم مشكلة مع ذلك

505
00:41:50,375 --> 00:41:52,292
.تعالوا وتحدثوا مع رئيس الفريق

506
00:41:52,375 --> 00:41:55,625
.الآن لدي مجموعة جيدة من اللاعبين لأختار منهم

507
00:41:55,708 --> 00:41:58,125
.سأختار أقوى فريق ممكن

508
00:41:58,208 --> 00:42:00,792
.ولا أقوم بالاعتذار لأيًا منكم لن يكون في ذلك الفريق

509
00:42:00,875 --> 00:42:02,000
حسنًا؟

510
00:42:02,083 --> 00:42:04,167
،لكن إذا كان لديكم مشكلة مع ذلك

511
00:42:04,250 --> 00:42:05,959
،تعالوا وتحدثوا معي

512
00:42:06,042 --> 00:42:08,375
،وإذا أردتم التحدث عن كيفية تحسين مباراتكم

513
00:42:08,458 --> 00:42:09,417
.يمكنكم فعل ذلك أيضًا

514
00:42:09,500 --> 00:42:13,959
لكن كما الحال،قراري نهائي. حسنًا؟

515
00:42:14,042 --> 00:42:17,334
،لكم إذا لم يتم اختياركم

516
00:42:17,417 --> 00:42:19,459
،يمكنكم المجئ ودعم أصدقائكم في الفريق

517
00:42:19,542 --> 00:42:22,334
.وأتمنى أن يفعل ذلك كثير منكم،أتمنى حقًا

518
00:42:22,417 --> 00:42:23,624
.جيد،هيا بنا

519
00:42:33,875 --> 00:42:36,375
.لا تقلقوا بشأن ذلك. .ستكون بخير

520
00:42:36,458 --> 00:42:41,167
.ستكون بخير
.لا يوجد أحد سمين مثلك

521
00:42:41,250 --> 00:42:44,333
.الأصابع متشابكة لك يا حبي

522
00:43:02,000 --> 00:43:06,250
."(مارك). سأحجز غرفة فندقية لـ "كارديف

523
00:43:06,333 --> 00:43:09,334
نعم. ماذا عنك يا (بينك)؟

524
00:43:09,417 --> 00:43:12,334
.سأصطدم مع (كارلوس) إذا تم اختياره بأي حال

525
00:43:12,417 --> 00:43:13,417
،يقول بأنه لن يذهب حينها

526
00:43:13,500 --> 00:43:15,292
لأن "كارديف" بعيدة جدًا وصعبة للذهاب"

527
00:43:15,375 --> 00:43:17,084
."فقط لليلة بالخارج

528
00:43:17,167 --> 00:43:19,375
ماذا؟ تلعب دور الوحشيون؟

529
00:43:19,458 --> 00:43:20,917
.نعم

530
00:43:21,000 --> 00:43:24,292
.حظ سعيد. لقد أعطونا فرصة لتشغيل أموالنا

531
00:43:24,375 --> 00:43:25,625
.عظيم

532
00:43:25,708 --> 00:43:27,167
،لا بد أن (ستوارت) ينفجر

533
00:43:27,250 --> 00:43:31,000
.لأن (باري) لم يرسلنا لهنا منذ سنوات

534
00:44:26,250 --> 00:44:30,042
.إسبقني أنت
.سأعود

535
00:44:30,125 --> 00:44:31,208
.بالتأكيد

536
00:44:46,958 --> 00:44:48,542
.شباب،الاختيار يجري

537
00:44:48,625 --> 00:44:49,460
.نعم

538
00:44:49,543 --> 00:44:52,417
.ماذا؟ اتركني
.حسنًا،(ستاغز) جنوب لندن

539
00:44:52,500 --> 00:44:54,542
."مباراة فريق"ب" البعيدة في "كارديف

540
00:44:54,625 --> 00:44:55,959
.حسنًا،ها نحن

541
00:44:56,042 --> 00:44:59,750
.(بينكي)،(جيمي)،(جاريث)،(فلاد)،(بيورن)

542
00:44:59,833 --> 00:45:00,959
.لم يتدرب منذ أسابيع

543
00:45:01,042 --> 00:45:02,625
.لا يزال يصف نفسه على أنه متاح

544
00:45:02,708 --> 00:45:06,125
.(دين)،(بيتر)،(فرانكي)،وأنا،مهاجمين

545
00:45:06,208 --> 00:45:08,167
.شكرًا جزيلًا لك يا (ستوارت). توم عند 10

546
00:45:08,250 --> 00:45:10,150
.الحمد لله. هناك أحد جيد ليلتقط رمياتك السيئة

547
00:45:10,233 --> 00:45:11,459
.(مارك) و (هنري) في الوسط

548
00:45:11,542 --> 00:45:14,250
.(كارلوس) و (ليام) في الجناحين،و (إيان) عند 15

549
00:45:14,333 --> 00:45:19,083
(سابز) في مقعد البدلاء،(يورك) ،(فورد)
و(وارين) في المقدمة. ماذا؟ من؟

550
00:45:19,958 --> 00:45:21,625
إنتظر،هل هذا صحيح؟
.دعني أرى

551
00:45:21,708 --> 00:45:24,209
.تبًا،حظ سيئ يا (أولي)

552
00:45:24,292 --> 00:45:27,625
.لا،لا يهم ربما يمكنني المجئ والمشاهدة

553
00:45:27,708 --> 00:45:29,593
.لست متأكدًا من سبب كونك سعيدًا

554
00:45:29,677 --> 00:45:31,374
"لن يترك (ستوارت) أحد لاعبي فرقة "أ

555
00:45:31,457 --> 00:45:32,959
.في مقعد البدلاء

556
00:45:33,042 --> 00:45:35,042
.سيكون في الخط الأمامي

557
00:45:35,125 --> 00:45:36,292
إنه للدعم،أليس كذلك؟

558
00:45:36,375 --> 00:45:40,598
،تبًا. نعم. إنه كذلك. حسنًا. خرج واحد منا إذًا

559
00:45:40,682 --> 00:45:43,101
.يريد أن يعطيه فرصة للركض خارج الملعب في مرحلة ما

560
00:45:43,185 --> 00:45:44,048
.لست قلقًا

561
00:45:44,132 --> 00:45:45,750
.قال أنه سيشكّل أقوى فريق

562
00:45:45,833 --> 00:45:48,250
من الواضح لا،لأنه اختارك أنت،أليس كذلك؟

563
00:45:48,333 --> 00:45:50,334
.تبًا لك -
.أراهن بأنه يمكنك ذلك -

564
00:45:50,417 --> 00:45:52,000
.لكن حتى أنا لدي معايير

565
00:45:52,083 --> 00:45:53,854
.مهلًا -
.توقف -

566
00:45:53,938 --> 00:45:55,307
.لنذهب لنحتسي شرابًا

567
00:45:55,391 --> 00:45:56,260
.ليس الليلة

568
00:45:56,344 --> 00:45:59,026
ترفض شرابًا؟
.هذه بداية

569
00:46:11,958 --> 00:46:14,500
هل أنت مجنون؟ بماذا كنت تفكر؟

570
00:46:14,583 --> 00:46:16,683
...إهدأ. أنظر،تحدثت للتو مع (ستوارت) وأخبرته بأن

571
00:46:16,766 --> 00:46:19,375
تحدثت مع (ستوارت)؟ وماذا قلت بالضبط؟

572
00:46:19,458 --> 00:46:20,908
قلقت له لتو بأنني تخيلت مباراة سهلة

573
00:46:20,991 --> 00:46:22,250
،لأرجع ثانيةً بعد الإصابة

574
00:46:22,333 --> 00:46:23,733
.ولا أمانع قضاء ليلة جيدة بالخارج

575
00:46:23,816 --> 00:46:25,987
مباراة سهلة؟ حقًا؟

576
00:46:26,071 --> 00:46:28,667
ألا تعتقد أن الناس ربما يجدون ذلك
مثيرًا للشبهات قليلًا؟

577
00:46:28,750 --> 00:46:30,500
أن أحد لاعبي فريق "أ" د قرر بشكل عشوائي

578
00:46:30,583 --> 00:46:33,333
أن يأتِ ويلعب معنا مباراة؟

579
00:46:34,250 --> 00:46:35,750
ماذا قال (جون)؟

580
00:46:37,833 --> 00:46:40,625
هل تحدثت معه؟

581
00:46:40,708 --> 00:46:41,958
.بحقك يا (وارين)

582
00:46:42,917 --> 00:46:45,250
.لا أصدق أنك فعلت ذلك

583
00:46:45,333 --> 00:46:47,417
.أنت تبالغ كثيرًا

584
00:46:47,500 --> 00:46:49,250
.سيكون الأمر ممتعًا. سيتسنى لنا اللعب سويًا

585
00:46:49,333 --> 00:46:51,709
هل فكرت في السؤال ما إذا كنت موافقًا على ذلك؟

586
00:46:51,792 --> 00:46:53,042
.لا،لم تفعل

587
00:46:54,292 --> 00:46:56,624
.لقد حجزت غرفة فندقية لنا

588
00:46:59,000 --> 00:47:03,709
.غرفة فندقية؟ هذا رائع. حقًا

589
00:47:03,792 --> 00:47:07,292
.هذا رائع
.هذه الأفضل حتى الآن

590
00:47:16,167 --> 00:47:19,083
.ربما لن يكون بإمكاننا الوصول سويًا

591
00:47:28,458 --> 00:47:30,458
ريتشارد: حظ سيعيد اليوم. أحبك

592
00:47:32,667 --> 00:47:36,792
بالنسبة لخدمة 8:18 للقطارات الغربية العظيمة

593
00:47:36,875 --> 00:47:39,625
..."لوسط مدينة "كارديف

594
00:47:41,125 --> 00:47:44,292
.حسنًا،سيذهبون بالسيارة

595
00:47:44,375 --> 00:47:45,917
.مرحبًا

596
00:47:46,000 --> 00:47:47,209
.مرحبًا

597
00:47:47,292 --> 00:47:48,792
.تذكرة واحدة لك يا سيدي

598
00:47:48,875 --> 00:47:50,125
.شكرًا

599
00:47:51,167 --> 00:47:53,625
حسنًا. هل الجميع هنا؟

600
00:47:53,708 --> 00:47:55,250
.(بينكي) لم يصل حتى الآن

601
00:47:55,333 --> 00:47:58,667
.بالطبع لم يصل
.أمامه خمس دقائق

602
00:47:58,750 --> 00:48:00,083
.يستحسن أن يسرع

603
00:48:01,708 --> 00:48:04,709
.أخيرًا

604
00:48:04,792 --> 00:48:06,834
.وغد اليوم فقط يا (بينكي)

605
00:48:06,917 --> 00:48:08,666
.لا،حتى كذلك بالأمس

606
00:49:10,792 --> 00:49:12,292
.حقًا يا شباب،إنه طقس سيئ

607
00:49:12,375 --> 00:49:15,542
،تعال هنا بسرعة،قم بالتسخين
.ستبدأ المباراة في نصف ساعة

608
00:49:15,625 --> 00:49:19,000
.(فلاد)،تجهز،ستقفز

609
00:49:19,083 --> 00:49:22,625
.تبًا،أنا بالفعل متوتر للغاية

610
00:49:22,708 --> 00:49:25,459
.ستكون بخير. فقط فكر فيها كأي مباراة أخرى

611
00:49:25,542 --> 00:49:27,542
حسنًا،أريدكم أن تبدأوا

612
00:49:27,625 --> 00:49:30,209
.التدريبات الذهنية قبل المباراة

613
00:49:30,292 --> 00:49:34,792
.تخيلوا التصديات الأولى. تلك الضربات الأولى

614
00:49:34,875 --> 00:49:36,459
كيف ستجعلكم تشعرون؟

615
00:49:36,542 --> 00:49:38,459
.أريدكم أن تنخرطوا في المساحة الصحيحة

616
00:49:38,542 --> 00:49:40,459
.وجهوا تلك العدوانية

617
00:49:40,542 --> 00:49:44,957
.تخلصوا من كل الهراء الذهني وركزوا فقط

618
00:49:54,792 --> 00:49:56,250
.حسنًا يا (بينكي)،ستكون في المقدمة

619
00:49:56,333 --> 00:49:58,709
.(جيمي). ستكون "هوكر". (وارين)، في المقدمة

620
00:49:58,792 --> 00:50:00,000
آسف،لكني أحتاج خبرة كثيرة

621
00:50:00,083 --> 00:50:01,333
.ضد الفريق الذي سنواجهه اليوم

622
00:50:01,416 --> 00:50:02,708
.سأكون معكم خلال الشوط الثاني

623
00:50:02,791 --> 00:50:03,766
،في غرفة المحرك

624
00:50:03,849 --> 00:50:05,350
،لدينا (فلاد)، (بيورن)، (فلانكرز)

625
00:50:05,433 --> 00:50:07,183
،لدينا (بيتي)،و (دين) و(فيكس) رقم ثمانية

626
00:50:07,266 --> 00:50:09,792
،(نيل)،ستكون رقم تسعة،(تومي) رقم عشرة

627
00:50:09,875 --> 00:50:11,459
.ثم لاعبي الوسط، لدينا (مارك)،(هنري)

628
00:50:11,542 --> 00:50:13,042
.أريدك يا (مارك) أن تلعب خارج الوسط اليوم

629
00:50:13,125 --> 00:50:14,125
.لنرى كيف سيجري الأمر

630
00:50:14,208 --> 00:50:15,875
.على الجناحين، لدينا (ليام) و(كارلوس)

631
00:50:15,958 --> 00:50:17,000
.للظهير، لدينا (يوركي)

632
00:50:17,083 --> 00:50:19,125
.سأحضر لك (يوركي) يا (إيان) في الشوط الثاني

633
00:50:19,208 --> 00:50:20,608
.فقط أبقوا نفسكم دافئين وجاهرزين

634
00:50:20,691 --> 00:50:21,667
.خلال دقيقتين يا شباب

635
00:50:21,750 --> 00:50:22,500
.شكرًا يا سيدي

636
00:50:22,583 --> 00:50:23,335
حسنًا يا قائد. ماذا لديك؟

637
00:50:23,418 --> 00:50:25,584
لدي العدوانية، حسنًا؟
.لدينا الجوع

638
00:50:25,667 --> 00:50:26,875
.وسأدعمكم

639
00:50:26,958 --> 00:50:29,708
أريدكم أن تحصلوا على العدوانية خاصتي
وأن تحصلوا على خاصتكم،حسنًا؟

640
00:50:29,791 --> 00:50:31,209
(الآن، لم آت من (ويلز

641
00:50:31,292 --> 00:50:32,542
في هذا الطقس السيئ

642
00:50:32,625 --> 00:50:35,667
لأرى أننا لا نقدم 100% من آدائنا، حسنًا؟

643
00:50:35,750 --> 00:50:37,916
.حسنًا، لا رحمة. بحقكم،نعم

644
00:50:39,542 --> 00:50:40,584
.ثلاثة، إثنان، واحد

645
00:50:40,667 --> 00:50:42,624
!"ستاغز"

646
00:52:14,167 --> 00:52:16,584
،حسنًا يا شباب. أحسنتم

647
00:52:16,667 --> 00:52:18,000
.لكننا لسنا هناك

648
00:52:18,083 --> 00:52:19,133
،كنت سأجري بعض التغييرات

649
00:52:19,216 --> 00:52:20,750
.لكني سأُبقي على نفس التشكيل كما هو

650
00:52:20,833 --> 00:52:22,750
.(بينكي)،(وان)،عمل جماعي رائع

651
00:52:22,833 --> 00:52:24,417
.(مارك)،محاولة لامعة

652
00:52:24,500 --> 00:52:26,916
.لنعد لهناك ونُجري عملنا

653
00:53:30,458 --> 00:53:34,291
.يا شباب. شئ صغير ليتوّج نصرنا الأول

654
00:54:32,500 --> 00:54:35,542
.يا سادة؟ شكرًا لكم

655
00:54:35,625 --> 00:54:36,604
،كانت مباراة قوية

656
00:54:36,688 --> 00:54:37,710
وأعتقد أنني سأمشي سعيدًا

657
00:54:37,793 --> 00:54:39,500
.لعدة أيام بعد ذلك

658
00:54:39,583 --> 00:54:42,750
،شكرًا لك يا (كارديف) لكرم استضافتنا

659
00:54:42,833 --> 00:54:44,667
.ولإعطائنا تشغيل جيد لأموالنا

660
00:54:44,750 --> 00:54:45,957
.لذا شكرًا لك

661
00:54:49,667 --> 00:54:51,792
،وبالنسبة لرجل المباراة هذا الأسبوع

662
00:54:51,875 --> 00:54:53,126
أعتقد أنني عليّ الذهاب لشخص ما

663
00:54:53,210 --> 00:54:54,834
.والذي قام بقلب المبارة لصفنا

664
00:54:54,917 --> 00:54:56,334
نوع الأداء الذي أعتقد

665
00:54:56,417 --> 00:54:58,250
.أننا يجب ان نطمح له

666
00:54:58,333 --> 00:55:02,042
وقد مضى عدة سنوات،لكني استمتعت لمرة

667
00:55:02,125 --> 00:55:03,959
.بوجوده معنا

668
00:55:04,042 --> 00:55:04,917
...واعرف أنه،بجدية

669
00:55:05,000 --> 00:55:06,400
،أنه ليس واحدًا من ارقامنا أرقامنا

670
00:55:06,483 --> 00:55:08,459
لكني لا استطيع التفكير في أحد ما غيره

671
00:55:08,542 --> 00:55:10,082
.يستحقه أكثر من السيد (وارين هنت)

672
00:55:17,917 --> 00:55:20,292
.بعض التدبير قبل أن نستكمل

673
00:55:20,375 --> 00:55:22,209
...عندما نتحدث عن العدوانية

674
00:55:22,292 --> 00:55:24,042
.(وارين هنت)

675
00:55:24,125 --> 00:55:28,417
.يبدو وكأنه من عائلة (هنت) لوقت طويل

676
00:55:28,500 --> 00:55:30,584
فلاد (المخوزق) لقيامه ببدأ القتال

677
00:55:30,667 --> 00:55:32,166
.ضد خصومنا

678
00:55:35,875 --> 00:55:38,958
،إنه فتى من فرقة (ستاغز)
،إنه فتى من فرقة (ستاغز)

679
00:56:09,958 --> 00:56:12,167
.يا له من منظر جميل

680
00:56:12,250 --> 00:56:13,250
.إصمت

681
00:56:14,250 --> 00:56:16,792
ما خطبك بحق الجحيم؟

682
00:56:16,875 --> 00:56:21,250
.إنها مزحة،(جيمي) أعطاه لقب رجل المباراة اللعين

683
00:56:21,333 --> 00:56:23,033
،إذا كان يحب زملاؤه في الفريق لهذه الدرجة

684
00:56:23,116 --> 00:56:24,250
.يمكنه العودة إليهم

685
00:56:24,333 --> 00:56:29,125
.بحقك. وكأننا فزنا
فقط استمتع بالليلة،حسنًا؟

686
00:56:29,208 --> 00:56:30,709
.كنا محظوظون به على أي حال

687
00:56:30,792 --> 00:56:33,334
محظوظون؟ أتريد مضاجعته أم ماذا؟

688
00:56:33,417 --> 00:56:34,459
.توقف عن ذلك

689
00:56:34,542 --> 00:56:36,042
.لا يا (بينكي)،أنا جاد

690
00:56:36,125 --> 00:56:37,625
ما الفكرة في مجيئنا كل هذا الطريق

691
00:56:37,708 --> 00:56:40,417
فقط لنمتلك وغدًا من فرقة "أ" ليأخذ كل المجد؟

692
00:56:40,500 --> 00:56:42,917
.بينما يجلس بعضنا في دكة البدلاء

693
00:56:43,000 --> 00:56:44,459
.أعرف،إنه رائع

694
00:56:44,542 --> 00:56:46,375
...(هنري) إذا كنت تكره زملائك في الفريق جدًا

695
00:56:46,458 --> 00:56:49,292
.فقط واحد. واحد

696
00:56:51,042 --> 00:56:52,042
.أنت تعجبني

697
00:56:54,083 --> 00:56:55,083
.إنضج

698
00:56:58,792 --> 00:57:01,875
حسنًا. أيريد أحد ما شرابًا؟

699
00:57:04,877 --> 00:57:05,710
لا أعتقد أنني سأفوز

700
00:57:05,793 --> 00:57:07,625
.بينما تحتدم منافسة الشهرة الليلة

701
00:57:07,708 --> 00:57:12,084
.منذ متى أزعجك هذا؟ سيتجاوزون الأمر

702
00:57:12,167 --> 00:57:14,584
.غنهم فقط يؤدون أداء مختلفًا

703
00:57:14,667 --> 00:57:19,667
.من الواضح أننا كنا سعداء للغاية بعد فوزنا الأول

704
00:57:19,750 --> 00:57:21,625
،إنهم ليسوا منزعجين لهذا السبب

705
00:57:21,708 --> 00:57:25,125
.على عكس رئيسنا العزيز،لسوء الحظ

706
00:57:25,208 --> 00:57:26,834
أتريد أن أتحدث معه؟

707
00:57:26,917 --> 00:57:28,584
.لن يشكل فرقًا كبيرًا

708
00:57:28,667 --> 00:57:32,542
.سيعطينا اليوم فقط مدة أطول،هذا كل شئ

709
00:57:32,625 --> 00:57:36,625
.على أي حال،لديك أشياء أكبر لتقلق عليها

710
00:57:59,292 --> 00:58:01,625
ماذا تفعل؟ (هنري)؟

711
00:58:02,792 --> 00:58:03,959
.أفتقدك

712
00:58:04,042 --> 00:58:05,292
...اراك طوال الوقت أيها الغبي

713
00:58:05,375 --> 00:58:08,624
.أنت دائمًا بالخارج الآن تفعل الأشياء

714
00:58:10,708 --> 00:58:15,042
.أنت لم تعُد تحبني -
.لا تكن غبيًا -

715
00:58:15,125 --> 00:58:16,417
ما هذا؟

716
00:58:16,500 --> 00:58:18,333
!أنظر،إنها في كل مكان آخر ما عدا هنا

717
00:58:20,250 --> 00:58:22,292
!(بينك)،أيمكنك أن تمسك هذا لثانية؟ أرجوك

718
00:58:22,375 --> 00:58:23,417
.لا،لا،لا،لا يمكنك

719
00:58:23,500 --> 00:58:25,167
.لا،بحقك

720
00:58:25,250 --> 00:58:26,584
.أنا أكرهك

721
00:58:26,667 --> 00:58:29,667
.شكرًا لك. أسكون بالخارج

722
00:58:48,375 --> 00:58:51,317
.وارين: أحزم أغراضك والتقِ بي في الفندق. غرفة 508

723
00:59:53,083 --> 00:59:55,959
.ليس  لديك فكرة كم أردت أن أفعل ذلك اليوم

724
00:59:56,042 --> 00:59:57,042
حقًا؟

725
00:59:57,833 --> 01:00:00,667
.يمكنك فعلها ثانيةً إذا أردت

726
01:00:34,417 --> 01:00:37,000
.أحببت اللعب معك اليوم

727
01:00:37,083 --> 01:00:39,334
.سررت بمجيئك

728
01:00:39,417 --> 01:00:40,417
.وأنا أيضًا

729
01:01:51,869 --> 01:01:53,409
.كارلوس: عشر مكالمات فائتة"
".بينكي: عشر مكالمات فائتة

730
01:01:53,493 --> 01:01:55,127
بينكي: أين أنت؟"
".كارلوس: اللعنة

731
01:01:55,592 --> 01:01:56,425
!اللعنة

732
01:02:05,667 --> 01:02:06,917
!اللعنة

733
01:02:19,083 --> 01:02:21,167
.صباح الخير،أيها الجميل النائم

734
01:02:22,292 --> 01:02:24,208
.ستفهم الأمر

735
01:02:34,125 --> 01:02:36,042
.يا إلهي،إنه يعيش

736
01:02:36,125 --> 01:02:37,209
.لا تفعل

737
01:02:37,292 --> 01:02:40,875
.ليس لديك فكرة عن الليلة التي قضيناها معه

738
01:02:40,958 --> 01:02:41,792
أين كنت يا رجل؟

739
01:02:41,875 --> 01:02:42,751
.العنة،آسف يا شباب

740
01:02:42,834 --> 01:02:44,584
...كنت منهكًا وأعتقد أنني كنت

741
01:02:44,667 --> 01:02:46,292
،بالتأكيد نمت وكأنك ميت

742
01:02:46,375 --> 01:02:48,334
.لأننا كنا نطرق بابك لساعة

743
01:02:48,417 --> 01:02:50,417
.فقدت السندريلا تلك بطاقة غرفتها

744
01:02:50,500 --> 01:02:51,500
من ستسحب؟

745
01:02:51,583 --> 01:02:54,084
.ماذا؟ (هنري)،حقًا؟ بحقك

746
01:02:54,167 --> 01:02:55,459
كيف لم تسمعنا؟

747
01:02:55,542 --> 01:02:57,500
،كان عليه النوم على الأرضية،بعد أن شطفناه

748
01:02:57,583 --> 01:02:59,375
.بملابسه في الحمام

749
01:02:59,458 --> 01:03:02,584
هل تحب القيء؟ لا؟

750
01:03:02,667 --> 01:03:03,750
.ولا نحن

751
01:03:03,833 --> 01:03:04,585
.أنا هنا

752
01:03:04,668 --> 01:03:06,667
،يا إلهي،(هنري)
.ولا كلمة أخرى

753
01:03:06,750 --> 01:03:10,584
.يا للروعة. إعلان آخر عن وسائل منع الحمل

754
01:03:10,667 --> 01:03:11,875
كف عن إزعاجي،أيمكنك؟

755
01:03:11,958 --> 01:03:13,459
.لا ألومك يا (مارك)

756
01:03:13,542 --> 01:03:15,792
.لن أشارك غرفة معه أيضًا

757
01:03:15,875 --> 01:03:18,459
.من الواضح يا أولاد،لقد وجد مكانًا أفضل

758
01:03:18,542 --> 01:03:19,293
.من الأفضل له الا يكون وجد

759
01:03:19,376 --> 01:03:21,042
أنظر،أنا آسف،حسنًا؟

760
01:03:21,125 --> 01:03:23,459
.لقد ذهبت للفراش وربما فقدت وعيي

761
01:03:23,542 --> 01:03:24,834
ومنذ متى كانت مسئوليتي

762
01:03:24,917 --> 01:03:26,584
لأعتني به على أي حال؟

763
01:03:26,667 --> 01:03:28,667
إنه شخص بالغ،أليس كذلك؟

764
01:03:29,667 --> 01:03:31,000
.إذا أردت قول ذلك

765
01:04:31,708 --> 01:04:32,626
.مرحبًا

766
01:04:32,709 --> 01:04:34,250
!يا إلهي

767
01:04:34,333 --> 01:04:35,667
.أيها الوغد،لقد أفزعتني

768
01:04:35,750 --> 01:04:38,375
.سعيد برؤيتك أيضًا

769
01:04:38,458 --> 01:04:40,058
.اعتقدت أنك لن تعود حتى الأسبوع المقبل

770
01:04:40,141 --> 01:04:40,976
،لقد انتهينا مبكرًا

771
01:04:41,059 --> 01:04:42,584
.لذا نقلوا رحلتي

772
01:04:42,667 --> 01:04:44,875
هل تمانع إذا ذهبنا للخارج؟
.أنا أتضور جوعًا

773
01:04:44,958 --> 01:04:47,709
.حقًا؟ هل علينا القيام بذلك؟ أنا مشتت

774
01:04:47,792 --> 01:04:50,875
كيف كانت مباراتك؟ هل فُزت؟

775
01:04:50,958 --> 01:04:52,250
.أخبرتك بالفعل

776
01:04:52,333 --> 01:04:55,500
هل فعلت؟ هل كنت رجل اللحظة؟

777
01:04:56,958 --> 01:04:59,375
أنظر،أيمكننا طلب طعام جاهز أو شئ ما بدلًا من ذلك؟

778
01:04:59,458 --> 01:05:02,875
.حسنًأ،هنا،أعطني هذه الحقيبة

779
01:05:02,958 --> 01:05:05,125
.سأضعها في الغسالة

780
01:05:18,458 --> 01:05:19,958
من يكون (وارين هنت)؟

781
01:05:22,792 --> 01:05:25,709
فقط زميل في الفريق. لماذا؟

782
01:05:25,792 --> 01:05:27,459
.لديك قميصه في حقيبتك

783
01:05:27,542 --> 01:05:30,625
أيمكنني غسله مع البقية؟

784
01:05:30,708 --> 01:05:35,208
.نعم،بالتأكيد،شكرًا
.سأعطيه لك في التدريب

785
01:05:48,708 --> 01:05:49,708
وارين

786
01:07:08,627 --> 01:07:09,460
.مرحبًا،صديقي

787
01:07:09,543 --> 01:07:10,834
.مبروك على مباراة يوم السبت

788
01:07:10,917 --> 01:07:12,334
.نعم،كانت عظيمة

789
01:07:12,417 --> 01:07:15,000
.لم يُتح لي الفرصة للعب،لكن لا مشكلة

790
01:07:15,083 --> 01:07:16,542
.(هنري)

791
01:07:16,625 --> 01:07:17,959
.هذا شئ مؤسف -
.(هنري) -

792
01:07:18,042 --> 01:07:19,875
(مارك)،ستغادر يا حبي؟

793
01:07:20,750 --> 01:07:23,959
...نعم،الشوط الثاني انتهي،لذا نحن فقط

794
01:07:24,042 --> 01:07:26,875
.وجئت للتدريب؟ رجل جيد

795
01:07:26,958 --> 01:07:30,834
.رجل جيد على الرغم من ذلك
.أمل بأن تقضوا ليلة سعيدة سويًا

796
01:07:30,917 --> 01:07:32,459
هل ستفعل شئ جيد؟

797
01:07:32,542 --> 01:07:35,000
.لا،ليس حقًا،فقط ليلة هادئة

798
01:07:35,083 --> 01:07:38,667
.لطيف. إستمتع بليلتك

799
01:07:38,750 --> 01:07:39,750
.شكرًأ

800
01:07:43,682 --> 01:07:44,515
.أراك لاحقًا

801
01:07:44,598 --> 01:07:45,060
.اراك لاحقًا

802
01:07:45,143 --> 01:07:46,268
.أراك لاحقًا يا صديقي

803
01:08:02,167 --> 01:08:04,875
بينما أذكر،هل قررت شئ بخصوص عيد الميلاد؟

804
01:08:04,958 --> 01:08:06,058
.(ريتش)،لقد تحدثنا عن ذلك

805
01:08:06,141 --> 01:08:07,191
.لقد حجزت التذاكر بالفعل

806
01:08:07,274 --> 01:08:08,250
.نعم،أعرف

807
01:08:08,333 --> 01:08:09,483
فكرت فقط في أنه سيكون شئ لطيف

808
01:08:09,566 --> 01:08:13,209
.إذا أمضينا بعض الوقت في المملكة المتحدة سويًا

809
01:08:13,292 --> 01:08:16,084
.يمكنك دومًا المجئ معي

810
01:08:16,167 --> 01:08:17,125
.لا أستطيع التزلج

811
01:08:17,208 --> 01:08:18,667
.لست سيئًا لهذه الدرجة يا (ريتش)

812
01:08:18,750 --> 01:08:21,000
.هل ما لا يقوله أبيك

813
01:08:21,083 --> 01:08:22,459
لذا فهذا رفض؟

814
01:08:22,542 --> 01:08:24,242
...لم يكن بإمكاني أن أمضي الوقت مع عائلتي

815
01:08:24,325 --> 01:08:26,542
.نعم،ولا أنا -
.لذا فقد انتهينا -

816
01:08:26,625 --> 01:08:31,208
لا يوجد شئ للنقاش حوله بعد،أليس كذلك؟

817
01:08:35,542 --> 01:08:37,042
.جرب ثانيةً

818
01:08:39,333 --> 01:08:41,334
!نعم،نعم،نعم،نعم

819
01:08:41,417 --> 01:08:43,500
!(هنري)

820
01:08:43,583 --> 01:08:44,583
ما هذا؟

821
01:08:45,289 --> 01:08:47,667
الخط القادم،أأنت جاهز؟

822
01:08:49,835 --> 01:08:50,958
.نعم

823
01:08:52,937 --> 01:08:53,793
.هيا يا (هنري)

824
01:08:53,876 --> 01:08:55,458
.الخط القادم

825
01:08:56,042 --> 01:08:56,875
.نعم

826
01:09:09,875 --> 01:09:14,625
.حسنًا يا شباب،ها هو
.حان الوقت للدخول. هيا

827
01:09:20,292 --> 01:09:21,625
ماذا كان ذلك؟

828
01:09:22,583 --> 01:09:23,583
.مهلًا

829
01:09:25,125 --> 01:09:26,250
هل كل شئ بخير؟

830
01:09:26,333 --> 01:09:28,584
لم لا؟

831
01:09:28,667 --> 01:09:29,418
.من الواضح أنها ليست كذلك

832
01:09:29,501 --> 01:09:31,584
.أنت بالكاد تحدثت معي طوال الأسبوع

833
01:09:31,667 --> 01:09:33,834
،حسنًا،نحن بالغون يا (مارك)

834
01:09:33,917 --> 01:09:35,500
.لذا فأنا متأكد من أنك ستنجو

835
01:09:35,583 --> 01:09:38,625
...هيا،بحقك. أنظر،حسنًا أنا آسف،لكن بجدية

836
01:09:38,708 --> 01:09:40,709
بجدية ماذا،يا (مارك)؟

837
01:09:40,792 --> 01:09:42,875
.لأنك كنت صديقًا سيئًا طوال الشهور الماضية

838
01:09:42,958 --> 01:09:44,709
.أعني بأنك لم تريد أن تخرج معي

839
01:09:44,792 --> 01:09:48,875
...أنت لم تريد أن تفعل شيئًا خارج التمرين،لذا

840
01:09:48,958 --> 01:09:53,042
.يا عزيزي (كارديف)، تلك كانت النقطة المهمة

841
01:09:53,125 --> 01:09:55,084
فقد كنت أتطلع في النهاية

842
01:09:55,167 --> 01:09:56,667
.بأن نقضي بعض الوقت سويًا

843
01:09:56,750 --> 01:09:59,167
.حسنًا، اعتقدت أننا فعلنا

844
01:09:59,250 --> 01:10:01,834
.حتى فقدت عقلك اللعين كالمعتاد

845
01:10:01,917 --> 01:10:03,292
من أنت بحق الجحيم يا (جاريث)؟

846
01:10:03,375 --> 01:10:04,775
ما المشكلة؟ -
.أمهلني فرصة لعينة -

847
01:10:04,858 --> 01:10:06,625
ما المشكلة إذن؟

848
01:10:06,708 --> 01:10:08,125
أنا لم أرعاك مثل الطفل وادلّك ظهرك

849
01:10:08,208 --> 01:10:09,709
بينما تتقيأ في ركن على الطريق؟

850
01:10:09,792 --> 01:10:11,167
.تبًا لك يا (مارك)

851
01:10:11,250 --> 01:10:14,250
انظر، أنا آسف لأنني لست المثال الجيد للصديق

852
01:10:14,333 --> 01:10:17,625
.الذي تمنيتني أن أكونه بشكل واضح

853
01:10:17,708 --> 01:10:20,542
هل لديك فكرة عما يدور في حياتي؟

854
01:10:20,625 --> 01:10:22,125
هل سألتني حتى؟

855
01:10:22,208 --> 01:10:24,792
.حسنًا، أخبرني، أخبرني

856
01:10:24,875 --> 01:10:26,750
ما نوع المشكلة الحقيقية التي تعتقد

857
01:10:26,833 --> 01:10:29,291
أنها في حياتك يا (مارك)؟

858
01:10:31,583 --> 01:10:33,500
تعرف ماذا يا (هنري)؟

859
01:10:34,708 --> 01:10:37,334
.انس الأمر. لا يهم

860
01:10:37,417 --> 01:10:38,875
.فقط انس الأمر

861
01:10:38,958 --> 01:10:40,042
.لا مشكلة

862
01:11:31,333 --> 01:11:33,167
يدفعني ذلك للجنون. متى سيغادر (ريتشارد)؟

863
01:11:33,250 --> 01:11:34,250
لا أعرف، حسنًا؟

864
01:11:34,333 --> 01:11:37,375
ماذا تقصد، ألا تعرف؟

865
01:11:37,458 --> 01:11:39,125
ربما نهاية الأسبوع؟

866
01:11:39,208 --> 01:11:40,208
.أعتقد ذلك

867
01:11:41,958 --> 01:11:45,334
.توقف يا (وارين). هذا شيء جنوني

868
01:11:45,417 --> 01:11:46,417
.(وارين)

869
01:12:56,083 --> 01:13:00,125
.كان ذلك قاسيًا قليلًا
.اشعر بالسوء حياله

870
01:13:00,208 --> 01:13:02,292
.لا تكن -
.إنه طفل مشاكس -

871
01:13:02,375 --> 01:13:04,542
.لا أعرف لمَ يهمك الأمر

872
01:13:08,792 --> 01:13:10,292
.سيتجاوز الأمر

873
01:13:13,583 --> 01:13:17,209
.الليلة الماضية كانت صعبة عليّ

874
01:13:17,292 --> 01:13:20,000
كيف أشعر برأيك؟
.وأنا أعلم أنك كنت معه

875
01:13:20,083 --> 01:13:21,667
.أنت تعود إلى (جون) كل ليلة

876
01:13:21,750 --> 01:13:22,750
.ليس نفس الشيء

877
01:13:22,833 --> 01:13:23,883
تعتقد أنني احب أن أخفي ذلك

878
01:13:23,966 --> 01:13:24,717
،من كل الذين أعرفهم

879
01:13:24,800 --> 01:13:26,250
بينما اشاهدك تتباهى معه؟

880
01:13:26,333 --> 01:13:27,792
.أكره كونك معه

881
01:13:27,875 --> 01:13:31,292
.حسنًا،الآن تعرف كيف أشعر بالأمر

882
01:13:33,208 --> 01:13:35,875
.إذا أردت أن تغير ذلك،تعرف ما تفعله

883
01:13:35,958 --> 01:13:37,959
لأنه بهذه البساطة؟

884
01:13:38,042 --> 01:13:39,625
.حسنًا. إنه ليس مستحيلًا يا (وارين)

885
01:13:39,708 --> 01:13:41,459
هل لديك أية فكرة عن الأشياء التي ستحدث؟

886
01:13:41,542 --> 01:13:44,042
هل يهمك ذلك الأمر؟

887
01:13:44,125 --> 01:13:48,208
.أنت ساذج جدًا أحيانًا -
.وأنت سافل -

888
01:13:56,750 --> 01:13:57,750
.أنا آسف

889
01:14:01,458 --> 01:14:02,625
...إنه فقط

890
01:14:04,292 --> 01:14:06,500
.إنه فقط أمر كبير

891
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
.على أي حال

892
01:14:18,792 --> 01:14:20,333
.لذا كنت أفكر

893
01:14:21,875 --> 01:14:25,542
هل ستكون وحدك في الإجازات؟

894
01:14:27,458 --> 01:14:28,458
.حسنًا

895
01:14:29,542 --> 01:14:33,417
.أنا و عائلة (جون) لا نندمج سويًأ

896
01:14:35,250 --> 01:14:36,250
.حسنًا

897
01:14:38,125 --> 01:14:42,042
.لذا تعال معي لمنزل عائلتي

898
01:14:45,750 --> 01:14:47,250
هل أنت جاد؟

899
01:14:48,708 --> 01:14:50,125
هل هذه تُعد موافقة؟

900
01:15:08,333 --> 01:15:12,292
.نعم أعلم. وأنت أيضًا

901
01:15:16,333 --> 01:15:18,125
هل يشك بشيء؟

902
01:15:18,208 --> 01:15:20,375
ولا أي شيء. وما المثير للشك؟

903
01:15:20,458 --> 01:15:22,459
.أنا ذاهب لـ جنيف لأرى أصدقائي

904
01:15:22,542 --> 01:15:24,375
لذا،هل أنت جاهز؟

905
01:15:24,458 --> 01:15:26,167
.نعم،لدي جواز سفري

906
01:15:26,250 --> 01:15:29,292
.لا،أعني أنني سألتقي بوالديّ

907
01:15:29,375 --> 01:15:31,625
لماذا؟ هل عليّ أن أقلق؟

908
01:15:31,708 --> 01:15:34,042
.أراهن أن أمك شرسة

909
01:15:34,125 --> 01:15:35,250
.إنها كذلك

910
01:15:36,417 --> 01:15:37,417
.شرسة للغاية

911
01:15:38,583 --> 01:15:39,958
.يا إلهي،إنها كذلك

912
01:15:41,667 --> 01:15:45,667
.نعم ستكون بخير
.لا تقلق بشأن ذلك

913
01:15:45,750 --> 01:15:48,125
أهي كذلك؟

914
01:15:48,208 --> 01:15:49,208
.(مارك)

915
01:15:50,458 --> 01:15:51,458
.(مارك)

916
01:16:21,625 --> 01:16:23,417
.مرحبًا -
.مرحبًا يا (مارك) -

917
01:16:23,500 --> 01:16:24,251
كيف حالك؟

918
01:16:24,334 --> 01:16:25,834
!كيف كانت رحلتك؟ تعال

919
01:16:25,917 --> 01:16:29,375
.نعم،لقد نجونا

920
01:16:29,458 --> 01:16:32,459
.وأنت بالتأكيد (وارين)

921
01:16:32,542 --> 01:16:34,042
.(ليونارد) -
.أهلًا بك -

922
01:16:34,125 --> 01:16:37,375
.من الجميل رؤيتك يا (وارين)

923
01:16:37,458 --> 01:16:40,917
.أنا (أليس). تبدون عطشين يا أولاد

924
01:16:41,000 --> 01:16:42,750
.سأجلك لك مشروبًا

925
01:16:47,875 --> 01:16:51,375
.لذا،أخبرني (مارك) أنك اللاعب المثالي

926
01:16:52,500 --> 01:16:54,417
.إنه في الفريق يا أمي

927
01:16:54,500 --> 01:16:55,833
.بالتأكيد

928
01:16:56,708 --> 01:16:58,125
هل تتزلج يا (وارين)؟

929
01:16:58,208 --> 01:17:00,875
.نعم. حسنًا،أنا فعلت

930
01:17:00,958 --> 01:17:02,375
.ذهبت عدة مرات منذ كنت صغيرًا

931
01:17:02,458 --> 01:17:04,167
.الأب سيأخذكم سويًا غدًا

932
01:17:04,250 --> 01:17:06,917
.يمكنك أن تستعير واحدة من بدلاتنا إذا أردت

933
01:17:07,000 --> 01:17:10,167
.تبدو وكأنها ستناسبك جيدًا

934
01:17:34,917 --> 01:17:36,875
.إنها مريحة بعض الشيء

935
01:17:36,958 --> 01:17:40,957
.دعني أرى. نعم أنا أرى ذلك

936
01:17:55,833 --> 01:17:57,167
كيف أبدو؟

937
01:17:58,542 --> 01:17:59,542
.مشدودًا

938
01:18:27,750 --> 01:18:29,875
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

939
01:18:32,958 --> 01:18:35,375
.أعتقدت أنني بالغت في قدراتي

940
01:18:35,458 --> 01:18:37,625
.ستكون بخير. بحقك

941
01:18:39,458 --> 01:18:41,875
.أنظر إلى ذلك
...أخيرًا رياضة يمكنني

942
01:18:41,958 --> 01:18:43,499
.لا تقلها

943
01:18:46,250 --> 01:18:48,083
.هيا بنا

944
01:18:59,833 --> 01:19:02,042
.إلهي،أنت بالتأكيد متجمد

945
01:19:02,125 --> 01:19:04,375
أنا نشأت هنا،أليس كذلك؟

946
01:19:16,125 --> 01:19:17,125
.شكرًا لك

947
01:19:18,042 --> 01:19:19,042
لماذا؟

948
01:19:19,958 --> 01:19:21,167
.لكل هذا

949
01:19:27,000 --> 01:19:28,375
...إن أمك

950
01:19:29,375 --> 01:19:30,959
.مثيرة للاهتمام

951
01:19:31,042 --> 01:19:33,583
.نعم،إنها غريبة الأطوار بعض الشيء

952
01:19:35,167 --> 01:19:37,083
.أنت محظوظ جدًا

953
01:19:43,875 --> 01:19:46,959
.أتعرف،لم تكن سيئًا اليوم

954
01:19:47,042 --> 01:19:48,500
.كل شيء يؤلمني

955
01:19:48,583 --> 01:19:51,332
.لم أدرك أنك تصاب بالكدمات بسهولة

956
01:20:00,292 --> 01:20:04,708
.أنا متأكد أنهم ذهبوا للنوم

957
01:20:32,500 --> 01:20:37,500
♫ يمكنني الإحساس بحبك،أشعر به ♫

958
01:20:37,750 --> 01:20:42,750
♫ أريدك أن تعرف كم أحتاجه ♫

959
01:20:43,167 --> 01:20:45,875
♫ إذا كنت أعلم أنني اريدك جدًا ♫

960
01:20:45,958 --> 01:20:50,542
♫ لما تركتك تذهب ♫

961
01:20:52,375 --> 01:20:54,667
♫ كنت غبيًا ♫

962
01:20:54,750 --> 01:20:57,250
♫ أرى ذلك ♫

963
01:20:57,333 --> 01:21:02,333
♫ لا أستطيع أن أجد الكلمات التي توقفك عن الذهاب ♫

964
01:21:02,625 --> 01:21:05,334
♫ وأعرف أنني عاملتك بشكل سئ ♫

965
01:21:05,417 --> 01:21:06,959
♫ لكنني ♫

966
01:21:07,042 --> 01:21:10,166
♫ جعلتك تعرف ♫

967
01:21:11,958 --> 01:21:14,209
♫ ليس هناك شيء لا أقوله ♫

968
01:21:14,292 --> 01:21:16,792
♫ ليس هناك شيء أفعله

969
01:21:16,875 --> 01:21:21,500
♫ فقط لأمضي وقت عيد الميلاد معك ♫

970
01:21:21,583 --> 01:21:23,792
♫ ليس هناك كذبة أستطيع عيشها ♫

971
01:21:23,875 --> 01:21:26,334
♫ أي مشكلة سأُحدثها ♫

972
01:21:26,417 --> 01:21:33,417
♫ فقط لكي أمضي وقت عيد الميلاد معك ♫

973
01:21:41,833 --> 01:21:44,417
♫ لا ♫

974
01:21:44,500 --> 01:21:47,458
♫ معك ♫

975
01:22:08,083 --> 01:22:10,417
♫ ليس هناك شيء لن أقوله ♫

976
01:22:10,500 --> 01:22:12,834
♫ ليس هناك شيء لا أفعله ♫

977
01:22:12,917 --> 01:22:17,542
♫ فقط لكي أمضي وقت عيد الميلاد معك ♫

978
01:22:17,625 --> 01:22:20,084
♫ ليس هناك كذبة لا أستطيع عيشها ♫

979
01:22:20,167 --> 01:22:22,625
♫ أي مشكلة سأُحدثها ♫

980
01:22:22,708 --> 01:22:27,459
♫ فقط لكي أمضي وقت عيد الميلاد معك ♫

981
01:22:27,542 --> 01:22:32,499
♫ فقط لكي أمضي وقت عيد الميلاد معك ♫

982
01:22:46,279 --> 01:22:49,644
ريتشارد: ميلاد مجيد يا عزيزي،أفتقدك

983
01:23:20,333 --> 01:23:22,667
.لن أقول إذا أردت

984
01:23:23,667 --> 01:23:26,959
ومتى عُدتي الى التدخين مجددًا؟

985
01:23:27,042 --> 01:23:30,999
.لم اكن أتحدث عن السيجارة

986
01:23:32,667 --> 01:23:36,375
.من الرائع وجودك هنا يا عزيزي

987
01:23:36,458 --> 01:23:39,125
.وبالطبع،(وارين) جميل

988
01:23:40,208 --> 01:23:41,208
.نعم

989
01:23:45,792 --> 01:23:48,708
هل أفعل الشيء الصحيح؟

990
01:23:50,875 --> 01:23:52,917
،عندما التقيت بأبيك

991
01:23:53,000 --> 01:23:56,417
.لم استطع إبعاد عيني عنه أيضًا

992
01:23:57,875 --> 01:24:00,209
.لم يكن متاحًا أيضًا

993
01:24:00,292 --> 01:24:01,168
ماذا؟

994
01:24:01,251 --> 01:24:02,875
.لم أكن ملاكًأ

995
01:24:02,958 --> 01:24:06,292
،في الوقت ذاته،كنت أضاجع مع أستاذ التاريخ

996
01:24:06,375 --> 01:24:09,334
.لكننا عرفنا أنها ليست مجرد جنس

997
01:24:09,417 --> 01:24:13,000
.لكن ياله من جنس -
.أمي،أرجوكي -

998
01:24:13,083 --> 01:24:15,917
.أبيك،كان مع (جينيفر)

999
01:24:16,000 --> 01:24:17,832
.نهود كبيرة،مثلما لم تراها من قبل

1000
01:24:18,751 --> 01:24:21,032
الفكرة التي أريد الوصول إليها

1001
01:24:21,115 --> 01:24:22,917
.أنهم كانوا يحبون بعضهم

1002
01:24:23,000 --> 01:24:25,667
.أحباب المدرسة الثانوية

1003
01:24:25,750 --> 01:24:29,833
.لذا،بطبيعة الحال لم يستطع إبعاد يده عني

1004
01:24:30,792 --> 01:24:33,667
،ذهبنا إلى المخيم مختبئين بين الظلال

1005
01:24:33,750 --> 01:24:37,792
.متسللين الى غرف نوف بعضنا البعض لعدة شعور

1006
01:24:37,875 --> 01:24:39,834
،سئمت من العيش تحت ظلال (جينيفر)

1007
01:24:39,917 --> 01:24:44,083
.لأنني عرفت أنني أستطيع سرقة قلبه في النهاية

1008
01:24:47,667 --> 01:24:50,542
.كانت (جينيفر) محطمة الفؤاد

1009
01:24:52,208 --> 01:24:55,709
.بعد أن أنهي العلاقة،أرسلت لي رسالة

1010
01:24:55,792 --> 01:24:58,959
.كانت واحدة من أكثر الاشياء المفجعة التي قرأتها

1011
01:24:59,042 --> 01:25:02,458
.مازالت لديّ. أبيك ليس لديه فكرة

1012
01:25:04,292 --> 01:25:08,417
،تزوجنا بعدها بفترة قصيرة،ثم أنجبناك

1013
01:25:08,500 --> 01:25:11,833
.الإنسان المفضل لديّ على هذه الأرض

1014
01:25:13,958 --> 01:25:17,542
.لكن يا عزيزي،أبيك لم يتغير

1015
01:25:17,625 --> 01:25:21,250
.عرفت كل المدينة عن (ناتالي)

1016
01:25:21,333 --> 01:25:24,625
التي قامت برعايتي؟ -
.يا إلهي،أمي. لقد كنت بالخامسة من عمري -

1017
01:25:24,708 --> 01:25:26,667
وكل سنوات اللحظات الضائعة

1018
01:25:26,750 --> 01:25:28,375
.مع السكرتيرة

1019
01:25:28,458 --> 01:25:30,834
.هؤلاء فقط الإثنتان اللتان أعرفهن

1020
01:25:30,917 --> 01:25:32,250
.أمي،ذلك كثير عليّ لأتحمله

1021
01:25:32,333 --> 01:25:35,709
.تعلمت أن أتعايش مع خيانة أبيك.

1022
01:25:35,792 --> 01:25:38,500
،كل عام نكبر

1023
01:25:38,583 --> 01:25:41,500
.لكن لا يصبح الأمر سهلًا

1024
01:25:41,583 --> 01:25:44,250
،إنه يحبني وأنا أحبه

1025
01:25:45,833 --> 01:25:47,334
لكني افهم شيئًا الآن

1026
01:25:47,417 --> 01:25:52,417
لم أقدر على استيعابه خلال كل
.تلك السنوات من رسالة (جينيفر)

1027
01:25:52,792 --> 01:25:55,875
لا أفهم فقط الأضرار الجانبية

1028
01:25:55,958 --> 01:25:58,125
،التي تُحدثها العلاقة العابرة

1029
01:25:58,208 --> 01:26:02,833
لكن كيف تُولد علاقة من الغش

1030
01:26:03,792 --> 01:26:06,292
.فقط لتستمر في صنع المزيد

1031
01:26:10,625 --> 01:26:11,875
.احصل على قسط من النوم

1032
01:27:12,167 --> 01:27:14,000
.إنه يصبح افضل

1033
01:27:18,083 --> 01:27:20,125
.يعجبني حقًا

1034
01:27:20,208 --> 01:27:22,458
.أيّما يجعلك سعيدًا

1035
01:27:26,125 --> 01:27:28,209
.أبي،أردت أن أسألك عن شيء ما

1036
01:27:28,292 --> 01:27:29,292
حقًا؟

1037
01:27:33,292 --> 01:27:37,750
.أنا وأمي،لقد تحدثنا عن (جينيفر) الليلة الماضية

1038
01:27:37,833 --> 01:27:40,083
.واحدة من الورود الكثيرة إذن

1039
01:27:41,250 --> 01:27:42,583
.نعم

1040
01:27:45,333 --> 01:27:49,375
...لا أعرف،إنها فقط
.(مارك)،انا أحب أمك

1041
01:27:49,458 --> 01:27:54,458
.لا أعرف لماذا تريد ان تحفر في هذا الماضي

1042
01:27:54,958 --> 01:27:58,292
.يبدو (وارين) رجلًا جيدًا

1043
01:28:00,042 --> 01:28:03,416
.على القول أن نهدَيه ليستا مثل نهود (جينيفر)

1044
01:28:07,125 --> 01:28:08,125
.إسمع

1045
01:28:10,042 --> 01:28:12,584
.الحياة تمضي مسرعة

1046
01:28:12,667 --> 01:28:16,584
،أحيانًا من الصعب إيجاد المتعة فيها

1047
01:28:16,667 --> 01:28:21,083
.لذا عليك فقط أن تمسك بها وقتما تستطيع

1048
01:28:26,125 --> 01:28:30,792
.أخمّن أنه من الصعب معرفة الشيء الصواب

1049
01:28:31,708 --> 01:28:33,375
.بدون إيذاء أحدهم

1050
01:28:33,458 --> 01:28:35,292
،إذا قلقت دومًا من إيذاء أحدهم

1051
01:28:35,375 --> 01:28:38,790
ستفقد بعضًا من أكثر الأشياء الرائعة

1052
01:28:38,873 --> 01:28:40,708
.التي تعرضها الحياة

1053
01:28:43,833 --> 01:28:45,749
.مهلًا

1054
01:28:47,333 --> 01:28:48,875
.تصبح أفضل

1055
01:28:48,958 --> 01:28:50,000
.نعم

1056
01:29:28,792 --> 01:29:29,709
جاهز؟

1057
01:29:29,792 --> 01:29:30,792
.نعم

1058
01:31:30,500 --> 01:31:32,375
!سنة جديدة سعيدة

1059
01:31:32,458 --> 01:31:34,084
.ليس كثيرًا يا حبي

1060
01:31:34,167 --> 01:31:38,333
إصمت ايها المهبل الرملي
.إدخل واحصل على شراب

1061
01:31:44,250 --> 01:31:45,875
.مرحبًا بك

1062
01:31:45,958 --> 01:31:46,958
.شكرًا

1063
01:31:51,292 --> 01:31:53,292
.هذا سئ جدًا

1064
01:31:53,375 --> 01:31:55,292
مرحبًا يا حبيبي. كيف كانت إجازاتك؟

1065
01:31:55,375 --> 01:31:59,792
.نعم،جيدة حقًا،شكرًا. جيدة حقًا،شكرًا

1066
01:32:05,167 --> 01:32:08,625
لم تقم بتسوية الأمور بعد؟

1067
01:32:08,708 --> 01:32:11,167
هل تعتقد أنها قابلة للإصلاح؟

1068
01:32:11,250 --> 01:32:12,250
.الأمر يعود لك

1069
01:32:14,500 --> 01:32:15,500
.تعال

1070
01:32:22,542 --> 01:32:24,292
.مرحبًا أيها الغريب

1071
01:32:24,375 --> 01:32:25,375
.مرحبًا

1072
01:32:26,583 --> 01:32:27,583
هل أنت بخير؟

1073
01:32:29,708 --> 01:32:33,625
.جيد جدًا،متعمقًا في أرض العدو

1074
01:32:38,958 --> 01:32:42,083
...أنظر،هل هناك أية فرصة يمكننا فقط

1075
01:32:42,958 --> 01:32:44,750
أن نبدأ من جديد؟

1076
01:32:48,167 --> 01:32:49,167
.نعم

1077
01:32:54,667 --> 01:32:55,834
.أفتقدك يا صديقي

1078
01:32:55,917 --> 01:32:56,917
.أفتقدك

1079
01:33:01,292 --> 01:33:03,000
هل كل شيء بخير؟

1080
01:33:03,083 --> 01:33:04,459
.نعم

1081
01:33:04,542 --> 01:33:05,917
.سنة جديدة سعيدة يا أولاد

1082
01:33:06,000 --> 01:33:07,000
.مرحبًا

1083
01:33:11,333 --> 01:33:15,167
لذا،أهناك أية قرارات للسنة الجديدة؟

1084
01:33:15,250 --> 01:33:16,750
.نعم،واحد أو اثنان

1085
01:33:18,875 --> 01:33:20,167
.ثانية من فضلك

1086
01:33:23,458 --> 01:33:24,667
.إستغل الفرصة يا رجل

1087
01:33:24,750 --> 01:33:28,459
.بصدق،إنه ليس مهتمًا

1088
01:33:28,542 --> 01:33:29,792
.توقف عن النظر إلي كذلك

1089
01:33:29,875 --> 01:33:30,626
ماذا؟

1090
01:33:30,709 --> 01:33:32,667
.تعرف ما تفعله

1091
01:33:41,167 --> 01:33:42,750
لمرة ثانية يا أولاد؟

1092
01:34:41,583 --> 01:34:42,709
.إلهي،أكره ذلك

1093
01:34:42,792 --> 01:34:46,042
أعرف،وأنا آسف،حسنًا؟

1094
01:34:56,417 --> 01:34:57,792
.تبًا

1095
01:34:57,875 --> 01:34:59,167
.أنا آسف جدًا

1096
01:34:59,250 --> 01:35:00,209
.اللعنة

1097
01:35:00,292 --> 01:35:03,875
.لا يهم،لم أرَ شيئًا. حسنًا لقد رأيك

1098
01:35:03,958 --> 01:35:06,792
.لكني سأتظاهر بأنني لم أرَ،لا،هذه كذبة أيضًا

1099
01:35:06,875 --> 01:35:10,292
.(بينكي)،من فضلك لا تقُل شيئًا

1100
01:35:10,375 --> 01:35:11,458
.حسنًا،حسنًا

1101
01:35:15,625 --> 01:35:16,625
.(وارين)

1102
01:35:17,417 --> 01:35:18,417
.مرحبًا يا (بينكي)

1103
01:35:19,458 --> 01:35:20,417
.أرجوك يا (بينكي)

1104
01:35:20,500 --> 01:35:22,834
.كل شيء بخير،لن أفعل

1105
01:35:22,917 --> 01:35:26,000
.سأعود للأسفل

1106
01:35:31,917 --> 01:35:36,042
.كل الأمر،أنا فقط جئت لأحضر الشاحن

1107
01:35:39,375 --> 01:35:43,292
.تعرفون ماذا؟ لا يهم
.سأعود لاحقًا

1108
01:36:02,792 --> 01:36:04,959
.عشر دقائق يا أولاد

1109
01:36:05,042 --> 01:36:06,917
.لنلتقط صورة جماعية

1110
01:36:07,000 --> 01:36:08,334
"أناس جميلون،فريق "ب

1111
01:36:08,417 --> 01:36:12,124
.لنلتقط صورة العام

1112
01:36:14,785 --> 01:36:18,641
أتمنى لو كنا
 في منزل عائلتك

1113
01:36:18,792 --> 01:36:19,543
.اعطني هاتفك يا (بينك)

1114
01:36:19,626 --> 01:36:21,625
.هاتفي متصل بالموسيقى

1115
01:36:21,708 --> 01:36:22,875
.هاتفي فرغت بطاريته

1116
01:36:23,750 --> 01:36:26,625
.لقد ذهبت للتو لتشجنه

1117
01:36:26,708 --> 01:36:28,958
.لا يهم،فقط استعمل هاتفي

1118
01:36:37,083 --> 01:36:38,958
.وأنت أيضًا. تعال

1119
01:36:55,375 --> 01:36:57,667
.ثلاثة،اثنان،واحد

1120
01:36:57,750 --> 01:36:59,500
.(ستاغز)

1121
01:38:13,650 --> 01:38:14,750
ما الذي قلته له بحق الجحيم؟

1122
01:38:14,833 --> 01:38:16,375
.بصدق يا (مارك)

1123
01:38:16,458 --> 01:38:19,709
،ليس سهلًا عليه بأن يتنافس على اهتمامك

1124
01:38:19,792 --> 01:38:23,042
.حتى عندما يكون لديك صديق حميم واحد

1125
01:38:23,125 --> 01:38:24,875
.يا إلهي

1126
01:38:24,958 --> 01:38:27,833
.كنت أصنع له معروفًا حقًا

1127
01:38:40,875 --> 01:38:42,500
.نعم يا عزيزي،يمكنك المحاولة والهرب

1128
01:38:42,583 --> 01:38:43,959
.فقط إنس الأمر

1129
01:38:44,042 --> 01:38:47,417
هل تهتم بأحد ما حقًا؟

1130
01:38:47,500 --> 01:38:48,708
الفريق؟

1131
01:38:50,445 --> 01:38:51,302
أنا؟

1132
01:38:54,167 --> 01:38:57,125
...إثنا عشر،أحد عشر،عشره

1133
01:38:57,208 --> 01:38:58,875
.إنه العد التنازلي يا رجل. تعال

1134
01:38:58,958 --> 01:39:02,833
.تسعة،ثمانية،سبعة،ستة،خمسة،أربعة

1135
01:39:04,250 --> 01:39:07,500
.ثلاثة،إثنان،واحد،سنة جديدة سعيدة

1136
01:39:10,083 --> 01:39:12,250
!تفعلها مجددًا! تفعلها مجددًا يا رجل

1137
01:39:12,333 --> 01:39:13,584
.إنها لا يستحق العناء

1138
01:39:13,667 --> 01:39:15,000
.سأقتله أيها العين -
.صديقي -

1139
01:39:15,083 --> 01:39:16,834
.إنها لا يستحق العناء،أنظر إلي

1140
01:39:16,917 --> 01:39:18,917
إنه لا يستحق العناء،حسنًا؟

1141
01:39:46,458 --> 01:39:48,958
هل ستقول شيئًا؟

1142
01:40:07,458 --> 01:40:08,709
...ربما حان وقت ذهابك يا عزيزي

1143
01:40:08,792 --> 01:40:10,875
.لا لمسنى بحق الجحيم

1144
01:40:23,250 --> 01:40:25,333
.سنة جديدة لعينة

1145
01:41:34,542 --> 01:41:36,458
.سنة جديدة سعيدة يا عزيزي

1146
01:41:43,542 --> 01:41:45,167
...(ريتش)، هناك ما أريد

1147
01:41:45,250 --> 01:41:47,083
.لا يهم

1148
01:41:47,958 --> 01:41:49,250
.أنا أعرف بالفعل

1149
01:41:50,958 --> 01:41:52,500
.أعرف كل شيء

1150
01:41:55,167 --> 01:41:56,167
من؟

1151
01:41:57,542 --> 01:41:58,958
هل يهم؟

1152
01:42:01,958 --> 01:42:03,209
...(ريتش)،لا أعرف ما أقوله

1153
01:42:03,292 --> 01:42:04,292
.لا تفعل

1154
01:42:06,042 --> 01:42:07,042
.أرجوك

1155
01:42:11,542 --> 01:42:12,792
.أنا آسف جدًا

1156
01:42:23,292 --> 01:42:27,334
.صنعت لك فراشًا في غرفة الغرفة الاحتياطية

1157
01:42:27,417 --> 01:42:31,082
.يمكنك توضيب أشيائك في الصباح

1158
01:45:40,042 --> 01:45:41,750
،لا،هذا دفع

1159
01:45:41,833 --> 01:45:43,582
.وهذه كرة اللعب

1160
01:46:19,667 --> 01:46:23,167
(جيمي)،أيمكنني التحدث معك؟

1161
01:46:51,125 --> 01:46:52,792
كيف كان حالك؟

1162
01:46:54,083 --> 01:46:56,500
.نعم. نعم .لا،جيد. جيد

1163
01:46:58,250 --> 01:46:59,250
.الحياة تسير بشكل جيد

1164
01:47:03,208 --> 01:47:05,042
."سيترك (باري) الفريق "ب

1165
01:47:05,125 --> 01:47:06,500
.أرجوك لا يا (بينك)

1166
01:47:06,583 --> 01:47:08,417
.يمكنك التصرف وكأنك لا تهتم -
.لا أهتم -

1167
01:47:11,167 --> 01:47:12,792
.آسف

1168
01:47:12,875 --> 01:47:15,167
.لا أفعل. حقًا

1169
01:47:17,958 --> 01:47:20,209
لن يحدث،حسنًا؟

1170
01:47:20,292 --> 01:47:21,625
.لذا توقف عن الحديث فقط

1171
01:47:24,833 --> 01:47:28,583
لقد كرهت الرغبي في المدرسة. هل عرفت ذلك؟

1172
01:47:31,417 --> 01:47:35,083
.كنت عظيمًا بها،لكني كرهت كل ثانية

1173
01:47:39,667 --> 01:47:42,750
.لم أعتقد بأنني سأجربها مجددًا

1174
01:47:44,000 --> 01:47:46,250
.ثم قابلتكم كلكم

1175
01:47:48,500 --> 01:47:50,917
.كأنني وجدت عائلة

1176
01:47:53,250 --> 01:47:54,900
...ربما كوني عضو (ستاغز) لم يعني لك شيئًا

1177
01:47:54,983 --> 01:47:56,542
.هذا ليس عدلًا يا (بينك)

1178
01:47:56,625 --> 01:47:59,125
.لا،إنه ليس عدلًا

1179
01:48:05,542 --> 01:48:08,542
.أنظر،أنا آسف،حسنًا؟ الإجابة لا

1180
01:48:16,875 --> 01:48:20,958
.حسنًا يا أولاد. هذا يكفي،هيا بنا

1181
01:48:28,042 --> 01:48:29,042
.مرحبًا

1182
01:48:33,292 --> 01:48:35,459
.أحتاج شيئًا منك

1183
01:48:35,542 --> 01:48:37,042
.مستحيل

1184
01:48:38,542 --> 01:48:40,750
.إنه لا يريد رؤيتي

1185
01:48:40,833 --> 01:48:42,958
.تدين لنا بذلك

1186
01:50:00,065 --> 01:50:02,399
...لا أستطيع التوقف عن التفكير في عيد الميلاد -
.توقف -

1187
01:50:02,708 --> 01:50:04,750
...المرة القادمة، سأهزم أبيك عند الجبل

1188
01:50:04,834 --> 01:50:09,167
.لن يكون هناك مرة قادمة يا (وارين). تعرف ذلك

1189
01:50:15,250 --> 01:50:16,333
.أفتقدك

1190
01:50:22,083 --> 01:50:24,000
لماذا أنت هنا حتى؟

1191
01:50:28,250 --> 01:50:30,750
تحدث (بينكي) إليك،أليس كذلك؟

1192
01:50:32,458 --> 01:50:34,417
.يؤلمني أن لم تُجب أبدًا

1193
01:50:34,500 --> 01:50:35,959
.يفاجئني بأنك تهتم

1194
01:50:36,042 --> 01:50:37,458
.لا تقول ذلك

1195
01:50:41,708 --> 01:50:42,833
.(مارك)

1196
01:50:43,958 --> 01:50:45,917
.أنا أحبك

1197
01:50:51,417 --> 01:50:54,500
وهل سيشكل ذلك فرقًا الآن؟

1198
01:50:55,583 --> 01:50:57,084
لماذا تفعل ذلك؟

1199
01:50:57,167 --> 01:51:00,334
لماذا أفعل؟ لماذا تفعل أنت يا (وارين)؟

1200
01:51:00,417 --> 01:51:04,500
.ما الذي تريده مني؟ حظيت بفرصتك

1201
01:51:05,958 --> 01:51:07,958
.إنها فقط مجرد كلمات الآن

1202
01:51:14,250 --> 01:51:16,500
هل يعرف (جون) بأنك هنا؟

1203
01:51:29,417 --> 01:51:31,750
كيف وصلت هنا يا (مارك)؟

1204
01:52:00,000 --> 01:52:01,750
.أعطاني (بينكي) هذا

1205
01:52:09,333 --> 01:52:10,833
.لا تعاقبه

1206
01:53:26,542 --> 01:53:28,708
.أنت رجل جيد يا (مارك)

1207
01:54:28,500 --> 01:54:31,375
.هيا،هيا،هيا،هيا

1208
01:54:31,458 --> 01:54:33,708
!إستعداد،إستعداد،إستعداد،هيا

1209
01:54:59,250 --> 01:55:02,417
،لقد كان موسمًا صعبًا علينا

1210
01:55:02,500 --> 01:55:04,917
.لكننا لدينا كل شيء للقتال من أجله

1211
01:55:05,000 --> 01:55:07,584
،الآن القوى لن تؤمن بكم،لكنني أؤمن بكم

1212
01:55:07,667 --> 01:55:10,917
بالكامل،وأعرف أن كل واحد منكم

1213
01:55:11,000 --> 01:55:12,875
.يؤمن بالآخر

1214
01:55:12,958 --> 01:55:14,250
لذا دعونا نُظهر ذلك

1215
01:55:14,333 --> 01:55:16,625
.ونُظهر ذلك لكل من يشاهد

1216
01:55:16,708 --> 01:55:18,208
.هيا يا أولاد. هيا نفعل ذلك. أياديكم

1217
01:55:18,291 --> 01:55:19,417
.ثلاثة،إثنان،واحد

1218
01:55:19,500 --> 01:55:20,874
!"ستاغز"

1219
01:56:22,667 --> 01:56:23,958
.هيا يا اولاد

1220
01:56:30,708 --> 01:56:31,792
هل فاتني الكثير؟

1221
01:56:31,875 --> 01:56:34,667
.فات خمسة دقائق فقط وأعلنوا بدء الشوط الثاني

1222
01:56:34,750 --> 01:56:36,667
علينا التركيز والانضباط قليلًا،حسنًأ؟

1223
01:56:36,750 --> 01:56:38,000
أيمكننا الحصول على بعض الماء؟

1224
01:56:38,667 --> 01:56:39,585
.حسنًا،إسمعوا يا شباب

1225
01:56:39,668 --> 01:56:41,368
.اللاعبون الخلفيون خاصتهم ليسوا لائقين

1226
01:56:41,451 --> 01:56:42,875
.يعتمدون على قوة المقدمة

1227
01:56:42,958 --> 01:56:45,292
هل ترى لاعب الجناح هناك يا سيد (بينك)؟

1228
01:56:45,375 --> 01:56:46,292
أيهم؟

1229
01:56:46,375 --> 01:56:47,251
.الجميل

1230
01:56:47,334 --> 01:56:48,709
.نعم

1231
01:56:48,792 --> 01:56:49,917
.أخرجه

1232
01:56:50,000 --> 01:56:51,292
.أستطيع تولّي ذلك

1233
01:56:51,375 --> 01:56:52,126
.حسنًا،إسمعوا

1234
01:56:52,209 --> 01:56:54,559
دعوا اللاعبين الأماميين يتولوا عملهم
.(يا (مارك) أنت و(هنري

1235
01:56:54,642 --> 01:56:56,309
ثم ستقوموا بكسر الخط الخلفي،حسنًا؟

1236
01:56:56,392 --> 01:56:59,166
.هذه هي طريقة فوزكم. هيا

1237
01:57:12,833 --> 01:57:14,042
.وقت طويل

1238
01:57:18,917 --> 01:57:21,625
هل تفهمين كل هذه القواعد حقًا؟

1239
01:57:21,708 --> 01:57:22,875
المباراة الأولى لك؟

1240
01:57:24,500 --> 01:57:28,125
،حسنًا. أولًا إنها قوانين وليست قواعد

1241
01:57:28,208 --> 01:57:32,709
،ولا. لكني لا أعتقد أن احد ما يفهمها

1242
01:57:32,792 --> 01:57:35,167
.على الأقل هذا الحَكَم

1243
01:57:37,167 --> 01:57:39,332
.إنك تخصّني

1244
01:57:46,042 --> 01:57:47,167
.تدخّل كبير

1245
01:57:47,250 --> 01:57:51,500
.هذا ليس ما عنيته يا سيد (بينك)

1246
01:57:53,958 --> 01:57:56,417
.الآن هناك لاعب سقط

1247
01:57:56,500 --> 01:57:59,084
.متبقي خمس دقائق. مازال التعادل

1248
01:57:59,167 --> 01:58:00,375
.ركّزن يا فتيات

1249
01:58:00,458 --> 01:58:02,832
.(هنري)،تولّى ذلك

1250
01:59:41,667 --> 01:59:43,542
.هيا يا شباب. لم ينتهي الأمر بعد

1251
01:59:43,625 --> 01:59:44,625
.(كارلوس)

1252
01:59:45,958 --> 01:59:48,042
.إنتظر،أعطها لـ(هنري)

1253
01:59:49,083 --> 01:59:51,167
.أحسنت يا (هنري)

1254
02:00:52,000 --> 02:00:57,000
.إعتقدت أنني سأرى ما كل تلك الضجة في النهاية

1255
02:00:57,417 --> 02:00:58,833
.تعني الكثير

1256
02:01:19,125 --> 02:01:22,292
.أنا آسف. لم أقصد أبدًا إيذائك

1257
02:01:25,458 --> 02:01:26,875
.لقد تأخر الوقت

1258
02:01:26,958 --> 02:01:31,958
أنظر،أربما يمكننا الذهاب لاحتساء شراب
او أي شيء وقت ما؟

1259
02:01:32,042 --> 02:01:35,875
.أنا سعيد حقًا برؤيتك تلعب يا (مارك)

1260
02:01:38,167 --> 02:01:39,709
أين (مارك)؟

1261
02:01:39,792 --> 02:01:40,875
.(مارك)

1262
02:01:40,958 --> 02:01:41,958
.تعال

1263
02:01:43,917 --> 02:01:44,917
.لا بأس

1264
02:02:16,167 --> 02:02:17,417
.أنظر إليهم

1265
02:02:20,792 --> 02:02:25,459
أنت لم تفهم حقًا كيف كنا نفوز،أليس كذلك؟

1266
02:02:25,542 --> 02:02:28,708
.لكنها لم تكن أبدًا عن كونك الأفضل

1267
02:02:57,500 --> 02:02:58,667
هل أنت بخير؟

1268
02:03:00,958 --> 02:03:02,625
.يمكننا العمل على ذلك

1269
02:03:16,375 --> 02:03:17,375
.(مارك)

1270
02:03:18,167 --> 02:03:21,292
.(مارك)،إنتظر. أرجوك

1271
02:03:23,250 --> 02:03:24,250
هل يمكننا التحدث؟

1272
02:03:39,208 --> 02:03:43,959
.اليوم كانت أفضل مرة أراك تلعب

1273
02:03:44,042 --> 02:03:45,334
.شكرًا

1274
02:03:45,417 --> 02:03:47,500
.سعيد بعودتك

1275
02:03:53,458 --> 02:03:56,334
.أراد (جون) أن يأتِ ويدعم (هنري)

1276
02:03:56,417 --> 02:03:58,542
...و

1277
02:03:58,625 --> 02:04:00,042
...حسنًا

1278
02:04:00,125 --> 02:04:03,958
.أردت فقط أن أرى المكان القديم لآخر مرة

1279
02:04:05,625 --> 02:04:07,292
ماذا تقصد؟

1280
02:04:07,375 --> 02:04:10,875
.أنا و(جون) سنترك النادي

1281
02:04:10,958 --> 02:04:13,208
.ربما للأبد

1282
02:04:17,333 --> 02:04:19,083
.الآن،أنا لست متأكدًا

1283
02:04:21,792 --> 02:04:23,125
...رؤيتك هذا الأسبوع مجددًا

1284
02:04:23,208 --> 02:04:24,208
.(وارين)

1285
02:04:25,875 --> 02:04:29,875
.يمكنني الذهاب وإنهاء العلاقة معه الآن

1286
02:04:31,542 --> 02:04:33,709
...يمكننا المحاولة ثانية لكن بشكل أفضل هذه المرة

1287
02:04:33,792 --> 02:04:34,792
.أرجوك

1288
02:04:38,417 --> 02:04:42,209
.أقدّر حقًا مجيئك اليوم

1289
02:04:42,292 --> 02:04:43,292
.أقدّر حقًا

1290
02:04:47,417 --> 02:04:48,667
...أنظر،أنا فقط

1291
02:04:51,958 --> 02:04:53,292
.لقد فقدنا وجهتنا

1292
02:05:00,667 --> 02:05:03,333
.وأعتقد أنني وجدتها الآن

1293
02:05:30,708 --> 02:05:32,374
.علىّ الذهاب

1294
02:05:35,667 --> 02:05:36,833
.تعال هنا

1295
02:07:28,958 --> 02:07:31,042
!أولاد

1296
02:07:36,333 --> 02:07:38,209
.بطاقة صفراء لطيفة اليوم

1297
02:07:38,292 --> 02:07:39,707
.اللعنة

1298
02:07:41,750 --> 02:07:45,000
،سيداتي وسادتي

1299
02:07:45,083 --> 02:07:46,667
.شكرًا لكم

1300
02:07:47,875 --> 02:07:51,125
أولا،أود أن أعبّر عن خالص امتناننا

1301
02:07:51,208 --> 02:07:53,459
،لشباب "روشستر" لمجيئهم اليوم

1302
02:07:53,542 --> 02:07:57,667
.ودعمنا بهذه الروح المعنوية والرياضية

1303
02:07:57,750 --> 02:07:59,041
.لذا شكرًا لكم

1304
02:08:03,417 --> 02:08:05,084
.لكن عليّ القول أنه شعور جيد

1305
02:08:05,167 --> 02:08:09,667
،باستعادة الشرف اليوم،في هذا اليوم

1306
02:08:09,750 --> 02:08:12,750
.ييوم المباراة الأخيرة سويًا

1307
02:08:13,833 --> 02:08:17,500
.مباراتنا الأخيرة سويًا لهذا الموسم

1308
02:08:17,583 --> 02:08:21,834
،وأود انتهاز هذه الفرصة لأشكر (ستوارت)

1309
02:08:21,917 --> 02:08:25,999
.وكل فرد من زملائي في الفريق،حتى (جاريث)

1310
02:08:28,083 --> 02:08:30,374
.عائلة الرغبي خاصتي

1311
02:08:34,458 --> 02:08:37,584
،لتذكيري،طوال الموسم

1312
02:08:37,667 --> 02:08:41,084
.عن ماهية لعبة الرغبي حقًا

1313
02:08:41,167 --> 02:08:42,458
.لذا شكرًا لكم

1314
02:08:43,583 --> 02:08:45,250
.والآن...رجل المباراة

1315
02:08:45,333 --> 02:08:47,167
،كان دعوة صعبة هذا الأسبوع

1316
02:08:47,250 --> 02:08:48,667
لكني أود إعطاءها لشخص أعتقد

1317
02:08:48,750 --> 02:08:52,542
.أنه كان لديه نصيبه العادل من النضال خارج الملعب

1318
02:08:52,625 --> 02:08:54,584
،لم يفشل أبدًا بتنحية ذلك جنبًا

1319
02:08:54,667 --> 02:08:58,500
،ويُعطي نفسه نسبة نجاح نهائية عندما يكون بالملعب

1320
02:08:58,583 --> 02:08:59,875
.ثمالة أم لا

1321
02:08:59,958 --> 02:09:01,541
.(هنري مايكلز)

1322
02:09:11,250 --> 02:09:13,374
.كأس خالي من الكحول

1323
02:09:15,333 --> 02:09:18,000
.والآن...وغد اليوم

1324
02:09:18,083 --> 02:09:21,334
.كلنا نعرفه،لكننا نحبه على أي حال

1325
02:09:21,417 --> 02:09:23,292
.إستطاع أن يحصل على بطاقة صفراء اليوم

1326
02:09:23,375 --> 02:09:24,959
.ربما يكون فقط وغد الموسم

1327
02:09:25,042 --> 02:09:27,832
.إنه وغدنا لهذا الموسم السيد (بينك)

1328
02:09:31,708 --> 02:09:34,208
.أيها الأوغاد. أكرهكم جميعًأ

1329
02:09:38,750 --> 02:09:42,500
،إنه فتى من فرقة (ستاغز)
،إنه فتى من فرقة (ستاغز)

1330
02:09:43,792 --> 02:09:47,625
!يقولها بفخر،ليلًا ونهارًا،مهلًا،مهلًا

1331
02:09:47,708 --> 02:09:51,209
،لا يشعر بالوحدة أبدًا عندما نكون معه

1332
02:09:51,292 --> 02:09:54,084
،ويعرف كيف يشرب الجعة

1333
02:09:54,167 --> 02:10:00,792
،يشرب الجعة،يشرب الجعة
،يشرب الجعة،يشرب الجعة

1334
02:10:00,875 --> 02:10:02,707
.يشرب الجعة،يشرب الجعة

1335
02:10:14,958 --> 02:10:16,084
!ها هو

1336
02:10:16,167 --> 02:10:17,791
.لا تتجرأ

1337
02:10:37,542 --> 02:10:42,650
تمت الترجمة في معمل إبدال للغة والترجمة الكويريّة

1338
02:10:44,167 --> 02:10:48,209
تابعونا عبر فيسبوك وتويتر
@EbdalProject

1339
02:10:48,292 --> 02:10:53,292
أغلق عينيك، حان الوقت"

1340
02:10:53,958 --> 02:10:58,459
خذ نفسًا واشعر بيديك عليّ

1341
02:10:58,542 --> 02:11:01,249
ستكون بخير

1342
02:11:05,250 --> 02:11:08,334
خلال العواصف والأعاصير

1343
02:11:08,417 --> 02:11:12,416
سأكون معك لأطارد الرعد والمطر

1344
02:11:24,208 --> 02:11:28,667
سأجعلك تقف مجددًا

1345
02:11:28,750 --> 02:11:33,375
خد نفسًا واشعر بيديك عليّ

1346
02:11:33,458 --> 02:11:35,250
لأنني بجانبك، بجانبك

1347
02:11:35,333 --> 02:11:38,000
جانبك، جانبك، جانبك، جانبك، جانبك

1348
02:11:38,083 --> 02:11:40,292
جانبك، جانبك، جانبك، جانبك

1349
02:11:40,375 --> 02:11:45,375
الجِراح والكؤوس والكدمات تزول مع الوقت

1350
02:11:46,083 --> 02:11:49,042
لا يهم كيف سيبدو العالم

1351
02:11:49,125 --> 02:11:54,125
سنفوز دومًا لأننا في نفس الفريق

1352
02:12:03,875 --> 02:12:08,875
إهرب وشاهد

1353
02:12:09,625 --> 02:12:14,500
من الذي أردت أن تكونه دومًا

1354
02:12:14,583 --> 02:12:19,583
أردت أن تكونه

1355
02:12:20,750 --> 02:12:23,542
أراك تحمل هذا الألم

1356
02:12:23,625 --> 02:12:28,625
لكن يمكنك تركه والاختفاء

1357
02:12:30,000 --> 02:12:34,375
لذا خد نفسًا واشعر بيديك عليّ

1358
02:12:34,458 --> 02:12:37,709
لأنني بجانبك،جانبك، جانبك، جانبك

1359
02:12:37,792 --> 02:12:40,125
جانبك، جانبك، جانبك، جانبك، جانبك

1360
02:12:40,208 --> 02:12:41,459
جانبك، جانبك

1361
02:12:41,542 --> 02:12:46,542
الجِراح والكؤوس والكدمات تزول مع الوقت

1362
02:12:47,292 --> 02:12:50,042
لا يهم كيف سيبدو العالم

1363
02:12:50,125 --> 02:12:53,000
سنفوز دومًا لأننا في نفس الفريق

1364
02:12:53,083 --> 02:12:55,709
لا حاجة للالتفات

1365
02:12:55,792 --> 02:12:58,542
أنا خلفك بخطوات فقط

1366
02:12:58,625 --> 02:13:02,125
هل يمكنك سماع الصوت

1367
02:13:02,208 --> 02:13:04,750
رجلك والطبول،شاهدهم يضربون الأرض

1368
02:13:28,250 --> 02:13:33,250
أغلق عينيك، حان الوقت

1369
02:13:33,958 --> 02:13:38,459
خذ نفسًا واشعر بيديك عليّ

1370
02:13:38,542 --> 02:13:41,667
لأنني بجانبك

1371
02:13:41,750 --> 02:13:48,750
أنا بجانبك، بجانبك

1372
02:13:51,792 --> 02:13:57,250
خُلقت لتحب،خُلقت لتعيش

1373
02:13:57,333 --> 02:14:00,167
سنفوز دومًا، سنفوز دومًا

1374
02:14:00,250 --> 02:14:07,250
خُلقت لتحب، خُلقت لتعيش

1375
02:14:08,958 --> 02:14:12,084
سنفوز دومًا، سنفوز دومًا

1376
02:14:12,167 --> 02:14:14,958
"خُلقت لتحب، خُلقت لتعيش

