1
00:00:05,595 --> 00:00:10,566
فى مواصلتها لارتكاب الفظائع
ضد الشعب الهندى

2
00:00:10,586 --> 00:00:15,287
بدأ البريطانيون أيضاً سلب كنوز هذه البلاد

3
00:00:22,375 --> 00:00:26,907
بسرعة ضعوها في خلفية الشاحنة

4
00:00:34,034 --> 00:00:37,218
سيدي ، اخذّنا الثروة كلها

5
00:00:37,518 --> 00:00:39,145
لكن ماذا سنفعل مع هؤلاء؟

6
00:00:39,405 --> 00:00:42,609
لم أفكر بعد فى مصيرهم

7
00:00:43,498 --> 00:00:50,495
فكر بسرعة سيدي عندما يعلم
الملك أزاد سينغ انك تسلب الكنز الهندى

8
00:00:50,555 --> 00:00:54,458
لن يترك بريطانيا واحدا على قيد الحياة

9
00:00:54,528 --> 00:00:59,938
لا تقلق حيال ذلك
فكر في من سينقذك الآن

10
00:01:00,687 --> 00:01:01,635
- أيها الجنرال
- نعم سيدي

11
00:01:02,015 --> 00:01:05,428
- استعد للذهاب إلى المطار
- حاضر سيدي

12
00:01:05,479 --> 00:01:09,302
سيمون
اقتلوهم جميعا ضعوهم مع الشهداء

13
00:01:10,380 --> 00:01:11,537
حاضر سيدي

14
00:02:13,170 --> 00:02:16,134
مبروك أيها الملك ، انه صبى

15
00:02:17,063 --> 00:02:19,927
انه يشبهك تماما

16
00:02:29,291 --> 00:02:31,537
هذا العقد خذه لك بمناسبة المولود

17
00:02:31,697 --> 00:02:32,615
شكرا

18
00:02:33,055 --> 00:02:35,710
- سيدى راجا
- دكتور

19
00:02:36,219 --> 00:02:39,353
- سيدى راجا
- شامشير ماذا حدث

20
00:02:40,052 --> 00:02:46,770
لقد قتل البريطانيين الناس
ونهبوا الثروات ثم رحلوا

21
00:03:12,305 --> 00:03:14,491
هيا

22
00:03:15,290 --> 00:03:18,833
ضعوهم بسرعة فى الطائرة

23
00:03:24,554 --> 00:03:27,349
احسنت يا (داير) وأنت يا (سيمون)?‏

24
00:03:27,698 --> 00:03:32,529
لقد أحسنتما صنعا استمرا بنهب
هذه البلاد حطما الهند وارفعا قدركما

25
00:03:32,739 --> 00:03:34,755
سأوصى لكما لتنالا ترقيه

26
00:03:34,976 --> 00:03:36,279
شكرا لك يا سيدي

27
00:05:25,277 --> 00:05:27,883
اصفح عنى أيها الملك أرجوك

28
00:05:29,428 --> 00:05:35,453
اطلب الصفح من الذين ماتوا بسببك

29
00:05:45,320 --> 00:05:49,260
جبناء لن ابق عليكما أيضا

30
00:05:51,546 --> 00:05:53,491
جنرال داير

31
00:05:53,953 --> 00:05:56,830
منذ جئت إلى هنا شهدت فظائع

32
00:05:57,532 --> 00:06:01,061
من المسؤول عن سرقة
أزاد سينع وقتل جماعته

33
00:06:01,412 --> 00:06:03,667
من المسؤول عن ذلك
أنت..أو..؟

34
00:06:03,779 --> 00:06:04,731
أزاد سينغ

35
00:06:04,862 --> 00:06:09,754
- قل الملك أزاد سينع
- أزاد سينغ ليس ملكنا انه خائن

36
00:06:10,246 --> 00:06:12,231
لقد تمرد على القانون البريطاني

37
00:06:12,401 --> 00:06:16,461
لابد انك أغضبت غروره ليرتد عليك

38
00:06:17,375 --> 00:06:24,523
يا ملكتي هيلينا تبدين يائسة
الجميع هنا يعلم بميلك إلى أزاد سينغ

39
00:06:24,584 --> 00:06:26,960
كنتما صديقين حميمين خلال أيام الجامعة

40
00:06:27,140 --> 00:06:29,145
هذا يكفى جنرال

41
00:06:29,186 --> 00:06:33,988
لا تنسى انه تم إرسالي للتحقيق
من قبل زوجي الحاكم فلييبس

42
00:06:34,059 --> 00:06:40,235
التحقيق من أجل الجبان الذي يختبئ منا

43
00:06:41,378 --> 00:06:46,471
اللصوص يختبئون داير
أنا الموت الذي يلاحق الأعداء

44
00:06:53,911 --> 00:06:58,523
- توقفوا
- أيها الأوغاد أريد الانتقام لحياة شعبي

45
00:06:58,754 --> 00:07:02,624
هذا يكفى أيها الملك أزاد سينغ
..سبق أن قتل الكثيرون أرجوك كفى

46
00:07:03,146 --> 00:07:10,846
ولكن هؤلاء الأنذال قاموا بقتل الأبرياء
فكيف أتركهم على قيد الحياة

47
00:07:11,668 --> 00:07:17,373
إذا قام كل شخص بالأخذ بالثأر
سوف تكون هناك برك من الدماء

48
00:07:17,574 --> 00:07:22,607
كفى أعدك بالتماس العفو
لك من حكومتنا

49
00:07:23,239 --> 00:07:24,692
العفو لا أريده بل أريد العدالة

50
00:07:24,793 --> 00:07:30,117
- أعدك بذلك ولكنى احتاج أيضا إلى وعد

51
00:07:30,438 --> 00:07:34,408
عدني ألاّ ترفع يديك عليهم مجددا

52
00:07:34,468 --> 00:07:38,979
أعدك بألاّ  يحدث هذا مجددا

53
00:07:39,963 --> 00:07:42,389
ليحيا وطنننا الأم

54
00:07:50,049 --> 00:07:52,034
كلا يا سيمون لقد وعدته

55
00:07:52,115 --> 00:07:56,476
ولكننا لم نعد بشئ
اقبض عليه

56
00:07:57,339 --> 00:08:00,367
لقد ضربتني فى ظهرى

57
00:08:00,637 --> 00:08:03,374
وها أنا أضربك في صدرك

58
00:08:07,245 --> 00:08:12,879
20ألف روبية لمن يقبض على (أزاد سينغ) حيا أو ميتا

59
00:08:12,900 --> 00:08:13,932
أبعدها عنى

60
00:08:14,073 --> 00:08:19,447
ما من هندي سيبيع أخاه
من أجل 20 أو 25 ألف روبية

61
00:08:20,089 --> 00:08:22,545
بالنسبة إليه يجب أن تكون المكافئة
أكبر فهو ملك

62
00:08:22,836 --> 00:08:24,680
لم يعد ملكا ولن يكون بطلا

63
00:08:25,383 --> 00:08:27,839
ولكن كيف يمكنني أن اقبض عليه

64
00:08:27,910 --> 00:08:29,604
يمكنني القيام بذلك من أجلك

65
00:08:30,396 --> 00:08:35,599
- لكنك هندي أيضا  -
سيدي ، أنا نصف دمي هندي

66
00:08:35,750 --> 00:08:37,865
لكن نصف دمي الآخر بريطاني

67
00:08:38,026 --> 00:08:40,622
حسنا .. كم تريد؟

68
00:08:40,834 --> 00:08:42,959
ليس كثيرا

69
00:08:42,989 --> 00:08:47,430
هل ترى هذا الكوخ الأبيض

70
00:08:48,364 --> 00:08:49,837
كوخ ، انه قصر

71
00:08:50,008 --> 00:08:54,038
سيدي انه كوخ بالنسبة إليك انه
مجرد كوخ به 100‏ غرفه فقط

72
00:08:54,219 --> 00:09:00,976
إذا أعطيته هذا القصر فسيفعل
المستحيل من أجل القبض عليه

73
00:09:01,207 --> 00:09:04,014
وأنا أوافقك على ذلك
ولكن أخبرني كيف ستقبض عليه؟

74
00:09:04,256 --> 00:09:07,915
لن أقبض عليه
أنت ستقبض عليه

75
00:09:08,336 --> 00:09:10,662
سوف اعطيه حقنه مخدرة تجعله يفقد وعيه

76
00:09:15,596 --> 00:09:17,675
يبدو انه قد حضر الطبيب

77
00:09:26,970 --> 00:09:30,278
- مرحبا أيتها السيدة
- تفضل يا دكتور

78
00:09:30,469 --> 00:09:33,677
سامحني أيها البطل فلقد تأخرت عليك

79
00:09:33,877 --> 00:09:39,854
اعتقد في مثل هذا الوقت الصعب
انك تنتمي إلى نصف دمك الآخر الآنجليزي

80
00:09:40,174 --> 00:09:48,170
إنني أؤيد الإنجليز فعلا
لكنني أنا من دم هندي

81
00:09:50,180 --> 00:09:53,078
جرح عميق جدا

82
00:09:53,548 --> 00:10:01,544
دكتور ، انه جرح عادى خذ
الخنجر وأخرج الرصاصة

83
00:10:08,661 --> 00:10:11,699
- غوغا - نعم سيدي
- الحقنة

84
00:10:25,574 --> 00:10:27,723
بادل ما هذا؟

85
00:10:28,642 --> 00:10:30,821
أي نوع من الحيوانات تبقيها معك؟

86
00:10:32,570 --> 00:10:35,648
نعم انه حيوان ولكنه مخلص جدا

87
00:10:35,779 --> 00:10:40,276
فهو لم يحتمل رويتك وأنت تحقنه
تعال

88
00:10:41,636 --> 00:10:43,815
أرجوك أجلس

89
00:10:44,085 --> 00:10:47,293
- غُوغا الحقنة
- إنها الأخيرة

90
00:10:51,582 --> 00:10:55,030
إننا في موقف محرج ومزعج
ولايمكنني أن أدفع أجرك

91
00:10:55,520 --> 00:11:01,677
أنا لا أريد سوى أن تكون بصحة جيده
سأحصل على ثروة

92
00:11:01,737 --> 00:11:03,636
حسنا يا سيدي.. الوداع

93
00:11:03,956 --> 00:11:05,425
شكرا يا صديقي

94
00:11:06,525 --> 00:11:14,511
- متى ستحضر ثانيه يا دكتور هاري
- لماذا احضر ثانيه الملك يحتاج إلى الراحة

95
00:11:14,531 --> 00:11:17,609
حسنا فليحمه الله

96
00:11:18,130 --> 00:11:22,328
كيف سيحميه الله وأنت من يعالجه؟

97
00:11:30,714 --> 00:11:34,532
- ماذا حدث لك
- اشعر بدوار

98
00:11:51,055 --> 00:11:57,072
دورغا تمت محاصرتنا من قبل الأعداء
خذي طفلنا بعيدا

99
00:11:57,162 --> 00:11:58,281
- بادل سيكون معك

100
00:11:58,691 --> 00:12:02,479
لا تكوني عنيدة لا يمكننا تعريض
حياه ابننا للخطر.. اذهبي

101
00:12:06,598 --> 00:12:14,594
سأنهي المراسم ومن ثم أتركما ‏

102
00:12:21,101 --> 00:12:24,719
لا لن أتحمل رؤية هذا

103
00:12:25,409 --> 00:12:33,405
غدا العالم كله سيرى ويسأل
عن الأم الشجاعة التي أنجبت هذا الشجاع

104
00:12:33,605 --> 00:12:34,834
مارد

105
00:12:34,945 --> 00:12:41,032
أجل الرجل الحقيقي انطلق يا بادل
تحمل مسؤولية عائلتي.. اذهب احسنت

106
00:13:25,582 --> 00:13:27,830
لا

107
00:13:42,624 --> 00:13:44,912
ابني

108
00:14:16,838 --> 00:14:18,477
ميتم

109
00:15:09,134 --> 00:15:11,522
تفرق ... تفرق ... تفرق

110
00:15:51,295 --> 00:15:53,414
من أين هذا الطفل الذي أحضره الحصان ؟

111
00:16:25,549 --> 00:16:26,808
حم
ما الأمر يا ابنتي

112
00:16:26,839 --> 00:16:30,467
تركت ابني هنا...أين هو؟

113
00:16:32,456 --> 00:16:35,284
- أنا لم أجد أي طفل هنا
- ماذا

114
00:16:37,774 --> 00:16:40,442
لا طفل؟ إذا

115
00:16:41,092 --> 00:16:49,088
أين طفلي؟
من أخذه؟ .. أين طفلي

116
00:16:51,068 --> 00:16:57,784
طفلي

117
00:17:21,754 --> 00:17:24,422
كفى أيها الطفل

118
00:17:24,743 --> 00:17:28,561
جومنا  يسرني حضورك
طفل من هذا؟ ."

119
00:17:28,771 --> 00:17:36,767
- لا أعرف أحضره الحصان إلى هنا
- هذا الحصان حمل الطفل من الميتم

120
00:17:37,757 --> 00:17:39,646
بعض الجنود البريطانيين كانوا يطاردونه

121
00:17:40,685 --> 00:17:45,232
هذا يعنى أن حياه الطفل فى خطر
ولا يمكننا أخذه للشرطه

122
00:17:46,752 --> 00:17:56,747
لم لا نربى هذا الطفل لأني ادعى الله يوميا
لأرزق بطفل لعل الله أعطاني هذا الطفل

123
00:17:58,427 --> 00:18:06,423
حسناً سوف نحتفظ به
لكن جومنا من يكون والده؟

124
00:18:12,701 --> 00:18:17,648
تجرأ الخائن أزاد سينع على
مخالفة القانون البريطاني

125
00:18:17,688 --> 00:18:25,534
لذا سنعاقبه بطريقة تكون درسا للآخرين

126
00:18:26,075 --> 00:18:34,071
وقد قمنا بمنح لقب سير وإعطاء هذا القصر
للدكتور (هاري) تقديرا لشجاعته

127
00:18:34,980 --> 00:18:36,109
شكرا جزيلا سيدي

128
00:18:38,079 --> 00:18:41,257
الدنيا كلها تشهد على صدق الوعود الإنجليزية

129
00:18:41,328 --> 00:18:44,736
وسيشهد العالم كله بخيانتك يا هاري

130
00:18:45,026 --> 00:18:51,333
- لكنك لن تبق حيا لتراه يا أزاد سينع
- إذا فليكن ذلك لكن تذكر

131
00:18:51,693 --> 00:18:59,689
ابني سوف يقاتلكم فى يوم ما
ويثأر لخيانتك لي يا هاري

132
00:19:01,049 --> 00:19:07,226
سينتقم من البريطانيين على غدرهم
وسيحطم القانون البريطاني

133
00:19:08,415 --> 00:19:11,073
اعط الأمر سيدي

134
00:19:20,410 --> 00:19:25,517
ابدؤا حركوا الجياد هيا
ولتنتزعوا يديه ورجليه

135
00:19:27,607 --> 00:19:31,283
لتحيا الهند

136
00:19:39,566 --> 00:19:41,913
تحركوا

137
00:19:46,739 --> 00:19:49,646
هيا شدوا جميعا

138
00:19:49,847 --> 00:19:51,455
توقفوا

139
00:19:56,151 --> 00:19:57,479
من أمر بوقف ذلك؟

140
00:19:59,518 --> 00:20:05,142
انه قرار رئيس المحكمة... قرر
أن لا يقتل أزاد سينغ وان يؤخذ أسيرا

141
00:20:05,882 --> 00:20:07,960
- خْذ هذه
- اطلقوا سراحه

142
00:20:08,021 --> 00:20:11,987
لتحيا الليدي هيلينا
ليحيا أزاد سينع

143
00:20:12,317 --> 00:20:17,272
ما كان عليك توسل العفو عن
حياتي من السلطة البريطانية لو مت اليوم

144
00:20:17,922 --> 00:20:25,914
- لحاول آلاف الرجال تحرير الهند
- كلا (أزاد سينغ) حياتك ثمينة لبلادك

145
00:20:27,223 --> 00:20:32,678
حياة أو موت شخص واحد لن تفيدهم
في مواجهة الدولة البريطانية

146
00:20:32,699 --> 00:20:38,004
خذوه من هنا
هيا خذوه

147
00:20:38,953 --> 00:20:41,650
لا تكن بهذه الغرور ..(داير)...!

148
00:20:41,691 --> 00:20:45,817
لن تستطيع قول هذا الكلام مستقبلا
عندما يتغير الوضع

149
00:20:50,932 --> 00:20:57,915
توقفي يا ابنتي قودي على مهل
إنها لا تمتلك رخصه للقيادة

150
00:20:57,926 --> 00:21:02,831
سير هاري إنها ابنتك هي لا تحتاج إلى رخصة
ما الضرر في قتلها لشخص أو شخصين

151
00:21:03,122 --> 00:21:05,519
هذا صحيح
لكن ماذا لو تأذت؟

152
00:21:05,719 --> 00:21:07,757
الحارس الشخصي يصحبها

153
00:21:18,908 --> 00:21:20,746
غبي

154
00:21:45,694 --> 00:21:49,750
بادل لنبدأ مع زبوننا الأول
هيا

155
00:22:38,647 --> 00:22:41,684
انطلق يا بادل

156
00:22:46,100 --> 00:22:48,318
جيبيسكو امسك بهذا الرجل

157
00:22:54,373 --> 00:22:57,470
توقف أيها المتوحش

158
00:23:02,036 --> 00:23:10,028
أرأيت هذا السوط... يستعمل
للحيوانات الضارية والاشخاص المتوحشين

159
00:23:12,337 --> 00:23:15,544
يمكنني استعمال هذا السوط أيضا

160
00:23:15,594 --> 00:23:19,670
عندما احصل عليه
سأذيق جسدك كله العذاب

161
00:23:23,407 --> 00:23:26,823
لقد ضربتني فى ظهرى

162
00:23:28,662 --> 00:23:30,810
هيا.. . (جبيييسكو )...هيا

163
00:23:35,826 --> 00:23:38,083
هيا.. . (جبيييسكو )...هيا

164
00:25:06,655 --> 00:25:10,841
وضعت لك جثة حارسك في سيارتك
لا تنسها في السيارة

165
00:25:11,581 --> 00:25:18,514
اسمعي اطلبي الصفح من السيدة العجوز
التي حاولت دهسها تحت سيارتك

166
00:25:18,584 --> 00:25:23,589
المغفرة على ماذا؟ أنا قادمة من بلاد اخرى
لكن أعرف أي نوع من الناس يعيش هنا

167
00:25:24,149 --> 00:25:27,865
الفقراء يتعمدون رمى انفسهم تحت سياراتنا
أن كسرت رجل 5 آلاف روبية

168
00:25:28,416 --> 00:25:33,441
أن كسرت يد 10 الاف‏ روبية وان خسروا
حياتهم يطلبون 100‏ الف روبية

169
00:25:33,721 --> 00:25:36,828
كم يجب أن ادفع

170
00:25:37,248 --> 00:25:41,803
جراحها غالية جداً إلى حد أن ثروتك كلها

171
00:25:42,243 --> 00:25:46,798
والدم كله الذي فى عروقك لن يكفى

172
00:25:46,869 --> 00:25:52,883
ولكن يمكنك التعويض عليها بأقل من ذلك
يمكنك أن تعتذري لها وتطلبي مغفرتها

173
00:25:53,124 --> 00:25:56,840
تتكلم كما لو أن هذه العجوز هي أمك

174
00:25:57,390 --> 00:26:03,434
يمكنك أن تعتبريها أمي
فكل أم هندية هي أمي

175
00:26:04,214 --> 00:26:09,579
وأنا لن أتركك تذهبي دون أن
تعتذري لها، هيا اعتذري لها هيا

176
00:26:10,888 --> 00:26:13,585
حسناً اصفحي عني

177
00:26:19,520 --> 00:26:27,512
إنها لا تتكلم .
ولكن وجهها يظهر أنها غفرت لك

178
00:26:27,823 --> 00:26:28,852
يمكنك الذهاب

179
00:26:31,130 --> 00:26:33,657
هيا يا أمي
سآخذك إلى المستشقي

180
00:26:34,167 --> 00:26:39,382
ستذهبي يا أمي إلى
المستشقي لعلاج جروحك هيا بنا

181
00:26:39,562 --> 00:26:41,570
حارس خاص مثل الفأر

182
00:26:42,660 --> 00:26:44,947
موتى، اعتنى بأمي

183
00:26:46,996 --> 00:26:51,082
- ما اسمك؟
- الاسم الذي تتلهف عليه كل سيده

184
00:26:51,762 --> 00:26:59,754
مــــــارد

185
00:27:03,361 --> 00:27:06,947
إنه دائم الإحساس بألم الآخرين
إنه رجل فعلا

186
00:27:07,058 --> 00:27:10,744
من اليوم لن ندعوك راجو تنجوالا
بل مارد تنجوالا

187
00:27:11,864 --> 00:27:15,750
ما رأيك يا أمي
هل استحق هذا اللقب

188
00:27:42,137 --> 00:27:50,129
أنا اسمى مارد تانجوالا

189
00:27:51,029 --> 00:27:54,735
لن يؤذنى العدو ، لأن الله معي

190
00:27:54,865 --> 00:27:59,231
أنا اسمي مارد تانجوالا

191
00:27:59,341 --> 00:28:03,697
لن يؤذنى العدو ، لأن الله معي

192
00:28:40,944 --> 00:28:48,647
هذه السيارة مصنوعة من الحديد
وليست مخلصة مثل الحيوان

193
00:28:49,507 --> 00:28:57,499
هذه السيارة مصنوعة من الحديد
وليست مخلصة مثل الحيوان

194
00:28:57,999 --> 00:29:05,402
ستتوقف هذه العربة عن العمل
وتعمل هذه العربة إلى الأبد

195
00:29:07,251 --> 00:29:11,087
ماذا تقول يا بادل وأنت يا موتى
ألا أقول الحقيقة

196
00:29:11,997 --> 00:29:15,923
أنا اسمي مارد تانجوالا

197
00:29:15,993 --> 00:29:20,598
لن يؤذينى العدو ، لأن الله معي

198
00:29:21,498 --> 00:29:24,994
أنا اسمي مارد تانجوالا

199
00:29:25,075 --> 00:29:30,020
لن يؤذيني العدو ، لان الله معي

200
00:29:55,088 --> 00:30:02,561
يا أمي لماذا هذا القلق؟
لا أحد يعرف مصيره

201
00:30:04,031 --> 00:30:11,564
يا أمي لماذا هذا القلق؟
لا أحد يعرف مصيره

202
00:30:12,453 --> 00:30:20,445
السعادة قليلة
والبؤس هو قانون العالم

203
00:30:20,995 --> 00:30:24,841
ماذا تقول يا بادل وأنت يا موتى
ألا أقول الحقيقة

204
00:30:25,332 --> 00:30:29,298
أنا اسمي مارد تانجوالا

205
00:30:29,558 --> 00:30:33,854
لن يؤذيني العدو ، لان الله معي

206
00:30:34,553 --> 00:30:37,820
أنا اسمي مارد تانجوالا

207
00:30:38,550 --> 00:30:42,846
لن يؤذيني العدو ، لان الله معي

208
00:30:56,894 --> 00:30:59,188
ولدى

209
00:31:00,199 --> 00:31:08,213
لا أحد بوسعه أن يقتل
من يباركه الله

210
00:31:10,217 --> 00:31:13,813
لا أحد بوسعه أن يقتل
من يباركه الله

211
00:31:14,224 --> 00:31:18,842
لا أحد بوسعه أن يقتل
من يباركه الله

212
00:31:18,892 --> 00:31:23,970
لا أحد يستطيع أن يؤذيه ضد مشيئة الله

213
00:31:24,151 --> 00:31:28,418
لا أحد بوسعه أن يقتل
من يباركه الله

214
00:31:29,050 --> 00:31:33,177
لا أحد يستطيع أن يؤذيه ضد مشيئة الله

215
00:31:33,518 --> 00:31:41,532
لا أحد بوسعه أن يقتل
من يباركه الله

216
00:32:05,114 --> 00:32:08,219
بادل.. ماذا جرى؟ هل أنت ثمل؟
الطريق من هنا

217
00:32:09,321 --> 00:32:12,626
علينا أن نتجه إلى اليسار

218
00:32:13,518 --> 00:32:16,934
لقد قلت لك أن تذهب إلى المستشقي
ارجع

219
00:32:24,548 --> 00:32:27,964
إلى أين جئت بنا ؟

220
00:32:31,500 --> 00:32:35,396
بادل ما الخطب

221
00:32:35,637 --> 00:32:38,441
بدلا من المستشقي جئت بنا إلى
ملجأً الأيتام

222
00:32:49,151 --> 00:32:50,242
ما الأمر يا بنيّ؟

223
00:32:50,524 --> 00:32:54,931
لا أفهم لماذا احضرنا حصاني إلى هنا

224
00:32:59,740 --> 00:33:02,544
ماالذي تنظري إليه في السرير يا أمي؟

225
00:33:03,356 --> 00:33:07,964
بنى لقد تركت ابنها فى هذا السرير
منذ سنوات

226
00:33:08,024 --> 00:33:10,257
لا أحد يعلم من الذي أخذه

227
00:33:11,140 --> 00:33:15,447
لكن لماذا جاء بادل
إلى هنا؟

228
00:33:24,984 --> 00:33:26,045
أخي راجو

229
00:33:26,106 --> 00:33:26,837
تعال بسرعة

230
00:33:26,908 --> 00:33:31,746
- هاري و سايمون يقومان بتدمير القرية
- هاري و سايمون

231
00:33:32,968 --> 00:33:37,826
أمي.. رامو سيأخذك إلى المستشقي
سأذهب اليهم

232
00:33:39,199 --> 00:33:45,089
رامو خذ هذا
أمي هيا

233
00:33:47,995 --> 00:33:49,778
هيا يا موتى

234
00:33:51,220 --> 00:33:55,086
- يجب أن تخلو مستعمراتكم حالا
- لا لن نفعل ... لا لن نفعل

235
00:33:55,157 --> 00:34:00,887
اخلوا مستعمراتكم وإلا السيد سايمون
سيقذفكم بالمدافع

236
00:34:02,500 --> 00:34:10,363
هذا ليس جديدا بالنسبة إلينا لتنفذ
الإبادة حتى يصل دمنا جميع أرجاء قصرك

237
00:34:10,394 --> 00:34:13,709
أيها الناس
هذا هو الإنذار الأخير

238
00:34:14,662 --> 00:34:19,450
أرجوك لا تكن عنيدا هكذا لا يمكنك وقفهم

239
00:34:19,500 --> 00:34:23,246
ولكنني مستعد للتضحية بحياتي من أجل أرضي

240
00:34:24,529 --> 00:34:31,481
أيها الإنجليز لن تستطيعوا
إسكات 506 مليون هندي بهذا المدفع

241
00:34:32,112 --> 00:34:34,946
سايمون اعط الأوامر

242
00:34:36,550 --> 00:34:38,373
اتركني لن اذهب

243
00:34:39,135 --> 00:34:42,280
- هيا أطلق الرصاص عليهم
- أمي

244
00:35:28,371 --> 00:35:30,454
موتى

245
00:35:37,558 --> 00:35:39,611
هذا جيد

246
00:35:46,614 --> 00:35:50,410
موتى

247
00:35:55,028 --> 00:36:00,597
تعال ، اقطع الحبل

248
00:36:11,497 --> 00:36:14,261
اقتل ذلك الوغد

249
00:36:14,332 --> 00:36:16,756
ادهسه بالدبابة

250
00:36:34,488 --> 00:36:35,549
ماذا يجرى

251
00:36:35,660 --> 00:36:38,735
ليدى هيلينا
هؤلاء الناس خططوا لثورة

252
00:36:38,785 --> 00:36:40,047
خططوا ، لماذا؟

253
00:36:40,108 --> 00:36:43,624
أمهلناهم 24 ساعه
لاخلاء المكان ولم يفعلوا ذلك

254
00:36:43,654 --> 00:36:48,372
تعتبر رفضهم ثورة هل لديك أمر من
المحكمة بتدمير بيوتهم

255
00:36:48,412 --> 00:36:56,275
إننا نحكم البلاد كلها
ولسنا بحاجه إلى تصريح من المحكمة لفعل هذا

256
00:36:56,817 --> 00:36:58,019
جنرال (داير) على حق

257
00:36:58,420 --> 00:37:01,775
أنت محافظ هذه المدينة لايجدر بك تدميرها

258
00:37:02,006 --> 00:37:08,126
أستحميك عذرا ليدى هيلينا
أنظف قذارة المدينة لا أدمرها

259
00:37:08,247 --> 00:37:13,235
أن كنت تكره القذارة إلى هذا الحد
إذا يجب عليك أن تبنى لهم منازل لا أن تدمرها لهم

260
00:37:13,827 --> 00:37:21,099
وكان ينبغى أن تنشئ مدارس و مستشقيات
لا أن تقتل أبناءهم بالبنادق

261
00:37:21,861 --> 00:37:26,959
نحن نريد أن نقيم حديقة حيوانات

262
00:37:27,060 --> 00:37:32,269
حيث يمكننا احضار جميع الحيوانات الجميلة
لا شئ سئ بذلك.. - نعم

263
00:37:32,620 --> 00:37:37,488
بالإضافة إلى البشر تريدون سجن
الحيوانات أيضا

264
00:37:37,839 --> 00:37:44,921
لكى تتباهو فى الخارج بان الهنود والحيوانات
هم عبيدكم.. لا؟

265
00:37:45,082 --> 00:37:51,934
هكذا لا تتقدم بلادنا بسبب هؤلاء الناس
لكنكم ستفخرون بالحديقة بعد انشائها

266
00:37:52,105 --> 00:38:00,119
لا أيها المحافظ عندما تنشؤها
ستكتب عليها ممنوع دخول الكلاب والهنود

267
00:38:10,357 --> 00:38:17,108
أنت تتقاسم بعض التشابه مع رجل
كان هنا منذ سنوات

268
00:38:17,730 --> 00:38:19,983
اتركوه

269
00:38:22,157 --> 00:38:27,366
أيها المحافظ هاري ستعوض عن هذه الأضرار
من جيبك الخاص

270
00:38:27,437 --> 00:38:33,477
إن عاملتم هذا الصبي بهذه الطريقة مجددا ستعاقب

271
00:38:35,030 --> 00:38:43,044
أدركت اليوم أن ليس كل رجل أبيض سيئا
سيدتي.. أنا متأثر بعدلك

272
00:38:46,831 --> 00:38:48,303
شكرا

273
00:38:50,037 --> 00:38:54,895
فلتحيا الليدي هيلينا

274
00:38:59,864 --> 00:39:01,506
خذ

275
00:39:03,060 --> 00:39:05,860
هل أنت ثمل

276
00:39:11,872 --> 00:39:13,512
هيا بنا

277
00:39:14,123 --> 00:39:18,574
أنت ضخم جدا وكذلك حقائبك

278
00:39:18,604 --> 00:39:20,954
أقلنى فأنا لا أريد سماع تفاهاتك

279
00:39:21,004 --> 00:39:22,674
لا أجلس كنت امزح معك

280
00:39:23,535 --> 00:39:25,305
أين تريد الذهاب؟
- إلى جهنم

281
00:39:25,356 --> 00:39:27,356
أتزيد الذهاب باتجاه واحد
أم تريد أن أعيدك أيضا؟

282
00:39:27,436 --> 00:39:29,856
أنت ستذهب معنا حالا

283
00:39:29,907 --> 00:39:32,337
ولا نعلم إن كنت ستعود

284
00:39:32,548 --> 00:39:37,979
إذا أنت آذينم ( التنجوالا ) فسوف نقتلكم جميعا

285
00:39:38,009 --> 00:39:40,749
هدوء...?هدوء‏
لا أحد يريد المراهنة على حياته

286
00:39:42,290 --> 00:39:46,971
أريد أن أرى ما الذي تريده ابنة ( هاري )
ولم يستطيع الإنجليز تحقيقه لها

287
00:39:48,862 --> 00:39:52,933
تريد الذهاب إلى جهنم؟ - نعم
- حسناً اذهب.

288
00:40:02,846 --> 00:40:06,807
إذاً أنت هي ابنة المحافظ هاري

289
00:40:06,867 --> 00:40:09,127
الذي رغب بتحويلنا إلى مشردين

290
00:40:10,028 --> 00:40:12,098
يريد من ابنته أن تنفذ له هدفه

291
00:40:12,699 --> 00:40:17,440
لقد استدعيتك لغرض آخر

292
00:40:17,520 --> 00:40:21,060
إذا كنت أحضرتيني لأرى جسمك
فها قد رأيته

293
00:40:21,871 --> 00:40:23,961
اخبريني أن كان هناك شئ آخر
أنا أريد العودة لعملي

294
00:40:24,452 --> 00:40:31,373
أعرف انك تعمل مثل الحصان طوال اليوم
كم تجنى؟

295
00:40:31,724 --> 00:40:36,495
انه يكفيني يا سيدتي يحصل الحصان على
طعامه وأنا على طعامي

296
00:40:37,346 --> 00:40:44,287
يلبى الله حاجاتي
أجني المال وآكل بشرف ولا أتوسل أحدا

297
00:40:45,578 --> 00:40:50,459
- تبدو مغرورا للغاية
- ليس غرورا بل أحترم ذاتي

298
00:40:50,529 --> 00:40:57,290
قد يكون قصرك ضخما ولكن احترامي
لذاتي ليس بأقل منه

299
00:40:58,221 --> 00:41:05,953
أعجبني ما قلته أرغب فى ترقيتك
بتعينك كمرافق لي

300
00:41:05,984 --> 00:41:07,964
أرفض العمل لحسابك سيدتي

301
00:41:08,584 --> 00:41:13,335
لا يمكن قط لمكانة خادم أن تكون عالية
بالنسبة لسيده

302
00:41:13,916 --> 00:41:21,768
- فكر جيدا لا أقبل رفضا قط
- فليكن ولكن لا يمكنني القبول

303
00:41:22,588 --> 00:41:30,420
أنا ولدت فى بلد محتل
لكن لا أقبل أن أكون عبدا فيها

304
00:41:31,771 --> 00:41:34,471
أيها الحراس
اقبضوا على هذا الرجل

305
00:41:45,054 --> 00:41:50,325
أنت تمسكين بالسوط الآن
اطلقي العنان لقلبك

306
00:41:50,396 --> 00:41:56,417
سأشعر بالسعادة عندما تصرخ من الألم
وتقول كفى

307
00:42:12,062 --> 00:42:13,232
كفى

308
00:42:13,822 --> 00:42:19,913
أن تعبتي خذي بعض الراحة
أنا مربوط لا يمكنني الهرب

309
00:42:28,506 --> 00:42:35,067
ابحثي إذا كانت قد أصيبت يدك
ابحثي.. ابحثي

310
00:42:35,488 --> 00:42:40,029
دعك من جروحي
على الأقل استراح قلبي

311
00:42:40,060 --> 00:42:44,911
قلبك لن يستريح بل
سيحترق

312
00:42:44,961 --> 00:42:49,172
عندما يحترق قلبي أكون قد صفيت حسابي معك

313
00:43:06,897 --> 00:43:11,168
هم أنت مصنوع ألا تشعر بالألم

314
00:43:12,699 --> 00:43:15,479
الرجل الحقيقي لا يشعر بالألم

315
00:43:16,480 --> 00:43:19,520
ونحن أبناء غاندي
الملح لا يحرق أجسادنا بل يشعرنا بالإثارة

316
00:43:20,381 --> 00:43:24,752
وكذلك دماء الآلاف من شهدائنا

317
00:43:25,482 --> 00:43:31,593
عندما تلوثين دمي بهذا الملح
فأن الآلاف من دماء شهدائنا تعوضني

318
00:43:31,794 --> 00:43:37,085
وقد تحرق دماء خائن
لكنها لن تحرق دم إنسان شريف

319
00:43:40,166 --> 00:43:42,126
ماذا تفعلين يا روبي

320
00:43:42,307 --> 00:43:47,938
انه وقح للغاية أحاول تلقينه درسا

321
00:43:48,649 --> 00:43:56,651
دعي الأمر لي استعدى جنرال داير
آتٍ لمشاهدة رقصك الليلة

322
00:44:03,703 --> 00:44:11,705
فى ذلك اليوم الليدي هيلينا أنقذتك
لكن اليوم ابنتي ستهينك أمام الجميع

323
00:44:38,212 --> 00:44:46,214
هاري لقد أعجبتني ابنتك
اقترح زواج ابنتك روبي لدانى ابني

324
00:44:47,895 --> 00:44:52,946
شكرا انه شرف لي
ولكن ألن تسألها أولا؟

325
00:44:52,996 --> 00:44:56,486
- اسألها عن ماذا؟
نخبة

326
00:46:03,126 --> 00:46:06,026
لا أحد يتحرك

327
00:46:21,581 --> 00:46:27,282
أيها الحراس اقبضوا عليه
جنرال داير افعل شيئا

328
00:47:07,814 --> 00:47:09,594
كلا ، دعني

329
00:47:22,568 --> 00:47:27,039
تكلمي، ما شعورك الآن فى كومة الملح

330
00:47:29,510 --> 00:47:33,000
جسمي يحترق بشدة

331
00:47:33,571 --> 00:47:39,062
ولكن الأزهار تتفتح فى قلبي
وكل زهرة تقول أن...

332
00:47:40,963 --> 00:47:46,664
لا أعرف لما أقول هذا
ولكني لا أستطيع المقاومة

333
00:47:46,864 --> 00:47:54,866
هلّا تتزوجني ؟

334
00:47:57,868 --> 00:48:03,469
لا أعرف لما أقول هذا
ولكني لا أستطيع المقاومة

335
00:48:03,869 --> 00:48:07,419
هلّا تتزوجني ؟

336
00:48:08,120 --> 00:48:13,591
لا ... لا ... أنا آسف

337
00:48:14,122 --> 00:48:15,502
«لا

338
00:48:51,062 --> 00:48:55,423
شبابى يحترق حتى الآن

339
00:48:56,774 --> 00:49:01,415
وأنت مازلت لا تصغ إليّ

340
00:49:02,035 --> 00:49:08,046
لم أنت حزين
أي نوع من الرجال أنت؟

341
00:49:08,067 --> 00:49:14,068
لم أنت خجول ؟
تعال ، لا تذهب.

342
00:49:15,399 --> 00:49:21,310
لم يعد بوسعي إبقاء ذراعي مفتوحين

343
00:49:20,400 --> 00:49:22,220
هلّا تتزوجني ؟

344
00:49:24,401 --> 00:49:30,312
لا ... لا .... أنا آسف

345
00:49:28,403 --> 00:49:28,403
هلّا تتزوجني ؟

346
00:49:30,403 --> 00:49:35,294
لا أعرف لما أقول هذا
ولكني لا أستطيع المقاومة

347
00:49:35,405 --> 00:49:40,296
هلّا تتزوجني ؟

348
00:49:40,406 --> 00:49:45,297
لا ... لا .... أنا آسف

349
00:49:45,407 --> 00:49:47,227
«لا

350
00:49:53,410 --> 00:49:56,246
تعلنكما الكنيسة
زوجا وزوجة

351
00:50:20,934 --> 00:50:25,538
توقف لا تكن قاسيا هكذا

352
00:50:26,517 --> 00:50:30,941
فلن تحصل على هذه الفرصة مرة آخري

353
00:50:31,371 --> 00:50:39,360
لا تدع فرصتك ، نفذ رغباتى
لم أنت خائف؟

354
00:50:44,904 --> 00:50:49,508
لا يمكنني أن اسبح الآن
وقد وصلت المياه إلى عنقي

355
00:50:49,797 --> 00:50:54,900
هلّا تتزوجني ؟ هلّا تتزوجني ؟

356
00:50:54,951 --> 00:50:59,904
لا ... لا .... أنا آسف

357
00:51:00,324 --> 00:51:05,207
لا أعرف لما أقول هذا
ولكني لا أستطيع المقاومة

358
00:51:05,317 --> 00:51:09,172
هلّا تتزوجني ؟

359
00:51:09,312 --> 00:51:15,214
ارحلى فحسب لا أنا اسف

360
00:52:12,152 --> 00:52:16,796
أنت تقعين فى الحب
ما زلت صغيره على ذلك

361
00:52:20,551 --> 00:52:21,849
هل ينبغي أن اعض واظهر؟

362
00:52:26,414 --> 00:52:31,327
طلبك هو أن نتقاسم وليس أن نعض

363
00:52:32,416 --> 00:52:35,002
إذاً دعني أشاركها معك

364
00:52:36,281 --> 00:52:39,656
لقد مزقني حبك

365
00:52:40,875 --> 00:52:43,371
التقطني كالزهرة وساعدني على التفتح

366
00:52:44,311 --> 00:52:49,194
سأفعل ذلك يا سيدتي ، لكن كم سنك؟

367
00:52:49,374 --> 00:52:53,099
لم تتركك طفولتك ولم يبدأ شبابك

368
00:52:53,309 --> 00:52:55,965
إذا حدث شئ فسوف يحدث مشكله

369
00:52:56,046 --> 00:52:57,913
ماذا ستكون المشكلة؟

370
00:52:59,441 --> 00:53:02,576
كيف عساي اشرح؟

371
00:53:04,275 --> 00:53:07,480
أيتها البلهاء لا تعرفين

372
00:53:08,310 --> 00:53:11,745
إن لم تبلغي سن الرشد
قد أسجن سبع سنين

373
00:53:14,742 --> 00:53:17,907
وادا لم يثبت أنني قاصر, فعندئذ..؟

374
00:53:19,376 --> 00:53:21,243
عندئذٍ عندئذٍ

375
00:53:23,600 --> 00:53:28,004
- في هذه الحالة
- في هذه الحالة، ماذا؟

376
00:53:31,830 --> 00:53:35,275
الآن فهمت

377
00:53:57,767 --> 00:53:59,914
ماذا؟

378
00:54:00,893 --> 00:54:02,870
ما الأمر

379
00:54:05,926 --> 00:54:08,962
هيا لنذهب

380
00:54:33,291 --> 00:54:37,565
- لقد أرسلت الشرطة للبحث عنك
- ما كان من داعى لذلك

381
00:54:37,655 --> 00:54:43,357
بطريقة شجاعة اختطفني
وارجعني باحترام وبالشجاعة نفسها

382
00:54:43,818 --> 00:54:44,876
انتظري لحظة

383
00:54:46,055 --> 00:54:48,751
كيف أصبت بهذه الجروح التي على جسمك

384
00:54:48,821 --> 00:54:54,513
هذه الجروح هي نتيجة تصرفاتي
- روبي

385
00:54:54,684 --> 00:54:57,790
أمي

386
00:54:58,519 --> 00:55:01,485
- ماذا حدث لكي؟ موتي اخبرني
- كلا لم يحدث لي شئ

387
00:55:01,415 --> 00:55:04,960
بنى كيف جاءت هذه الجروح لجسدك؟

388
00:55:04,881 --> 00:55:07,437
انس جروح جسدي.. ما الذي احرق يداك؟

389
00:55:07,447 --> 00:55:12,700
دعك من ذلك إنها على يداي فقط
أيامي أصبحت معدوده فى الحياة

390
00:55:12,840 --> 00:55:15,516
لا تقولي ذلك الكلام
أنا سأحضر الطبيب

391
00:55:15,547 --> 00:55:20,141
انتظر. فالطبيب قادم

392
00:55:20,211 --> 00:55:28,200
الطبيب وصل آن الأوان يا بنى أن تتزوج
أريد أن أرى اطفالك وألعب معهم

393
00:55:28,740 --> 00:55:31,716
كما إنها تعجز عن الطبخ الآن

394
00:55:32,375 --> 00:55:35,920
تعجز عن الطبخ
فلنستخدم طاهية إذاً

395
00:55:36,570 --> 00:55:40,634
في أغلب العائلات هناك  الأم أو الابنة
هي التي تطبخ الغداء

396
00:55:41,104 --> 00:55:43,201
إذا أزدت أن تتزوج
فتزوج من بنت صالحة

397
00:55:43,281 --> 00:55:45,488
يصعب الحصول على فتاة صالحة

398
00:55:45,529 --> 00:55:48,065
الفتاة الصالحة لن تنزل لك من السماء
أو تأتي لك من القصور

399
00:55:48,125 --> 00:55:52,059
- انظر على قدر مستواك
- هذا ليس صحيح

400
00:55:52,370 --> 00:55:54,247
راجو ليس ابن ملك

401
00:55:54,497 --> 00:55:58,821
ولن تنزل لي الزوجة من السماء ولكني
عندما أريدها سأحصل عليها من ذلك القصر

402
00:55:59,700 --> 00:56:03,165
هل تقصد ابنة العمدة؟
هم جيدون فقط بالاسم

403
00:56:03,206 --> 00:56:06,172
أن السيد سايمون مدين لي 435 روبية

404
00:56:06,262 --> 00:56:08,618
انه في النادي كلما ذهبت إليه

405
00:56:09,228 --> 00:56:12,883
لذلك قررت استرداد نقودي اليوم

406
00:56:17,038 --> 00:56:25,027
- أوقف ذلك الهندى
- موتي ابق هنا سأعيد المال

407
00:56:26,726 --> 00:56:29,082
إلى أين تذهب؟

408
00:56:29,862 --> 00:56:34,496
- ذاهب للسيد سايمون لأحصل على مالي
- ألا ترى الافتة المعلقة فى الخارج

409
00:56:34,686 --> 00:56:39,849
أن كنت لا تجيد القراءة سأقرأها لك
ممنوع دخول الكلاب والهنود أتفهم؟

410
00:56:39,859 --> 00:56:42,076
قلبي يبكى على مصير الهند

411
00:56:43,225 --> 00:56:48,827
مواطن يظهر لوحة لآخر ويقول
أن الكلاب والهنود ممنعون من الدخول

412
00:56:49,626 --> 00:56:56,027
يمكنك البقاء هنا والبكاء على
الهند كما تريد ولكن لا يمكنك الدخول

413
00:56:58,156 --> 00:56:59,174
ابتعد عن طريقي

414
00:57:31,683 --> 00:57:36,516
سيد سايمون  : سيدي؟

415
00:57:36,776 --> 00:57:41,280
- أنت.. والد راجو تنجوالا
- نعم سيدي

416
00:57:42,139 --> 00:57:44,396
هل تشعر بانزعاج لكونك دخلت

417
00:57:44,426 --> 00:57:48,570
ألم تقرأ اللافتة في الخارج؟

418
00:57:48,941 --> 00:57:53,405
لقد رأيتها كنت مجبرا على الدخول

419
00:57:53,505 --> 00:57:55,822
يدين لي 435 روبية منذ 6 شهر

420
00:57:56,541 --> 00:57:58,927
وذهبت إلى مكتبه عدة مرات لكنى لم احصل عليهم

421
00:57:58,958 --> 00:58:00,715
أنا آسف ولكنني أحتاج إلى مالي

422
00:58:00,755 --> 00:58:02,882
أنت تتحدث كثير مثل ابنك تماما

423
00:58:03,672 --> 00:58:06,778
- اسكره
- فكرة جيدة

424
00:58:07,167 --> 00:58:11,461
ستحصل على مالك
ولكن بعد أن تشرب ضيافتنا

425
00:58:11,661 --> 00:58:15,785
- خذ تناول هذه هيا
- كلا سيدي، أنا لا اشرب الخمر

426
00:58:16,156 --> 00:58:18,413
- هيا هيا
- ارجوك سيدي اعفني أنا لا اشرب

427
00:58:18,702 --> 00:58:21,628
- انه لذيذ

428
00:58:21,968 --> 00:58:24,075
أيها النادل تعال هنا

429
00:58:24,795 --> 00:58:25,823
وأنتم أيضا

430
00:58:25,973 --> 00:58:31,116
- امسكوه
- ما هذا أتركوني - ضعوه في فمه

431
00:58:31,436 --> 00:58:36,649
- سايمون لقد قلت لك أنى لا أريده
- سترى نهايتك

432
00:58:39,086 --> 00:58:42,601
هيا افرغها

433
00:58:51,940 --> 00:58:55,036
سيبقى سكرانا طوال السنة

434
00:58:57,922 --> 00:59:01,367
ماذا جرى (موتي)؟
هكذا إذا

435
00:59:03,925 --> 00:59:04,985
هيا يا بادل

436
00:59:05,396 --> 00:59:06,516
كفى
اتركوه

437
00:59:08,698 --> 00:59:12,901
- تعال وأنظر هنا هل هذا ماتريد؟
- نعم

438
00:59:15,373 --> 00:59:17,254
انظر هذه فاتورتك

439
00:59:50,740 --> 00:59:51,770
بهدوء يا عزيزي

440
00:59:53,382 --> 01:00:00,767
سايمون لقد أهنتني بما فيه الكفاية
لا تهن نقودي بحذائك

441
01:00:00,957 --> 01:00:02,868
إنها النقود التي وهبنا أيها الاله لاكسمى

442
01:00:03,399 --> 01:00:07,291
الاله لاكسمي هي اسم خادمتي في بيتي

443
01:00:08,343 --> 01:00:14,417
إنها تنظف لي الصحون، وتنظف الأحذية
كما أنى أضربها بهذه الأحذية

444
01:00:16,449 --> 01:00:19,901
فاتورتك اللاكسمى البالغة 435،25 روبية
غرقت في الماء

445
01:00:20,452 --> 01:00:22,883
بقى 25 بيزا
يمكنك اخذها كعمله نقدية

446
01:00:24,265 --> 01:00:29,388
ليس لدي فكة ولكن سأعطيك
طابع الملك جورج ب 25 بيزا

447
01:00:29,979 --> 01:00:35,413
يلصقونه ليصل الطرد إلى المكان المناسب

448
01:00:45,341 --> 01:00:53,347
لقد كتب ممنوع دخول الكلاب والهنود
إياك أن تأتى ثانيه أيها الهندى

449
01:00:56,189 --> 01:01:02,613
هيا بادل اكسر هذا الزجاج

450
01:01:25,521 --> 01:01:30,714
- قل لي يا أبي
- ابني هؤلاء الأشخاص جعلوني اشرب الخمر

451
01:01:37,640 --> 01:01:38,730
هيا يا موتى اصعد

452
01:01:39,642 --> 01:01:45,246
انظروا إلى هذاء الكلب أتي إلى هنا
وكذلك هذا الهندي وحصانه

453
01:01:45,656 --> 01:01:50,499
إذا كان أحدكم يمتلك الشجاعة
ليخرجنا من هنا فليفعل

454
01:02:09,224 --> 01:02:12,296
ماذا...ألا يوجد أحد؟

455
01:02:13,537 --> 01:02:21,543
أيها الجبناء ، ليس لديكم شجاعة
تعتقدون أن الخمر ليس للشرب

456
01:02:24,315 --> 01:02:31,460
هو لا يشرب الخمر وأنت أجبرته على ذلك
لنرى مدى قوة خمرتكم الاجنبية

457
01:02:41,358 --> 01:02:44,370
هذا كل شئ انه أسوء من الماء

458
01:02:44,700 --> 01:02:48,282
الآن سأريك قوة الخمر الهندي

459
01:02:52,516 --> 01:03:00,522
- خذ اشرب ستشعر بالجنون حتى مماتك
- أنا لا اشرب خمر هندي

460
01:03:01,093 --> 01:03:05,055
لماذا؟ أنت تشرب دم الهنود
ألا تستطيع شرب خمر هندي؟

461
01:03:09,259 --> 01:03:11,350
اشربه

462
01:03:14,253 --> 01:03:19,206
أيها الموسيقيون استمروا بالعزف
وإلا سأفتله

463
01:03:22,639 --> 01:03:24,660
هيا‎ شرب

464
01:03:27,242 --> 01:03:29,223
كلب

465
01:03:29,274 --> 01:03:30,334
أنت جبان

466
01:03:30,645 --> 01:03:33,687
- هذا الكلب سيعضني
- أين ستهرب

467
01:03:34,058 --> 01:03:38,731
- ساضطر لأخذ 24 ‏ حقنة
- أعطني 435 روبية

468
01:03:38,831 --> 01:03:40,732
سوف أعطيك إياها حالا
خذ

469
01:03:41,663 --> 01:03:45,926
- احرجها بسرعة
- أنقذني من هذا الكلب خذ كل شئ

470
01:03:46,577 --> 01:03:52,931
أعطني طابع 25 بيزا
- خذ الطابع أيضا الآن دعنى اذهب

471
01:03:55,824 --> 01:03:59,236
موتى تعال إلى هنا ما رأيك هل اضربه

472
01:04:04,711 --> 01:04:08,333
سايمون أين أنت؟

473
01:04:09,114 --> 01:04:17,039
هل تريد أن تكون مع جنرالك؟
سأعطيك طابع لتلحق به أيضا

474
01:05:30,395 --> 01:05:32,516
اقرأها.. أقرأ المكتوب

475
01:05:33,037 --> 01:05:40,152
مسموح بدخول الكلاب والهنود

476
01:05:48,859 --> 01:05:50,950
موتي

477
01:06:00,548 --> 01:06:03,390
هيا يا بني لنرحل هذا كافي

478
01:06:03,860 --> 01:06:09,454
أيها الخنزير اللعين سأنتقم منك
في المرة القادمة أيها التنجولا الهندى

479
01:06:17,280 --> 01:06:22,403
أوفقوا الموسيقى

480
01:06:25,697 --> 01:06:32,572
راجو لقد أنقدتني منهما
ولكنهما خطيران جدا

481
01:06:33,222 --> 01:06:37,255
إلى حد أن أحدا لا يعرف أين يأخذان الأبرياء

482
01:06:38,256 --> 01:06:44,300
راجو إذا حدث لك شيئا
شيئا سنموت

483
01:06:46,402 --> 01:06:49,544
- أنت
- تحياتي

484
01:06:51,236 --> 01:06:54,248
نشعر بالخجل مما فعله راجو البارحة

485
01:06:54,408 --> 01:06:57,550
لقد وبخناه ما كان يجدر به اختطافك

486
01:06:58,251 --> 01:07:03,044
لا يا أمي لم يخطفني لقد ذهبت بنفسى

487
01:07:03,415 --> 01:07:08,608
وحتى هنا جئت بإرادتي

488
01:07:08,969 --> 01:07:14,603
- اليوم عيد ميلادي
- ماذا تفعلين يا ابنتي؟

489
01:07:15,614 --> 01:07:20,737
لقد لمست قلوبكم الآن دعيني المس قدميك

490
01:07:21,128 --> 01:07:27,212
أتمنى لك حياه طويلة
لا نملك سوى أطيب التمنيات لك

491
01:07:27,303 --> 01:07:29,424
جئت لاخذ بركاتك

492
01:07:29,455 --> 01:07:31,936
تعالي كل يوم وستحصلين عليها باستمرار

493
01:07:32,547 --> 01:07:37,430
جئت ادعوكم جميعا لحضور حفلتي
تعالوا فى المساء

494
01:07:37,491 --> 01:07:41,914
ماذا سنفعل هناك
أن كان راجو يرغب بالحضور

495
01:07:41,964 --> 01:07:46,607
- لا لست متأكدا ربما احضر
- لا راجو ستحضر بالتأكيد

496
01:07:47,408 --> 01:07:52,121
هذه بطاقتك
جئت خصيصا لأدعوك

497
01:07:53,413 --> 01:07:55,094
سأنتظرك

498
01:08:01,869 --> 01:08:06,132
هل ترى هذه البطاقة
إنها بطاقة عيد ميلاد سيدتك

499
01:08:07,043 --> 01:08:11,136
هل يستطيع أحد الذهاب لحفلة بهذه الملابس؟

500
01:08:11,746 --> 01:08:13,627
إذا ماذا؟

501
01:08:14,589 --> 01:08:17,971
توقف ماذا حدث؟

502
01:08:25,907 --> 01:08:30,980
مكان تغسل فيه ملابس الرجال
فهمت

503
01:08:32,752 --> 01:08:34,603
اذهب بسرعة واحضر ثوبا أنيقاً

504
01:09:08,059 --> 01:09:12,282
تعال اخضرت اللفة بأكملها

505
01:09:12,532 --> 01:09:17,175
تسلق بسرعة سأجد شيئا ارتديه
تحرك بسرعة يا بادل

506
01:09:21,639 --> 01:09:28,093
- عيد ميلاد سعيد
- شكرا

507
01:09:28,154 --> 01:09:30,135
عذرا من فضلك

508
01:09:30,386 --> 01:09:34,337
روبي كان يجدر بك دعوة سيمون وداير

509
01:09:35,287 --> 01:09:39,688
أبي إنها حفلة عيد مولدي
إذا أنا اختار المدعوين

510
01:09:40,199 --> 01:09:43,130
لكن من هم المدعوين

511
01:10:12,552 --> 01:10:15,483
أبي أنتوني

512
01:10:15,634 --> 01:10:22,736
أيها الأب العزيز عندي اعتراف لأقوله

513
01:10:22,847 --> 01:10:28,419
عليك مساعدتي يا أبي
أرجوك بحق السماء

514
01:10:30,310 --> 01:10:31,870
قولي يا ابنتي

515
01:10:32,250 --> 01:10:35,411
أنا أحب سائق العربة
وأريد مقابلته

516
01:10:35,422 --> 01:10:37,372
لا مشكلة

517
01:10:42,825 --> 01:10:49,737
بعد حضورك صلاة الأحد ، فكري به

518
01:10:49,777 --> 01:10:57,580
صلى لله ، ثم اذهبي ، لمقابلته

519
01:10:57,871 --> 01:11:00,131
غوغا ، من هذا الأب بحق الجحيم؟

520
01:11:00,642 --> 01:11:07,134
الأب يدعى أبا
وأبوك يقف أمامك

521
01:11:31,584 --> 01:11:34,515
اسمعى يا عزيزتى أنا أحبك
- حقا -

522
01:11:34,665 --> 01:11:37,676
أنا أحبك فماذا أفعل

523
01:11:38,027 --> 01:11:43,179
كنت أنتظر سماع هذا فتعال لنتزوج بسرعة

524
01:11:43,279 --> 01:11:49,521
أنا امرأتك يا سائق العربة
وأنت رجلى

525
01:11:50,262 --> 01:11:56,264
أنا امرأتك يا سائق العربة
وأنت رجلى

526
01:11:57,264 --> 01:12:05,267
أيها الأبيض ، هل سمعت ما قالته الفتاة؟
هى حصلت على حريتها

527
01:12:05,888 --> 01:12:07,868
و تقو لْ هذا بكل ثقة

528
01:12:08,659 --> 01:12:15,311
أنا امرأتك يا سائق العربة
وأنت رجلى

529
01:12:16,232 --> 01:12:22,994
اسمعى يا عزيزتى أنا أحبك
أنا أحبك فماذا أفعل

530
01:12:23,235 --> 01:12:28,967
كنت أنتظر سماع هذا فتعال لنتزوج بسرعة

531
01:12:29,237 --> 01:12:34,969
أنا امرأتك يا سائق العربة
وأنت رجلى

532
01:12:35,240 --> 01:12:40,972
أنت امرأتي
وانا سائق العربة حبيبك

533
01:13:10,254 --> 01:13:17,016
أنا مستعدة لم الآنتظار
كم سأبقي قلقة

534
01:13:17,347 --> 01:13:23,349
الجميع غاضب هنا
كيف أقول ذلك مجددا

535
01:13:23,859 --> 01:13:29,731
سآتى بحصان وبرفقة اوركسترا وموكب

536
01:13:29,862 --> 01:13:36,764
ستنظرين من نافذتك كم إنني عريس وسيم

537
01:13:36,864 --> 01:13:38,644
راجو ملكي

538
01:13:39,035 --> 01:13:42,656
روبي مليكتي

539
01:13:43,497 --> 01:13:49,499
استمر بالغناء

540
01:13:49,530 --> 01:13:56,602
اسمع يا عزيزتي أنا أحبك
أنا أحبك فماذا أفعل ؟

541
01:13:56,742 --> 01:14:02,404
كنت أنتظر سماع هذا فتعال لنتزوج بسرعة

542
01:14:02,475 --> 01:14:08,457
أنا امرأتك يا سائق العربة
وأنت رجلى

543
01:14:08,497 --> 01:14:14,209
أنت امرأتى
وأنا سائق العربة حبيبك

544
01:14:50,514 --> 01:14:57,246
لا املك ثروة ولا بيت ، ولست غنى

545
01:14:57,357 --> 01:15:03,879
لا املك مساحات واسعة
ولا حدائق أو رفاهية

546
01:15:04,360 --> 01:15:09,852
يا عزيزي اقسم بأنني لا اهتم بأي شئ

547
01:15:10,942 --> 01:15:16,464
ماذا افعل بكل هذه الرفاهية من دونك

548
01:15:16,795 --> 01:15:18,805
راجو مليكي

549
01:15:19,796 --> 01:15:22,837
روبي مليكتي

550
01:15:23,567 --> 01:15:29,839
استمر بالغناء

551
01:15:30,570 --> 01:15:35,822
اسمع يا عزيزتي أنا أحبك
أنا أحبك فماذا أفعل ؟

552
01:15:36,533 --> 01:15:42,245
كنت أنتظر سماع هذا فتعال لنتزوج بسرعة

553
01:15:42,535 --> 01:15:48,247
أنا امرأتك يا سائق العربة
وأنت رجلى

554
01:15:48,807 --> 01:15:54,919
أنت امرأتي
وانا سائق العربة حبيبك

555
01:15:58,811 --> 01:15:59,801
(روبي)

556
01:16:02,383 --> 01:16:04,383
- (روبي)
- ابتعد

557
01:16:04,584 --> 01:16:10,866
- سيدي يجب أن ننقلها إلى المستشقي
- لا تتدخل أيها اللعين اهتم بشؤونك

558
01:16:11,056 --> 01:16:16,758
اعلم ما علي فعله من فضلكم ساعدوني

559
01:16:16,999 --> 01:16:20,010
افسحوا الطريق من فضلكم

560
01:16:24,082 --> 01:16:26,703
اشكر الله لم تتأذ كثيرا

561
01:16:27,483 --> 01:16:30,524
أيها الأحمق تصويبك الخاطىء كان سيميتها

562
01:16:30,654 --> 01:16:36,096
لم اكن اقصد..كنت أصوب نحو راجو
لكن النادل دفعني فأصبت النجفة

563
01:16:36,156 --> 01:16:38,156
غبي

564
01:16:43,439 --> 01:16:48,390
راجو

565
01:16:52,183 --> 01:16:58,025
لقد اصبح التنجوالا بطلا في
أعين ابنتي بعد إنفاذه لها

566
01:16:58,075 --> 01:17:05,778
انه عدونا لقد أهاننا لكن لا يمكننا
اعتقاله بسبب الليدي هيلينا

567
01:17:05,828 --> 01:17:09,159
سمعت أت رويي أصيبت_ كيف حالها

568
01:17:09,810 --> 01:17:11,380
لقد نجت بفضل الله

569
01:17:12,081 --> 01:17:16,482
لقد شكرت الله على إنها حية
ولكنك لم تشكر الرجل الذي أنقذها

570
01:17:17,383 --> 01:17:22,985
بعد هذا العمل اعتقد انه يستحق أن تكافئه
أين هي ابنتك روبي؟

571
01:17:22,995 --> 01:17:24,945
إنها فى غرفتها

572
01:17:27,637 --> 01:17:34,259
الليدي هيلينا على حق اعطه مكافئه
واشتري كيانه وبذلك

573
01:17:34,410 --> 01:17:40,662
لن يظل زعيما للفقراء وإنما خائن
لطالما كانت هذه سياستنا

574
01:17:41,353 --> 01:17:43,263
- (غوغا)

575
01:17:43,964 --> 01:17:46,485
احضر لنا التنجوالا غدا لمكافئته

576
01:17:46,695 --> 01:17:48,235
حسنا

577
01:17:50,266 --> 01:17:55,558
- خذ هذه
- شكرا لك سيدي إنها ثياب السيد لاكي

578
01:17:55,678 --> 01:18:00,559
لا يهمني السيد لاكي
الذي يهمني الفتاة التي أحب

579
01:18:00,880 --> 01:18:04,201
إنها مصابة

580
01:18:07,563 --> 01:18:12,204
تعال موتى
هل أنت بخير، ماذا بك؟

581
01:18:13,235 --> 01:18:16,646
روبي بخير
خبر رائع

582
01:18:17,577 --> 01:18:21,638
أسمعوا كلكم روبي بخير
خذ بعضا منه

583
01:18:21,649 --> 01:18:29,101
لا عندما تتزوج تلك الفتاة
سوف أخذ شرابك

584
01:18:29,622 --> 01:18:34,373
سوف أتكلم معها بهذا الموضوع
وسأقوم بالشرب هذا اليوم

585
01:18:52,631 --> 01:18:53,281
توقف

586
01:18:55,492 --> 01:19:03,005
أنت تتوقف كلما رأيت هذه الفرسة
كم مرة قلت لك إنها فرسة أجنبية

587
01:19:03,025 --> 01:19:05,596
لا يمكنك الحصول عليها

588
01:19:09,418 --> 01:19:11,058
هل تطلب مني أن أتحدث إليه؟

589
01:19:12,559 --> 01:19:14,299
حسنا سوف أتحدث إليه

590
01:19:18,162 --> 01:19:21,301
سيدي اللورد

591
01:19:23,231 --> 01:19:25,320
لن اكذب عليك

592
01:19:25,970 --> 01:19:32,878
الحكاية أن حصاني بادل
يريد الزواج من حصانك

593
01:19:33,979 --> 01:19:38,278
انه مجنون حيال هذا الموضوع

594
01:19:38,908 --> 01:19:42,157
لقد قلت له ألف مرة انه لا يمكنه
الزواج منه ولكنه لا يستمع إلي

595
01:19:43,087 --> 01:19:48,136
انه دائما يتوقف هنا
يقول إما أن أتزوج بهذه الفرس أو لا أتزوج ابد

596
01:19:48,456 --> 01:19:54,664
اسمع سيدي اللورد ، أنت قد لا تعرف
ولكن فرسك شابة جداً‎

597
01:19:54,675 --> 01:19:58,994
ويجب أن تحصل على زوج

598
01:20:01,264 --> 01:20:08,482
اسمع ، عندما حضر أسلافك إلى هذا المكان
هل عارضنا؟... لا

599
01:20:09,212 --> 01:20:13,301
بعد أن حضروا حاولوا السيطرة على البلاد
هل اعترضنا؟... لا

600
01:20:13,741 --> 01:20:20,649
بقيتم هنا بالرغم من أعمالكم الوحشية
هل اعترضنا؟... لا

601
01:20:20,850 --> 01:20:26,408
والآن أتيت اطلب منك الزواج

602
01:20:26,919 --> 01:20:30,468
اعطها لنا على الأقل

603
01:20:31,628 --> 01:20:38,426
ألا ترى بأننا نتحدث؟...
لماذا تتدخل يا احمق؟

604
01:20:40,766 --> 01:20:47,674
اسمع أيها اللورد انظر إليه قد اصبح كبيرا
لقد بدء يظهر عليه الشيب

605
01:20:47,505 --> 01:20:52,084
أن لم يكن من أجله فمن أجلي

606
01:20:52,094 --> 01:20:55,153
حسنا أنتظر

607
01:20:56,943 --> 01:21:01,212
اسمع :ّ
إنه بمثابة أخي

608
01:21:02,352 --> 01:21:08,510
لقد وعدت أمه أن أزوحه
بعد أن أتزوج أنا

609
01:21:09,621 --> 01:21:13,410
هل تريد أن يحصل هذا معك
أنا أيضا سأظل عازبا

610
01:21:18,329 --> 01:21:22,428
هل لي أن أصارحك ؟

611
01:21:25,268 --> 01:21:29,777
لقد سمعت انك ستترك الهند
وسوف يعيدوك إلى بلادك

612
01:21:30,137 --> 01:21:34,916
قبل ذهابك
اعمل على الأقل شئا واحدا جيدا

613
01:21:34,956 --> 01:21:37,025
دع فرسك تتزوج

614
01:21:37,716 --> 01:21:41,435
أما إذا تركت فرسك بادل
فسيكون ذلك أمر مخزي

615
01:21:41,885 --> 01:21:45,814
عندها ستصعد إليك
فلا تشتكي مني

616
01:21:46,854 --> 01:21:51,393
سوف تخسر سمعتك
لن تستطيع أن ترى وجهك لأحد

617
01:21:51,793 --> 01:21:54,422
- الناس سوف تبصق عليك
- توقف

618
01:21:54,453 --> 01:21:56,542
هكذا

619
01:21:57,802 --> 01:21:59,881
- أيها التنجوالا
- ماذا تريد

620
01:22:00,402 --> 01:22:05,691
- العمدة (هاري) يطلبك
- ألا ترى أنى مشغول مع اللورد؟

621
01:22:06,341 --> 01:22:08,250
انه يطلبك على عجل

622
01:22:08,270 --> 01:22:10,529
انه يريد أن يكافئك

623
01:22:10,550 --> 01:22:11,669
لا يهم

624
01:22:13,309 --> 01:22:14,368
هكذا إذا ؟

625
01:22:14,399 --> 01:22:22,107
أنتظر لحظة ، سوف آتي حالا
لا تتحرك من هنا سأعود إليك

626
01:22:29,656 --> 01:22:36,734
موتي انتبه ل بادل كي لايسئ
التصرف ويذهب جهدي هباء

627
01:22:40,534 --> 01:22:42,583
لماذا تذهب بهذا الاتجاه؟

628
01:22:43,534 --> 01:22:45,453
- آلا تريد الذهاب أيضا؟
- إلى أين؟

629
01:22:50,043 --> 01:22:56,181
إلى أين ذهب؟
سوف يؤخرنا

630
01:22:58,681 --> 01:23:02,400
أنا هنا

631
01:23:04,150 --> 01:23:07,119
أليس لديكم سيارة أوسغ من هذه

632
01:23:07,139 --> 01:23:08,998
هيا بسرعة
ليس لدي وقت

633
01:23:10,059 --> 01:23:11,998
هيا لنذهب

634
01:23:18,557 --> 01:23:21,596
هيا ، هيا

635
01:23:26,236 --> 01:23:28,835
قد بسرعة

636
01:24:03,269 --> 01:24:08,388
ما أبطأ السيارة

637
01:24:35,333 --> 01:24:37,342
ضع السيارة في الخلف

638
01:24:41,632 --> 01:24:43,721
ماذا ستفعل؟

639
01:24:43,772 --> 01:24:48,101
سوف اخلع حذائي قبل أن ادخل
- بسرعة

640
01:24:50,710 --> 01:24:54,499
مرحبا يا بني

641
01:24:55,419 --> 01:25:01,287
شجاعتك التي أظهرتها عندما
أنقذت ابنتي تستحق الثناء

642
01:25:02,188 --> 01:25:03,827
حسنا استمر بالثناء

643
01:25:05,428 --> 01:25:11,876
أنا فاضي حتى 8:30‏ تستطيع
الثناء كما تريد حتى ذلك الوقت

644
01:25:12,326 --> 01:25:18,504
ولد شقي؟ ، ولد شقي
تعال ، تعال أجلس

645
01:25:18,835 --> 01:25:20,584
افعل ما تشاء كأنك في بيتك تماما

646
01:25:21,735 --> 01:25:26,484
حقا هل ستستقر في حي الفقراء؟

647
01:25:26,844 --> 01:25:30,873
بمساعدتك استطيع التكيف على ذلك أيضا

648
01:25:31,083 --> 01:25:35,102
أعدك إلى سأسأعدك هناك في يوم آخر

649
01:25:36,712 --> 01:25:39,211
هل تسخر منا؟

650
01:25:39,221 --> 01:25:44,819
لا أنا الآن اقرص وجنتك
أيها الفتى الشقي

651
01:25:45,860 --> 01:25:50,159
فتى مرح جدا

652
01:25:52,699 --> 01:25:55,558
ضحكت كثيرا لأول مرة في حياتي

653
01:25:55,898 --> 01:26:00,747
اسمع يابني ، نحن نريدك
أن تترك عملك المتواضع كسائق عربة

654
01:26:00,907 --> 01:26:06,236
وأنضم إليكم في أعمالكم الكبيرة
يمكنني أن اصبح رجل ثري مثلك

655
01:26:06,676 --> 01:26:07,495
صحيح ، صحيح

656
01:26:08,576 --> 01:26:12,675
خذ هذه
المكافئة على شجاعتك

657
01:26:12,705 --> 01:26:17,394
هذا مبلغ كبير ، وليس لدي حساب مصرفي
ماذا أفعل؟

658
01:26:17,454 --> 01:26:22,773
إنها لا تودع في البنوك
إنها أموال سوداء

659
01:26:24,093 --> 01:26:27,842
على الأقل علمت للتو بان
حكومة البيض تحمل شيئا أسود

660
01:26:27,902 --> 01:26:32,501
أكان أسود أم أبيض المال هو مال

661
01:26:32,552 --> 01:26:36,351
أليس السود بشرا أيضا؟

662
01:26:36,371 --> 01:26:39,470
لماذا بدأت بهذا المناقشة عديمة الفائدة

663
01:26:39,500 --> 01:26:41,589
تخلص من الفقر بهذا المال

664
01:26:41,650 --> 01:26:44,029
أتريدني أن اتخلص من الفقر أو من الفقراء؟

665
01:26:44,099 --> 01:26:45,578
كلا يا بني تخلص منهما معا

666
01:26:46,109 --> 01:26:52,767
راجو إن اشتريت بيتا بهذا المال
وثمه حى فقير قذر أمامك

667
01:26:52,878 --> 01:26:55,477
على غرار هذا القصر كيف ستشعر؟

668
01:27:00,216 --> 01:27:02,605
سؤال جيد

669
01:27:02,786 --> 01:27:06,985
سأفكر في إجابة على هذا السؤال
هل لي بجرعة صغيرة من الكحول

670
01:27:07,895 --> 01:27:11,004
لم صغيرة خذ جرعة كبيرة؟

671
01:27:11,464 --> 01:27:13,273
لم جرعة كبيرة فحسب

672
01:27:14,004 --> 01:27:16,043
سآخذ الهند كلها

673
01:27:30,611 --> 01:27:33,340
ماذا تفعل؟
النقود ستبتل

674
01:27:33,820 --> 01:27:35,759
سأجففها حالا

675
01:27:38,989 --> 01:27:40,798
ماذا فعلت؟

676
01:27:41,119 --> 01:27:43,028
حولت المال الأسود إلى سواد

677
01:27:43,589 --> 01:27:47,618
سمعت أن أيدي تجار الفحم سوداء

678
01:27:48,598 --> 01:27:51,257
كذلك وجوه رجال الأعمال الغير شرعية
تصبح وجوههم سوداء

679
01:27:52,597 --> 01:27:56,276
ما هذا الهراء

680
01:27:57,336 --> 01:28:01,295
- ماذا حدث يا بني؟
- أرادو شراء رجل بمالهم الأسود

681
01:28:01,805 --> 01:28:04,534
ولكني لست أحد أولنك
الذين يبيعون أمانتهم بالمال

682
01:28:05,375 --> 01:28:07,662
احسنت يا بني

683
01:28:37,345 --> 01:28:42,700
أصحاب الأعمال السيئة وجوههم سوداء

684
01:28:50,333 --> 01:28:55,688
أصحاب الأعمال السيئة وجوههم سوداء

685
01:29:02,442 --> 01:29:07,897
أصحاب الأعمال السيئة وجوههم سوداء

686
01:29:08,437 --> 01:29:13,892
قلبك أسود وكذلك دمك

687
01:29:56,913 --> 01:30:02,368
أنتم الأغنياء الدماء تلوث ايديكم

688
01:30:02,428 --> 01:30:08,382
في كل مكان أم تبكى و زوجة فى حداد

689
01:30:12,259 --> 01:30:17,614
أنتم الأغنياء الدماء تلوث ايديكم

690
01:30:18,253 --> 01:30:23,608
في كل مكان أم تبكى و زوجة فى حداد

691
01:30:24,248 --> 01:30:32,240
أتمنى أن تقاسوا مثلهم
إننا نموت كل يوم

692
01:30:36,237 --> 01:30:41,592
هذا مصير الفقراء كل يوم

693
01:30:45,228 --> 01:30:50,583
هذا مصير الفقراء كل يوم

694
01:30:50,863 --> 01:30:56,318
لكن لا تعرفوا أن دائما
الله فى عوننا

695
01:30:56,378 --> 01:31:04,250
أنتم تأخذون الطعام من الفقر
ونحن نسامحكم على ظلمكم معنا

696
01:31:05,210 --> 01:31:07,497
وتبدو كالخنزير

697
01:31:07,568 --> 01:31:12,563
أصحاب الأعمال السيئة وجوههم سوداء

698
01:31:13,203 --> 01:31:17,539
قلبك أسود وكذلك دمك

699
01:31:55,165 --> 01:32:00,520
تحت قصوركم دفنتم الفقراء

700
01:32:01,159 --> 01:32:06,514
فوق رؤسكم سقف
وفوق رؤوسنا كفن

701
01:32:11,150 --> 01:32:16,505
تحت قصوركم دفنتم الفقراء

702
01:32:17,144 --> 01:32:22,499
فوق رؤسكم سقف
وفوق رؤوسنا كفن

703
01:32:23,179 --> 01:32:28,703
تملكون سرير مريح ومع ذلك
لن تنعموا بنوم هنيئ

704
01:32:28,744 --> 01:32:34,228
ولن تنعموا بالسلام حتى فى قصوركم

705
01:32:34,289 --> 01:32:39,484
تعبت أجسادنا بعد مشقة
العمل طوال اليوم

706
01:32:43,161 --> 01:32:47,666
تعبت أجسادنا بعد مشقة
العمل طوال اليوم

707
01:32:47,726 --> 01:32:52,191
لماذا لا تعملون أنتم  :
أيضا لكى تستطيعون النوم؟

708
01:32:52,632 --> 01:33:00,624
لماذا تغلق أبوابك
هل لأنك تواجه رجل حقيقي؟

709
01:33:00,765 --> 01:33:02,153
الآن أصبحت منزعج

710
01:33:03,212 --> 01:33:04,370
تعال أيها الخنزير

711
01:33:05,101 --> 01:33:10,456
أصحاب الأعمال السيئة وجوههم سوداء

712
01:33:11,095 --> 01:33:16,450
قلبك أسود وكذلك دمك

713
01:33:33,754 --> 01:33:38,389
ماذا يحدث هنا
ماذا تفعلينه بهذا السلاح؟

714
01:33:38,460 --> 01:33:43,605
لا تحاول أن تبرئ نفسك
انك تحاول قتل من أنقذ حياة ابنتك

715
01:33:43,695 --> 01:33:48,630
عوضا أن تكافئه بشكل ملائم تريد قتله

716
01:33:48,721 --> 01:33:54,255
- أعطيناه نقودا كمكافأة
- لكنه احرقها ولطخ وجه أبيك بالسواد

717
01:33:54,755 --> 01:34:02,188
وجهه أسود من يوم أن باع نفسه ووطنه
وأرضه أملاكه للغير انه خائن

718
01:34:02,998 --> 01:34:05,695
روبي لا تنسى انى أبوك

719
01:34:07,024 --> 01:34:08,902
وأنا لا افتخر بك يا أبي

720
01:34:10,191 --> 01:34:13,537
لقد حرضك التنجوالا

721
01:34:13,898 --> 01:34:14,996
لماذا تصفعها؟

722
01:34:15,057 --> 01:34:18,294
يجب أن تلقن راجو درسا

723
01:34:18,394 --> 01:34:21,191
إن تأذى راجو فسوف يكون في هذا المكان جثتين

724
01:34:21,231 --> 01:34:23,718
واحد من الحي الفقير والآخر من القصر

725
01:34:24,658 --> 01:34:27,845
ترغبين بالموت من أجل سائق العربة ذلك
الذي لا يمكنه أن يطعمك

726
01:34:28,784 --> 01:34:31,771
الله لا يدعه ينام جائعا

727
01:34:31,931 --> 01:34:35,967
ولكنه يجنى المال ويأكل بشرف ولن يتسول

728
01:34:36,028 --> 01:34:38,775
(روبي)

729
01:34:40,234 --> 01:34:42,721
هل رأيت سيد (داير)؟

730
01:34:43,031 --> 01:34:46,068
لقد أنشأتها بحب وحنان

731
01:34:47,067 --> 01:34:50,543
وها هي الآن تملئ على شروطا

732
01:34:51,733 --> 01:34:56,708
ثمة وسيلة واحدة لإيقاف روبي
هي أن تزوجها من ابني داني

733
01:34:58,937 --> 01:35:03,602
أصبحت وقحة
سيجعلها ابني متواضعة

734
01:35:09,107 --> 01:35:13,453
سيدي دانى ، رجالك نقلوا
عائلتي إلى المستشقي منذ شهرين

735
01:35:14,333 --> 01:35:16,041
ولا نعرف مكانهم

736
01:35:16,231 --> 01:35:19,847
أين أخذوهم؟ أخبرني
سيدي...أين هم .أخبرنى

737
01:35:24,703 --> 01:35:27,160
يدك القذرة لطخت قبعتي

738
01:35:28,939 --> 01:35:30,727
من سينظفها الآن؟

739
01:35:30,777 --> 01:35:32,025
أعطني إياها سوف أنظفها

740
01:35:33,035 --> 01:35:33,894
ها هي خذها

741
01:35:44,705 --> 01:35:48,421
- سيدي
إلام تنظر؟ نظفها اذهب

742
01:35:58,113 --> 01:36:00,281
ساعدوني أرجوكم
إنى أغرق

743
01:36:00,380 --> 01:36:02,388
ساعدني سيد دانى
أنا اسحب إلى القعر

744
01:36:02,948 --> 01:36:05,245
إنها ليست ماء لكنها
رمال متحركة فى القعر

745
01:36:06,105 --> 01:36:09,312
ألا ترغب في رؤية أهلك

746
01:36:09,592 --> 01:36:17,384
أنقذ حياتي أرجوك
أنى اعوص إلى اسفل أنقذني يا سيدي

747
01:36:18,644 --> 01:36:22,160
أهناك أحد آخر يريد لقاء أهله؟

748
01:36:23,949 --> 01:36:25,038
لا أحد

749
01:36:30,913 --> 01:36:33,570
هؤلاء العبيد الهنود ضعفاء جدا

750
01:36:34,549 --> 01:36:36,277
دع السيد (داير) يرسل المزيد من العبيد

751
01:36:36,418 --> 01:36:38,266
حاضر سيدي

752
01:37:55,355 --> 01:37:58,082
خذهم من هنا

753
01:38:34,100 --> 01:38:35,258
إلى أين أنتي ذاهبة يا ابنتي؟

754
01:38:35,399 --> 01:38:37,507
إلى الرجل الذي أنقذ حياتي

755
01:38:38,726 --> 01:38:39,585
اسمعي يا ابنتي

756
01:38:40,434 --> 01:38:42,951
سامحيني على الذي قلته ذلك اليوم

757
01:38:44,830 --> 01:38:48,346
أريد أن تذهبي إلى داني لبضعة أيام

758
01:38:48,467 --> 01:38:52,902
ستتاح لكما الفرصة لتتعرفا على بعضكما

759
01:38:54,062 --> 01:38:56,859
لم أستطع فهمك بعد كل هذه السنين

760
01:38:56,899 --> 01:39:00,176
كيف سأتعرف على ابن صديقك خلال بضعة أيام؟

761
01:39:00,596 --> 01:39:01,864
لن اذهب إلى هناك

762
01:39:03,733 --> 01:39:06,730
لا ترغميني على استخدام القوة معك

763
01:39:07,829 --> 01:39:10,866
لا يمكنك أن تجبرني ولا.

764
01:39:14,903 --> 01:39:16,611
قل لجيبيسكو أن يأخذها إلى بيت دانى

765
01:39:35,434 --> 01:39:38,880
إلى أين تأخذني؟
أخبرني إلى أين؟

766
01:39:56,245 --> 01:40:01,120
أمي
هل أنت جريحة ... أمي ؟

767
01:40:02,169 --> 01:40:05,446
تعالي معي رجاء
تعالي رجاء

768
01:40:07,105 --> 01:40:08,733
دعني وشأني جيبيسكو
قلت لك دعني

769
01:40:08,973 --> 01:40:11,730
سأقتلك جيبيسكو سأقتلك

770
01:41:07,979 --> 01:41:09,567
ما هذه الوحشية

771
01:41:09,648 --> 01:41:14,014
لا أحد يحكم بلد بدون وحشية

772
01:41:14,384 --> 01:41:16,051
أهلا روبي

773
01:41:17,249 --> 01:41:20,483
لماذا تأخذ دما من هؤلاء المساكين؟

774
01:41:22,709 --> 01:41:25,644
العبيد الذين لا يصلحون للعمل...!

775
01:41:25,694 --> 01:41:28,129
نسحب دمهم ونخزنه في زجاجات

776
01:41:28,809 --> 01:41:32,213
ليستخدم لانقاد جنودنا الذين
يقاتلون على حدود بورما

777
01:41:32,972 --> 01:41:35,048
هل أنت وحش أم إنسان؟

778
01:41:35,128 --> 01:41:38,073
لا أنا ابن الجنرال داير ، داني

779
01:41:41,298 --> 01:41:43,314
وعريسك المقبل

780
01:41:44,792 --> 01:41:47,487
لا يمكنك أن تكون عريسي

781
01:41:47,558 --> 01:41:51,181
أنا لا يمكنني العيش ولو لحظة مع وحش مثلك

782
01:41:52,589 --> 01:41:56,951
سوف أتزوجك رغما عنك يا روبي

783
01:41:57,820 --> 01:41:58,708
مستحيل

784
01:42:02,682 --> 01:42:04,289
هل ترين هذه الجثة؟

785
01:42:06,585 --> 01:42:08,282
هو أيضا قال نفس الشئ

786
01:42:12,346 --> 01:42:19,274
والذين يعيشون يتلهفون على قطرة ماء

787
01:43:00,215 --> 01:43:01,752
هل أنت عطشان يال.أزاد سينع

788
01:43:04,378 --> 01:43:05,945
أعطيتك ماء منذ يومين

789
01:43:05,995 --> 01:43:10,866
الماء الذي وضعته في فمي
عملت أكثر منه

790
01:43:12,544 --> 01:43:16,856
أنت عطشان هنا واخوتك جائعون فى الخارج

791
01:43:16,937 --> 01:43:22,527
وأنت تعرف ذلك أزاد سينع
انهم يأكلون الطحين الذي تطحنه

792
01:43:23,196 --> 01:43:27,638
أن كان عطشك اهم من هؤلاء السجناء

793
01:43:27,699 --> 01:43:29,785
فكف عن طحن الدقيق ليموت الفقراء جوعا

794
01:43:29,865 --> 01:43:32,929
لا.. لن ادع أحدا يموت جوعا

795
01:43:32,990 --> 01:43:36,024
المطحنة التي ظلت تعمل طوال 25 سنة

796
01:43:36,094 --> 01:43:39,598
لن تتوقف حتى ألفظ آخز أنفاسي

797
01:43:39,828 --> 01:43:41,864
لا تعط ماء ل أزاد سينع دون إذاًي

798
01:44:06,244 --> 01:44:09,957
أيها الملك هل أنت عطشان خذ بعض الماء

799
01:44:16,596 --> 01:44:19,101
سافل أتقدم لي الماء في حذاء

800
01:44:19,132 --> 01:44:20,799
سوف أشرب من دمك

801
01:44:35,065 --> 01:44:40,405
العلي القدير وحده يمكن أن يعطيك الماء يا أزاد سينع

802
01:45:05,963 --> 01:45:08,758
ماذا تفعلين؟ 0
تعطين الماء ل أزاد سينع تعالي

803
01:45:19,690 --> 01:45:23,064
سيدي... هذه المرأة
أعطت الماء ل أزاد سينع بلا إذن

804
01:45:25,490 --> 01:45:28,415
هل أعطت الماء ل أزاد سينع؟

805
01:45:28,485 --> 01:45:29,443
دعم سيدي

806
01:45:29,683 --> 01:45:31,899
إذا هذا مناسب لكي
يعطيك أزاد سينع شيئا هو الآخر

807
01:45:32,748 --> 01:45:33,466
هذا يكفي

808
01:45:34,814 --> 01:45:36,011
خذ هذا الرجل العجوز إلى المستشقي

809
01:45:36,212 --> 01:45:39,346
- ثم اربط هذه المرأة العجوزة مكانه
- تعالي

810
01:45:40,075 --> 01:45:42,980
ميلتون.. احضر أزاد سينع

811
01:45:53,782 --> 01:46:01,768
ليحيا الملك أزاد سينع

812
01:46:19,788 --> 01:46:22,643
هذه المرأة عصت أوامري
باعطاءك الماء دون إذني

813
01:46:22,753 --> 01:46:24,929
خذ السوط وأجلدها

814
01:46:25,419 --> 01:46:30,730
هذه المرأة تستحق أعطتني الماء لذلك
تستحق العبادة وليس الجلد

815
01:46:32,247 --> 01:46:34,722
لست بالرجل الذي يضرب امرأة

816
01:46:34,773 --> 01:46:39,105
إذا لم تضربها سأستعمل المسدس

817
01:46:40,773 --> 01:46:44,147
من هاجمني فى ظهرى
يجرؤ على قتلي فى قلبي

818
01:46:47,751 --> 01:46:49,018
أطلق النار

819
01:46:56,566 --> 01:46:58,133
ألن تستعمل السوط الآن؟

820
01:47:06,220 --> 01:47:09,065
هناك رصاصات أكثر من عدد العبيد هنا

821
01:47:09,155 --> 01:47:10,043
كلا

822
01:47:15,754 --> 01:47:18,269
اجلدها بقوةواستخرج منها دماً

823
01:47:19,418 --> 01:47:21,494
بقدر ما شربت من ماء

824
01:47:29,041 --> 01:47:31,626
اصفحي عني سيدتي  فأنا مجبور

825
01:47:56,126 --> 01:47:58,541
كفي أزاد سينع

826
01:48:00,718 --> 01:48:05,270
أعرف أنك لم تجلدها هي ولكنك كنت تجلد قلبك

827
01:48:05,320 --> 01:48:07,705
وهذا ما أردته

828
01:48:07,756 --> 01:48:09,253
حرروا المرأة العجوز

829
01:48:09,982 --> 01:48:11,309
خذوه من هنا

830
01:48:11,849 --> 01:48:13,556
تعال يا ملك

831
01:48:59,179 --> 01:49:05,408
الناس يأتون ويذهبون هنا
حسب رغبتي

832
01:49:05,638 --> 01:49:06,266
سيد داني

833
01:49:06,337 --> 01:49:08,413
روبي هربت من غرفتها

834
01:49:08,504 --> 01:49:10,413
ماذا؟

835
01:49:12,342 --> 01:49:13,111
- نعم سيدي

836
01:49:13,172 --> 01:49:13,911
اذهب واقبض علي روبي

837
01:49:13,972 --> 01:49:16,061
حسنا سيدي

838
01:49:16,111 --> 01:49:18,050
هذه الفتاة ستصيبني بالجنون

839
01:51:25,731 --> 01:51:27,340
توقفوا

840
01:51:27,420 --> 01:51:29,419
انظروا وراء الشجر

841
01:51:45,484 --> 01:51:46,563
لا تلح علي الآن

842
01:51:46,644 --> 01:51:47,613
ما قلته نهائي

843
01:51:47,684 --> 01:51:51,462
طالما لم تعطيني ال 4000
روبية هذا الزفاف لن يتم

844
01:51:51,513 --> 01:51:55,611
اقطع رأسي قبل أن ترفض الزواج

845
01:51:55,691 --> 01:51:58,310
لو كنت سأسترد المبلغ بقطع رأسك لقطعته

846
01:51:58,390 --> 01:52:00,159
أقبل قدميك 0 أرجوك سامحني

847
01:52:01,230 --> 01:52:03,209
هيا يا روبي

848
01:52:03,289 --> 01:52:04,658
أنتظروا رجاء

849
01:52:05,198 --> 01:52:06,707
هل تبيع ابنك من أجل 4000 روبية؟

850
01:52:06,798 --> 01:52:10,176
غدا ستبيع وطنك من أجل مبلغ أكبر

851
01:52:12,136 --> 01:52:15,454
انك تخرب البيت قبل أن يدخلوه

852
01:52:15,535 --> 01:52:17,754
لديك أيضا 6 بنات

853
01:52:17,834 --> 01:52:21,082
أنت أيضا ستعطي مهرا لهم، فكر في ذلك

854
01:52:23,643 --> 01:52:26,302
سامحني يا بني
لقد نسيت ذلك

855
01:52:27,311 --> 01:52:28,100
راجو

856
01:52:28,181 --> 01:52:32,749
الشرطة تبحث عنا
هل يمكننا الاختباء في مكان ما؟

857
01:52:35,879 --> 01:52:40,447
اسمعوا جيدا
أنا لن آخذ بنس واحد أقل من 4000 روبية

858
01:52:40,587 --> 01:52:44,405
لا تتراجع عن كلامك
سامحني أرجوك

859
01:52:45,026 --> 01:52:47,945
هاي هل رأيتم فتى
و فتاة أتوا من هذا الاتجاه؟

860
01:52:47,995 --> 01:52:49,144
ادخل سيدي

861
01:52:49,255 --> 01:52:52,274
كل فتيات الهند سيبقين دون زواج
إذا ظل معدل المهور في ارتفاع

862
01:52:53,163 --> 01:52:55,692
أنا لا أتكلم عن ذلك

863
01:52:55,862 --> 01:52:58,041
أنا أتكلم عن ابنتي ، روبي
وذلك الفتى (راجو تنجوالا)!

864
01:52:58,432 --> 01:53:02,040
انس أمر راجو، نحن محظوظين
لحضورك أنت وابنتك

865
01:53:02,270 --> 01:53:04,489
احضروا الشراب

866
01:53:06,569 --> 01:53:08,828
نعم سيدي، اشرب القليل من هذا

867
01:53:09,708 --> 01:53:11,587
لا تدخل هناك
يوجد فتيات في الداخل

868
01:53:12,747 --> 01:53:14,106
أين (روبي)؟

869
01:53:26,023 --> 01:53:27,552
الروبي) ليست هنا

870
01:53:30,092 --> 01:53:31,931
لا أحد في الخيمة
سوف افحص هذه الخيمة

871
01:53:32,761 --> 01:53:34,830
أنا سأذهب

872
01:53:35,090 --> 01:53:38,338
كلا ألا تذهب هناك
إنها خيمة العريس

873
01:56:00,465 --> 01:56:02,554
هيا اسرع

874
01:56:07,373 --> 01:56:15,370
نحن الآن فى الخيمة
والخيرزان فى الخيمة

875
01:56:19,369 --> 01:56:24,837
نحن الآن فى الخيمة

876
01:56:28,366 --> 01:56:35,883
نحن الآن فى الخيمة
والخيرزان فى الخيمة

877
01:56:36,364 --> 01:56:43,881
نحن الآن فى الخيمة
والطويل فى الخيمة

878
01:56:44,361 --> 01:56:48,809
نحن الآن فى الخيمة
والخيرزان فى الخيمة

879
01:57:14,352 --> 01:57:19,820
استعمل بعض القوة ، هيا ... هيا

880
01:57:20,350 --> 01:57:27,867
استعمل بعض القوة لان العريس فى الخارج

881
01:57:28,257 --> 01:57:32,265
لا يمكن لأحد من الخارج أن يدخل

882
01:57:32,346 --> 01:57:35,764
والعروس في الداخل

883
01:57:36,345 --> 01:57:38,764
بسرعة وبلا تأخير

884
01:57:39,344 --> 01:57:42,762
ماذا افعل؟

885
01:57:43,343 --> 01:57:47,811
لقد وضعنا الخيزران فى الخيمة

886
01:57:52,340 --> 01:57:58,837
لقد وضعنا الخيزران فى الخيمة

887
01:57:59,338 --> 01:58:07,335
لقد كشفت نفسى من البداية

888
01:58:44,324 --> 01:58:46,723
من سوف يأخذني

889
01:58:50,322 --> 01:58:57,839
من سوف يأخذني و يعزف لي الموسيقى

890
01:58:58,319 --> 01:59:05,836
أنت عروسي لكن انتظري بعض الوقت

891
01:59:06,317 --> 01:59:08,716
بسرعة وبلا تأخير

892
01:59:09,316 --> 01:59:12,734
من سيدق الطبل
أنت عريسي فمن سيدق الطبل

893
01:59:13,065 --> 01:59:16,134
والناس يشيرون إلينا

894
01:59:22,312 --> 01:59:28,809
والناس يشيرون إلينا

895
01:59:29,310 --> 01:59:36,827
نحن الآن فى الخيمة
والطويل فى الخيمة

896
01:59:37,307 --> 01:59:40,725
نحن الآن فى الخيمة
والخيزران فى الخيمة

897
01:59:41,306 --> 01:59:47,803
نحن الآن فى الخيمة
والخيزران فى الخيمة

898
01:59:49,303 --> 01:59:56,820
نحن الآن فى الخيمة
والخيزران فى الخيمة

899
02:00:06,718 --> 02:00:07,977
لقد هربا

900
02:00:11,686 --> 02:00:13,215
امسكوهم

901
02:01:24,933 --> 02:01:26,982
لا

902
02:01:28,542 --> 02:01:30,451
راجو

903
02:01:34,381 --> 02:01:36,833
اتركني وشأني داني

904
02:01:40,025 --> 02:01:47,260
توقف يا جيبيسكو لا تطلق عليه النار
دعه يموت في المستنقع - راجو

905
02:01:47,571 --> 02:01:51,974
لا تقلق (راجو)، ستجد :
المئات من الهنود إخوتك في الأسفل

906
02:01:57,680 --> 02:02:00,382
راجو

907
02:02:15,184 --> 02:02:16,755
موتي تعال

908
02:02:23,701 --> 02:02:25,372
بادل اسحب

909
02:02:44,578 --> 02:02:52,584
لا أحد بوسعه أن يقتل من باركه الله

910
02:02:54,486 --> 02:02:59,550
لا أحد بوسعه أن يؤذى أحدا ضد مشيئة الله

911
02:03:01,242 --> 02:03:05,165
خذ ابنتك
لقد قضيت على التنجوالا

912
02:03:07,086 --> 02:03:10,728
سأقتلك إذا حاولتي الهرب ثانية

913
02:03:11,930 --> 02:03:16,163
يمكنك التحكم في حياتي وموتي
لكن ليس في قلبي

914
02:03:17,105 --> 02:03:21,468
سأنزع منك قلبك
وأقطعه إلى قطع

915
02:03:23,310 --> 02:03:25,371
هل أنت أبي أم وحش؟

916
02:03:25,451 --> 02:03:31,325
لكن تذكر أني أحب ذلك
التنجوالا وسأظل أحبه على الدوام

917
02:03:32,167 --> 02:03:33,257
اخرسي

918
02:03:34,459 --> 02:03:36,981
أصبحت مجنونة بسائق العربة ذلك

919
02:03:37,171 --> 02:03:39,282
- اتركني

920
02:03:39,773 --> 02:03:42,715
اقتل عائلة راجو كلها

921
02:03:43,646 --> 02:03:48,740
كلا يا عمي ، غوغا لن يفعل ذلك
أنا سأفعل ذلك بنفسى

922
02:03:48,831 --> 02:03:52,443
انهضي (جامونا) تناولي دواءك

923
02:03:52,504 --> 02:03:56,247
لا تقلق بشأني، ابحث عن راجو

924
02:03:56,307 --> 02:03:58,869
انه لم يحضر إلى المنزل منذ الأمس

925
02:03:59,649 --> 02:04:02,000
كان رجع لو كان حيا

926
02:04:02,151 --> 02:04:04,442
لقد أحب روبي

927
02:04:05,895 --> 02:04:12,400
وأنت ، سمعت انك رفعت صوتك
على سيمون وداير فى النادي

928
02:04:16,914 --> 02:04:18,555
دعني اسمع كيف ذلك

929
02:04:28,033 --> 02:04:31,996
لا.. لا تضربه

930
02:04:37,080 --> 02:04:38,791
خذوه من هنا

931
02:04:43,045 --> 02:04:44,956
اتركني

932
02:04:51,812 --> 02:04:54,924
جامنا

933
02:04:58,818 --> 02:05:01,930
توقفوا

934
02:05:07,145 --> 02:05:10,117
نحن لا نحتاج المرضى

935
02:05:13,150 --> 02:05:15,091
لا

936
02:05:25,069 --> 02:05:26,710
احرقوا الحي بالكامل

937
02:05:42,374 --> 02:05:45,786
ماذا حدث أمي

938
02:05:47,248 --> 02:05:50,760
الجنود الإنجليز أخذوا أبيك

939
02:05:51,651 --> 02:05:57,255
ثم أحرقوا المنزل وألقوني في النار

940
02:05:58,837 --> 02:06:00,428
سأثأر لذلك

941
02:06:01,369 --> 02:06:04,481
سأجعل من هذه النار محرقة لجثثهم

942
02:06:04,612 --> 02:06:11,958
لا يا بني ، قبل أن أموت

943
02:06:12,859 --> 02:06:20,865
أريد أن أخبرك بسر
أخفيته عنك ، أريد البوح بسر

944
02:06:26,790 --> 02:06:33,525
أحبك أكثر من ابن

945
02:06:34,336 --> 02:06:41,551
لكن ، أنا لست أمك التي ولدتك

946
02:06:41,952 --> 02:06:43,183
ماذا تقولي يا أمي؟

947
02:06:43,283 --> 02:06:51,159
نعم يا بني ..
بادل أتى بك من ملجأ الأيتام

948
02:06:51,330 --> 02:06:55,183
أشبعت رغبتي للحصول على طفل والآن أموت في سلام

949
02:06:57,045 --> 02:07:05,051
- لا تقولي ذلك أمي ، لا تتركيني

950
02:07:06,492 --> 02:07:08,954
لا تذرف تلك الدموع

951
02:07:09,055 --> 02:07:13,068
ألن تقول ما علمتك إياه

952
02:07:13,979 --> 02:07:19,523
قل ما علمتك عن الرجل الحقيقي

953
02:07:19,983 --> 02:07:23,265
الرجل الحقيقي

954
02:07:24,197 --> 02:07:28,160
لا يشعر بالألم.. ، أمي

955
02:07:42,092 --> 02:07:48,827
الرجل الحقيقي.
لا يشعر بالألم.

956
02:07:49,097 --> 02:07:57,103
الرجل الحقيقي.
لا يشعر بالألم.

957
02:08:38,828 --> 02:08:40,629
تحرك من هنا

958
02:08:40,730 --> 02:08:44,423
اذهب.. إن لم تغسل يديك لن تأكل
هندي غبي

959
02:08:55,432 --> 02:08:57,443
ما الأمر يا أختى

960
02:08:57,563 --> 02:08:58,834
ألن تأكلي

961
02:09:18,641 --> 02:09:19,801
أنت صائمة

962
02:09:21,643 --> 02:09:25,876
فهمت أختي
أنت تصومين اليوم من أجل سلامة زوجك

963
02:09:27,388 --> 02:09:30,670
لابد أن زوجتي صائمة أيضا

964
02:09:30,991 --> 02:09:32,672
من أجل سلامتي

965
02:09:50,797 --> 02:09:52,398
نهر الكنج

966
02:09:53,639 --> 02:10:01,365
لا أحد يعلم كم ابن رمى رماد امه
فى مياهك المقدسة

967
02:10:02,216 --> 02:10:03,787
هذا ما افعله اليوم

968
02:10:05,989 --> 02:10:10,022
هذه تحتوي على أساور زوجة وأمال يتيم

969
02:10:11,374 --> 02:10:15,877
لديك قوى الآلهة

970
02:10:17,109 --> 02:10:19,298
ساعد هذا الابن ليلتقى بأمه

971
02:10:33,396 --> 02:10:39,244
يا نهر الكنج
ارسل هذا الأناء إلى أمي حيثما كانت

972
02:10:41,264 --> 02:10:42,533
أرسله إلى أمي

973
02:11:07,119 --> 02:11:10,228
أيفظوهم جميعهم
أجلدهم

974
02:11:38,084 --> 02:11:43,712
إن أمي جامونا التي ربتنى
توفيت اليوم

975
02:11:44,553 --> 02:11:49,252
قبل وفاتها أخبزتني أن بادل التقطني
من ملجأ الأيتام

976
02:11:50,122 --> 02:11:51,321
حيث تركتني

977
02:11:52,721 --> 02:11:56,660
أمي ابنك راجو ينتظرك
فى معبد الآلهة دورغا

978
02:11:57,330 --> 02:11:59,619
(جامنا)

979
02:12:36,193 --> 02:12:40,122
هل راجو ابنك

980
02:12:42,242 --> 02:12:48,310
أيها العجوز ألم تسمع انهض

981
02:12:48,711 --> 02:12:50,180
أيها الوغد

982
02:12:51,311 --> 02:12:55,440
قل لرجالك أن يفرجوا عنها

983
02:12:57,350 --> 02:13:00,919
اذهبي أختي ابنك ينتظرك

984
02:13:01,849 --> 02:13:02,948
هيا

985
02:13:20,835 --> 02:13:28,343
أختي
أرسلي بركاتي إلى ابنك

986
02:13:34,703 --> 02:13:42,701
أيتها الأم المليئة بالقوة

987
02:13:49,460 --> 02:13:57,458
أيتها الأم أنت الأقوى

988
02:14:02,888 --> 02:14:08,247
أمي ، دعيني التقى بأمى

989
02:14:08,517 --> 02:14:13,166
أناشد حبكم للامومة

990
02:14:13,926 --> 02:14:17,045
لن أغادر المكان خالي اليدين

991
02:14:17,995 --> 02:14:22,744
أيتها الأم المليئة بالقوة

992
02:14:23,454 --> 02:14:27,053
أيتها الأم المليئة بالقوة

993
02:14:28,023 --> 02:14:31,632
أيتها الأم المليئة بالقوة

994
02:14:34,622 --> 02:14:38,691
أيتها الأم أنت الأقوى

995
02:14:41,661 --> 02:14:45,730
أمي ، دعيني التقى بأمي

996
02:14:46,700 --> 02:14:50,239
أناشد حبكم للامومة

997
02:14:51,199 --> 02:14:54,218
لن أغادر المكان خالي اليدين

998
02:14:55,178 --> 02:14:59,547
أيتها الأم المليئة بالقوة

999
02:15:00,517 --> 02:15:04,506
أيتها الأم المليئة بالقوة

1000
02:15:34,531 --> 02:15:42,529
أرجوك اجعلي قلبي يستريح
بحق هذا الدعاء

1001
02:15:43,400 --> 02:15:51,398
أرجوك اجعلي قلبي يستريح
بحق هذا الدعاء

1002
02:15:51,998 --> 02:15:56,077
جئت إلى هنا...إلى هذا المعبد

1003
02:15:56,507 --> 02:16:00,456
لأنك لديك القوى لإرجاع أمي

1004
02:16:01,436 --> 02:16:04,615
لأنك لديك القوى لإرجاع أمي

1005
02:16:04,776 --> 02:16:12,774
أنت التي سترجعيها
أرجوك أرجعيها

1006
02:16:13,414 --> 02:16:17,033
أين أنت أيتها الجبارة

1007
02:16:17,473 --> 02:16:20,902
أيتها الأم المليئة بالقوة

1008
02:16:21,873 --> 02:16:26,522
أيتها الأم المليئة بالقوة

1009
02:17:03,535 --> 02:17:06,934
سأعترف بأنك أمي لو أنصت إليّ

1010
02:17:07,904 --> 02:17:12,083
ولو عرفتي سبب حزني

1011
02:17:12,473 --> 02:17:15,802
سأعترف بأنك أمي لو أنصت إليّ

1012
02:17:16,783 --> 02:17:20,862
ولو عرفتي سبب حزني

1013
02:17:21,342 --> 02:17:24,681
وان لم تظهر أمي لي سأزيل صورتك

1014
02:17:25,391 --> 02:17:29,570
وأعلم أن كل شئ تفعلينه من أجل المال

1015
02:17:29,850 --> 02:17:33,569
وأعلم أن كل شئ تفعلينه من أجل المال

1016
02:17:33,630 --> 02:17:37,659
ولكن أبانا و أمنا هما كل ثروتنا

1017
02:17:38,629 --> 02:17:42,448
فلماذا لا تحققين لي هذه الأمنية

1018
02:17:42,548 --> 02:17:46,197
على قدميك
أركع

1019
02:17:47,167 --> 02:17:50,906
أيتها الأم المليئة بالقوة

1020
02:17:51,866 --> 02:17:56,205
أيتها الأم المليئة بالقوة

1021
02:18:45,167 --> 02:18:53,165
من أجل مصلحة عبادك أقسمت عليك
من أجل مصلحة الناس الشرفاء أقسمت عليك

1022
02:18:54,045 --> 02:19:02,043
من أجل مصلحة أولادك أقسمت عليك
ألا تعاقبيننا هكذا

1023
02:19:02,853 --> 02:19:10,851
من أجل مصلحة عبادك أقسمت عليك
من أجل مصلحة الناس الشرفاء أقسمت عليك

1024
02:19:11,802 --> 02:19:19,800
من أجل مصلحة أولادك أقسمت عليك
ألا تعاقبيننا هكذا

1025
02:19:19,910 --> 02:19:24,179
أيتها الأم المليئة بالقوة

1026
02:19:27,149 --> 02:19:30,658
أيتها الأم أنت الأقوى

1027
02:19:30,818 --> 02:19:38,816
وبهذا السوط سوف
أضحى برأسي عند قدميك

1028
02:19:39,117 --> 02:19:42,826
وستتلونين بدمى

1029
02:19:43,796 --> 02:19:46,875
أيتها الأم المليئة بالقوة

1030
02:19:47,865 --> 02:19:51,374
أيتها الأم المليئة بالقوة

1031
02:19:57,364 --> 02:20:02,932
حققي لي هذه الرغبة
ساعديني لألتقي بأمي

1032
02:20:03,872 --> 02:20:10,660
آه يا أمي أشعريني بوجودك

1033
02:20:42,086 --> 02:20:44,362
أمي

1034
02:20:46,148 --> 02:20:47,745
طفلي

1035
02:20:48,414 --> 02:20:54,473
- أنت ، أنت أمي؟
- أجل يا بني

1036
02:20:54,643 --> 02:20:58,865
أمي ...أنت...أنت تتحدثين

1037
02:21:01,232 --> 02:21:06,592
الآلهة دورغا أرجعت لي صوتي

1038
02:21:06,702 --> 02:21:12,521
- و...وكذلك ابني

1039
02:21:12,931 --> 02:21:17,952
- ابني
- أمي

1040
02:21:19,520 --> 02:21:21,037
هيا بنا

1041
02:21:50,735 --> 02:21:57,393
كنت تتفاخر أزاد سينع
بانك لن تركع أبدا أمام أحد

1042
02:21:57,763 --> 02:22:02,394
لكن الآن ترى عزتك وكرامتك ورقبتك
تقطع وتقع على رجليك

1043
02:22:08,354 --> 02:22:13,365
أبي أنا أقتل الأحياء وأنت تقتل الدمى

1044
02:22:14,214 --> 02:22:19,634
- لماذا لا تطفئ غضبك وتقتل أزاد سينع
- أتمنى ذلك دانى لكن لا حيلة لي

1045
02:22:19,884 --> 02:22:22,968
انظر لهذا الأمر أرسلة حاكم دلهي
بطلب من الليدي هيلينا

1046
02:22:23,278 --> 02:22:26,612
سيطلق سراحه فى 24 من
هذا الشهر

1047
02:22:27,510 --> 02:22:30,704
ولكن إذا خرج ، أزاد سينع ، من هنا حيا
ستكون هزيمة كبيرة لنا

1048
02:22:30,904 --> 02:22:32,151
سيد داني

1049
02:22:32,402 --> 02:22:34,598
أخبار من الحي الفقير تقول
أن راجو تنجوالا ، مازال حيا

1050
02:22:34,738 --> 02:22:35,846
- ماذا؟

1051
02:22:35,965 --> 02:22:41,565
والمرأة التي هربت من هنا هي أمه
و أزاد سينع هو والده

1052
02:22:42,893 --> 02:22:49,301
إذاً هو ابن أزاد سينغ؟
سيأتي حتما لإنقاذ والده

1053
02:22:51,089 --> 02:22:53,135
باركيني ، أمي

1054
02:22:55,052 --> 02:22:59,484
بني ، كن حريصا أنهم خطرون جدا

1055
02:23:00,153 --> 02:23:02,538
لا تقلقي يا أمي

1056
02:23:05,314 --> 02:23:10,155
من يرعاه الله ، لن يؤذه أي مخلوق
هيا بادل

1057
02:24:06,277 --> 02:24:08,013
أين أسروا أزاد سينع ، تكلم

1058
02:24:08,972 --> 02:24:10,838
أنه في قبو هذا القصر

1059
02:24:25,194 --> 02:24:26,072
من أنت؟

1060
02:24:29,526 --> 02:24:32,690
أبي ، أنا ابنك راجو لقد أتيت
لأطلق سراحك

1061
02:24:45,348 --> 02:24:46,056
بادل؟

1062
02:24:47,305 --> 02:24:50,649
ماذا تفعل؟
لقد آذيت سيدك

1063
02:24:59,104 --> 02:25:03,017
لماذا يا أبي؟
لماذا تفعل ذلك؟

1064
02:25:09,755 --> 02:25:10,613
سيمون

1065
02:25:12,890 --> 02:25:14,796
ألم يخدعك هذا القناع؟

1066
02:25:16,553 --> 02:25:18,938
حصانك أذكى منك

1067
02:25:19,149 --> 02:25:20,416
أهلا.. تنجوالا

1068
02:25:25,418 --> 02:25:33,114
أمك أرسلتك إلى العنوان الصحيح
لقد هربت حية لكنك لن تهرب حي

1069
02:25:33,703 --> 02:25:34,930
خذوه من هنا

1070
02:25:40,871 --> 02:25:44,105
هل رأيت؟.. كيف أوقعت به؟

1071
02:25:44,904 --> 02:25:47,898
جيد جدا داني
كانت أقنعتك رائعة

1072
02:25:48,897 --> 02:25:51,552
ألم ترد أن تفرح قلبك بقتل أزاد سينع؟

1073
02:25:52,031 --> 02:25:56,223
- لقد خططت لقتل الأب والابن
- كيف ذلك

1074
02:25:57,422 --> 02:26:01,345
أجلب أزاد سينع إلى بنك الدم غدا
و كفى

1075
02:26:19,173 --> 02:26:23,096
اقتل نفسك وأرح الناس منك
أيها الحيوان الذي بلا قلب

1076
02:26:24,045 --> 02:26:27,089
أنت تستخرج دما من شخص على شفير الموت؟

1077
02:26:27,539 --> 02:26:31,601
هذا دم بعض العبيد فقط

1078
02:26:33,698 --> 02:26:41,194
إن أمر أسيادى ، أستطيع استخراج الدم
من مواطني الهند كلها وغسل أرجلهم به

1079
02:26:44,529 --> 02:26:48,502
فلا فرق بين الحشرات وشعب الهند

1080
02:26:49,390 --> 02:26:59,372
لو لم أكن مقيدا لأريتك بان بلدا يولد
فيها جبناء مثلك يوجد به رجال شجعان

1081
02:27:00,251 --> 02:27:04,842
لم تعد شجاعا الآن يا أزاد سينع

1082
02:27:05,372 --> 02:27:09,175
إن أنيابك التي تهجم بها قد كسرت منذ زمن

1083
02:27:10,673 --> 02:27:14,446
وبالنسبة لي صياحك ليس إلا مواء قطط

1084
02:27:15,335 --> 02:27:18,629
قل لأسيادك أن يحرروبي لدقيقة

1085
02:27:19,537 --> 02:27:24,228
وسوف أمزقك بسبب ظلمك وخيانتك لبلدك

1086
02:27:25,098 --> 02:27:27,274
- اصمت أيها الخنزير
- لا راجو

1087
02:27:32,095 --> 02:27:42,806
أسيادي ، حكومتي ، إن أمرتموني
سوف أسلخ جلد هذا العبد لأصنع

1088
02:27:43,445 --> 02:27:46,948
منه حذاء لقدميك إذا سمحت لي سيدي

1089
02:27:48,217 --> 02:27:50,742
هل توافق على ذلك يا أزاد سينع

1090
02:27:51,082 --> 02:27:55,743
إن أعطيتني هذه الفرصة
سأعتبرها خدمة من عدوي

1091
02:27:56,602 --> 02:28:00,864
حسنا أزاد سينع
سوف تتاح لك الفرصة غدا

1092
02:28:01,803 --> 02:28:03,919
لا تأخذ دما من هذا الجسم اليوم

1093
02:28:04,199 --> 02:28:07,613
لأن غدا على أرض المعركة
سينزف دمه كله

1094
02:28:08,002 --> 02:28:09,399
خذوه من هنا

1095
02:28:27,817 --> 02:28:29,773
- أحسنت جيبيسكو
- شكرا سيدي

1096
02:28:29,884 --> 02:28:35,084
لقد حرضت أزاد سينع على ابنه
ولكن كيف ستحرض الابن على أبيه

1097
02:28:35,913 --> 02:28:40,055
تنجوالا ، غُدا سيكون هناك
معركة بينك وبين أزاد سينع

1098
02:28:40,176 --> 02:28:44,019
والنتيجة ستكون الموت لواحد والحياة للآخر

1099
02:28:44,608 --> 02:28:47,333
ما من حظ أكبر قد يقع على عائق ابن

1100
02:28:48,441 --> 02:28:52,354
من أن يضحى بحياته من أجل حرية والده

1101
02:28:53,263 --> 02:28:56,677
هذا يعني أنك ستموت دون مقاومة

1102
02:28:58,464 --> 02:29:06,210
ولو طلبوا مني الموت ?‏ مرات
سأموت من أجل أهلي

1103
02:29:08,256 --> 02:29:16,241
لن نجعلك تضحي بنفسك بهذه السرعة
سنعذبك حتى توافق على القتال

1104
02:29:28,541 --> 02:29:31,435
وجهك أسود مثل نيتك السيئة

1105
02:29:54,785 --> 02:29:58,738
توقف هاري لن يوافق بهذه الطريقة

1106
02:30:02,851 --> 02:30:04,762
سوف تعطيه صدمات كهربائية

1107
02:30:16,709 --> 02:30:23,193
لتحيا الآلهة

1108
02:30:26,926 --> 02:30:31,228
حتى بعد أن عذبنا راجو
فهو لن يذهب لمقاتله أبيه

1109
02:30:31,428 --> 02:30:39,222
حتى لو أجبرناه على المقاتلة سيضع رأسه
على قدمى أزاد سينع ويرفض القتال

1110
02:30:40,914 --> 02:30:46,847
سيفعل ، لكن غدا فى الحلبة بدل أزاد سينع
سيكون هناك أزاد سينع مزيف

1111
02:30:48,329 --> 02:30:53,722
وبالتالي لن يشك أحد يا أبي
فهو سيتحدث بالقومية أمامهم

1112
02:30:54,803 --> 02:31:01,377
رائع، لا أحد يمكنه انقاذ راجو الآن
صحيح دانى

1113
02:31:03,749 --> 02:31:06,750
ابنتك قد تحاول انقاذه الآن

1114
02:31:17,837 --> 02:31:18,927
راجو

1115
02:31:19,478 --> 02:31:21,048
روبي

1116
02:31:26,793 --> 02:31:30,855
راجو التقطت أنفاسي عندما رأيتك حيا

1117
02:31:31,166 --> 02:31:35,768
اسمع غدا إن لم تقاتل أزاد سينع
سيكون ذلك انتحارا لا شجاعة

1118
02:31:36,039 --> 02:31:39,821
إذاً ماذا تريدين؟.. أن أقتل أبي بيداي

1119
02:31:40,541 --> 02:31:42,772
لا راجو ، لقد سمعت خطتهم

1120
02:31:42,983 --> 02:31:48,666
من سيقاتلك غدا سيكون أحد رجالهم
يلبس قناع أزاد سينع

1121
02:31:52,069 --> 02:31:55,281
لقد أسروني هنا بسبب هذا القناع

1122
02:31:55,541 --> 02:32:01,204
لا تقلقي روبي الرجل الذي
سيقاتلني غداً لن يبقى حيا

1123
02:32:02,075 --> 02:32:05,687
سأذهب الآن ،
إن لم أذهب الآن سيعلمون أني أخبرتك

1124
02:32:05,917 --> 02:32:06,887
روبي

1125
02:32:06,988 --> 02:32:11,150
- أين أبي؟
- سيكون عملي البحث عنه

1126
02:32:18,945 --> 02:32:25,328
جيد روبي لقد ساعدتنا
كثيرا فى نقل الأخبار لراجو

1127
02:32:25,620 --> 02:32:28,801
غدا سيكون أزاد سينع الحقيقي فى الحلبة

1128
02:32:29,202 --> 02:32:31,593
الآن لن تستطيع. الليدي هيلينا
انقاذ أزاد سينع

1129
02:32:33,264 --> 02:32:36,105
- أريد مقابلة الليدي هيلينا
- من أنت

1130
02:32:36,136 --> 02:32:38,167
زوجة أزاد سينع

1131
02:32:40,209 --> 02:32:42,980
زوجة أزاد سينع تريد أن تراك

1132
02:32:43,881 --> 02:32:44,331
حسنا

1133
02:32:45,722 --> 02:32:46,712
تفضلي

1134
02:32:58,640 --> 02:33:00,210
تحياتي ، ليدي هيلينا

1135
02:33:00,641 --> 02:33:04,643
أتيت بالتماس إليك
ربما لا تعلمين

1136
02:33:05,985 --> 02:33:10,087
زوجي أزاد سينع يعامل
بطريقة غير إنسانية فى السجن

1137
02:33:10,658 --> 02:33:16,081
ابني راجو الذي يريد انقاذ أبيه هو الآخر لم يعد
افعلي شيئا أرجوك

1138
02:33:16,942 --> 02:33:20,113
أنتي الوحيدة التي بإمكانها عمل شئ الآن
أنتي دائما تساعدينهما

1139
02:33:21,014 --> 02:33:24,426
لذلك لا يوجد أحد يساعدهما اليوم

1140
02:33:27,288 --> 02:33:29,239
أتريدين مقابلة زوجك وابنك؟

1141
02:33:29,489 --> 02:33:31,540
هيا بنا إذاً سنأخذك اليهم

1142
02:33:31,801 --> 02:33:33,882
ولكنك ستجدين واحدا منهما على قيد الحياة

1143
02:33:34,062 --> 02:33:36,393
لأنهما سيتقاتلان حتى الموت غدا

1144
02:33:50,683 --> 02:33:53,004
الملك

1145
02:33:54,865 --> 02:34:02,869
يعيش الملك أزاد سينع

1146
02:34:07,453 --> 02:34:15,457
توقفوا لا تضربوا العبيد
دعوهم يرون نهاية ملكهم

1147
02:34:15,938 --> 02:34:18,639
أين ذلك اللطخة السوداء
على جبين وطني

1148
02:34:25,424 --> 02:34:29,036
لست لطخه سوداء وإنما وطني

1149
02:34:39,413 --> 02:34:43,605
لقد رفعت دائما السيف لأحمي أمتي

1150
02:34:43,616 --> 02:34:48,138
لكن اليوم سأستخدم هذا السيف لقطع رأس خائن

1151
02:34:48,359 --> 02:34:53,091
طالما أن أهلي قد باركوني
فلا السيف

1152
02:34:53,262 --> 02:34:58,255
ولا هذا البرق من السموات يستطيع أذيتى

1153
02:35:06,220 --> 02:35:08,781
هنود أغبياء

1154
02:35:52,569 --> 02:35:55,060
الرجل الحقيقي لا يهاجم رجل أعزل

1155
02:36:03,916 --> 02:36:09,339
أتعلم الآن معني الألم عندما
ينزف الرجل دما من الجسم؟

1156
02:36:09,629 --> 02:36:13,721
الرجل الحقيقي لا يشعر بالألم أبدا

1157
02:36:34,365 --> 02:36:37,456
...مارد ، ..الرجل الحقيقي
من كتب كلمة مارد على صدرك

1158
02:36:37,807 --> 02:36:41,039
من غير رجل حقيقي يمكنه كتابة ذلك

1159
02:36:47,963 --> 02:36:48,963
خذ

1160
02:36:49,094 --> 02:36:51,725
ابن هذا الرجل
لا يمكنه مهاجمه رجل أعزل

1161
02:36:55,838 --> 02:36:58,189
ها الآن تشعر بالألم؟

1162
02:37:00,581 --> 02:37:04,973
تألمت عندما سحبت الدم أمس من مواطنيك

1163
02:37:05,124 --> 02:37:07,615
لم أكن أنا
بل شخص آخز يلبس قناعى

1164
02:37:10,127 --> 02:37:15,150
وأنت أخدت وجه أبي بقناعك
والآن تتحدث مثله

1165
02:37:19,743 --> 02:37:20,893
دم؟

1166
02:37:23,245 --> 02:37:27,657
إن كنت ألبس قناعا
كان سينقطع ولا ينزف دما

1167
02:37:29,359 --> 02:37:32,390
هذا يعني أنك والدي؟
نعم يا بني

1168
02:37:32,701 --> 02:37:37,694
لكن أستمر في القتال
وإلا سيعرف العدو يعرف أننا عرفنا بعضنا

1169
02:37:38,075 --> 02:37:42,717
ولكن أنا لا يمكن أن أهاجمك الآن يا أبي؟

1170
02:37:43,718 --> 02:37:44,678
يجب أن تهاجم

1171
02:37:44,749 --> 02:37:48,191
كل قطرة من دمي ستباركك

1172
02:37:49,092 --> 02:37:51,343
عشت يا بني

1173
02:37:58,607 --> 02:38:00,688
- باركني يا أبي
- لتعش طويلا بنى

1174
02:38:00,909 --> 02:38:01,969
تعال بني

1175
02:38:06,102 --> 02:38:08,353
لتحيا الآلهة

1176
02:38:17,709 --> 02:38:18,899
أطلقوا

1177
02:39:11,723 --> 02:39:13,334
أين هما؟ ، أين ذهبا؟

1178
02:39:46,885 --> 02:39:48,966
بادل تعال ، تعال

1179
02:39:55,270 --> 02:39:57,421
بادل تعال جيد جدا بادل

1180
02:40:14,793 --> 02:40:15,512
أطلقوا

1181
02:41:18,619 --> 02:41:20,436
دورغا ، هل أنت بخير؟

1182
02:41:20,516 --> 02:41:21,574
أجل

1183
02:41:21,785 --> 02:41:23,652
ساعدوني

1184
02:41:31,981 --> 02:41:34,427
أنقدني راجو ، انقدني

1185
02:41:47,441 --> 02:41:50,067
أنقذوني أرجوكم

1186
02:41:50,167 --> 02:41:51,864
لا أريد ميتة بشعة كهذه

1187
02:41:51,975 --> 02:41:57,407
الأرض التي كنت ستنهبها
ستعاقبك اليوم على شرورك

1188
02:41:57,508 --> 02:41:59,585
النجدة أرجوكم

1189
02:42:11,170 --> 02:42:12,188
ليدي هيلينا

1190
02:42:40,351 --> 02:42:43,187
كلا، أتركني أيها الحقير

1191
02:43:23,045 --> 02:43:25,322
موتي

1192
02:43:25,442 --> 02:43:29,366
موتي هل أنت بخير ، ألحق به ، هيا

1193
02:43:33,512 --> 02:43:35,279
بادل

1194
02:43:35,409 --> 02:43:38,035
انهض يا صديقي

1195
02:43:38,176 --> 02:43:39,604
يجب أن نقضي على عدو واحد بعد

1196
02:44:42,591 --> 02:44:45,886
ما الذي فعلته؟
إنه ليس التنجوالا إنه السيد داني

1197
02:44:46,236 --> 02:44:48,532
سيد داني سامحني
لقد ارتكبت خطأً

1198
02:44:49,392 --> 02:44:50,780
سيد داني

1199
02:44:50,950 --> 02:44:54,195
أرجوك أنقذني سأكون تحت أمرك

1200
02:44:54,385 --> 02:44:55,513
سيد داني كلا أرجوك

1201
02:44:58,949 --> 02:45:03,652
راجو

1202
02:45:06,939 --> 02:45:09,935
راجو

1203
02:45:40,475 --> 02:45:41,253
هذه من أجل أمي

1204
02:45:41,314 --> 02:45:43,011
التي أحرقتها

1205
02:45:43,102 --> 02:45:46,307
هذه من أجل الذين قتلتهم بلا ذنب

1206
02:45:46,407 --> 02:45:50,401
هذه من أجل أبي الذي جعلته
يدفع المطحنة لسنوات

1207
02:45:50,532 --> 02:45:53,847
هذه من أجل حرماني من أبواي

1208
02:45:54,037 --> 02:45:56,044
لن أدعك حيا

1209
02:45:56,304 --> 02:45:57,322
أبدا لن أدعك حيا

1210
02:46:02,266 --> 02:46:05,331
الابن الدموي للقائد

1211
02:46:05,432 --> 02:46:07,269
روبي

1212
02:46:08,728 --> 02:46:09,676
روبي تعالي

1213
02:46:09,767 --> 02:46:11,774
أنقذني راجو أرجوك

1214
02:46:12,024 --> 02:46:12,822
هيا اصعدي

1215
02:46:12,892 --> 02:46:15,039
أتوسل إليك راجو

1216
02:46:17,566 --> 02:46:18,614
روبي

1217
02:46:36,891 --> 02:46:38,668
ما الذي حدث لك؟

1218
02:46:39,458 --> 02:46:41,095
ما الذي تفعله؟

1219
02:46:43,552 --> 02:46:47,736
لقد فهمت
سأشرح حالتك إلى اللورد‏

1220
02:46:48,216 --> 02:46:50,323
سيدي
انظر إلى عينيه

1221
02:46:50,453 --> 02:46:53,568
إنه يشكو من أني تزوجت وتركته دون زواج

1222
02:46:53,789 --> 02:46:56,066
قبل أن ترحل دعه يتزوج

1223
02:46:56,216 --> 02:47:00,340
إذا هرب فرسك ليتزوج
به ستبقى معلقا هناك

1224
02:47:14,352 --> 02:47:17,138
بادل توقف

1225
02:47:19,675 --> 02:47:24,029
إذاً أيها اللورد ، فرستك هربت الآن
ستبقى واقفا

1226
02:47:24,908 --> 02:47:27,574
وقد خلقت مشكلة لي أيضا

1227
02:47:27,744 --> 02:47:30,839
- تعال يا يني أجلس على كتقى
- على...

1228
02:47:31,280 --> 02:47:33,726
نعم أجلس

1229
02:47:38,111 --> 02:47:41,866
لا أحد بوسعه أن يقتل
من يباركه الله

1230
02:47:42,045 --> 02:47:46,888
لا أحد بوسعه أن يقتل
من يباركه الله

1231
02:47:47,049 --> 02:47:55,038
لا أحد بوسعه أن يقتل
من يباركه الله

1232
02:48:06,294 --> 02:48:14,283
أنا اسمي مارد تانجوالا

1233
02:48:15,292 --> 02:48:19,316
لن يؤذيني العدو ، لان الله معي

1234
02:48:19,326 --> 02:48:27,315
أنا اسمي مارد تانجوالا

1235
02:48:28,325 --> 02:48:32,349
لن يؤذيني العدو ، لان الله معي

1236
02:48:33,058 --> 02:48:37,741
أنا اسمي مارد تانجوالا

1237
02:48:37,902 --> 02:48:41,716
لن يؤذيني العدو ، لان الله معي

