1
00:00:05,800 --> 00:00:11,654
ترجمة :- نبيل طه
أتمنى أن تحوز إعجابكم

2
00:00:22,183 --> 00:00:28,033
<font color="#a10000">تعديل توقيت
NAASSAAR</font>

3
00:02:47,669 --> 00:02:51,393
متاعب كل يوم

4
00:08:00,568 --> 00:08:05,733
-أعتقد أن هذه أضواء دنفر,
نعم..منظر سحرى للغايه ,,,

5
00:08:06,568 --> 00:08:09,025
كأنها رقاقه كومبيوتر

6
00:08:09,734 --> 00:08:11,359
فى صحه مدام /براون

7
00:08:19,317 --> 00:08:22,526
سعيده ؟, هل أنتى سعيده؟

8
00:08:26,066 --> 00:08:27,483
نعم سعيده.

9
00:09:35,649 --> 00:09:37,730
-هل أحضر لك كوب من الماء ؟?
-لا شكرا

10
00:10:39,647 --> 00:10:42,854
سيدى,,,,سيدى هل أنت بخير ؟

11
00:15:06,054 --> 00:15:10,888
دكتور ,ليو سيمينو
أخصائى عام ,,,

12
00:16:02,679 --> 00:16:04,512
هيا بنا

13
00:16:38,136 --> 00:16:39,136
تعالى

14
00:17:43,842 --> 00:17:45,800
تنفس مره ثانيه

15
00:17:51,592 --> 00:17:55,342
-لا بد أن تقلع عن التدخين يا سيد بيرين
-طبعا يا دكتور

16
00:17:55,550 --> 00:17:58,425
-طبعا .. كل مره تقول  هذا

17
00:18:01,217 --> 00:18:03,133
-إرتدى ملابسك
-ألو؟

18
00:18:05,466 --> 00:18:08,384
لا . لم أنسى  الميعاد يا سيده كامالات

19
00:18:09,467 --> 00:18:12,841
لا تقلقى سوف أحضر إليك عندما أنهى نوبتى هنا,

20
00:18:13,050 --> 00:18:14,591
مع السلامه

21
00:18:17,675 --> 00:18:21,300
-سوف أراك على يوم 20 من الشهر كالمعتاد
-إلى اللقاء

22
00:18:21,424 --> 00:18:23,924
-لا ,لقد نسيت دفتر شيكاتى للأسف.

23
00:18:24,134 --> 00:18:27,341
-لا تقلق , تستطيع الدفع المره القادمه
-شكرا جزيلا

24
00:19:50,712 --> 00:19:54,089
السيد براون
السيد و السيده براون

25
00:19:54,548 --> 00:19:58,005
طبعا ياسيد براون أقصد دكتور براون

26
00:19:58,297 --> 00:20:01,754
-غرفه واسعه ؟
-جيد جدا.

27
00:20:02,630 --> 00:20:06,047
-أنا السيده براون.
-أهلا بباريس يامدام براون

28
00:20:06,213 --> 00:20:08,921
-أتمنى أن تستمتعى بإقامتك هنا !
-شكرا لك.

29
00:20:09,254 --> 00:20:13,505
هذه هى المفاتيح , غرفه321 ,
الدور الثالث.

30
00:20:14,047 --> 00:20:16,546
المصعد فى الواجهه على يسارك

31
00:20:16,712 --> 00:20:20,171
هل هناك من يحمل حقائبنا من فضلك؟

32
00:20:20,380 --> 00:20:22,296
-فورا يا سيد براون
-شكرا

33
00:20:22,463 --> 00:20:24,546
-هل أنت سعيده
-نعم

34
00:20:24,546 --> 00:20:26,630
-كريستال?

35
00:20:26,630 --> 00:20:28,296
-أنا متعبه

36
00:20:28,296 --> 00:20:32,920
هل الغرفه 321 جاهزه ؟
هل تستطيعى النزول لهنا لو سمحتى ؟

37
00:27:17,617 --> 00:27:21,409
ألو  , ألو,

38
00:27:23,784 --> 00:27:25,451
ألو , هل هناك من يسمعنى ؟

39
00:27:27,034 --> 00:27:28,867
الرجاء ردوا على الهاتف ؟ ألو ؟

40
00:27:29,783 --> 00:27:33,908
ألو , هل هناك من يسمعنى ؟

41
00:27:34,700 --> 00:27:37,825
ألو ؟هلا تردوا على الهاتف ؟  ألو ؟

42
00:27:38,158 --> 00:27:40,825
-ماذا أفعل مع هذا الرجل ؟
-أى رجل ؟

43
00:27:40,991 --> 00:27:43,867
الأمريكى الذى يطلبنا بإستمرار

44
00:27:44,741 --> 00:27:48,533
هل ترد عليه ؟
إنه على الإنتظار من عشره دقائق !!!

45
00:27:48,700 --> 00:27:52,950
يا ماليكوت ..لدى إجتماع خلال عشرين دقيقه

46
00:27:53,073 --> 00:27:55,242
نتائجه لم تنتهى بعد
إجعليه يتصل بنا بعد فتره

47
00:28:07,367 --> 00:28:08,324
أوكى

48
00:28:11,366 --> 00:28:13,699
شكرا , شكرا .

49
00:29:32,862 --> 00:29:34,071
هل أنتى خائفه ؟

50
00:29:37,029 --> 00:29:38,614
مع من كنت تتكلم تليفونيا ؟

51
00:29:41,530 --> 00:29:43,030
مع مدير بأحد المعامل .

52
00:29:45,613 --> 00:29:47,779
كان لا بد أن أخبركى قبل أن نرحل

53
00:29:51,112 --> 00:29:52,696
ممكن أقول لا

54
00:29:55,530 --> 00:29:58,655
سوف أقابله على الغداء فقط .

55
00:30:03,029 --> 00:30:03,862
هيا

56
00:30:36,112 --> 00:30:37,069
هيا بنا

57
00:31:36,109 --> 00:31:38,068
فى التوقت المناسب

58
00:35:46,310 --> 00:35:49,352
لا أستطيع الإستمرار هكذا يا ليو

59
00:35:49,520 --> 00:35:51,602
أريد أن أموت

60
00:39:10,763 --> 00:39:13,846
ممنوع الإزعاج

61
00:39:25,346 --> 00:39:28,430
أريد الإفطار لو سمحت

62
00:39:34,763 --> 00:39:36,679
نعم .. نعم .. 3نعم

63
00:39:37,762 --> 00:39:38,554
نعم

64
00:40:06,011 --> 00:40:07,178
أهلا

65
00:40:09,428 --> 00:40:13,595
بحث عن : ليو سيمينو بفرنسا
لا يوجد معلومات

66
00:40:19,095 --> 00:40:20,262
ماليكوت

67
00:40:24,177 --> 00:40:27,886
ليس عندى ما أقوله له
إنه يضايقنى

68
00:40:28,010 --> 00:40:30,969
-ما هذا ؟
-هذه فاكساته

69
00:40:34,803 --> 00:40:36,636
لا .. دكتور سيمينو لم يعد يعمل هنا

70
00:40:38,678 --> 00:40:42,469
لقد أبلغتك فى فاكساتى المرسله لك
الأن أنا مدير المعمل

71
00:40:45,176 --> 00:40:48,094
حقيقى أأريد التحدث معه

72
00:40:48,344 --> 00:40:51,844
رجاءأ أريد أن أجده
من فضلك

73
00:40:52,677 --> 00:40:56,468
لقد غادر البلده فى ليله واحده بدون أثر
أو أى ورقه أو إنذار مسبق

74
00:40:56,676 --> 00:40:58,927
فقط إنصرف و لم يعد

75
00:40:59,176 --> 00:41:01,218
و لم نسمع عنه منذ ذلك الحين

76
00:41:02,927 --> 00:41:05,510
-هل ترك رقم تليفون أو أى معلومات عنه؟
-لا

77
00:41:05,759 --> 00:41:08,635
-أى وسيله إتصال .....أى شئ ؟
-ولا حتى كارت بريد

78
00:41:08,927 --> 00:41:11,218
-من الصعب تصديق هذا !!
-نعم ... أعرف.

79
00:41:12,927 --> 00:41:14,176
أنا أسف

80
00:41:14,926 --> 00:41:17,092
للحقيقه أقول لك إنى لا أفهم ما الذى تسعى ورائه ؟

81
00:41:17,259 --> 00:41:21,593
أنت تعمل لمعامل كبيره .. فلماذا شخص مثلك يلاحق شخص كدكتور سيمينو ؟

82
00:41:22,593 --> 00:41:27,050
لقد كتب بحث لشركتى منذ عدة سنوات
والأن الشركه مهتمه بهذا البحث

83
00:41:27,259 --> 00:41:29,801
-و أنت بالطبع تعلم عن أى أوراق أتحدث !!
-نعم

84
00:41:32,259 --> 00:41:35,926
نعم , أتذكرها و أهملتها منذ وقت بعيد

85
00:41:37,174 --> 00:41:40,926
و لكننى لا أصدقها للحظه
لأنه للحقيقه فإن عملنا

86
00:41:41,259 --> 00:41:44,509
و ما نفعله هنا هو رسم خرائط و تصوير المخ البشرى لسنوات

87
00:41:45,174 --> 00:41:49,509
و لهذا فإن إكتشاف د. سيمينو هذا,,,
رجاءأ لا تجعلنى أضحك

88
00:41:51,175 --> 00:41:55,592
و الحقيقه الأن أن د.سيمينو ليس عضو فى المجتمع العلمى

89
00:41:57,175 --> 00:42:00,674
و لو أردته فستجده ببرامج التووك شو

90
00:42:05,133 --> 00:42:06,716
-هل أنت على ما يرام

91
00:42:11,383 --> 00:42:15,467
-هل تريد كوب ماء أو أى شئ أخر ؟
-نعم لو سمحت

92
00:42:16,424 --> 00:42:17,758
مليكوت

93
00:42:38,591 --> 00:42:41,964
لقد شربت الكثير من القهوه اليوم و سببت لى الصداع

94
00:42:43,173 --> 00:42:45,758
بالطبع .. تأثير القهوه !!!!

95
00:42:49,006 --> 00:42:52,048
هل تشعر أنك أحسن الأن ؟
جيد

96
00:42:53,256 --> 00:42:56,215
أتمنى أنك لم تأتى كل هذه المسافه من أجل هذا الهراء

97
00:42:56,423 --> 00:42:59,048
-لا إننى هنا أقضى شهر العسل .
-حقيقى !!!؟؟

98
00:43:32,339 --> 00:43:33,964
-صباح الخير
-صباح الخير

99
00:43:39,089 --> 00:43:41,046
-صباح الخير
-صباح الخير سيدتى

100
00:43:45,755 --> 00:43:48,005
هاى .. صباح الخير

101
00:44:29,045 --> 00:44:30,253
إنسان قذر

102
00:45:58,751 --> 00:46:03,293
المعذره فلم أراك عندما حضرت

103
00:46:04,167 --> 00:46:06,377
لا تهتمى

104
00:46:09,752 --> 00:46:12,668
بعد إذنك

105
00:47:07,249 --> 00:47:11,957
بعدما تخرجت .. العديد من الشركات قدمت إلى عروض عمل

106
00:47:14,749 --> 00:47:17,624
و قدمت لى شركه يونيفيرسال فارميكان أحسن عرض عمل

107
00:47:19,582 --> 00:47:21,249
تحب المال أليس كذلك ؟

108
00:47:29,832 --> 00:47:30,790
و ماذا فى هذا ؟!!

109
00:47:32,082 --> 00:47:33,416
هلا خرجنا من هنا

110
00:47:33,749 --> 00:47:37,248
هناك العديد من الروائح السيئه
و الضوء مرهق و لا أحب المكوث هنا

111
00:47:37,415 --> 00:47:39,040
بالعكس إنها تساعدنى

112
00:47:40,666 --> 00:47:44,081
إذا لقد كتبت العديد من المقالات

113
00:47:44,997 --> 00:47:49,081
منها فهرس الغابات و دراسه علم الفارماماكوكيما

114
00:47:51,165 --> 00:47:55,665
لقد أقنعت رئيسى
للإهتمام ب بالعمل بفرنسا

115
00:47:55,831 --> 00:47:58,997
لمشاركة بعض المشاريع.
و هذا كل ما هناك

116
00:47:59,165 --> 00:48:02,831
و ذهبت لعانا لإحضار بعض المؤونات الطبيه و بعض المال

117
00:48:04,996 --> 00:48:06,789
و قد كان فريق عمل عظيم هناك

118
00:48:08,580 --> 00:48:11,164
كلا منهم كان الأحسن فى مجاله

119
00:48:11,414 --> 00:48:13,206
-و هناك كان ليو سمينو

120
00:48:14,498 --> 00:48:15,914
بالضبط

121
00:48:17,163 --> 00:48:20,789
-و أيضا كوريا
-بالفعل كوريا كورفينو

122
00:48:22,330 --> 00:48:25,079
-زوجه د. سيمينو
-نعم بالفعل

123
00:48:27,164 --> 00:48:31,454
-هل كنت فى قصه حب معها؟
-إنها ليست الكلمه الصحيحه لهذه العلاقه

124
00:48:32,747 --> 00:48:34,580
لقد كنت منجذب إليها فقط

125
00:48:36,580 --> 00:48:40,288
-و كانت عنيده جدا
-هل أصبحتم عشاق؟

126
00:48:45,080 --> 00:48:46,705
أتنمى لو كنا كذلك

127
00:48:48,663 --> 00:48:51,037
هل تؤمن بالولاء ياسيد براون

128
00:48:53,996 --> 00:48:55,288
و ماذا عن الخيانه ؟

129
00:48:56,913 --> 00:49:00,412
ما موقفك تجاه الخيانات يا سيد براون ؟

130
00:49:03,663 --> 00:49:07,454
أنتى لم تكونى هناك . و لا تعلمى ماذا حدث !

131
00:49:07,662 --> 00:49:12,162
-أنتى لا تعرفيننى . أنتى مخطئه .
-فعلا ؟

132
00:49:14,746 --> 00:49:18,953
د سيمينو كان ضد التجارب على الأدميين

133
00:49:19,161 --> 00:49:21,746
و أنت تعلم هذا ... و لكن!!

134
00:49:23,245 --> 00:49:28,162
أنت ألقيت بهذا جانبا و ... و بالطبع فأنت تحب المال

135
00:49:28,495 --> 00:49:34,162
و أنت متعجل للحصول على المال و لذلك
فقد سرقت أعمال ليو سيمينو

136
00:49:38,329 --> 00:49:39,870
الأن إخرج من هنا

137
00:49:42,578 --> 00:49:46,452
إلى الخارج من فضلك

138
00:49:55,077 --> 00:49:57,410
-مع السلامه سيد براون

139
00:51:36,241 --> 00:51:37,491
ألو

140
00:51:39,908 --> 00:51:43,324
-نعم أنا
-أريد أن أخبرك بشئ

141
00:51:44,491 --> 00:51:48,908
ولكنى لا أستطيع إخبارك الأن
و لا أستطيع التحدث هنا

142
00:51:48,908 --> 00:51:50,990
-ماليكوت .. ماليكوت.

143
00:51:50,991 --> 00:51:57,449
-ماذا أنا قادمه
-وقت الغداء و ننتظرك!

144
00:51:58,740 --> 00:52:01,950
أخبرينى أين ألقاكى .أنا قادم للقائك

145
00:52:02,907 --> 00:52:04,490
هل من الممكن أن نتقابل غدا ؟

146
00:52:06,574 --> 00:52:08,199
محل رينزنيت

147
00:52:12,073 --> 00:52:16,156
-نعم . متى بتحديدا؟
-شيين
-موافق

148
00:54:03,404 --> 00:54:05,321
لن أؤذيكى أبدا

149
00:54:09,571 --> 00:54:11,404
أنا أحبك يا جين

150
00:54:14,987 --> 00:54:16,612
شكرا شيين

151
00:55:22,943 --> 00:55:24,360
تعال . تعال

152
00:55:24,568 --> 00:55:26,943
-لا أحبذ هذا
-تحرك سريعا . تعال

153
00:55:40,317 --> 00:55:43,109
ما للجحيم هذه الأدوات

154
00:56:06,400 --> 00:56:08,484
إنظر لهذا

155
00:57:16,940 --> 00:57:21,106
-هيا نجرج من هنا..
-ماذا إنتظر هنا بالأسفل إن كنت تريد

156
00:57:21,231 --> 00:57:24,023
-أرجوك
-إذهب عنى

157
01:06:18,550 --> 01:06:23,174
-مرحبا . لن أستطيع الدخول . عندى عمل
-لقد تأخرتى
-أعلم أسفه

158
01:06:23,382 --> 01:06:26,883
برجاء التمشيه معى لأن هناك مظاهره و ليس عندى وقت

159
01:06:27,049 --> 01:06:30,715
أنا أعلم أين أعمال سيمينو . أتعلم؟

160
01:06:31,716 --> 01:06:34,507
-أتعلمين العنوان ؟
-نعم ستجده هنا

161
01:06:34,633 --> 01:06:36,173
-كيف حصلتى عليه؟

162
01:06:37,465 --> 01:06:40,340
أتعلم أنا أعطيك هذا بسبب ..

163
01:06:40,799 --> 01:06:43,048
أن ليو سيمينو يحتاج لصديق

164
01:06:43,215 --> 01:06:45,632
و قد علمت منذ رأيتك أنك قد تكون هو

165
01:06:45,798 --> 01:06:47,549
أليس كذلك..؟

166
01:06:49,131 --> 01:06:50,715
زوجته مريضه

167
01:06:52,965 --> 01:06:55,757
-كور مريضه..؟
-نعم..مريضه جدا.

168
01:06:57,715 --> 01:07:00,673
إنه يعمل من المنزل ليستطيع العنايه بها

169
01:07:04,714 --> 01:07:06,256
هل أنت بخير.؟

170
01:07:12,047 --> 01:07:13,005
هل أنت بخير.؟

171
01:07:14,380 --> 01:07:16,130
هل تريد المساعده..؟

172
01:07:21,088 --> 01:07:25,963
ياللتعاسه
أرجو ألا أكون أخطئت بإخباره

173
01:07:34,463 --> 01:07:36,547
ياللتعاسه

174
01:07:39,297 --> 01:07:41,797
ماليكوت..هل معكى سيجاره..؟

175
01:07:51,171 --> 01:07:53,046
شكرا

176
01:07:55,213 --> 01:07:59,545
-أحتاج ل6 أشهر
-لا أستطيع و العمل لا يتحمل هذا!

177
01:08:01,421 --> 01:08:07,545
أنا لا أسألك شئ كثير و لكن
كمعروف أنا أحتاج لبعض الوقت

178
01:08:09,714 --> 01:08:13,504
لا يمكن العمل لا يتحمل هذا..

179
01:08:14,922 --> 01:08:18,462
على الأقل من أجل كوريا و ليس أنا
من أجلها هى..؟

180
01:08:22,380 --> 01:08:24,378
لا أستطيع

181
01:12:55,246 --> 01:12:57,537
-أنتى مريضه . أنتى مريضه جدا..مريضه جدا

182
01:13:10,120 --> 01:13:15,994
-أنا مريضه..أنا مريضه...أنا مريضه..

183
01:17:40,905 --> 01:17:42,362
!شيين

184
01:17:45,612 --> 01:17:47,946
!شيين

185
01:17:51,862 --> 01:17:53,904
Shane!

186
01:17:56,696 --> 01:18:00,695
شيين .إقذفهم داخلى.؟

187
01:19:25,193 --> 01:19:27,776
-مدام..هل تدخلى من المطر.؟
-إنى أنتظر أحد

188
01:19:29,526 --> 01:19:31,860
شكرا .شكرا .

189
01:19:32,526 --> 01:19:36,401
!من الأفضل الإنتظار بالداخل
ألا تشعرين بالبرد.؟

190
01:19:38,859 --> 01:19:42,734
-نعم. فعلا
-تفضلى من هنا

191
01:19:43,317 --> 01:19:44,442
-نعم

192
01:19:51,108 --> 01:19:53,358
-ليله سعيده يا سيدتى
-شكرا

193
01:20:39,857 --> 01:20:42,232
جين غيسلان
ت: 33-142788425
عنوان بباريس

194
01:20:44,024 --> 01:20:45,357
-ألو

195
01:20:48,712 --> 01:20:50,731
-ألو ؟ من معى ؟

196
01:20:51,628 --> 01:20:52,023
-ألو

197
01:23:00,895 --> 01:23:03,437
-كيف حالك.؟
-بخير

198
01:23:03,562 --> 01:23:06,520
أنت تأخرتى على المناوبه اليوم

199
01:23:08,478 --> 01:23:10,477
-صباح الخير
-كيف حالك.؟

200
01:23:29,018 --> 01:23:33,435
جين براون
من الجميل نطقهما معا

201
01:23:37,602 --> 01:23:39,310
إنه لقب جيد

202
01:23:47,019 --> 01:23:49,935
لقد كانت هذه شقه والدى

203
01:23:52,768 --> 01:23:57,269
لم أرغب أبدا بالإنتقال من هنا
فإنه منطقتى و الحى الخاص بى

204
01:23:59,935 --> 01:24:03,392
خساره كنت أريد رؤيه شيين
هذا محزن

205
01:24:05,769 --> 01:24:10,477
نعم
إنه مشغول ..مؤتمرات..مقابلات

206
01:24:12,267 --> 01:24:14,142
أنا أيضا لا أراه كثيرا

207
01:24:16,518 --> 01:24:18,184
كان من الممكن أن نتغدى معا

208
01:24:20,350 --> 01:24:23,517
من قبل كنت أترجاه للقدوم هنا

209
01:24:25,351 --> 01:24:26,851
أعطنى سيجاره

210
01:24:31,601 --> 01:24:34,100
إذا أعتقد أننى سأقبلها

211
01:24:36,517 --> 01:24:38,141
من الجيد رؤيتك

212
01:24:45,517 --> 01:24:47,558
أنتى توقعتى أن ترينى أكبر سنا

213
01:24:48,267 --> 01:24:53,350
وقتها كنا نبدو فى نفس العمر
و لكن السنوات القليله الماضيه..؟!؟

214
01:24:56,516 --> 01:24:58,141
لم يكن عندى نقود كفايه

215
01:24:59,433 --> 01:25:02,308
و لذلك أجرت الغرفه لشيين

216
01:25:04,099 --> 01:25:06,099
لقد تفاجأت بإتصاله

217
01:25:07,516 --> 01:25:08,641
...جين

218
01:25:27,932 --> 01:25:32,099
هذه مقتنيات شيين
أشاء قليله وجدتها بعد أن إنصرف

219
01:25:32,683 --> 01:25:35,890
من المحتمل أنه لا يريدها
وأنه كان سيلقيها بالقمامه بالخارج

220
01:25:36,182 --> 01:25:39,056
و لكنى لا أرمى شئ و أحتفظ بهم

221
01:25:40,265 --> 01:25:41,515
أه..هذا ليو

222
01:25:48,681 --> 01:25:49,973
و هذا شيين

223
01:25:53,348 --> 01:25:54,848
هل تغير كثيرا

224
01:25:57,848 --> 01:25:59,348
لا أستطيع الجزم

225
01:28:04,678 --> 01:28:06,553
أراكى غدا يا عزيزتى

226
01:28:10,677 --> 01:28:13,135
شيين .. أين أنت..؟

227
01:34:58,916 --> 01:35:02,207
..أهلا..أهلا

228
01:35:06,332 --> 01:35:10,040
من أنت ؟ و ماذا تفعل هنا ؟

229
01:35:14,916 --> 01:35:15,998
!شيين

230
01:35:19,915 --> 01:35:21,081
!شيين

231
01:35:43,331 --> 01:35:44,414
!شيين

232
01:36:09,914 --> 01:36:12,789
-كيف تشعر الأن يا دكتور ؟
-أشعر بتحسن

233
01:36:18,996 --> 01:36:20,330
-تعالى

234
01:36:30,830 --> 01:36:32,205
أريد الرجوع للبيت

235
01:36:33,496 --> 01:36:34,745
حسنا

