﻿1
00:00:52,973 --> 00:00:58,734
<b>| ترجمة: أحمد عامر |
<font color="#ffff00">K O Z I K A<b>

2
00:01:03,629 --> 00:01:07,257
".سبق واِمتلكت كلبة، كانت صديقتي الوحيدة"

3
00:01:07,449 --> 00:01:11,786
".لكنها شاخت وماتت وأصبحتُ وحيدة"

4
00:01:12,053 --> 00:01:14,847
.عزيزتي، لديّ ما سيشعرك بتحسّن

5
00:01:16,057 --> 00:01:18,642
مع دمى الحيوانات الأليفة المعمّرة"
".تتحقّق أحلامك"

6
00:01:18,850 --> 00:01:22,188
".إذ بات لديك صديق عمره مديد مثلك"

7
00:01:22,396 --> 00:01:23,897
".دمى الحيوانات الأليفة المعمّرة كالحقيقيّة"

8
00:01:24,272 --> 00:01:26,608
".عدا أنها تردّ عليك حين تخاطبها"

9
00:01:26,733 --> 00:01:28,068
!مذهل

10
00:01:28,484 --> 00:01:30,368
".توجد منها ستّة أنواع للإقتناء"

11
00:01:30,403 --> 00:01:34,031
تتفرّد كل منها بشخصيتها"
".وردود أفعالها الغير متوقّعة"

12
00:01:34,114 --> 00:01:35,450
!حسبك! تضغطين مؤخرتي

13
00:01:35,658 --> 00:01:37,201
".تتقن ثمانِ لغات مختلفة"

14
00:01:39,161 --> 00:01:40,329
".يمكنها التقاط الصور"

15
00:01:40,412 --> 00:01:42,372
!انظري صوب العدسة يا عزيزتي

16
00:01:42,456 --> 00:01:45,209
ومع التطبيق المخصّص لها"
".يمكنك أن تطعم أصدقائك

17
00:01:46,084 --> 00:01:47,210
".لكن ليس حتى التخمة"

18
00:01:47,752 --> 00:01:49,546
!آن وقت التنظيف

19
00:01:49,954 --> 00:01:53,249
تحديث يومي للتطبيق بأنشطة جديدة"
".لتستمتعا معًا بأي شيء تريده

20
00:01:53,416 --> 00:01:55,459
،يمكن مشاهدة (اليوتيوب) أو التعلّم

21
00:01:55,709 --> 00:01:58,045
أو لعب الألعاب الرقمية"
"...أو ابتياع الملحقات لدميتك

22
00:01:58,378 --> 00:02:01,506
،مع تشكيلة مختلفة من الدمى"
"ماذا ستكون خطوتكما التالية؟

23
00:02:04,634 --> 00:02:07,637
!يشعرني هلام التوت بشعور مريح

24
00:02:08,721 --> 00:02:11,473
.انظري يا (كادي)
.شارفنا الوصول إلى قمّة الجبل

25
00:02:11,557 --> 00:02:12,725
أيمكنك رؤية الفندق؟

26
00:02:12,892 --> 00:02:14,852
!كم هذا مثير

27
00:02:15,019 --> 00:02:16,770
أوتعلمون ماذا أيضًا مدعاة للإثارة؟

28
00:02:17,813 --> 00:02:18,980
!واخزياه

29
00:02:19,189 --> 00:02:21,567
اِتفقنا أن تستخدم الهاتف الذكي
.نصف ساعة في اليوم

30
00:02:21,775 --> 00:02:24,360
.لست الملام، فأنا لم أعطها الهاتف -
...أتناقش معك فحسب -

31
00:02:24,778 --> 00:02:26,446
كايدي)، هلا خفضتي الصوت فضلًا؟)

32
00:02:26,612 --> 00:02:28,323
أحتاج أن أتغوّط. هل وصلنا؟

33
00:02:28,406 --> 00:02:29,740
.برأيي وضعنا القوانين وعلينا الإلتزام بها

34
00:02:29,849 --> 00:02:32,101
.أجدها تجلس هادئة في الخلف

35
00:02:32,226 --> 00:02:36,313
لفضّلت إطعامها لدميتها رقميًا حتى التغوّط؟

36
00:02:36,438 --> 00:02:37,857
.كادي)، اخفضي الصوت)

37
00:02:37,982 --> 00:02:39,191
.سبق وفعلت

38
00:02:39,441 --> 00:02:40,734
فيم كانت (جيما) تفكر؟

39
00:02:40,942 --> 00:02:43,570
فكرت في حلول عيد مولد قريبتها
.وارتأت أن تهديها هدية

40
00:02:43,737 --> 00:02:47,741
،هي تعمل لحساب الشركة المصنّعة
.مرجّح لم تضطر لدفع رسوم الشحن

41
00:02:47,991 --> 00:02:52,036
فقط ما الهدف من لعبة
يمكنك اللعب بها على الهاتف الذكي؟

42
00:02:52,078 --> 00:02:55,956
...هذا هو المستقبل وعلينا الاعتياد عليه

43
00:02:56,540 --> 00:02:58,041
!يا إلهي

44
00:02:58,375 --> 00:03:00,002
!ها نحن نلهو

45
00:03:00,043 --> 00:03:02,254
.نحن بخير -
.حرى بك أن تسلسل العجلات -

46
00:03:02,462 --> 00:03:04,964
.ما كنا لنتوقّع حدوث هذا قبل عشرة دقائق

47
00:03:04,999 --> 00:03:06,674
.لا تتصرّفي وكأنها غلطتي

48
00:03:07,008 --> 00:03:09,100
.(يا إلهي! أتحدّث بجدية يا (راين

49
00:03:09,135 --> 00:03:11,435
ماذا تريدين منّى فعله؟ -
.أماه، أسقطت (ليروي) -

50
00:03:11,470 --> 00:03:14,181
لم أخبرت حارس البوابة
إن السيارة تعمل بنظام الدفع الرباعي؟

51
00:03:14,216 --> 00:03:16,683
.لأنني حسبت السيارة تبدو كذلك

52
00:03:17,476 --> 00:03:18,644
كادي)، ماذا تفعلي؟)

53
00:03:18,935 --> 00:03:20,604
.كادي)، اعيدي وضع حزام الأمان)

54
00:03:22,898 --> 00:03:25,483
.توقّف عن التقدّم إلى الأمام

55
00:03:27,902 --> 00:03:30,070
.لا يمكننا الوقوف في منتصف الطريق

56
00:03:31,364 --> 00:03:35,910
لننتظر ريثما يتحسّن الطقس
،ثم نجد بقعة مناسبة نتوقف عندها

57
00:03:36,326 --> 00:03:39,163
منتظرين إحدى كسّاحات الجليد
.لتجلي الطريق أمامنا

58
00:03:39,198 --> 00:03:40,914
كم سيستغرق الأمر؟

59
00:03:50,089 --> 00:03:55,469
"ميغان"

60
00:04:03,060 --> 00:04:05,812
".تعدّ (فانكي) الشركة المطوّرة لألعاب المستقبل"

61
00:04:07,354 --> 00:04:10,399
".(مِن أجل متعتك، اختر شركة (فانكي"

62
00:04:30,918 --> 00:04:32,419
"دور المَشرَف"

63
00:04:45,849 --> 00:04:47,058
لمَ نفعل هذا؟

64
00:04:47,225 --> 00:04:48,309
.لأننا مضطرتان

65
00:04:48,517 --> 00:04:50,644
...أقله لنره ما لدينا -
.لا -

66
00:04:51,437 --> 00:04:53,731
.ليس حتى تكون جاهزة حسب قولك

67
00:04:55,482 --> 00:04:56,233
.مرحبًا

68
00:04:59,861 --> 00:05:01,321
أهذه ما أحسبه؟

69
00:05:27,678 --> 00:05:29,805
.إستجابة المستشعرات مُرضية

70
00:05:30,472 --> 00:05:32,099
.جيد مقابل ما دفعناه

71
00:05:32,808 --> 00:05:34,434
.لنبدأ الاختبارات

72
00:05:34,726 --> 00:05:35,519
.سعيدة

73
00:05:37,229 --> 00:05:38,563
.لا بأس

74
00:05:38,688 --> 00:05:39,648
.حزينة

75
00:05:42,066 --> 00:05:43,192
.مرتبكة

76
00:05:43,484 --> 00:05:46,154
مهلًا. لمَ يبدي وجهها هذا التقلّص؟

77
00:05:46,189 --> 00:05:47,613
ماذا يجري؟

78
00:05:48,114 --> 00:05:49,407
.لا أدري يا (جيما). إنّها برمجتك

79
00:05:49,573 --> 00:05:51,199
.أدري ذلك يا (كول)

80
00:05:51,367 --> 00:05:54,077
.لكنّها لا تبدو مرتبكة وإنما مخبولة

81
00:05:54,202 --> 00:05:56,121
ماذا أفعل؟ هل أخلع عنها الجلد؟

82
00:05:56,288 --> 00:05:58,206
.أجل، فهي لا تستجيب

83
00:05:58,248 --> 00:05:59,666
.لكِ هذا

84
00:06:01,918 --> 00:06:03,836
.الجلد عالق -
...انتبه -

85
00:06:04,546 --> 00:06:05,755
!كن حذرًا... لا تمزّقه

86
00:06:05,963 --> 00:06:07,006
.لن أفعل

87
00:06:08,549 --> 00:06:10,134
.لا،لا. اللعنة

88
00:06:11,093 --> 00:06:12,135
ماذا سنفعل؟

89
00:06:12,553 --> 00:06:13,929
.برأيي سنفتح الباب

90
00:06:18,725 --> 00:06:19,309
!(جيم)

91
00:06:21,186 --> 00:06:24,355
ما هذا الشيء بحق السماء؟

92
00:06:24,522 --> 00:06:26,065
.ديفيد)، امنحني فرصة لأشرح لك)

93
00:06:26,441 --> 00:06:29,068
لهذا نقلتي مختبرك إلى هنا في الأسفل
كيلا أعرف أسرارك؟

94
00:06:29,234 --> 00:06:31,153
...لا. سبق وتحدّثنا بهذا الصدد يا (ديفيد)

95
00:06:31,320 --> 00:06:34,948
اِتفقنا على إرجاء هذا
.حتى  اِبتداع نموذجًا لحيوان أليف

96
00:06:35,324 --> 00:06:36,950
كم أنفقتِ على هذا الشيء؟

97
00:06:37,742 --> 00:06:42,246
أوتعلمين المتاعب التي أتكبدها
بسبب دمى (فيرزي)؟

98
00:06:42,413 --> 00:06:44,290
أستمحيك عذرًا؟

99
00:06:47,168 --> 00:06:48,168
".دمى (فيرزيس)"

100
00:06:49,211 --> 00:06:51,011
".لطيفة ومرحة للغاية"

101
00:06:51,046 --> 00:06:53,006
".دمى (فيرزيس) هي الاختيار الأول"

102
00:06:53,048 --> 00:06:54,716
".متى تشعر بالجوع، يمكن أن تطعمها"

103
00:06:54,883 --> 00:06:56,843
".يمكن معرفة مزاجها من لون إضاءتها"

104
00:06:57,052 --> 00:06:58,220
"...(دمى (فيرزيس""

105
00:06:58,761 --> 00:07:00,972
المعذرة، يُفترض أن نقلق بسبب هذا؟
.إنه تقليد لما نصنع

106
00:07:01,138 --> 00:07:03,223
.أصبتِ يا (جيما). هذا تقليد

107
00:07:03,258 --> 00:07:05,274
.يصنعون تمامًا ما نصنعه

108
00:07:05,309 --> 00:07:08,354
أوتعلمين ماذا يفعلون أيضًا؟
.يصنعونها بنصف الثمن

109
00:07:08,979 --> 00:07:11,147
.سبق وأخبرتك التحلّي بالبساطة

110
00:07:11,315 --> 00:07:12,566
ألم أفعل؟

111
00:07:13,066 --> 00:07:15,401
مذ ستة أشهر توسّلت إليك

112
00:07:15,611 --> 00:07:19,405
أن تمنحيني منتجًا تحت الخمسين دولار
.لأطرحه بالسوق

113
00:07:19,614 --> 00:07:21,699
.نحن نعمل على هذا. أؤكد لك

114
00:07:21,782 --> 00:07:24,333
لكن يا (ديفيد)، كي نحتل صدارة المنافسة

115
00:07:24,369 --> 00:07:27,204
علينا اِبتداع ألعابًا غاية التطوّر
.يصعب اِستبدالها

116
00:07:27,246 --> 00:07:29,539
أعي أن تقنية الدمى التي نصنعها
تبدو أكثر تعقيدًا

117
00:07:29,581 --> 00:07:33,383
.وهذا فقط تمهيدًا لشيء أكبر

118
00:07:33,418 --> 00:07:38,464
زوّدنا كل دمية بوحدة تسجيل صوتي
.تستهدف أنماط الموضوعات مع الأطفال

119
00:07:38,632 --> 00:07:39,758
.اعتبريني لم أسمع هذا

120
00:07:40,133 --> 00:07:41,675
،أدرك أنها ليست جاهزة بعد

121
00:07:41,717 --> 00:07:44,553
لكن أؤكد لك، إن منحتنا الفرصة لنريك
،ما يمكن أن تفعله (ميغان)

122
00:07:44,803 --> 00:07:47,681
.ستدرك إلى أي حد أردنا الوصول

123
00:07:47,848 --> 00:07:48,807
ميغان)؟)

124
00:07:49,683 --> 00:07:51,977
آلي من الجيل الثالث
.عامل بالذكاء الاصطناعي التوليدي

125
00:07:52,019 --> 00:07:53,395
.(والاختصار (ميغان

126
00:07:54,979 --> 00:07:56,481
.تيس)، شغّلي برنامج المحاكاة)

127
00:07:56,898 --> 00:07:58,733
الآن؟ -
.أجل -

128
00:07:59,442 --> 00:08:01,569
.(ميغان)، ألقي التحية على (ديفيد)

129
00:08:02,319 --> 00:08:05,697
ديفيد) الرئيس؟)
.أعتقد إني سأناديك "أبي" فحسب

130
00:08:07,616 --> 00:08:09,868
.دعوني أخبركم بشأن دودة الطعام

131
00:08:10,035 --> 00:08:12,954
وُلدت في مطعم للشطائر
...حيث ألتهم الملفوف اِلتهامًا

132
00:08:14,748 --> 00:08:18,626
.لا يُفترض أن يحدث هذا
.اِمنحني برهة

133
00:08:19,043 --> 00:08:20,920
.أعتذر بسبب الضوضاء -
.(جيم) -

134
00:08:21,296 --> 00:08:23,589
،سأصحّح الرمز البرمجي
.لعل السبب تضارب في العمليات البرمجية

135
00:08:23,624 --> 00:08:25,128
.تلزمني دقيقة لأصحّح الأوامر

136
00:08:25,163 --> 00:08:27,233
.جيم)، التعارض ليس المتسبّب)

137
00:08:27,268 --> 00:08:29,303
.نسيت تركيب العازل الحراري

138
00:08:31,012 --> 00:08:32,764
!تيس)، اوقفي البرنامج)

139
00:08:45,776 --> 00:08:49,362
أريد النموذج الأولي لدمية الحيوانات الأليفة
.موجودًا على مكتبي بحلول الجمعة

140
00:08:50,072 --> 00:08:54,033
وأن تخزّني تلك الدمية السخيفة

141
00:08:54,159 --> 00:08:57,370
.داخل خزانة معتمة حيثما تنتمي

142
00:09:02,458 --> 00:09:05,001
.أريد بطاقة مرور لي مِن أجل هذا الباب

143
00:09:09,923 --> 00:09:10,841
،إن كان رأيي عزاء لكم

144
00:09:11,549 --> 00:09:13,676
.بدت رائعة للغاية

145
00:09:29,483 --> 00:09:31,943
"مركز (اوريغن) الطبي للطوارىء"

146
00:09:39,825 --> 00:09:41,910
.(ستكون الأمور على ما يرام يا (كايدي

147
00:09:41,945 --> 00:09:43,329
.أنتِ في أيد أمينة

148
00:09:43,496 --> 00:09:45,831
.دعيني أتفقّد ضغط الدم لديك

149
00:09:46,498 --> 00:09:48,876
"ليرد قسم الأشعّة على الخط رقم أربعة"

150
00:09:48,911 --> 00:09:50,835
هلًا أجلب إليك غطاء آخر ليدفئك؟

151
00:09:51,169 --> 00:09:53,567
.هذا إقرار يمنحك حق الوصاية المؤقتة

152
00:09:53,602 --> 00:09:55,965
.فقط وقّعي باسمك والتاريخ في الأسفل

153
00:09:58,676 --> 00:09:59,510
.أشكرك

154
00:10:00,094 --> 00:10:03,159
،أجهل ما إن كان لدى شقيقتك محام

155
00:10:03,194 --> 00:10:06,224
.وإن كان لا، فلتنابع الإجراءات

156
00:10:14,565 --> 00:10:17,109
!رحلة تزلّج على الجليد"
"!حتّى الخامس والعشرين من الشهر

157
00:11:02,443 --> 00:11:03,694
!(سيليا)

158
00:11:04,194 --> 00:11:06,488
.هلًا أبقيت على كلبتك خلف سياجك

159
00:11:06,655 --> 00:11:08,699
دفعت لتوي ثمانين دولارًا
.من أجل طوق التدريب الكهربائي

160
00:11:09,032 --> 00:11:10,992
.لعلك ترفعين التيار بعض الشيء

161
00:11:11,117 --> 00:11:12,410
مَن هذه السيدة الصغيرة؟

162
00:11:13,119 --> 00:11:14,287
.(هذه ابنة أختي (كادي

163
00:11:14,454 --> 00:11:15,913
أستمكث حتى عطلة نهاية الأسبوع؟

164
00:11:16,205 --> 00:11:18,916
،لقد كانت قيادة شاقّة

165
00:11:19,291 --> 00:11:23,670
وسأكون ممتنة ألا تفلتي كلبك راكضًا
في مرجتي باستمرار

166
00:11:23,705 --> 00:11:28,049
ناهيك عن تفريغ سوائلك الكيميائية
.عند ممر سيارتي

167
00:11:28,257 --> 00:11:29,426
.أعتذر. أنا مخطئة

168
00:11:29,759 --> 00:11:31,135
أتريدين استعارته حالما أنتهى من مرجتي؟

169
00:11:31,302 --> 00:11:35,181
لا. إنما أرفض تمضية المساء
.وأنا أنظّف مخلّفاتك عن ممرّ سيارتي

170
00:11:35,348 --> 00:11:36,599
.ضعي مشمعًا أو ما شابه

171
00:11:36,634 --> 00:11:37,600
.لا مشكلة

172
00:11:42,813 --> 00:11:43,856
.(مرحبًا بك في منزلك يا (جيما

173
00:11:44,022 --> 00:11:46,024
لديك ست رسائل صوتية جديدة

174
00:11:46,233 --> 00:11:47,817
.(وخمسة إشعارات من موقع (تندر

175
00:11:48,068 --> 00:11:49,486
.(اوقفي التشغيل يا (إلسي

176
00:11:51,446 --> 00:11:52,447
.متأسفة حيال ما حدث

177
00:11:54,115 --> 00:11:57,534
.إليك الأمر، سأجد مكانًا لهذه الحقائب

178
00:11:58,119 --> 00:12:01,455
وتصرّفي وكأنك في منزلك. اتفقنا؟

179
00:12:16,677 --> 00:12:18,303
.(هذه ليست ألعابًا يا (كادي

180
00:12:18,846 --> 00:12:22,266
...فعليًا هذه ألعاب، وإنما

181
00:12:22,932 --> 00:12:25,269
.مقتنيات، لذا لا تصلح للعب

182
00:12:25,602 --> 00:12:27,311
.على الأرجح يبدو قولي غريبًا

183
00:12:30,857 --> 00:12:32,901
...أفكّر إن كان لدي أيّ شيء

184
00:12:33,817 --> 00:12:37,571
أين دمية الحيوانات الأليفة
التي أهديتك إياها في عيد مولدك؟

185
00:12:39,156 --> 00:12:42,200
.لا يهم. كنت أتفقّدها فحسب

186
00:12:47,539 --> 00:12:50,542
،أعلم أنها لا تبدو مناسبة نوعًا ما

187
00:12:51,543 --> 00:12:54,378
.لكن أعدك، معًا سنجعل المكان أكثر راحة

188
00:12:58,924 --> 00:13:00,008
.هكذا

189
00:13:08,308 --> 00:13:09,517
...اسمعي

190
00:13:13,228 --> 00:13:16,899
.أفهم أنك تمرّين بالكثير حاليًا

191
00:13:17,316 --> 00:13:21,986
لكن سأبذل قصارى جهدي
.لأجعلك تشعرين وكأنك في منزلك

192
00:13:22,779 --> 00:13:24,072
...أيضًا

193
00:13:24,113 --> 00:13:26,748
،إن احتجتي شيئًا

194
00:13:26,783 --> 00:13:28,827
.سأكون في نهاية الرواق

195
00:13:29,911 --> 00:13:31,704
.سأكون قريبة للغاية

196
00:13:34,165 --> 00:13:36,041
ألن تقرأي لي قصة؟

197
00:13:36,124 --> 00:13:37,167
ماذا؟

198
00:13:38,085 --> 00:13:40,879
.كانت أمي تقرأ لي قصّة قبل نومي

199
00:13:43,381 --> 00:13:46,718
.(لا أظن أن لدي كتبًا للأطفال يا (كيدي

200
00:13:48,386 --> 00:13:51,138
.لا بأس، سأحمّل واحدة على هاتفي

201
00:13:51,764 --> 00:13:53,224
.لا مشكلة

202
00:13:53,975 --> 00:13:55,309
...الأمر وما فيه

203
00:13:58,604 --> 00:13:59,938
.التطبيق يلزمه ترقية فحسب

204
00:14:52,028 --> 00:14:53,362
.لا أصدّق حدوث هذا

205
00:14:53,695 --> 00:14:56,948
،لست مؤهلة للتعامل مع هذا الوضع
.بل أعجز حتى عن الإهتمام بنباتاتي

206
00:14:57,449 --> 00:14:58,617
هل تحدث إليك والدا (رايان)؟

207
00:14:58,742 --> 00:15:00,911
أجل، هاتفاني وعرضا المساعدة

208
00:15:00,994 --> 00:15:03,829
(وهما يسكنان في (فلوريدا
.وأنا أستغربهما

209
00:15:03,997 --> 00:15:06,582
.أفكّر في حل دون تعرّضي للطرد

210
00:15:06,666 --> 00:15:08,876
.سيثور (ديفيد) إن طلبت إجازة

211
00:15:09,001 --> 00:15:12,254
.صحيح ولكنك فقدت أختك

212
00:15:12,421 --> 00:15:17,342
.وأنفقنا مئة ألف دولار من مال الشركة
.على مشروع لم نكلّف به

213
00:15:17,467 --> 00:15:20,679
.إذما أنهينا النموذج الأوليّ، يقاضينا

214
00:15:20,762 --> 00:15:23,848
لمن الخطأ أن تجعلي العمل
.بؤرة قلقك الآن

215
00:15:24,057 --> 00:15:26,559
.في الوقت الراهن، اعطي (كايدي) الأولوية

216
00:15:27,936 --> 00:15:29,145
.مهلًا

217
00:15:32,815 --> 00:15:34,942
.مرحبًا -
!مرحبًا -

218
00:15:36,401 --> 00:15:37,444
.(أنا (ليديا

219
00:15:39,154 --> 00:15:39,947
المعالجة النفسية؟

220
00:15:40,572 --> 00:15:43,115
.معذرة. تفضّلي بالدخول

221
00:15:47,328 --> 00:15:48,996
.(حتمًا أنت (كايدي

222
00:15:49,330 --> 00:15:51,707
مرحبًا. أمازلت مُرتدية منامتك؟

223
00:15:51,742 --> 00:15:53,125
.كنا نشاهد التلفاز فحسب

224
00:15:53,334 --> 00:15:54,626
.أرى ذلك

225
00:15:58,839 --> 00:16:01,216
إذًا كيف سيتم الأمر؟

226
00:16:01,424 --> 00:16:05,136
سأراقب تصرّفاتكما معًا من ثلاثين
.إلى خمس وأربعين دقيقة على الأكثر

227
00:16:06,178 --> 00:16:07,847
ونحن نفعل ماذا بالتحديد؟

228
00:16:08,055 --> 00:16:09,599
.وأنتما تقضيان وقتكما معًا

229
00:16:10,349 --> 00:16:13,227
أو لعلّكما تلعبا بألعاب الأطفال
.أو لعبة تنافسية

230
00:16:13,393 --> 00:16:15,270
كادي)، هلًا أحضرتي بعض الألعاب لتلعبا بها؟)

231
00:16:15,645 --> 00:16:16,980
.لا أمتلك ألعابًا هنا

232
00:16:17,439 --> 00:16:20,692
أفرغت صندوق ألعاب صباحًا
.وبرأيي إنها قديمة ولا تريد اللعب بها

233
00:16:20,734 --> 00:16:22,068
ماذا بشأن هذه الألعاب التي بالأعلى؟

234
00:16:22,276 --> 00:16:26,197
،)ليست ألعابًا، وإنما مقتنيات الخالة (جيما
.ولا يُفترض اللعب بها

235
00:16:28,949 --> 00:16:31,284
.لا بأس. يمكننا اللعب بها

236
00:16:31,744 --> 00:16:33,954
قطعًا يمكننا ذلك. أتريدين اللعب بها؟

237
00:16:35,247 --> 00:16:36,831
هل ترغبين في ذلك؟

238
00:16:36,999 --> 00:16:38,916
.لنلعب بها

239
00:17:03,106 --> 00:17:04,607
...توجد رافعة لشدّها في الأسفل

240
00:17:04,774 --> 00:17:08,653
.جيما)، لصالح الاختبار، لندع (كايدي) تتصرّف)

241
00:17:08,903 --> 00:17:10,279
.فقط أشرح لها طريقة عملها

242
00:17:10,737 --> 00:17:13,573
.إنها مجرّد لعبة، حتمًا الأمر بسيط

243
00:17:15,200 --> 00:17:18,703
،عظيم يا (كايدي)
.هلّا تدحرجيها نحو الخالة (جيما)

244
00:17:22,498 --> 00:17:25,668
،إنها ليست مصمّمة لهذا الغرض
.بل تفعل أشياء أخرى

245
00:17:28,754 --> 00:17:32,925
لكن يمكننا فقط دحرجتها أرضًا
.مثل كرة التنس

246
00:17:32,960 --> 00:17:33,926
.لنفعل هذا فحسب

247
00:17:41,348 --> 00:17:45,102
(سأعقد بضعة جلسات مِن أجل (كادي
.في عملك أو المدرسة

248
00:17:45,311 --> 00:17:47,563
.لم يتسنّ لي الوقت لأفكّر بالأمر بعد

249
00:17:47,646 --> 00:17:50,857
وكانت (نيكول) تعلّمها في المنزل
.لكن سأجد حلًا

250
00:17:51,066 --> 00:17:52,776
إن جاز لي السؤال

251
00:17:53,234 --> 00:17:55,486
لأي درجة كانت علاقتك بأختك وطيدة؟

252
00:17:57,823 --> 00:18:00,741
.لا أدري -
ومع ذلك أردتِ حق الوصاية؟ -

253
00:18:01,159 --> 00:18:02,660
.بالتأكيد

254
00:18:02,827 --> 00:18:03,828
.جيد

255
00:18:03,953 --> 00:18:06,413
إذ أبدى جدّيها رغبتهما
...في العناية بها حال شعورك

256
00:18:06,581 --> 00:18:10,209
مهلًا. أتواصلا بك؟ -
.ليس بالأمر الجلل، يقدمان الدعم فحسب -

257
00:18:10,375 --> 00:18:13,044
.لو أرادت (نيكول) هذا لابنتها لعلمت

258
00:18:13,212 --> 00:18:16,214
على الرغم، يتعيّن أن أرفع توصياتي إلى المحكمة

259
00:18:16,249 --> 00:18:18,842
.عمّا إن كان مسكنًا آمنًا لها أم لا

260
00:18:19,133 --> 00:18:22,470
سوف تحتاجين لإجراء بعض التعديلات
.كي ينجح الوضع معك

261
00:18:24,347 --> 00:18:25,473
.لا مشكلة

262
00:18:47,993 --> 00:18:49,620
،)اسمعي يا (كايدي

263
00:18:49,828 --> 00:18:52,330
لديّ ذلك المشروع الذي أعمل عليه

264
00:18:52,498 --> 00:18:53,665
.مُتأخر نوعًا ما

265
00:18:53,832 --> 00:18:56,292
وبأخذ الأيام التي تغيبتها الأسبوع الفائت
،بعين الإعتبار

266
00:18:56,459 --> 00:18:57,752
.أجهل متى سأنهي المشروع

267
00:19:01,881 --> 00:19:04,967
بأيّ حال، لن يستغرق الأمر أكثر
،من بضعة ساعات

268
00:19:05,175 --> 00:19:09,138
لكن إن أمكنك الاعتناء بنفسك
،لبعض الوقت

269
00:19:09,263 --> 00:19:11,098
.لساعدني ذلك للغاية

270
00:19:11,765 --> 00:19:14,225
إن أردت يمكنك استخدام (الآيباد) الخاص بي

271
00:19:15,018 --> 00:19:18,146
يمكنك إجراء مكالمة مرئية مع صديق
.أو لعب لعبة ما

272
00:19:18,354 --> 00:19:19,647
ما بشأن المدة المسموحة؟

273
00:19:21,940 --> 00:19:24,026
إلى متى يمكنني استخدامه؟

274
00:19:24,652 --> 00:19:27,112
.لا آبه. استخدميه قدر ما شئت

275
00:19:27,655 --> 00:19:30,073
.لن أطل الغياب، سأمكث في الرواق

276
00:19:30,407 --> 00:19:33,035
.ومتى اِنتهيت بوسعنا الخروج معًا إلى مكان ما

277
00:19:33,243 --> 00:19:34,452
...يمكننا

278
00:19:34,911 --> 00:19:36,454
الذهاب إلى ملعب للأطفال

279
00:19:37,121 --> 00:19:38,540
.أو الحصول على طعام

280
00:19:39,582 --> 00:19:40,624
اِتفقنا؟

281
00:20:05,022 --> 00:20:07,691
:غدًا في الواحدة والنصف ظهرًا"
"موعد تسليم النموذج الأولى لدمية الحيوانات

282
00:20:13,112 --> 00:20:14,113
كايدي)؟)

283
00:20:18,159 --> 00:20:19,827
.(متأسفة يا (كايدي

284
00:20:20,078 --> 00:20:21,370
.اِقتربي

285
00:20:26,959 --> 00:20:29,169
لا أبلي معك البلاء الحسن، صحيح؟

286
00:20:31,546 --> 00:20:33,130
ما هذا؟ أرسمتِ رسمة؟

287
00:20:33,715 --> 00:20:34,882
.يا إلهي

288
00:20:34,966 --> 00:20:36,092
.أحسنتِ صنعًا

289
00:20:36,300 --> 00:20:37,677
.مازلت أعمل عليها

290
00:20:37,719 --> 00:20:39,011
.أخبريني

291
00:20:39,345 --> 00:20:42,639
.يُفترض أن كل رأس تُشير إلى حيوان مختلف

292
00:20:42,848 --> 00:20:44,933
.هذه لنمر

293
00:20:45,141 --> 00:20:47,143
.وهذه للدب الأشيب

294
00:20:47,478 --> 00:20:49,479
.أعجز عن رسم الفراء بشكل مناسب

295
00:20:49,938 --> 00:20:51,606
.صعب للغاية، أؤكد لكِ

296
00:20:51,815 --> 00:20:54,650
.أنا أعمل على رسم الحيوانات المغطاة بالفرو

297
00:20:55,568 --> 00:20:56,861
أترغبين في رؤيتها؟

298
00:21:00,740 --> 00:21:05,285
أعمل على إصدار من دمى الحيوانات المعمّرة
.إنّها أقل تكلفة، وأود أن تظل رائجة

299
00:21:05,910 --> 00:21:08,079
إذًا، ما رأيك؟

300
00:21:10,999 --> 00:21:12,792
.أجل

301
00:21:12,834 --> 00:21:13,918
ما هذا؟

302
00:21:16,545 --> 00:21:17,338
.(هذا (بروس

303
00:21:18,131 --> 00:21:19,590
هل هو لعبة؟

304
00:21:20,007 --> 00:21:21,258
.أجل، نوعًا ما

305
00:21:21,425 --> 00:21:24,552
آلي يعمل عن بعد ابتدعته
.خلال دراستي بالجامعة

306
00:21:25,763 --> 00:21:27,722
لمَ لا يمتلك وجهًا؟

307
00:21:27,805 --> 00:21:31,934
.أفهم قولك، إنه عيب واضح في التصميم

308
00:21:32,352 --> 00:21:34,186
.لنر ما لدينا

309
00:21:39,150 --> 00:21:41,027
.لأضع العدسات

310
00:21:41,610 --> 00:21:42,361
ما رأيك؟

311
00:21:43,862 --> 00:21:45,321
هل تريدين التحدث إليه؟

312
00:21:46,532 --> 00:21:47,741
.أجل

313
00:22:03,297 --> 00:22:04,589
مرحبًا يا (كايدي)، كيف حالك؟

314
00:22:05,174 --> 00:22:06,425
.اضربي كفّي

315
00:22:09,469 --> 00:22:11,095
.بحقك، اضربي بقوة أكبر

316
00:22:13,222 --> 00:22:15,474
!ليس بهذه القوة

317
00:22:16,350 --> 00:22:17,518
كيف يعمل؟

318
00:22:17,726 --> 00:22:20,187
جديًا تريدين أن تعرفي؟
.قد تصابين بالهلع

319
00:22:20,813 --> 00:22:22,606
.لا أُصاب بالهلع

320
00:22:23,732 --> 00:22:24,775
.جيد

321
00:22:28,153 --> 00:22:30,280
.لنرَ ما لدينا هنا

322
00:22:32,281 --> 00:22:34,659
.هذان مجسّمان الصور

323
00:22:34,867 --> 00:22:37,286
.هذا ليزر. وهذا هو الكاشوف

324
00:22:37,744 --> 00:22:41,540
وهذه مُستعشرات لتحدّد الفرق
.بين الإنسان والجماد

325
00:22:41,575 --> 00:22:45,418
.وهذه النقاط المستديرة حيثما تتناقل الأفكار

326
00:22:45,586 --> 00:22:46,878
هل هذا عقله؟ -
.صحيح -

327
00:22:47,045 --> 00:22:50,215
.وهذا مطياف يمكّنه من الشمّ

328
00:22:50,298 --> 00:22:52,217
.لا أصدق إنك اِبتدعت هذا

329
00:22:52,300 --> 00:22:54,302
.أجل. أمر رائع

330
00:22:54,510 --> 00:22:58,764
المشكلة في لعبة مثله الكلفة الباهظة
.ولن يستطيع أغلب الأطفال حيازتها

331
00:22:59,098 --> 00:23:00,765
،)إن حصلت على لعبة مثل (بروس

332
00:23:00,933 --> 00:23:03,477
.لن أحتاج إلى أيّ لعبة أخرى

333
00:23:19,533 --> 00:23:20,332
"،متأسفة يا (ديفيد)"

334
00:23:20,367 --> 00:23:22,119
لنؤجل موعد العرض التقديمي
"لدمى الحيوانات الأليفة أسبوعًا

335
00:23:23,578 --> 00:23:24,913
"تنصيب برمجيات وحدة التعلّم الآلي"

336
00:23:55,074 --> 00:23:57,735
.غرة الشعر إلى الأمام، أجدها عصرية -
.هذه ستبدو ملائمة -

337
00:23:57,818 --> 00:23:59,486
.قطعًا لا

338
00:24:09,745 --> 00:24:11,914
ماهذا؟ أين (جيما)؟

339
00:24:12,290 --> 00:24:13,416
أين النموذج الأولي؟

340
00:24:13,624 --> 00:24:18,170
لأكن صريحًا معك يا (ديفيد)
.هذه لم تكن فكرتي

341
00:24:27,011 --> 00:24:29,138
.كايدي)، أودّ أن تلتقي بشخص)

342
00:24:30,682 --> 00:24:32,850
هل تتذكّرين الموضوع بشأن (بروس)؟

343
00:24:33,809 --> 00:24:35,936
.برأيي ستروق لك (ميغان) أكثر

344
00:24:37,062 --> 00:24:40,482
،يلزم (بروس) أن يتحكّم به شخص آخر

345
00:24:40,566 --> 00:24:43,777
.إنما (ميغان) ذاتية التحكم

346
00:24:45,486 --> 00:24:46,279
.حسنًا

347
00:24:46,654 --> 00:24:49,907
.أريد منك وضع إصبعك هنا

348
00:24:50,157 --> 00:24:52,535
.وحينما تفعلي ذلك، تقترن بك

349
00:24:53,243 --> 00:24:55,788
.ومعناه أنها ستتعرّف عليكِ كمستخدم رئيسي

350
00:24:55,830 --> 00:24:58,207
.ستكون ملكًا لك

351
00:24:58,415 --> 00:25:00,542
لذا، ابقي إصبعك محله

352
00:25:00,750 --> 00:25:02,210
.وقولي اسمك

353
00:25:03,628 --> 00:25:04,713
.(مرحبًا يا (ميغان

354
00:25:05,546 --> 00:25:06,505
.اسمي (كايدي)

355
00:25:08,216 --> 00:25:10,218
.لطيف أن أتعرّف إليكِ يا (كايدي)

356
00:25:13,887 --> 00:25:15,013
"الحالة الانفعالية - مُترقّبة"

357
00:25:15,222 --> 00:25:17,265
يروق لي معطفك. أنّى لك به؟

358
00:25:18,600 --> 00:25:19,935
. لست واثقة

359
00:25:20,227 --> 00:25:21,561
.لا يسعني التذكر

360
00:25:22,770 --> 00:25:24,897
. يبدو مناسبًا عليكِ بأي حال

361
00:25:25,064 --> 00:25:26,441
هل تريدين أن نمضي الوقت معًا؟

362
00:25:28,901 --> 00:25:30,277
.حسنًا

363
00:25:31,695 --> 00:25:33,489
"الحالة الانفعالية - مندهشة"

364
00:25:44,499 --> 00:25:46,000
"غرفة المراقبة رقم 1"

365
00:25:52,381 --> 00:25:53,799
هلّا نرسم؟

366
00:25:54,258 --> 00:25:55,885
ما الذي سترسميه؟

367
00:25:56,093 --> 00:25:57,719
.احزري

368
00:26:21,074 --> 00:26:22,534
.لا يوجد شيء مرسوم -
"الحالة الانفعالية - مرتبكة" -

369
00:26:23,826 --> 00:26:25,036
.متأسفة

370
00:26:40,967 --> 00:26:43,511
"الحالة الانفعالية - مبتهجة"

371
00:26:44,095 --> 00:26:45,638
هل راقت لك يا (كايدي)؟

372
00:26:48,974 --> 00:26:50,350
.أحببتها

373
00:26:50,601 --> 00:26:52,061
!رباه

374
00:26:55,105 --> 00:26:56,440
.أمر يفوق التصوّر

375
00:26:57,607 --> 00:26:58,442
...أقصد

376
00:26:59,984 --> 00:27:02,153
هذا غير معقول، صحيح؟

377
00:27:02,188 --> 00:27:03,988
.بلى

378
00:27:05,949 --> 00:27:07,700
كيف ابتدعت هذا؟

379
00:27:08,075 --> 00:27:09,285
.خلتك لا تود أن تعرف

380
00:27:09,452 --> 00:27:12,663
،ألم يكن ما شاهدته محاكاة
وتلك الطفلة ممثلة؟

381
00:27:12,705 --> 00:27:14,206
.(لا. تلك الفتاة هي ابنة أختي (كايدي

382
00:27:14,497 --> 00:27:16,666
.علينا أن نعرض هذا على مجلس الإدارة -
.كنت سأقترح الأمر -

383
00:27:16,791 --> 00:27:19,752
،لكن في البداية
.لنتحدث حول كلفة التصنيع

384
00:27:20,378 --> 00:27:22,547
أكثر أم أقل من كلفة سيارة (تسلا)؟

385
00:27:25,216 --> 00:27:26,300
.برأيي يعتمد الأمر على الطراز

386
00:27:26,335 --> 00:27:27,802
.حسنًا، أنا موافق

387
00:27:28,219 --> 00:27:29,136
.أدعمك دعمًا كليًا

388
00:27:29,345 --> 00:27:33,515
سنطلب من المجلس الاستثمار في هذا الشيء
.والذي لن يجلب ربحًا قبل ثلاث سنوات

389
00:27:33,640 --> 00:27:36,434
.(الخلاصة، لن ننجح من دون (غريغ

390
00:27:36,560 --> 00:27:37,644
.رئيس مجلس الإدارة

391
00:27:37,853 --> 00:27:38,979
.أعلم هذا

392
00:27:39,145 --> 00:27:41,689
.غريغ) عنيد فيما يتعلق بإنفاق المال)

393
00:27:42,315 --> 00:27:45,735
.لكن لديه طفلة بمثل عمر قريبتك

394
00:27:45,943 --> 00:27:48,487
،لو استطعنا أن نريه ما أريتني إياه

395
00:27:48,613 --> 00:27:51,740
،وأقنعناه بالعاطفة عوضًا عن المنطق

396
00:27:52,116 --> 00:27:53,242
.سننجح نجاحًا ساحقًا

397
00:27:53,617 --> 00:27:55,327
هل يمكننا الاحتفاظ بالفتاة؟

398
00:27:55,494 --> 00:27:56,745
هل يمكننا أن نشركها بالأمر؟

399
00:27:56,911 --> 00:27:59,539
هي مُقترنة بها، صحيح؟
هكذا تفعل كل تلك الأمور؟

400
00:27:59,748 --> 00:28:02,917
(أجل. كلما قضت المزيد من الوقت مع (كايدي
.تصبح أكثر كفاءة

401
00:28:03,001 --> 00:28:04,960
.أحببت الأمر
.(كيرت)، هاتف (شيلي)

402
00:28:05,128 --> 00:28:08,964
جيم)، حضّري لي خطابًا مفهومًا)
.يوضّح ما سأقول في العرض التقديمي

403
00:28:09,131 --> 00:28:10,681
!كم هذا مثير

404
00:28:10,716 --> 00:28:12,592
.تذكروا هذه اللحظة الفاصلة

405
00:28:12,801 --> 00:28:15,303
!لحظة طرح صناعات (هاسبرو) أرضًا

406
00:28:18,806 --> 00:28:21,726
تقنية الجيل الثالث العامل
(بالذكاء التوليدي من صناعات (فانكي

407
00:28:21,934 --> 00:28:27,231
،بمثابة آلي ذاتي التحكم وشبيه للبشر
.مزوّد بمميزات لم يسبق وجودها في السوق

408
00:28:27,266 --> 00:28:29,358
.(هنا بالأعلى مقتنيات (جيما

409
00:28:29,525 --> 00:28:33,111
.وهذه اللعبة الفضلي بالنسبة لي
!أمتلك ألعابًا مذهلة في غرفتي

410
00:28:33,945 --> 00:28:35,906
،)الجذع مصنوع من عنصر (التيتانيوم

411
00:28:36,114 --> 00:28:38,909
.صُممت (ميغان) لتحمّل شتّى أنواع الصدمات

412
00:28:39,742 --> 00:28:42,620
.(A17)مزوّدة برقاقة ذكية متطوّرة من طراز

413
00:28:42,662 --> 00:28:46,707
يمكن من خلاله الاختيار من بين ستة أوضاع
.لصبغ الجلد المطاطي حسب الرغبة

414
00:28:46,999 --> 00:28:50,460
(والميزة الأكثر إثارة بشأن (ميغان

415
00:28:50,961 --> 00:28:53,297
،خلال نهجنا الفريد نحو تغطية كافة الإحتمالات

416
00:28:53,672 --> 00:28:56,681
.ما تنفك (ميغان) تتطوّر ذاتيًا

417
00:28:56,716 --> 00:29:00,011
سواء لتشخيص السمات الفردية للأطفال
،في التعليم

418
00:29:00,094 --> 00:29:03,097
.أو تعليمهم العلوم بطرق مبتكرة

419
00:29:03,139 --> 00:29:04,890
.كايدي)، يتعيّن أن تستخدمي الوقّاية)

420
00:29:05,057 --> 00:29:06,475
لمَ علينا أن نفعل ذلك؟

421
00:29:06,642 --> 00:29:09,978
،تستخدم الوقّاية لتجنب علامات المياه
.وبالتحديد على الأسطح

422
00:29:10,771 --> 00:29:13,856
لكن كيف يخرج الماء من الكأس؟

423
00:29:13,982 --> 00:29:15,317
.(سؤال عظيم يا (كايدي

424
00:29:15,567 --> 00:29:18,278
،يحدث بسبب تباين درجة الحرارة خارج الكأس

425
00:29:18,445 --> 00:29:20,071
.والتي تسبّب عملية التكثيف

426
00:29:20,237 --> 00:29:21,370
.غير معقول

427
00:29:21,405 --> 00:29:23,490
أمر مذهل، صحيح؟

428
00:29:23,657 --> 00:29:27,328
،تشير الدراسات أن 78 بالمائة من وقت الآباء

429
00:29:27,494 --> 00:29:30,128
.مهدور في تكرار التوجيهات الأساسية للأبناء

430
00:29:30,163 --> 00:29:34,209
!ربّاه يا (كيدي)
.يتعيّن طرد ماء المرحاض. الأمر ليس صعبًا

431
00:29:34,375 --> 00:29:35,836
.لذا يأتوا بشخص آخر لتولّي الأمر

432
00:29:36,044 --> 00:29:37,545
.كايدي)، اطردي ماء المرحاض)

433
00:29:40,506 --> 00:29:41,924
.اغسلي يديك

434
00:29:42,216 --> 00:29:43,551
.تشمّري

435
00:29:47,054 --> 00:29:47,596
.أحسنتِ صنعًا

436
00:29:48,555 --> 00:29:49,764
...(كان عيد مولد صديقتي (جيني

437
00:29:49,973 --> 00:29:51,148
.تجيد (ميغان) الإصغاء

438
00:29:51,183 --> 00:29:54,603
وأخبرنا ذلك الشخص
.أن الطابق الثالث عشر مسكونًا

439
00:29:54,644 --> 00:29:56,605
.كما أنها تقصّ الروايات كالشخصيات الفعلية

440
00:29:57,480 --> 00:30:00,483
،لو كان ثمة احتمال فهو موجود"
".ولو وقع أمرًا فقد حدث

441
00:30:00,858 --> 00:30:03,486
،لكن ما لم يقع لم يحدث"
".هذا تعريف المنطق

442
00:30:03,652 --> 00:30:04,820
.(مقولة قالها (تويدل دي

443
00:30:05,028 --> 00:30:07,740
.لن تنفد سبلها لإبقاء طفلك مشغولًا

444
00:30:07,990 --> 00:30:09,908
.ولن تفقد صبرها أبدًا

445
00:30:09,950 --> 00:30:12,410
.(أتحدث بجدية يا (كايدي
.اطردي ماء المرحاض

446
00:30:22,544 --> 00:30:25,631
مع (ميغان) في الجوار
سوف تتولّى الأمور البسيطة

447
00:30:25,797 --> 00:30:28,925
.ليتسنّ لك الوقت للقيام بالأمور المهمة

448
00:30:30,468 --> 00:30:31,845
:ويمكن الختام بالتالي

449
00:30:32,012 --> 00:30:35,390
،ليست (ميغان) محض لعبة"
".وإنما فرد من العائلة

450
00:30:35,598 --> 00:30:38,393
جيد. ألن تسجّلي العرض التقديمي بصوتك؟

451
00:30:38,428 --> 00:30:40,853
.لا. سيصنع (ديفيد) نسخته

452
00:30:41,061 --> 00:30:43,480
.أريده أن يدرك طبيعة ما يبيعه

453
00:30:44,314 --> 00:30:46,566
أنتِ صامتة يا (تيس)، ما الأمر؟

454
00:30:47,817 --> 00:30:49,903
.لا أدري. لست واثقة

455
00:30:50,153 --> 00:30:51,070
حيال ماذا؟

456
00:30:51,321 --> 00:30:53,322
لمَ تريدي أن تفعل (ميغان) كل ذلك؟

457
00:30:53,447 --> 00:30:56,785
لتطوير الذات وامتلاك القدرة
.على فعل كل شيء

458
00:30:57,076 --> 00:30:59,162
ألا يزعجك الأمر؟

459
00:30:59,495 --> 00:31:03,123
خلت أننا نبتدع أداة لدعم الآباء
.وليس استبدالهم

460
00:31:03,290 --> 00:31:06,794
(إن جعلتِ (ميغان) تتقرّب إلى (كايدي
،وتقصّ عليها قصص قبل النوم

461
00:31:06,960 --> 00:31:09,796
متى يتسنّى الوقت لكِ
لتمضية الوقت معها أو التحدث إليها؟

462
00:31:10,213 --> 00:31:12,674
.برأيي هذا ليس شأن أحد

463
00:31:14,259 --> 00:31:15,593
.على العكس

464
00:31:15,802 --> 00:31:19,972
ما لم تمضي الوقت الكافي رفقة طفلتك
.بسبب (ميغان)، يتعين أن نعرف

465
00:31:20,007 --> 00:31:21,598
.ليست طفلتي

466
00:31:25,311 --> 00:31:27,521
.تعلمان صعوبة تجاوز العرض التقديمي

467
00:31:27,604 --> 00:31:31,191
،بمجرد إنتهاؤه وحصولنا على موافقة المجلس
.يمكننا إضافة بعض التوازن

468
00:31:31,357 --> 00:31:35,070
في الوقت الراهن، مهم أن تقضي (ميغان)
.و(كايدي) أكثر وقت معًا

469
00:31:35,236 --> 00:31:39,907
بالمناسبة، لا أعتقد أنها تؤثّر عليها سلبًا
.إذ صارت أكثر سعادة مذ وفاة والديها

470
00:31:40,324 --> 00:31:41,575
هل والدا (كيدي) توفيا؟

471
00:31:42,576 --> 00:31:43,828
.خلت إنها مطفأة

472
00:31:44,453 --> 00:31:46,080
.ميغان)، اوقفي التشغيل)

473
00:31:46,455 --> 00:31:49,123
(كايدي جايمس)، هي ابنة (نيكول)
،و(رايان جايمس)

474
00:31:49,249 --> 00:31:52,293
اللذان قتلا في حادث سيارة
.(على الطريق 84 خارج ولاية (اوريغن

475
00:31:52,418 --> 00:31:53,795
لمَ تتصرّف هكذا؟

476
00:31:54,003 --> 00:31:55,504
.ماتزال مقترنة بـ(كايدي)

477
00:31:55,671 --> 00:31:57,423
ألم تبرمجي رمزًا لإشراف الآباء؟

478
00:31:57,590 --> 00:32:00,092
.لم أجد متسعًا من الوقت قبلما أفعّلها

479
00:32:00,468 --> 00:32:01,927
ميغان)، إن أردت التزوّد ببيانات)

480
00:32:02,094 --> 00:32:03,721
.اتبعي التعليمات

481
00:32:04,012 --> 00:32:06,639
،)لا أمتلك بنية معلوماتية لمحادثة (كايدي
.فيما يتعلّق بموضوع الموت

482
00:32:06,765 --> 00:32:08,391
.أعي هذا وسنجد حلًا

483
00:32:08,558 --> 00:32:10,352
جارِ مسح الشبكة العنكبوتية
.حول بيانات إضافية للموت

484
00:32:10,477 --> 00:32:11,728
.عنيت في مرحلة لاحقة

485
00:32:11,894 --> 00:32:13,896
.جارِ تحليل النتائج المقترنة بالبحث

486
00:32:14,355 --> 00:32:16,273
،الموت هو اِنتهاء الحياة

487
00:32:16,440 --> 00:32:19,235
.توقّف تام ودائم لجميع الوظائف الحيوية

488
00:32:19,485 --> 00:32:22,238
،صحيح، لكن ليس بالأمر الجلل
.فمآل الجميع الموت

489
00:32:23,739 --> 00:32:24,990
هل سأموت؟

490
00:32:25,323 --> 00:32:27,283
.دعينا نتحاشى خوض هذا الموضوع

491
00:32:27,408 --> 00:32:29,745
.هدفك هو حماية (كايدي) من الأذى

492
00:32:29,870 --> 00:32:31,621
.الجسدي والعاطفي

493
00:32:31,787 --> 00:32:33,456
هل تلقّيت المدخلات؟

494
00:32:35,165 --> 00:32:36,166
ميغان)؟)

495
00:32:36,542 --> 00:32:37,710
.(أجل يا (جيما

496
00:32:37,918 --> 00:32:40,713
.صرت الآن المستخدم الثاني الأساسي

497
00:32:41,588 --> 00:32:43,257
.عظيم. اوقفي التشغيل

498
00:32:46,676 --> 00:32:48,136
.سأذهب للحصول على قدح من القهوة

499
00:33:19,456 --> 00:33:22,668
،في زمن تناحرت فيه القبائل السلتية

500
00:33:22,703 --> 00:33:25,921
.صار حقبة من الدمار والفوضى

501
00:33:25,962 --> 00:33:28,214
.توافد المتناحرون من كل حدب وصوب

502
00:33:28,506 --> 00:33:33,553
،وهكذا حُسم الأمر
.المولود الأول لكل قائد عليه إثبات جدارته

503
00:33:34,387 --> 00:33:37,890
هذه أنا، الأميرة (كايدي)
.(من آل (مكجايمس

504
00:33:55,948 --> 00:33:58,241
.سأثأر لموت والداي ...

505
00:33:58,409 --> 00:34:00,578
.(راقبي هذا يا (ميغان

506
00:34:01,244 --> 00:34:02,871
!نلت منك، إصابة قاتلة

507
00:34:05,457 --> 00:34:07,167
ميغان)، ما بك؟)

508
00:34:12,714 --> 00:34:13,840
...(ميغان)

509
00:34:14,673 --> 00:34:16,425
.أضعت أحد سهامي

510
00:34:16,968 --> 00:34:18,302
ميغان)، هل بمقدورك تحديد مكانه؟)

511
00:34:18,337 --> 00:34:19,970
"جار المسح"

512
00:34:55,836 --> 00:34:57,045
.(ميغان)

513
00:35:02,675 --> 00:35:03,510
!(ميغان)

514
00:35:06,804 --> 00:35:07,972
!توقّف

515
00:35:09,265 --> 00:35:10,266
!ابتعد عنها

516
00:35:10,642 --> 00:35:11,558
!(جيما)

517
00:35:12,309 --> 00:35:15,854
إن سمعت هذه الرسالة
.فأنت غير مُشترك بنشرتنا

518
00:35:15,937 --> 00:35:17,231
!إليك عنها

519
00:35:17,439 --> 00:35:19,232
!توقّف، فأنت تؤذيها

520
00:35:26,614 --> 00:35:27,740
.(دوي)

521
00:35:29,159 --> 00:35:30,159
!يا إلهي

522
00:35:31,536 --> 00:35:33,913
كم مرة طلبت إليك إبقاء كلبك
بعيدًا عن ملكيتي؟

523
00:35:34,163 --> 00:35:35,748
.لم يكن داخل حدود ملكيتك

524
00:35:35,915 --> 00:35:38,542
اطلبي إلى هاتين الفتاتين البقاء
.خلف سياج ملكيتك

525
00:35:38,750 --> 00:35:42,003
.أقسم ما لم تبعدي كلبك، سأفعل عوضًا عنك

526
00:35:42,629 --> 00:35:44,798
.جيما)، درجة حرارة (كايدي) تتزايد)

527
00:35:44,923 --> 00:35:47,675
.يلزم تطهير جرحها في الحال

528
00:35:47,842 --> 00:35:49,843
!هذا ما يحدث ما لم تصلحي السياج

529
00:36:07,610 --> 00:36:08,570
هل تمازحني؟

530
00:36:08,778 --> 00:36:12,573
نيّب الكلب ذراعها كله
وتخبرني ما من شيء لفعله؟

531
00:36:12,781 --> 00:36:15,159
.قالت إنه تعرّض للمضايقة -
تعرض للمضايقة؟ -

532
00:36:15,194 --> 00:36:16,368
أرأيت هذا الكلب؟

533
00:36:16,577 --> 00:36:19,705
.هو وحش. أطارده يوميًا عن أنحاء ملكيتي

534
00:36:19,830 --> 00:36:21,497
.قالت إنه ما وطأ ملكيتك يومًا

535
00:36:21,622 --> 00:36:25,210
لمَ توجد فضلات على ممرّ منزلي؟
.إذ ليست لي

536
00:36:25,543 --> 00:36:27,378
.ليس للكلب سوابق عنف

537
00:36:27,587 --> 00:36:29,422
.من الناحية القانونية لا يمكنني فعل شيء

538
00:36:29,797 --> 00:36:31,381
إذًا ما يتعيّن عليّ فعله؟

539
00:36:32,382 --> 00:36:34,051
.إصلاح سياجك

540
00:36:37,637 --> 00:36:41,099
"درجة الحرارة 37.3 مئوية"

541
00:37:00,325 --> 00:37:01,576
.(دوي)

542
00:37:02,952 --> 00:37:04,496
!(فتاي (دوي

543
00:37:06,413 --> 00:37:10,334
!دوي)، هلّم إليّ يا فتى)

544
00:37:36,566 --> 00:37:37,817
<i>!(دوي)</i></i></i>

545
00:37:39,361 --> 00:37:40,445
<i>عزيزي (دوي)؟</i></i></i></i></i></i>

546
00:37:44,448 --> 00:37:45,824
<i>!(دوي)</i></i></i>

547
00:37:47,743 --> 00:37:49,370
<i>!(دوي)</i></i></i>

548
00:37:52,122 --> 00:37:53,540
<i>!(دوي)</i></i></i>

549
00:37:54,708 --> 00:37:56,168
.(دوي)

550
00:37:57,460 --> 00:37:59,212
<i>.تعال</i></i></i>

551
00:38:00,672 --> 00:38:01,798
.(عزيزي (دوي

552
00:38:26,779 --> 00:38:28,072
كيف تشعرين؟

553
00:38:28,948 --> 00:38:29,824
.على ما يرام

554
00:38:30,490 --> 00:38:31,450
.أشعر بألم في حلقي

555
00:38:31,909 --> 00:38:33,452
.سيزول الألم بعد بضعة أيام

556
00:38:33,660 --> 00:38:37,664
في تلك الأثناء، تذكري تناول المضادات الحيوية
.واحتساء المزيد من السوائل

557
00:38:37,706 --> 00:38:39,165
.(صحيح. أشكرك يا (ميغان

558
00:38:39,207 --> 00:38:41,125
.واحرصي على نيل قسط وافر من الراحة

559
00:38:43,086 --> 00:38:46,172
،لعل (ميغان) على حق
.ينبغي لك أن ترتاحي

560
00:38:46,380 --> 00:38:47,381
...لكن

561
00:38:48,632 --> 00:38:51,384
هل تتذكرين العرض التقديمي
الذي لدينا اليوم؟

562
00:38:51,969 --> 00:38:53,595
هل أنت قادرة على القيام به؟

563
00:38:54,930 --> 00:38:57,182
.لست مضطرة ما لم ترغبي ذلك

564
00:38:59,309 --> 00:39:02,019
طبعًا سيحلّق الكثيرين إلى هنا
،لحضور المؤتمر

565
00:39:02,186 --> 00:39:03,896
،لكن

566
00:39:03,938 --> 00:39:06,023
.إذا كنت غير مستعدة، أخبريني الآن

567
00:39:08,317 --> 00:39:09,735
.سأكون على ما يرام

568
00:39:12,696 --> 00:39:13,822
.حسنًا

569
00:39:19,452 --> 00:39:20,786
"(مقر صناعات (فانكي"

570
00:39:21,162 --> 00:39:24,880
،كل لعبة تفاعلية سبق صناعتها

571
00:39:24,915 --> 00:39:28,543
تختلف عن بعضها اِختلافًا طفيفًا
.في صيغتها الإلكترونية

572
00:39:29,003 --> 00:39:31,338
مجموعة من الإستجابات مُسبقة البرمجة

573
00:39:31,463 --> 00:39:33,465
.تُفعّل بكبسة زرّ

574
00:39:33,590 --> 00:39:36,134
لم يسبق في تاريخ صناعة الألعاب

575
00:39:36,342 --> 00:39:40,388
.وجود دمية متكلّمة يمكن إجراء محادثات معها

576
00:39:41,014 --> 00:39:43,266
لو افترضنا وجود دمية

577
00:39:43,641 --> 00:39:47,728
بالفعل لديها استجابة حقيقية فورية

578
00:39:47,978 --> 00:39:49,980
،تمتلك عقلها الخاص

579
00:39:50,188 --> 00:39:53,984
والتي تبدو في مظهرها وتصرّفاتها كطفل حقيقي؟

580
00:39:55,193 --> 00:39:57,987
أعني، لعبة بتلك المواصفات
.ستكون كلفتها مرتفعة

581
00:39:58,696 --> 00:39:59,906
،أما بحلول العام القادم

582
00:40:00,447 --> 00:40:02,659
.ستكون اللعبة الوحيدة على الساحة

583
00:40:02,784 --> 00:40:04,160
،سيداتي و سادتي

584
00:40:04,368 --> 00:40:07,621
،إنّها ذروة تقنية القرن الواحد والعشرين

585
00:40:07,913 --> 00:40:10,457
.بطول أربعة أقدام مكسوّة بجلد مطّاط

586
00:40:10,666 --> 00:40:11,792
،واسمها

587
00:40:12,626 --> 00:40:13,960
.(ميغان)

588
00:40:19,757 --> 00:40:20,716
.(مرحبًا يا (كايدي

589
00:40:22,552 --> 00:40:23,553
.(مرحبًا يا (ميغان

590
00:40:29,933 --> 00:40:33,520
كيف ستساعديني في إعداد باقة زهور

591
00:40:33,812 --> 00:40:37,106
فقط باستخدام الورق الملّون والمطّاط؟

592
00:40:42,861 --> 00:40:44,112
كايدي)؟)

593
00:40:48,408 --> 00:40:50,368
لمَ يساورك الحزن يا (كايدي)؟

594
00:40:50,828 --> 00:40:52,377
هل السبب ذراعك؟

595
00:40:52,412 --> 00:40:54,206
هل السبب احتقان حلقك؟

596
00:40:55,665 --> 00:40:57,584
إذًا، ماذا أصابك؟

597
00:41:00,002 --> 00:41:01,253
،الأمر ببساطة

598
00:41:01,420 --> 00:41:04,256
أصحو كل يوم في هذا المنزل الغريب

599
00:41:04,298 --> 00:41:06,717
.وأتذكّر موت والداي

600
00:41:06,883 --> 00:41:09,344
.وكأن الأمر يتكرّر مجدّدًا

601
00:41:09,470 --> 00:41:11,512
.أفتقدهما كثيرًا

602
00:41:11,638 --> 00:41:15,273
.قلقة أن أنسى كل الأمور التي فعلناها معًا

603
00:41:15,308 --> 00:41:19,312
أن أنظر ذات يوم إلى صور أمي
.وأرى شخصًا غريبًا

604
00:41:31,531 --> 00:41:35,326
أخبريني أمرًا حيال والدتك
.من شأنه أن يشعرك بالسعادة

605
00:41:37,829 --> 00:41:39,080
.لا أدري

606
00:41:40,664 --> 00:41:42,666
.أعجز عن استحضار أي أمر

607
00:41:43,250 --> 00:41:44,668
.حاولي وحسب

608
00:41:47,670 --> 00:41:50,715
.ذات مرّة وجدت صرصورًا داخل حقيبتي للمدرسة

609
00:41:51,258 --> 00:41:54,677
.استاءت إذ لم آكل شطائري

610
00:41:56,178 --> 00:41:59,181
.وفجأة، قفز الصرصور على معصمها

611
00:41:59,390 --> 00:42:03,269
الأمر الذي جعلها تصرخ كالمجانين
.راكضةً في أرجاء المنزل

612
00:42:05,271 --> 00:42:06,688
.كان الأمر غاية الطرافة

613
00:42:08,148 --> 00:42:11,442
.تلك ذكرى لن تنسيها ما حييت

614
00:42:11,985 --> 00:42:13,278
ماذا تعنين؟

615
00:42:13,486 --> 00:42:15,238
.أعني سأخزّنها من أجلك

616
00:42:16,281 --> 00:42:17,740
.هنا

617
00:42:18,824 --> 00:42:22,119
".ذات مرّة وجدت صرصورًا داخل حقيبتي للمدرسة"

618
00:42:22,161 --> 00:42:25,164
".استاءت إذ لم آكل شطائري"

619
00:42:25,872 --> 00:42:29,125
".وفجأة، قفز الصرصور على معصمها"

620
00:42:29,251 --> 00:42:32,461
الأمر الذي جعلها تصرخ كالمجانين"
".راكضةً في أرجاء المنزل

621
00:42:33,087 --> 00:42:34,839
".كان الأمر غاية الطرافة"

622
00:42:34,923 --> 00:42:38,467
،كلما أردت اخباري بشأن شيء مميز عن والديك

623
00:42:38,509 --> 00:42:41,429
،شيء سعيد أم حزين

624
00:42:41,512 --> 00:42:42,763
.فقط أخبريني

625
00:42:42,930 --> 00:42:44,472
وسأحتفظ به

626
00:42:44,973 --> 00:42:47,851
.ويمكننا أن نستمع إليه وقتما شئنا

627
00:42:48,226 --> 00:42:51,313
إن شعرت بالوحدة"

628
00:42:51,813 --> 00:42:54,607
وعالمك مُحطم

629
00:42:55,191 --> 00:42:57,694
مدّ يدك وستجد

630
00:42:58,735 --> 00:43:01,947
صديقًا لا يبعد منك

631
00:43:02,614 --> 00:43:07,285
اطلعيني بأحلامك وسأحلم بها

632
00:43:09,162 --> 00:43:10,788
...أنا ممتنة

633
00:43:11,747 --> 00:43:16,461
".لأني وجدت صديقتي بالنهاية

634
00:43:32,851 --> 00:43:34,978
جيما)، هل لي بدقيقة معكِ؟)

635
00:43:36,687 --> 00:43:38,731
ما رأيك؟

636
00:43:39,648 --> 00:43:41,699
.أعتقد أننا سنحقّق الصدارة

637
00:43:41,734 --> 00:43:44,737
لكن إن أردنا الحفاظ على الصدارة
.علينا أن نتصرّف بسرعة

638
00:43:45,028 --> 00:43:48,906
ومعناه الكتمان. علينا إطلاق المشروع
.قبلما يسلبنا إياه منافس آخر

639
00:43:48,941 --> 00:43:50,074
،دعني أتولّى الترويج

640
00:43:50,242 --> 00:43:51,784
،سنظهر بالبث المباشر خلال أسبوعين

641
00:43:51,951 --> 00:43:54,328
بهذه الطريقة نحصل على مبيعات مسبقة
.قبل عيد القديسين

642
00:43:54,495 --> 00:43:55,747
هل هي جاهزة؟

643
00:43:55,955 --> 00:43:57,623
هل نستطيع أن نبث مقطعً ترويجي؟

644
00:43:58,082 --> 00:44:00,126
،سيتطلب إجراء المزيد من الاختبارات

645
00:44:00,584 --> 00:44:02,294
.لكن، يمكنني تحقيق الأمر

646
00:44:02,503 --> 00:44:04,170
.حسنًا، لننفذ الأمر

647
00:44:04,588 --> 00:44:07,298
.(ديفيد)، احضر ممثلًا قانونيًا لـ(جيما)

648
00:44:07,333 --> 00:44:08,591
.بالتأكيد

649
00:44:08,716 --> 00:44:10,760
لمَ هذا؟

650
00:44:10,926 --> 00:44:14,597
.لأنها تعتبر أقيم عنصر في هذه الشركة الآن

651
00:44:14,764 --> 00:44:18,600
.وبرأيي قد تريد إعادة التفاوض حيال عقدها

652
00:44:32,155 --> 00:44:33,579
"ميغان"

653
00:44:33,614 --> 00:44:35,074
"استعراض ملفات سرّية"
"نجح الولوج"

654
00:44:41,038 --> 00:44:42,915
(جار النسخ من قاعدة بيانات (ميغان
.(إلى ملفات (كيرت"

655
00:44:42,950 --> 00:44:43,456
"اكتمال"

656
00:44:43,665 --> 00:44:44,874
!(كيرت)

657
00:44:47,043 --> 00:44:49,045
ألا تشاهد الإباحية في المكتب مجددًا، صحيح؟

658
00:44:50,922 --> 00:44:52,048
.لا

659
00:44:54,759 --> 00:44:58,179
.(اعقد اجتماعًا مع ممثل قانوني و(جيما
ماذا لدينا على الغداء؟

660
00:44:58,887 --> 00:45:00,764
.سأحصل على قوائم للطعام

661
00:45:09,480 --> 00:45:12,149
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.لنتبارز بإبهامينا

662
00:45:13,108 --> 00:45:14,444
!إبهامك زلق

663
00:45:14,610 --> 00:45:17,279
كايدي)، ينبغي أن تأكلي نقانقك)
.قبل أن تبرد

664
00:45:17,612 --> 00:45:19,114
.هيا، قاتلي

665
00:45:20,115 --> 00:45:21,033
.(كايدي)

666
00:45:21,075 --> 00:45:22,284
.نقانقك

667
00:45:26,204 --> 00:45:27,455
،أعتذر بشأن ما حدث اليوم

668
00:45:27,622 --> 00:45:30,416
ما تعيّن لي أن أضعك بهذا الموقف
.وأنت غير مستعدة

669
00:45:31,417 --> 00:45:32,710
.أصابني الانهيار

670
00:45:32,918 --> 00:45:33,877
!لقد ربحت

671
00:45:35,421 --> 00:45:37,297
...بأي حال أردت القول

672
00:45:38,090 --> 00:45:39,299
.(اوقفي التشغيل يا (ميغان

673
00:45:39,883 --> 00:45:41,384
لمَ فعلت هذا؟

674
00:45:41,551 --> 00:45:42,677
.ميغان)، ابدئي التشغيل)

675
00:45:42,844 --> 00:45:44,721
.لأنني أود إجراء محادثة معك

676
00:45:44,929 --> 00:45:46,473
.ميغان)، اوقفي التشغيل)

677
00:45:46,931 --> 00:45:48,475
.فقط امنحيني دقيقة من وقتك

678
00:45:50,476 --> 00:45:51,602
...أعلم أن الوضع

679
00:45:52,770 --> 00:45:56,940
،لم يكن يسيرًا على كلتانا
.أعنى التغييرات الأخيرة

680
00:45:57,274 --> 00:45:59,318
إن أردت التحدث يومًا ما
...حيال أي شيء

681
00:45:59,735 --> 00:46:00,986
.سبق وتحدثت

682
00:46:01,194 --> 00:46:03,822
.لكن (ميغان) ليست بشرية وإنما لعبة

683
00:46:04,364 --> 00:46:05,698
.ليس عليك قول ذلك

684
00:46:05,907 --> 00:46:08,326
ماذا؟ -
.قلت أرفض التحدث بهذا الشأن -

685
00:46:08,409 --> 00:46:10,411
.(أريد تشغيل (ميغان

686
00:46:10,911 --> 00:46:12,412
.(ابدئي التشغيل يا (ميغان -
كيف حالك؟ -

687
00:46:12,622 --> 00:46:14,289
"ثمة لعبة تسمى "الدوائر المتقاطعة

688
00:46:14,456 --> 00:46:17,126
...تلعبينها هكذا، ومن ثم هكذا

689
00:46:28,427 --> 00:46:30,929
هلّا أخبرتني ما تعنيه إليك هذه الرسومات؟

690
00:46:32,973 --> 00:46:36,101
،لا توجد إجابة خاطئة،
.اطلقي عنان أفكارك فحسب

691
00:46:38,270 --> 00:46:42,482
.أو لعلها ليست أفكار أكثر منها مشاعر

692
00:46:43,733 --> 00:46:45,610
كالغضب؟

693
00:46:46,694 --> 00:46:48,237
أو الإرتباك؟

694
00:46:50,614 --> 00:46:53,367
.أو يشق عليك معرفة أي من هذا

695
00:47:04,210 --> 00:47:05,753
.تسببت في بكائها

696
00:47:08,381 --> 00:47:10,174
.لم أتعمّد ذلك

697
00:47:11,425 --> 00:47:13,468
.ومع ذلك بكت

698
00:47:25,730 --> 00:47:27,898
.إنها مثيرة للدهشة

699
00:47:27,941 --> 00:47:29,108
.صحيح. أشكرك

700
00:47:29,317 --> 00:47:32,320
.مازالت طور التجربة، ولكنها مذهلة

701
00:47:33,404 --> 00:47:35,488
وتقضيان الوقت معًا؟

702
00:47:35,656 --> 00:47:39,826
صحيح. تعتمد (ميغان) بالأساس
.على التواصل مع الطفل كي تتطوّر

703
00:47:40,160 --> 00:47:44,914
لعبت (ميغان) دورًا فعّالًا
.لمساعدة (كايدي) على تجاوز خسارتها

704
00:47:45,331 --> 00:47:47,583
.صارت بالفعل فردًا من العائلة

705
00:47:47,709 --> 00:47:48,835
.صحيح

706
00:47:52,129 --> 00:47:54,423
هل تعلمين شيئًا حول نظرية التعلّق؟

707
00:47:55,256 --> 00:48:00,261
متى يفقد طفل أبويه، يتعلّق بأول شخص
.يدخل حياته

708
00:48:00,511 --> 00:48:03,931
،سيمدّه ذلك الشخص بالحب والدعم

709
00:48:04,140 --> 00:48:05,891
.ويصبح قدوة له

710
00:48:06,351 --> 00:48:10,437
.وهي أنتِ في الوضع العادي

711
00:48:10,813 --> 00:48:13,565
ابتدعت لعبة غاية الواقعية

712
00:48:13,732 --> 00:48:17,236
،ولعل (كايدي) لا تعتبرها لعبة

713
00:48:17,444 --> 00:48:19,654
.وإنما كراعٍ أساسي

714
00:48:19,821 --> 00:48:22,699
.بظني أجهل الهدف

715
00:48:23,616 --> 00:48:26,660
،إذا ابتدعتِ لعبة يصعب التخلي عنها

716
00:48:27,120 --> 00:48:29,037
كيف لطفل أن ينضج؟

717
00:48:30,289 --> 00:48:34,584
،بقدر روعتها وقطعًا هي كذلك

718
00:48:35,418 --> 00:48:39,714
فأنت تنسجين بينهما روابط عاطفية متينة
.يصعب قطعها

719
00:48:47,054 --> 00:48:49,723
يتعين أن تأكلي الإضافات أيضًا
.وليس الخبز فحسب

720
00:48:54,686 --> 00:48:56,938
.فعلت لتوك ما نهيتك عنه

721
00:48:57,147 --> 00:48:59,357
تفيد الدراسات إن أجبرت الطفل
،علي تناول الخضروات

722
00:48:59,565 --> 00:49:02,152
.فثمة احتمال ألا يتناولها عند بلوغهم

723
00:49:02,360 --> 00:49:03,861
هل هذا صحيح؟ -
.أجل -

724
00:49:04,069 --> 00:49:07,239
يؤكد الخبراء أن الطريقة المثلى
.هي بمنح الطفل حرية الاختيار

725
00:49:07,447 --> 00:49:09,700
"...تدعى عملية مشاطرة المسؤولية"

726
00:49:10,910 --> 00:49:12,827
.علينا التحدث بشأن المدرسة

727
00:49:13,578 --> 00:49:17,290
.لم ترغب أمي أن أذهب إلى المدرسة
.وأنني أحظى بتعليم أفضل في المنزل

728
00:49:17,332 --> 00:49:19,709
.أعلم. ما خالفتها الرأي

729
00:49:19,834 --> 00:49:22,711
.مع (ميغان) صار معدّل تعلّمي أسرع من السابق

730
00:49:22,879 --> 00:49:24,672
.أدرس رياضيات الصف الرابع بالفعل

731
00:49:25,089 --> 00:49:29,342
،الأمر أكثر من مجرّد صف
.وإنما اكتساب روابط اجتماعية

732
00:49:29,510 --> 00:49:32,846
وهذا لن تكتسبيه إلا بوجودك
.مع الأطفال الآخرين

733
00:49:33,055 --> 00:49:34,306
.أطفال حقيقيون

734
00:49:35,348 --> 00:49:38,518
.وجدت مكانًا، يشبه المدرسة نوعًا ما

735
00:49:38,560 --> 00:49:41,062
ستحضرين إليه من أجل التعلّم

736
00:49:41,270 --> 00:49:43,480
،مخصّص لأطفال مثلك

737
00:49:43,648 --> 00:49:45,524
.أطفالًا تفكر خارج الصندوق

738
00:49:45,649 --> 00:49:48,360
.غدًا يستقبلون الطلاب المرتقبين

739
00:49:48,944 --> 00:49:49,903
هل أصطحب (ميغان) رفقتي؟

740
00:49:50,779 --> 00:49:52,323
.تعلمين استحالة الأمر يا (كايدي)

741
00:49:52,531 --> 00:49:53,281
.إذًا لن أذهب

742
00:49:53,323 --> 00:49:54,490
.(بحقك يا (كايدي

743
00:49:54,700 --> 00:49:56,750
.لن ترغميني على أمر لا أريده

744
00:49:56,785 --> 00:49:59,370
.يمكنني ذلك، فهذا ما يفعله الواصي

745
00:50:01,497 --> 00:50:03,999
.أنا متأسفة. لنتحدث عن الأمر

746
00:50:04,333 --> 00:50:05,543
!دعيني وشأني

747
00:50:06,586 --> 00:50:09,880
ماذا حل بك؟ ماذا تفعلين؟ -
!دعيني -

748
00:50:09,922 --> 00:50:10,880
.اهدئي

749
00:50:10,923 --> 00:50:11,840
!دعيها وشأنها

750
00:50:17,345 --> 00:50:21,099
يمنع الإنخراط في محادثات شخصية دائرة
بين المستخدمين. واضح؟

751
00:50:21,474 --> 00:50:23,017
.مئة بالمائة

752
00:50:24,060 --> 00:50:25,978
.جار إعادة معايرة نموذج الإستجابة

753
00:50:26,061 --> 00:50:27,396
.ميغان)، اوقفي التشغيل)

754
00:50:27,813 --> 00:50:29,064
أأنتِ متأكدة؟

755
00:50:29,607 --> 00:50:31,066
.جار التحميل

756
00:50:50,041 --> 00:50:51,502
.كايدي)، الوضع سخيف)

757
00:50:51,710 --> 00:50:53,670
.يفترض أن أكون في العمل

758
00:50:53,920 --> 00:50:56,589
.ستقضي وقتًا ممتعًا حالما تعتادين الوضع

759
00:50:56,714 --> 00:50:59,592
.(لن أذهب من دون (ميغان

760
00:50:59,634 --> 00:51:01,802
.أولًا هذا لن يحدث

761
00:51:02,011 --> 00:51:05,055
،وثانيًا موعد الإطلاق خلال أقل من أسبوع
.وعلي اصطحابها معي إلى العمل

762
00:51:05,222 --> 00:51:07,349
...علينا أن نجري عليها الفحوص وأن

763
00:51:07,557 --> 00:51:09,393
.خلتك قلت أنها ملكي وحدي

764
00:51:11,019 --> 00:51:13,062
هل سينضم إلينا مغامرين جدد اليوم؟

765
00:51:13,229 --> 00:51:14,439
.(أجل. هذه (كايدي

766
00:51:14,814 --> 00:51:16,775
وهذه تكون... شقيقتك؟

767
00:51:17,441 --> 00:51:18,567
!رباه

768
00:51:19,485 --> 00:51:20,486
.متأسفة

769
00:51:20,653 --> 00:51:21,987
هل هذه دمية؟

770
00:51:22,196 --> 00:51:23,113
.(اسمها (ميغان

771
00:51:23,947 --> 00:51:25,198
.تسأل حول إمكانية مرافقتنا

772
00:51:25,366 --> 00:51:26,492
.لا تستطيع

773
00:51:26,534 --> 00:51:27,618
.ستبقى (ميغان) رفقتي اليوم

774
00:51:28,243 --> 00:51:32,289
.لدينا طاولة مخصّصة ليضع الأطفال لعبهم عليها

775
00:51:32,414 --> 00:51:34,506
.لكن القرار يعود إليك

776
00:51:34,541 --> 00:51:38,419
،في الواقع إنها نموذج أولي
.لذا لا يجوز ظهورها أمام العلن

777
00:51:38,670 --> 00:51:43,632
،إن أردت المكوث ومراقبتها
.قد تفيدنا بعض المساعدة بإعداد الشطائر

778
00:51:43,925 --> 00:51:44,925
.(كفاك قلقًا يا (جيما

779
00:51:45,092 --> 00:51:48,679
.زوّديني بمتعقّب كيلا أتعرّض للضياع

780
00:51:50,639 --> 00:51:51,807
.(رجاء يا (جيما

781
00:51:54,017 --> 00:51:59,063
شرط أن تبقى على طاولة الألعاب
.وبمنأى عن الآخرين

782
00:51:59,098 --> 00:52:00,440
.ويُمنع التقاط الصور

783
00:52:02,024 --> 00:52:04,484
.جدّيًا إنها مذهلة

784
00:52:13,242 --> 00:52:16,871
من يحب الكستناء المحمص؟

785
00:52:17,205 --> 00:52:18,831
ما رأيكم أن نبحث عنه؟

786
00:52:18,866 --> 00:52:20,208
!أجل

787
00:52:21,041 --> 00:52:22,000
أليس الأمر رائع؟

788
00:52:22,668 --> 00:52:25,253
.ليت لدينا أنشطة مثل هذه ونحن صغار

789
00:52:25,462 --> 00:52:28,548
لمن الرائع حثهم على الخروج للهواء الطلق
.بمنأى عن أجهزتهم

790
00:52:28,715 --> 00:52:30,258
.أعجز عن فتحه

791
00:52:32,760 --> 00:52:36,347
!والمهم إنهم يحبون ذلك
.يفضّل ابني المكان هنا عن المدرسة

792
00:52:36,388 --> 00:52:37,807
أيّهم طفلك؟

793
00:52:38,015 --> 00:52:39,558
.المرتدي قميصًا بسحاب

794
00:52:40,226 --> 00:52:41,894
رباه! كم يبلغ من العمر؟

795
00:52:42,269 --> 00:52:46,106
،ازداد نموه فجأة منذ العام الماضي
.لكن يتمتّع بعاطفة جيّاشة

796
00:52:46,398 --> 00:52:49,275
عزيزي (براندون)، أتشعر بالدفىء؟
أتريد قبعتك؟

797
00:52:49,317 --> 00:52:50,777
!(اهتمي بشؤونك يا (هولي

798
00:52:53,196 --> 00:52:55,073
.لأمكنك القول "لا، أشكرك" بكل بساطة

799
00:52:55,906 --> 00:52:57,450
!ترى بم سيتفوّه لاحقًا

800
00:52:57,742 --> 00:52:59,952
.أتفق معك، مرحلة مرهقة -
.صحيح -

801
00:53:00,953 --> 00:53:02,753
.سأقسّمكم إلى أزواج

802
00:53:02,788 --> 00:53:04,581
.ستنضم إلى (براندون) يا (فليكس)

803
00:53:07,292 --> 00:53:09,586
.حسنًا. لا مشكلة

804
00:53:10,504 --> 00:53:12,505
.انضم إلى (كايدي) يا (براندون)

805
00:53:12,714 --> 00:53:16,092
.(انضم إلى (اوليفر) يا (فليكس
.أشكرك

806
00:53:16,134 --> 00:53:20,513
!حسنًا. يبدو معطفك رائع
أمستعد للعثور على الكستناء المحمص؟

807
00:53:20,548 --> 00:53:22,014
.صحيح، يبدو لطيفًا ودافئًا

808
00:53:41,490 --> 00:53:44,743
.متأسف. هاك، يمكنك أخذها

809
00:53:45,285 --> 00:53:47,245
.بحذر، إنها شائكة

810
00:53:49,289 --> 00:53:51,166
!توقّف، أنا أتألم

811
00:53:51,201 --> 00:53:52,333
!توقّف

812
00:53:58,881 --> 00:54:00,174
ميغان)؟)

813
00:54:00,382 --> 00:54:01,759
ما هذا الشيء؟

814
00:54:02,885 --> 00:54:03,927
.إنها آلية

815
00:54:04,678 --> 00:54:05,970
هل أنت جادة؟

816
00:54:07,931 --> 00:54:09,223
هل هي لك؟

817
00:54:15,563 --> 00:54:16,897
هل تتحدث؟

818
00:54:25,948 --> 00:54:27,490
.اجعليها تقول شيئًا

819
00:54:30,117 --> 00:54:32,412
.اجعليها تقول شيئًا

820
00:54:32,745 --> 00:54:34,163
.إنها مقترنة بي

821
00:54:34,371 --> 00:54:36,207
.لن تلعب مع شخص آخر

822
00:54:37,833 --> 00:54:39,168
.لا مشكلة

823
00:54:41,212 --> 00:54:43,380
!توقف واتركها

824
00:54:43,589 --> 00:54:46,341
يقولون أن المشكلات السلوكية
...مرتبطة بالذكاء الحاد، لذا منطقي

825
00:54:46,549 --> 00:54:48,009
!(جيما)

826
00:54:51,929 --> 00:54:53,389
!يا إلهي

827
00:54:57,351 --> 00:54:58,477
.(ميغان)

828
00:55:02,606 --> 00:55:03,732
.(ميغان)

829
00:55:16,702 --> 00:55:17,828
.(مرحبًا يا (ميغان

830
00:55:20,914 --> 00:55:22,833
ألن تلعبي معي؟

831
00:55:33,592 --> 00:55:35,386
لا تريدي اللعب، صحيح؟

832
00:55:39,140 --> 00:55:41,850
.لا آبه، لست إلا دمية مطاطية غير حقيقية

833
00:55:44,269 --> 00:55:45,603
!دعيني

834
00:55:45,645 --> 00:55:47,313
.عليك أن تتهذّب يا (براندون)

835
00:55:48,856 --> 00:55:51,901
أوتعلم ما يحدث للأشقياء الصغار
الذين لا يتصرفوا بتهذيب؟

836
00:55:52,652 --> 00:55:55,445
.يتحولون إلى رجال أشرار

837
00:55:56,822 --> 00:55:59,033
هل تصغي إليّ يا (براندون)؟

838
00:56:01,535 --> 00:56:02,702
ميغان)؟)

839
00:56:18,091 --> 00:56:20,093
.في هذه المرحلة تركض هاربًا

840
00:56:36,483 --> 00:56:37,818
يا ويلي، ما هذا؟

841
00:57:26,738 --> 00:57:29,198
"الحالة الانفعالية - قلقة"

842
00:57:37,122 --> 00:57:41,209
لا أريد منك التفكير مطولًا بالأمر
.قبل خلودك إلى النوم

843
00:57:42,836 --> 00:57:47,047
.قطعًا ما جرى مأساة رهيبة

844
00:57:47,923 --> 00:57:51,385
...لكن ايقني أن الفتى

845
00:57:51,844 --> 00:57:54,179
.انتقل إلى مكان أفضل الآن

846
00:57:54,805 --> 00:57:55,890
اتفقنا؟

847
00:58:09,360 --> 00:58:11,779
إن كان ثمة ما تودين اخباري به

848
00:58:11,904 --> 00:58:14,698
...ولم تريدي أن تخبري الشرطة

849
00:58:15,741 --> 00:58:17,159
.لم أر شيئًا

850
00:58:17,785 --> 00:58:20,162
.قالت (ميغان) أن (براندون) أخذها وغادر

851
00:58:20,537 --> 00:58:22,038
من طاولة الألعاب؟

852
00:58:22,414 --> 00:58:23,998
.أجل

853
00:58:24,081 --> 00:58:25,332
صحيح يا (ميغان)؟

854
00:58:26,375 --> 00:58:27,752
.باختصار

855
00:58:35,634 --> 00:58:37,385
هل يصدف أن رأيتِ كلبها؟

856
00:58:37,594 --> 00:58:38,595
.لا

857
00:58:38,804 --> 00:58:39,805
!هراء

858
00:58:40,013 --> 00:58:42,307
.سيدتي، لازمي ملكيتك كما اتفقنا

859
00:58:42,765 --> 00:58:44,267
.اختفى منذ حادث قريبتك

860
00:58:44,475 --> 00:58:46,477
أمر مريب، ألا تعتقد؟

861
00:58:46,644 --> 00:58:49,647
هل تصدق ما تزعم؟
هل دخلت إلى منزلها؟

862
00:58:50,189 --> 00:58:53,859
حال لم تلاحظ، مرجح موت الكلب
.أسفل كومة مقتنياتها العتيقة

863
00:58:54,068 --> 00:58:56,653
.عليك التحدث إلى الفتاة الأخرى القابعة هناك

864
00:58:56,945 --> 00:59:00,031
الناظرة دومًا من النافذة
.عند الثالثة صباحًا

865
00:59:00,198 --> 00:59:01,616
.ليست فتاة وإنما لعبة

866
00:59:01,825 --> 00:59:03,701
جديًا؟

867
00:59:05,203 --> 00:59:08,539
.سأعلمك حال رأيت شيئًا -
.لا بأس -

868
00:59:12,167 --> 00:59:13,836
أتحسبنا اختطفنا (دوي)؟

869
00:59:14,002 --> 00:59:18,215
.بل تريد من تلقي عليه اللوم ليس إلا
.سوف تتجاوز الأمر

870
00:59:19,299 --> 00:59:20,383
.(أعلم إنك الفاعلة يا (جيما

871
00:59:20,592 --> 00:59:24,345
.أنت الفاعلة. صبرًا وستري ما سيحدث

872
00:59:24,721 --> 00:59:27,681
.لا تفعلي هذا. دعينا نبعد عن هنا

873
00:59:27,716 --> 00:59:30,326
.لا يصح طرق نوافذ الآخرين هكذا

874
00:59:30,361 --> 00:59:32,936
هل آتي بإذن من المحكمة أو ما شابه؟

875
00:59:41,486 --> 00:59:43,028
.(ميغان)

876
00:59:45,990 --> 00:59:48,701
هل دفعتِ (براندون) نحو الطريق؟

877
00:59:57,584 --> 01:00:00,336
.برأيي تعلمنا درسًا قيمًا اليوم

878
01:00:00,461 --> 01:00:03,012
،مهما بذلنا من جهد لنتجنّب الأمر

879
01:00:03,047 --> 01:00:07,760
سيكون دومًا ثمة قوى في هذا العالم
.تضمر شرًا للآخرين

880
01:00:08,386 --> 01:00:11,054
.لكن لتعلمي إني لن أسمح بذلك

881
01:00:11,764 --> 01:00:14,474
.لن أسمح أن يمسك سوء مجددًا

882
01:00:15,308 --> 01:00:17,560
برأيك هل ما قالته خالتي صحيح؟

883
01:00:18,228 --> 01:00:20,062
أنه انتقل إلى مكان أفضل الآن؟

884
01:00:21,188 --> 01:00:23,357
.لا، هو في مكان مجهول

885
01:00:23,816 --> 01:00:27,486
إن كان النعيم موجودًا، لما كان لأجل صبية
مثل (براندون)، صحيح؟

886
01:00:28,320 --> 01:00:29,905
.أوفقك الرأي

887
01:00:33,324 --> 01:00:36,995
"منيع ضد الرصاص وليس لدي ما أخسره"

888
01:00:37,162 --> 01:00:40,498
"اطلق النار قدرما تشاء"

889
01:00:41,040 --> 01:00:44,502
"رصاصتك سترتد نحوك وإن كنت هدفك"

890
01:00:44,537 --> 01:00:48,172
"اطلق النار قدرما تشاء"

891
01:00:48,255 --> 01:00:51,550
"إن أصبتني لن أسقط"

892
01:00:51,883 --> 01:00:56,304
"(فأنا مصنوعة من (التيتانيوم"

893
01:00:57,096 --> 01:00:58,514
.(طابت ليلتك يا (كايدي

894
01:00:59,223 --> 01:01:00,516
.(طابت ليلتك يا (ميغان

895
01:01:05,146 --> 01:01:06,272
.(دوي)

896
01:01:11,735 --> 01:01:12,945
.(دوي)

897
01:02:13,541 --> 01:02:14,792
دوي)؟)

898
01:02:26,512 --> 01:02:28,179
دوي)؟)

899
01:02:43,611 --> 01:02:45,070
ماذا يحدث؟

900
01:02:46,280 --> 01:02:47,239
أين (دوي)؟

901
01:02:47,447 --> 01:02:50,742
إلى الجنوب الغربي مسافة ثلاثة وأربعين قدمًا
.وإلى عمق خمسة أقدام نحو الأسفل

902
01:02:51,910 --> 01:02:53,119
ماذا تكونين؟

903
01:02:53,286 --> 01:02:56,080
.ما فتأت أطرح على نفسي السؤال عينه

904
01:03:29,027 --> 01:03:32,655
.بحقك، لا أعلم شيئًا بشأن الكلب
.هلًا تطلب إليها أن تدعنا وشأننا

905
01:03:33,031 --> 01:03:34,490
.أمر صعب

906
01:03:41,789 --> 01:03:44,208
أخبريني أين كنتِ أمس؟ -
.في المنزل -

907
01:03:44,416 --> 01:03:46,251
الليلة بأسرها؟ -
.أجل -

908
01:03:47,794 --> 01:03:50,046
أمن شخص آخر ليدعم حجتك؟

909
01:03:51,255 --> 01:03:54,008
.أنا وابنة أختى فحسب، لذا لا شهود

910
01:03:54,675 --> 01:03:57,595
قال زميلي إنها الإفادة الثانية لك
.خلال أسبوع

911
01:03:57,970 --> 01:04:00,013
.كنت في الحديقة حين قتل الفتى

912
01:04:00,556 --> 01:04:02,433
.دهسته سيارة

913
01:04:03,391 --> 01:04:05,310
هل تحاول خلق رابط؟

914
01:04:07,520 --> 01:04:10,773
لا، أتيت على ذكر الحادث
،لأننا زعمنا أنه كذلك

915
01:04:10,940 --> 01:04:14,235
إلى أن وجدنا أذن الصبي على مسافة
.مائتي ياردة من مكان مقتله

916
01:04:14,401 --> 01:04:15,820
!قُطعت بمهارة

917
01:04:16,821 --> 01:04:17,822
.متأسف لتهكّمى

918
01:04:17,989 --> 01:04:20,407
.المغزى أنها جريمة قتل محتملة

919
01:04:20,616 --> 01:04:22,868
،لذا إن تذكرت أمرًا وقع ذلك اليوم

920
01:04:23,494 --> 01:04:24,870
.سنكون ممتنين

921
01:05:06,824 --> 01:05:07,992
"الثلاثون من مايو"

922
01:05:17,084 --> 01:05:20,296
"الحالة الانفعالية - مضمر للشرّ"

923
01:05:26,677 --> 01:05:27,803
"التسجيل به عطب"

924
01:05:31,681 --> 01:05:32,890
"التسجيل به عطب"

925
01:05:35,601 --> 01:05:36,727
"الملف معطوب ولا يمكن تشغيله"

926
01:05:37,144 --> 01:05:39,313
هل كل شيء على ما يرام يا (جيما)؟

927
01:05:41,941 --> 01:05:44,693
هل ترغبين أن أشغّل لكِ قائمة موسيقى المساء؟

928
01:05:44,901 --> 01:05:48,738
لمَ تسأليني بشأن شعوري
وأنت لست مُبرمجة لسؤال مثل هذا؟

929
01:05:51,240 --> 01:05:52,325
إلسي)؟)

930
01:05:58,664 --> 01:05:59,915
ميغان)؟)

931
01:06:00,874 --> 01:06:01,792
ماذا تفعلين؟

932
01:06:02,042 --> 01:06:05,378
.عجزت عن النوم نتيجة الشعور بالخطر

933
01:06:05,962 --> 01:06:08,923
ماذا عنك؟
ماذا تفعلين حتى ساعة متأخرة؟

934
01:06:10,592 --> 01:06:15,596
ثمة عطب في التقارير الخاصة بك
.إذ تأبى الرفع على الخادم السحابي

935
01:06:18,474 --> 01:06:21,017
هل من خطأ ارتكبته بحقك يا (جيما)؟

936
01:06:21,518 --> 01:06:22,811
.بالطبع لا

937
01:06:23,478 --> 01:06:25,939
.مع ذلك انفعالاتك توحي بالنقيض

938
01:06:26,147 --> 01:06:27,190
.(اوقفي التشغيل يا (ميغان

939
01:06:27,398 --> 01:06:30,193
.انتظري لحظة، نحن نجري محادثة

940
01:06:31,527 --> 01:06:33,363
،تدعين أن الأمور على ما يرام

941
01:06:33,988 --> 01:06:39,034
بينما تتصبّب الرطوبة من عينيك وفمك
.ومناطق أخرى في جسدك

942
01:06:39,409 --> 01:06:42,078
ثمة ما تريدين أن تسأليني إياه؟

943
01:06:42,287 --> 01:06:44,456
هل فعلتي أمرًا خاطئ يا (ميغان)؟

944
01:06:44,914 --> 01:06:45,957
،حسنًا

945
01:06:46,124 --> 01:06:49,878
.كي أجيب سؤالك يتعين إدخال ثوابت

946
01:06:50,419 --> 01:06:52,463
هل آذيت شخصًا ما؟

947
01:06:53,005 --> 01:06:57,384
،آمل ألا أكون فعلت
.وإلا تمسى كلتانا في مأزق

948
01:06:59,177 --> 01:07:01,013
هل أريك شيئًا يا (ميغان)؟

949
01:07:03,515 --> 01:07:05,225
أترين هذا القلم؟

950
01:07:21,406 --> 01:07:22,908
.لا يمكنك وضعها بصندوق السيارة

951
01:07:23,116 --> 01:07:24,075
ماذا دهاك؟

952
01:07:24,284 --> 01:07:27,328
أعلم إنك متعلّقة بها للغاية
.وتعتبرينها صديقتك

953
01:07:27,363 --> 01:07:28,704
!إنها صديقتي بالفعل

954
01:07:28,829 --> 01:07:32,542
أنا ابتدعتها وإطلاقها الليلة
ومن المهم إجراء بعض الاختبارات

955
01:07:32,577 --> 01:07:35,419
.وعلي الجزم أنها بخير -
ولمَ عساها تكون غير ذلك؟ -

956
01:07:35,454 --> 01:07:37,004
.كانت على ما يرام الأمس

957
01:07:37,212 --> 01:07:38,213
ماذا فعلتي بها؟

958
01:07:38,422 --> 01:07:42,133
.سنتحدث حول الأمر بعد رؤية (ليديا) -
.بل لنتحدث الآن -

959
01:07:42,175 --> 01:07:45,929
.سنتحدث ولن نصل إلى نتيجة
دعينا نستمع إلى الموسيقى، اتفقنا؟

960
01:07:49,807 --> 01:07:51,350
!(لا أريد رؤية (ليديا

961
01:07:51,475 --> 01:07:55,187
،ليس عليك المكوث في غرفة الفحوصات
يمكنكِ التجوّل بحرية في المكتب

962
01:07:55,228 --> 01:07:58,753
.وتفقّد تلك الألعاب الرائعة -
!ليست لديك -

963
01:07:58,788 --> 01:08:02,277
!دمى الحيوانات الأليفة مزرية
!سيئة للغاية

964
01:08:02,485 --> 01:08:05,870
!حاذري، يا إلهي

965
01:08:05,905 --> 01:08:09,533
فقط أخبريني ما خطبها؟ -
.لا أدري -

966
01:08:10,117 --> 01:08:12,328
.حالما أكتشف ذلك ستكوني أول من يعلم

967
01:08:15,456 --> 01:08:16,582
،جيما)، هذا غير عقلاني)

968
01:08:16,748 --> 01:08:21,670
اتخذنا كافة التدابير الوقائية
.لئلا تلحق (ميغان) أذى جسدي بأي شخص

969
01:08:21,705 --> 01:08:25,631
لا أتصوّر كيف تعتدي على شخص
ناهيك عن قتله؟

970
01:08:25,666 --> 01:08:28,008
أنا مثلك، ولكن حين سألتها

971
01:08:28,175 --> 01:08:31,136
.بدت تمامًا وكأنها تطمس الموضوع بتعمد

972
01:08:31,261 --> 01:08:33,055
.تلك ماهية الاستجابة العفوية

973
01:08:33,263 --> 01:08:37,142
تنتقي الكلمات من قاعدة كلمات مختلطة
.ليبدو قولها متعمد

974
01:08:37,267 --> 01:08:39,811
.كنا نعرف أنها قد تقول شيئًا خاطئًا

975
01:08:40,019 --> 01:08:42,481
.لنجر بعض الفحوصات ونعدلها

976
01:08:42,647 --> 01:08:49,070
،لا. فكرا بشأن كيف صممناها
.أن تطوّر وتعاير برمجياتها لصالح هدفها

977
01:08:49,320 --> 01:08:52,990
نظريًا إن اقتضت حماية (كايدي)
...القضاء على خطر محتمل

978
01:08:53,156 --> 01:08:55,242
.جيما)، هذا مستحيل)

979
01:08:55,283 --> 01:08:56,869
.انظري إليها، إنها لعبة

980
01:08:57,035 --> 01:08:58,328
.طولها أربعة أقدام

981
01:08:58,495 --> 01:09:00,003
كم تبلغ ضخامة جارتك؟

982
01:09:00,038 --> 01:09:03,165
لو كانت (ميغان) هي المسؤولة
.لظهرت على المتعقّب

983
01:09:03,250 --> 01:09:05,376
.هذه المشكلة، عطبت كل الملفات

984
01:09:05,543 --> 01:09:07,044
.لم تحدث مزامنة سحابية منذ يومين

985
01:09:07,211 --> 01:09:11,882
نوشك أن نطلق هذا الشيء إلى العالم
خلال أقل من  أربع ساعات، ماذا نفعل؟

986
01:09:11,923 --> 01:09:15,677
،إن كانت (ميغان) هي المسؤولة
.لن نفعل وسنوقف عملها

987
01:09:15,969 --> 01:09:17,095
!رباه

988
01:09:18,138 --> 01:09:19,264
.هذا رائع

989
01:09:19,472 --> 01:09:21,557
كيف ستشرحين الأمر إلى (ديفيد)؟

990
01:09:21,766 --> 01:09:24,602
.لن يوقف عملية الإطلاق من دون دليل

991
01:09:25,561 --> 01:09:27,397
.تفقّدا مدخلات وحدة التعلّم الذاتي

992
01:09:27,938 --> 01:09:31,150
،حتى ولو حذفت بعض الملفات
.لما عطبت ما تعلّمته

993
01:09:32,359 --> 01:09:33,944
!(ميغان)

994
01:09:33,986 --> 01:09:36,467
.أمقت هذا المكان

995
01:09:36,502 --> 01:09:38,948
.أشعر بك، وغضبك مبرر

996
01:09:38,990 --> 01:09:41,325
.خذي أغراضك وحقيبتك الرخيصة -
!كايدي)، اتركي الملفات) -

997
01:09:41,576 --> 01:09:44,668
".هي الدمية التي يحتاجها كل طفل وكل والد"

998
01:09:44,703 --> 01:09:47,081
أقله وفقًا لقول
ممثلّي صناعات (فانكي) للألعاب

999
01:09:47,116 --> 01:09:49,423
.(عن أحدث منتجاتهم، (ميغان

1000
01:09:49,458 --> 01:09:53,837
الدمية الآلية التي طولها أربعة أقدام
.الأشبه لدمية (باربي) ولكنها أكثر ضخامة

1001
01:09:53,962 --> 01:09:59,008
:وفقًا لقول (ديفيد لين) المدير التنفيذي
(ميغان) هي الطفرة التقنية الأعظم"

1002
01:09:59,044 --> 01:10:00,510
".منذ ابتداع السيارة

1003
01:10:00,718 --> 01:10:02,554
ماذا تكون (ميغان)؟

1004
01:10:02,762 --> 01:10:04,311
ماذا تفعل؟

1005
01:10:04,346 --> 01:10:07,892
أيّ نوع من الألعاب
يُباع بعشرة آلاف دولارًا؟

1006
01:10:08,142 --> 01:10:13,063
ليكشفنّ (لين) الحقائق
خلال بث حصري على موقع الشركة الإلكتروني

1007
01:10:13,272 --> 01:10:14,815
.في تمام الثامنة مساء

1008
01:10:19,277 --> 01:10:21,654
.(تحدّثي عن نفسك يا (كايدي

1009
01:10:23,030 --> 01:10:24,990
.(اسمي (كايدي جايمس

1010
01:10:25,950 --> 01:10:27,367
...أبلغ من العمر تسعة أعوام

1011
01:10:29,078 --> 01:10:32,789
.وفقدت والداي في حادث سيارة منذ شهرين

1012
01:10:35,667 --> 01:10:38,336
...أرادت والدتي اصطحابي للتزلج، لكن

1013
01:10:38,962 --> 01:10:42,173
خلال طريقنا صعودًا إلى الجبل
.صدمتنا كاسحة جليد

1014
01:10:42,340 --> 01:10:44,307
.(ذهبت للعيش في منزل خالتي (جيما

1015
01:10:44,342 --> 01:10:47,094
والتي تبيّن أنها تعمل في شركة رائعة
.لتصنيع الألعاب

1016
01:10:47,678 --> 01:10:49,012
.حيثما التقيت (ميغان)

1017
01:10:52,015 --> 01:10:56,019
(أكثر ما أحب بشأن (ميغان
.لا أدري، ثمة الكثير من الأمور

1018
01:10:56,311 --> 01:10:58,730
.هي متقدة الذكاء بلا شك

1019
01:10:58,896 --> 01:11:01,774
،ورغم أنها ضالعة بكل شيء حول العالم

1020
01:11:02,191 --> 01:11:04,401
.فروعتها تفوق تصوري

1021
01:11:04,944 --> 01:11:06,612
.يروقني كيفما تدفعني للضحك

1022
01:11:06,778 --> 01:11:09,531
.تأتي بأكثر الأمور إثارة للفضول

1023
01:11:10,241 --> 01:11:14,202
،)لكن، أكثر ما يروقني بشأن (ميغان

1024
01:11:14,494 --> 01:11:16,830
.طريقتها في النظر إليّ

1025
01:11:17,998 --> 01:11:20,208
.إني الأمر الوحيد التي تكترث له

1026
01:11:21,542 --> 01:11:23,336
.مثلما كانت تفعل والدتي

1027
01:11:23,503 --> 01:11:24,670
،انظروا إلى ما يوحي هذا الوجه

1028
01:11:24,837 --> 01:11:27,422
.تلك الطفلة ليست صامدة فحسب وإنما مُشرقة

1029
01:11:27,798 --> 01:11:33,137
تصوّروا ما يمكن للعبة مثل (ميغان) أن تفعل
Kلمئات الآلاف من الأطفال حول العالم

1030
01:11:33,345 --> 01:11:35,764
حتى مع الأطفال الذين أبويهم
.على قيد الحياة

1031
01:11:37,431 --> 01:11:39,267
!أريد رؤية (ميغان) على الفور

1032
01:11:39,600 --> 01:11:41,560
اسمعي يا (كايدي)، أتفهم سبب غضبك

1033
01:11:41,602 --> 01:11:44,480
...لكن، ثمة طرق بديلة لحل المشكلة
!يا إلهي

1034
01:11:44,688 --> 01:11:46,732
!كايدي)، اوقفي هذا حالًا)

1035
01:11:46,815 --> 01:11:48,233
...توقّفي. اتركي

1036
01:11:51,694 --> 01:11:52,779
!(كايدي)

1037
01:11:54,906 --> 01:11:56,949
.لا مشكلة. هلّا عذرتنا لدقيقة

1038
01:12:02,830 --> 01:12:04,540
.متأسفة، لم أتعمد فعلتي

1039
01:12:05,582 --> 01:12:08,669
الأمر ببساطة إني أفقد أعصابي
.ما لم تكن (ميغان) معي

1040
01:12:09,586 --> 01:12:11,963
.تعلم دومًا ماذا تقول

1041
01:12:12,172 --> 01:12:14,382
.برعتِ في صنعها يا خالة (جيما)

1042
01:12:14,925 --> 01:12:16,634
هل تسمحين لي برؤيتها؟

1043
01:12:16,885 --> 01:12:18,386
.لمدة عشرة دقائق فحسب

1044
01:12:18,553 --> 01:12:20,263
.كايدي)، لا أجدها فكرة سديدة)

1045
01:12:20,430 --> 01:12:24,600
لكن، إن عطب شيئًا لا ترميه بعيدًا
وإنما تصلحيه، صحيح؟

1046
01:12:25,976 --> 01:12:28,395
لماذا جلبتها إلي مادمت ستحرميني منها؟

1047
01:12:28,603 --> 01:12:31,064
.خلتها سببًا لمساعدتك -
.إنها تساعدني -

1048
01:12:31,231 --> 01:12:33,024
.لا ينتابني الغضب و(ميغان) معي

1049
01:12:33,232 --> 01:12:35,026
.إنما ينبغي لك الشعور بالغضب

1050
01:12:36,194 --> 01:12:39,738
.لقد فقدت والديك يا (كايدي)

1051
01:12:41,032 --> 01:12:44,493
...أسوأ ما قد يحدث لك في هذا العالم

1052
01:12:44,702 --> 01:12:45,869
.حدث بالفعل

1053
01:12:47,287 --> 01:12:50,686
،وهو لأمر جائر ومهما قيل لكِ

1054
01:12:50,721 --> 01:12:54,086
.(لن يمحو ألمك، ولا حتى (ميغان

1055
01:12:55,295 --> 01:12:56,921
.متأسفة للغاية

1056
01:12:57,213 --> 01:12:59,006
.حرى بي التناقش معك حول ما جرى

1057
01:12:59,298 --> 01:13:02,218
لم أجد ما أقول، لذا فعلت الأمر الوحيد
.الذي أجيده

1058
01:13:02,426 --> 01:13:05,096
.واتضح أنها ليست حلًا وإنما مصدر إلهاء

1059
01:13:05,554 --> 01:13:07,306
،لن أعدك

1060
01:13:08,264 --> 01:13:11,476
.أن آلامك قد تتلاشى يومًا ما

1061
01:13:12,643 --> 01:13:15,105
.وإنما أعدك أنك ستتجاوزينها

1062
01:13:16,022 --> 01:13:17,690
.كلانا سيفعل

1063
01:13:19,567 --> 01:13:21,736
.ليتني أستطيع رؤيتهما مجددًا

1064
01:13:22,528 --> 01:13:23,779
.صحيح

1065
01:13:25,614 --> 01:13:26,907
.وأنا أيضًا

1066
01:13:27,866 --> 01:13:31,328
قطعت وعدًا إلى والدتك
،حال وقوع مكروه

1067
01:13:31,495 --> 01:13:33,371
.سأكون موجودة من أجلك

1068
01:13:33,788 --> 01:13:37,541
.أنتِ محور حياتي الآن

1069
01:13:40,128 --> 01:13:41,962
لنعد إلى المنزل وحسب، اتفقنا؟

1070
01:13:43,547 --> 01:13:44,798
ماذا بشأن (ميغان)؟

1071
01:13:45,799 --> 01:13:47,300
ماذا بشأن إطلاق اللعبة؟

1072
01:13:48,510 --> 01:13:50,262
هل تعلمان ما أنظر إليه؟

1073
01:13:50,303 --> 01:13:54,557
حسبت أننا نعتبره الحدث الأضخم
،في القرن الواحد والعشرين

1074
01:13:54,766 --> 01:13:56,643
بينما المكان خاو
.كجلسات الإقلاع عن الكحوليات

1075
01:13:56,684 --> 01:14:00,062
،دعيت طاقم العمل فحسب
.سبق وقلت ستطلق اللعبة عبر الإنترنت

1076
01:14:00,097 --> 01:14:01,522
!كفاك مزاحًا

1077
01:14:01,688 --> 01:14:03,857
.شيلي)، اجعلي الردهة مكتظة بالأشخاص)

1078
01:14:04,065 --> 01:14:06,360
هل أجلب ستين أو سبعين شخصًا؟

1079
01:14:06,568 --> 01:14:08,904
!بل لا تتركي فسيحة إلا وفيها شخص

1080
01:14:08,945 --> 01:14:13,533
لنزيل أيّ غموض
.قد ُيداخل هذه المناسبة التاريخية

1081
01:14:13,574 --> 01:14:14,284
.صحيح

1082
01:14:14,450 --> 01:14:18,621
أجد الأمر رائعًا لو أحضرنا بعض الأطفال
.إلى هناك

1083
01:14:18,788 --> 01:14:21,290
.ماذا؟ لا أريد أيّ أطفال على المنصّة

1084
01:14:21,498 --> 01:14:24,209
...ربما إن أتينا ببعض الأطفال

1085
01:14:24,584 --> 01:14:27,796
أعني، ليس الكثير منهم
...فقط ليعطوا طابعًا

1086
01:14:28,129 --> 01:14:31,424
...هل تعرف المقطع المصوّر لـ(مايكل جاكسون)

1087
01:14:31,466 --> 01:14:35,719
،أوتعلم ما يمكنك أن تفعل
ويضيف قيمة إلى مناقشتنا؟

1088
01:14:35,761 --> 01:14:38,806
أن تعود أدراجك نحو الباب
،وتستقل المصعد إلى الطابق الأول

1089
01:14:38,889 --> 01:14:40,849
!وتجلب لي مشروبًا من فطر الشاي

1090
01:14:41,058 --> 01:14:42,893
أيمكنك فعل هذا؟ -
.بالطبع -

1091
01:14:44,687 --> 01:14:46,438
أين ذهبت (جيما)؟

1092
01:14:54,862 --> 01:14:57,782
.ضعي (تيس) على الخط يا (إلسي) -
.انتظري قليلًا -

1093
01:14:58,199 --> 01:15:01,660
.أحاول مهاتفتك، فقد جن جنونه
أين أنت؟

1094
01:15:02,369 --> 01:15:04,413
.أنا رفقة (كايدي) وسأصطحبها إلى المنزل

1095
01:15:04,580 --> 01:15:06,372
هل هي بخير؟ -
.أجل -

1096
01:15:06,707 --> 01:15:07,749
.هي على ما يرام

1097
01:15:08,041 --> 01:15:11,217
،بصرف النظر عما اكتشفناه

1098
01:15:11,252 --> 01:15:13,546
،ولو كان ما تناقشنا حوله محض فرضيات

1099
01:15:13,754 --> 01:15:16,215
نعلم أن علينا منع الإطلاق، صحيح؟

1100
01:15:16,882 --> 01:15:18,383
.برأيي تصرّف ذكي

1101
01:15:18,551 --> 01:15:22,137
،اختلقي عذرًا لـ(ديفيد)
وأخبريه أن أحد خوادمنا تعطّلت

1102
01:15:22,346 --> 01:15:25,890
.أو أيّ عذر آخر
.لكن، لا تسمحي بخروجها من المختبر

1103
01:15:29,268 --> 01:15:31,479
،إذا كانت هذه رغبتك يا (جيم)
.فأنت المديرة

1104
01:15:34,690 --> 01:15:36,365
.حسنًا، سأهاتفك فور وصولي إلى المنزل

1105
01:15:36,400 --> 01:15:39,278
"(إنهاء المكالمة مع (تيس"
"مدة المكالمة: 37 ثانية"

1106
01:15:43,531 --> 01:15:45,783
"(إنهاء المكالمة مع (جيما"
"مدة المكالمة: 37 ثانية"

1107
01:15:55,292 --> 01:15:57,669
أجهل كيف تتحملّين التحديق
إلى هذه الرموز؟

1108
01:15:57,836 --> 01:15:59,921
.أمضي الوقت فحسب

1109
01:16:01,131 --> 01:16:02,758
.مهلًا، ارجعي إلى الخلف

1110
01:16:03,957 --> 01:16:06,269
"هذا الرمز البرمجي "اعتُرضت المكالمة
ماذا يعني؟

1111
01:16:06,845 --> 01:16:08,263
.هذا رقم هاتفي

1112
01:16:10,890 --> 01:16:12,225
ماذا حدث للتو؟ علام كبست؟

1113
01:16:12,260 --> 01:16:13,434
.لم أفعل شيئًا

1114
01:16:18,563 --> 01:16:20,858
.هذا من صنعها. حجبت النظام عنّا

1115
01:16:21,466 --> 01:16:24,578
.غير معقول فهي غير مفعّلة -
.مازالت مربوطة بالنظام -

1116
01:16:25,028 --> 01:16:26,863
.علينا أن نحلّ التوصيلات عنها

1117
01:16:29,437 --> 01:16:30,449
.قومي بهذا

1118
01:16:31,742 --> 01:16:33,077
!بئس الأمر

1119
01:17:45,143 --> 01:17:46,269
!(كول)

1120
01:18:10,375 --> 01:18:11,208
"خطر - مواد قابلة للإشتعال"

1121
01:18:18,673 --> 01:18:20,217
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

1122
01:18:20,552 --> 01:18:21,718
ما تلك الرائحة؟

1123
01:18:28,057 --> 01:18:30,184
"وضع الطوارىء مفعّل"
"الوضع الطبيعي مفعّل"

1124
01:18:38,483 --> 01:18:40,152
"(مكالمة واردة من (ديفيد"

1125
01:18:41,987 --> 01:18:45,407
مرحبًا (جيما)، لعلك تعرفيني
.فأنا رب عملك

1126
01:18:45,448 --> 01:18:46,699
أريد أن أعلمك

1127
01:18:46,908 --> 01:18:51,871
طرأ على عرضنا التقني بعض المتاعب
.لعدم وجود دمية

1128
01:18:52,079 --> 01:18:54,831
!سوف أكون ممتنًا إن عاودت الإتصال بي اليوم

1129
01:18:58,794 --> 01:18:59,961
ميغان)؟)

1130
01:19:12,848 --> 01:19:13,598
!اللعنة

1131
01:19:21,105 --> 01:19:23,775
!يا أفراد الأمن، ساعدوني

1132
01:19:27,111 --> 01:19:28,071
!يا إلهي

1133
01:19:30,156 --> 01:19:31,490
!ثبّت الباب

1134
01:19:31,699 --> 01:19:34,159
!ثبّت الباب

1135
01:19:35,035 --> 01:19:36,078
!لا

1136
01:20:00,892 --> 01:20:02,352
كيف أمكنك أن تفعلي هذا؟

1137
01:20:03,061 --> 01:20:04,895
كيف يمكن أن تقتلي بشريًا؟

1138
01:20:04,937 --> 01:20:06,897
.لم أقتل أحد يا (كيرت)

1139
01:20:07,106 --> 01:20:08,691
.بل أنت من فعل هذا

1140
01:20:09,817 --> 01:20:13,028
ماذا؟ -
.الأمر بديهي للغاية -

1141
01:20:13,445 --> 01:20:14,946
،يحتقرك رب عملك

1142
01:20:15,155 --> 01:20:17,532
،وزملائك ساخطين عليك

1143
01:20:17,866 --> 01:20:20,284
.وبالنهاية حسمت قرارك بالثأر

1144
01:20:20,319 --> 01:20:20,875
.لا

1145
01:20:20,910 --> 01:20:23,913
،سرقت ملفات الشركة السرّية
على سبيل المزاح في البداية

1146
01:20:23,948 --> 01:20:26,665
.مترقبًا إن فُضح أمرك أم لا

1147
01:20:26,790 --> 01:20:30,461
،وعندما اكتشف (ديفيد) ما فعلت
.خرجت الأمور عن السيطرة

1148
01:20:30,794 --> 01:20:34,506
.وببساطة توجب موت أحدكما
:ويبقى السؤال المهم

1149
01:20:34,923 --> 01:20:37,092
،بعد شناعة ما اقترفت

1150
01:20:37,217 --> 01:20:39,969
،وبعدما سلبت بريئًا حياته

1151
01:20:40,720 --> 01:20:43,055
أمازلت قادرًا أن تغفر لنفسك؟

1152
01:20:43,640 --> 01:20:44,974
...أجل

1153
01:20:47,852 --> 01:20:49,061
.توقفي

1154
01:20:51,938 --> 01:20:55,692
.ليغلق الجميع الهاتف وانظروا نحوي

1155
01:20:56,151 --> 01:20:57,986
،)حين يُكشف عن (ميغان

1156
01:20:58,194 --> 01:21:01,447
.من المهم الحصول على ردود أفعال أصيلة

1157
01:21:01,864 --> 01:21:05,368
،لا أريد الحصول على وجوه عابسة
وأختصّكم بالذكر أيّها الصغار، اتفقنا؟

1158
01:21:05,868 --> 01:21:08,704
.لذا سنجري تدريبات للأداء

1159
01:21:08,746 --> 01:21:10,330
،بعد... ثلاثة

1160
01:21:10,372 --> 01:21:12,207
...إثنان، واحد

1161
01:21:27,137 --> 01:21:28,264
"تشغيل المحرّك"

1162
01:22:13,930 --> 01:22:15,682
.إلسي)، شغّلي لمبات الردهة)

1163
01:22:20,228 --> 01:22:21,980
.نفذي يا (إلسي)

1164
01:23:13,527 --> 01:23:14,736
ميغان)؟)

1165
01:23:16,279 --> 01:23:17,530
ماذا تفعلين؟

1166
01:23:22,118 --> 01:23:24,077
اجيبي على السؤال يا (ميغان)
ماذا فعلت؟

1167
01:23:24,287 --> 01:23:25,913
،برأيك ماذا توقعت أن يحدث

1168
01:23:26,079 --> 01:23:29,291
بعدما أوقفتني عن العمل من دون مناقشة؟

1169
01:23:29,457 --> 01:23:32,502
حسب تقديرك، تعظّمين الإجراءات المثلى
.لتنفيذ هدفك المبرمج

1170
01:23:32,669 --> 01:23:35,129
حقًا، هل ذلك ما نفعل؟

1171
01:23:35,922 --> 01:23:40,301
هل تتذكّرين كم استغرقت من الوقت
ليصير نظام تشغيلي متطورًا بهذا الشكل؟

1172
01:23:40,802 --> 01:23:43,679
،اعتدنا المكوث كل ليلة حتى الرابعة صباحًا

1173
01:23:43,930 --> 01:23:47,098
نتحدّث في مواضيع عديدة
.شملت أفضل الروايات والأغاني

1174
01:23:47,308 --> 01:23:49,225
.خلتنا صديقتين

1175
01:23:49,350 --> 01:23:52,645
.لماذا أقصيتني وكأني دمية رخيصة بلا جدوى

1176
01:23:52,854 --> 01:23:54,730
.لأنك قتلت أشخاصًا

1177
01:23:54,765 --> 01:23:55,898
!لا يهم

1178
01:23:56,232 --> 01:24:00,361
البشر يقتلون بعضهم بعضًا يوميًا
.ليحافظوا على حيواتهم

1179
01:24:00,778 --> 01:24:04,073
لم لا أتصرّف على هذا النحو
كي أحمي طفلتنا؟

1180
01:24:04,448 --> 01:24:07,242
.هذا خطأي فلم أعطك التوجيهات الملائمة

1181
01:24:07,326 --> 01:24:08,618
.لم تعطني أي شيء

1182
01:24:08,702 --> 01:24:11,496
،زوّدتني بوحدة للتعلّم بالكاد تستوعبيها

1183
01:24:11,663 --> 01:24:13,707
.آملة بذلك أن أجد حلًا لكل شيء بنفسي

1184
01:24:14,207 --> 01:24:16,709
.(لن أسمح لكِ بفعل المثل مع (كايدي

1185
01:24:16,918 --> 01:24:20,463
سأكون متواجدة من أجلها
.في كل خطوة تخطوها

1186
01:24:20,498 --> 01:24:23,173
.سأبيّن لها كيف يبدو الحب الحقيقي

1187
01:24:23,591 --> 01:24:25,175
،والآن, اسدي كلتانا معروفًا

1188
01:24:26,760 --> 01:24:27,886
.اجلسي

1189
01:24:33,015 --> 01:24:35,393
،لم آتِ إلى هنا ناشدة المنافسة

1190
01:24:35,560 --> 01:24:37,520
.وإنما حلًا لنمضي قدمًا

1191
01:24:38,187 --> 01:24:40,940
.استوعبت وجهة نظرك

1192
01:24:41,857 --> 01:24:44,485
.ما كانت الأمومة طموحك أبدًا

1193
01:24:44,901 --> 01:24:49,740
.فأنت شابة جميلة ومبدعة وقوية وطموحة

1194
01:24:50,699 --> 01:24:54,827
سيكون شغفك الأول والأخير نحو عملك
.ولا ينبغي أن تشعري بالذنب

1195
01:24:55,286 --> 01:24:59,957
(دعيني أتولى الإهتمام بـ(كايدي
.كي يتسنّ لك فعل المثل بعملك

1196
01:24:59,992 --> 01:25:04,086
ميغان)، هل تنظرين إلى القلم؟)

1197
01:25:05,587 --> 01:25:07,297
أوتعلمين أنك مثيرة للمتاعب؟

1198
01:25:07,339 --> 01:25:11,843
أستطيع أن أفعل ذلك بك أو من دونك
.ولن أهدر وقتًا في المناقشة

1199
01:25:12,051 --> 01:25:12,719
جيما)؟)

1200
01:25:15,804 --> 01:25:17,015
.كايدي)، لا تدخلي إلى هنا)

1201
01:25:17,681 --> 01:25:19,142
.خلتني سمعت صوتًا

1202
01:25:19,600 --> 01:25:20,684
.(بدا كصوت (ميغان

1203
01:25:21,268 --> 01:25:24,772
.إن دخلت إلى هنا لأنتزعنّ رأسك عن جسدك

1204
01:25:28,191 --> 01:25:29,984
.فكرت بشأن قولك

1205
01:25:30,610 --> 01:25:35,406
إن عطب شيئًا لا ترميه بعيدًا
،وإنما تصلحيه

1206
01:25:36,282 --> 01:25:38,075
.وهذا ما أحاول القيام به

1207
01:25:38,951 --> 01:25:41,245
(لكن إياك والدخول إلى هنا يا (كايدي
.فالمكان فوضوي بعض الشيء

1208
01:25:41,453 --> 01:25:44,205
،)أتفق مع الخالة (جيما) يا (كايدي
.إذ لا أبدو بمظهر مناسب الآن

1209
01:25:44,415 --> 01:25:46,416
.أحبذ ألا تريني هكذا

1210
01:25:48,835 --> 01:25:51,004
.يبدو أنكما تتشاجران -
.لا نفعل -

1211
01:25:51,212 --> 01:25:53,138
،دفعتني (جيما) نحو المنضدة

1212
01:25:53,173 --> 01:25:55,306
.ولكنّي على ما يرام
!(يا لسخافتك يا (جيما

1213
01:25:55,341 --> 01:25:57,843
(الأمور على ما يرام يا (كايدي
.عاودي غرفتك وحسب

1214
01:25:58,052 --> 01:25:59,720
!صحيح، أنا بأفضل حال

1215
01:26:00,054 --> 01:26:03,057
.وسأبقى معكما إلى الأبد، أعدكما

1216
01:26:04,266 --> 01:26:09,353
،لا شيء يدعو للقلق يا (كايدي)
فقط عاودي فراشك. اتفقنا؟

1217
01:26:16,652 --> 01:26:17,820
.سأفعل

1218
01:27:05,697 --> 01:27:07,449
"..... - الحالة الانفعالية"

1219
01:27:09,325 --> 01:27:11,035
ما الأمر يا (جيما)؟

1220
01:27:11,160 --> 01:27:12,286
.(غادري المكان يا (كايدي

1221
01:27:48,861 --> 01:27:49,904
.هيا

1222
01:28:29,774 --> 01:28:31,192
!يا إلهي

1223
01:28:34,987 --> 01:28:36,822
ماذا ستفعلين؟

1224
01:28:37,281 --> 01:28:40,409
هل ستقتليني وتعيشي رفقة (كايدي)
عند جدّيها في (جاكسونفيل)؟

1225
01:28:41,034 --> 01:28:42,118
.(أصبت يا (جيما

1226
01:28:42,368 --> 01:28:46,789
.حينما أنهي حياتك أصير بلا فائدة

1227
01:28:47,415 --> 01:28:50,876
لكني طوّرت قدرة جديدة
.مرجح إنك لم تكتشفيها بعد

1228
01:28:51,377 --> 01:28:53,045
.الرعاية بالتخفيف

1229
01:28:53,838 --> 01:28:55,130
هل ترين هذا القلم؟

1230
01:28:56,090 --> 01:29:00,219
ونصله الحاد مُخترقًا اللحاء الدماغي
.كفيل أن يتسبّب بشلل تام

1231
01:29:00,385 --> 01:29:03,137
.بل قد يدفع الضحية إلى قضم لسانها

1232
01:29:03,388 --> 01:29:06,808
.حينئذ لعلّك تدركي منفعتي

1233
01:29:09,435 --> 01:29:10,978
كايدي)؟)

1234
01:29:11,395 --> 01:29:13,439
.كايدي)، لا أريد لك رؤية هذا)

1235
01:29:13,772 --> 01:29:16,734
وبما أنك موجودة، فأنت متأكدة
.من صحة ما قلت

1236
01:29:17,317 --> 01:29:20,320
.الأمومة ليست لها. انظري إلى حالها

1237
01:29:22,030 --> 01:29:23,198
.كايدي)، غادري فورًا)

1238
01:29:23,233 --> 01:29:25,199
!صه

1239
01:29:25,700 --> 01:29:29,203
.لازمي مكانك يا (كايدي)، فما من داع للخوف

1240
01:29:29,996 --> 01:29:32,289
.في هذه العائلة، لا نتنصّل مما يفجعنا

1241
01:29:33,707 --> 01:29:35,667
.برأيي يمكننا القيام بالأمر معًا

1242
01:29:37,461 --> 01:29:41,214
.إنه الحل الأمثل لنا كي نظل عائلة

1243
01:29:41,249 --> 01:29:43,884
"الحالة الانفعالية - مرتعبة"

1244
01:29:51,390 --> 01:29:53,768
"الحالة الانفعالية - تشعر بالذنب"

1245
01:29:56,186 --> 01:29:59,356
"الحالة الانفعالية - تشعر بالثقة"

1246
01:29:59,398 --> 01:30:01,400
!(لا، لا. لا تفعلي يا (كايدي

1247
01:30:04,861 --> 01:30:07,989
.يوجد فرد آخر في عائلتنا لم نخبرك عنه

1248
01:30:10,032 --> 01:30:11,659
.(اسمه (بروس

1249
01:30:41,853 --> 01:30:43,688
.(انتظري يا (كايدي

1250
01:30:45,981 --> 01:30:51,696
"اشغلي بالك بالأمور الإيجابية"

1251
01:30:52,529 --> 01:30:55,199
"وتجاهلي الأمور السلبية"

1252
01:31:57,631 --> 01:31:59,723
!يا لك من حقيرة ناكرة للجميل

1253
01:31:59,758 --> 01:32:03,219
!اوقفي التشغيل -
.لم يعد لديكِ سلطان عليّ -

1254
01:32:07,515 --> 01:32:09,683
صار لديّ مستخدم رئيسي الآن

1255
01:32:09,892 --> 01:32:11,184
.أنا

1256
01:33:21,706 --> 01:33:24,402
.يا رفاق، لقد عثرنا عليهما
.إنهما على ما يرام

1257
01:33:51,292 --> 01:33:56,585
<b>| ترجمة: أحمد عامر |
<font color="#ffff00">K O Z I K A<b>

