[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 13 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Adham,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.13,0:00:13.08,Adham,,0,0,0,,ترجمة\N|| د.محمد دعبس - زهراء بغدادي || Dialogue: 0,0:00:21.28,0:00:22.62,Adham,,0,0,0,,أيها القائد، معك الكابتن (آيرونز) Dialogue: 0,0:00:22.64,0:00:26.75,Adham,,0,0,0,,أرى ظاهرة جوية غير محددة قريبة\Nبسرعة 310 Dialogue: 0,0:00:26.86,0:00:30.55,Adham,,0,0,0,,(روجر)، (آيرونز)\Nنحن لا نرى أي شيء في مجال الرؤيا Dialogue: 0,0:00:30.65,0:00:32.96,Adham,,0,0,0,,لم أرى مناورة مثل هذه قط Dialogue: 0,0:00:33.07,0:00:34.69,Adham,,0,0,0,,تنعطف الى الداخل نحو الموقف Dialogue: 0,0:00:34.79,0:00:37.36,Adham,,0,0,0,,مجال الرؤيا لدينا لا يزال خاليًا -\Nهل مجال الرصد يمعننا؟ - Dialogue: 0,0:00:37.38,0:00:38.80,Adham,,0,0,0,,لا\Nإنه يتحرك بسرعة كبيرة Dialogue: 0,0:00:38.98,0:00:40.05,Adham,,0,0,0,,أطلب الإذن للتدخل الآن Dialogue: 0,0:00:40.07,0:00:42.39,Adham,,0,0,0,,لا تتدخل وتراجع يا (آيرونز) Dialogue: 0,0:00:42.49,0:00:44.56,Adham,,0,0,0,,أكرر، لا تتدخل Dialogue: 0,0:00:46.32,0:00:47.34,Adham,,0,0,0,,استجب للأمر Dialogue: 0,0:00:47.36,0:00:49.16,Adham,,0,0,0,,لا يمكنني القيام بذلك\Nأنا بحاجة لنظرة أقرب Dialogue: 0,0:01:03.92,0:01:06.76,Adham,,0,0,0,,بها الكثير من الخردل\Nأعتقد أننا كنا أصدقاء Dialogue: 0,0:01:06.86,0:01:08.76,Adham,,0,0,0,,نحن أصدقاء Dialogue: 0,0:01:08.80,0:01:09.87,Adham,,0,0,0,,فماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:01:09.90,0:01:11.36,Adham,,0,0,0,,لقد ضربته بقليل من الخردل Dialogue: 0,0:01:11.38,0:01:12.38,Adham,,0,0,0,,أجل، أتعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:12.62,0:01:14.45,Adham,,0,0,0,,أتمنى أن أجعله يضحك هكذا Dialogue: 0,0:01:14.56,0:01:17.11,Adham,,0,0,0,,ماذا يمكنني أن أقول؟\Nابن أبيك Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:18.96,Adham,,0,0,0,,مفتاح قلبه هو الألم الزائف Dialogue: 0,0:01:31.92,0:01:33.81,Adham,,0,0,0,,تعال هنا يا (تشارلي)، تعال Dialogue: 0,0:01:33.92,0:01:35.51,Adham,,0,0,0,,لا بأس يا عزيزي Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:36.78,Adham,,0,0,0,,لا بأس. لا بأس Dialogue: 0,0:01:36.89,0:01:38.51,Adham,,0,0,0,,ابقي مع (تشارلي) هنا واتصلي ب 911 Dialogue: 0,0:01:38.61,0:01:39.63,Adham,,0,0,0,,(جاك) بحقك، توقف Dialogue: 0,0:01:39.66,0:01:41.83,Adham,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ -\Nأقرب مدينة على بعد ساعة - Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:44.49,Adham,,0,0,0,,إذا لم أحاول المساعدة، فمن سيفعل؟ Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:47.00,Adham,,0,0,0,,لا بأس، سأعود في الحال. حسنًا -\Nحسنًا، اذهب - Dialogue: 0,0:01:49.21,0:01:50.84,Adham,,0,0,0,,أجل، من المحتمل أن تكون ألعاب نارية فحسب Dialogue: 0,0:02:25.90,0:02:27.18,Adham,,0,0,0,,يا إلهي. أنا آسف Dialogue: 0,0:02:27.28,0:02:30.11,Adham,,0,0,0,,هل أنت بخير؟\Nآسف لم آراك Dialogue: 0,0:02:33.70,0:02:34.75,Adham,,0,0,0,,هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:02:35.29,0:02:37.53,Adham,,0,0,0,,مهلًا. ما اسمك يا صديقي؟ Dialogue: 0,0:02:38.80,0:02:39.81,Adham,,0,0,0,,(آيرونز) Dialogue: 0,0:02:39.88,0:02:40.88,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:44.74,Adham,,0,0,0,,الكابتن (شون آيرونز)\Nالقوات الجوية الأمريكية Dialogue: 0,0:02:44.85,0:02:46.54,Adham,,0,0,0,,هل أنت وحدك؟\Nماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:02:46.64,0:02:48.23,Adham,,0,0,0,,لا، فقد كان لدينا تصادم Dialogue: 0,0:02:48.51,0:02:49.58,Adham,,0,0,0,,تصادم؟ Dialogue: 0,0:02:50.15,0:02:51.15,Adham,,0,0,0,,بماذا؟ Dialogue: 0,0:02:57.24,0:02:59.01,Adham,,0,0,0,,هل أنت متأكد أنك بخير؟ Dialogue: 0,0:03:16.15,0:03:17.36,Adham,,0,0,0,,"هل هذا.. "يو أي بي Dialogue: 0,0:03:17.47,0:03:20.23,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nظاهرة جوية مجهولة - Dialogue: 0,0:03:20.33,0:03:22.50,Adham,,0,0,0,,ألم يكن "يو إف أو" يعمل لديكم يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:03:27.85,0:03:31.31,Adham,,0,0,0,,لقد انتظرت وقتًا طويلًا\Nلرؤية واحدة من هؤلاء عن قرب Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:36.62,Adham,,0,0,0,,هذه التكنولوجيا ستغير كل شيء Dialogue: 0,0:03:36.72,0:03:38.24,Adham,,0,0,0,,مهلًا، هناك شيء يتحرك Dialogue: 0,0:03:40.31,0:03:42.11,Adham,,0,0,0,,بدء تحليل الكوكب Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:56.57,Adham,,0,0,0,,حارس مرفوض Dialogue: 0,0:04:05.10,0:04:06.68,Adham,,0,0,0,,حارس مقبول Dialogue: 0,0:04:13.17,0:04:14.52,Adham,,0,0,0,,بدء الإقتران Dialogue: 0,0:04:22.32,0:04:24.77,Adham,,0,0,0,,بدأ التدمير الذاتي Dialogue: 0,0:04:26.18,0:04:27.22,Adham,,0,0,0,,!احترس Dialogue: 0,0:04:29.50,0:04:30.70,Adham,,0,0,0,,تعال هنا Dialogue: 0,0:04:56.70,0:04:58.46,Adham,,0,0,0,,بدء تحليل الكوكب Dialogue: 0,0:04:58.56,0:05:00.63,Adham,,0,0,0,,لم يعترف أحد بمسؤليته Dialogue: 0,0:05:00.74,0:05:05.02,Adham,,0,0,0,,عن عملية الإنقاذ التي تمت الليلة\Nلـ15 تلميذة مخطوفة Dialogue: 0,0:05:05.12,0:05:06.57,Adham,,0,0,0,,لكن شهود عيان أبلغوا Dialogue: 0,0:05:06.59,0:05:10.22,Adham,,0,0,0,,بوجود بطل آخر أطلق عليه اسم الحارس Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:14.20,Adham,,0,0,0,,في الواقع أخد معدل الجريمة في الإنخفاض Dialogue: 0,0:05:14.32,0:05:16.63,Adham,,0,0,0,,انخفض معدل الجريمة بشكل\Nعام بنسبة أربعة بالمائة Dialogue: 0,0:05:16.72,0:05:18.61,Adham,,0,0,0,,مرحبا ابي! تعال والعب معي Dialogue: 0,0:05:18.72,0:05:20.52,Adham,,0,0,0,,انظر، أنا آسف\Nماذا عن الأسبوع المقبل؟ Dialogue: 0,0:05:20.55,0:05:21.66,Adham,,0,0,0,,لا يمكنني فعل هذا بعد الآن، (جاك) Dialogue: 0,0:05:21.69,0:05:22.97,Adham,,0,0,0,,(تشارلي)، ما زلنا عائلة Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.07,Adham,,0,0,0,,أخبار عاجلة\Nهناك رؤية محتملة لوجود حترس آخر Dialogue: 0,0:05:26.17,0:05:27.90,Adham,,0,0,0,,يستخدم الحارس تقنية غريبة Dialogue: 0,0:05:27.92,0:05:30.45,Adham,,0,0,0,,لا ينطبق عليها حتى\Nقوانين الديناميكا الحرارية والفيزياء Dialogue: 0,0:05:30.47,0:05:33.61,Adham,,0,0,0,,ويمكنني أن أجد مصدر الطاقة\Nلكني بحاجة لموارد Dialogue: 0,0:05:33.97,0:05:37.49,Adham,,0,0,0,,كان معكم، (أنسيل أرغون)\N"المدير التنفيذي لشركة "أرغون للصناعات Dialogue: 0,0:05:45.05,0:05:50.04,Adham,,0,0,0,,|| المقر السري || Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:55.47,Adham,,0,0,0,,لقد عبثت مع البطل الخاطئ Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:57.89,Adham,,0,0,0,,من الأفضل أن تتلو صلواتك، أيها الشرير Dialogue: 0,0:05:58.13,0:06:00.25,Adham,,0,0,0,,(تشارلي)؟ سوف يركل الحارس مؤخرتك Dialogue: 0,0:06:00.27,0:06:01.37,Adham,,0,0,0,,!(تشارلي) Dialogue: 0,0:06:02.35,0:06:03.60,Adham,,0,0,0,,حان دورك Dialogue: 0,0:06:07.49,0:06:09.05,Adham,,0,0,0,,النواة... لا Dialogue: 0,0:06:11.60,0:06:16.26,Adham,,0,0,0,,حسنًا، عرضي التقديمي\Nلا يتعلق بأي من مصادر الطاقة Dialogue: 0,0:06:16.36,0:06:18.29,Adham,,0,0,0,,فهو في الواقع حول مصدر جديد Dialogue: 0,0:06:19.19,0:06:21.71,Adham,,0,0,0,,والذي سيكون Dialogue: 0,0:06:23.05,0:06:24.40,Adham,,0,0,0,,أعظم بطل في العالم\N"الحارس" Dialogue: 0,0:06:25.04,0:06:26.27,Adham,,0,0,0,,(تشارلي)، ما مدى صلة ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:26.30,0:06:30.06,Adham,,0,0,0,,"يتحدث الجميع حول كيف أن "الحارس\Nأوقف الإنهيار النووي في "الهند"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:30.17,0:06:32.44,Adham,,0,0,0,,"أو كيف أنقذ هؤلاء الأطفال في "تايوان Dialogue: 0,0:06:32.47,0:06:34.33,Adham,,0,0,0,,"أو منع تلك الطائرة من التحطم في "البرازيل Dialogue: 0,0:06:34.51,0:06:36.83,Adham,,0,0,0,,لكن لم يتحدث أحد عن كيف فعل ذلك Dialogue: 0,0:06:36.86,0:06:40.83,Adham,,0,0,0,,لقد حصل على نوع جديد\N...من مصادر الطاقة، وليس أيًا من هذه Dialogue: 0,0:06:44.91,0:06:46.80,Adham,,0,0,0,,مرحبًا، هل أنا في المكان الصحيح؟ Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:51.36,Adham,,0,0,0,,لابد أنكِ (مايا مونرو)؟ Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:54.77,Adham,,0,0,0,,أيها الأطفال، هذه طالبتنا الجديدة\N"القادمة من "تركيا Dialogue: 0,0:06:54.88,0:06:58.30,Adham,,0,0,0,,...لذا رجاءًا لا تسخروا من أي عادات غريبة Dialogue: 0,0:06:58.32,0:06:59.43,Adham,,0,0,0,,لقد كانت هنا من قبل Dialogue: 0,0:07:03.09,0:07:04.12,Adham,,0,0,0,,ايا كان Dialogue: 0,0:07:04.38,0:07:05.55,Adham,,0,0,0,,آنسة (مونرو)، اجلسي Dialogue: 0,0:07:05.58,0:07:07.72,Adham,,0,0,0,,(تشارلي)، يمكنك المتابعة، ومن فضلك Dialogue: 0,0:07:07.82,0:07:10.34,Adham,,0,0,0,,قم بإعادة الموضوع المطروح Dialogue: 0,0:07:11.45,0:07:12.93,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nلا أعلم - Dialogue: 0,0:07:14.18,0:07:15.42,Adham,,0,0,0,,أخيرًا. أتعلمون؟ Dialogue: 0,0:07:15.46,0:07:17.14,Adham,,0,0,0,,هذا هو أغبى شيء سمعته في حياتي Dialogue: 0,0:07:17.62,0:07:19.25,Adham,,0,0,0,,.هناك امتحان غدًا Dialogue: 0,0:07:20.66,0:07:22.87,Adham,,0,0,0,,!(بيرغر)! (بيرغر)! (بيرغر) Dialogue: 0,0:07:22.89,0:07:25.11,Adham,,0,0,0,,والدي محرجان للغاية Dialogue: 0,0:07:25.22,0:07:27.32,Adham,,0,0,0,,على الأقل يظهر والدك Dialogue: 0,0:07:27.43,0:07:29.53,Adham,,0,0,0,,أنا في مؤتمر تكنولوجيا المعلومات\Nالذي لا ينتهي Dialogue: 0,0:07:31.20,0:07:32.23,Adham,,0,0,0,,مهلًا، أنظر Dialogue: 0,0:07:32.33,0:07:34.71,Adham,,0,0,0,,(ليزي) مع (مايا) -\Nالساعة التاسعة - Dialogue: 0,0:07:34.81,0:07:38.00,Adham,,0,0,0,,لقد عادت مدرستي الإبتدائية "بي اف اف" للتو Dialogue: 0,0:07:38.03,0:07:40.72,Adham,,0,0,0,,بعد سنوات من السفر حول العالم Dialogue: 0,0:07:40.82,0:07:42.30,Adham,,0,0,0,,غيور جدًا Dialogue: 0,0:07:42.41,0:07:44.68,Adham,,0,0,0,,ما هو عملك؟ -\Nأنا لست على وسائل التواصل الاجتماعي - Dialogue: 0,0:07:44.71,0:07:45.71,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:47.59,0:07:50.28,Adham,,0,0,0,,حسنًا، ماهي اهتماماتك؟ Dialogue: 0,0:07:50.31,0:07:53.18,Adham,,0,0,0,,كسر الأقفال، وموسيقى الميتال النرويجية Dialogue: 0,0:07:53.21,0:07:55.63,Adham,,0,0,0,,"ويمكنني تجريد شريط "إم فور\Nوأنا معصوبة العينين Dialogue: 0,0:07:56.59,0:07:57.59,Adham,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:07:57.66,0:07:59.32,Adham,,0,0,0,,هل طلبت (ليزي) للرقص حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:07:59.42,0:08:00.45,Adham,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,0:08:00.64,0:08:03.50,Adham,,0,0,0,,تعجب النساء حين تترك\Nالأشياء حتى اللحظة الأخيرة Dialogue: 0,0:08:03.60,0:08:05.81,Adham,,0,0,0,,من أين سمعت ذلك؟ -\N...أنت! (برغر) - Dialogue: 0,0:08:05.91,0:08:08.64,Adham,,0,0,0,,أرادت أمي أن أحضر لك مروحتك، لذا تفضل Dialogue: 0,0:08:10.45,0:08:11.45,Adham,,0,0,0,,خذها Dialogue: 0,0:08:11.85,0:08:16.30,Adham,,0,0,0,,هل فكرت يومًا كيف تسميه (برغر)\Nلكن هذا هو اسمك الأخير أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:16.40,0:08:18.96,Adham,,0,0,0,,...لهذا السبب يسمونني "بيغ ماك"، لأن Dialogue: 0,0:08:20.20,0:08:22.04,Adham,,0,0,0,,أنا ألذ (برغر) Dialogue: 0,0:08:24.79,0:08:27.00,Adham,,0,0,0,,واو، هذا انفجار حقيقي Dialogue: 0,0:08:28.62,0:08:29.80,Adham,,0,0,0,,لنذهب يا (فورست) Dialogue: 0,0:08:29.90,0:08:31.56,Adham,,0,0,0,,(تشارلي كينكيد) Dialogue: 0,0:08:31.66,0:08:33.90,Adham,,0,0,0,,...أيها المدرب؟ أعتقد أنك قلت Dialogue: 0,0:08:33.93,0:08:37.04,Adham,,0,0,0,,اسمي الأول والأخير بالصدفة؟ Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:39.01,Adham,,0,0,0,,ستشارك\Nنحن بحاجة إلى أعسر Dialogue: 0,0:08:40.32,0:08:41.95,Adham,,0,0,0,,يا رجل، هذا طفل كبير Dialogue: 0,0:08:43.05,0:08:44.40,Adham,,0,0,0,,من ذاك؟ Dialogue: 0,0:08:44.50,0:08:46.57,Adham,,0,0,0,,هذا (فورست ديل) Dialogue: 0,0:08:46.67,0:08:49.33,Adham,,0,0,0,,"يسمونه "السكويا Dialogue: 0,0:08:49.44,0:08:50.71,Adham,,0,0,0,,الآن قد أشرك (تشارلي كينكيد) Dialogue: 0,0:08:50.75,0:08:52.09,Adham,,0,0,0,,المخادع (كينكد) تبدو على قيد الحياة Dialogue: 0,0:08:52.20,0:08:53.75,Adham,,0,0,0,,!هيا يا (فورست)! لنقوم بها Dialogue: 0,0:08:53.85,0:08:55.82,Adham,,0,0,0,,سمعت أنه يتنمر على والديه Dialogue: 0,0:08:56.99,0:08:57.89,Adham,,0,0,0,,حظا موفقًا (تشارلي) Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:01.86,Adham,,0,0,0,,سمعت أن تحديقه قاتل لدرجة أنه\Nلا يستطيع أن ينظر إلى نفسه في المرآة Dialogue: 0,0:09:01.96,0:09:04.17,Adham,,0,0,0,,!هيا يا (تشارلي)\Nيمكنك فعل هذا Dialogue: 0,0:09:06.49,0:09:08.42,Adham,,0,0,0,,"لم أكن أعرف أن هذه كانت "دوريات بيوي Dialogue: 0,0:09:08.52,0:09:10.51,Adham,,0,0,0,,لم أكن أعرف أنهم سمحوا\Nبالإستيرويدات في المدرسة الإعدادية Dialogue: 0,0:09:10.54,0:09:12.16,Adham,,0,0,0,,بحقك، يا (تشارلي)\Nمن فضلك لا تقتل صديقي Dialogue: 0,0:09:12.18,0:09:13.95,Adham,,0,0,0,,حسنًا، لنقوم بذلك، يا (فورست) اسحقها Dialogue: 0,0:09:13.98,0:09:15.94,Adham,,0,0,0,,!(تشارلي)! (تشارلي)! (تشارلي) Dialogue: 0,0:09:27.53,0:09:29.19,Adham,,0,0,0,,سوف يترك هذا أثرًا Dialogue: 0,0:09:29.72,0:09:32.30,Adham,,0,0,0,,(تشارلي) -\Nستُجن أمه - Dialogue: 0,0:09:37.03,0:09:41.69,Adham,,0,0,0,,هذه الأغنية مرة أخرى؟\N...هل يمكننا تغيير Dialogue: 0,0:09:42.38,0:09:43.42,Adham,,0,0,0,,لا، لا نستطيع Dialogue: 0,0:09:43.52,0:09:45.04,Adham,,0,0,0,,بالإضافة إلى أننا نعلم جميعًا\Nأن هذه الأغنية كلاسيكية Dialogue: 0,0:09:45.14,0:09:48.49,Adham,,0,0,0,,لا أحد يعرف ذلك -\Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:09:48.60,0:09:50.91,Adham,,0,0,0,,حسنًا، إنها سيارتي، وموسيقتي\Nحسنًا؟ Dialogue: 0,0:09:51.01,0:09:52.94,Adham,,0,0,0,,لقد انتهت حياتي Dialogue: 0,0:09:57.36,0:09:58.54,Adham,,0,0,0,,إنها 24 Dialogue: 0,0:09:58.64,0:10:00.33,Adham,,0,0,0,,هذا ملائم للمطاردة\Nأتريدين الذهاب لذلك؟ Dialogue: 0,0:10:00.36,0:10:02.32,Adham,,0,0,0,,لا. إنهم مجرد أطفال\Nدعهم يذهبون Dialogue: 0,0:10:02.85,0:10:03.85,Adham,,0,0,0,,أنا أكره الأطفال Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:06.37,Adham,,0,0,0,,حتى أولادي Dialogue: 0,0:10:06.47,0:10:08.17,Adham,,0,0,0,,وداعًا (تشارلي) Dialogue: 0,0:10:08.27,0:10:10.58,Adham,,0,0,0,,...لكن شهود عيان أفادوا برؤية أخرى Dialogue: 0,0:10:10.68,0:10:13.14,Adham,,0,0,0,,"ماذا؟ البطل يُطلق عليه "الحارس Dialogue: 0,0:10:13.52,0:10:17.47,Adham,,0,0,0,,مرة أخرى، لم تعثر السلطات على\Nبصمات أصابع ولا دليل آخر Dialogue: 0,0:10:17.49,0:10:20.97,Adham,,0,0,0,,بإستثناء الأنماط الغريبة المتبقية\Nفي مكان الحادث Dialogue: 0,0:10:21.07,0:10:23.25,Adham,,0,0,0,,مرحبًا. كيف كانت اللعبة؟ Dialogue: 0,0:10:23.35,0:10:25.49,Adham,,0,0,0,,رؤية حارس آخر؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:28.08,Adham,,0,0,0,,ما هو "الحارس" بالضبط؟ Dialogue: 0,0:10:28.21,0:10:29.63,Adham,,0,0,0,,...هل هو حارس وحيد أم Dialogue: 0,0:10:29.65,0:10:32.28,Adham,,0,0,0,,مهلًا. هل قمت بحزم حقيبة لأبيك بعد؟ Dialogue: 0,0:10:32.43,0:10:34.09,Adham,,0,0,0,,كلانا يعلم أنه سيلغيها Dialogue: 0,0:10:35.54,0:10:37.33,Adham,,0,0,0,,!مرحبًا -\Nمرحبًا، يا (جاك) - Dialogue: 0,0:10:37.36,0:10:41.20,Adham,,0,0,0,,هل ستنضم إلينا الليلة\N"(آنسل أرغون)، المدير التنفيذي لشركة "أرغون التكتيكية Dialogue: 0,0:10:41.30,0:10:44.68,Adham,,0,0,0,,"تأثر عمله بشكل فريد بما يُسمى بـ"الحارس Dialogue: 0,0:10:44.79,0:10:46.68,Adham,,0,0,0,,الذي بشر بعهد جديد من السلام Dialogue: 0,0:10:46.79,0:10:48.27,Adham,,0,0,0,,...تاركًا العديد من البلدان إلى Dialogue: 0,0:10:48.38,0:10:49.73,Adham,,0,0,0,,نعم لقد رأيت Dialogue: 0,0:10:49.76,0:10:53.62,Adham,,0,0,0,,لقد أبلغت شركتك "أرغون التكتيكية" مؤخرًا\Nعن خسائر في التشغيل Dialogue: 0,0:10:53.73,0:10:56.14,Adham,,0,0,0,,...لأول مرة منذ 13 عامًا لذا Dialogue: 0,0:10:56.17,0:10:57.37,Adham,,0,0,0,,هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:10:57.63,0:10:59.83,Adham,,0,0,0,,أعتقد أنه صحيحًا -\Nلا هذا بالتأكيد ليس صوابًا - Dialogue: 0,0:10:59.94,0:11:02.87,Adham,,0,0,0,,لقد تم تأجيل هذا فحسب للإسبوع المقبل\Nالإحتفال Dialogue: 0,0:11:02.98,0:11:04.74,Adham,,0,0,0,,(جاك)، بحقك، أنا Dialogue: 0,0:11:04.92,0:11:06.71,Adham,,0,0,0,,آسف -\Nلا تفعل هذا بي اليوم - Dialogue: 0,0:11:06.74,0:11:08.81,Adham,,0,0,0,,لقد سئمت كل هذه الأعذار Dialogue: 0,0:11:08.98,0:11:10.70,Adham,,0,0,0,,أنا آسف\Nإنها وظيفتي، حسنًا Dialogue: 0,0:11:10.74,0:11:12.65,Adham,,0,0,0,,أنا أوصله في السادسة\Nلذا من الأفضل أن تكون هناك Dialogue: 0,0:11:12.67,0:11:14.71,Adham,,0,0,0,,حسًا، حسنًا، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:11:16.42,0:11:19.10,Adham,,0,0,0,,دعيني أخمن\Nمؤتمر تكنولوجيا المعلومات" آخر؟" Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:20.48,Adham,,0,0,0,,إعادة الجدولة للشهر المقبل؟ Dialogue: 0,0:11:20.58,0:11:22.93,Adham,,0,0,0,,!لا\Nإنه متحمس حقًا لرؤيتك الليلة Dialogue: 0,0:11:23.02,0:11:25.33,Adham,,0,0,0,,أراهن أنه لا يتذكر حتى عيد ميلادي Dialogue: 0,0:11:25.45,0:11:27.83,Adham,,0,0,0,,بالطبع، إنه يتذكر Dialogue: 0,0:11:28.14,0:11:32.49,Adham,,0,0,0,,هيا، اذهب، اذهب وأحضر حقيبتك\Nوعليك أن تستحم على الأرجح Dialogue: 0,0:11:32.63,0:11:36.71,Adham,,0,0,0,,إذا استمر "الحارس" في تقليل\Nالحاجة إلى الصناعات الدفاعية Dialogue: 0,0:11:36.73,0:11:39.80,Adham,,0,0,0,,فهل سيكون هناك ذعر في شركات مثل شركتك؟ Dialogue: 0,0:11:39.82,0:11:42.29,Adham,,0,0,0,,سوف... سأعطيكِ سؤالاً\Nأفضل كان يمكن أن تطرحيه Dialogue: 0,0:11:43.09,0:11:44.73,Adham,,0,0,0,,...مع عدم وجود رقابة Dialogue: 0,0:11:45.67,0:11:47.95,Adham,,0,0,0,,ماذا سيحدث إذا مر "الحارس" بيوم سيء؟ Dialogue: 0,0:11:52.28,0:11:54.56,Adham,,0,0,0,,انظر، إنه هناك في انتظارك Dialogue: 0,0:11:54.78,0:11:56.61,Adham,,0,0,0,,لماذا فعلتي ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:58.58,0:12:00.03,Adham,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:12:00.86,0:12:02.03,Adham,,0,0,0,,مرحبًا -\Nمرحبًا - Dialogue: 0,0:12:03.62,0:12:06.93,Adham,,0,0,0,,يمكنني القول أنه يبدو أكبر سنًا بقليل Dialogue: 0,0:12:07.04,0:12:09.59,Adham,,0,0,0,,إنه سعيد حقًا بذلك -\Nإنه سعيد جدًا لكونه هنا - Dialogue: 0,0:12:09.67,0:12:12.42,Adham,,0,0,0,,حسنًا، هل تريد وضع تلك الأشياء بالداخل\Nوسأقابلك هناك؟ Dialogue: 0,0:12:14.81,0:12:16.40,Adham,,0,0,0,,أشعر وكأنني في ورطة Dialogue: 0,0:12:16.42,0:12:18.22,Adham,,0,0,0,,لا، لا، لقد كان لديه يومًا عصيبًا Dialogue: 0,0:12:18.32,0:12:19.96,Adham,,0,0,0,,الشموع في الأسفل Dialogue: 0,0:12:19.98,0:12:22.60,Adham,,0,0,0,,!المفضل لي\Nحاةل ألا تأكلهم جميعًا الليلة Dialogue: 0,0:12:22.71,0:12:24.81,Adham,,0,0,0,,سنبذل قصارى جهدنا، بلا وعود Dialogue: 0,0:12:28.26,0:12:30.61,Adham,,0,0,0,,هذا لن يدوم إلى الأبد\Nأنت تعرف ذلك يا (جاك)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:30.71,0:12:32.59,Adham,,0,0,0,,...قبل أن نعرف ذلك، سيكبر و Dialogue: 0,0:12:32.61,0:12:34.75,Adham,,0,0,0,,ستطلب منه الرد على مكالماتك Dialogue: 0,0:12:34.86,0:12:37.19,Adham,,0,0,0,,ليس عليك إقناعي. حسنًا؟ Dialogue: 0,0:12:37.77,0:12:40.97,Adham,,0,0,0,,أريد حقًا قضاء المزيد من الوقت معه Dialogue: 0,0:12:40.99,0:12:43.44,Adham,,0,0,0,,لقد كنت مشغولًا فحسب Dialogue: 0,0:12:43.62,0:12:46.80,Adham,,0,0,0,,هناك بعض الأشياء أكثر أهمية من العمل، يا (جاك) Dialogue: 0,0:12:47.63,0:12:49.15,Adham,,0,0,0,,حسنًا؟ -\Nأعلم - Dialogue: 0,0:12:49.77,0:12:51.80,Adham,,0,0,0,,تحدث معه -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:12:51.91,0:12:52.91,Adham,,0,0,0,,الليلة Dialogue: 0,0:12:53.45,0:12:55.06,Adham,,0,0,0,,لقد مضى بعض الوقت -\Nأجل - Dialogue: 0,0:12:55.09,0:12:57.74,Adham,,0,0,0,,يعجبني أنك لم تغير شيء في المنزل Dialogue: 0,0:12:57.81,0:13:01.37,Adham,,0,0,0,,سأقوم بتأجير المكان لإجل قصير Dialogue: 0,0:13:02.92,0:13:04.75,Adham,,0,0,0,,أين هذا الكوب المضحك\Nالذي حصلت عليه؟ Dialogue: 0,0:13:04.85,0:13:06.65,Adham,,0,0,0,,إنه هنا في مكان ما Dialogue: 0,0:13:08.23,0:13:10.51,Adham,,0,0,0,,اسمع، يا (تشارلي)، آسف بشأن المبارة Dialogue: 0,0:13:10.61,0:13:12.68,Adham,,0,0,0,,"فاتتني رحلتي في "دنفر Dialogue: 0,0:13:12.79,0:13:15.12,Adham,,0,0,0,,وتم إغلاق شبكة الواي فاي أثناء الرحلة Dialogue: 0,0:13:15.72,0:13:17.22,Adham,,0,0,0,,لكني جلبت لك شيء ما Dialogue: 0,0:13:17.49,0:13:19.35,Adham,,0,0,0,,لا بأس، ليس عليك رشوتي Dialogue: 0,0:13:19.37,0:13:20.89,Adham,,0,0,0,,أجل، لا بد لي من رشوتك Dialogue: 0,0:13:21.07,0:13:23.97,Adham,,0,0,0,,وسأقوم... سأقوم برشوتك Dialogue: 0,0:13:24.08,0:13:25.28,Adham,,0,0,0,,!انتظر هنا Dialogue: 0,0:13:27.46,0:13:30.43,Adham,,0,0,0,,حسنًا، يا (تشارلي)\Nقفازتي القديمة Dialogue: 0,0:13:30.53,0:13:32.63,Adham,,0,0,0,,لقد كنت محتفظًا بها من أجلك Dialogue: 0,0:13:32.74,0:13:34.84,Adham,,0,0,0,,وأعتقد أن حان الوقت Dialogue: 0,0:13:36.57,0:13:37.85,Adham,,0,0,0,,أنا أعسر يا أبي Dialogue: 0,0:13:40.37,0:13:42.78,Adham,,0,0,0,,أجل\Nهذا صحيح Dialogue: 0,0:13:42.89,0:13:44.75,Adham,,0,0,0,,...آسف بشأن ذلك، أنا Dialogue: 0,0:13:46.82,0:13:48.65,Adham,,0,0,0,,حسنًا، إذا كان بإمكانك الحصول على أي شيء Dialogue: 0,0:13:49.51,0:13:51.14,Adham,,0,0,0,,ماذا تريد أيضًا؟ Dialogue: 0,0:13:51.93,0:13:54.00,Adham,,0,0,0,,أريد الذهاب للتخييم مرة أخرى فحسب Dialogue: 0,0:13:54.10,0:13:55.25,Adham,,0,0,0,,كما اعتدنا؟ Dialogue: 0,0:13:55.79,0:13:59.18,Adham,,0,0,0,,هذه فكرة عظيمة\Nحسنًا، بمجرد أن تهدأ الأمور في العمل Dialogue: 0,0:13:59.56,0:14:01.63,Adham,,0,0,0,,فسنفعل ذلك\N...لكن الآن Dialogue: 0,0:14:02.94,0:14:05.94,Adham,,0,0,0,,لقد حصلت على هذا الجهاز\N"نينتندو سويتش" Dialogue: 0,0:14:07.12,0:14:09.65,Adham,,0,0,0,,أقبل بالرشاوي Dialogue: 0,0:14:09.67,0:14:12.12,Adham,,0,0,0,,استمر، استمر، استمر Dialogue: 0,0:14:13.67,0:14:15.62,Adham,,0,0,0,,!ثلاثة، اثنان، واحد... انطلق Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:18.06,Adham,,0,0,0,,!ضربة موفقة! (دينجر) Dialogue: 0,0:14:21.44,0:14:23.06,Adham,,0,0,0,,!والآن بيتزا Dialogue: 0,0:14:25.13,0:14:27.31,Adham,,0,0,0,,سنقوم بذلك بعد ثلاثة، اثنان، واحد Dialogue: 0,0:14:27.91,0:14:29.08,Adham,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:14:29.10,0:14:30.93,Adham,,0,0,0,,"هل هذه اللعبة لا تحتوي على "اتش بي تي؟ Dialogue: 0,0:14:31.03,0:14:33.76,Adham,,0,0,0,,ماهو "اتش بي تي"؟ -\Nخدعة الكرة المخفية - Dialogue: 0,0:14:33.87,0:14:35.35,Adham,,0,0,0,,أنت تعرفها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:35.37,0:14:37.39,Adham,,0,0,0,,حيث يتظاهر القاعدة برمي الكرة على الرامي Dialogue: 0,0:14:37.49,0:14:40.32,Adham,,0,0,0,,ثم عندما يأخذ العداء زمام المبادرة قليلًا Dialogue: 0,0:14:40.42,0:14:42.26,Adham,,0,0,0,,...ويكون هناك، يقوم بإمساكها بـ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:14:42.28,0:14:43.95,Adham,,0,0,0,,مهلًا. غشاش -\Nومن ثم يستولون عليه هناك - Dialogue: 0,0:14:43.98,0:14:47.12,Adham,,0,0,0,,لا، لا، انتظر. هذا غش\N...أنت تضيع كل ما لدي Dialogue: 0,0:14:47.15,0:14:49.30,Adham,,0,0,0,,أرجعها، فأنت تجعلني أخسر\Nانظر لما فعلت Dialogue: 0,0:14:52.99,0:14:54.75,Adham,,0,0,0,,آسف. سأجيب على هذا فحسب Dialogue: 0,0:14:56.61,0:14:57.66,Adham,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:15:01.62,0:15:02.62,Adham,,0,0,0,,أسرع Dialogue: 0,0:15:04.27,0:15:06.86,Adham,,0,0,0,,مرحبًا\Nلقد استغرق هذا وقتًا طويلًا Dialogue: 0,0:15:09.90,0:15:13.90,Adham,,0,0,0,,دعني أخمن\Nشيء يخص العمل Dialogue: 0,0:15:14.01,0:15:16.94,Adham,,0,0,0,,أجل، فقد كان هذا رئيسي\N...ويجب عليّ Dialogue: 0,0:15:17.04,0:15:18.88,Adham,,0,0,0,,أعتقد أن هناك حالة طارئة\N...لذا سأضطر إلى Dialogue: 0,0:15:18.91,0:15:20.64,Adham,,0,0,0,,دائمًا ما تكون هناك حالة طوارئ Dialogue: 0,0:15:21.05,0:15:23.53,Adham,,0,0,0,,لماذا لا تقوم بإلغائها كما تفعل دائمًا؟ Dialogue: 0,0:15:23.64,0:15:25.51,Adham,,0,0,0,,اسمع يا (تشارلي)\Nأعلم أن هذا أمر سيء Dialogue: 0,0:15:25.54,0:15:28.19,Adham,,0,0,0,,فأنا أريد البقاء هنا والإحتفال معك Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:32.14,Adham,,0,0,0,,لكن عليّ الذهاب\Nوعليك أن تصدقني عندما أقول أنه أمر مهم Dialogue: 0,0:15:32.16,0:15:34.24,Adham,,0,0,0,,نعم اعرف\Nأهم مني Dialogue: 0,0:15:34.27,0:15:36.07,Adham,,0,0,0,,لا، هذا ليس ما أقوله Dialogue: 0,0:15:36.10,0:15:38.44,Adham,,0,0,0,,لقد استدعيتني فحسب\Nلأن أمي أجبرتك على ذلك Dialogue: 0,0:15:38.47,0:15:39.65,Adham,,0,0,0,,!كن صادقًا Dialogue: 0,0:15:39.75,0:15:40.88,Adham,,0,0,0,,تريد مني أن أكون صادقًا؟ Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:42.68,Adham,,0,0,0,,أجل\Nهذا كل ما اريد Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:46.17,Adham,,0,0,0,,اسمع، سأعود في غضون يومين، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:15:46.20,0:15:48.45,Adham,,0,0,0,,وسنجلس، وسأشرح لك كل شيء Dialogue: 0,0:15:48.56,0:15:52.25,Adham,,0,0,0,,بطريقة أتمنى أن تفهم ما كان يحدث Dialogue: 0,0:15:52.35,0:15:53.87,Adham,,0,0,0,,حسنًا، أنا أفهم جيدًا Dialogue: 0,0:15:54.87,0:15:56.60,Adham,,0,0,0,,أنت مجرد أب سيء Dialogue: 0,0:16:00.64,0:16:01.64,Adham,,0,0,0,,...(تشارلي) Dialogue: 0,0:16:06.78,0:16:08.18,Adham,,0,0,0,,حسنًا، لا يمكنك أن تكون هنا بمفردك Dialogue: 0,0:16:08.21,0:16:09.97,Adham,,0,0,0,,سأتصل بأمك وستأتي لإصطحابك Dialogue: 0,0:16:09.99,0:16:11.16,Adham,,0,0,0,,لا، يمكنني تولي الأمر Dialogue: 0,0:16:15.82,0:16:19.03,Adham,,0,0,0,,مرحبًا، يا أمي\Nتعالي لإصطحابي Dialogue: 0,0:16:19.14,0:16:22.62,Adham,,0,0,0,,أبي لديه حالة طارئة في العمل\Nلذا هل يمكنكِ أن تأتي لاصطحابي؟ Dialogue: 0,0:16:23.97,0:16:25.87,Adham,,0,0,0,,أجل، أعلم، إنها مشكلة Dialogue: 0,0:16:26.83,0:16:27.87,Adham,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:16:28.70,0:16:29.98,Adham,,0,0,0,,ستكون هنا خلال عشر دقائق Dialogue: 0,0:16:30.01,0:16:31.12,Adham,,0,0,0,,ليس عليك الإنتظار -\Nأعلم - Dialogue: 0,0:16:31.15,0:16:33.12,Adham,,0,0,0,,لم أعد طفلاً يا أبي Dialogue: 0,0:16:34.39,0:16:35.46,Adham,,0,0,0,,حسنًا، سأراك لاحقًا Dialogue: 0,0:16:41.92,0:16:42.95,Adham,,0,0,0,,حقيبة المروحية Dialogue: 0,0:16:43.06,0:16:44.30,Adham,,0,0,0,,لا يمكنك أن تنسى ذلك Dialogue: 0,0:16:45.20,0:16:46.25,Adham,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,0:16:46.65,0:16:48.13,Adham,,0,0,0,,سأراك في غضون يومين Dialogue: 0,0:16:53.83,0:16:55.21,Adham,,0,0,0,,هل مازلت هناك؟ Dialogue: 0,0:16:55.31,0:16:57.14,Adham,,0,0,0,,"يعجبني ذلك عندما تناديني بـ"أمي Dialogue: 0,0:16:57.24,0:16:58.97,Adham,,0,0,0,,"الآن، دعنا نلعب "ريجر Dialogue: 0,0:16:59.07,0:17:00.59,Adham,,0,0,0,,"أجل، لنلعب "ريجر Dialogue: 0,0:17:01.23,0:17:02.64,Adham,,0,0,0,,مهلًا، ماهو "ريجر"؟ Dialogue: 0,0:17:26.40,0:17:28.18,Adham,,0,0,0,,مرحبًا (بيرغر) Dialogue: 0,0:17:29.55,0:17:30.59,Adham,,0,0,0,,أهلاً Dialogue: 0,0:17:34.05,0:17:35.26,Adham,,0,0,0,,يا للحماقة Dialogue: 0,0:17:40.24,0:17:41.95,Adham,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه هنا؟ Dialogue: 0,0:17:41.98,0:17:45.47,Adham,,0,0,0,,قال (بيرغر) أنه يمكنني استعارة\Nملاحظاتك لهذا الاختبار الغبي غدًا Dialogue: 0,0:17:45.50,0:17:48.07,Adham,,0,0,0,,قال أيضًا أن والدك قد تخلى عنك Dialogue: 0,0:17:48.10,0:17:50.05,Adham,,0,0,0,,وتستمع لـ(آن موراي) وحيدًا Dialogue: 0,0:17:51.19,0:17:53.40,Adham,,0,0,0,,"حسنًا، لنبدأ بتشغيل "ريجر Dialogue: 0,0:17:56.16,0:17:57.51,Adham,,0,0,0,,هذا أفضل بكثير Dialogue: 0,0:18:01.79,0:18:03.55,Adham,,0,0,0,,يا صاح، ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:18:03.65,0:18:05.83,Adham,,0,0,0,,الفتيات يحببن القصص الحزينة Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:07.19,Adham,,0,0,0,,لماذا أحضرتهم هنا على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:18:07.22,0:18:10.08,Adham,,0,0,0,,"آسف، لم أكن أعرف أنك أن تلعب "ريجر\Nواحد لواحد Dialogue: 0,0:18:10.10,0:18:11.17,Adham,,0,0,0,,(مايا) لا تحبني Dialogue: 0,0:18:11.20,0:18:12.75,Adham,,0,0,0,,غادرت البلد بسببي Dialogue: 0,0:18:12.78,0:18:15.39,Adham,,0,0,0,,إذا كان ما تقوله صحيحًا\Nفما كانت هنا الآن Dialogue: 0,0:18:15.41,0:18:16.65,Adham,,0,0,0,,خذ نفسًا عميقًا Dialogue: 0,0:18:17.80,0:18:20.16,Adham,,0,0,0,,والآن تنفس في يديك وأخبرني\Nكيف تفوح رائحة أنفاسك Dialogue: 0,0:18:20.18,0:18:21.94,Adham,,0,0,0,,إنه جيد -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:18:22.05,0:18:27.02,Adham,,0,0,0,,والآن استخدم بعض هذه الأنفاس الفواحة\Nواطلب (مايا) للرقص Dialogue: 0,0:18:27.38,0:18:28.38,Adham,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:18:30.02,0:18:32.16,Adham,,0,0,0,,أيتها السيدتان هل تريدان مشروبًا سكريًا؟ Dialogue: 0,0:18:32.26,0:18:33.51,Adham,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:18:35.53,0:18:37.12,Adham,,0,0,0,,مهلًا، هل عيد ميلادك غدًا؟ Dialogue: 0,0:18:37.73,0:18:39.25,Adham,,0,0,0,,هل تتذكرين عيد ميلادي؟ Dialogue: 0,0:18:39.40,0:18:40.53,Adham,,0,0,0,,لا، إنه على الصورة Dialogue: 0,0:18:42.96,0:18:45.21,Adham,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:18:48.07,0:18:49.50,Adham,,0,0,0,,أنا لا أحب الإحتفالات الصخبة Dialogue: 0,0:18:49.52,0:18:51.42,Adham,,0,0,0,,دائمًا ما أجد أعياد الميلاد مخيبة للآمال Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:53.50,Adham,,0,0,0,,أعياد الميلاد مع والدين مطلقين تكون سيئة Dialogue: 0,0:18:53.53,0:18:58.31,Adham,,0,0,0,,.أنتِ من سيخبرني ذلك\Nأبي ملك هدايا المطار التي بلا قيمة Dialogue: 0,0:18:58.43,0:19:00.43,Adham,,0,0,0,,هل تعرفين كم عدد وسائد المؤخرة\Nلدينا في المنزل؟ Dialogue: 0,0:19:00.53,0:19:02.98,Adham,,0,0,0,,أعتقد أن هذه وسائد للرقبة Dialogue: 0,0:19:04.26,0:19:05.89,Adham,,0,0,0,,هل يوجد شوكتان فقط؟ Dialogue: 0,0:19:05.92,0:19:07.68,Adham,,0,0,0,,ما هذا الرجل، سفاح؟ Dialogue: 0,0:19:07.78,0:19:09.47,Adham,,0,0,0,,...أريد أن Dialogue: 0,0:19:10.68,0:19:12.15,Adham,,0,0,0,,...معالجة Dialogue: 0,0:19:12.98,0:19:16.19,Adham,,0,0,0,,لا أعلم إذا كنتِ تتذكرين الصف الخامس؟ Dialogue: 0,0:19:16.62,0:19:19.14,Adham,,0,0,0,,أجل، ماذا حدث في الصف الخامس؟ Dialogue: 0,0:19:19.24,0:19:23.05,Adham,,0,0,0,,أشعر حقًا بالسوء حيال ما فعلته Dialogue: 0,0:19:23.07,0:19:26.70,Adham,,0,0,0,,...ولا أعرف Dialogue: 0,0:19:27.59,0:19:30.46,Adham,,0,0,0,,كيف أقول هذا Dialogue: 0,0:19:31.04,0:19:33.36,Adham,,0,0,0,,...لكن -\Nماذا يحدث؟ - Dialogue: 0,0:19:33.67,0:19:36.68,Adham,,0,0,0,,ما يحدث هو أنني أحاول الانفتاح Dialogue: 0,0:19:36.70,0:19:38.74,Adham,,0,0,0,,لا، بل خلفك -\Nهذا ما أحاول قوله - Dialogue: 0,0:19:43.85,0:19:45.20,Adham,,0,0,0,,(بيرجر)؟ (ليزي)؟ Dialogue: 0,0:19:45.30,0:19:49.23,Adham,,0,0,0,,...ضربت الكرات و فتحت هذه ولم أستطع Dialogue: 0,0:19:49.26,0:19:50.28,Adham,,0,0,0,,لا بأس، أنا أفهم Dialogue: 0,0:19:50.30,0:19:51.82,Adham,,0,0,0,,والدك غريب الأطوار Dialogue: 0,0:19:53.41,0:19:54.45,Adham,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:19:56.59,0:19:58.09,Adham,,0,0,0,,مهلًا، بحذر، بحذر Dialogue: 0,0:19:58.42,0:20:00.47,Adham,,0,0,0,,كيف نفتحه؟ -\Nنحن بحاجة إلى رمز - Dialogue: 0,0:20:01.16,0:20:04.11,Adham,,0,0,0,,هذه مثل غرفة الهروب\Nفتشوا الغرفة بحثًا عن أدلة Dialogue: 0,0:20:04.90,0:20:06.35,Adham,,0,0,0,,إنه عدد Dialogue: 0,0:20:06.46,0:20:09.84,Adham,,0,0,0,,لذا فالقواعد تستبعد\Nأماكن الميلاد، والحيوانات الأليفة Dialogue: 0,0:20:09.93,0:20:11.66,Adham,,0,0,0,,ماهي ذكرى زواج والديك؟ Dialogue: 0,0:20:11.77,0:20:12.84,Adham,,0,0,0,,إنهما مطلقان Dialogue: 0,0:20:12.95,0:20:14.84,Adham,,0,0,0,,ماذا عن عيد ميلاد والدك؟ Dialogue: 0,0:20:14.94,0:20:15.98,Adham,,0,0,0,,18 نوفمبر Dialogue: 0,0:20:19.54,0:20:20.64,Adham,,0,0,0,,...أو Dialogue: 0,0:20:20.75,0:20:24.30,Adham,,0,0,0,,بل الأفضل من ذلك، عيد ميلاد أحب من لديه -\Nلا أحد - Dialogue: 0,0:20:24.41,0:20:26.41,Adham,,0,0,0,,مهلًا، عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:20:28.59,0:20:31.67,Adham,,0,0,0,,0-4-0-7-0-8. Dialogue: 0,0:20:41.01,0:20:42.57,Adham,,0,0,0,,مرحبًا -\Nرائع - Dialogue: 0,0:20:43.04,0:20:44.49,Adham,,0,0,0,,يشبه المصعد Dialogue: 0,0:20:44.80,0:20:46.22,Adham,,0,0,0,,ماذا، لتصعد للطابق العلوي؟ Dialogue: 0,0:20:46.32,0:20:48.15,Adham,,0,0,0,,هذا كسل نوعًا ما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:49.40,0:20:50.78,Adham,,0,0,0,,لماذا يوجد زر واحد فقط؟ Dialogue: 0,0:20:55.05,0:20:56.30,Adham,,0,0,0,,...أرجوكِ لا تلمسيه Dialogue: 0,0:21:01.23,0:21:03.50,Adham,,0,0,0,,أحشائي تطفو Dialogue: 0,0:21:15.07,0:21:17.63,Adham,,0,0,0,,إلى أي مدى في الأسفل ذهبنا؟ -\Nبعيدًا - Dialogue: 0,0:21:26.88,0:21:29.29,Adham,,0,0,0,,أجل... أنا بخير Dialogue: 0,0:21:38.16,0:21:40.13,Adham,,0,0,0,,عجبًا، هذا المكان كبير Dialogue: 0,0:21:43.20,0:21:45.32,Adham,,0,0,0,,جاري تشغيل المقر Dialogue: 0,0:21:50.35,0:21:51.35,Adham,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:21:54.42,0:21:56.84,Adham,,0,0,0,,وصلنا لأي مدى في الأسفل؟ Dialogue: 0,0:22:08.19,0:22:09.82,Adham,,0,0,0,,هذا رائع جدًا Dialogue: 0,0:22:09.92,0:22:11.71,Adham,,0,0,0,,بل أكثر من رائع Dialogue: 0,0:22:11.82,0:22:13.65,Adham,,0,0,0,,بل هذا الأروع Dialogue: 0,0:22:14.54,0:22:15.61,Adham,,0,0,0,,انظر إلى ذلك Dialogue: 0,0:22:23.21,0:22:24.55,Adham,,0,0,0,,تعالو هنا يا رفاق Dialogue: 0,0:22:26.57,0:22:28.42,Adham,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:22:28.81,0:22:30.19,Adham,,0,0,0,,حسنًا، كيف أمكنه بناء هذا؟ Dialogue: 0,0:22:30.21,0:22:32.08,Adham,,0,0,0,,نحن على بعد مائة ميل تحت الأرض تقريبًا Dialogue: 0,0:22:32.19,0:22:33.47,Adham,,0,0,0,,أهلا وسهلًا Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:49.92,Adham,,0,0,0,,المهمة قيد التقدم Dialogue: 0,0:22:51.30,0:22:53.65,Adham,,0,0,0,,"الموقع الحالي: "نيوزيلندا Dialogue: 0,0:22:53.75,0:22:54.75,Adham,,0,0,0,,هذا بعيد جدًا Dialogue: 0,0:22:55.69,0:22:57.38,Adham,,0,0,0,,أرشيف المهمات Dialogue: 0,0:23:07.49,0:23:09.39,Adham,,0,0,0,,"تحطم طائرة في "البرازيل Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:12.46,Adham,,0,0,0,,"الإنهيار النووي في "الهند Dialogue: 0,0:23:12.48,0:23:13.85,Adham,,0,0,0,,!كان كل هذا في الأخبار Dialogue: 0,0:23:13.88,0:23:15.41,Adham,,0,0,0,,"تسونامي في "اليابان Dialogue: 0,0:23:16.29,0:23:18.23,Adham,,0,0,0,,"وذاك الشيء في "مبنى إمباير ستيت Dialogue: 0,0:23:18.33,0:23:19.78,Adham,,0,0,0,,"كل هذه هي مهمات "الحارس Dialogue: 0,0:23:22.30,0:23:24.96,Adham,,0,0,0,,"نحن في المقر السري لـ"الحارس Dialogue: 0,0:23:25.06,0:23:26.97,Adham,,0,0,0,,والذي هو تحت منزل والدك Dialogue: 0,0:23:26.99,0:23:28.48,Adham,,0,0,0,,هل تعي معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:23:30.06,0:23:31.58,Adham,,0,0,0,,هذا يعني أن والدي Dialogue: 0,0:23:33.14,0:23:34.59,Adham,,0,0,0,,"يعمل لدى "الحارس Dialogue: 0,0:23:35.00,0:23:36.38,Adham,,0,0,0,,لا -\Nيا رجل - Dialogue: 0,0:23:36.48,0:23:38.69,Adham,,0,0,0,,"هذا يعني أن والدك هو "الحارس Dialogue: 0,0:23:39.61,0:23:40.65,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:40.82,0:23:41.85,Adham,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:23:42.06,0:23:45.13,Adham,,0,0,0,,"ليس والدي هو "الحارس\Nالحارس" هو أعظم بطل على الإطلاق" Dialogue: 0,0:23:45.81,0:23:47.47,Adham,,0,0,0,,حسنًا، لا يستطيع والدي تحمل تلك الأجنحة الساخنة Dialogue: 0,0:23:47.49,0:23:49.88,Adham,,0,0,0,,لقد رأيته بدون قميص\Nبالكاد يستطيع السباحة Dialogue: 0,0:23:51.69,0:23:53.36,Adham,,0,0,0,,"والدي ليس هو "الحارس Dialogue: 0,0:23:53.40,0:23:55.23,Adham,,0,0,0,,هناك شخص ما في حالة إنكار Dialogue: 0,0:23:56.99,0:23:57.99,Adham,,0,0,0,,مهلًا، يا رفاق Dialogue: 0,0:23:58.33,0:24:00.44,Adham,,0,0,0,,هل يرتدي "الحارس" حقيبة نفاثة؟ Dialogue: 0,0:24:07.55,0:24:09.96,Adham,,0,0,0,,فقدنها مرة أخرى\Nحاجب الإشارة قوي جدًا Dialogue: 0,0:24:13.69,0:24:15.87,Adham,,0,0,0,,قم بتشغيله مرة أخرى\Nمحاكاة الأصلي Dialogue: 0,0:24:15.89,0:24:17.24,Adham,,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:24:17.42,0:24:20.44,Adham,,0,0,0,,حسنًا، يا (آيرونز) أين يمكننا إيجاد\Nمصدر موارد "الحارس"؟ Dialogue: 0,0:24:20.46,0:24:23.39,Adham,,0,0,0,,سوف نجده، حسنًا؟\Nاسترخ، نحن بحاجة لمزيد من الوقت Dialogue: 0,0:24:23.87,0:24:24.91,Adham,,0,0,0,,وقت؟ Dialogue: 0,0:24:26.46,0:24:28.19,Adham,,0,0,0,,كان لديك الوقت\Nبل كان لديك سنوات Dialogue: 0,0:24:28.21,0:24:29.76,Adham,,0,0,0,,عاجلًا أم آجلًا\Nسيصبح الأمر شائعًا، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:24:29.79,0:24:31.58,Adham,,0,0,0,,سواء وجدته أم لا Dialogue: 0,0:24:31.67,0:24:33.88,Adham,,0,0,0,,وأنت لم تفعل، ولهذا سوف أطردك Dialogue: 0,0:24:35.09,0:24:36.52,Adham,,0,0,0,,أنت تطردني؟ Dialogue: 0,0:24:36.92,0:24:38.37,Adham,,0,0,0,,أنا لا أطردك فحسب Dialogue: 0,0:24:38.47,0:24:40.20,Adham,,0,0,0,,لا، لا، بل أطرد الجميع Dialogue: 0,0:24:40.30,0:24:42.86,Adham,,0,0,0,,أطرد هذا الرجل، وهذا، وهذه Dialogue: 0,0:24:42.96,0:24:44.27,Adham,,0,0,0,,إنها جيدة، وهو رائع Dialogue: 0,0:24:44.30,0:24:45.87,Adham,,0,0,0,,أعرف ما حدث في تلك الليلة Dialogue: 0,0:24:45.90,0:24:48.90,Adham,,0,0,0,,وأنا أعلم أنني فقدت كل شيء\Nفي محاولة لإثبات أنه حقيقي Dialogue: 0,0:24:49.24,0:24:51.11,Adham,,0,0,0,,مصداقيتي، مهنتي -\Nوأموالي - Dialogue: 0,0:24:51.34,0:24:54.05,Adham,,0,0,0,,حاولت حكومتي تدميري في طرح الأسئلة Dialogue: 0,0:24:54.07,0:24:55.18,Adham,,0,0,0,,لماذا تعتقد أن ذلك حدث؟ Dialogue: 0,0:24:55.28,0:24:56.85,Adham,,0,0,0,,أنا أحب تلك القصة Dialogue: 0,0:24:56.87,0:24:59.24,Adham,,0,0,0,,الزي، والغابة، والرجل الشرير\Nالذي سرق الجرم السماوي Dialogue: 0,0:24:59.26,0:25:00.43,Adham,,0,0,0,,...وكيف حصلت على Dialogue: 0,0:25:00.45,0:25:02.39,Adham,,0,0,0,,لقد فهمت ذلك\Nأخبر ذلك لشخص أخر Dialogue: 0,0:25:02.42,0:25:05.98,Adham,,0,0,0,,بمجرد أن يرتكب "الحارس" خطأ، سنجد المصدر Dialogue: 0,0:25:06.09,0:25:09.92,Adham,,0,0,0,,"إذا كان هناك شيء واحد تعلمته عن "الحارس\Nفهو لا يرتكب الأخطاء Dialogue: 0,0:25:10.78,0:25:13.44,Adham,,0,0,0,,حسنًا، لديكم حتى نهاية الإسبوع\Nلإنهاء هذا Dialogue: 0,0:25:16.41,0:25:17.86,Adham,,0,0,0,,الطباعة قيد التقدم Dialogue: 0,0:25:23.17,0:25:24.83,Adham,,0,0,0,,ليزر رائع Dialogue: 0,0:25:30.59,0:25:33.15,Adham,,0,0,0,,لوحة فتحة الهروب رقم 13 اكتملت Dialogue: 0,0:25:33.25,0:25:34.87,Adham,,0,0,0,,انظروا، إنها تبني نفسها Dialogue: 0,0:25:42.27,0:25:44.61,Adham,,0,0,0,,نوع من الطابعات ثلاثية الأبعاد من الفضاء Dialogue: 0,0:25:44.63,0:25:46.44,Adham,,0,0,0,,أخبروها لتطبع لنا هويات مزيفة Dialogue: 0,0:25:46.47,0:25:47.90,Adham,,0,0,0,,هل يمكنها طباعة "بريتني سبيرز"؟ Dialogue: 0,0:25:47.92,0:25:49.40,Adham,,0,0,0,,ألم تمر بما يكفي؟ Dialogue: 0,0:25:50.23,0:25:51.72,Adham,,0,0,0,,لا يمكنها طباعة الناس Dialogue: 0,0:25:51.82,0:25:54.13,Adham,,0,0,0,,يبدو أنه لا يوجد سوى عدد\Nقليل من الأشياء للإختيار من بينها Dialogue: 0,0:25:55.72,0:25:57.89,Adham,,0,0,0,,(مايا) أعتقد أنك ضغطتِ على الزر الخاطئ Dialogue: 0,0:25:57.91,0:25:59.54,Adham,,0,0,0,,أجل\Nإغلاق الطوارئ Dialogue: 0,0:26:00.45,0:26:02.28,Adham,,0,0,0,,هذه فكرة سيئة\Nجربي تلك الزر Dialogue: 0,0:26:15.73,0:26:18.04,Adham,,0,0,0,,جاري التحويل إلى محطة الشحن Dialogue: 0,0:26:34.96,0:26:36.17,Adham,,0,0,0,,خامة جيدة Dialogue: 0,0:26:36.74,0:26:37.57,Adham,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:26:37.76,0:26:39.45,Adham,,0,0,0,,يبدو وكأنها عصا سحرية Dialogue: 0,0:26:43.28,0:26:44.56,Adham,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:27:00.21,0:27:01.38,Adham,,0,0,0,,تبدو حسن المظهر، يا (هيرميون) Dialogue: 0,0:27:01.58,0:27:04.13,Adham,,0,0,0,,إنها ليست عصا سحرية\Nبل هي عصا مغناطيسية Dialogue: 0,0:27:04.38,0:27:05.62,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:20.97,0:27:22.46,Adham,,0,0,0,,"إنها "هـ - ا - د Dialogue: 0,0:27:22.56,0:27:24.08,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ -\N"شاشة عرض للتنبيه" - Dialogue: 0,0:27:25.25,0:27:26.94,Adham,,0,0,0,,أتساءل ماذا يفعل هذا الزر؟ Dialogue: 0,0:27:31.45,0:27:34.10,Adham,,0,0,0,,!ساعدوني! (بيرغر)\N!إنها ليست حقيبة ظهر Dialogue: 0,0:27:34.12,0:27:36.68,Adham,,0,0,0,,!انتظري! أنا قادم -\N!أغلقيه - Dialogue: 0,0:27:36.88,0:27:39.27,Adham,,0,0,0,,اسحبيني للأسفل، يا (مايا) -\Nانتظري، انتظري - Dialogue: 0,0:27:41.41,0:27:43.50,Adham,,0,0,0,,!(ليزي)، بحذر Dialogue: 0,0:27:47.86,0:27:50.41,Adham,,0,0,0,,هل انتِ بخير؟ -\Nكان هذا رائعًا - Dialogue: 0,0:27:50.64,0:27:51.84,Adham,,0,0,0,,كان هذا جنونيًا\Nهل أنتم بخير؟ Dialogue: 0,0:27:51.86,0:27:54.11,Adham,,0,0,0,,تم تحديد الهدف Dialogue: 0,0:27:54.21,0:27:55.21,Adham,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:27:57.59,0:27:59.18,Adham,,0,0,0,,!يا إلهي (مايا) Dialogue: 0,0:28:02.70,0:28:04.57,Adham,,0,0,0,,لقد قتلتُ (مايا) -\Nلقد قتلتَ (مايا) - Dialogue: 0,0:28:04.59,0:28:06.15,Adham,,0,0,0,,لقد قتلتُ (مايا) -\Nلقد قتلتَ (مايا) - Dialogue: 0,0:28:09.11,0:28:10.74,Adham,,0,0,0,,إنها بخير\Nهل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:28:11.57,0:28:13.09,Adham,,0,0,0,,كان هذا رائعًا Dialogue: 0,0:28:14.00,0:28:15.78,Adham,,0,0,0,,إنه يتقلص ليكون مناسبًا Dialogue: 0,0:28:17.20,0:28:19.34,Adham,,0,0,0,,أنيق وعملي -\N!يا رفاق، تحققوا من هذا - Dialogue: 0,0:28:21.17,0:28:22.20,Adham,,0,0,0,,أين رأسه؟ Dialogue: 0,0:28:22.65,0:28:26.66,Adham,,0,0,0,,دي جي (برغر) مقطوع الرأس\N!يأتيكم على الهواء مباشرة Dialogue: 0,0:28:26.90,0:28:27.93,Adham,,0,0,0,,(بيرغر)؟ Dialogue: 0,0:28:28.73,0:28:31.11,Adham,,0,0,0,,!يا رفاق! يا رفاق\N.انظروا هنا Dialogue: 0,0:28:33.77,0:28:35.70,Adham,,0,0,0,,أبدو جيدًا اليوم Dialogue: 0,0:28:36.15,0:28:37.20,Adham,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:28:37.24,0:28:38.62,Adham,,0,0,0,,!إنه رائع Dialogue: 0,0:28:38.81,0:28:44.46,Adham,,0,0,0,,عن طريق وضع رأسك خلال بوابة سحرية\Nومن ثمّ تخرج من البوابة الأخرى Dialogue: 0,0:28:45.36,0:28:46.99,Adham,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:28:47.50,0:28:48.88,Adham,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:28:55.17,0:28:57.93,Adham,,0,0,0,,"تم استدعاء "جي-موبايل\Nجاهزة للمهمة Dialogue: 0,0:28:58.03,0:28:59.86,Adham,,0,0,0,,هذا مقزز Dialogue: 0,0:29:02.12,0:29:04.62,Adham,,0,0,0,,هل مازلت تعتقد أن والدك خادم "الحارس"؟ Dialogue: 0,0:29:31.13,0:29:33.64,Adham,,0,0,0,,إلى: أبي\Nحبيبك، (تشارلي) Dialogue: 0,0:29:46.63,0:29:47.96,Adham,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:29:48.53,0:29:49.98,Adham,,0,0,0,,...ماذا؟ نعم، أنا Dialogue: 0,0:29:51.81,0:29:54.05,Adham,,0,0,0,,أنا مستعد للخروج من هنا Dialogue: 0,0:29:54.15,0:29:57.19,Adham,,0,0,0,,حسنًا، لأنه يبدو وكأنك كسرت شيئًا ما Dialogue: 0,0:29:59.16,0:30:02.33,Adham,,0,0,0,,أجل، أعتقد لأنني لم أعرف مدى قوتي Dialogue: 0,0:30:07.72,0:30:10.15,Adham,,0,0,0,,الآن بعد أن أصبحنا وحدنا Dialogue: 0,0:30:10.18,0:30:13.72,Adham,,0,0,0,,أردتك أن تعرفي أنني كنت ألتقط إشارتك Dialogue: 0,0:30:14.38,0:30:16.79,Adham,,0,0,0,,...و -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:30:16.90,0:30:19.76,Adham,,0,0,0,,أجل. أود الرقص معكِ Dialogue: 0,0:30:22.02,0:30:23.61,Adham,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:30:24.05,0:30:28.50,Adham,,0,0,0,,شكرًا على العشوائية الكاملة\Nوعرض اللحظة الأخيرة، (بيرغر) Dialogue: 0,0:30:28.52,0:30:29.75,Adham,,0,0,0,,حقًا Dialogue: 0,0:30:30.29,0:30:32.05,Adham,,0,0,0,,لكن لدي موعد بالفعل Dialogue: 0,0:30:33.53,0:30:36.19,Adham,,0,0,0,,من؟ -\Nشاب أكبر، أسرع منك - Dialogue: 0,0:30:37.37,0:30:38.85,Adham,,0,0,0,,أنت صغير السن بالنسبة لي Dialogue: 0,0:30:40.65,0:30:42.72,Adham,,0,0,0,,لكننا في نفس العمر Dialogue: 0,0:30:44.65,0:30:47.24,Adham,,0,0,0,,يا رفاق، يجب أن نعيد\Nكل شيء إلى حيث وجدناه Dialogue: 0,0:30:47.26,0:30:48.82,Adham,,0,0,0,,لا يمكن لأحد أن يعلم أننا كنا هنا Dialogue: 0,0:30:49.00,0:30:51.14,Adham,,0,0,0,,تعلمين أنه لدينا تلك الإختبار غدًا، على أي حال Dialogue: 0,0:30:51.32,0:30:52.73,Adham,,0,0,0,,كان هذا الفصل سهلًا للغاية Dialogue: 0,0:30:52.76,0:30:54.45,Adham,,0,0,0,,أتمنى أن آخذه من أجلك Dialogue: 0,0:30:54.55,0:30:55.90,Adham,,0,0,0,,...حول ذلك Dialogue: 0,0:30:56.80,0:30:58.80,Adham,,0,0,0,,لدي فكرة مجنونة نوعًا ما Dialogue: 0,0:31:01.87,0:31:03.05,Adham,,0,0,0,,مهمة سرية Dialogue: 0,0:31:03.15,0:31:05.88,Adham,,0,0,0,,لكننا سنحتاج إلى استعارة بعض الأدوات Dialogue: 0,0:31:11.36,0:31:14.06,Adham,,0,0,0,,لديكم خمس دقائق لإكمال هذا الإختبار Dialogue: 0,0:31:14.15,0:31:15.24,Adham,,0,0,0,,ممنوع الهواتف Dialogue: 0,0:31:15.40,0:31:17.72,Adham,,0,0,0,,ستتم معاقبة الغشاشين Dialogue: 0,0:31:42.26,0:31:43.36,Adham,,0,0,0,,(مايا) Dialogue: 0,0:31:45.12,0:31:46.16,Adham,,0,0,0,,لا داعي Dialogue: 0,0:31:50.06,0:31:52.23,Adham,,0,0,0,,هل أنت مستعد لتقطيع "سيكويا"؟ Dialogue: 0,0:31:52.26,0:31:53.26,Adham,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:31:55.27,0:31:57.44,Adham,,0,0,0,,حصلنا على إشارة. إنها قوية Dialogue: 0,0:31:58.25,0:31:59.86,Adham,,0,0,0,,(هاواي)، (آيرونز)، أترون ذلك؟ Dialogue: 0,0:31:59.96,0:32:01.49,Adham,,0,0,0,,كان هذا رائعا -\Nلم تلاحظ حتى - Dialogue: 0,0:32:01.52,0:32:03.53,Adham,,0,0,0,,معذرة سيد (بيرغر) Dialogue: 0,0:32:05.21,0:32:06.93,Adham,,0,0,0,,ما هو ذلك الشيء\Nالذي وضعته في خزانتك؟ Dialogue: 0,0:32:07.04,0:32:09.73,Adham,,0,0,0,,لقد كان تمثالًا صنعته لصف الفن Dialogue: 0,0:32:09.75,0:32:11.79,Adham,,0,0,0,,عيني عليك يا (بيرغر) Dialogue: 0,0:32:14.01,0:32:16.49,Adham,,0,0,0,,اختبار صعب للغاية، شكرًا لكِ -\Nفي أي وقت - Dialogue: 0,0:32:20.88,0:32:22.40,Adham,,0,0,0,,أيها المدرب؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:32:22.95,0:32:24.43,Adham,,0,0,0,,أشركني بالمبارة Dialogue: 0,0:32:24.54,0:32:25.81,Adham,,0,0,0,,هل أنت متأكد من ذلك؟ Dialogue: 0,0:32:36.48,0:32:37.72,Adham,,0,0,0,,!الضربة الاولى Dialogue: 0,0:32:37.83,0:32:39.34,Adham,,0,0,0,,كان ذلك سريعًا جدًا Dialogue: 0,0:32:39.45,0:32:40.45,Adham,,0,0,0,,هذا هو خط الحياة Dialogue: 0,0:32:43.52,0:32:44.80,Adham,,0,0,0,,زادت القوة Dialogue: 0,0:32:45.32,0:32:46.14,Adham,,0,0,0,,(تشارلي) Dialogue: 0,0:32:46.25,0:32:47.94,Adham,,0,0,0,,حصلنا على إشارة قوية Dialogue: 0,0:32:48.04,0:32:49.53,Adham,,0,0,0,,وكأنها الإشارة الأم Dialogue: 0,0:32:49.55,0:32:50.79,Adham,,0,0,0,,يمكن أن تكون هذه Dialogue: 0,0:32:51.11,0:32:52.67,Adham,,0,0,0,,وهذا هو خط السعادة Dialogue: 0,0:33:01.88,0:33:03.78,Adham,,0,0,0,,!الضربة الثانية Dialogue: 0,0:33:03.88,0:33:06.40,Adham,,0,0,0,,..وهذا الخط يخبرني Dialogue: 0,0:33:06.51,0:33:08.51,Adham,,0,0,0,,أنه ليس لديك موعد للرقص Dialogue: 0,0:33:12.75,0:33:14.17,Adham,,0,0,0,,أقصى قوة Dialogue: 0,0:33:17.76,0:33:18.97,Adham,,0,0,0,,هل تريدين الذهاب معي؟ Dialogue: 0,0:33:19.07,0:33:20.87,Adham,,0,0,0,,أعتقد -\Nأجل، رائع - Dialogue: 0,0:33:49.69,0:33:50.89,Adham,,0,0,0,,أصبح هذا سريعًا Dialogue: 0,0:33:51.00,0:33:52.45,Adham,,0,0,0,,الضربة الثالثة\Nأنت خارجًا Dialogue: 0,0:33:59.97,0:34:01.87,Adham,,0,0,0,,!البندقية -\N!أنت مدين لي بقفاز جديد - Dialogue: 0,0:34:01.97,0:34:03.25,Adham,,0,0,0,,ما التالي؟ Dialogue: 0,0:34:11.47,0:34:14.40,Adham,,0,0,0,,!أنت سائق ممتاز -\N!شكرًا - Dialogue: 0,0:34:21.99,0:34:23.65,Adham,,0,0,0,,هل يصنع "الحارس" الكعك؟ Dialogue: 0,0:34:24.48,0:34:25.62,Adham,,0,0,0,,ابق عليه Dialogue: 0,0:34:30.76,0:34:33.97,Adham,,0,0,0,,وفي الأخبار العاجلة\N"هناك رؤية محتملة أخرى لـ"الحارس Dialogue: 0,0:34:34.07,0:34:35.35,Adham,,0,0,0,,...والمسؤلون المحليون Dialogue: 0,0:34:36.60,0:34:37.61,Adham,,0,0,0,,108! Dialogue: 0,0:34:37.63,0:34:38.85,Adham,,0,0,0,,!لدينا مطارة حية Dialogue: 0,0:34:38.97,0:34:40.14,Adham,,0,0,0,,!لنلحق بهم Dialogue: 0,0:34:41.87,0:34:43.67,Adham,,0,0,0,,(ديسباتش)، حصلنا على سرعة 108 قيد التقدم Dialogue: 0,0:34:43.77,0:34:46.33,Adham,,0,0,0,,تبدو مثل عربة الهيبي مزودة بالمنشطات Dialogue: 0,0:34:46.43,0:34:47.64,Adham,,0,0,0,,هل تلك صفارات انذار الشرطة؟ Dialogue: 0,0:34:47.74,0:34:50.26,Adham,,0,0,0,,(تشارلي)؟\N!لابد أن تتهرب منه الآن Dialogue: 0,0:34:50.28,0:34:52.09,Adham,,0,0,0,,!لا يمكنني القبض علي\N!أنا بحاجة للذهاب إلى كلية الطب Dialogue: 0,0:34:52.11,0:34:53.41,Adham,,0,0,0,,حان الوقت لبعض القيادة المراوغة Dialogue: 0,0:34:53.44,0:34:54.47,Adham,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:34:58.30,0:35:01.65,Adham,,0,0,0,,!مهلًا، أيتها الشاحنه المتوحشه الهيبي\N!قف جانبًا Dialogue: 0,0:35:07.66,0:35:08.69,Adham,,0,0,0,,!لنرقص Dialogue: 0,0:35:12.11,0:35:13.63,Adham,,0,0,0,,ابتعدوا عن الطريق أيها الحمقى Dialogue: 0,0:35:13.73,0:35:15.35,Adham,,0,0,0,,!قد أسرع، يا (تشارلي) Dialogue: 0,0:35:16.53,0:35:18.29,Adham,,0,0,0,,!ما زالوا هناك Dialogue: 0,0:35:18.39,0:35:20.82,Adham,,0,0,0,,هذه شاحنة تكتيكية\Nلابد وأن بها ميزات للمراوغة Dialogue: 0,0:35:20.84,0:35:22.16,Adham,,0,0,0,,!جربوهم جميعًا، يا رفاق Dialogue: 0,0:35:22.19,0:35:25.09,Adham,,0,0,0,,تم تشغيل نظام الإزعاج Dialogue: 0,0:35:25.19,0:35:27.74,Adham,,0,0,0,,تم إيقاف نظام الإزعاج Dialogue: 0,0:35:27.85,0:35:29.13,Adham,,0,0,0,,إنه اندفاع شامل Dialogue: 0,0:35:29.37,0:35:30.82,Adham,,0,0,0,,حدد الموقع Dialogue: 0,0:35:31.09,0:35:33.06,Adham,,0,0,0,,شاشة الدخان الساحر Dialogue: 0,0:35:35.99,0:35:37.70,Adham,,0,0,0,,هل هذا دخان؟ -\Nإنها قنابل دخان - Dialogue: 0,0:35:37.72,0:35:39.25,Adham,,0,0,0,,لا يجب أن أكون قريبًا من الدخان\Nفأنا أعاني من الربو Dialogue: 0,0:35:39.27,0:35:41.07,Adham,,0,0,0,,!افتح النافذة Dialogue: 0,0:35:43.48,0:35:45.04,Adham,,0,0,0,,ما هذا، الجمرة الخبيثة؟ Dialogue: 0,0:35:47.42,0:35:48.49,Adham,,0,0,0,,اعط لي بعضًا منه Dialogue: 0,0:35:49.77,0:35:50.88,Adham,,0,0,0,,ماذا لدينا هنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:35:50.91,0:35:52.74,Adham,,0,0,0,,هيا جرب شيئًا آخر\Nاكتشف أي شيء Dialogue: 0,0:35:52.77,0:35:54.69,Adham,,0,0,0,,تنشيط النبض المغناطيسي Dialogue: 0,0:35:56.63,0:35:57.63,Adham,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:35:58.08,0:35:59.84,Adham,,0,0,0,,تم توطيد الإتصال Dialogue: 0,0:35:59.95,0:36:02.09,Adham,,0,0,0,,تم ربط المغناطيس -\N!توقف - Dialogue: 0,0:36:04.12,0:36:05.51,Adham,,0,0,0,,!قيادة جيدة، يا (كينكيد) Dialogue: 0,0:36:05.61,0:36:08.23,Adham,,0,0,0,,"أجل، فأنا ألعب "ماريو كارت\Nفي المستوى العالي جدًا Dialogue: 0,0:36:10.41,0:36:12.68,Adham,,0,0,0,,نحن غير محظورين -\N!أجل، إنه هناك. أمسكه - Dialogue: 0,0:36:12.79,0:36:14.22,Adham,,0,0,0,,حسنًا، اسحب الخريطة Dialogue: 0,0:36:14.82,0:36:16.52,Adham,,0,0,0,,لا بد أنه ارتكب خطأ Dialogue: 0,0:36:16.62,0:36:17.93,Adham,,0,0,0,,أجل، لقد فعل Dialogue: 0,0:36:18.03,0:36:19.52,Adham,,0,0,0,,أخبر الفريق أننا سننطلق للمهمة Dialogue: 0,0:36:20.52,0:36:21.83,Adham,,0,0,0,,لقد نلنا منه Dialogue: 0,0:36:21.92,0:36:23.93,Adham,,0,0,0,,تم تحديد الموقع Dialogue: 0,0:36:29.01,0:36:30.70,Adham,,0,0,0,,ليست القيادة بهذه الصعوبة Dialogue: 0,0:36:39.16,0:36:42.06,Adham,,0,0,0,,اذهبوا أنتم للأسفل يا رفاق\Nوسأكون هناك في غضون ثانية Dialogue: 0,0:36:42.16,0:36:44.16,Adham,,0,0,0,,حسنًا، لا تطيل المكث Dialogue: 0,0:36:45.92,0:36:48.31,Adham,,0,0,0,,مرحبًا، (تشارلي)، أنا آسف Dialogue: 0,0:36:48.34,0:36:50.14,Adham,,0,0,0,,أصبحت الأمور أكثر تعقيدًا مما كنا نظن Dialogue: 0,0:36:50.17,0:36:53.48,Adham,,0,0,0,,لذا سأقوم بمد هذه الرحلة لبضعة أيام Dialogue: 0,0:36:53.59,0:36:55.94,Adham,,0,0,0,,ولكني سآراك الأسبوع المقبل Dialogue: 0,0:36:56.36,0:36:58.07,Adham,,0,0,0,,وعيد ميلاد سعيد\N...أنا حقًا Dialogue: 0,0:37:02.80,0:37:04.35,Adham,,0,0,0,,مهلًا، يا (مايا)، امشي أكثر Dialogue: 0,0:37:13.40,0:37:14.78,Adham,,0,0,0,,!لقد حصلت عليه -\N!رائع - Dialogue: 0,0:37:15.68,0:37:17.12,Adham,,0,0,0,,!يا رفاق، أعتقد أن هذا مميت Dialogue: 0,0:37:18.16,0:37:19.37,Adham,,0,0,0,,!(ليزي) Dialogue: 0,0:37:21.68,0:37:22.68,Adham,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:37:26.38,0:37:28.43,Adham,,0,0,0,,كان ذلك مذهلًا Dialogue: 0,0:37:28.58,0:37:30.62,Adham,,0,0,0,,سأصعد إلى الطابق العلوي\Nوأجري مكالمة هاتفية Dialogue: 0,0:37:48.97,0:37:50.16,Adham,,0,0,0,,...لا أصدق -\N...لقد كنت أفكر - Dialogue: 0,0:37:50.19,0:37:51.71,Adham,,0,0,0,,آسف، ابدأي أولًا Dialogue: 0,0:37:53.06,0:37:54.57,Adham,,0,0,0,,كنت سأقول هذا فحسب Dialogue: 0,0:37:54.60,0:37:55.79,Adham,,0,0,0,,لابد أن هذا غريبًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:55.82,0:37:59.23,Adham,,0,0,0,,معرفة أن أباك لديه كهف الخيال العلمي هذا Dialogue: 0,0:37:59.34,0:38:01.44,Adham,,0,0,0,,أجل، هذا مريب\Nشكرًا على السؤال Dialogue: 0,0:38:02.55,0:38:07.59,Adham,,0,0,0,,يبدو الأمر\Nكما لو أننا لا نعرف بعضنا حتى Dialogue: 0,0:38:08.52,0:38:10.52,Adham,,0,0,0,,"اعتقدت أنه كان يعمل لدى "حانة العباقرة Dialogue: 0,0:38:10.62,0:38:13.70,Adham,,0,0,0,,واعتقد أنني كنت صالحًا Dialogue: 0,0:38:14.46,0:38:16.87,Adham,,0,0,0,,حسنًا، فأنا لم أنس Dialogue: 0,0:38:18.60,0:38:19.60,Adham,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:38:21.57,0:38:22.57,Adham,,0,0,0,,هل أصلحتيها؟ Dialogue: 0,0:38:25.12,0:38:26.33,Adham,,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,0:38:48.71,0:38:50.81,Adham,,0,0,0,,تشكلوا Dialogue: 0,0:38:50.94,0:38:52.39,Adham,,0,0,0,,بماذا ينادونك؟ Dialogue: 0,0:38:52.97,0:38:54.77,Adham,,0,0,0,,(ويسكونسن). أنا (هاواي) Dialogue: 0,0:38:54.87,0:38:55.94,Adham,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:38:56.05,0:38:57.12,Adham,,0,0,0,,صه Dialogue: 0,0:38:59.15,0:39:00.19,Adham,,0,0,0,,عجبًا Dialogue: 0,0:39:01.05,0:39:02.40,Adham,,0,0,0,,عليكم جميعًا التأهب، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:39:02.50,0:39:04.38,Adham,,0,0,0,,أجل، بحذر، فربما يكون هذا منزل\N(فريدي كروجر) Dialogue: 0,0:39:04.40,0:39:05.75,Adham,,0,0,0,,هل ترى أي أمن؟ Dialogue: 0,0:39:07.16,0:39:08.89,Adham,,0,0,0,,لا، بل أرى الدفاعات Dialogue: 0,0:39:11.41,0:39:13.79,Adham,,0,0,0,,يبدو أنهم منزوعين السلاح في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:39:15.34,0:39:17.24,Adham,,0,0,0,,الإشارة قادمة من الداخل Dialogue: 0,0:39:19.41,0:39:20.45,Adham,,0,0,0,,تحرك Dialogue: 0,0:39:34.25,0:39:35.88,Adham,,0,0,0,,آمن -\Nآمن - Dialogue: 0,0:39:36.95,0:39:38.36,Adham,,0,0,0,,تبدو رائحة جيدة Dialogue: 0,0:39:42.68,0:39:44.71,Adham,,0,0,0,,أشعر وكأننا نقتحم (بوتري بارن)\N*منزل أثاثات وفخار* Dialogue: 0,0:39:44.81,0:39:47.50,Adham,,0,0,0,,ماذا تسرق، يا (آيرونز)؟ -\Nستعرف عندما تراه - Dialogue: 0,0:39:48.74,0:39:50.19,Adham,,0,0,0,,لدي مثل هذا المصباح Dialogue: 0,0:39:50.37,0:39:53.65,Adham,,0,0,0,,فهمت لماذا لم يستطع\Nإخبار العالم عن هويته السرية Dialogue: 0,0:39:54.55,0:39:55.56,Adham,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:39:56.45,0:39:57.83,Adham,,0,0,0,,لماذا لم يستطع إخباري؟ Dialogue: 0,0:39:58.93,0:40:01.04,Adham,,0,0,0,,هل أنا غير موثوق به إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:40:01.14,0:40:02.70,Adham,,0,0,0,,بالتأكيد\Nألم تكن في الصف الخامس Dialogue: 0,0:40:06.01,0:40:07.56,Adham,,0,0,0,,أنتي تتذكرين Dialogue: 0,0:40:08.36,0:40:09.84,Adham,,0,0,0,,كيف يمكنني أن أنسى؟ Dialogue: 0,0:40:10.12,0:40:11.98,Adham,,0,0,0,,حفلة عيد ميلاد (روبي فرنانديز) Dialogue: 0,0:40:12.08,0:40:13.71,Adham,,0,0,0,,كنا أنا وأنت على وشك تقبيل بعضنا Dialogue: 0,0:40:13.81,0:40:17.47,Adham,,0,0,0,,ومن ثم خرجت للجميع\Nوأخبرتهم بأن رائحة فمي كريهة Dialogue: 0,0:40:17.57,0:40:20.54,Adham,,0,0,0,,لم يكن هذا صحيحًا\Nوليس هناك خطب في أنفاسك Dialogue: 0,0:40:20.57,0:40:22.93,Adham,,0,0,0,,أعلم، لاني لدي رائحة فم رائعة Dialogue: 0,0:40:23.03,0:40:26.58,Adham,,0,0,0,,لكن هل تعرف أن لقب\Nذات الفم الكريه مايا" تبعني في كل مكان" Dialogue: 0,0:40:27.65,0:40:29.93,Adham,,0,0,0,,وهذا هو سبب تركك للبلد Dialogue: 0,0:40:31.21,0:40:33.93,Adham,,0,0,0,,ماذا؟\Nلا، لقد انتقلت أمي، أنت أبله Dialogue: 0,0:40:37.56,0:40:41.66,Adham,,0,0,0,,لدي نبضات كهرومغناطيسية\Nقادمة من أسفل المنزل Dialogue: 0,0:40:41.77,0:40:43.56,Adham,,0,0,0,,لقد تفقدنا المنزل\Nلا يوجد قبو Dialogue: 0,0:40:44.94,0:40:47.29,Adham,,0,0,0,,يا رفاق هل أنتم مقبلون على فحص هذا المكتب Dialogue: 0,0:40:47.31,0:40:49.59,Adham,,0,0,0,,إنه يحتوي على "فينج شوي" ومصعد سري Dialogue: 0,0:40:53.16,0:40:54.50,Adham,,0,0,0,,رائع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:41:05.38,0:41:06.92,Adham,,0,0,0,,نحن في المكان المناسب Dialogue: 0,0:41:06.95,0:41:10.26,Adham,,0,0,0,,كيف الحال يا شباب؟\N"مرحبًا بكم في "عائلة إم تي في Dialogue: 0,0:41:10.29,0:41:12.49,Adham,,0,0,0,,مع ابنكم (باري بيرغر) Dialogue: 0,0:41:12.59,0:41:15.52,Adham,,0,0,0,,وأنا الآن في مقري السري Dialogue: 0,0:41:15.93,0:41:18.42,Adham,,0,0,0,,والذي هو من الصخور نوعًا ما Dialogue: 0,0:41:20.94,0:41:22.29,Adham,,0,0,0,,لابد أنها (ليزي)؟ Dialogue: 0,0:41:30.26,0:41:33.40,Adham,,0,0,0,,متى حصلت (ليزي) على مصباح يدوي؟ Dialogue: 0,0:41:33.51,0:41:35.54,Adham,,0,0,0,,هناك خطب ما\Nيجب أن نتحرك، هيا Dialogue: 0,0:42:09.71,0:42:13.06,Adham,,0,0,0,,وهنا حيث يحدث السحر Dialogue: 0,0:42:13.16,0:42:15.51,Adham,,0,0,0,,...أنا لا أعرف حقًا ما هذه الغرفة Dialogue: 0,0:42:15.54,0:42:16.57,Adham,,0,0,0,,صه Dialogue: 0,0:42:16.89,0:42:19.03,Adham,,0,0,0,,حسنًا، يجب أن نختبئ\Nهناك أناس مسلحون هنا Dialogue: 0,0:42:19.14,0:42:20.21,Adham,,0,0,0,,المافيا؟ -\Nصه - Dialogue: 0,0:42:20.31,0:42:22.10,Adham,,0,0,0,,لا، يبدو أنهم شبه عسكريين بالنسبة لي Dialogue: 0,0:42:22.21,0:42:23.21,Adham,,0,0,0,,كيف تعرفين ذلك؟ Dialogue: 0,0:42:23.29,0:42:24.93,Adham,,0,0,0,,من المعدات\N"لقد رأيت "سيج سار إم سي اكس Dialogue: 0,0:42:24.96,0:42:27.22,Adham,,0,0,0,,"زيف دراجونفلاي جلوك 17"\Nو دروع مضادة للرصاص Dialogue: 0,0:42:27.25,0:42:28.77,Adham,,0,0,0,,وقنابل -\Nرائع - Dialogue: 0,0:42:28.87,0:42:30.42,Adham,,0,0,0,,...علينا إحضار (ليزي) و Dialogue: 0,0:42:30.53,0:42:32.22,Adham,,0,0,0,,يا إلهي، (ليزي) Dialogue: 0,0:42:32.24,0:42:33.40,Adham,,0,0,0,,أنا أرتدي سترة الآن Dialogue: 0,0:42:33.42,0:42:35.08,Adham,,0,0,0,,...أتطلع حقًا لـ Dialogue: 0,0:42:35.19,0:42:38.64,Adham,,0,0,0,,حسنًا، تذكر ألا تعقد صفقة كبيرة\Nعندما تصل إلى هنا، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:42:38.74,0:42:40.74,Adham,,0,0,0,,...(الحارس) في مهمة في "اليابان"، لذا Dialogue: 0,0:42:40.85,0:42:43.22,Adham,,0,0,0,,يبدو أننا فقدناه للتو Dialogue: 0,0:42:43.68,0:42:45.82,Adham,,0,0,0,,هيا لنأخد هذا الشيء ونخرج من هنا Dialogue: 0,0:42:47.61,0:42:48.68,Adham,,0,0,0,,يبدو أننا لدينا صحبة Dialogue: 0,0:42:48.78,0:42:50.92,Adham,,0,0,0,,حسنًا، ايًا كان هنا، فهو لم يعد Dialogue: 0,0:42:51.03,0:42:53.34,Adham,,0,0,0,,ربما يكونوا على علم بنفس الشيء\N...الذي نحن عليه، لذا Dialogue: 0,0:42:53.44,0:42:55.34,Adham,,0,0,0,,دعونا نتأكد أنهم لن يهزمونا به Dialogue: 0,0:42:55.45,0:42:56.72,Adham,,0,0,0,,ماذا سوف نفعل؟ Dialogue: 0,0:42:56.83,0:43:00.11,Adham,,0,0,0,,لدي فكرة\Nنختبئ حتى يعود والد (تشارلي) وينقذنا Dialogue: 0,0:43:00.13,0:43:01.31,Adham,,0,0,0,,متى سيعود مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:43:01.42,0:43:02.81,Adham,,0,0,0,,قال أنه سيكون هنا في غضون يومين Dialogue: 0,0:43:02.83,0:43:04.35,Adham,,0,0,0,,اثنان كأنهم يومان أم اثنان كأنهم عشرة؟ Dialogue: 0,0:43:04.38,0:43:06.19,Adham,,0,0,0,,لأن الجسد البشري يمكنه البقاء حيًا لثلاثة أيام Dialogue: 0,0:43:06.22,0:43:07.29,Adham,,0,0,0,,اثنان تعني حرفيًا يومان Dialogue: 0,0:43:07.31,0:43:09.78,Adham,,0,0,0,,بحقكم يا رفاق، (ليزي) بالأعلى\Nوعلينا مساعدتها Dialogue: 0,0:43:09.80,0:43:12.01,Adham,,0,0,0,,كيف؟\Nالمخرج الوحيد هو المصعد Dialogue: 0,0:43:12.12,0:43:14.09,Adham,,0,0,0,,المرآب\Nذاك المكان الذي خرجت منه عربة النقل Dialogue: 0,0:43:14.12,0:43:15.89,Adham,,0,0,0,,يجب أن يكون هناك مخرج، أليس كذلك؟\Nلنذهب Dialogue: 0,0:43:15.91,0:43:17.85,Adham,,0,0,0,,أيًا كان من هنا\Nفسوف نخرجهم Dialogue: 0,0:43:17.96,0:43:19.75,Adham,,0,0,0,,أنت و(ويسكونسن) قوما بتمشيط المحيط الخارجي Dialogue: 0,0:43:19.85,0:43:21.96,Adham,,0,0,0,,(جيرسي)، أنتِ و (هاواي)\Nقوما بتشويش الإشارة في الأعلى Dialogue: 0,0:43:21.99,0:43:23.20,Adham,,0,0,0,,وتأكد أنه لا يختبئ أحد هناك Dialogue: 0,0:43:23.22,0:43:26.80,Adham,,0,0,0,,ولا يتبول أحد بدون علمي أولًا، أفهمت؟ Dialogue: 0,0:43:26.82,0:43:27.82,Adham,,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:43:30.79,0:43:31.70,Adham,,0,0,0,,ابدؤا الآن Dialogue: 0,0:43:31.73,0:43:34.03,Adham,,0,0,0,,لديه واحدة من تلك المراحيض\Nاليابانية الصغيرة الفاخرة Dialogue: 0,0:43:34.24,0:43:36.52,Adham,,0,0,0,,...حركات استشعار والتي ترش Dialogue: 0,0:43:36.57,0:43:38.23,Adham,,0,0,0,,أجل -\Nاصعد للأعلى - Dialogue: 0,0:43:38.38,0:43:39.82,Adham,,0,0,0,,!عُلم. تحركوا، هيا Dialogue: 0,0:43:39.87,0:43:41.77,Adham,,0,0,0,,لقد سمعته -\Nلنتحرك - Dialogue: 0,0:43:46.29,0:43:48.39,Adham,,0,0,0,,أرسل لي عندما تكون هنا\Nوسأكون في الخارج Dialogue: 0,0:43:51.19,0:43:52.78,Adham,,0,0,0,,بدأ الإغلاق Dialogue: 0,0:43:53.21,0:43:54.35,Adham,,0,0,0,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:43:54.61,0:43:56.43,Adham,,0,0,0,,...في خمسة، أربعة، ثلاثة -\Nهيا، هيا، هيا - Dialogue: 0,0:43:56.54,0:43:57.92,Adham,,0,0,0,,اثنان، واحد Dialogue: 0,0:44:00.47,0:44:01.75,Adham,,0,0,0,,هل سمعتِ ذلك -\Nأجل - Dialogue: 0,0:44:01.78,0:44:02.82,Adham,,0,0,0,,اتبعيني Dialogue: 0,0:44:02.99,0:44:04.03,Adham,,0,0,0,,عُدوا Dialogue: 0,0:44:07.44,0:44:08.83,Adham,,0,0,0,,(أرجون)، وجدنا المكان Dialogue: 0,0:44:08.85,0:44:11.02,Adham,,0,0,0,,وماذا؟ -\Nلكن لدينا مشكلة - Dialogue: 0,0:44:11.05,0:44:12.10,Adham,,0,0,0,,أجل، ماهي؟ Dialogue: 0,0:44:12.12,0:44:14.40,Adham,,0,0,0,,سترغب في الوصول إلى هنا في أسرع وقت ممكن -\Nأنا في طريقي - Dialogue: 0,0:44:58.11,0:45:00.12,Adham,,0,0,0,,تمت إزالة مصدر الطاقة Dialogue: 0,0:45:15.79,0:45:17.30,Adham,,0,0,0,,أين تختبئي؟ Dialogue: 0,0:45:24.17,0:45:26.14,Adham,,0,0,0,,جاري توليد التنبؤات Dialogue: 0,0:45:33.87,0:45:36.15,Adham,,0,0,0,,(تشارلي). (تشارلي) Dialogue: 0,0:45:36.97,0:45:38.66,Adham,,0,0,0,,(تشارلي) -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:45:39.43,0:45:40.43,Adham,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:45:41.81,0:45:44.26,Adham,,0,0,0,,أيا كان من هنا، فأنا\Nأعلم أنه يمكنك سماعي Dialogue: 0,0:45:44.37,0:45:47.82,Adham,,0,0,0,,لقد أغلقنا هذا المكان\Nفلا مجال للهروب Dialogue: 0,0:45:47.92,0:45:49.40,Adham,,0,0,0,,لقد أتينا هنا لإسترداد الجسيم Dialogue: 0,0:45:49.51,0:45:51.76,Adham,,0,0,0,,وتتبعنا مسار الطاقو حتى وصلنا لهنا Dialogue: 0,0:45:51.78,0:45:53.30,Adham,,0,0,0,,لذلك نعلم أنه هنا -\Nالشاحنة - Dialogue: 0,0:45:53.41,0:45:56.07,Adham,,0,0,0,,لقد جئنا من أجل الجسيم وليس أنتم\Nلذا لديكم حرية الإختيار Dialogue: 0,0:45:56.17,0:45:59.00,Adham,,0,0,0,,يمكنكم إعطائنا إياها\Nولن يلحق بكم أي ضرر Dialogue: 0,0:45:59.10,0:46:01.85,Adham,,0,0,0,,أو يمكنكم أن تعوقوا طريقنا\Nوسوف تندمون Dialogue: 0,0:46:02.11,0:46:03.62,Adham,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:46:15.60,0:46:16.83,Adham,,0,0,0,,أين هؤلاء الدخلاء؟ Dialogue: 0,0:46:16.85,0:46:19.20,Adham,,0,0,0,,إنهم بالأسفل\Nويوجد فتاة هنا بالأعلى Dialogue: 0,0:46:19.47,0:46:20.64,Adham,,0,0,0,,ماذا لو اتصلت بالشرطة؟ Dialogue: 0,0:46:20.74,0:46:22.93,Adham,,0,0,0,,مستحيل\Nقمت بتثبيت حاجب إشارة في الأنحاء Dialogue: 0,0:46:22.95,0:46:24.47,Adham,,0,0,0,,هل قمت بحظر كل تردد؟ Dialogue: 0,0:46:24.58,0:46:26.06,Adham,,0,0,0,,هل يعيش "سبونج بوب" في أناناس؟ Dialogue: 0,0:46:29.44,0:46:31.82,Adham,,0,0,0,,يبدو أننا قد نضطر لتوسيخ أيدينا الليلة Dialogue: 0,0:46:31.93,0:46:35.03,Adham,,0,0,0,,مهلًا\Nقتل الأطفال ليس جزءًا من عقدي Dialogue: 0,0:46:35.14,0:46:39.18,Adham,,0,0,0,,مهلًا، مهلًا\Nمن قال أي شيء عن قتل الأطفال؟ Dialogue: 0,0:46:39.28,0:46:41.67,Adham,,0,0,0,,حسنًا، سنجدها وسنخوفها ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:46:41.77,0:46:43.95,Adham,,0,0,0,,حسنًا\Nلأنني لا أقتل الأطفال Dialogue: 0,0:46:43.97,0:46:45.66,Adham,,0,0,0,,بالتأكيد لا Dialogue: 0,0:46:45.77,0:46:47.84,Adham,,0,0,0,,لكن ماذا عن الكبار؟ Dialogue: 0,0:46:47.94,0:46:50.22,Adham,,0,0,0,,تقتل الكبار، صحيح؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:46:50.32,0:46:52.26,Adham,,0,0,0,,فأنا أقتل الكبار طوال الوقت -\Nأجل، بالضبط - Dialogue: 0,0:46:55.19,0:46:56.36,Adham,,0,0,0,,أنقصنا العدد شخصًا Dialogue: 0,0:47:05.34,0:47:06.51,Adham,,0,0,0,,!مكانك Dialogue: 0,0:47:06.61,0:47:08.03,Adham,,0,0,0,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:47:08.13,0:47:10.65,Adham,,0,0,0,,أنا (ليزي مكجوناجل). (إليزابيث) Dialogue: 0,0:47:11.41,0:47:12.96,Adham,,0,0,0,,وعمري 14 عامًا Dialogue: 0,0:47:13.34,0:47:14.83,Adham,,0,0,0,,وأبدو أكبر حقًا Dialogue: 0,0:47:14.85,0:47:17.52,Adham,,0,0,0,,لكني متأقلمة مع شكلي Dialogue: 0,0:47:17.63,0:47:19.80,Adham,,0,0,0,,وأنا صغيرة جدًا على الموت، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:47:19.90,0:47:23.70,Adham,,0,0,0,,أنا جميلة جدًا على الموت\Nولا أعلم لماذا تريدون قتلي يا رفاق Dialogue: 0,0:47:23.80,0:47:28.15,Adham,,0,0,0,,لأنني جميلة جدًا\Nولدي الكثير لأعيش من أجله الآن Dialogue: 0,0:47:28.26,0:47:30.94,Adham,,0,0,0,,وأنت يا رفاق ليس لديكم نفس القدر\Nلتعيشوا من أجله مثلي Dialogue: 0,0:47:30.96,0:47:33.51,Adham,,0,0,0,,ولا أريدكم حقًا يا رفاق أن تقتلوني Dialogue: 0,0:47:33.54,0:47:34.88,Adham,,0,0,0,,لا تقتلوني من فضلكم Dialogue: 0,0:47:34.91,0:47:35.91,Adham,,0,0,0,,صه Dialogue: 0,0:47:37.64,0:47:38.65,Adham,,0,0,0,,رجاءًا Dialogue: 0,0:47:39.44,0:47:40.45,Adham,,0,0,0,,من ذاك؟ Dialogue: 0,0:47:41.20,0:47:42.51,Adham,,0,0,0,,لا أعلم -\Nهل اتصلتِ بالشرطة؟ - Dialogue: 0,0:47:42.54,0:47:43.64,Adham,,0,0,0,,.لا! أقسم Dialogue: 0,0:47:43.79,0:47:45.69,Adham,,0,0,0,,هل طلبتِ طعامًا؟ -\Nلا، لا، إنه ليس طعامًا - Dialogue: 0,0:47:45.79,0:47:47.87,Adham,,0,0,0,,"القريب من هنا بيتزا "دي جيرنو\Nوليس لديهم توصيل Dialogue: 0,0:47:48.29,0:47:49.56,Adham,,0,0,0,,من هو "دي جيرنو"؟ Dialogue: 0,0:47:51.66,0:47:52.82,Adham,,0,0,0,,هل هذا "دي جيرنو" عند الباب؟ Dialogue: 0,0:47:52.90,0:47:55.16,Adham,,0,0,0,,لا! لا -\Nمن هو "دي جيرنو"؟ - Dialogue: 0,0:47:55.19,0:47:57.19,Adham,,0,0,0,,أنا لا أعرف لماذا أنتم هنا يا رفاق Dialogue: 0,0:47:57.22,0:47:58.09,Adham,,0,0,0,,أنزلها إلى هنا Dialogue: 0,0:47:58.11,0:47:59.46,Adham,,0,0,0,,"جئنا لاستعادة الجسيم" Dialogue: 0,0:47:59.48,0:48:00.61,Adham,,0,0,0,,أعتقد أنه يقصد ذلك الشيء Dialogue: 0,0:48:00.63,0:48:02.01,Adham,,0,0,0,,أجل، من الواضح أنه يقصد ذلك الشيء Dialogue: 0,0:48:02.12,0:48:03.77,Adham,,0,0,0,,حسنًا، أين ذهبت بك؟ -\Nلا أعلم - Dialogue: 0,0:48:03.80,0:48:05.25,Adham,,0,0,0,,أظهرت أشياء لي Dialogue: 0,0:48:05.38,0:48:06.52,Adham,,0,0,0,,مثل الرؤية Dialogue: 0,0:48:06.67,0:48:07.95,Adham,,0,0,0,,مهما كان هذا، فهو قوي Dialogue: 0,0:48:08.05,0:48:10.68,Adham,,0,0,0,,حسنًا، مهما كان هذا، فلنمنحهم إياه\Nونخرج من هنا Dialogue: 0,0:48:10.70,0:48:12.57,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ لا\Nإنه ليس ملكنا لنمنحه لهم، فهو ينتمي لأبي Dialogue: 0,0:48:12.68,0:48:15.21,Adham,,0,0,0,,من يهتم؟\Nإذا لم نعطهم هذا الشيء، فسوف يقتلوننا Dialogue: 0,0:48:15.23,0:48:17.23,Adham,,0,0,0,,حسنًا، ربما سيقتلوننا أيضًا إذا منحناهم إياه Dialogue: 0,0:48:17.26,0:48:18.31,Adham,,0,0,0,,أنا لا أثق في الميليشيات Dialogue: 0,0:48:18.34,0:48:20.00,Adham,,0,0,0,,إذن فلا يوجد شيء يمكننا فعله Dialogue: 0,0:48:20.02,0:48:22.02,Adham,,0,0,0,,لا\Nهناك شيء يمكننا القيام به Dialogue: 0,0:48:22.58,0:48:23.83,Adham,,0,0,0,,!ندافع عن أنفسنا Dialogue: 0,0:48:24.93,0:48:26.21,Adham,,0,0,0,,هذا ما أتحدث عنه Dialogue: 0,0:48:30.80,0:48:32.14,Adham,,0,0,0,,حسنًا، لقد كذبت عليكم يا رفاق Dialogue: 0,0:48:32.33,0:48:34.09,Adham,,0,0,0,,إنه مجرد موعد غرامي Dialogue: 0,0:48:34.11,0:48:36.25,Adham,,0,0,0,,واسمحوا لي أن أتخلص منه\Nإنه ليس طرفًا في هذا Dialogue: 0,0:48:36.28,0:48:37.49,Adham,,0,0,0,,لا يجب أن يتأذى أحد Dialogue: 0,0:48:37.67,0:48:41.08,Adham,,0,0,0,,انتظر انتظر\Nوالديه كلاهما محاميان Dialogue: 0,0:48:41.27,0:48:43.13,Adham,,0,0,0,,أعني، أنه مجرد محامي شخصي Dialogue: 0,0:48:43.16,0:48:44.61,Adham,,0,0,0,,لكنهم سيأتون للبحث عنه Dialogue: 0,0:48:44.64,0:48:46.40,Adham,,0,0,0,,وسيتصلون بالشرطة Dialogue: 0,0:48:46.50,0:48:49.95,Adham,,0,0,0,,فأنت لا تريد التعامل مع مطارة الشرطة، صدقني Dialogue: 0,0:48:50.14,0:48:51.76,Adham,,0,0,0,,!(ليزي) -\Nقم بتغطية الباب - Dialogue: 0,0:48:51.79,0:48:54.31,Adham,,0,0,0,,انتظر انتظر -\Nلديكِ 60 ثانية للتخلص منه - Dialogue: 0,0:48:54.34,0:48:56.14,Adham,,0,0,0,,!إن الوضع مخيف هنا -\Nكن لطيفًا - Dialogue: 0,0:48:57.44,0:48:58.51,Adham,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:48:58.53,0:49:00.67,Adham,,0,0,0,,مساء الخير، يا حبيبتي Dialogue: 0,0:49:00.69,0:49:03.18,Adham,,0,0,0,,تبدو ساحرًا -\Nكما هو الحال دائمًا - Dialogue: 0,0:49:03.21,0:49:05.29,Adham,,0,0,0,,شكرًا، يا (بيج ماك)، لذا Dialogue: 0,0:49:11.46,0:49:12.60,Adham,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:49:13.05,0:49:14.71,Adham,,0,0,0,,اجلب المساعدة! واتصل بالشرطة -\Nأدخلها - Dialogue: 0,0:49:14.74,0:49:15.77,Adham,,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,0:49:15.80,0:49:17.08,Adham,,0,0,0,,ادخل هنا Dialogue: 0,0:49:17.42,0:49:19.86,Adham,,0,0,0,,يبدو أن (يوجين) حصل على رخصته للتو Dialogue: 0,0:49:20.26,0:49:23.09,Adham,,0,0,0,,يمكنك ألا تناديني بـ(يوجين)؟ Dialogue: 0,0:49:23.19,0:49:25.20,Adham,,0,0,0,,يحب أن يُنادى بـ(بيغ ماك) Dialogue: 0,0:49:26.99,0:49:28.54,Adham,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:49:28.65,0:49:31.13,Adham,,0,0,0,,حسنًا، ما حدث كان Dialogue: 0,0:49:31.16,0:49:34.37,Adham,,0,0,0,,...جئت إلى هنا من أجل موعدي الغرامي Dialogue: 0,0:49:34.55,0:49:35.87,Adham,,0,0,0,,صحيح -\Nهذا موعد غرامي - Dialogue: 0,0:49:35.89,0:49:38.33,Adham,,0,0,0,,وما يحدث أنه Dialogue: 0,0:49:38.36,0:49:44.11,Adham,,0,0,0,,لقد كانت تتسكع مع أخي\Nوصديقه (تشارلي) Dialogue: 0,0:49:44.80,0:49:46.46,Adham,,0,0,0,,هذا هو سبب وجودي هنا Dialogue: 0,0:49:46.56,0:49:51.69,Adham,,0,0,0,,إذًا ما حدث هو أنك أتيت إلى هنا للتسكع Dialogue: 0,0:49:52.08,0:49:55.87,Adham,,0,0,0,,مع فتاتك التي تتسكع أيضًا مع... أخيك Dialogue: 0,0:49:55.94,0:50:01.24,Adham,,0,0,0,,والذي يتسكع مع... (تشارلي)\N(تشارلي) وأصدقائه Dialogue: 0,0:50:01.26,0:50:03.34,Adham,,0,0,0,,لا يجب أن تسخر مني، لكن نعم Dialogue: 0,0:50:03.61,0:50:04.67,Adham,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:50:06.48,0:50:07.92,Adham,,0,0,0,,إنهم أطفال فحسب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:50:14.40,0:50:17.50,Adham,,0,0,0,,!(آيرونز)\Nمتى كنت ستخبرني أنك وجدت المقر السري؟ Dialogue: 0,0:50:17.52,0:50:19.76,Adham,,0,0,0,,كنت أنتظر حتى نحصل على مصدر الطاقة Dialogue: 0,0:50:19.87,0:50:21.32,Adham,,0,0,0,,كنت تنتظر\Nاذًا أين هو؟ Dialogue: 0,0:50:21.42,0:50:22.54,Adham,,0,0,0,,مفقود Dialogue: 0,0:50:22.73,0:50:25.43,Adham,,0,0,0,,هناك شخص ما هنا\N...يمكن أن يكون أمن أو مليشيا Dialogue: 0,0:50:25.46,0:50:26.54,Adham,,0,0,0,,الميليشيا؟ Dialogue: 0,0:50:26.56,0:50:28.36,Adham,,0,0,0,,أعني، مهما كان هو\Nفهم مراوغون للغاية Dialogue: 0,0:50:31.08,0:50:33.57,Adham,,0,0,0,,روميو وجوليت" الموجودون هنا"\Nأهم مليليشا مراهقون؟ Dialogue: 0,0:50:35.12,0:50:36.36,Adham,,0,0,0,,مرحبًا يا رفاق Dialogue: 0,0:50:36.64,0:50:38.13,Adham,,0,0,0,,ندافع عن أنفسنا؟ Dialogue: 0,0:50:38.56,0:50:39.84,Adham,,0,0,0,,كيف تتوقع منا أن نفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:50:39.96,0:50:41.20,Adham,,0,0,0,,لدي فكرة Dialogue: 0,0:50:41.30,0:50:43.03,Adham,,0,0,0,,هل سمعتم يا رفاق عن حرب العصابات؟ Dialogue: 0,0:50:43.13,0:50:44.51,Adham,,0,0,0,,اكس بوكس" أم "بي اس فايف"؟" Dialogue: 0,0:50:44.61,0:50:46.69,Adham,,0,0,0,,لا، حرب عصابات فعلية Dialogue: 0,0:50:46.87,0:50:48.56,Adham,,0,0,0,,استخدام نقاط ضعفك كمصدر قوتك؟ Dialogue: 0,0:50:48.59,0:50:50.46,Adham,,0,0,0,,نحن أصغر منهم، لكننا نتحرك بسهولة Dialogue: 0,0:50:50.48,0:50:53.31,Adham,,0,0,0,,لدينا ميزة المجال المنزلي\Nوطابعة ثلاثية الأبعاد عملاقة Dialogue: 0,0:50:53.43,0:50:57.80,Adham,,0,0,0,,أقول أننا نحصل على الأدوات\Nونفككها، ونقاتل في طريقنا للخروج Dialogue: 0,0:50:57.89,0:50:59.29,Adham,,0,0,0,,هل هذا الشيء مفتوح؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:50:59.32,0:51:01.53,Adham,,0,0,0,,مرحبًا، أنا أبحث عن (تشارلي كينكيد) Dialogue: 0,0:51:01.55,0:51:03.64,Adham,,0,0,0,,لدي شخص هنا يود أن يقول لك مرحبًا Dialogue: 0,0:51:03.67,0:51:06.50,Adham,,0,0,0,,!(تشارلي)، هؤلاء الرجال الكبار لديهم أسلحة\Nافعل ما يقولونه Dialogue: 0,0:51:06.95,0:51:08.60,Adham,,0,0,0,,لقد أمسكوا بـ(ليزي) Dialogue: 0,0:51:08.71,0:51:11.92,Adham,,0,0,0,,(بيرغر) أنظر يا رجل، لو مت فسأقتلك Dialogue: 0,0:51:12.02,0:51:12.98,Adham,,0,0,0,,أخرس يا عزيزي Dialogue: 0,0:51:13.00,0:51:14.73,Adham,,0,0,0,,أعطني المصدر يا (تشارلي) Dialogue: 0,0:51:14.99,0:51:16.58,Adham,,0,0,0,,أو سأقتل أصدقائك\Nهل فهمت؟ Dialogue: 0,0:51:16.68,0:51:17.75,Adham,,0,0,0,,أخي هنا Dialogue: 0,0:51:17.85,0:51:19.65,Adham,,0,0,0,,سيقتلون أخي\Nأعطني ذلك Dialogue: 0,0:51:19.75,0:51:21.96,Adham,,0,0,0,,أنا أعلم بأنك خائف يا (برغر)، لأنني خائف ايضاً Dialogue: 0,0:51:22.06,0:51:24.10,Adham,,0,0,0,,لكن لدينا خطة\Nيمكننا معاودة القتال Dialogue: 0,0:51:24.21,0:51:27.21,Adham,,0,0,0,,هيا يا (تشارلي) أنت لست بطل العمل Dialogue: 0,0:51:27.31,0:51:29.24,Adham,,0,0,0,,ما أنا أذاً؟\Nبما إنك تعلم Dialogue: 0,0:51:29.35,0:51:32.42,Adham,,0,0,0,,أنت مثل قط خائف\Nو هل تعلم ماذا يعني قط خائف Dialogue: 0,0:51:32.52,0:51:34.60,Adham,,0,0,0,,يا رفاق، هذا ليس الوقت المناسب للعب دور البطل Dialogue: 0,0:51:34.63,0:51:36.01,Adham,,0,0,0,,!قط خائف Dialogue: 0,0:51:36.11,0:51:38.70,Adham,,0,0,0,,الذي يقول هذا هو فتى يخاف مغادرة المنزل Dialogue: 0,0:51:38.80,0:51:40.01,Adham,,0,0,0,,بدون جهاز استنشاق احتياطي؟ Dialogue: 0,0:51:40.12,0:51:43.71,Adham,,0,0,0,,مع كل ذلك الربو، الاضطرابات الهضمية،\N"ومستلزمات "فلوناز Dialogue: 0,0:51:43.81,0:51:45.20,Adham,,0,0,0,,يا رفاق انتم أصدقاء Dialogue: 0,0:51:45.22,0:51:47.16,Adham,,0,0,0,,نحن نجازف بحياتنا بسبب تلك الصخرة Dialogue: 0,0:51:47.26,0:51:49.10,Adham,,0,0,0,,حتى تثبت لوالدك مدى شجاعتك Dialogue: 0,0:51:49.12,0:51:50.71,Adham,,0,0,0,,لكن أحزر ماذا؟\Nإنه لا يهتم Dialogue: 0,0:51:50.82,0:51:52.00,Adham,,0,0,0,,إنه يهتم بعمله Dialogue: 0,0:51:52.03,0:51:53.44,Adham,,0,0,0,,اكثر من اهتمامه بولده Dialogue: 0,0:51:58.72,0:52:00.55,Adham,,0,0,0,,توفقوا عن ذلك يا رفاق Dialogue: 0,0:52:02.00,0:52:03.83,Adham,,0,0,0,,مهلاً توقفوا عن ذلك أيها الأغبياء Dialogue: 0,0:52:03.93,0:52:05.73,Adham,,0,0,0,,هذا ليس الوقت المناسب للشكوى Dialogue: 0,0:52:05.83,0:52:07.28,Adham,,0,0,0,,دعونا نعمل معاً الآن Dialogue: 0,0:52:07.38,0:52:11.08,Adham,,0,0,0,,"مستحيل. أفضل الذهاب إلى "هان سولو\Nبدلاً من التعاون معك Dialogue: 0,0:52:19.67,0:52:21.36,Adham,,0,0,0,,والديه محاميان Dialogue: 0,0:52:21.47,0:52:22.74,Adham,,0,0,0,,أين (هاواي)؟ Dialogue: 0,0:52:22.85,0:52:25.68,Adham,,0,0,0,,.مشغول\Nركز على ايجاد المصدر فقط Dialogue: 0,0:52:26.95,0:52:28.27,Adham,,0,0,0,,لقد سمعته\Nيا رفاق تحركوا الى الخارج Dialogue: 0,0:52:28.37,0:52:31.13,Adham,,0,0,0,,أنت أيضاً، ستعمل (جيرسي) على رعاية الاطفال Dialogue: 0,0:52:44.94,0:52:46.83,Adham,,0,0,0,,خالية Dialogue: 0,0:52:46.94,0:52:48.28,Adham,,0,0,0,,هيا لنرى الغرفة المجاورة Dialogue: 0,0:52:53.19,0:52:54.46,Adham,,0,0,0,,الطاقة منخفضة Dialogue: 0,0:52:54.49,0:52:57.01,Adham,,0,0,0,,نفذت طاقته هذه، جميعها منتهية Dialogue: 0,0:52:57.19,0:52:58.92,Adham,,0,0,0,,(فرجينيا) ما هي ولايتك؟ Dialogue: 0,0:52:59.02,0:53:00.28,Adham,,0,0,0,,هل وجدت أي شيء؟ Dialogue: 0,0:53:00.30,0:53:01.30,Adham,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:53:03.06,0:53:04.92,Adham,,0,0,0,,لاشيء. و مصدر الطاقة ليس هنا Dialogue: 0,0:53:05.37,0:53:06.37,Adham,,0,0,0,,جده من فضلك Dialogue: 0,0:53:07.92,0:53:09.44,Adham,,0,0,0,,حان الوقت للمرحلة الثانية؟ Dialogue: 0,0:53:10.89,0:53:12.25,Adham,,0,0,0,,لا يمكنني الانتظار لتفجير هذا المكان Dialogue: 0,0:53:12.34,0:53:13.75,Adham,,0,0,0,,بصراحة أنا اكره هذا المكان Dialogue: 0,0:53:14.76,0:53:16.38,Adham,,0,0,0,,احرس الأطفال Dialogue: 0,0:53:20.94,0:53:22.86,Adham,,0,0,0,,حقيبة خصر؟ Dialogue: 0,0:53:32.43,0:53:34.43,Adham,,0,0,0,,ماذا يمكنه ان يقول؟\Nإنه ينظر كطفل Dialogue: 0,0:53:34.53,0:53:36.65,Adham,,0,0,0,,-جيد\N-إنه لم يبلغ حتى... Dialogue: 0,0:53:45.75,0:53:46.96,Adham,,0,0,0,,قتلت واحداً للتو Dialogue: 0,0:53:50.10,0:53:51.65,Adham,,0,0,0,,يشحن Dialogue: 0,0:53:53.59,0:53:56.87,Adham,,0,0,0,,هذه هي، إنها مصدر طاقة الحرس Dialogue: 0,0:53:56.97,0:54:00.21,Adham,,0,0,0,,لقد تكلمت حول هذا الأمر بالأمس Dialogue: 0,0:54:00.32,0:54:02.56,Adham,,0,0,0,,السيدة (سكوينت) مدينة لي بأعتذار Dialogue: 0,0:54:02.66,0:54:04.80,Adham,,0,0,0,,هل تعتقدين بأني سأفوز بجائزة نوبل لهذا؟ Dialogue: 0,0:54:04.91,0:54:06.43,Adham,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك\Nمهلاً Dialogue: 0,0:54:07.39,0:54:10.29,Adham,,0,0,0,,مَن هو القط البطل الآن أيها المغفل؟ Dialogue: 0,0:54:16.54,0:54:18.44,Adham,,0,0,0,,اسف بشأن ذلك Dialogue: 0,0:54:18.54,0:54:20.30,Adham,,0,0,0,,الربو لا يجعل منك شخصاً ضعيفاً Dialogue: 0,0:54:20.41,0:54:22.51,Adham,,0,0,0,,إنه على العكس يجعلك قوياً Dialogue: 0,0:54:22.61,0:54:24.24,Adham,,0,0,0,,و أنا آسف لأنني لكمتك Dialogue: 0,0:54:24.34,0:54:26.86,Adham,,0,0,0,,كان هذا اعتذاراً جيداً Dialogue: 0,0:54:26.96,0:54:28.72,Adham,,0,0,0,,لم أكن مستعداً لأقبله Dialogue: 0,0:54:28.83,0:54:30.86,Adham,,0,0,0,,خططت بالقاء المزيد Dialogue: 0,0:54:30.97,0:54:33.07,Adham,,0,0,0,,لكن، أنا آسف أيضاً Dialogue: 0,0:54:37.08,0:54:39.67,Adham,,0,0,0,,مهلاً، أعتقد بأني رأيت هذا الشخص\Nعلى التلفاز البارحة Dialogue: 0,0:54:41.11,0:54:42.50,Adham,,0,0,0,,مهلاً، كلا Dialogue: 0,0:54:47.40,0:54:48.60,Adham,,0,0,0,,كم أعماركم يا رفاق Dialogue: 0,0:54:48.71,0:54:50.64,Adham,,0,0,0,,ثمانية عشر\Nاربعة عشر Dialogue: 0,0:54:50.74,0:54:53.16,Adham,,0,0,0,,هل فقط انتم هنا في الأسفل؟-\N-سنطرح الأسئلة Dialogue: 0,0:54:53.26,0:54:55.51,Adham,,0,0,0,,اقول لنعذبه للحصول على معلومات Dialogue: 0,0:54:59.13,0:55:00.42,Adham,,0,0,0,,و كيف خططت لتعذيبي؟ Dialogue: 0,0:55:00.44,0:55:02.62,Adham,,0,0,0,,هل ستدغدغني؟ Dialogue: 0,0:55:02.72,0:55:03.80,Adham,,0,0,0,,ما الذي ستفعله؟ Dialogue: 0,0:55:09.18,0:55:10.42,Adham,,0,0,0,,كان ذلك طويلاً جداً يا صاح Dialogue: 0,0:55:10.52,0:55:12.11,Adham,,0,0,0,,هل كان ذلك مثل دغدغة؟ Dialogue: 0,0:55:12.21,0:55:13.43,Adham,,0,0,0,,ذلك شيء مذهل\Nهل تريد بيعه؟- Dialogue: 0,0:55:13.46,0:55:14.87,Adham,,0,0,0,,هل تريد تجربته مجدداً؟-\Nكلا كلا- Dialogue: 0,0:55:14.97,0:55:16.87,Adham,,0,0,0,,كلا\Nأنت تعلم Dialogue: 0,0:55:16.98,0:55:18.87,Adham,,0,0,0,,ماذا تريدون يا رفاق ان تعرفوا؟\Nكل شيء- Dialogue: 0,0:55:18.98,0:55:21.12,Adham,,0,0,0,,ذلك الشيء؟\Nذلك الشيء المتوهج؟ Dialogue: 0,0:55:21.22,0:55:22.98,Adham,,0,0,0,,هذا الشيء هو تكنولوجيا متقدمة للغاية Dialogue: 0,0:55:23.09,0:55:25.36,Adham,,0,0,0,,كما لو إنه تقنية من عالم آخر Dialogue: 0,0:55:25.47,0:55:28.23,Adham,,0,0,0,,"عالم آخر" تعني كما لو إنه من الفضاء Dialogue: 0,0:55:30.30,0:55:31.58,Adham,,0,0,0,,شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:55:31.68,0:55:34.68,Adham,,0,0,0,,هذا ما تعنيه كلمة "عالم آخر"\Nأي إنه ليس من هذا العالم Dialogue: 0,0:55:34.79,0:55:37.27,Adham,,0,0,0,,مستحيل، إن هذا الشي صمم و بوضوح للبشر Dialogue: 0,0:55:37.38,0:55:39.27,Adham,,0,0,0,,كلا، ذلك لإنه يتكيف مع بيئته Dialogue: 0,0:55:39.38,0:55:41.41,Adham,,0,0,0,,إنه بنى عالماً. لقد صنع هذا المكان بأكمله Dialogue: 0,0:55:41.52,0:55:44.45,Adham,,0,0,0,,أعني ، هل تعتقد أن الحارس بنى هذا؟\Nليس بدون ذلك الشيء- Dialogue: 0,0:55:44.55,0:55:45.66,Adham,,0,0,0,,لماذا تريده؟ Dialogue: 0,0:55:45.76,0:55:48.97,Adham,,0,0,0,,لأنني أعتقد ان الحارس اكتشف Dialogue: 0,0:55:49.08,0:55:51.32,Adham,,0,0,0,,جزء صغير من امكانيتها Dialogue: 0,0:55:51.42,0:55:52.86,Adham,,0,0,0,,و تريد صنع أسحلة منه Dialogue: 0,0:55:52.91,0:55:54.08,Adham,,0,0,0,,هل تعلم لما أردته؟ Dialogue: 0,0:55:54.18,0:55:57.08,Adham,,0,0,0,,أريد أستخدامه لأحل مشاكل العالم Dialogue: 0,0:55:57.19,0:55:58.71,Adham,,0,0,0,,اذاً، لماذا لم تخبر أبي؟ Dialogue: 0,0:55:58.81,0:56:02.23,Adham,,0,0,0,,هل تعلم كم عدد المرات\Nالتي ظهرت فيها على التلفاز لأطالب بهذا؟ Dialogue: 0,0:56:02.33,0:56:04.99,Adham,,0,0,0,,و تعلم ماذا؟\Nتعرضت للتجاهل Dialogue: 0,0:56:05.09,0:56:06.68,Adham,,0,0,0,,انا اعرف هذا الشعور Dialogue: 0,0:56:06.78,0:56:09.51,Adham,,0,0,0,,ووالدك يبدو انانياً الآن Dialogue: 0,0:56:09.61,0:56:11.99,Adham,,0,0,0,,إنه يريد كل تلك التكنلوجيا لنفسه Dialogue: 0,0:56:12.10,0:56:13.31,Adham,,0,0,0,,أنا أريد مشاركتها Dialogue: 0,0:56:15.79,0:56:17.90,Adham,,0,0,0,,من الشخص السيء هنا؟ Dialogue: 0,0:56:18.00,0:56:20.21,Adham,,0,0,0,,أنت-\Nيا رفاق أنتم اطفال اذكياء- Dialogue: 0,0:56:20.31,0:56:22.42,Adham,,0,0,0,,اعطني الكرة فقط و سأدعكم تذهبون Dialogue: 0,0:56:22.52,0:56:24.70,Adham,,0,0,0,,لا أثق به-\Nمستحيل- Dialogue: 0,0:56:25.63,0:56:26.80,Adham,,0,0,0,,أنا أعطيكم كلمتي Dialogue: 0,0:56:28.35,0:56:30.60,Adham,,0,0,0,,(تشارلي)، تعال الى هنا Dialogue: 0,0:56:33.43,0:56:34.43,Adham,,0,0,0,,مهلاً يا رجل Dialogue: 0,0:56:36.29,0:56:38.78,Adham,,0,0,0,,انها فرصتك لتكون بطلاً Dialogue: 0,0:56:38.88,0:56:41.37,Adham,,0,0,0,,لا تفعل ذلك لي يا صاحبي Dialogue: 0,0:56:42.06,0:56:43.40,Adham,,0,0,0,,بل لها Dialogue: 0,0:56:45.30,0:56:47.23,Adham,,0,0,0,,أقصد بأن هنالك مشاعر بينكم Dialogue: 0,0:56:48.34,0:56:50.55,Adham,,0,0,0,,هل تعتقد بعكس ذلك يا (تشارلي)؟ Dialogue: 0,0:56:52.27,0:56:54.48,Adham,,0,0,0,,إنه الجو حار، حار جداً Dialogue: 0,0:56:54.59,0:56:56.17,Adham,,0,0,0,,و غير مريح Dialogue: 0,0:56:57.17,0:56:58.38,Adham,,0,0,0,,لا تنصت اليه Dialogue: 0,0:57:05.15,0:57:06.56,Adham,,0,0,0,,كيف حالك يا (ليلي)؟ Dialogue: 0,0:57:06.67,0:57:07.92,Adham,,0,0,0,,كنت اتصل للتو لأرى كيف هو الحال Dialogue: 0,0:57:07.94,0:57:09.12,Adham,,0,0,0,,هلا تكلمتم؟ Dialogue: 0,0:57:09.22,0:57:12.15,Adham,,0,0,0,,لقد تكلمت ولم اتكلم Dialogue: 0,0:57:12.26,0:57:15.64,Adham,,0,0,0,,لأكون صريحاً\Nلا أعتقد بأنه جاهز Dialogue: 0,0:57:15.74,0:57:18.37,Adham,,0,0,0,,لقد سئمت من هذا الرجل الخارق يا (جاك) Dialogue: 0,0:57:18.47,0:57:20.37,Adham,,0,0,0,,أنصت، ان كنت تريد ان تكون مقرباً له Dialogue: 0,0:57:20.47,0:57:22.23,Adham,,0,0,0,,يجب ان تدعه يفعل ذلك Dialogue: 0,0:57:22.34,0:57:24.03,Adham,,0,0,0,,سأدعه يفعل ذلك Dialogue: 0,0:57:24.13,0:57:25.37,Adham,,0,0,0,,ضع (تشارلي) على... Dialogue: 0,0:57:25.48,0:57:28.41,Adham,,0,0,0,,أين أضعه؟ Dialogue: 0,0:57:28.51,0:57:30.27,Adham,,0,0,0,,ما الذي تقصده؟\Nأتصل به ضعه على الهاتف Dialogue: 0,0:57:30.38,0:57:31.93,Adham,,0,0,0,,انه لا يستجيب لأي من مكالماتي Dialogue: 0,0:57:33.31,0:57:35.25,Adham,,0,0,0,,صحيح، لأنه ليس معك Dialogue: 0,0:57:37.25,0:57:38.49,Adham,,0,0,0,,أطلق Dialogue: 0,0:57:38.59,0:57:39.46,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:57:39.56,0:57:40.68,Adham,,0,0,0,,لأنك لم تريه Dialogue: 0,0:57:40.70,0:57:42.87,Adham,,0,0,0,,منذ ان اوصلته الى منزلي Dialogue: 0,0:57:43.42,0:57:44.29,Adham,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:57:44.39,0:57:46.91,Adham,,0,0,0,,مهلاً، أين (تشارلي)؟ Dialogue: 0,0:57:47.01,0:57:48.67,Adham,,0,0,0,,إنه في المكان الذي تركته فيه Dialogue: 0,0:57:48.78,0:57:49.78,Adham,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:58:01.96,0:58:03.41,Adham,,0,0,0,,قائدك في قبضتنا Dialogue: 0,0:58:03.51,0:58:06.76,Adham,,0,0,0,,نحن عصابة قوية جداً\Nأقوى منكم Dialogue: 0,0:58:06.86,0:58:10.45,Adham,,0,0,0,,قابلونا في الأسفل\Nللتبادل أيها الخاسرين Dialogue: 0,0:58:22.95,0:58:24.08,Adham,,0,0,0,,أنهض Dialogue: 0,0:58:24.19,0:58:25.95,Adham,,0,0,0,,مهلاً، توقف\Nيا الهي أنت قوي Dialogue: 0,0:58:26.05,0:58:27.98,Adham,,0,0,0,,على مهلك Dialogue: 0,0:58:28.09,0:58:31.23,Adham,,0,0,0,,نقدم لك المصدر\Nو تدعنا نذهب، أتفقنا؟ Dialogue: 0,0:58:31.33,0:58:33.30,Adham,,0,0,0,,جميعنا Dialogue: 0,0:58:36.75,0:58:37.75,Adham,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:58:47.62,0:58:49.66,Adham,,0,0,0,,هيا الآن حرر أصدقائنا Dialogue: 0,0:58:52.11,0:58:53.66,Adham,,0,0,0,,هيا دعهم يذهبون Dialogue: 0,0:59:00.02,0:59:03.47,Adham,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟-\Nلدي موعد- Dialogue: 0,0:59:03.57,0:59:06.09,Adham,,0,0,0,,هل هذا صحيح يا (ليزي)؟-\Nهذا الفتى الكبير هو أخي- Dialogue: 0,0:59:06.19,0:59:09.37,Adham,,0,0,0,,كيف فعلتي ذلك؟-\Nأليس لدي استقلالية في اتخاذ قراراتي؟- Dialogue: 0,0:59:09.47,0:59:11.37,Adham,,0,0,0,,هل تعلما بأن كلاكما خانني Dialogue: 0,0:59:11.47,0:59:13.03,Adham,,0,0,0,,خنتك؟\Nلم أعلم بأنك معجب بها Dialogue: 0,0:59:13.13,0:59:14.82,Adham,,0,0,0,,أعطني المصدر يا (تشارلي) Dialogue: 0,0:59:17.34,0:59:18.69,Adham,,0,0,0,,هيا الآن Dialogue: 0,0:59:18.79,0:59:20.86,Adham,,0,0,0,,سأبق عليه بأمان أعدك Dialogue: 0,0:59:21.48,0:59:23.59,Adham,,0,0,0,,كن بطلاً Dialogue: 0,0:59:37.12,0:59:38.53,Adham,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:59:41.88,0:59:43.23,Adham,,0,0,0,,شكراً يا صديقي Dialogue: 0,0:59:45.02,0:59:46.02,Adham,,0,0,0,,إنها لطيفة Dialogue: 0,0:59:47.68,0:59:48.44,Adham,,0,0,0,,أحبسهم Dialogue: 0,0:59:48.54,0:59:50.03,Adham,,0,0,0,,أرفعوا ايديكم عاليا-\Nماذا؟- Dialogue: 0,0:59:54.17,0:59:55.52,Adham,,0,0,0,,كذبت علينا؟ Dialogue: 0,0:59:55.62,0:59:58.07,Adham,,0,0,0,,بالطبع هكذا يجري العمل يا رجل Dialogue: 0,0:59:58.59,0:59:59.62,Adham,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:00:01.73,1:00:03.67,Adham,,0,0,0,,دعونا نكتم على وجوده\Nحتى نصل الى المختبر Dialogue: 0,1:00:03.70,1:00:06.22,Adham,,0,0,0,,أنت تقصد بعد أن نعرضه على العامة Dialogue: 0,1:00:06.32,1:00:08.11,Adham,,0,0,0,,لن نخفي ذلك يا (انسر) Dialogue: 0,1:00:08.22,1:00:10.51,Adham,,0,0,0,,بالتأكيد كلا لن نفعل ذلك سنشاركه مع العالم Dialogue: 0,1:00:10.53,1:00:13.43,Adham,,0,0,0,,بالتأكيد سنفعل\Nلكن لا نريد أن يسقط في الأيادي الخطأ Dialogue: 0,1:00:13.53,1:00:15.88,Adham,,0,0,0,,لا يمكننا تشتغل هذا بدون تحليل مناسب Dialogue: 0,1:00:15.98,1:00:18.68,Adham,,0,0,0,,هل يمكنك تخيل ذلك؟-\Nلمن سنسلمه؟- Dialogue: 0,1:00:18.78,1:00:19.88,Adham,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:00:20.64,1:00:22.65,Adham,,0,0,0,,مهلاً، ماذا إنه مزيف؟ Dialogue: 0,1:00:22.75,1:00:23.75,Adham,,0,0,0,,إنه مزيف Dialogue: 0,1:00:24.09,1:00:25.34,Adham,,0,0,0,,(تشارلي) Dialogue: 0,1:00:26.20,1:00:27.51,Adham,,0,0,0,,اغلاق طارىء Dialogue: 0,1:00:27.62,1:00:29.24,Adham,,0,0,0,,انه مجرد عمل\Nعد الى هنا Dialogue: 0,1:00:29.34,1:00:30.96,Adham,,0,0,0,,الآن! تباً Dialogue: 0,1:00:31.07,1:00:32.95,Adham,,0,0,0,,اذهب، أذهب\Nمن الذي يراقب الطفل؟ Dialogue: 0,1:00:36.07,1:00:37.38,Adham,,0,0,0,,هنالك مخرج واحد فقط Dialogue: 0,1:00:37.49,1:00:38.71,Adham,,0,0,0,,لنذهب الى المصعد Dialogue: 0,1:00:38.73,1:00:40.56,Adham,,0,0,0,,لا تخبرهم الى أين سنذهب Dialogue: 0,1:00:41.25,1:00:42.25,Adham,,0,0,0,,أحذر Dialogue: 0,1:00:42.32,1:00:43.63,Adham,,0,0,0,,انها قنبلة Dialogue: 0,1:00:50.57,1:00:52.78,Adham,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:01:04.86,1:01:06.69,Adham,,0,0,0,,أمسكت بها Dialogue: 0,1:01:08.14,1:01:09.83,Adham,,0,0,0,,نحن احرار يا (تشارلي)\Nهيا بنا Dialogue: 0,1:01:11.38,1:01:13.35,Adham,,0,0,0,,لن نذهب بدون المصدر Dialogue: 0,1:01:13.45,1:01:15.04,Adham,,0,0,0,,أعطني اياه يا (جيرسي) Dialogue: 0,1:01:15.14,1:01:16.42,Adham,,0,0,0,,مهلاً يا (ارغون) Dialogue: 0,1:01:17.35,1:01:19.15,Adham,,0,0,0,,انتهى وقت اللعب يا أطفال Dialogue: 0,1:01:19.25,1:01:21.53,Adham,,0,0,0,,لسنا أطفال، إننا أشخاص بالغين Dialogue: 0,1:01:21.63,1:01:23.94,Adham,,0,0,0,,و اللعب بدأ لتوه Dialogue: 0,1:01:24.70,1:01:25.81,Adham,,0,0,0,,أنصت Dialogue: 0,1:01:25.91,1:01:26.95,Adham,,0,0,0,,اذهب و أحضرهم Dialogue: 0,1:01:31.23,1:01:32.64,Adham,,0,0,0,,ألتقط Dialogue: 0,1:01:42.00,1:01:43.03,Adham,,0,0,0,,أحضره Dialogue: 0,1:01:48.45,1:01:49.66,Adham,,0,0,0,,أطلق عليهم Dialogue: 0,1:01:51.28,1:01:52.56,Adham,,0,0,0,,لا تجعله يكن قاتلاً Dialogue: 0,1:01:52.66,1:01:54.18,Adham,,0,0,0,,إنهم يطلقون علينا Dialogue: 0,1:01:54.28,1:01:56.15,Adham,,0,0,0,,لا يلمسني أحد Dialogue: 0,1:01:58.88,1:01:59.88,Adham,,0,0,0,,أذهب Dialogue: 0,1:01:59.91,1:02:01.84,Adham,,0,0,0,,(ليزي)! المصدر Dialogue: 0,1:02:11.40,1:02:12.61,Adham,,0,0,0,,تعال الى هنا Dialogue: 0,1:02:15.99,1:02:17.51,Adham,,0,0,0,,أحظي برحلة جيدة Dialogue: 0,1:02:23.00,1:02:24.00,Adham,,0,0,0,,(تشارلي) Dialogue: 0,1:02:25.24,1:02:26.42,Adham,,0,0,0,,أسرع Dialogue: 0,1:02:26.52,1:02:27.94,Adham,,0,0,0,,أركض يا (تشارلي) Dialogue: 0,1:02:35.84,1:02:36.88,Adham,,0,0,0,,اخرج Dialogue: 0,1:02:37.60,1:02:38.95,Adham,,0,0,0,,قلت أخرج! Dialogue: 0,1:02:51.27,1:02:52.48,Adham,,0,0,0,,في المكان المناسب Dialogue: 0,1:03:07.70,1:03:09.01,Adham,,0,0,0,,أعطني الكرة أيها الفتى الصغير Dialogue: 0,1:03:12.46,1:03:13.46,Adham,,0,0,0,,عطل Dialogue: 0,1:03:13.57,1:03:15.09,Adham,,0,0,0,,ابتعد عن الطريق أيها العملاق Dialogue: 0,1:03:15.19,1:03:16.81,Adham,,0,0,0,,على جثتي Dialogue: 0,1:03:18.09,1:03:19.16,Adham,,0,0,0,,كلا! Dialogue: 0,1:03:21.06,1:03:22.61,Adham,,0,0,0,,قلت أعطني تلك الكرة Dialogue: 0,1:03:24.58,1:03:26.03,Adham,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:03:26.13,1:03:27.30,Adham,,0,0,0,,أبتعد عن الطريق Dialogue: 0,1:03:27.41,1:03:28.41,Adham,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:03:31.10,1:03:33.55,Adham,,0,0,0,,دعنا نذهب الى المصعد Dialogue: 0,1:03:48.12,1:03:49.84,Adham,,0,0,0,,هل صوبت نحو طفل! Dialogue: 0,1:03:53.19,1:03:54.61,Adham,,0,0,0,,صغير لكنه بالغ Dialogue: 0,1:04:01.16,1:04:02.03,Adham,,0,0,0,,أصبت واحداً Dialogue: 0,1:04:02.13,1:04:03.68,Adham,,0,0,0,,لنذهب يا (بيرغر) Dialogue: 0,1:04:03.79,1:04:05.72,Adham,,0,0,0,,هيا الآن Dialogue: 0,1:04:06.27,1:04:08.10,Adham,,0,0,0,,مهلاً (يوجين) Dialogue: 0,1:04:14.21,1:04:15.21,Adham,,0,0,0,,ما الذي ناديتني به؟ Dialogue: 0,1:04:16.49,1:04:17.49,Adham,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:04:17.56,1:04:20.11,Adham,,0,0,0,,(يوجين) Dialogue: 0,1:04:22.98,1:04:24.15,Adham,,0,0,0,,(يوجين) Dialogue: 0,1:04:26.84,1:04:30.02,Adham,,0,0,0,,قلت لك ان لا تناديني بهذا الأسم Dialogue: 0,1:04:30.12,1:04:31.19,Adham,,0,0,0,,هجوم Dialogue: 0,1:04:34.64,1:04:37.51,Adham,,0,0,0,,خذ هذا Dialogue: 0,1:04:37.61,1:04:39.86,Adham,,0,0,0,,لا تقترب من أخوة (بيرغر) Dialogue: 0,1:04:42.34,1:04:44.17,Adham,,0,0,0,,هل أنت مستعد؟ Dialogue: 0,1:04:44.27,1:04:45.79,Adham,,0,0,0,,هجوم (بيغ ماك) في المشهد Dialogue: 0,1:04:48.00,1:04:49.62,Adham,,0,0,0,,فعلت ذلك\Nإن يدي... Dialogue: 0,1:04:49.73,1:04:51.45,Adham,,0,0,0,,أنا بطل الآن، أليس كذلك؟\Nأنت بطل Dialogue: 0,1:04:51.56,1:04:52.97,Adham,,0,0,0,,لنذهب الى المصعد Dialogue: 0,1:05:02.70,1:05:04.15,Adham,,0,0,0,,كلا!\Nاتركني كلا Dialogue: 0,1:05:04.26,1:05:05.15,Adham,,0,0,0,,تعال الى هنا Dialogue: 0,1:05:05.26,1:05:06.26,Adham,,0,0,0,,هيا يا (تشارلي) Dialogue: 0,1:05:06.36,1:05:08.16,Adham,,0,0,0,,سنوجه الاتهامات يا (تشارلي) Dialogue: 0,1:05:08.26,1:05:09.33,Adham,,0,0,0,,قاتلت بشكل جيد يا فتى Dialogue: 0,1:05:10.57,1:05:11.92,Adham,,0,0,0,,و الآن سلمني الكرة Dialogue: 0,1:05:12.02,1:05:13.68,Adham,,0,0,0,,لن ادعك تسرقها من والدي Dialogue: 0,1:05:13.78,1:05:15.65,Adham,,0,0,0,,اياً كان ما اخبرك به فهو كذب Dialogue: 0,1:05:15.75,1:05:16.76,Adham,,0,0,0,,لا أعلم ان كنت لاحظت يا (تشارلي) Dialogue: 0,1:05:16.79,1:05:18.20,Adham,,0,0,0,,هذا الشيء لوالدك Dialogue: 0,1:05:18.31,1:05:19.34,Adham,,0,0,0,,الكذب Dialogue: 0,1:05:20.17,1:05:21.41,Adham,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:05:21.52,1:05:23.63,Adham,,0,0,0,,لم يخبرك أي شيء عن تلك الليلة Dialogue: 0,1:05:23.65,1:05:25.00,Adham,,0,0,0,,عندما وجدنا المصدر؟ Dialogue: 0,1:05:26.83,1:05:29.01,Adham,,0,0,0,,لقد قال بأنني كنت هناك معه Dialogue: 0,1:05:29.11,1:05:30.88,Adham,,0,0,0,,انا هو الشخص الذي لكمه Dialogue: 0,1:05:30.90,1:05:33.56,Adham,,0,0,0,,و تمكن والدك من الركض حتى يبدو و كأنه بطل Dialogue: 0,1:05:33.66,1:05:35.29,Adham,,0,0,0,,الى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,1:05:35.39,1:05:36.46,Adham,,0,0,0,,توقف عن الجري-\Nكلا- Dialogue: 0,1:05:38.22,1:05:41.36,Adham,,0,0,0,,أنت كاذب، كل ما قلته لم يحصل\Nهو الذي وجده Dialogue: 0,1:05:41.47,1:05:43.60,Adham,,0,0,0,,أعطيت للبشرية هدية من النجوم في تلك الليلة Dialogue: 0,1:05:43.71,1:05:45.71,Adham,,0,0,0,,ووالدك سرقها لنفسه Dialogue: 0,1:05:46.61,1:05:48.20,Adham,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:05:48.30,1:05:50.23,Adham,,0,0,0,,انت لا تعلم من هو والدك Dialogue: 0,1:05:52.41,1:05:54.10,Adham,,0,0,0,,و تعتقد بأن والدك بطل Dialogue: 0,1:05:55.51,1:05:58.00,Adham,,0,0,0,,ستتخلى عن الفكرة لو رأيت ما رأيته يا فتى Dialogue: 0,1:05:58.10,1:05:59.97,Adham,,0,0,0,,كلا-\Nتوليد الرؤية- Dialogue: 0,1:06:06.70,1:06:07.97,Adham,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,1:06:08.08,1:06:09.53,Adham,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,1:06:09.63,1:06:11.05,Adham,,0,0,0,,لم أشك ولو للحظة Dialogue: 0,1:06:14.81,1:06:16.29,Adham,,0,0,0,,و الآن أحضرها في الاسفل Dialogue: 0,1:06:16.71,1:06:17.91,Adham,,0,0,0,,و الطفل Dialogue: 0,1:06:18.50,1:06:19.85,Adham,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,1:06:25.40,1:06:26.40,Adham,,0,0,0,,الطاقة منخفضة Dialogue: 0,1:06:27.41,1:06:28.41,Adham,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:06:31.51,1:06:34.38,Adham,,0,0,0,,لم أشك بك ابداً و ليس للحظة Dialogue: 0,1:06:34.48,1:06:36.40,Adham,,0,0,0,,هذا ما جعلك تحاول اطلاق النار عليّ البارحة\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:06:36.45,1:06:38.21,Adham,,0,0,0,,ماذا نفعل بالأطفال Dialogue: 0,1:06:38.31,1:06:39.31,Adham,,0,0,0,,تخلص منهم Dialogue: 0,1:06:40.49,1:06:41.52,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:06:41.63,1:06:43.32,Adham,,0,0,0,,سفك الدماء ليس جزءاً من الخطة يا (انسل) Dialogue: 0,1:06:45.56,1:06:46.77,Adham,,0,0,0,,أعطني اياه Dialogue: 0,1:06:51.57,1:06:52.91,Adham,,0,0,0,,لا تتحرك يا (ايرونز) Dialogue: 0,1:07:01.13,1:07:02.13,Adham,,0,0,0,,هذا لطيف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:07:05.75,1:07:07.03,Adham,,0,0,0,,ساعتي Dialogue: 0,1:07:14.52,1:07:15.52,Adham,,0,0,0,,أذهب Dialogue: 0,1:07:22.97,1:07:24.74,Adham,,0,0,0,,فجرها Dialogue: 0,1:07:24.84,1:07:26.01,Adham,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:07:26.12,1:07:27.60,Adham,,0,0,0,,فجرها Dialogue: 0,1:07:27.70,1:07:29.67,Adham,,0,0,0,,فجرها Dialogue: 0,1:07:29.77,1:07:31.22,Adham,,0,0,0,,اتصال البوابة تعطل Dialogue: 0,1:07:31.33,1:07:32.33,Adham,,0,0,0,,ارفع يديك عالياً Dialogue: 0,1:07:32.40,1:07:33.61,Adham,,0,0,0,,ارفع يديك عالياً Dialogue: 0,1:07:33.71,1:07:35.13,Adham,,0,0,0,,اين البوابه الاخرى Dialogue: 0,1:07:39.99,1:07:41.55,Adham,,0,0,0,,من تكون بحق السماء؟ Dialogue: 0,1:07:41.65,1:07:45.00,Adham,,0,0,0,,لا تطلق\Nلا تطلق Dialogue: 0,1:07:45.10,1:07:48.31,Adham,,0,0,0,,أنا اعمل في تكنلوجيا المعلومات\Nتلقيت تنبيهاً امنياً Dialogue: 0,1:07:51.49,1:07:53.97,Adham,,0,0,0,,لم أعلم بأن (زيرو دارك ثيرتين) كان هنا Dialogue: 0,1:07:54.07,1:07:55.71,Adham,,0,0,0,,مهلاً، ما الذي تفعله؟\Nابق هنا Dialogue: 0,1:07:55.73,1:07:57.66,Adham,,0,0,0,,دعوني انزل لأن هنالك صدى غريب Dialogue: 0,1:07:57.77,1:07:59.06,Adham,,0,0,0,,لذا دعونا لا نطلق على بعضنا Dialogue: 0,1:07:59.08,1:08:01.18,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ كل هذه الاصداء بسبب المساحة الكبيرة Dialogue: 0,1:08:01.29,1:08:02.70,Adham,,0,0,0,,بالفعل هنالك صدى Dialogue: 0,1:08:02.81,1:08:04.92,Adham,,0,0,0,,لقد كنت اخبر الرجل ليعمل على الصوتيات Dialogue: 0,1:08:04.95,1:08:06.15,Adham,,0,0,0,,هل ذلك هو؟\Nهل ذلك هو الحارس؟ Dialogue: 0,1:08:06.26,1:08:09.36,Adham,,0,0,0,,و خدمات شبكة الهاتف المحمول سيئة Dialogue: 0,1:08:09.47,1:08:12.88,Adham,,0,0,0,,لم يكن عليّ أن أقول إنها سيئة-\Nليست في المكان التي أردتها فيه ان تكون فيه- Dialogue: 0,1:08:12.99,1:08:15.30,Adham,,0,0,0,,سأعمل على ذلك-\Nهذا ذلك هو الحارس؟- Dialogue: 0,1:08:15.40,1:08:18.41,Adham,,0,0,0,,اعتباراً من الآن، لن تتلقوا الإشعارات الفورية Dialogue: 0,1:08:18.51,1:08:19.68,Adham,,0,0,0,,و بعض الانذارات Dialogue: 0,1:08:19.79,1:08:21.46,Adham,,0,0,0,,على الرغم من ان الناس\Nفي بعض الاحيان يفضلون التخلص منها Dialogue: 0,1:08:21.48,1:08:22.82,Adham,,0,0,0,,هل يمكنك الأسراع؟ Dialogue: 0,1:08:22.93,1:08:24.24,Adham,,0,0,0,,لنخفض الحرارة Dialogue: 0,1:08:24.34,1:08:26.55,Adham,,0,0,0,,انتم يا رفاق تبدون بمظهر غريب مع تلك البنادق Dialogue: 0,1:08:29.69,1:08:31.63,Adham,,0,0,0,,هل أنت الحارس؟ Dialogue: 0,1:08:31.73,1:08:34.56,Adham,,0,0,0,,كلا، لست الحارس Dialogue: 0,1:08:34.66,1:08:35.70,Adham,,0,0,0,,أعمل لصالحه فقط Dialogue: 0,1:08:35.80,1:08:38.88,Adham,,0,0,0,,انا بمنزلة (لويجي) من (ماريو) Dialogue: 0,1:08:38.98,1:08:43.36,Adham,,0,0,0,,لكنك بحاجة إلى برامج ثابتة أو أمن إلكتروني و هذا هو عملي Dialogue: 0,1:08:43.47,1:08:46.02,Adham,,0,0,0,,لكن كيف ستتعامل مع البرامج الضارة؟ Dialogue: 0,1:08:46.12,1:08:48.92,Adham,,0,0,0,,من المحتمل انني سأتخلص منها\Nببرنامج مكافحة البرامج الضارة Dialogue: 0,1:08:50.61,1:08:51.61,Adham,,0,0,0,,تفقد محفظته Dialogue: 0,1:08:51.71,1:08:52.71,Adham,,0,0,0,,ماذا يوجد في الحقيبة؟ Dialogue: 0,1:08:52.78,1:08:54.06,Adham,,0,0,0,,هل يمكن لأحد بأن يصفها بأنها حقيبة مؤخرة امامية؟ Dialogue: 0,1:08:54.17,1:08:56.13,Adham,,0,0,0,,لاشيء، فيها اغراض Dialogue: 0,1:08:56.24,1:08:59.17,Adham,,0,0,0,,أعني، فيها مرطب للشفاه Dialogue: 0,1:08:59.27,1:09:01.17,Adham,,0,0,0,,نظارات شمسية و معقم لليدين Dialogue: 0,1:09:01.28,1:09:02.28,Adham,,0,0,0,,أفتحها Dialogue: 0,1:09:03.52,1:09:04.52,Adham,,0,0,0,,ببطىء Dialogue: 0,1:09:18.43,1:09:21.12,Adham,,0,0,0,,-انها حقيبة خصر\N-هل ترى؟ Dialogue: 0,1:09:22.09,1:09:23.09,Adham,,0,0,0,,و بعض الأسلحة Dialogue: 0,1:09:23.19,1:09:24.50,Adham,,0,0,0,,لديه السلاح Dialogue: 0,1:09:48.80,1:09:49.92,Adham,,0,0,0,,هل أنتم بخير؟-\Nأنا بخير- Dialogue: 0,1:09:49.94,1:09:51.22,Adham,,0,0,0,,تراجع يا أبي Dialogue: 0,1:09:51.32,1:09:53.12,Adham,,0,0,0,,أنصت يا (تشارلي)\Nلدي شيء لأقوله لك Dialogue: 0,1:09:53.22,1:09:54.75,Adham,,0,0,0,,أبي ربما سيسبب هذا صدمة Dialogue: 0,1:09:54.77,1:09:55.98,Adham,,0,0,0,,من فضلك يا (تشارلي) Dialogue: 0,1:09:56.64,1:09:57.95,Adham,,0,0,0,,أنا الحارس Dialogue: 0,1:09:58.05,1:09:59.68,Adham,,0,0,0,,يا الهي ! صدقاً! Dialogue: 0,1:09:59.78,1:10:01.30,Adham,,0,0,0,,سنتكلم اكثر عن هذا لاحقاً Dialogue: 0,1:10:08.13,1:10:10.58,Adham,,0,0,0,,ما ذلك؟ Dialogue: 0,1:10:10.69,1:10:12.10,Adham,,0,0,0,,احضر حقيبة الخصر الاخرى Dialogue: 0,1:10:16.38,1:10:17.76,Adham,,0,0,0,,مستوى الطاقة منخفض للغاية Dialogue: 0,1:10:17.87,1:10:19.94,Adham,,0,0,0,,تباً، البدلة خارج السيطرة Dialogue: 0,1:10:20.04,1:10:22.42,Adham,,0,0,0,,كان بإمكانك ان تختار أي شي و أخترت حقيبة خصر؟ Dialogue: 0,1:10:22.52,1:10:23.56,Adham,,0,0,0,,انه عملي Dialogue: 0,1:10:23.66,1:10:24.77,Adham,,0,0,0,,مهلاً يا رفاق\Nنحن واضحين Dialogue: 0,1:10:24.87,1:10:26.18,Adham,,0,0,0,,واحد، اثنان... Dialogue: 0,1:10:26.60,1:10:27.60,Adham,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:10:30.01,1:10:31.19,Adham,,0,0,0,,اليكم الخطة Dialogue: 0,1:10:31.29,1:10:32.82,Adham,,0,0,0,,سنأخذكم الى المصعد يا رفاق Dialogue: 0,1:10:32.85,1:10:34.47,Adham,,0,0,0,,و سأخذ المصدر Dialogue: 0,1:10:34.57,1:10:35.85,Adham,,0,0,0,,و أشحن بدلة أبي Dialogue: 0,1:10:35.95,1:10:37.41,Adham,,0,0,0,,ماذا؟\Nشيء صغير بشأن المصدر Dialogue: 0,1:10:37.44,1:10:38.92,Adham,,0,0,0,,كلا، مهلاً يا (تشارلي)\Nمن فضلك أنظر لي Dialogue: 0,1:10:38.99,1:10:40.45,Adham,,0,0,0,,من فضلك قل لي يا (تشارلي)\Nبأنك لم تعطيهم المصدر Dialogue: 0,1:10:40.47,1:10:42.37,Adham,,0,0,0,,لم يفعل، لقد تأكدنا من ذلك Dialogue: 0,1:10:42.47,1:10:43.65,Adham,,0,0,0,,هذا عظيم Dialogue: 0,1:10:43.75,1:10:45.25,Adham,,0,0,0,,استخدم (تشارلي) تكتيكاً كلاسيكياً Dialogue: 0,1:10:45.27,1:10:47.08,Adham,,0,0,0,,لقد طبع مصدر مزيف و خدعهم Dialogue: 0,1:10:47.10,1:10:48.89,Adham,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟\Nكان ذلك جيد جداً Dialogue: 0,1:10:49.83,1:10:50.93,Adham,,0,0,0,,لا يبدو كذلك Dialogue: 0,1:10:51.03,1:10:52.55,Adham,,0,0,0,,أنا آسف على المقاطعة سيد (كينكيد) Dialogue: 0,1:10:52.66,1:10:54.26,Adham,,0,0,0,,وأعتقد في الواقع أن حقيبة الخصر فخورة الآن Dialogue: 0,1:10:54.28,1:10:55.49,Adham,,0,0,0,,-شكراً لك\N-لما القفازات فقط؟ Dialogue: 0,1:10:55.59,1:10:57.63,Adham,,0,0,0,,-لماذا ليس البدلة بأكملها؟\N-لأن الطاقة قد نفذت Dialogue: 0,1:10:57.73,1:10:59.36,Adham,,0,0,0,,لا يمكنك أن تستخدم البدلة بأكملها بدون طاقة Dialogue: 0,1:10:59.39,1:11:00.73,Adham,,0,0,0,,لهذا السبب أخذت القفاز فقط Dialogue: 0,1:11:00.84,1:11:02.25,Adham,,0,0,0,,اذاً، من سيحضر المصدر؟ Dialogue: 0,1:11:03.22,1:11:04.29,Adham,,0,0,0,,لقد رميته في بوابة Dialogue: 0,1:11:04.39,1:11:06.12,Adham,,0,0,0,,و اغلقتها و اختفى Dialogue: 0,1:11:06.22,1:11:08.47,Adham,,0,0,0,,- "بوابة"؟\Nما الذي تعنيه بـ "اغلقتها"؟ Dialogue: 0,1:11:10.50,1:11:11.61,Adham,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:11:13.09,1:11:14.47,Adham,,0,0,0,,سيد (كينكيد) Dialogue: 0,1:11:14.57,1:11:15.57,Adham,,0,0,0,,أبي كلا Dialogue: 0,1:11:17.54,1:11:19.41,Adham,,0,0,0,,تخفي البدلة في حقيبة خصر؟ Dialogue: 0,1:11:19.51,1:11:20.51,Adham,,0,0,0,,يا الهي، أبي Dialogue: 0,1:11:20.62,1:11:21.89,Adham,,0,0,0,,ذكي Dialogue: 0,1:11:21.99,1:11:23.42,Adham,,0,0,0,,هل تعتقد بأن هذا يعمل معك فقط؟ Dialogue: 0,1:11:23.44,1:11:26.55,Adham,,0,0,0,,لست مميزاً\Nو لست المختار لهذا Dialogue: 0,1:11:26.97,1:11:28.79,Adham,,0,0,0,,الحقيقة هي Dialogue: 0,1:11:28.90,1:11:31.35,Adham,,0,0,0,,لديك حظ ليس اكثر Dialogue: 0,1:11:31.45,1:11:35.39,Adham,,0,0,0,,لقد حصلت على البدلة لكنها لا تناسبك Dialogue: 0,1:11:39.84,1:11:41.46,Adham,,0,0,0,,لا تعتقد بأنها تلائمني؟ Dialogue: 0,1:11:48.12,1:11:49.57,Adham,,0,0,0,,أين المصدر؟ Dialogue: 0,1:11:49.68,1:11:51.16,Adham,,0,0,0,,لن أخبرك أبداً Dialogue: 0,1:11:55.82,1:11:57.06,Adham,,0,0,0,,انه في المدرسة في خزانتي Dialogue: 0,1:11:57.17,1:11:59.10,Adham,,0,0,0,,(بيرغر)\Nاحضر الاولاد ولنخرج من هنا Dialogue: 0,1:11:59.20,1:12:00.76,Adham,,0,0,0,,سأغير رموز الوصول Dialogue: 0,1:12:01.76,1:12:02.83,Adham,,0,0,0,,هيا الآن! Dialogue: 0,1:12:02.93,1:12:03.79,Adham,,0,0,0,,كلا، اتركه يا (بيرغر) Dialogue: 0,1:12:03.90,1:12:04.93,Adham,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:12:08.25,1:12:09.73,Adham,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:12:09.83,1:12:11.77,Adham,,0,0,0,,تباً، الثقة Dialogue: 0,1:12:11.87,1:12:13.91,Adham,,0,0,0,,ما الذي يعرفه عن الثقة؟ Dialogue: 0,1:12:14.01,1:12:15.29,Adham,,0,0,0,,ضع القنابل النووية Dialogue: 0,1:12:15.32,1:12:17.32,Adham,,0,0,0,,و أعطنا وقتاً كافياً لتأمين المنطقة Dialogue: 0,1:12:28.09,1:12:29.30,Adham,,0,0,0,,هل لمستني يا فتى؟ Dialogue: 0,1:12:30.16,1:12:33.13,Adham,,0,0,0,,لا تلمسني يا صاح Dialogue: 0,1:12:41.31,1:12:43.38,Adham,,0,0,0,,هلاّ حصلت على الهاتف؟ Dialogue: 0,1:12:45.11,1:12:46.77,Adham,,0,0,0,,جهزت واحداً في المصمعد Dialogue: 0,1:12:46.87,1:12:48.21,Adham,,0,0,0,,سأجهز المؤقت Dialogue: 0,1:12:51.53,1:12:52.53,Adham,,0,0,0,,آسف يا صديقي Dialogue: 0,1:12:53.60,1:12:55.50,Adham,,0,0,0,,كلا يا (ارغون) Dialogue: 0,1:12:55.60,1:12:58.19,Adham,,0,0,0,,-أنت بمثابة أبي يا (ارغون)\N-لا شهود على ذلك Dialogue: 0,1:13:01.33,1:13:03.51,Adham,,0,0,0,,(تشارلي) Dialogue: 0,1:13:03.61,1:13:05.45,Adham,,0,0,0,,ما الذي يجري؟\Nالحمدلله إنك بخير Dialogue: 0,1:13:05.47,1:13:06.37,Adham,,0,0,0,,-ما الذي حدث يا (تشارلي)؟\N-أبي Dialogue: 0,1:13:06.47,1:13:07.89,Adham,,0,0,0,,اليك الاتفاق Dialogue: 0,1:13:07.99,1:13:09.45,Adham,,0,0,0,,هذا المكان بأكمله فيه قنابل Dialogue: 0,1:13:09.48,1:13:10.96,Adham,,0,0,0,,و لدينا خمس دقائق للخروج من هنا Dialogue: 0,1:13:11.00,1:13:12.72,Adham,,0,0,0,,و نحمي (بيرغر) و نحصل على المصدر Dialogue: 0,1:13:14.03,1:13:15.93,Adham,,0,0,0,,لا أصدق بأنك أخذت المصدر الى المدرسة Dialogue: 0,1:13:16.03,1:13:18.24,Adham,,0,0,0,,لا وقت لممارسة الأبوة يا أبي Dialogue: 0,1:13:18.35,1:13:20.25,Adham,,0,0,0,,كيف لنا الخروج من هنا؟ Dialogue: 0,1:13:20.35,1:13:21.74,Adham,,0,0,0,,هنالك فتحة للهروب فوق الصالة الرياضية Dialogue: 0,1:13:21.76,1:13:23.63,Adham,,0,0,0,,هذا ليس خياراً\Nالنظام مغلق، ماذا؟ Dialogue: 0,1:13:23.73,1:13:25.22,Adham,,0,0,0,,غير (ارغون) كل رموز الوصول تلك Dialogue: 0,1:13:25.32,1:13:26.49,Adham,,0,0,0,,كل شيء مشفر الآن Dialogue: 0,1:13:27.53,1:13:29.46,Adham,,0,0,0,,أبق هنا يا أبي\Nكلا Dialogue: 0,1:13:29.56,1:13:30.70,Adham,,0,0,0,,أبق هنا يا ابي Dialogue: 0,1:13:30.81,1:13:31.91,Adham,,0,0,0,,أصلح "صاحب العيون الزرقاء" Dialogue: 0,1:13:32.02,1:13:34.64,Adham,,0,0,0,,اسمه هو (شون ايرونز)\Nاغلقه Dialogue: 0,1:13:34.74,1:13:37.47,Adham,,0,0,0,,(ليزي)، لقد قمت بكسر الكود لذلك\Nيمكننا الوصول إلى النظام Dialogue: 0,1:13:37.57,1:13:40.05,Adham,,0,0,0,,سنطبع أنا و (مايا) ما يكفي من الحقائب\Nتكفينا جميعاً Dialogue: 0,1:13:40.09,1:13:42.51,Adham,,0,0,0,,-هل ستثق بي؟\N-هل تثق بي؟ Dialogue: 0,1:13:43.58,1:13:44.79,Adham,,0,0,0,,أثق بك الآن Dialogue: 0,1:13:44.89,1:13:46.10,Adham,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,1:13:48.48,1:13:50.08,Adham,,0,0,0,,مهلاً مهلاً Dialogue: 0,1:13:50.10,1:13:51.56,Adham,,0,0,0,,ما الذي قاله الكابتن ذو العينين الزرقاويتين\N-النظام مقفل Dialogue: 0,1:13:51.59,1:13:52.80,Adham,,0,0,0,,قال بأن (ارغون) اقفل النظام بأكمله Dialogue: 0,1:13:52.83,1:13:54.36,Adham,,0,0,0,,باب الهروب و الطابعة و كل شيء Dialogue: 0,1:13:54.38,1:13:55.88,Adham,,0,0,0,,ان لم نخترق الرمز فسنموت جميعنا Dialogue: 0,1:13:55.90,1:13:57.59,Adham,,0,0,0,,تم رفض الوصول Dialogue: 0,1:13:57.70,1:13:59.16,Adham,,0,0,0,,كما تعلم ، للتسجيل ، أنا\Nليس لدي مشكلة التأتأة Dialogue: 0,1:13:59.18,1:14:01.73,Adham,,0,0,0,,كنت متوتراً و أنظر ماذا حدث Dialogue: 0,1:14:03.25,1:14:05.12,Adham,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:14:05.22,1:14:07.22,Adham,,0,0,0,,مهلاً\Nماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:14:07.32,1:14:09.12,Adham,,0,0,0,,بحاجة الى كي الجرح Dialogue: 0,1:14:09.22,1:14:11.13,Adham,,0,0,0,,للحظة طننت إنك ستقتلني Dialogue: 0,1:14:11.16,1:14:12.43,Adham,,0,0,0,,هذا صحيح، و لا يزال هذا الاحتمال Dialogue: 0,1:14:13.81,1:14:15.86,Adham,,0,0,0,,كلمة المرور مكونة من اربعة ارقام و 10.000 تركيبة Dialogue: 0,1:14:15.88,1:14:17.54,Adham,,0,0,0,,10.000 فقط Dialogue: 0,1:14:17.65,1:14:20.38,Adham,,0,0,0,,انظري يا (ليزي) ، أنا أفهم أنكِ\Nجيدة جداً فيما يخص غرفة الهروب Dialogue: 0,1:14:20.41,1:14:21.89,Adham,,0,0,0,,لكني لا ارى اي ادلة Dialogue: 0,1:14:21.99,1:14:24.63,Adham,,0,0,0,,لسنا بحاجة إلى دليل يا (بيغ ماك)\Nسنقوم بفرض كلمة المرور هذه بوحشية Dialogue: 0,1:14:24.65,1:14:27.24,Adham,,0,0,0,,سنفرض 10.000 كلمة سر مختلفة Dialogue: 0,1:14:27.34,1:14:28.79,Adham,,0,0,0,,لدي خطة\Nسنموت Dialogue: 0,1:14:28.90,1:14:30.14,Adham,,0,0,0,,احتاج الى استعارة هذا Dialogue: 0,1:14:30.24,1:14:32.14,Adham,,0,0,0,,اسرعوا ليس لدينا وقت كاف Dialogue: 0,1:14:32.24,1:14:33.83,Adham,,0,0,0,,خطأ في الطباعة Dialogue: 0,1:14:42.36,1:14:43.74,Adham,,0,0,0,,اذاً، لما تساعدني الآن؟ Dialogue: 0,1:14:43.84,1:14:46.57,Adham,,0,0,0,,لنقول إنني أدرك المخاطر الآن Dialogue: 0,1:14:46.67,1:14:49.78,Adham,,0,0,0,,حصلت على رؤية، أليس كذلك؟\Nلا يملكها الجميع Dialogue: 0,1:14:51.26,1:14:52.44,Adham,,0,0,0,,ما الذي رأيته؟ Dialogue: 0,1:14:52.54,1:14:54.65,Adham,,0,0,0,,إنه أقوى مما أدركت Dialogue: 0,1:14:57.99,1:14:59.31,Adham,,0,0,0,,تمكنت من ذلك Dialogue: 0,1:15:01.03,1:15:03.24,Adham,,0,0,0,,رفض الرمز Dialogue: 0,1:15:03.34,1:15:05.45,Adham,,0,0,0,,أنت الآن تفهم لما تحتاج الى الحماية Dialogue: 0,1:15:05.55,1:15:07.25,Adham,,0,0,0,,لا أفهم لماذا تفترض أنك الوحيد Dialogue: 0,1:15:07.28,1:15:08.56,Adham,,0,0,0,,تستحق حمايتها رغم ذلك Dialogue: 0,1:15:08.59,1:15:10.32,Adham,,0,0,0,,كيف كانت آخر عشر سنوات لي؟ Dialogue: 0,1:15:10.42,1:15:13.11,Adham,,0,0,0,,زواجي انتهى و اطفالي يكرهونني Dialogue: 0,1:15:13.21,1:15:14.61,Adham,,0,0,0,,-لكن ليس لدي خيار\N-بل لديك Dialogue: 0,1:15:14.70,1:15:16.53,Adham,,0,0,0,,اخترت ان يكون لك Dialogue: 0,1:15:23.43,1:15:24.81,Adham,,0,0,0,,تحرك يا (تشارلي) Dialogue: 0,1:15:25.71,1:15:26.78,Adham,,0,0,0,,(ليزي) Dialogue: 0,1:15:28.16,1:15:30.23,Adham,,0,0,0,,مهلاً، لم يكن ذلك جزءاً من الخطة Dialogue: 0,1:15:30.33,1:15:31.99,Adham,,0,0,0,,(ليزي) اخرجينا من هنا Dialogue: 0,1:15:32.09,1:15:34.00,Adham,,0,0,0,,بالحديث عن الخطة\Nهل تعتقدين ربما علينا ان نعيد تقييم Dialogue: 0,1:15:34.03,1:15:37.76,Adham,,0,0,0,,كلا، سنذهب جميعنا الى الرقص و سنحضى بوقت جيد Dialogue: 0,1:15:40.21,1:15:41.52,Adham,,0,0,0,,هيا يا (ليزي) Dialogue: 0,1:15:43.17,1:15:44.69,Adham,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:15:44.80,1:15:46.04,Adham,,0,0,0,,نحن نسحق Dialogue: 0,1:15:46.14,1:15:47.54,Adham,,0,0,0,,رباه إنهم يسحقون Dialogue: 0,1:15:48.56,1:15:50.97,Adham,,0,0,0,,ساعدينا يا (ليزي) Dialogue: 0,1:15:53.56,1:15:56.05,Adham,,0,0,0,,سأخبرك شيء يا (مايا) Dialogue: 0,1:15:56.15,1:15:58.95,Adham,,0,0,0,,وصلت المنصة الى سعتها القصوى Dialogue: 0,1:15:59.05,1:16:00.43,Adham,,0,0,0,,ممهلاً\Nماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,1:16:00.54,1:16:02.81,Adham,,0,0,0,,بدء اجراء التبخير Dialogue: 0,1:16:03.50,1:16:05.26,Adham,,0,0,0,,لم يتبقى سوى مئة تركيبة يا (ليزي) Dialogue: 0,1:16:05.37,1:16:07.68,Adham,,0,0,0,,رفض Dialogue: 0,1:16:07.78,1:16:10.37,Adham,,0,0,0,,أنا معجب بكِ جداً Dialogue: 0,1:16:10.48,1:16:12.72,Adham,,0,0,0,,سيتم تصغير الحجم في غضون 15 ثانية Dialogue: 0,1:16:12.82,1:16:15.58,Adham,,0,0,0,,15-14-13 Dialogue: 0,1:16:15.69,1:16:17.59,Adham,,0,0,0,,12, 11, Dialogue: 0,1:16:17.69,1:16:20.00,Adham,,0,0,0,,عشرة، تسعة، ثمانية...\Nتمكنت من ذلك Dialogue: 0,1:16:20.11,1:16:22.49,Adham,,0,0,0,,سبعة، ستة، خمسة... و أنا Dialogue: 0,1:16:22.59,1:16:25.84,Adham,,0,0,0,,أربعة، ثلاثة، أثنان، واحد Dialogue: 0,1:16:27.04,1:16:28.39,Adham,,0,0,0,,تم قبول الرمز Dialogue: 0,1:16:28.80,1:16:29.80,Adham,,0,0,0,,لقد نجحت Dialogue: 0,1:16:35.19,1:16:36.71,Adham,,0,0,0,,نعم! Dialogue: 0,1:16:37.26,1:16:38.71,Adham,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,1:16:38.81,1:16:39.81,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:16:41.19,1:16:42.40,Adham,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:16:42.51,1:16:46.20,Adham,,0,0,0,,يختار الأولاد أغرب الأوقات ليكونوا عرضة للخطر Dialogue: 0,1:16:46.30,1:16:47.72,Adham,,0,0,0,,لنطبع الحقائب Dialogue: 0,1:16:49.03,1:16:51.93,Adham,,0,0,0,,طباعة ثلاثة حقائب من اصل ستة اكتملت Dialogue: 0,1:16:56.66,1:16:59.25,Adham,,0,0,0,,انصت يا (بيغ ماك)\Nيجب أن نذهب، تعال الى هنا Dialogue: 0,1:16:59.35,1:17:00.97,Adham,,0,0,0,,مهلاً مهلاً\Nتمسك Dialogue: 0,1:17:03.15,1:17:04.35,Adham,,0,0,0,,علينا المضاعفة Dialogue: 0,1:17:04.46,1:17:06.74,Adham,,0,0,0,,مهلاً، ماذا عن والدي؟\Nاذهب أنا بخير Dialogue: 0,1:17:06.84,1:17:09.36,Adham,,0,0,0,,الدمار وشيك Dialogue: 0,1:17:10.57,1:17:12.57,Adham,,0,0,0,,اعتقد يجب عليك تعلم المشاركة الآن Dialogue: 0,1:17:15.30,1:17:16.50,Adham,,0,0,0,,تمسك بي Dialogue: 0,1:17:17.19,1:17:18.40,Adham,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,1:17:27.51,1:17:30.00,Adham,,0,0,0,,أحترس من الشجرة!\Nكلا! Dialogue: 0,1:17:33.66,1:17:36.21,Adham,,0,0,0,,يا الهي! Dialogue: 0,1:17:36.32,1:17:38.53,Adham,,0,0,0,,كان ذلك يثير الجنون\Nطرنا للتو! Dialogue: 0,1:17:38.63,1:17:40.73,Adham,,0,0,0,,-شكراً لك\N-شكراً أيها الرجل الغاضب Dialogue: 0,1:17:40.84,1:17:42.22,Adham,,0,0,0,,لكن يجب علينا ان نذهب الى المدرسة Dialogue: 0,1:17:42.32,1:17:43.92,Adham,,0,0,0,,يجب ان تترك الأولاد معي، سوف يأخروك Dialogue: 0,1:17:43.94,1:17:45.05,Adham,,0,0,0,,كلا! Dialogue: 0,1:17:45.15,1:17:47.05,Adham,,0,0,0,,-(بيرغر) هو صديقي المقرب\N-إنه أخي الصغير Dialogue: 0,1:17:47.15,1:17:48.47,Adham,,0,0,0,,سنذهب معك يا سيد (كينكيد) Dialogue: 0,1:17:52.12,1:17:53.48,Adham,,0,0,0,,لست أول من يبجث عنك Dialogue: 0,1:17:53.50,1:17:56.13,Adham,,0,0,0,,-لنذهب يا رفاق\N-سأعطلهم Dialogue: 0,1:17:57.03,1:17:58.61,Adham,,0,0,0,,العالم بحاجة الى الحارس يا (جاك) Dialogue: 0,1:17:58.72,1:18:00.44,Adham,,0,0,0,,و أنت أفضل السيئين خياراً Dialogue: 0,1:18:01.34,1:18:03.38,Adham,,0,0,0,,شكراً لك\Nلن تقول... Dialogue: 0,1:18:03.48,1:18:04.91,Adham,,0,0,0,,-أعلم بأنك لن تقولها\N-لا يجب ان اقول هذا Dialogue: 0,1:18:04.93,1:18:06.35,Adham,,0,0,0,,لكن، أنت لن تخبرهم عن هوية الحارس و ما الى ذلك Dialogue: 0,1:18:06.38,1:18:08.04,Adham,,0,0,0,,سنرى ذلك يا رجل Dialogue: 0,1:18:08.14,1:18:09.81,Adham,,0,0,0,,هيا يا رفاق لنخرج Dialogue: 0,1:18:09.83,1:18:10.95,Adham,,0,0,0,,لنوقف ذلك المعتوه، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:18:11.04,1:18:12.66,Adham,,0,0,0,,هيا الآن الى (بيرغر) Dialogue: 0,1:18:15.63,1:18:16.94,Adham,,0,0,0,,آسف بشأن مكانك يا أبي Dialogue: 0,1:18:17.04,1:18:20.12,Adham,,0,0,0,,عشر سنوات ذهبت هباءاً Dialogue: 0,1:18:21.57,1:18:24.09,Adham,,0,0,0,,لم يكن خطأي لقد ظهرت عصابة مسلحة Dialogue: 0,1:18:24.19,1:18:26.30,Adham,,0,0,0,,هنالك مدرستان للفكر\Nفي محاولة لسرقة كرتك السحرية Dialogue: 0,1:18:26.33,1:18:27.81,Adham,,0,0,0,,و ما هما؟ Dialogue: 0,1:18:27.92,1:18:29.89,Adham,,0,0,0,,لو تخبرني فقط\ بالحقيقة و مَن تكون Dialogue: 0,1:18:29.92,1:18:31.24,Adham,,0,0,0,,ما كنت لأكتشف ذلك أبداً Dialogue: 0,1:18:31.33,1:18:32.49,Adham,,0,0,0,,اذأ هذا خطأك Dialogue: 0,1:18:32.58,1:18:34.03,Adham,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:18:34.13,1:18:36.53,Adham,,0,0,0,,لدينا الكثير من الوقت لمناشقة خطأ مَن هذا Dialogue: 0,1:18:37.93,1:18:40.83,Adham,,0,0,0,,لنذهب الآن\Nتمهل يا رجل Dialogue: 0,1:18:40.93,1:18:42.17,Adham,,0,0,0,,عزيزي، أنت بطيء للغاية Dialogue: 0,1:18:42.27,1:18:44.90,Adham,,0,0,0,,أمي محقة فأنت دائماً تحب أن تكون منعزلاً على نفسك Dialogue: 0,1:18:45.00,1:18:46.87,Adham,,0,0,0,,ماذا، هي من قالت ذلك؟ Dialogue: 0,1:18:46.97,1:18:48.21,Adham,,0,0,0,,لا أتفق Dialogue: 0,1:18:48.32,1:18:50.59,Adham,,0,0,0,,لم أضع حواجز و لم أتشتت Dialogue: 0,1:18:51.35,1:18:52.66,Adham,,0,0,0,,هل ترى ها قد تشتت Dialogue: 0,1:18:52.77,1:18:54.16,Adham,,0,0,0,,-ما الذي تتحدث عنه؟\N-انه تشتت Dialogue: 0,1:18:54.18,1:18:55.95,Adham,,0,0,0,,إنه ليس كذلك، إنه عدم اتفاق Dialogue: 0,1:18:55.98,1:18:57.19,Adham,,0,0,0,,كلا، إنه تشتت Dialogue: 0,1:18:57.29,1:18:59.67,Adham,,0,0,0,,كلا، لما لا تكون صريحاً معي؟ Dialogue: 0,1:18:59.78,1:19:03.23,Adham,,0,0,0,,إن كنت تريد معرفة أي شيء\Nأسألني مباشرةً Dialogue: 0,1:19:03.33,1:19:04.92,Adham,,0,0,0,,و سأخبرك بالحقيقة Dialogue: 0,1:19:05.02,1:19:06.07,Adham,,0,0,0,,لماذا لا تحمل هذه السيارة حاملات للأكواب؟\Nهل سبق لك و إن ذهبت الى الفضاء؟ Dialogue: 0,1:19:06.09,1:19:08.71,Adham,,0,0,0,,أين يتبول الأبطال الخارقون؟\Nهل يفعلون ذلك في البدلة؟ Dialogue: 0,1:19:08.82,1:19:10.41,Adham,,0,0,0,,من يجب أن يسأل هو (تشارلي) Dialogue: 0,1:19:10.51,1:19:11.79,Adham,,0,0,0,,يكفي اسئلة ليست ذات معنى Dialogue: 0,1:19:14.82,1:19:16.20,Adham,,0,0,0,,لماذا انفصلتما أنت و أمي؟ Dialogue: 0,1:19:17.62,1:19:19.24,Adham,,0,0,0,,هذا أول سؤال لك؟ Dialogue: 0,1:19:21.83,1:19:24.00,Adham,,0,0,0,,ليس فيما يخص الحقائب او ما شابه؟ Dialogue: 0,1:19:29.70,1:19:31.53,Adham,,0,0,0,,كلا\Nأليس هنالك فرصة؟ Dialogue: 0,1:19:31.63,1:19:34.29,Adham,,0,0,0,,انظر يا (تشارلي)، إنه... Dialogue: 0,1:19:34.39,1:19:37.19,Adham,,0,0,0,,إنه سؤال كبير و ... Dialogue: 0,1:19:37.29,1:19:39.19,Adham,,0,0,0,,و من الصعب عليك أن تفهم Dialogue: 0,1:19:40.19,1:19:41.88,Adham,,0,0,0,,لم أكن أريد أن أختار Dialogue: 0,1:19:41.99,1:19:44.16,Adham,,0,0,0,,بين أن أحمي العالم أو عائلتي Dialogue: 0,1:19:44.26,1:19:46.37,Adham,,0,0,0,,لكن لم يكن لدي خيار Dialogue: 0,1:19:46.47,1:19:49.10,Adham,,0,0,0,,-بسرعة هيا يا فتى\N-تمهل Dialogue: 0,1:19:49.20,1:19:50.83,Adham,,0,0,0,,-هل هذه خزانتك؟\N-إنها خزانتي Dialogue: 0,1:19:50.86,1:19:52.69,Adham,,0,0,0,,إضافة الى ذلك كيف أقول الى إبني Dialogue: 0,1:19:52.79,1:19:55.24,Adham,,0,0,0,,"بالمناسبة، هنالك مصدر طاقة فضائية Dialogue: 0,1:19:55.34,1:19:58.42,Adham,,0,0,0,,أختارتني لأكون حارساً للكوكب"؟ Dialogue: 0,1:19:58.52,1:20:00.69,Adham,,0,0,0,,-أعني هل والديكم يستطيعوا أخبراكم بذلك؟\N-كلا Dialogue: 0,1:20:00.80,1:20:03.04,Adham,,0,0,0,,كلا، لأن ذلك يجعلك يجعلك تبدو مجنوناً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:20:03.14,1:20:04.28,Adham,,0,0,0,,بالفعل Dialogue: 0,1:20:04.39,1:20:06.32,Adham,,0,0,0,,وجدتك، لديك ذلك الشي القوي الخارق Dialogue: 0,1:20:06.42,1:20:08.29,Adham,,0,0,0,,و لم تعرف بمن تثق Dialogue: 0,1:20:08.39,1:20:11.08,Adham,,0,0,0,,أعتقدت بإمكانك الوثوق بي Dialogue: 0,1:20:15.29,1:20:16.99,Adham,,0,0,0,,اذاً، مَن متحمس لرقصة القمر؟ Dialogue: 0,1:20:34.45,1:20:35.97,Adham,,0,0,0,,أين هي؟\Nلا أعلم Dialogue: 0,1:20:36.07,1:20:37.70,Adham,,0,0,0,,أين هي؟\Nلا أعلم Dialogue: 0,1:20:37.80,1:20:39.42,Adham,,0,0,0,,سيد (بيرغر) Dialogue: 0,1:20:39.52,1:20:41.32,Adham,,0,0,0,,و مَن تكون؟ Dialogue: 0,1:20:41.42,1:20:44.11,Adham,,0,0,0,,أنا عم (بيرغر) Dialogue: 0,1:20:48.12,1:20:49.50,Adham,,0,0,0,,زي لطيف Dialogue: 0,1:20:49.60,1:20:53.09,Adham,,0,0,0,,شكراً لك، أنا أحب الحارس لذا... Dialogue: 0,1:20:53.19,1:20:54.75,Adham,,0,0,0,,و هذا زيه Dialogue: 0,1:20:57.37,1:20:59.06,Adham,,0,0,0,,إنه ماكياج Dialogue: 0,1:20:59.16,1:21:00.54,Adham,,0,0,0,,إنها حساسة نوعا ما Dialogue: 0,1:21:00.65,1:21:03.31,Adham,,0,0,0,,مهلاً، هنالك شيء مفقود في خزانة (بيرغر) Dialogue: 0,1:21:03.41,1:21:04.85,Adham,,0,0,0,,هلاّ تحدث و تخبرنا أين هي؟ Dialogue: 0,1:21:04.89,1:21:07.79,Adham,,0,0,0,,-أفترض إنه مشروع فني؟\N-نعم Dialogue: 0,1:21:07.90,1:21:09.69,Adham,,0,0,0,,إنه لي\Nهو مشروع فني Dialogue: 0,1:21:09.79,1:21:12.21,Adham,,0,0,0,,إنه (جيري) البواب Dialogue: 0,1:21:12.31,1:21:14.04,Adham,,0,0,0,,وجده يشع في خزانتك Dialogue: 0,1:21:14.14,1:21:16.28,Adham,,0,0,0,,أنت محظوظ بأني لم أتصل بفرقة المتفجرات Dialogue: 0,1:21:16.39,1:21:17.63,Adham,,0,0,0,,و أنا مسرور لذلك Dialogue: 0,1:21:17.73,1:21:20.46,Adham,,0,0,0,,هل لك أن تعلم أين هي؟ Dialogue: 0,1:21:20.56,1:21:21.94,Adham,,0,0,0,,-سأحضرها\N-جيد Dialogue: 0,1:21:22.05,1:21:23.77,Adham,,0,0,0,,-ابقى هنا\N-سأبقى هنا Dialogue: 0,1:21:23.84,1:21:25.81,Adham,,0,0,0,,-هنا\N-سأفعل Dialogue: 0,1:21:30.85,1:21:32.09,Adham,,0,0,0,,أنتم يا أولاد أبقوا في السيارة Dialogue: 0,1:21:32.20,1:21:33.30,Adham,,0,0,0,,أين سأذهب؟ Dialogue: 0,1:21:33.40,1:21:35.20,Adham,,0,0,0,,مهلاً، أنت لم تأتي ابدأ الى مدرسة ابنك Dialogue: 0,1:21:35.30,1:21:36.54,Adham,,0,0,0,,كلا، لم أفعل Dialogue: 0,1:21:37.72,1:21:39.65,Adham,,0,0,0,,منذ فترة طويلة Dialogue: 0,1:21:39.75,1:21:41.59,Adham,,0,0,0,,ما رأيك أن مخترق الإنارة؟ Dialogue: 0,1:21:41.62,1:21:43.66,Adham,,0,0,0,,مثل المرة الذي أنقذت فيه هؤلاء الدبلوماسيين في "كاراكاس" Dialogue: 0,1:21:43.69,1:21:45.18,Adham,,0,0,0,,أعلم ذلك، لكن كانت بدلتي مشحونة بالكامل Dialogue: 0,1:21:45.21,1:21:46.45,Adham,,0,0,0,,و كيف علمت بأن ذلك؟ Dialogue: 0,1:21:46.55,1:21:48.31,Adham,,0,0,0,,أنا من المعجبين جداً بالحارس! Dialogue: 0,1:21:48.42,1:21:49.63,Adham,,0,0,0,,لققد رافعت عنك في موقع "ريديت" Dialogue: 0,1:21:49.73,1:21:50.83,Adham,,0,0,0,,-كان ذلك أنت؟\N-إنه أنا Dialogue: 0,1:21:50.94,1:21:52.56,Adham,,0,0,0,,شكراً لك كان ذلك جيداً Dialogue: 0,1:21:52.66,1:21:54.04,Adham,,0,0,0,,اذاً، أين يجب أن أذهب؟ Dialogue: 0,1:21:54.15,1:21:55.29,Adham,,0,0,0,,سيد (كينكيد) خذ هذه Dialogue: 0,1:21:55.39,1:21:56.99,Adham,,0,0,0,,و أنت يا (تشارلي) ستكلمه على الهاتف المحمول Dialogue: 0,1:21:57.01,1:21:58.43,Adham,,0,0,0,,و تخبره أين سيذهب Dialogue: 0,1:21:58.53,1:22:01.43,Adham,,0,0,0,,أبقوا في السيارة Dialogue: 0,1:22:01.53,1:22:03.88,Adham,,0,0,0,,جيد، أذهب يميناً بأتجاه صف اللغة الفرنسية Dialogue: 0,1:22:03.98,1:22:05.81,Adham,,0,0,0,,كلا، يساراً ليس يميناً Dialogue: 0,1:22:07.06,1:22:08.13,Adham,,0,0,0,,هل ترى صندوق الكأس Dialogue: 0,1:22:10.23,1:22:11.44,Adham,,0,0,0,,أنا أرى الصندوق Dialogue: 0,1:22:11.54,1:22:13.69,Adham,,0,0,0,,أمشي في جانبه، مفهوم؟\Nستصل Dialogue: 0,1:22:13.72,1:22:15.96,Adham,,0,0,0,,اجتز الصندوق و أنظر الى يمينك Dialogue: 0,1:22:16.06,1:22:18.34,Adham,,0,0,0,,و من المفترض أن تكون تلمع كما أعتقد Dialogue: 0,1:22:23.83,1:22:26.11,Adham,,0,0,0,,ها أنت ذا مع بقية الفريق الازرق Dialogue: 0,1:22:26.21,1:22:27.25,Adham,,0,0,0,,النسور يا أبي Dialogue: 0,1:22:28.32,1:22:29.46,Adham,,0,0,0,,هل النسور زرقاء؟ Dialogue: 0,1:22:29.56,1:22:31.77,Adham,,0,0,0,,أعتقد يجب أن أستمر بالذهاب يميناً\Nالسؤال التالي Dialogue: 0,1:22:32.98,1:22:34.19,Adham,,0,0,0,,هل تصغي لي؟ Dialogue: 0,1:22:36.01,1:22:38.12,Adham,,0,0,0,,-جهود عظيمة\N-هل تسمعني يا أبي Dialogue: 0,1:22:38.22,1:22:39.43,Adham,,0,0,0,,هذا عظيم Dialogue: 0,1:22:39.54,1:22:40.71,Adham,,0,0,0,,ان لم تجدها Dialogue: 0,1:22:40.81,1:22:42.16,Adham,,0,0,0,,سأقتلك Dialogue: 0,1:22:44.54,1:22:45.86,Adham,,0,0,0,,-يزعجني جداً\N-أنا جاد جداً الآن Dialogue: 0,1:22:45.89,1:22:47.16,Adham,,0,0,0,,لحظة Dialogue: 0,1:22:50.30,1:22:51.30,Adham,,0,0,0,,أفترض إنه هذا؟ Dialogue: 0,1:22:51.37,1:22:52.56,Adham,,0,0,0,,بالفعل إنها المنحوتة المفضلة لديه Dialogue: 0,1:22:56.83,1:22:59.07,Adham,,0,0,0,,انا لا احب الفن الحديث Dialogue: 0,1:22:59.17,1:23:01.49,Adham,,0,0,0,,من الصعب معرفة الحقيقية\Nمن المقلدة Dialogue: 0,1:23:01.59,1:23:03.14,Adham,,0,0,0,,أجري يا (بيرغر) Dialogue: 0,1:23:04.21,1:23:05.08,Adham,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:23:05.18,1:23:07.18,Adham,,0,0,0,,أنا لا أحبك Dialogue: 0,1:23:07.29,1:23:08.29,Adham,,0,0,0,,أنا لا أحبك Dialogue: 0,1:23:12.32,1:23:13.77,Adham,,0,0,0,,أنا أراهم، ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,1:23:13.88,1:23:16.28,Adham,,0,0,0,,سمعت (بيرغر) يصرخ\Nأعتقد إنهم في طريقهم الى قاعة الالعاب الرياضية Dialogue: 0,1:23:17.64,1:23:19.23,Adham,,0,0,0,,من فضلك\Nآسف Dialogue: 0,1:23:21.23,1:23:22.64,Adham,,0,0,0,,أمر محرج Dialogue: 0,1:23:29.44,1:23:30.76,Adham,,0,0,0,,ابتعد عني Dialogue: 0,1:23:46.22,1:23:47.39,Adham,,0,0,0,,زي سخيف يا صاح Dialogue: 0,1:23:48.43,1:23:49.84,Adham,,0,0,0,,تذكرني بالريح الكريهة Dialogue: 0,1:23:54.12,1:23:55.85,Adham,,0,0,0,,كيف تشغل هذا؟ Dialogue: 0,1:24:15.32,1:24:16.39,Adham,,0,0,0,,أعطني إياه Dialogue: 0,1:24:24.15,1:24:25.39,Adham,,0,0,0,,(ارغون) Dialogue: 0,1:24:28.05,1:24:29.81,Adham,,0,0,0,,أردت أن تعلم بأننا لا نزال على قيد الحياة Dialogue: 0,1:24:29.92,1:24:31.40,Adham,,0,0,0,,و كم مهتم أنا Dialogue: 0,1:24:36.54,1:24:37.54,Adham,,0,0,0,,هل تريد الرقص؟ Dialogue: 0,1:24:37.65,1:24:39.03,Adham,,0,0,0,,هل الاب يريد الرقص؟ Dialogue: 0,1:24:39.13,1:24:40.13,Adham,,0,0,0,,لنرقص Dialogue: 0,1:24:49.45,1:24:50.45,Adham,,0,0,0,,هيا الآن Dialogue: 0,1:24:53.70,1:24:54.97,Adham,,0,0,0,,يا صديقي Dialogue: 0,1:25:06.16,1:25:09.06,Adham,,0,0,0,,أبي، هل أنت هناك؟ أبي Dialogue: 0,1:25:09.50,1:25:10.89,Adham,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:25:10.99,1:25:12.40,Adham,,0,0,0,,أنتق الفاظك Dialogue: 0,1:25:12.51,1:25:14.48,Adham,,0,0,0,,ارمي لي المصدر يا (بيرغر) Dialogue: 0,1:25:14.58,1:25:16.06,Adham,,0,0,0,,(بيرغر) مرره Dialogue: 0,1:25:19.45,1:25:20.86,Adham,,0,0,0,,أرميه! Dialogue: 0,1:25:24.59,1:25:25.80,Adham,,0,0,0,,سنساعده\Nسنذهب Dialogue: 0,1:25:25.90,1:25:27.01,Adham,,0,0,0,,كلا، قال أن نبقى في السيارة Dialogue: 0,1:25:27.04,1:25:29.32,Adham,,0,0,0,,بالفعل قال ذلك Dialogue: 0,1:25:29.42,1:25:31.01,Adham,,0,0,0,,لنبقى في السيارة Dialogue: 0,1:25:32.42,1:25:33.77,Adham,,0,0,0,,صوت اطلاق نار! Dialogue: 0,1:25:33.87,1:25:35.68,Adham,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟\Nلما أنت في كرسي القيادة؟ Dialogue: 0,1:25:35.70,1:25:37.43,Adham,,0,0,0,,لا يمكنك القيادة يا (تشارلي) Dialogue: 0,1:25:39.84,1:25:43.23,Adham,,0,0,0,,يا رجل تلك البدلة بالتأكيد ستعمل Dialogue: 0,1:25:43.33,1:25:45.57,Adham,,0,0,0,,مهلاً، لما لا تقلعها؟ Dialogue: 0,1:25:46.78,1:25:47.95,Adham,,0,0,0,,سنقاتل رجلاً لرجل Dialogue: 0,1:25:48.06,1:25:49.72,Adham,,0,0,0,,ماذا، هل أنت غبي؟ Dialogue: 0,1:25:49.82,1:25:52.13,Adham,,0,0,0,,سأقاتل مثل رجل خارق Dialogue: 0,1:25:52.24,1:25:54.34,Adham,,0,0,0,,أن تكون رجل خارق لا يعني ارتداء بدلة Dialogue: 0,1:25:55.69,1:25:57.10,Adham,,0,0,0,,على العكس، كل ما اتحدث عنه يدور حول البدلة Dialogue: 0,1:26:05.45,1:26:06.49,Adham,,0,0,0,,افعلي شيئاً يا (مايا) Dialogue: 0,1:26:06.59,1:26:08.02,Adham,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بـ افعلي شيئاً يا (مايا)؟ Dialogue: 0,1:26:08.04,1:26:10.53,Adham,,0,0,0,,-أضغط كل الازرار\N-جربيها جميعاً يا (مايا) Dialogue: 0,1:26:12.08,1:26:13.12,Adham,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,1:26:16.26,1:26:17.64,Adham,,0,0,0,,ستصدم الحائط يا (تشارلي) Dialogue: 0,1:27:23.56,1:27:25.53,Adham,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:27:26.70,1:27:28.22,Adham,,0,0,0,,ليس سيئاً بالنسبة لرجل تكنولوجيا Dialogue: 0,1:27:29.19,1:27:31.02,Adham,,0,0,0,,شكراً لعدم استماعكم الي Dialogue: 0,1:27:32.88,1:27:34.12,Adham,,0,0,0,,ابقيه بأمان Dialogue: 0,1:27:35.23,1:27:37.65,Adham,,0,0,0,,أنا أثق بك يا (تشارلي) Dialogue: 0,1:27:39.96,1:27:41.51,Adham,,0,0,0,,ذهب من ذلك الاتجاه Dialogue: 0,1:27:41.61,1:27:42.62,Adham,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:27:43.48,1:27:44.48,Adham,,0,0,0,,أره بعض التبجح Dialogue: 0,1:27:47.21,1:27:49.00,Adham,,0,0,0,,(بيرغر) يا أولاد Dialogue: 0,1:27:49.10,1:27:51.04,Adham,,0,0,0,,-انا مسرور للغاية برؤيتكم يا رفاق\N-أنت بخير Dialogue: 0,1:27:52.21,1:27:54.63,Adham,,0,0,0,,-أتعلم شيئاً يا (ارغون)؟\N-ما هو؟ Dialogue: 0,1:27:55.80,1:27:57.46,Adham,,0,0,0,,ربما صدقت بشأن البدلة Dialogue: 0,1:27:58.29,1:27:59.36,Adham,,0,0,0,,مهلاً، لا Dialogue: 0,1:28:03.95,1:28:06.29,Adham,,0,0,0,,أنا أراهن إنك لا تعرف كيف تفجر الأصابع Dialogue: 0,1:28:06.40,1:28:09.23,Adham,,0,0,0,,أنا من أخترع ذلك Dialogue: 0,1:28:14.13,1:28:15.89,Adham,,0,0,0,,هل تريد الرقص مع ملك البوب؟ Dialogue: 0,1:28:15.99,1:28:17.48,Adham,,0,0,0,,أستطيع الرقص... Dialogue: 0,1:28:19.58,1:28:20.58,Adham,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:28:21.62,1:28:22.79,Adham,,0,0,0,,تمهل! Dialogue: 0,1:28:22.89,1:28:25.07,Adham,,0,0,0,,تمهل يا رجل قلت لك تمهل Dialogue: 0,1:28:25.90,1:28:27.11,Adham,,0,0,0,,قلت... Dialogue: 0,1:28:29.25,1:28:31.52,Adham,,0,0,0,,كيف فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,1:28:34.18,1:28:36.05,Adham,,0,0,0,,كيف فعلت ذلك؟\Nكيف أخذت... Dialogue: 0,1:28:39.32,1:28:41.02,Adham,,0,0,0,,تلك الأشياء خطرة Dialogue: 0,1:28:41.12,1:28:43.40,Adham,,0,0,0,,و حارة للغاية Dialogue: 0,1:28:44.16,1:28:45.99,Adham,,0,0,0,,أخذت بدلة الشتاء Dialogue: 0,1:28:56.89,1:28:58.41,Adham,,0,0,0,,تدربت بك Dialogue: 0,1:28:59.62,1:29:00.65,Adham,,0,0,0,,تراجع Dialogue: 0,1:29:08.14,1:29:11.15,Adham,,0,0,0,,أشعر و كأني كلب\Nهيا لنذهب Dialogue: 0,1:29:11.25,1:29:13.29,Adham,,0,0,0,,أنت تعرف كيف تفعلها الكلاب هيا Dialogue: 0,1:29:14.12,1:29:15.60,Adham,,0,0,0,,هيا يا (ارغون)\Nآسف Dialogue: 0,1:29:15.70,1:29:16.74,Adham,,0,0,0,,علينا انهاء ذلك Dialogue: 0,1:29:19.19,1:29:20.43,Adham,,0,0,0,,هل أنت مستعد؟ Dialogue: 0,1:29:20.54,1:29:22.43,Adham,,0,0,0,,مهلاً، لقد أسقطت شيئاً للتو Dialogue: 0,1:29:28.72,1:29:30.20,Adham,,0,0,0,,خذ رشفة أخرى Dialogue: 0,1:29:30.30,1:29:32.69,Adham,,0,0,0,,أذني لا أشعر بها Dialogue: 0,1:29:32.79,1:29:34.10,Adham,,0,0,0,,ضربتني للتو في شحمة الأذن Dialogue: 0,1:29:37.97,1:29:39.07,Adham,,0,0,0,,أكرهك Dialogue: 0,1:29:43.04,1:29:44.35,Adham,,0,0,0,,متبجح Dialogue: 0,1:29:55.95,1:29:58.19,Adham,,0,0,0,,الى مكتب الادارة يا (ارغون) Dialogue: 0,1:29:59.75,1:30:00.75,Adham,,0,0,0,,نعم! Dialogue: 0,1:30:04.03,1:30:05.34,Adham,,0,0,0,,لقد حطمت كأس إبني Dialogue: 0,1:30:05.44,1:30:07.30,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ لم يكن ذلك كأساً حقيقياً Dialogue: 0,1:30:07.41,1:30:09.79,Adham,,0,0,0,,سرقت البدلة و فجرت مخبئي Dialogue: 0,1:30:09.89,1:30:12.52,Adham,,0,0,0,,لكن لا تهين إبني أبداً Dialogue: 0,1:30:12.62,1:30:14.69,Adham,,0,0,0,,إنك محق ، لقد بالغت Dialogue: 0,1:30:26.84,1:30:28.88,Adham,,0,0,0,,(تشارلي)!\Nلقد فقدته Dialogue: 0,1:30:28.98,1:30:30.53,Adham,,0,0,0,,أرمي لي المصدر Dialogue: 0,1:30:30.64,1:30:31.95,Adham,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,1:30:32.05,1:30:33.43,Adham,,0,0,0,,ادخلوا الى السيارة Dialogue: 0,1:30:33.54,1:30:35.12,Adham,,0,0,0,,اخرجوا من هنا يا رفاق Dialogue: 0,1:30:36.02,1:30:37.06,Adham,,0,0,0,,أبي! Dialogue: 0,1:30:37.16,1:30:38.85,Adham,,0,0,0,,كلا يا (تشارلي)! Dialogue: 0,1:30:38.95,1:30:40.65,Adham,,0,0,0,,عد للخلف!\Nلا تتحرك! Dialogue: 0,1:30:40.75,1:30:42.44,Adham,,0,0,0,,لا تكن بطلاً يا (جاك) Dialogue: 0,1:30:43.55,1:30:45.75,Adham,,0,0,0,,كلا! أعطني المصدر و الا قتلت إبنك Dialogue: 0,1:30:47.69,1:30:49.59,Adham,,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,1:30:49.69,1:30:52.31,Adham,,0,0,0,,-أعطني إياه\N-إنه لك Dialogue: 0,1:30:52.42,1:30:54.28,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ كلا يا أبي\Nإنه لك أنت فزت Dialogue: 0,1:30:54.38,1:30:55.83,Adham,,0,0,0,,لا تفعلها\Nأنا مجرد شخص Dialogue: 0,1:30:55.94,1:30:57.18,Adham,,0,0,0,,أصمت! Dialogue: 0,1:30:57.28,1:30:58.88,Adham,,0,0,0,,-أنا شخص واحد يا أبي\N-أنت تنقذ هذا العالم Dialogue: 0,1:30:58.90,1:31:00.39,Adham,,0,0,0,,أنت تنقذ العالم Dialogue: 0,1:31:00.49,1:31:03.36,Adham,,0,0,0,,لا تقلق يا (تشارلي) لا بأس بذلك Dialogue: 0,1:31:03.46,1:31:05.12,Adham,,0,0,0,,"اج بي تي" Dialogue: 0,1:31:05.53,1:31:06.53,Adham,,0,0,0,,"اج بي تي"؟ Dialogue: 0,1:31:10.88,1:31:11.92,Adham,,0,0,0,,أعطيني أياه؟ Dialogue: 0,1:31:12.02,1:31:15.13,Adham,,0,0,0,,من فضلك Dialogue: 0,1:31:49.99,1:31:51.30,Adham,,0,0,0,,الرمية الثلاثية Dialogue: 0,1:32:04.17,1:32:05.59,Adham,,0,0,0,,(تشارلي) Dialogue: 0,1:32:07.97,1:32:11.53,Adham,,0,0,0,,(تشارلي) هيا يا عزيزي Dialogue: 0,1:32:12.01,1:32:13.22,Adham,,0,0,0,,(تشارلي)! Dialogue: 0,1:32:14.18,1:32:17.05,Adham,,0,0,0,,رجاءاً يا (تشارلي) Dialogue: 0,1:32:17.15,1:32:18.88,Adham,,0,0,0,,هيا الآن Dialogue: 0,1:32:21.88,1:32:23.33,Adham,,0,0,0,,(تشارلي)! Dialogue: 0,1:32:25.16,1:32:27.37,Adham,,0,0,0,,سيكون بخير Dialogue: 0,1:32:27.89,1:32:29.75,Adham,,0,0,0,,(تشارلي)! Dialogue: 0,1:32:29.85,1:32:31.58,Adham,,0,0,0,,(تشارلي)! Dialogue: 0,1:32:32.17,1:32:34.72,Adham,,0,0,0,,هل يمكنك رؤيتي؟ Dialogue: 0,1:32:34.82,1:32:36.27,Adham,,0,0,0,,هل رأت (مايا) تلك الرمية؟ Dialogue: 0,1:32:38.10,1:32:39.21,Adham,,0,0,0,,هل تمزح معي؟ Dialogue: 0,1:32:39.31,1:32:41.21,Adham,,0,0,0,,كيف لها ان لا تراها؟ Dialogue: 0,1:32:41.31,1:32:43.25,Adham,,0,0,0,,إنها أحدى أعظم الرميات Dialogue: 0,1:32:43.90,1:32:44.90,Adham,,0,0,0,,إبني بطل Dialogue: 0,1:32:53.84,1:32:54.84,Adham,,0,0,0,,هذا كل شيء Dialogue: 0,1:32:56.02,1:32:58.29,Adham,,0,0,0,,أحبك كثيراً Dialogue: 0,1:32:58.40,1:33:01.61,Adham,,0,0,0,,أنا آسف حداً\Nأضعت كثيراً من الوقت Dialogue: 0,1:33:01.71,1:33:04.20,Adham,,0,0,0,,الحقيقة كان لدي خيار Dialogue: 0,1:33:04.30,1:33:06.27,Adham,,0,0,0,,و أنا أخترت الخطأ Dialogue: 0,1:33:06.72,1:33:08.51,Adham,,0,0,0,,-أبي؟\N-نعم Dialogue: 0,1:33:09.82,1:33:11.48,Adham,,0,0,0,,أنت تخنقني Dialogue: 0,1:33:17.45,1:33:18.90,Adham,,0,0,0,,رمية جيدة يا (تشارلي) Dialogue: 0,1:33:19.97,1:33:21.35,Adham,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:33:22.01,1:33:23.01,Adham,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:33:24.22,1:33:25.70,Adham,,0,0,0,,سأتصل بأمك Dialogue: 0,1:33:25.80,1:33:27.75,Adham,,0,0,0,,(جاك)، انا أعرف إلى أين أذهب\Nلقد ذهبت إلى المدرسة من قبل Dialogue: 0,1:33:27.77,1:33:29.77,Adham,,0,0,0,,صحيح لقد ضعت سابقاً Dialogue: 0,1:33:29.88,1:33:31.36,Adham,,0,0,0,,لذا، كنت أحاول فقط توفير وقتك Dialogue: 0,1:33:31.46,1:33:32.91,Adham,,0,0,0,,يمكن ان يصبح الامر مربماً للغاية Dialogue: 0,1:33:33.02,1:33:35.92,Adham,,0,0,0,,-(تشارلي)\N-ولدي الحبيب Dialogue: 0,1:33:37.57,1:33:38.95,Adham,,0,0,0,,يا الهي هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:33:39.06,1:33:40.85,Adham,,0,0,0,,هل أنت...\Nما الذي حدث؟ Dialogue: 0,1:33:40.96,1:33:42.34,Adham,,0,0,0,,لقد تحدثنا Dialogue: 0,1:33:42.44,1:33:45.34,Adham,,0,0,0,,و سار الأمر بشكل جيد على ما أعتقد Dialogue: 0,1:33:45.44,1:33:46.70,Adham,,0,0,0,,أعني، كان هنالك بعض المتفجرات لكن، Dialogue: 0,1:33:46.72,1:33:48.55,Adham,,0,0,0,,مهلاً، كنتِ تعلمين ولم تخبريني؟ Dialogue: 0,1:33:48.65,1:33:50.86,Adham,,0,0,0,,أردنا أن ننتظر حتى تصبح أكبر عمراً يا (تشارلي) Dialogue: 0,1:33:50.97,1:33:53.42,Adham,,0,0,0,,كلا، أعني عندما كان يرتدي أبي حقيبة الخصر؟ Dialogue: 0,1:33:55.45,1:33:57.32,Adham,,0,0,0,,كان يؤذى بحقيبة الخصر هذه Dialogue: 0,1:33:57.42,1:34:00.01,Adham,,0,0,0,,في الحقيقة كانت الحقيبة من تصميمي Dialogue: 0,1:34:00.11,1:34:01.42,Adham,,0,0,0,,و الآن ما الذي ستقوله؟ Dialogue: 0,1:34:01.53,1:34:03.29,Adham,,0,0,0,,نستطيع التحدث بهذا في المنزل هيا Dialogue: 0,1:34:03.39,1:34:04.94,Adham,,0,0,0,,مهلاً مهلاً Dialogue: 0,1:34:05.05,1:34:08.08,Adham,,0,0,0,,لحظة Dialogue: 0,1:34:08.19,1:34:09.67,Adham,,0,0,0,,هنالك شيء يجب ان افعله أولاً Dialogue: 0,1:34:17.13,1:34:22.06,Adham,,0,0,0,,أعلم ذلك، ان لديك موعد بالفعل Dialogue: 0,1:34:22.17,1:34:26.86,Adham,,0,0,0,,لكن منذ أن هرب (روبي فرنانديز) مثل طفل صغير Dialogue: 0,1:34:26.96,1:34:28.45,Adham,,0,0,0,,كنت أتسائل Dialogue: 0,1:34:32.94,1:34:34.32,Adham,,0,0,0,,هل تريدين الرقص؟ Dialogue: 0,1:34:36.11,1:34:38.87,Adham,,0,0,0,,(كينكيد)، سأحاول ألا أتنفس عليك Dialogue: 0,1:34:46.50,1:34:49.64,Adham,,0,0,0,,لديك ذوق جيد Dialogue: 0,1:34:49.75,1:34:51.51,Adham,,0,0,0,,ما الذي لا تزال تفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:34:51.61,1:34:53.47,Adham,,0,0,0,,مشغل الموسيقى لا تتخلى عن مكانها ابداً Dialogue: 0,1:34:58.37,1:35:00.17,Adham,,0,0,0,,هل لي برقصة؟ Dialogue: 0,1:35:00.93,1:35:01.96,Adham,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:35:04.52,1:35:07.00,Adham,,0,0,0,,هل لنا أن نرقص؟ Dialogue: 0,1:35:07.11,1:35:08.45,Adham,,0,0,0,,كالأيام الخوالي Dialogue: 0,1:35:08.56,1:35:11.11,Adham,,0,0,0,,أعني، لن نقف ونتفرج فقط\Nو نجعلهم في وضع غير مريح Dialogue: 0,1:35:12.39,1:35:13.60,Adham,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,1:35:23.60,1:35:24.61,Adham,,0,0,0,,أمزح Dialogue: 0,1:35:29.75,1:35:31.65,Adham,,0,0,0,,لقد كبروا بسرعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:35:35.24,1:35:36.86,Adham,,0,0,0,,ربما بسرعة قليلاً Dialogue: 0,1:35:37.65,1:35:39.14,Adham,,0,0,0,,هل تتذكر أول قبلة لنا؟ Dialogue: 0,1:35:39.72,1:35:40.72,Adham,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:35:40.76,1:35:42.35,Adham,,0,0,0,,لأننا لم نقبل بعضنا الى الآن Dialogue: 0,1:35:42.45,1:35:43.62,Adham,,0,0,0,,نعم، حتى نتزوج Dialogue: 0,1:35:43.73,1:35:45.45,Adham,,0,0,0,,والآن كيف شعرت بأنفاسي؟ Dialogue: 0,1:35:46.70,1:35:47.73,Adham,,0,0,0,,مدهشة Dialogue: 0,1:35:58.88,1:36:01.71,Adham,,0,0,0,,أعتقد بأننا انتهينا Dialogue: 0,1:36:03.71,1:36:05.78,Adham,,0,0,0,,-هل تعلم كيف أحبه؟\N-نعم Dialogue: 0,1:36:05.89,1:36:07.13,Adham,,0,0,0,,أحترق و أصبح مقرمشاً Dialogue: 0,1:36:07.23,1:36:10.75,Adham,,0,0,0,,ومليئة بالخردل الحار والكثير من البصل Dialogue: 0,1:36:11.75,1:36:14.03,Adham,,0,0,0,,هل تحب صديقتك البصل؟ Dialogue: 0,1:36:14.14,1:36:16.21,Adham,,0,0,0,,-ماذا؟\N-كلا يا أبي Dialogue: 0,1:36:20.93,1:36:21.93,Adham,,0,0,0,,هنالك من يحتاجنا Dialogue: 0,1:36:23.25,1:36:25.01,Adham,,0,0,0,,-ماذا؟\N-لنذهب Dialogue: 0,1:36:26.49,1:36:29.91,Adham,,0,0,0,,يجب ان نحزم امتعتنا\Nما رأيك بأن... Dialogue: 0,1:36:30.01,1:36:32.60,Adham,,0,0,0,,نذهب بالسيارة الجديدة؟ Dialogue: 0,1:36:32.71,1:36:34.15,Adham,,0,0,0,,نزع الغطاء Dialogue: 0,1:36:34.26,1:36:35.64,Adham,,0,0,0,,ياللعجب Dialogue: 0,1:36:36.74,1:36:39.02,Adham,,0,0,0,,لنقل انها هدية عيد ميلاد مبكراً Dialogue: 0,1:36:39.12,1:36:40.50,Adham,,0,0,0,,شكراً لك، هل يمكنني قيادتها؟ Dialogue: 0,1:36:40.61,1:36:42.64,Adham,,0,0,0,,إنها هدية عيد ميلاد مبكرة جداً Dialogue: 0,1:36:47.93,1:36:49.17,Adham,,0,0,0,,مرحباً بكم يا حراس Dialogue: 0,1:36:49.27,1:36:52.21,Adham,,0,0,0,,يا الهي إنها من نوع "جي موبايل" أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:36:52.31,1:36:53.73,Adham,,0,0,0,,ياللعجب، مهلاً Dialogue: 0,1:36:54.86,1:36:57.25,Adham,,0,0,0,,الآن هي أصدار جديد من "جي موبايل"\Nهيا الآن Dialogue: 0,1:36:57.35,1:36:58.52,Adham,,0,0,0,,هذا لطيف Dialogue: 0,1:36:58.63,1:36:59.81,Adham,,0,0,0,,شاهد هذا Dialogue: 0,1:36:59.83,1:37:02.46,Adham,,0,0,0,,مرباً يا رفاق، انا الكابتن (ايرونز)\Nمراقب المهمة Dialogue: 0,1:37:02.56,1:37:03.91,Adham,,0,0,0,,هل أنت مستعدون للمهمة التالية؟ Dialogue: 0,1:37:04.01,1:37:06.18,Adham,,0,0,0,,تم قبول المهمة أيها الكابتن Dialogue: 0,1:37:06.29,1:37:08.43,Adham,,0,0,0,,تم تفعيل محرك الدفع Dialogue: 0,1:37:08.53,1:37:10.05,Adham,,0,0,0,,تفقد العقل! Dialogue: 0,1:38:06.62,1:38:10.42,Adham,,0,0,0,,هل من أحد هنا؟\Nما هذا المكان؟ Dialogue: 0,1:38:10.52,1:38:13.80,Adham,,0,0,0,,هل من أحد هنا؟\Nأنا أشعر بالدفىء Dialogue: 0,1:38:15.22,1:38:17.29,Adham,,0,0,0,,لقد ابتلت مؤخرتي، أتعلمون ما يعني هذا؟ Dialogue: 0,1:38:17.39,1:38:20.15,Adham,,0,0,0,,هذا يعني ان العرق ينصب من ظهري ذاهباً إلى مؤخرتي Dialogue: 0,1:38:20.25,1:38:22.02,Adham,,0,0,0,,و هذا شعور سيء Dialogue: 0,1:38:22.12,1:38:23.64,Adham,,0,0,0,,هذا مقرف Dialogue: 0,1:38:25.71,1:38:27.54,Adham,,0,0,0,,أنا آسف لأنني حاولت السيطرة على العالم Dialogue: 0,1:38:27.64,1:38:29.19,Adham,,0,0,0,,أنا بحاجة الى مساعدة صغيرة Dialogue: 0,1:38:29.27,1:38:34.50,Adham,,0,0,0,,يوجد مشهد إضافي في النهاية Dialogue: 0,1:38:34.93,1:38:39.58,Adham,,0,0,0,,ترجمة\N|| د.محمد دعبس - زهراء بغدادي || Dialogue: 0,1:43:27.00,1:43:29.66,Adham,,0,0,0,,أستطيع سماعكم يبدو و كأنكم تغادرون Dialogue: 0,1:43:29.86,1:43:31.24,Adham,,0,0,0,,لا تغادروا يا رفاق Dialogue: 0,1:43:33.00,1:43:35.55,Adham,,0,0,0,,أريد استخدام الحمام يا رفاق Dialogue: 0,1:43:35.66,1:43:38.00,Adham,,0,0,0,,كنت بحاجته لوقتاً طويل Dialogue: 0,1:43:39.11,1:43:41.32,Adham,,0,0,0,,ساعدوني بالخروج هيا يا رفاق!