1
00:00:57,700 --> 00:01:02,000
أدعى (ميشيل موديه) أو على الأقل"
    "كانوا ينادوننى بذلك

2
00:01:02,900 --> 00:01:08,200
فى تلك الفترة كنت ملاكما أو بشكل أدق"
".كنت أحاول أن أصبح ملاكما

3
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
."وهذه المباراة ستحدد مصير ذلك"

4
00:01:11,200 --> 00:01:16,500
 لأن السيد (أندريه) مدربي لا يريد المواصلة"
".أكثر من ذلك إذا لم نحقق الانتصار هذا المساء

5
00:01:18,300 --> 00:01:23,500
لدينا الليلة مباراة كبيرة فى الوزن الخفيف
.في ست جولات من ثلاث دقائق

6
00:01:24,600 --> 00:01:31,100
(بين (ميشيل موديه) و(مارسيل لولاك
.واللذان تم وزنهما هذا الصباح

7
00:01:32,900 --> 00:01:37,400
 ميشيل موديه) بوزن 67 كيلوغرام)
.و(مارسيل لولاك) بوزن 66.5 كيلو غرام

8
00:01:39,200 --> 00:01:41,700
(والحكام هم : السيدان (ماغوار) و(فاران

9
00:01:42,300 --> 00:01:45,900
(وحكم الوقت , السيد (جيفري
.(وحكم الحلبة , (بيير ديبو

10
00:01:47,600 --> 00:01:48,800
!(مارسيل لولاك)

11
00:01:49,700 --> 00:01:52,100
!(ميشيل موديه)

12
00:02:21,700 --> 00:02:23,700
مستعد (لولاك) ؟ مستعد (موديه) ؟

13
00:02:25,800 --> 00:02:28,700
{\fnArabic Typesetting\fs30\FFFFFF\3c&H1B1BD9&}(جون بول يلموندو)

14
00:02:28,900 --> 00:02:31,700
{\fnArabic Typesetting\fs30\FFFFFF\3c&H1B1BD9&}(شارل فانيل)
:في

15
00:02:33,300 --> 00:02:38,100
{\a10}{\t(0,1000,1,\fscy400\fscx200)}{\a6}وهن العجوز (فيرشوه)  /  مغناطيس الموت

16
00:04:37,500 --> 00:04:40,800
!(الفائز بقرار الحكام هو (مارسيل لولاك

17
00:05:33,800 --> 00:05:39,700
.أنتهى الأمر بيننا الآن , لننسى هذه الكوميديا
!أنت خلقت للقيام بالركوع وأنا لأكون راهب

18
00:05:58,300 --> 00:06:02,000
هل تأذيت (ميشيل) ؟ -
!كلا , على الإطلاق -

19
00:06:02,500 --> 00:06:04,900
.بلى ! كثيرا

20
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
ولكن أين الألم الأكبر ؟

21
00:06:17,000 --> 00:06:22,500
!ميشيل) ! هلا تأتى ؟ لنحتسى شرابنا الأخير) -
   ولم لا تكون السيجارة الأخيرة ؟ -

22
00:06:23,100 --> 00:06:27,900
.(كلا , ليس الليلة , سيد (أندريه -
  .(كما تريد , (ميشيل -

23
00:06:29,500 --> 00:06:33,600
.لا تقلق ولا تندم فهى مهنة قذرة كما تعلم

24
00:06:34,600 --> 00:06:40,500
(يمكن أن تموت من لكمة تماما مثل (ديفيد مور
!أو تصاب بالعمى مثل (بيلو بلانتير) أو تصبح مجنونا

25
00:06:43,000 --> 00:06:46,200
إذن , هل لديك أي ندم ؟ -
.(كلا , سيد (أندريه -

26
00:06:50,300 --> 00:06:53,500
.برأيى , لم يكن الحكم عادلا -
  .(أنت لطيفة (بينا -

27
00:07:18,500 --> 00:07:23,900
(لقد أحصيت الكلفة ! أنفق السيد (أندريه
.حوالى مليون فرنك لجعلى ملاكما

28
00:07:24,900 --> 00:07:27,400
لم يطلب منك رد هذا المال
    فلماذا تهتم؟

29
00:07:30,000 --> 00:07:34,700
...عندما أفكر أننى سأعيش مع هذا الرجل -
            أى رجل ؟ -

30
00:07:36,200 --> 00:07:40,100
.الرجل الذى خانننى ولا يمكن أن أكونه

31
00:07:40,600 --> 00:07:41,500
!أنا

32
00:08:06,900 --> 00:08:11,800
لا أحد يدعى (بوساك) أو (داسو) أو (فيرشوه) محصن
     .ومن الطبيعى تعرض أخى للهجوم

33
00:08:12,200 --> 00:08:17,100
على أية حال , دعونا نكون جادون ! مم تخافون ؟ -
      .الحقيقة بكل بساطة -

34
00:08:17,400 --> 00:08:24,500
حسنا , الحقيقة ؟ دعونا نتحدث عن الحقيقة
    !ولكن لمرة واحدة وإلى الأبد

35
00:08:25,700 --> 00:08:30,800
 حسنا , هذه هي القصة
.قتلت 3 زنوج قبل 30 عاما

36
00:08:31,600 --> 00:08:35,500
  بينما كنت ذاهبا لمقابلة قافلة أخى
.والتى كانت على بعد مئات الكيلو مترات

37
00:08:36,100 --> 00:08:41,700
ثلاثة من الزنوج كانوا على وشك قتلى
!هذا ما حدث تماما وبكل بساطة

38
00:08:43,100 --> 00:08:49,000
أرادوا سرقة الطعام والذخيرة فأشعلت فتيل
 !بعض الديناميت ورميتها أمامهم

39
00:08:52,500 --> 00:08:55,400
   والآن أسألكم أيها السادة
أيكم كان سيفعل عكس ما قمت به ؟

40
00:08:55,600 --> 00:08:56,800
.أنا أطرح عليكم هذا السؤال

41
00:09:00,800 --> 00:09:04,700
أخبركم ثانية أن هذه ليست المرة الأولى
.التى أتعرض بها للهجوم

42
00:09:05,000 --> 00:09:08,900
فى المرات السابقة كانت الصحافة من
!تهاجمك أما اليوم فهو وزير العدل

43
00:09:09,200 --> 00:09:10,700
          وزير العدل؟

44
00:09:11,000 --> 00:09:14,200
أجل , وزير العدل , وربما يطلب
.اجراء تحقيق لكننى أشك فى ذلك

45
00:09:14,400 --> 00:09:18,800
أنت تشك فى ذلك ! وعندما تتكلم عن
أرباح الشركة , هل مازلت تشك ؟

46
00:09:20,400 --> 00:09:23,300
هل علينا موافقتك وألا نختلف
 معك أبدا فى كل مرة ؟

47
00:09:23,500 --> 00:09:25,400
!بلى ! لا أعترف بأن ذلك من حقك

48
00:09:25,600 --> 00:09:30,500
هذا الأمتياز من حق المدير العام
!الذى يمثل غالبية المساهمين

49
00:09:30,800 --> 00:09:33,400
!غالبية المساهمين ! بمثابة أشباح

50
00:09:36,000 --> 00:09:40,100
أنت وأخيك هم الأغلبية ؟ -
.أجل , هذا صحيح , نحن -

51
00:09:41,200 --> 00:09:46,100
 الأسهم موجودة وهى تخص مالكها
.لكننى أعطيكم معلومات عنها متى أردت

52
00:09:47,500 --> 00:09:51,200
قدم وزير العدل شكوى إلى النائب العام"
".وطالب بإجراء تحقيق

53
00:09:51,700 --> 00:09:55,600
.الصحافة من تقول مثل هذه الأشياء وليس الوزير -
       وماذا عن قصة الزنوج ؟ -

54
00:09:55,900 --> 00:10:00,300
!بدأ الناس يتحدثون عنها بسبب الوضع المالى -
   ولكن هناك حق التقادم القانونى ؟ -

55
00:10:01,100 --> 00:10:09,000
   ليس هناك تقييد قانوني رغم أن المسؤول الاستعماري
.المتحمس أكثر من اللازم يقوم بملاحقتنا عن طريقة مفوضية الشرطة

56
00:10:10,100 --> 00:10:18,200
 ثم بدأ باضطهاد الشركة والتحقق
.من حساباتنا ومدفوعاتنا الضريبية

57
00:10:19,800 --> 00:10:24,500
  التحقق من هذه الحسابات
 هو ما يدعونا للقلق ! أخبرنا عنها ؟

58
00:10:24,800 --> 00:10:27,600
لدينا الحق لنعرف ! أليس كذلك؟ -
      !بالتأكيد -

59
00:10:27,800 --> 00:10:29,600
.من فضلكم , يا سادة -
!(أنت لست (قيصر -

60
00:10:30,100 --> 00:10:35,900
  كلا , لست كذلك لكنكم أقلية
!وغير مسموح لكم بالتدخل فى عملى

61
00:10:37,300 --> 00:10:44,000
باستثناء هذا الموقف الذى يعطى الأقلية
.الحق لطلب تعيين مدير مؤقت

62
00:10:45,700 --> 00:10:49,600
  (أنت لست في (أفريقيا
.وفى (فرنسا) القانون يحمى الضعفاء

63
00:10:49,800 --> 00:10:53,700
...هذا قانون (نابوليون) ولدينا الحق -
   (ليس من حقك شىء سيد (برزاك -

64
00:10:54,000 --> 00:10:59,500
وإذا كنت تريد أن تفقد مالك يمكنك
!السعي لطلب تعيين مدير مؤقت

65
00:11:01,100 --> 00:11:05,900
أنت تحاول تهديدى ! هل تشهدون على ذلك ؟ -
       .كلا ! أنا أحذرك فحسب -

66
00:11:06,300 --> 00:11:13,200
...إن طلبت تعيين مدير مؤقت -
!ستقتلنى مثل السود الثلاثة ؟ هذا هوس -

67
00:11:14,700 --> 00:11:17,200
!حسنا , يمكنك أن تطلب تعيين مدير مؤقت

68
00:11:40,000 --> 00:11:41,300
!هؤلاء الأنذال

69
00:11:43,000 --> 00:11:49,000
.والآن (ديودونيه) , أخبرنا الحقيقة -
 !الحقيقة... الحقيقة ! حقا؟ حسنا -

70
00:11:49,300 --> 00:11:52,400
حسنا ! الحقيقة هى أن الوزير
.أصدر أوامر لدائرة الادعاء

71
00:11:52,600 --> 00:11:55,200
رغم أنك حاولت أن تجعلنى أعتقد
...أن هذا سيحل ولن يحدث

72
00:11:55,700 --> 00:12:01,300
 سيتم حل كل شىء ! ولكن ذلك لم يحدث بعد
...كل ما نحتاجه هو أن يقوم النائب العام ب

73
00:12:01,700 --> 00:12:05,700
!موريل) ؟ اتصلى بالنائب العام) -
  فى هذه الساعة المتأخرة ؟ -

74
00:12:06,000 --> 00:12:09,300
   !أجل , فى منزله -
.لكنه لا يحب ذلك ! انتظر إلى الغد -

75
00:12:09,400 --> 00:12:11,700
لا يهمنى إن كان يفضل ذلك أو لا
    !هيا , اتصل به

76
00:12:14,200 --> 00:12:19,100
أخبرنى سابقا فى أخر مرة ألتقيت به أنك لا تدرك بأنك
.مدان بجريمة فى القانون الجنائى وعليك أن تعاقب

77
00:12:19,400 --> 00:12:23,300
بالنسبة للعامة أنت مجرد قاتل
ولن تبقى طليقا فترة طويلة

78
00:12:23,600 --> 00:12:27,500
  بدون إعطاء الإنطباع
.بأن العدالة ليست متساوية مع الجميع

79
00:12:27,800 --> 00:12:30,700
والليلة بدأت الصحف بالمهاجمة
!وربما يكون لديها أوامر لفعل ذلك

80
00:12:30,900 --> 00:12:34,300
  ربما ؟ ! هذا سيىء
"هيا أكمل وقل "إن شاء الله

81
00:12:36,000 --> 00:12:41,800
 لا تبالغ فى تقدير قوتك ! لقد قمعت هذه الفضيحة
!عشرات المرات وكانت كل مرة أصعب من سابقتها

82
00:12:42,200 --> 00:12:43,800
.سيحصلون علينا فى النهاية

83
00:12:43,900 --> 00:12:47,300
لكن هناك شيئا واحد لن يحصلوا عليه أبدا
!(وهو مال الإخوة (فيرشوه

84
00:12:47,500 --> 00:12:49,600
ماذا ستفعل به إن دخلنا السجن ؟

85
00:12:49,800 --> 00:12:54,200
لكن الإخوة (فيرشوه) لن يدخلون السجن ولو يوما واحدا
  أو حتى ساعة واحدة ! أرجو أن تتفق معي؟

86
00:12:57,500 --> 00:13:00,900
.(سيدى النائب العام ؟ إحتراماتى , معك (موريل

87
00:13:01,200 --> 00:13:09,700
لكنه ليس وشيكا , أليس كذلك ؟
!أجل ؟! حسنا ! حسنا

88
00:13:11,000 --> 00:13:12,500
.سأخبره , حسنا

89
00:13:13,200 --> 00:13:17,800
    أرجو المعذرة لأننى أزعجتك
.فى هذا الوقت المتأخر سيدى النائب العام

90
00:13:18,800 --> 00:13:20,500
 ذهبت مذكرة الاعتقال
.للجهات المختصة بالفعل

91
00:13:20,500 --> 00:13:23,300
.خمنت سريعا لكن هناك ما هو أكثر من ذلك -
        .أنا محظوظ -

92
00:13:23,600 --> 00:13:26,600
.لن يكون بمقدورنا تجنب الاعتقال

93
00:13:30,100 --> 00:13:38,000
حسنا يا أطفال , هناك شيئا واحد يتوجب علينا فعله
.الآن وهو الرحيل من هنا لفترة قصيرة ثم سنعود

94
00:13:38,500 --> 00:13:45,000
أنت يمكنك فعل ذلك ! جعلتك أنانيتك فى مأمن من المسؤوليات
  .فليس لديك زوجة ولا أولاد , لكننى لست أعزب

95
00:13:45,400 --> 00:13:53,600
ليست أنانيتى , بل شبابى من جعلنى فى مأمن ! عندما
!سأغادر غدا بحقيبة صغيرة فى يدى , سأبقى شابا دائما

96
00:13:54,600 --> 00:14:01,600
 بينما أنت كنت عجوز دائما ! وقرار رحيلى
!ليس هروبا بل للدفاع عن نفسى بحرية ! للقتال

97
00:14:01,900 --> 00:14:04,200
!أنت متهور -
!كلا ! قوى -

98
00:14:05,600 --> 00:14:09,600
موريل) , أنشر إعلان في جميع)
.الصحف اليومية صباح الغد

99
00:14:12,400 --> 00:14:17,300
 أحتاج  إلى سكرتير شاب
.يمكنه السفر , أعتنى بذلك

100
00:14:21,300 --> 00:14:25,800
لا تجعل وجهك حزينا هكذا
!سنخرج جميعا من هذا

101
00:14:27,200 --> 00:14:30,100
 .أنت , ربما -
.وأنت أيضا -

102
00:14:30,700 --> 00:14:34,800
أجل ! لدى دائما وسيلة
!للخروج من هذا المأزق

103
00:14:38,700 --> 00:14:42,200
.أفضل تحدثك هكذا

104
00:15:50,700 --> 00:15:52,200
"عروض توظيف"

105
00:16:29,000 --> 00:16:30,300
.قهوة , من فضلك

106
00:16:36,100 --> 00:16:40,000
مطلوب سكرتير شاب متفرغ"
"قادر على السفر

107
00:16:40,700 --> 00:16:45,700
(لا تتقدم لأحد , اتصل بالمحامى (موريل"
"على رقم 8156

108
00:16:54,100 --> 00:16:54,800
.سأعود

109
00:17:21,100 --> 00:17:23,600
.آلو ؟ أود التحدث إلى المحامى (موريل) , من فضلك

110
00:18:00,100 --> 00:18:06,100
وجدت عملا كسكرتيرا وسأقابل صاحب العمل
...هذا المساء , لكن إن لم يتم الأمر

111
00:18:08,500 --> 00:18:13,300
كم سنجنى إذا بعنا ملابسنا ؟ -
ماذا تقصد ب"ملابسنا" ؟ -

112
00:18:13,900 --> 00:18:21,100
ملابسى على سبيل المثال , سأحتفط
بمعطف المطر فقط ! وهذه ؟

113
00:18:22,400 --> 00:18:25,200
.كلا , (ميشيل) لا تفعل , فهى من أمى -
       .لقد ماتت ولن تعلم -

114
00:18:25,500 --> 00:18:26,100
!(ميشيل)

115
00:18:27,300 --> 00:18:30,100
    ماذا ؟ -
!(اتركها , يا (ميشيل -

116
00:18:36,000 --> 00:18:40,700
!لم أعتقد أنك قد تفعل ذلك -
...وأنا أيضا ولكن -

117
00:18:51,600 --> 00:19:02,600
آلو ؟ لا يا سيدى , الفندق ممتلىء ولا توجد غرف شاغرة
.لا , لا ربما يمكنك المحاولة لاحقا, طاب مساؤك سيدى

118
00:19:02,600 --> 00:19:03,800
.سنرسل إليها حوالة مالية

119
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
متى؟ -
.لاحقاً -

120
00:20:16,100 --> 00:20:20,600
    إذن ؟ -
ـ  800 فرنك لكل شىء

121
00:20:22,700 --> 00:20:28,500
!خذى ! لم أتحلى بالشجاعة لبيعها -
    !كنت متأكدة من ذلك -

122
00:20:30,900 --> 00:20:31,900
.أنا أعرفك جيدا

123
00:20:33,300 --> 00:20:36,200
!حسنا ! سأذهب وسوف أعود -
  .ميشيل) ! ليس معى مال) -

124
00:20:36,400 --> 00:20:38,100
!قلت أننى سأعود على الفور

125
00:20:55,600 --> 00:21:00,100
أخبرنى المحامى (موريل) بالموعد والعنوان فقط
.لذا أردت معرفة الشخص الذى سوف أقابله

126
00:21:02,900 --> 00:21:04,800
. فيرشوه - دى) المصرفى)

127
00:21:33,400 --> 00:21:40,600
  لن يتعاقد مصرفى مع شخص يرتدى قبعة
!ليصبح سكرتيره , خاصة إذا كانت حمراء اللون

128
00:21:41,800 --> 00:21:46,800
كانت تشبه قبعة الجندى المظلى
.مما جعلنى أشعر بالحنين

129
00:21:48,500 --> 00:21:51,800
 وكانت اللاصقة الصغيرة زائدة
.عن الحاجة أيضا ولا داعى لها

130
00:22:41,300 --> 00:22:46,100
.(جئت من طرف المحامى (موريل -
 .كنا بانتظارك , تفضل -

131
00:23:30,000 --> 00:23:31,100
هل تعجبك ؟

132
00:23:32,500 --> 00:23:37,600
(أجل ! أخبرنى المحامى (موريل
.أنك تبحث عن سكرتير

133
00:23:37,800 --> 00:23:41,100
من الذى يبحث عن سكرتير ؟ -
.لم يعطنى السيد (موريل) أسما -

134
00:23:41,900 --> 00:23:44,600
أخبرنى بالمجىء إلى هذا
.العنوان عند التاسعة مساء

135
00:23:49,700 --> 00:23:52,100
 ما هو اسمك ؟ -
.(ميشيل موديه) -

136
00:23:53,400 --> 00:23:55,900
ماذا حدث لعينك؟

137
00:23:58,400 --> 00:24:02,000
 قد لا تصدقنى لكننى
!وقعت من على الدرج

138
00:24:06,800 --> 00:24:11,700
هل تتضور جوعا منذ فترة طويلة ؟
أقصد , منذ متى تبحث عن وظيفة ؟

139
00:24:13,400 --> 00:24:19,300
  كلا ! منذ أسبوعين فقط
.كنت سكرتيرا لمغنى شهير

140
00:24:19,600 --> 00:24:21,500
     أعتقد أنك لم
.تبقى طويلا بأى وظيفة أبدا

141
00:24:22,800 --> 00:24:24,800
هل يمكنك استخدام الآلة الكاتبة؟ -
     .أجل -

142
00:24:25,000 --> 00:24:27,900
   والكتابة اليدوية ؟ -
.أجل , بشكل كاف على ما أعتقد -

143
00:24:28,100 --> 00:24:30,600
هل أديت خدمتك العسكرية ؟ -
      .أجل , أجل -

144
00:24:30,900 --> 00:24:33,300
!كنت مظلى بالطبع -
 لماذا "بالطبع" ؟ -

145
00:24:33,700 --> 00:24:39,700
لأننى لا أعتقد أنك كنت ستلتحق بالجيش بأنفك هذه
.حتى إذا كان سقوطك من على الدرج واردا

146
00:24:40,000 --> 00:24:44,800
كلا ! هذه ذكرى قبل تأديتى الخدمة
.العسكرية فقد كنت ملاكم هاو

147
00:24:45,700 --> 00:24:46,700
.أجلس

148
00:24:49,500 --> 00:24:52,900
هل أنت متأكد أنك لا تعرف اسمى ؟ -
      .بالتأكيد -

149
00:24:53,900 --> 00:24:59,500
(أدعى (فيرشوه) ! (ديودونيه فيرشوه
!(وأنا أكبر الإخوة (فيرشوه

150
00:25:00,200 --> 00:25:03,600
أعتقد أنك تعرف الأخبار؟ -
    .فهمت الآن -

151
00:25:03,800 --> 00:25:07,200
   ماذا فهمت ؟ -
."قال الإعلان "قادر على السفر -

152
00:25:07,700 --> 00:25:10,200
وهل يمكنك السفر؟ -
    .أجل -

153
00:25:10,400 --> 00:25:12,800
على الفور ؟ -
.على الفور -

154
00:25:13,700 --> 00:25:15,900
الليلة؟ -
.الليلة -

155
00:25:18,100 --> 00:25:20,900
هل أنت متزوج ؟ -
    .كلا -

156
00:25:21,500 --> 00:25:23,500
تواعد أحداهن ؟ -
   .كلا -

157
00:25:25,800 --> 00:25:28,700
مائتى ألف فرنك فى الشهر تناسبك ؟ -
    .أجل , جيد جدا -

158
00:25:29,600 --> 00:25:39,600
حسنا , على إخبارك أننى شكاك بطبيعتى
.ولم أصدق كلمة واحدة مما قلته لى

159
00:25:40,600 --> 00:25:47,200
(لكن لا يهم فقد وظفتك ! (موريل
...رجل أعمال ووغد حقيقى لكن

160
00:25:48,700 --> 00:25:55,900
لكننى لا أحفل فلديه وجه رجل نزيه
.وهذا هام جدا ! أحببت وجهك

161
00:25:56,400 --> 00:25:58,700
أخبرنى باسمك ثانية ؟ -
.(ميشيل موديه) -

162
00:25:59,400 --> 00:26:00,800
هل لديك جواز سفر؟ -
   .أجل -

163
00:26:01,000 --> 00:26:03,200
(سوف تعطيه إلى (موريل
.وسيستخرج لك تأشيرة غدا

164
00:26:03,700 --> 00:26:04,900
هل لديك حقيبة؟ -
.أجل -

165
00:26:05,000 --> 00:26:06,500
أين هى ؟ -
.في فندقي -

166
00:26:07,600 --> 00:26:08,400
.اذهب وأحضرها

167
00:26:09,000 --> 00:26:12,300
.إن عدت خلال نصف ساعة , سأخذك فى الرحلة -
          .سأعود -

168
00:26:12,700 --> 00:26:17,400
 تذكر , خلال نصف ساعة ! لأننى لن
!أنام هنا الليلة , بل سنبيت في شقة أخرى

169
00:26:51,800 --> 00:26:58,100
خلال الأيام المقبلة سيعتنى بكم (بول لوى) يا عزيزاتى
  !وإن شعرتن بالملل يمكنكم الذهاب إلى بيته

170
00:26:59,600 --> 00:27:00,600
.افتح الباب

171
00:27:07,000 --> 00:27:10,300
.سأفتقدك كثيرا يا عرابى -
.هذا لطف منك -

172
00:27:11,700 --> 00:27:15,600
بعد أن حلقت لحيتك سيعتقد الناس
.أنك زميل دراسة لنا من الكلية

173
00:27:18,500 --> 00:27:19,400
.وداعا , يا عزيزاتى

174
00:27:20,300 --> 00:27:21,600
!(هيا بنا , سيد (موديه

175
00:27:26,200 --> 00:27:27,900
.إنهن بناتى بالمعمودية

176
00:28:23,400 --> 00:28:35,500
على ركاب الرحلة المتوجهة إلى (نيويورك) المغادرين"
"عند العاشرة والنصف مساء التوجه إلى بوابة 46

177
00:29:44,100 --> 00:29:52,700
 تظاهرت بأن كل شىء كان طبيعيا ولكن بدأ
.قلبى ينبض بشدة واستعدت الكثير من الذكريات

178
00:29:53,100 --> 00:29:59,100
.(السيد (أندريه) ومباراتى الأخيرة فجأة , و(لينا

179
00:29:59,800 --> 00:30:06,100
والآن أجلس فى طائرة بجانب شجرة عتيقة
.لن تخيفها أو تؤثر بها الريح أو العاصفة

180
00:30:06,500 --> 00:30:10,600
.شجرة عتيقة تنادى بالعراب

181
00:30:11,100 --> 00:30:22,800
عندما نصل إلى (نيويورك) سنذهب إلى مصرفى وخزانتى
.وسنآخذ ما بها من مال وهو حوالى 50 مليون دولار نقدا

182
00:30:25,200 --> 00:30:32,000
وبقية المال يوجد فى مصرف آخر وحساب
   .آخر لكنه سيكون أكثر صعوبة

183
00:30:34,000 --> 00:30:39,200
(وهذا مفتاح خزانتى فى (كراكاس
.حيث لدي الكثير من المال أيضا

184
00:30:41,200 --> 00:30:45,500
 لست واثقا بأن علينا الذهاب إلى هناك
.ولكن قد يحدث ذلك إن ساءت الأمور

185
00:30:46,900 --> 00:30:51,600
كنت مستعد دائما لهذا السفر السريع ؟ -
       .كلا ! أبدا -

186
00:30:52,200 --> 00:30:59,900
لكن (أوروبا) لم تعد آمنة كثيرا
قد تنشب بها حرب أو تقم ثورة

187
00:31:01,600 --> 00:31:02,900
!والشيوعية

188
00:31:04,400 --> 00:31:09,000
!بالطبع هناك (سويسرا) لكنهم يسلمون

189
00:31:09,300 --> 00:31:11,800
وفي (فنزويلا)؟ -
!لا يسلمون أبدا -

190
00:32:57,900 --> 00:32:58,800
.افتح الباب

191
00:33:10,200 --> 00:33:11,800
   .(أدعى (شرايدير -
!أعلم ! تفضلا بالدخول , رجاء -

192
00:33:11,900 --> 00:33:12,900
!شكرا

193
00:33:17,700 --> 00:33:19,300
.(هذا هو السيد (ديودينيه فيرشوه

194
00:33:19,500 --> 00:33:23,600
  كيف حالك سيد (فيرشوه) ؟ يسرنى
!(مقابلتك كثيرا , هذا هو السيد (جونسون

195
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
  كيف حالك ؟ -
.تشرفنا , تفضلا بالجلوس -

196
00:33:28,000 --> 00:33:29,200
هل تتحدث الفرنسية ؟

197
00:33:29,900 --> 00:33:32,900
.أتحدثها بشكل سيىء سيد (فيرشوه) ! سيىء للغاية

198
00:33:33,100 --> 00:33:37,400
ستكون مثالية ! والآن لنتحدث
!عما يتوجب علينا القيام به هنا

199
00:33:38,500 --> 00:33:43,300
تعلم مدى أهمية حساباتى فى مصرفك
!لكننى أريد سحب كافة أموالي

200
00:33:44,500 --> 00:33:47,100
.يجب أن تتم هذه العملية بسرعة كبيرة

201
00:33:49,500 --> 00:33:52,200
لكننى سأنتظر بالطبع قليلا
.نظرا لأنه مبلغ كبير من المال

202
00:33:55,100 --> 00:34:01,100
.بالتأكيد سيد (فيرشوه) , دعنى أفكر
!يمكننا فعل ذلك خلال يومين

203
00:34:01,600 --> 00:34:06,300
يومان ؟! ولكن لماذا يومان؟
!كلا ! بل على الفور

204
00:34:07,200 --> 00:34:08,500
!غدا كحد أقصى

205
00:34:11,000 --> 00:34:15,300
(اسمعنى , سيد (فيرشوه
  !أنا آسف حقا

206
00:34:16,300 --> 00:34:17,800
!كلا ! بالفرنسية من فضلك

207
00:34:18,000 --> 00:34:31,300
حسنا , سيد (فيرشوه) ! لابد أنك قرأت الصحف
!وتعلم أن أخيك فى ورطة كبيرة

208
00:34:32,900 --> 00:34:39,000
.وهناك إمكانية لطلب تسليمه إلى حكومته
    !أنا آسف حقا

209
00:34:40,300 --> 00:34:48,300
حسنا ! أنت تتأسف بشدة ولكن مصرفك لديه ما يكفى
 من المال لبناء فروع جديدة بمالى , أليس كذلك ؟

210
00:34:49,800 --> 00:34:54,700
لا ,لا ! أريدك أن تسوى
!هذا الأمر على الفور

211
00:34:57,500 --> 00:34:59,500
       هيا ! هيا
!(فكر بهذا الأمر سيد (شرايدير

212
00:34:59,600 --> 00:35:06,300
سيد (فيرشوه) , لقد قلت يومين وللأسف
!لا يمكننا القيام بأفضل من ذلك

213
00:35:13,300 --> 00:35:14,700
.حسناً, يومان

214
00:35:18,100 --> 00:35:22,200
!إلى اللقاء , سيد (فيرشوه) وسرنى لقائك -
.(إلى اللقاء , سيد (فيرشوه  -

215
00:35:22,800 --> 00:35:24,500
!يومان -
!يومان -

216
00:35:28,600 --> 00:35:29,900
.إلى اللقاء

217
00:35:35,500 --> 00:35:40,400
جميعهم متشابهون , عندما يتوجب عليهم إعادة المال
!الذى أؤتمنوا عليه يشعرون وكأن قلوبهم تحطم

218
00:35:40,600 --> 00:35:45,700
!هؤلاء المصرفيون نصابون -
وأنت ؟ ألم تكن مصرفيا فى (باريس) ؟ -

219
00:35:46,800 --> 00:35:49,400
!ماذا فى ذلك ؟ كنت مثلهم

220
00:35:50,100 --> 00:35:54,500
سيسعى هؤلاء القروش إلى الأستفادة من هذا
!الوضع ! دعنا نذهب بسرعة إلى خزانتى

221
00:35:55,400 --> 00:35:56,300
وإذا رأونا ؟

222
00:35:56,900 --> 00:36:04,600
إن أصبحت ثريا ذات يوم , عزيزى
!موديه) , فلا تثق بمصرفى نهائيا)

223
00:36:05,200 --> 00:36:09,600
حساب فى مصرف وخزانة فى مكان آخر
!هى قاعدة واجبة بدون أي إستثناءات

224
00:36:10,600 --> 00:36:11,900
.تذكر هذا

225
00:36:49,100 --> 00:36:51,200
"شركة (إيرفينج) المالية"

226
00:37:08,900 --> 00:37:10,700
مرحبا , ما الرقم ؟

227
00:37:46,000 --> 00:37:50,100
إذا وجدت بداخلها أموالا أكثر مما كانت عليه
.قبل الانتخابات لن تكون مفاجأة كبيرة

228
00:37:50,500 --> 00:37:52,500
.(كل شيء ممكن مع (جاك

229
00:37:53,600 --> 00:37:55,100
.(الرئيس (كينيدي

230
00:38:14,600 --> 00:38:19,200
  ضع هذا فى جيبك ! كلا
!ليس هنا ! بل فى جيب داخلى

231
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

232
00:39:22,100 --> 00:39:25,000
السيد (إيميل فيرشوه) ؟ -
   أجل ؟ -

233
00:39:25,800 --> 00:39:27,000
.لدينا تفويض باعتقالك

234
00:39:28,000 --> 00:39:31,700
...أنا تحت تصرفكم , سادتى ولكن
     !دعونا نذهب بسرعة

235
00:39:42,300 --> 00:39:43,600
.لا يمكننا البقاء هنا

236
00:39:45,700 --> 00:39:50,200
...إذا جاء طلب بتسليمى
   !لا أفضل هذا أبدا

237
00:39:52,400 --> 00:39:53,500
.سنغادر

238
00:39:55,100 --> 00:39:58,500
  إلى أين ؟ -
.لا أدرى ! ربما الجنوب -

239
00:39:58,700 --> 00:40:03,200
        فنزويلا)؟)-
!ليس بعد ! لكن قد نذهب إلى مكانا قريبا منها -

240
00:40:37,100 --> 00:40:42,900
غادرنا (نيويورك) , اختار (فيرشوه) الذهاب بالسيارة
.وليس بالطائرة لتجنب عمليات التفتيش فى المطار

241
00:40:44,100 --> 00:40:47,600
لكن قبل أن نسير فى طريق الجنوب
!كان على فعل شيئا

242
00:40:50,000 --> 00:40:58,000
 أردت رؤية المنزل الذى ولد به صبى أمريكى حظى بأبوين
.(بائسين وهما مهاجرين إيطاليين , كان يعيش فى (هوبوكين

243
00:41:07,100 --> 00:41:14,700
  شعرت فى هذا اليوم وكأننى قريبا جدا من هذا
.الصبى الأمريكى الصغير الذى أصبح كبيرا لآن

244
00:41:16,100 --> 00:41:24,000
كان هذا التعريف لأننى كنت من أصلا إيطاليا أيضا
  وربما أيضا لأنه كان طموحا جدا

245
00:41:24,400 --> 00:41:27,700
.بينما كنت أقرر ما كنت عليه

246
00:41:38,100 --> 00:41:39,400
.وكان ذلك المنزل

247
00:41:48,400 --> 00:41:52,400
وتلك الفتاة الصغيرة التى كانت تراقبنا
.(أنا و(ديودينيه فيرشوه

248
00:41:52,700 --> 00:41:57,500
  ربما لم تكن تدرى أنها تعيش فى الغرفة
.(الذى ولد بها (فرانك سيناترا) فى شارع (مونرو

249
00:42:04,200 --> 00:42:13,000
(مرت علينا ساعات منذ بدأنا القيادة , ولم يقل (فيرشوه
 !شيئا عن موت شقيقه ولم يكن يآبه بذلك وغير مبال

250
00:42:13,600 --> 00:42:17,500
ما هذا الرجل بالضبط ؟ كان حاد الملاحظة
  وعلى دراية بعلم النفس الإنسانى

251
00:42:17,800 --> 00:42:29,400
وكان باردا وساخرا لا يتأثر بأحد أو بأى شىء
!ثم قررت سؤاله عنى لأعلم المزيد عنه

252
00:42:30,200 --> 00:42:31,500
(سيد (فيرشوه -
نعم ؟ -

253
00:42:33,300 --> 00:42:36,400
.أريد أن أعرف رأيك بى

254
00:42:40,000 --> 00:42:46,500
.أعتقد أنك ستصبح شخصا -
.هذا ما أريد أن أعرفه بالضبط -

255
00:42:46,900 --> 00:42:52,100
أنت تعرف الرجال جيدا , هل تثق بي؟
  هل تعتقد أننى سأنجح ؟

256
00:42:54,200 --> 00:42:58,100
.هذان سؤالان مختلفان تماما -
.إذن أعطنى إجابتين , من فضلك -

257
00:42:58,900 --> 00:42:59,600
.هذا ليس سهلا

258
00:43:00,400 --> 00:43:03,400
.هناك ثلاثة أنواع فقط من الرجال -
      ما هى ؟ -

259
00:43:04,300 --> 00:43:10,800
.هناك الخراف والفهود وبالطبع الثعالب

260
00:43:12,600 --> 00:43:13,300
.فهمت

261
00:43:14,900 --> 00:43:20,900
لا أعلم بعد أى فئة منهم تناسبك
.باستثناء الخراف بالطبع

262
00:43:22,200 --> 00:43:30,100
.أنت لا تريد أن تختار بين الفهود والثعالب -
.أنا مصرفى سيد (موديه) , لذا أنا حذر -

263
00:43:30,400 --> 00:43:37,300
 علم النفس البدائى وحده ما يمكنه أن
.يستخدمه المصرفى ليقرر بمن سيثق به

264
00:43:37,700 --> 00:43:39,700
!وعلم النفس البدائى هذا , لا يجعلنا نقرر سريعا

265
00:43:39,800 --> 00:43:42,600
 لذا لا سحب بدون رصيد
.ولا قروض قصيرة الأجل

266
00:43:45,100 --> 00:43:48,900
.أرى أن لديك معرفة بالتجارة -
.بسبب الفصول المسائية -

267
00:43:49,200 --> 00:43:52,900
  ربما فعلت ذلك عندما
!كنت سكرتيرا لذلك المغنى

268
00:45:12,500 --> 00:45:17,400
ما هو هذا الشيء ؟ ما هذا الغناء ؟
!(سيناترا) ؟ أريد (برايسلي)

269
00:45:17,800 --> 00:45:20,500
!(أذهب من هنا , يا (سيناترا

270
00:45:38,000 --> 00:45:41,100
(أعد تشغيل السيد (سيناترا
!ثانية , من فضلك

271
00:45:42,400 --> 00:45:45,300
(أعد تشغيل السيد (سيناترا "
"!ثانية , من فضلك

272
00:45:52,900 --> 00:45:57,300
يا للهول ! هل أنت جندى من البحرية , سيدى ؟ -
      !كلا , يا عزيزى -

273
00:45:58,000 --> 00:46:00,900
.(أنا مظلى وأحب (فرانكي بوي

274
00:46:03,400 --> 00:46:05,600
هل تريد شرابا , سيدى ؟ -
  .أجل , سيدى -

275
00:46:06,800 --> 00:46:09,500
!لا بأس ! أنا بخير
وأنت أيضا , سيدى ؟

276
00:46:10,000 --> 00:46:11,500
!أجل

277
00:46:14,600 --> 00:46:16,700
.لا تعودوا سريعا

278
00:46:17,400 --> 00:46:21,200
!إلى اللقاء -
!إلى اللقاء , يا رفاق -

279
00:46:35,200 --> 00:46:38,100
.ومنذ تلك اللحظة , تغيرت نظرة (فيرشوه) إلى

280
00:46:38,300 --> 00:46:42,300
لم أحظى بتقديره لكننى حظيت
 .على الأقل بأهتمامه

281
00:46:47,700 --> 00:46:50,800
.يجعلنى علم النفس البدائى مرتاب دائما

282
00:46:54,000 --> 00:47:00,100
.وأعتقد أن هذين الجنديين الأمريكيين لا يمكنهم مقاومتك -
!يحتاجون ثلاثة رجال على الأقل لمواجهة مظلى فرنسى -

283
00:47:01,300 --> 00:47:06,200
في الواقع , لم تكن معركة منظمة
!وكان على أخذ ثأرى

284
00:47:06,500 --> 00:47:09,600
ممن ؟ -
!هذه قصة سأخبرك بها لاحقا -

285
00:47:09,700 --> 00:47:17,400
!فهمت ! لديك أسرارك الصغيرة -
!الصغيرة ؟ بل كبيرة , ضخمة -

286
00:47:18,400 --> 00:47:23,800
!غابة من الأسرار -
.أجل , مع الفهود والثعالب -

287
00:47:28,400 --> 00:47:29,600
ما الخطب ؟

288
00:47:30,500 --> 00:47:33,900
 أرى هذه السيارة
.تتبعنا منذ مدة طويلة

289
00:47:35,700 --> 00:47:37,400
.أخفض سرعتك قليلا

290
00:47:39,900 --> 00:47:43,800
     هل تتبعنا منذ وقت طويل ؟ -
!بعد أن تناولنا الوجبات السريعة وربما قبل ذلك -

291
00:47:46,200 --> 00:47:49,700
.علينا التوقف للتحقق من ذلك -
.هذا ممنوع هنا -

292
00:47:50,400 --> 00:47:52,300
.سنفعل ذلك عند أول فندق يقابلنا

293
00:47:52,400 --> 00:47:54,300
.سوف ننام هنا

294
00:48:18,500 --> 00:48:19,900
.سأذهب لأتحقق

295
00:48:45,500 --> 00:48:49,300
.(مرحبا , سيد (موديه -
  من أنت ؟ -

296
00:48:49,700 --> 00:48:52,000
.أنا من مراقبة الهجرة , مكتب التحقيقات الفدرالي

297
00:48:52,900 --> 00:48:55,900
   ماذا تريد ؟ -
.(ليس من أجلك , سيد (موديه -

298
00:48:56,200 --> 00:48:59,100
!(بل من أجل السيد (فيرشوه -
 لماذا؟ -

299
00:49:00,800 --> 00:49:06,600
في غضون بضعة أسابيع قد يلقى القبض عليه
.وتسليمه , إذا قررت (واشنطن) القيام بذلك

300
00:49:07,100 --> 00:49:13,100
(أرسلت الحكومة الفرنسية طلبا بتسليم هاربين إلى (واشنطن
!ولكن ليس من أجلك بل لصديقك وحسب

301
00:49:13,800 --> 00:49:15,600
.فهمت

302
00:49:16,500 --> 00:49:21,000
يمكنك أن تخبر صديقك
.أن يعتنى بنفسه

303
00:49:22,600 --> 00:49:26,700
.وأنت أعتنى بمصالحك -
.شكرا -

304
00:49:35,800 --> 00:49:36,000
إذن ؟

305
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
...كانوا مجرد شخصان عابران

306
00:49:47,300 --> 00:49:51,800
بائعان متجولان وليس هناك شيئا
!على الإطلاق ! لقد تحدثت إليهم

307
00:50:08,400 --> 00:50:10,900
"اتلوا صلواتكم من أجل السلام"

308
00:52:15,600 --> 00:52:16,800
!لا تتوقف وأسرع

309
00:52:19,800 --> 00:52:24,500
!قلت لا تتوقف ! تابع السير
!سحقا ! هذه سيارتى

310
00:52:29,400 --> 00:52:33,400
.مرحبا , هذا لطف شديد منك -
!بل لطف منك , على الرحب -

311
00:52:35,100 --> 00:52:36,400
.مرحبا , سيدى

312
00:52:43,500 --> 00:52:48,700
ميشيل) , أطلب من هذه الفتاة أن تنزل من سيارتى)
!فورا ! لقد سمعتنى (ميشيل) ! أخبرها أن تترجل فورا

313
00:52:53,900 --> 00:52:55,900
!أنت لا تريد أن تتوقف ؟! هذه سيارتى

314
00:53:02,100 --> 00:53:05,900
   هل جننت ؟ -
!ترجلى من سيارتى ! سحقا -

315
00:53:06,200 --> 00:53:07,000
.أجلس فى المقعد الخلفى الآن

316
00:53:07,200 --> 00:53:10,000
   ماذا تفعل ؟ -
!أخبرتك أن تجلس بالمقعد الخلفى -

317
00:53:33,800 --> 00:53:37,400
 (لا تتحدث معى , سيد (فيرشوه
.كما فعلت للتو مرة أخرى , من فضلك

318
00:56:33,900 --> 00:56:37,200
أين النقود ؟ -
هل تقصد نقودى ؟ -

319
00:56:38,400 --> 00:56:39,300
!أجل

320
00:56:41,300 --> 00:56:44,800
.في الهواء -
!أين هم ؟ أجبنى -

321
00:56:45,200 --> 00:56:46,800
.إن أردت ذلك

322
00:56:49,500 --> 00:56:50,300
.هناك بالأسفل

323
00:56:51,600 --> 00:56:52,900
أين بالأسفل ؟ -
.في النهر -

324
00:56:53,600 --> 00:56:57,700
!أخبرنى سبب ذلك , من فضلك -
!لأننى أريد أن أبقى مسيطرا على الوضع -

325
00:56:58,800 --> 00:57:01,700
  كيف سنواصل
إذا لم يكن معنا فلسا واحدا ؟

326
00:57:03,200 --> 00:57:07,900
انظر ! أبقيت ما يكفى من المال للذهاب
!إلى (كراكاس) ! ستأخذنى إلى هناك

327
00:57:10,200 --> 00:57:11,400
.هيا بنا , إلى السيارة

328
00:57:16,200 --> 00:57:20,000
 ماذا حدث , يا عزيزى ؟ -
!العجوز الأبله ! تعالى معى -

329
00:58:55,000 --> 00:58:56,400
.أملىء الخزان بالوقود

330
00:59:38,400 --> 00:59:40,100
أين الفتاة الشابة ؟

331
00:59:40,600 --> 00:59:46,100
 عندما كنت بالمطعم أخذت حقيبتها بسرعة
.واستقلت سيارة شاحنة برفقة السائق , وغادرا لتوهم

332
00:59:53,700 --> 00:59:55,600
!حبيبان صغيران

333
01:01:07,500 --> 01:01:10,000
.بدون مشاكل , سيدى
!بدون مشاكل

334
01:01:10,800 --> 01:01:13,600
!لا تتركنى , يا حبيبى

335
01:01:17,700 --> 01:01:21,900
 ماذا سأفعل هنا لوحدى ؟ -
!قفى ! هيا , أركب السيارة لنذهب -

336
01:02:06,600 --> 01:02:10,300
هل تدخن , (ميشيل) ؟ -
.ليس كثيرا , لا شكرا -

337
01:02:24,400 --> 01:02:26,300
 يمكن أن تسير الأمور بشكل
 .(أفضل بينى وبين (فيرشوه

338
01:02:26,500 --> 01:02:31,400
لكن القدر أختارنى بالفعل لأنظر فى
.المرآة الخلفية حيث أننا مراقبون

339
01:02:36,100 --> 01:02:42,500
لكننى كنت سأشعر بالخجل إذا
.كان ذلك مازال ممكنا ! ربما

340
01:03:16,600 --> 01:03:19,500
!(جون) -
!أدخل -

341
01:03:21,700 --> 01:03:22,900
.أجلس

342
01:03:28,300 --> 01:03:30,200
.(تلقينا للتو اتصالا من (واشنطن

343
01:03:33,100 --> 01:03:36,000
.أوراق طلب التسليم لم تقبل حتى الآن

344
01:03:36,700 --> 01:03:42,000
  لكننى على إخبارك , أنه لايمكنكم مغادرة
!الولايات المتحدة) بسب أى ظرف من الظروف)

345
01:03:42,400 --> 01:03:47,600
!منذ الآن , وربما لفترة طويلة
   هل هذا واضح ؟

346
01:03:50,800 --> 01:03:55,400
.حسنا ! إلى اللقاء وحظا موفقا -
    .إلى اللقاء -

347
01:04:11,100 --> 01:04:15,000
ذهبنا إلى الجنوب فعلا بعدما قطعنا مسافات
.كبيرة من الكيلومترات والأمطار الغزيرة

348
01:04:15,300 --> 01:04:18,900
  كان يوجد فى الجنوب
.أحياء سكنية خاصة بالبيض

349
01:04:27,800 --> 01:04:31,000
.وأحياء سكنية أخرى للسود

350
01:04:38,300 --> 01:04:45,900
(اختار(فيرشوه) الاستقرار بالقرب من (نيو اورليانز
   .بين حديقة مخبأة تبدو غريبة مثل غابة

351
01:05:06,600 --> 01:05:07,500
...(عزيزي (موريل

352
01:05:07,600 --> 01:05:10,400
.كان جيدا فى البداية بشكل يحسد عليه

353
01:05:10,700 --> 01:05:12,600
.حان الوقت الآن للقتال

354
01:05:24,300 --> 01:05:30,600
   ولكن فجأة بدأ يشعر بالمرض
.بدأ المناخ الاستوائي يتغير كثيرا ويؤثرعليه بشدة

355
01:05:41,400 --> 01:05:46,500
!ثم أصبح مريضا , لكنه ربما كان يتمارض

356
01:06:01,200 --> 01:06:03,900
.أعطني زجاجة من الحليب وكتاب

357
01:06:06,800 --> 01:06:10,100
هل تريد أن تأكل شيئا ؟ -
!كلا ! هذا مستحيل -

358
01:06:13,700 --> 01:06:16,400
  هل تشعر وكأنك طفل ؟
...إذا لم تكن الحالة هكذا

359
01:06:16,500 --> 01:06:20,000
!أعطني زجاجة الحليب -
   .كما تريد -

360
01:06:31,900 --> 01:06:33,600
.(سأذهب لأكل فى حانة (جيف

361
01:06:33,800 --> 01:06:36,200
!إرجع مباشرة بعد تناولك الطعام -
       لماذا ؟ -

362
01:06:37,200 --> 01:06:40,200
  لأننى بحاجة إليك
.علينا كتابة بعض الرسائل

363
01:06:40,400 --> 01:06:44,400
يمكن لهذا الأنتظار ! فهذا كل
!ما يمكننا فعله هنا ! الأنتظار

364
01:07:22,200 --> 01:07:26,800
أعددت لك قائمة بكافة الأشياء التى عليك
شرائها من السوق ظهيرة اليوم , أتفقنا ؟

365
01:07:28,800 --> 01:07:32,000
لا تضيع ظهيرة اليوم كله , أتسمعنى ؟

366
01:07:34,000 --> 01:07:36,700
 قلت ألا تتركوا الأشياء
!ملقاة هكذا عند المخرج

367
01:07:38,900 --> 01:07:39,900
 !سحقا

368
01:07:42,000 --> 01:07:46,700
.أرى أن الرجل العجوز سمح لك بالذهاب
   ماذا تريد؟ هل تود تناول شيئا؟

369
01:07:47,000 --> 01:07:49,200
 لدينا اليوم لحم بصلصة
.الطماطم مع الفلفل الحار

370
01:07:49,600 --> 01:07:53,700
.لا أحب ذلك ! أحضر لى بعض المعكرونة

371
01:08:18,000 --> 01:08:19,300
!مرحبا يا فرنسى

372
01:08:21,000 --> 01:08:28,500
هل سنحظى كلانا بوقتا ممتعا سويا ؟ -
!أنت ناعمة كالوسادة لكنك لا تناسبيننى -

373
01:08:29,100 --> 01:08:33,300
!كنت سأشعر بالدهشة
   !أراك لاحقا

374
01:08:49,200 --> 01:08:52,500
من هو ذلك الرجل ؟ أتسائل
!أحيانا عما إذا كان يتعقبنى

375
01:08:52,800 --> 01:08:57,700
سوسكا) ؟ إنه يفعل ذلك كما يفعل)
!الأشياء الآخرى, لا تآبه به

376
01:08:59,000 --> 01:09:01,900
  لكن الأهم من كل شىء
!أنه قادر على إبقاء فمه مغلقا

377
01:09:02,800 --> 01:09:08,100
هذا هو أندر شىء فى العالم , أن تجد شخص
.هادئا , فالصمت لا يغدر بأحد أبدا

378
01:09:10,500 --> 01:09:13,800
لم يتحدث إلى (سوسكا) سابقا ولم
!يطلب منى شرابا كما أنه لا يساوم

379
01:09:14,700 --> 01:09:15,600
.هنيئا مريئا

380
01:09:20,700 --> 01:09:24,000
أخبرنى , كيف حال الرجل العجوز ؟ -
     .كالمعتاد -

381
01:09:25,500 --> 01:09:32,500
أخبرنى , لماذا يتواجد رجل مثلك معه ؟ -
!كنت سكرتيره الخاص في (فرنسا) ويثق بى -

382
01:09:34,300 --> 01:09:39,400
وخلال الأشهر الأخيرة , كنت وحدى عمليا
من يدير الشركة ! هل سمعت عن الفضيحة ؟

383
01:09:40,800 --> 01:09:47,000
.علمت عنها بشكل مبهم من خلال الصحف -
!حدثت الكارثة وطلب منى مرافقته وإتباعه -

384
01:09:47,300 --> 01:09:52,700
وأخبرنى بأننى إذا لم أذهب معه
!فسيتحمل الخطر ولن يذهب أبدا

385
01:09:55,000 --> 01:10:01,000
كان بمفرده ومتعب وحزين
  .لقد توسل إلى تقريبا

386
01:10:01,300 --> 01:10:05,600
      حقا؟ -
!هذه هى الحقيقة ! فقد ينهار بسبب عمره -

387
01:10:07,700 --> 01:10:10,600
هل مازال معه المال ؟ -
    .أجل -

388
01:10:12,700 --> 01:10:17,200
كم يوجد بحوزته ؟ -
وما يهمك ؟ -

389
01:10:18,900 --> 01:10:19,800
.لا يهمني

390
01:10:20,200 --> 01:10:21,800
.لا تتوقف , أخبرنى عنه

391
01:10:23,100 --> 01:10:26,400
أصبح مجنونا ويخشى جدا
 .من البقاء بمفرده

392
01:10:27,800 --> 01:10:32,900
 رغم ذلك لا يتحمل أشخاص جدد ويتحمل بالكاد
.المرأة الزنجية التى تقوم بالتنظيف والتدبير المنزلى

393
01:10:34,200 --> 01:10:37,600
على البقاء معه من الصباح حتى المساء
  .ومن المساء إلى الصباحِ

394
01:10:37,800 --> 01:10:44,300
 وعندما أفكر فى الخروج , يدعى
.أنه مصاب بأزمة قلبية أو شيئا آخر

395
01:10:46,100 --> 01:10:52,600
لكنه ذكى للغاية ويتحدث معى وكأننى ابنه
  .فى الواقع كان مريضا كما قال لى

396
01:10:55,400 --> 01:10:58,900
وفى المساء أين يخفيه ؟ -
      ماذا ؟ -

397
01:11:01,100 --> 01:11:02,300
.ماله

398
01:11:06,300 --> 01:11:09,900
هل صحيح ما يقولونه عنك ؟ -
  ماذا يقولون ؟ -

399
01:11:10,700 --> 01:11:16,300
أنك كنت فى السجن لسنوات لأنك قتلت رجلا
.(عندما كنت بالجيش الأمريكي في (فرنسا

400
01:11:17,800 --> 01:11:25,600
 ماذا فى ذلك ؟ الآن أملك هذه الحانة وأحصى مالى
كل مساء ثم أضعه فى المصرف , هل هناك شيئا يزعجك ؟

401
01:11:26,400 --> 01:11:29,200
!لا شيء ! على الإطلاق

402
01:12:23,500 --> 01:12:31,600
ألا تعتقد أنه كان علينا الاستقرار فى بلد أقل بؤسا ؟ -
    .ليس بعد , سنرى لاحقا -

403
01:12:32,600 --> 01:12:42,400
لكن طالما لا يمكننى مغادرة هذه البلاد أو استرداد
.أموالى من (نيويورك) فعلينا العيش مقتصدين

404
01:12:46,700 --> 01:12:49,900
لن يستمر هذا كثيرا
.كن على ثقة بذلك

405
01:12:51,900 --> 01:12:57,700
.علي مواصلة الكفاح كما لم أكن مريضا -
   ما المرض الذى تعانى منه ؟ -

406
01:12:58,200 --> 01:13:08,400
بالنظر إلى أننى لا أكل شيئا ولا أشرب
!سوى اللبن , ينبغى أن يكون سرطان المعدة

407
01:13:10,700 --> 01:13:19,200
.وبالأمس كان القلب ! عليك أن تختار
  !حسنا , أخبرنى ما التالى

408
01:13:22,800 --> 01:13:24,000
أين كنت؟

409
01:13:24,500 --> 01:13:27,300
(كان خطابا إلى (موريل
!كما هو الحال دائما

410
01:13:27,500 --> 01:13:30,600
         ماذا ؟ -
!(أقول أنه كان خطابا إلى (موريل -

411
01:13:31,800 --> 01:13:36,100
الشخص الذى تقول له أن يعطى مظروفا
!كبيرا للشخص المكتوب اسمه عليه

412
01:13:37,500 --> 01:13:43,600
    المظروف المغلق الذى يحتوى على ملف
.ميركاتور) العظيم الذى من شأنه الإطاحة بالحكومة)

413
01:13:44,000 --> 01:13:45,200
.لا تتحدث معى هكذا , من فضلك

414
01:13:47,900 --> 01:13:51,200
.أنت تجمح وتذهب بعيدا حتى لو كنت أحبك

415
01:13:52,600 --> 01:13:55,500
وهذا يعنى أنك ستبقينى مقيد بسلسلة
   !فى هذه الشقة

416
01:13:57,400 --> 01:14:01,600
   لماذا تقول هذا الكلام؟ -
!لأن هذه الحقيقة وأنت تعرفها جيدا -

417
01:14:03,800 --> 01:14:05,100
"(أكتب ! " عزيزي (موريل

418
01:14:06,800 --> 01:14:15,100
 لقد حان الوقت للقتال ! قتال "
".أولئك السادة الذين أعتقدوا أننى سأخاف

419
01:14:17,300 --> 01:14:39,400
بمجرد تلقيك هذا الخطاب , ضع ملف (ميركاتور) على مكتب مدير"
".الصحيفة والذى من شأنه استخدامه بشكل جيد كما هو متوقع

420
01:14:46,600 --> 01:14:49,200
  .أنا شاحب -
.أنت كالمعتاد دائما -

421
01:14:51,900 --> 01:14:53,000
.أمسك بيدى

422
01:14:56,600 --> 01:15:00,100
.نبضك مثلى , ضعيف قليلا لكنه طبيعى

423
01:15:01,400 --> 01:15:03,700
لا , لا ! أنا واثق أننى
!سأصاب بنوبة الليلة

424
01:15:05,900 --> 01:15:09,500
!أَنا سكرتيرك ولست طبيبك
 !سأبدل ملابسى وسأذهب

425
01:15:30,600 --> 01:15:31,400
!(ميشيل)

426
01:15:36,900 --> 01:15:37,900
!(ميشيل)

427
01:15:39,400 --> 01:15:40,000
!سحقا

428
01:16:15,900 --> 01:16:19,200
ما خطبك عزيزى ؟
هل شربت كثيرا ؟

429
01:16:43,700 --> 01:16:48,000
  ما هي مشكلتك الآن؟
ألا يمكننى اللعب قليلا بدون إزعاج ؟

430
01:16:50,400 --> 01:16:57,000
 لم أكن أريد أن أزعجك ولكن
!أخشى أن أصاب بنوبة قلبية الليلة

431
01:16:59,100 --> 01:17:01,900
.ارجع إلى منزلك وسآتى لأراك لاحقا

432
01:17:31,800 --> 01:17:33,300
كم ؟ -
.اثنان -

433
01:17:40,200 --> 01:17:43,900
هل ستؤدى دور الممرضة الآن ؟ -
       .أجل -

434
01:17:47,200 --> 01:17:54,400
(فى تلك الليلة , قررت الذهاب إلى (نيو أورليانز
."لأراها ولأعرف سبب تسميتها ب"عربة الرغبة

435
01:18:18,300 --> 01:18:20,800
.كنت بحاجة للتخلص من تأثير الرجل العجوز

436
01:20:22,200 --> 01:20:24,100
.هذا الرجل هناك من أجلى يا فتيات

437
01:20:28,800 --> 01:20:32,600
      .مرحبا
.لا تخبرنى , دعنى أحزر

438
01:20:33,100 --> 01:20:40,200
لابد أنك أحد لاعبين فريق (روكفلر) , هل أنا محقة ؟ -
    !(بالطبع ! وأنت (إليزابيت تايلور -

439
01:20:41,900 --> 01:20:46,300
     !أنت رجل حكيم
ما رأيك باحتساء بعض الشمبانيا ؟

440
01:20:46,700 --> 01:20:52,800
    حبيبتى اللطيفة , هل يمكننى
إحتساء شرابا مع هذه السيدة الشابة ؟

441
01:20:53,900 --> 01:21:00,100
من المستحيل أن أرفض لك أى شىء
.سأذهب وسأرى ما يمكننى فعله

442
01:21:00,600 --> 01:21:04,200
  .شكرا , يا عزيزتى -
.على الرحب , يا عزيزى -

443
01:21:48,800 --> 01:21:53,700
  أنا متعبة وسأذهب إلى المنزل مباشرة
   !أعلمينى إن كنت ستأتين متأخرة

444
01:21:58,400 --> 01:22:00,100
هل صحيح أنك فرنسى ؟ -
    .أجل -

445
01:22:00,600 --> 01:22:08,400
هذا لا يصدق ! بينما كنت أرقص تسائلت قائلة : "ياله من
"رجل أمريكى غريب ينظر للمرأة كما يفعل الفرنسيين

446
01:22:09,800 --> 01:22:12,700
لأننى علمت أنك فرنسية
.رأيت ملصقاتك بالخارج

447
01:22:12,900 --> 01:22:19,100
بالتأكيد , فهى ضرورية , كما تعلم , النساء الفرنسيات
  !هن الأوائل فى السوق الدولية والأكثر طلبا

448
01:22:19,700 --> 01:22:23,700
هل (لو) هو اسمك الحقيقي؟ -
.هذا اسمى فى المسرح -

449
01:22:24,800 --> 01:22:29,100
      واسمك الحقيقى ؟ -
لويز) , معذرة , ماذا تريد أن تشرب؟) -

450
01:22:29,700 --> 01:22:31,700
.لدينا شمبانيا رائعة , الأفضل

451
01:22:32,600 --> 01:22:35,000
      شمبانيا فرنسية ؟ -
.(كلا يا سيدي , من (كاليفورنيا -

452
01:22:35,300 --> 01:22:37,100
.إذن , أحضر لنا كأسان ويسكى

453
01:22:39,100 --> 01:22:43,600
.أخشى أنك تهدرين وقتك معى -
.لم يعد لدى وقت أهدره الآن -

454
01:22:44,800 --> 01:22:46,700
ومن قبل؟ -
.كنت أهدره -

455
01:22:47,600 --> 01:22:50,700
هل لى أن أعرف ؟ -
 أجل , لم لا ؟ -

456
01:22:52,100 --> 01:22:55,400
.(قبل عامين , كنت أمثل بالأفلام فى (روما -
    !"سينما المدينة "شينتشيتا -

457
01:22:56,800 --> 01:23:01,800
.(وبعد ذلك كان هناك إنتاج مشترك مع (المكسيك -
           وبعد ذلك؟ -

458
01:23:02,700 --> 01:23:06,900
 هذا يحتاج وقتا طويلا لأخبرك به
.على أى حال , أنتهى المطاف بى هنا

459
01:23:07,700 --> 01:23:08,900
.المحطة الأخيرة

460
01:23:09,900 --> 01:23:14,000
.لكن هذا ليس أسوأ شىء قد يحدث لى -
لا تريدين الذهاب أبعد من ذلك ؟ -

461
01:23:15,600 --> 01:23:18,800
 كلا , ليس بعد الآن
.ربما يوما ما فيما بعد

462
01:23:20,100 --> 01:23:21,000
.ربما

463
01:23:26,300 --> 01:23:32,700
أحتسيت الكثير من الويسكى وكنت
.لوحدى , أسير فى بلاد غامضة

464
01:24:18,200 --> 01:24:20,900
!هيا يا راعى البقر , أركب جوادك

465
01:24:33,700 --> 01:24:39,600
     !شكرا لأنك أحضرتيه إلى هنا -
!إنه متسابق , لكننى أخشى أنه لن يبلى جيدا الليلة -

466
01:24:40,300 --> 01:24:44,300
.سأدعه ينام وحسب -
!بالتأكيد يا عزيزتى -

467
01:24:46,000 --> 01:24:51,300
!بالطبع...إذا قلت ذلك

468
01:25:24,000 --> 01:25:24,700
!(لينا)

469
01:25:28,000 --> 01:25:28,800
!(لينا)

470
01:25:30,100 --> 01:25:34,400
.لم أبيع سلسلتك الذهبية لأنهم رفضوا شرائها

471
01:25:35,700 --> 01:25:39,600
 هل تسمعيننى , يا (لينا) ؟ -
.(أجل , أسمعك , يا (ميشيل -

472
01:25:49,900 --> 01:25:56,700
(في صباح اليوم التالي وبمجرد دخولى حانة (جيف
.غادرها (سوسكا) كمل يفعل دائما عندما آتى إليها

473
01:26:10,300 --> 01:26:15,000
أعتقد أنك لم تذهب لرؤية العجوز ؟ -
 .كلا ولا أعتقد أننى سأذهب -

474
01:26:16,600 --> 01:26:19,400
!الناس يقولون : " إن النساء شقيات ", أخبرنى

475
01:26:20,100 --> 01:26:22,700
هل لديك شيئا للصداع ؟ -
    ماذا فعلت؟ -

476
01:26:23,700 --> 01:26:28,200
.ربما تكون كثير الكلام لكننى لست كذلك -
         .كما تشاء -

477
01:26:28,700 --> 01:26:33,200
لكن الرجل العجوز أستقدم ممرضة بالأمس
      .ربما كان مريضا حقا

478
01:26:34,800 --> 01:26:38,400
كيف علمت بأنه أستقدم ممرضة ؟ -
    .(أخبرنى (سوسكا -

479
01:26:38,900 --> 01:26:40,300
!ذلك الرجل

480
01:26:46,500 --> 01:26:51,400
لو أننى تأكدت أنه مريضا حقا
.ولا يدعى مرة أخرى

481
01:26:53,900 --> 01:26:58,100
لابد أنه يعتقد أننى سأبقى بجانبه
 .بعد أن أرى ممرضة معه

482
01:27:08,100 --> 01:27:11,100
.أعطني كأس سكوتش مزدوج للتخلص من صداعى

483
01:27:36,300 --> 01:27:39,200
هل يمكنني مساعدتك؟ -
 أهو مريض جدا ؟ -

484
01:27:39,500 --> 01:27:44,800
       كلا , تحسن كثيرا اليوم
.إنه يحتاج إلى سكرتيرة أكثر من ممرضة

485
01:27:45,300 --> 01:27:46,700
أتريد الدخول ؟

486
01:27:56,500 --> 01:27:57,600
.(شكرا جزيلا , يا (ميشيل

487
01:28:03,500 --> 01:28:08,200
لم تصدق أننى مريضا حقا , صحيح ؟ -
  .أنا مثلك , مرتاب بطبيعتى -

488
01:28:12,100 --> 01:28:16,400
.أخبرنى عما فعلته -
.ليس شيئا مثيرا  -

489
01:28:18,300 --> 01:28:21,500
 هل تذكر محادثتنا معا
أثناء مغادرتنا (نيويورك) ؟

490
01:28:22,400 --> 01:28:24,000
.أتذكرها جيدا

491
01:28:25,600 --> 01:28:30,300
  ...قلت لك
.فى الواقع ما قلته ليس مهما

492
01:28:30,600 --> 01:28:37,400
  لكن ما لم أقوله لك هو المهم
.فى تلك اللحظة , كنت قلقا بشأن رأيى بك

493
01:28:38,700 --> 01:28:45,900
 على وجه التحديد رأيى بقدراتك لأن هذا
.هو الشىء الوحيد الذى أهتممت به دائما

494
01:28:49,300 --> 01:28:53,400
.أردت أن تشعر بقوتك ووزنها

495
01:28:54,200 --> 01:29:00,700
لا أتذكر ماذا كان جوابى لكننى
.أعلم أننى لم أكن صادقا تماما

496
01:29:02,300 --> 01:29:04,100
.كانت مخالبك تنمو

497
01:29:06,000 --> 01:29:11,100
أردت أن تعرف ما إذا كان بإمكانك
 .أن تصبح رجلا مهما وقويا

498
01:29:21,000 --> 01:29:26,400
فى ذلك اليوم , أردتك أن تدرك
 .أننى أعلم دائما ما فعلته

499
01:29:32,500 --> 01:29:35,100
.لهذا السبب لا يوجد أي خيبة أمل

500
01:29:38,300 --> 01:29:41,300
.على أى حال , يسعدنى كثيرا عودتك

501
01:29:42,900 --> 01:29:44,200
...لأننى

502
01:29:45,200 --> 01:29:50,800
لأننى رجل عجوز لديه عادات جيدة
.وسيكون من الصعب أن أعيش بدونها

503
01:29:53,400 --> 01:29:58,000
هل وجدت بالخارج ما كنت تبحث عنه؟ -
          .ربما -

504
01:29:59,800 --> 01:30:02,400
.الآن أصبحنا معتادين على بعضنا البعض

505
01:30:04,000 --> 01:30:14,300
فى علاقاتنا وشجاراتنا ! نحن مثل عاشقان عجوزان
 .لا يمكنهما العيش بدون بعضهما البعض

506
01:30:20,300 --> 01:30:23,900
.أتحدث عن نفسى

507
01:30:28,300 --> 01:30:32,700
خلال الليلة الماضية , عندما
(كنت تتذوق حريتك , (ميشيل

508
01:30:39,300 --> 01:30:44,300
.كنت أتذوق الشعور بالوحدة دون أى خيار

509
01:31:10,400 --> 01:31:12,000
.لكنها لن تستمر

510
01:31:13,400 --> 01:31:14,500
.أخبرتك

511
01:31:16,400 --> 01:31:18,600
...عندما سأموت

512
01:31:25,800 --> 01:31:33,100
ميشيل) , سأحاول أن أكون أقل تطلبا)
  .لكى تكون أقل حدة

513
01:31:34,600 --> 01:31:40,500
   ستخرج متى تشاء وإن
...لم تريد العودة فى أي ليلة

514
01:31:42,600 --> 01:31:44,800
.والآن هيا , لنحاول العمل

515
01:31:48,800 --> 01:31:50,000
.صباح الخير

516
01:31:51,900 --> 01:31:56,000
إذا كنت لا تحتاج لي بعد هذا الصباح
.سأذهب وسوف أعود لاحقا

517
01:32:00,400 --> 01:32:03,000
ميشيل) ؟ هل توافق على المحاولة؟)

518
01:32:07,700 --> 01:32:11,200
.هيا, أذهب وأخبرها أنك ستتناول الطعام هنا

519
01:32:13,800 --> 01:32:23,800
وعندما تعود الممرضة , هل يمكنك إعطائها راتبها بلطف ؟
!ستعطيها 10 دولارات إضافية لأنها فعلت ما بوسعها

520
01:32:24,400 --> 01:32:28,100
.(سأتناول الطعام مع السيد (فيرشوه -
        .حسنا , سيدى -

521
01:32:30,200 --> 01:32:35,700
  (عليك أن تعلم , يا (ميشيل
.أننى لن أجبرك أو أمنعك من الخروج

522
01:32:39,000 --> 01:32:41,300
عم تبحث ؟ مناقشة عديمة الجدوى ؟

523
01:32:45,400 --> 01:32:49,600
تتصرف كرجل عجوز مثير للشفقة
.وفجأة تعود نفسك ثانية

524
01:32:50,900 --> 01:32:53,300
.لم أنس أبدا كيف كانت شخصيتك

525
01:32:54,900 --> 01:32:59,200
من قتل الثلاثة الزنوج ؟ من تفاخر
دائما بأنه أذل موظفيه طيلة حياته ؟

526
01:32:59,900 --> 01:33:04,100
هل تعتقد أنني نسيت؟ وماذا عن التجار
 الصغار الذين دمرتهم عن علم ؟

527
01:33:04,300 --> 01:33:09,000
    و الفتاتان الصغيرتان الجميلتان
!الموجودتان فى بيتك فى (باريس) ؟ العراب

528
01:33:09,700 --> 01:33:15,600
  .لا يعجبك أن أخبرك بهذه الأمور -
.قد تكون محقا ولكن دعنا لا نتحدث عن ذلك -

529
01:33:16,500 --> 01:33:17,600
.كنت مخطئا

530
01:33:18,300 --> 01:33:21,500
.واضح أننا لا نستطيع أن نفهم بعضنا البعض -
       .لا، هذا غير واضح -

531
01:33:44,000 --> 01:33:47,400
      هل تريد أن تأكل؟ -
.أجل , أعطينى شطيرة هامبرغر وبيضتين -

532
01:33:59,100 --> 01:34:01,600
 إذن ؟ -
إذن ماذا ؟ -

533
01:34:03,600 --> 01:34:07,800
 وعدنى أنه سيتركنى وشأنى ولن
!يراقبنى بعد الآن ! لهذا الثمن سأبقى

534
01:34:18,100 --> 01:34:21,200
ما هو؟ -
ماذا؟ -

535
01:34:22,800 --> 01:34:26,500
.لا شيء , إنها مجرد فكرة راودتنى

536
01:34:29,500 --> 01:34:32,800
.هيا , أخبرنى بفكرتك ولا تكن جبانا

537
01:34:40,600 --> 01:34:48,600
  خلال الليل عندما ينام العجوز
ألم تفكر أبدا فى قتله وأخذ ماله وتهرب ؟

538
01:35:27,400 --> 01:35:31,400
.كلا , لم يكن (جيف) من أعطانى هذه الفكرة

539
01:35:32,800 --> 01:35:38,400
دارت ببطء فى خلدى طوال الطريق
 .(منذ غادرنا (نيويورك

540
01:35:55,400 --> 01:36:02,000
(فى تلك الليلة , أردت ترك (ديودينيه فيرشوه
    .لكننى لم أرغب بقاءه وحيدا

541
01:37:02,200 --> 01:37:10,400
! لا ! لا تخف -
مم سأخاف ؟ منك ؟ -

542
01:37:12,600 --> 01:37:17,700
!لو على أحدنا أن يخاف فليس أنا
!أقسم أنه ليس أنا

543
01:37:21,200 --> 01:37:22,900
!كلا ! ليس أنت

544
01:37:24,400 --> 01:37:29,800
   لماذا ليس أنا بعد كل شيء؟
ألن يكون هذا منطقيا لنهاية هذه القصة ؟

545
01:37:31,000 --> 01:37:36,600
    (بروتوس) قتل (قيصر)
.(لكنك لست (بروتوس) سيد (موديه

546
01:37:38,600 --> 01:37:44,000
 !وأنت عجوز أبله
هل مازلت تعتقد أنك (قيصر) ؟

547
01:37:59,300 --> 01:38:03,300
!أعتقد أنني بحاجة إلى طبيب

548
01:38:09,300 --> 01:38:12,600
!ميشيل) , (ميشيل) , استدع طبيب)

549
01:38:13,400 --> 01:38:19,900
   توقف عن هذه الكوميديا
.تعبت من ذلك ولم يعد يجدى الأمر

550
01:38:24,800 --> 01:38:28,100
!مع السلامة ! وداعا

551
01:39:21,000 --> 01:39:25,500
.غادر الصبى بحقيبته وترك العجوز لنا

552
01:39:26,300 --> 01:39:28,300
هل أنت متأكد ؟ -
.أجل , متأكد -

553
01:40:26,400 --> 01:40:30,200
 توقفا أنتما الاثنان عن
!الرقص وعودا إلى العمل

554
01:40:38,400 --> 01:40:42,500
من تكون (لينا) التى تحدثت عنها
 أمس عندما كنت ثملا ؟

555
01:40:42,800 --> 01:40:46,600
هل تحدثت عن (لينا) ؟ -
أجل , من تكون ؟ -

556
01:40:48,200 --> 01:40:50,100
.(فتاة تركتها في (فرنسا

557
01:40:53,100 --> 01:41:00,500
تماما مثل الرجل العجوز الذى تخليت عنه
  .يبدو أننى بدأت التعود على ذلك

558
01:41:20,700 --> 01:41:23,800
!قف مكانى قليلا حتى أعود -
      .حسنا -

559
01:43:37,900 --> 01:43:39,000
!هاك , السكين

560
01:44:05,700 --> 01:44:07,600
.كنت أعلم أنك ستعود

561
01:44:09,200 --> 01:44:15,400
.(فى جيبى يوجد مفتاح خزانتى فى (كراكاس

562
01:44:42,100 --> 01:44:46,300
!فلتذهب أنت ومفتاحك إلى الجحيم

