1
00:02:07,927 --> 00:02:10,725
.ها هو آتٍ

2
00:02:24,310 --> 00:02:26,471
لنحاول؟

3
00:02:28,748 --> 00:02:33,981
.انظر إليّ، بول
.قف باستقامة، كن هشّاً، منفعل

4
00:02:34,053 --> 00:02:38,422
يرتبط الماتادور بالموت .بالقلق، لذا كن منفعلاً
"الماتادور:لفظ يطلق على مصارعي الثيران"

5
00:02:38,491 --> 00:02:43,827
،كلارا، انظري للأسفل
.كوني خاضعة قليلاً

6
00:02:43,897 --> 00:02:45,421
.ليس كثيراً

7
00:02:45,498 --> 00:02:48,296
.مذعنة قليلاً للرجل

8
00:02:48,368 --> 00:02:52,668
.في الثالثة، ستنظرين إليّ
.هذا مشهدك كله

9
00:02:52,739 --> 00:02:57,870
في الثالثة، قف على أصابع
.قدميك، ثمّ انظر إليّ

10
00:02:57,944 --> 00:03:01,505
.واحد، إثنان، ثلاثة

11
00:03:01,581 --> 00:03:02,513
.ممتاز

12
00:03:16,029 --> 00:03:18,395
أتعتقدين أنّي لا أعاني، أيضاً؟

13
00:03:21,935 --> 00:03:23,903
أتعتقدين أنّي مستمتعٌ
برؤيتك غير سعيدة؟

14
00:03:27,840 --> 00:03:30,434
،لقد أخبرتك
،أنا دائماً هكذا

15
00:03:30,510 --> 00:03:34,708
With other girls it lasted a week,
then for 6 months we did nothing.

16
00:03:34,781 --> 00:03:35,941
حقّاً؟

17
00:03:38,418 --> 00:03:40,545
،معك
.استمررت ثلاثة شهور

18
00:03:42,155 --> 00:03:45,249
،ذلك كل ما قمنا به
.ليلَ نهار

19
00:03:45,325 --> 00:03:47,987
.لا تبالغ

20
00:03:48,061 --> 00:03:49,653
.لم نفعل ذلك طوال الليل

21
00:03:51,064 --> 00:03:55,057
،ويحكِ
.كنّا نمارس الحُب مرتين على التوالي

22
00:03:55,134 --> 00:03:59,264
.لا أعتقد ذلك

23
00:03:59,339 --> 00:04:01,500
،حقيقةً
.أعتقد أنّ ذلك لم يحدث أبداً

24
00:04:06,112 --> 00:04:12,210
على أيّ حالٍ، الآن أستطيع أنْ
.أخونك، لكن أنتَ لا تستطيع

25
00:04:12,285 --> 00:04:16,221
No getting a hard-on for another girl,
if you don't for me.

26
00:04:17,757 --> 00:04:19,850
هل خنتني؟

27
00:04:19,926 --> 00:04:21,689
.لا

28
00:04:21,761 --> 00:04:25,697
أنت محظوظ، لن تجعلني
.أتخلى عن الجنس

29
00:04:25,765 --> 00:04:29,565
،أنا لمْ أخنْكَ
.لكن يجبْ عليّ ذلك

30
00:04:29,636 --> 00:04:31,570
ماذا تقصدين؟

31
00:04:32,772 --> 00:04:35,104
.انظري في عيني

32
00:04:35,174 --> 00:04:38,905
هل سبق لكِ ذلك؟ -
.بالطبع لا -

33
00:04:38,978 --> 00:04:40,912
.ذلك يعني أنا أيضاً غبية

34
00:04:43,283 --> 00:04:45,513
.أنت لا تستحق إخلاصي

35
00:05:19,485 --> 00:05:21,510
أتعلم لِما تشرب؟

36
00:05:21,587 --> 00:05:25,079
كي تتداعى في
.السرير كـسجل

37
00:05:25,158 --> 00:05:27,854
أنت تحبني فقط عندما
.يكون هناك جدول بيننا
(تقصد من كُثُر خيانات الأخ، فأنشأ جدول للخيانات)

38
00:05:30,029 --> 00:05:33,260
،منذُ أنْ التقينا
.كنّا مع بعضنا ليلةً بليلة

39
00:05:33,333 --> 00:05:35,267
،كنتُ آكل مقابلك

40
00:05:35,335 --> 00:05:37,963
.لمْ أمِلّ أبداً

41
00:05:38,037 --> 00:05:39,834
.صحيح

42
00:05:39,906 --> 00:05:42,704
أنت تحبني فقط عندما يكون
.هناك جدولٌ بيننا

43
00:05:51,851 --> 00:05:55,617
إنّه جنون، أنْ أنام مع
.شخصٍ لمْ يلمسني

44
00:05:55,688 --> 00:05:57,315
.لمْ يمرْ مثلك على مرّ العصور

45
00:05:57,390 --> 00:06:00,223
.لقد ناقشنا ذلك -
.

46
00:06:00,226 --> 00:06:02,126
.انتظري -
لنهاية العالم؟ -

47
00:06:02,195 --> 00:06:05,653
،عليك الانتظار
.ربما لثلاثة شهورٍ أخرى

48
00:06:05,732 --> 00:06:07,757
.هناك المزيد في الحياة من ذلك

49
00:06:20,813 --> 00:06:23,373
ماذا تفعلين؟
أتبتعدين؟

50
00:06:26,285 --> 00:06:27,445
.لا

51
00:06:31,524 --> 00:06:33,492
.ليس بتلك الجديّة

52
00:06:36,796 --> 00:06:38,195
.بلى، إنّه كذلك

53
00:07:02,155 --> 00:07:06,023
An invisible cage, heavy,
leaden, descends on me...

54
00:07:09,962 --> 00:07:11,987
.اعتراضٌ ضمني

55
00:07:32,485 --> 00:07:35,113
.اخلع قميصك

56
00:07:35,188 --> 00:07:38,817
،لا أريد النوم مع كيسٍ من القطن
.أكره القطن

57
00:07:38,891 --> 00:07:41,155
.لا
.اخلعي ملابسك وتعالي إلى الفراش

58
00:07:53,005 --> 00:07:55,166
لما لا تخلع ملابسك؟

59
00:07:57,477 --> 00:08:00,412
أنت تعلم أنّي لا أستطيع
.تحمّل ذلك، أشعر بأنّه ضدي

60
00:08:03,216 --> 00:08:06,811
،سأخلع ملابسي
.لكن دون البنطال

61
00:08:06,886 --> 00:08:09,684
.لأنّه يبقي خصيتيّ دافئتين

62
00:08:11,157 --> 00:08:14,320
.لن يصبهنّ مكروه

63
00:08:14,393 --> 00:08:17,556
لم أعتقد أبداً أننا
.سنكون معاً كلّ ليلة

64
00:08:17,630 --> 00:08:19,257
،على أيّ حال
.هذا ما عليه الأمر

65
00:08:21,467 --> 00:08:22,866
.إنه خطأي، أيضاً

66
00:08:26,305 --> 00:08:31,675
أعتقدت أنّ لديك أشياءً أخرى
.تفعلها عند رؤيتي كل ليلة

67
00:08:33,846 --> 00:08:36,371
.لن نلتقي لمدة إسبوعين أو شهر

69
00:08:44,423 --> 00:08:45,549
.لا

70
00:08:48,628 --> 00:08:50,528
.ليس دون البقاء على اتصال

71
00:08:56,569 --> 00:08:59,504
،ليس وأنت في باريس
...عندها أنا

72
00:08:59,572 --> 00:09:01,267
.ألا تثقين بي

73
00:09:16,455 --> 00:09:18,150
...سأرحل

74
00:09:20,993 --> 00:09:23,154
.إنْ أردت، سأرحل

75
00:09:26,966 --> 00:09:29,560
.لن تراني مرةً أخرى

76
00:09:30,803 --> 00:09:33,533
انظري كيف أنتِ؟

77
00:09:33,606 --> 00:09:36,541
.لا يمكننا التحدث حتى

78
00:09:36,609 --> 00:09:38,372
.ادلفي إلى السرير

79
00:09:45,618 --> 00:09:47,643
Take that off.

80
00:09:47,720 --> 00:09:50,086
قلتُ لكِ، ليس
.هنالك شيئاً أفعله معك

81
00:09:50,156 --> 00:09:52,021
.دائماً ما نمتُ هكذا

82
00:09:54,994 --> 00:09:57,485
.أنت تفعل ذلك معي

83
00:09:57,563 --> 00:09:59,463
.لأنّك تكرهني

84
00:10:38,938 --> 00:10:40,428
.توقفي

85
00:10:40,506 --> 00:10:43,100
قلتُ لكِ ألّا تحاولي
.ذلك أبداً

86
00:10:43,175 --> 00:10:45,200
.أنتِ فقط أشياءٌ مؤجلة

87
00:10:47,380 --> 00:10:50,474
.لكنّك صعبٌ -
.توقفي وإلّا كلّ شيءٍ بيننا انتهى -

88
00:10:51,884 --> 00:10:53,374
.هذا يعني أنّك تستطيع

89
00:10:53,452 --> 00:10:55,249
.لا تهتمِ بي

90
00:11:19,378 --> 00:11:22,677
كُن لطيفاً، لما لا؟

91
00:11:22,748 --> 00:11:24,773
إنْ كنت لا تستطيع
.ذلك، سأتفهم الأمر

92
00:11:27,820 --> 00:11:30,721
لقد توقفت عن ممارسة
...الجنس، فقط عندما

93
00:11:33,292 --> 00:11:34,987
.بشكلٍ احترازي

94
00:11:35,061 --> 00:11:38,428
أريد أنْ أقتل نفسي
أنا لم أفعل ذلك أبداً مع شخص

95
00:11:38,497 --> 00:11:41,364
.لم ألمسهم أبداً
.أبداً

96
00:11:41,434 --> 00:11:45,700
يجب أن يكون مهماً بالنسبة لكِ
.منذُ أنْ بدأتِ تعزفين على هذ الوتر

97
00:11:45,771 --> 00:11:49,764
،حتى لو كنت لا ترغب في ذلك
.إنْ لمْ تستطع، لن أحصل عليه

98
00:11:49,842 --> 00:11:53,209
،إذن لاطفني، إنْ لمْ تشعر بأي متعة
.أعطني البعض منها

99
00:11:56,115 --> 00:11:59,482
تأتي النساء أكثر
.بكثير من الرجال

100
00:11:59,552 --> 00:12:02,043
،لو فعلتُ ذلك
.كنتُ لأحتقركِ

101
00:12:02,121 --> 00:12:03,986
لم أعد قادراً على حبّك
.بعد الآن

102
00:12:10,262 --> 00:12:12,196
.أنتَ تحتقرني؛ لأنّي امرأة

103
00:12:14,133 --> 00:12:15,691
.أنت لمْ تعد تحبّني ولو قليلاً

104
00:12:18,237 --> 00:12:22,503
.أنا أشمئزّك، أنا أرعبك

105
00:12:22,575 --> 00:12:25,442
.تعتقد أنني الأدنى

106
00:12:25,511 --> 00:12:27,172
.توقفي

107
00:12:28,447 --> 00:12:30,074
.تعالي إلى السرير

108
00:13:12,691 --> 00:13:15,956
لماذا بإمكاني أنا فقط
أنْ أحبّه أو أكرهه؟

109
00:13:18,464 --> 00:13:20,898
لماذا لا أشعر باللامبالاة؟

110
00:13:23,435 --> 00:13:25,403
.حتى الآن رأسي صافٍ

111
00:13:30,276 --> 00:13:33,973
،رجلٌ لا يستطيع أنْ يحبني جسديّاً

112
00:13:34,046 --> 00:13:37,106
،هو عبارة عن حفرة من سوء الحظ

113
00:13:37,183 --> 00:13:39,310
.دوّامة من المعاناة

114
00:13:44,456 --> 00:13:48,722
They say that a man
who screws a woman, honors her.

115
00:13:50,830 --> 00:13:54,095
.التعبير يستحق إشارة: أنه صحيح

116
00:13:56,969 --> 00:13:58,732
.بول أهانني

117
00:16:50,743 --> 00:16:52,677
هل تمانعين؟

118
00:16:55,414 --> 00:16:58,144
.على العكس تماماً

119
00:16:58,217 --> 00:17:00,617
أجئتِ من أجل قلنسوة النوم؟
(قلنسوة النوم:شراب مسكر عادة يؤخذ عند النوم، المسابقة الاخيرة فى سلسلة مباريات)

120
00:17:04,256 --> 00:17:07,714
.لقد خرجتُ من السرير فقط

121
00:17:07,793 --> 00:17:11,422
،إنه صحيح
.أنا أرتدي ملابسي فقط

122
00:17:11,497 --> 00:17:14,466
لا أستطيع الوقوف وأنا نائمة؛
.لذلك خرجت

123
00:17:16,769 --> 00:17:20,466
،أنا لا آبه للوقت اللعين
.أنا لا أتعب أبداً

124
00:17:22,975 --> 00:17:28,038
،أكره الناس الذين يدّعون التعب
.كذلك الذين لديهم ذرائع لا تنتهي

125
00:17:31,850 --> 00:17:33,340
أأنتَ متفقٌ معي؟

126
00:17:35,888 --> 00:17:38,482
.ذلك لأنهم يفتقدون للعاطفة

127
00:17:41,593 --> 00:17:43,527
أتعيشين لوحدك؟

128
00:17:47,466 --> 00:17:49,297
.لا، أنا متزوجة

129
00:17:54,173 --> 00:17:56,073
...لقد أخبرته بأنّي متزوجة

130
00:17:58,577 --> 00:18:01,546
حتى يعلم بأني لست حرّة
(حرّة: بالعاميّة على الغربي فاتحة)

131
00:18:01,613 --> 00:18:03,444
.لأنّي لست حرّة

132
00:18:06,085 --> 00:18:08,553
سيعتين عليه أنْ
.يدرك أنّ ذلك خيانة

133
00:18:17,463 --> 00:18:21,297
،إنه نائم
.والنوم لا يزعجه مطلقاً

134
00:18:22,634 --> 00:18:26,126
.عليه أنْ يستيقظ غداً مبكراً

135
00:18:28,440 --> 00:18:31,841
لديه موعد عمل
.في "دوفيل" ظهراً

136
00:18:36,682 --> 00:18:38,616
هل لديك خليلة؟

137
00:18:40,719 --> 00:18:44,120
.توفيت في حادث سيارة

138
00:18:44,189 --> 00:18:47,249
.لم أمارس الجنس خلال أربعة شهور
(دخل في الدغري)

139
00:18:47,326 --> 00:18:49,624
.ربما كل الرجال هكذا

140
00:18:52,798 --> 00:18:56,234
،زوجي لطيف
.لكنه غير متهم بالجنس

141
00:19:23,829 --> 00:19:26,263
الحركات الأولى
.هي أفضل ما يعجبني

142
00:19:27,966 --> 00:19:29,490
.إنها لذيذة

143
00:19:32,037 --> 00:19:35,564
لا أستطيع إيقاف
.نفسي عن الخضوع

144
00:19:35,641 --> 00:19:37,575
.إنّها تفاجئني كل مرة

145
00:19:37,643 --> 00:19:40,908
أشاهد نفسي خاضعة كما لو
.لم أكن أنا

146
00:19:42,581 --> 00:19:45,106
...صراحةً

147
00:19:45,184 --> 00:19:49,644
،أردتُ نكهةً أخرى لتلك المعجزة
.غريبٌ يُمارس الجنس معك

148
00:19:52,758 --> 00:19:55,158
...إنها رغبةٌ صبيانية

149
00:19:56,562 --> 00:19:58,359
.رغبةٌ صافية

150
00:20:09,441 --> 00:20:11,204
.العقي قضيبي

151
00:20:14,179 --> 00:20:16,443
.ليس الآن

152
00:20:18,150 --> 00:20:20,050
.اجعلها مساءً أو غداً

153
00:20:23,789 --> 00:20:25,723
أعطني رقم هاتفك؟

154
00:20:27,659 --> 00:20:30,059
أليس لديك رغبةً بذلك؟ -
أنْ ألعقَ لك؟ -

155
00:20:30,128 --> 00:20:32,221
.حقاً لا

156
00:20:32,297 --> 00:20:34,197
.إنه ليس مجال تخصصي

157
00:20:36,168 --> 00:20:38,466
...لا أحب أن أبدأ بذلك

158
00:20:38,537 --> 00:20:41,995
،أنا بالأحرى استأنفت تلك الطريقة
.إنْ كنت تفهم ما أعني

159
00:20:43,976 --> 00:20:47,002
،إلا إذا ذهبنا إلى الفندق
.أنا أموت للقيام بذلك

160
00:20:49,681 --> 00:20:52,206
،الآن عليّ الذهاب، في الحقيقة
.وعلى الفور

161
00:20:52,284 --> 00:20:54,377
ألا تريدين الذهاب إلى الفندق؟

162
00:20:54,453 --> 00:20:56,512
.عليّ أنْ أذهب إلى العمل

163
00:20:56,588 --> 00:20:59,785
.وعليّ العودة بالسيارة

164
00:21:02,160 --> 00:21:03,718
.إنها ليست لي

165
00:21:10,936 --> 00:21:12,528
أستهاتفيني؟

166
00:21:28,587 --> 00:21:30,384
.معذرةً، أنا متأخرة

167
00:21:30,455 --> 00:21:31,979
.لا يهم

168
00:21:32,057 --> 00:21:33,957
.أخذت الحضور

169
00:21:44,670 --> 00:21:48,401
،أخرجوا دفتر قواعد اللغة
.واكتبوا اليوم والتاريخ

170
00:21:58,984 --> 00:22:03,819
.الأسبوع الماضي أخذنا الزمن الحاضر

171
00:22:04,956 --> 00:22:08,756
"...أنا، أنت، هو"

172
00:22:08,827 --> 00:22:12,285
"...نحن، أنتم، هم"

173
00:22:15,734 --> 00:22:18,794
.to have اليوم سنأخذ

174
00:22:20,038 --> 00:22:22,370
.to be ليست كـ to have

175
00:22:25,110 --> 00:22:27,169
One can ''be'' without ''having''.

176
00:22:30,682 --> 00:22:32,946
One can ''have'' without ''being''.

177
00:22:36,555 --> 00:22:39,023
l've been ''had''.

178
00:22:39,091 --> 00:22:41,025
l've really been had.

179
00:22:47,999 --> 00:22:51,196
.أتمنى لو كنتِ حاملاً

180
00:22:51,269 --> 00:22:53,066
.احتمال غير وارد

181
00:22:55,607 --> 00:22:58,701
.لماذا؟
.بإمكانك الحمل

182
00:22:58,777 --> 00:23:02,645
كيف؟ بواسطة الشبح المقدس؟
أنت تحلم؟

183
00:23:02,714 --> 00:23:05,547
،ليس هناك طريقة
.منذُ أنْ توقفت عن حبوب منع الحمل

184
00:23:07,252 --> 00:23:09,880
،أنت تكره التفاصيل
.لكن هناك تواريخ

185
00:23:12,758 --> 00:23:17,161
إذ كنت بالكاد تفعل ذلك، ولا يمكنك ذلك
.في الأيام المناسبة، فلن يحدث ذلك أبداً

186
00:23:17,229 --> 00:23:19,993
.هذا ما يزعجني

187
00:23:20,065 --> 00:23:22,124
.هذا مختلف

188
00:23:23,301 --> 00:23:26,065
،متى ما أردتِ أنْ أفعل ذلك، ولو كنت مرهقاً
.سأفعل ذلك

189
00:23:30,842 --> 00:23:32,776
حقّاً؟ -
.صحيح -

190
00:23:36,481 --> 00:23:38,449
.هذا من شأنه أنْ يغير كل شيء

191
00:23:40,452 --> 00:23:45,116
،إنْ كان لدينا طفل
.سيكون لزاماً علينا أنْ نبقى معاً

192
00:23:45,190 --> 00:23:48,182
.ذلك لأنّك فقدت الإيمان

193
00:23:48,260 --> 00:23:49,852
.ستعود الأمور لنصابها

194
00:24:04,075 --> 00:24:07,044
.إنّها كأسطورة سيرسين

195
00:24:07,112 --> 00:24:12,209
.تُريد أنْ تعرف المستقبل والماضي

196
00:24:12,284 --> 00:24:16,084
.حتى لو اضطرب حاضرك، ستقوين عليه

197
00:24:18,390 --> 00:24:20,915
لقد فقدتِ الإيمان؛
.لذلك كلّ شيءٍ ينهار

198
00:24:22,360 --> 00:24:25,090
ماذا لو غادرت؟

199
00:24:25,163 --> 00:24:29,497
ولم أهاتفكِ لأسبوعين أو شهر؟

200
00:24:29,568 --> 00:24:31,866
أو ستة شهور؟

201
00:24:31,937 --> 00:24:33,996
هل سنكون معاً حتى النهاية؟

202
00:24:36,575 --> 00:24:39,135
،يعتمد على

203
00:24:39,211 --> 00:24:44,308
،لو ذهبت إلى القطب الشمالي
.أو إلى الصحراء، ربما

204
00:24:44,382 --> 00:24:47,510
،لكن إنْ رأيتَ هاتفاً
ودائماً تقول

205
00:24:47,586 --> 00:24:49,781
..."لن أتصل بتلك الفتاة الغبية"

206
00:24:49,855 --> 00:24:53,552
،وتتسكع في كلِّ حانة بجواري

207
00:24:53,625 --> 00:24:56,594
.وقتها سأقول أننا انفصلنا

208
00:24:56,661 --> 00:24:59,494
،أنا أتحدث عن الحرية
.وأنتِ تتكلمين عن الحانات

209
00:24:59,564 --> 00:25:01,930
.إنّها إحصائيات

210
00:25:02,000 --> 00:25:05,163
يُجدد الرجل عالمه مع
،أصدقائه في حانة

211
00:25:05,237 --> 00:25:07,432
.أو بموته

212
00:25:07,506 --> 00:25:09,736
.أنتِ تعلمين أنّي لا أخنكِ

213
00:25:09,808 --> 00:25:13,209
.ربّما فعلت، وتتغافلني أيضاً

214
00:25:16,581 --> 00:25:20,483
،على أيّ حالٍ، بإمكاني أنْ أخُنكَ
.لكن أنتَ لا يمكنك

215
00:25:20,552 --> 00:25:23,282
أنتِ قمتِ بذلك بالفعل؟
(يقصد أنّها قامت بخيانته)

216
00:25:23,355 --> 00:25:25,653
.أنتِ تتحدثين بكثرة عن ذلك

217
00:25:28,460 --> 00:25:30,485
.لا

218
00:25:30,562 --> 00:25:33,053
لكن يستوجب عليك
.أن تفكر بأنّي أستطيع

219
00:25:33,131 --> 00:25:34,063
.حسناً

220
00:25:35,667 --> 00:25:38,602
،ليلة الغد
.سأتناول العشاء مع آشلي

221
00:25:38,670 --> 00:25:41,639
،بإمكانك المجيء
.لكن تعرفين ماذا أفضل

222
00:25:42,774 --> 00:25:44,867
.ذلك يعني أنّي لن آتِ

223
00:25:50,649 --> 00:25:53,277
أعلم أنه يجب عليّ
،تركه يعيش

224
00:25:57,722 --> 00:26:00,714
لكنّي بحاجةٍ إليه
للتشبث به كطفيلي؛

225
00:26:07,098 --> 00:26:10,431
.ذلك لأنّي مجنونة بحبه

226
00:26:17,709 --> 00:26:21,645
،ذلك ما يسميه التنفس
.إنّه يخنقني

227
00:26:24,583 --> 00:26:26,983
.لم أطلب مطلقاً لأكونَ حرةً

228
00:26:31,389 --> 00:26:33,619
.ولا أريده هو الآخر أن يكون كذلك

229
00:26:40,465 --> 00:26:44,231
.أنا معاندة حقيقية للمُسَلَّمَات

230
00:26:44,302 --> 00:26:46,236
.وأعتقد أنّي على حق

231
00:26:51,843 --> 00:26:54,004
...ولكن عندما أطبق ذلك في الحياة

232
00:26:56,815 --> 00:26:59,750
في الواقع ذلك يجعنلي
.مصابةً بالفصام

233
00:27:47,732 --> 00:27:51,566
،يرقص لأنّه يُريد الاغواء

234
00:27:52,704 --> 00:27:56,640
يريد الاغواء؛ لأنه
.يريد أنْ ينتصر

235
00:27:56,708 --> 00:27:59,336
.يريد الانتصار؛ لأنّه رجل

236
00:28:54,466 --> 00:28:55,956
الآن ما هذا؟

237
00:28:56,034 --> 00:28:59,629
عملتِ قصة "بسبب رقصي
"مع فتاة؟

238
00:28:59,704 --> 00:29:02,969
.ليس فتاة، إنها بيمبو
بيبمو: فتاة غبية، تتمكيج بكثرة ومهووسة بالأولاد)
(والملابس وهي غالبا شقراء، وهناك استثناءات طبعاً

239
00:29:03,041 --> 00:29:05,373
من يكترث لأمرها اللعين؟

240
00:29:05,443 --> 00:29:07,070
.إذاً لا تتفوه بالهُراء

241
00:29:13,351 --> 00:29:15,649
لا أريدُ طفلاً من
.أيّ شخصٍ كان

242
00:29:22,794 --> 00:29:24,728
أنتِ تصرّين على أنْ أرتديه؟

243
00:29:28,199 --> 00:29:30,724
،لمْ أمارس الجنس من ستة شهور
.أنا لا أحمل الإيدز

244
00:29:33,371 --> 00:29:36,568
.أنتَ تتحسن

245
00:29:36,641 --> 00:29:38,506
.يبدو أنّك تستمتع به

246
00:29:41,546 --> 00:29:44,071
.أنت تقريباً مُنتصر

247
00:29:47,185 --> 00:29:50,780
تُريد مني أن أشاهدك
.وأنت تضع الواقي الذكري

248
00:29:50,855 --> 00:29:53,415
.بدايةً استقم

249
00:29:53,491 --> 00:29:56,688
أتعتقدين ذلك؟ -
.نعم -

250
00:29:56,761 --> 00:30:01,061
،أنا لا أجرؤ على النظر
.لا أحبّ أنْ أنظُر إلى قضيبك

251
00:30:03,902 --> 00:30:07,497
،بمجرد استخدامه
.يُصبح مثيراً للاشمئزاز

252
00:30:07,572 --> 00:30:09,233
.ليس ظريف

253
00:30:14,846 --> 00:30:17,940
إنهم مثيرون للاشمئزاز
.إلى حدٍّ ما

254
00:30:18,016 --> 00:30:21,884
،إنها مثل سدادة
.أخرجها بتروي

255
00:30:21,953 --> 00:30:25,252
،خبّئها تحت السرير
.حتى لا يكون الرجل خارج التغطية

256
00:30:25,323 --> 00:30:28,087
.الرجال يشمئزون بسهولة

258
00:30:39,904 --> 00:30:42,429
إلى حدٍّ ما
.أحبّ الأشياء المثيرة للاشمئزاز

259
00:30:48,379 --> 00:30:52,247
أتعرف لِما أغلب الرجال
لا يمكنهم استخدام الواقي الذكري؟

260
00:30:55,687 --> 00:31:00,488
لأنّ قضبانهم لا تعمل
.بما فيه الكفاية

261
00:31:04,562 --> 00:31:08,828
،كما يقولون، المطاط
.يحتك خارجاً

262
00:31:08,900 --> 00:31:12,233
،لا أعرف ذلك
.لا أنام مع الرجال

263
00:31:12,303 --> 00:31:15,136
،إنّه حقيقة
.إنّهم يرتخون طوال الوقت

264
00:31:15,206 --> 00:31:19,438
.لأنّهم ليسوا محبين للجنس

265
00:31:25,550 --> 00:31:28,348
lt's like in porn flicks...

266
00:31:31,389 --> 00:31:34,017
girls stuff limp cocks
in their mouths.

267
00:31:34,092 --> 00:31:37,721
They have to give blow jobs
because they're not really wanted.

268
00:31:39,898 --> 00:31:44,858
A guy should
take you without a word

269
00:31:44,936 --> 00:31:48,963
but he shouldn't bug
you with his inadequacy.

270
00:31:49,040 --> 00:31:50,974
.بعض الأوقات يكون الجنس الفموي جيد

271
00:32:01,152 --> 00:32:04,553
كل شيء يكون جيّداً عندما
.يكون الرجل على قدرِ الحِمِل

272
00:32:08,993 --> 00:32:11,427
هذا كعذاب تانتالوس
تانتالوس: تانتالوس هو شخصية أسطورية في الميثولوجيا الإغريقية)
(واشتهر بسبب عذابه الأبدي في تارتاروس

273
00:32:18,069 --> 00:32:20,629
ذلك يجعلك تعترف بأنّه 
...يمكنك فعل ذلك

274
00:32:28,947 --> 00:32:31,177
...أو ما هو أسوأ

275
00:32:32,951 --> 00:32:36,148
.طالما ينتهي الأمر لك بالجنس

276
00:32:46,197 --> 00:32:51,897
أغلب الرجال لديهم قضبان
...قصيرة ورفيعة

277
00:32:51,970 --> 00:32:53,835
.ومدببة

278
00:32:53,905 --> 00:32:55,532
مدببة؟

279
00:32:55,606 --> 00:32:57,540
.كقضيب الكلب

280
00:32:59,911 --> 00:33:02,880
،أنا أكره ذلك
.طول القضيب ليس كلّ شيء

281
00:33:03,948 --> 00:33:06,542
.هناك قاعدة

282
00:33:07,652 --> 00:33:09,779
"القضيب الرفيع ليس بنبيل"

283
00:33:30,041 --> 00:33:31,906
سأضعه في  مؤخرتك؟

284
00:33:34,645 --> 00:33:36,203
.ليس بعد

285
00:33:38,683 --> 00:33:43,177
،ضاجعني أكثر
.لم أكتفِ بعد

286
00:33:46,824 --> 00:33:49,315
.خليلي لا يضاجعني

287
00:34:15,353 --> 00:34:19,813
كيف يمكنكِ أنْ تحبين
رجُلاً لا يُضاجعكِ؟

288
00:34:19,891 --> 00:34:22,485
لا أحبّ الرجال
.الذي يضاجعوني

289
00:34:22,560 --> 00:34:24,187
.أكرههم

290
00:36:02,059 --> 00:36:05,119
لا أريد أنْ أرى الرجال
.الذين يضاجعوني

291
00:36:05,196 --> 00:36:07,187
.أو أنظر إليهم

292
00:36:08,499 --> 00:36:11,662
،أريد أنْ أكون كثقب
...كهوةٍ

293
00:36:13,871 --> 00:36:17,500
،أكثر عمقاً
،أكثر فُحشاً

294
00:36:19,043 --> 00:36:23,377
،الأكثر بالنسبة لي
،انتماسي

295
00:36:23,447 --> 00:36:26,473
،المزيد من ذلك
.فأخضع

296
00:36:26,551 --> 00:36:28,246
.إنّه ميتافيزيقي

297
00:36:30,254 --> 00:36:34,020
أتلاشى بنسبةٍ مع
.حجم القضيب الذي يأخذني

298
00:36:35,459 --> 00:36:38,292
.أنا أحقّر نفسي

299
00:36:38,362 --> 00:36:40,922
.هُنا يكمُن صفائي

300
00:37:02,653 --> 00:37:05,144
أتريدين أنْ أدغدغ ظهرك؟

301
00:37:11,796 --> 00:37:14,697
.لا، لا أحبُّ الحنان

302
00:37:14,765 --> 00:37:18,997
،أو تقبيل الشفاه
.لا أقوى على ذلك

303
00:37:19,070 --> 00:37:23,131
لا تهمني ما
.الأشياء في مهبلي

304
00:37:23,207 --> 00:37:25,539
لكن لا يمكنني
.تقبيل شخص لا أحبّه

305
00:37:27,411 --> 00:37:29,436
.إنه حميمي

306
00:38:04,382 --> 00:38:07,317
،لكن قبّلتُ بابلو
.أحسستُ بذلك

307
00:38:08,386 --> 00:38:11,184
،عندما أقبلهُ
أتوقف عن التفكير في بول

308
00:38:15,026 --> 00:38:18,291
لذلك قررتُ التوقف
.عن رؤيته

309
00:38:18,362 --> 00:38:20,592
.كانت مسألة استقامة

310
00:38:28,706 --> 00:38:30,503
ماذا تفعلين؟

311
00:38:33,044 --> 00:38:35,069
.لا شيء
.لديّ صف

312
00:39:03,941 --> 00:39:05,841
تحبّين قضيبي؟

313
00:39:14,018 --> 00:39:17,385
.أحبّ رائحته -
.أنتِ مقززة -

314
00:39:17,455 --> 00:39:19,218
.لا، رائحته طيّبة

315
00:39:23,094 --> 00:39:26,325
أحبّه، إنه ليس
.بكبيرٍ جدّاً

316
00:39:26,397 --> 00:39:29,889
،مناسبٌ ليدي
.ومناسبٌ لِفمي

317
00:39:32,002 --> 00:39:33,401
لماذا تحبينه؟

318
00:39:35,339 --> 00:39:37,569
.إنّه ملكي

319
00:39:37,641 --> 00:39:39,006
...لا أعلم

320
00:39:41,912 --> 00:39:44,107
.إنّه كعصفورٍ

321
00:39:44,181 --> 00:39:46,513
أشعر وكأنه لديّ
.عصفورٌ في يدي

322
00:39:48,953 --> 00:39:51,888
تَرى عندما تحركه
...هكذا إنه

323
00:39:54,425 --> 00:39:57,223
كما لو تريده أنْ يطير

324
00:39:57,294 --> 00:40:00,593
.لكنه لا يفعل
.إنّه لأمر مؤثر

325
00:40:03,801 --> 00:40:06,292
ألديك مانع بأننا لن نمضي
معاً للنهاية؟

326
00:40:08,739 --> 00:40:11,469
.ما أمانعه هو أنّك لا تجعلني أعانقك

327
00:40:13,878 --> 00:40:15,641
.أنا حقّاً مستاءة من ذلك

328
00:40:15,713 --> 00:40:18,147
.سأجعلك تعانقيني

329
00:40:18,215 --> 00:40:20,479
.لكن ليس للأبد

330
00:40:27,691 --> 00:40:30,251
.لا تهتم

331
00:40:33,297 --> 00:40:36,027
إملاء

332
00:40:37,034 --> 00:40:40,834
".أشهر الشتاء"

333
00:40:43,908 --> 00:40:48,436
...استقر الجميع"

334
00:40:48,512 --> 00:40:52,676
...على حياةٍ

335
00:40:52,750 --> 00:40:57,380
...كانت مملة

336
00:40:57,455 --> 00:41:02,256
".وروتينية

337
00:41:04,495 --> 00:41:05,621
فقرة

338
00:41:08,699 --> 00:41:14,228
"...ثمّ فجأة

339
00:41:14,305 --> 00:41:16,205
".فاصلة

340
00:41:22,580 --> 00:41:28,041
"...ضوء

341
00:41:28,118 --> 00:41:31,281
...سطَعَ

342
00:41:31,355 --> 00:41:33,482
".مرةً أخرى

343
00:41:36,327 --> 00:41:37,624
فقرة

344
00:41:42,032 --> 00:41:44,432
"...الربيع

345
00:41:44,502 --> 00:41:46,732
".أتى

346
00:41:49,840 --> 00:41:51,307
!علامة تعجب

347
00:41:52,843 --> 00:41:56,779
أعلم أنّ
.تهجئتي فظيعة

348
00:41:56,847 --> 00:42:00,078
كيف اجتزتُ امتحاني التدريسي؟

349
00:42:01,085 --> 00:42:05,215
،أو كيف حصلتُ على رخصة القيادة
.لا أستطيع أن أفهم هذا

350
00:42:06,724 --> 00:42:08,214
.هذا خطرهُ أقل

351
00:42:08,292 --> 00:42:10,920
أنتَ لست معي عندما 
أركن سياراتي

352
00:42:25,342 --> 00:42:27,276
l think l'm dis...lex...

353
00:42:30,047 --> 00:42:32,948
Dis...lexic.

354
00:42:41,025 --> 00:42:44,825
،كحالي مع الرياضيات
،استنتاجي كان جيداً

355
00:42:44,895 --> 00:42:48,296
لكن لمْ أستطع 
.تعلّم جدول الضرب

356
00:42:49,633 --> 00:42:50,964
.هذه مشكلة

357
00:42:55,973 --> 00:42:57,304
.مكانٌ جميل

358
00:42:57,374 --> 00:42:59,239
فاجئك، أليس كذلك؟

359
00:42:59,310 --> 00:43:01,505
،إنّه صغير
.لكن فيه كل شيء

360
00:43:01,579 --> 00:43:04,480
تُريد الفتيات رؤية
.ما يشاهدونه على التلفاز

361
00:43:04,548 --> 00:43:08,541
،القواطع اليابانية موجودة
.هذا كل ما أملك

362
00:43:08,619 --> 00:43:11,315
،تريدين جاكوزي
.لذلك جلبتُ واحداً

363
00:43:11,388 --> 00:43:14,880
،بالنسبة لمكانٍ صغير
.فإنّه يحتوي كلُّ شيء، إنّه مسرح

364
00:43:14,959 --> 00:43:19,089
،إنّه كمنصة
.حيثُ يمكنني التدرب

365
00:43:19,163 --> 00:43:21,597
i'm a high class bum who's not handsome,

366
00:43:21,665 --> 00:43:24,463
ومع ذلك كان لديّ
.أكثر من 10000 امرأة

367
00:43:27,571 --> 00:43:29,266
لماذا أنا؟

368
00:43:29,340 --> 00:43:31,968
لأنّك يجب
.أنْ تتحدثين معهم

369
00:43:32,042 --> 00:43:35,136
لا أحد ينزعج من
.التحدث مع النساء بعد الآن

370
00:43:35,212 --> 00:43:39,945
،أتَحدَّث، يستمعون
.إنَّهم في راحة يدي

371
00:43:42,953 --> 00:43:48,482
ثمّ وضعت يدي في المكان
.المناسب دونَ السؤال

372
00:43:48,559 --> 00:43:50,151
.هكذا الأمور

373
00:43:52,096 --> 00:43:54,997
Somebody has
to get things going.

374
00:43:56,433 --> 00:44:00,301
الطريقة الوحيدة لتكون محبوبًا
من النساء

375
00:44:00,371 --> 00:44:02,202
.عن طريق الاغتصاب

376
00:44:04,575 --> 00:44:08,272
،المرأة تستسلم للغريب

377
00:44:08,345 --> 00:44:14,909
ولكنها تصارع الجبال لتكون
.مع البائس الذي يحبّها

378
00:44:14,985 --> 00:44:16,577
.هكذا الأمور

379
00:44:19,623 --> 00:44:22,251
لكن، هل يرغبون أن يكونوا موقّرون؟

380
00:44:25,095 --> 00:44:27,529
.بإحساسي، نعم

381
00:44:27,598 --> 00:44:31,125
لكن الاحترام يكمن في
طبيعة الأشياء

382
00:44:31,201 --> 00:44:35,934
since they're up for grabs,
they want to be taken.

383
00:44:36,006 --> 00:44:40,067
،كان لديّ 10000 امرأة
.لا أتذكرهم جميعًا

384
00:44:40,144 --> 00:44:43,580
،لكن احتفظت باسمائهم
.أعمارهم، ظروفهم

385
00:44:48,452 --> 00:44:50,852
.مهابلهم
(مهابلهم: مفرد مهبل، وهو العضو التناسلي للمرأة)

386
00:44:50,921 --> 00:44:54,823
،لا تجدْ مهبلين متشابهين
.إنهم كالوجوده، لا تُنسى

387
00:44:54,892 --> 00:44:57,452
،لكن خُذي عشرة رجالٍ
،واقطعي قضبانهم

388
00:44:57,528 --> 00:45:00,395
،وضَعي قضبانهم في سلّةٍ
.لا أحدَ منهم سيقول أنّ هذا قضيبه

389
00:45:14,812 --> 00:45:17,576
.كان لديّ برنامجٌ إذاعيّ

390
00:45:17,648 --> 00:45:19,809
.طلبوا منّي إثباتات لإحصائياتي

391
00:45:19,883 --> 00:45:21,874
.نعم، بالفعل

392
00:45:21,952 --> 00:45:23,510
.أحصوهم

393
00:45:29,960 --> 00:45:33,361
،د. ويل، طبيبٌ نفسيّ
.وعالم جنس

394
00:45:33,430 --> 00:45:37,890
،يعرف كازانوفا الحقيقي
،دون خوان الخارق

395
00:45:37,968 --> 00:45:40,835
.أميرٌ بين الغاوين

396
00:45:40,904 --> 00:45:43,771
لماذا سمّتني أمير الغاوين؟

397
00:45:43,841 --> 00:45:45,365
.هذا سخيف

398
00:45:45,442 --> 00:45:48,502
،أنا لمْ أغوي أيّ أحد
.ولا امرأة

399
00:45:48,579 --> 00:45:52,310
أعرفُ
أنّي لست وسيمًا

400
00:45:52,382 --> 00:45:56,182
.لربّما أكون مثيرًا للاشمئزاز

401
00:45:57,421 --> 00:46:01,619
،لكن الحقيقة
.كان لديّ 10000 امرأة

402
00:46:01,692 --> 00:46:03,626
.عديدٌ من النساء كلّ يوم

403
00:46:03,694 --> 00:46:07,494
لقد كنت مغوٍ
.منذ كنت أدعى الدكتور

404
00:46:07,564 --> 00:46:09,794
to draw to one's self.

405
00:46:15,839 --> 00:46:20,401
We checked him out,
he kept a record of his conquests.

406
00:46:45,536 --> 00:46:50,200
لديّ شيء قد
.يثير اهتمامك

407
00:46:50,274 --> 00:46:53,641
اشتريته، ولتعلمي في يومٍ من
.الأيام سأجعلك تقرئينه

408
00:46:53,710 --> 00:46:55,803
.ها هو

409
00:46:55,879 --> 00:46:58,211
.اقرئي هذه الجملة

410
00:46:59,516 --> 00:47:02,314
،على المر ألّا يقرض الكتب
،وعلى النساء أنْ تقرأ لنا

411
00:47:02,386 --> 00:47:05,446
لذلك نحن نعرف
.أنّهم قرؤوه

412
00:47:14,932 --> 00:47:17,332
.أكره القراءة

413
00:47:18,769 --> 00:47:21,431
،اقرئيها
."على النساء القراءة لنا"

414
00:47:33,650 --> 00:47:40,283
كما الأمّ تلد الابن"
"فالابن يولد الأمّ

415
00:47:40,357 --> 00:47:46,592
.تصرّفه هو النقطة الابداعية للعملية

416
00:47:46,663 --> 00:47:49,223
،من خلال ولاده الأمّ
.فإنّه يطهرها

417
00:47:49,299 --> 00:47:54,566
.إنّه يطهرها، ويطهر نفسه

418
00:47:54,638 --> 00:47:59,371
.إنّه يحول "عاهرة بابل" إلى عذراء

419
00:48:07,084 --> 00:48:11,316
.أنتِ تجعليني خجولًا
أكثر من اللازم؟

420
00:48:11,388 --> 00:48:13,913
...ومع ذلك أنتِ الشخص الّذي

421
00:48:22,766 --> 00:48:25,064
.أنا بخير

422
00:48:26,803 --> 00:48:27,963
أترين؟

423
00:48:31,875 --> 00:48:33,467
.أنا لا أرى شيئًا

424
00:48:39,416 --> 00:48:41,577
.أنتِ الفكرة

425
00:48:57,634 --> 00:48:59,727
.أنا نفسي

426
00:49:12,716 --> 00:49:16,174
...هذا النوع من الحرج

427
00:49:16,253 --> 00:49:18,414
.طبيعيٌ تمامًا

428
00:49:22,592 --> 00:49:27,359
.الرغبة
.إنّها جزءٌ من اللعبة

429
00:49:29,700 --> 00:49:33,136
إذا كنّا نفتقر للكلمات عندما
،يتعلق الأمر بالأفعال

430
00:49:33,203 --> 00:49:38,436
."نخبرهم فورًا "أبعد يديك

431
00:49:38,508 --> 00:49:44,003
،هذا ما عليه الأمر
.علاقة تافهة

432
00:49:44,081 --> 00:49:46,049
.علاقة مخزية جدًا

433
00:49:50,053 --> 00:49:53,648
لماذا يفهمنا الرجال الّذين يشمئزّون
منّا بشكلٍ أفضل

434
00:49:53,724 --> 00:49:56,557
من الّذين يغروننا؟

435
00:49:58,562 --> 00:50:03,522
،هنالك هوّة في تهجئتك
.ومع ذلك، أنتِ معلمة

436
00:50:09,639 --> 00:50:13,735
.صحيح، هوّة

437
00:50:18,648 --> 00:50:20,946
.هناك

438
00:50:21,952 --> 00:50:26,082
أنت مذهولة من أنّي
.أُدغدغ مهبلك

439
00:50:26,156 --> 00:50:28,454
.لكنه أنا من يفعل ذلك

440
00:50:29,226 --> 00:50:31,660
،أنا لستُ مثارًا بعد
...لكن أنتِ

441
00:50:31,728 --> 00:50:34,060
.مذهولةٌ منّي

442
00:50:34,931 --> 00:50:36,796
.هكذا الأمر

443
00:50:36,867 --> 00:50:41,065
يحصُل الرجال القبيحون
.على النساء الجميلات

444
00:50:41,138 --> 00:50:44,767
.هذا سرٌّ جيّد للاحتفاظ به

445
00:50:44,841 --> 00:50:48,038
،يجب أن يكون هناك نشاط

446
00:50:48,111 --> 00:50:52,104
ليس نشاطٌ بين رجلٌ
.وامرأة، إنّه بسيط جدًا

447
00:50:52,983 --> 00:50:56,146
.إنّه بين الجَمَال والقُبْح

448
00:50:57,120 --> 00:51:01,284
،الجمال يتغذى على الانحلال
.والمجتمع مع ذلك

449
00:51:01,358 --> 00:51:04,623
،ذلك المكان الذي أتيتُ منه
.واستفدت منه كثيرَا

450
00:51:04,694 --> 00:51:07,891
.هكذا الأمر
.لا تلوميني

451
00:51:13,437 --> 00:51:15,268
هل أُهيمِن عليكِ؟

452
00:52:00,016 --> 00:52:01,984
.افتحي عينيكِ

453
00:52:33,216 --> 00:52:35,343
هل أَسُدّ فمكِ؟

454
00:53:11,922 --> 00:53:14,914
...هذا يعني المُضي قُدُمًا

455
00:53:14,991 --> 00:53:17,289
أبعد من المعقول
.لقبول المرأة

456
00:53:22,065 --> 00:53:26,229
قد تضطّر إلى تجاوز
.ما وافقت عليه

457
00:53:26,303 --> 00:53:28,965
أنتِ لا تتوقين إلى
.ما لا تقبلينه

458
00:53:32,809 --> 00:53:38,907
الحبّ الجسدي تفاهةٌ
.تصطدم مع القدسيّة

459
00:56:43,333 --> 00:56:45,824
...إنّه غريب

460
00:56:45,902 --> 00:56:47,802
.الفُحش لا يُزعج النّساء

461
00:57:34,517 --> 00:57:36,985
إنّه مؤلمٌ جدًا؟

462
00:57:46,830 --> 00:57:50,197
.انزعْهُ

463
00:57:50,266 --> 00:57:53,064
.لا أقوى على الوقوف

464
00:58:38,781 --> 00:58:40,806
.لم أدرك ذلك

465
00:58:42,185 --> 00:58:45,882
.كان عليكِ أنْ تخبريني
.أعتقد أنّه يمكنني الذهاب معكِ بعيدًا

466
00:58:48,024 --> 00:58:54,623
.يُمكنني ربطُك بقسوةٍ أقل
.أو يمكننا ممارسة الجنس بشكل طبيعي

467
00:58:57,467 --> 00:59:01,301
.أنا بخير

468
00:59:01,371 --> 00:59:03,805
.إنّها أنا

469
00:59:06,309 --> 00:59:08,209
...مشكلتي هيّ

470
00:59:15,184 --> 00:59:19,211
...أنّت تعرف

471
00:59:19,289 --> 00:59:24,921
،أنّه لم يربطني أحدٌ من قبل
.لم أفعل مطلقًا

472
00:59:26,195 --> 00:59:28,322
حقَّا، لم تفعلي ذلك؟

473
00:59:29,666 --> 00:59:32,499
.دائمًا ما أردتُ ذلك

474
00:59:33,369 --> 00:59:37,635
.سنستأنف الأمر
.لن أربطك بإحكام

475
00:59:39,809 --> 00:59:42,334
.لا

476
00:59:46,583 --> 00:59:49,848
.لا بأس

477
00:59:49,919 --> 00:59:52,319
.يجب أن يكون بهذه الطريقة

478
00:59:53,690 --> 00:59:56,716
حقًّا؟
هل كان جيّدًا بالنسبة لكِ، أيضًا؟

479
00:59:56,793 --> 01:00:00,559
،بالنسبة لي كان جميل جدًا
.صدقًا جميل

480
01:00:01,731 --> 01:00:04,564
،أريد منحكِ المتعة
.عندما تبكين، أنا أفزع

481
01:00:04,634 --> 01:00:07,626
أشعرُ بأنّي فعلتُ
.شيئًا خطًأ

482
01:00:17,513 --> 01:00:20,380
.لا، لا بأس

483
01:00:24,354 --> 01:00:28,256
...في البداية

484
01:00:28,324 --> 01:00:35,287
،تشعر أنّ يديك مخدرة
،وتعتقد أنّ بإمكانك الوقوف

485
01:00:40,837 --> 01:00:43,305
.ثم فجأة لا تقوَ على ذلك

486
01:00:53,149 --> 01:00:55,549
...شكل من أشكال الموت

487
01:00:58,321 --> 01:01:00,789
.موت راكض

488
01:01:04,727 --> 01:01:07,594
،تعتقد أنّ يديك ستسقط

489
01:01:13,136 --> 01:01:16,196
وأنت ببطءٍ تتحول
.إلى جسدٍ ميت

490
01:01:21,477 --> 01:01:26,710
...ومن ثمّ

491
01:01:26,783 --> 01:01:30,617
،يجب أن تتوقف في الحال
.وألّا تعيد الكرّة ثانية

492
01:01:39,862 --> 01:01:42,763
كنت خائفة من أنّك لن تستطيع
.سماعي بسبب مُبَعِّدُ الفَكَّين

493
01:01:51,541 --> 01:01:54,101
.إنّه فظيعٌ حقًّا

494
01:01:54,944 --> 01:01:57,208
لكن مُبَعِّدُ الفَكَّين أعجبكِ؟

495
01:02:03,019 --> 01:02:06,455
.لا أُحبّذُ قول هذه الأشياء

496
01:02:10,526 --> 01:02:13,620
،عندما حصلتُ على منزلٍ
.بول لمْ يكن هناك

497
01:02:14,497 --> 01:02:16,692
ذلك الأمر جعل
.عالمي ينهار

498
01:02:18,968 --> 01:02:21,368
.ليس له علاقة بما فعلتُ

499
01:02:30,279 --> 01:02:33,874
.ما حصل قد حصل
.إنّه من الماضي

500
01:02:40,523 --> 01:02:42,787
.رأسي صافي جدًا

501
01:02:43,693 --> 01:02:46,856
كل شيء يمكن أن يكون

502
01:02:46,929 --> 01:02:48,726
.في رأسي

503
01:02:49,632 --> 01:02:52,999
.أشعر أنّ جسدي لا ينتمي لي

504
01:02:53,069 --> 01:02:54,934
.إنه محلقٌ مجهول

505
01:02:56,506 --> 01:02:59,475
.في رأسي، هناك بول

506
01:03:01,010 --> 01:03:03,501
.بامكانه أنْ يصالحني مع جسدي

507
01:03:05,047 --> 01:03:09,074
.لكنّه لا يريد ذلك

508
01:03:09,152 --> 01:03:14,954
،لأنّي لا أحبّ جسدي
.كنتُ فريسةً سهلة

509
01:03:16,259 --> 01:03:18,454
.أعني، ضحيّة

510
01:03:19,529 --> 01:03:25,866
على كلّ حالٍ، النساء الضحايا هنّ
.الّذين يحتاجهم الرجال للتكفير

511
01:03:37,346 --> 01:03:39,940
دائمًا ما أمارس العادة السّريّة
،وساقيّ مغلقتين

512
01:03:40,016 --> 01:03:42,541
.ونادرًا ما أباعد بينهم

513
01:03:43,452 --> 01:03:48,355
،يمكنني أنْ أقدم لنفسي
.أنْ أغتصب نفسي

514
01:03:50,126 --> 01:03:54,187
،إنّه أمرٌ مَرَضِيّ
.وقليلٌ من الغثيان

515
01:03:54,263 --> 01:04:01,533
،لكنّه دليلٌ لعدم حاجتي لرجلٍ
.إنِ اضطررت لهذا
(تقصد ممارستها للعادة السريّة)

516
01:04:06,976 --> 01:04:10,207
كان الأمرُ مؤلمًا لي؛
.لأكون على فراشه

517
01:04:11,147 --> 01:04:15,516
أَلمٌ يمكن أنْ أصفه
.كفقدان متاع السفر

518
01:04:17,220 --> 01:04:20,587
،كلّما مضى الوقت
.قلّت قدرتي على التحمل

519
01:04:21,624 --> 01:04:27,585
كانَ عليّ أنْ أجمع
.شتات نفسي كحطامٍ

520
01:04:27,663 --> 01:04:32,066
،المعنى الأساسي للكلمة
.لقمة سائغة

521
01:04:42,879 --> 01:04:47,782
،الشيء الوحيد الّذي أخبرته لنفسي
.كمعادلة ثنائية

522
01:04:47,850 --> 01:04:52,878
،كان ذلك إنْ خدعتَه
.وما زلتُ أحبّه فقط

523
01:04:52,955 --> 01:04:56,891
.لا يهمّ إنْ خدعني

524
01:04:58,361 --> 01:05:04,231
،لكنّه لمْ يخدعني، كان أسوأ من ذلك
.كان سعيدًا بمفرده

525
01:05:14,777 --> 01:05:18,213
،الحب بين الرجال والنّساء

526
01:05:18,281 --> 01:05:21,808
،لنقول مّرةً أخرى
.إنّه صراعٌ مرير

527
01:05:22,885 --> 01:05:25,820
...هناك

528
01:05:25,888 --> 01:05:28,083
أفوز إنْ كنتُ آخر
.من يصل للمنزل

529
01:05:29,792 --> 01:05:32,454
،أعلمُ ذلك
.سيكون لديّ ميزةٌ عليه

530
01:05:44,974 --> 01:05:47,442
.عشرون دولارًا فقط لأُقبِّلكِ

531
01:05:58,654 --> 01:06:01,452
.هذا حُلمي

532
01:06:01,524 --> 01:06:06,291
،لنعلم أنّه بالنسبة لشخصٍ ما
.أنّي مجرد مهبل يرغبُني كمتاعٍ

533
01:06:06,362 --> 01:06:09,126
.دون هراءٍ عاطفي

534
01:06:09,198 --> 01:06:11,462
.مجرّد رغبة صريحة

535
01:06:13,336 --> 01:06:17,932
لأُوخذُ من رجل، أيّ
.شخصٍ، أيّ أحد

536
01:06:20,109 --> 01:06:25,979
عاهرة تتجول معه
.من أجل متعة الانتشاء

537
01:06:28,651 --> 01:06:32,451
،للعار
،لتشويه السمعة

538
01:06:34,023 --> 01:06:37,015
.هذه متعة الفتاة

539
01:06:37,093 --> 01:06:38,321
،اقلبِ
.أرِنِ مؤخرتك

540
01:06:38,394 --> 01:06:40,794
.ادفع لي

541
01:06:40,863 --> 01:06:42,330
.ليس لديك خيار، عاهرة

542
01:06:42,398 --> 01:06:45,799
أترغبُني؟ -
.عاهرة -

543
01:07:15,264 --> 01:07:19,701
.عاهرة، فاسقة
.لقد فتحتُكِ جيّدًا

544
01:07:21,771 --> 01:07:25,468
،لستُ بخجولة
.أحمق

545
01:08:15,191 --> 01:08:20,458
.هل الشبق يٌدمّرك
(الشبق: شدّة الرغبة الجنسيّة)

546
01:08:20,529 --> 01:08:25,762
لأنّك تختار رجلًا
لا يُحبّك؟

547
01:08:29,071 --> 01:08:31,335
لا أريد النوم
.مع الرجال

548
01:08:31,407 --> 01:08:34,968
أُريدُ أنْ أكون
.منفتحة على طول الطريق

549
01:08:35,044 --> 01:08:37,239
عندما تستطيع أنْ ترَ أنّ
،اللغز عبارة عن عبء من الأحشاء

550
01:08:37,313 --> 01:08:39,440
.تكون المرأة ماتت

551
01:08:44,753 --> 01:08:47,916
ربّما حقًّا أرغب ملاقاة
"جاك السفاح"

552
01:08:50,359 --> 01:08:53,157
من المؤكّد أنّه سيشرّح
.امرأةً مثلي

553
01:09:28,531 --> 01:09:33,400
مرةً أخرى، تأخرت حوالي ساعة
.حتّى أكون آخر من يصل للمنزل

554
01:09:37,206 --> 01:09:42,166
هذا دليلٌ على أنّ المرأة
.قادرة على الحب أكثر من الرجال

555
01:09:44,547 --> 01:09:46,344
.الكثير من الحب

556
01:09:54,557 --> 01:09:56,821
.إنّه ينتظرني، أيضًا

557
01:09:58,627 --> 01:10:01,255
،عندما أصل للمنزل بعده
.إنّه ليس بالأمر السهل

558
01:10:03,666 --> 01:10:06,362
.الرجل الصغير منفعل

559
01:10:06,435 --> 01:10:09,336
.عدتُ للمنزل فقط -
.أنا أيضًا -

560
01:10:09,405 --> 01:10:11,373
.أرى ذلك

561
01:10:12,241 --> 01:10:14,607
.لكنّي عدتُ أيضًا

562
01:10:14,677 --> 01:10:17,874
بالتأكيد، لنْ تشاهدَ صندوق الأبله
.مدّة ساعة

563
01:10:22,851 --> 01:10:25,945


564
01:10:26,021 --> 01:10:28,148


565
01:10:28,224 --> 01:10:30,454
.لنْ يسخرَ منّي

566
01:10:30,526 --> 01:10:32,994


567
01:10:33,062 --> 01:10:36,190


568
01:10:36,265 --> 01:10:40,497


569
01:10:40,569 --> 01:10:44,972


570
01:10:53,015 --> 01:10:57,179
،مهبلي منتفخٌ ورطبٌ
.بإمكاني الصّمود للأبد

571
01:10:59,054 --> 01:11:01,648
.إنّه لا يريد إخضاعي بهذه الطريقة

572
01:11:03,359 --> 01:11:07,193
...عندما يريد سهرةً بدوني

573
01:11:07,263 --> 01:11:09,493
.أستفد الاستفادة القصوى من ذلك

574
01:11:09,565 --> 01:11:11,396
.أنا مرتبطة

575
01:11:13,836 --> 01:11:15,736
.إنّه خطأه

576
01:11:24,813 --> 01:11:26,940
أأهيمن عليكِ؟

577
01:11:27,016 --> 01:11:29,951
هل أربطكِ؟
اليوم، أنتِ تختارين؟

578
01:11:31,220 --> 01:11:33,688
.لا أريدُ أنْ أفعل شيء

579
01:11:34,990 --> 01:11:36,787
أتحبينَ أنْ تكوني مقيّدة؟

580
01:11:36,859 --> 01:11:39,419
.نعم، لكن بدون مرفقيّ

581
01:11:39,495 --> 01:11:42,931
آخرُ مرةِ، يدي
.ظلّت مخدرة لأسبوعين

582
01:11:42,998 --> 01:11:46,126
وقبلَ شهرٍ، كنت أشعرُ
.بشعورٍ غريب بمرفقي

583
01:11:46,201 --> 01:11:48,692
.هذا غير طبيعي
.لديكِ تشخيصٌ سيء

584
01:12:36,285 --> 01:12:39,721
،يومٌ واحد في مدينة كان
.وامسكتُ جريس ديلي

585
01:12:39,788 --> 01:12:42,518
،إنْ كنتُ أعرف أنّها هيّ
.ما كنتُ لأتجرأ

586
01:12:42,591 --> 01:12:47,722
لكنّها كانت تعشقني وحددت
.موعدًا للقاء في منزلي

587
01:12:47,796 --> 01:12:52,290
،إنها مرتبة، شقراء
.تسريحتها لا تشوبها شائبة

588
01:12:52,368 --> 01:12:54,836
.مهندمة اللّباس

589
01:12:54,903 --> 01:12:56,837
.بتحِل عن حبل المشنقة

590
01:12:56,905 --> 01:13:01,433
،لقد ضاجعتها، فيما بعد الظهيرة
.غادرت في مزاجٍ راضٍ

591
01:13:01,510 --> 01:13:03,671
،في اليوم التالي
.كنت مع صديق

592
01:13:03,746 --> 01:13:06,408
أخبرته أنّي ضاجعت
.تلك المرأة

593
01:13:06,482 --> 01:13:09,781
:قال
أضاجعت جريس ديلّي؟

594
01:13:09,852 --> 01:13:11,911
،نظرتُ إليه
.لم أكن أعلم

595
01:13:11,987 --> 01:13:15,548
أرأيتِ؟
...لم أكن وسيمًا

596
01:13:15,624 --> 01:13:18,320
،أو ثريًّا أو جذّايًا

597
01:13:18,394 --> 01:13:20,555
.ولكنّي ضاجعتها

598
01:13:21,530 --> 01:13:24,988
...لاحقًا، ذهبت إليها

599
01:13:25,067 --> 01:13:28,127
...شربنا

600
01:13:28,203 --> 01:13:29,761
وسألتها، لماذا؟

601
01:13:37,579 --> 01:13:40,639
لماذا لمْ تخيريني أنّك
جريس ديلّي؟

602
01:13:40,716 --> 01:13:42,946
هل كنتِ تتصرفين بنفس الطريقة؟

603
01:13:43,018 --> 01:13:44,645
.لا أظنّ ذلك

604
01:13:44,720 --> 01:13:48,178
أنت لا تتصرف بنفس الطريقة
.مع جريس ديلّي

605
01:13:48,257 --> 01:13:50,282
.كنت ترتدي قفازات طفلِ

606
01:14:13,148 --> 01:14:16,015
،يا للأسف
.كان رائعًا

607
01:14:16,084 --> 01:14:17,847
.انتظري

608
01:14:20,355 --> 01:14:22,016
.هذا لا يؤلم

609
01:14:23,692 --> 01:14:25,387
.هذا سيءٌ للغاية
.لا أملك اثنين منه

610
01:14:26,261 --> 01:14:28,593
...لا يهم

611
01:14:28,664 --> 01:14:30,495
.سأفعل ذلك بهذه الطريقة

612
01:14:37,673 --> 01:14:40,437
.هناك، ارفعي مؤخرتكِ

613
01:14:40,509 --> 01:14:44,536
.سأرفع تنورتكِ

614
01:14:44,613 --> 01:14:46,547
.هكذا

615
01:14:48,517 --> 01:14:50,382
سأمدُّ قدميكِ؟

616
01:14:51,753 --> 01:14:54,381
أعتقد أنّك سترغبينه
.عندما أمدُّ ساقيكِ

617
01:14:55,824 --> 01:14:58,918
.انتظري -
.أُحبُّ ذلك -

618
01:15:17,346 --> 01:15:18,870
.ها نحن

619
01:15:20,015 --> 01:15:21,915
.هذا جيّد

620
01:15:24,686 --> 01:15:27,382
.الآن سأضعُ هذا هنا

621
01:15:30,526 --> 01:15:32,153
.انتظري

622
01:15:39,067 --> 01:15:40,625
.ساعديني

623
01:15:48,977 --> 01:15:51,639
.هذا جميل

624
01:15:52,681 --> 01:15:54,876
You're lovely like that.

625
01:15:55,417 --> 01:15:57,385
.جميلٌ بحق

626
01:15:57,986 --> 01:15:59,544
.الآن سأُخرسُكِ

627
01:17:24,840 --> 01:17:28,298
،استمتعت بذلك كثيرًا
.أضحيتُ متعلّقة بروبرت

628
01:17:28,377 --> 01:17:32,609
،ربطني من فوق دون أنْ يربٌطني من أسفل
.ذلك سرٌّ من طقوسه

629
01:17:33,582 --> 01:17:36,983
،بعد هذه الجلسات
.لمْ أعدْ مكتئبة

630
01:17:37,052 --> 01:17:41,045
.احتفلنا، وبالغنا في ذلك

631
01:17:42,691 --> 01:17:44,818
.أصبح الرجل مفلسًا

632
01:17:46,595 --> 01:17:48,426
...فأخبرتْه

633
01:17:51,633 --> 01:17:53,430
أتريدين المزيد من الكافيار؟

634
01:17:53,502 --> 01:17:55,402
المزيد من الكافيار؟

635
01:17:55,470 --> 01:17:58,268
،أيها النادل
.من فضلك

636
01:17:58,340 --> 01:18:00,831
.المزيد من الكافيار

637
01:18:03,045 --> 01:18:05,206
.والفودكا

638
01:18:05,280 --> 01:18:07,407
.أحبّها حتى الإدمان

639
01:18:09,484 --> 01:18:12,681
،لكنّي لن أعاقر الخمر أبدًا
.أو ما يسمونه السُّكْر

640
01:18:19,494 --> 01:18:22,486
هل بالامكان الحصول على
المزيد من الفودكا؟

641
01:18:35,977 --> 01:18:37,911
.يبدو أنّك بخير

642
01:18:39,214 --> 01:18:41,307
،أنت ترى أصدقائك
.وأنا أرى صديقاتي

643
01:18:41,383 --> 01:18:43,544
.أراهن أنّك تسيء إلينا

644
01:18:44,619 --> 01:18:47,918
،نحن نبغضك
.نستطيع، ولكن لا نريد

645
01:18:53,228 --> 01:18:54,991
أتساعدني؟

646
01:19:18,186 --> 01:19:20,279
.داعبيني

647
01:19:20,355 --> 01:19:22,414
.لا أستطيع، أبقِ عليه

648
01:19:23,325 --> 01:19:25,054
.إذا كان هذا ما يتطلّبه الأمر

649
01:19:32,834 --> 01:19:34,961
.الحب غبيّ

650
01:19:35,036 --> 01:19:37,903
.إنه مجرّد استعراضٌ للقوة

651
01:19:37,973 --> 01:19:41,306
،الرجل الذي تخلصين له
.يأبى أنْ يضاجعك

652
01:19:42,577 --> 01:19:45,171
،خُونيه
.وسيرغب بأنْ يضاجعك

653
01:19:46,414 --> 01:19:49,178
...إنّهم لا يعتقدون بخيانتكِ

654
01:19:49,251 --> 01:19:51,219
.يشعرون أنّك تفلتين من العقاب

655
01:19:58,360 --> 01:20:02,057
.قبضتي مغلقة
.لا أستطيع أنْ أفعلَ شيئًا

656
01:20:04,766 --> 01:20:07,894
والآن ماذا؟
ما هذا الفعل؟

657
01:20:22,217 --> 01:20:27,052
لماذا لا ترى أنّي أفعل
هذا فقط معك؟

658
01:20:28,723 --> 01:20:32,090
.لمْ يسبق أنْ لمستُ قضيبَ أحدٍ ما

659
01:20:32,160 --> 01:20:34,060
إذًا لماذا ترغبين في أنْ تتركيني وحدي؟

660
01:20:34,129 --> 01:20:36,120
.لأنّك لمْ تفعل شيئًا

661
01:20:37,799 --> 01:20:41,565
،الآن
.أنت ستكون أنا

662
01:20:41,636 --> 01:20:46,539
،ستكون أنت المرأة
.وأنا سأكون رجلكِ، وسأضاجعك

663
01:20:52,280 --> 01:20:54,077
هل تتخيلين ذلك؟

664
01:20:54,149 --> 01:20:57,050
.هكذا جعلني اللقيط الأناني حامل

665
01:20:57,419 --> 01:20:59,887
،لمْ يأتِ أحد
.حتّى هو

666
01:21:00,989 --> 01:21:05,551
،استغفلني بحيلة مريم العذراء
.مع قطرة من السائل المنوي

667
01:21:11,600 --> 01:21:15,331
،افتحي قدميك
.برويّة، ها نحن

668
01:21:25,380 --> 01:21:29,373
.العنق مغلق، جيّد
...الرحم

669
01:21:29,451 --> 01:21:31,248
.لقد كانت ثمانية أسابيع

670
01:21:32,954 --> 01:21:34,717
.دورك

671
01:22:01,816 --> 01:22:05,843
هكذا أضحيتُ دراسة حالة
.للمتدربين الشباب

672
01:22:07,756 --> 01:22:10,088
.كـلوحٍ من اللحم

673
01:22:12,093 --> 01:22:15,426
،مجرد أنْ تكوني حاملاً
.يفتحون ساقيكِ

674
01:22:15,497 --> 01:22:17,761
والأنداد على طول الطريق
.حتّى مهبلك

675
01:22:29,778 --> 01:22:32,906
.فيما بعد استحسنت الأمر

676
01:22:34,049 --> 01:22:38,247
كما عقدتُ هدنة مع روبرت
.بينما كنتُ حاملاً

677
01:22:38,320 --> 01:22:40,982
.لا أحدٌ آخر يلمسني

678
01:22:41,056 --> 01:22:44,355
أضحت علاقاتي الجنسية الوحيدة
.زياراتي الشهرية

679
01:22:47,028 --> 01:22:51,192
،أنا على طاولة الامتحان
.ومستاءة من فتح قدميّ

680
01:22:59,074 --> 01:23:01,235
.لهذا السبب الأمر يؤثر عليّ

681
01:23:01,309 --> 01:23:03,743
.أصبحت كجزء من عذراء الجليد

682
01:23:04,646 --> 01:23:10,084
أرى لماذا استخدم الصينيون نسخ
.مشابهة من العاج لسبر جسدك

683
01:23:10,151 --> 01:23:13,018
.بالرغم من أنّ هذا الأمر بغيض

684
01:23:14,689 --> 01:23:19,251
،الأفلام الإباحية، حماية رغبتك الجنسية
.تشاهدين صورة رحمك

685
01:23:20,028 --> 01:23:24,863
،لكن ما لا يمكنك تحمّله
.لا يمكنك التسامح في الصور، أيضًا

686
01:23:26,001 --> 01:23:30,665
،صورة، نفس الفكرة
.لأنّها تمثّل شيئًا بالنسبة لكِ

687
01:23:51,693 --> 01:23:53,627
.رائع

688
01:24:02,537 --> 01:24:04,368
.بول على حقّ

689
01:24:05,740 --> 01:24:08,709
لا يمكنك أنْ تحبّ وجهٌ
.إذا ما كان المهبل متوافقٌ معه

690
01:24:10,245 --> 01:24:12,975
.مهبلٌ لا يتوافق مع وجه

691
01:24:16,484 --> 01:24:19,044
...أتخيلُ بيتَ دعارة

692
01:24:19,120 --> 01:24:21,680
يكون الرأس فيه
.مفصولاً عن باقي الجسد

693
01:24:22,524 --> 01:24:27,791
،كبدعةٍ تشبه المقصلة
.قبل أن يصل النصل للأسفل

694
01:24:30,298 --> 01:24:32,664
.بالتأكيد، ليس هناك شفرة

695
01:24:34,035 --> 01:24:39,302
أرتدي تنورة حمراء حريرية
.تتمايل صعودًا ونزولاً

696
01:24:39,374 --> 01:24:43,003
وتلك الزخارف السخيفة
.التي تمنح الرجال انتصابًا

697
01:24:44,379 --> 01:24:48,748
إنّه دليل على أنّ الانتصاب
.لا يعني أنّهم يحبوننا

698
01:24:48,817 --> 01:24:53,151
،بول على حقّ
.كوني امرأة بالنسبة له عيبٌ قاتل

699
01:24:53,221 --> 01:24:56,247
،إذا ما استعصت عليك
.ترغب في أنْ تضاجعها

700
01:24:56,324 --> 01:24:59,418
.الرغبة في مضاجعتها؛ باستحقارها

701
01:24:59,494 --> 01:25:02,361
الحُبّ ما بين الرجل والمرأة
.مـسـتـحـيـل

702
01:25:03,364 --> 01:25:07,664
،لا يمكنك رؤية الرجال
.أنت تتخيلهم كقردة وغليظين

703
01:25:08,470 --> 01:25:10,961
.عزيز، انظر إلى قضيبي

704
01:25:11,940 --> 01:25:14,738
كما لو أنّ الوقاحة
.هيّ كل ما يتوقعه المرء

705
01:25:24,953 --> 01:25:28,013
...هنا نرى الرأس

706
01:25:28,089 --> 01:25:33,220
،فيما مضى كان العمود الفقري
.هنا عظمة الفخذ

707
01:25:33,294 --> 01:25:35,660
أترغبين في معرفة جنس المولود؟

708
01:25:35,730 --> 01:25:37,357
.إنه ذكر

709
01:25:38,967 --> 01:25:40,559
.رائع

710
01:25:42,837 --> 01:25:44,998
أتريدينني أنْ أتزوجك؟

711
01:25:52,380 --> 01:25:54,314
.نعم

712
01:26:04,325 --> 01:26:09,024
في تلك الليلة، مارستُ وبول الجنس
لأوّل مرّة منذُ مُدّة

713
01:26:19,807 --> 01:26:22,435
.وللمرة الأخيرة

714
01:26:24,612 --> 01:26:29,413
ومنذُ ذلك الحين، صار يسحبني معه
،ككرةٍ وسلسلة

715
01:26:29,484 --> 01:26:32,647
كأنّه واجبٌ 
.عليه تحمّله

716
01:26:32,720 --> 01:26:35,689
...خرجنا كلّ مساء

717
01:26:35,757 --> 01:26:38,248
.مع أخته وزوجها

718
01:26:38,326 --> 01:26:40,988
والآن، بعدما أصبحت
.أمّ طفله

719
01:26:41,062 --> 01:26:42,893
.قابلتُ كلّ عائلته

720
01:26:44,432 --> 01:26:45,694
أأنتِ بخير؟

721
01:26:53,208 --> 01:26:54,971
.كأسي ويسكي

722
01:27:30,111 --> 01:27:32,875
أأنتِ بخير؟ -
.بخير -

723
01:27:32,947 --> 01:27:34,744
.أتريدين كأسًا آخر

724
01:27:36,584 --> 01:27:37,676
.لاحقًا

725
01:28:30,138 --> 01:28:31,730
.أرجوكِ لا تغضبي

726
01:28:33,808 --> 01:28:35,742
.لم أغضب

727
01:28:35,810 --> 01:28:38,438
،شعرتُ كأنني أرقص
.فأمسكتُ بالفتاة

728
01:28:39,280 --> 01:28:42,044
،شارفتُ على تقبيلها
.إنّه مثيرة بالنسبة لي

729
01:28:44,085 --> 01:28:46,952
.ثمّ القيتها حيثُ التقطها

730
01:28:47,021 --> 01:28:48,682
.لم تعلم ما حدث

731
01:28:51,092 --> 01:28:52,616
.لذا لا تتذمرين

732
01:28:54,362 --> 01:28:55,829
.لم أتذمرْ

733
01:28:55,897 --> 01:28:57,694
.لكن في قلبك تتذمرين

734
01:29:08,376 --> 01:29:10,310
.ويسكي، من فضلك

735
01:29:33,868 --> 01:29:35,927
أنتم كإثنين تطيقون بعضكم بالعافية؟

736
01:29:36,003 --> 01:29:39,029
.تمسكها وكأنّها جثّة

737
01:29:44,912 --> 01:29:46,846
.اجلسي

738
01:30:50,278 --> 01:30:52,075
ألست متعبة؟

739
01:30:53,114 --> 01:30:54,741
.أنا بخير

740
01:31:15,102 --> 01:31:17,434
،إنّها أختي
.ولكنني سأخبرها

741
01:31:19,607 --> 01:31:22,974
.ذلك رجلٌ يحبُّ التّحدي

742
01:31:23,678 --> 01:31:26,044
.يكره ملاحقتها

743
01:31:26,881 --> 01:31:29,008
.يحتاج للخوف من فقدانها

744
01:31:29,083 --> 01:31:30,710
.ثمّ يطاردها

745
01:31:31,419 --> 01:31:33,853
.أو يطارد شخص آخر

746
01:31:33,921 --> 01:31:35,718
.دائمًا ما يطارد الرجل

747
01:31:39,727 --> 01:31:41,524
أأنتِ موافقة؟

748
01:31:44,265 --> 01:31:46,495
.أنت ومطاردتك مملّون

749
01:32:15,062 --> 01:32:16,893
.الوغد

750
01:32:18,099 --> 01:32:21,296
تركني وحيدة
...مع قلقي

751
01:32:21,369 --> 01:32:24,930
قريبًا سيتوسّع مهبلي
.ويخرج الطفل

752
01:32:27,708 --> 01:32:31,576
.استيقظ

753
01:32:33,381 --> 01:32:35,542
.سئمتُ من الخمر

754
01:32:37,552 --> 01:32:40,112
،أنت قذر
.أنت نموذجٌ غبي للذكور

755
01:33:00,274 --> 01:33:02,242
.سأنزل حالاً

756
01:33:02,310 --> 01:33:05,177
ما الذي يحصل؟

757
01:33:05,246 --> 01:33:07,009
.سيعجبك

758
01:33:19,961 --> 01:33:22,657
.ضعها على الطاولة
.انتظر الانكماش للتمرير

759
01:33:22,730 --> 01:33:25,426
.تنفسي بعمق

760
01:33:27,435 --> 01:33:29,596
.تنفسي
.بمجرد انتهائها، ضعها على الطاولة

761
01:33:36,510 --> 01:33:39,172
.لا، لا يمكن أن يتواجد الأب - 
.نعم، بإمكانه -

762
01:33:40,848 --> 01:33:42,475
هل حصلتُ على التخدير حول الجافية؟

763
01:33:42,550 --> 01:33:44,848
،فات الأوان
.وُلِد طفلك

764
01:33:46,153 --> 01:33:49,418
جاهزون؟
.سندفع الطفل للخروج

765
01:33:49,490 --> 01:33:51,321


766
01:33:51,392 --> 01:33:54,953
،التقطي أنفاسك
.أمسك الشريط

767
01:33:55,029 --> 01:33:57,361
.ادفعي بقوّة، مرّة أخرى

768
01:33:58,499 --> 01:34:01,024
،بكلّ قوّة
.التقطي أنفسك، أكثر

769
01:34:11,579 --> 01:34:13,570
.إنّه أمرٌ لا يصدّق لخلق حياة

770
01:34:20,521 --> 01:34:21,886


771
01:34:22,456 --> 01:34:25,948
.التقطي أنفاسك، ادفعي
.هيّا تابعي

772
01:34:26,627 --> 01:34:29,653
يقولون أنّ المرأة ليست
.بمرأة حتّى تصبح أمًّا

773
01:34:29,730 --> 01:34:32,756
.إنه صحيح

774
01:34:32,833 --> 01:34:35,927
Nothing that happened before
really matters.

775
01:35:50,377 --> 01:35:54,711
For Christine Pascal.

776
01:35:56,016 --> 01:35:59,281
.سمّيتُ ابني باسم أبيه

777
01:35:59,353 --> 01:36:03,289
lf someone up there counts souls,
then we're even.

