﻿1
00:00:21,375 --> 00:00:25,535
"انظري إلى البحر"

2
00:00:38,463 --> 00:00:42,463
ترجمة: محمود أحمد

3
00:01:03,654 --> 00:01:05,999
أنا قادمة يا "شيفرا"!

4
00:01:19,975 --> 00:01:21,935
"شيفرا"!

5
00:01:25,415 --> 00:01:26,615
عزيزتي، انظري!

6
00:01:27,901 --> 00:01:28,981
"شيف"، انظري!

7
00:01:30,495 --> 00:01:32,935
سأصنع لكِ زجاجة ثم سأعود، حسنًا؟

8
00:01:53,095 --> 00:01:54,455
كل شيء بخير، تعالي معي.

9
00:01:54,615 --> 00:01:56,215
أيمكننا الذهاب وإحضار زجاجتك؟

10
00:02:15,117 --> 00:02:16,165
خذي هذا

11
00:03:58,295 --> 00:04:02,135
أيمكنني التحدث مع السيد "نوير"؟
شكرًا لك

12
00:04:05,735 --> 00:04:08,855
مرحبًا. "بول نوير"، أرجوك.

13
00:04:09,735 --> 00:04:11,215
زوجتي.

14
00:04:15,563 --> 00:04:17,895
هل تعرف أين يمكنا الوصول إليه؟

15
00:04:20,095 --> 00:04:22,975
أحاول ذلك منذ عدة أيام.

16
00:04:24,495 --> 00:04:25,975
نعم، أعرف.

17
00:04:27,855 --> 00:04:30,935
اطلب أن يتصل بي عندما تتحدث معه.

18
00:04:33,055 --> 00:04:34,375
لديه الرقم.

19
00:04:36,535 --> 00:04:38,015
شكرًا لك.

20
00:05:08,695 --> 00:05:09,775
انظري يا "شيفرا".

21
00:05:11,255 --> 00:05:13,215
يمكنكِ رؤية البحر. انظري.

22
00:05:35,255 --> 00:05:38,884
ارتفعي! هيا، قِفي.

23
00:05:42,615 --> 00:05:44,751
فتاة جيدة.

24
00:05:45,620 --> 00:05:47,220
فتاة جيدة.

25
00:05:49,789 --> 00:05:50,805
يديك...

26
00:05:54,415 --> 00:05:57,375
كل شيء بخير. نحن على الشاطيء.
أيمكننا النزول للبحر؟

27
00:06:00,655 --> 00:06:02,805
لنذهب! نحن جاهزات!

28
00:06:06,655 --> 00:06:09,782
مباشرةً هنا.
انظري للمياه!

29
00:06:14,575 --> 00:06:15,909
فتاة جيدة!

30
00:06:16,975 --> 00:06:20,895
تعالي هنا، تعالي إلي.
هيا. فتاة جيدة!

31
00:06:22,284 --> 00:06:23,522
فتاة جيدة!

32
00:06:26,575 --> 00:06:29,815
هيا، فتاة جيدة!

33
00:06:37,895 --> 00:06:43,910
لنضع الرمال الجميلة والرطبة، انظري!
ها نحن. واحد، غصنان، ثلاثة...

34
00:06:49,815 --> 00:06:51,735
فتاة جيدة. انظري ما فعلناه.

35
00:08:21,988 --> 00:08:23,001
ها نحن.

36
00:08:25,131 --> 00:08:26,392
هذه فتاة جيدة.

37
00:08:48,535 --> 00:08:50,047
هل يوجد أحد بالمنزل؟

38
00:08:52,375 --> 00:08:54,375
سأعود خلال دقيقة.

39
00:09:00,775 --> 00:09:04,675
أبحث عن مكان لأخيم فيه على الجزيره.

40
00:09:06,310 --> 00:09:08,410
آسفة، هذا ليس فندقًا.

41
00:09:08,498 --> 00:09:10,525
نعم، لكنك لديكِ فناء كبير...

42
00:09:10,652 --> 00:09:14,001
عذرًا، طفلتي في الحمام.

43
00:09:19,335 --> 00:09:21,335
هيا. هيا!

44
00:09:35,394 --> 00:09:36,419
طفلتك؟

45
00:09:36,641 --> 00:09:37,961
نعم، لماذا؟ إبنتي.

46
00:09:38,349 --> 00:09:39,135
"شيفرا".

47
00:09:42,765 --> 00:09:45,415
لذا كنت أقول،
لديك فناء كبير.

48
00:09:45,495 --> 00:09:48,535
ربما يمكنني نصب خيمتي.

49
00:09:49,895 --> 00:09:54,175
إنها ملكية زوجي.
ليس هنا. عليّ أن أطلب ذلك منه.

50
00:09:54,509 --> 00:09:55,709
متى سيعود؟

51
00:09:56,932 --> 00:10:00,557
لست متأكدة،
مازال عالقًا بالعمل في باريس.

52
00:10:00,803 --> 00:10:01,790
موقع الخيمة ممتليء،

53
00:10:01,815 --> 00:10:05,953
لديكِ أرض واسعة،
أنتما وحيدان هنا...

54
00:10:06,461 --> 00:10:07,549
لن أزعجك.

55
00:10:09,318 --> 00:10:10,334
هل تُرضعين؟

56
00:10:12,651 --> 00:10:14,508
إنها تستخدم الزجاجة الآن.

57
00:10:16,019 --> 00:10:17,015
كم عمرها؟

58
00:10:18,395 --> 00:10:19,847
عشرة أشهر.

59
00:10:22,701 --> 00:10:26,615
اذهبي وانصبي خيمتك هناك.

60
00:10:27,377 --> 00:10:29,095
شكرًا، سأبتعد عن طريقك.

61
00:10:32,603 --> 00:10:33,735
كم ستمكثين؟

62
00:10:34,304 --> 00:10:35,375
يومان أو ثلاثة.

63
00:10:45,884 --> 00:10:47,324
ها نحن.

64
00:10:52,530 --> 00:10:55,495
لا بأس.
ستنامين نومًا هنيئًا.

65
00:10:56,155 --> 00:10:57,475
ها هو نجمك!

66
00:10:57,996 --> 00:10:59,225
ها هو نجمك!

67
00:10:59,583 --> 00:11:00,671
تصبحين على خير!

68
00:12:01,676 --> 00:12:02,815
مساء الخير.

69
00:12:04,882 --> 00:12:06,655
ثلاجتي ممتلئة.

70
00:12:06,735 --> 00:12:09,215
من السخيف أن تأكلين بالخارج.

71
00:12:10,737 --> 00:12:12,975
هل تودّين أن تأتي لتناول العشاء؟

72
00:12:13,824 --> 00:12:14,665
بالطبع.

73
00:12:16,190 --> 00:12:17,815
عظيم.

74
00:12:18,528 --> 00:12:20,415
سأذهب وأصلح شيء ما.

75
00:12:58,256 --> 00:12:59,375
هل تودين نبيذ أكثر؟

76
00:13:00,227 --> 00:13:01,547
لا تكوني رسمية كذلك.

77
00:13:02,668 --> 00:13:03,668
حسنًا.

78
00:13:11,563 --> 00:13:13,043
من أين أتيت؟

79
00:13:13,837 --> 00:13:16,375
كنت أعمل مربّية على الساحل.

80
00:13:16,986 --> 00:13:19,015
سئمت وأردت التغيير،

81
00:13:19,710 --> 00:13:22,375
لذا أتيت هنا.
المكان هاديء ولا يوجد ناس كثيرون.

82
00:13:24,885 --> 00:13:26,637
- هل تسافرين كثيرًا؟
- هذا ما أفعله.

83
00:13:26,724 --> 00:13:29,095
لا يمكنني البقاء لأكثر من أربعة أيام.

84
00:13:31,636 --> 00:13:32,575
وحدك؟

85
00:13:33,434 --> 00:13:35,287
أكره الرحلات الجماعية.

86
00:13:38,595 --> 00:13:40,422
ألا تشعرين بالخوف؟

87
00:13:42,672 --> 00:13:44,196
أنا من تُثير بالخوف.

88
00:13:49,948 --> 00:13:51,348
هذا مضحك.

89
00:13:51,643 --> 00:13:53,363
كنت مثلك.

90
00:13:55,335 --> 00:13:57,415
عندما كنت في "أو بير" في باريس،

91
00:13:58,055 --> 00:14:02,815
شعرت بالملل وذهبت للتنزه مع صديق مجنون.

92
00:14:03,683 --> 00:14:05,523
ذات مرة ذهبنا لـ تونس،

93
00:14:06,716 --> 00:14:08,775
نتمشى خلال طريق ريفي.

94
00:14:09,299 --> 00:14:11,055
فجأة حلّ الليل.

95
00:14:11,725 --> 00:14:14,535
أصبح الجو مظلمًا تمامًا.

96
00:14:15,132 --> 00:14:16,686
شعرنا بالبرودة.

97
00:14:17,051 --> 00:14:19,455
سمعنا ذئاب تعوي في الغابة.

98
00:14:20,211 --> 00:14:24,095
كنا خائفين حقًا، ضائعين ولا يوجد أحد حولنا.

99
00:14:25,636 --> 00:14:28,774
فجأة سمعنا صوت أجراس.

100
00:14:29,624 --> 00:14:32,624
شيء ما يتحسس سيقاننا.

101
00:14:33,701 --> 00:14:36,455
كان خروفًا. وراعي غنم.

102
00:14:37,699 --> 00:14:41,136
لذا سألناه عن مكان يمكننا النوم فيه.

103
00:14:41,604 --> 00:14:43,391
دعانا لمنزله.

104
00:14:44,847 --> 00:14:48,095
ذهبنا لمنزله.
كان المكان مظلمًا تمامًا.

105
00:14:48,977 --> 00:14:51,015
قادنا لغرفة كبيرة.

106
00:14:51,825 --> 00:14:54,375
ان هناك وسائد في كل مكان.

107
00:14:54,455 --> 00:14:56,615
كان المكان مظلمًا جدًا.

108
00:14:57,287 --> 00:14:59,554
أغلق علينا الباب وغادر.

109
00:15:00,656 --> 00:15:03,135
إعتقدنا أنه ذهب ليحضر أصدقائه.

110
00:15:03,215 --> 00:15:06,497
وأنهم سيأتوا ويغتصبوننا!

111
00:15:07,236 --> 00:15:08,261
ثم...

112
00:15:09,485 --> 00:15:10,895
سمعنا وقع أقدام...

113
00:15:12,082 --> 00:15:14,806
لم نجرؤ على قول شيء...

114
00:15:15,583 --> 00:15:19,975
كنا نمسك أيدي بعضنا، وبالكاد نتنفس،

115
00:15:21,011 --> 00:15:22,095
فتحَ الباب.

116
00:15:22,947 --> 00:15:24,175
كان وحده.

117
00:15:24,836 --> 00:15:27,015
أشار إلينا بأن نتبعه.

118
00:15:28,049 --> 00:15:29,495
بعناه في صمت.

119
00:15:30,682 --> 00:15:32,415
فجأة رأينا أمامنا.

120
00:15:33,145 --> 00:15:36,375
غرفة مليئة بالشموع.

121
00:15:37,009 --> 00:15:38,745
وهناك على المنضدة...

122
00:15:39,377 --> 00:15:41,183
وليمة تليق بملك!

123
00:15:41,429 --> 00:15:44,335
رأس خروف تغلي في قِدر ضخم.

124
00:15:44,415 --> 00:15:47,535
كانت زوجتاه الإثنتان هناك وكل أطفاله.

125
00:15:48,563 --> 00:15:51,975
لذا جلسنا معهم وأكلنا حتى الفجر.

126
00:16:01,658 --> 00:16:04,018
كان هذا منذ وقت طويل.

127
00:16:06,019 --> 00:16:07,499
ألا تسافرين بعد؟

128
00:16:08,782 --> 00:16:10,055
بلى، لكن...

129
00:16:11,615 --> 00:16:14,815
مع زوج وطفل فالأمر يختلف.

130
00:16:15,175 --> 00:16:16,495
تفتقدين ذلك؟

131
00:16:22,810 --> 00:16:24,170
أنا سعيدة...

132
00:16:41,323 --> 00:16:42,923
أتريدين بعض الشاي العشبي؟

133
00:16:43,491 --> 00:16:44,851
أفضّل القهوة.

134
00:20:18,218 --> 00:20:19,258
صباح الخير!

135
00:20:21,763 --> 00:20:23,480
حضّرت الإفطار.

136
00:20:35,434 --> 00:20:36,514
مرحبًا.

137
00:21:36,541 --> 00:21:37,718
المزيد؟

138
00:21:40,780 --> 00:21:42,100
لديكِ الملعقة.

139
00:21:50,867 --> 00:21:52,387
إمسكيها بالعكس.

140
00:21:58,309 --> 00:21:59,215
نمتِ جيدًا؟

141
00:21:59,690 --> 00:22:01,335
لا، كانت الارض صلبة.

142
00:22:03,171 --> 00:22:04,528
قهوة؟

143
00:22:06,995 --> 00:22:08,048
قولي مرحبًا!

144
00:22:08,075 --> 00:22:09,135
مرحبًا!

145
00:22:13,467 --> 00:22:15,467
- عصير برتقال؟
- لا، شكرًا

146
00:22:18,283 --> 00:22:20,723
يمكنك استخدام الحمام إذا اردتِ.

147
00:22:22,099 --> 00:22:23,659
سأعود.

148
00:23:13,855 --> 00:23:15,015
فتاة جيدة.

149
00:24:53,850 --> 00:24:55,970
- هل استحممتِ؟
- نعم

150
00:24:57,682 --> 00:25:01,122
أريد الخروج.
هل تمانعين مراقبة "شيفرا"؟

151
00:25:01,924 --> 00:25:03,124
عظيم.

152
00:25:05,316 --> 00:25:07,596
سأتجهّز. لن أتأخر.

153
00:25:10,695 --> 00:25:12,556
سأراك قريبًا يا عزيزتي.

154
00:25:13,128 --> 00:25:14,015
إستمتعي بوقتك.

155
00:25:17,994 --> 00:25:18,878
وداعًا!

156
00:27:16,629 --> 00:27:23,889
♪ذات مرة كانت هناك سفينة صغيرة♪
♪ذات مرة كانت هناك سفينة صغيرة♪

157
00:27:24,103 --> 00:27:30,223
♪لم تذهب إلى رحلةٍ قط♪
♪لم تذهب إلى رحلةٍ قط♪

158
00:27:30,495 --> 00:27:36,637
♪أهلًا أيها البحّار♪

159
00:27:36,764 --> 00:27:40,455
♪بحّار يبحر عبر المياه♪

160
00:28:39,652 --> 00:28:41,212
انظري، شاهدي ما فعلته؟

161
00:28:42,615 --> 00:28:44,135
أنا فقط أخلع ملابسي. انظري!

162
00:29:14,291 --> 00:29:15,508
ماذا تشاهدين؟

163
00:29:15,881 --> 00:29:17,175
بعض الرجال يمارسون الجنس.

164
00:29:22,253 --> 00:29:23,493
لا يمكنني رؤيتهم.

165
00:29:25,204 --> 00:29:26,644
إنهم في الغابة.

166
00:29:33,963 --> 00:29:36,283
ارتدي بدلتك،
لدي واقِ من الشمس.

167
00:29:37,781 --> 00:29:39,421
أشعر بالملل على أي حال. سأغادر.

168
00:29:40,184 --> 00:29:41,935
- الآن؟
- أجل. في وقت آخر.

169
00:29:44,885 --> 00:29:46,365
حسنًا، أراكِ لاحقًا.

170
00:35:52,978 --> 00:35:54,938
عُدنا من الشاطيء!

171
00:35:56,728 --> 00:35:57,455
هل أنتِ هناك؟

172
00:37:32,979 --> 00:37:34,979
- لذا فقد عُدتِ؟
- نعم.

173
00:37:36,387 --> 00:37:38,267
كيف كان الشاطيء؟

174
00:37:39,795 --> 00:37:41,755
كان...جيدًا.

175
00:37:43,627 --> 00:37:45,507
أيمكنكِ أن تعطيني المنشفة؟

176
00:37:53,335 --> 00:37:54,769
أيمكنكِ أن تأخذيها؟

177
00:38:01,175 --> 00:38:03,295
لا بأس!

178
00:38:12,517 --> 00:38:13,671
تعالي.

179
00:38:13,861 --> 00:38:14,936
"شيفرا".

180
00:38:19,895 --> 00:38:22,339
سأجعلك دافئة وطيبة.

181
00:38:35,135 --> 00:38:36,480
امسكِي بها.

182
00:38:36,726 --> 00:38:38,135
طفلة جميلة.

183
00:39:41,372 --> 00:39:43,412
كيف كانت الولادة؟

184
00:39:47,095 --> 00:39:48,183
عظيمة.

185
00:39:50,532 --> 00:39:51,652
هل آلمك الأمر؟

186
00:39:53,055 --> 00:39:54,535
بالطبع.

187
00:39:59,819 --> 00:40:00,895
هل حصلتِ على تخدير؟

188
00:40:01,579 --> 00:40:02,639
لا.

189
00:40:03,851 --> 00:40:04,911
لم لا؟

190
00:40:07,403 --> 00:40:11,055
كانت المرة الأولى، أردت تجربة الألم...

191
00:40:12,450 --> 00:40:14,450
لأعرف شعوره.

192
00:40:15,355 --> 00:40:16,475
هل أعجبكِ؟

193
00:40:20,295 --> 00:40:21,575
أعتقد ذلك.

194
00:40:27,331 --> 00:40:28,971
هل كان لديك جرح خياطة؟

195
00:40:30,691 --> 00:40:32,331
لماذا تسألين؟

196
00:40:33,634 --> 00:40:36,394
لا شيء. فضول.

197
00:40:39,691 --> 00:40:42,291
لم أحتاجه. ولدت طبيعيًا.

198
00:40:45,431 --> 00:40:46,611
من أين لأين؟

199
00:40:48,322 --> 00:40:50,362
في كل مكان.

200
00:40:53,139 --> 00:40:54,668
- حتى فتحة الشرج؟
- لا.

201
00:40:57,051 --> 00:40:59,771
البعض يتغوطن من المهبل بعدها.

202
00:41:00,936 --> 00:41:02,255
لم أسمع بذلك من قبل.

203
00:41:03,200 --> 00:41:06,415
بالطبع، إذا تمزّق الجدار
بين المهبل والمستقيم.

204
00:41:07,388 --> 00:41:08,748
يمكن أن يتعرض للعدوى.

205
00:41:10,971 --> 00:41:12,331
قاموا بالخياطة بعدها؟

206
00:41:18,588 --> 00:41:20,708
هل تغوطتِ بعد الإنجاب؟

207
00:41:21,852 --> 00:41:25,855
إذا ظللت تسألين تلك الأسئلة،
فلن تريدي طفل أبدًا.

208
00:41:28,813 --> 00:41:30,173
كان لديّ طفلٌ بالفعل.

209
00:41:31,509 --> 00:41:32,590
أنتِ؟

210
00:41:37,396 --> 00:41:38,516
أين هو؟

211
00:41:40,229 --> 00:41:41,366
إنه ميت.

212
00:41:45,939 --> 00:41:47,419
آسفة، أنا...

213
00:41:49,300 --> 00:41:51,860
لا بأس. لقد أجهضت.

214
00:42:14,843 --> 00:42:15,855
إنه أنت!

215
00:42:16,713 --> 00:42:19,192
نعم...كيف حالك؟

216
00:42:20,279 --> 00:42:21,175
بخير.

217
00:42:21,826 --> 00:42:23,426
"شيفرا" بخير.

218
00:42:26,452 --> 00:42:27,563
غدًا؟

219
00:42:32,860 --> 00:42:34,340
أفتقدك أيضًا.

220
00:42:41,827 --> 00:42:43,307
أحبك أيضًا.

221
00:42:52,195 --> 00:42:53,395
زوجك؟

222
00:42:54,089 --> 00:42:55,735
نعم. سيصل غدًا.

223
00:42:56,771 --> 00:42:57,851
في أية ساعة؟

224
00:42:58,538 --> 00:43:00,698
في قارب الساعة العاشرة.

225
00:43:03,724 --> 00:43:05,524
سأغادر قبلها.

226
00:43:07,510 --> 00:43:08,590
ليس عليك ذلك.

227
00:43:09,106 --> 00:43:13,066
ستجدين، أنه لطيف.
يمكنكِ النوم بالداخل إذا أحببت.

228
00:43:17,492 --> 00:43:18,507
حسنًا.

229
00:43:21,348 --> 00:43:22,548
بهذا الطريق.

230
00:43:47,084 --> 00:43:49,124
- هل هذا ملائم؟
- نعم.

231
00:43:52,154 --> 00:43:54,354
- حسنًا، تصبحين على خير.
- تصبحين على خير.

232
00:46:57,485 --> 00:46:58,765
خمسون فرانك.

233
00:47:00,787 --> 00:47:03,347
- شكرًا. استمتع بوقتك.
- شكرًا لك.

234
00:47:17,492 --> 00:47:18,820
عزيزتي!

235
00:47:19,578 --> 00:47:20,818
إنه أنا.

236
00:48:25,707 --> 00:48:27,018
هل يوجد أحد؟

