﻿1
00:00:02,720 --> 00:00:22,720
تـرجـمـة وتـعـديـل
|| محمد طالب & د.علي طلال & علي الحمداني ||

2
00:01:49,010 --> 00:01:51,210
|| لعبة العميل ||

3
00:01:58,410 --> 00:02:00,210
‫لدينا مشكلة.

4
00:02:35,950 --> 00:02:38,250
‫كيف وجد هؤلاء الرجال؟

5
00:02:38,290 --> 00:02:41,490
‫أتعلمين، رتب (مانسون)
‫موعدًا غراميًا لنفسه.

6
00:02:41,520 --> 00:02:43,460
‫هل ترين تلك الفتاة؟

7
00:02:43,490 --> 00:02:45,360
‫نعم، يفترض أن يندمجا في الحشد.

8
00:02:45,390 --> 00:02:46,900
‫بحقك، يندمجان؟

9
00:02:46,930 --> 00:02:49,400
‫(بوندي) و(مانسون) مجرد
.اسماء خاصة بالعملية

10
00:02:56,940 --> 00:02:59,440
‫ما هذا، اول مرة تركبين السيارة؟

11
00:02:59,470 --> 00:03:02,740
‫ارجوك، لقد عملت مع شركة
‫"أوبر" لستة أشهر قبل ذلك.

12
00:03:05,480 --> 00:03:07,280
‫أنتِ محقة في ذلك تقريبًا.

13
00:03:10,920 --> 00:03:12,750
‫كيف وضعنا مع (ريس)؟

14
00:03:13,760 --> 00:03:15,120
‫(ريس)، أأنت جاهز؟

15
00:03:15,160 --> 00:03:16,790
.أنني حددت موقع الهدف

16
00:03:16,830 --> 00:03:18,990
‫النافذة الجنوبية الغربية.
‫هادئ تمامًا.

17
00:03:19,030 --> 00:03:21,900
لكنني أجهل نوع الهجوم
.الذي قد يحل بهما

18
00:03:22,800 --> 00:03:24,570
‫حسنًا.

19
00:03:25,970 --> 00:03:27,540
‫(ريس)..

20
00:03:27,570 --> 00:03:31,570
‫سلم الطرد لـ(مانسون) و(بندي)
.وثم تراجع إلى موقعك الثاني

21
00:03:31,610 --> 00:03:33,710
‫توخ الحذر هناك.

22
00:03:53,430 --> 00:03:55,300
‫هل الكاميرا تعمل؟

23
00:03:56,730 --> 00:03:59,030
‫الكاميرا تعمل.

24
00:03:59,070 --> 00:04:01,000
‫معلوم.

25
00:04:02,400 --> 00:04:04,840
‫لمَ تختبئ في القمامة؟

26
00:04:04,870 --> 00:04:08,440
‫لأن لا أحد يهتم
‫بالصرصور في القمامة.

27
00:04:30,900 --> 00:04:33,300
‫حظًا موفقًا.

28
00:04:34,440 --> 00:04:36,470
‫هذا الرجل غريب.

29
00:05:01,930 --> 00:05:04,600
‫تذكرا أن هذه الأسلحة للاستعراض.

30
00:05:04,630 --> 00:05:07,430
،‫ليس لدينا أي تصريح قانوني هنا
‫ لذا لا تطلقا النار.

31
00:05:10,010 --> 00:05:11,470
.امسكو الرجل وأخرجا

32
00:05:11,510 --> 00:05:13,340
‫بهدوء وأمان وسرعة.

33
00:05:13,370 --> 00:05:14,780
‫مفهوم؟

34
00:05:47,610 --> 00:05:49,480
‫ايها الوغد.

35
00:05:52,550 --> 00:05:54,020
.إطلاق نار

36
00:06:00,690 --> 00:06:02,520
‫- ما كان هذا؟
.ـ تعرضنا لانفجار

37
00:06:02,560 --> 00:06:04,160
‫(بندي)، (مانسون)، ما الوضع؟

38
00:06:06,090 --> 00:06:07,700
‫(بندي)، (مانسون)، ما وضعكما؟

39
00:06:13,130 --> 00:06:14,940
‫(مانسون)، تقريرك. لا نرى ايّ شيء.

40
00:06:16,800 --> 00:06:18,540
‫(مانسون)، تقريرك!

41
00:06:20,570 --> 00:06:22,480
‫تراجع واخرج من هناك.

42
00:06:22,510 --> 00:06:24,850
.لقد ألقى سماعته
‫لقد رأينا ذلك للتو.

43
00:06:24,880 --> 00:06:26,510
‫قابليني عند نقطة الاستخراج.

44
00:06:26,550 --> 00:06:27,780
‫نعم.

45
00:06:27,820 --> 00:06:29,650
‫اللعنة!

46
00:06:35,060 --> 00:06:36,890
‫أنت وفخاخك.

47
00:06:36,930 --> 00:06:39,460
‫أعلم أنه لم يعد لديك
‫أصدقاء بعد الآن.

48
00:06:43,800 --> 00:06:45,970
‫لكن يا رجل، كان
‫من السهل إيجادك.

49
00:06:48,200 --> 00:06:49,940
‫كان علينا القدوم.

50
00:06:50,700 --> 00:06:52,570
‫كنت تعرف ذلك.

51
00:06:56,780 --> 00:06:59,980
لا يجب أن ينخرط المبتدئين
.في القتل في الخارج

52
00:07:00,020 --> 00:07:02,420
‫سوف تغضب من ذلك.

53
00:07:16,230 --> 00:07:18,900
‫الانفجار الثاني!

54
00:07:28,180 --> 00:07:29,640
‫إنهم لا يستحقون الموت.

55
00:07:31,980 --> 00:07:33,010
‫أنت تستحق.

56
00:07:37,290 --> 00:07:39,190
‫أعتقد أن هذه لجنة ترحيب بنا.

57
00:07:39,220 --> 00:07:41,220
‫لم ننتهي هنا بعد
‫يا رجل. هيّا.

58
00:08:04,050 --> 00:08:06,680
‫خمس وأربعون ثانية يا رفاق.

59
00:08:09,680 --> 00:08:12,650
‫ضع يديك خلف ظهرك! هيّا!

60
00:08:14,820 --> 00:08:16,020
‫- لا، لا، لا.
‫- أمنّه.

61
00:08:16,060 --> 00:08:17,230
‫هذا خطأ يا رجل.

62
00:08:17,260 --> 00:08:18,830
‫لا، كل هذا خطأ.

63
00:08:18,860 --> 00:08:20,030
‫هيّا، افعلها.

64
00:08:27,570 --> 00:08:28,870
‫(ميلر)، سنتجه للأسفل الآن.

65
00:08:31,240 --> 00:08:33,110
‫لنتحرك.

66
00:08:49,820 --> 00:08:51,960
‫هيّا.

67
00:08:58,770 --> 00:08:59,930
‫حسنًا، أجل.

68
00:09:34,370 --> 00:09:36,270
‫مَن أنت؟

69
00:09:41,680 --> 00:09:45,050
‫(عمر)، اسمي (بيل).

70
00:09:45,080 --> 00:09:51,220
وهناك وسيلة واحد لتخرجك
.من هذا الموقف الصعب للغاية

71
00:09:51,250 --> 00:09:54,260
‫آمل بشدة أن تنتهزها.

72
00:09:55,060 --> 00:09:56,660
‫أين أنا؟

73
00:09:57,990 --> 00:09:59,890
‫ماذا تريد؟

74
00:09:59,930 --> 00:10:02,900
‫أريدك فقط أن تجيب على
‫الأسئلة بصدق، هذا كل شيء.

75
00:10:02,930 --> 00:10:06,170
‫هذا هو كل ما عليك فعله.
‫هذا كل شيء.

76
00:10:06,200 --> 00:10:08,870
‫لذا لنبدأ بالسؤال البسيط.

77
00:10:08,900 --> 00:10:13,010
‫هل أنت عضو في
‫"جبهة الهلال الديمقراطي"؟

78
00:10:13,040 --> 00:10:15,640
‫اسمع، لديّ حق اللجوء في الغرب.

79
00:10:15,680 --> 00:10:18,010
‫- نعم.
‫- أنا وزوجتي لدينا الحق.

80
00:10:18,050 --> 00:10:19,880
‫- حسنًا؟
‫- نعم.

81
00:10:19,910 --> 00:10:21,650
‫كنت في طريقي إلى "لندن" لمقابلتها

82
00:10:21,680 --> 00:10:23,420
‫- عندما اختطفتني.
‫- أفهم كل ذلك،

83
00:10:23,450 --> 00:10:25,050
‫لكنك لم تجب على سؤالي.

84
00:10:25,090 --> 00:10:27,360
‫هل أنت عضو في "ج ه د"؟

85
00:10:27,390 --> 00:10:29,060
‫إنها مجموعتك، منظمتك.

86
00:10:29,090 --> 00:10:30,290
‫هل تديرها؟

87
00:10:30,330 --> 00:10:32,090
‫- نعم!
‫- نعم. حسنًا.

88
00:10:32,130 --> 00:10:35,660
‫كما ترى، الأهداف المعلنة من "ج ه د"

89
00:10:35,700 --> 00:10:38,370
‫هي الإطاحة بالديكتاتور
‫(بندر المزداوي)،

90
00:10:38,400 --> 00:10:40,030
‫وهذا أمر رائع.

91
00:10:40,070 --> 00:10:42,100
‫أنا أؤيد الإطاحة بالديكتاتوريين.

92
00:10:42,140 --> 00:10:44,000
‫بالضبط، هذا ما نحاول فعله.

93
00:10:44,040 --> 00:10:46,770
‫جيّد، يعجبني ذلك.
‫هنا يكون موقفك صعب.

94
00:10:47,770 --> 00:10:50,910
‫لذا اخبرني شيئًا.

95
00:10:50,940 --> 00:10:54,250
‫هل تعرف هؤلاء الرجال؟

96
00:11:01,720 --> 00:11:03,090
‫لا!

97
00:11:03,120 --> 00:11:04,960
‫لأن "ج ه د" تدعي أنها جمعية خيرية.

98
00:11:04,990 --> 00:11:07,830
‫محبة للخير تمامًا، حسنًا؟

99
00:11:07,860 --> 00:11:11,000
‫لكن لدينا معلومات
‫تفيد أنك تلقيت

100
00:11:11,030 --> 00:11:14,000
‫أكثر من 2 مليون دولار من
‫التبرعات مؤخرًا من هؤلاء..

101
00:11:14,030 --> 00:11:16,270
‫هؤلاء المتطرفون.
‫هذا ما هم عليه.

102
00:11:16,300 --> 00:11:18,840
‫لم ينطقوا قط بكلمة
‫"صدقة" في حياتهم.

103
00:11:18,870 --> 00:11:21,180
‫- لا أعرف هؤلاء الرجال!
‫- حسنًا، سأحدثكم عنهم.

104
00:11:21,210 --> 00:11:23,980
‫إنهم يرتبطون بالإرهابيين.

105
00:11:24,010 --> 00:11:29,450
‫لذا يمكنك تفّهم مخاوفنا
‫بشأنك وبشأن عمليتك.

106
00:11:29,480 --> 00:11:32,790
‫أنّك تفهم سبب رغبتي في
‫معرفة سبب دورهم في التمويل.

107
00:11:32,820 --> 00:11:34,720
‫إنهم لا يمولون عمليتي.

108
00:11:34,760 --> 00:11:36,220
‫عمّ أنت تتحدث؟

109
00:11:36,260 --> 00:11:38,260
‫هل تختلق الأكاذيب؟

110
00:11:38,290 --> 00:11:41,300
‫أننا ممولون من قبل داعمين شرعيين.

111
00:11:42,530 --> 00:11:44,500
‫اشخاص يريدون إحلال السلام.

112
00:11:44,530 --> 00:11:46,830
‫افهم ذلك. هذا صحيح تمامًا.

113
00:11:46,870 --> 00:11:49,040
‫حتى وقت قريب لكن الآن..

114
00:11:49,070 --> 00:11:51,840
‫تشير البيانات المصرفية
‫إلى أن الأمور قد تغيرت.

115
00:11:51,870 --> 00:11:53,740
‫- لا، لا.
‫- (عمر)..

116
00:11:53,770 --> 00:11:56,810
‫- هذا ليس صحيحًا.
‫- أريد أن أصدقك، لكن عليك مساعدتي.

117
00:11:56,840 --> 00:11:58,010
‫عليك أن تعطيني شيئًا.

118
00:11:58,050 --> 00:11:59,410
‫ما الذي يفترض أن نظنه؟

119
00:11:59,450 --> 00:12:01,450
‫الولايات المتحدة وحلفاؤها...

120
00:12:01,480 --> 00:12:06,790
‫أننا تقليديًا منحنا حق اللجوء
‫للأفراد الذين شكلوا مجموعات

121
00:12:06,820 --> 00:12:09,020
‫التي تتماشى على
‫ما يبدو مع قيمنا.

122
00:12:09,060 --> 00:12:10,460
‫لكن احيانًا...

123
00:12:10,490 --> 00:12:13,960
‫أحياناً يا (عمر) تلك المجموعات...

124
00:12:13,990 --> 00:12:17,030
‫حسنًا، إنهم يستفادون من
‫الامتياز الذي نقدمه لهم،

125
00:12:17,060 --> 00:12:18,800
‫ويغيرون دوافعهم.

126
00:12:18,830 --> 00:12:23,240
‫وأحيانًا كانت لديهم
‫دوافع مختلفة طوال الوقت.

127
00:12:23,270 --> 00:12:26,670
‫وأحيانًا يكون هناك إرهابيون،
‫أرادوا العمل ضد الحكومات

128
00:12:26,710 --> 00:12:28,810
‫- التي كانت تحاول مساعدتهم.
‫- لا، لسنا إرهابيين.

129
00:12:28,840 --> 00:12:31,950
‫أنت محق. أتعلم؟ كلمة "ارهابي"
.إنها تسمية

130
00:12:31,980 --> 00:12:34,150
‫- ممكن أنت إرهابي.
‫- ربما أنا إرهابي.

131
00:12:34,180 --> 00:12:36,020
‫إنها مسألة منظور، أليس كذلك؟

132
00:12:36,050 --> 00:12:39,490
‫لذا من منظوري ومنظور حكومتي

133
00:12:39,520 --> 00:12:42,520
‫يجب أن تدرك، علينا أن نعرف...

134
00:12:44,330 --> 00:12:47,360
‫كيف انضم هؤلاء الرجال
‫الخطرين إلى مجموعتك.

135
00:12:47,400 --> 00:12:48,930
‫لماذا؟

136
00:12:48,960 --> 00:12:50,800
‫ماذا يريدون؟

137
00:12:50,830 --> 00:12:52,530
‫- لا أعرف هؤلاء الاشخاص!
‫- عندما دخلت الغرفة

138
00:12:52,570 --> 00:12:55,940
‫قلت أن هناك وسيلة واحدة
،لك لتخرج من هذا الموقف

139
00:12:55,970 --> 00:12:57,870
‫وهذا لأجل مساعدتي.

140
00:12:57,900 --> 00:12:59,570
‫وحتى الآن لم تعطني شيئًا.

141
00:12:59,610 --> 00:13:01,980
‫لا أعرفهم. كم مرة أخبرك بهذا؟

142
00:13:02,010 --> 00:13:03,510
‫الآن أنت تعرف سبب تواجدنا هنا.

143
00:13:03,540 --> 00:13:05,350
‫افهم ما يجب أن نتحدث عنه.

144
00:13:05,380 --> 00:13:07,150
‫- لديّ حق اللجوء.
‫- إذًا فكر في ذلك.

145
00:13:07,180 --> 00:13:09,050
‫- مهلاً!
‫- حسنًا يا (عمر).

146
00:13:09,080 --> 00:13:10,980
‫بحقك يا رجل. لا يمكنك...

147
00:13:11,020 --> 00:13:12,820
‫لا يمكنك فعل هذا ليّ.

148
00:13:12,850 --> 00:13:14,460
‫سأمهلك بعض الوقت للتفكير.

149
00:13:14,490 --> 00:13:16,590
‫- أفكر في ماذا؟
‫- لإلقاء نظرة على الصور.

150
00:13:16,620 --> 00:13:18,860
‫معرفة ما إذا كان ربما
‫تنعش ذاكرتك.

151
00:13:18,890 --> 00:13:20,560
‫ماذا؟

152
00:13:20,600 --> 00:13:22,300
‫لا أعرف هؤلاء الرجال!

153
00:13:22,330 --> 00:13:24,230
‫- سأراك قريبًا.
‫- مهلاً!

154
00:13:24,260 --> 00:13:26,430
‫لا أعرف هؤلاء الرجال!

155
00:13:29,500 --> 00:13:31,040
‫ماذا الآن؟

156
00:13:31,070 --> 00:13:33,210
‫الآن ندعه فكر.

157
00:13:33,240 --> 00:13:35,280
‫ليس لدينا وقت لتركه يفكر.

158
00:13:35,310 --> 00:13:38,250
‫أوامرنا هي استخراج
‫معلومات حساسة للوقت

159
00:13:38,280 --> 00:13:40,050
‫لرجالنا في الميدان اليوم.

160
00:13:40,080 --> 00:13:41,950
‫إنها أوامري.

161
00:13:41,980 --> 00:13:43,480
‫(هاريس)، ماذا لديك؟

162
00:13:43,520 --> 00:13:45,020
‫حسنًا، لقد تحريت عنه.

163
00:13:45,050 --> 00:13:46,420
‫كل أوراقه حقيقية.

164
00:13:46,450 --> 00:13:48,190
‫إنه مدعوم من الولايات
‫المتحدة والمملكة المتحدة.

165
00:13:48,220 --> 00:13:50,960
‫تأتي هذه المجموعة إلى
‫هنا لتخبرنا بما نريد سماعه،

166
00:13:50,990 --> 00:13:54,460
‫ثم يبدأون في العمل على
.تقويض الحضارة الغربية

167
00:13:54,500 --> 00:13:56,930
‫يمكنك تخفيف حدة المبالغة.

168
00:13:56,960 --> 00:14:00,340
‫أنني فقط أقترح إنه يمكننا
‫تسريع هذا العمل.

169
00:14:00,370 --> 00:14:02,370
‫ماذا يعلموكِ هذه الايام؟

170
00:14:02,400 --> 00:14:06,340
‫أننا هنا لمعرفة الحقيقة،
‫وليس أخذ معلومات مزيفة عنوة.

171
00:14:09,440 --> 00:14:11,980
‫لقد كان (بيل) يفعل
‫هذا منذ وقت طويل.

172
00:14:12,010 --> 00:14:13,380
‫نعم، لا أفهم ذلك.

173
00:14:13,410 --> 00:14:15,050
‫ليس عليكِ أن تفهمي.

174
00:14:15,080 --> 00:14:16,980
‫أننا نعرف ما نفعله.

175
00:14:17,020 --> 00:14:19,020
‫لمَ لا تجلسي وتتعلمي.

176
00:14:23,090 --> 00:14:24,660
‫هل يمكنني أن أحاول؟ لدي فكرة.

177
00:14:24,690 --> 00:14:27,260
‫لطيفة وصريحة.

178
00:14:29,230 --> 00:14:31,530
‫منظور مختلف قليلاً عن منظورك.

179
00:14:34,200 --> 00:14:35,870
‫الآن نحن نتحدث.

180
00:14:46,510 --> 00:14:48,650
‫- علينا التخلص من السيارة.
‫- محال.

181
00:14:48,680 --> 00:14:50,690
‫- محال إلى أي مدى؟
‫- محال في كل شيء.

182
00:14:50,720 --> 00:14:53,120
‫هؤلاء رجال الشرطة تعرفوا
‫على وجوهنا والسيارة.

183
00:14:53,150 --> 00:14:55,390
‫قد يكونون فرنسيين، لكن
‫لا يمكن أن يكونوا بهذا الغباء.

184
00:14:55,420 --> 00:14:57,460
‫عرفت أن هناك خطب ما.
‫كنت أعرف!

185
00:14:57,490 --> 00:14:59,160
‫كان ذلك الرجل يعلم بقدومنا.

186
00:14:59,190 --> 00:15:01,190
‫أنصحك أنه يجب أن
‫نتخلص من السيارة.

187
00:15:01,230 --> 00:15:03,130
‫إذا علم الهدف بقدومنا،
‫ فقد يكون لديه شركاء.

188
00:15:03,160 --> 00:15:07,030
‫أفضل خطوة هي المضي بسرعة.
‫خذينا مباشرة إلى الطائرة.

189
00:15:07,070 --> 00:15:09,400
‫عليك ابلاغ المركز بأننا
‫سنصل مبكرًا.

190
00:15:09,440 --> 00:15:11,440
‫عليكِ القيادة وحسب.

191
00:15:13,010 --> 00:15:14,340
‫هل ترى هذا؟

192
00:15:14,370 --> 00:15:16,310
‫- هنا، بإتجاه عقرب الساعة 5.
‫- اللعنة.

193
00:15:16,340 --> 00:15:18,510
‫هناك أحد على يمينك.

194
00:15:34,360 --> 00:15:37,060
‫حسنًا، لنتوقف عن الاتصالات
‫حتى نصل إلى الطائرة.

195
00:15:37,100 --> 00:15:39,630
‫لا نريد المخاطرة باعتراض أي شيء.

196
00:15:39,670 --> 00:15:41,600
‫إذا علم بقدومنا،
‫فلماذا بقى في مكانه

197
00:15:41,640 --> 00:15:44,100
‫وثم هجم علينا وبعدها استسلم؟

198
00:15:44,140 --> 00:15:48,140
‫رصدنا الهدف، نلاحقه.
‫خطوة واحدة في وقت واحد.

199
00:15:51,040 --> 00:15:57,140
"العاصمة واشنطن"
"قبل ثلاث اسابيع"

200
00:15:59,090 --> 00:16:00,460
‫هنا، اجلس.

201
00:16:00,490 --> 00:16:02,060
‫خذ راحتك.

202
00:16:03,360 --> 00:16:05,330
‫هل هذا مكتبك؟

203
00:16:07,500 --> 00:16:09,630
‫لا، إنه المكان الذي نقابل
‫فيه المجندين الجدد.

204
00:16:09,660 --> 00:16:12,530
‫فمكتبي ليس بسيطًا كهذا.

205
00:16:12,570 --> 00:16:14,770
‫ألا توجد كاميرات بالعادة
‫في هذه الاجتماعات؟

206
00:16:14,800 --> 00:16:18,710
‫أجل، لكننا لدينا اشرطة
‫تسجيل كثيرة حولك.

207
00:16:21,110 --> 00:16:23,140
‫أجل، بالضبط.

208
00:16:23,180 --> 00:16:24,680
‫لمَ اتصلت بيّ الآن؟

209
00:16:24,710 --> 00:16:27,110
‫لقد رفضت طلبي 5 مرات متتالية.

210
00:16:27,150 --> 00:16:29,180
‫لقد... لم أرفض أيّ شيء.

211
00:16:29,220 --> 00:16:30,350
‫يا إلهي.

212
00:16:30,380 --> 00:16:32,620
‫الوكالة الجماعية، أنت.

213
00:16:32,650 --> 00:16:34,760
‫حسنًا، يمكنني أن أفهم
..لماذا قد يكون هذا

214
00:16:34,790 --> 00:16:37,590
‫مربكًا قليلاً بالنسبة لك...

215
00:16:41,260 --> 00:16:43,760
يقول ملفك في وزارة الدفاع
أنّك فشلت تمامًا هناك

216
00:16:43,800 --> 00:16:45,800
‫ولهذا السبب رفضوك هنا.

217
00:16:50,300 --> 00:16:53,570
‫اسمع، لم يكن لديّ الوقت
‫لأفشل تمامًا، حسنًا؟

218
00:16:53,610 --> 00:16:57,040
‫ارسلوني إلى المنزل فوراً.
‫لكنني لا اعرف السبب.

219
00:16:57,080 --> 00:17:00,480
‫نعم، أستطيع أن أرى
‫أنك مستاء من ذلك.

220
00:17:01,720 --> 00:17:03,620
‫لا أستطيع أن أقول أنه قرار مُرضي.

221
00:17:03,650 --> 00:17:06,390
‫لا، يمكنني أن أتخيل
‫أنني لا أفهم ذلك حقًا.

222
00:17:06,420 --> 00:17:09,390
‫أنت ذكي، عملت في فريق تدريب
.ضباط الاحتياط، خدمت جولتان

223
00:17:09,420 --> 00:17:12,230
‫أكملت خدمتك.

224
00:17:12,260 --> 00:17:15,200
لتفشل بعد شهر في
.وزارة الدفاع

225
00:17:15,230 --> 00:17:16,760
‫صحيح.

226
00:17:19,300 --> 00:17:21,430
‫بالتأكيد ليس مثالي.

227
00:17:24,500 --> 00:17:27,140
‫ومنذ ذلك الحين وأنت
‫تعمل في القطاع الخاص.

228
00:17:27,170 --> 00:17:29,580
‫لمَ لا تحدثني عن ذلك.

229
00:17:33,480 --> 00:17:37,320
‫لقد كانت جولتان خارج
‫البلاد، هل تعلم؟

230
00:17:37,350 --> 00:17:39,150
‫نعم، مهمة أمنية تمامًا.

231
00:17:40,760 --> 00:17:45,130
تعتني بفتى بدين متسائلاً
.عما يوجد وراء شماك امه

232
00:17:46,630 --> 00:17:48,160
‫حسنًا..

233
00:17:49,400 --> 00:17:51,130
‫هل سبق لك أن كنت قائد فريق؟

234
00:17:53,500 --> 00:17:56,700
‫ماذا؟

235
00:17:56,740 --> 00:17:59,540
‫ماذا ستقول إذا طلبت
‫منك التقديم مرة أخرى؟

236
00:18:01,910 --> 00:18:04,310
‫تجرب حظك.

237
00:18:14,450 --> 00:18:16,160
‫لا بأس.

238
00:18:19,690 --> 00:18:21,330
‫هاك.

239
00:18:27,940 --> 00:18:29,800
‫أين أنا؟

240
00:18:31,470 --> 00:18:34,270
‫أنت فيما يسمى بـ "الموقع الأسود".

241
00:18:34,310 --> 00:18:36,280
‫لا أحد يعرف به.

242
00:18:39,610 --> 00:18:41,780
‫هل زوجتي بخير؟

243
00:18:41,820 --> 00:18:43,650
‫أنا آسفة.

244
00:18:43,680 --> 00:18:46,150
‫أنني مجرد مجندة.
‫لا يخبرونني بأي شيء.

245
00:18:48,360 --> 00:18:51,320
‫ليس يفترض حتى أن أكون هنا الآن.

246
00:18:51,360 --> 00:18:53,790
‫قلقت عليك.

247
00:18:56,230 --> 00:18:59,270
‫ليس لدي الكثير لأقدمه،
‫لكنني لست عدوتك.

248
00:19:00,740 --> 00:19:02,540
‫اشرب.

249
00:19:03,670 --> 00:19:05,370
‫عليك أن تشرب.

250
00:19:08,380 --> 00:19:10,340
‫بعد أكثر.

251
00:19:10,380 --> 00:19:13,180
تعرف أن الآخرين هنا
.ليسوا مثلي

252
00:19:19,720 --> 00:19:22,760
‫هل يمكنك الوصول إلى
‫زوجتي من فضلكِ؟

253
00:19:24,730 --> 00:19:26,190
‫ما أسمها؟

254
00:19:26,230 --> 00:19:27,660
‫(فاطمة).

255
00:19:29,660 --> 00:19:31,800
‫إنه اسم جميل.

256
00:19:33,830 --> 00:19:35,570
‫سأرى ما يمكنني فعله.

257
00:19:35,600 --> 00:19:37,370
‫شكرًا لكِ.

258
00:19:48,480 --> 00:19:50,580
‫حسنًا، ليس كما كنت سأبدأ.

259
00:19:50,620 --> 00:19:52,790
‫ليست محاولة سيئة، صحيح؟

260
00:20:00,490 --> 00:20:02,900
‫لا يمكنك المرور عبر
‫البوابة الأمامية.

261
00:20:02,930 --> 00:20:05,630
‫اعتقدت أنه يفترض
‫أن يكون رجالنا هناك.

262
00:20:05,670 --> 00:20:07,270
‫يفترض ذلك.

263
00:20:07,870 --> 00:20:09,770
‫رباه.

264
00:20:29,490 --> 00:20:31,930
‫اللعنة، من كلف (نانس)
‫و(راند) لقيادة الطائرة؟

265
00:20:32,990 --> 00:20:35,300
‫مهلاً، شغلي الأنوار إلى أعلى مستوى.

266
00:20:37,770 --> 00:20:39,500
‫هيّا، هيّا!

267
00:20:39,530 --> 00:20:40,870
‫يديكما خلف رأسكما.

268
00:20:40,900 --> 00:20:42,600
‫- ماذا...؟
‫- خلف رأسكما!

269
00:20:42,640 --> 00:20:43,970
‫- هيّا! لا تتحركا!
‫- التفا!

270
00:20:44,000 --> 00:20:45,740
‫- مهلاً!
‫- لا تتحركا!

271
00:20:45,770 --> 00:20:47,510
‫حسنًا، تفقديهما.

272
00:20:49,510 --> 00:20:50,980
‫- آمن.
‫- حسنًا، راقبهما.

273
00:20:51,010 --> 00:20:52,810
‫- راقب هناك.
‫- معلوم.

274
00:21:47,070 --> 00:21:48,670
‫حسنًا.

275
00:21:48,700 --> 00:21:50,340
‫لا تتحركا.

276
00:21:50,370 --> 00:21:52,510
‫حسنًا، نحن آمنون.

277
00:21:54,980 --> 00:21:56,740
‫دعني ارى.

278
00:21:56,780 --> 00:21:58,550
‫ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
‫أننا مجرد طيارين.

279
00:21:58,580 --> 00:22:00,050
.سننقلكم ونهبط بكم
.هذا كل شيء

280
00:22:00,080 --> 00:22:02,550
‫فقط استرخي ايها العجوز.
‫إنه مجرد اجراء امني.

281
00:22:02,580 --> 00:22:04,420
‫حسنًا، التفي.
‫كل شيء بخير.

282
00:22:04,450 --> 00:22:06,450
‫ألا يفترض أن يكون
‫هناك المزيد منكم؟

283
00:22:10,590 --> 00:22:12,430
‫هل أوراقهما سليمة؟

284
00:22:12,460 --> 00:22:14,860
‫انهما سليمان. استعدا.
‫علينا التحرك بسرعة.

285
00:22:14,900 --> 00:22:16,560
‫سأجلب رجلنا.

286
00:22:21,700 --> 00:22:24,100
‫مرحبًا، استيقظ ايها النعسان.

287
00:22:24,140 --> 00:22:26,810
‫لنذهب. هيّا انهض.

288
00:22:27,640 --> 00:22:29,080
‫من هذا الاتجاه.

289
00:22:34,080 --> 00:22:36,380
‫اصعد.

290
00:22:41,090 --> 00:22:42,820
‫(ميلر)، تفقدي خطك.

291
00:22:43,760 --> 00:22:45,590
‫وضعنا آمن!

292
00:23:07,450 --> 00:23:08,980
‫ماذا عن الزوجة؟

293
00:23:09,020 --> 00:23:12,020
‫أعطاني اسمها.
‫يمكننا أن نخطفها ونستغلها.

294
00:23:12,050 --> 00:23:14,720
‫لقد اختطفنا للتو رجلاً
‫بريئًا على الأرجح.

295
00:23:14,750 --> 00:23:17,620
‫فبالتأكيد لا نخطف زوجته.

296
00:23:22,500 --> 00:23:24,700
‫إنه استنفذ قواه.

297
00:23:24,730 --> 00:23:27,200
‫لا يستنفذ (بيل) قواه.

298
00:23:27,230 --> 00:23:30,970
‫فأننا نختطف الناس وننقلهم إلى
‫دول أخرى لديهم طرق مختلفة

299
00:23:31,010 --> 00:23:32,840
‫أثناء استجوابهم.

300
00:23:32,870 --> 00:23:35,740
‫لكننا نفعل ذلك علنًا.

301
00:23:35,780 --> 00:23:38,480
‫إنها منطقة مجهولة خطيرة
‫لممارسة الأعمال فيها،

302
00:23:38,510 --> 00:23:41,750
‫لكن علينا توخي الحذر
‫بشأن رسم خط أخلاقي.

303
00:23:47,050 --> 00:23:49,860
‫الأوامر هي الخط الوحيد.

304
00:23:54,830 --> 00:23:56,600
‫حسنًا يا صاح.

305
00:23:56,630 --> 00:23:58,230
‫دعني اقيدك هنا.

306
00:23:58,270 --> 00:24:00,730
‫هذا رائع. الآن لا يمكنك التحرك.

307
00:24:03,540 --> 00:24:05,040
‫سأربط أقدامك الصغيرة.

308
00:24:05,070 --> 00:24:06,670
‫ها أنت ذا.

309
00:24:06,710 --> 00:24:09,580
‫إذا اردت قضاء حاجتك،
‫فقط هز نفسك.

310
00:24:11,150 --> 00:24:12,550
‫هذا جيّد.

311
00:24:14,110 --> 00:24:16,080
‫الآن يمكنك الاسترخاء.

312
00:24:18,550 --> 00:24:19,790
‫تم تأمين الهدف.

313
00:24:19,820 --> 00:24:21,850
‫حسنًا، يمكنكما الأقلاع.

314
00:24:21,890 --> 00:24:25,730
‫- أريد تحديثات الرحلة.
‫- أننا جاهزون للاقلاع.

315
00:24:25,760 --> 00:24:27,260
‫وقت الرحلة 11 ساعة حتى الهبوط.

316
00:24:27,290 --> 00:24:29,130
‫هذا غريب.

317
00:24:29,160 --> 00:24:32,970
‫نعم، ثمة شخص يتألم
‫بسبب هذا الرجل.

318
00:24:33,000 --> 00:24:34,800
‫نعم.

319
00:24:36,040 --> 00:24:37,940
‫اعتبرني مجنونة لكن
‫ألن تكون هذه المهمة..

320
00:24:37,970 --> 00:24:40,240
‫أسهل بكثير لو كان بحوزتنا
‫بعض المعلومات فعلاً؟

321
00:24:42,610 --> 00:24:45,250
‫انتِ تعرفين الاجراءات.

322
00:24:45,280 --> 00:24:47,710
‫كلما عرفنا أكثر،
‫زادت مسؤوليتنا.

323
00:24:47,850 --> 00:24:50,050
‫لا، لا أعرف الاجراءات
،لكن كلما عرفت أكثر عنها

324
00:24:50,080 --> 00:24:51,750
‫كرهتها أكثر.

325
00:24:55,220 --> 00:24:57,120
‫حسنًا، لديكِ خلفية اكثر،

326
00:24:57,160 --> 00:25:00,030
‫وفجأة ربما نبدأ في
‫اتخاذ القرار بأنفسنا.

327
00:25:01,130 --> 00:25:03,230
‫الفرق بين الصواب والخطأ.

328
00:25:04,660 --> 00:25:07,130
‫إنه يصعب علينا اتباع الأوامر.

329
00:25:38,330 --> 00:25:40,930
‫لم أقابل ملكة جمال من قبل.

330
00:25:42,340 --> 00:25:44,570
‫من كنت تقابل؟

331
00:25:44,600 --> 00:25:45,970
‫كل اصناف الناس.

332
00:25:46,010 --> 00:25:48,640
‫المجرمين وتجار المخدرات
‫والمستبدين الغرباء.

333
00:25:49,740 --> 00:25:51,080
‫لا...

334
00:25:52,880 --> 00:25:55,650
‫أنت لست سمكة عادية، صحيح؟

335
00:25:55,680 --> 00:26:01,190
‫بل شريحة فطيرة
‫أمريكية بدون تفاح.

336
00:26:05,930 --> 00:26:08,900
‫ما الذي ترمي إليه؟

337
00:26:08,930 --> 00:26:11,270
دخلت الكلية لكنكِ
.تركتِ الدراسة

338
00:26:11,300 --> 00:26:12,870
‫لم افهم هذا.

339
00:26:12,900 --> 00:26:15,270
‫لكنني عدت.

340
00:26:15,300 --> 00:26:17,670
‫حقًا؟

341
00:26:19,140 --> 00:26:23,880
مرتبة الشرف في الدراسة
.أكثر من مجرد عودة

342
00:26:25,250 --> 00:26:28,350
‫لكن بعد ذلك تركتِ
،الدراسة للمرة الثانية

343
00:26:28,380 --> 00:26:29,920
‫في نهاية كلية الحقوق.

344
00:26:29,950 --> 00:26:31,580
‫ما السبب؟

345
00:26:36,220 --> 00:26:38,790
‫أعتقد أنك فعلاً تعرف
‫الإجابة على ذلك.

346
00:26:38,830 --> 00:26:43,660
‫هل كان له علاقة بزميلك في الدراسة
‫الذي ضربته وادخلته المستشفى؟

347
00:26:43,700 --> 00:26:45,170
‫تقصد أستاذي؟

348
00:26:45,200 --> 00:26:47,730
‫أستاذ؟ هذا جيد.

349
00:26:47,770 --> 00:26:50,140
‫لا بد أنه منحكِ درجة سيئة حقًا.

350
00:26:50,170 --> 00:26:51,700
‫منحته ضربة قوية في عينه.

351
00:26:52,940 --> 00:26:54,070
‫منحكِ تقييم سيئ.

352
00:26:54,110 --> 00:26:56,040
‫رائع.

353
00:26:57,340 --> 00:27:04,750
‫أرى أن هذا نوع من السلوك كميزة
‫بالنسبة لي ولكِ، بصراحة تامة.

354
00:27:06,190 --> 00:27:11,360
‫معظم الناس بالكاد يعتبرون المزاج
‫وصعوبة تكوين العلاقات ميزة.

355
00:27:11,390 --> 00:27:17,760
‫أننا نؤمن بشدة
‫بالتطبيق العملي هنا.

356
00:27:17,800 --> 00:27:19,670
‫لا أعرف ماذا يعني
‫التطبيق العملي.

357
00:27:19,700 --> 00:27:22,370
‫جيد، حافظي على هذا النحو.

358
00:27:22,400 --> 00:27:24,870
‫فأنتِ شخص مرنة.

359
00:27:26,370 --> 00:27:28,180
‫اسمعي، إذا اعتقدت أننا
‫وضعناك في المكان المناسب

360
00:27:28,210 --> 00:27:30,210
‫والظروف المناسبة،

361
00:27:30,240 --> 00:27:32,180
‫قد يكون مفيدًا للجميع،

362
00:27:32,210 --> 00:27:34,010
‫بما في ذلك بلدكِ.

363
00:27:38,780 --> 00:27:40,290
‫حدثني أكثر عن المهمة.

364
00:27:45,160 --> 00:27:47,430
.(الوقت يمر على (عمر

365
00:27:47,460 --> 00:27:50,360
‫حسنًا يا سيدي، إنه
،يصر على نكرانه للأهداف

366
00:27:50,400 --> 00:27:55,030
‫ويصر على أن وجود "ج ه د"
‫هو لمقاومة (المزداوي).

367
00:27:55,070 --> 00:27:57,700
،إذا لم تستخلص ايّ معلومة

368
00:27:59,010 --> 00:28:01,010
‫سننتقل إلى المرحلة التالية.

369
00:28:01,040 --> 00:28:03,310
‫حسنًا، من أين أتت
المعلومة يا سيدي؟

370
00:28:03,340 --> 00:28:06,310
‫انها غير مفيدة.
‫إنها بعض المستندات.

371
00:28:06,350 --> 00:28:08,420
عليك الضغط على الهدف
.وجلب المعلومة إلى الديار

372
00:28:08,450 --> 00:28:12,080
‫أفهم، لكن لا...
‫مع احترامي يا سيّدي...

373
00:28:12,120 --> 00:28:13,950
‫- افعلها.
‫- أنني..

374
00:28:13,990 --> 00:28:16,360
‫يبدو أننا متفقان.

375
00:28:16,390 --> 00:28:18,190
‫أجل، مفهوم يا سيدي.

376
00:28:18,230 --> 00:28:19,790
‫اغلق الباب.

377
00:28:22,360 --> 00:28:24,830
‫إنهم يضغطون علينا.
‫يضغطون علينا بالتعامل مع هذا الرجل.

378
00:28:24,860 --> 00:28:29,440
‫وهناك شيء يخفونه عنا.

379
00:28:29,470 --> 00:28:31,770
‫هذه ليست المرة الأولى.

380
00:28:31,800 --> 00:28:33,770
‫لا أعتقد أن (عمر)
‫التقى بهؤلاء الرجال.

381
00:28:33,810 --> 00:28:35,340
‫لا أعتقد أنه حتى لو وجدونا،

382
00:28:35,380 --> 00:28:39,180
‫فعندئذٍ ستعرف "ج ه د"، أليس كذلك؟

383
00:28:39,210 --> 00:28:41,110
‫حسنًا ماذا عن الزوجة؟

384
00:28:44,080 --> 00:28:45,890
‫اخـ..

385
00:28:47,250 --> 00:28:48,990
‫كان (فيسر) يراقبها؟

386
00:28:49,860 --> 00:28:51,390
‫نعم.

387
00:28:52,990 --> 00:28:54,490
‫حسنًا.

388
00:28:54,530 --> 00:28:56,930
،لنستغل الزوجة
.لنجعل الأمر دراماتيكياً أكثر

389
00:28:59,470 --> 00:29:01,540
...(هاريس)

390
00:29:01,570 --> 00:29:04,500
،مهما كانت نهاية الأمر من الواضح

391
00:29:04,540 --> 00:29:07,410
.أنك تساعدني في الحفاظ على تركيزي

392
00:29:08,380 --> 00:29:10,140
حقاً؟

393
00:29:10,180 --> 00:29:12,450
.لم أرك تنطق أسم شخص ما بالخطأ

394
00:29:13,810 --> 00:29:15,820
.هذا مضحك

395
00:29:30,430 --> 00:29:33,470
أتشعر بالتوتر؟

396
00:29:36,540 --> 00:29:38,370
.كلا، كلا، تبدو الأمرو طبيعية

397
00:29:39,840 --> 00:29:41,410
.طريقة رائعة لإثارة إنتباهي

398
00:29:43,440 --> 00:29:46,250
أتتكلم بجدية حول أنك تقوم بهذا لأول مرة؟

399
00:29:48,250 --> 00:29:50,280
أجل، يا رجل، نحن نتعرف
.على بعضنا البعض للتو

400
00:29:50,320 --> 00:29:52,320
.اسمحوا لي بالدخول

401
00:29:52,350 --> 00:29:55,150
(كافينسكي)، أنت من
البحرية، أليس كذلك؟

402
00:29:55,190 --> 00:29:56,990
،عندما كنت خلفك على ذلك السٌلم

403
00:29:57,020 --> 00:29:59,030
فكرت، لا بد أن (كافينسكي) أحد أفراد
.المشاة البحرية

404
00:29:59,060 --> 00:30:03,560
إما ذلك أو لا أعرف
.ربما بطل رياضي بولندي

405
00:30:03,600 --> 00:30:05,400
.الآن انظر لنفسك

406
00:30:05,430 --> 00:30:07,470
.أجل، ماذا عنك -
أجل؟ -

407
00:30:07,500 --> 00:30:09,070
،أنتِ غبية جدًا لتكوني في القوة الجوية

408
00:30:09,100 --> 00:30:10,940
انتِ لست لائقة كفاية
،لتكوني حتى في البحرية

409
00:30:10,970 --> 00:30:13,410
لكنك جميلة جداً على
.أن تكوني في الجيش

410
00:30:13,440 --> 00:30:15,070
.ربما انه من خفر السواحل

411
00:30:15,110 --> 00:30:17,240
في الواقع، انه من خفر السواحل
.الملكي الكندي

412
00:30:17,280 --> 00:30:21,010
حسنًا، قضى بعض الوقت في
."وارسو"

413
00:30:22,050 --> 00:30:23,880
وفي وكالة الإستخبارات بعد ذلك؟

414
00:30:23,920 --> 00:30:27,250
.أجل، عملت هناك لبعض الوقت

415
00:30:27,290 --> 00:30:28,990
ماذا تقصد لبعض الوقت؟
في أي قسم كنت؟

416
00:30:29,020 --> 00:30:30,590
.في فريق النخبة

417
00:30:30,620 --> 00:30:33,560
.طورت بعض العادات السيئة في بعض البلدان

418
00:30:34,890 --> 00:30:36,960
.نعم، أعتقد أننا فعلنا ذلك جميعًا

419
00:30:37,000 --> 00:30:39,470
نعم، لكني أعتقد أن الوكالة
،تعجبها بعض عاداتي السيئة

420
00:30:39,500 --> 00:30:42,540
لأنني ها أنا ذا. إنه لأمر جيد أن
.أعود إلى اللعبة مرة أخرى

421
00:30:45,470 --> 00:30:47,610
ماذا عنك؟ منذ متى وأنت تٌمثل الشركة؟

422
00:30:50,640 --> 00:30:53,180
.حسناً، هيا الآن
.أخبرني شيئاً

423
00:30:53,210 --> 00:30:55,580
من الجيد أن أعرف شيئًا ما
.عن الرجل الذي أتعامل معه

424
00:30:56,580 --> 00:30:58,450
.تطور الأمر بعض الشيء

425
00:30:58,490 --> 00:31:00,050
حقًا؟

426
00:31:00,090 --> 00:31:01,660
.كنت أظن أنه ستتم التضحية بك

427
00:31:01,690 --> 00:31:03,890
كنت أرغب دائمًا في الانضمام
،للوكالة لكنني أعتقد

428
00:31:03,920 --> 00:31:06,390
لكنني أعتقد ان ذلك استغرق دقيقة أو
.دقيقتين لترتيب كل شيء

429
00:31:06,430 --> 00:31:09,960
.سمعت ذلك
.انه خيار مهني صعب

430
00:31:12,500 --> 00:31:15,300
.مرحباً (بويندكستر)
.أخبرينا عنك، حبيبتي

431
00:31:15,330 --> 00:31:16,900
كيف انتهى بك الأمر هنا؟

432
00:31:16,940 --> 00:31:19,470
عندما يتعلق الأمر بالنجاح
،والفشل في الاختبار

433
00:31:19,510 --> 00:31:21,310
.لا يٌمكن التحكم بي

434
00:31:21,340 --> 00:31:23,940
،ضعني بين الحياة والموت
.وسأٌدهشك بما أقوم به

435
00:31:23,980 --> 00:31:27,210
.لكن بشكل عام، أنا مٌملة

436
00:31:28,680 --> 00:31:30,380
.انها جندية الأحلام

437
00:31:30,420 --> 00:31:34,920
حسنًا، انظروا إلينا، المٌغفل، رجل البحرية

438
00:31:34,950 --> 00:31:37,290
.والمٌدهشة بشكل رائع

439
00:31:38,190 --> 00:31:39,930
.نحن حفنة من هنا وهناك

440
00:31:39,960 --> 00:31:41,630
.لكنه أمر جيد

441
00:31:41,660 --> 00:31:44,930
.كي نتعرف على بعض
.أشعر بأمان أكثر بالفعل

442
00:31:44,960 --> 00:31:47,570
حسنًا، طالما أنك تشعر بخير
فهذا كل ما يهم، أليس كذلك؟

443
00:31:47,600 --> 00:31:50,670
أأنتم جائعون يا رفاق؟
.رأيت بعض اللوز هناك

444
00:31:50,700 --> 00:31:53,170
.سأحصل على البعض منه
أترغبون أنتم أيضا؟

445
00:32:03,520 --> 00:32:05,320
ماذا تريد؟

446
00:32:07,090 --> 00:32:10,590
(عمر)، وصلنا الآن
...إلى نقطة حيث

447
00:32:10,620 --> 00:32:13,090
.يجب علينا تصعيد الأمور

448
00:32:14,390 --> 00:32:16,160
،لذلك سأسألك للمرة الأخيرة

449
00:32:16,200 --> 00:32:20,670
لماذا هؤلاء الرجال متورطون
مع "ج ه د"؟

450
00:32:20,700 --> 00:32:23,040
!للمرة المائة، انهم ليسوا كذلك

451
00:32:24,500 --> 00:32:26,070
.حسناً

452
00:32:40,550 --> 00:32:42,090
!سأقتلك

453
00:32:45,420 --> 00:32:47,390
.تم أخذ هذه الفتاة قبل حوالي ساعة

454
00:32:47,430 --> 00:32:50,130
ماذا تريد منها؟ -
.(عمر)، انها مرعوبة -

455
00:32:50,160 --> 00:32:51,700
.ربما تعتقد أنك ميت

456
00:32:51,730 --> 00:32:54,330
.دعها تذهب فقط يا رجل
ماذا تريد؟

457
00:32:54,370 --> 00:32:56,600
،لأكون صادقًا، لا أعرف
،متى ستراها مرة أخرى

458
00:32:56,640 --> 00:32:58,710
.لأنها محتجرة لدينا -
لأجل ماذا؟ -

459
00:32:58,740 --> 00:33:00,440
.انها لم تفعل شيئًا

460
00:33:00,470 --> 00:33:03,280
.انها أملنا الوحيد بغض النظر عنك

461
00:33:03,310 --> 00:33:06,450
.أخبرتك بكل شيء
ماذا تريد مني؟

462
00:33:09,450 --> 00:33:10,750
.(جمعة نصوف)

463
00:33:10,780 --> 00:33:12,250
،حصل على حق اللجوء في الغرب

464
00:33:12,280 --> 00:33:13,750
.مثلك تمامًا منذ خمس سنوات

465
00:33:13,790 --> 00:33:16,260
يختفي ويظهر بعد خمس سنوات

466
00:33:16,290 --> 00:33:18,390
ينشر دعاية مناهضة
.لأمريكا في المساجد

467
00:33:18,420 --> 00:33:21,560
إنه يدفع الأطفال الصغار للتطرف

468
00:33:21,600 --> 00:33:23,500
.وقتل اليهود، قتل المسيحيين

469
00:33:23,530 --> 00:33:25,800
.إذن إقبض عليه
ماذا تريد من زوجتي؟

470
00:33:25,830 --> 00:33:27,670
...هذا الرجل

471
00:33:27,700 --> 00:33:29,570
هذا الرجل كان من الممكن
.أن يعمل بأي وظيفة

472
00:33:29,600 --> 00:33:32,640
وبدلاً من ذلك اختار إدارة
الشؤون المالية للقاعدة

473
00:33:32,670 --> 00:33:34,310
.والمتمردين الشيشان

474
00:33:34,340 --> 00:33:37,440
."والآن منخرط في "ج ه د

475
00:33:37,480 --> 00:33:39,080
لماذا؟

476
00:33:41,720 --> 00:33:44,580
أنا وهؤلاء الرجال قد يكون لدينا
،الكثير من القواسم المشتركة

477
00:33:44,620 --> 00:33:47,420
.لكننا لسنا متشابهين

478
00:33:47,450 --> 00:33:49,120
،هدفي دائما

479
00:33:49,150 --> 00:33:51,390
.هو تخليص البلد من (المزداوي)

480
00:33:51,420 --> 00:33:53,290
فقط لأنك أمريكي

481
00:33:53,330 --> 00:33:56,700
.لا يعني أن زملائك يشاركونك نفس الهدف

482
00:33:58,230 --> 00:34:01,300
أنا أحب وطني. أأنت كذلك؟

483
00:34:10,510 --> 00:34:12,080
.تباً

484
00:34:15,450 --> 00:34:18,450
،حسنًا، انظر، يا (عمر)

485
00:34:18,480 --> 00:34:19,820
.يعجبني ما تقوله أمام الناس

486
00:34:19,850 --> 00:34:21,450
.أنا مٌعجب بك

487
00:34:21,490 --> 00:34:23,520
.أشاهد خطاباتك
.نحن الإثنان نفعل ذلك

488
00:34:24,820 --> 00:34:26,830
.أعتقد أنك رجل شجاع

489
00:34:26,860 --> 00:34:29,600
.إليك ما أعتقد أنه حدث
.أعتقد أنهم خدعوك

490
00:34:31,130 --> 00:34:32,830
...أعتقد أنهم كذبوا عليك

491
00:34:34,600 --> 00:34:38,170
وأعتقد أنه بمجرد وضع هذا
،القدر من المال في مجموعتك

492
00:34:38,200 --> 00:34:40,740
.لا تعتقد أنه يمكنك التراجع

493
00:34:40,770 --> 00:34:43,640
لكنني أخبرك، لا
.يمكنك الوثوق بهم

494
00:34:45,610 --> 00:34:47,450
إذن لماذا تثق بهذا الهراء؟

495
00:34:54,890 --> 00:34:56,390
.ربما أنت تُحب بلدك

496
00:34:56,420 --> 00:34:58,890
ربما، كل ما تريده هو الأطاحة

497
00:34:58,930 --> 00:35:00,590
.بالدكتاتور الذي يضطهد شعبك

498
00:35:00,630 --> 00:35:03,230
لكن ما لم تثبت لي أن

499
00:35:03,260 --> 00:35:05,730
هؤلاء الأشخاص ليسوا
"متورطين مع "ج ه د

500
00:35:05,770 --> 00:35:08,400
.أو أنك لا تعرف ما يخططون

501
00:35:08,430 --> 00:35:11,670
.فأنت مٌذنب تماماً

502
00:35:14,170 --> 00:35:15,880
.وكذلك زوجتك

503
00:35:42,230 --> 00:35:44,300
.وهذه هي الخطوة الصحيحة
.للإطاحة به

504
00:35:45,400 --> 00:35:46,710
.إنه يقول يقول الحقيقة

505
00:35:46,740 --> 00:35:48,370
ماذا؟ كيف عرفت ذلك؟

506
00:35:48,410 --> 00:35:50,610
.لأنني أعلم
.لأن وظيفتي هي أن أعلم

507
00:35:50,640 --> 00:35:51,950
لأنني في هذا العمل منذ 30
عاماً

508
00:35:51,980 --> 00:35:53,610
.منذ أن كنتِ ترتدين الحفاضات

509
00:35:53,650 --> 00:35:55,350
.أجل، ولم نعد نفعل ذلك كالسابق

510
00:35:55,380 --> 00:35:56,920
.يجب أن نخرجه من هنا، (هاريس)

511
00:35:56,950 --> 00:35:58,720
.أعرف، أعرف -
...كلا، كلا، كلا. أنا -

512
00:35:58,750 --> 00:36:00,890
في الواقع...؟
هل تستطيع التعامل مع الأمر؟

513
00:36:00,920 --> 00:36:02,290
.دعها تخرج -
(فيسر) -

514
00:36:02,320 --> 00:36:03,890
.افسحي لنا المجال رجاءاً

515
00:36:15,900 --> 00:36:19,410
ماذا سنفعل؟
ماذا سنفعل بحق الجحيم؟

516
00:36:19,440 --> 00:36:21,740
.حسنًا، سيتعافى

517
00:36:21,780 --> 00:36:24,880
على الرغم من أن الأمر مضى .بشكل سيئ

518
00:36:25,910 --> 00:36:27,780
.أجل

519
00:36:29,280 --> 00:36:30,650
.أريدك أن تلتزم الصمت

520
00:36:30,680 --> 00:36:32,580
.تصرف بهدوء، حافظ على الأمر طي الكتمان

521
00:36:32,620 --> 00:36:34,790
أريد أن أعرف لماذا
.يريدون هذا الرجل حقًا

522
00:36:34,820 --> 00:36:37,220
.هناك سبب ما لأن المعلومات ناقصة

523
00:36:37,260 --> 00:36:39,690
.بمجرد أن تعرفها، فأنت المسؤول عنها

524
00:36:39,730 --> 00:36:41,430
.نعم، حسنًا، لقد سئمت

525
00:36:41,460 --> 00:36:43,730
.انها لا تنفعني بعد الآن

526
00:36:45,260 --> 00:36:47,330
.أعرف بعض الرجال المقريبن من المجال

527
00:36:47,370 --> 00:36:49,400
الذين قضوا بعض الوقت في

528
00:36:49,440 --> 00:36:50,740
.لن يعبثوا معي

529
00:36:50,770 --> 00:36:52,400
.شكرًا

530
00:36:55,310 --> 00:36:56,910
.تباً

531
00:38:09,580 --> 00:38:13,050
هل من مستجدات؟ -
.كلا -

532
00:38:13,090 --> 00:38:15,790
.كان ذلك فقط... صوت الراديو

533
00:38:16,490 --> 00:38:17,890
.فهمتك

534
00:38:21,060 --> 00:38:22,960
هل رأيتم أي ماء هنا يا رفاق؟

535
00:38:23,000 --> 00:38:25,360
.نغرق من جهة الخلف

536
00:38:38,140 --> 00:38:40,450
.(بيل) شخص جيد

537
00:38:40,480 --> 00:38:41,920
،خدم بلاده بشكل جيد

538
00:38:41,950 --> 00:38:44,120
.وسيستمر في خدمة بلاده

539
00:38:44,150 --> 00:38:46,590
.هذا ما قام بالتوقيع عليه

540
00:38:47,490 --> 00:38:49,390
.نعم، سيدي

541
00:38:49,420 --> 00:38:52,790
...مهمتنا هي إبقاء الحروب قليلة

542
00:38:53,790 --> 00:38:55,630
...وتقديم تضحيات ذات مغزى

543
00:38:57,530 --> 00:38:59,670
.وأبقاء القصة بعيدة عن نشرات الأخبار

544
00:39:01,700 --> 00:39:03,640
.نحن رسميًا في وضع تصفية الأمور

545
00:39:03,670 --> 00:39:04,800
أهذا واضح؟

546
00:39:04,840 --> 00:39:06,670
.واضح، سيدي

547
00:39:08,440 --> 00:39:10,540
تعرفين ما المطلوب؟

548
00:39:12,410 --> 00:39:13,850
.نعم، سيدي

549
00:39:16,180 --> 00:39:18,420
.كنت على حق.  انها فوضى

550
00:39:18,450 --> 00:39:20,490
.كان هناك تحول كبير

551
00:39:20,520 --> 00:39:22,790
.كنا بالقرب من (المزداوي)

552
00:39:22,820 --> 00:39:24,890
الرجل الذي كنا نحاول
التخلص منذ سنوات؟

553
00:39:24,920 --> 00:39:26,390
.أجل -
حرفيا منذ خمس سنوات -

554
00:39:26,430 --> 00:39:28,030
في مواقف كهذه؟

555
00:39:28,060 --> 00:39:30,030
هذه رسالة من رئيس
مخابرات (المزداوي)

556
00:39:30,060 --> 00:39:32,430
."إرسلها إلى محطتنا في "قطر

557
00:39:32,460 --> 00:39:34,400
،اعترضها الفرنسيون

558
00:39:34,430 --> 00:39:36,000
وصلت لأيدي رجالي على الأرض

559
00:39:36,040 --> 00:39:37,670
."الذين كونوا صداقات في "ريفيرا

560
00:39:37,700 --> 00:39:39,070
.وعقدوا صفقة لأجل هذا الهراء

561
00:39:39,110 --> 00:39:41,670
،(المزداوي) يكره القاعدة كثيراً

562
00:39:41,710 --> 00:39:44,640
سمح لنا بإستخدام موارده للمساعدة
.في إنهاء الأمر

563
00:39:44,680 --> 00:39:45,980
.رجل رائع

564
00:39:46,010 --> 00:39:47,880
أجل، وكتعبير عن
،حسن النية

565
00:39:47,910 --> 00:39:50,780
ماذا تعتقد أن صديقنا طلب لأجل العودة؟

566
00:39:50,820 --> 00:39:52,550
،أن نجمع أعداءه

567
00:39:52,580 --> 00:39:53,920
.الذين كانوا يحاولون الإطاحة به

568
00:39:53,950 --> 00:39:55,420
.أجل -
،الذين كنا نحميهم -

569
00:39:55,450 --> 00:39:56,790
.ونقوم بستليمهم له

570
00:39:56,820 --> 00:39:58,760
،وبعد أسبوع من إبرام الصفقة

571
00:39:58,790 --> 00:40:00,830
.تلقينا أوامر لاستلام (عمر)

572
00:40:00,860 --> 00:40:02,860
.إنها تضحية لعينة

573
00:40:05,000 --> 00:40:07,600
.وانظر إذا ما كان بإمكانك أن تجد وسادة لي

574
00:40:09,070 --> 00:40:10,900
.خذ قيلولة عميقة

575
00:40:14,970 --> 00:40:16,480
،ها نحن ذا
.حبيبتي

576
00:40:16,510 --> 00:40:18,210
.أنت -
.خٌذ، كي تبقى دافئاً أيضا -

577
00:40:18,240 --> 00:40:20,880
.انظر لهذا، من الدرجة الأولى

578
00:40:26,220 --> 00:40:27,450
.هذه ليست بطانية

579
00:40:27,490 --> 00:40:28,920
ماذا؟

580
00:40:28,960 --> 00:40:30,090
.إنها حقيبة جثة

581
00:40:30,120 --> 00:40:31,620
ماذا بحق الجحيم؟

582
00:40:31,660 --> 00:40:33,990
.من النوع الذي لا يمكنك الخروج منها

583
00:40:34,030 --> 00:40:35,960
.كانت مطوية بين الوسائد

584
00:40:36,000 --> 00:40:38,200
لماذا هي موجودة هنا؟ -
وكيف لي أن أعرف؟ -

585
00:40:38,230 --> 00:40:39,970
أنها أكياس للجثث؟
.كانت مطوية بدقة

586
00:40:40,000 --> 00:40:41,630
.ظننت أنك تفحصت الطائرة -
!تباً لك -

587
00:40:41,670 --> 00:40:43,040
ما الذي تتحدث عنه، تباً لي؟

588
00:40:43,070 --> 00:40:44,770
!تفحصت الطائرة اللعينة

589
00:40:44,800 --> 00:40:46,210
هل تقول تباً لي؟ -
!أجل، تباً لك -

590
00:40:46,240 --> 00:40:47,840
...أسألك لماذا أعطيتني

591
00:40:47,870 --> 00:40:49,910
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.أمر جيد -

592
00:40:49,940 --> 00:40:51,880
.انه شيء عظيم

593
00:41:00,750 --> 00:41:04,220
مرحبًا، يا رفاق، أريد
.فقط خمس دقائق معه

594
00:41:04,260 --> 00:41:06,930
لأجل ماذا؟ -
.انه قلق بشأن زوجته -

595
00:41:06,960 --> 00:41:08,130
.سيعتقد أنني متعاطفة معه

596
00:41:08,160 --> 00:41:09,930
،أنا... أعقد أمالاً على تلك القصة

597
00:41:09,960 --> 00:41:12,460
.قد تكون شيئًا يوصلنا لبعض ما نحتاجه

598
00:41:16,000 --> 00:41:18,670
.بالتأكيد

599
00:41:18,700 --> 00:41:21,070
لدينا، بعض الملابس؟

600
00:41:21,110 --> 00:41:23,610
.تي شيرت؟ أو شيء ما، أي سيء

601
00:41:23,640 --> 00:41:25,510
.أجل

602
00:41:25,540 --> 00:41:27,910
أحتاج أن يعتقد هذا الرجل أنني سأسمح له

603
00:41:27,950 --> 00:41:29,650
.بالخروج من هنا

604
00:41:31,320 --> 00:41:33,220
.سأرى ما يمكنني القيام به

605
00:41:33,250 --> 00:41:37,690
،(فيسر)، كما تعلمين
،بعد هذه المحادثة القصيرة

606
00:41:37,720 --> 00:41:39,290
.سأواصل الأمر

607
00:41:39,330 --> 00:41:41,590
،"سأفعل كل ما تطلبه "لانجلي

608
00:41:41,630 --> 00:41:42,860
.يمكنك الذهاب

609
00:41:42,890 --> 00:41:44,860
.أجل، سيدي

610
00:41:53,610 --> 00:41:55,270
لماذا انخفض الأرتفاع؟

611
00:41:55,310 --> 00:41:57,610
.سنهبط -
ماذا يحدث؟ -

612
00:41:59,080 --> 00:42:00,780
.الخبر السار هو أننا سنهبط باكراً

613
00:42:00,810 --> 00:42:02,680
.الخبر السيئ هو انه حتماً فخ

614
00:42:02,710 --> 00:42:04,080
!افتح الباب اللعين

615
00:42:04,120 --> 00:42:05,850
!افتح الباب اللعين

616
00:42:07,220 --> 00:42:08,720
!افتح الباب اللعين

617
00:42:08,750 --> 00:42:11,290
!اللعنة

618
00:42:11,320 --> 00:42:13,130
.انها فكرة سيئة -
.تباً -

619
00:42:13,160 --> 00:42:14,790
هل وصلتكِ أية معلومات؟

620
00:42:14,830 --> 00:42:17,960
.لم يصلني شيء

621
00:42:18,000 --> 00:42:20,270
أخبار أسوأ، اعتقدت
."أننا ذاهبون إلى "تايلاند

622
00:42:20,300 --> 00:42:22,900
كنت ذاهب للحصول على
.تدليك وحساء (توم جاي)

623
00:42:22,930 --> 00:42:24,800
.لا شيء تحت السيطرة

624
00:42:24,840 --> 00:42:26,870
تباً، ماذا سنفعل؟

625
00:42:55,700 --> 00:42:57,740
.تبدو بحالة فظيعة

626
00:43:08,280 --> 00:43:10,620
.الآن لديها دقيقتين

627
00:43:12,320 --> 00:43:15,090
.على مهلك، على مهلك

628
00:43:21,860 --> 00:43:23,960
سأرفعك الآن، حسنًا؟

629
00:43:45,920 --> 00:43:47,890
...سأجلس الآن

630
00:43:49,290 --> 00:43:52,060
إذن الآن يجب أن أكون صديقك؟

631
00:43:53,360 --> 00:43:55,890
.زملائي يريدون شيئًا واحدًا فقط

632
00:43:55,930 --> 00:44:00,030
.أمنحهم إياه، وستخرج من هنا

633
00:44:00,070 --> 00:44:01,400
.وسينتهي ذلك

634
00:44:06,240 --> 00:44:09,980
،سواء تمكنتي مني أم لا
.فإن الإجابة هي نفسها

635
00:44:13,910 --> 00:44:15,310
.حسنا، أنا أصدقك

636
00:44:18,220 --> 00:44:20,350
تمنيت أن لا تصل الأور لهذا ...الحد، لكن

637
00:44:24,390 --> 00:44:26,390
في هذا الحال هذه هي
.الطريقة الوحيدة لإخراج

638
00:44:26,430 --> 00:44:28,390
.(فاطمة)

639
00:44:30,200 --> 00:44:32,330
.لنغير ملابسك

640
00:44:52,950 --> 00:44:54,820
.حسناً

641
00:45:07,470 --> 00:45:08,970
.خذها

642
00:45:09,000 --> 00:45:11,470
.إنها الطريقة الوحيدة لإخراجك

643
00:45:11,500 --> 00:45:14,340
لا تدع أي شخص يوقفك. إذ.هب، هيا

644
00:45:17,010 --> 00:45:18,210
.خذه

645
00:45:18,240 --> 00:45:20,310
ما هذا؟

646
00:45:22,980 --> 00:45:25,380
!بحق اليسوع! إبق هنا

647
00:45:28,420 --> 00:45:30,060
.اذهب

648
00:45:52,480 --> 00:45:54,380
ماذا فعلتِ بحق الجحيم؟

649
00:45:54,410 --> 00:45:57,020
.اضطررت لفعل ذلك
.لقد هاجمني

650
00:46:00,990 --> 00:46:02,460
.اجلسي

651
00:46:02,490 --> 00:46:04,960
!اجلسي

652
00:46:08,560 --> 00:46:10,160
.ابقِ هنا

653
00:46:20,140 --> 00:46:21,510
.تبا لهذا

654
00:46:21,540 --> 00:46:23,210
مهلا، مهلا، انتظر، ماذا تفعل؟

655
00:46:23,240 --> 00:46:25,210
!سأحصل على إجابات -
!كلا -

656
00:46:25,240 --> 00:46:27,880
.إهدأ، إهدأ -
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

657
00:46:27,910 --> 00:46:29,950
.لا تتحرك

658
00:46:29,980 --> 00:46:32,080
.أيها الفريق، هناك أخبار جيدة

659
00:46:32,120 --> 00:46:33,820
.وجدت نصف زجاجة من التكيلا

660
00:46:33,850 --> 00:46:35,320
لماذا لا نشرب ونتحدث عن الأمر

661
00:46:35,350 --> 00:46:36,560
بدون إستخدام الأسلحة؟

662
00:46:36,590 --> 00:46:38,190
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

663
00:46:38,220 --> 00:46:39,990
.لا يحق لك التحدث معه

664
00:46:40,030 --> 00:46:42,860
.علي ذلك. يجب أن أتحدث معه

665
00:46:42,890 --> 00:46:45,200
.كلا، لا ينبغي عليك ذلك -
.كان يعلم أننا قادمون -

666
00:46:45,230 --> 00:46:49,030
،لقد قضى على اثنين من رجالنا
.ولم تحصل القيادة على أجابات بشأننا

667
00:46:49,070 --> 00:46:51,070
نحن الآن عالقون في
.طائرة ولانعرف أين نتجه

668
00:46:51,100 --> 00:46:52,610
.من غير المسموح لك بالتحدث معه

669
00:46:52,640 --> 00:46:54,370
أيمكننا تهدئة الأمور هنا؟

670
00:46:54,410 --> 00:46:56,310
ألاحظ الكثير من الإندفاع هنا

671
00:46:56,340 --> 00:46:58,010
.الذي يأتي بطريقة ما

672
00:46:58,040 --> 00:46:59,940
.ربما بسبب الأسلحة، لا أعرف

673
00:46:59,980 --> 00:47:01,980
لكنها أمور عدوانية
.ولا أعتقد أنها مفيدة

674
00:47:02,010 --> 00:47:04,420
نحن بحاجة لإختراق هذا الشيء
.والوصول للجزء السفلي

675
00:47:04,450 --> 00:47:06,250
.من الواضح أن هناك خطأ ما

676
00:47:06,280 --> 00:47:08,120
نحن على وشك
.الهبوط، والله وحده يعلم أين

677
00:47:08,150 --> 00:47:10,460
كل ما نعرفه، هذا الرجل يتحكم

678
00:47:10,490 --> 00:47:12,020
.بكل شيء

679
00:47:13,330 --> 00:47:15,130
.أخفضي سلاحك

680
00:47:21,530 --> 00:47:25,040
كيف مر السلاح في
تلك الكومة من الملابس؟

681
00:47:26,000 --> 00:47:27,570
.اسأل (هاريس)

682
00:47:27,610 --> 00:47:29,640
.لا تعبثي معي

683
00:47:29,680 --> 00:47:31,210
كانت تلك الملابس
.هي كل ما أعطيتك إياه

684
00:47:31,240 --> 00:47:32,480
.إنها قصة حيدة

685
00:47:32,510 --> 00:47:34,280
ما الذي تحاولين الوصول إليه؟

686
00:47:34,310 --> 00:47:36,980
،أنت وضعت حياتي في خطر

687
00:47:37,020 --> 00:47:38,480
.وكان علي أن أدافع عن نفسي

688
00:47:38,520 --> 00:47:40,090
.أيها الحٌراس

689
00:47:41,050 --> 00:47:42,390
.سأحتجزك

690
00:47:42,420 --> 00:47:44,020
.ضعوها في الحبس

691
00:47:44,060 --> 00:47:47,090
،لن تتحدث مع أي شخص
.لن ترى أي شخص

692
00:47:48,290 --> 00:47:50,100
.لن يُطلق سراحها لأي سبب

693
00:47:59,570 --> 00:48:01,940
.يبدو أننا لم نعد أشخاصاً جيدين بعد الآن

694
00:48:03,010 --> 00:48:04,910
أنت لا تعتقد أنني وضعت
المسدس هناك، أليس كذلك؟

695
00:48:04,940 --> 00:48:06,210
.لا تكن أحمق

696
00:48:06,240 --> 00:48:07,610
.هيا، (بيل)

697
00:48:07,650 --> 00:48:09,210
.أعتقد أنها ترى نفسها تٌحب وطنها

698
00:48:09,250 --> 00:48:11,350
.سحب الأمور من بين يديها

699
00:48:11,380 --> 00:48:13,320
.ليس بتلك البساطة

700
00:48:13,350 --> 00:48:14,690
ماذا تقصد؟

701
00:48:14,720 --> 00:48:16,520
،هذا الرجل (عمر)

702
00:48:16,560 --> 00:48:18,420
.كان دوماً يسافر من هنا داخل كيس جثة

703
00:48:18,460 --> 00:48:21,990
ما علاقة ذلك بأخذ زمام الأمور
من بين يديها؟

704
00:48:22,030 --> 00:48:23,530
.هي لن تفعل هذا بنفسها

705
00:48:23,560 --> 00:48:26,000
.هناك أمر أكبر لا نراه

706
00:48:26,030 --> 00:48:27,500
،علينا أن نفكر بطريقة أذكى يا صاح

707
00:48:27,530 --> 00:48:29,270
.أو سنبقى نلتف هنا بلا فائدة

708
00:48:32,300 --> 00:48:33,970
ما التالي؟

709
00:48:35,070 --> 00:48:36,580
.سنستعد

710
00:48:44,380 --> 00:48:46,550
.(ميلر)، لا أعتقد انه العدو

711
00:48:46,590 --> 00:48:49,020
.أأنت متأكد؟ لأن أحدهم كان يعبث هنا

712
00:48:49,050 --> 00:48:51,620
أجل، حسناً، انه فقط
بسهولة ربما أنتِ، ربما أنا

713
00:48:51,660 --> 00:48:53,530
هل يمكننا التحدث عنها دون
إطلاق النار على بعضنا الآخر؟

714
00:48:53,560 --> 00:48:56,960
.تلقى (كافينسكي) رسائل غير آمنة

715
00:48:58,130 --> 00:48:59,330
حقًا؟

716
00:48:59,360 --> 00:49:00,630
.نعم

717
00:49:00,670 --> 00:49:03,740
.هذا صحيح. رأيتهم

718
00:49:03,770 --> 00:49:05,340
.سألته، أنكر ذلك

719
00:49:05,370 --> 00:49:07,310
.وإنهم ليسوا من القيادة

720
00:49:08,770 --> 00:49:11,040
‫- هل هذا صحيح؟
‫- انها محة.

721
00:49:11,080 --> 00:49:13,110
‫حسنًا، هذا مثير للأهتمام.

722
00:49:13,140 --> 00:49:15,210
‫ظننت أنني رأيتك تنظر إلى
‫هاتفك أيها الوغد المتستر.

723
00:49:15,250 --> 00:49:16,480
‫من أرسلها؟

724
00:49:16,520 --> 00:49:18,580
‫- لا أعلم.
‫- هراء!

725
00:49:18,620 --> 00:49:21,290
‫لا أعلم.

726
00:49:21,320 --> 00:49:23,190
‫كانت القيادة ترسل ليّ رسائل أيضًا.

727
00:49:23,220 --> 00:49:26,560
‫لقد اكتشفوا رسائل واردة على خطك.

728
00:49:26,590 --> 00:49:28,230
‫قالوا إنه لا يسمح ليّ
‫تحت أي ظرف من الظروف

729
00:49:28,260 --> 00:49:30,060
‫أن ادعك تتحدث مع الهدف.

730
00:49:30,090 --> 00:49:32,200
‫إذًا اصبحتِ الآن تتبعين الاوامر؟

731
00:49:32,230 --> 00:49:33,730
‫هذا هو بيت القصيد، أليس كذلك؟

732
00:49:35,170 --> 00:49:38,370
‫اتبع أوامر. استرخِ.
‫فأنت من أخبرتني بذلك، صحيح؟

733
00:49:38,400 --> 00:49:40,100
‫هذا ما قلته.

734
00:49:40,140 --> 00:49:41,710
‫حسنًا، لقد تلقيت رسائل.

735
00:49:41,740 --> 00:49:43,580
‫لكن لا أعرف من مَن.

736
00:49:43,610 --> 00:49:46,280
‫أبلغت القيادة عنها،
‫ قالوا ليّ ألا افتحها.

737
00:49:46,310 --> 00:49:48,550
‫لماذا لم تخبرنا سابقًا؟

738
00:49:48,580 --> 00:49:50,620
‫ذات السبب الذي يجعلك
‫تصوبين مسدسًا نحوي الآن.

739
00:49:50,650 --> 00:49:52,280
‫كل ما أعرفه هو القيادة والأوامر

740
00:49:52,320 --> 00:49:54,420
‫والآن هذان الاثنان.

741
00:49:54,450 --> 00:49:57,260
‫متى بدأت الرسائل تُرسل؟

742
00:49:57,290 --> 00:49:59,260
‫عندما أمسكنا به.
..كل شيء يشير أننا نسير

743
00:49:59,290 --> 00:50:00,630
‫مباشرة نحو عاصفة كبيرة الآن.

744
00:50:00,660 --> 00:50:02,190
‫قطعت القيادة تواصلها معنا.

745
00:50:02,230 --> 00:50:03,760
‫علينا أن نسأله.

746
00:50:03,800 --> 00:50:06,200
،حسنًا، اجلس الآن

747
00:50:06,230 --> 00:50:08,800
‫سندع هذه الطائر
‫تهبط ونرى ما سيحدث.

748
00:50:08,830 --> 00:50:11,800
‫نعم، لكننا نسير مباشرة في
كمين مكشوفين تمامًا؟

749
00:50:11,840 --> 00:50:15,440
‫لا. سنفتح هذه الرسالة ونزيل
.الغطاء من رأسه ونفهم الأمر

750
00:50:15,470 --> 00:50:17,540
‫أو يمكنكما فقط إطلاق
‫النار على بعضكما الأخر.

751
00:50:18,510 --> 00:50:20,280
‫لا.

752
00:50:21,250 --> 00:50:23,010
‫لا، سنفتح الرسالة.

753
00:50:45,670 --> 00:50:49,370
‫أنّك انتهيت هنا.

754
00:50:49,410 --> 00:50:53,380
‫ليس مثالي، لكنه انتهى.

755
00:50:53,410 --> 00:50:55,610
‫آمن بما يكفي لتخبري القصة
‫التي يريد الرؤساء روايتها.

756
00:50:55,650 --> 00:51:00,180
‫حسنًا، لنلتزم بالخطة بغض النظر
.عن مدى الفضوى التي يسببها هذا

757
00:51:06,520 --> 00:51:09,090
‫هل أنت متأكدة أنك لا
‫تريدين منا أن نفعل هذا؟

758
00:51:09,130 --> 00:51:10,530
‫أنا واثقة.

759
00:51:11,460 --> 00:51:13,200
‫حسنًا.

760
00:51:17,370 --> 00:51:19,500
‫لنتحرك.

761
00:51:33,380 --> 00:51:35,750
‫انتظري لحظة واحدة.

762
00:51:35,790 --> 00:51:38,360
‫لنتحدث عن هذا، حسنًا؟

763
00:51:38,390 --> 00:51:40,330
‫أنت لا تريدين أن تفعلي ذلك.

764
00:51:45,800 --> 00:51:49,770
‫أيًا الذي يسيطر عليكِ،
.فأنتِ لا شيء بالنسبة له مثلي

765
00:51:49,800 --> 00:51:52,140
‫لا أحد يسطر عليّ.

766
00:51:52,170 --> 00:51:54,740
‫اسمعي، لقد أطلقتِ النار على المعتقل.
‫أفهم ذلك.

767
00:51:54,770 --> 00:51:56,470
‫انت خائفة.

768
00:51:56,510 --> 00:51:58,810
‫انا خائف.

769
00:51:58,840 --> 00:52:01,580
‫لكن إذا ساعدتني في معرفة
،من الذي يدير هذا العرض

770
00:52:01,610 --> 00:52:04,320
‫فيمكننا تجاوز هذا معًا.

771
00:52:04,350 --> 00:52:07,290
‫أعدك ألا يصيبكِ مكروه.

772
00:52:07,320 --> 00:52:09,420
‫إذا اطلقتِ النار على زميل ضابط...

773
00:52:10,660 --> 00:52:12,790
‫فستكونين في مأزق كبير.

774
00:52:18,430 --> 00:52:20,930
‫حسنًا.

775
00:52:20,970 --> 00:52:23,330
‫رويدًا، سوف..

776
00:52:42,790 --> 00:52:44,660
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

777
00:52:44,690 --> 00:52:45,960
‫ادخل من فضلك.

778
00:52:45,990 --> 00:52:47,860
‫إنه لطيف هنا. إنه مثل...

779
00:52:47,890 --> 00:52:50,600
."كأنه حلقة من مسلسل "هوم لاند

780
00:52:50,630 --> 00:52:51,830
‫أنت حر في تحميل ما تريد.

781
00:52:51,860 --> 00:52:53,600
‫لا اريد.

782
00:52:53,630 --> 00:52:55,570
لا تشعر بالارتياح بالعمل في
الأماكن الداخلية، صحيح؟

783
00:52:55,600 --> 00:52:58,440
‫حسنًا..

784
00:52:58,470 --> 00:53:01,210
‫يعجبك العمل في الخارج.
‫تفعل اشياء قذرة، هل تعلم؟

785
00:53:01,240 --> 00:53:02,510
‫لا قيود.

786
00:53:02,540 --> 00:53:04,740
‫- نعم.
‫- كنت اتفقد ملفك،

787
00:53:04,780 --> 00:53:06,310
يبدو أنك تمرّدت قليلاً

788
00:53:06,340 --> 00:53:08,310
في فترة من الفترات
."هناك في "أفغانستان

789
00:53:08,350 --> 00:53:11,850
أتعلم، من الصعب رفض ذلك
..القدر من المال

790
00:53:11,880 --> 00:53:13,750
.لم أكن أتوقع ذلك

791
00:53:13,790 --> 00:53:15,290
كالماعز تمامًا، أليس كذلك؟

792
00:53:16,590 --> 00:53:17,890
.اعتقدت أنني أحضرت الرجل المناسب

793
00:53:17,920 --> 00:53:19,420
.نعم-
.لا قيود-

794
00:53:19,460 --> 00:53:20,890
أتريد وظيفة؟

795
00:53:20,930 --> 00:53:22,630
أتعرف ماذا؟

796
00:53:22,660 --> 00:53:24,300
.انا جاهز لك

797
00:53:24,330 --> 00:53:27,700
(لقد كنت أقلّي الدجاج للعقيد (ساندرز
.خلال العامين الماضيين

798
00:53:27,730 --> 00:53:29,530
حتى لو قلعوا أظافرك، أليس كذلك؟

799
00:53:29,570 --> 00:53:32,500
لن تفصح أبدًا عن سر الـ11
.نوعًا من الأعشاب والتوابل

800
00:53:32,540 --> 00:53:33,970
.لا يمكنني الحديث عن ذلك

801
00:53:34,010 --> 00:53:36,670
.هناك شخص عليك مقابلته

802
00:53:36,710 --> 00:53:38,940
ليست (ديبي) من مكتب "بيروت"، صحيح؟

803
00:53:38,980 --> 00:53:42,250
كارولين)، أيمكنك الدخول من فضلك؟)

804
00:53:43,280 --> 00:53:44,980
.ارم سلاحك

805
00:53:45,020 --> 00:53:47,490
.حسناً، حسناً

806
00:53:48,820 --> 00:53:50,560
.سأرميه

807
00:54:01,370 --> 00:54:03,400
.أنا أعرف مطلق النار

808
00:54:06,570 --> 00:54:07,910
.أنا أيضاً

809
00:54:09,070 --> 00:54:11,340
(كارولين فيسر)

810
00:54:11,380 --> 00:54:12,850
.(ريس)

811
00:54:12,880 --> 00:54:16,550
.ريس). مثل كوب زبدة الفول السوداني)

812
00:54:16,580 --> 00:54:18,350
.سعدت بلقائك

813
00:54:19,550 --> 00:54:21,950
.ستدير هذه العملية

814
00:54:21,990 --> 00:54:23,550
.هذا رائع

815
00:54:23,590 --> 00:54:25,290
.أنا متشوق حقًا

816
00:54:25,320 --> 00:54:26,930
.اجل

817
00:54:26,960 --> 00:54:29,800
.سيكون هذا ممتعاً

818
00:54:29,830 --> 00:54:31,830
،لقد جندت كل منا
.كل هذا من أجل هذه العلمية

819
00:54:31,860 --> 00:54:34,030
نعم، وأعتقد أنها لم تكن
.تبحث عن فريق النخبة أيضًا

820
00:54:34,070 --> 00:54:35,400
.لا اقصد التقليل من شأنك

821
00:54:35,430 --> 00:54:37,600
اذا لماذا؟ لماذا نحن؟

822
00:54:38,400 --> 00:54:39,940
أجل، لماذا نحن؟

823
00:54:39,970 --> 00:54:41,970
.حسنًا، تلقيت رسالة غير آمنة

824
00:54:42,010 --> 00:54:43,780
على خطي الآمن، إتفقنا؟

825
00:54:43,810 --> 00:54:45,680
،تعرض القاسم المشترك لدينا
(فيسر) قتلت شخص

826
00:54:45,710 --> 00:54:47,280
.في فريقها الخاص

827
00:54:54,420 --> 00:54:56,550
.هذا الرجل هو مصدر الرسائل

828
00:54:58,760 --> 00:55:02,060
.وأعتقد أنني أعرف كيف يرسلها

829
00:55:27,720 --> 00:55:29,450
.رباه

830
00:56:16,940 --> 00:56:20,610
.علينا تحرير ذراعيه. هذا هو المكان المعتاد

831
00:56:21,870 --> 00:56:23,640
.اسمعوا، من الأسهل أن أريكم

832
00:56:23,670 --> 00:56:24,780
هلا وثقتم بي فحسب؟

833
00:56:24,810 --> 00:56:26,440
.حسناً

834
00:56:30,120 --> 00:56:31,750
.هيا

835
00:56:36,520 --> 00:56:37,890
.اللعنة

836
00:56:37,920 --> 00:56:39,890
.يده الآخرى

837
00:56:56,070 --> 00:56:57,780
.سيعيش-
.حسناً-

838
00:56:57,810 --> 00:56:59,780
.خذ المخرج الرئيسي، سآخذ الخلف

839
00:57:13,890 --> 00:57:16,590
.هذا لن يفتح

840
00:57:20,500 --> 00:57:22,000
.ضعها على الأرض

841
00:57:33,280 --> 00:57:35,950
.كان الأمر برمّته خدعة

842
00:57:35,980 --> 00:57:38,820
.نلعب لعبة معقدة

843
00:57:38,850 --> 00:57:41,690
.الولاءات تتغير

844
00:57:41,720 --> 00:57:44,890
.لم تكن أنت و(بيل) تواكبانا

845
00:57:46,890 --> 00:57:49,090
ماذا يحدث لي؟

846
00:57:50,700 --> 00:57:52,860
.لست مضطراً أن أطلق عليك النار هنا

847
00:57:52,900 --> 00:57:54,230
،اذا واكبتنا

848
00:57:54,270 --> 00:57:57,140
.ربما لن يقتلونك

849
00:57:57,170 --> 00:58:01,670
.ربما يجب أن تتمسك بدور الحارس

850
00:58:03,140 --> 00:58:07,550
.نعم، لن يسمحوا لك بالرحيل

851
00:58:08,780 --> 00:58:10,980
.أنا مندهش لأنك اخترت المخرج البديهي

852
00:58:11,020 --> 00:58:14,120
.أنا مندهش لأنك وقعت في الفخ

853
00:58:14,150 --> 00:58:16,150
ماذا؟

854
00:58:39,640 --> 00:58:41,080
.سألاحقه

855
00:58:41,110 --> 00:58:42,550
.دعه يهرب. انتهى امره

856
00:58:45,750 --> 00:58:47,850
ماذا كان يفعل في غرفة المراقبة؟

857
00:58:49,020 --> 00:58:51,020
.اللعنة

858
00:58:57,830 --> 00:58:59,760
ما هذا بحق الجحيم؟-
.هذا هو-

859
00:58:59,800 --> 00:59:02,600
ماذا؟-
حافظة المعلومات-

860
00:59:02,630 --> 00:59:04,600
.قرص رفيع مغطى بالبلاستيك

861
00:59:04,640 --> 00:59:06,200
،استخدمه الروس كثيرًا مؤخرًا

862
00:59:06,240 --> 00:59:08,240
،رغم من أنه يسبب التهابات شديدة

863
00:59:08,270 --> 00:59:09,910
.أنت تعرف روسيا

864
00:59:09,940 --> 00:59:11,210
.يا إلهي

865
00:59:11,240 --> 00:59:13,680
.خذ بعض البنسلين، يا صديقي

866
00:59:13,710 --> 00:59:15,810
،يمكنك برمجته باستخدام تردد في نطاق معين

867
00:59:15,850 --> 00:59:18,320
.ثم ضبطه على البث عند التكرار

868
00:59:18,350 --> 00:59:21,250
لماذا أنا الوحيد الذي استقبل الرسالة؟

869
00:59:21,290 --> 00:59:23,020
،لأنه التقط جهازك أولاً

870
00:59:23,060 --> 00:59:24,590
.لذا لا بد أنه مغلقًا

871
00:59:24,620 --> 00:59:27,260
.ولهذا سمح لنا بالقبض عليه

872
00:59:27,290 --> 00:59:30,030
.(أراد منا أن نرى فيديو (فيسر

873
00:59:30,060 --> 00:59:33,700
تباً، لا يمكنني مزامنة
.البلوتوث مع سماعات رأسي

874
00:59:33,730 --> 00:59:35,270
.حسنًا، اسمع، لنتعرف على السبب

875
00:59:35,300 --> 00:59:36,900
.احميه

876
00:59:42,710 --> 00:59:46,710
.حسنًا، سلاحان مصوبان امامك

877
00:59:46,740 --> 00:59:48,980
،اذا تفعل أي شيء مريب إلى حد ما

878
00:59:49,010 --> 00:59:50,880
،أي شيء يشعرني بعدم الارتياح

879
00:59:50,920 --> 00:59:53,350
ستُقتل بالرصاص، هل تفهم ذلك؟

880
01:00:00,160 --> 01:00:01,890
.هيا

881
01:00:01,930 --> 01:00:03,590
.حسناً

882
01:00:13,940 --> 01:00:15,810
.نحن نهبط

883
01:00:18,140 --> 01:00:21,110
.على افتراض أن هذا ليس جزءًا من الخطة

884
01:00:22,450 --> 01:00:24,850
،كنا في الجو لمدة ساعتين تقريبًا

885
01:00:24,880 --> 01:00:26,420
."نتجه نحو "تايلاند

886
01:00:26,450 --> 01:00:27,950
.كنت أعرف ذلك، كنت أعرف ذلك

887
01:00:27,990 --> 01:00:29,850
.نعم، إنها "تايلاند" دائمًا

888
01:00:29,890 --> 01:00:32,020
."أهرب بكل شيء نحو "تايلاند

889
01:00:34,860 --> 01:00:36,890
هذا يضعنا فوق أوروبا الشرقية

890
01:00:38,930 --> 01:00:40,900
."نحن ذاهبون إلى "كوسوفو

891
01:00:42,270 --> 01:00:43,730
ولماذا؟

892
01:00:43,770 --> 01:00:45,970
.موقع سري خارج الخدمة

893
01:00:46,000 --> 01:00:47,710
.لا حراسة

894
01:00:47,740 --> 01:00:49,670
.لا رقابة

895
01:00:53,080 --> 01:00:55,210
.(هذا هو المكان الذي ستكون فيه (فيسر

896
01:00:57,110 --> 01:00:59,450
.اللعنة-
.تريدني ميتاً-

897
01:00:59,480 --> 01:01:01,820
.في الواقع، هي تريد انتم الثلاثة موتى

898
01:01:01,850 --> 01:01:05,390
(أنت مرحب بك لإخراج (مانسون
.و(بندي) بالمناسبة

899
01:01:05,420 --> 01:01:07,830
.كانوا سيقتلونك في الجو

900
01:01:07,860 --> 01:01:09,930
أنا ... من أنت؟

901
01:01:09,960 --> 01:01:12,730
ولِمَ تحمل هذا الفيديو في ذراعك؟

902
01:01:14,100 --> 01:01:16,700
.أنا مجرد نهاية طرف سائب تحتاج إلى قطعه

903
01:01:17,770 --> 01:01:19,100
.لقد قَتَلَت صديقي

904
01:01:19,140 --> 01:01:20,940
،لذلك تركتها تجدني

905
01:01:20,970 --> 01:01:23,910
.أطاحوا بـ(مانسون) و(بندي) قبل أن يتمكنوا من قتلك

906
01:01:23,940 --> 01:01:25,740
،يمكنني أن أضع هذا الفيديو نصب اعينكم

907
01:01:25,780 --> 01:01:28,250
،حينها ربما يمكنكم مساعدتي

908
01:01:28,280 --> 01:01:29,950
.لكي يكون لدي فريق

909
01:01:31,050 --> 01:01:32,980
.الآن، ها نحن هنا

910
01:01:35,790 --> 01:01:37,260
.أذن نقتلها

911
01:01:37,290 --> 01:01:39,220
ألست سعيدًا لأننا فتحنا هذه الرسالة؟

912
01:01:39,260 --> 01:01:40,990
.لقد وقعت على مذكرة موتنا

913
01:01:41,030 --> 01:01:42,830
لقد كنتم ميتون في اللحظة
.التي وافقت فيها على المهمة

914
01:01:42,860 --> 01:01:46,000
.أنتم جميعًا غجر عسكريون
.ليس عليكم أوراق ثبوتية

915
01:01:46,030 --> 01:01:47,200
!اللعنة

916
01:01:47,230 --> 01:01:48,930
.فريقها جلبك، درّبك

917
01:01:48,970 --> 01:01:51,800
.لا، لم يكن فريقها. لا

918
01:01:51,840 --> 01:01:53,800
.كان رجلاً

919
01:01:55,310 --> 01:01:58,280
.ًفي كلتا الحالتين، سيدفنونك دون أن يترك أثرا

920
01:01:59,810 --> 01:02:02,150
.أنتم عناصر، وليس ضباط

921
01:02:02,180 --> 01:02:07,180
وربما مع بعض الخلفيات التي تسهّل
.تشويه سمعتكم إذا لزم الأمر

922
01:02:09,390 --> 01:02:11,120
.نهبط بسرعة

923
01:02:15,090 --> 01:02:16,230
مهلاً، ماذا نفعل؟

924
01:02:16,260 --> 01:02:17,900
.نربط حزام الأمان

925
01:02:17,930 --> 01:02:19,130
،الحقيقة المهمة هي

926
01:02:19,160 --> 01:02:21,970
.اما نقتلها أو تقتلنا

927
01:02:22,000 --> 01:02:24,240
.بكل بساطة

928
01:02:24,270 --> 01:02:26,400
هل ستكون موجودة عندما نهبط؟

929
01:02:26,440 --> 01:02:28,370
.بدون أدنى شك

930
01:02:29,410 --> 01:02:31,510
.حسناً

931
01:02:31,540 --> 01:02:34,850
.علينا ان نجعلها تبدو وكأننا لم نفهمها أبدًا

932
01:02:38,980 --> 01:02:40,420
.تصبح على خير

933
01:02:43,320 --> 01:02:44,860
.حسنًا، يا رفاق

934
01:02:44,890 --> 01:02:46,890
،لا أعرف من أين الرصاص

935
01:02:46,920 --> 01:02:48,860
،سيأتي

936
01:02:48,890 --> 01:02:51,100
.لكن انا معكم

937
01:02:52,460 --> 01:02:54,430
.هذا كل ما عندي

938
01:03:34,440 --> 01:03:36,040
.(ريس)

939
01:03:38,280 --> 01:03:40,080
.ها نحن أولاء

940
01:03:43,480 --> 01:03:46,450
.ما هذا؟ حسنًا، لنستعد

941
01:04:00,530 --> 01:04:02,200
.لننهِ هذه اللعبة

942
01:04:17,420 --> 01:04:19,180
.ريس)، خذ الخلف)

943
01:04:23,050 --> 01:04:27,390
"مرحبًا يا رفاق، تعرفون أن "كوسوفو
تعني "حقل الطيور السوداء" باللغة الصربية؟

944
01:04:27,430 --> 01:04:28,990
هذا رائع نوعًا ما، أليس كذلك؟

945
01:04:29,030 --> 01:04:30,960
"تمامًا مثل "صراع العروش

946
01:04:30,990 --> 01:04:32,560
.(اسكت يا (ريس

947
01:04:32,600 --> 01:04:35,330
أأنت متأكدة من أنه يمكنك
تدبر كل هذا بنفسك؟

948
01:04:35,370 --> 01:04:38,340
.نعم، أنا متأكدة من أنهم لم يُكشف امرهم اصلاً

949
01:04:40,040 --> 01:04:42,410
.يجب أن أنهي هذه الأمر بعد قليل

950
01:04:46,010 --> 01:04:47,310
،إذا لم تتعاملي معهم بسرعة

951
01:04:47,340 --> 01:04:48,680
ستجدي نفسك

952
01:04:48,710 --> 01:04:50,950
.امام مسؤولية مزعجة

953
01:04:50,980 --> 01:04:53,020
.لدي فريق احتياطي فوري للمساعدة

954
01:04:53,050 --> 01:04:57,420
لا أحد يعرف كم العدد مئات أو حتى الآف
من أرواح رجالنا التي لن تُهدر في الصحراء

955
01:04:57,460 --> 01:04:59,290
.بسبب عملك

956
01:04:59,320 --> 01:05:01,060
بإعتبار هذا هو الشكر الوحيد الذي

957
01:05:01,090 --> 01:05:02,990
.من المحتمل تحصل عليه على الإطلاق

958
01:05:03,030 --> 01:05:05,500
.أردت فقط أن أجعله شخصيًا

959
01:05:05,530 --> 01:05:07,130
.شكراً لك سيدي

960
01:05:07,160 --> 01:05:08,900
.شكرًا لك

961
01:05:27,520 --> 01:05:29,490
(مرحبًا يا (كافينسكي

962
01:05:29,520 --> 01:05:31,020
بغض النظر عما يحدث

963
01:05:31,050 --> 01:05:33,990
.لا تدع (فيسر) تحصل على خطك

964
01:05:36,190 --> 01:05:37,600
.عُلِم

965
01:05:40,330 --> 01:05:42,930
.هذا المكان كبير

966
01:05:45,100 --> 01:05:47,170
أين عربة الترحيب؟

967
01:05:48,410 --> 01:05:50,270
.الآن هدوء

968
01:05:51,040 --> 01:05:52,480
.إنتبهوا

969
01:06:07,290 --> 01:06:09,660
.على مهل. على مهل. يا شباب

970
01:06:09,690 --> 01:06:11,360
.انتم بمرمى الهدف

971
01:06:11,400 --> 01:06:13,330
.سننتظر التأكيد المرئي

972
01:06:13,360 --> 01:06:15,670
.نحن آمنون. يمكنك خفظ أسلحتكم

973
01:06:15,700 --> 01:06:17,070
.تمهلوا-
.حسناً-

974
01:06:17,100 --> 01:06:18,500
.سنأتي اليك

975
01:06:18,540 --> 01:06:20,640
.حسناً

976
01:06:20,670 --> 01:06:24,070
.كانت هذه المهمة "مشعرة - معقدة" قليلاً

977
01:06:24,110 --> 01:06:26,410
.مشعراً أكثر من حلمات أمك

978
01:06:26,440 --> 01:06:29,610
.لكن يا رفاق تكفلتم بالأمر. عمل جيد

979
01:06:29,650 --> 01:06:32,180
هل أنت لوحدك؟-
.تعرفون الوضع-

980
01:06:32,220 --> 01:06:34,080
.كلما قل عدد الناس، كان ذلك أفضل

981
01:06:34,120 --> 01:06:36,350
.فريق الإستخراج  في طريقه لأخذه

982
01:06:36,390 --> 01:06:38,420
أجل، أين نحن؟

983
01:06:38,460 --> 01:06:40,320
.فقط لازموا مكانكم

984
01:06:40,360 --> 01:06:42,030
.سيكونون هنا في أي لحظة

985
01:06:42,060 --> 01:06:43,730
لِمَ اطفأتِ الراديو علينا؟

986
01:06:43,760 --> 01:06:45,400
.لم أستطع المخاطرة بالتواصل معكم

987
01:06:45,430 --> 01:06:47,460
.إذا أختُرِق خطكم، تعرفون الباقي

988
01:06:47,500 --> 01:06:48,800
،بالحديث عن خطك

989
01:06:48,830 --> 01:06:50,640
.لنهتم بذلك الآن

990
01:06:53,240 --> 01:06:55,370
من هذا؟ -
.لا فكرة عندي-

991
01:06:55,410 --> 01:06:56,770
.هم لا يعلموننا بشيء أيضاً

992
01:06:56,810 --> 01:06:58,710
.لذا، نعم، كما قلت، أعطني خطك

993
01:06:58,740 --> 01:07:02,780
.حتى يتمكن فريقي من تشخيصه

994
01:07:02,810 --> 01:07:04,720
هل تريد هذا الخط؟ نعم؟-
.نعم، هذا-

995
01:07:04,750 --> 01:07:07,450
.يمكنني الإهتمام به الآن، لا مشكلة

996
01:07:07,480 --> 01:07:09,090
.مهلاً. توقف

997
01:07:11,520 --> 01:07:13,060
،أعني، إذا تم اختراقه كما تزعمين

998
01:07:13,090 --> 01:07:14,460
.يجب أن أتخلص منه الآن

999
01:07:14,490 --> 01:07:16,230
يجب أن أدمره، أليس كذلك؟-
.اكيد-

1000
01:07:16,260 --> 01:07:19,300
.هذا ما يجب أن أفعله-
.فلتفعل ذلك-

1001
01:07:21,330 --> 01:07:23,500
أذاً الآن هل يهمك؟

1002
01:07:23,540 --> 01:07:25,240
أعني، صور القضيب

1003
01:07:25,270 --> 01:07:27,070
،ربما تم تحميله بالفعل على السحابة

1004
01:07:27,100 --> 01:07:29,370
.لذا، كما تعلمين، الضرر قد وقع

1005
01:07:29,410 --> 01:07:32,410
ماذا عن أكياس الجثث تلك
على متن الطائرة؟

1006
01:07:32,440 --> 01:07:36,280
.مسموح لكم بعملية المسح الشامل

1007
01:07:36,310 --> 01:07:39,180
.دون ترك أثار

1008
01:07:39,220 --> 01:07:40,790
.عُلِم

1009
01:07:42,450 --> 01:07:45,160
.لدينا الأذن في عملية المسح الشامل

1010
01:07:50,290 --> 01:07:53,200
.نحتاج إلى أرضية نظيفة تمامًا

1011
01:07:53,230 --> 01:07:54,800
.عُلِمَ هذا يا سيدي

1012
01:07:54,830 --> 01:07:56,400
.جيد

1013
01:07:59,140 --> 01:08:01,410
.كل شخص على الأرض يعتبر معادي

1014
01:08:01,440 --> 01:08:03,210
.بدون استثناءات

1015
01:08:06,380 --> 01:08:09,380
ماذا عن أكياس الجثث تلك؟

1016
01:08:12,450 --> 01:08:14,420
.لقد شاهدت الفيديو

1017
01:08:18,760 --> 01:08:20,860
تريد أن تعرف من هذا الرجل؟

1018
01:08:22,860 --> 01:08:25,260
.هذا هو الرجل الذي خان واجبه

1019
01:08:25,300 --> 01:08:27,400
.وهو الآن يواجه العواقب

1020
01:08:27,430 --> 01:08:29,400
!لا تكن مثله

1021
01:08:29,430 --> 01:08:31,200
!افعل ما يمليه عليه واجبك-
!تحرك، تحرك-

1022
01:08:44,750 --> 01:08:47,520
.أرى أن هذا يسير بخير

1023
01:08:59,930 --> 01:09:01,730
.الهجوم بقوة

1024
01:09:03,940 --> 01:09:06,570
.تجاوز الهدف 40 ثانية

1025
01:09:11,840 --> 01:09:14,410
.ثلاثون ثانية

1026
01:09:17,720 --> 01:09:19,550
!اللعنة

1027
01:09:19,580 --> 01:09:21,690
.اللعنة

1028
01:09:21,720 --> 01:09:24,320
هل انت بخير؟

1029
01:09:24,350 --> 01:09:26,290
.نعم، لا شيء

1030
01:09:26,320 --> 01:09:27,760
،أياً يكن اولئك بالطائرة

1031
01:09:27,790 --> 01:09:29,590
.فلا أعتقد أنهم هنا لمساعدتنا

1032
01:09:32,830 --> 01:09:35,200
الهبوط، عشر ثوانٍ

1033
01:09:40,670 --> 01:09:42,610
.تحرك! إذهب! إذهب! إذهب

1034
01:09:45,580 --> 01:09:47,750
.تحركوا، هيا

1035
01:09:54,850 --> 01:09:56,420
!هيا

1036
01:09:57,520 --> 01:09:59,290
!هيا

1037
01:10:02,890 --> 01:10:04,460
.حان الوقت الخطة البديلة

1038
01:10:04,490 --> 01:10:06,660
مهلاً، ماذا كانت الخطة الأصلية؟-
.(قتل (فيسر-

1039
01:10:06,700 --> 01:10:08,870
.كانت؟ لكن لا أعتقد أننا تحدثنا حتى عن ذلك

1040
01:10:08,900 --> 01:10:10,700
إذن، ما هي الخطة البديلة؟

1041
01:10:10,740 --> 01:10:12,440
.نقتلهم جميعاً

1042
01:10:12,470 --> 01:10:13,910
.حسنًا، لقد فهمت هذه الخطة

1043
01:10:15,010 --> 01:10:16,640
!قنبلة

1044
01:10:19,340 --> 01:10:20,780
!اللعنة

1045
01:10:22,010 --> 01:10:23,610
!تحركوا

1046
01:10:23,650 --> 01:10:26,550
!تحرك، تحرك، تحرك الآن

1047
01:10:26,580 --> 01:10:28,590
.أنت، أنا

1048
01:10:28,620 --> 01:10:30,290
!حسنًا، أجل

1049
01:10:33,290 --> 01:10:34,390
!حسنًا، تحرك

1050
01:10:34,420 --> 01:10:35,990
!الآن

1051
01:10:39,730 --> 01:10:41,630
.أصبت واحد

1052
01:10:50,910 --> 01:10:52,710
!(ريس)

1053
01:10:52,740 --> 01:10:54,410
.ابن العاهرة

1054
01:10:56,980 --> 01:10:59,580
.كل شيء على ما يرام

1055
01:10:59,620 --> 01:11:01,590
.حسناً. لا بأس يا رجل. عليك أن تكون بخير

1056
01:11:01,620 --> 01:11:02,650
.حسنًا، أجل

1057
01:11:02,690 --> 01:11:04,890
.لا

1058
01:11:08,490 --> 01:11:10,530
.(اذهب إلى (ميلر

1059
01:11:10,560 --> 01:11:11,860
.سأحميك-
.لا، لا، لا-

1060
01:11:11,900 --> 01:11:13,460
نحن بحاجة لمساعدتك-
.اجل-

1061
01:11:13,500 --> 01:11:14,770
.علينا فقط إخراجك من هنا

1062
01:11:14,800 --> 01:11:17,500
.الشيطان يناديني بالمنزل

1063
01:11:17,530 --> 01:11:19,000
.حسناً

1064
01:11:19,040 --> 01:11:21,640
.سآخذ المزيد من الآثمين معي

1065
01:11:21,670 --> 01:11:22,740
.يا إلهي

1066
01:11:31,920 --> 01:11:33,820
!اللعنة

1067
01:11:33,850 --> 01:11:35,350
!(ريس)

1068
01:11:35,390 --> 01:11:36,750
....(ريس)

1069
01:11:36,790 --> 01:11:38,860
.نعم، لقد مات

1070
01:11:46,560 --> 01:11:47,800
كم يوجد هناك؟

1071
01:11:47,830 --> 01:11:50,400
.(سبعة. اضافة الى (فيسر

1072
01:11:50,430 --> 01:11:52,970
ونحن؟-
.ثلاثة. بما فيهم أنت-

1073
01:12:07,480 --> 01:12:08,850
!(ميلر)

1074
01:12:19,100 --> 01:12:20,800
.قتلي الأول

1075
01:12:20,830 --> 01:12:22,400
!جيد-
.اجل-

1076
01:12:22,430 --> 01:12:23,870
.لا يمكننا البقاء هنا. غطّي يساري

1077
01:12:23,900 --> 01:12:26,000
ماذا تفعل؟-
أخرِجهم. أذهبا-

1078
01:12:49,560 --> 01:12:50,930
!اللعنة

1079
01:13:01,210 --> 01:13:04,080
،نقترب من المبنى المستهدف
.وعلى هبة الاستعداد للاستخراج

1080
01:13:04,110 --> 01:13:06,580
.عُلِمَ ذلك

1081
01:13:26,030 --> 01:13:27,730
!غطاء

1082
01:13:36,740 --> 01:13:38,110
.نفدت ذخيرتي

1083
01:13:48,720 --> 01:13:51,120
.غطاء

1084
01:13:51,160 --> 01:13:53,460
ماذا يعني ذلك؟ أيُفترض أن نذهب إليه؟

1085
01:13:54,860 --> 01:13:56,190
!أركض

1086
01:14:05,540 --> 01:14:07,540
انت بخير؟

1087
01:14:07,570 --> 01:14:08,810
.أنا بخير

1088
01:14:08,840 --> 01:14:10,510
.عليكما أن تخرجا من هنا

1089
01:14:10,540 --> 01:14:11,680
ماذا عن (فيسر)؟

1090
01:14:11,710 --> 01:14:12,810
.إنها سبب وجودنا هنا

1091
01:14:12,840 --> 01:14:13,950
.إنها مشكلتي

1092
01:14:13,980 --> 01:14:15,880
.اذهبا. ربما سيحالفكما الحظ

1093
01:14:15,910 --> 01:14:17,950
.الوحيدة التي تعرف بشأنكما، يمكنكما أن تختفيا

1094
01:14:17,980 --> 01:14:19,850
.لا، هناك شخص آخر يعرف بشأننا أيضًا

1095
01:14:19,880 --> 01:14:21,850
.دعني أبدأ معها-
.هيا-

1096
01:14:21,890 --> 01:14:23,490
.اذهب، سوف نحميك

1097
01:14:44,010 --> 01:14:45,710
.هيا

1098
01:14:45,740 --> 01:14:48,110
.هيا

1099
01:15:00,860 --> 01:15:02,560
الرجاء التحقق من الرقم

1100
01:15:02,590 --> 01:15:04,000
.أو اتصل بموظفة الخدمة

1101
01:15:04,890 --> 01:15:06,260
.اللعنة

1102
01:15:09,000 --> 01:15:10,570
.اللعنة

1103
01:16:25,810 --> 01:16:27,780
هل تعتقدين أن قتل رجلين بريئين

1104
01:16:27,810 --> 01:16:29,580
يجعلك وطنية؟

1105
01:16:34,650 --> 01:16:36,920
.على الأقل (بيل) لم يختبئ

1106
01:16:44,660 --> 01:16:47,030
كيف أنحرفتِ؟

1107
01:16:47,060 --> 01:16:50,000
.نفس الخلفية، نفس السيرة الذاتية

1108
01:16:56,910 --> 01:17:00,280
.تأريخ حافل في الخدمة

1109
01:17:04,910 --> 01:17:07,420
!اللعنة عليك

1110
01:17:07,450 --> 01:17:10,750
.لكن هنا تقتلين الأبرياء

1111
01:17:10,790 --> 01:17:14,090
.وها أنا مجبر على قتلك

1112
01:17:17,430 --> 01:17:19,660
.عد للخلف وحافظ على وضعك

1113
01:17:20,400 --> 01:17:23,400
.عشر ثوانٍ

1114
01:17:31,110 --> 01:17:33,380
لدينا 3 ضباط من اجل
.الضابط التنفيذي

1115
01:17:44,050 --> 01:17:45,260
.لننتهي من هذا

1116
01:17:45,290 --> 01:17:47,260
.انزعوا الأحذية

1117
01:17:47,290 --> 01:17:48,830
.لا أرى الخطة تسري هكذا

1118
01:17:48,860 --> 01:17:50,290
.لطيف

1119
01:17:51,360 --> 01:17:52,930
.إنهم يتوقعون خمس جثث

1120
01:17:52,960 --> 01:17:54,370
سنعطيهم مجموعة من أجزاء الجسم

1121
01:17:54,400 --> 01:17:55,770
.مع خمسة أزواج من الأحذية

1122
01:17:55,800 --> 01:17:57,000
خمسة؟

1123
01:17:57,030 --> 01:17:58,940
.لم تكن (فيسر) لتخرج حية أبدًا أيضًا

1124
01:17:58,970 --> 01:18:00,370
أأنت متأكد من أن هذه الخطة ستُفلح؟

1125
01:18:00,400 --> 01:18:02,110
أعطني واحدة من تلك
،القنابل اليدوية من الثرمايت

1126
01:18:02,140 --> 01:18:04,240
.وسيعدون الأحذية لمعرفة ما إذا كنا ميتين

1127
01:18:11,180 --> 01:18:12,950
.جار الارسال

1128
01:18:15,950 --> 01:18:17,790
.إنهم قادمون

1129
01:18:38,170 --> 01:18:39,880
ما القرار، أيها الجندي؟

1130
01:18:39,910 --> 01:18:41,950
.اخذنا سبع جثث، سيدي

1131
01:18:41,980 --> 01:18:44,780
.يمكن تأكيد وفاة عدد غير معروف من العدو

1132
01:18:44,810 --> 01:18:46,320
.تحدث بوضوح

1133
01:18:46,350 --> 01:18:47,920
.وقع انفجار

1134
01:18:47,950 --> 01:18:49,790
.من المستحيل معرفة عدد القتلى

1135
01:18:49,820 --> 01:18:52,060
.نحصي عدة أنواع من الأحذية في الحطام

1136
01:18:52,090 --> 01:18:55,390
.تقييمي لا وجود لأحياء

1137
01:18:55,430 --> 01:18:56,930
.حسنًا، أبق على الخط

1138
01:18:56,960 --> 01:18:58,730
.سأعود اليك

1139
01:19:10,340 --> 01:19:11,870
.نعم، سيدي

1140
01:19:11,910 --> 01:19:13,540
لدي اختبارات سرية لإدارتها

1141
01:19:13,580 --> 01:19:16,350
هل لديك طائرات مع القدرة على الضربة

1142
01:19:16,380 --> 01:19:18,550
في شبكة 4-5-8؟

1143
01:19:18,580 --> 01:19:20,880
.لحظة واحدة يا سيدي

1144
01:19:24,990 --> 01:19:27,960
اجل. ما الاوامر؟

1145
01:19:27,990 --> 01:19:31,130
سأدخل عن بعد عبر نظام إدخال الأوامر

1146
01:19:31,160 --> 01:19:33,530
.الرجاء مشاركة الشاشة معي فقط

1147
01:19:33,560 --> 01:19:38,570
.كود التفويض: 5 نوفمبر جولييت كوبرا

1148
01:19:38,600 --> 01:19:40,900
.لون اليوم برتقالي

1149
01:19:43,370 --> 01:19:45,110
.عُلِم

1150
01:19:47,110 --> 01:19:48,950
أنت جاهز تمامًا، سيدي

1151
01:19:48,980 --> 01:19:50,810
.أتمنى لك يوماً سعيدًا

1152
01:19:50,850 --> 01:19:52,420
.شكرًا لك

1153
01:20:00,190 --> 01:20:02,390
.حسنًا، بني، نحن جاهزون لإنهاء هذا الأمر

1154
01:20:02,430 --> 01:20:04,990
.تأكد من وضع جميع العناصر

1155
01:20:10,630 --> 01:20:12,240
.تم وضع الجثث يا سيدي

1156
01:20:12,270 --> 01:20:15,200
حسنًا يا شباب، عودوا بأمان، هل تسمعوني؟

1157
01:20:17,910 --> 01:20:20,440
.لدينا ثلاثة جثث للاستخراج

1158
01:20:21,350 --> 01:20:23,110
!هيا، هيا

1159
01:20:59,380 --> 01:21:02,450
.ألان)، أريد إصدار بيان صحفي)

1160
01:21:19,240 --> 01:21:20,900
.(مرحبًا (أولسن

1161
01:21:20,940 --> 01:21:22,510
.السيد نائب المدير

1162
01:21:22,540 --> 01:21:24,510
تبدو جائعاً. ما رأيك بغداء؟

1163
01:21:24,540 --> 01:21:27,680
.أتعلم، لدي رغبة في بعض المشويات

1164
01:21:27,710 --> 01:21:29,580
.هيا بنا-
.هيا-

1165
01:21:29,610 --> 01:21:32,010
ينسب المسؤولون الأمريكيون الهجوم

1166
01:21:32,050 --> 01:21:34,950
،"إلى منظمة تسمى "جبهة الهلال الديموقراطي

1167
01:21:34,980 --> 01:21:38,190
جماعة مقاومة تشكّلت ضد النظام

1168
01:21:38,220 --> 01:21:40,560
.(ضد (بندر المزداوي

1169
01:21:40,590 --> 01:21:42,560
..تقول مصادر المخابرات الأمريكية

1170
01:21:42,590 --> 01:21:45,930
أن "جبهة الهلال الديموقراطي" تحالفت
..مؤخرًا مع القاعدة

1171
01:21:45,960 --> 01:21:47,630
....مسمّية الغرب بالمحتلين

1172
01:21:47,660 --> 01:21:49,100
.شكرًا لك

1173
01:21:49,130 --> 01:21:50,570
هل تريد بطاطس مقلية؟

1174
01:21:50,600 --> 01:21:52,440
.حسناً إذاً. شكرًا لك

1175
01:21:54,140 --> 01:21:55,670
....حسناً

1176
01:21:55,710 --> 01:21:57,470
.قل لي كيف طعمها

1177
01:21:57,510 --> 01:22:00,180
.إليك سبب السكتة القلبية

1178
01:22:03,080 --> 01:22:05,110
.طعمها لذيذ

1179
01:22:05,150 --> 01:22:08,620
التفجير نفذه اللاجئ
(السياسي (عمر عبادي

1180
01:22:08,650 --> 01:22:10,320
قيل لنا أنه على الأقل

1181
01:22:10,350 --> 01:22:12,590
،قُتل ثمانية من المتعاقدين العسكريين الأمريكيين

1182
01:22:12,620 --> 01:22:14,290
وأيضاً أودى بحياة

1183
01:22:14,320 --> 01:22:16,390
.العديد من ضباط المخابرات

1184
01:22:20,390 --> 01:22:23,390
"واشنطن العاصمة، بعد أسبوعين "

1185
01:23:19,390 --> 01:23:21,120
هل نجحت الخطة؟

1186
01:23:21,160 --> 01:23:23,290
.نجحت

1187
01:23:29,500 --> 01:23:31,170
ماذا يفعل؟

1188
01:23:33,140 --> 01:23:35,440
!انطلق

1189
01:24:02,630 --> 01:24:04,700
نعم، ما الأمر؟

1190
01:24:06,640 --> 01:24:08,070
.لدينا مشكلة

1191
01:24:09,040 --> 01:26:09,070
تـرجـمـة وتـعـديـل
|| محمد طالب & د.علي طلال & علي الحمداني ||

