﻿1
00:00:01,720 --> 00:00:21,720
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & د.علي طلال & علي الحمداني ||

2
00:01:48,017 --> 00:01:50,219
|| لعبة العميل ||

3
00:01:57,417 --> 00:01:59,219
‫لدينا مشكلة.

4
00:02:34,956 --> 00:02:12,057
"انتوريب، بلجيكا، الوقت الحاضر"

5
00:02:34,956 --> 00:02:37,257
‫كيف وجد هؤلاء الرجال؟

6
00:02:37,290 --> 00:02:40,494
‫أتعلمين، رتب (مانسون)
‫موعدًا غراميًا لنفسه.

7
00:02:40,527 --> 00:02:42,462
‫هل ترين تلك الفتاة؟

8
00:02:42,496 --> 00:02:44,364
‫نعم، يفترض أن يندمجا في الحشد.

9
00:02:44,398 --> 00:02:45,900
‫بحقك، يندمجان؟

10
00:02:45,933 --> 00:02:48,402
‫(بوندي) و(مانسون) مجرد
.اسماء خاصة بالعملية

11
00:02:55,943 --> 00:02:58,445
‫ما هذا، اول مرة تركبين السيارة؟

12
00:02:58,478 --> 00:03:01,749
‫ارجوك، لقد عملت مع شركة
‫"أوبر" لستة أشهر قبل ذلك.

13
00:03:04,484 --> 00:03:06,286
‫أنتِ محقة في ذلك تقريبًا.

14
00:03:09,924 --> 00:03:11,759
‫كيف وضعنا مع (ريس)؟

15
00:03:12,760 --> 00:03:14,128
‫(ريس)، أأنت جاهز؟

16
00:03:14,161 --> 00:03:15,797
.أنني حددت موقع الهدف

17
00:03:15,830 --> 00:03:17,999
‫النافذة الجنوبية الغربية.
‫هادئ تمامًا.

18
00:03:18,032 --> 00:03:20,902
لكنني أجهل نوع الهجوم
.الذي قد يحل بهما

19
00:03:21,803 --> 00:03:23,570
‫حسنًا.

20
00:03:24,972 --> 00:03:26,540
‫(ريس)..

21
00:03:26,573 --> 00:03:30,577
‫سلم الطرد لـ(مانسون) و(بندي)
.وثم تراجع إلى موقعك الثاني

22
00:03:30,610 --> 00:03:32,714
‫توخ الحذر هناك.

23
00:03:52,432 --> 00:03:54,301
‫هل الكاميرا تعمل؟

24
00:03:55,737 --> 00:03:58,039
‫الكاميرا تعمل.

25
00:03:58,072 --> 00:04:00,007
‫معلوم.

26
00:04:01,408 --> 00:04:03,845
‫لمَ تختبئ في القمامة؟

27
00:04:03,878 --> 00:04:07,447
‫لأن لا أحد يهتم
‫بالصرصور في القمامة.

28
00:04:29,904 --> 00:04:32,305
‫حظًا موفقًا.

29
00:04:33,440 --> 00:04:35,475
‫هذا الرجل غريب.

30
00:05:00,935 --> 00:05:03,603
‫تذكرا أن هذه الأسلحة للاستعراض.

31
00:05:03,637 --> 00:05:06,439
،‫ليس لدينا أي تصريح قانوني هنا
‫ لذا لا تطلقا النار.

32
00:05:09,010 --> 00:05:10,477
.امسكو الرجل وأخرجا

33
00:05:10,510 --> 00:05:12,345
‫بهدوء وأمان وسرعة.

34
00:05:12,379 --> 00:05:13,780
‫مفهوم؟

35
00:05:46,613 --> 00:05:48,481
‫ايها الوغد.

36
00:05:51,551 --> 00:05:53,020
.إطلاق نار

37
00:05:59,693 --> 00:06:01,528
‫- ما كان هذا؟
.ـ تعرضنا لانفجار

38
00:06:01,561 --> 00:06:03,164
‫(بندي)، (مانسون)، ما الوضع؟

39
00:06:05,099 --> 00:06:06,700
‫(بندي)، (مانسون)، ما وضعكما؟

40
00:06:12,139 --> 00:06:13,941
‫(مانسون)، تقريرك. لا نرى ايّ شيء.

41
00:06:15,809 --> 00:06:17,544
‫(مانسون)، تقريرك!

42
00:06:19,579 --> 00:06:21,481
‫تراجع واخرج من هناك.

43
00:06:21,514 --> 00:06:23,850
.لقد ألقى سماعته
‫لقد رأينا ذلك للتو.

44
00:06:23,885 --> 00:06:25,518
‫قابليني عند نقطة الاستخراج.

45
00:06:25,552 --> 00:06:26,786
‫نعم.

46
00:06:26,820 --> 00:06:28,655
‫اللعنة!

47
00:06:34,061 --> 00:06:35,897
‫أنت وفخاخك.

48
00:06:35,930 --> 00:06:38,465
‫أعلم أنه لم يعد لديك
‫أصدقاء بعد الآن.

49
00:06:42,802 --> 00:06:44,972
‫لكن يا رجل، كان
‫من السهل إيجادك.

50
00:06:47,208 --> 00:06:48,943
‫كان علينا القدوم.

51
00:06:49,709 --> 00:06:51,578
‫كنت تعرف ذلك.

52
00:06:55,782 --> 00:06:58,986
لا يجب أن ينخرط المبتدئين
.في القتل في الخارج

53
00:06:59,020 --> 00:07:01,421
‫سوف تغضب من ذلك.

54
00:07:15,236 --> 00:07:17,904
‫الانفجار الثاني!

55
00:07:27,181 --> 00:07:28,648
‫إنهم لا يستحقون الموت.

56
00:07:30,985 --> 00:07:32,019
‫أنت تستحق.

57
00:07:36,290 --> 00:07:38,192
‫أعتقد أن هذه لجنة ترحيب بنا.

58
00:07:38,225 --> 00:07:40,227
‫لم ننتهي هنا بعد
‫يا رجل. هيّا.

59
00:08:03,050 --> 00:08:05,685
‫خمس وأربعون ثانية يا رفاق.

60
00:08:08,688 --> 00:08:11,658
‫ضع يديك خلف ظهرك! هيّا!

61
00:08:13,827 --> 00:08:15,029
‫- لا، لا، لا.
‫- أمنّه.

62
00:08:15,062 --> 00:08:16,230
‫هذا خطأ يا رجل.

63
00:08:16,263 --> 00:08:17,831
‫لا، كل هذا خطأ.

64
00:08:17,864 --> 00:08:19,033
‫هيّا، افعلها.

65
00:08:26,573 --> 00:08:27,874
‫(ميلر)، سنتجه للأسفل الآن.

66
00:08:30,244 --> 00:08:32,113
‫لنتحرك.

67
00:08:48,828 --> 00:08:50,964
‫هيّا.

68
00:08:57,771 --> 00:08:58,938
‫حسنًا، أجل.

69
00:09:33,374 --> 00:09:35,276
‫مَن أنت؟

70
00:09:40,680 --> 00:09:44,050
‫(عمر)، اسمي (بيل).

71
00:09:44,085 --> 00:09:50,224
وهناك وسيلة واحد لتخرجك
.من هذا الموقف الصعب للغاية

72
00:09:50,257 --> 00:09:53,260
‫آمل بشدة أن تنتهزها.

73
00:09:54,060 --> 00:09:55,662
‫أين أنا؟

74
00:09:56,996 --> 00:09:58,898
‫ماذا تريد؟

75
00:09:58,932 --> 00:10:01,901
‫أريدك فقط أن تجيب على
‫الأسئلة بصدق، هذا كل شيء.

76
00:10:01,935 --> 00:10:05,172
‫هذا هو كل ما عليك فعله.
‫هذا كل شيء.

77
00:10:05,206 --> 00:10:07,874
‫لذا لنبدأ بالسؤال البسيط.

78
00:10:07,907 --> 00:10:12,011
‫هل أنت عضو في
‫"جبهة الهلال الديمقراطي"؟

79
00:10:12,045 --> 00:10:14,647
‫اسمع، لديّ حق اللجوء في الغرب.

80
00:10:14,681 --> 00:10:17,016
‫- نعم.
‫- أنا وزوجتي لدينا الحق.

81
00:10:17,050 --> 00:10:18,885
‫- حسنًا؟
‫- نعم.

82
00:10:18,918 --> 00:10:20,653
‫كنت في طريقي إلى "لندن" لمقابلتها

83
00:10:20,687 --> 00:10:22,423
‫- عندما اختطفتني.
‫- أفهم كل ذلك،

84
00:10:22,456 --> 00:10:24,057
‫لكنك لم تجب على سؤالي.

85
00:10:24,090 --> 00:10:26,360
‫هل أنت عضو في "ج ه د"؟

86
00:10:26,393 --> 00:10:28,061
‫إنها مجموعتك، منظمتك.

87
00:10:28,094 --> 00:10:29,296
‫هل تديرها؟

88
00:10:29,330 --> 00:10:31,097
‫- نعم!
‫- نعم. حسنًا.

89
00:10:31,132 --> 00:10:34,667
‫كما ترى، الأهداف المعلنة من "ج ه د"

90
00:10:34,701 --> 00:10:37,371
‫هي الإطاحة بالديكتاتور
‫(بندر المزداوي)،

91
00:10:37,404 --> 00:10:39,038
‫وهذا أمر رائع.

92
00:10:39,072 --> 00:10:41,107
‫أنا أؤيد الإطاحة بالديكتاتوريين.

93
00:10:41,142 --> 00:10:43,009
‫بالضبط، هذا ما نحاول فعله.

94
00:10:43,042 --> 00:10:45,778
‫جيّد، يعجبني ذلك.
‫هنا يكون موقفك صعب.

95
00:10:46,779 --> 00:10:49,916
‫لذا اخبرني شيئًا.

96
00:10:49,949 --> 00:10:53,254
‫هل تعرف هؤلاء الرجال؟

97
00:11:00,727 --> 00:11:02,095
‫لا!

98
00:11:02,128 --> 00:11:03,963
‫لأن "ج ه د" تدعي أنها جمعية خيرية.

99
00:11:03,997 --> 00:11:06,833
‫محبة للخير تمامًا، حسنًا؟

100
00:11:06,866 --> 00:11:10,003
‫لكن لدينا معلومات
‫تفيد أنك تلقيت

101
00:11:10,036 --> 00:11:13,006
‫أكثر من 2 مليون دولار من
‫التبرعات مؤخرًا من هؤلاء..

102
00:11:13,039 --> 00:11:15,276
‫هؤلاء المتطرفون.
‫هذا ما هم عليه.

103
00:11:15,309 --> 00:11:17,844
‫لم ينطقوا قط بكلمة
‫"صدقة" في حياتهم.

104
00:11:17,877 --> 00:11:20,181
‫- لا أعرف هؤلاء الرجال!
‫- حسنًا، سأحدثكم عنهم.

105
00:11:20,214 --> 00:11:22,982
‫إنهم يرتبطون بالإرهابيين.

106
00:11:23,016 --> 00:11:28,455
‫لذا يمكنك تفّهم مخاوفنا
‫بشأنك وبشأن عمليتك.

107
00:11:28,489 --> 00:11:31,791
‫أنّك تفهم سبب رغبتي في
‫معرفة سبب دورهم في التمويل.

108
00:11:31,824 --> 00:11:33,726
‫إنهم لا يمولون عمليتي.

109
00:11:33,760 --> 00:11:35,229
‫عمّ أنت تتحدث؟

110
00:11:35,262 --> 00:11:37,264
‫هل تختلق الأكاذيب؟

111
00:11:37,298 --> 00:11:40,301
‫أننا ممولون من قبل داعمين شرعيين.

112
00:11:41,535 --> 00:11:43,504
‫اشخاص يريدون إحلال السلام.

113
00:11:43,537 --> 00:11:45,838
‫افهم ذلك. هذا صحيح تمامًا.

114
00:11:45,872 --> 00:11:48,041
‫حتى وقت قريب لكن الآن..

115
00:11:48,074 --> 00:11:50,843
‫تشير البيانات المصرفية
‫إلى أن الأمور قد تغيرت.

116
00:11:50,877 --> 00:11:52,745
‫- لا، لا.
‫- (عمر)..

117
00:11:52,779 --> 00:11:55,815
‫- هذا ليس صحيحًا.
‫- أريد أن أصدقك، لكن عليك مساعدتي.

118
00:11:55,848 --> 00:11:57,016
‫عليك أن تعطيني شيئًا.

119
00:11:57,050 --> 00:11:58,419
‫ما الذي يفترض أن نظنه؟

120
00:11:58,452 --> 00:12:00,454
‫الولايات المتحدة وحلفاؤها...

121
00:12:00,487 --> 00:12:05,792
‫أننا تقليديًا منحنا حق اللجوء
‫للأفراد الذين شكلوا مجموعات

122
00:12:05,825 --> 00:12:08,027
‫التي تتماشى على
‫ما يبدو مع قيمنا.

123
00:12:08,061 --> 00:12:09,463
‫لكن احيانًا...

124
00:12:09,496 --> 00:12:12,966
‫أحياناً يا (عمر) تلك المجموعات...

125
00:12:12,999 --> 00:12:16,035
‫حسنًا، إنهم يستفادون من
‫الامتياز الذي نقدمه لهم،

126
00:12:16,069 --> 00:12:17,804
‫ويغيرون دوافعهم.

127
00:12:17,837 --> 00:12:22,243
‫وأحيانًا كانت لديهم
‫دوافع مختلفة طوال الوقت.

128
00:12:22,276 --> 00:12:25,678
‫وأحيانًا يكون هناك إرهابيون،
‫أرادوا العمل ضد الحكومات

129
00:12:25,712 --> 00:12:27,814
‫- التي كانت تحاول مساعدتهم.
‫- لا، لسنا إرهابيين.

130
00:12:27,847 --> 00:12:30,950
‫أنت محق. أتعلم؟ كلمة "ارهابي"
.إنها تسمية

131
00:12:30,984 --> 00:12:33,152
‫- ممكن أنت إرهابي.
‫- ربما أنا إرهابي.

132
00:12:33,186 --> 00:12:35,021
‫إنها مسألة منظور، أليس كذلك؟

133
00:12:35,054 --> 00:12:38,492
‫لذا من منظوري ومنظور حكومتي

134
00:12:38,525 --> 00:12:41,528
‫يجب أن تدرك، علينا أن نعرف...

135
00:12:43,330 --> 00:12:46,367
‫كيف انضم هؤلاء الرجال
‫الخطرين إلى مجموعتك.

136
00:12:46,400 --> 00:12:47,934
‫لماذا؟

137
00:12:47,967 --> 00:12:49,802
‫ماذا يريدون؟

138
00:12:49,836 --> 00:12:51,538
‫- لا أعرف هؤلاء الاشخاص!
‫- عندما دخلت الغرفة

139
00:12:51,572 --> 00:12:54,941
‫قلت أن هناك وسيلة واحدة
،لك لتخرج من هذا الموقف

140
00:12:54,974 --> 00:12:56,876
‫وهذا لأجل مساعدتي.

141
00:12:56,909 --> 00:12:58,579
‫وحتى الآن لم تعطني شيئًا.

142
00:12:58,612 --> 00:13:00,980
‫لا أعرفهم. كم مرة أخبرك بهذا؟

143
00:13:01,014 --> 00:13:02,516
‫الآن أنت تعرف سبب تواجدنا هنا.

144
00:13:02,549 --> 00:13:04,351
‫افهم ما يجب أن نتحدث عنه.

145
00:13:04,385 --> 00:13:06,152
‫- لديّ حق اللجوء.
‫- إذًا فكر في ذلك.

146
00:13:06,185 --> 00:13:08,054
‫- مهلاً!
‫- حسنًا يا (عمر).

147
00:13:08,087 --> 00:13:09,989
‫بحقك يا رجل. لا يمكنك...

148
00:13:10,023 --> 00:13:11,824
‫لا يمكنك فعل هذا ليّ.

149
00:13:11,858 --> 00:13:13,460
‫سأمهلك بعض الوقت للتفكير.

150
00:13:13,494 --> 00:13:15,596
‫- أفكر في ماذا؟
‫- لإلقاء نظرة على الصور.

151
00:13:15,629 --> 00:13:17,864
‫معرفة ما إذا كان ربما
‫تنعش ذاكرتك.

152
00:13:17,897 --> 00:13:19,566
‫ماذا؟

153
00:13:19,600 --> 00:13:21,302
‫لا أعرف هؤلاء الرجال!

154
00:13:21,335 --> 00:13:23,236
‫- سأراك قريبًا.
‫- مهلاً!

155
00:13:23,269 --> 00:13:25,439
‫لا أعرف هؤلاء الرجال!

156
00:13:28,509 --> 00:13:30,043
‫ماذا الآن؟

157
00:13:30,076 --> 00:13:32,211
‫الآن ندعه فكر.

158
00:13:32,245 --> 00:13:34,280
‫ليس لدينا وقت لتركه يفكر.

159
00:13:34,315 --> 00:13:37,250
‫أوامرنا هي استخراج
‫معلومات حساسة للوقت

160
00:13:37,283 --> 00:13:39,052
‫لرجالنا في الميدان اليوم.

161
00:13:39,085 --> 00:13:40,953
‫إنها أوامري.

162
00:13:40,987 --> 00:13:42,489
‫(هاريس)، ماذا لديك؟

163
00:13:42,523 --> 00:13:44,023
‫حسنًا، لقد تحريت عنه.

164
00:13:44,057 --> 00:13:45,426
‫كل أوراقه حقيقية.

165
00:13:45,459 --> 00:13:47,193
‫إنه مدعوم من الولايات
‫المتحدة والمملكة المتحدة.

166
00:13:47,226 --> 00:13:49,962
‫تأتي هذه المجموعة إلى
‫هنا لتخبرنا بما نريد سماعه،

167
00:13:49,996 --> 00:13:53,467
‫ثم يبدأون في العمل على
.تقويض الحضارة الغربية

168
00:13:53,500 --> 00:13:55,935
‫يمكنك تخفيف حدة المبالغة.

169
00:13:55,968 --> 00:13:59,340
‫أنني فقط أقترح إنه يمكننا
‫تسريع هذا العمل.

170
00:13:59,373 --> 00:14:01,375
‫ماذا يعلموكِ هذه الايام؟

171
00:14:01,408 --> 00:14:05,346
‫أننا هنا لمعرفة الحقيقة،
‫وليس أخذ معلومات مزيفة عنوة.

172
00:14:08,449 --> 00:14:10,983
‫لقد كان (بيل) يفعل
‫هذا منذ وقت طويل.

173
00:14:11,017 --> 00:14:12,386
‫نعم، لا أفهم ذلك.

174
00:14:12,419 --> 00:14:14,053
‫ليس عليكِ أن تفهمي.

175
00:14:14,087 --> 00:14:15,988
‫أننا نعرف ما نفعله.

176
00:14:16,022 --> 00:14:18,024
‫لمَ لا تجلسي وتتعلمي.

177
00:14:22,095 --> 00:14:23,664
‫هل يمكنني أن أحاول؟ لدي فكرة.

178
00:14:23,697 --> 00:14:26,265
‫لطيفة وصريحة.

179
00:14:28,234 --> 00:14:30,537
‫منظور مختلف قليلاً عن منظورك.

180
00:14:33,206 --> 00:14:34,874
‫الآن نحن نتحدث.

181
00:14:45,519 --> 00:14:47,654
‫- علينا التخلص من السيارة.
‫- محال.

182
00:14:47,688 --> 00:14:49,690
‫- محال إلى أي مدى؟
‫- محال في كل شيء.

183
00:14:49,723 --> 00:14:52,125
‫هؤلاء رجال الشرطة تعرفوا
‫على وجوهنا والسيارة.

184
00:14:52,158 --> 00:14:54,395
‫قد يكونون فرنسيين، لكن
‫لا يمكن أن يكونوا بهذا الغباء.

185
00:14:54,428 --> 00:14:56,463
‫عرفت أن هناك خطب ما.
‫كنت أعرف!

186
00:14:56,497 --> 00:14:58,164
‫كان ذلك الرجل يعلم بقدومنا.

187
00:14:58,197 --> 00:15:00,199
‫أنصحك أنه يجب أن
‫نتخلص من السيارة.

188
00:15:00,233 --> 00:15:02,135
‫إذا علم الهدف بقدومنا،
‫ فقد يكون لديه شركاء.

189
00:15:02,168 --> 00:15:06,038
‫أفضل خطوة هي المضي بسرعة.
‫خذينا مباشرة إلى الطائرة.

190
00:15:06,072 --> 00:15:08,409
‫عليك ابلاغ المركز بأننا
‫سنصل مبكرًا.

191
00:15:08,442 --> 00:15:10,444
‫عليكِ القيادة وحسب.

192
00:15:12,011 --> 00:15:13,346
‫هل ترى هذا؟

193
00:15:13,379 --> 00:15:15,314
‫- هنا، بإتجاه عقرب الساعة 5.
‫- اللعنة.

194
00:15:15,348 --> 00:15:17,518
‫هناك أحد على يمينك.

195
00:15:33,366 --> 00:15:36,068
‫حسنًا، لنتوقف عن الاتصالات
‫حتى نصل إلى الطائرة.

196
00:15:36,102 --> 00:15:38,639
‫لا نريد المخاطرة باعتراض أي شيء.

197
00:15:38,672 --> 00:15:40,607
‫إذا علم بقدومنا،
‫فلماذا بقى في مكانه

198
00:15:40,641 --> 00:15:43,109
‫وثم هجم علينا وبعدها استسلم؟

199
00:15:43,142 --> 00:15:47,146
‫رصدنا الهدف، نلاحقه.
‫خطوة واحدة في وقت واحد.

200
00:15:50,042 --> 00:15:56,146
"العاصمة واشنطن"
"قبل ثلاث اسابيع"

201
00:15:58,090 --> 00:15:59,460
‫هنا، اجلس.

202
00:15:59,493 --> 00:16:01,060
‫خذ راحتك.

203
00:16:02,361 --> 00:16:04,330
‫هل هذا مكتبك؟

204
00:16:06,500 --> 00:16:08,635
‫لا، إنه المكان الذي نقابل
‫فيه المجندين الجدد.

205
00:16:08,669 --> 00:16:11,538
‫فمكتبي ليس بسيطًا كهذا.

206
00:16:11,572 --> 00:16:13,774
‫ألا توجد كاميرات بالعادة
‫في هذه الاجتماعات؟

207
00:16:13,807 --> 00:16:17,711
‫أجل، لكننا لدينا اشرطة
‫تسجيل كثيرة حولك.

208
00:16:20,112 --> 00:16:22,148
‫أجل، بالضبط.

209
00:16:22,181 --> 00:16:23,684
‫لمَ اتصلت بيّ الآن؟

210
00:16:23,717 --> 00:16:26,118
‫لقد رفضت طلبي 5 مرات متتالية.

211
00:16:26,152 --> 00:16:28,187
‫لقد... لم أرفض أيّ شيء.

212
00:16:28,221 --> 00:16:29,355
‫يا إلهي.

213
00:16:29,388 --> 00:16:31,625
‫الوكالة الجماعية، أنت.

214
00:16:31,658 --> 00:16:33,760
‫حسنًا، يمكنني أن أفهم
..لماذا قد يكون هذا

215
00:16:33,794 --> 00:16:36,597
‫مربكًا قليلاً بالنسبة لك...

216
00:16:40,266 --> 00:16:42,769
يقول ملفك في وزارة الدفاع
أنّك فشلت تمامًا هناك

217
00:16:42,803 --> 00:16:44,805
‫ولهذا السبب رفضوك هنا.

218
00:16:49,308 --> 00:16:52,579
‫اسمع، لم يكن لديّ الوقت
‫لأفشل تمامًا، حسنًا؟

219
00:16:52,613 --> 00:16:56,048
‫ارسلوني إلى المنزل فوراً.
‫لكنني لا اعرف السبب.

220
00:16:56,082 --> 00:16:59,485
‫نعم، أستطيع أن أرى
‫أنك مستاء من ذلك.

221
00:17:00,721 --> 00:17:02,623
‫لا أستطيع أن أقول أنه قرار مُرضي.

222
00:17:02,656 --> 00:17:05,391
‫لا، يمكنني أن أتخيل
‫أنني لا أفهم ذلك حقًا.

223
00:17:05,424 --> 00:17:08,394
‫أنت ذكي، عملت في فريق تدريب
.ضباط الاحتياط، خدمت جولتان

224
00:17:08,427 --> 00:17:11,230
‫أكملت خدمتك.

225
00:17:11,264 --> 00:17:14,200
لتفشل بعد شهر في
.وزارة الدفاع

226
00:17:14,233 --> 00:17:15,769
‫صحيح.

227
00:17:18,304 --> 00:17:20,439
‫بالتأكيد ليس مثالي.

228
00:17:23,509 --> 00:17:26,145
‫ومنذ ذلك الحين وأنت
‫تعمل في القطاع الخاص.

229
00:17:26,178 --> 00:17:28,582
‫لمَ لا تحدثني عن ذلك.

230
00:17:32,485 --> 00:17:36,322
‫لقد كانت جولتان خارج
‫البلاد، هل تعلم؟

231
00:17:36,355 --> 00:17:38,157
‫نعم، مهمة أمنية تمامًا.

232
00:17:39,760 --> 00:17:44,130
تعتني بفتى بدين متسائلاً
.عما يوجد وراء شماك امه

233
00:17:45,632 --> 00:17:47,166
‫حسنًا..

234
00:17:48,401 --> 00:17:50,136
‫هل سبق لك أن كنت قائد فريق؟

235
00:17:52,505 --> 00:17:55,709
‫ماذا؟

236
00:17:55,742 --> 00:17:58,544
‫ماذا ستقول إذا طلبت
‫منك التقديم مرة أخرى؟

237
00:18:00,914 --> 00:18:03,316
‫تجرب حظك.

238
00:18:13,459 --> 00:18:15,161
‫لا بأس.

239
00:18:18,699 --> 00:18:20,333
‫هاك.

240
00:18:26,940 --> 00:18:28,809
‫أين أنا؟

241
00:18:30,476 --> 00:18:33,279
‫أنت فيما يسمى بـ "الموقع الأسود".

242
00:18:33,312 --> 00:18:35,281
‫لا أحد يعرف به.

243
00:18:38,619 --> 00:18:40,787
‫هل زوجتي بخير؟

244
00:18:40,821 --> 00:18:42,656
‫أنا آسفة.

245
00:18:42,689 --> 00:18:45,157
‫أنني مجرد مجندة.
‫لا يخبرونني بأي شيء.

246
00:18:47,360 --> 00:18:50,329
‫ليس يفترض حتى أن أكون هنا الآن.

247
00:18:50,363 --> 00:18:52,799
‫قلقت عليك.

248
00:18:55,234 --> 00:18:58,270
‫ليس لدي الكثير لأقدمه،
‫لكنني لست عدوتك.

249
00:18:59,740 --> 00:19:01,540
‫اشرب.

250
00:19:02,676 --> 00:19:04,377
‫عليك أن تشرب.

251
00:19:07,380 --> 00:19:09,348
‫بعد أكثر.

252
00:19:09,382 --> 00:19:12,184
تعرف أن الآخرين هنا
.ليسوا مثلي

253
00:19:18,725 --> 00:19:21,762
‫هل يمكنك الوصول إلى
‫زوجتي من فضلكِ؟

254
00:19:23,730 --> 00:19:25,197
‫ما أسمها؟

255
00:19:25,231 --> 00:19:26,667
‫(فاطمة).

256
00:19:28,669 --> 00:19:30,804
‫إنه اسم جميل.

257
00:19:32,839 --> 00:19:34,573
‫سأرى ما يمكنني فعله.

258
00:19:34,607 --> 00:19:36,375
‫شكرًا لكِ.

259
00:19:47,486 --> 00:19:49,588
‫حسنًا، ليس كما كنت سأبدأ.

260
00:19:49,622 --> 00:19:51,792
‫ليست محاولة سيئة، صحيح؟

261
00:19:59,498 --> 00:20:01,902
‫لا يمكنك المرور عبر
‫البوابة الأمامية.

262
00:20:01,935 --> 00:20:04,637
‫اعتقدت أنه يفترض
‫أن يكون رجالنا هناك.

263
00:20:04,670 --> 00:20:06,272
‫يفترض ذلك.

264
00:20:06,873 --> 00:20:08,775
‫رباه.

265
00:20:28,494 --> 00:20:30,931
‫اللعنة، من كلف (نانس)
‫و(راند) لقيادة الطائرة؟

266
00:20:31,998 --> 00:20:34,300
‫مهلاً، شغلي الأنوار إلى أعلى مستوى.

267
00:20:36,770 --> 00:20:38,504
‫هيّا، هيّا!

268
00:20:38,537 --> 00:20:39,873
‫يديكما خلف رأسكما.

269
00:20:39,906 --> 00:20:41,607
‫- ماذا...؟
‫- خلف رأسكما!

270
00:20:41,640 --> 00:20:42,976
‫- هيّا! لا تتحركا!
‫- التفا!

271
00:20:43,009 --> 00:20:44,745
‫- مهلاً!
‫- لا تتحركا!

272
00:20:44,778 --> 00:20:46,512
‫حسنًا، تفقديهما.

273
00:20:48,514 --> 00:20:49,983
‫- آمن.
‫- حسنًا، راقبهما.

274
00:20:50,016 --> 00:20:51,818
‫- راقب هناك.
‫- معلوم.

275
00:21:46,072 --> 00:21:47,673
‫حسنًا.

276
00:21:47,706 --> 00:21:49,341
‫لا تتحركا.

277
00:21:49,375 --> 00:21:51,510
‫حسنًا، نحن آمنون.

278
00:21:53,980 --> 00:21:55,748
‫دعني ارى.

279
00:21:55,781 --> 00:21:57,550
‫ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
‫أننا مجرد طيارين.

280
00:21:57,583 --> 00:21:59,052
.سننقلكم ونهبط بكم
.هذا كل شيء

281
00:21:59,085 --> 00:22:01,554
‫فقط استرخي ايها العجوز.
‫إنه مجرد اجراء امني.

282
00:22:01,587 --> 00:22:03,422
‫حسنًا، التفي.
‫كل شيء بخير.

283
00:22:03,455 --> 00:22:05,457
‫ألا يفترض أن يكون
‫هناك المزيد منكم؟

284
00:22:09,595 --> 00:22:11,430
‫هل أوراقهما سليمة؟

285
00:22:11,463 --> 00:22:13,867
‫انهما سليمان. استعدا.
‫علينا التحرك بسرعة.

286
00:22:13,900 --> 00:22:15,568
‫سأجلب رجلنا.

287
00:22:20,706 --> 00:22:23,109
‫مرحبًا، استيقظ ايها النعسان.

288
00:22:23,143 --> 00:22:25,811
‫لنذهب. هيّا انهض.

289
00:22:26,645 --> 00:22:28,081
‫من هذا الاتجاه.

290
00:22:33,086 --> 00:22:35,387
‫اصعد.

291
00:22:40,093 --> 00:22:41,827
‫(ميلر)، تفقدي خطك.

292
00:22:42,761 --> 00:22:44,597
‫وضعنا آمن!

293
00:23:06,452 --> 00:23:07,988
‫ماذا عن الزوجة؟

294
00:23:08,021 --> 00:23:11,024
‫أعطاني اسمها.
‫يمكننا أن نخطفها ونستغلها.

295
00:23:11,057 --> 00:23:13,726
‫لقد اختطفنا للتو رجلاً
‫بريئًا على الأرجح.

296
00:23:13,759 --> 00:23:16,629
‫فبالتأكيد لا نخطف زوجته.

297
00:23:21,500 --> 00:23:23,702
‫إنه استنفذ قواه.

298
00:23:23,736 --> 00:23:26,206
‫لا يستنفذ (بيل) قواه.

299
00:23:26,239 --> 00:23:29,976
‫فأننا نختطف الناس وننقلهم إلى
‫دول أخرى لديهم طرق مختلفة

300
00:23:30,010 --> 00:23:31,844
‫أثناء استجوابهم.

301
00:23:31,877 --> 00:23:34,747
‫لكننا نفعل ذلك علنًا.

302
00:23:34,780 --> 00:23:37,483
‫إنها منطقة مجهولة خطيرة
‫لممارسة الأعمال فيها،

303
00:23:37,516 --> 00:23:40,753
‫لكن علينا توخي الحذر
‫بشأن رسم خط أخلاقي.

304
00:23:46,059 --> 00:23:48,861
‫الأوامر هي الخط الوحيد.

305
00:23:53,832 --> 00:23:55,601
‫حسنًا يا صاح.

306
00:23:55,634 --> 00:23:57,237
‫دعني اقيدك هنا.

307
00:23:57,270 --> 00:23:59,738
‫هذا رائع. الآن لا يمكنك التحرك.

308
00:24:02,541 --> 00:24:04,044
‫سأربط أقدامك الصغيرة.

309
00:24:04,077 --> 00:24:05,678
‫ها أنت ذا.

310
00:24:05,711 --> 00:24:08,580
‫إذا اردت قضاء حاجتك،
‫فقط هز نفسك.

311
00:24:10,150 --> 00:24:11,550
‫هذا جيّد.

312
00:24:13,119 --> 00:24:15,088
‫الآن يمكنك الاسترخاء.

313
00:24:17,556 --> 00:24:18,791
‫تم تأمين الهدف.

314
00:24:18,824 --> 00:24:20,859
‫حسنًا، يمكنكما الأقلاع.

315
00:24:20,893 --> 00:24:24,730
‫- أريد تحديثات الرحلة.
‫- أننا جاهزون للاقلاع.

316
00:24:24,763 --> 00:24:26,266
‫وقت الرحلة 11 ساعة حتى الهبوط.

317
00:24:26,299 --> 00:24:28,134
‫هذا غريب.

318
00:24:28,168 --> 00:24:31,972
‫نعم، ثمة شخص يتألم
‫بسبب هذا الرجل.

319
00:24:32,005 --> 00:24:33,806
‫نعم.

320
00:24:35,041 --> 00:24:36,942
‫اعتبرني مجنونة لكن
‫ألن تكون هذه المهمة..

321
00:24:36,977 --> 00:24:39,245
‫أسهل بكثير لو كان بحوزتنا
‫بعض المعلومات فعلاً؟

322
00:24:41,613 --> 00:24:44,250
‫انتِ تعرفين الاجراءات.

323
00:24:44,284 --> 00:24:46,719
‫كلما عرفنا أكثر،
‫زادت مسؤوليتنا.

324
00:24:46,852 --> 00:24:49,055
‫لا، لا أعرف الاجراءات
،لكن كلما عرفت أكثر عنها

325
00:24:49,089 --> 00:24:50,756
‫كرهتها أكثر.

326
00:24:54,227 --> 00:24:56,129
‫حسنًا، لديكِ خلفية اكثر،

327
00:24:56,162 --> 00:24:59,032
‫وفجأة ربما نبدأ في
‫اتخاذ القرار بأنفسنا.

328
00:25:00,133 --> 00:25:02,235
‫الفرق بين الصواب والخطأ.

329
00:25:03,669 --> 00:25:06,139
‫إنه يصعب علينا اتباع الأوامر.

330
00:25:37,337 --> 00:25:39,938
‫لم أقابل ملكة جمال من قبل.

331
00:25:41,341 --> 00:25:43,575
‫من كنت تقابل؟

332
00:25:43,609 --> 00:25:44,977
‫كل اصناف الناس.

333
00:25:45,010 --> 00:25:47,646
‫المجرمين وتجار المخدرات
‫والمستبدين الغرباء.

334
00:25:48,747 --> 00:25:50,083
‫لا...

335
00:25:51,884 --> 00:25:54,653
‫أنت لست سمكة عادية، صحيح؟

336
00:25:54,686 --> 00:26:00,193
‫بل شريحة فطيرة
‫أمريكية بدون تفاح.

337
00:26:04,930 --> 00:26:07,900
‫ما الذي ترمي إليه؟

338
00:26:07,933 --> 00:26:10,270
دخلت الكلية لكنكِ
.تركتِ الدراسة

339
00:26:10,303 --> 00:26:11,870
‫لم افهم هذا.

340
00:26:11,904 --> 00:26:14,274
‫لكنني عدت.

341
00:26:14,307 --> 00:26:16,675
‫حقًا؟

342
00:26:18,144 --> 00:26:22,881
مرتبة الشرف في الدراسة
.أكثر من مجرد عودة

343
00:26:24,250 --> 00:26:27,353
‫لكن بعد ذلك تركتِ
،الدراسة للمرة الثانية

344
00:26:27,387 --> 00:26:28,921
‫في نهاية كلية الحقوق.

345
00:26:28,954 --> 00:26:30,589
‫ما السبب؟

346
00:26:35,228 --> 00:26:37,796
‫أعتقد أنك فعلاً تعرف
‫الإجابة على ذلك.

347
00:26:37,830 --> 00:26:42,668
‫هل كان له علاقة بزميلك في الدراسة
‫الذي ضربته وادخلته المستشفى؟

348
00:26:42,701 --> 00:26:44,170
‫تقصد أستاذي؟

349
00:26:44,204 --> 00:26:46,738
‫أستاذ؟ هذا جيد.

350
00:26:46,772 --> 00:26:49,142
‫لا بد أنه منحكِ درجة سيئة حقًا.

351
00:26:49,175 --> 00:26:50,709
‫منحته ضربة قوية في عينه.

352
00:26:51,944 --> 00:26:53,078
‫منحكِ تقييم سيئ.

353
00:26:53,113 --> 00:26:55,047
‫رائع.

354
00:26:56,349 --> 00:27:03,755
‫أرى أن هذا نوع من السلوك كميزة
‫بالنسبة لي ولكِ، بصراحة تامة.

355
00:27:05,191 --> 00:27:10,363
‫معظم الناس بالكاد يعتبرون المزاج
‫وصعوبة تكوين العلاقات ميزة.

356
00:27:10,396 --> 00:27:16,768
‫أننا نؤمن بشدة
‫بالتطبيق العملي هنا.

357
00:27:16,802 --> 00:27:18,670
‫لا أعرف ماذا يعني
‫التطبيق العملي.

358
00:27:18,704 --> 00:27:21,374
‫جيد، حافظي على هذا النحو.

359
00:27:21,407 --> 00:27:23,876
‫فأنتِ شخص مرنة.

360
00:27:25,378 --> 00:27:27,180
‫اسمعي، إذا اعتقدت أننا
‫وضعناك في المكان المناسب

361
00:27:27,213 --> 00:27:29,215
‫والظروف المناسبة،

362
00:27:29,249 --> 00:27:31,184
‫قد يكون مفيدًا للجميع،

363
00:27:31,217 --> 00:27:33,018
‫بما في ذلك بلدكِ.

364
00:27:37,789 --> 00:27:39,292
‫حدثني أكثر عن المهمة.

365
00:27:44,164 --> 00:27:46,432
.(الوقت يمر على (عمر

366
00:27:46,466 --> 00:27:49,369
‫حسنًا يا سيدي، إنه
،يصر على نكرانه للأهداف

367
00:27:49,402 --> 00:27:54,039
‫ويصر على أن وجود "ج ه د"
‫هو لمقاومة (المزداوي).

368
00:27:54,072 --> 00:27:56,708
،إذا لم تستخلص ايّ معلومة

369
00:27:58,010 --> 00:28:00,012
‫سننتقل إلى المرحلة التالية.

370
00:28:00,045 --> 00:28:02,315
‫حسنًا، من أين أتت
المعلومة يا سيدي؟

371
00:28:02,348 --> 00:28:05,318
‫انها غير مفيدة.
‫إنها بعض المستندات.

372
00:28:05,351 --> 00:28:07,420
عليك الضغط على الهدف
.وجلب المعلومة إلى الديار

373
00:28:07,453 --> 00:28:11,089
‫أفهم، لكن لا...
‫مع احترامي يا سيّدي...

374
00:28:11,123 --> 00:28:12,958
‫- افعلها.
‫- أنني..

375
00:28:12,991 --> 00:28:15,361
‫يبدو أننا متفقان.

376
00:28:15,395 --> 00:28:17,197
‫أجل، مفهوم يا سيدي.

377
00:28:17,230 --> 00:28:18,797
‫اغلق الباب.

378
00:28:21,367 --> 00:28:23,835
‫إنهم يضغطون علينا.
‫يضغطون علينا بالتعامل مع هذا الرجل.

379
00:28:23,869 --> 00:28:28,441
‫وهناك شيء يخفونه عنا.

380
00:28:28,474 --> 00:28:30,776
‫هذه ليست المرة الأولى.

381
00:28:30,809 --> 00:28:32,778
‫لا أعتقد أن (عمر)
‫التقى بهؤلاء الرجال.

382
00:28:32,811 --> 00:28:34,347
‫لا أعتقد أنه حتى لو وجدونا،

383
00:28:34,380 --> 00:28:38,183
‫فعندئذٍ ستعرف "ج ه د"، أليس كذلك؟

384
00:28:38,218 --> 00:28:40,118
‫حسنًا ماذا عن الزوجة؟

385
00:28:43,088 --> 00:28:44,890
‫اخـ..

386
00:28:46,259 --> 00:28:47,993
‫كان (فيسر) يراقبها؟

387
00:28:48,860 --> 00:28:50,396
‫نعم.

388
00:28:51,997 --> 00:28:53,499
‫حسنًا.

389
00:28:53,533 --> 00:28:55,934
،لنستغل الزوجة
.لنجعل الأمر دراماتيكياً أكثر

390
00:28:58,471 --> 00:29:00,540
...(هاريس)

391
00:29:00,573 --> 00:29:03,509
،مهما كانت نهاية الأمر من الواضح

392
00:29:03,543 --> 00:29:06,412
.أنك تساعدني في الحفاظ على تركيزي

393
00:29:07,380 --> 00:29:09,147
حقاً؟

394
00:29:09,181 --> 00:29:11,451
.لم أرك تنطق أسم شخص ما بالخطأ

395
00:29:12,818 --> 00:29:14,820
.هذا مضحك

396
00:29:29,435 --> 00:29:32,472
أتشعر بالتوتر؟

397
00:29:35,541 --> 00:29:37,377
.كلا، كلا، تبدو الأمرو طبيعية

398
00:29:38,844 --> 00:29:40,413
.طريقة رائعة لإثارة إنتباهي

399
00:29:42,448 --> 00:29:45,250
أتتكلم بجدية حول أنك تقوم بهذا لأول مرة؟

400
00:29:47,252 --> 00:29:49,289
أجل، يا رجل، نحن نتعرف
.على بعضنا البعض للتو

401
00:29:49,322 --> 00:29:51,324
.اسمحوا لي بالدخول

402
00:29:51,357 --> 00:29:54,159
(كافينسكي)، أنت من
البحرية، أليس كذلك؟

403
00:29:54,192 --> 00:29:55,994
،عندما كنت خلفك على ذلك السٌلم

404
00:29:56,028 --> 00:29:58,030
فكرت، لا بد أن (كافينسكي) أحد أفراد
.المشاة البحرية

405
00:29:58,063 --> 00:30:02,568
إما ذلك أو لا أعرف
.ربما بطل رياضي بولندي

406
00:30:02,602 --> 00:30:04,404
.الآن انظر لنفسك

407
00:30:04,437 --> 00:30:06,472
.أجل، ماذا عنك -
أجل؟ -

408
00:30:06,506 --> 00:30:08,073
،أنتِ غبية جدًا لتكوني في القوة الجوية

409
00:30:08,106 --> 00:30:09,941
انتِ لست لائقة كفاية
،لتكوني حتى في البحرية

410
00:30:09,975 --> 00:30:12,412
لكنك جميلة جداً على
.أن تكوني في الجيش

411
00:30:12,445 --> 00:30:14,079
.ربما انه من خفر السواحل

412
00:30:14,112 --> 00:30:16,248
في الواقع، انه من خفر السواحل
.الملكي الكندي

413
00:30:16,281 --> 00:30:20,018
حسنًا، قضى بعض الوقت في
."وارسو"

414
00:30:21,053 --> 00:30:22,888
وفي وكالة الإستخبارات بعد ذلك؟

415
00:30:22,921 --> 00:30:26,258
.أجل، عملت هناك لبعض الوقت

416
00:30:26,291 --> 00:30:27,993
ماذا تقصد لبعض الوقت؟
في أي قسم كنت؟

417
00:30:28,026 --> 00:30:29,595
.في فريق النخبة

418
00:30:29,629 --> 00:30:32,565
.طورت بعض العادات السيئة في بعض البلدان

419
00:30:33,899 --> 00:30:35,967
.نعم، أعتقد أننا فعلنا ذلك جميعًا

420
00:30:36,001 --> 00:30:38,471
نعم، لكني أعتقد أن الوكالة
،تعجبها بعض عاداتي السيئة

421
00:30:38,504 --> 00:30:41,541
لأنني ها أنا ذا. إنه لأمر جيد أن
.أعود إلى اللعبة مرة أخرى

422
00:30:44,477 --> 00:30:46,612
ماذا عنك؟ منذ متى وأنت تٌمثل الشركة؟

423
00:30:49,649 --> 00:30:52,184
.حسناً، هيا الآن
.أخبرني شيئاً

424
00:30:52,217 --> 00:30:54,587
من الجيد أن أعرف شيئًا ما
.عن الرجل الذي أتعامل معه

425
00:30:55,588 --> 00:30:57,457
.تطور الأمر بعض الشيء

426
00:30:57,490 --> 00:30:59,057
حقًا؟

427
00:30:59,091 --> 00:31:00,660
.كنت أظن أنه ستتم التضحية بك

428
00:31:00,693 --> 00:31:02,894
كنت أرغب دائمًا في الانضمام
،للوكالة لكنني أعتقد

429
00:31:02,928 --> 00:31:05,398
لكنني أعتقد ان ذلك استغرق دقيقة أو
.دقيقتين لترتيب كل شيء

430
00:31:05,431 --> 00:31:08,967
.سمعت ذلك
.انه خيار مهني صعب

431
00:31:11,504 --> 00:31:14,306
.مرحباً (بويندكستر)
.أخبرينا عنك، حبيبتي

432
00:31:14,339 --> 00:31:15,907
كيف انتهى بك الأمر هنا؟

433
00:31:15,941 --> 00:31:18,478
عندما يتعلق الأمر بالنجاح
،والفشل في الاختبار

434
00:31:18,511 --> 00:31:20,312
.لا يٌمكن التحكم بي

435
00:31:20,345 --> 00:31:22,948
،ضعني بين الحياة والموت
.وسأٌدهشك بما أقوم به

436
00:31:22,981 --> 00:31:26,218
.لكن بشكل عام، أنا مٌملة

437
00:31:27,687 --> 00:31:29,389
.انها جندية الأحلام

438
00:31:29,422 --> 00:31:33,925
حسنًا، انظروا إلينا، المٌغفل، رجل البحرية

439
00:31:33,959 --> 00:31:36,294
.والمٌدهشة بشكل رائع

440
00:31:37,195 --> 00:31:38,930
.نحن حفنة من هنا وهناك

441
00:31:38,964 --> 00:31:40,633
.لكنه أمر جيد

442
00:31:40,666 --> 00:31:43,935
.كي نتعرف على بعض
.أشعر بأمان أكثر بالفعل

443
00:31:43,969 --> 00:31:46,572
حسنًا، طالما أنك تشعر بخير
 فهذا كل ما يهم، أليس كذلك؟

444
00:31:46,606 --> 00:31:49,675
أأنتم جائعون يا رفاق؟
.رأيت بعض اللوز هناك

445
00:31:49,709 --> 00:31:52,177
.سأحصل على البعض منه
أترغبون أنتم أيضا؟

446
00:32:02,522 --> 00:32:04,322
ماذا تريد؟

447
00:32:06,091 --> 00:32:09,595
(عمر)، وصلنا الآن
...إلى نقطة حيث

448
00:32:09,629 --> 00:32:12,097
.يجب علينا تصعيد الأمور

449
00:32:13,398 --> 00:32:15,167
،لذلك سأسألك للمرة الأخيرة

450
00:32:15,200 --> 00:32:19,672
لماذا هؤلاء الرجال متورطون
مع "ج ه د"؟

451
00:32:19,705 --> 00:32:22,040
!للمرة المائة، انهم ليسوا كذلك

452
00:32:23,509 --> 00:32:25,076
.حسناً

453
00:32:39,559 --> 00:32:41,092
!سأقتلك

454
00:32:44,429 --> 00:32:46,398
.تم أخذ هذه الفتاة قبل حوالي ساعة

455
00:32:46,431 --> 00:32:49,134
ماذا تريد منها؟ -
.(عمر)، انها مرعوبة -

456
00:32:49,167 --> 00:32:50,703
.ربما تعتقد أنك ميت

457
00:32:50,736 --> 00:32:53,338
.دعها تذهب فقط يا رجل
ماذا تريد؟

458
00:32:53,371 --> 00:32:55,608
،لأكون صادقًا، لا أعرف
،متى ستراها مرة أخرى

459
00:32:55,641 --> 00:32:57,710
.لأنها محتجرة لدينا -
لأجل ماذا؟ -

460
00:32:57,743 --> 00:32:59,444
.انها لم تفعل شيئًا

461
00:32:59,479 --> 00:33:02,280
.انها أملنا الوحيد بغض النظر عنك

462
00:33:02,314 --> 00:33:05,450
.أخبرتك بكل شيء
ماذا تريد مني؟

463
00:33:08,453 --> 00:33:09,755
.(جمعة نصوف)

464
00:33:09,789 --> 00:33:11,256
،حصل على حق اللجوء في الغرب

465
00:33:11,289 --> 00:33:12,758
.مثلك تمامًا منذ خمس سنوات

466
00:33:12,792 --> 00:33:15,260
يختفي ويظهر بعد خمس سنوات

467
00:33:15,293 --> 00:33:17,395
ينشر دعاية مناهضة
.لأمريكا في المساجد

468
00:33:17,429 --> 00:33:20,566
إنه يدفع الأطفال الصغار للتطرف

469
00:33:20,600 --> 00:33:22,502
.وقتل اليهود، قتل المسيحيين

470
00:33:22,535 --> 00:33:24,804
.إذن إقبض عليه
ماذا تريد من زوجتي؟

471
00:33:24,837 --> 00:33:26,672
...هذا الرجل

472
00:33:26,706 --> 00:33:28,574
هذا الرجل كان من الممكن
.أن يعمل بأي وظيفة

473
00:33:28,608 --> 00:33:31,644
وبدلاً من ذلك اختار إدارة
الشؤون المالية للقاعدة

474
00:33:31,677 --> 00:33:33,311
.والمتمردين الشيشان

475
00:33:33,345 --> 00:33:36,448
."والآن منخرط في "ج ه د

476
00:33:36,481 --> 00:33:38,083
لماذا؟

477
00:33:40,720 --> 00:33:43,589
أنا وهؤلاء الرجال قد يكون لدينا
،الكثير من القواسم المشتركة

478
00:33:43,623 --> 00:33:46,424
.لكننا لسنا متشابهين

479
00:33:46,458 --> 00:33:48,126
،هدفي دائما

480
00:33:48,159 --> 00:33:50,395
.هو تخليص البلد من (المزداوي)

481
00:33:50,428 --> 00:33:52,297
فقط لأنك أمريكي

482
00:33:52,330 --> 00:33:55,701
 .لا يعني أن زملائك يشاركونك نفس الهدف

483
00:33:57,235 --> 00:34:00,305
أنا أحب وطني. أأنت كذلك؟

484
00:34:09,514 --> 00:34:11,082
.تباً

485
00:34:14,452 --> 00:34:17,455
،حسنًا، انظر، يا (عمر)

486
00:34:17,489 --> 00:34:18,824
.يعجبني ما تقوله أمام الناس

487
00:34:18,858 --> 00:34:20,458
.أنا مٌعجب بك

488
00:34:20,492 --> 00:34:22,527
.أشاهد خطاباتك
.نحن الإثنان نفعل ذلك

489
00:34:23,829 --> 00:34:25,831
.أعتقد أنك رجل شجاع

490
00:34:25,865 --> 00:34:28,601
.إليك ما أعتقد أنه حدث
.أعتقد أنهم خدعوك

491
00:34:30,135 --> 00:34:31,837
...أعتقد أنهم كذبوا عليك

492
00:34:33,606 --> 00:34:37,175
وأعتقد أنه بمجرد وضع هذا
،القدر من المال في مجموعتك

493
00:34:37,208 --> 00:34:39,745
.لا تعتقد أنه يمكنك التراجع

494
00:34:39,779 --> 00:34:42,648
لكنني أخبرك، لا
.يمكنك الوثوق بهم

495
00:34:44,617 --> 00:34:46,451
إذن لماذا تثق بهذا الهراء؟

496
00:34:53,893 --> 00:34:55,393
.ربما أنت تُحب بلدك

497
00:34:55,427 --> 00:34:57,897
ربما، كل ما تريده هو الأطاحة

498
00:34:57,930 --> 00:34:59,599
.بالدكتاتور الذي يضطهد شعبك

499
00:34:59,632 --> 00:35:02,233
لكن ما لم تثبت لي أن

500
00:35:02,267 --> 00:35:04,737
هؤلاء الأشخاص ليسوا
"متورطين مع "ج ه د

501
00:35:04,770 --> 00:35:07,405
.أو أنك لا تعرف ما يخططون

502
00:35:07,439 --> 00:35:10,676
.فأنت مٌذنب تماماً

503
00:35:13,178 --> 00:35:14,880
.وكذلك زوجتك

504
00:35:41,239 --> 00:35:43,308
.وهذه هي الخطوة الصحيحة
.للإطاحة به

505
00:35:44,409 --> 00:35:45,711
.إنه يقول يقول الحقيقة

506
00:35:45,745 --> 00:35:47,379
ماذا؟ كيف عرفت ذلك؟

507
00:35:47,412 --> 00:35:49,614
.لأنني أعلم
.لأن وظيفتي هي أن أعلم

508
00:35:49,649 --> 00:35:50,950
لأنني في هذا العمل منذ 30
عاماً

509
00:35:50,983 --> 00:35:52,617
.منذ أن كنتِ ترتدين الحفاضات

510
00:35:52,652 --> 00:35:54,352
.أجل، ولم نعد نفعل ذلك كالسابق

511
00:35:54,386 --> 00:35:55,921
.يجب أن نخرجه من هنا، (هاريس)

512
00:35:55,955 --> 00:35:57,723
.أعرف، أعرف -
...كلا، كلا، كلا. أنا -

513
00:35:57,757 --> 00:35:59,892
في الواقع...؟
هل تستطيع التعامل مع الأمر؟

514
00:35:59,925 --> 00:36:01,292
.دعها تخرج -
(فيسر) -

515
00:36:01,326 --> 00:36:02,895
.افسحي لنا المجال رجاءاً

516
00:36:14,907 --> 00:36:18,410
ماذا سنفعل؟
ماذا سنفعل بحق الجحيم؟

517
00:36:18,443 --> 00:36:20,746
.حسنًا، سيتعافى

518
00:36:20,780 --> 00:36:23,883
على الرغم من أن الأمر مضى .بشكل سيئ

519
00:36:24,917 --> 00:36:26,786
.أجل

520
00:36:28,286 --> 00:36:29,654
.أريدك أن تلتزم الصمت

521
00:36:29,689 --> 00:36:31,589
.تصرف بهدوء، حافظ على الأمر طي الكتمان

522
00:36:31,623 --> 00:36:33,793
أريد أن أعرف لماذا
.يريدون هذا الرجل حقًا

523
00:36:33,826 --> 00:36:36,227
.هناك سبب ما لأن المعلومات ناقصة

524
00:36:36,261 --> 00:36:38,698
.بمجرد أن تعرفها، فأنت المسؤول عنها

525
00:36:38,731 --> 00:36:40,432
.نعم، حسنًا، لقد سئمت

526
00:36:40,465 --> 00:36:42,735
.انها لا تنفعني بعد الآن

527
00:36:44,269 --> 00:36:46,337
.أعرف بعض الرجال المقريبن من المجال

528
00:36:46,371 --> 00:36:48,406
الذين قضوا بعض الوقت في

529
00:36:48,440 --> 00:36:49,742
.لن يعبثوا معي

530
00:36:49,775 --> 00:36:51,409
.شكرًا

531
00:36:54,312 --> 00:36:55,915
.تباً

532
00:38:08,586 --> 00:38:12,057
هل من مستجدات؟ -
.كلا -

533
00:38:12,091 --> 00:38:14,794
.كان ذلك فقط... صوت الراديو

534
00:38:15,493 --> 00:38:16,896
.فهمتك

535
00:38:20,065 --> 00:38:21,967
هل رأيتم أي ماء هنا يا رفاق؟

536
00:38:22,001 --> 00:38:24,369
.نغرق من جهة الخلف

537
00:38:37,149 --> 00:38:39,450
.(بيل) شخص جيد

538
00:38:39,484 --> 00:38:40,920
،خدم بلاده بشكل جيد

539
00:38:40,953 --> 00:38:43,122
.وسيستمر في خدمة بلاده

540
00:38:43,155 --> 00:38:45,590
.هذا ما قام بالتوقيع عليه

541
00:38:46,491 --> 00:38:48,393
.نعم، سيدي

542
00:38:48,426 --> 00:38:51,796
...مهمتنا هي إبقاء الحروب قليلة

543
00:38:52,797 --> 00:38:54,632
...وتقديم تضحيات ذات مغزى

544
00:38:56,534 --> 00:38:58,670
.وأبقاء القصة بعيدة عن نشرات الأخبار

545
00:39:00,705 --> 00:39:02,640
.نحن رسميًا في وضع تصفية الأمور

546
00:39:02,674 --> 00:39:03,808
أهذا واضح؟

547
00:39:03,843 --> 00:39:05,677
.واضح، سيدي

548
00:39:07,445 --> 00:39:09,547
تعرفين ما المطلوب؟

549
00:39:11,416 --> 00:39:12,852
.نعم، سيدي

550
00:39:15,187 --> 00:39:17,422
.كنت على حق.  انها فوضى

551
00:39:17,455 --> 00:39:19,490
.كان هناك تحول كبير

552
00:39:19,524 --> 00:39:21,793
.كنا بالقرب من (المزداوي)

553
00:39:21,826 --> 00:39:23,896
الرجل الذي كنا نحاول
التخلص منذ سنوات؟

554
00:39:23,929 --> 00:39:25,396
.أجل -
حرفيا منذ خمس سنوات -

555
00:39:25,430 --> 00:39:27,032
في مواقف كهذه؟

556
00:39:27,066 --> 00:39:29,034
هذه رسالة من رئيس
مخابرات (المزداوي)

557
00:39:29,068 --> 00:39:31,436
."إرسلها إلى محطتنا في "قطر

558
00:39:31,469 --> 00:39:33,404
،اعترضها الفرنسيون

559
00:39:33,438 --> 00:39:35,007
وصلت لأيدي رجالي على الأرض

560
00:39:35,040 --> 00:39:36,674
."الذين كونوا صداقات في "ريفيرا

561
00:39:36,708 --> 00:39:38,077
.وعقدوا صفقة لأجل هذا الهراء

562
00:39:38,110 --> 00:39:40,678
،(المزداوي) يكره القاعدة كثيراً

563
00:39:40,712 --> 00:39:43,648
سمح لنا بإستخدام موارده للمساعدة
.في إنهاء الأمر

564
00:39:43,681 --> 00:39:44,984
.رجل رائع

565
00:39:45,017 --> 00:39:46,886
أجل، وكتعبير عن
،حسن النية

566
00:39:46,919 --> 00:39:49,787
ماذا تعتقد أن صديقنا طلب لأجل العودة؟

567
00:39:49,821 --> 00:39:51,556
،أن نجمع أعداءه

568
00:39:51,589 --> 00:39:52,925
.الذين كانوا يحاولون الإطاحة به

569
00:39:52,958 --> 00:39:54,425
.أجل -
،الذين كنا نحميهم -

570
00:39:54,459 --> 00:39:55,793
.ونقوم بستليمهم له

571
00:39:55,827 --> 00:39:57,762
،وبعد أسبوع من إبرام الصفقة

572
00:39:57,795 --> 00:39:59,831
.تلقينا أوامر لاستلام (عمر)

573
00:39:59,864 --> 00:40:01,866
.إنها تضحية لعينة

574
00:40:04,003 --> 00:40:06,604
.وانظر إذا ما كان بإمكانك أن تجد وسادة لي

575
00:40:08,073 --> 00:40:09,909
.خذ قيلولة عميقة

576
00:40:13,979 --> 00:40:15,480
،ها نحن ذا
.حبيبتي

577
00:40:15,513 --> 00:40:17,216
.أنت -
.خٌذ، كي تبقى دافئاً أيضا -

578
00:40:17,249 --> 00:40:19,884
.انظر لهذا، من الدرجة الأولى

579
00:40:25,224 --> 00:40:26,457
.هذه ليست بطانية

580
00:40:26,491 --> 00:40:27,927
ماذا؟

581
00:40:27,960 --> 00:40:29,094
.إنها حقيبة جثة

582
00:40:29,128 --> 00:40:30,628
ماذا بحق الجحيم؟

583
00:40:30,662 --> 00:40:32,998
.من النوع الذي لا يمكنك الخروج منها

584
00:40:33,032 --> 00:40:34,967
.كانت مطوية بين الوسائد

585
00:40:35,000 --> 00:40:37,202
لماذا هي موجودة هنا؟ -
وكيف لي أن أعرف؟ -

586
00:40:37,236 --> 00:40:38,971
أنها أكياس للجثث؟
.كانت مطوية بدقة

587
00:40:39,004 --> 00:40:40,638
.ظننت أنك تفحصت الطائرة -
!تباً لك -

588
00:40:40,672 --> 00:40:42,041
ما الذي تتحدث عنه، تباً لي؟

589
00:40:42,074 --> 00:40:43,775
!تفحصت الطائرة اللعينة

590
00:40:43,808 --> 00:40:45,210
هل تقول تباً لي؟ -
!أجل، تباً لك -

591
00:40:45,244 --> 00:40:46,844
...أسألك لماذا أعطيتني

592
00:40:46,878 --> 00:40:48,913
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.أمر جيد -

593
00:40:48,948 --> 00:40:50,882
.انه شيء عظيم

594
00:40:59,757 --> 00:41:03,228
مرحبًا، يا رفاق، أريد
.فقط خمس دقائق معه

595
00:41:03,262 --> 00:41:05,930
لأجل ماذا؟ -
.انه قلق بشأن زوجته -

596
00:41:05,965 --> 00:41:07,132
.سيعتقد أنني متعاطفة معه

597
00:41:07,166 --> 00:41:08,933
،أنا... أعقد أمالاً على تلك القصة

598
00:41:08,968 --> 00:41:11,469
.قد تكون شيئًا يوصلنا لبعض ما نحتاجه

599
00:41:15,007 --> 00:41:17,675
.بالتأكيد

600
00:41:17,709 --> 00:41:20,079
لدينا، بعض الملابس؟

601
00:41:20,112 --> 00:41:22,613
.تي شيرت؟ أو شيء ما، أي سيء

602
00:41:22,647 --> 00:41:24,515
.أجل

603
00:41:24,549 --> 00:41:26,918
أحتاج أن يعتقد هذا الرجل أنني سأسمح له

604
00:41:26,951 --> 00:41:28,653
.بالخروج من هنا

605
00:41:30,322 --> 00:41:32,224
.سأرى ما يمكنني القيام به

606
00:41:32,257 --> 00:41:36,694
،(فيسر)، كما تعلمين
،بعد هذه المحادثة القصيرة

607
00:41:36,728 --> 00:41:38,297
.سأواصل الأمر

608
00:41:38,330 --> 00:41:40,598
،"سأفعل كل ما تطلبه "لانجلي

609
00:41:40,631 --> 00:41:41,866
.يمكنك الذهاب

610
00:41:41,899 --> 00:41:43,868
.أجل، سيدي

611
00:41:52,610 --> 00:41:54,279
لماذا انخفض الأرتفاع؟

612
00:41:54,313 --> 00:41:56,614
.سنهبط -
ماذا يحدث؟ -

613
00:41:58,083 --> 00:41:59,784
.الخبر السار هو أننا سنهبط باكراً

614
00:41:59,817 --> 00:42:01,686
.الخبر السيئ هو انه حتماً فخ

615
00:42:01,719 --> 00:42:03,088
!افتح الباب اللعين

616
00:42:03,122 --> 00:42:04,856
!افتح الباب اللعين

617
00:42:06,225 --> 00:42:07,725
!افتح الباب اللعين

618
00:42:07,759 --> 00:42:10,295
!اللعنة

619
00:42:10,329 --> 00:42:12,131
.انها فكرة سيئة -
.تباً -

620
00:42:12,164 --> 00:42:13,798
هل وصلتكِ أية معلومات؟

621
00:42:13,831 --> 00:42:16,968
.لم يصلني شيء

622
00:42:17,001 --> 00:42:19,271
أخبار أسوأ، اعتقدت
."أننا ذاهبون إلى "تايلاند

623
00:42:19,304 --> 00:42:21,906
كنت ذاهب للحصول على
.تدليك وحساء (توم جاي)

624
00:42:21,939 --> 00:42:23,808
.لا شيء تحت السيطرة

625
00:42:23,841 --> 00:42:25,877
تباً، ماذا سنفعل؟

626
00:42:54,705 --> 00:42:56,741
.تبدو بحالة فظيعة

627
00:43:07,286 --> 00:43:09,620
.الآن لديها دقيقتين

628
00:43:11,323 --> 00:43:14,093
.على مهلك، على مهلك

629
00:43:20,865 --> 00:43:22,967
سأرفعك الآن، حسنًا؟

630
00:43:44,922 --> 00:43:46,891
...سأجلس الآن

631
00:43:48,293 --> 00:43:51,062
إذن الآن يجب أن أكون صديقك؟

632
00:43:52,364 --> 00:43:54,899
.زملائي يريدون شيئًا واحدًا فقط

633
00:43:54,932 --> 00:43:59,036
.أمنحهم إياه، وستخرج من هنا

634
00:43:59,070 --> 00:44:00,405
.وسينتهي ذلك

635
00:44:05,244 --> 00:44:08,980
،سواء تمكنتي مني أم لا
.فإن الإجابة هي نفسها

636
00:44:12,917 --> 00:44:14,319
.حسنا، أنا أصدقك

637
00:44:17,222 --> 00:44:19,358
تمنيت أن لا تصل الأور لهذا ...الحد، لكن

638
00:44:23,395 --> 00:44:25,397
في هذا الحال هذه هي
.الطريقة الوحيدة لإخراج

639
00:44:25,430 --> 00:44:27,399
.(فاطمة)

640
00:44:29,201 --> 00:44:31,336
.لنغير ملابسك

641
00:44:51,956 --> 00:44:53,824
.حسناً

642
00:45:06,471 --> 00:45:07,972
.خذها

643
00:45:08,005 --> 00:45:10,475
.إنها الطريقة الوحيدة لإخراجك

644
00:45:10,509 --> 00:45:13,345
لا تدع أي شخص يوقفك. إذ.هب، هيا

645
00:45:16,013 --> 00:45:17,216
.خذه

646
00:45:17,249 --> 00:45:19,318
ما هذا؟

647
00:45:21,986 --> 00:45:24,389
!بحق اليسوع! إبق هنا

648
00:45:27,426 --> 00:45:29,060
.اذهب

649
00:45:51,483 --> 00:45:53,385
ماذا فعلتِ بحق الجحيم؟

650
00:45:53,418 --> 00:45:56,020
.اضطررت لفعل ذلك
.لقد هاجمني

651
00:45:59,991 --> 00:46:01,460
.اجلسي

652
00:46:01,493 --> 00:46:03,961
!اجلسي

653
00:46:07,566 --> 00:46:09,166
.ابقِ هنا

654
00:46:19,143 --> 00:46:20,512
.تبا لهذا

655
00:46:20,545 --> 00:46:22,213
مهلا، مهلا، انتظر، ماذا تفعل؟

656
00:46:22,246 --> 00:46:24,215
!سأحصل على إجابات -
!كلا -

657
00:46:24,248 --> 00:46:26,884
.إهدأ، إهدأ -
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

658
00:46:26,917 --> 00:46:28,953
.لا تتحرك

659
00:46:28,986 --> 00:46:31,088
.أيها الفريق، هناك أخبار جيدة

660
00:46:31,122 --> 00:46:32,823
.وجدت نصف زجاجة من التكيلا

661
00:46:32,857 --> 00:46:34,326
لماذا لا نشرب ونتحدث عن الأمر

662
00:46:34,359 --> 00:46:35,560
بدون إستخدام الأسلحة؟

663
00:46:35,594 --> 00:46:37,194
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

664
00:46:37,228 --> 00:46:38,996
.لا يحق لك التحدث معه

665
00:46:39,030 --> 00:46:41,866
.علي ذلك. يجب أن أتحدث معه

666
00:46:41,899 --> 00:46:44,201
.كلا، لا ينبغي عليك ذلك -
.كان يعلم أننا قادمون -

667
00:46:44,235 --> 00:46:48,039
،لقد قضى على اثنين من رجالنا
.ولم تحصل القيادة على أجابات بشأننا

668
00:46:48,072 --> 00:46:50,074
نحن الآن عالقون في
.طائرة ولانعرف أين نتجه

669
00:46:50,107 --> 00:46:51,610
.من غير المسموح لك بالتحدث معه

670
00:46:51,643 --> 00:46:53,378
أيمكننا تهدئة الأمور هنا؟

671
00:46:53,412 --> 00:46:55,314
ألاحظ الكثير من الإندفاع هنا

672
00:46:55,347 --> 00:46:57,014
.الذي يأتي بطريقة ما

673
00:46:57,048 --> 00:46:58,949
.ربما بسبب الأسلحة، لا أعرف

674
00:46:58,983 --> 00:47:00,985
لكنها أمور عدوانية
.ولا أعتقد أنها مفيدة

675
00:47:01,018 --> 00:47:03,422
نحن بحاجة لإختراق هذا الشيء
.والوصول للجزء السفلي

676
00:47:03,455 --> 00:47:05,256
.من الواضح أن هناك خطأ ما

677
00:47:05,289 --> 00:47:07,124
نحن على وشك
.الهبوط، والله وحده يعلم أين

678
00:47:07,158 --> 00:47:09,461
كل ما نعرفه، هذا الرجل يتحكم

679
00:47:09,494 --> 00:47:11,028
.بكل شيء

680
00:47:12,331 --> 00:47:14,131
.أخفضي سلاحك

681
00:47:20,539 --> 00:47:24,041
كيف مر السلاح في
تلك الكومة من الملابس؟

682
00:47:25,009 --> 00:47:26,578
.اسأل (هاريس)

683
00:47:26,611 --> 00:47:28,647
.لا تعبثي معي

684
00:47:28,680 --> 00:47:30,214
كانت تلك الملابس
.هي كل ما أعطيتك إياه

685
00:47:30,247 --> 00:47:31,483
.إنها قصة حيدة

686
00:47:31,516 --> 00:47:33,284
ما الذي تحاولين الوصول إليه؟

687
00:47:33,317 --> 00:47:35,986
،أنت وضعت حياتي في خطر

688
00:47:36,020 --> 00:47:37,489
.وكان علي أن أدافع عن نفسي

689
00:47:37,522 --> 00:47:39,090
.أيها الحٌراس

690
00:47:40,057 --> 00:47:41,393
.سأحتجزك

691
00:47:41,426 --> 00:47:43,027
.ضعوها في الحبس

692
00:47:43,060 --> 00:47:46,097
،لن تتحدث مع أي شخص
.لن ترى أي شخص

693
00:47:47,298 --> 00:47:49,100
.لن يُطلق سراحها لأي سبب

694
00:47:58,577 --> 00:48:00,945
.يبدو أننا لم نعد أشخاصاً جيدين بعد الآن

695
00:48:02,012 --> 00:48:03,914
أنت لا تعتقد أنني وضعت
المسدس هناك، أليس كذلك؟

696
00:48:03,948 --> 00:48:05,216
.لا تكن أحمق

697
00:48:05,249 --> 00:48:06,618
.هيا، (بيل)

698
00:48:06,651 --> 00:48:08,219
.أعتقد أنها ترى نفسها تٌحب وطنها

699
00:48:08,252 --> 00:48:10,354
.سحب الأمور من بين يديها

700
00:48:10,389 --> 00:48:12,323
.ليس بتلك البساطة

701
00:48:12,356 --> 00:48:13,692
ماذا تقصد؟

702
00:48:13,725 --> 00:48:15,527
،هذا الرجل (عمر)

703
00:48:15,560 --> 00:48:17,429
.كان دوماً يسافر من هنا داخل كيس جثة

704
00:48:17,462 --> 00:48:20,998
ما علاقة ذلك بأخذ زمام الأمور
من بين يديها؟

705
00:48:21,031 --> 00:48:22,534
.هي لن تفعل هذا بنفسها

706
00:48:22,567 --> 00:48:25,002
.هناك أمر أكبر لا نراه

707
00:48:25,035 --> 00:48:26,505
،علينا أن نفكر بطريقة أذكى يا صاح

708
00:48:26,538 --> 00:48:28,272
.أو سنبقى نلتف هنا بلا فائدة

709
00:48:31,308 --> 00:48:32,977
ما التالي؟

710
00:48:34,078 --> 00:48:35,580
.سنستعد

711
00:48:43,387 --> 00:48:45,557
.(ميلر)، لا أعتقد انه العدو

712
00:48:45,590 --> 00:48:48,025
.أأنت متأكد؟ لأن أحدهم كان يعبث هنا

713
00:48:48,058 --> 00:48:50,629
أجل، حسناً، انه فقط
بسهولة ربما أنتِ، ربما أنا

714
00:48:50,662 --> 00:48:52,531
هل يمكننا التحدث عنها دون
إطلاق النار على بعضنا الآخر؟

715
00:48:52,564 --> 00:48:55,966
.تلقى (كافينسكي) رسائل غير آمنة

716
00:48:57,134 --> 00:48:58,335
حقًا؟

717
00:48:58,369 --> 00:48:59,638
.نعم

718
00:48:59,671 --> 00:49:02,741
.هذا صحيح. رأيتهم

719
00:49:02,774 --> 00:49:04,341
.سألته، أنكر ذلك

720
00:49:04,375 --> 00:49:06,310
.وإنهم ليسوا من القيادة

721
00:49:07,779 --> 00:49:10,047
‫- هل هذا صحيح؟
‫- انها محة.

722
00:49:10,080 --> 00:49:12,116
‫حسنًا، هذا مثير للأهتمام.

723
00:49:12,149 --> 00:49:14,218
‫ظننت أنني رأيتك تنظر إلى
‫هاتفك أيها الوغد المتستر.

724
00:49:14,251 --> 00:49:15,487
‫من أرسلها؟

725
00:49:15,520 --> 00:49:17,589
‫- لا أعلم.
‫- هراء!

726
00:49:17,622 --> 00:49:20,291
‫لا أعلم.

727
00:49:20,324 --> 00:49:22,193
‫كانت القيادة ترسل ليّ رسائل أيضًا.

728
00:49:22,226 --> 00:49:25,564
‫لقد اكتشفوا رسائل واردة على خطك.

729
00:49:25,597 --> 00:49:27,231
‫قالوا إنه لا يسمح ليّ
‫تحت أي ظرف من الظروف

730
00:49:27,264 --> 00:49:29,066
‫أن ادعك تتحدث مع الهدف.

731
00:49:29,099 --> 00:49:31,202
‫إذًا اصبحتِ الآن تتبعين الاوامر؟

732
00:49:31,235 --> 00:49:32,737
‫هذا هو بيت القصيد، أليس كذلك؟

733
00:49:34,171 --> 00:49:37,374
‫اتبع أوامر. استرخِ.
‫فأنت من أخبرتني بذلك، صحيح؟

734
00:49:37,408 --> 00:49:39,109
‫هذا ما قلته.

735
00:49:39,143 --> 00:49:40,712
‫حسنًا، لقد تلقيت رسائل.

736
00:49:40,745 --> 00:49:42,581
‫لكن لا أعرف من مَن.

737
00:49:42,614 --> 00:49:45,282
‫أبلغت القيادة عنها،
‫ قالوا ليّ ألا افتحها.

738
00:49:45,316 --> 00:49:47,552
‫لماذا لم تخبرنا سابقًا؟

739
00:49:47,586 --> 00:49:49,621
‫ذات السبب الذي يجعلك
‫تصوبين مسدسًا نحوي الآن.

740
00:49:49,654 --> 00:49:51,288
‫كل ما أعرفه هو القيادة والأوامر

741
00:49:51,322 --> 00:49:53,424
‫والآن هذان الاثنان.

742
00:49:53,457 --> 00:49:56,260
‫متى بدأت الرسائل تُرسل؟

743
00:49:56,293 --> 00:49:58,262
‫عندما أمسكنا به.
..كل شيء يشير أننا نسير

744
00:49:58,295 --> 00:49:59,631
‫مباشرة نحو عاصفة كبيرة الآن.

745
00:49:59,664 --> 00:50:01,198
‫قطعت القيادة تواصلها معنا.

746
00:50:01,232 --> 00:50:02,767
‫علينا أن نسأله.

747
00:50:02,801 --> 00:50:05,202
،حسنًا، اجلس الآن

748
00:50:05,236 --> 00:50:07,806
‫سندع هذه الطائر
‫تهبط ونرى ما سيحدث.

749
00:50:07,839 --> 00:50:10,809
‫نعم، لكننا نسير مباشرة في
كمين مكشوفين تمامًا؟

750
00:50:10,842 --> 00:50:14,445
‫لا. سنفتح هذه الرسالة ونزيل
.الغطاء من رأسه ونفهم الأمر

751
00:50:14,478 --> 00:50:16,548
‫أو يمكنكما فقط إطلاق
‫النار على بعضكما الأخر.

752
00:50:17,516 --> 00:50:19,283
‫لا.

753
00:50:20,251 --> 00:50:22,019
‫لا، سنفتح الرسالة.

754
00:50:44,676 --> 00:50:48,379
‫أنّك انتهيت هنا.

755
00:50:48,412 --> 00:50:52,383
‫ليس مثالي، لكنه انتهى.

756
00:50:52,416 --> 00:50:54,619
‫آمن بما يكفي لتخبري القصة
‫التي يريد الرؤساء روايتها.

757
00:50:54,653 --> 00:50:59,189
‫حسنًا، لنلتزم بالخطة بغض النظر
.عن مدى الفضوى التي يسببها هذا

758
00:51:05,529 --> 00:51:08,098
‫هل أنت متأكدة أنك لا
‫تريدين منا أن نفعل هذا؟

759
00:51:08,132 --> 00:51:09,533
‫أنا واثقة.

760
00:51:10,467 --> 00:51:12,202
‫حسنًا.

761
00:51:16,373 --> 00:51:18,509
‫لنتحرك.

762
00:51:32,389 --> 00:51:34,759
‫انتظري لحظة واحدة.

763
00:51:34,793 --> 00:51:37,361
‫لنتحدث عن هذا، حسنًا؟

764
00:51:37,394 --> 00:51:39,330
‫أنت لا تريدين أن تفعلي ذلك.

765
00:51:44,803 --> 00:51:48,773
‫أيًا الذي يسيطر عليكِ،
.فأنتِ لا شيء بالنسبة له مثلي

766
00:51:48,807 --> 00:51:51,141
‫لا أحد يسطر عليّ.

767
00:51:51,175 --> 00:51:53,745
‫اسمعي، لقد أطلقتِ النار على المعتقل.
‫أفهم ذلك.

768
00:51:53,778 --> 00:51:55,479
‫انت خائفة.

769
00:51:55,512 --> 00:51:57,816
‫انا خائف.

770
00:51:57,849 --> 00:52:00,584
‫لكن إذا ساعدتني في معرفة
،من الذي يدير هذا العرض

771
00:52:00,619 --> 00:52:03,320
‫فيمكننا تجاوز هذا معًا.

772
00:52:03,354 --> 00:52:06,290
‫أعدك ألا يصيبكِ مكروه.

773
00:52:06,323 --> 00:52:08,425
‫إذا اطلقتِ النار على زميل ضابط...

774
00:52:09,661 --> 00:52:11,796
‫فستكونين في مأزق كبير.

775
00:52:17,434 --> 00:52:19,938
‫حسنًا.

776
00:52:19,971 --> 00:52:22,339
‫رويدًا، سوف..

777
00:52:41,793 --> 00:52:43,662
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

778
00:52:43,695 --> 00:52:44,963
‫ادخل من فضلك.

779
00:52:44,996 --> 00:52:46,865
‫إنه لطيف هنا. إنه مثل...

780
00:52:46,898 --> 00:52:49,600
."كأنه حلقة من مسلسل "هوم لاند

781
00:52:49,633 --> 00:52:50,835
‫أنت حر في تحميل ما تريد.

782
00:52:50,869 --> 00:52:52,603
‫لا اريد.

783
00:52:52,636 --> 00:52:54,571
لا تشعر بالارتياح بالعمل في
الأماكن الداخلية، صحيح؟

784
00:52:54,605 --> 00:52:57,441
‫حسنًا..

785
00:52:57,474 --> 00:53:00,210
‫يعجبك العمل في الخارج.
‫تفعل اشياء قذرة، هل تعلم؟

786
00:53:00,244 --> 00:53:01,512
‫لا قيود.

787
00:53:01,545 --> 00:53:03,748
‫- نعم.
‫- كنت اتفقد ملفك،

788
00:53:03,780 --> 00:53:05,310
يبدو أنك تمرّدت قليلاً

789
00:53:05,340 --> 00:53:07,310
في فترة من الفترات
."هناك في "أفغانستان

790
00:53:07,350 --> 00:53:10,850
أتعلم، من الصعب رفض ذلك
..القدر من المال

791
00:53:10,880 --> 00:53:12,750
.لم أكن أتوقع ذلك

792
00:53:12,790 --> 00:53:14,290
كالماعز تمامًا، أليس كذلك؟

793
00:53:15,590 --> 00:53:16,890
.اعتقدت أنني أحضرت الرجل المناسب

794
00:53:16,920 --> 00:53:18,420
.نعم-
.لا قيود-

795
00:53:18,460 --> 00:53:19,890
أتريد وظيفة؟

796
00:53:19,930 --> 00:53:21,630
أتعرف ماذا؟

797
00:53:21,660 --> 00:53:23,300
.انا جاهز لك

798
00:53:23,330 --> 00:53:26,700
(لقد كنت أقلّي الدجاج للعقيد (ساندرز
.خلال العامين الماضيين

799
00:53:26,730 --> 00:53:28,530
حتى لو قلعوا أظافرك، أليس كذلك؟

800
00:53:28,570 --> 00:53:31,500
لن تفصح أبدًا عن سر الـ11
.نوعًا من الأعشاب والتوابل

801
00:53:31,540 --> 00:53:32,970
.لا يمكنني الحديث عن ذلك

802
00:53:33,010 --> 00:53:35,670
.هناك شخص عليك مقابلته

803
00:53:35,710 --> 00:53:37,940
ليست (ديبي) من مكتب "بيروت"، صحيح؟

804
00:53:37,980 --> 00:53:41,250
كارولين)، أيمكنك الدخول من فضلك؟)

805
00:53:42,280 --> 00:53:43,980
.ارم سلاحك

806
00:53:44,020 --> 00:53:46,490
.حسناً، حسناً

807
00:53:47,820 --> 00:53:49,560
.سأرميه

808
00:54:00,370 --> 00:54:02,400
.أنا أعرف مطلق النار

809
00:54:05,570 --> 00:54:06,910
.أنا أيضاً

810
00:54:08,070 --> 00:54:10,340
(كارولين فيسر)

811
00:54:10,380 --> 00:54:11,850
.(ريس)

812
00:54:11,880 --> 00:54:15,550
.ريس). مثل كوب زبدة الفول السوداني)

813
00:54:15,580 --> 00:54:17,350
.سعدت بلقائك

814
00:54:18,550 --> 00:54:20,950
.ستدير هذه العملية

815
00:54:20,990 --> 00:54:22,550
.هذا رائع

816
00:54:22,590 --> 00:54:24,290
.أنا متشوق حقًا

817
00:54:24,320 --> 00:54:25,930
.اجل

818
00:54:25,960 --> 00:54:28,800
.سيكون هذا ممتعاً

819
00:54:28,830 --> 00:54:30,830
،لقد جندت كل منا
.كل هذا من أجل هذه العلمية

820
00:54:30,860 --> 00:54:33,030
نعم، وأعتقد أنها لم تكن
.تبحث عن فريق النخبة أيضًا

821
00:54:33,070 --> 00:54:34,400
.لا اقصد التقليل من شأنك

822
00:54:34,430 --> 00:54:36,600
اذا لماذا؟ لماذا نحن؟

823
00:54:37,400 --> 00:54:38,940
أجل، لماذا نحن؟

824
00:54:38,970 --> 00:54:40,970
.حسنًا، تلقيت رسالة غير آمنة

825
00:54:41,010 --> 00:54:42,780
على خطي الآمن، إتفقنا؟

826
00:54:42,810 --> 00:54:44,680
،تعرض القاسم المشترك لدينا
(فيسر) قتلت شخص

827
00:54:44,710 --> 00:54:46,280
.في فريقها الخاص

828
00:54:53,420 --> 00:54:55,550
.هذا الرجل هو مصدر الرسائل

829
00:54:57,760 --> 00:55:01,060
.وأعتقد أنني أعرف كيف يرسلها

830
00:55:26,720 --> 00:55:28,450
.رباه

831
00:56:15,940 --> 00:56:19,610
.علينا تحرير ذراعيه. هذا هو المكان المعتاد

832
00:56:20,870 --> 00:56:22,640
.اسمعوا، من الأسهل أن أريكم

833
00:56:22,670 --> 00:56:23,780
هلا وثقتم بي فحسب؟

834
00:56:23,810 --> 00:56:25,440
.حسناً

835
00:56:29,120 --> 00:56:30,750
.هيا

836
00:56:35,520 --> 00:56:36,890
.اللعنة

837
00:56:36,920 --> 00:56:38,890
.يده الآخرى

838
00:56:55,070 --> 00:56:56,780
.سيعيش-
.حسناً-

839
00:56:56,810 --> 00:56:58,780
.خذ المخرج الرئيسي، سآخذ الخلف

840
00:57:12,890 --> 00:57:15,590
.هذا لن يفتح

841
00:57:19,500 --> 00:57:21,000
.ضعها على الأرض

842
00:57:32,280 --> 00:57:34,950
.كان الأمر برمّته خدعة

843
00:57:34,980 --> 00:57:37,820
.نلعب لعبة معقدة

844
00:57:37,850 --> 00:57:40,690
.الولاءات تتغير

845
00:57:40,720 --> 00:57:43,890
.لم تكن أنت و(بيل) تواكبانا

846
00:57:45,890 --> 00:57:48,090
ماذا يحدث لي؟

847
00:57:49,700 --> 00:57:51,860
.لست مضطراً أن أطلق عليك النار هنا

848
00:57:51,900 --> 00:57:53,230
،اذا واكبتنا

849
00:57:53,270 --> 00:57:56,140
.ربما لن يقتلونك

850
00:57:56,170 --> 00:58:00,670
.ربما يجب أن تتمسك بدور الحارس

851
00:58:02,140 --> 00:58:06,550
.نعم، لن يسمحوا لك بالرحيل

852
00:58:07,780 --> 00:58:09,980
.أنا مندهش لأنك اخترت المخرج البديهي

853
00:58:10,020 --> 00:58:13,120
.أنا مندهش لأنك وقعت في الفخ

854
00:58:13,150 --> 00:58:15,150
ماذا؟

855
00:58:38,640 --> 00:58:40,080
.سألاحقه

856
00:58:40,110 --> 00:58:41,550
.دعه يهرب. انتهى امره

857
00:58:44,750 --> 00:58:46,850
ماذا كان يفعل في غرفة المراقبة؟

858
00:58:48,020 --> 00:58:50,020
.اللعنة

859
00:58:56,830 --> 00:58:58,760
ما هذا بحق الجحيم؟-
.هذا هو-

860
00:58:58,800 --> 00:59:01,600
ماذا؟-
حافظة المعلومات-

861
00:59:01,630 --> 00:59:03,600
.قرص رفيع مغطى بالبلاستيك

862
00:59:03,640 --> 00:59:05,200
،استخدمه الروس كثيرًا مؤخرًا

863
00:59:05,240 --> 00:59:07,240
،رغم من أنه يسبب التهابات شديدة

864
00:59:07,270 --> 00:59:08,910
.أنت تعرف روسيا

865
00:59:08,940 --> 00:59:10,210
.يا إلهي

866
00:59:10,240 --> 00:59:12,680
.خذ بعض البنسلين، يا صديقي

867
00:59:12,710 --> 00:59:14,810
،يمكنك برمجته باستخدام تردد في نطاق معين

868
00:59:14,850 --> 00:59:17,320
.ثم ضبطه على البث عند التكرار

869
00:59:17,350 --> 00:59:20,250
لماذا أنا الوحيد الذي استقبل الرسالة؟

870
00:59:20,290 --> 00:59:22,020
،لأنه التقط جهازك أولاً

871
00:59:22,060 --> 00:59:23,590
.لذا لا بد أنه مغلقًا

872
00:59:23,620 --> 00:59:26,260
.ولهذا سمح لنا بالقبض عليه

873
00:59:26,290 --> 00:59:29,030
.(أراد منا أن نرى فيديو (فيسر

874
00:59:29,060 --> 00:59:32,700
تباً، لا يمكنني مزامنة
.البلوتوث مع سماعات رأسي

875
00:59:32,730 --> 00:59:34,270
.حسنًا، اسمع، لنتعرف على السبب

876
00:59:34,300 --> 00:59:35,900
.احميه

877
00:59:41,710 --> 00:59:45,710
.حسنًا، سلاحان مصوبان امامك

878
00:59:45,740 --> 00:59:47,980
،اذا تفعل أي شيء مريب إلى حد ما

879
00:59:48,010 --> 00:59:49,880
،أي شيء يشعرني بعدم الارتياح

880
00:59:49,920 --> 00:59:52,350
ستُقتل بالرصاص، هل تفهم ذلك؟

881
00:59:59,160 --> 01:00:00,890
.هيا

882
01:00:00,930 --> 01:00:02,590
.حسناً

883
01:00:12,940 --> 01:00:14,810
.نحن نهبط

884
01:00:17,140 --> 01:00:20,110
.على افتراض أن هذا ليس جزءًا من الخطة

885
01:00:21,450 --> 01:00:23,850
،كنا في الجو لمدة ساعتين تقريبًا

886
01:00:23,880 --> 01:00:25,420
."نتجه نحو "تايلاند

887
01:00:25,450 --> 01:00:26,950
.كنت أعرف ذلك، كنت أعرف ذلك

888
01:00:26,990 --> 01:00:28,850
.نعم، إنها "تايلاند" دائمًا

889
01:00:28,890 --> 01:00:31,020
."أهرب بكل شيء نحو "تايلاند

890
01:00:33,860 --> 01:00:35,890
هذا يضعنا فوق أوروبا الشرقية

891
01:00:37,930 --> 01:00:39,900
."نحن ذاهبون إلى "كوسوفو

892
01:00:41,270 --> 01:00:42,730
ولماذا؟

893
01:00:42,770 --> 01:00:44,970
.موقع سري خارج الخدمة

894
01:00:45,000 --> 01:00:46,710
.لا حراسة

895
01:00:46,740 --> 01:00:48,670
.لا رقابة

896
01:00:52,080 --> 01:00:54,210
.(هذا هو المكان الذي ستكون فيه (فيسر

897
01:00:56,110 --> 01:00:58,450
.اللعنة-
.تريدني ميتاً-

898
01:00:58,480 --> 01:01:00,820
.في الواقع، هي تريد انتم الثلاثة موتى

899
01:01:00,850 --> 01:01:04,390
(أنت مرحب بك لإخراج (مانسون
.و(بندي) بالمناسبة

900
01:01:04,420 --> 01:01:06,830
.كانوا سيقتلونك في الجو

901
01:01:06,860 --> 01:01:08,930
أنا ... من أنت؟

902
01:01:08,960 --> 01:01:11,730
ولِمَ تحمل هذا الفيديو في ذراعك؟

903
01:01:13,100 --> 01:01:15,700
.أنا مجرد نهاية طرف سائب تحتاج إلى قطعه

904
01:01:16,770 --> 01:01:18,100
.لقد قَتَلَت صديقي

905
01:01:18,140 --> 01:01:19,940
،لذلك تركتها تجدني

906
01:01:19,970 --> 01:01:22,910
.أطاحوا بـ(مانسون) و(بندي) قبل أن يتمكنوا من قتلك

907
01:01:22,940 --> 01:01:24,740
،يمكنني أن أضع هذا الفيديو نصب اعينكم

908
01:01:24,780 --> 01:01:27,250
،حينها ربما يمكنكم مساعدتي

909
01:01:27,280 --> 01:01:28,950
.لكي يكون لدي فريق

910
01:01:30,050 --> 01:01:31,980
.الآن، ها نحن هنا

911
01:01:34,790 --> 01:01:36,260
.أذن نقتلها

912
01:01:36,290 --> 01:01:38,220
ألست سعيدًا لأننا فتحنا هذه الرسالة؟

913
01:01:38,260 --> 01:01:39,990
.لقد وقعت على مذكرة موتنا

914
01:01:40,030 --> 01:01:41,830
لقد كنتم ميتون في اللحظة
.التي وافقت فيها على المهمة

915
01:01:41,860 --> 01:01:45,000
.أنتم جميعًا غجر عسكريون
.ليس عليكم أوراق ثبوتية

916
01:01:45,030 --> 01:01:46,200
!اللعنة

917
01:01:46,230 --> 01:01:47,930
.فريقها جلبك، درّبك

918
01:01:47,970 --> 01:01:50,800
.لا، لم يكن فريقها. لا

919
01:01:50,840 --> 01:01:52,800
.كان رجلاً

920
01:01:54,310 --> 01:01:57,280
.ًفي كلتا الحالتين، سيدفنونك دون أن يترك أثرا

921
01:01:58,810 --> 01:02:01,150
.أنتم عناصر، وليس ضباط

922
01:02:01,180 --> 01:02:06,180
وربما مع بعض الخلفيات التي تسهّل
.تشويه سمعتكم إذا لزم الأمر

923
01:02:08,390 --> 01:02:10,120
.نهبط بسرعة

924
01:02:14,090 --> 01:02:15,230
مهلاً، ماذا نفعل؟

925
01:02:15,260 --> 01:02:16,900
.نربط حزام الأمان

926
01:02:16,930 --> 01:02:18,130
،الحقيقة المهمة هي

927
01:02:18,160 --> 01:02:20,970
.اما نقتلها أو تقتلنا

928
01:02:21,000 --> 01:02:23,240
.بكل بساطة

929
01:02:23,270 --> 01:02:25,400
هل ستكون موجودة عندما نهبط؟

930
01:02:25,440 --> 01:02:27,370
.بدون أدنى شك

931
01:02:28,410 --> 01:02:30,510
.حسناً

932
01:02:30,540 --> 01:02:33,850
.علينا ان نجعلها تبدو وكأننا لم نفهمها أبدًا

933
01:02:37,980 --> 01:02:39,420
.تصبح على خير

934
01:02:42,320 --> 01:02:43,860
.حسنًا، يا رفاق

935
01:02:43,890 --> 01:02:45,890
،لا أعرف من أين الرصاص

936
01:02:45,920 --> 01:02:47,860
،سيأتي

937
01:02:47,890 --> 01:02:50,100
.لكن انا معكم

938
01:02:51,460 --> 01:02:53,430
.هذا كل ما عندي

939
01:03:33,440 --> 01:03:35,040
.(ريس)

940
01:03:37,280 --> 01:03:39,080
.ها نحن أولاء

941
01:03:42,480 --> 01:03:45,450
.ما هذا؟ حسنًا، لنستعد

942
01:03:59,530 --> 01:04:01,200
.لننهِ هذه اللعبة

943
01:04:16,420 --> 01:04:18,180
.ريس)، خذ الخلف)

944
01:04:22,050 --> 01:04:26,390
"مرحبًا يا رفاق، تعرفون أن "كوسوفو
تعني "حقل الطيور السوداء" باللغة الصربية؟

945
01:04:26,430 --> 01:04:27,990
هذا رائع نوعًا ما، أليس كذلك؟

946
01:04:28,030 --> 01:04:29,960
"تمامًا مثل "صراع العروش

947
01:04:29,990 --> 01:04:31,560
.(اسكت يا (ريس

948
01:04:31,600 --> 01:04:34,330
أأنت متأكدة من أنه يمكنك
تدبر كل هذا بنفسك؟

949
01:04:34,370 --> 01:04:37,340
.نعم، أنا متأكدة من أنهم لم يُكشف امرهم اصلاً

950
01:04:39,040 --> 01:04:41,410
.يجب أن أنهي هذه الأمر بعد قليل

951
01:04:45,010 --> 01:04:46,310
،إذا لم تتعاملي معهم بسرعة

952
01:04:46,340 --> 01:04:47,680
ستجدي نفسك

953
01:04:47,710 --> 01:04:49,950
.امام مسؤولية مزعجة

954
01:04:49,980 --> 01:04:52,020
.لدي فريق احتياطي فوري للمساعدة

955
01:04:52,050 --> 01:04:56,420
لا أحد يعرف كم العدد مئات أو حتى الآف
من أرواح رجالنا التي لن تُهدر في الصحراء

956
01:04:56,460 --> 01:04:58,290
.بسبب عملك

957
01:04:58,320 --> 01:05:00,060
بإعتبار هذا هو الشكر الوحيد الذي

958
01:05:00,090 --> 01:05:01,990
.من المحتمل تحصل عليه على الإطلاق

959
01:05:02,030 --> 01:05:04,500
.أردت فقط أن أجعله شخصيًا

960
01:05:04,530 --> 01:05:06,130
.شكراً لك سيدي

961
01:05:06,160 --> 01:05:07,900
.شكرًا لك

962
01:05:26,520 --> 01:05:28,490
(مرحبًا يا (كافينسكي

963
01:05:28,520 --> 01:05:30,020
بغض النظر عما يحدث

964
01:05:30,050 --> 01:05:32,990
.لا تدع (فيسر) تحصل على خطك

965
01:05:35,190 --> 01:05:36,600
.عُلِم

966
01:05:39,330 --> 01:05:41,930
.هذا المكان كبير

967
01:05:44,100 --> 01:05:46,170
أين عربة الترحيب؟

968
01:05:47,410 --> 01:05:49,270
.الآن هدوء

969
01:05:50,040 --> 01:05:51,480
.إنتبهوا

970
01:06:06,290 --> 01:06:08,660
.على مهل. على مهل. يا شباب

971
01:06:08,690 --> 01:06:10,360
.انتم بمرمى الهدف

972
01:06:10,400 --> 01:06:12,330
.سننتظر التأكيد المرئي

973
01:06:12,360 --> 01:06:14,670
.نحن آمنون. يمكنك خفظ أسلحتكم

974
01:06:14,700 --> 01:06:16,070
.تمهلوا-
.حسناً-

975
01:06:16,100 --> 01:06:17,500
.سنأتي اليك

976
01:06:17,540 --> 01:06:19,640
.حسناً

977
01:06:19,670 --> 01:06:23,070
.كانت هذه المهمة "مشعرة - معقدة" قليلاً

978
01:06:23,110 --> 01:06:25,410
.مشعراً أكثر من حلمات أمك

979
01:06:25,440 --> 01:06:28,610
.لكن يا رفاق تكفلتم بالأمر. عمل جيد

980
01:06:28,650 --> 01:06:31,180
هل أنت لوحدك؟-
.تعرفون الوضع-

981
01:06:31,220 --> 01:06:33,080
.كلما قل عدد الناس، كان ذلك أفضل

982
01:06:33,120 --> 01:06:35,350
.فريق الإستخراج  في طريقه لأخذه

983
01:06:35,390 --> 01:06:37,420
أجل، أين نحن؟

984
01:06:37,460 --> 01:06:39,320
.فقط لازموا مكانكم

985
01:06:39,360 --> 01:06:41,030
.سيكونون هنا في أي لحظة

986
01:06:41,060 --> 01:06:42,730
لِمَ اطفأتِ الراديو علينا؟

987
01:06:42,760 --> 01:06:44,400
.لم أستطع المخاطرة بالتواصل معكم

988
01:06:44,430 --> 01:06:46,460
.إذا أختُرِق خطكم، تعرفون الباقي

989
01:06:46,500 --> 01:06:47,800
،بالحديث عن خطك

990
01:06:47,830 --> 01:06:49,640
.لنهتم بذلك الآن

991
01:06:52,240 --> 01:06:54,370
من هذا؟ -
.لا فكرة عندي-

992
01:06:54,410 --> 01:06:55,770
.هم لا يعلموننا بشيء أيضاً

993
01:06:55,810 --> 01:06:57,710
.لذا، نعم، كما قلت، أعطني خطك

994
01:06:57,740 --> 01:07:01,780
.حتى يتمكن فريقي من تشخيصه

995
01:07:01,810 --> 01:07:03,720
هل تريد هذا الخط؟ نعم؟-
.نعم، هذا-

996
01:07:03,750 --> 01:07:06,450
.يمكنني الإهتمام به الآن، لا مشكلة

997
01:07:06,480 --> 01:07:08,090
.مهلاً. توقف

998
01:07:10,520 --> 01:07:12,060
،أعني، إذا تم اختراقه كما تزعمين

999
01:07:12,090 --> 01:07:13,460
.يجب أن أتخلص منه الآن

1000
01:07:13,490 --> 01:07:15,230
يجب أن أدمره، أليس كذلك؟-
.اكيد-

1001
01:07:15,260 --> 01:07:18,300
.هذا ما يجب أن أفعله-
.فلتفعل ذلك-

1002
01:07:20,330 --> 01:07:22,500
أذاً الآن هل يهمك؟

1003
01:07:22,540 --> 01:07:24,240
أعني، صور القضيب

1004
01:07:24,270 --> 01:07:26,070
،ربما تم تحميله بالفعل على السحابة

1005
01:07:26,100 --> 01:07:28,370
.لذا، كما تعلمين، الضرر قد وقع

1006
01:07:28,410 --> 01:07:31,410
ماذا عن أكياس الجثث تلك
على متن الطائرة؟

1007
01:07:31,440 --> 01:07:35,280
.مسموح لكم بعملية المسح الشامل

1008
01:07:35,310 --> 01:07:38,180
.دون ترك أثار

1009
01:07:38,220 --> 01:07:39,790
.عُلِم

1010
01:07:41,450 --> 01:07:44,160
.لدينا الأذن في عملية المسح الشامل

1011
01:07:49,290 --> 01:07:52,200
.نحتاج إلى أرضية نظيفة تمامًا

1012
01:07:52,230 --> 01:07:53,800
.عُلِمَ هذا يا سيدي

1013
01:07:53,830 --> 01:07:55,400
.جيد

1014
01:07:58,140 --> 01:08:00,410
.كل شخص على الأرض يعتبر معادي

1015
01:08:00,440 --> 01:08:02,210
.بدون استثناءات

1016
01:08:05,380 --> 01:08:08,380
ماذا عن أكياس الجثث تلك؟

1017
01:08:11,450 --> 01:08:13,420
.لقد شاهدت الفيديو

1018
01:08:17,760 --> 01:08:19,860
تريد أن تعرف من هذا الرجل؟

1019
01:08:21,860 --> 01:08:24,260
.هذا هو الرجل الذي خان واجبه

1020
01:08:24,300 --> 01:08:26,400
.وهو الآن يواجه العواقب

1021
01:08:26,430 --> 01:08:28,400
!لا تكن مثله

1022
01:08:28,430 --> 01:08:30,200
!افعل ما يمليه عليه واجبك-
!تحرك، تحرك-

1023
01:08:43,750 --> 01:08:46,520
.أرى أن هذا يسير بخير

1024
01:08:58,930 --> 01:09:00,730
.الهجوم بقوة

1025
01:09:02,940 --> 01:09:05,570
.تجاوز الهدف 40 ثانية

1026
01:09:10,840 --> 01:09:13,410
.ثلاثون ثانية

1027
01:09:16,720 --> 01:09:18,550
!اللعنة

1028
01:09:18,580 --> 01:09:20,690
.اللعنة

1029
01:09:20,720 --> 01:09:23,320
هل انت بخير؟

1030
01:09:23,350 --> 01:09:25,290
.نعم، لا شيء

1031
01:09:25,320 --> 01:09:26,760
،أياً يكن اولئك بالطائرة

1032
01:09:26,790 --> 01:09:28,590
.فلا أعتقد أنهم هنا لمساعدتنا

1033
01:09:31,830 --> 01:09:34,200
الهبوط، عشر ثوانٍ

1034
01:09:39,670 --> 01:09:41,610
.تحرك! إذهب! إذهب! إذهب

1035
01:09:44,580 --> 01:09:46,750
.تحركوا، هيا

1036
01:09:53,850 --> 01:09:55,420
!هيا

1037
01:09:56,520 --> 01:09:58,290
!هيا

1038
01:10:01,890 --> 01:10:03,460
.حان الوقت الخطة البديلة

1039
01:10:03,490 --> 01:10:05,660
مهلاً، ماذا كانت الخطة الأصلية؟-
.(قتل (فيسر-

1040
01:10:05,700 --> 01:10:07,870
.كانت؟ لكن لا أعتقد أننا تحدثنا حتى عن ذلك

1041
01:10:07,900 --> 01:10:09,700
إذن، ما هي الخطة البديلة؟

1042
01:10:09,740 --> 01:10:11,440
.نقتلهم جميعاً

1043
01:10:11,470 --> 01:10:12,910
.حسنًا، لقد فهمت هذه الخطة

1044
01:10:14,010 --> 01:10:15,640
!قنبلة

1045
01:10:18,340 --> 01:10:19,780
!اللعنة

1046
01:10:21,010 --> 01:10:22,610
!تحركوا

1047
01:10:22,650 --> 01:10:25,550
!تحرك، تحرك، تحرك الآن

1048
01:10:25,580 --> 01:10:27,590
.أنت، أنا

1049
01:10:27,620 --> 01:10:29,290
!حسنًا، أجل

1050
01:10:32,290 --> 01:10:33,390
!حسنًا، تحرك

1051
01:10:33,420 --> 01:10:34,990
!الآن

1052
01:10:38,730 --> 01:10:40,630
.أصبت واحد

1053
01:10:49,910 --> 01:10:51,710
!(ريس)

1054
01:10:51,740 --> 01:10:53,410
.ابن العاهرة

1055
01:10:55,980 --> 01:10:58,580
.كل شيء على ما يرام

1056
01:10:58,620 --> 01:11:00,590
.حسناً. لا بأس يا رجل. عليك أن تكون بخير

1057
01:11:00,620 --> 01:11:01,650
.حسنًا، أجل

1058
01:11:01,690 --> 01:11:03,890
.لا

1059
01:11:07,490 --> 01:11:09,530
.(اذهب إلى (ميلر

1060
01:11:09,560 --> 01:11:10,860
.سأحميك-
.لا، لا، لا-

1061
01:11:10,900 --> 01:11:12,460
نحن بحاجة لمساعدتك-
.اجل-

1062
01:11:12,500 --> 01:11:13,770
.علينا فقط إخراجك من هنا

1063
01:11:13,800 --> 01:11:16,500
.الشيطان يناديني بالمنزل

1064
01:11:16,530 --> 01:11:18,000
.حسناً

1065
01:11:18,040 --> 01:11:20,640
.سآخذ المزيد من الآثمين معي

1066
01:11:20,670 --> 01:11:21,740
.يا إلهي

1067
01:11:30,920 --> 01:11:32,820
!اللعنة

1068
01:11:32,850 --> 01:11:34,350
!(ريس)

1069
01:11:34,390 --> 01:11:35,750
....(ريس)

1070
01:11:35,790 --> 01:11:37,860
.نعم، لقد مات

1071
01:11:45,560 --> 01:11:46,800
كم يوجد هناك؟

1072
01:11:46,830 --> 01:11:49,400
.(سبعة. اضافة الى (فيسر

1073
01:11:49,430 --> 01:11:51,970
ونحن؟-
.ثلاثة. بما فيهم أنت-

1074
01:12:06,480 --> 01:12:07,850
!(ميلر)

1075
01:12:18,100 --> 01:12:19,800
.قتلي الأول

1076
01:12:19,830 --> 01:12:21,400
!جيد-
.اجل-

1077
01:12:21,430 --> 01:12:22,870
.لا يمكننا البقاء هنا. غطّي يساري

1078
01:12:22,900 --> 01:12:25,000
ماذا تفعل؟-
أخرِجهم. أذهبا-

1079
01:12:48,560 --> 01:12:49,930
!اللعنة

1080
01:13:00,210 --> 01:13:03,080
،نقترب من المبنى المستهدف
.وعلى هبة الاستعداد للاستخراج

1081
01:13:03,110 --> 01:13:05,580
.عُلِمَ ذلك

1082
01:13:25,030 --> 01:13:26,730
!غطاء

1083
01:13:35,740 --> 01:13:37,110
.نفدت ذخيرتي

1084
01:13:47,720 --> 01:13:50,120
.غطاء

1085
01:13:50,160 --> 01:13:52,460
ماذا يعني ذلك؟ أيُفترض أن نذهب إليه؟

1086
01:13:53,860 --> 01:13:55,190
!أركض

1087
01:14:04,540 --> 01:14:06,540
انت بخير؟

1088
01:14:06,570 --> 01:14:07,810
.أنا بخير

1089
01:14:07,840 --> 01:14:09,510
.عليكما أن تخرجا من هنا

1090
01:14:09,540 --> 01:14:10,680
ماذا عن (فيسر)؟

1091
01:14:10,710 --> 01:14:11,810
.إنها سبب وجودنا هنا

1092
01:14:11,840 --> 01:14:12,950
.إنها مشكلتي

1093
01:14:12,980 --> 01:14:14,880
.اذهبا. ربما سيحالفكما الحظ

1094
01:14:14,910 --> 01:14:16,950
.الوحيدة التي تعرف بشأنكما، يمكنكما أن تختفيا

1095
01:14:16,980 --> 01:14:18,850
.لا، هناك شخص آخر يعرف بشأننا أيضًا

1096
01:14:18,880 --> 01:14:20,850
.دعني أبدأ معها-
.هيا-

1097
01:14:20,890 --> 01:14:22,490
.اذهب، سوف نحميك

1098
01:14:43,010 --> 01:14:44,710
.هيا

1099
01:14:44,740 --> 01:14:47,110
.هيا

1100
01:14:59,860 --> 01:15:01,560
الرجاء التحقق من الرقم

1101
01:15:01,590 --> 01:15:03,000
.أو اتصل بموظفة الخدمة

1102
01:15:03,890 --> 01:15:05,260
.اللعنة

1103
01:15:08,000 --> 01:15:09,570
.اللعنة

1104
01:16:24,810 --> 01:16:26,780
هل تعتقدين أن قتل رجلين بريئين

1105
01:16:26,810 --> 01:16:28,580
يجعلك وطنية؟

1106
01:16:33,650 --> 01:16:35,920
.على الأقل (بيل) لم يختبئ

1107
01:16:43,660 --> 01:16:46,030
كيف أنحرفتِ؟

1108
01:16:46,060 --> 01:16:49,000
.نفس الخلفية، نفس السيرة الذاتية

1109
01:16:55,910 --> 01:16:59,280
.تأريخ حافل في الخدمة

1110
01:17:03,910 --> 01:17:06,420
!اللعنة عليك

1111
01:17:06,450 --> 01:17:09,750
.لكن هنا تقتلين الأبرياء

1112
01:17:09,790 --> 01:17:13,090
.وها أنا مجبر على قتلك

1113
01:17:16,430 --> 01:17:18,660
.عد للخلف وحافظ على وضعك

1114
01:17:19,400 --> 01:17:22,400
.عشر ثوانٍ

1115
01:17:30,110 --> 01:17:32,380
لدينا 3 ضباط من اجل
.الضابط التنفيذي

1116
01:17:43,050 --> 01:17:44,260
.لننتهي من هذا

1117
01:17:44,290 --> 01:17:46,260
.انزعوا الأحذية

1118
01:17:46,290 --> 01:17:47,830
.لا أرى الخطة تسري هكذا

1119
01:17:47,860 --> 01:17:49,290
.لطيف

1120
01:17:50,360 --> 01:17:51,930
.إنهم يتوقعون خمس جثث

1121
01:17:51,960 --> 01:17:53,370
سنعطيهم مجموعة من أجزاء الجسم

1122
01:17:53,400 --> 01:17:54,770
.مع خمسة أزواج من الأحذية

1123
01:17:54,800 --> 01:17:56,000
خمسة؟

1124
01:17:56,030 --> 01:17:57,940
.لم تكن (فيسر) لتخرج حية أبدًا أيضًا

1125
01:17:57,970 --> 01:17:59,370
أأنت متأكد من أن هذه الخطة ستُفلح؟

1126
01:17:59,400 --> 01:18:01,110
أعطني واحدة من تلك
،القنابل اليدوية من الثرمايت

1127
01:18:01,140 --> 01:18:03,240
.وسيعدون الأحذية لمعرفة ما إذا كنا ميتين

1128
01:18:10,180 --> 01:18:11,950
.جار الارسال

1129
01:18:14,950 --> 01:18:16,790
.إنهم قادمون

1130
01:18:37,170 --> 01:18:38,880
ما القرار، أيها الجندي؟

1131
01:18:38,910 --> 01:18:40,950
.اخذنا سبع جثث، سيدي

1132
01:18:40,980 --> 01:18:43,780
.يمكن تأكيد وفاة عدد غير معروف من العدو

1133
01:18:43,810 --> 01:18:45,320
.تحدث بوضوح

1134
01:18:45,350 --> 01:18:46,920
.وقع انفجار

1135
01:18:46,950 --> 01:18:48,790
.من المستحيل معرفة عدد القتلى

1136
01:18:48,820 --> 01:18:51,060
.نحصي عدة أنواع من الأحذية في الحطام

1137
01:18:51,090 --> 01:18:54,390
.تقييمي لا وجود لأحياء

1138
01:18:54,430 --> 01:18:55,930
.حسنًا، أبق على الخط

1139
01:18:55,960 --> 01:18:57,730
.سأعود اليك

1140
01:19:09,340 --> 01:19:10,870
.نعم، سيدي

1141
01:19:10,910 --> 01:19:12,540
لدي اختبارات سرية لإدارتها

1142
01:19:12,580 --> 01:19:15,350
هل لديك طائرات مع القدرة على الضربة

1143
01:19:15,380 --> 01:19:17,550
في شبكة 4-5-8؟

1144
01:19:17,580 --> 01:19:19,880
.لحظة واحدة يا سيدي

1145
01:19:23,990 --> 01:19:26,960
اجل. ما الاوامر؟

1146
01:19:26,990 --> 01:19:30,130
سأدخل عن بعد عبر نظام إدخال الأوامر

1147
01:19:30,160 --> 01:19:32,530
.الرجاء مشاركة الشاشة معي فقط

1148
01:19:32,560 --> 01:19:37,570
.كود التفويض: 5 نوفمبر جولييت كوبرا

1149
01:19:37,600 --> 01:19:39,900
.لون اليوم برتقالي

1150
01:19:42,370 --> 01:19:44,110
.عُلِم

1151
01:19:46,110 --> 01:19:47,950
أنت جاهز تمامًا، سيدي

1152
01:19:47,980 --> 01:19:49,810
.أتمنى لك يوماً سعيدًا

1153
01:19:49,850 --> 01:19:51,420
.شكرًا لك

1154
01:19:59,190 --> 01:20:01,390
.حسنًا، بني، نحن جاهزون لإنهاء هذا الأمر

1155
01:20:01,430 --> 01:20:03,990
.تأكد من وضع جميع العناصر

1156
01:20:09,630 --> 01:20:11,240
.تم وضع الجثث يا سيدي

1157
01:20:11,270 --> 01:20:14,200
حسنًا يا شباب، عودوا بأمان، هل تسمعوني؟

1158
01:20:16,910 --> 01:20:19,440
.لدينا ثلاثة جثث للاستخراج

1159
01:20:20,350 --> 01:20:22,110
!هيا، هيا

1160
01:20:58,380 --> 01:21:01,450
.ألان)، أريد إصدار بيان صحفي)

1161
01:21:18,240 --> 01:21:19,900
.(مرحبًا (أولسن

1162
01:21:19,940 --> 01:21:21,510
.السيد نائب المدير

1163
01:21:21,540 --> 01:21:23,510
تبدو جائعاً. ما رأيك بغداء؟

1164
01:21:23,540 --> 01:21:26,680
.أتعلم، لدي رغبة في بعض المشويات

1165
01:21:26,710 --> 01:21:28,580
.هيا بنا-
.هيا-

1166
01:21:28,610 --> 01:21:31,010
ينسب المسؤولون الأمريكيون الهجوم

1167
01:21:31,050 --> 01:21:33,950
،"إلى منظمة تسمى "جبهة الهلال الديموقراطي

1168
01:21:33,980 --> 01:21:37,190
جماعة مقاومة تشكّلت ضد النظام

1169
01:21:37,220 --> 01:21:39,560
.(ضد (بندر المزداوي

1170
01:21:39,590 --> 01:21:41,560
..تقول مصادر المخابرات الأمريكية

1171
01:21:41,590 --> 01:21:44,930
أن "جبهة الهلال الديموقراطي" تحالفت
..مؤخرًا مع القاعدة

1172
01:21:44,960 --> 01:21:46,630
....مسمّية الغرب بالمحتلين

1173
01:21:46,660 --> 01:21:48,100
.شكرًا لك

1174
01:21:48,130 --> 01:21:49,570
هل تريد بطاطس مقلية؟

1175
01:21:49,600 --> 01:21:51,440
.حسناً إذاً. شكرًا لك

1176
01:21:53,140 --> 01:21:54,670
....حسناً

1177
01:21:54,710 --> 01:21:56,470
.قل لي كيف طعمها

1178
01:21:56,510 --> 01:21:59,180
.إليك سبب السكتة القلبية

1179
01:22:02,080 --> 01:22:04,110
.طعمها لذيذ

1180
01:22:04,150 --> 01:22:07,620
التفجير نفذه اللاجئ
(السياسي (عمر عبادي

1181
01:22:07,650 --> 01:22:09,320
قيل لنا أنه على الأقل

1182
01:22:09,350 --> 01:22:11,590
،قُتل ثمانية من المتعاقدين العسكريين الأمريكيين

1183
01:22:11,620 --> 01:22:13,290
وأيضاً أودى بحياة

1184
01:22:13,320 --> 01:22:15,390
.العديد من ضباط المخابرات

1185
01:22:19,390 --> 01:22:22,390
"واشنطن العاصمة، بعد أسبوعين "

1186
01:23:18,390 --> 01:23:20,120
هل نجحت الخطة؟

1187
01:23:20,160 --> 01:23:22,290
.نجحت

1188
01:23:28,500 --> 01:23:30,170
ماذا يفعل؟

1189
01:23:32,140 --> 01:23:34,440
!انطلق

1190
01:24:01,630 --> 01:24:03,700
نعم، ما الأمر؟

1191
01:24:05,640 --> 01:24:07,070
.لدينا مشكلة

1192
01:24:08,040 --> 01:26:08,070
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & د.علي طلال & علي الحمداني ||

