﻿1
00:00:08,051 --> 00:00:12,385
حسنا...دعوني اخبركم هذا

2
00:00:13,721 --> 00:00:15,721
دعوني اخبركم هذا

3
00:00:15,723 --> 00:00:19,257
...اذا فقدت زوجتي و

4
00:00:19,259 --> 00:00:22,326
باليوم التالي , حطً طائر صغير...
بعتبة نافذتي

5
00:00:22,328 --> 00:00:25,128
و نظر الي مباشرة في العينين
و بالانجليزية البسيطة

6
00:00:25,130 --> 00:00:29,732
, حدثني ..." شون , انها
انا , آنا , لقد عدت "

7
00:00:29,734 --> 00:00:33,748
ماذا باستطاعتي ان اقول؟
اعتقد انني سوف اقوم بتصديقها , او سارغب في هذا

8
00:00:33,773 --> 00:00:35,260
سوف اُصبح عالقا مع طائر

9
00:00:36,639 --> 00:00:39,139
لكن علي خلاف هذا , كلا

10
00:00:39,141 --> 00:00:41,474
انني رجل مُلم بالعلم
و لن اقوم بتصديق هذة الخزعبلات

11
00:00:41,476 --> 00:00:43,642
الآن , هذا سوف يكون السؤال الآخير

12
00:00:43,644 --> 00:00:45,877
فعلي القيام بالركض قبل العودة الي المنزل

13
00:00:51,076 --> 00:00:54,976
BIRTH
الميلاد

14
00:00:55,901 --> 00:01:27,901
اتمني لكم الاستمتاع بالترجمة مصطفي الشرقاوي
E-MAIL( LIFE8582@HOTMAIL.COM ) ( MOUSTAFA.LIFE@GMAIL,COM )
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

15
00:04:23,135 --> 00:04:28,335
بعد مرور عشرة اعوام

16
00:05:28,260 --> 00:05:29,826
حسنا

17
00:05:42,706 --> 00:05:44,772
معذرة

18
00:05:47,910 --> 00:05:50,076
لقد نسيت الشريط

19
00:05:50,078 --> 00:05:52,044
دعكي من هذا
فانا لا اريد الصعود بمفردي

20
00:05:52,046 --> 00:05:54,279
سوف اعود في خلال دقيقة واحدة

21
00:06:27,545 --> 00:06:28,710
...مرحبا , انا

22
00:06:28,712 --> 00:06:31,579
لقد قابلت آنا في حفلة

23
00:06:33,649 --> 00:06:38,517
اتصلت بها هاتفيا حتي اري اذا كانت
ترغب بالخروج معي , لكنها قد اجابتني بالرفض

24
00:06:38,519 --> 00:06:40,418
لكنني واصلت الاتصال

25
00:06:40,420 --> 00:06:43,687
لقد استغرق هذا مني عاما كاملا
لكي اقنعها بتناول العشاء معي

26
00:06:45,824 --> 00:06:48,758
بعد ذلك بعام
طلبت منها الزواج بي

27
00:06:48,760 --> 00:06:50,359
لكنها اجابتني بالرفض

28
00:06:50,361 --> 00:06:53,928
بعد ذلك بعام , عاودت الطلب منها
و ماذالت تجيبني بالرفض

29
00:06:55,831 --> 00:06:57,831
...منذ اسبوعين

30
00:06:57,833 --> 00:07:00,166
" لقد اخبرتني " ربما

31
00:07:00,168 --> 00:07:04,569
في هذة الليلة انني اقف امامكم
" و معي " اجل

32
00:07:10,442 --> 00:07:12,575
مرحبا

33
00:07:12,577 --> 00:07:16,078
كيف حالك؟
بخير

34
00:07:16,080 --> 00:07:18,914
لقد تركت الشريط
بالسيارة

35
00:07:18,916 --> 00:07:20,649
سوف اصعد في خلال دقيقة واحدة

36
00:09:19,367 --> 00:09:21,333
مرحبا

37
00:09:21,335 --> 00:09:24,769
تهانينا
شكرا

38
00:09:26,939 --> 00:09:29,372
هل ترغبين بتغليفة؟

39
00:09:29,374 --> 00:09:31,272
فلتجعلية حسن المنظر

40
00:09:32,842 --> 00:09:35,175
آنا

41
00:09:35,177 --> 00:09:36,910
كليفورد

42
00:09:40,948 --> 00:09:42,847
لقد مضي زمنا طويلا

43
00:09:44,550 --> 00:09:47,950
هذا قرار جيد
تهانينا

44
00:09:50,154 --> 00:09:51,820
مرحبا
مرحبا

45
00:09:51,822 --> 00:09:53,121
انا جوسيف

46
00:09:53,123 --> 00:09:54,789
...هذا
كليفورد

47
00:09:54,791 --> 00:09:58,458
تهانينا
خطاب لطيف

48
00:09:58,460 --> 00:10:00,293
لقد سمعت الكثير حولك

49
00:10:01,963 --> 00:10:04,630
كلارا هنا
لقد نسيت الشريط

50
00:10:04,632 --> 00:10:06,465
من اجل هديتك

51
00:10:06,467 --> 00:10:09,468
لذلك من الافضل الذهاب وانتظارها

52
00:10:09,470 --> 00:10:10,802
تمتع بالاحتفال

53
00:10:10,804 --> 00:10:12,637
سوف افعل , سوف نفعل

54
00:10:12,639 --> 00:10:14,205
شكرا

55
00:10:17,376 --> 00:10:19,275
لقد راق لي ما قُلتة

56
00:10:52,642 --> 00:10:54,208
شون

57
00:10:55,844 --> 00:10:58,010
شون

58
00:10:58,012 --> 00:10:59,578
دقيقة واحدة

59
00:11:05,451 --> 00:11:07,184
انني قادم

60
00:11:29,875 --> 00:11:31,941
دعونا نتناول هذا الشئ

61
00:11:33,644 --> 00:11:35,276
بوب , هلا قُمت بالتقطيع؟

62
00:11:35,278 --> 00:11:36,677
بالتاكيد

63
00:11:41,282 --> 00:11:43,615
هل دراموندس هنا ؟
اين هم دراموندس ؟

64
00:11:43,617 --> 00:11:45,683
لقد اتصلوا و اخبروني
انهم سوف يتاخرون

65
00:11:45,685 --> 00:11:47,851
سوف يكونون هنا
من اجل الكعكة

66
00:11:47,853 --> 00:11:49,686
حسنا

67
00:11:49,688 --> 00:11:53,389
لقد آتخذت آنا قرارا

68
00:11:56,060 --> 00:11:57,559
هل تخيرتي الموعد ؟

69
00:11:57,561 --> 00:11:59,994
شهر العسل سوف يكون بمايو
رائع

70
00:12:01,464 --> 00:12:03,497
تهانينا , جو
شكرا لك , بوب

71
00:12:06,567 --> 00:12:09,500
كنت اُريد اخبارها

72
00:12:10,603 --> 00:12:11,668
هذا زفافي

73
00:12:11,670 --> 00:12:13,636
اليس باستطاعتي البهجة؟

74
00:12:13,638 --> 00:12:15,270
مايو , شهر رائع

75
00:12:15,272 --> 00:12:17,939
لطيف و دافئ

76
00:12:17,941 --> 00:12:19,640
احسنت صُنعا , جوسيف
شكرا لكي

77
00:12:45,500 --> 00:12:46,699
مرحبا

78
00:12:46,701 --> 00:12:48,534
هل حضرت من اجل حفلة ايلانور؟

79
00:12:48,536 --> 00:12:51,402
كلا , اُريد رؤية آنا

80
00:12:53,472 --> 00:12:55,805
لقد اعتدت الحصول علي بعض الدروس
ثم بعد ذلك توقفت عن هذا

81
00:12:55,807 --> 00:12:57,807
لقد...لقد تمنيت لو انني لم اقُم هذا

82
00:12:57,809 --> 00:12:59,809
سوف نتناول الكعكة

83
00:12:59,811 --> 00:13:02,044
آسفة , لقد تاخرنا

84
00:13:02,046 --> 00:13:04,446
الي غرفة الطعام

85
00:13:04,448 --> 00:13:06,014
شكرا لكي

86
00:13:51,160 --> 00:13:52,826
ها نحن ذاك

87
00:13:54,830 --> 00:13:56,696
هلا احضرت لها السكينة؟

88
00:13:56,698 --> 00:13:58,431
انظر الي هذا

89
00:13:59,967 --> 00:14:03,768
كلا , انا لا اُصدق هذا
عمل رائع

90
00:14:03,770 --> 00:14:05,770
تمني امنية , ايلانور

91
00:14:05,772 --> 00:14:08,505
لورا و آنا
فلتقفوا بجانبي

92
00:14:09,741 --> 00:14:11,407
عيد ميلاد سعيد والدتي

93
00:14:11,409 --> 00:14:13,308
عيد ميلاد سعيد والدتي

94
00:14:24,619 --> 00:14:26,685
انا هنا من اجل رؤية آنا

95
00:14:28,255 --> 00:14:29,721
من انت؟

96
00:14:34,059 --> 00:14:35,558
من انت؟

97
00:14:35,560 --> 00:14:38,293
فلنذهب الي المطبخ
و سوف اُخبركي هناك

98
00:14:39,596 --> 00:14:41,762
هل انت تحاول خداعي؟

99
00:14:41,764 --> 00:14:43,162
كلا

100
00:14:45,199 --> 00:14:46,598
حسنا

101
00:14:54,974 --> 00:14:58,041
انة يريد التحدث الي علي انفراد

102
00:14:58,043 --> 00:15:00,109
هل تستطيع ان تُصدق ذلك؟

103
00:15:08,685 --> 00:15:10,417
ماذا تُريد ؟

104
00:15:12,722 --> 00:15:14,254
انتي

105
00:15:14,256 --> 00:15:17,590
انت تُريدني ؟
هل هذا ما تقولة؟

106
00:15:17,592 --> 00:15:19,891
انتي زوجتي

107
00:15:21,427 --> 00:15:25,561
نحن متزوجون؟ , هل انت تُخبرني باننا
قد تزوجنا في وقت ما من قبل؟

108
00:15:25,563 --> 00:15:27,863
اجل

109
00:15:28,932 --> 00:15:33,400
حسنا...انني سوف اتزوج جوسيف
فهو اكبر منك قليلا

110
00:15:33,402 --> 00:15:36,569
فنحن لدينا بعض الصفات المشتركة في الغالب

111
00:15:36,571 --> 00:15:41,573
لكن لو كان الوقت مختلف قليلا
من يعلم؟ , ربما حدث ذلك

112
00:15:41,575 --> 00:15:45,076
فانت فتي وسيم
لكنني سوف اتزوج رجل آخر

113
00:15:45,078 --> 00:15:47,211
...هذا انا

114
00:15:47,213 --> 00:15:48,946
شون

115
00:15:54,386 --> 00:15:56,719
هل تُريد اخباري انك شون؟

116
00:15:56,721 --> 00:15:58,119
اجل

117
00:16:00,590 --> 00:16:02,756
دعنا نذهب

118
00:16:06,761 --> 00:16:10,329
سوف ترتكيبين خطأ كبير
اذا تزوجتي جوسيف

119
00:16:20,273 --> 00:16:22,273
جيمي , هل تعلم من هذا؟

120
00:16:22,275 --> 00:16:23,674
شون

121
00:16:25,811 --> 00:16:27,310
هل هو يسكُن بالمبني ؟

122
00:16:27,312 --> 00:16:28,477
لا

123
00:16:28,479 --> 00:16:30,645
حسنا فلتجلب لة تاكسي
و ارسلة الي البيت

124
00:16:30,647 --> 00:16:31,879
بالتاكيد

125
00:16:40,255 --> 00:16:42,088
هل تعلم كيف تاخذ طريق المشاة؟

126
00:16:42,090 --> 00:16:44,990
اجل
ليس من المفترض وجودك هنا في هذة الليلة

127
00:16:47,694 --> 00:16:49,093
اذهب الي البيت

128
00:16:57,936 --> 00:16:59,335
اذا؟

129
00:17:08,112 --> 00:17:10,178
لقد قال انة شون

130
00:17:12,415 --> 00:17:13,814
شون

131
00:17:13,816 --> 00:17:15,549
حسنا

132
00:17:15,551 --> 00:17:18,084
اسمة شون

133
00:17:18,086 --> 00:17:22,388
كلا , حقيقة
هذا ما قالة جيمي بالاسفل

134
00:17:26,727 --> 00:17:29,461
لقد قال انة لا يُريدني
ان اتزوج جوسيف

135
00:17:55,520 --> 00:17:58,254
لقد قال انة لا ينبغي علي الزواج منك

136
00:18:32,623 --> 00:18:34,456
سوف اركن السيارة بالجوار

137
00:18:34,458 --> 00:18:36,024
حسنا

138
00:19:08,724 --> 00:19:11,124
طاب صباحك

139
00:19:11,126 --> 00:19:13,292
ما هذا؟

140
00:19:13,294 --> 00:19:15,359
لقد كان علي سطح مكتبي

141
00:19:17,229 --> 00:19:18,962
رجُلِك هنا

142
00:20:24,061 --> 00:20:26,061
مرحبا , آنا

143
00:20:26,063 --> 00:20:27,962
مرحبا , بيتر

144
00:20:33,936 --> 00:20:36,536
هذا رائع

145
00:20:36,538 --> 00:20:39,038
هل تُحاولين اخباري

146
00:20:39,040 --> 00:20:40,806
ان هذا الفتي الصغير يُلح عليكي
الآن بان لا تتزوجي جوسيف؟

147
00:20:40,808 --> 00:20:42,240
ما هو الرائع بشان هذا؟

148
00:20:42,242 --> 00:20:45,243
حسنا , انني اقصد , كم من المرات
شاهدتي شخص ما

149
00:20:45,245 --> 00:20:47,712
يدعي بانة شخص آخر مات؟

150
00:20:47,714 --> 00:20:50,181
و بالذات فتي صغير

151
00:20:52,218 --> 00:20:53,717
لماذا لم تُخبريني؟

152
00:20:53,719 --> 00:20:56,553
انني...انني اُخبرك الآن
فانني لم اكن اُريد ازعاجك

153
00:20:56,555 --> 00:20:58,454
حسنا , من هو بحق الجحيم؟

154
00:20:59,623 --> 00:21:03,825
هل هو يدعي بانة... شون
ام انة يُلقب بشون؟

155
00:21:03,827 --> 00:21:07,795
" لقد قال " انا شون
فما الذي يفترض علي الاعتقاد بة؟

156
00:21:07,797 --> 00:21:11,998
فافترضت من هذا
انة يريد اخباري انة شون

157
00:21:13,134 --> 00:21:14,967
بانة زوجك المتوفي

158
00:21:14,969 --> 00:21:17,235
...بانة
بانة ماذا؟

159
00:21:21,272 --> 00:21:22,671
من الممكن ان يكون هذا حقيقي؟

160
00:21:22,673 --> 00:21:24,806
من فضلك يا آلهي
فلتساعدني علي هذا الشخص

161
00:21:40,153 --> 00:21:41,552
هذا جيمي

162
00:21:44,990 --> 00:21:46,222
فلتحرس الحصن

163
00:21:49,360 --> 00:21:51,426
لماذا اعتقدتي ان هذا سوف يزعجني؟

164
00:21:54,097 --> 00:21:55,596
الم يزعجك؟

165
00:21:55,598 --> 00:21:58,432
حسنا , انكي لم تظهرية الي
... عندما حصلتي علية في بادئ الامر , لذلك

166
00:21:58,434 --> 00:22:01,501
لم اقوم بفتحة
الي ان ذهبت الي العمل

167
00:22:01,503 --> 00:22:04,170
الم يثير هذا فضولك؟

168
00:22:04,172 --> 00:22:07,506
لم اكن اعلم من الذي ارسلة

169
00:22:07,508 --> 00:22:09,007
علي كُل حال , لا تكون ساذجا

170
00:22:09,009 --> 00:22:10,675
فلتزرر لي هذا

171
00:22:10,677 --> 00:22:12,576
سوف نُصبح متاخرين

172
00:22:14,012 --> 00:22:17,680
استطيع ان اتفهم لماذا فتي صغير
يُكن لكي الحب

173
00:22:17,682 --> 00:22:20,015
دعنا نوقف الحديث عن
هذا الفتي الصغير

174
00:22:20,017 --> 00:22:22,517
فانا اريد الخروج مع خطيبي

175
00:22:22,519 --> 00:22:23,851
حسنا

176
00:22:23,853 --> 00:22:25,586
انا اُحبك

177
00:22:27,923 --> 00:22:31,090
الا تعتقدين انة ينبغي علينا الاتصال بجمي
لنعرف من يكون هو؟

178
00:22:31,092 --> 00:22:33,826
يا آلهي , دعنا نتناسي هذا فقط

179
00:22:33,828 --> 00:22:35,227
الستي مُهتمة؟

180
00:22:36,430 --> 00:22:37,662
كلا

181
00:22:42,201 --> 00:22:43,599
من الارجح ان هذة مُجرد مزحة

182
00:22:57,179 --> 00:22:59,812
مرحبا , جيمي
جوسيف , 1001

183
00:23:03,050 --> 00:23:05,482
جيمي بالخارج

184
00:23:07,886 --> 00:23:09,385
من هذا ؟

185
00:23:09,387 --> 00:23:11,286
شون

186
00:23:18,361 --> 00:23:20,794
اعتقد ان زوجك بالاسفل

187
00:23:30,571 --> 00:23:31,803
مرحبا

188
00:23:36,709 --> 00:23:38,975
هل انت بمفردك؟

189
00:23:38,977 --> 00:23:40,443
والدي بالاعلي

190
00:23:40,445 --> 00:23:43,279
هل يسكن والدك هنا؟

191
00:23:43,281 --> 00:23:44,947
كلا

192
00:23:44,949 --> 00:23:47,649
هل استطيع التحدث الي والدك؟

193
00:24:14,043 --> 00:24:15,642
202

194
00:24:23,217 --> 00:24:25,951
والدي مُدرس

195
00:24:41,966 --> 00:24:45,634
اجل , مرحبا , انا جوسيف
اسكن بالاسفل

196
00:24:45,636 --> 00:24:48,169
بالتاكيد , مرحبا
مرحبا شون

197
00:24:48,171 --> 00:24:49,503
هل الامور علي ما يرام ؟

198
00:24:49,505 --> 00:24:51,304
انني اُريد الحديث فقط الي والدة

199
00:24:51,306 --> 00:24:52,538
سوف اعود في الحال

200
00:24:58,477 --> 00:24:59,943
ماذا حدث؟

201
00:24:59,945 --> 00:25:02,979
كُل شئ علي ما يرام
من انت؟

202
00:25:02,981 --> 00:25:04,647
جوسيف من الاسفل

203
00:25:04,649 --> 00:25:07,016
اجل بالطبع
ماذا حدث؟

204
00:25:07,018 --> 00:25:09,251
...حسنا
ماذا حدث؟ , ما هي المُشكلة ؟

205
00:25:09,253 --> 00:25:11,485
اريد الحديث اليك حول ابنك

206
00:25:13,956 --> 00:25:15,689
سوف اعود في الحال

207
00:25:21,762 --> 00:25:23,328
202.

208
00:25:28,600 --> 00:25:32,301
اُريد منك ان تُخبرها الآن بانك لن
تراها او تقوم بازعاجها مرة آخري

209
00:25:32,303 --> 00:25:33,635
لا استطيع

210
00:25:33,637 --> 00:25:37,038
اخبرها انك لن تراها او
تقوم بازعاجها مرة آخري

211
00:25:40,442 --> 00:25:41,607
كلا

212
00:25:41,609 --> 00:25:42,941
فلتقوم بهذا
كلا

213
00:25:42,943 --> 00:25:44,509
اخبرها , شون

214
00:25:44,511 --> 00:25:46,110
لا استطيع

215
00:25:46,112 --> 00:25:48,112
لماذا كتبت هذا؟

216
00:25:48,114 --> 00:25:50,147
لماذا ذهبت الي داخل منزلها؟

217
00:25:50,149 --> 00:25:51,648
كنت بحاجة الي الحديث اليها

218
00:25:51,650 --> 00:25:56,518
حسنا , اُريد منك ان تُخبرها الآن بانك لن
تراها او تقوم بازعاجها مرة آخري

219
00:25:57,554 --> 00:25:59,053
كلا
شون , فلتخبرها هذا

220
00:25:59,055 --> 00:26:00,788
كلا
انت تؤلمُني

221
00:26:00,790 --> 00:26:03,891
شون , اخبرها انك لن تراها او
تقوم بازعاجها مرة آخري

222
00:26:03,893 --> 00:26:05,058
كلا

223
00:26:05,060 --> 00:26:07,960
هل تتفهم هذا؟

224
00:26:07,962 --> 00:26:10,194
انطق بهذا
لا استطيع

225
00:26:12,398 --> 00:26:15,465
انني لا اريدك ان تزعجني مرة آخري

226
00:26:17,368 --> 00:26:19,601
سوف نتاخر

227
00:26:22,872 --> 00:26:24,438
شكرا لك

228
00:26:44,292 --> 00:26:45,858
احسنتي صنعا

229
00:29:17,307 --> 00:29:19,473
انا لا اعلم

230
00:29:19,475 --> 00:29:22,976
كل ما في الامر انني
اعتقد ان هذا مرح قليلا

231
00:29:22,978 --> 00:29:25,311
لا , هذا ليس بالمرح
فهذا خارج السياق

232
00:29:25,313 --> 00:29:29,481
لقد قال انة شخص آخر
و هو يعتقد بانة كذلك

233
00:29:29,483 --> 00:29:31,483
هذا سخيف

234
00:29:31,485 --> 00:29:34,152
انني لا اعرف هؤلاء الاشخاص
انني لا اعرف من يكونون

235
00:29:34,154 --> 00:29:36,554
هؤلاء الاشخاص يملكون الاموال
هذا كل ما في الامر

236
00:29:39,659 --> 00:29:41,992
لقد كتب الي هذة المرأة خطاب
...بانة لا

237
00:29:41,994 --> 00:29:44,894
لقد كتب اليها خطاب
بان لا تتزوج هذا الرجل

238
00:29:49,767 --> 00:29:52,167
لدي ترخيص باغلاق الاضواء , سيدي

239
00:29:54,838 --> 00:29:56,904
لدي ترخيص باغلاق الاضواء

240
00:30:01,844 --> 00:30:04,911
الرجال يتحدثون بالاسفل , سيدي

241
00:30:09,650 --> 00:30:10,882
انهم يتحدثون عن التمرد

242
00:30:20,426 --> 00:30:23,560
مسؤليتك هي قيادة السفينة

243
00:30:26,231 --> 00:30:28,564
فهذا مُجرد دوار البحر , سيدي

244
00:30:28,566 --> 00:30:31,633
انني لم اعد ابنك الاحمق

245
00:31:38,799 --> 00:31:42,367
اذهب الي مدير المدرسة و اشرح لة
لماذا آتيت الي الفصل مُتاخرا

246
00:32:14,334 --> 00:32:15,833
...آنا

247
00:32:15,835 --> 00:32:22,434
فلتلتقي بي في المنتزة
انتي تعلمي اين

248
00:32:28,011 --> 00:32:31,278
لقد اعتقدت انكي وجوسيف
ذهبتم لتتحدثوا الية

249
00:32:31,280 --> 00:32:32,946
لقد فعلنا ذلك

250
00:32:32,948 --> 00:32:36,082
اذا لماذا يتصل بالمنزل؟
لا اعلم

251
00:32:54,468 --> 00:32:56,201
ماذا كانت الرسالة؟

252
00:32:59,339 --> 00:33:03,473
لقد ذكر انة يريد منك
ان تذهبي وتلتقية  بالمنتزة

253
00:33:03,475 --> 00:33:05,641
و انكي تعلمين اين ذلك

254
00:33:05,643 --> 00:33:07,376
هذا ما قالة

255
00:35:17,207 --> 00:35:19,540
هل تعتقد ان هذا لعبة؟
هل تعتقد ان هذا مرح؟

256
00:35:19,542 --> 00:35:21,108
كلا

257
00:35:24,313 --> 00:35:27,380
ماذا لو ان بوب جاء
الي منزلي و قام باختباري؟

258
00:35:30,685 --> 00:35:32,685
كيف عرفت بوب؟

259
00:35:32,687 --> 00:35:35,054
لقد كان زوج شقيقتي

260
00:35:36,457 --> 00:35:40,858
لو قام بسؤالي بعض من الاسئلة
و استطعت الاجابة عليهم , هل سوف تصدقيني؟

261
00:35:45,330 --> 00:35:47,063
هل سوف تصدقيني؟

262
00:35:48,699 --> 00:35:51,265
من الذي اخبرني بانة لا يوجد سانتا كلوز؟

263
00:35:53,802 --> 00:35:55,935
انني سوف اعلم بامرهم
عندما سوف اشاهدهم

264
00:35:57,071 --> 00:35:59,337
انت مجرد فتي صغير

265
00:36:13,318 --> 00:36:14,884
هذا مُذهل

266
00:36:18,255 --> 00:36:20,755
هو كذلك

267
00:36:20,757 --> 00:36:23,591
انني لا استطيع تصور هذا

268
00:36:23,593 --> 00:36:25,159
و انا ايضا

269
00:36:26,962 --> 00:36:28,861
هل يعلم اين مات شون

270
00:36:35,034 --> 00:36:36,600
انني مُتعبة

271
00:36:39,705 --> 00:36:41,104
دعينا ننام

272
00:36:57,021 --> 00:36:58,587
سوف ننال منة

273
00:37:14,504 --> 00:37:17,771
انني سوف اقوم بتسجيل هذا...حسنا؟

274
00:37:20,142 --> 00:37:23,476
انني لست عالم نفساني

275
00:37:23,478 --> 00:37:25,811
و لست دكتور نفساني

276
00:37:25,813 --> 00:37:29,147
انني فقط دكتور عادي

277
00:37:33,119 --> 00:37:36,953
...هل تعلم
لو انك كنت شقيق زوجتي

278
00:37:36,955 --> 00:37:41,357
كنت سوف تقول انة من المستحيل
بالنسبة لك ان تكون جالسا هنا امامي

279
00:37:41,359 --> 00:37:45,493
فانك لم تكن تؤمن بالحياة من بعد الموت

280
00:37:45,495 --> 00:37:49,329
فانت تؤمن بالمسائل الطبيعية فقط

281
00:37:49,331 --> 00:37:55,167
...و ان الذهن , الروح , الاشباح
...كيفما ترغب في تسمية هذا

282
00:37:55,169 --> 00:37:58,003
تزول الي الابد

283
00:37:58,005 --> 00:38:00,771
ما الذي تريد ان تعرفة؟

284
00:38:03,375 --> 00:38:04,774
حسنا

285
00:38:06,043 --> 00:38:08,109
اين كنت تسكن؟

286
00:38:08,111 --> 00:38:10,644
بالشقة التي تسكن بها
آنا الآن

287
00:38:10,646 --> 00:38:13,813
الم يكن لديك انت وآنا مكان مُخصص؟

288
00:38:13,815 --> 00:38:15,481
كلا
لماذا لا؟

289
00:38:15,483 --> 00:38:16,982
انني لم اكن متواجد كثيرا

290
00:38:16,984 --> 00:38:19,451
لقد كنت مشغول للغاية بالعمل

291
00:38:19,453 --> 00:38:21,219
اين ؟

292
00:38:21,221 --> 00:38:23,287
باماكن مُتعددة

293
00:38:23,289 --> 00:38:24,755
فلتخبرني باحدها

294
00:38:26,825 --> 00:38:30,326
بالمستشفي خاصتك
فلقد حاضرت هُناك

295
00:38:30,328 --> 00:38:31,827
حول ماذا؟

296
00:38:31,829 --> 00:38:34,996
انشطار الذرة

297
00:38:40,669 --> 00:38:44,070
لماذا انت و لورا لم يعد لديكم مكانكم المُخصص؟

298
00:38:49,210 --> 00:38:52,277
لدينا ذلك
لماذا لم تعد تسكن هناك؟

299
00:38:53,480 --> 00:38:56,814
...ما الذي تتذكرة بخصوص آنا
لقد فقدت وظيفتك

300
00:38:56,816 --> 00:39:00,717
كلا , كلا , انني لم افقد وظيفتي

301
00:39:00,719 --> 00:39:02,485
نحن نقوم بالتجديدات

302
00:39:02,487 --> 00:39:04,086
فسوف نُرزق بطفل

303
00:39:07,256 --> 00:39:10,090
لم اكن اعتقد
ان باستطاعتها الانجاب

304
00:39:16,764 --> 00:39:18,931
دعنا فقط نعود الي آنا

305
00:39:21,702 --> 00:39:25,569
ماذا عن شئ شخصي

306
00:39:26,471 --> 00:39:30,105
لقد قُمنا بهذا ثلاثون مرة

307
00:39:30,107 --> 00:39:32,006
هذا كثير

308
00:39:32,008 --> 00:39:34,908
ثلاثون كنيسة في ثلاثون يوما

309
00:39:36,478 --> 00:39:39,312
هل كُنت انا رجُلك المفضل

310
00:39:39,314 --> 00:39:42,548
كليفورد , كان رجُلي المفضل
كليفورد , كان رجُلك المفضل

311
00:39:44,351 --> 00:39:48,519
ماذا عن شئ
لم يكن باستطاعتك اخبار احد بة

312
00:39:48,521 --> 00:39:50,988
او اطلاعة علية

313
00:39:53,726 --> 00:39:55,958
لقد قُمنا بهذا علي اريكتك

314
00:39:58,195 --> 00:39:59,861
حسنا

315
00:39:59,863 --> 00:40:01,662
اريكتك الخضراء

316
00:40:06,301 --> 00:40:11,003
حسنا , باستطاعتك تخيل كُل ما تُريد

317
00:40:11,005 --> 00:40:13,839
الجميع باستطاعتهم اعتقاد
ما هم يريدونة

318
00:40:13,841 --> 00:40:17,208
باستطاعتك التحدث الي اي شخص تُريد
فهذا ليس لة اهمية

319
00:40:17,210 --> 00:40:22,045
انني شون , انا اُحب آنا
ولن يستطيع اي شئ تغيير هذا

320
00:40:22,047 --> 00:40:23,613
لا شئ

321
00:40:25,083 --> 00:40:26,816
هذا الي الابد

322
00:40:30,054 --> 00:40:32,354
حسنا

323
00:40:32,356 --> 00:40:33,822
شكرا لك

324
00:41:04,885 --> 00:41:07,552
هل استطيع ان اجلب الي اي
منكما بعضا من الشراب؟

325
00:41:07,554 --> 00:41:08,886
كلا

326
00:41:08,888 --> 00:41:10,854
اجل , من فضلك

327
00:41:10,856 --> 00:41:12,522
هل ترغب ببعض من العصير؟

328
00:41:12,524 --> 00:41:14,357
تفاح
من فضلك

329
00:41:14,359 --> 00:41:16,158
من فضلك

330
00:41:16,160 --> 00:41:18,927
الا تتذكرني؟

331
00:41:18,929 --> 00:41:20,762
قليلا

332
00:41:20,764 --> 00:41:24,098
...حسنا , سوف اضع عيني عليك

333
00:41:24,100 --> 00:41:26,900
في حالة اذا ما بدأت...
بازعاج هذة العائلة

334
00:41:44,885 --> 00:41:46,718
شون؟

335
00:41:46,720 --> 00:41:48,886
هل ترغب بالجلوس؟

336
00:41:48,888 --> 00:41:50,921
انني سوف اقول هذا الآن

337
00:41:50,923 --> 00:41:53,657
انني فقط سوف اقول هذا الآن

338
00:41:53,659 --> 00:41:56,559
انت لست زوج شقيقتي

339
00:41:58,262 --> 00:41:59,894
هو ليس كذلك

340
00:41:59,896 --> 00:42:02,763
لذلك فلنبدأ من هذا

341
00:42:02,765 --> 00:42:07,400
و من الآن فصاعدا
سوف نقول الحقيقة

342
00:42:07,402 --> 00:42:09,468
لا مزيد من الكذب

343
00:42:10,504 --> 00:42:12,637
شكرا لكي , لي

344
00:42:19,245 --> 00:42:24,980
ماذال يتبقي بعض من كعكة عيد ميلادي
هل ترغب في تناول بعض منها؟

345
00:42:27,617 --> 00:42:30,684
لقد اخبرني بانة لم يعد ولدي

346
00:42:43,398 --> 00:42:45,798
اترُكية ينام هنا هذة الليلة

347
00:42:52,206 --> 00:42:54,940
انني سوف اُحطم هذا الهراء

348
00:43:00,380 --> 00:43:05,182
سوف التقطة من المدرسة غدا
سوف اعيدة اليكي

349
00:43:14,059 --> 00:43:15,558
لا تلمس هذا

350
00:43:29,138 --> 00:43:31,037
هذا مكتبي

351
00:43:44,351 --> 00:43:46,084
لقد اعتدت علي العمل هنا

352
00:44:04,504 --> 00:44:06,670
هل تعرفُني؟

353
00:44:06,672 --> 00:44:09,005
اجل

354
00:44:09,007 --> 00:44:13,208
لكننا لم نتقابل رسميا
في حفلة عيد الميلاد

355
00:44:15,245 --> 00:44:16,644
كلا

356
00:44:17,580 --> 00:44:20,113
كلا , هذا صواب
نحن لم نفعل هذا

357
00:44:20,115 --> 00:44:23,582
و هل تعلم اسمي؟

358
00:44:26,520 --> 00:44:28,720
هل تعلم اسمي؟

359
00:44:28,722 --> 00:44:30,888
كلا

360
00:44:30,890 --> 00:44:33,257
اذا كيف تعرفني؟

361
00:44:33,259 --> 00:44:37,461
لقد كنتي الفتاة التي اخبرت
آنا بانة لا يوجد سانتا كلوز

362
00:44:48,407 --> 00:44:50,640
كيف علمت بمكان موت شون؟

363
00:44:54,412 --> 00:44:56,245
هل تعلم ما هو ديجافو؟
(ديجافو مصطلح للاحداث التي تعلمها دون مشاهدتها)

364
00:44:56,247 --> 00:44:57,913
بالتاكيد

365
00:44:57,915 --> 00:44:59,648
كان مثل هذا

366
00:45:01,084 --> 00:45:04,051
كيف التقي شون بآنا؟

367
00:45:04,053 --> 00:45:05,986
الم تُخبرك؟

368
00:45:10,925 --> 00:45:13,091
كيف التقي شون بآنا؟

369
00:45:13,093 --> 00:45:15,093
لقد التقينا علي الشاطئ

370
00:45:15,095 --> 00:45:18,662
كيف يستمتع سيد التقمص بكعكتة؟

371
00:45:18,664 --> 00:45:20,729
انها تروق لة

372
00:45:22,265 --> 00:45:23,998
اين آنا؟

373
00:45:24,000 --> 00:45:26,633
السبب الوحيد الذي جعلها
تترُكك تجلس في هذا المنزل

374
00:45:26,635 --> 00:45:30,770
هو انها تُريد مساعدتك
لذلك لا تتفهم هذا خطأ

375
00:45:30,772 --> 00:45:33,439
كيف تستطيع ان تعلم
بما تعلم؟

376
00:45:35,242 --> 00:45:36,808
انا شون

377
00:46:24,890 --> 00:46:27,123
انت لا تعتقد انني احمق

378
00:46:50,013 --> 00:46:52,847
لقد كنت مُندهشة
عندما رأيتك بالحفلة

379
00:46:52,849 --> 00:46:55,015
انني لم اكن اتوقع حضورك

380
00:46:55,017 --> 00:46:58,351
انا آسفة
فلقد كانت هذة فترة طويلة...

381
00:46:58,353 --> 00:47:01,920
تحوي العديد من الذكريات , كما تعلم؟
...انا آسفة

382
00:47:01,922 --> 00:47:04,188
ماذا؟ , انة علي ما يرام

383
00:47:04,190 --> 00:47:06,823
انني اعتذر
انة علي ما يرام

384
00:47:12,062 --> 00:47:13,961
...لقد التقيت

385
00:47:15,297 --> 00:47:21,233
...لقد التقيت بشخص ما و الذي
و الذي يبدوا انة ...شون...

386
00:47:21,235 --> 00:47:23,868
ماذا تقصدين؟

387
00:47:25,004 --> 00:47:26,336
ما هذا الذي تقولية؟

388
00:47:26,338 --> 00:47:28,871
انني اتفهم ان هذا
يبدوا نوعا ما من المجنون

389
00:47:28,873 --> 00:47:34,342
و هذا لا يعني انني لم اقم بالضحك علي هذا
...لكن , صدقوني

390
00:47:34,344 --> 00:47:38,511
انتم تعلمون انني كنت اُحب
شون كما تعلمون كثيرا للغاية

391
00:47:38,513 --> 00:47:40,746
بالطبع

392
00:47:40,748 --> 00:47:44,782
اذا كان هناك احد قادر علي استيعاب هذا
فهو انتم الذين تستوعبون هذا

393
00:47:46,085 --> 00:47:48,151
انتم تعلمون انني ارسلت اليكم كارت

394
00:47:49,654 --> 00:47:51,053
عيد الميلاد

395
00:47:53,357 --> 00:47:55,190
هل لديكم هذة الكروت ؟

396
00:47:55,192 --> 00:47:58,225
اجل اجل

397
00:47:58,227 --> 00:48:00,727
لقد استغرق هذا مني كثيرا

398
00:48:00,729 --> 00:48:03,563
و لم استطيع اخراجة من حياتي
لم استطع

399
00:48:03,565 --> 00:48:09,301
...لم استطع , فهذا لم يكن
لم يكن ابدا من السهل علي

400
00:48:09,303 --> 00:48:11,636
...و

401
00:48:11,638 --> 00:48:13,304
قابلت...قابلت جوسيف

402
00:48:13,306 --> 00:48:16,473
و هو ...هو يُحبُني
فهو بكل صدق يُحبني

403
00:48:16,475 --> 00:48:20,702
و هو يقوم...كما تعلمون
فهو يتعامل معي علي هذا الاساس

404
00:48:20,727 --> 00:48:22,111
...و هو

405
00:48:22,113 --> 00:48:25,948
و هو يتقبل هذا...
...و لا يتقبلة

406
00:48:25,950 --> 00:48:28,617
هو لم يعد مُستقر الآن

407
00:48:28,619 --> 00:48:30,619
بسببة

408
00:48:30,621 --> 00:48:33,722
اقصد , ان لدية عشر سنوات

409
00:48:33,724 --> 00:48:36,057
ما هذا الذي تقولية؟

410
00:48:36,059 --> 00:48:38,325
انة فتي صغير

411
00:48:38,327 --> 00:48:40,927
انة فتي صغير
...فانا اعلم هذا , و

412
00:48:40,929 --> 00:48:44,163
لقد قال... وقد اخبرني
...ان اسمة شون , كما تعلمون

413
00:48:44,165 --> 00:48:47,833
انني في الحقيقة كنت آمل ان يكون شون
في الحقيقة...كنت اُريد ان يكون هو شون

414
00:48:47,835 --> 00:48:50,502
لكنني كنت اعلم انة لم يكن شون
كنت اعلم هذا

415
00:48:50,504 --> 00:48:53,805
هذا جنون
...اقصد

416
00:48:53,807 --> 00:48:57,641
هذا جنون , هل تعلمون هذا
لكنني لا استطيع تحمل هذا , لا استطيع

417
00:49:00,045 --> 00:49:02,178
اعتقد انة لا يوجد اي
شئ غريب ...حول هذا

418
00:49:02,180 --> 00:49:08,016
, اقصد , انة ...لقد
جاء الي منزلنا

419
00:49:08,018 --> 00:49:11,686
لقد جاء الي حفلة عيد
ميلاد والدتي فجأة

420
00:49:11,688 --> 00:49:16,858
لقد دخل . و نحن اعتقدنا انة مع
عائلة دراموندز , كما تعلمون

421
00:49:16,883 --> 00:49:19,182
انت تتذكر السيد و السيدة دراموندز
اليس كذلك؟

422
00:49:21,161 --> 00:49:22,326
اجل

423
00:49:22,328 --> 00:49:23,894
انا آسفة

424
00:49:27,833 --> 00:49:30,834
لقد دخل ...برفقتهم

425
00:49:30,836 --> 00:49:34,837
و قام باخباري انة يُحبني

426
00:49:34,839 --> 00:49:37,906
و بانة لا يريد
مني الزواج بجوزيف

427
00:49:39,576 --> 00:49:43,577
و لقد اعتقدت
" هذة مُزحة , فهذا سخيف "

428
00:49:45,814 --> 00:49:47,313
و اخبرتة بان يذهب الي البيت

429
00:49:47,315 --> 00:49:50,782
و بعد ذلك , ارسل الي خطابا
...في اليوم التالي قائلا

430
00:49:52,752 --> 00:49:54,551
" لا تتزوجي جوسيف "

431
00:49:56,855 --> 00:49:59,188
و انا اقصد انة من الطبيعي
...انك سوف تعتقد بان

432
00:49:59,190 --> 00:50:00,822
...من الطبيعي

433
00:50:00,824 --> 00:50:02,990
" هذا الفتي يحتاج الي المساعدة "

434
00:50:02,992 --> 00:50:05,492
و لقد اخبرتة انني لا اُريد
رؤيتة مرة آخري

435
00:50:05,494 --> 00:50:08,061
...و بعد ذلك هو

436
00:50:11,366 --> 00:50:13,199
لقد انهار...

437
00:50:13,201 --> 00:50:15,601
و هذا , هذا ازعجني

438
00:50:29,248 --> 00:50:32,048
...آنا

439
00:50:32,050 --> 00:50:35,917
انني لا اعرف كيف يعلم الكثير حولي
لكنة يعلم

440
00:50:35,919 --> 00:50:37,418
كيف استطيع مساعدتك؟

441
00:50:37,420 --> 00:50:40,653
انني لا اريد الوقوع
في الحب مرة آخري مع شون

442
00:50:41,956 --> 00:50:43,755
هل تتفهم هذا؟

443
00:50:45,925 --> 00:50:48,659
فهذا ما يحدث

444
00:50:48,661 --> 00:50:52,329
اريد منك ان تآتي وتساعدني
و اُريد منك ان تتحدث الية

445
00:50:52,331 --> 00:50:54,564
و اريد منك ان تخبرة
بان يذهب بعيدا

446
00:50:57,868 --> 00:50:59,100
آكيد

447
00:51:02,471 --> 00:51:03,570
اجل , بالتاكيد

448
00:51:07,042 --> 00:51:08,775
لانني لا استطيع فعل ذلك

449
00:52:00,259 --> 00:52:05,327
الرجل يجب ان يعول زوجتة
فيجب علية اطعامها , الدفاع عنها , الاعتناء بها

450
00:52:07,764 --> 00:52:11,098
كيف سوف تقوم باطعامي
الدفاع عني...و الاعتناء بي؟

451
00:52:11,100 --> 00:52:12,599
كيف سوف تقوم بهذا؟

452
00:52:12,601 --> 00:52:14,500
ساحصل علي وظيفة

453
00:52:22,309 --> 00:52:25,843
كيف ستُشبع رغباتي؟

454
00:52:27,746 --> 00:52:29,812
انني اعلم ما الذي تتحدثين عنة

455
00:52:34,551 --> 00:52:36,617
هل انت جاهز من اجل هذا؟

456
00:52:43,859 --> 00:52:46,192
هل شعرت بالحب تجاة اي فتاة من قبل؟

457
00:52:51,198 --> 00:52:53,598
لقد كنتي الاولي

458
00:52:57,469 --> 00:52:59,602
هذة حافلتي

459
00:53:39,209 --> 00:53:43,444
حسنا , انني اُقدر حُبك الشديد لي
...لكنك

460
00:53:43,446 --> 00:53:46,780
...لكنك تتخيل شئ
ليس حقيقي

461
00:53:46,782 --> 00:53:50,350
اقصد , انك سوف تلتقي فيما بعد
بفتاة في مثل عمرك

462
00:53:50,352 --> 00:53:52,418
و سوف تنساني

463
00:54:19,346 --> 00:54:21,512
انني سوف انتظرها فقط بجانب النافذة

464
00:54:21,514 --> 00:54:24,348
لا يوجد رد؟
كلا

465
00:54:24,350 --> 00:54:26,817
انني سوف اُدخلهم
سوف اتظاهر بانني لست هنا

466
00:54:26,819 --> 00:54:29,553
هم لديهم ميعاد ايضا
بالتاكيد

467
00:54:35,360 --> 00:54:39,361
هذة شقة ذات اربع غُرف
المطبخ بالخلف

468
00:54:39,363 --> 00:54:43,865
و لو قدمتم بهذا الطريق
فالزخارف ومتعلقات الحائط اصلية

469
00:54:43,867 --> 00:54:45,366
هذة هي الغرفة الاولي

470
00:54:45,368 --> 00:54:48,102
اليست فسيحة؟
فانني اُحب الضوء

471
00:55:58,206 --> 00:56:01,440
<i> آمل ان لا تكوني في غاية القلق .</i>

472
00:56:01,442 --> 00:56:03,442
كلا , انني بخير

473
00:56:03,444 --> 00:56:04,910
<i> اذا كان هذا يُناسبك </i>.

474
00:56:04,912 --> 00:56:08,880
فانا اعتقد انة ينبغي ان يستمع الي الموسيقي
هذة الليلة , ويعتقد اننا سوف نتزوج

475
00:56:12,951 --> 00:56:14,617
<i> سوف احضرة لكي فيما بعد </i>

476
00:56:14,619 --> 00:56:16,185
عظيم

477
00:56:17,288 --> 00:56:19,187
<i> فلتُخبرية انني اُحبة </i>

478
00:56:20,757 --> 00:56:21,989
مع السلامة

479
00:58:06,691 --> 00:58:09,191
ماذا تفعل؟

480
00:58:09,193 --> 00:58:11,927
انني انظر الي زوجتي

481
00:58:57,105 --> 00:58:59,171
انني اُريد منك ان تُغادر

482
00:59:59,295 --> 01:00:01,328
انني اُريدك ان توقف هذا

483
01:00:24,286 --> 01:00:25,351
هذة ليست مُزحة

484
01:00:25,353 --> 01:00:27,419
انها ليست مُزحة
كلا

485
01:00:27,421 --> 01:00:29,821
آنا , ابتعدي

486
01:00:29,823 --> 01:00:31,221
ابتعد
جو

487
01:00:34,092 --> 01:00:36,492
...هون عليك , جو

488
01:00:38,195 --> 01:00:40,195
جو , جو

489
01:00:40,197 --> 01:00:41,429
جو

490
01:00:43,733 --> 01:00:44,699
انني علي ما يرام

491
01:00:44,724 --> 01:00:47,567
هل انت بخير؟
انني علي ما يرام , انني علي ما يرام

492
01:00:53,007 --> 01:00:55,007
ليس لدية الدليل
علي قدرتة للقيام بالاشياء

493
01:00:55,009 --> 01:00:57,509
فهو يتعايش مع عالم حيث يتظاهر
بانة شئ ما بدلا من القيام بالعمل

494
01:00:57,511 --> 01:01:00,912
هذة هي المشكلة الحقيقية

495
01:01:00,914 --> 01:01:04,281
انا الشخص الذي يجب احترامة
لكن من الواضح ان هذا لن يحدث

496
01:01:21,733 --> 01:01:23,299
كلا , جوسيف

497
01:01:28,038 --> 01:01:29,670
لقد كان يركُل مقعدي

498
01:02:56,091 --> 01:02:57,490
مرحبا؟

499
01:03:10,003 --> 01:03:13,904
اين سوف تمكُث؟
عند بوب

500
01:03:17,142 --> 01:03:19,142
سوف اتحدث اليها

501
01:03:31,288 --> 01:03:33,187
مرحبا

502
01:03:34,290 --> 01:03:36,123
كيف حالك؟

503
01:03:36,125 --> 01:03:37,858
انني علي ما يرام

504
01:03:48,670 --> 01:03:50,670
طاب مسائك

505
01:04:03,851 --> 01:04:06,751
اعتقد ان العرض قد فاتني

506
01:04:07,687 --> 01:04:10,187
انت مُتأخر قليلا

507
01:04:10,189 --> 01:04:13,124
لقد تركت كلارا زجاجة
من النبيذ بالسيارة

508
01:04:13,126 --> 01:04:15,526
سوف تصعد في دقيقة

509
01:04:50,695 --> 01:04:53,095
انني بحاجة الي الحديث مع كليفورد

510
01:05:07,010 --> 01:05:10,244
هذا ليس شون

511
01:05:16,418 --> 01:05:18,150
بلي , هو كذلك

512
01:05:19,920 --> 01:05:22,787
كلا , ليس هو

513
01:05:22,789 --> 01:05:24,355
بلي , هو كذلك

514
01:06:26,883 --> 01:06:28,282
مرحبا

515
01:06:43,598 --> 01:06:45,831
هل تري الي اي مدي يدي مُتسخة ؟

516
01:06:50,270 --> 01:06:53,004
فلتاخذني الي المرحاض
حتي استطيع تنظيفهم

517
01:07:16,395 --> 01:07:17,794
تعالي

518
01:07:21,499 --> 01:07:22,965
اغلق الباب

519
01:07:38,548 --> 01:07:40,614
فلتقوم بتنشيفهم

520
01:08:10,044 --> 01:08:11,610
لقد انتقلت

521
01:08:12,746 --> 01:08:14,979
هذا عنواني الجديد

522
01:08:20,218 --> 01:08:22,217
لا تُخبري آنا

523
01:08:23,920 --> 01:08:25,319
حسنا

524
01:08:32,493 --> 01:08:34,059
دعنا نذهب

525
01:09:06,292 --> 01:09:08,959
هذا غير شرعي

526
01:09:17,802 --> 01:09:20,269
آنا , انظري الي

527
01:09:29,312 --> 01:09:31,779
...انتي سوف تذهبي الي هناك الآن

528
01:09:31,781 --> 01:09:33,614
تحركي
اجلسي

529
01:09:33,616 --> 01:09:35,849
و سوف تُخبري شون
بان يذهب الي المنزل

530
01:09:35,851 --> 01:09:37,750
كلا

531
01:09:37,752 --> 01:09:42,754
اذا لم تقومي بهذا , سوف اتصل بوالدتة
و والدتة سوف تتصل بالشرطة

532
01:09:42,756 --> 01:09:44,655
هل تتفهمي هذا؟

533
01:09:45,958 --> 01:09:47,624
كلا

534
01:09:47,626 --> 01:09:49,025
فلتتحركي لارا

535
01:11:39,503 --> 01:11:41,569
ما الذي سوف نفعلة؟

536
01:11:45,141 --> 01:11:48,141
سوف نُخبر والدتك
بان كُل شئ علي ما يُرام

537
01:11:50,078 --> 01:11:51,644
ثم ماذا؟

538
01:11:53,414 --> 01:11:56,314
لا اعلم حتي الآن
لكنني اُفكر

539
01:13:50,596 --> 01:13:52,596
انت لست شون

540
01:13:52,598 --> 01:13:54,230
بلي , انا كذلك

541
01:13:58,969 --> 01:14:02,036
...عندما فتحت الباب لي بالامس

542
01:14:02,038 --> 01:14:04,104
علمت انك لست شون

543
01:14:05,240 --> 01:14:06,906
من انت ؟

544
01:14:06,908 --> 01:14:10,309
اعتقد انك ذكرت بانك شون

545
01:14:15,115 --> 01:14:16,581
انا عشيقتك

546
01:14:17,517 --> 01:14:19,183
آنا هي حبيبتي

547
01:14:19,185 --> 01:14:20,583
انا عشيقتك

548
01:14:23,054 --> 01:14:24,787
آنا زوجتك

549
01:14:39,736 --> 01:14:42,737
...لو كنت شون

550
01:14:42,739 --> 01:14:44,972
... و كنت آمل نوعا ما ان تكون هو...

551
01:14:46,675 --> 01:14:49,575
كان سيجب عليك ان تآتي الي اولا...

552
01:14:56,282 --> 01:14:58,347
و كنت ساكتشف هذا

553
01:15:01,085 --> 01:15:02,651
لكنك لم تفعل هذا

554
01:15:08,858 --> 01:15:11,258
هل هم بالحقيبة ؟

555
01:15:23,204 --> 01:15:25,003
ها هم

556
01:15:25,939 --> 01:15:27,671
مرحبا

557
01:15:29,908 --> 01:15:32,308
خطابات حُب آنا

558
01:15:43,187 --> 01:15:46,087
ليس باستطاعتك التجول بالجوار
مُدعيا بانك شخص لست هو

559
01:16:00,970 --> 01:16:02,836
نظفي قدمك

560
01:16:02,838 --> 01:16:05,505
نظف قدمك
لقد فعلت هذا ايضا

561
01:16:05,507 --> 01:16:07,373
مرحبا , كلارا
مرحبا , كيف حالك ؟

562
01:16:07,375 --> 01:16:09,842
انني بخير , كيف حال ؟
بخير حال

563
01:16:09,844 --> 01:16:11,743
فلتنعموا بليلة سعيدة
و لكي , ايضا

564
01:16:25,457 --> 01:16:28,458
لقد اعطاني إياهم مُغلقين

565
01:16:28,460 --> 01:16:31,194
ليثبت لي انة يُحبني اكثر

566
01:16:32,797 --> 01:16:36,531
هو لم يستطع الانفصال عنها
لقد كرهتها من اجل ذلك , كرهتها

567
01:16:38,501 --> 01:16:43,503
عندما وجدتها سوف تتزوج ثانية
حصُلت علي دعوة لنا

568
01:16:43,505 --> 01:16:47,639
ما كان الطفها من هدية
ان اُعيد اليها رسائلها

569
01:16:47,641 --> 01:16:51,208
لقد قُمت بتغليفهم
و احضرتهم

570
01:16:52,945 --> 01:16:54,510
لكنني لم استطع فعل هذا

571
01:16:57,281 --> 01:16:59,013
لقد غيرت تفكيري

572
01:17:01,917 --> 01:17:04,150
آسفة , ايها الفتي
لكنك لست هو

573
01:17:25,071 --> 01:17:28,405
معذرة , آنا

574
01:17:28,407 --> 01:17:29,873
لقد اتصلت والدتكي في التو

575
01:17:29,875 --> 01:17:32,308
لقد اخبرتني ان شقيقتك
قد انجبت فتاة بصحة جيدة

576
01:17:32,310 --> 01:17:36,311
تهانينا

577
01:18:44,646 --> 01:18:46,711
ربما هذا شون

578
01:18:49,515 --> 01:18:51,915
انني اُصدقة
انني اعلم انكي تفعلين هذا

579
01:18:51,917 --> 01:18:55,051
من المستحيل ان اترك هذا الفتي
من المستحيل

580
01:18:55,053 --> 01:18:58,621
فلا تُحاولي القيام بهذا
انتي تُهدرين وقتك , فلتنسي هذا

581
01:18:58,623 --> 01:19:01,256
اذا ما الذي سوف تقومين بة ؟

582
01:19:04,994 --> 01:19:06,393
لا اعلم

583
01:19:07,329 --> 01:19:10,496
الشئ الافضل لكي
هو ان تقومي بهذا

584
01:19:10,498 --> 01:19:13,098
اذهبي الي المنزل
و اكتبي لة خطاب وداع

585
01:19:13,100 --> 01:19:16,034
بعد ذلك فلتذهبي لرؤية جوسيف
غدا بعد العمل

586
01:19:16,036 --> 01:19:18,536
لا تتصلي
اذهبي الية فقط

587
01:19:18,538 --> 01:19:20,538
اخبرية بانكي آسفة
و بانكي ارتكبتي خطأ

588
01:19:20,540 --> 01:19:22,873
لا استطيع

589
01:19:22,875 --> 01:19:24,541
و عندما تستيقظ لارا
سوف اتصل بكي

590
01:19:24,543 --> 01:19:26,109
لا استطيع

591
01:19:27,512 --> 01:19:29,345
ماذا لو فتحنا منزل الشاطئ ؟

592
01:19:29,347 --> 01:19:31,814
عندها تستطيعين الزواج
بالمكان التي تزوجت بة والدك

593
01:19:31,816 --> 01:19:35,250
فانتي تُحبين الماء
فهي تكون رائعة في مايو

594
01:19:35,252 --> 01:19:37,485
الم تستمعي الي ما قلتة؟

595
01:19:38,421 --> 01:19:39,986
ما اسمك ؟

596
01:19:42,323 --> 01:19:44,323
اين والدتك ؟

597
01:19:46,527 --> 01:19:49,094
لماذا لا تُخبرنا اين تسكن ؟
كي نآخذك الي المنزل

598
01:19:49,096 --> 01:19:50,995
لا استطيع هذا

599
01:19:50,997 --> 01:19:52,463
لماذا لا ؟

600
01:19:52,465 --> 01:19:56,266
علي ان اذهب الي آنا
لاخبرها بانني لست زوجها

601
01:19:57,636 --> 01:19:59,302
فلقد كنت اعتقد انني شون

602
01:19:59,304 --> 01:20:02,572
لكنني اكتشفت
انة كان يعشق امرأة آخري

603
01:20:02,574 --> 01:20:04,273
لذلك لا استطيع ان اكون هو

604
01:20:04,275 --> 01:20:06,742
لانني اُحب آنا

605
01:20:06,744 --> 01:20:09,211
لا مزاح
<i> هل لديك طفل مفقود ؟ </i>

606
01:20:11,315 --> 01:20:15,483
الوحدة المركزية , لدينا ذكر , ابيض
بالتحديد من تسع الي عشرة اعوام

607
01:20:15,485 --> 01:20:19,220
سترة زرقاء , قاميص اسود
سروال رمادي

608
01:20:19,222 --> 01:20:20,888
دعنا نُعيدة الي المنزل

609
01:20:20,890 --> 01:20:24,424
عُد الي هنا

610
01:20:41,542 --> 01:20:42,941
لقد عاد

611
01:20:46,212 --> 01:20:49,112
لقد اتصلت بوالدتة
ستكون هنا قريبا

612
01:20:50,615 --> 01:20:52,348
انة بالحمام

613
01:21:19,376 --> 01:21:21,108
لدي خطة

614
01:21:23,745 --> 01:21:27,146
سوف نهرب بعيدا معا
انت و انا

615
01:21:30,384 --> 01:21:32,283
حسنا؟

616
01:21:34,086 --> 01:21:37,753
في خلال 11 عاما سوف تصبح 21

617
01:21:37,755 --> 01:21:38,987
حسنا ؟

618
01:21:40,724 --> 01:21:42,790
هل تنصت الي ؟

619
01:21:42,792 --> 01:21:44,358
هل تنصت الي ؟

620
01:21:46,095 --> 01:21:48,829
و سوف نتزوج
حسنا ؟

621
01:21:56,138 --> 01:21:58,805
...انني اتعجب

622
01:21:58,807 --> 01:22:01,340
كيف سوف يبدوا مظهرك...

623
01:22:18,091 --> 01:22:19,990
انني اُحبك , شون

624
01:22:36,908 --> 01:22:38,641
انني لست شون

625
01:23:07,304 --> 01:23:10,138
انني لست شون

626
01:23:10,140 --> 01:23:12,206
لانني اُحبك

627
01:23:19,514 --> 01:23:21,647
هذا ليس منطقي

628
01:23:27,220 --> 01:23:30,888
انني لا استطيع ان اشرح لكي هذا

629
01:23:30,890 --> 01:23:32,956
يجب عليك هذا

630
01:23:38,662 --> 01:23:40,995
من فضلك , هل من الممكن ان
تُحضري لي المنشفة , آنا

631
01:23:40,997 --> 01:23:43,330
فعلي ان ارتدي ملابسي

632
01:23:43,332 --> 01:23:45,999
فوالدتي سوف تكون هنا قريبا

633
01:23:52,907 --> 01:23:54,740
انت كاذب صغير

634
01:23:54,742 --> 01:23:56,575
اليس كذلك ؟

635
01:23:56,577 --> 01:24:00,945
انت كاذب صغير
اليس هذا ما انت علية ؟

636
01:24:00,947 --> 01:24:02,780
اليس هذا ما انت علية ؟

637
01:24:02,782 --> 01:24:06,282
اجل
اجل ؟ , اليس هذا ما تفوهة بة ؟

638
01:24:06,284 --> 01:24:07,683
اجل

639
01:24:42,652 --> 01:24:45,319
...انا

640
01:24:45,321 --> 01:24:51,157
لقد جعلتني بلا شك حمقاء
لقد ...لقد اعتقدت انك زوجي المتوفي

641
01:25:00,901 --> 01:25:03,968
لقد اعتقدت انك زوجي المتوفي

642
01:25:06,439 --> 01:25:08,838
لكنك لست سوي فتي صغير

643
01:25:09,907 --> 01:25:11,806
في حوضي

644
01:25:56,985 --> 01:25:59,452
لم يروق لي شون ابدا

645
01:26:32,486 --> 01:26:36,654
ما حدث لي
لم يكن ذنبي

646
01:26:36,656 --> 01:26:41,357
لم يكن هناك اي طريقة آخري
لدي للتصرف علي نحو مُختلف , كما تعلم

647
01:26:46,763 --> 01:26:50,664
...ما فعلتة
لم يكن ذنبي

648
01:26:57,105 --> 01:27:00,773
ما حدث لي
لم يكن ذنبي

649
01:27:00,775 --> 01:27:03,709
و لا يمكنني تحمل مسؤوليتة

650
01:27:03,711 --> 01:27:06,611
لم يكن باستطاعتي ابدا
...ان اقول لة

651
01:27:08,815 --> 01:27:11,148
" ابتعد "

652
01:27:11,150 --> 01:27:12,883
لم استطع فعل ذلك

653
01:27:20,158 --> 01:27:22,992
لقد كان هذا خطأ

654
01:27:22,994 --> 01:27:27,662
و...انا آسفة
...انا

655
01:27:36,271 --> 01:27:38,170
لكنني اُريد ان اكون معك

656
01:27:41,141 --> 01:27:42,873
انني اُريد ان اكون معك

657
01:27:44,643 --> 01:27:46,209
اجل , انا كذلك

658
01:27:50,114 --> 01:27:52,280
و اُريد ان نتزوج

659
01:27:52,282 --> 01:27:53,681
...و

660
01:27:55,351 --> 01:27:58,919
اُريد ان انعم بحياة جيدة
و ان اكون سعيدة

661
01:28:04,659 --> 01:28:06,224
هذا كُل ما اُريد

662
01:28:08,161 --> 01:28:09,560
الاستقرار

663
01:28:23,175 --> 01:28:24,641
حسنا

664
01:28:34,485 --> 01:28:35,884
شكرا لك

665
01:29:00,228 --> 01:29:04,294
مايو

666
01:29:20,896 --> 01:29:23,229
احترسي من السلك

667
01:29:23,231 --> 01:29:25,296
سوف يُصبح هذا فاتن
هنا في هذا المكان

668
01:29:27,066 --> 01:29:28,465
حسنا

669
01:29:30,268 --> 01:29:32,768
قدمك الشمال الي الاعلي قليلا
ها نحن ذاك

670
01:29:32,770 --> 01:29:34,569
الي اسفل
ممتاز

671
01:29:34,571 --> 01:29:37,137
حسنا , سوف اقوم بقياسك

672
01:29:39,407 --> 01:29:40,806
حسنا

673
01:29:42,376 --> 01:29:44,709
اغلقي عينيكي

674
01:29:44,711 --> 01:29:46,177
شكرا لكي

675
01:29:47,547 --> 01:29:48,879
ممتاز

676
01:29:48,881 --> 01:29:51,047
حسنا , هلا نظرتي الي الايمن
باتجاهي , من فضلك

677
01:29:51,049 --> 01:29:53,049
و رفعتي باقة الزهور

678
01:29:53,051 --> 01:29:55,184
هذا جيد

679
01:29:57,755 --> 01:30:00,922
فاتن
فلتنظري الي الامام باتجاهي

680
01:30:00,924 --> 01:30:02,389
رائع

681
01:30:05,127 --> 01:30:07,192
احتفظي بباقة الزهور عاليا

682
01:30:10,096 --> 01:30:11,562
باقة الزهور الي الاعلي , من فضلك

683
01:30:16,634 --> 01:30:19,100
آنا؟ , باقة الزهور الي الاعلي
من فضلك

684
01:30:21,404 --> 01:30:22,636
آنا ؟

685
01:30:23,639 --> 01:30:25,972
هذا يبدوا جيدا
ابتسامة لطيفة عريضة , ممتاز

686
01:30:25,974 --> 01:30:29,141
<i> عزيزتي آنا </i>.
<i> شكرا علي خطابك </i>

687
01:30:29,143 --> 01:30:31,476
<i> والدتي تشكرك , ايضا </i>

688
01:30:31,478 --> 01:30:34,312
<i> انني حقا سعيد </i>
<i> بعودتي الي المدرسة </i>

689
01:30:34,314 --> 01:30:39,150
<i> و اصدقائي لا يعلمون </i>
<i>ما قد حدث , لذلك انة علي ما يرام </i>

690
01:30:39,152 --> 01:30:41,452
<i> لن اذهب الي بنايتك من بعد الآن </i>

691
01:30:41,454 --> 01:30:44,455
<i> انني التقي باحد الخبراء </i>

692
01:30:44,457 --> 01:30:46,623
<i>فهم بالتاكيد يتحدثون كثيرا .</i>

693
01:30:46,625 --> 01:30:49,692
<i> انهم يقولون , انني كنت اتخيل هذة الاشياء </i>

694
01:30:49,694 --> 01:30:53,362
<i> والدتي قالت ان هذا ربما كان تعويذة </i>.

695
01:30:53,364 --> 01:30:57,432
<i> لكن من الجيد </i>
<i> انها تلاشت الآن </i>

696
01:30:57,434 --> 01:31:01,501
<i> فلتخبريهم جميعا انني آسف </i>
<i> فلقد اختلقت لهم المشاكل </i>

697
01:31:01,503 --> 01:31:05,004
<i> انا حقا آسف , لانني جعلتك حزينة </i>

698
01:31:05,006 --> 01:31:09,007
<i> لقد قالوا انهم ماذالوا لم يتبينوا بعد </i>
<i>الخطأ الذي حدث لي </i>

699
01:31:09,009 --> 01:31:15,212
<i> لكنهم قد قالوا , ان الشئ الجيد </i>
<i> بانة لم يحدث شيئا حقا </i>

700
01:31:15,214 --> 01:31:19,349
<i> حسنا , انني اعتقد انني سوف اُشاهدك </i>
<i> في مرحلة آخري من العمر </i>

701
01:31:20,552 --> 01:31:21,884
<i> شون </i>

702
01:31:21,886 --> 01:31:23,820
هذا جيدا
و ابتسامة عريضة

703
01:31:23,822 --> 01:31:25,822
هذة ابتسامة رائعة
احسنت صنعا

704
01:31:25,824 --> 01:31:28,491
من التالي , ايها الرفاق ؟
سوف آخذ بطاقتك

705
01:31:28,493 --> 01:31:29,892
...فلتضع يديك علي طرفك

706
01:31:32,916 --> 01:31:54,916
مع تحيات
مصطفي الشرقاوي
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

