1
00:00:35,772 --> 00:00:49,471
    :: ترجمة و تنفيذ ::
    **SBO-SOFT**
   <<<أتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

2
00:00:50,872 --> 00:00:58,271
**الاسم الكودى**
<<<المنظف>>>

3
00:01:45,967 --> 00:01:48,667
تيب تو مرحباً

4
00:02:02,466 --> 00:02:04,566
اللعنة

5
00:02:10,765 --> 00:02:12,865
اللعنة

6
00:02:23,464 --> 00:02:25,564
تنفس الجيد للداخل

7
00:02:25,564 --> 00:02:27,964
تنفس السيء للخارج

8
00:02:27,964 --> 00:02:30,964
الجيد للداخل

9
00:02:30,964 --> 00:02:33,964
السيء للخارج

10
00:02:39,063 --> 00:02:40,763
رأسي تنزف؟

11
00:02:45,263 --> 00:02:46,263
اللعنة

12
00:02:48,262 --> 00:02:49,962
باسيفيك كريست ؟

13
00:02:49,962 --> 00:02:52,662
ماذا أفعل هنا ؟

14
00:02:58,162 --> 00:03:01,561
من ضربني ؟

15
00:03:02,861 --> 00:03:05,961
لا أتذكر شيء

16
00:03:06,061 --> 00:03:08,861
ما هو إسمك ؟

17
00:03:10,461 --> 00:03:12,360
ما هو إسمك ؟

18
00:03:12,460 --> 00:03:14,860
لماذا لا تتذكر أي شيء ؟

19
00:03:14,860 --> 00:03:18,660
...عيد ميلاد سعيد يا جـ

20
00:03:22,560 --> 00:03:24,160
...مرحباً أنا

21
00:03:27,259 --> 00:03:30,159
لا بأس يجب أن أسترخي
لا بد أن معي محفظة

22
00:03:30,259 --> 00:03:33,259
فقدت محفظتي لا بد
أن بها بطاقة شخصية

23
00:03:33,259 --> 00:03:35,959
ما هذا ؟

24
00:03:36,059 --> 00:03:38,358
ستوراج تشيك

25
00:03:40,358 --> 00:03:42,158
من أنت يا رجل ؟

26
00:03:58,057 --> 00:04:00,857
هيا هيا يا رجل

27
00:04:00,857 --> 00:04:04,556
لا لا لا

28
00:04:04,556 --> 00:04:07,256
اللعنة

29
00:04:10,856 --> 00:04:12,656
ما هذا بحق الجحيم ؟

30
00:04:12,656 --> 00:04:15,355
اللعنة، مستحيل

31
00:04:21,655 --> 00:04:24,955
إنتظر لحظة إنه مال كثير

32
00:04:24,855 --> 00:04:27,355
هذا غير صحيح، هذا غير صحيح

33
00:04:32,154 --> 00:04:34,654
مرحباً معك الاستقبال

34
00:04:36,454 --> 00:04:38,854
مرحباً ؟ -
إنه، إنه -

35
00:04:38,954 --> 00:04:40,254
يا سيد ؟ -
إنه، إنه -

36
00:04:40,254 --> 00:04:41,553
مرحباً ؟ -
وداعاً -

37
00:05:00,952 --> 00:05:02,552
إعادة ملء البار ؟

38
00:05:02,552 --> 00:05:04,452
ماذا ؟ -
إعادة ملء البار؟ -

39
00:05:04,452 --> 00:05:06,751
إعادة ملء البار؟ -
نعم -

40
00:05:06,851 --> 00:05:08,651
لا يا رجل في وقت آخر

41
00:05:15,951 --> 00:05:17,551
النجدة

42
00:05:17,451 --> 00:05:19,750
الشرطة

43
00:05:29,050 --> 00:05:30,750
مرحباً

44
00:05:45,148 --> 00:05:47,748
هيا لنذهب، إذهب

45
00:05:47,948 --> 00:05:51,748
إذهب، إذهب، إذهب

46
00:05:57,347 --> 00:06:00,247
يا إلهي، سيدتي أنا آسف -
شش -

47
00:06:00,447 --> 00:06:02,047
أنا آسف، أنا آسف -
شششش -

48
00:06:08,647 --> 00:06:09,646
وداعاً

49
00:06:17,846 --> 00:06:20,346
جاك ؟.. جاك

50
00:06:20,446 --> 00:06:23,045
أتعرفينني ؟

51
00:06:23,045 --> 00:06:26,145
هل تمزح ؟ -
لا، أنا لا أمزح -

52
00:06:26,145 --> 00:06:28,245
ماذا حدث لرأسك ؟

53
00:06:30,945 --> 00:06:34,344
يجب أن أذهب -
مهلاً، مهلاً -

54
00:06:34,444 --> 00:06:36,644
فقط إسترخ، ستكون بخير

55
00:06:36,644 --> 00:06:38,444
أنا هنا لأساعدك

56
00:06:39,444 --> 00:06:41,344
من هنا

57
00:06:45,044 --> 00:06:47,343
..علم، سينفذ

58
00:06:49,743 --> 00:06:51,343
هيا

59
00:06:51,243 --> 00:06:54,243
هيا بنا

60
00:06:54,243 --> 00:06:55,643
حسناً

61
00:06:56,643 --> 00:06:58,643
في السيارة

62
00:07:10,042 --> 00:07:11,941
إنتظري إنتظري إنتظري

63
00:07:12,041 --> 00:07:14,541
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم
ومن أنت على أي حال ؟

64
00:07:14,641 --> 00:07:17,041
أنت لا تعلم حقاً من أنا ؟

65
00:07:17,041 --> 00:07:19,741
لا.. أنا أعني
أنني ليس لدي فكرة

66
00:07:19,641 --> 00:07:21,541
من أنت -
أنت لا تتذكر أي شيء ؟ -

67
00:07:21,641 --> 00:07:24,340
أعتقد أننا إنتهينا
من هذا حسناً ؟

68
00:07:24,440 --> 00:07:26,140
ماذا كنت تفعلين في الفندق ؟

69
00:07:26,040 --> 00:07:27,740
لقد أتيت لآخذك

70
00:07:29,440 --> 00:07:32,540
أنت اتصلت بي -
أنا فعلت ذلك ؟ -

71
00:07:32,540 --> 00:07:34,840
ماذا كنت أفعل في الفندق ؟

72
00:07:34,840 --> 00:07:37,639
أنا لا أعرف ماذا كنت
تفعل في الفندق يا جاك

73
00:07:41,139 --> 00:07:44,239
أنت ليس لديك
فكرة حقاً من أنا ؟

74
00:07:44,339 --> 00:07:48,039
نعم ليس لدي فكرة

75
00:07:47,939 --> 00:07:50,938
ماذا تفعلين ؟

76
00:07:51,038 --> 00:07:53,338
هل تبكين ؟

77
00:07:53,338 --> 00:07:56,038
لا.. لا تبكي
لم تبكين ؟

78
00:07:56,138 --> 00:07:59,638
لا أصدق أنك لا تتذكر زوجتك

79
00:08:00,638 --> 00:08:03,437
زوجتي ؟ هل أنا متزوج

80
00:08:03,537 --> 00:08:06,037
من إمرأة بيضاء ؟

81
00:08:06,137 --> 00:08:08,737
نعم من إمرأة بيضاء

82
00:08:08,737 --> 00:08:10,737
أنظري حسناً... إهدأي

83
00:08:10,737 --> 00:08:12,737
لا تبكي .. حسناً لا تبكي

84
00:08:12,737 --> 00:08:14,936
آآ..أياً كان إسمك

85
00:08:14,936 --> 00:08:17,336
ديان، إسمي ديان

86
00:08:17,336 --> 00:08:20,236
بالطبع وأنا أناديك
"ديناميت","صغيرتي دي,

87
00:08:20,236 --> 00:08:23,036
لا، لا أنت لا تناديني
"هكذا، أنت تناديني "ديان

88
00:08:23,236 --> 00:08:25,936
"بالطبع أنا أناديك "ديان
لا يوجد... ديان حسناً

89
00:08:25,936 --> 00:08:28,335
لا تبك يا عزيزتي حسناً ؟ لا بأس

90
00:08:28,335 --> 00:08:30,835
كل شيء بخيـ.. تعالي
هنا وأعطي قبلة لزوجك

91
00:08:31,935 --> 00:08:35,735
نحن متزوجين بالتأكيد

92
00:08:35,835 --> 00:08:37,935
بسبب هذا الهراء

93
00:08:37,835 --> 00:08:40,434
جاك نحن سنصلح كل شيء

94
00:08:40,534 --> 00:08:42,734
نعم، لم لا نفعل ذلك وتصلحينني ؟

95
00:08:44,234 --> 00:08:47,134
أحتاج طبي ليفحص جاك الآن

96
00:08:48,234 --> 00:08:50,034
صحيح، إنه مصاب

97
00:08:50,034 --> 00:08:52,434
أنا سأحضر زوجي إلي البيت

98
00:08:52,434 --> 00:08:55,833
نعم، نعم منزل القرية

99
00:08:55,933 --> 00:08:59,233
ميت وخمسة وعشرون ألفاً FBI عميل -
نعم سنكون هناك حالاً -

100
00:08:59,233 --> 00:09:00,833
وأنا متزوج -
إذاً جهز الأشياء -

101
00:09:00,933 --> 00:09:02,933
إنه صباح الجحيم

102
00:09:08,232 --> 00:09:10,432
قل لي شيئاً

103
00:09:10,432 --> 00:09:12,532
الشاهد قال أنه رأى
شخصاً يغادر الغرفة

104
00:09:12,632 --> 00:09:14,232
هل هناك مواصفات ؟

105
00:09:14,232 --> 00:09:15,632
إنه أسود

106
00:09:15,732 --> 00:09:17,132
حسناً، لقد حللت القضية الآن

107
00:09:17,132 --> 00:09:20,131
أيمكنك أن تقول لي ماذا حدث ؟ -
لا أعلم -

108
00:09:20,231 --> 00:09:22,631
أهذا كل ما يمكنك قوله ؟
هذا الرجل كان ضمن فريقك

109
00:09:22,631 --> 00:09:24,331
أنظر، أنا أعلم

110
00:09:24,331 --> 00:09:26,331
جد لي إسم مؤجر هذه الغرفة

111
00:09:26,331 --> 00:09:27,731
إنها لم تكن مسجلة بإسم أحد

112
00:09:27,931 --> 00:09:30,231
ماذا هل دخلوا الغرفة بكل بساطة ؟ -
بوضوح -

113
00:09:30,231 --> 00:09:33,430
كيف يمكن ألا تعرف ماذا كان
يفعل أحد أفراد عملائك هنا ؟

114
00:09:33,330 --> 00:09:36,030
أنظر مع.. مع كل إحترامي
كل ما فعله أنه كان بالتليفون

115
00:09:36,030 --> 00:09:38,530
لقد ترك رسالة يقول
فيها أنه سيصعد مع أحدهم

116
00:09:38,530 --> 00:09:40,030
لكنه لم يكن على خط مؤمن ثم

117
00:09:40,130 --> 00:09:42,730
ثم ؟ ثم ماذا
هذا كل شيء

118
00:09:42,830 --> 00:09:46,229
لقد قال أنه سيتصل بي لاحقاً
وهذا كان آخر شيء سمعته منه

119
00:09:48,029 --> 00:09:50,229
أريدك أن تعاين كل
شرائط المراقبة في الفندق

120
00:09:50,329 --> 00:09:54,129
أياً كان من فعل ذلك لقد
شوهد أثناء خروجه من المبنى

121
00:09:55,429 --> 00:09:57,728
سأفعل ذلك

122
00:10:12,627 --> 00:10:15,527
ما كل هذا ؟

123
00:10:15,527 --> 00:10:17,327
هذا حيث نعيش

124
00:10:17,527 --> 00:10:20,826
أنتظري، إنتظري.. أتحاولين
إخباري أنني أمتلك كل هذا ؟

125
00:10:20,726 --> 00:10:23,926
هذا ما قلته يا عزيزي -
هذا حيث أعيش أنا -

126
00:10:24,126 --> 00:10:27,126
ولا يوجد أحد من أولاد عمي
أو آخرون يعيشون هنا بالأعلى ؟

127
00:10:27,126 --> 00:10:29,226
كل هذه السيارات لي ؟

128
00:10:29,326 --> 00:10:31,726
كل هذه الحدائق لي ؟

129
00:10:31,726 --> 00:10:34,525
وكل هذا المنزل ملكي ؟

130
00:10:34,525 --> 00:10:37,225
هذا حتى تموت

131
00:10:37,325 --> 00:10:39,225
ثم كل هذا سيصبح ملكي

132
00:10:40,225 --> 00:10:42,225
أمي تعرف بأمرك ؟

133
00:10:42,225 --> 00:10:44,325
هيا يا عزيزي

134
00:10:44,525 --> 00:10:46,424
هيا بنا

135
00:10:49,224 --> 00:10:51,224
مرحباً لقد وصل أبيكم

136
00:10:53,924 --> 00:10:55,824
ماذا تفعل يا رجل ؟

137
00:10:55,824 --> 00:10:57,924
آسف يا سيدي، لقد كنت
فقط أحاول أن أخذ حقيبتك

138
00:10:58,024 --> 00:10:59,723
هذا كل ما ستحاول أن تفعله

139
00:10:59,723 --> 00:11:01,623
لا تأخذ حقائب في هذا المكان

140
00:11:01,823 --> 00:11:04,423
جاك، سيمون هو ساقينا

141
00:11:04,423 --> 00:11:07,123
الساقي ؟

142
00:11:07,023 --> 00:11:10,223
زوجي لديه بعض
المشاكل مع الذاكرة الضعيفة

143
00:11:10,323 --> 00:11:13,222
مشاكل في الذاكرة يا سيدي ؟ -
نعم، مشاكل في الذاكرة -

144
00:11:13,322 --> 00:11:16,722
أنظر يا سيمون أنا
لا أستطيع تذكر أي شيء الآن

145
00:11:16,822 --> 00:11:20,122
لكن لا تقلق، حسناً ؟
سوف أستقر قريباً

146
00:11:20,222 --> 00:11:23,821
وحاول أن تجعل كل هذا يصلح معي
أتعرف ما الذي أتحدث عنه ؟

147
00:11:25,121 --> 00:11:27,321
والآن يجب أن تتركني أتجول حسناً ؟

148
00:11:27,321 --> 00:11:29,521
حسناً جداً يا سيدي -
شكراً لك يا سيمون -

149
00:11:29,621 --> 00:11:31,421
شكراً يا سيدتي

150
00:11:31,521 --> 00:11:33,721
إذاً

151
00:11:33,821 --> 00:11:37,320
ما الذي أفعله هنا طوال اليوم ؟

152
00:11:37,220 --> 00:11:41,220
ليس لديك الكثير لتفعله -
ولم ذلك ؟ -

153
00:11:41,420 --> 00:11:43,620
عزيزي، أنت غني

154
00:11:43,720 --> 00:11:46,520
أنا غني ؟

155
00:11:46,520 --> 00:11:49,019
أنا غني أعتقد أنه لا يجب علي
فعل الكثير من الأشياء إذا كنت غني

156
00:11:49,019 --> 00:11:51,919
وفي هذه الحالة لن
أفعل شيئاً لباقي اليوم

157
00:11:51,919 --> 00:11:55,219
ومن ناحية أخرى
لن أفعل أي شيء غداً أيضاً

158
00:11:55,219 --> 00:11:58,419
ما عدا التذكر
أليس كذلك يا ملاكي ؟

159
00:11:58,619 --> 00:12:01,718
نعم، أين غرفة النوم ؟

160
00:12:05,518 --> 00:12:07,518
إنتظري دقيقة

161
00:12:07,418 --> 00:12:09,718
أنا غني ولدي بيت كبير

162
00:12:09,818 --> 00:12:11,818
ومتزوج من إمرأة بيضاء

163
00:12:11,818 --> 00:12:14,018
هل أنا ليونيل ريتشل ؟

164
00:12:18,817 --> 00:12:21,417
هذا كله صحيح

165
00:12:21,517 --> 00:12:25,217
إذاً هذه غرفة نومي ؟ -
غرفة نومنا -

166
00:12:25,317 --> 00:12:27,116
نعم

167
00:12:27,016 --> 00:12:28,716
وهذا كرسيي ؟

168
00:12:28,716 --> 00:12:30,616
أتعلمين سيحتاج بعض البلاستيك

169
00:12:30,716 --> 00:12:32,816
..وهذه الستائر إنها

170
00:12:32,816 --> 00:12:34,316
كلها لك

171
00:12:34,216 --> 00:12:36,516
أعني أنهم لا يبدون مثلي

172
00:12:36,616 --> 00:12:38,516
أعني أنهم مزخرفين

173
00:12:38,516 --> 00:12:41,015
حسناً، لأنني أنا من إخترتهم

174
00:12:41,115 --> 00:12:43,215
أوه آسف يا عزيزتي

175
00:12:43,315 --> 00:12:45,215
لديك زوق متقن

176
00:12:45,215 --> 00:12:46,515
شكراً لك

177
00:12:46,415 --> 00:12:49,715
إذاً هذه جوائزي ؟

178
00:12:49,915 --> 00:12:51,815
إذاً أنا لاعب كاراتيه

179
00:13:07,513 --> 00:13:09,813
من هؤلاء الناس البيض ؟

180
00:13:09,813 --> 00:13:12,813
هذه عائلتي يا جاك
ألم تتعرف على أي منهم ؟

181
00:13:12,813 --> 00:13:15,813
لماذا، أنا لست في الصورة

182
00:13:15,713 --> 00:13:19,512
أنت من إلتقطها، أتتذكر ؟ -
أنا إلتقطها -

183
00:13:19,712 --> 00:13:22,712
بالطبع أنا إلتقطها، أنا إلتقطها

184
00:13:22,812 --> 00:13:24,612
أعني ماذا أنت أمريكية أصلية ؟

185
00:13:24,712 --> 00:13:27,312
هذا صحيح يا عزيزي -
هذا ما كنت أعتقده -

186
00:13:27,312 --> 00:13:29,711
حبوبهمم مع الأرز تأتي بنتيجتها

187
00:13:29,711 --> 00:13:32,111
الدكتور سوامز مدام

188
00:13:32,111 --> 00:13:34,511
أوه الدكتور الماهر -
مرحباً -

189
00:13:34,511 --> 00:13:37,011
إنه الدكتور سوامز الذي سيفحصك

190
00:13:37,111 --> 00:13:39,711
ويجعلك بخير

191
00:13:39,711 --> 00:13:41,511
حسناًَ

192
00:13:41,611 --> 00:13:43,710
حسناً لأنني أريد
أن أتذكر شيئاً ما

193
00:13:43,610 --> 00:13:46,510
مثلاً أولاً أين دورة المياه

194
00:13:46,710 --> 00:13:49,810
من هذا الباب يا سيدي -
رائع -

195
00:13:49,810 --> 00:13:51,510
سأكون مستعداً للفحص

196
00:13:51,510 --> 00:13:54,710
خلال دقيقتين.. أو نصف ساعة

197
00:13:54,710 --> 00:13:56,509
ألديك بعض المجلات

198
00:13:56,609 --> 00:13:58,909
بالطبع ها هم

199
00:14:01,809 --> 00:14:04,909
أين الجيت -
جيت يا سيدي -

200
00:14:04,909 --> 00:14:08,008
المجلة الصغيرة
التي تشبه الإعلان

201
00:14:07,908 --> 00:14:09,608
الكثير من الصور
جميلات الأسبوع

202
00:14:09,808 --> 00:14:11,708
للناس الذين يحبون
القراءة ولكن ليس كثيراً

203
00:14:11,708 --> 00:14:14,208
سأحضر لك واحدة
حالاً أي شيء آخر ؟

204
00:14:14,308 --> 00:14:18,008
لدي الرغبة في بعض الإسكيتلز -
سكيتليز يا سيدي ؟ -

205
00:14:18,008 --> 00:14:21,107
نعم يا رجل هذه القطع
الصغيرة حلوي المضغ

206
00:14:21,307 --> 00:14:24,307
إنها لذيذة وتلتصق بأسنانك

207
00:14:24,407 --> 00:14:26,807
حالاً يا سيدي -
جيد -

208
00:14:26,807 --> 00:14:29,807
وإذا كنت لا تمانع

209
00:14:29,707 --> 00:14:31,607
إيمكنك إحضار
بعض التاتر توتوس المثلج

210
00:14:31,807 --> 00:14:33,206
حالاً يا سيدي

211
00:14:33,106 --> 00:14:36,506
ربما يبدو هذا كثير جداً

212
00:14:36,606 --> 00:14:39,906
لكن أريد أيضاً
بالونتين وحصان صغير

213
00:14:39,906 --> 00:14:42,106
وطائرة سبايدر مان الورقية

214
00:14:42,206 --> 00:14:44,506
طائرة سبايدر مان
الورقية يا سيدي

215
00:14:44,506 --> 00:14:46,505
وأحضر لنفسك شيئاً لطيفاً

216
00:14:46,605 --> 00:14:49,105
ربما بعض الأشرطة الملونة

217
00:14:49,105 --> 00:14:51,505
شكراً يا سيدي -
ستكون لطيفة مع ثيابك -

218
00:14:52,605 --> 00:14:54,705
شكراً لك

219
00:14:54,705 --> 00:14:58,704
نعم، لطيف

220
00:15:00,704 --> 00:15:02,904
اللعنة لا

221
00:15:03,904 --> 00:15:06,404
أعلم أنني لا أرتدي
ثياب داخلية وردية اللون

222
00:15:06,504 --> 00:15:08,504
لا هذا غير صحيح

223
00:15:08,504 --> 00:15:10,503
هذا غير صحيح

224
00:15:14,903 --> 00:15:18,603
حسناً أرني الردهة الآن

225
00:15:21,803 --> 00:15:25,502
ها هي هناك

226
00:15:27,002 --> 00:15:30,102
حسنتاً سأحتاج الشريط الأصلي -
صحيح -

227
00:15:33,102 --> 00:15:36,001
حسناً هذا يفي بالغرض -
الإسكيتل يا سيدي -

228
00:15:36,001 --> 00:15:39,501
هذا ما كنت أتكلم عنه هناك

229
00:15:42,601 --> 00:15:45,801
أتسمحين لي بكلمة يا ديان ؟ -
سأعود حالاً -

230
00:15:45,801 --> 00:15:49,300
هل ستأخذ بعض الإسكيتلز يا أخي -
لا شكراً يا سيدي -

231
00:15:49,200 --> 00:15:51,900
هيا يا رجل تذوق قوس قزح

232
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
رائعة أليست كذلك ؟

233
00:15:59,000 --> 00:16:00,999
هنا

234
00:16:01,099 --> 00:16:03,499
ها هي جميلة جيت لهذا الأسبوع

235
00:16:03,499 --> 00:16:05,799
هناك أخت -
جميلة -

236
00:16:05,799 --> 00:16:09,299
تقول أن هوايتها
الملاكمة ورمي السهام

237
00:16:09,299 --> 00:16:11,399
مذهل

238
00:16:11,399 --> 00:16:15,198
هل هؤلاء هراوات الجولف ملكي -
نعم يا سيدي -

239
00:16:15,298 --> 00:16:18,998
حسناً هيا لنطلق بعض الكلاب

240
00:16:18,998 --> 00:16:20,898
نعم

241
00:16:23,498 --> 00:16:26,897
حسناً ها نحن نذهب

242
00:16:36,797 --> 00:16:38,297
سيكون هناك شريحة يا سيدي

243
00:16:38,297 --> 00:16:39,796
شرحة ماذا ؟ بيتزا ؟

244
00:16:41,496 --> 00:16:44,696
يا إبن العاهرة -
آسف -

245
00:16:44,896 --> 00:16:47,296
هيا بنا هيا بنا

246
00:16:47,396 --> 00:16:48,996
ماذا يفعل هناك

247
00:16:48,896 --> 00:16:50,896
جناح عقله قد أغلق

248
00:16:50,896 --> 00:16:53,095
بعض الأحداث القريبة والمعارف القريبة

249
00:16:53,095 --> 00:16:54,895
فقدوا مؤقتاً

250
00:16:54,995 --> 00:16:57,395
مازال يعرف كيف
يأكل بالشوكة ويقود السيارة

251
00:16:57,495 --> 00:16:59,495
يذهب لدورة المياه
ويلعب الجولف

252
00:17:09,394 --> 00:17:12,094
عادة إستعادة الأحداث
تأتي على موجات

253
00:17:12,194 --> 00:17:14,494
أو كومضات خلال
ثلاثة أو خمس أيام

254
00:17:14,594 --> 00:17:17,193
أي أشياء قد تطلق إستعادته للذاكرة

255
00:17:17,293 --> 00:17:19,793
وجوه أشخالص
روائح محددة، أصوات مألوفة

256
00:17:19,893 --> 00:17:23,193
ليس لدينا خمس أيام
كيف يمكننا أن نسرع بالعملية

257
00:17:23,093 --> 00:17:26,893
الجنس قد يفعل هذا أحياناً

258
00:17:38,192 --> 00:17:39,492
يا إ

259
00:17:41,991 --> 00:17:44,191
كفى من هذا

260
00:17:45,791 --> 00:17:49,691
سيمون، أعتقد أنني سأذهب بللقيلولة

261
00:18:24,388 --> 00:18:26,688
جاك ؟

262
00:18:26,788 --> 00:18:28,388
هل تشعر بتحسن ؟

263
00:18:28,488 --> 00:18:30,288
اللعنه، نعم

264
00:18:30,288 --> 00:18:32,487
..أعني

265
00:18:32,387 --> 00:18:34,287
لكنني أعتقد أنني سأحتاج إلى
عودة الطبيب الماهر مرة أخرى

266
00:18:34,387 --> 00:18:35,987
ليأخذ قياس الضغط

267
00:18:36,087 --> 00:18:37,887
لم ؟

268
00:18:37,987 --> 00:18:40,887
بسبب هؤلاء

269
00:18:40,987 --> 00:18:44,487
إشتريتيهم من أجلي

270
00:18:46,486 --> 00:18:48,086
أتتذكر ؟

271
00:19:07,385 --> 00:19:09,385
نعم

272
00:19:12,784 --> 00:19:15,284
ما زلت لا أصدق
أنك لا تتذكرني

273
00:19:15,284 --> 00:19:18,684
حسناً، جاك الكبير
لا يتذكر أي شيء الآن

274
00:19:18,684 --> 00:19:21,484
لكن جاك الصغير
يصرخ أنا بالمنزل

275
00:19:21,484 --> 00:19:23,383
هيا

276
00:19:23,583 --> 00:19:26,683
فكر بجدية

277
00:19:26,583 --> 00:19:29,283
نعم حاول وتذكر شيئاً

278
00:19:29,483 --> 00:19:32,283
أي شيء

279
00:19:32,383 --> 00:19:35,882
هيا، لأجلي يا عزيزي

280
00:19:35,882 --> 00:19:38,682
مثل ماذا ؟

281
00:19:38,582 --> 00:19:41,582
..مثل

282
00:19:42,782 --> 00:19:44,982
شريحة الكمبيوتر
التي كانت معك في الفندق

283
00:19:44,982 --> 00:19:46,782
..شريحة كمبيوتر ؟ أنا لا

284
00:19:46,882 --> 00:19:49,381
لقد ذهبت هناك لإستعادتها

285
00:19:49,381 --> 00:19:50,981
أتتذكر ؟ -
حسناً، شريحة كمبيوتر -

286
00:19:50,981 --> 00:19:53,881
شريحة بطاطس شريحة شيكولاتة
لا أعرف عن أي شيء تتحدثين

287
00:19:53,881 --> 00:19:56,481
أنا فقط سعيد جداً
لأنني متزوج من مذهلة

288
00:19:56,581 --> 00:19:59,681
هيا يا عزيزي

289
00:20:00,780 --> 00:20:02,980
أعطن ذاكرة واحدة

290
00:20:09,080 --> 00:20:12,180
حسناً أنا أتذكر.. قتال

291
00:20:12,280 --> 00:20:14,279
حقاً ؟

292
00:20:14,379 --> 00:20:17,379
مكان يدعى ديجيتال أرت

293
00:20:17,479 --> 00:20:20,679
إستمر يا عزيزي -
لا أنت إبقي تعال -

294
00:20:20,679 --> 00:20:22,379
أريد أن أقول لك شيئاً

295
00:20:27,878 --> 00:20:30,578
أتعلم ؟ أبقى هنا وأنا سأعود حالاً

296
00:20:30,478 --> 00:20:32,978
أين ستذهبين ؟

297
00:20:32,978 --> 00:20:35,078
هل تعديت الخطوط ؟

298
00:20:35,278 --> 00:20:37,478
لا تأخذي وقتاً طويلاً

299
00:20:37,478 --> 00:20:39,677
جاك الصغير لا يتحمل
أن يبقى وحيداً الآن

300
00:20:39,677 --> 00:20:43,077
كفى، لن أذهب أبعد من ذلك -
حسناً -

301
00:20:42,977 --> 00:20:45,177
B إذاً هي الخطة -
نعم إفعلها -

302
00:20:47,577 --> 00:20:49,377
ماذا فيها ؟

303
00:20:49,377 --> 00:20:52,076
إنها من خليط
السرعة وبنتونال الصوديوم

304
00:20:52,076 --> 00:20:53,676
حسناً، إنها ستجعله يتكلم

305
00:20:53,776 --> 00:20:56,376
إنه سيتكلم ولكن يجب
علي أن أقول لك

306
00:20:56,476 --> 00:20:58,976
أنه هناك إحتمالية لتدافع العقل

307
00:20:59,076 --> 00:21:01,676
وقد يدفع لتوقف القلب -
توقف القلب ؟ -

308
00:21:01,676 --> 00:21:04,775
نأمل أن تحصلي على
ما تريدين قبل إنفجار قلبه

309
00:21:04,775 --> 00:21:06,675
اللعنة

310
00:21:26,474 --> 00:21:28,773
ساعدوني

311
00:21:32,973 --> 00:21:34,373
نعم

312
00:21:39,473 --> 00:21:41,672
اللعنة، كان هذا ناعماً

313
00:22:03,671 --> 00:22:06,171
سأعرف ما كل هذا

314
00:22:08,770 --> 00:22:11,770
يا رجل.. الشرطة
لا تزال هنا.. اللعنة

315
00:22:14,870 --> 00:22:17,170
توليب تور ؟

316
00:22:18,370 --> 00:22:21,169
حسناً ما هذا ؟

317
00:22:28,469 --> 00:22:30,769
سآخذ هذه

318
00:23:02,066 --> 00:23:03,666
المعذرة

319
00:23:03,766 --> 00:23:05,766
نعم يا سيدي -
..أنا لدي -

320
00:23:05,766 --> 00:23:09,066
ماذا تقولون ؟.. تذاكر
لك اتجدين شيئاً ما

321
00:23:09,166 --> 00:23:12,065
أنا.. لا أفقدها -
بالتأكيد -

322
00:23:16,265 --> 00:23:17,865
تفضل

323
00:23:17,965 --> 00:23:20,065
أهذه هي ؟

324
00:23:21,065 --> 00:23:23,064
إذا أنت هولندي ؟

325
00:23:23,164 --> 00:23:25,064
بالطبع، نعم

326
00:23:25,164 --> 00:23:27,664
ألم تسمعي من قبل
عن الشيكولاتة الهولندية ؟

327
00:23:30,564 --> 00:23:32,264
ريكولا

328
00:23:43,963 --> 00:23:45,563
لا تغلقي الباب
لا تغلقي الباب

329
00:23:55,462 --> 00:23:58,562
كلومبين دانسرز

330
00:23:58,662 --> 00:24:01,061
سيداتي وسادتي

331
00:24:01,161 --> 00:24:04,561
كلومبين دانسرز

332
00:25:12,756 --> 00:25:15,355
هزيها

333
00:25:42,153 --> 00:25:45,353
أنتم رائعون

334
00:25:56,252 --> 00:25:57,752
كلومبن دانسرز

335
00:26:17,851 --> 00:26:22,150
ديجيتال أرتس للأبحاث التكنولوجية

336
00:26:22,250 --> 00:26:24,550
نعم

337
00:26:24,550 --> 00:26:28,850
عنوان..1552
طريق كاسهيرن نعم

338
00:27:36,144 --> 00:27:37,844
ما هذا

339
00:27:39,844 --> 00:27:42,444
لا بد أنها رسالة

340
00:28:06,442 --> 00:28:07,942
أنت تعطيني إشارة ؟

341
00:28:07,942 --> 00:28:10,342
ربما

342
00:28:10,342 --> 00:28:12,041
هل أنت الكعكة الساخنة65

343
00:28:12,041 --> 00:28:13,941
ماذا ؟

344
00:28:13,941 --> 00:28:16,141
أنا سويتي أند ريدي

345
00:28:16,241 --> 00:28:17,841
من غرفة الشات

346
00:28:17,841 --> 00:28:21,241
اللعنة لا لا لقد أخذت
الشخص الخطأ يا صديقي

347
00:28:21,241 --> 00:28:24,141
سيء جداً، أنت تخسر ماندينجو

348
00:28:24,240 --> 00:28:26,640
ويردو -
أنا أعمل خارجاً -

349
00:28:26,740 --> 00:28:29,240
هل تعمل بالخارج ؟ إذهب
أيها السكر المحروق أرقص بعيداً

350
00:28:53,038 --> 00:28:55,538
حسناً

351
00:28:55,638 --> 00:28:59,938
من أنا ؟

352
00:29:02,737 --> 00:29:06,337
أنا غني.. أموال ضخمة

353
00:29:06,337 --> 00:29:09,037
نعم، نعم، نعم، لدي زوجة ساخنة

354
00:29:09,037 --> 00:29:10,937
ساخنة جداً

355
00:29:10,937 --> 00:29:12,237
ديان

356
00:29:12,237 --> 00:29:15,736
ملابسي الداخلية صغيرة جداً
أنا لا أرتدي غير وردي سير

357
00:29:15,736 --> 00:29:17,936
أعلم أنني لا أرتدي سير وردي

358
00:29:20,436 --> 00:29:22,436
أحب الإسكيتلز

359
00:29:22,436 --> 00:29:24,636
وخصوصاً الخضراء منها

360
00:29:24,636 --> 00:29:28,035
أتسائل ما معنى هذا

361
00:29:51,634 --> 00:29:53,633
اللعنة هل هذا
أول يوم لك في العمل ؟

362
00:29:53,533 --> 00:29:55,733
هل تريد اللعب ؟

363
00:29:58,033 --> 00:29:59,533
أنت تجعلين ويلي بارداً

364
00:29:59,633 --> 00:30:01,833
لماذا لم تتصل بي ؟

365
00:30:01,933 --> 00:30:05,132
سيدتي، آنسة، مدام

366
00:30:05,132 --> 00:30:09,232
لقد كنت مشغولاً -
لقد كنت مشغولاً ؟ -

367
00:30:09,232 --> 00:30:11,032
مشغولاً جداً علي صديقتك ؟

368
00:30:11,132 --> 00:30:13,632
اللعنة هل لدي صديقة أيضاً ؟

369
00:30:16,032 --> 00:30:17,831
توقفي يا جينا

370
00:30:17,731 --> 00:30:19,631
الآن تذكرت

371
00:30:19,631 --> 00:30:22,731
لقد قرأت إسمك علي
البادج أيتها النادلة المجنونة

372
00:30:22,831 --> 00:30:23,931
ما مشكلتك ؟

373
00:30:23,931 --> 00:30:26,231
هل تهاجمين كل الزبائن ؟

374
00:30:26,231 --> 00:30:28,631
أنظري أنا مصاب

375
00:30:28,731 --> 00:30:30,930
ماذا حدث لرأسك ؟

376
00:30:31,030 --> 00:30:34,030
وبالإضافة لذلك أنت تضربينني

377
00:30:33,930 --> 00:30:35,830
لقد إصطدمت بشيء ما

378
00:30:37,330 --> 00:30:38,530
التوست جاهز يا جينا

379
00:30:40,030 --> 00:30:43,429
سأكون هنا حالاً -
نعم -

380
00:30:45,829 --> 00:30:47,729
...و

381
00:30:47,629 --> 00:30:49,729
رفيقة بمؤخرة جميلة

382
00:30:51,729 --> 00:30:54,529
مجنونة لكن جميلة

383
00:31:05,028 --> 00:31:07,328
جينا

384
00:31:07,328 --> 00:31:09,927
هذا المبنى في الشارع يعني شيئاً لي

385
00:31:10,027 --> 00:31:11,927
هذا مكان عملك أيها الغبي

386
00:31:12,027 --> 00:31:14,127
حقاً ؟هل هذه شركتي ؟

387
00:31:14,227 --> 00:31:17,627
شركتك -
نعم هل أملك هذا المكان ؟ -

388
00:31:17,727 --> 00:31:20,626
لماذا تعبث معي ؟ -
أنا أعبث معك ؟ -

389
00:31:20,626 --> 00:31:24,126
بدون هذا كيف لي أن أعرف
أن هذا المبنى له ثلاث مداخل ؟

390
00:31:24,126 --> 00:31:27,126
أو أن هذه المرأة تأكل كيكة الفراولة

391
00:31:27,126 --> 00:31:29,326
كل صباح بدون مشروب
كيف لي أن أعرف ذلك ؟

392
00:31:29,326 --> 00:31:31,726
أن هذا الرجل يشرب
فنجانين من القهوة ثم يسرق السكر

393
00:31:31,726 --> 00:31:33,725
عندما لا ينظر أحد ؟

394
00:31:35,225 --> 00:31:37,625
أوسكار إرمي أكياس السكر الآن

395
00:31:37,625 --> 00:31:39,825
جينا، جينا أنظري

396
00:31:39,925 --> 00:31:41,825
بعض الأشياء الغريبة حدثت لي

397
00:31:41,825 --> 00:31:43,825
هناك فقط تفسير
واحد.. هل أنا.. ؟

398
00:31:43,925 --> 00:31:45,325
غبي ؟ -
لا -

399
00:31:45,325 --> 00:31:46,824
بجدية -
..ماذا -

400
00:31:46,924 --> 00:31:49,924
أنظري يا جينا أنا عميل سري

401
00:31:50,024 --> 00:31:52,024
مصرح له بالقتل -
ششش -

402
00:31:53,424 --> 00:31:55,024
لا يفترض بنا الحديث عن ذلك

403
00:31:55,224 --> 00:31:59,123
بالطبع أعني هذا
المكان قد يكون مراقباً

404
00:31:59,023 --> 00:32:00,823
إستمر، قل لي المزيد

405
00:32:00,823 --> 00:32:03,023
أنت قاتل -
قاتل -

406
00:32:03,023 --> 00:32:06,123
مثل فرقة صاعقة
القوات البحرية، القوات المسلحة ؟

407
00:32:06,223 --> 00:32:07,823
لا أنت فرقة بمفردك

408
00:32:07,823 --> 00:32:10,623
بمفردي -
لديك إسم كودي -

409
00:32:10,623 --> 00:32:12,722
المنظف

410
00:32:12,722 --> 00:32:14,622
المنظف

411
00:32:14,822 --> 00:32:17,822
إستمع، الحكومة
تستدعيك لتمسح لها

412
00:32:17,822 --> 00:32:20,122
حسنا أنا أعلم كيف يتم هذا

413
00:32:20,122 --> 00:32:22,122
المنظف يمسح المشاكل

414
00:32:22,322 --> 00:32:27,021
جينا.. كم عدد الجثث
التي قتلتها هذه اليد ؟

415
00:32:27,021 --> 00:32:29,421
لقد قتلت الكثير من القمامة

416
00:32:29,521 --> 00:32:31,621
بالطبع.. أجعل العالم
خالياً من حثالة البشر

417
00:32:31,621 --> 00:32:34,721
حطمت الملاين من الجراثيم -
حرب الجراثيم -

418
00:32:34,721 --> 00:32:36,620
نظفت عدد لا يحصى
من قواعد الحمامات

419
00:32:36,720 --> 00:32:39,120
تنظيف الأعداد التي
...لا تحصى من التوالت

420
00:32:39,220 --> 00:32:42,020
ماذا ؟ -
أنت بواب أيها الغبي -

421
00:32:42,020 --> 00:32:45,020
لا -
أنا ليس لدي الوقت لهذا -

422
00:32:44,920 --> 00:32:47,020
لا، لا، أنا عميل خاص

423
00:32:47,120 --> 00:32:49,019
جرب "مساح" خاص

424
00:32:49,119 --> 00:32:52,019
"غارة المكانس"
دعني أوضح لك الأمر

425
00:32:52,019 --> 00:32:54,619
أنت بواب وتعمل في
شركة ديجيتال آرتس

426
00:32:58,619 --> 00:33:00,319
لا لا لا لا

427
00:33:00,319 --> 00:33:01,818
كان يجب أن تقابلني بالأمس -
الشيك من فضلك -

428
00:33:01,918 --> 00:33:03,818
ثانية واحدة -
لقد قفزت من البلكونة -

429
00:33:03,818 --> 00:33:06,418
سقطت كقذيفة
المدفع وهبطت كالقط

430
00:33:07,818 --> 00:33:09,918
كنت مثل جيمس بوند
في فيلم الثور الأحمر

431
00:33:10,018 --> 00:33:13,718
جاك أنت تعلم  الناس يفعلون أشياء
لا تصدق عندما يكونون مذعورين

432
00:33:13,917 --> 00:33:16,017
مذعور ؟ من قال
أي شيء عن الذعر ؟

433
00:33:16,017 --> 00:33:18,417
البيض لا يزال موجوداً

434
00:33:18,517 --> 00:33:19,617
بو

435
00:33:19,517 --> 00:33:22,117
اللعنة يا شارلي

436
00:33:22,117 --> 00:33:25,217
ها هو، أعلم أين أجد هذه الرأس

437
00:33:25,317 --> 00:33:27,416
ومازلت ترتدي ملابس الكنيسة

438
00:33:27,516 --> 00:33:29,816
أين كنت بحق الجحيم يا جاك ؟

439
00:33:29,816 --> 00:33:32,916
أنا أعرفكم أيها الفتيان أليس كذلك ؟ -
نعم أنا والدك -

440
00:33:32,916 --> 00:33:34,616
هيا يا جاك، لا تمثل دور الغبي

441
00:33:34,616 --> 00:33:36,516
إنه لا يمزح، أنظر إلى وجهه

442
00:33:36,616 --> 00:33:38,416
ماذا يحدث ؟
هل كلكم هاتتجننوا عليا ؟

443
00:33:38,616 --> 00:33:40,515
لقد كنت في المياه القذرة طوال النهار

444
00:33:40,515 --> 00:33:43,715
أنا غاضب من كل الناس -
إذاً أنا حقاً بواب -

445
00:33:43,815 --> 00:33:47,015
نعم أنت، لكن أنا لدي حلم أكبر

446
00:33:46,915 --> 00:33:49,715
أنا مغني راب من الداخل
وأنا على وشك الإنفجار

447
00:33:49,815 --> 00:33:52,414
هيا يا منظف الأوساخ

448
00:33:52,514 --> 00:33:55,314
الأمر يتعلق بـ دودو
تحاول أن تطردني

449
00:33:55,314 --> 00:33:57,814
ليس عندي إسهال
لذا لا يمكنك ان تتعجلني

450
00:33:57,814 --> 00:34:00,814
إنه دودو إسمعني عن
قرب إفردني كالورقة

451
00:34:01,014 --> 00:34:02,914
لا يمكنك رميي في
المكان ولا يمكنك طردي

452
00:34:02,914 --> 00:34:04,913
عذراً يا شباب

453
00:34:04,813 --> 00:34:08,313
نحن نلقي الأموال كأوراق التواليت

454
00:34:10,413 --> 00:34:12,913
زوج من القهوة هنا -
جينا -

455
00:34:12,913 --> 00:34:15,213
أشعر كأنني سأفقد عقلي

456
00:34:15,113 --> 00:34:17,812
الآن أعتقد أنك صديقتي

457
00:34:17,912 --> 00:34:21,712
أيمكنك مساعدتي من فضلك ؟ -
بالتأكيد -

458
00:34:21,712 --> 00:34:23,612
أريني أين أعيش

459
00:34:25,212 --> 00:34:27,612
أيمكننا الرحيل الآن ؟ -
حسناً -

460
00:34:27,612 --> 00:34:30,011
جاك أريدك من أجل الفيديو

461
00:34:30,111 --> 00:34:31,511
جاك ؟

462
00:34:57,809 --> 00:35:00,309
صباح الخير  يا ديجيتال آرتس

463
00:35:04,009 --> 00:35:05,609
صباح الخير

464
00:35:05,709 --> 00:35:08,708
إنه منتظرك يا ديان -
شكراً -

465
00:35:11,708 --> 00:35:13,508
ماذا حدث ؟ -
لقد قلت لك -

466
00:35:13,508 --> 00:35:16,308
أخذته إلى منزلك وجعلته يثق في

467
00:35:16,308 --> 00:35:20,007
لكنه لم يتذكر أي شيء -
أنت تصدقي هذا حقاُ -

468
00:35:20,107 --> 00:35:22,107
نعم لقد صدق أنني كنت زوجته

469
00:35:22,207 --> 00:35:25,607
إذاً أين نقف ؟

470
00:35:25,507 --> 00:35:28,707
لدينا بواب بالخارج وصل إليى أمننا

471
00:35:28,707 --> 00:35:31,007
مع ممتلكات الشركة مع

472
00:35:31,007 --> 00:35:32,706
عدم وجود ذاكرة لأي شيء من هذا

473
00:35:32,706 --> 00:35:36,806
حقاً ؟ بواب وضعك
في كل تلك المشاكل ؟

474
00:35:37,906 --> 00:35:39,706
نحن نغطي منزل جاك

475
00:35:39,806 --> 00:35:43,106
نحن نتتبع ريلي ولدينا
تصريح بالقبض عليه

476
00:35:43,106 --> 00:35:46,505
المشترين ينتظرون
المنتج يوم الإثنين

477
00:35:46,705 --> 00:35:48,505
أنا أتولى الأمر

478
00:35:54,005 --> 00:35:56,205
ها نحن ذا

479
00:35:56,105 --> 00:35:59,404
لا، هل هذه زريبتي ؟

480
00:35:59,504 --> 00:36:01,104
كان يجب عليك رؤية
مكان معيشتي بالأمس

481
00:36:01,004 --> 00:36:03,804
كان في مستوى مختلف تماماً

482
00:36:04,804 --> 00:36:07,104
الشرطة

483
00:36:07,204 --> 00:36:09,404
يجب أن آخذك إلى مكان مألوف -
نعم أنا أصدق ذلك -

484
00:36:09,504 --> 00:36:11,703
أنا هناك الآن

485
00:36:14,203 --> 00:36:15,203
سأقتلك بمكبسي

486
00:36:15,103 --> 00:36:16,803
سأسحب قلبك بمكبسي

487
00:36:18,703 --> 00:36:20,303
أنت ام ترى من قبل مكبساً

488
00:36:20,203 --> 00:36:22,503
لا تأتي هنا الآن

489
00:36:22,603 --> 00:36:24,002
أنا أنظف، حسناً

490
00:36:24,102 --> 00:36:26,102
يبدو أنك ستصبح سيئاً

491
00:36:26,202 --> 00:36:27,702
لا تستخدم هذا في الجزء الأخير

492
00:36:27,602 --> 00:36:29,902
..أريد أن أتكلم معك عن

493
00:36:29,902 --> 00:36:31,302
جاك رودجرز -
أوه، جاك ؟ -

494
00:36:31,502 --> 00:36:33,002
نعم -
جاك هو رجلي -

495
00:36:32,902 --> 00:36:34,402
نعم لدينا خطط كبيرة

496
00:36:34,502 --> 00:36:37,401
أي نوع من الخطط ؟ -
سيكون مديري -

497
00:36:37,401 --> 00:36:39,901
إنه أنا روني منظف الأوساخ

498
00:36:39,901 --> 00:36:41,601
إنها استعارة، أترى ؟

499
00:36:41,801 --> 00:36:43,201
إخرس

500
00:36:43,101 --> 00:36:46,201
حدثني عن جاك رودجرز
هل هو بواب حقيقي ؟

501
00:36:46,401 --> 00:36:49,300
إنه ليس واحد جيد
وإلا كان هنا الآن

502
00:36:49,300 --> 00:36:52,200
لم أكن هنا بمفردي
أنظف كل دورات المياه

503
00:36:52,100 --> 00:36:54,100
إذاً ربما كان يفعل شيء آخر

504
00:36:54,200 --> 00:36:55,800
صحيح

505
00:36:55,900 --> 00:36:58,400
يمكن أن نكون كلنا
نفعل أشياء على الجانب

506
00:36:58,400 --> 00:37:00,400
على الجانب ؟

507
00:37:00,300 --> 00:37:02,399
أنت تسأل كل الأسئلة الكثيرة

508
00:37:02,399 --> 00:37:04,999
أيها العميل

509
00:37:04,999 --> 00:37:06,899
سيدي -
سيدي -

510
00:37:06,899 --> 00:37:09,099
أتريدني أن أقول
لك يا سيدي الآن ؟

511
00:37:09,099 --> 00:37:11,299
مثل يا سيدي كأنني عبد ؟

512
00:37:11,399 --> 00:37:13,698
وحتى بهذا لا تعجبني طريقة
تنظيف جاك حول هذا المكان

513
00:37:13,798 --> 00:37:15,398
أنا لست واشٍ ولا فأر

514
00:37:15,398 --> 00:37:16,798
ولا واحد منهم مع بعض

515
00:37:16,798 --> 00:37:19,498
أنا لست واشي ولا فأر حسناً ؟

516
00:37:20,998 --> 00:37:24,998
لقد ضربت البواب الخطأ، هيا

517
00:37:28,597 --> 00:37:30,897
إذاً أنت ستطلق النار علي

518
00:37:30,897 --> 00:37:32,297
كنت أفكر في هذا

519
00:37:35,397 --> 00:37:37,197
إضربني

520
00:37:37,097 --> 00:37:39,096
إضربني هل ستطلق
علي النار في دورة المياه ؟

521
00:37:39,096 --> 00:37:40,596
هذا ما كنت أنتظره

522
00:37:40,796 --> 00:37:43,696
ذها هو موضع المعقول الآن أنا
لم يطلق علي النار حتى الآن

523
00:37:43,696 --> 00:37:44,996
ولهذا السبب ليس لدي ألبومات

524
00:37:45,196 --> 00:37:47,296
بم كنت أفكر ؟ لهذا السبب
ليس لي ألبومات

525
00:37:47,196 --> 00:37:49,196
إذا مت فأنا توباك
وإذا عشت سأكون فيفتي سنت

526
00:37:49,196 --> 00:37:51,995
ماذا لو أصبحت شيئاً في
الوسط كغيبوبة مثلاً ؟

527
00:37:52,095 --> 00:37:54,695
يمكنني أن ألحن كل
أغاني وأنا في الغيبوبة

528
00:37:54,895 --> 00:37:56,795
كيف يفعل ذلك ؟

529
00:37:56,695 --> 00:37:58,295
وأكتب الإيقاع

530
00:37:58,395 --> 00:38:00,395
وكله الآن ثم يمكنني
إظهار بعض المقاومة

531
00:38:00,395 --> 00:38:01,995
ثم أخرج منها وأرجع ثانية

532
00:38:01,895 --> 00:38:03,994
يا رجل أبيع التسجيلات وأنتشر

533
00:38:03,994 --> 00:38:06,094
هيا إطلق علي
أطلق علي في الكتف

534
00:38:06,194 --> 00:38:08,194
هيا، في الجزء العلوي

535
00:38:08,294 --> 00:38:11,194
لا، أطلق في الجانب مثل هنا تماماً

536
00:38:11,094 --> 00:38:12,794
يا رجل، أطلق
على قطعة من الدهون

537
00:38:12,894 --> 00:38:15,894
أتعرف ما أعني ؟
لا يا رجل، هذا سيؤلم

538
00:38:15,794 --> 00:38:18,993
أنا أعلم أطلق على مؤخرتي

539
00:38:19,093 --> 00:38:20,093
في مؤخرتي

540
00:38:20,193 --> 00:38:22,393
لأن هذا سيكون مثل ما
تفعله الشرطة في أي حال

541
00:38:22,393 --> 00:38:24,893
يطلقون على الأخوة
من الخلف، وفي نهاية حفلي

542
00:38:24,993 --> 00:38:27,193
سأخلع سروالي وأظهر مؤخرتي

543
00:38:27,193 --> 00:38:28,992
وأقول "هذا ما
"فعلتيه بي يا أمريكا

544
00:38:28,992 --> 00:38:31,092
أطلق علي في المؤخرة
يجب أن تكون في المؤخرة

545
00:38:31,092 --> 00:38:32,992
أطلق علي هنا تماماً
أصنع لي جيب آخر

546
00:38:33,092 --> 00:38:34,792
ضعها في مؤخرتي

547
00:38:34,892 --> 00:38:37,092
هيا أطلق علي في المؤخرة

548
00:38:37,192 --> 00:38:38,792
أطلق علي في المؤخرة
هنا في المنتصف تماماً

549
00:38:38,792 --> 00:38:41,491
هيا ضعها في مؤخرتي
ضعها في مؤخرتي

550
00:38:41,491 --> 00:38:43,391
ضعها في مؤخرتي
يمكنني أن أتحمل هذا

551
00:38:43,391 --> 00:38:46,391
ضعها في مؤخرتي
ضعها في مؤخرتي هيا

552
00:38:46,391 --> 00:38:48,491
هنا تماماً في المؤخرة

553
00:38:48,591 --> 00:38:50,191
أنت أتعلم ؟

554
00:38:50,291 --> 00:38:53,791
أنا لن أعرفك بعد الآن

555
00:38:53,691 --> 00:38:55,690
أللعنة

556
00:39:10,289 --> 00:39:12,589
حسناً، ها نحن

557
00:39:14,389 --> 00:39:17,289
اللعنة يا فتاة أنت تعيشين
في القذارة أليس كذلك ؟

558
00:39:17,289 --> 00:39:19,388
هل أنت دائماً في العمل ؟

559
00:39:19,388 --> 00:39:22,188
أنت لديك خردة للبيع

560
00:39:22,188 --> 00:39:23,788
أنت لطيفة جداُ على
أن تعيشين هكذا، صحيح ؟

561
00:39:23,888 --> 00:39:24,988
هذا هاتفك الخلوي

562
00:39:24,988 --> 00:39:27,688
هل هذا هو هاتفي الخلوي ؟ -
تفحص قائمة المكالمات -

563
00:39:27,688 --> 00:39:28,888
ربما تساعدك على تذكر شيئاً ما

564
00:39:29,088 --> 00:39:30,188
رائع رائع

565
00:39:30,188 --> 00:39:31,887
هذا سيثبت أنني
أعلم ما أتحدث عنه

566
00:39:32,087 --> 00:39:36,087
وهذه الأشياء CIA أنا متأكد أن كل الأرقام هنا سرية

567
00:39:36,187 --> 00:39:38,387
حسناً، المكالمات الحديثة هات نحن ذا

568
00:39:38,287 --> 00:39:41,487
بابا جونز.. بابا جونز

569
00:39:41,587 --> 00:39:45,886
كويزونز.. البولو لوكو

570
00:39:45,986 --> 00:39:49,186
الدجاجة المجنونة

571
00:39:50,186 --> 00:39:52,286
الجواسيس يجب أن
يأكلوا أليس كذلك ؟

572
00:39:52,286 --> 00:39:56,186
حسناً، هذا قميص
عملك.. فسر ذلك

573
00:39:58,085 --> 00:40:01,885
حسناً، من الواضح أنني
متنكر في شخصية بواب

574
00:40:01,985 --> 00:40:04,785
متنكر ؟ -
أنظري -

575
00:40:04,685 --> 00:40:07,785
أنت نادلة، حسناً ؟

576
00:40:07,885 --> 00:40:09,884
لذلك هذا قد يكون
فوق مستوى ذكائك

577
00:40:09,984 --> 00:40:13,784
لكن هناك بعض أمور الجواسيس
الخارقين الخطرة جداً جداً تحدث هنا

578
00:40:13,884 --> 00:40:17,084
وهذا ما أفعله -
حسناً أيها الجاسوس الخارق -

579
00:40:16,984 --> 00:40:19,984
دعنا نلقي نظرة على هذا

580
00:40:20,084 --> 00:40:22,583
كالأطفال

581
00:40:22,683 --> 00:40:24,583
أتعلمين ؟

582
00:40:24,683 --> 00:40:27,283
أنت تحتاجين حقاًَ
بواب في حياتك

583
00:40:27,283 --> 00:40:30,283
أنظري إلى هذه الفوضى

584
00:40:33,983 --> 00:40:35,282
يا رجل

585
00:40:40,382 --> 00:40:41,782
رايلي أعطاك هؤلاء

586
00:40:43,382 --> 00:40:46,382
من هو رايلي ؟ -
ألا تتذكر صديقك رايلي ؟ -

587
00:40:46,482 --> 00:40:48,481
إنه منفذ في ديجيتال آرتس

588
00:40:48,481 --> 00:40:50,481
حسناً لماذا أعطاني هذه الألعاب ؟

589
00:40:50,481 --> 00:40:52,881
أنت مجنون بألعاب الفيديو يا جاك

590
00:40:52,881 --> 00:40:54,881
وديجيتال آرتس تصنعهم

591
00:40:54,981 --> 00:40:57,381
وأنت تعطي رايلي
أفكار كي يجعلهم أفضل

592
00:40:57,281 --> 00:40:59,381
أنا أفعل ذلك ؟ -
نعم -

593
00:41:01,180 --> 00:41:02,880
لقد أتيت هنا منذ
بضعة أيام في عجلة

594
00:41:02,880 --> 00:41:04,480
وقلت أنه ليس من الآمن
أن تعود إلى مقر عملك

595
00:41:04,480 --> 00:41:06,480
وقلت أن العديد من الأشياء
سوف تبدو منطقية لي عاجلاً

596
00:41:06,480 --> 00:41:08,180
أتتذكر أي شيء من ذلك ؟

597
00:41:08,280 --> 00:41:10,480
آسف

598
00:41:10,580 --> 00:41:13,479
أتذكر أن الكحول يلسع كالشعلة

599
00:41:13,479 --> 00:41:16,279
وقلت أننا سنذهب بعيداً
في العطلة، ربما نذهب في رحلة

600
00:41:16,279 --> 00:41:18,779
أتتذكر ؟ -
أنا وأنت ؟ -

601
00:41:18,679 --> 00:41:20,879
أين.. مثل في الباهاما ؟

602
00:41:20,979 --> 00:41:23,679
أستطيع أن أرى هذا
الزوج من الماي تاي

603
00:41:23,679 --> 00:41:27,078
ربما بعض من زيت جوز الهند

604
00:41:28,578 --> 00:41:30,578
يا جينا

605
00:41:30,578 --> 00:41:33,378
منذ متى وأنا.. أتعلمين

606
00:41:33,378 --> 00:41:36,278
أفعلها ؟ -
تفعلها ؟ -

607
00:41:36,178 --> 00:41:38,377
ثق بي، أنت لم
تفعل أي شيء بعد

608
00:41:40,677 --> 00:41:42,877
أي نوع من الفتيات تعتقدني ؟ -
حسنا، اللعنة -

609
00:41:42,977 --> 00:41:46,377
إذا إستطعت أي نوع من
الفتيات أنت لكنني أتذكر

610
00:41:46,277 --> 00:41:48,777
أي نوع من الرجال أنا أكون
ثم أعرف لماذا ملابسي موجودة هنا ؟

611
00:41:48,877 --> 00:41:50,077
ولن أفعلها ؟

612
00:41:50,177 --> 00:41:52,176
لقد نسيت ساعة
الجاسوس على المغطس

613
00:41:52,176 --> 00:41:54,076
لا تلمسيها

614
00:41:53,976 --> 00:41:55,676
إنها آلة حكومية أنا أعرف هذا

615
00:41:55,776 --> 00:41:59,176
تضغطين على الزر الخطأ
ثم هذا الشيء ينفجر

616
00:41:59,276 --> 00:42:01,176
ثم وداعاً غينيا الجديدة

617
00:42:01,076 --> 00:42:04,075
أتعرف يا جاك لدي إحساس سيء
بأننا يجب أن نرحل من هنا

618
00:42:06,275 --> 00:42:10,475
يا جينا ؟ -
نعم -

619
00:42:10,575 --> 00:42:14,075
ربما ليس هذا هو الوقت
الجيد لنفتح هذا الموضوع

620
00:42:14,175 --> 00:42:16,574
لأنه يتضمن إمرأة أخرى

621
00:42:16,574 --> 00:42:18,874
ماذا أخرى ؟

622
00:42:18,974 --> 00:42:21,674
إمرأة أخرى -
لقد سمعتك -

623
00:42:21,674 --> 00:42:23,674
ماذا عن هذه المرأة الأخرى ؟

624
00:42:23,774 --> 00:42:26,174
حسناً، لقد قالت لي أن إسمها ديان

625
00:42:26,274 --> 00:42:28,573
ماذا وأين وكيف
عن ديان حالاً

626
00:42:28,473 --> 00:42:30,773
حسناً لقد قابلتها في
الفندق بالأمس ثم أخذتني

627
00:42:30,773 --> 00:42:32,773
لهذه الشقة الكبيرة

628
00:42:32,873 --> 00:42:36,373
ومن ثم جعلت الدكتور يفحصني

629
00:42:36,373 --> 00:42:37,873
هذا كل شيء ؟

630
00:42:39,273 --> 00:42:41,872
ثم سقطت ملابسها -
ماذا ؟ -

631
00:42:41,872 --> 00:42:44,272
سوف أسحقك

632
00:42:44,272 --> 00:42:45,572
هلا توقفت فقط لثانية حسناً

633
00:42:45,572 --> 00:42:48,672
إنها لم تكن عارية حسناً ؟
كان لديها بعض الملابس الداخلية

634
00:42:48,772 --> 00:42:50,872
أتعلمين ؟ لطيفة بعض الشيء

635
00:42:50,772 --> 00:42:54,271
أشياء وردية صغيرة، أتعلمين
مع الكريم الملمع، أتعلمين ؟

636
00:42:55,671 --> 00:42:57,771
اللعنة

637
00:42:57,771 --> 00:43:00,771
لم يكن الأمر قذراً تماماً

638
00:43:00,871 --> 00:43:02,271
لقد كانت زوجتي

639
00:43:02,271 --> 00:43:04,571
زوجتك ؟ كانت زوجتك ؟

640
00:43:04,571 --> 00:43:07,370
حسناً توقفي عن ذلك بعصي القش

641
00:43:07,470 --> 00:43:08,870
شكراً لك

642
00:43:08,870 --> 00:43:10,770
هذا ما قالته لي، حسناً ؟

643
00:43:10,770 --> 00:43:13,270
أنا لم أصدقها، لذلك
بسبب عقلي الباطن

644
00:43:13,370 --> 00:43:16,570
كان هناك صوت يقول لي
جاك لا تفعل هذا يا رجل

645
00:43:16,570 --> 00:43:19,569
هناك شخص ما بالخارج
يحبك أكثر من زوجتك

646
00:43:19,669 --> 00:43:24,069
أتتوقع مني أن أصدق ذلك ؟ -
نعم -

647
00:43:24,169 --> 00:43:27,969
أتعلمين لقد حاولت قتلي، حسناً ؟

648
00:43:30,569 --> 00:43:34,168
هيا -
اللعنة -

649
00:43:36,168 --> 00:43:38,568
علم

650
00:43:51,167 --> 00:43:53,567
لا مجال لإستنساخ هذه الشريحة

651
00:43:53,667 --> 00:43:55,767
ليس على يوم الإثنين

652
00:43:57,066 --> 00:43:59,566
أتعلم ما الذي بيدي ؟ صورة أمنية

653
00:43:59,666 --> 00:44:02,566
تظهر جاك رودجرز وهو
يغادر فندق باسيفيك كريست

654
00:44:02,666 --> 00:44:05,266
وتعلم من أيضاً بها ؟

655
00:44:05,266 --> 00:44:08,666
أنت محظوظ أنني
رأيتها قبل أي عميل آخر

656
00:44:08,666 --> 00:44:10,365
أنت محظوظ لأنك مازلت هنا

657
00:44:10,465 --> 00:44:11,765
أنا لست موظف عندك

658
00:44:11,765 --> 00:44:15,765
أنا لست رئيس الأمن
الذي تقابله على الجانب

659
00:44:15,965 --> 00:44:17,765
أنت أحضرت الشريحة
أنا أحضرت المشتري

660
00:44:17,765 --> 00:44:19,865
خارج القضية FBIوأنا أبقي عملاء الـ

661
00:44:19,865 --> 00:44:22,164
وحتى الآن أبقيت نهاية الصفقة

662
00:44:24,464 --> 00:44:27,464
بواب لا يمكنه أن يسبق
صائدي البشر في المدينة

663
00:44:27,564 --> 00:44:29,964
ماذا إذا كان ليس كذلك ؟

664
00:44:29,964 --> 00:44:31,764
ليس ماذا ؟

665
00:44:31,664 --> 00:44:33,464
بواب ؟ ماذا لو أنه
ليس بواب فقط ؟

666
00:44:33,664 --> 00:44:35,463
ماذا لو كان عميل متخفي ؟

667
00:44:35,463 --> 00:44:37,463
لقد قلت أنك تعرف كل
العملاء المكلفين بالقضية

668
00:44:37,563 --> 00:44:40,063
إذا لم يكن من الوكالة
المركزية أو المخابرات العسكرية

669
00:44:40,063 --> 00:44:41,663
فلن يقولون لنا
لأنهم من الطبقة الأعلى

670
00:44:41,663 --> 00:44:43,963
إنهم يعتقلون لحسابهم
الخاص، صحيح ؟

671
00:44:44,063 --> 00:44:46,063
هل أنت جاد ؟ -
نعم هذا يحدث كل الوقت -

672
00:44:46,163 --> 00:44:49,462
التحقيقات المتوازية -
لقد سألته عن قرب، حسناً ؟ -

673
00:44:49,462 --> 00:44:52,862
لا مجال أنه يكون مدعي

674
00:44:54,362 --> 00:44:56,862
ربما يتلاعب بك

675
00:44:58,262 --> 00:45:01,861
أو إصابته أفقدته الذاكرة
لكنه يهرب غريزياً

676
00:45:01,861 --> 00:45:06,361
ما أفضل غطاء لإختراق
شركتك سوى البواب ؟

677
00:45:06,261 --> 00:45:10,061
البواب يذهب لأي مكان
وكل مكان ولا أحد يعيره الاهتمام

678
00:45:10,161 --> 00:45:12,160
يتم تأجيرهم للمساعدة

679
00:45:12,160 --> 00:45:15,260
وهم فقط الوحيدون الذين
لديهم مفاتيح كل المبنى

680
00:45:15,360 --> 00:45:17,160
دخول كلي

681
00:45:17,260 --> 00:45:21,160
البوابون يعملون بعد ساعات العمل
بعد أن يذهب الكل إلى منازلهم

682
00:45:21,060 --> 00:45:23,860
إذا كنت أبحث عن الغطاء المثالي

683
00:45:23,960 --> 00:45:25,359
سيكون هذا هو

684
00:45:29,359 --> 00:45:31,559
لقد بدأ العمل هنا منذ عام ونصف

685
00:45:31,559 --> 00:45:34,659
هذا عندما بدأنا
في تطوير الشريحة

686
00:45:34,659 --> 00:45:36,859
لا، إنها مصادفة

687
00:45:36,959 --> 00:45:38,958
الكثير من المصادفات

688
00:45:39,058 --> 00:45:41,658
جاسوس يتظاهر بأنه بواب

689
00:45:41,758 --> 00:45:44,058
أو جاسوس يعتقد بأنه بواب

690
00:45:44,158 --> 00:45:47,558
في كلتا الحالتين فهو خطر
علينا أكثر من توقعاتنا

691
00:45:47,558 --> 00:45:50,757
لا يهم، أنا أحتاج الشريحة

692
00:45:50,657 --> 00:45:52,357
ثم أريده ميتاً

693
00:45:53,857 --> 00:45:57,357
نعم، أين ؟

694
00:45:57,357 --> 00:45:59,657
إبق معه

695
00:45:59,657 --> 00:46:02,057
وجدوا رايلي

696
00:46:22,355 --> 00:46:23,855
إخرس يا أحمق

697
00:46:23,855 --> 00:46:26,555
هل سمعته ؟ -
هيي -

698
00:46:26,555 --> 00:46:29,054
أردت فقط أن أتأكد أن الأمور آمنة

699
00:46:29,154 --> 00:46:32,154
وأحميك وأظهر لك بعض الحب

700
00:46:32,154 --> 00:46:34,454
هذا ما كنت أفعله

701
00:46:35,854 --> 00:46:40,553
وانا جيد أيضاً في
بعض الأشياء الأخري

702
00:46:40,553 --> 00:46:43,853
اللعنة لا أنت مازلت
في زنزانة المخادعين

703
00:46:43,953 --> 00:46:46,053
أنظر، يجب أن
تقول لي كل ما يحدث هنا

704
00:46:46,053 --> 00:46:48,453
حسناً

705
00:46:48,453 --> 00:46:50,953
حسناً، حسناً

706
00:46:51,053 --> 00:46:53,952
لقد وجدت هذه الحقيبة
في الفندق بالأمس

707
00:46:53,952 --> 00:46:56,052
إنها ممتلئة بالمال -
كم قدر هذا المال ؟ -

708
00:46:56,052 --> 00:46:59,152
أقل من زوج من الموتشاسينو

709
00:46:59,152 --> 00:47:00,652
وزوج من تذاكر اللوتاري

710
00:47:00,652 --> 00:47:03,252
حوالي 250000 دولار

711
00:47:04,852 --> 00:47:06,951
Oh my, dog, you nicked this cash

712
00:47:07,051 --> 00:47:09,451
for a mochaccino and a
couple of Quick Picks?

713
00:47:09,451 --> 00:47:13,251
هل مازلت تعتقدين أنني بواب ؟

714
00:47:15,551 --> 00:47:19,050
أنظري ديان ذكرت
شيئاً عن شريحة كمبيوتر

715
00:47:19,150 --> 00:47:20,950
وأعتقد أنهم يعتقدون أنني أمتلكها

716
00:47:20,950 --> 00:47:22,550
ربما هي ما يريدون

717
00:47:22,650 --> 00:47:24,750
إذا كانوا يريدونها
فليحصلوا عليها

718
00:47:24,850 --> 00:47:27,650
لا أريد أن ينتهي بي الحال
مثل الشخص الميت في الفندق

719
00:47:27,650 --> 00:47:29,350
شخص ميت ؟

720
00:47:29,350 --> 00:47:31,849
أنت لم تذكر أي
شيء عن شخص ميت

721
00:47:31,949 --> 00:47:35,449
ليس الأفضل في التعارف
كيف حالك أيتها الآنسة النادلة  ؟

722
00:47:35,549 --> 00:47:37,949
لقد إستيقظت
ميت FBI لأجد بجواري عميل

723
00:47:38,049 --> 00:47:40,449
ما هو تخصصك ؟ -
FBI -

724
00:47:40,449 --> 00:47:42,749
جاك هذا خطير
لديك العديد من المشاكل

725
00:47:42,849 --> 00:47:45,348
يجب أن تقول لي كل شيء -
لقد إنتهى -

726
00:47:45,348 --> 00:47:48,148
أعني، هذا كل ما أعرفه

727
00:47:48,148 --> 00:47:52,748
يجب أن نعيدك إلى منزلك
هذا سيساعدك على التذكر

728
00:47:52,848 --> 00:47:54,648
يجب أن أبدل ملابسي

729
00:47:54,748 --> 00:47:57,147
سأعود حالاً

730
00:48:15,046 --> 00:48:17,146
من هو رايلي ؟

731
00:48:18,846 --> 00:48:21,645
..ديان

732
00:48:21,645 --> 00:48:24,845
زوجة غريبة.. جينا

733
00:48:27,145 --> 00:48:30,145
صديقة بمؤخرة لطيفة
تقول أنني لم أفعلها

734
00:48:30,245 --> 00:48:32,145
علامة إستفهام

735
00:48:33,545 --> 00:48:35,844
شريحة كمبيوتر

736
00:48:37,344 --> 00:48:41,144
ديجيتال آرتس، ديجيتال آرتس

737
00:48:45,644 --> 00:48:48,643
كويزونز، كويزونز

738
00:48:48,543 --> 00:48:50,643
لا بد أنها شفرة

739
00:48:56,443 --> 00:49:00,342
كونوا حذرين من الفأر
نحن في منطقته الآن

740
00:49:11,042 --> 00:49:13,241
إستعد للموت يا عقيد بومان

741
00:49:19,141 --> 00:49:21,141
هذا ما تريده

742
00:49:26,640 --> 00:49:28,840
نعم

743
00:49:28,940 --> 00:49:30,940
جينا

744
00:49:30,940 --> 00:49:32,740
لقد تذكرت شيئاً -
ماذا ؟ -

745
00:49:32,840 --> 00:49:35,440
أنا بالتأكيد لست بواب

746
00:49:35,440 --> 00:49:37,939
أنا نوع من القوات الخاصة

747
00:49:38,039 --> 00:49:40,939
مثل.. مثل
بلاك رامبو

748
00:49:40,839 --> 00:49:43,139
حسناً يا بلامبو، ماذا أيضاً

749
00:49:44,239 --> 00:49:46,039
أنا عقيد

750
00:49:51,238 --> 00:49:53,738
مرحباً ؟ -
أين كنت ؟ -

751
00:49:53,738 --> 00:49:55,738
من هذا ؟ -
إنه رايلي -

752
00:49:55,838 --> 00:49:57,938
من تعتقد أنه ؟ -
رايلي ؟ -

753
00:49:57,938 --> 00:50:01,738
أنظر لقد كنت محقاً في كل
شيء قلته لا تثق في أي شخص

754
00:50:01,837 --> 00:50:03,637
قابلني في المطار بأسرع ما يمكنك

755
00:50:03,737 --> 00:50:05,937
سيتاك وحدة فرعية
رقم واحد، وتعال بمفردك

756
00:50:08,337 --> 00:50:10,237
ويقولون أنني بواب

757
00:50:10,237 --> 00:50:13,137
من كان هذا ؟ -
جهزي أشيائك سنذهب -

758
00:50:33,235 --> 00:50:36,535
الآن هو يعتقد أنني قادم بمفردي
لذلك أحتاجك أن تبقي قريبة

759
00:50:36,635 --> 00:50:40,534
لكنني أريد المساعدة -
أنت تريدين المساعدة ؟ -

760
00:50:40,634 --> 00:50:44,034
أنظري.. لا أعرف
كيف أقول هذا يا جينا

761
00:50:44,034 --> 00:50:46,534
أنت فقط نادلة وأنا عميل

762
00:50:46,534 --> 00:50:49,134
إذا كنت أريد أن أعرف
..حساء اليوم، سأسألك

763
00:50:50,134 --> 00:50:51,734
لكن حتى ذلك الوقت
أريدك أن تبقي في السيارة

764
00:50:51,734 --> 00:50:54,033
وتنتظريني فقط، حسناً ؟
الأمر خطيرهناك

765
00:50:54,033 --> 00:50:56,733
لكن يا بو

766
00:50:56,733 --> 00:50:58,533
لا تدعوني "لكن بو" الآن

767
00:51:00,433 --> 00:51:03,033
إبقي في مكانك، حسناً

768
00:51:18,731 --> 00:51:20,831
هذا آخر نداء للمسافرين

769
00:51:20,831 --> 00:51:24,931
للرحلة 486 من سياتل إلى فونكس

770
00:51:25,031 --> 00:51:27,331
مرحباً يا جاك -
مرحباً -

771
00:51:27,331 --> 00:51:30,030
مرحباً -
أنت رايلي، أليس كذلك ؟ -

772
00:51:30,030 --> 00:51:32,930
بالطبع، ماذا حدث لك ؟
**SBO-SOFT**

773
00:51:32,930 --> 00:51:36,830
لقد إصطدمت في رأسي -
يا جاك X1 أين -

774
00:51:36,830 --> 00:51:39,330
شريحة الكمبيوتر ؟ -
نعم، نعم.. أين هي ؟ -

775
00:51:39,430 --> 00:51:41,630
الكل يبحثون عنها الآن

776
00:51:41,630 --> 00:51:44,829
إذاً لهذا السبب كنت في الفندق

777
00:51:44,829 --> 00:51:47,029
أنت لست تمزح، أليس كذلك ؟ -
لا -

778
00:51:47,129 --> 00:51:49,629
أنا لا أتذكر شيء -
سنذهب لنكلم المنظمة -

779
00:51:49,629 --> 00:51:53,029
FBI لقد ذهبت لتقابل الـ
هل تتذكر ذلك ؟

780
00:51:53,129 --> 00:51:55,428
أقسم لك يا رجل، أنا لا أعلم

781
00:51:55,428 --> 00:51:58,528
آخر شيء قلته أنك
متوجهاً إلى بوكا راتون

782
00:51:59,528 --> 00:52:01,428
إذهب، إذهب

783
00:52:07,428 --> 00:52:08,727
مرحباً يا عزيزتي

784
00:52:09,727 --> 00:52:10,927
تحرك -
لا تفعلوا هذا، توقفوا -

785
00:52:11,027 --> 00:52:13,227
هيا بنا

786
00:52:13,127 --> 00:52:15,127
إبعد يديك عني

787
00:52:15,227 --> 00:52:18,227
مرحباً يا عزيزتي، كنت أحاول الإتصال بك -
في السيارة -

788
00:52:20,327 --> 00:52:21,326
إبعد يديك عني

789
00:52:21,426 --> 00:52:22,926
هذا ليس ما تريد -
إدخل -

790
00:52:48,724 --> 00:52:50,524
ليس عليك أن تدفعني -
تحرك -

791
00:52:50,724 --> 00:52:53,524
هيا يا رجل -
جاك -

792
00:52:53,524 --> 00:52:56,324
ربما لن تصدق هذا
لكنني هنا لمساعدتك

793
00:52:56,424 --> 00:52:59,223
وأقول لك أن هذه فرصتك الأخيرة

794
00:52:59,323 --> 00:53:01,923
من الواضح أن زواجنا ليس مبني

795
00:53:01,923 --> 00:53:03,923
على المصداقية والإتصال

796
00:53:03,923 --> 00:53:06,223
جاك، نحن لسنا متزوجين بالفعل

797
00:53:06,223 --> 00:53:07,523
ماذا ؟

798
00:53:07,623 --> 00:53:10,723
لا -
أنظر، أنت أخذت شيئاً -

799
00:53:10,822 --> 00:53:13,822
أعيده لي وإلا لن
أستطيع مساعدتك بعد الآن

800
00:53:13,822 --> 00:53:17,122
أتسمين هذه مساعدة ؟
أتسمين هذه مساعدة ؟

801
00:53:21,022 --> 00:53:23,222
ومن أنت أيضاً، مساعدة إضافية ؟

802
00:53:23,322 --> 00:53:25,321
أنت لا تعرفني ؟

803
00:53:25,421 --> 00:53:27,921
أنت لا تعرف من أنا ؟ -
اللعنة، لا -

804
00:53:28,021 --> 00:53:30,121
إنه لا يزال لا يتذكر أي شيء

805
00:53:30,221 --> 00:53:32,521
أو أن ذاكرته عادت لكنه يخدعنا

806
00:53:32,621 --> 00:53:36,120
ربما لا تستطيع أن تخدع
5سنتيميتر من بنتونال الصوديوم

807
00:53:36,020 --> 00:53:37,020
ثبتوه

808
00:53:38,220 --> 00:53:41,020
لا، لا، لا

809
00:53:43,520 --> 00:53:45,420
تعال وإمسكني

810
00:53:47,620 --> 00:53:50,319
لقد حصلت علي

811
00:53:51,419 --> 00:53:53,819
هذا العقار يؤثر للحظات قليلة فقط

812
00:53:55,219 --> 00:53:57,619
إبدأي في سؤاله

813
00:53:57,719 --> 00:54:00,119
جاك ؟ جاك

814
00:54:02,618 --> 00:54:04,518
أين أخفيت الشريحة ؟

815
00:54:04,618 --> 00:54:09,018
أخفيت الشريحة
في صندوق الكنز

816
00:54:08,918 --> 00:54:13,418
تحت القلعة، مع
تنيني المدلل جوس

817
00:54:13,418 --> 00:54:15,817
ستحبين جوس إنه ينفث النار

818
00:54:15,817 --> 00:54:18,817
يجب أن تكونين أكثر تحديداً

819
00:54:18,817 --> 00:54:20,717
مرحباً -
الآن يا جاك -

820
00:54:20,717 --> 00:54:22,817
أنت لديك سر
وستشعر بتحسن أكثر

821
00:54:22,917 --> 00:54:25,917
إذا تخليت عنه فقط قل لنا
ما نريد أن نعرفه، هيا

822
00:54:25,917 --> 00:54:27,416
أنا لدي سر ؟

823
00:54:27,416 --> 00:54:29,616
أعرف أنني لدي سر

824
00:54:29,716 --> 00:54:33,416
سأعترف به سأعترف به
لكن يجب أن تعترف به أيضاً

825
00:54:33,416 --> 00:54:35,216
مارتا ستيوارت ساخنة

826
00:54:35,316 --> 00:54:37,616
إنها ساخنة -
نحن لا نريد ان نسمع ذلك يا جاك -

827
00:54:37,616 --> 00:54:40,115
أنا لا أريد أن أسمع
ذلك، أنا أريد الحقيقة

828
00:54:40,215 --> 00:54:42,515
فقط قل لي الحقيقة

829
00:54:42,615 --> 00:54:45,415
...الحقيقة هي

830
00:54:45,415 --> 00:54:47,715
رائحة نفسك مثل المؤخرة

831
00:54:47,715 --> 00:54:52,314
واو، وقت المرح

832
00:54:58,914 --> 00:55:01,914
حسناً كفى هذا، إقتلوه

833
00:55:05,613 --> 00:55:08,413
ما هذا بحق الجحيم ؟

834
00:55:08,413 --> 00:55:12,313
لديه ردة فعل للعقار
لقد أعطيته كمية كبيرة

835
00:55:18,012 --> 00:55:19,812
لا.. لا تقتله

836
00:55:19,912 --> 00:55:22,612
إلى ماذا تنظرون أحضروه -
إجروا -

837
00:55:39,911 --> 00:55:42,210
نعم نعم -
هذا الطريق -

838
00:55:45,110 --> 00:55:47,710
أنا سعيد لرؤيتك -
هل أنت بخير ؟ -

839
00:55:47,710 --> 00:55:49,410
نعم -
تماسك -

840
00:55:56,309 --> 00:55:57,709
يا إلهي

841
00:55:59,809 --> 00:56:01,509
اللعنة، إنهم يضربون النار

842
00:56:12,908 --> 00:56:16,108
أخرج

843
00:56:16,008 --> 00:56:17,808
أمسك العجلة

844
00:56:30,607 --> 00:56:32,007
اللعنة يا فتاة

845
00:56:34,606 --> 00:56:36,606
لديك مهارات

846
00:56:47,905 --> 00:56:49,705
إذاً لقد فهمتها
أنت لست مجرد نادلة

847
00:56:49,705 --> 00:56:51,105
أنا عميلة فيدرالية يا جاك

848
00:56:51,205 --> 00:56:52,905
عميلة فيدرالية ؟
لماذا لم تقولي لي ؟

849
00:56:53,105 --> 00:56:55,105
أنت يجب أن تعلم القواعد

850
00:56:55,105 --> 00:56:57,405
أحب حساء اليوم جاسوس خارق

851
00:56:57,405 --> 00:56:59,304
حسناً

852
00:56:59,204 --> 00:57:01,804
الرجل الذي أطلق عليك
النار هناك إسمه ريتشارد شو

853
00:57:01,804 --> 00:57:03,704
إذاً إنتظري، إنتظري أتعرفينه ؟

854
00:57:03,704 --> 00:57:07,704
نعم ولسوء الحظ
أيضاً FBI إنه عميل

855
00:57:07,804 --> 00:57:10,903
معك كران -
مارتين لدينا حالة هنا -

856
00:57:10,903 --> 00:57:15,403
لقد كان لدي حديث مزعج مع شو

857
00:57:15,403 --> 00:57:17,203
يجب عليك أن تعودي حالاً

858
00:57:17,403 --> 00:57:19,403
أنت لا تفهم "شو" متورط

859
00:57:19,303 --> 00:57:21,003
هذا تماماً ما قاله عنك

860
00:57:21,003 --> 00:57:24,002
فقط قولي لي أين أنت الآن تماماً

861
00:57:24,102 --> 00:57:27,002
لا يمكنني ان أفعل ذلك يا مارتن -
جينا ؟ -

862
00:57:27,102 --> 00:57:28,302
جينا

863
00:57:28,302 --> 00:57:30,202
شو وصل إلى كران نحن بمفردنا

864
00:57:30,202 --> 00:57:32,402
"ماذا يعني ذلك "نحن بمفردنا

865
00:57:32,502 --> 00:57:34,702
أنا كنت أعمل متخفية يا جاك -
اللعنة -

866
00:57:34,802 --> 00:57:37,901
إكتشفنا ذلك بتشفير
للعبة الفيديو X1 الشريحة

867
00:57:37,901 --> 00:57:40,001
معلومات سرية يمكن
نقلها بدون أن تكتشف

868
00:57:40,101 --> 00:57:44,501
اللعنة.. هذا هو

869
00:57:44,701 --> 00:57:47,401
شخص ما في ديجيتال آرتس يريد
بيع هذه الشريحة في السوق السوداء

870
00:57:47,501 --> 00:57:49,100
أخذت الصورة ؟
أنا كنت مكلفة من أجلك

871
00:57:49,100 --> 00:57:51,500
أنت كنت مكلفة من أجلي ؟ لماذا ؟
لماذا كنت مكلفة لأجلي ؟

872
00:57:51,400 --> 00:57:53,800
لأن الشريحة لديك يا جاك -
أنا لدي الشريحة -

873
00:57:54,000 --> 00:57:55,900
أنا لدي الشريحة

874
00:57:55,900 --> 00:57:58,200
رايلي هل تفقدت الشريحة ؟ -
نعم تفقدتها -

875
00:57:58,200 --> 00:57:59,700
لقد كنا محقين يا جاك

876
00:57:59,800 --> 00:58:01,699
شريحة المعالج المخصصة
X1 للعبتنا الجديدة

877
00:58:01,699 --> 00:58:04,699
بها شريحة أخرى محفورة داخلياً

878
00:58:04,699 --> 00:58:07,099
شخص ما كان
يطور شريحة تجسس

879
00:58:07,099 --> 00:58:09,199
يستخدم أبحاث الألعاب كغطاء

880
00:58:09,199 --> 00:58:12,299
فقط تغير حوالي زوج من
الأقطاب، تتحول من ألعاب الفيديو

881
00:58:12,199 --> 00:58:14,698
لصنع أكواد لا يمكن
كسرها، هل تفهم ؟

882
00:58:14,698 --> 00:58:18,198
المخابرات المركزية، ناسا
لا يمكن لأحد كسر هذه الشفرات

883
00:58:18,198 --> 00:58:20,198
إذا إمتلك أحد هذا الشيء

884
00:58:20,298 --> 00:58:22,198
يمكنهم ان يهربوا للداخل
أي شيء، خطط هجوم

885
00:58:22,198 --> 00:58:23,898
ولا يمكننا حتى تتبعهم

886
00:58:23,998 --> 00:58:27,197
يجب أن نوقفهم يا جاك

887
00:58:30,497 --> 00:58:33,497
بالطبع.. بالطبع
انا لدي الشريحة

888
00:58:33,597 --> 00:58:35,997
هذا ما كانت تدور
عنه كل العملية

889
00:58:35,997 --> 00:58:38,996
ولا بد أنك عميلة
معاونة مكلفة لمساعدتي

890
00:58:38,996 --> 00:58:40,696
في هذا الشيء

891
00:58:40,596 --> 00:58:44,296
أعتقد أيضاً أنه الوقت
الجيد لأقول لك يا جينا

892
00:58:44,296 --> 00:58:46,896
إسمي الحقيقي العقيد بومان
مرحباً بك في العملية

893
00:58:46,996 --> 00:58:49,796
لدي أخبار سيئة لك يا عقيد

894
00:58:51,695 --> 00:58:53,795
هل ندير رحلة تسوق الآن ؟

895
00:58:53,895 --> 00:58:56,795
ماذا تحتاجين كتاب طاقة
محول كهربي أو شيء ما ؟

896
00:58:56,795 --> 00:58:58,595
أنت لن تحب ذلك

897
00:58:59,895 --> 00:59:02,395
ها هو العقيد بومان

898
00:59:03,594 --> 00:59:06,194
إنها لعبتك المفضلة

899
00:59:06,294 --> 00:59:08,594
حسناً، ربما تذكرت الإسم خطأ

900
00:59:08,594 --> 00:59:11,294
لكن فسري لي هذه المهارات

901
00:59:14,294 --> 00:59:17,093
لقد تعلمت الحركات
من اللعبة يا جاك

902
00:59:21,793 --> 00:59:23,793
إنها فقط مصادفة

903
00:59:23,893 --> 00:59:27,193
إحترسوا من الفأر -
أعني أن هذا لا يعني شيئاً يا جينا -

904
00:59:27,193 --> 00:59:29,692
هذا ليس ما تريد -
حسناً ؟ أنا معلم -

905
00:59:29,792 --> 00:59:32,192
إنها تأخذ سنوات
لتعلم هذه الحركات

906
00:59:32,192 --> 00:59:35,192
جاك انت لم تترك لي الخيار

907
00:59:35,292 --> 00:59:38,092
لقد كنا نراقبك

908
00:59:38,192 --> 00:59:40,792
إنتظري، ماذا ؟

909
00:59:40,792 --> 00:59:43,991
هل كنتم تنظرون على
منزلي هذا ليس صحيح

910
00:59:43,991 --> 00:59:46,791
وأمسكناك في إحدى
حلقاتك التدريبية

911
00:59:46,891 --> 00:59:49,491
كنتم تتجسسون
على جاسوس ؟ اللعنة

912
00:59:49,491 --> 00:59:50,991
إنها ستصبح أسوأ

913
00:59:55,690 --> 00:59:56,990
حسناً هلا أغلقتيه الآن ؟

914
00:59:56,990 --> 00:59:58,590
ليس جميلاً

915
00:59:58,690 --> 01:00:01,890
هذا ليس ما تريده

916
01:00:01,890 --> 01:00:03,790
أغلقي هذا الشيء، أغلقيه

917
01:00:03,790 --> 01:00:06,090
أغلقي، أغلقي هذا الشيء -
حسناً حسناً -

918
01:00:06,090 --> 01:00:07,389
هيا بنا

919
01:00:07,589 --> 01:00:08,789
حسناً، لكننا سنذهب إلى منزلك

920
01:00:08,789 --> 01:00:10,889
إستعد للموت يا عقيد بومان

921
01:00:39,087 --> 01:00:41,587
يالها من قمامة

922
01:00:41,587 --> 01:00:43,587
هذا هو منزلك هل يبدو مألوفاً ؟

923
01:00:43,587 --> 01:00:45,586
هل هذا هو منزلي ؟

924
01:00:45,686 --> 01:00:48,186
لا

925
01:00:48,186 --> 01:00:50,086
يا جينا

926
01:00:51,486 --> 01:00:54,986
أعتقد FBI بما أنك عميلة
أنت لم تكوني صديقتي أبداً ؟

927
01:00:55,186 --> 01:00:57,785
آسفة

928
01:00:57,785 --> 01:01:00,385
كنت تمثلين الغيرة

929
01:01:00,385 --> 01:01:02,385
كنت تسطنعين ذلك
أيضاً، أليس كذلك ؟

930
01:01:02,485 --> 01:01:06,385
جاك دعنا فقط نقول أنك
جعلت الأمر سهل لإبقاء غطائي

931
01:01:08,185 --> 01:01:09,884
مكان آخر، وقت آخر

932
01:01:09,984 --> 01:01:11,384
أنت لا تعلم

933
01:01:12,584 --> 01:01:15,484
هل كنت أعاملك جيداً ؟ -
دائماً -

934
01:01:15,484 --> 01:01:18,784
هل أنا العاشق الذي أعتقده ؟

935
01:01:19,884 --> 01:01:22,283
أنت لطيف وتجعلني أضحك

936
01:01:22,383 --> 01:01:25,983
كنا نحب أن نأكل معاً -
آخذك للتزلج -

937
01:01:25,883 --> 01:01:28,183
نعم، أن رومانسي لطيف

938
01:01:28,183 --> 01:01:31,183
أنظر كم أنت لطيف
في هذا الرداء الضيق

939
01:01:31,283 --> 01:01:34,183
نعم، لكن ألم أتمكن من
الحصول على على واحد واسع ؟

940
01:01:34,183 --> 01:01:37,582
لديك رسائل -
حقاً ؟ -

941
01:01:37,482 --> 01:01:39,982
نعم يا جاك معك ستيف
من كويزونز أخبار سيئة

942
01:01:40,082 --> 01:01:41,982
هناك شخص إختطف
شاحنة الخبز ملكنا لا تقلق

943
01:01:42,082 --> 01:01:44,982
ساندويتشك سيتم تسليمه
كالمعتاد لكن فقط كيف تريده ؟

944
01:01:44,982 --> 01:01:46,282
كبير في الفرن مخبوز

945
01:01:46,482 --> 01:01:48,881
الجواسيس يجب أن يأكلوا

946
01:01:48,881 --> 01:01:51,181
هذا ما أقول

947
01:01:51,181 --> 01:01:53,781
هذا ما أقوله -
جاك معك رايلي -

948
01:01:53,781 --> 01:01:55,681
القطاع السابع لا يعمل بعد

949
01:01:55,681 --> 01:01:58,481
لا يمكنك قتل الرجل ذو المعطف
الأسود قبل وصول فرقة النسر

950
01:01:58,581 --> 01:02:01,480
أحتاج بعض المساعدة في هذا، آمل
أن أصدقائك في الوكالة لا يمانعون

951
01:02:01,580 --> 01:02:03,580
أترين أترين هذا ما أتحدث عنه

952
01:02:03,680 --> 01:02:05,580
هذا حديث جواسيس حقيقي هنا

953
01:02:05,480 --> 01:02:07,380
كنت أعلم هذا، كنت أعلم هذا -
إنه رايلي -

954
01:02:07,480 --> 01:02:08,580
نعم -
أنت محق -

955
01:02:08,680 --> 01:02:09,880
لا بد أن هوك متورط

956
01:02:09,780 --> 01:02:13,279
FBI عندما تقابل عميل الـ
تذكر لا أسماء ولا تعريف شخصية

957
01:02:13,379 --> 01:02:16,879
فقط إتصل بي عن طريق هلتفي
الخلوي، يجب أن تمر من خلال ذلك

958
01:02:16,879 --> 01:02:19,779
ومن الآن فصاعداً أنت المنظف

959
01:02:21,079 --> 01:02:24,179
هل سمعت هذا ؟ -
نعم لقد فعلت في الحقيقة -

960
01:02:24,279 --> 01:02:26,978
أنا المنظف، أنا المنظف

961
01:02:26,978 --> 01:02:30,778
كنت أعلم هذا وقلت لك

962
01:02:30,978 --> 01:02:32,778
معك رايلي مجدداً
هل تركت المدينة ؟

963
01:02:32,678 --> 01:02:35,478
لقد ذكرت بوكا راتون
أين أنت يا جاك ؟

964
01:02:35,678 --> 01:02:38,877
بوكا راتون ؟ -
هل كنت تخطط للرحلة هناك -

965
01:02:38,877 --> 01:02:41,477
لا، لا

966
01:02:41,477 --> 01:02:45,077
بوكا راتون مدينة في شمال ميامي

967
01:02:44,977 --> 01:02:46,777
لا شيء

968
01:02:46,777 --> 01:02:48,777
"بوكا راتون "فم الفأر

969
01:02:48,977 --> 01:02:52,876
فم الفأر ؟ -
كلمة أسبانية تعني فم الفأر -

970
01:02:52,976 --> 01:02:55,676
فم الفأر

971
01:02:55,776 --> 01:02:57,676
فم الفأر، نعم

972
01:02:57,776 --> 01:03:00,576
أعلم أين هي الشريحة -
أتعلم أين هي الشريحة ؟ -

973
01:03:00,576 --> 01:03:02,476
هذا ما أقوله

974
01:03:02,476 --> 01:03:05,275
هل أنت متأكد ؟ -
نعم نعم أنا إيجابي هيا

975
01:03:18,474 --> 01:03:20,474
..ماذا تفعل ضع

976
01:03:20,474 --> 01:03:21,974
هذه الأشياء لي.. توقف

977
01:03:21,974 --> 01:03:23,474
أنظري أنا لا أريد
أن يعرفني أحدهم

978
01:03:23,574 --> 01:03:26,974
حسناً أضمن لك أن تكتشف بهذا

979
01:03:26,874 --> 01:03:29,473
هلا أرجعت هذه الأشياء ؟

980
01:03:29,673 --> 01:03:31,473
الخطة هي أننا سندخل
ونخرج إنها بسيطة

981
01:03:31,473 --> 01:03:32,773
ربما أنت محقة

982
01:03:32,873 --> 01:03:36,173
أعني أن هذا بعد الساعات
لن يتعرف علي أحد

983
01:03:48,272 --> 01:03:51,272
أيمكنك أن تفتحي لي البوابة ؟

984
01:03:51,172 --> 01:03:54,171
حسناً إذا لم تكن
مستر جاك رودجرز

985
01:03:54,271 --> 01:03:55,971
أتعلم أن كل الناس تبحث عنك ؟

986
01:03:55,871 --> 01:03:59,471
يمكنني أن آخذ 75 دولار
لأدخلك، ماذا يحدث ؟

987
01:03:59,671 --> 01:04:03,071
أعلم يا عزيزتي، حسناً ؟
لكن الآن أريدك أن تدخليني

988
01:04:03,071 --> 01:04:06,470
عزيزتي، أعلم أنك
لا تدعوني عزيزتي

989
01:04:06,370 --> 01:04:09,670
ماذا لو تناديني جاكوزي ؟
ما رأيك بذلك يا جاك ؟

990
01:04:09,770 --> 01:04:11,670
ولماذا أقول لك جاكوزي ؟

991
01:04:11,770 --> 01:04:14,170
لأن هذا هو إسمي

992
01:04:14,170 --> 01:04:16,170
إنه فرنسي -
فرنسي ؟ -

993
01:04:16,070 --> 01:04:18,669
أنت لا تعلم شيئاً عن ذلك -
أنظري حسناً أياً كان -

994
01:04:18,669 --> 01:04:20,869
جاكوزي أيمكنك فتح
البوابة من فضلك ؟

995
01:04:20,969 --> 01:04:23,369
لا أنت لا تتذكر إسمي حتى

996
01:04:26,769 --> 01:04:29,069
في حفلة الكريسماس ؟
كنت بالأعلى هنا

997
01:04:29,069 --> 01:04:33,168
لا لا لم أكن معك في
صحبة حفلة الكريسماس

998
01:04:33,068 --> 01:04:34,668
ماذا ؟ حسناً إنتظر

999
01:04:34,868 --> 01:04:36,368
إنتظر، إنتظر

1000
01:04:36,368 --> 01:04:39,368
ماذا ؟

1001
01:04:39,368 --> 01:04:40,768
....لكن

1002
01:04:41,768 --> 01:04:43,368
ما هذا ؟

1003
01:04:43,268 --> 01:04:45,367
ماذا ؟ -
لا -

1004
01:04:45,467 --> 01:04:47,467
هل هذه معزة ؟

1005
01:04:47,667 --> 01:04:49,167
من

1006
01:04:49,167 --> 01:04:52,267
هل كنا في المعلف ؟
حسناً، إنتظري

1007
01:04:52,367 --> 01:04:54,367
هل تذكرت كل هذا الآن ؟

1008
01:04:54,367 --> 01:04:56,866
اللعنة هل كل الناس معهم صور لي ؟

1009
01:04:56,866 --> 01:05:00,366
لقد وعدتني بالعشاء
يا جاك وأنا أريد هذا

1010
01:05:00,366 --> 01:05:03,166
أنظري، حسناً -
وأنا لا أريد تسعة أجزاء -

1011
01:05:03,166 --> 01:05:06,066
أريد أن أذهب إلى مطعم
لطيف لديهم فيه سلطة جيدة

1012
01:05:06,266 --> 01:05:09,165
وكمالة مجانية -
حسناً كمالة مجانية لك هذا -

1013
01:05:09,165 --> 01:05:11,865
لكن الآن أنا
مضطر أن أطلب منك

1014
01:05:11,865 --> 01:05:14,165
لتدخلي في صندوق الشاحنة -
ماذا ؟ -

1015
01:05:14,165 --> 01:05:16,265
أنظري، هذا لأجل مصلحتك
حتى لا يطلق عليك النار

1016
01:05:16,265 --> 01:05:17,965
أو أي شيء من وظيفتك
إدخلي في الصندوق

1017
01:05:17,965 --> 01:05:19,765
لا، أنا لن أدخل
في أي صندوق

1018
01:05:19,765 --> 01:05:21,265
إدخلي في الصندوق -
لا -

1019
01:05:21,464 --> 01:05:24,264
إدخلي في الصندوق

1020
01:05:24,364 --> 01:05:26,564
أنت تخرج مع آسيوية ؟

1021
01:05:30,964 --> 01:05:34,163
مرحباً يا رايلي -
مرحباً -

1022
01:05:34,263 --> 01:05:37,063
إذاً قل لنا.. عم كنت
تتحدث أنت وجاك ؟

1023
01:05:37,063 --> 01:05:39,963
كنا نتناقش في، كيف
نجعلك خلف القضبان

1024
01:05:41,263 --> 01:05:42,663
ماذا حدث لك ؟

1025
01:05:42,663 --> 01:05:45,063
لقد كنت دائماً لاعب فرق حقيقية

1026
01:05:45,263 --> 01:05:49,762
هذا عندما كان الفريق
يصنع ألعاب فيديو وليس أسلحة

1027
01:05:53,162 --> 01:05:55,662
FBI ما كان يجب أن تتصل بـالـ

1028
01:05:55,662 --> 01:05:58,562
في هذا الوقت لم أكن أعلم
أنك إشتريت بعض العملاء

1029
01:05:58,562 --> 01:06:00,961
واحد أقل، والفضل لصديقك جاك

1030
01:06:00,961 --> 01:06:03,061
ماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟

1031
01:06:03,061 --> 01:06:06,561
إريك، أعتقد أنك يجب
أن تلقي نظرة على هذا

1032
01:06:15,860 --> 01:06:17,260
هذا هو الطريق

1033
01:06:17,360 --> 01:06:18,560
كيف علمت ؟

1034
01:06:18,660 --> 01:06:20,560
فعلت هذا فقط

1035
01:06:20,560 --> 01:06:22,460
ذاكرة سيئة وموقف

1036
01:06:34,459 --> 01:06:36,559
حسناً، هذه هي

1037
01:06:45,858 --> 01:06:47,958
إنتقام العقيد بومان

1038
01:06:49,757 --> 01:06:51,657
تذكر.. نحن سندخل ونخرج

1039
01:06:51,657 --> 01:06:52,757
حسناً

1040
01:06:56,957 --> 01:07:01,257
هذا مسرح إلتقاط
الحركة لمصممي اللعبة

1041
01:07:01,157 --> 01:07:03,856
أتذكر التسلل هنا

1042
01:07:03,856 --> 01:07:05,056
تفقدي هذا

1043
01:07:06,156 --> 01:07:08,056
هذا هو.. هذا هو عرش

1044
01:07:08,156 --> 01:07:10,056
ملك المخدرات، الإسم الكودي الفأر

1045
01:07:10,056 --> 01:07:12,256
علمت هذا، علمت أن
كل هذه الأشياء حقيقية

1046
01:07:12,256 --> 01:07:13,356
إذاً ماذا الآن ؟

1047
01:07:13,356 --> 01:07:16,255
"بوكا راتون"
عزيزتي لقد قلت هذا بنفسك

1048
01:07:16,155 --> 01:07:19,655
فم الفأر

1049
01:07:19,755 --> 01:07:21,455
هنا X1 أنا أخبئ

1050
01:07:25,855 --> 01:07:28,254
الشريحة -
كيف تحبينني الآن ؟ -

1051
01:07:28,354 --> 01:07:31,454
أنت فعلتها -
هذا صحيح لقد فعلتها -

1052
01:07:31,554 --> 01:07:33,854
حسناً، هيا لنخرج من هنا

1053
01:07:35,554 --> 01:07:37,554
لطيف منك ان تأتي
هنا يا مستر رودجرز

1054
01:07:37,654 --> 01:07:39,154
لطيف منك ان تأتي
هنا يا مستر رودجرز

1055
01:07:39,154 --> 01:07:40,553
لطيف منك ان تأتي
هنا يا مستر رودجرز

1056
01:07:40,553 --> 01:07:42,853
FBl شكراً لإتصالك بالـ
لهذا الشيء المهم

1057
01:07:42,853 --> 01:07:45,053
أي شيء أفعله لمساعدة بلدي

1058
01:07:45,153 --> 01:07:47,153
هل لديكم تعريف
شخصية يا رفاق ؟

1059
01:07:48,953 --> 01:07:51,153
أنت رجل حذر هذا جيد

1060
01:07:53,252 --> 01:07:55,052
الآن سلم الشريحة

1061
01:07:55,152 --> 01:07:56,652
ألديك شيء صغير لي

1062
01:07:56,752 --> 01:07:58,252
...ها هي

1063
01:07:58,252 --> 01:08:00,152
ربع مليون وشكراً

1064
01:08:00,252 --> 01:08:02,552
ومن الواضح أن هذا بيننا فقط

1065
01:08:02,552 --> 01:08:05,551
هذا يبدو أكثر قليلاً من شكراً

1066
01:08:05,551 --> 01:08:07,351
يبدو كرشوة

1067
01:08:07,451 --> 01:08:09,351
لقد كنت أختبرك فقط

1068
01:08:09,451 --> 01:08:10,851
شخص ما ليس صحيحاُ هنا

1069
01:08:10,951 --> 01:08:12,351
لا تتذاكى كثيراً أيها البواب

1070
01:08:12,451 --> 01:08:15,451
أعطنا الشريحة وخذ هديتك

1071
01:08:15,451 --> 01:08:18,650
لدي شعور أنني
إذا أعطيتك الشريحة

1072
01:08:18,750 --> 01:08:20,950
لن أحصل على أي
هدايا، هل هذا صحيحاً ؟

1073
01:08:20,950 --> 01:08:23,150
ولن أغادر هذه الغرفة
أيضاً، هل هو كذلك ؟

1074
01:08:25,650 --> 01:08:27,350
يا رجل أنا ليس
معي الشريحة الآن

1075
01:08:27,450 --> 01:08:29,150
أعني، هل أبدو لك مغفلاً ؟

1076
01:08:29,250 --> 01:08:31,149
أعني، هل تعتقد أنني
سآتي إلى غرفة غريبة

1077
01:08:31,249 --> 01:08:32,449
والشيء معي في جيبي ؟

1078
01:08:32,449 --> 01:08:33,949
لا يا رجل

1079
01:08:50,348 --> 01:08:52,348
حسناً، نعم

1080
01:08:52,348 --> 01:08:54,048
نعم أنا أتذكر كل شيء الآن

1081
01:08:54,148 --> 01:08:55,647
جميعكم في ورطة

1082
01:08:55,747 --> 01:08:58,047
أنت سآخذ مرفقي الأيمن

1083
01:08:58,147 --> 01:09:01,047
وأضربك في
تفاحة آدم لتفقد الوعي

1084
01:09:01,147 --> 01:09:03,947
ثم أنت سأركلك بحذائي مقاس 12

1085
01:09:07,147 --> 01:09:09,646
وبعد ذلك أنت.. سأضربك به

1086
01:09:09,646 --> 01:09:12,146
ولن تستطيعوا أن
تفعلوا شيئاً حيال ذلك

1087
01:09:12,046 --> 01:09:14,946
لأنني في المخابرات المركزية

1088
01:09:19,046 --> 01:09:22,645
جاك عم تتحدث؟
المخابرات المركزية ؟

1089
01:09:22,645 --> 01:09:25,045
لقد قلت هذا في
جهاز الرد، أنا مع الوكالة

1090
01:09:25,045 --> 01:09:28,845
وكالة حراسة العقارات

1091
01:09:28,945 --> 01:09:31,845
جاك، أنت بواب

1092
01:09:31,845 --> 01:09:32,845
ماذا ؟

1093
01:09:41,844 --> 01:09:43,444
نحن سنموت

1094
01:09:43,544 --> 01:09:44,844
إجري

1095
01:09:45,844 --> 01:09:47,143
أطلق

1096
01:09:59,642 --> 01:10:02,542
والآن كيف
سندخل ونخرج كالمفترض ؟

1097
01:10:06,142 --> 01:10:08,542
لقد حوصرنا يا جينا

1098
01:10:09,742 --> 01:10:11,741
لقد أمسكونا، لقد أمسكونا

1099
01:10:16,541 --> 01:10:18,841
إذاً أنا فقط بواب

1100
01:10:18,841 --> 01:10:21,341
لا أحارب الجريمة
لكني أحارب السخام

1101
01:10:22,641 --> 01:10:24,840
فهمتها، فهمتها

1102
01:10:30,040 --> 01:10:32,640
لقد نفذت طلقاتي

1103
01:10:32,640 --> 01:10:34,840
يجب أن نستسلم

1104
01:10:34,840 --> 01:10:36,839
نحن نستسلم.. نحن خارجون

1105
01:10:40,739 --> 01:10:43,639
جاك أريدك أن تنضم لي الآن

1106
01:10:43,639 --> 01:10:45,339
حسناً

1107
01:10:47,539 --> 01:10:50,238
أريد مساعدتك

1108
01:10:50,338 --> 01:10:51,838
حسناً

1109
01:10:56,738 --> 01:10:58,038
حسناً

1110
01:11:04,737 --> 01:11:07,137
هذا ليس ما تريد

1111
01:11:24,336 --> 01:11:26,536
أنا خرجت

1112
01:11:33,935 --> 01:11:35,635
إذهب

1113
01:11:44,634 --> 01:11:47,034
كنت أعلم أنها سلاح

1114
01:11:49,434 --> 01:11:51,234
ماذا تفعل ؟ جاك ؟

1115
01:11:51,234 --> 01:11:54,133
هيا، هيا.. لنذهب

1116
01:11:54,233 --> 01:11:56,233
أنت إذهب

1117
01:11:57,333 --> 01:11:59,933
إذهب

1118
01:12:21,731 --> 01:12:23,231
جاك

1119
01:12:25,131 --> 01:12:27,131
هيا -
إذهب، إذهب -

1120
01:12:44,929 --> 01:12:46,729
إستسلم يا جاك، لا يمكنك الفوز

1121
01:12:48,329 --> 01:12:50,029
أنت مجرد بواب

1122
01:12:57,128 --> 01:12:59,428
نعم لقد تم مسحك
بواسطة المنظف

1123
01:13:05,528 --> 01:13:10,127
اللعنة، لقد ضربني

1124
01:13:10,127 --> 01:13:12,427
توقف الآن يا سيد هوك

1125
01:13:12,427 --> 01:13:14,227
هل تعلم من أنا ؟

1126
01:13:14,427 --> 01:13:17,127
نعم يا سيدي، أنت
تعمل في وظيفتنا

1127
01:13:17,027 --> 01:13:18,527
سيء جداً

1128
01:13:26,526 --> 01:13:28,526
اللعنة يا فتاة

1129
01:13:37,425 --> 01:13:38,925
إضربيه يا فتاة

1130
01:13:45,424 --> 01:13:46,724
اللعنة

1131
01:13:54,024 --> 01:13:55,324
كيف تحب ذلك ؟

1132
01:14:14,922 --> 01:14:16,222
هل أنت بخير ؟

1133
01:14:17,422 --> 01:14:20,122
سلم الشريحة يا فتى الممسحة

1134
01:14:20,122 --> 01:14:22,222
فتى الممسحة ؟ ليس هذا ما تريده

1135
01:14:29,821 --> 01:14:32,621
وهذا لأجل إرتداء
ملابس داخلية وردية اللون

1136
01:14:32,621 --> 01:14:34,421
أيها الغريب

1137
01:14:34,421 --> 01:14:36,920
هيا

1138
01:14:38,520 --> 01:14:39,820
هل أنت بخير ؟

1139
01:14:39,820 --> 01:14:42,120
يا جاك، هذا كان مذهلاً

1140
01:14:42,120 --> 01:14:46,020
حسناً، الناس يفعلون
بعض الأشياء التي لا تصدق

1141
01:14:46,020 --> 01:14:47,820
عندما يخافون جداُ

1142
01:14:49,719 --> 01:14:51,519
لا تجعلني أضحك هذا يؤلمني

1143
01:14:51,519 --> 01:14:52,719
هل أنا أنزف ؟

1144
01:14:52,719 --> 01:14:54,519
لا

1145
01:14:54,519 --> 01:14:55,719
لقد ضربني في فمي

1146
01:14:55,819 --> 01:14:58,519
أتمنى لو أنني كان
معي واقي الأسنان

1147
01:14:58,519 --> 01:15:00,819
إبتعد عن طريقي

1148
01:15:04,118 --> 01:15:06,718
وهذا كان يؤلم جداً

1149
01:15:06,718 --> 01:15:08,118
لكن أنت عدت -
ثم أنا -

1150
01:15:08,118 --> 01:15:09,518
وقد كان فوقي

1151
01:15:09,518 --> 01:15:12,418
ها هو جاك

1152
01:15:12,418 --> 01:15:13,917
عمل طيب

1153
01:15:13,917 --> 01:15:16,517
نعم يا رجل -
أنا لن أنسى هذا -

1154
01:15:16,517 --> 01:15:18,017
أنا فقط سعيد للمساعدة

1155
01:15:18,017 --> 01:15:19,717
إذاً أنتم كنتما تعملان معاً دائماً

1156
01:15:19,817 --> 01:15:21,517
جاك إكتشف
الشريحة ثم جاء إلي

1157
01:15:21,617 --> 01:15:23,617
وخططنا معاً كيف سنقضي عليهم

1158
01:15:23,717 --> 01:15:25,217
جينا

1159
01:15:25,317 --> 01:15:27,416
ما كان يجب
أن أشك فيك أبداً

1160
01:15:27,316 --> 01:15:29,716
عمل جيد -
شكراً يا سيدي -

1161
01:15:29,816 --> 01:15:32,316
لم يكن من الممكن لي
فعل ذلك بدون جاك رودجرز

1162
01:15:32,316 --> 01:15:34,216
هذا هو رئيسي مارتين

1163
01:15:34,216 --> 01:15:35,816
إذاً أنت الجاك

1164
01:15:35,916 --> 01:15:37,416
جاك رودجرز، كيف حالك ؟

1165
01:15:37,616 --> 01:15:38,915
الدائرة تشكرك

1166
01:15:38,815 --> 01:15:41,115
حسناً، كلهم
ما عدا "شاو" أليس كذلك ؟

1167
01:15:41,115 --> 01:15:43,915
إسمع نحن نحتاج
إلى رجل جيد مثلك

1168
01:15:43,915 --> 01:15:46,015
ما رأيك في الانضمام
إلى برنامج التدريب لدينا

1169
01:15:46,015 --> 01:15:48,015
ماذا ؟ أنا ؟

1170
01:15:50,115 --> 01:15:51,614
FBl?

1171
01:15:51,514 --> 01:15:53,714
مثل الشارة وكل شيء ؟

1172
01:15:53,714 --> 01:15:55,514
أنا لا أعلم

1173
01:15:56,914 --> 01:15:59,214
لا يا سيدي

1174
01:15:59,214 --> 01:16:01,614
سأظل مع وكالتي

1175
01:16:01,614 --> 01:16:03,714
شخص ما يجب أن
يبقي هذا المكان نظيفاً

1176
01:16:03,814 --> 01:16:05,713
وهذا ما أفعله

1177
01:16:05,713 --> 01:16:09,013
جاك لا أعتقد أنك
تحتاج الإهتمام بهذا الأمر الآن

1178
01:16:09,113 --> 01:16:11,713
أنا أثق فيك وأنت ستأتي معي

1179
01:16:11,813 --> 01:16:13,313
لدي مفاجأة صغيرة لك

1180
01:16:13,313 --> 01:16:15,413
ما الذي تتحدث عنه ؟
لا تفعل هذا يا رجل

1181
01:16:15,513 --> 01:16:16,812
أنا لا أحب المفاجآت

1182
01:16:18,312 --> 01:16:20,112
أين تعتقدي نفسك ذاهبة

1183
01:16:20,112 --> 01:16:22,512
أنت ثانية

1184
01:16:30,511 --> 01:16:33,111
سيدتين تتصارعان على بواب

1185
01:16:57,009 --> 01:17:00,009
هيا إنهضي.. هل إكتفيت ؟

1186
01:17:01,009 --> 01:17:03,409
جاك.. جاك

1187
01:17:03,409 --> 01:17:05,109
هل ستقف هنا فقط وتشاهد ؟

1188
01:17:05,109 --> 01:17:07,208
نعم، حسناً

1189
01:17:08,808 --> 01:17:10,708
حسناً، لا ترمش

1190
01:17:25,507 --> 01:17:28,507
يا صغيرتي
لا أعتقد أنك ستنجحين

1191
01:17:30,407 --> 01:17:31,707
وأنت
**SBO-SOFT**

1192
01:17:31,807 --> 01:17:35,006
ستحتاجين بعض
الكاكاو الساخن وقيلولة، هيا

1193
01:17:35,006 --> 01:17:37,406
برفق

1194
01:17:44,506 --> 01:17:45,805
أنت

1195
01:17:45,905 --> 01:17:48,805
مرحباً، مرحباً جاكوزي

1196
01:17:48,705 --> 01:17:50,405
هل لديك أي فكرة عن

1197
01:17:50,405 --> 01:17:52,405
الإحتجازً في صندوق
سيارة لمدة ثمان ساعات

1198
01:17:52,505 --> 01:17:54,205
يفعل لشعر إمرأة سوداء ؟

1199
01:17:54,305 --> 01:17:55,705
أعتقد أنه ليس جيداً، صحيح ؟

1200
01:17:55,805 --> 01:17:57,404
تخمينك صحيح

1201
01:17:57,305 --> 01:18:01,404
الأخت لا تكون سعيدة عندما
يكون الشعر مجعداً حسناً ؟

1202
01:18:01,504 --> 01:18:03,704
أنت مدين لي بزيارة
لمصفف الشعر يا كيكي

1203
01:18:03,704 --> 01:18:06,104
في صالون يدعي
هير ذيس" لماذا ؟"

1204
01:18:06,104 --> 01:18:07,904
لأن الأخت تريد
أن شعرها يضبط

1205
01:18:08,004 --> 01:18:09,704
أريد بعض الألوان الفاتحة

1206
01:18:09,704 --> 01:18:11,403
وأنا أعتقد أن هذه الألوان الفاتحة

1207
01:18:11,403 --> 01:18:13,803
تجعل الأخت تبدو لاتينية

1208
01:18:14,803 --> 01:18:16,303
لاتينية ؟

1209
01:18:18,203 --> 01:18:20,503
حسناً لك هذا

1210
01:18:20,503 --> 01:18:21,703
حسناً

1211
01:18:21,603 --> 01:18:23,602
هل ترقص السالسا ؟

1212
01:18:23,602 --> 01:18:25,402
إنه لطيف

1213
01:18:28,702 --> 01:18:30,302
ما الأخبار يا رفاق ؟

1214
01:18:30,502 --> 01:18:32,102
ها هو ذا

1215
01:18:32,002 --> 01:18:33,602
أنظر قبل أن تبدأ

1216
01:18:33,702 --> 01:18:36,901
السيد أكبر صانع ألعاب فيديو

1217
01:18:36,901 --> 01:18:39,301
لا أصدق أنك تخليت عن
ممسحتك لأجل هذا الهراء

1218
01:18:39,301 --> 01:18:44,401
أنظروا يا أصحاب هذا
كان بالفعل قرار صعب جداً

1219
01:18:45,001 --> 01:18:47,101
لكني سأصنع لنا
بعض الألعاب الجيدة

1220
01:18:47,101 --> 01:18:48,700
ألعاب جيدة ؟ أنا لدي
بعض أفكار الألعاب

1221
01:18:48,700 --> 01:18:50,000
وكنت أختزنهم وسأخرجهم

1222
01:18:50,100 --> 01:18:52,200
ماذا عن هذه الواحدة
ضربة الآباء القاتلة"

1223
01:18:52,200 --> 01:18:56,100
هدف اللعبة أن تتحاشى
أم الطفل.. وفريق دفاعها

1224
01:18:56,200 --> 01:18:57,200
ويجب عليك ان تغير
رقم التأمين الإجتماعي

1225
01:18:57,400 --> 01:18:58,700
ولا يستطيعون الحصول
على عينة "دي إن إيه

1226
01:18:58,700 --> 01:19:00,100
ويأخذونك إلى برنامجهم
الحواري ليتحدثوا عن

1227
01:19:00,200 --> 01:19:02,499
أنظروا إلى وجهه، إنظروا
إلى عينيه، إنظروا كم هم متشابهان

1228
01:19:02,499 --> 01:19:03,899
أنظروا كم هم متشابهان
وهذا ما ستقوله اللعبة

1229
01:19:03,799 --> 01:19:05,199
أنظروا كم هم متشابهان

1230
01:19:05,299 --> 01:19:07,399
ويجب عليك أن تتحاشى كل هذا -
هذا رائع يا رجل، هذا رائع -

1231
01:19:07,499 --> 01:19:08,799
سمعت أنها مبنية على
قصة حقيقية أيضاً

1232
01:19:08,699 --> 01:19:10,499
روني يجب علي أن أذهب يا رجل -
إنتظر، إنتظر -

1233
01:19:10,499 --> 01:19:12,299
واحدة أخرى.. ماذا عن
بواب مجنون ضد عامل نظافة

1234
01:19:12,499 --> 01:19:14,598
ومعه تصريح ؟
نعم.. سوف أتعقبك و

1235
01:19:14,598 --> 01:19:16,198
أعني هو في اللعبة
سوف يتعقبك

1236
01:19:16,098 --> 01:19:17,798
أنظر -
وهو يعتني بك -

1237
01:19:17,898 --> 01:19:18,998
ويقتلك

1238
01:19:18,998 --> 01:19:20,398
أنا سوف أتصل بك، حسناً ؟

1239
01:19:20,398 --> 01:19:21,598
أنظر أنا لدي حوالي
عشر ألعاب أخرى

1240
01:19:21,598 --> 01:19:23,598
فقط لا تنسى من أين أتيت

1241
01:19:23,598 --> 01:19:25,797
لأن المكنسة لا تنتظر
النكرة يا عزيزي

1242
01:19:25,897 --> 01:19:28,197
هل تفهمني ؟ إنها
حياة المسح حياة المسح

1243
01:19:28,197 --> 01:19:29,797
لذا إستمر في الكنس

1244
01:19:29,897 --> 01:19:31,597
هل تعتقد أن أفكاري أعجبته ؟

1245
01:19:39,596 --> 01:19:41,296
كيف هي اللعبة ؟

1246
01:19:41,196 --> 01:19:42,696
أعمل عليها

1247
01:19:42,696 --> 01:19:44,896
المستوى الخامس
سهل جداً لكننا نصعبه

1248
01:19:44,896 --> 01:19:47,096
حسناً سوف نناقش هذا
الموضوع في إجتماع الخميس

1249
01:19:47,296 --> 01:19:49,096
شكراً يا ريس

1250
01:19:49,196 --> 01:19:50,895
أنا أقدر كل شيء فعلته لي

1251
01:19:52,195 --> 01:19:53,495
ما رأيك بمكافأة ؟

1252
01:19:53,495 --> 01:19:55,095
لا

1253
01:19:56,795 --> 01:19:59,795
فقط أختبر أنا أعلم أنك لن تفعل

1254
01:20:02,995 --> 01:20:04,694
يا جاك ما الأخبار ؟

1255
01:20:06,394 --> 01:20:09,294
ماذا تفعلين هنا ؟

1256
01:20:09,394 --> 01:20:11,094
مفاجأة

1257
01:20:11,094 --> 01:20:12,794
أنها لطيفة، شكراً لك

1258
01:20:12,894 --> 01:20:14,594
إنها جميلة

1259
01:20:14,594 --> 01:20:17,293
المنظف أنقذ الموقف
شكراً يا جينا

1260
01:20:17,293 --> 01:20:20,093
هذا صحيح بمساعدة

1261
01:20:20,093 --> 01:20:23,993
النادلة /عميلة/شبه رفيقة

1262
01:20:25,893 --> 01:20:27,793
..ماذا عن

1263
01:20:27,893 --> 01:20:30,692
شبه-رفيقة-تتقرب

1264
01:20:30,692 --> 01:20:33,392
حقاً ؟ إعتقدت أنك
سوف تنسين أمري

1265
01:20:33,392 --> 01:20:36,092
كيف يمكننني أن أنسى أمرك ؟

1266
01:20:37,392 --> 01:20:40,692
عملياًً، هذا وقت آخر مكان آخر

1267
01:20:40,792 --> 01:20:44,291
حقاً ؟ بماذا تفكر ؟

1268
01:20:45,391 --> 01:20:47,191
عشاء وتزلج على الجليد ؟

1269
01:20:47,191 --> 01:20:49,291
تزلج على الجليد ؟ لا

1270
01:20:49,291 --> 01:20:52,391
أنت لن تجعليني أرتدي
هذا السروال الضيق

1271
01:20:52,391 --> 01:20:54,790
كنت أفكر أكثر في
ليلة قمرية تحت النجوم

1272
01:20:54,890 --> 01:20:56,290
في الباهاما

1273
01:20:56,490 --> 01:20:58,090
تبدو رومانسية جداً

1274
01:20:58,090 --> 01:20:59,490
درجة أولى طوال الطريق

1275
01:20:59,590 --> 01:21:01,590
تبدو مكلفة

1276
01:21:02,590 --> 01:21:04,690
لم لا تدعيني أنا أقلق بهذا الشأن ؟

1277
01:21:06,090 --> 01:21:08,689
حسناً -
هيا -

1278
01:21:08,689 --> 01:21:12,789
النادلة والبواب يطوفون العالم

1279
01:21:12,789 --> 01:21:14,789
هذا صحيح

1280
01:21:14,889 --> 01:21:16,589
لحظة

1281
01:21:22,988 --> 01:21:25,188
الجواسيس يجب
أن يأكلوا، صحيح ؟

1282
01:21:26,288 --> 01:21:28,988
دعنا ننفق بعض من هذا المال

1283
01:21:36,087 --> 01:21:38,987
إذا كنت لا تمانع

1284
01:21:38,987 --> 01:21:41,587
أيمكنك أن تحضر لي
صندوق من القطط الصعيرة

1285
01:21:41,687 --> 01:21:43,587
وشعر مستعار أفرو

1286
01:21:43,587 --> 01:21:46,086
وإذا إستطعت أن تتصل لي بمعلمتي
في الصف الثامن على الهاتف

1287
01:21:46,186 --> 01:21:47,686
لأنني حقاً أود التحدث معها

1288
01:21:47,786 --> 01:21:50,286
...شيء آخر
ملمع أحذية بني اللون

1289
01:21:50,286 --> 01:21:52,586
بإسفنجة صغيرة
من النوع الذي أحبه

1290
01:21:52,686 --> 01:21:56,086
وشريط سيمون وجرايفلد
فقط غلاف الشريط

1291
01:21:55,986 --> 01:21:57,385
لا أريد الشريط حقيقة

1292
01:21:57,485 --> 01:21:59,585
أعني إذا لم يكن هناك مشكلة
يمكن أن تحضر لنفسك شيئاً لطيفاً

1293
01:21:59,585 --> 01:22:00,885
ربما بعض مفرقعات
الحيوانات أو شيء ما

1294
01:22:00,885 --> 01:22:02,185
ربما شيء يعطي لمعاناً

1295
01:22:02,385 --> 01:22:05,685
طاقية دوارة أو شيء ما
التي بها هليكوبتر على القمة

1296
01:22:08,085 --> 01:22:09,984
أنا آسف يا أوبرا

1297
01:22:09,984 --> 01:22:12,484
لا يمكنني أخذك إلى الحفلة

1298
01:22:12,484 --> 01:22:14,084
أتعلم لماذا ؟

1299
01:22:13,984 --> 01:22:16,284
لأنني أريد فتاة قذرة

1300
01:22:16,284 --> 01:22:18,684
أعطني هذا، توقف

1301
01:22:18,784 --> 01:22:20,984
هذا يسبب الإنكماش

1302
01:22:23,083 --> 01:22:24,583
كفى الثلج على المكعبات

1303
01:22:24,783 --> 01:22:27,283
يجب أن تكوني قذرة حقاً
أيمكن أن تكونين قذرة حقاً ؟

1304
01:22:27,283 --> 01:22:28,683
أيمكن أن تكوني حقيرة ؟

1305
01:22:28,583 --> 01:22:30,683
أيمكنك ألا تغسلي أسنانك لأجلي ؟

1306
01:22:30,683 --> 01:22:33,083
لدي فتاة كمبيوتر في فندقي ؟

1307
01:22:33,083 --> 01:22:34,383
أنت لديك الأكثر سخونة

1308
01:22:34,582 --> 01:22:38,082
من فتيات الكمبيوتر على الإطلاق

1309
01:22:40,982 --> 01:22:43,282
لا يمكنني حتى
أن أتخيل أنني أقبله

1310
01:22:46,182 --> 01:22:48,281
أتريدني أن أقيس لك حرارتك ؟

1311
01:22:51,081 --> 01:22:53,081
هذا صحيح، فلتصنع
كل الفتيات القذرة الضوضاء

1312
01:22:53,081 --> 01:22:56,381
من فضلك يا منظف
الأوساخ كن معي

1313
01:22:56,381 --> 01:22:57,981
سأفكر بهذا

1314
01:22:57,981 --> 01:22:59,381
هيا بنا

1315
01:23:04,480 --> 01:23:05,980
بالأسفل -
أتعتقد ذلك ؟ -

1316
01:23:05,880 --> 01:23:08,180
يا سيدتي خذي هذا

1317
01:23:08,280 --> 01:23:11,680
مازلت سأقول لزوجتك

1318
01:23:11,880 --> 01:23:14,079
رائحة نفسك كالمؤخرة المطبوخة

1319
01:23:14,179 --> 01:23:15,379
كيوم القمامة

1320
01:23:16,479 --> 01:23:18,479
مثل القمامة الساخنة

1321
01:23:20,079 --> 01:23:21,679
لدي كلمتان لك

1322
01:23:23,479 --> 01:23:26,978
سيدتي، ضعي نفسك في الصندوق

1323
01:23:27,078 --> 01:23:29,778
هل أنت الفتاة في
فيلم ملائكة شارلي

1324
01:23:31,178 --> 01:23:32,478
هذا كل ما أحتاجه

1325
01:23:34,479 --> 01:25:33,469
    :: مع تحيات ::
    **SBO-SOFT**
   <<<أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والفيلم>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

