﻿1
00:00:33,960 --> 00:00:39,360
<font color="#ffff00">ترجمه فليم
ما ترغب به كل الفرنسيات</font>

2
00:00:41,260 --> 00:00:47,300
<font color="#ffff00">ترجمه @ محمد سعيد سلطان</font>

3
00:02:56,870 --> 00:03:00,000
<font color="#ffff00">إلى تربية الكلاب!
تتصرف بنفسك ، سايتا. تتصرف بنفسك!</font>

4
00:03:00,660 --> 00:03:01,880
<font color="#ffff00">قف!</font>

5
00:03:04,670 --> 00:03:08,040
<font color="#ffff00">آسف يا سيدي. انها في الحرارة!
القفز على الجميع.</font>

6
00:03:09,080 --> 00:03:12,370
<font color="#ffff00">صباح الخير! أنا أورسولا.
هل تتذكرني؟</font>

7
00:03:12,530 --> 00:03:14,240
<font color="#ffff00">نَعَم! صباح الخير يا أورسولا.</font>

8
00:03:15,200 --> 00:03:17,110
<font color="#ffff00">الكثير من التغييرات في ثلاث سنوات.</font>

9
00:03:19,150 --> 00:03:20,189
<font color="#ffff00">حاضر!</font>

10
00:03:20,190 --> 00:03:22,170
<font color="#ffff00">يأتي!
والدتك تنتظرك.</font>

11
00:03:26,580 --> 00:03:28,780
<font color="#ffff00">اسمحوا لي أن أفتحه.
هل قمت برحلة جيدة؟</font>

12
00:03:28,830 --> 00:03:30,790
<font color="#ffff00">نعم أمي!
ماذا كان هناك؟</font>

13
00:03:31,320 --> 00:03:35,369
<font color="#ffff00">كيف تتسخ سروالك هكذا؟
آسف! كان الكلب هو الذي لوثها.</font>

14
00:03:35,370 --> 00:03:37,060
<font color="#ffff00">سأحضر قطعة قماش.</font>

15
00:03:37,700 --> 00:03:41,329
<font color="#ffff00">أنت لا تتغير يا روجر.
لكي تتسخ ، إنها دائمًا أولاً.</font>

16
00:03:41,330 --> 00:03:45,200
<font color="#ffff00">إنه طبيعي في عمره.
لم أتسخ. وأنت لا تفعل ذلك أيضًا</font>

17
00:03:45,840 --> 00:03:48,270
<font color="#ffff00">أعطني هذا.
أفعل ذلك بنفسي.</font>

18
00:03:49,750 --> 00:03:53,279
<font color="#ffff00">نقاوة الروح تبدأ بالملابس.
لا تنسى.</font>

19
00:03:53,280 --> 00:03:55,500
<font color="#ffff00">في الملابس والأحذية.</font>

20
00:03:55,560 --> 00:03:56,910
<font color="#ffff00">صباح الخير.</font>

21
00:03:59,240 --> 00:04:02,829
<font color="#ffff00">السيد. صريح.
تذكر السيد صريح؟</font>

22
00:04:02,830 --> 00:04:04,020
<font color="#ffff00">لا</font>

23
00:04:04,960 --> 00:04:06,280
<font color="#ffff00">هو صديق والدك.</font>

24
00:04:07,380 --> 00:04:09,330
<font color="#ffff00">لقد جاء إلى هنا تقريبًا كل صيف.</font>

25
00:04:11,170 --> 00:04:13,280
<font color="#ffff00">إمض وقتك في مشاهدة السماء.</font>

26
00:04:13,910 --> 00:04:15,650
<font color="#ffff00">السماء ، وخالة مارغريتا.</font>

27
00:04:15,740 --> 00:04:18,420
<font color="#ffff00">اصمت بيرتا!
كم مرة يجب أن أقول؟</font>

28
00:04:18,440 --> 00:04:20,910
<font color="#ffff00">في عمرك ، لا تلعب مع الشيوخ.</font>

29
00:04:22,880 --> 00:04:24,280
<font color="#ffff00">مرحبا روجر!
مرحبًا!</font>

30
00:04:26,350 --> 00:04:28,020
<font color="#ffff00">لا!
ليس في الفم.</font>

31
00:04:42,720 --> 00:04:46,050
<font color="#ffff00">افعل ما أفعله وأغلق عينيك.
كن ساكنًا واستمع.</font>

32
00:04:47,330 --> 00:04:49,650
<font color="#ffff00">هل يمكنك السماع؟
لا!</font>

33
00:04:50,100 --> 00:04:52,960
<font color="#ffff00">انتبه.
ألا تسمع همسات؟</font>

34
00:04:53,110 --> 00:04:57,600
<font color="#ffff00">إنهم في كل مكان حولنا ، إنهم جميلون.
استمع! هل يمكنك سماعه الآن؟</font>

35
00:05:05,260 --> 00:05:08,500
<font color="#ffff00">يغيب جاء لمساعدت؟
السّيدة. مولر!</font>

36
00:05:10,200 --> 00:05:12,060
<font color="#ffff00">حصلت عليه من أجلك.</font>

37
00:05:13,950 --> 00:05:15,440
<font color="#ffff00">لا!
لا يتم غسلها.</font>

38
00:05:20,730 --> 00:05:24,000
<font color="#ffff00">زوجي.
إنه مختلف ، أليس كذلك؟</font>

39
00:05:24,370 --> 00:05:25,910
<font color="#ffff00">صباح الخير سيد.
مولر!</font>

40
00:05:29,530 --> 00:05:30,800
<font color="#ffff00">انتظر لحظة.</font>

41
00:05:45,900 --> 00:05:47,110
<font color="#ffff00">ونحن سوف!</font>

42
00:06:59,130 --> 00:07:08,980
<font color="#ffff00">"لذة الحب انها تدوم فقط لحظة "</font>

43
00:07:10,860 --> 00:07:20,850
<font color="#ffff00">"ألم الحب يدوم مدى الحياة "</font>

44
00:07:23,930 --> 00:07:28,080
<font color="#ffff00">"لذة الحب"</font>

45
00:07:29,320 --> 00:07:35,670
<font color="#ffff00">"تدوم مدى الحياة"</font>

46
00:07:37,330 --> 00:07:39,530
<font color="#ffff00">صباح الخير، سيد روجر!</font>

47
00:08:05,080 --> 00:08:06,550
<font color="#ffff00">اجلس معتدلا!</font>

48
00:08:15,750 --> 00:08:18,800
<font color="#ffff00">ضع يديك على الطاولة!
كم مرة يجب أن أقول؟</font>

49
00:08:19,140 --> 00:08:24,080
<font color="#ffff00">تقول ذلك دائمًا ، لكن السيد.
فرانك لديه دائما يد واحدة تحت الطاولة.</font>

50
00:08:25,620 --> 00:08:29,180
<font color="#ffff00">يأكل الأمريكيون هكذا.
بالنسبة لهم هو تعليم جيد.</font>

51
00:08:29,300 --> 00:08:32,020
<font color="#ffff00">الأمريكيون لا يعرفون ما هو
"التعليم الجيد".</font>

52
00:08:37,820 --> 00:08:40,240
<font color="#ffff00">شكرا لك هيلين.
 متى يأتي الأب؟</font>

53
00:08:41,180 --> 00:08:44,680
<font color="#ffff00">لديك الكثير من العمل.
تعال في أي يوم مع إليسا.</font>

54
00:08:44,880 --> 00:08:48,950
<font color="#ffff00">وصديق إليسا؟
يجب أن يأتي أيضًا ، لكن لاحقًا.</font>

55
00:08:52,400 --> 00:08:57,509
<font color="#ffff00">ماذا يفعل زوج ابنتك المستقبلي؟
ملازم ثاني في سلاح الجو.</font>

56
00:08:57,510 --> 00:09:01,700
<font color="#ffff00">هل هو خطير؟
نعم ولكن من عائلة ممتازة.</font>

57
00:09:01,740 --> 00:09:03,140
<font color="#ffff00">هيلين!</font>

58
00:09:04,780 --> 00:09:06,220
<font color="#ffff00">شكراً.</font>

59
00:09:07,540 --> 00:09:11,020
<font color="#ffff00">انظر هنا! أرسلتني إليسا تصوير.</font>

60
00:09:12,070 --> 00:09:13,810
<font color="#ffff00">ومن المعروفين بأغاني الروك هما
جاستين بيبر وهيلاري داف.</font>

61
00:09:18,300 --> 00:09:21,880
<font color="#ffff00">يبدو أنهم في حالة حب للغاية!
و هم!</font>

62
00:09:24,620 --> 00:09:26,379
<font color="#ffff00">إلي، تبدو وكأنها بطاقة بريدية.</font>

63
00:09:26,380 --> 00:09:29,400
<font color="#ffff00">بيرتا ، هذا يكفي الآن!
قل ليلة سعيدة للجميع واخلد إلى النوم.</font>

64
00:09:29,580 --> 00:09:30,899
<font color="#ffff00">كيت!</font>

65
00:09:30,900 --> 00:09:33,580
<font color="#ffff00">انا ذاهب يا امي.
اريد البقاء قليلا مع روجر.</font>

66
00:09:33,620 --> 00:09:35,730
<font color="#ffff00">قلت للنوم!
لا مناقشة!</font>

67
00:09:36,000 --> 00:09:37,239
<font color="#ffff00">كيت!</font>

68
00:09:37,240 --> 00:09:38,880
<font color="#ffff00">سأفعل ، لكن هذا ليس عدلاً.</font>

69
00:09:39,930 --> 00:09:42,200
<font color="#ffff00">آنسة ، خذ الفتاة.</font>

70
00:09:47,650 --> 00:09:49,079
<font color="#ffff00">تعال ، بيثي.</font>

71
00:09:49,080 --> 00:09:53,010
<font color="#ffff00">بعد الصلاة ضعها في الفراش.
حسنا سيدتي.</font>

72
00:09:54,450 --> 00:09:55,830
<font color="#ffff00">ونحن سوف!</font>

73
00:09:56,900 --> 00:10:00,730
<font color="#ffff00">حق بيثي! ونحن سوف.
أنا لست بيثي! اسمي بيرتا.</font>

74
00:10:14,200 --> 00:10:16,550
<font color="#ffff00">ضع اليد أمام الفم.</font>

75
00:10:18,650 --> 00:10:20,059
<font color="#ffff00">امي هل يمكن...</font>

76
00:10:20,060 --> 00:10:23,690
<font color="#ffff00">للتحدث،توقف عن التثاؤب ثم أزل يدك.</font>

77
00:10:24,020 --> 00:10:26,820
<font color="#ffff00">تبدو رائعة!
أريد أن أخبرك بكل شيء.</font>

78
00:10:27,320 --> 00:10:30,060
<font color="#ffff00">أمي ، هل يمكنني الذهاب للنوم أيضًا؟
نَعَم.</font>

79
00:10:30,220 --> 00:10:33,110
<font color="#ffff00">قل ليلة سعيدة لعمتك والسيد. صريح.</font>

80
00:10:36,980 --> 00:10:40,530
<font color="#ffff00">يجب معاملة الأطفال على هذا النحو ،
طالما أمكن.</font>

81
00:10:42,220 --> 00:10:43,560
<font color="#ffff00">تصبح على خير.</font>

82
00:10:46,110 --> 00:10:48,210
<font color="#ffff00">ليلة سعيدة يا روجر.
تصبح على خير.</font>

83
00:10:48,800 --> 00:10:50,170
<font color="#ffff00">تصبح على خير.</font>

84
00:10:50,310 --> 00:10:53,300
<font color="#ffff00">ونام قريبا.
بدون تفكير في أي شيء.</font>

85
00:10:57,300 --> 00:11:01,139
<font color="#ffff00">وما ملاحظاتك عن الشمس؟
إنها لامعة!</font>

86
00:11:01,140 --> 00:11:04,730
<font color="#ffff00">في هذه اللحظة ،
شوهدت انفجارات عنف لم يسبق له مثيل!</font>

87
00:11:04,780 --> 00:11:09,870
<font color="#ffff00">لم أرهم أبدًا بهذه القوة!
أتساءل ماذا يقصدون.</font>

88
00:11:11,060 --> 00:11:16,400
<font color="#ffff00">السنوات المنتهية في 7 أو مضاعفات
من أصل 7 ، دائمًا ما يكون الجو حارًا جدًا.</font>

89
00:11:20,870 --> 00:11:23,580
<font color="#ffff00">19 يوليو 1914</font>

90
00:12:22,020 --> 00:12:24,200
<font color="#ffff00">أنا لم أذق طعم النوم. وأنت؟
انا.</font>

91
00:12:24,950 --> 00:12:27,860
<font color="#ffff00">هل يمكنني البقاء هنا لفترة من الوقت؟
ولكن ابقى هادئا!</font>

92
00:12:32,890 --> 00:12:34,860
<font color="#ffff00">تصبح على خير.
نم جيداً.</font>

93
00:12:37,910 --> 00:12:39,750
<font color="#ffff00">ابحث عن العمة مارغريتا جميل؟</font>

94
00:12:40,710 --> 00:12:41,960
<font color="#ffff00">حسنا</font>

95
00:12:42,970 --> 00:12:46,000
<font color="#ffff00">ذلك اليوم يا هيلين تحدثت عنها قائلة:</font>

96
00:12:47,860 --> 00:12:51,390
<font color="#ffff00">"أن تكوني عذراء في
ذلك العمر هذا ليس طبيعيا جدا ".</font>

97
00:12:52,980 --> 00:12:56,810
<font color="#ffff00">ألم يكن لديها أبدا صديق؟
لا تخاف من الرجال.</font>

98
00:12:56,950 --> 00:12:58,620
<font color="#ffff00">إنها أمي التي تقول.</font>

99
00:12:59,120 --> 00:13:01,750
<font color="#ffff00">والسيد. صريح؟
السيد. صريح؟</font>

100
00:13:02,500 --> 00:13:06,960
<font color="#ffff00">رجل ثري! ولكن دائما مع الرأس في الغيوم.
وهو غاشم.</font>

101
00:13:07,940 --> 00:13:10,730
<font color="#ffff00">هيلين ... هل هو من خدم على المائدة؟</font>

102
00:13:11,660 --> 00:13:12,860
<font color="#ffff00">نعم لماذا؟</font>

103
00:13:14,820 --> 00:13:16,380
<font color="#ffff00">فقط للعلم.</font>

104
00:13:22,800 --> 00:13:25,070
<font color="#ffff00">ما هذا؟
ماذا هنالك؟</font>

105
00:13:26,710 --> 00:13:27,909
<font color="#ffff00">اى شى.</font>

106
00:13:27,910 --> 00:13:30,160
<font color="#ffff00">انا اعرف ماذا!
تريدني أن أخبرك؟</font>

107
00:13:30,240 --> 00:13:33,090
<font color="#ffff00">لا!
لقد أوضحت لي كيت بالفعل.</font>

108
00:13:37,260 --> 00:13:39,710
<font color="#ffff00">اللغة الإنجليزية؟
نَعَم. هي حلوة جدا.</font>

109
00:13:43,700 --> 00:13:47,420
<font color="#ffff00">هناك الكثير من النساء في المنزل.
كثير جدا. لا أستطيع تحملهم بعد الآن.</font>

110
00:13:51,970 --> 00:13:53,420
<font color="#ffff00">ها أنت ذا!</font>

111
00:13:55,310 --> 00:13:58,400
<font color="#ffff00">ممكن اعرف ماذا تفعل في فراش اختك</font>

112
00:14:11,200 --> 00:14:12,970
<font color="#ffff00">ألا تخجل؟</font>

113
00:14:26,750 --> 00:14:28,770
<font color="#ffff00">بماذا تفكر؟</font>

114
00:14:35,000 --> 00:14:36,650
<font color="#ffff00">الآن
لا أستطيع النوم بعد الآن!</font>

115
00:14:55,350 --> 00:15:00,159
<font color="#ffff00">لا تدير ظهرك للعدو.
أعطيت ، لكنني تمكنت من الفرار.</font>

116
00:15:00,160 --> 00:15:03,910
<font color="#ffff00">قاومت ببطولة.
بطلة.</font>

117
00:15:08,900 --> 00:15:10,560
<font color="#ffff00">يا لها من حرارة!</font>

118
00:15:12,930 --> 00:15:14,770
<font color="#ffff00">قل شكراً لي على الأقل.</font>

119
00:15:16,100 --> 00:15:17,299
<font color="#ffff00">شكراً.</font>

120
00:15:17,300 --> 00:15:20,430
<font color="#ffff00">كيف حال زوجك؟
هل أنت أفضل الان؟</font>

121
00:15:21,630 --> 00:15:26,379
<font color="#ffff00">حتى الدواء لا يعمل.
لماذا لدي زوج مثل هذا؟</font>

122
00:15:26,380 --> 00:15:27,939
<font color="#ffff00">يبدو أني أحبك كثيرًا ، لكن ...</font>

123
00:15:27,940 --> 00:15:31,859
<font color="#ffff00">تلك هي المشكلة.
إن لم يكن أنا أحببته ، لم يعان كثيرًا.</font>

124
00:15:31,860 --> 00:15:37,239
<font color="#ffff00">ومع آخر هل يعمل؟
لا أستطيع أن أقول ، لكنني لا أعتقد ذلك.</font>

125
00:15:37,240 --> 00:15:40,990
<font color="#ffff00">ما الذي تتحدث عنه؟
من زوج السيدة. مولر.</font>

126
00:15:43,250 --> 00:15:46,339
<font color="#ffff00">بالأمس رأيته هناك في الغابة.
ماذا كنتم تفعلون؟</font>

127
00:15:46,340 --> 00:15:48,020
<font color="#ffff00">أنا لم أفهم.</font>

128
00:15:48,380 --> 00:15:52,200
<font color="#ffff00">لا تتوقف عن دعاء سيدتنا وجميع القديسين.</font>

129
00:15:53,500 --> 00:15:58,500
<font color="#ffff00">يمكنني أن أرسله في رحلة حج.
ووجدت من يحل محله.</font>

130
00:16:01,770 --> 00:16:03,220
<font color="#ffff00">لا.</font>

131
00:16:08,420 --> 00:16:13,459
<font color="#ffff00">انظر هناك! هم نعم الثلاثي.
جرازيا وجرازيلا وجراسيوسا</font>

132
00:16:13,460 --> 00:16:17,769
<font color="#ffff00">كيف حالك؟
الحصول على بعض الهواء النقي؟ منعش؟</font>

133
00:16:17,770 --> 00:16:19,570
<font color="#ffff00">أعطني بعض النبيذ ، من فضلك؟</font>

134
00:16:20,480 --> 00:16:22,440
<font color="#ffff00">لماذا لا ترد</font>

135
00:16:28,150 --> 00:16:30,040
<font color="#ffff00">ينامون أو ماذا؟</font>

136
00:16:33,980 --> 00:16:35,980
<font color="#ffff00">يأتي هنا!
يأتي!</font>

137
00:16:40,580 --> 00:16:44,930
<font color="#ffff00">ليس الأمر كما هو الحال في المدينة.
الجميع يفعل ذلك! حتى الكاهن.</font>

138
00:16:46,420 --> 00:16:48,660
<font color="#ffff00">هل انت مهتم بهذا؟</font>

139
00:16:49,420 --> 00:16:54,790
<font color="#ffff00">احترس من الضفادع ، فهي تعض!
والدبابير إذا لسعت تنتفخ!</font>

140
00:16:54,820 --> 00:16:57,389
<font color="#ffff00">هل أنت قلق؟
أنا لا. لكن ربما أورسولا!</font>

141
00:16:57,390 --> 00:16:59,499
<font color="#ffff00">ملكة جمال أورسولا!</font>

142
00:16:59,500 --> 00:17:03,460
<font color="#ffff00">"أورسولا لا تريد المغادرة ،
لكن الجميع يعرف مؤخرتك! "</font>

143
00:17:07,400 --> 00:17:09,930
<font color="#ffff00">هذا سوف ينعش ذاكرتك!</font>

144
00:17:18,480 --> 00:17:21,570
<font color="#ffff00">لقد وصل الأب!
إليزا أيضًا!</font>

145
00:17:28,060 --> 00:17:30,099
<font color="#ffff00">مرحبا أبي!
الملاك الصغير!</font>

146
00:17:30,100 --> 00:17:32,040
<font color="#ffff00">مرحبًا! مرحبًا!</font>

147
00:17:34,500 --> 00:17:37,369
<font color="#ffff00">أولا ، اذهب واغتسل.
لقد أخبرتك ألف مرة.</font>

148
00:17:37,370 --> 00:17:40,059
<font color="#ffff00">كنت سأعانقك فقط.
إنها مليئة بالغبار.</font>

149
00:17:40,060 --> 00:17:41,729
<font color="#ffff00">امام الاطفال أنا لا أحب ذلك.</font>

150
00:17:41,730 --> 00:17:44,379
<font color="#ffff00">مرحبا روجر. لقد اعجبت به هنا؟
نعم يا أبي.</font>

151
00:17:44,380 --> 00:17:46,060
<font color="#ffff00">لقد كبرت! رائع!</font>

152
00:17:46,750 --> 00:17:49,720
<font color="#ffff00">عزيزتي إليسا ، كم هو جميل!</font>

153
00:17:51,020 --> 00:17:52,970
<font color="#ffff00">مرحبًا بيرتا.
مرحبًا.</font>

154
00:17:53,410 --> 00:17:55,150
<font color="#ffff00">صباح الخير إليسا!</font>

155
00:17:56,670 --> 00:17:58,430
<font color="#ffff00">صباح الخير!</font>

156
00:17:59,580 --> 00:18:04,250
<font color="#ffff00">أنت أيضًا بخير يا أمي.
نعم هذا صحيح. هذا المناخ يجددني.</font>

157
00:18:04,390 --> 00:18:07,760
<font color="#ffff00">كيف كانت رحلتك؟
سارت على ما يرام. السيارة مريحة.</font>

158
00:18:13,820 --> 00:18:15,930
<font color="#ffff00">وكيف هو المصنع؟</font>

159
00:18:16,450 --> 00:18:20,360
<font color="#ffff00">سيئ. هذه أوقات عصيبة!
آمل أن يمروا بسرعة.</font>

160
00:18:28,550 --> 00:18:30,790
<font color="#ffff00">انظر إلى حقيبة بابا!</font>

161
00:18:40,440 --> 00:18:43,330
<font color="#ffff00">دعنا نرى منتجات المنافسة في الكتالوج.</font>

162
00:18:43,730 --> 00:18:48,380
<font color="#ffff00">لديهم ميداليات وأوسمة بأسعار رائعة.
لا أعرف كيف يفعلون ذلك.</font>

163
00:18:49,450 --> 00:18:51,210
<font color="#ffff00">انظر هنا.</font>

164
00:18:52,780 --> 00:18:56,019
<font color="#ffff00">هل سيكون لديهم إنتاج أعلى؟
أو منتجات ذات جودة رديئة.</font>

165
00:18:56,020 --> 00:18:58,650
<font color="#ffff00">نَعَم! يمكنهم حتى البيع خارج البلاد.</font>

166
00:18:58,680 --> 00:19:01,750
<font color="#ffff00">يبدو أنهم يصنعونها بثمن بخس.
"حبل السماء العظيم".</font>

167
00:19:01,780 --> 00:19:04,779
<font color="#ffff00">وحتى الزخارف الألمانية.
من يعرف كيف!</font>

168
00:19:04,780 --> 00:19:09,060
<font color="#ffff00">ناهيك عن الحبال الزخرفية ،
التي اقترحت توريدها إلى سلاح الفرسان.</font>

169
00:19:09,060 --> 00:19:11,509
<font color="#ffff00">لا يزال لدي مخزون كله في المستودع.</font>

170
00:19:11,510 --> 00:19:14,179
<font color="#ffff00">قال رولاند سلاح الجو ما زلت بحاجة إلى الكثير.</font>

171
00:19:14,180 --> 00:19:20,320
<font color="#ffff00">نعم ، لكن سلاح الجو ولد للتو.
إنه سوق صغير بلا مستقبل.</font>

172
00:19:20,560 --> 00:19:24,220
<font color="#ffff00">إذا لم تبدأ الحرب الآن ، أنا ذاهب للإفلاس.</font>

173
00:19:24,640 --> 00:19:27,110
<font color="#ffff00">هل هذا حقا؟
لا شك!</font>

174
00:19:29,170 --> 00:19:32,840
<font color="#ffff00">يتم تقديم الغداء.
لنذهب إلى الطاولة.</font>

175
00:19:35,860 --> 00:19:40,590
<font color="#ffff00">من يصنع الزي العسكري
في وقت السلم كا خبزا قاسيا.</font>

176
00:19:43,330 --> 00:19:45,619
<font color="#ffff00">هذا الوحش!
الوحش لماذا؟</font>

177
00:19:45,620 --> 00:19:49,730
<font color="#ffff00">جعلني أسقط من الزنزانة
بعد 3 أسابيع من الزفاف.</font>

178
00:19:50,660 --> 00:19:53,600
<font color="#ffff00">وأردت تصبح عام ...</font>

179
00:19:53,602 --> 00:19:56,300
<font color="#ffff00">كان علي التقاعد بسبب الساق.</font>

180
00:19:58,540 --> 00:20:02,780
<font color="#ffff00">لكن ما زلت دائما في الفرع العسكري.</font>

181
00:20:03,140 --> 00:20:05,959
<font color="#ffff00">هل توقعت مباراة العودة؟
كان الجميع ينتظرون بالفعل.</font>

182
00:20:05,960 --> 00:20:08,460
<font color="#ffff00">لقد مضى أكثر من 10 سنوات منذ
ذلك الحين حتى نتحدث عن هذه الحرب.</font>

183
00:20:09,540 --> 00:20:11,230
<font color="#ffff00">هذا الوحش!</font>

184
00:20:13,480 --> 00:20:15,059
<font color="#ffff00">ابدأ هذا العام!</font>

185
00:20:15,060 --> 00:20:17,880
<font color="#ffff00">أضع يدي على النار.
لن تعرف أبدا.</font>

186
00:20:19,200 --> 00:20:22,240
<font color="#ffff00">الشمس ... لا تفوت!</font>

187
00:20:23,050 --> 00:20:24,740
<font color="#ffff00">جيد...</font>

188
00:21:09,080 --> 00:21:10,680
<font color="#ffff00">انظر من!</font>

189
00:21:23,170 --> 00:21:26,460
<font color="#ffff00">هم ليسوا سيئين.
لقد صنعوا هكذا.</font>

190
00:21:30,700 --> 00:21:33,659
<font color="#ffff00">هل ذهبت للاعتراف؟
لا ليس بعد.</font>

191
00:21:33,660 --> 00:21:36,550
<font color="#ffff00">أفعل. لكني لا أقول كل شيء
إلى الأب غابرييل.</font>

192
00:21:37,020 --> 00:21:40,640
<font color="#ffff00">لكن "الرب" يعلم أنه كذب.
الرب!</font>

193
00:21:40,840 --> 00:21:42,800
<font color="#ffff00">كما لو كان فكر بي!</font>

194
00:21:43,460 --> 00:21:45,200
<font color="#ffff00">من هو الأب جبرائيل؟</font>

195
00:21:47,480 --> 00:21:49,430
<font color="#ffff00">خذني "حصان".</font>

196
00:21:53,890 --> 00:21:59,200
<font color="#ffff00">راهب دير قريب. هو دائما حافي القدمين.
حتى في فصل الشتاء!</font>

197
00:22:00,060 --> 00:22:02,099
<font color="#ffff00">يأتي! سأريك شيئا.
ماذا او ما؟</font>

198
00:22:02,100 --> 00:22:03,930
<font color="#ffff00">يأتي! لا تسأل أسئلة.</font>

199
00:22:31,750 --> 00:22:34,010
<font color="#ffff00">اكتشفت بالصدفة.
احذر!</font>

200
00:22:37,560 --> 00:22:39,210
<font color="#ffff00">لقد وصلنا.</font>

201
00:22:39,350 --> 00:22:41,720
<font color="#ffff00">أين؟
في الإعتراف.</font>

202
00:22:42,360 --> 00:22:43,920
<font color="#ffff00">استمع.</font>

203
00:22:46,730 --> 00:22:50,339
<font color="#ffff00">فكرت في إرساله إلى لورد.
لا! لورد لا يحلها.</font>

204
00:22:50,340 --> 00:22:53,330
<font color="#ffff00">زوجة المزارع.
السّيدة. مولر.</font>

205
00:22:53,840 --> 00:22:56,770
<font color="#ffff00">وماذا ايضا؟
افكار سيئة؟</font>

206
00:22:56,970 --> 00:22:58,479
<font color="#ffff00">لا.
لدي الكثير من العمل.</font>

207
00:22:58,480 --> 00:23:01,750
<font color="#ffff00">يا له من شيء! ليس لديها لا نعمة.
سأغادر.</font>

208
00:23:02,170 --> 00:23:03,730
<font color="#ffff00">إلى أين تذهب؟</font>

209
00:23:03,810 --> 00:23:09,420
<font color="#ffff00">الوقت متاخر. لديك واجباتي.
يمكن أن تبقى هنا. ربما استمتع.</font>

210
00:23:12,400 --> 00:23:14,080
<font color="#ffff00">اذهب بسلام.</font>

211
00:23:33,620 --> 00:23:39,179
<font color="#ffff00">اغفر لي يا الهي فإنني اذنبت.
هل أخطأت فعلاً أم في الفكر؟</font>

212
00:23:39,180 --> 00:23:40,439
<font color="#ffff00">في الفكر.</font>

213
00:23:40,440 --> 00:23:42,640
<font color="#ffff00">في الفكر؟
نعم ابي.</font>

214
00:23:43,840 --> 00:23:46,150
<font color="#ffff00">يمكنه التحدث.
أنا أستمع.</font>

215
00:23:47,520 --> 00:23:52,219
<font color="#ffff00">إنه أقوى مني.
لا أستطيع اتخلص من صورة معينة.</font>

216
00:23:52,220 --> 00:23:56,999
<font color="#ffff00">الصور التي تشكل خطيئة جسدية؟</font>

217
00:23:57,000 --> 00:23:58,950
<font color="#ffff00">إنها صور رجال.</font>

218
00:23:59,660 --> 00:24:02,370
<font color="#ffff00">حول كل شيء، من عمال المزارع.</font>

219
00:24:03,080 --> 00:24:05,080
<font color="#ffff00">ومؤخرا أيضا ...</font>

220
00:24:06,110 --> 00:24:09,860
<font color="#ffff00">صورة صبي.
ولد؟ ما صبي؟</font>

221
00:24:10,370 --> 00:24:12,220
<font color="#ffff00">ابن اختي.</font>

222
00:24:12,820 --> 00:24:16,950
<font color="#ffff00">منذ وصوله أفكر دائمًا في تلك السنة.</font>

223
00:24:18,100 --> 00:24:21,260
<font color="#ffff00">عندما أعطيتك حمام الأحد.</font>

224
00:24:23,260 --> 00:24:26,720
<font color="#ffff00">كنت متحمس! مع حرارة الماء.</font>

225
00:24:26,880 --> 00:24:28,840
<font color="#ffff00">رائحة طفلك.</font>

226
00:24:30,240 --> 00:24:32,420
<font color="#ffff00">الاتصال بلحمك.</font>

227
00:24:33,640 --> 00:24:37,570
<font color="#ffff00">في يوم من الأيام،رأيته بلا ملابس ،
أدركت أنني بالفعل رجل.</font>

228
00:24:38,060 --> 00:24:41,750
<font color="#ffff00">لقد كان واقفا.
في أمامي.</font>

229
00:24:42,280 --> 00:24:44,130
<font color="#ffff00">أنا لا أعرف لماذا...</font>

230
00:24:46,460 --> 00:24:48,310
<font color="#ffff00">انحنى.</font>

231
00:24:49,400 --> 00:24:50,860
<font color="#ffff00">عانقته.</font>

232
00:24:51,710 --> 00:24:53,530
<font color="#ffff00">ثم بالفم ...</font>

233
00:24:57,620 --> 00:25:02,310
<font color="#ffff00">ولكن بعد ذلك ركضت يائسة.
لم أنظر إليه منذ أيام عديدة.</font>

234
00:25:02,480 --> 00:25:04,930
<font color="#ffff00">ولا مرة أخرى استحمته.</font>

235
00:25:18,170 --> 00:25:20,860
<font color="#ffff00">نعم.
وماذا ايضا؟</font>

236
00:25:23,140 --> 00:25:27,200
<font color="#ffff00">أحيانًا أنظر إلى نفسي عارية في المرآة.</font>

237
00:25:28,200 --> 00:25:30,169
<font color="#ffff00">وبيدى ...</font>

238
00:25:30,170 --> 00:25:33,030
<font color="#ffff00">دائما وحده؟</font>

239
00:25:34,150 --> 00:25:38,510
<font color="#ffff00">نعم. لا لا!
هل تعرف مدبرة المنزل؟</font>

240
00:25:38,730 --> 00:25:42,240
<font color="#ffff00">هي أنجليكانية.
لا يحب الاعتراف.</font>

241
00:25:46,720 --> 00:25:49,520
<font color="#ffff00">روجر!
روجر!</font>

242
00:26:28,670 --> 00:26:30,380
<font color="#ffff00">إنه رولاند!</font>

243
00:26:43,580 --> 00:26:45,390
<font color="#ffff00">صباح الخير رولاند.</font>

244
00:26:51,480 --> 00:26:54,370
<font color="#ffff00">شكرًا. يأتي.
هيا ندخل.</font>

245
00:26:59,940 --> 00:27:03,730
<font color="#ffff00">أمي ، هل يمكنني النزول؟
أخبرتك لاحقًا.</font>

246
00:27:07,840 --> 00:27:11,450
<font color="#ffff00">إنه أخي روجر.
لقد أخطأت وسوف تعاقب.</font>

247
00:27:20,880 --> 00:27:23,220
<font color="#ffff00">في هذا الوقت من العام أقوى.</font>

248
00:27:25,810 --> 00:27:27,420
<font color="#ffff00">ننكب على ركبتيك!</font>

249
00:27:35,110 --> 00:27:36,810
<font color="#ffff00">10 جلدة.</font>

250
00:28:23,700 --> 00:28:26,840
<font color="#ffff00">لا تبكي يا روجر.
لقد كان لاشئ.</font>

251
00:28:28,030 --> 00:28:30,700
<font color="#ffff00">وهي تفعل ذلك لمجرد الاستمتاع.</font>

252
00:28:30,800 --> 00:28:33,740
<font color="#ffff00">لا يوجد العديد الانحرافات هنا.</font>

253
00:28:45,650 --> 00:28:48,890
<font color="#ffff00">ثم قل لي كل شيء ماذا اعترفت العمة.</font>

254
00:29:47,360 --> 00:29:49,080
<font color="#ffff00">أنت؟</font>

255
00:30:21,110 --> 00:30:23,460
<font color="#ffff00">هل ما زال يحترق؟
نَعَم.</font>

256
00:30:23,680 --> 00:30:26,200
<font color="#ffff00">إذا كنت تريد ، أستطيع القليل من المرهم.</font>

257
00:30:26,770 --> 00:30:28,770
<font color="#ffff00">لا.
انه افضل الآن.</font>

258
00:30:30,020 --> 00:30:33,060
<font color="#ffff00">هل رأيت هيلين؟
نعم مسكين.</font>

259
00:30:33,640 --> 00:30:37,190
<font color="#ffff00">لكن من يمسكها؟
انها لغزا. حتى هي لا تعرف.</font>

260
00:30:37,220 --> 00:30:40,610
<font color="#ffff00">هل حقا؟
كل ليلة هي نفس القصة.</font>

261
00:30:41,910 --> 00:30:45,170
<font color="#ffff00">هو رجل؟
إنه بالتأكيد رجل.</font>

262
00:30:46,120 --> 00:30:50,500
<font color="#ffff00">وماذا يفعل بك؟
هو ... هو ...</font>

263
00:30:54,220 --> 00:30:57,620
<font color="#ffff00">اذهب إلى الفراش.
لا يزال ينتهي بك الأمر بالمرض.</font>

264
00:31:30,150 --> 00:31:33,710
<font color="#ffff00">المعذرة روجر.
انا ذاهب الى الحمام.</font>

265
00:32:25,350 --> 00:32:27,220
<font color="#ffff00">مهتم بالنجوم؟</font>

266
00:32:30,920 --> 00:32:32,450
<font color="#ffff00">نعم.</font>

267
00:32:32,550 --> 00:32:36,020
<font color="#ffff00">الليلة ، لم نشاهد سوى القليل.
الجو غائم جدا.</font>

268
00:32:37,580 --> 00:32:39,099
<font color="#ffff00">وماذا عن الشمس؟</font>

269
00:32:39,100 --> 00:32:41,219
<font color="#ffff00">هل ما قاله صحيح؟
بكل تأكيد نعم.</font>

270
00:32:41,220 --> 00:32:45,279
<font color="#ffff00">هناك نظرية تقول أن النشاط
ضوء الشمس يحدد سلوكنا.</font>

271
00:32:45,280 --> 00:32:49,190
<font color="#ffff00">أو على الأقل يؤثر عليه.
عندما تزداد الانفجارات</font>

272
00:32:49,240 --> 00:32:53,899
<font color="#ffff00">الأمم والرجال ، أصبحوا قلقين.
يذهبون إلى الحرب ويذبحون بعضهم البعض.</font>

273
00:32:53,900 --> 00:32:56,509
<font color="#ffff00">نعتقد أن السيطرة الأحداث ،</font>

274
00:32:56,510 --> 00:32:59,600
<font color="#ffff00">لكنها الشمس من الذي يسببها.</font>

275
00:33:04,370 --> 00:33:07,840
<font color="#ffff00">ما هي الذنب الجسدي؟
هناك الكثير ، روجر.</font>

276
00:33:07,880 --> 00:33:11,690
<font color="#ffff00">الحرب على سبيل المثال؟
نَعَم. الحرب! أنت على حق!</font>

277
00:33:20,240 --> 00:33:21,950
<font color="#ffff00">السيد. صريح.</font>

278
00:33:22,930 --> 00:33:25,180
<font color="#ffff00">في عمري، هل جلدوه أيضا؟</font>

279
00:33:25,200 --> 00:33:26,640
<font color="#ffff00">نعم.</font>

280
00:33:28,140 --> 00:33:32,490
<font color="#ffff00">اعتقدت أن كل شيء كان خطأ
وأنه لم يفعل أي شيء بشكل صحيح؟</font>

281
00:33:33,440 --> 00:33:35,560
<font color="#ffff00">الذي سيكون دائمًا يعاقب؟</font>

282
00:33:37,100 --> 00:33:39,829
<font color="#ffff00">بصراحة لا يزال لدي هذا الانطباع.</font>

283
00:33:39,830 --> 00:33:41,420
<font color="#ffff00">تصبح على خير.</font>

284
00:33:44,180 --> 00:33:45,770
<font color="#ffff00">تصبح على خير.</font>

285
00:33:49,050 --> 00:33:50,640
<font color="#ffff00">انتباه!</font>

286
00:33:50,950 --> 00:33:52,930
<font color="#ffff00">راحة!
اقترب!</font>

287
00:33:53,180 --> 00:33:55,080
<font color="#ffff00">ما اسمك أيها الجندي؟</font>

288
00:33:56,820 --> 00:34:00,850
<font color="#ffff00">اخلع تلك الملابس!
كيف شككت! هي امرأة.</font>

289
00:34:01,240 --> 00:34:03,000
<font color="#ffff00">لماذا أنت هنا؟</font>

290
00:34:03,520 --> 00:34:08,740
<font color="#ffff00">جئت بسببك. أردت أن أكون لك.
يجب أن تصيبها.</font>

291
00:34:11,860 --> 00:34:15,670
<font color="#ffff00">أنت صغير التنصت!
الآن عليك أن تغسل عينيك.</font>

292
00:34:16,140 --> 00:34:19,349
<font color="#ffff00">انا ذاهب الى المطبخ لشرب الماء
وفي طريق العودة ماذا أجد؟</font>

293
00:34:19,350 --> 00:34:21,810
<font color="#ffff00">الذيل الوردي الرب الصغير.</font>

294
00:34:21,980 --> 00:34:25,440
<font color="#ffff00">ماذا سيقول والداك عندما يكتشفون ذلك؟
لا.</font>

295
00:34:25,960 --> 00:34:30,199
<font color="#ffff00">لا. لا تقل لهم أي شيء.
استمع أولاً إلى اعتراف العمة.</font>

296
00:34:30,200 --> 00:34:34,320
<font color="#ffff00">والآن الحب بين الأب والأم؟
من فضلك ، أتوسل إليكم!</font>

297
00:34:35,870 --> 00:34:40,260
<font color="#ffff00">ربما ذات يوم تأخذك معي إلى الكازينو.</font>

298
00:34:42,300 --> 00:34:46,219
<font color="#ffff00">من فضلك لا تقل أي شيء.
سأفعل كل شيء السيد. إرسال رولاند.</font>

299
00:34:46,220 --> 00:34:50,310
<font color="#ffff00">كما؟
سأفعل كل شيء السيد. إرسال رولاند.</font>

300
00:35:27,100 --> 00:35:30,210
<font color="#ffff00">أريدهم كلهم يلمعون واحدا تلو الآخر.</font>

301
00:36:58,220 --> 00:37:00,020
<font color="#ffff00">مرحبا أدولفو.</font>

302
00:37:05,500 --> 00:37:07,500
<font color="#ffff00">هيلين.
نَعَم؟</font>

303
00:37:08,370 --> 00:37:10,910
<font color="#ffff00">هناك شيء ما يحك رأسي.
يستطيع اخذ؟</font>

304
00:37:11,940 --> 00:37:13,920
<font color="#ffff00">دعني أرى.</font>

305
00:37:22,100 --> 00:37:25,620
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟ هل أنت مجنون؟
دعني أذهب ، أدولفو!</font>

306
00:37:31,260 --> 00:37:35,040
<font color="#ffff00">هل أنت مجنون؟ ماذا ستفعل؟
سنرى ما إذا كان يمكنك التخمين.</font>

307
00:37:35,540 --> 00:37:40,180
<font color="#ffff00">سيد روجر! ساعدني! سريع!
تعال دعني اذهب!</font>

308
00:37:40,340 --> 00:37:42,920
<font color="#ffff00">لا تقف ساكنا!
سريع!</font>

309
00:37:45,950 --> 00:37:48,220
<font color="#ffff00">لا! انتظر لحظة!</font>

310
00:37:48,930 --> 00:37:51,469
<font color="#ffff00">انتظر لحظة.
لا تكن في عجلة من امرنا!</font>

311
00:37:51,470 --> 00:37:55,890
<font color="#ffff00">لا! دعني ابقى.
يمكنه الذهاب.</font>

312
00:37:56,060 --> 00:37:58,400
<font color="#ffff00">نرى! اخرج!</font>

313
00:37:58,660 --> 00:38:01,720
<font color="#ffff00">اخرج! اخرج!</font>

314
00:38:15,240 --> 00:38:18,710
<font color="#ffff00">يا أيها اللورد الصغير!
و مؤخرتك؟ كيف حالك؟</font>

315
00:38:40,940 --> 00:38:45,880
<font color="#ffff00">أظافرك لا تشوبها شائبة.
أيدي جميلة! بالحجم المناسب.</font>

316
00:38:46,560 --> 00:38:49,401
<font color="#ffff00">يا لها من يد جميلة.
إنه لمن دواعي سروري أن أراك تقود ،</font>

317
00:38:49,402 --> 00:38:52,800
<font color="#ffff00">مشط ، كل!
يفعل كل شيء إلى الكمال.</font>

318
00:38:54,110 --> 00:38:56,809
<font color="#ffff00">أنا شخصياً أكره الرجال
الذين يضعون أصابعهم في أنوفهم.</font>

319
00:38:56,810 --> 00:38:59,999
<font color="#ffff00">لن أتزوج شخصًا أبدًا مع هذا العيب.</font>

320
00:39:00,000 --> 00:39:02,499
<font color="#ffff00">ولن اسمح بي الأطفال يفعلون هذا.</font>

321
00:39:02,500 --> 00:39:04,451
<font color="#ffff00">كان هذا الصباح ممتعًا.</font>

322
00:39:04,452 --> 00:39:08,000
<font color="#ffff00">سقطت إحدى الخادمات في كومة من السماد.</font>

323
00:39:08,260 --> 00:39:13,820
<font color="#ffff00">لقد اتسخ تماما.
على الصدر والشعر.</font>

324
00:39:14,000 --> 00:39:16,280
<font color="#ffff00">رائحة لا تطاق.</font>

325
00:39:17,560 --> 00:39:20,599
<font color="#ffff00">معذرة أمي.
هل من الصواب أن نتحدث عن هذه الأشياء؟</font>

326
00:39:20,600 --> 00:39:22,550
<font color="#ffff00">فقط عندما تكون بالغًا.</font>

327
00:39:23,590 --> 00:39:28,340
<font color="#ffff00">روجر! هم ليسوا نظيفين!
انها حقيقة! لم ينظفهم.</font>

328
00:39:28,590 --> 00:39:31,310
<font color="#ffff00">نظرة!
كيف يمكنني استخدامها بهذه الطريقة؟</font>

329
00:39:32,800 --> 00:39:35,240
<font color="#ffff00">أنت على حق.
لديهم القليل من القرف.</font>

330
00:39:35,300 --> 00:39:38,260
<font color="#ffff00">روجر!
من أين تعلمت هذه الكلمة؟</font>

331
00:39:39,970 --> 00:39:43,200
<font color="#ffff00">أمي ، هل تعرف أين هل التقيت بك الليلة</font>

332
00:39:44,860 --> 00:39:48,089
<font color="#ffff00">كان يستمع على باب غرفة نومك.</font>

333
00:39:48,090 --> 00:39:50,710
<font color="#ffff00">ماذا؟
نعم في منتصف الليل.</font>

334
00:39:51,310 --> 00:39:52,850
<font color="#ffff00">روجر...</font>

335
00:39:53,660 --> 00:39:58,480
<font color="#ffff00">اخرج من هنا! لا أريد أن أراك بعد الآن!
هل فهمت؟ اخرج من هنا!</font>

336
00:40:00,450 --> 00:40:03,400
<font color="#ffff00">لقد تعلمت جيدا بناتي.</font>

337
00:40:03,700 --> 00:40:06,930
<font color="#ffff00">لكن معه ، لم يعد هناك أمل.</font>

338
00:40:08,530 --> 00:40:12,330
<font color="#ffff00">أنا لا أعرف ماذا تفعل.
العقوبات لا تفيدك.</font>

339
00:40:12,400 --> 00:40:17,770
<font color="#ffff00">كيف يعقل اني انا وزوجي
هل أنجبنا مثل هذا الطفل؟</font>

340
00:40:18,090 --> 00:40:22,420
<font color="#ffff00">أنا يائس.
أعرف ما يحتاج.</font>

341
00:40:22,530 --> 00:40:25,600
<font color="#ffff00">اتركه بضعة أيام في شركتي.</font>

342
00:40:25,610 --> 00:40:29,960
<font color="#ffff00">سوف أجعلك تتذوق عن طريق الانضباط.</font>

343
00:40:30,030 --> 00:40:31,710
<font color="#ffff00">صحيح عزيزتي؟</font>

344
00:40:32,070 --> 00:40:33,760
<font color="#ffff00">صحيح عزيزتي؟</font>

345
00:40:45,940 --> 00:40:48,500
<font color="#ffff00">"في قدميك، قلبي أضع "</font>

346
00:40:48,510 --> 00:40:51,710
<font color="#ffff00">"مثل الوردة التي تذبل عند غروب الشمس"</font>

347
00:40:52,160 --> 00:40:56,940
<font color="#ffff00">"لغتك هي التي أشتهيها" "على مؤخرتي ..."</font>

348
00:40:58,860 --> 00:41:01,210
<font color="#ffff00">"ماذا أقترح عليك"</font>

349
00:41:35,500 --> 00:41:40,359
<font color="#ffff00">سيد روجر! هل كان انت
اعتقدت أنه كان شخص آخر.</font>

350
00:41:40,360 --> 00:41:42,820
<font color="#ffff00">تعال!
أضفت بعض الماء العذب.</font>

351
00:41:53,480 --> 00:41:57,680
<font color="#ffff00">البعض على الظهر ، والبعض على الجبهة ،
سيد روجر! إنها الحياة!</font>

352
00:42:00,900 --> 00:42:05,469
<font color="#ffff00">هل تؤذينا النساء دائما؟
بعض الأحيان. لكنها جيدة أيضًا.</font>

353
00:42:05,470 --> 00:42:07,970
<font color="#ffff00">في أي طريق؟
لا يمكنك التخمين؟</font>

354
00:42:10,260 --> 00:42:14,080
<font color="#ffff00">أورسولا ، لقد انتهيت.
انظر كم هو جميل اتضح</font>

355
00:42:14,100 --> 00:42:16,759
<font color="#ffff00">صباح الخير سيدي.
اريد انا أجرب؟</font>

356
00:42:16,760 --> 00:42:18,520
<font color="#ffff00">إلى أين تذهب؟</font>

357
00:42:24,550 --> 00:42:26,570
<font color="#ffff00">صباح الخير سيدي.</font>

358
00:42:28,860 --> 00:42:32,130
<font color="#ffff00">سيكون اليوم! اليوم! اليوم او ابدا!</font>

359
00:43:05,510 --> 00:43:09,550
<font color="#ffff00">غوستاف! عجلوا. الماء يلد!</font>

360
00:43:09,840 --> 00:43:14,110
<font color="#ffff00">غوستاف! اترك الصلاة لوقت لاحق.
الماء لا يمكن أن ينتظر.</font>

361
00:43:14,580 --> 00:43:19,410
<font color="#ffff00">غوستاف! ألم تسمع ما قلته؟
الماء سوف يلد.</font>

362
00:43:20,970 --> 00:43:22,720
<font color="#ffff00">الذي هو؟</font>

363
00:43:23,060 --> 00:43:24,930
<font color="#ffff00">أوه! إنه أنت أيها اللورد الصغير.</font>

364
00:43:26,000 --> 00:43:30,199
<font color="#ffff00">جوستاف. مازلت هنا؟
عجلوا! غوستافو ، أسرع!</font>

365
00:43:30,200 --> 00:43:35,060
<font color="#ffff00">الماء يحتاج إلى مساعدة!
ان لم اسرع ، فادعوا لها!</font>

366
00:43:36,780 --> 00:43:38,340
<font color="#ffff00">غوستاف!</font>

367
00:43:39,850 --> 00:43:45,020
<font color="#ffff00">ماذا تفعل سيد.روجر؟
هل انت مجنون يا سيدي؟ اترك لي!</font>

368
00:43:45,620 --> 00:43:47,420
<font color="#ffff00">إنه يؤلمني!</font>

369
00:43:48,200 --> 00:43:50,379
<font color="#ffff00">لا! لا تفعل ذلك!</font>

370
00:43:50,380 --> 00:43:51,759
<font color="#ffff00">لا! لأ! لأ!</font>

371
00:43:51,760 --> 00:43:53,999
<font color="#ffff00">لا! لا!
لا! لا!</font>

372
00:43:54,000 --> 00:43:57,750
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟
أنت شيطان أيها السيد الصغير!</font>

373
00:43:58,300 --> 00:43:59,720
<font color="#ffff00">انتظر!</font>

374
00:43:59,810 --> 00:44:01,310
<font color="#ffff00">هنا...</font>

375
00:44:01,510 --> 00:44:03,139
<font color="#ffff00">نَعَم! نَعَم!</font>

376
00:44:03,140 --> 00:44:04,830
<font color="#ffff00">نَعَم! نَعَم!</font>

377
00:44:05,820 --> 00:44:07,460
<font color="#ffff00">اللورد الصغير!</font>

378
00:44:10,440 --> 00:44:16,280
<font color="#ffff00">الحرب! لقد بدأت الحرب!
ألمانيا تعلن الحرب!</font>

379
00:44:19,050 --> 00:44:23,730
<font color="#ffff00">الحرب! الحرب!
لقد بدأت الحرب بالفعل!</font>

380
00:44:24,460 --> 00:44:26,869
<font color="#ffff00">من قال هذا؟
الجريدة بآخر الأخبار!</font>

381
00:44:26,870 --> 00:44:28,530
<font color="#ffff00">دعني أرى.</font>

382
00:44:29,700 --> 00:44:31,950
<font color="#ffff00">أريد أن أرى ذلك أيضا.
نظرة.</font>

383
00:44:32,620 --> 00:44:38,530
<font color="#ffff00">"ألمانيا تعلن الحرب - فرنسا ".</font>

384
00:44:44,200 --> 00:44:45,529
<font color="#ffff00">دعنا نقول الحقيقة.</font>

385
00:44:45,530 --> 00:44:48,829
<font color="#ffff00">حان الوقت للبدء.
أعتقد أنها ستكون حربا قصيرة.</font>

386
00:44:48,830 --> 00:44:51,700
<font color="#ffff00">دعونا نأمل لا!
هذا يستمر لمدة عام على الأقل.</font>

387
00:44:51,710 --> 00:44:52,929
<font color="#ffff00">يتصور!</font>

388
00:44:52,930 --> 00:44:54,880
<font color="#ffff00">لا تقاوم أكثر من سنة.</font>

389
00:44:55,530 --> 00:44:58,460
<font color="#ffff00">هل ستعود إلى المصنع؟
نعم حالا.</font>

390
00:44:58,950 --> 00:45:03,650
<font color="#ffff00">وأنت يا سيد. صريح؟ هل تم استدعائك؟
لا. أعاني من الربو.</font>

391
00:45:04,260 --> 00:45:06,060
<font color="#ffff00">يالسوء الحظ!</font>

392
00:45:06,330 --> 00:45:10,279
<font color="#ffff00">انتصار! انتصار!
نَعَم! نَعَم! لكن لا تسرع.</font>

393
00:45:10,280 --> 00:45:11,820
<font color="#ffff00">انتصار!</font>

394
00:45:11,920 --> 00:45:14,279
<font color="#ffff00">انتصار! انتصار!
انتصار!</font>

395
00:45:14,280 --> 00:45:15,930
<font color="#ffff00">انتصار!</font>

396
00:45:16,510 --> 00:45:18,130
<font color="#ffff00">انتصار!</font>

397
00:46:13,970 --> 00:46:16,020
<font color="#ffff00">ليلة سعيدة يا سيد روجر.</font>

398
00:47:42,510 --> 00:47:47,110
<font color="#ffff00">إنه فظيع! قد لا أراك مرة أخرى.
لا تنتظرني؟</font>

399
00:47:47,280 --> 00:47:52,059
<font color="#ffff00">كيف يمكنك طرح مثل هذا السؤال؟
سأنتظرك حتى نهاية العالم.</font>

400
00:47:52,060 --> 00:47:55,679
<font color="#ffff00">في قلبي صورتك.
سآخذك معي إلى الجنة!</font>

401
00:47:55,680 --> 00:47:57,320
<font color="#ffff00">يعتني هناك.</font>

402
00:47:58,080 --> 00:48:00,600
<font color="#ffff00">اريد ان تمتلك فخور بي.</font>

403
00:48:00,810 --> 00:48:05,650
<font color="#ffff00">نعم. تتصرف بنفسك.
لا تخاطر غير ضرورية.</font>

404
00:48:06,480 --> 00:48:08,250
<font color="#ffff00">الان قبلني!</font>

405
00:49:24,950 --> 00:49:28,360
<font color="#ffff00">سنرى بعضنا البعض قريبا!
مع السلامة!</font>

406
00:50:02,460 --> 00:50:05,240
<font color="#ffff00">السيد روجر.
هل بإمكانك مساعدتي؟</font>

407
00:50:07,160 --> 00:50:11,720
<font color="#ffff00">ماذا تريدني ان افعل؟
والدتك تريدني أن أبقى في المنزل.</font>

408
00:50:11,880 --> 00:50:15,350
<font color="#ffff00">لماذا ا؟
لأن الجميع خائفون.</font>

409
00:50:24,400 --> 00:50:26,000
<font color="#ffff00">حذر.</font>

410
00:50:32,480 --> 00:50:35,010
<font color="#ffff00">اللورد الصغير!
لدي عمل يجب القيام به.</font>

411
00:50:35,060 --> 00:50:38,130
<font color="#ffff00">أنا أساعدك!
كذاب.</font>

412
00:50:38,200 --> 00:50:41,260
<font color="#ffff00">إنه لا يساعدني.
انها مضايقة لي.</font>

413
00:50:58,440 --> 00:51:01,350
<font color="#ffff00">الأمر معقد جدا خلع ملابس امرأة.</font>

414
00:51:02,710 --> 00:51:05,969
<font color="#ffff00">يجب احترام الملابس الداخلية من خادمة.</font>

415
00:51:05,970 --> 00:51:08,150
<font color="#ffff00">مع رقة!
لذا.</font>

416
00:51:17,660 --> 00:51:20,750
<font color="#ffff00">إنها المرة الأولى التي أرى فيها
عارية سيدة المدينة.</font>

417
00:51:25,420 --> 00:51:28,350
<font color="#ffff00">على الأقل، إنه حجم عادي تقريبًا.</font>

418
00:51:29,740 --> 00:51:31,550
<font color="#ffff00">انتظر لحظة!</font>

419
00:52:35,380 --> 00:52:40,400
<font color="#ffff00">يجب أن نمارس الحب بدون توقف!
قل لي لم لا يا أورسولا.</font>

420
00:52:40,400 --> 00:52:44,560
<font color="#ffff00">أظن ذلك أيضا!
هذا ما يعتقده الجميع.</font>

421
00:52:45,200 --> 00:52:46,750
<font color="#ffff00">سيكون رائع.</font>

422
00:52:46,750 --> 00:52:50,290
<font color="#ffff00">أورسولا! سوف اتزوجك.
أحبك.</font>

423
00:52:50,710 --> 00:52:52,610
<font color="#ffff00">يبدأ بشكل سيء للغاية.</font>

424
00:52:53,470 --> 00:52:54,950
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

425
00:52:54,950 --> 00:52:59,020
<font color="#ffff00">لأنني إذا قلت ذلك للجميع
لن يكون لها حياة سهلة.</font>

426
00:52:59,150 --> 00:53:02,809
<font color="#ffff00">ولكنها الحقيقة. أحبك.
أنا وأمي نقول ذلك لأنه واجب.</font>

427
00:53:02,810 --> 00:53:07,350
<font color="#ffff00">لكن ليست لك!
أنت ، أشعر ، أنا أتطرق!</font>

428
00:53:07,800 --> 00:53:09,670
<font color="#ffff00">بشرتك حلوة تقريبا.</font>

429
00:53:10,280 --> 00:53:12,300
<font color="#ffff00">أنا متأكد من أنني أحبك.</font>

430
00:53:13,310 --> 00:53:15,620
<font color="#ffff00">بشرتك أيضا انها حلوة جدا.</font>

431
00:53:16,640 --> 00:53:19,570
<font color="#ffff00">انت لطيف.
انت جيد جدا.</font>

432
00:53:22,040 --> 00:53:25,930
<font color="#ffff00">حسن جدا؟ هل كنت جيد جدا؟
نعم لقد كان هذا.</font>

433
00:53:31,170 --> 00:53:33,000
<font color="#ffff00">هل كانت المرة الأولى لك؟</font>

434
00:53:34,030 --> 00:53:35,610
<font color="#ffff00">نعم!</font>

435
00:53:38,160 --> 00:53:41,520
<font color="#ffff00">لا تنسى المرة الأولى أبدا. صدقه!</font>

436
00:53:46,060 --> 00:53:48,060
<font color="#ffff00">مزق قميصك.</font>

437
00:53:50,020 --> 00:53:52,000
<font color="#ffff00">هل اتممتها؟
نَعَم.</font>

438
00:53:52,770 --> 00:53:55,640
<font color="#ffff00">مع من؟
أنني لن أقول.</font>

439
00:53:56,060 --> 00:53:58,559
<font color="#ffff00">هل فعلتها مع كيت؟
لا. لم يكن الأمر مع كيت.</font>

440
00:53:58,560 --> 00:54:00,300
<font color="#ffff00">ماذا تنتظر؟</font>

441
00:54:03,790 --> 00:54:06,620
<font color="#ffff00">أمي في الغرفة مع الأب غابرييل.
تعال.</font>

442
00:54:15,000 --> 00:54:17,760
<font color="#ffff00">كان حلمه ان يصبح رسمين ...</font>

443
00:54:18,740 --> 00:54:20,520
<font color="#ffff00">ضابط سلاح الفرسان.</font>

444
00:54:21,430 --> 00:54:25,010
<font color="#ffff00">قبل الحادث، كان رجلا عاديا.</font>

445
00:54:26,330 --> 00:54:29,179
<font color="#ffff00">ولكن في وقت لاحق أصبح غيورًا</font>

446
00:54:29,180 --> 00:54:32,410
<font color="#ffff00">غيور جدا؟
لا يمكنك تخيل كم!</font>

447
00:54:32,410 --> 00:54:36,070
<font color="#ffff00">وهذا الحلم المحطم ، مثل شبح بيننا.</font>

448
00:54:37,580 --> 00:54:39,500
<font color="#ffff00">يجعلني ...</font>

449
00:54:39,770 --> 00:54:41,580
<font color="#ffff00">للقيام بذلك...</font>

450
00:54:42,460 --> 00:54:44,120
<font color="#ffff00">موقع.</font>

451
00:54:45,480 --> 00:54:49,580
<font color="#ffff00">هل تفهم يا أبي؟
أي نوع من المنصب؟</font>

452
00:54:52,200 --> 00:54:55,020
<font color="#ffff00">مسألة شخصية.
اسف</font>

453
00:54:59,490 --> 00:55:01,390
<font color="#ffff00">كيف بإمكاني أن أقول...</font>

454
00:55:01,850 --> 00:55:04,270
<font color="#ffff00">ألا ترضيك؟</font>

455
00:55:05,060 --> 00:55:06,749
<font color="#ffff00">كيف بإمكاني أن أقول...</font>

456
00:55:06,750 --> 00:55:08,049
<font color="#ffff00">نعم</font>

457
00:55:08,050 --> 00:55:09,530
<font color="#ffff00">بطريقة ما.</font>

458
00:55:10,170 --> 00:55:14,930
<font color="#ffff00">على الرغم من أنني لست بحاجة إلى ذلك.
لكن أعتقد ذلك.</font>

459
00:55:15,660 --> 00:55:18,470
<font color="#ffff00">ما أردت أن أسأل ...
نَعَم؟</font>

460
00:55:19,280 --> 00:55:22,820
<font color="#ffff00">أنت تعلم أن هناك هؤلاء النساء...</font>

461
00:55:23,770 --> 00:55:26,059
<font color="#ffff00">كيف بإمكاني أن أقول...</font>

462
00:55:26,060 --> 00:55:33,090
<font color="#ffff00">يمكن للمرأة إرضاء نفسها دون إذلال لي.</font>

463
00:55:33,660 --> 00:55:36,380
<font color="#ffff00">النساء المحترفات.</font>

464
00:55:36,960 --> 00:55:39,290
<font color="#ffff00">لكن اسأل هذا إلي؟</font>

465
00:55:39,390 --> 00:55:40,469
<font color="#ffff00">اعذرني.</font>

466
00:55:40,470 --> 00:55:42,470
<font color="#ffff00">هناك 3 إجابات.</font>

467
00:55:43,220 --> 00:55:47,619
<font color="#ffff00">أولا: يحرم الزنا ، مهما تكن.</font>

468
00:55:47,620 --> 00:55:52,640
<font color="#ffff00">زوجك غير مسموح به
اذهب وابحث عن نساء أخريات.</font>

469
00:55:52,800 --> 00:55:56,870
<font color="#ffff00">واجبك الزوجي ، ارضي زوجك.</font>

470
00:55:58,160 --> 00:56:00,010
<font color="#ffff00">وفي المركز الثاني ...</font>

471
00:56:02,690 --> 00:56:04,580
<font color="#ffff00">في المركز الثاني ...</font>

472
00:56:07,440 --> 00:56:09,510
<font color="#ffff00">لقد نسيت ما كنت سأقوله!</font>

473
00:56:11,400 --> 00:56:15,099
<font color="#ffff00">أشك في أن زوجك سيكون
سعيدا مع أي امرأة.</font>

474
00:56:15,100 --> 00:56:20,060
<font color="#ffff00">مع امرأة لا يعرفها.
إنه أنت الذي يريده. أنت فقط.</font>

475
00:56:21,030 --> 00:56:23,040
<font color="#ffff00">وفي المركز الثالث ...</font>

476
00:56:23,070 --> 00:56:25,650
<font color="#ffff00">إذا سمحت لي ... لن تندم.</font>

477
00:56:26,120 --> 00:56:27,880
<font color="#ffff00">هذه المشاكل الصغيرة ...</font>

478
00:56:30,220 --> 00:56:34,250
<font color="#ffff00">يغفر بسهولة في زمن الحرب.</font>

479
00:56:34,490 --> 00:56:39,360
<font color="#ffff00">هم دليل على الحب و ولاء زوجها.</font>

480
00:56:39,940 --> 00:56:44,350
<font color="#ffff00">صدفه. ليس الكثير من النساء
من يستطيع أن يقول نفس الشيء!</font>

481
00:56:46,220 --> 00:56:49,220
<font color="#ffff00">ما هذا؟
روجر! تعال الى هنا!</font>

482
00:56:59,060 --> 00:57:01,439
<font color="#ffff00">روجر ، سأجلدك تكرارا.</font>

483
00:57:01,440 --> 00:57:04,060
<font color="#ffff00">أوه؟
الآن بعد أن أصبح الجميع هل غادر الرجال؟</font>

484
00:57:04,350 --> 00:57:06,250
<font color="#ffff00">من سيضربني؟</font>

485
00:57:37,660 --> 00:57:39,189
<font color="#ffff00">كنت خائفا؟</font>

486
00:57:39,190 --> 00:57:40,629
<font color="#ffff00">نعم.</font>

487
00:57:40,630 --> 00:57:42,170
<font color="#ffff00">آسف ، لم أقصد ذلك.</font>

488
00:57:43,910 --> 00:57:45,999
<font color="#ffff00">اعتقدت أنك لن تأتي المزيد هنا.</font>

489
00:57:46,000 --> 00:57:48,559
<font color="#ffff00">الآن لم أعد في خطر.</font>

490
00:57:48,560 --> 00:57:49,759
<font color="#ffff00">لماذا ا؟</font>

491
00:57:49,760 --> 00:57:52,370
<font color="#ffff00">لأن كل الرجال ذهبو إلى الحرب!</font>

492
00:57:54,470 --> 00:57:56,890
<font color="#ffff00">هل تخاف من الرجال؟</font>

493
00:57:57,360 --> 00:57:59,689
<font color="#ffff00">كل النساء خائفات.</font>

494
00:57:59,690 --> 00:58:01,039
<font color="#ffff00">لماذا ا؟</font>

495
00:58:01,040 --> 00:58:02,580
<font color="#ffff00">لماذا...</font>

496
00:58:02,860 --> 00:58:04,390
<font color="#ffff00">لماذا...</font>

497
00:58:06,780 --> 00:58:08,250
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

498
00:58:11,410 --> 00:58:13,810
<font color="#ffff00">خذها! هدية!</font>

499
00:58:18,710 --> 00:58:22,280
<font color="#ffff00">الآن ، لقد سمعت أشياء جيدة عنك.</font>

500
00:58:24,530 --> 00:58:27,139
<font color="#ffff00">ماذا قلت؟
أنت تعلم جيدا.</font>

501
00:58:27,140 --> 00:58:28,459
<font color="#ffff00">لا</font>

502
00:58:28,460 --> 00:58:30,040
<font color="#ffff00">أخبرني!</font>

503
00:58:31,000 --> 00:58:35,579
<font color="#ffff00">يقولون أنها تفعل أشياء معينة
أنت تختبئ مع الخادمة.</font>

504
00:58:35,580 --> 00:58:37,870
<font color="#ffff00">أشياء معينة؟
ما هي الأشياء؟</font>

505
00:58:41,000 --> 00:58:43,720
<font color="#ffff00">هل تعلم أنني معجب بك حقًا؟
منى؟</font>

506
00:58:45,600 --> 00:58:47,670
<font color="#ffff00">تريد أن ترى كم؟</font>

507
01:00:01,020 --> 01:00:02,499
<font color="#ffff00">وماذا في ذلك؟</font>

508
01:00:02,500 --> 01:00:07,249
<font color="#ffff00">كل شيء على ما يرام. رأيت الوزير. سيستغرق
الأمر بعض الوقت بعض الوقت ، لكنه ملتزم.</font>

509
01:00:07,250 --> 01:00:10,709
<font color="#ffff00">إلى متى ستبقى؟
الاثنين يجب أن أكون في المصنع.</font>

510
01:00:10,710 --> 01:00:12,099
<font color="#ffff00">هل حصلت على المزيد من العمال؟</font>

511
01:00:12,100 --> 01:00:16,390
<font color="#ffff00">لا. أفكر في التخلي عن بعض
و توظيف النساء أرخص.</font>

512
01:00:16,650 --> 01:00:20,419
<font color="#ffff00">هل كل شيء على ما يرام هنا؟
هنا الجنة!</font>

513
01:00:20,420 --> 01:00:24,119
<font color="#ffff00">نظرة! صورة رولاند في الجريدة!
لقد أسقط طائرة أخرى!</font>

514
01:00:24,120 --> 01:00:26,149
<font color="#ffff00">دعني أرى.
مع هذا ، هناك بالفعل 3!</font>

515
01:00:26,150 --> 01:00:27,619
<font color="#ffff00">حقيقة!</font>

516
01:00:27,620 --> 01:00:29,549
<font color="#ffff00">إنها جميلة كالملاك.
نَعَم!</font>

517
01:00:29,550 --> 01:00:31,579
<font color="#ffff00">الزي يناسبك.</font>

518
01:00:31,580 --> 01:00:36,020
<font color="#ffff00">هناك شيء خارق في الطائرة!
معدن يرتفع في الهواء!</font>

519
01:00:37,850 --> 01:00:40,650
<font color="#ffff00">انظر هنا واحد من ميداليات أبي.</font>

520
01:00:41,270 --> 01:00:42,919
<font color="#ffff00">انها حقيقة!</font>

521
01:00:42,920 --> 01:00:47,720
<font color="#ffff00">مع رجال مثل هؤلاء ستنتهي الحرب قريبا!
آمل أن تستمر لفترة طويلة!</font>

522
01:00:48,180 --> 01:00:51,870
<font color="#ffff00">أم!
لماذا تقومون بهذه الحرب؟</font>

523
01:00:52,370 --> 01:00:57,370
<font color="#ffff00">كذلك لأنه... لأن نعم!</font>

524
01:00:59,400 --> 01:01:02,550
<font color="#ffff00">اسأل والدك.
يمكنه أن يخبرك.</font>

525
01:01:05,260 --> 01:01:08,650
<font color="#ffff00">ابي؟
هل يمكن ان توضح لي؟</font>

526
01:01:09,120 --> 01:01:11,570
<font color="#ffff00">حسنًا ، هذا خطأ الألمان.</font>

527
01:01:11,600 --> 01:01:16,119
<font color="#ffff00">لماذا؟ ما الذي فعلته؟
الكثير من العبث.</font>

528
01:01:16,120 --> 01:01:17,670
<font color="#ffff00">ماذا كمثال؟</font>

529
01:01:18,500 --> 01:01:21,940
<font color="#ffff00">انا اقول لكم غدا.
انها بالفعل في وقت متأخر.</font>

530
01:01:24,970 --> 01:01:26,850
<font color="#ffff00">وأنتي يا عمة؟</font>

531
01:01:27,850 --> 01:01:30,350
<font color="#ffff00">هل تعرف لماذا يفعلون هذه الحرب؟</font>

532
01:01:30,810 --> 01:01:33,539
<font color="#ffff00">لا!
لم يخبرني أحد!</font>

533
01:01:33,540 --> 01:01:36,879
<font color="#ffff00">أعتقد أن الرجال يحبونها.
يحبون القتال.</font>

534
01:01:36,880 --> 01:01:42,480
<font color="#ffff00">وأنت؟ اود ان اذهب؟
لا! لا! أنا أفضل هنا!</font>

535
01:01:44,050 --> 01:01:47,270
<font color="#ffff00">الآن ماذا ترى؟</font>

536
01:01:48,850 --> 01:01:50,820
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟</font>

537
01:01:54,850 --> 01:01:57,640
<font color="#ffff00">انظر لحالك.
نظرة!</font>

538
01:02:10,670 --> 01:02:12,230
<font color="#ffff00">روجر</font>

539
01:02:22,420 --> 01:02:26,649
<font color="#ffff00">هل لديك أمنية أخيرة؟
قريبي يريد أن يعلمك؟</font>

540
01:02:26,650 --> 01:02:29,450
<font color="#ffff00">لا.
لا. أنت وحيد.</font>

541
01:02:29,590 --> 01:02:33,650
<font color="#ffff00">إنه لأمر مخز أن تنتهي هكذا
حياة مليئة بالمغامرات.</font>

542
01:02:33,770 --> 01:02:36,280
<font color="#ffff00">لا يسعني إلا أن أتمنى لك الكثير من الشجاعة</font>

543
01:02:36,282 --> 01:02:39,580
<font color="#ffff00">سأريك كيف تموت امرأة!</font>

544
01:02:39,770 --> 01:02:42,270
<font color="#ffff00">سأقوم بإعداده للتنفيذ.</font>

545
01:02:43,900 --> 01:02:46,700
<font color="#ffff00">اسمحوا لي الآن عصب عينيه.</font>

546
01:02:47,870 --> 01:02:50,250
<font color="#ffff00">لن ترى وصول الموت.</font>

547
01:02:54,800 --> 01:02:57,100
<font color="#ffff00">فريق!
جاهز للتصوير!</font>

548
01:02:58,750 --> 01:03:00,420
<font color="#ffff00">أن نشير!</font>

549
01:03:00,670 --> 01:03:02,220
<font color="#ffff00">روجر!</font>

550
01:03:03,020 --> 01:03:06,120
<font color="#ffff00">روجر!
لا تغضبي يا أمي.</font>

551
01:03:08,920 --> 01:03:10,570
<font color="#ffff00">لقد أنقذت حياتك!</font>

552
01:03:18,570 --> 01:03:21,320
<font color="#ffff00">لماذا صهري تتصرف مثل هذا؟</font>

553
01:03:22,420 --> 01:03:26,370
<font color="#ffff00">لا شك أنه من أجل الحب.
هل اختي سعيدة؟</font>

554
01:03:26,800 --> 01:03:28,400
<font color="#ffff00">من الواضح.</font>

555
01:03:33,950 --> 01:03:37,750
<font color="#ffff00">ان ما يدور في أذهان الرجال لغز.</font>

556
01:03:53,300 --> 01:03:57,650
<font color="#ffff00">ليلة سعيدة يا عمتي.
روجر! ماذا تفعل في سريري؟</font>

557
01:03:58,570 --> 01:04:02,070
<font color="#ffff00">اريد قبلة ليلة سعيدة.
الصحيح. لا بأس.</font>

558
01:04:06,070 --> 01:04:07,800
<font color="#ffff00">الآن اخروج!</font>

559
01:04:08,570 --> 01:04:12,470
<font color="#ffff00">أريد قبلة مثل التي أعطيتني إياها
ذات يوم عندما كنت صغيرا.</font>

560
01:04:14,220 --> 01:04:17,289
<font color="#ffff00">اخرج من هنا على الفور،أو أتصل بأمك.</font>

561
01:04:17,290 --> 01:04:20,600
<font color="#ffff00">عليك أن تعطيه لي.
قلت ، اخرج!</font>

562
01:04:27,970 --> 01:04:32,820
<font color="#ffff00">أسمع خطى.
ماذا أفعل؟ لا يمكنك رؤيته هنا.</font>

563
01:04:36,750 --> 01:04:40,009
<font color="#ffff00">مارغريتا ، إنها أنا. افتحي!
أريد أن أتحدث إليك.</font>

564
01:04:40,010 --> 01:04:41,719
<font color="#ffff00">الآن ، هذا مستحيل.</font>

565
01:04:41,720 --> 01:04:44,719
<font color="#ffff00">أريد أن أقرأ لك شيئًا.
ماذا او ما؟</font>

566
01:04:44,720 --> 01:04:46,299
<font color="#ffff00">قصيدة.</font>

567
01:04:46,300 --> 01:04:48,739
<font color="#ffff00">إذا كنت تريد ، يمكنك أن تقرأ من خلال الباب.</font>

568
01:04:48,740 --> 01:04:51,700
<font color="#ffff00">هل ستستمع؟
نعم أعدك.</font>

569
01:04:53,710 --> 01:04:59,769
<font color="#ffff00">"من بين كل الشموس التي تحرقني ،
عبر المجرات التي أتجول فيها ".</font>

570
01:04:59,770 --> 01:05:04,219
<font color="#ffff00">"حبيبتي مارغريتا ، أنا نجمك ".</font>

571
01:05:04,220 --> 01:05:08,899
<font color="#ffff00">"أنا النجمة هي نقطة من ذهب ،
 وبنورك ، أنعش نفسي ".</font>

572
01:05:08,900 --> 01:05:11,419
<font color="#ffff00"> "أروي عطشي ..."</font>

573
01:05:11,420 --> 01:05:13,870
<font color="#ffff00">هل مازلتِ عذراء يا عمة؟</font>

574
01:05:16,720 --> 01:05:18,920
<font color="#ffff00">انا لم اعد.</font>

575
01:05:42,700 --> 01:05:46,179
<font color="#ffff00">"لكن لا شيء يقارن جمالك."</font>

576
01:05:46,180 --> 01:05:50,810
<font color="#ffff00">مثل عندما كنت صغيرة ، عمتي.
كنت أرغب كثيرا!</font>

577
01:06:24,220 --> 01:06:27,420
<font color="#ffff00">"قل لي حين أنتظر الكلمة ... "</font>

578
01:06:35,220 --> 01:06:38,250
<font color="#ffff00">لقد وصلت! وصل أخيرا!</font>

579
01:07:18,620 --> 01:07:20,350
<font color="#ffff00">يحب الموسيقى.</font>

580
01:07:24,100 --> 01:07:26,170
<font color="#ffff00">وكذلك الطب.</font>

581
01:07:29,300 --> 01:07:34,419
<font color="#ffff00">هل تحب هذا النوع من الصور؟
كيف أقول .. نعم قليلا.</font>

582
01:07:34,420 --> 01:07:38,699
<font color="#ffff00">أكثر من الشمس؟
ما سؤال!</font>

583
01:07:38,700 --> 01:07:45,000
<font color="#ffff00">إذا كان احتمالك الوحيد هو
إنفاق ليلة السبت في بعض بيوت الدعارة ..</font>

584
01:07:49,070 --> 01:07:51,960
<font color="#ffff00">ولكن يمكنك شكرا الحرب.</font>

585
01:07:52,460 --> 01:07:55,569
<font color="#ffff00">لماذا لا تذهب إلى الفراش مع أي امرأة.
إنه سهل للغاية.</font>

586
01:07:55,570 --> 01:07:58,220
<font color="#ffff00">نعم هذا ما يبدو عليه.</font>

587
01:08:17,400 --> 01:08:20,570
<font color="#ffff00">كم هو لطيف! ما بين أثنين.</font>

588
01:08:25,550 --> 01:08:30,069
<font color="#ffff00">لم يحدث شيء في الردهة؟
لا ، لقد توقفت عندما بدأت الحرب.</font>

589
01:08:30,070 --> 01:08:33,879
<font color="#ffff00">لم يكن والدي ولا السيد صريح.
وأنت كذلك يا سيدي.</font>

590
01:08:33,880 --> 01:08:36,589
<font color="#ffff00">من يمكن أن يكون؟
أعتقد أنه كان السيد. مولر.</font>

591
01:08:36,590 --> 01:08:39,100
<font color="#ffff00">دائما استمع حشرجة المفاتيح.</font>

592
01:08:39,550 --> 01:08:43,439
<font color="#ffff00">قالت زوجته إنه لم يفعل.
لن أفعل ذلك مع زوجته!</font>

593
01:08:43,440 --> 01:08:45,580
<font color="#ffff00">لكن الآن، إنه هادئ.</font>

594
01:08:45,590 --> 01:08:48,810
<font color="#ffff00">نعم سيدي روجر.
أنا هادئ الآن.</font>

595
01:08:50,650 --> 01:08:54,570
<font color="#ffff00">وماذا تفعل هنا في هذه الساعة؟
بدون سبب.</font>

596
01:08:54,760 --> 01:08:57,630
<font color="#ffff00">فكرت في إحضار شاي البابونج.</font>

597
01:09:01,160 --> 01:09:04,150
<font color="#ffff00">أنت تعلم أنني لست بحاجة إلى ذلك.
أنا أنام جيدا.</font>

598
01:09:04,720 --> 01:09:06,480
<font color="#ffff00">ليلة سعيدة يا هيلين.</font>

599
01:09:38,360 --> 01:09:41,860
<font color="#ffff00">هل فعلتها مع كيت؟
نَعَم.</font>

600
01:09:44,420 --> 01:09:47,090
<font color="#ffff00">وكيف كانت؟
جميل للغايه.</font>

601
01:09:48,520 --> 01:09:50,680
<font color="#ffff00">هل أخبرتك؟
نَعَم.</font>

602
01:09:50,690 --> 01:09:55,419
<font color="#ffff00">قال أيضًا إنه فعل ذلك مع أورسولا.
وقالت أورسولا إنها فعلت ذلك مع هيلين.</font>

603
01:09:55,420 --> 01:09:57,620
<font color="#ffff00">هل هذا صحيح؟
نَعَم.</font>

604
01:10:00,950 --> 01:10:04,900
<font color="#ffff00">هل فعلت ذلك مع كل منهم؟
الكل تقريبا.</font>

605
01:10:05,590 --> 01:10:07,750
<font color="#ffff00">ومع العمة مارغريتا؟</font>

606
01:10:08,470 --> 01:10:10,799
<font color="#ffff00">نعم.
لكن ليس بشكل كامل.</font>

607
01:10:10,800 --> 01:10:13,400
<font color="#ffff00">لكن هل ستفعل؟
من تعرف؟</font>

608
01:10:15,900 --> 01:10:18,100
<font color="#ffff00">انظر من وصل!</font>

609
01:10:47,750 --> 01:10:50,920
<font color="#ffff00">هل تؤلم قدميك؟
نعم ، الحذاء ضيق قليلاً.</font>

610
01:10:52,020 --> 01:10:54,500
<font color="#ffff00">اجلس! أنا آخذهم.
نَعَم.</font>

611
01:11:06,070 --> 01:11:08,170
<font color="#ffff00">هل انت ساخنة
نَعَم.</font>

612
01:11:10,920 --> 01:11:13,489
<font color="#ffff00">لماذا لا تخلعين ملابسك؟
أنت على حق. سأرتدي ملابسي.</font>

613
01:11:13,490 --> 01:11:14,910
<font color="#ffff00">لا!</font>

614
01:11:15,620 --> 01:11:19,060
<font color="#ffff00">بامكانك القيام بها هنا لذلك أنا أساعدك.</font>

615
01:11:19,200 --> 01:11:20,930
<font color="#ffff00">في الاسطبل؟</font>

616
01:11:21,210 --> 01:11:24,240
<font color="#ffff00">نعم. لما لا؟
الخيول عارية!</font>

617
01:11:24,810 --> 01:11:28,409
<font color="#ffff00">لقد تغير كثيرًا مؤخرًا.
ما أخبارك؟</font>

618
01:11:28,410 --> 01:11:30,029
<font color="#ffff00">روجر! أفلتني!
هل أنت مجنون؟</font>

619
01:11:30,030 --> 01:11:33,209
<font color="#ffff00">فعل البشر الأوائل بالفعل.
لكننا لسنا الأوائل!</font>

620
01:11:33,210 --> 01:11:37,070
<font color="#ffff00">وماذا لو كانت في جزيرة صحراوية؟
نحن لسنا في جزيرة! حاضر!</font>

621
01:11:56,430 --> 01:11:58,260
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟</font>

622
01:12:01,940 --> 01:12:04,219
<font color="#ffff00">إنه غير ممكن!
انتظر و شاهد!</font>

623
01:12:04,220 --> 01:12:06,940
<font color="#ffff00">إذا اكتشف رولاند ذلك؟
من سيقول؟</font>

624
01:12:52,080 --> 01:12:54,459
<font color="#ffff00">سوف تعمل بشكل جيد ، هي تاريخ.</font>

625
01:12:54,460 --> 01:12:57,360
<font color="#ffff00">إنه جيد للجميع.
فعلا؟</font>

626
01:13:27,250 --> 01:13:29,110
<font color="#ffff00">بعدك.</font>

627
01:14:14,710 --> 01:14:17,309
<font color="#ffff00">الآنسة. كيت ، كان يبحث عنك.</font>

628
01:14:17,310 --> 01:14:20,749
<font color="#ffff00">السيد روجر و العمة مارغريتا بحاجة إليك.</font>

629
01:14:20,750 --> 01:14:22,200
<font color="#ffff00">تعال</font>

630
01:14:44,200 --> 01:14:46,580
<font color="#ffff00">جئت لمساعدتك.</font>

631
01:15:36,310 --> 01:15:39,830
<font color="#ffff00">لماذا لا زلت نعسان؟
ماذا معك؟</font>

632
01:15:40,750 --> 01:15:43,480
<font color="#ffff00">في عمري، أنا بحاجة للنوم كثيرا</font>

633
01:15:45,840 --> 01:15:47,930
<font color="#ffff00">أتعلم؟</font>

634
01:15:48,750 --> 01:15:51,020
<font color="#ffff00">أعتقد أنني حامل.</font>

635
01:15:53,480 --> 01:15:56,470
<font color="#ffff00">حامل؟
أنا أتوقع طفلاً.</font>

636
01:15:57,200 --> 01:15:58,729
<font color="#ffff00">هل هو شيء خطير؟</font>

637
01:15:58,730 --> 01:16:01,555
<font color="#ffff00">لا. إنه لأمر رائع!
ماذا سأفعل؟</font>

638
01:16:01,556 --> 01:16:03,500
<font color="#ffff00">وماذا ستقول أمي؟</font>

639
01:16:06,960 --> 01:16:08,399
<font color="#ffff00">إنه رولاند!</font>

640
01:16:08,400 --> 01:16:13,060
<font color="#ffff00">انهض بسرعة! دعونا إخفاء!
إذا رأينا معًا ، فقد تفكر بشكل سيء!</font>

641
01:16:19,780 --> 01:16:21,520
<font color="#ffff00">هل رآنا؟</font>

642
01:16:36,400 --> 01:16:38,210
<font color="#ffff00">إنه رولاند!</font>

643
01:16:49,130 --> 01:16:52,130
<font color="#ffff00">مثل باهظ الثمن تحوم في السماء!</font>

644
01:17:41,160 --> 01:17:44,239
<font color="#ffff00">هل تعلم أنني كابتن الآن؟
جميلة.</font>

645
01:17:44,240 --> 01:17:46,350
<font color="#ffff00">حصلت على ترقية ليلة أمس.</font>

646
01:17:46,380 --> 01:17:48,070
<font color="#ffff00">رولاند.</font>

647
01:17:50,330 --> 01:17:53,280
<font color="#ffff00">أنت وسيم جدا.
هو بطلي!</font>

648
01:17:54,700 --> 01:17:56,100
<font color="#ffff00">نظرة.</font>

649
01:17:56,800 --> 01:17:58,889
<font color="#ffff00">أنا دائما احتفظ بها معي.</font>

650
01:17:58,890 --> 01:18:03,580
<font color="#ffff00">الفتحة من رصاصة العدو،الذي عبر بجرأة.</font>

651
01:18:03,900 --> 01:18:05,650
<font color="#ffff00">وثم...</font>

652
01:18:06,260 --> 01:18:10,780
<font color="#ffff00">هنا أيضًا،على القبعة ملازم،حفرة أخرى.</font>

653
01:18:28,840 --> 01:18:33,659
<font color="#ffff00">سأحضر لك واحدة جديدة ، رولاند.
مع شارة الكابتن.</font>

654
01:18:33,660 --> 01:18:35,250
<font color="#ffff00">غاضب!</font>

655
01:18:51,890 --> 01:18:54,550
<font color="#ffff00">لم يعد هناك أي شيء نخافه.
هدء من روعك.</font>

656
01:19:31,080 --> 01:19:34,570
<font color="#ffff00">بصحة الكابتن!
بصحة!</font>

657
01:19:35,150 --> 01:19:38,420
<font color="#ffff00">يبدو أننا سنمتلك نبيذ رائع هذا العام.</font>

658
01:19:40,000 --> 01:19:43,100
<font color="#ffff00">الآن سوف يخبرنا رولاند قصة جميلة.</font>

659
01:19:44,780 --> 01:19:48,690
<font color="#ffff00">"في صباح احد الايام،
كان هناك جندي يمشي ".</font>

660
01:19:49,260 --> 01:19:52,280
<font color="#ffff00">"كانت السماء رمادية وزاد الضباب "</font>

661
01:19:52,680 --> 01:19:54,660
<font color="#ffff00">"وفجأة..."</font>

662
01:19:56,140 --> 01:20:01,149
<font color="#ffff00">"أضع قدمي على شيء ناعم ،
وسقطت في حفرة ".</font>

663
01:20:01,150 --> 01:20:03,300
<font color="#ffff00">"وتلك الحفرة ..."</font>

664
01:20:03,660 --> 01:20:08,660
<font color="#ffff00">"كان هذا هو البطن المتحلل ل
حصان ميت لعدة أسابيع ".</font>

665
01:20:08,880 --> 01:20:12,530
<font color="#ffff00">"رائحة خانقة ، مرعب."</font>

666
01:20:12,700 --> 01:20:16,179
<font color="#ffff00">"الجندي لا يستطيع تحافظ على توازنك وتسقط ".</font>

667
01:20:16,180 --> 01:20:19,909
<font color="#ffff00">"لا يمكن التراجع وتغرق في هذا العفن ".</font>

668
01:20:19,910 --> 01:20:24,950
<font color="#ffff00">"حاول المغادرة. كافح مع الجميع القوات ،
 لكن لا يمكنك ذلك ".</font>

669
01:20:26,480 --> 01:20:31,180
<font color="#ffff00">"الغاز يخنقك ومات! "</font>

670
01:20:33,220 --> 01:20:35,419
<font color="#ffff00">اعتقدت أنك لم تكن تتحدث
هذا هراء على الطاولة.</font>

671
01:20:35,420 --> 01:20:38,839
<font color="#ffff00">ماذا تقول؟ الحرب.
الحرب ليست هراء.</font>

672
01:20:38,840 --> 01:20:41,100
<font color="#ffff00">أنا كبرت.
ليس لدي البثور.</font>

673
01:20:57,860 --> 01:21:00,380
<font color="#ffff00">لنأكل.
يذهب!</font>

674
01:21:07,670 --> 01:21:10,059
<font color="#ffff00">أنا بحاجة إلى ربطه.
هو متأكد؟</font>

675
01:21:10,060 --> 01:21:13,619
<font color="#ffff00">هذا ما قالوه في المستشفى.
إنها الطريقة الوحيدة لتمديد ساقك.</font>

676
01:21:13,620 --> 01:21:16,880
<font color="#ffff00">هل عليك أن تسحب بقوة؟
أقوى ما يمكن.</font>

677
01:21:17,120 --> 01:21:19,999
<font color="#ffff00">مستعد.
هيا بنا نقوم بذلك كل يوم لمدة عام.</font>

678
01:21:20,000 --> 01:21:24,019
<font color="#ffff00">جميعا. لننهض.
ببطء ، بدون نتوءات.</font>

679
01:21:24,020 --> 01:21:28,690
<font color="#ffff00">أنت تساعد أيضا! لذا.
يذهب! تنشئته!</font>

680
01:21:29,770 --> 01:21:35,659
<font color="#ffff00">استيقظ! استيقظ!
استيقظ! استيقظ!</font>

681
01:21:35,660 --> 01:21:39,510
<font color="#ffff00">هل الأفضل أن تفقد ساق أم عين؟
لا أعلم ما الذي أحتاجه أكثر.</font>

682
01:21:42,770 --> 01:21:44,820
<font color="#ffff00">ماذا حدث يا سيدة؟ مولر؟</font>

683
01:21:45,300 --> 01:21:48,910
<font color="#ffff00">زوجي.
المسكين مات.</font>

684
01:21:49,660 --> 01:21:56,590
<font color="#ffff00">انظروا ماذا أرسلوا.
ميدالية استطلاع والرصاصة التي استخدمها.</font>

685
01:21:56,840 --> 01:21:58,309
<font color="#ffff00">ولا شيء آخر!</font>

686
01:21:58,310 --> 01:22:02,480
<font color="#ffff00">لماذا البكاء؟
قال ذلك دائما كان الأمر كما لو أنها ليس لها زوج.</font>

687
01:22:03,410 --> 01:22:09,160
<font color="#ffff00">لكنه كان زوجي.
إذا لم أبكي فمن سيفعل؟</font>

688
01:22:17,210 --> 01:22:19,200
<font color="#ffff00">أطلق سراحي!</font>

689
01:22:19,830 --> 01:22:22,290
<font color="#ffff00">هيلين!
أورسولا!</font>

690
01:22:25,240 --> 01:22:27,930
<font color="#ffff00">"في ذروة الرغبة"</font>

691
01:22:29,320 --> 01:22:33,930
<font color="#ffff00">روجر!
احتاج لإخبارك شي ما: أنا حامل!</font>

692
01:22:34,080 --> 01:22:36,509
<font color="#ffff00">أنت أيضاً؟
مثله؟</font>

693
01:22:36,510 --> 01:22:38,739
<font color="#ffff00">لا! هل هذه إليسا أختي إنه كذلك.</font>

694
01:22:38,740 --> 01:22:41,810
<font color="#ffff00">من من؟
كيف سأعرف؟</font>

695
01:22:41,820 --> 01:22:44,030
<font color="#ffff00">والآن ماذا أفعل؟</font>

696
01:22:44,610 --> 01:22:47,880
<font color="#ffff00">دعني أتزوجك!
للزواج؟</font>

697
01:22:49,260 --> 01:22:52,200
<font color="#ffff00">معك؟
من تعرف؟</font>

698
01:22:56,390 --> 01:22:57,809
<font color="#ffff00">مع أدولف؟</font>

699
01:22:57,810 --> 01:23:01,499
<font color="#ffff00">بالطبع لا
مع الساق معاق ، لا فائدة لي.</font>

700
01:23:01,500 --> 01:23:04,619
<font color="#ffff00">فالنتينو؟
ربما. عزيزي اللطيف!</font>

701
01:23:04,620 --> 01:23:05,979
<font color="#ffff00">لكنها أعور!</font>

702
01:23:05,980 --> 01:23:09,220
<font color="#ffff00">افضل بهذا الشكل!
أستطيع أن أفعل كل ما تريده خلف ظهره.</font>

703
01:23:09,600 --> 01:23:12,569
<font color="#ffff00">أورسولا!
أعمل لي معروفا.</font>

704
01:23:12,570 --> 01:23:15,770
<font color="#ffff00">هل لديك طلاء اظافر؟
أحمر اللون؟</font>

705
01:23:16,080 --> 01:23:19,110
<font color="#ffff00">لا. لكن يمكنني الترتيب.
لا بأس.</font>

706
01:23:20,970 --> 01:23:24,560
<font color="#ffff00">عجلوا!
إنها حالة طارئة!</font>

707
01:23:33,330 --> 01:23:36,240
<font color="#ffff00">أحتاج لأن أتحدث إليك.
حسنا ، تعال.</font>

708
01:23:39,460 --> 01:23:43,829
<font color="#ffff00">إنه موضوع حساس ومحرج قليلا.</font>

709
01:23:43,830 --> 01:23:45,540
<font color="#ffff00">توقع طفل؟</font>

710
01:23:45,650 --> 01:23:46,789
<font color="#ffff00">وانت عارف؟</font>

711
01:23:46,790 --> 01:23:48,929
<font color="#ffff00">من محطة.
وماذا أفعل؟</font>

712
01:23:48,930 --> 01:23:51,209
<font color="#ffff00">انه سهل! تزوج.
و مع من؟</font>

713
01:23:51,210 --> 01:23:55,620
<font color="#ffff00">مع السيد صريح.
سوف تجعلك سعيدا. كل ما يريده.</font>

714
01:23:57,060 --> 01:23:58,509
<font color="#ffff00">مع السيد صريح؟</font>

715
01:23:58,510 --> 01:24:03,400
<font color="#ffff00">نعم. إنه رجل رائع.
يصدق! سيكونون سعداء جدا معا.</font>

716
01:24:05,970 --> 01:24:09,020
<font color="#ffff00">علينا أن نجعله يؤمن من هو والد الطفل.</font>

717
01:24:10,220 --> 01:24:12,390
<font color="#ffff00">وهي كذلك!
انتظر هنا.</font>

718
01:24:12,680 --> 01:24:14,850
<font color="#ffff00">ثم نحل مشكلتك.</font>

719
01:24:15,600 --> 01:24:17,490
<font color="#ffff00">تعال معي.</font>

720
01:24:26,280 --> 01:24:28,799
<font color="#ffff00">لا مزيد من الضرب؟
ضع بضع قطرات هنا.</font>

721
01:24:28,800 --> 01:24:30,969
<font color="#ffff00">دعونا لا نبالغ في النقاء.
كافية!</font>

722
01:24:30,970 --> 01:24:33,150
<font color="#ffff00">أورسولا!
ماذا تفعل؟</font>

723
01:24:34,380 --> 01:24:37,199
<font color="#ffff00">آنسة ، هذا لمصلحتك.
انت مجنون. أعطني هذا!</font>

724
01:24:37,200 --> 01:24:41,240
<font color="#ffff00">إليسا! انتظر.
فكر قليلا. إليسا!</font>

725
01:24:42,370 --> 01:24:44,600
<font color="#ffff00">إليسا!
هدء من روعك!</font>

726
01:24:45,240 --> 01:24:50,340
<font color="#ffff00">لم ينكسر. كافية! أورسولا ، إلى غرفتي.
سأذهب هناك.</font>

727
01:24:53,680 --> 01:24:57,629
<font color="#ffff00">انه لمصلحتك. اذهب الآن إلى رولاند.</font>

728
01:24:57,630 --> 01:25:00,759
<font color="#ffff00">أخبره أنك تحبه وأنك تريده.
أنه لم يعد بإمكانك العيش بدونه.</font>

729
01:25:00,760 --> 01:25:03,069
<font color="#ffff00">قل أيا كان
لكن خذه إلى الفراش.</font>

730
01:25:03,070 --> 01:25:05,100
<font color="#ffff00">انه ذكي.
لن تصدق ذلك.</font>

731
01:25:05,100 --> 01:25:09,840
<font color="#ffff00">ذكية أم لا
المرأة تعرف كيف تصنع. قل أنه من أجل البلد!</font>

732
01:25:12,910 --> 01:25:15,080
<font color="#ffff00">تعال قبل ان ينام.</font>

733
01:25:24,620 --> 01:25:26,360
<font color="#ffff00">تعالي يا خالتي!</font>

734
01:25:28,920 --> 01:25:30,710
<font color="#ffff00">لا تغادر هنا!</font>

735
01:25:39,070 --> 01:25:41,800
<font color="#ffff00">علينا أن نضرب عند الباب أولا.</font>

736
01:25:44,630 --> 01:25:46,380
<font color="#ffff00">الذي هو؟</font>

737
01:25:47,370 --> 01:25:49,630
<font color="#ffff00">افتحه.
إنه أنا مارغريتا.</font>

738
01:25:51,860 --> 01:25:53,550
<font color="#ffff00">مارغريتا.</font>

739
01:25:55,500 --> 01:26:01,200
<font color="#ffff00">السماء صافية الليلة.
أردت أن تريني النجوم.</font>

740
01:26:17,900 --> 01:26:19,991
<font color="#ffff00">لن تنتهي الحرب بعد.
أنت تعرف.</font>

741
01:26:19,992 --> 01:26:23,300
<font color="#ffff00">تعال
لا أريد أن أفقدك دون أن تعرف حبك.</font>

742
01:26:24,190 --> 01:26:26,751
<font color="#ffff00">كما قال الأب غابرييل،الآن ليس خطيئة.</font>

743
01:26:26,752 --> 01:26:29,359
<font color="#ffff00">ليس الأمر بهذه الخطورة كما في زمن السلم.</font>

744
01:26:29,360 --> 01:26:30,880
<font color="#ffff00">تعال!</font>

745
01:26:51,620 --> 01:26:55,219
<font color="#ffff00">ماذا كان؟ بين أثنين!
لا. لدي الكثير لأفعله الليلة.</font>

746
01:26:55,220 --> 01:26:57,139
<font color="#ffff00">-أريد أن أطرح عليكي سؤالاً.</font>

747
01:26:57,140 --> 01:26:58,519
<font color="#ffff00">هل انتي حامل؟</font>

748
01:26:58,520 --> 01:27:03,270
<font color="#ffff00">لا لماذا ؟
هذه نهاية الأزواج! تصبح على خير.</font>

749
01:27:08,280 --> 01:27:10,499
<font color="#ffff00">لا!
لا يوجد بابونج الليلة.</font>

750
01:27:10,500 --> 01:27:13,050
<font color="#ffff00">لماذا ؟
لا تكسر الكؤوس!</font>

751
01:28:02,930 --> 01:28:05,041
<font color="#ffff00">هذه الورقة ستكون لي تميمة الحظ.</font>

752
01:28:05,042 --> 01:28:07,400
<font color="#ffff00">سيرافقني دائما في السماء.</font>

753
01:28:11,480 --> 01:28:15,660
<font color="#ffff00">أنا لم أؤذيك ، على ما آمل.
قليلا فقط.</font>

754
01:28:39,700 --> 01:28:45,509
<font color="#ffff00">في هذه اللحظة علي أن أسأل فقط
بارك الله في وحدتك.</font>

755
01:28:45,510 --> 01:28:49,300
<font color="#ffff00">ومن يعطيهم الأطفال باسرع ما يمكن.</font>

756
01:28:49,340 --> 01:28:55,050
<font color="#ffff00">تذكر أن هذا واجب ،
ليس مسيحيًا ، لكن ...</font>

757
01:28:55,160 --> 01:29:00,900
<font color="#ffff00">في هذه الأوقات الصعبة ،
 يكون الواجب الوطني الضروري.</font>

758
01:29:01,290 --> 01:29:05,150
<font color="#ffff00">يجب علينا إعادة إسكاننا أرض أسيئت معاملتها.</font>

759
01:29:05,460 --> 01:29:07,609
<font color="#ffff00">اليوم ، أكثر من أي وقت مضى ،</font>

760
01:29:07,610 --> 01:29:12,500
<font color="#ffff00">بلدنا يحتاج
طاقة الشباب التي تدافع عنها.</font>

761
01:29:12,800 --> 01:29:16,810
<font color="#ffff00">نَعَم!
البلد يحتاج الحياة!</font>

762
01:30:20,680 --> 01:30:25,179
<font color="#ffff00">إذا كان فتى يدعى روجر.
كنت أفكر في نفس الشيء.</font>

763
01:30:25,180 --> 01:30:26,769
<font color="#ffff00">وأنت يا أورسولا؟</font>

764
01:30:26,770 --> 01:30:30,819
<font color="#ffff00">نعم ، أورسولا. ماذا ستناديه؟
بصراحة ، أعتقد أنه سيكون روجر.</font>

765
01:30:30,820 --> 01:30:34,730
<font color="#ffff00">هل كل هذا روجر؟
ماذا فعلت لأستحق هذا الشرف؟</font>

766
01:30:35,300 --> 01:30:38,720
<font color="#ffff00">مرحبًا بيرتا!
مرحبا كايت! -مرحبًا!</font>

767
01:30:38,721 --> 01:30:39,921
<font color="#ffff00"> مرحبًا!</font>

768
01:30:42,430 --> 01:30:45,444
<font color="#ffff00">وأنت؟
لم يصنع طفلاً للدفاع عن الوطن؟</font>

769
01:30:45,445 --> 01:30:48,800
<font color="#ffff00">لا ، أنا إنكليزي.</font>

770
01:30:52,220 --> 01:30:55,280
<font color="#ffff00">كانت عطلة رائعة،
كما هو الحال دائما.</font>

771
01:30:58,080 --> 01:31:01,680
<font color="#ffff00">يبدو أن العدو يتقدم.
نراكم قريبا في المدينة.</font>

772
01:31:09,600 --> 01:31:11,480
<font color="#ffff00">وداعا يا روجر.</font>

773
01:31:12,620 --> 01:31:16,000
<font color="#ffff00">وداعا على ماذا؟
سأعيش في المدينة.</font>

774
01:31:17,780 --> 01:31:19,549
<font color="#ffff00">وفالنتينو؟</font>

775
01:31:19,550 --> 01:31:23,780
<font color="#ffff00">فالنتينو ليس مثل الزوج.
لكنه يعرف كيف يكون زوجًا صالحًا.</font>

776
01:31:24,880 --> 01:31:29,120
<font color="#ffff00">لكن إذا بقيت في المدينة ، فسنرى بعضنا البعض.
لا أعتقد ذلك يا روجر.</font>

777
01:31:33,490 --> 01:31:35,920
<font color="#ffff00">تذكر أنني أردت ان أتزوجك؟</font>

778
01:31:37,050 --> 01:31:41,400
<font color="#ffff00">لكنك لا تفعل. لماذا ا؟
ألم تشعر بأي شيء من أجلي؟</font>

779
01:31:42,100 --> 01:31:46,360
<font color="#ffff00">لا أستطيع أن أقول.
يبدو الأمر كما لو أنه لا يوجد شيء.</font>

780
01:31:46,370 --> 01:31:50,210
<font color="#ffff00">ترى أن كل هذا بقي في الماضي.</font>

781
01:31:51,770 --> 01:31:55,060
<font color="#ffff00">وفي يوم من الأيام لن تتذكر حتى ...
 من اسمي.</font>

782
01:31:55,230 --> 01:31:57,660
<font color="#ffff00">انا دائما سأتذكرك.</font>

783
01:31:57,860 --> 01:32:00,580
<font color="#ffff00">وأنت؟
أنا أيضاً.</font>

784
01:32:01,950 --> 01:32:03,550
<font color="#ffff00">روجر!</font>

785
01:32:06,510 --> 01:32:10,500
<font color="#ffff00">يجب على أن أذهب.
أنا بحاجة لحمل الحقائب.</font>

786
01:32:20,180 --> 01:32:22,779
<font color="#ffff00">يمكنني مساعدتك في حقائبك ،
آنسة روجر؟</font>

787
01:32:22,780 --> 01:32:24,500
<font color="#ffff00">لا، شكرا.</font>

788
01:32:24,860 --> 01:32:30,240
<font color="#ffff00">هيلين. أنت أيضاً؟
نَعَم. أنا أيضاً.</font>

789
01:32:30,380 --> 01:32:34,950
<font color="#ffff00">أحتاج أن أجد لك زوجًا. -لماذا؟
إنها ليست دقيقة!</font>

790
01:32:36,340 --> 01:32:39,480
<font color="#ffff00">والدك يتصل بك.
شكرا انسة.</font>

791
01:32:43,640 --> 01:32:45,910
<font color="#ffff00">أسرع يا روجر!
نحن في وقت متأخر.</font>

792
01:33:00,280 --> 01:33:02,820
<font color="#ffff00">جلبت الفاكهة توجو.</font>

793
01:33:03,780 --> 01:33:06,149
<font color="#ffff00">أمسكت به بيدي.
لك.</font>

794
01:33:06,150 --> 01:33:07,440
<font color="#ffff00">شكرًا</font>

795
01:33:08,150 --> 01:33:09,720
<font color="#ffff00">مع السلامة.</font>

796
01:33:15,620 --> 01:33:17,619
<font color="#ffff00">كن حذرا في المدينة.</font>

797
01:33:17,620 --> 01:33:21,800
<font color="#ffff00">هناك إغراءات كثيرة للشاب ،
خاصة في زمن الحرب!</font>

798
01:34:16,000 --> 01:34:17,650
<font color="#ffff00">روجر!</font>

799
01:34:32,515 --> 01:34:38,515
<font color="#ffff00">ترجمة @ محمد سعيد سلطان</font>

