0 00:00:05,341 --> 00:00:46,801 ترجمة twitter: @realamany 1 00:01:05,341 --> 00:01:06,801 مرحباً كريستينا ، اسمعي 2 00:01:06,825 --> 00:01:08,837 أعلم أنك مررت بثلاث مسودات حول هذا بالفعل 3 00:01:08,861 --> 00:01:11,312 لكن العميل عاد وطلب المزيد من المراجعات 4 00:01:11,347 --> 00:01:12,831 مرحبًا ، هذا أنا 5 00:01:12,865 --> 00:01:14,074 أعتقد أنك تحلقين مرة أخرى 6 00:01:14,108 --> 00:01:16,283 لم أسمع منك منذ أيام قليلة 7 00:01:16,317 --> 00:01:18,664 لذلك ظننت فقط أن أقول مرحبًا. 8 00:01:18,699 --> 00:01:19,699 مرحباً 9 00:01:21,288 --> 00:01:22,506 يسألونني باستمرار 10 00:01:22,530 --> 00:01:23,980 حول الجدول الزمني 11 00:01:24,014 --> 00:01:27,190 و أريد التحقق من ذالك مع آندي ومن الواضح أنه يريد الحصول على جدولك الزمني. 12 00:01:41,687 --> 00:01:42,930 كريستينا 13 00:01:42,964 --> 00:01:44,484 ماذا فعلت بفواتير الرهن العقاري الخاصة بي؟ 14 00:01:44,518 --> 00:01:46,796 أريد فقط وضعها في البريد كما أفعل دائمًا 15 00:01:46,830 --> 00:01:49,695 أنا أعلم ، لكني أضعها كلها في الدفع التلقائي من أجلك ، 16 00:01:49,730 --> 00:01:51,697 لن تضطري إلى فعل أي شيء 17 00:01:51,732 --> 00:01:52,985 هذا سهل ، أليس كذلك؟ 18 00:01:53,009 --> 00:01:54,114 حسنًا ، هذا ما أفعله 19 00:01:54,148 --> 00:01:55,770 إيجاري ، قروضي 20 00:01:55,805 --> 00:01:57,151 أسمع رنيناً على هاتفي. 21 00:01:57,186 --> 00:01:59,326 تلقيت رسالة عبر البريد الإلكتروني موضوع والقروض المدفوعة 22 00:01:59,360 --> 00:02:00,499 لدي ثمانية منهم 23 00:02:00,534 --> 00:02:02,639 لهذا السبب يرن هاتفي دائمًا 24 00:02:02,674 --> 00:02:04,952 مضحك جداً ، كريستينا 25 00:02:04,986 --> 00:02:09,957 إذن ...فهذه هي المستندات المهمة وورقة العرض 26 00:02:10,820 --> 00:02:13,719 الرأي الإنصاف ومجموعة الأقران 27 00:02:14,686 --> 00:02:15,928 حسناً، هل أكلت؟ 28 00:02:16,757 --> 00:02:18,241 سيء جداً 29 00:02:18,276 --> 00:02:20,623 لقد سرقت خمسة من تلك الدجاجات​من الطائرة. 30 00:02:20,657 --> 00:02:21,657 يا إلهي 31 00:02:34,119 --> 00:02:35,879 لقد كنت للتو في أتلانتا أقوم بإيداع 32 00:02:35,914 --> 00:02:37,881 وبعد ذلك كان كليفلاند 33 00:02:37,916 --> 00:02:39,089 مرحبًا ، جيم 34 00:02:39,124 --> 00:02:40,160 - كليفلاند - نعم 35 00:02:41,264 --> 00:02:42,369 كيف حالك؟ 36 00:02:42,403 --> 00:02:43,956 حسنا، أتعلمين ماذا يقولون؟ 37 00:02:43,991 --> 00:02:45,682 تدريس القانون يتفوق على ممارسة القانون 38 00:02:47,546 --> 00:02:48,789 كيف حال أمك؟ 39 00:02:48,823 --> 00:02:50,963 أوه ، ما زلت تسير مائة ميل في الساعة 40 00:02:50,998 --> 00:02:52,689 ستكون متحمسة لرؤيتك 41 00:02:52,724 --> 00:02:54,243 نعم. 42 00:02:54,277 --> 00:02:56,555 لقد جعلك آندي تحلقين في جميع أنحاء البلاد. 43 00:02:57,832 --> 00:02:59,051 أخبرته أنك نجمة. 44 00:02:59,075 --> 00:03:00,594 لا أعلم عن ذلك 45 00:03:00,628 --> 00:03:02,009 إنه في البلدة يقوم بإيداع شهادته. 46 00:03:02,043 --> 00:03:03,562 و أنا أغطي على واحد آخر. 47 00:03:07,117 --> 00:03:11,881 هل تريدين التحدث معي؟ 48 00:03:11,915 --> 00:03:12,915 نعم. 49 00:03:14,435 --> 00:03:15,229 حسنًا ، لقد كنت مفيدًا جدًا 50 00:03:15,264 --> 00:03:16,230 بتقديمي إلى آندي 51 00:03:16,265 --> 00:03:20,269 كنت أتساءل عما إذا كنت قد فعلت ذلك 52 00:03:20,303 --> 00:03:22,271 بتوصية أخرى لشركة أخرى؟ 53 00:03:23,479 --> 00:03:24,997 ربما هنا. 54 00:03:26,482 --> 00:03:28,104 إنهم لا يعرضون شراكة 55 00:03:28,138 --> 00:03:29,381 أوه ، هم 56 00:03:30,279 --> 00:03:32,281 أعتقد سنتين ، ثلاث سنوات 57 00:03:32,315 --> 00:03:33,523 من يعرف؟ 58 00:03:33,558 --> 00:03:36,699 أنا فقط ، أستمر في إجراء هذه المحادثات 59 00:03:36,733 --> 00:03:38,114 في رأسي حيال ذلك. 60 00:03:38,148 --> 00:03:41,428 وأحيانًا أتخيل أنني عدت إلى كلية الحقوق 61 00:03:41,462 --> 00:03:42,715 وأنا أتحدث معك 62 00:03:42,739 --> 00:03:45,639 حول تولي الوظيفة في المقام الأول. 63 00:03:47,468 --> 00:03:51,963 تعلم ، لقد تخرجت في منتصف الذعر المالي 64 00:03:48,987 --> 00:03:52,197 65 00:03:51,232 --> 00:03:53,957 لكنك لم تفكري حتى في وظيفة هنا 66 00:03:53,992 --> 00:03:56,374 توجهت إلى كاليفورنيا 67 00:03:56,408 --> 00:03:57,651 و أنتِ تسير على هذا الطريق 68 00:03:57,685 --> 00:03:59,480 على مدى الست السنوات الماضية 69 00:03:59,515 --> 00:04:00,274 نعم. 70 00:04:00,309 --> 00:04:01,482 وهو عمل جيد. 71 00:04:01,517 --> 00:04:03,149 ذات يوم ، أتحدث إلى مصرفي استثماري 72 00:04:03,173 --> 00:04:05,210 في اليوم التالي سأسافر للقاء مطوري العقارات 73 00:04:05,245 --> 00:04:08,627 و أندي كان داعم للغاية 74 00:04:08,662 --> 00:04:10,388 أجل ، لأنك ذات قيمة 75 00:04:10,422 --> 00:04:12,400 أحيانًا أعتقد أن الوقت قد حان لأعطيه. 76 00:04:12,424 --> 00:04:13,424 إذا كان هذا منطقيًا. 77 00:04:16,566 --> 00:04:17,566 ســ.... 78 00:04:19,742 --> 00:04:21,709 سأبدأ بالسؤال 79 00:04:21,744 --> 00:04:22,744 سأكون متحفظاً. 80 00:04:24,816 --> 00:04:26,645 لكن إذا غادرت قبل أن تصبح شريكة ، 81 00:04:26,680 --> 00:04:28,268 لن يكون لديك أي أمان 82 00:04:32,548 --> 00:04:37,035 كما تعلمين ، أحيانًا يساعدني العمل في اتخاذ القرارات. 83 00:04:38,485 --> 00:04:41,108 كما لو كنت أعاني من بعض الأمور الشخصية ، مثل 84 00:04:42,282 --> 00:04:43,593 كما لو كان ابني مريضًا 85 00:04:43,628 --> 00:04:45,940 وكان هناك كل الأطباء وكل ذلك ، 86 00:04:45,975 --> 00:04:49,496 ولقد غصت للتو في ملاحظاتي في بعض المحاضرات 87 00:04:49,530 --> 00:04:53,879 وعقلي فقط يعمل ، يعمل ، يعمل ، يعمل ، يعمل. 88 00:04:54,949 --> 00:04:57,987 وأحيانًا في لمح البصر ، 89 00:04:58,021 --> 00:05:00,334 سيظهر الجواب على الشيء الآخر 90 00:05:02,440 --> 00:05:06,651 وسأضغط على فتح نافذة أخرى ، وأبدأ الكتابة. 91 00:05:08,722 --> 00:05:09,722 وكان هناك. 92 00:05:18,904 --> 00:05:19,904 يا ماريسول. 93 00:05:24,496 --> 00:05:26,809 يمكنك الاتصال في أي وقت ...ما الأمر؟ 94 00:05:35,714 --> 00:05:36,646 لا أحد. 95 00:05:36,681 --> 00:05:38,061 إنه موجود فقط لحمايتك 96 00:05:38,096 --> 00:05:40,788 لذلك لديك المساحة للقيام بما تريدين القيام به. 97 00:05:41,858 --> 00:05:42,790 أنا آسفة. 98 00:05:42,825 --> 00:05:43,791 هل تستطيعين التحدث بالانجليزية؟ 99 00:05:43,826 --> 00:05:45,034 نعم، آسفة 100 00:05:45,931 --> 00:05:47,139 رحل رئيسي الآن 101 00:05:47,174 --> 00:05:48,634 أنا فقط لا أريده أن يفهمني. 102 00:05:48,658 --> 00:05:49,797 أوه ، إنه فقط ، 103 00:05:49,832 --> 00:05:51,292 أنا بالكاد أتذكر الإسبانية وأنا أسمع فقط 104 00:05:51,316 --> 00:05:52,938 عندما تصرخ أمي 105 00:05:52,973 --> 00:05:55,355 أمي تصرخ دائمًا باللغة الإسبانية 106 00:06:08,057 --> 00:06:09,230 الصالة الرياضية مغلقة. 107 00:06:42,712 --> 00:06:44,300 ماريسول ، ما الذي يحدث؟ 108 00:06:44,334 --> 00:06:46,129 أنا حامل. 109 00:06:46,164 --> 00:06:47,130 أنا آسفة. 110 00:06:47,165 --> 00:06:48,211 أردت أن أخبرك من قبل ، لكن- 111 00:06:48,235 --> 00:06:49,409 لا بأس 112 00:06:49,443 --> 00:06:51,169 لا أستطيع فعل هذا... أنا انتهيت 113 00:06:51,203 --> 00:06:52,446 لا بأس ، تنفسِ فقط 114 00:06:54,759 --> 00:06:55,759 ماريسول؟ 115 00:07:00,247 --> 00:07:03,077 لست مستعدة 116 00:08:14,424 --> 00:08:16,599 مرحبًا كريستينا ، أنا بوب من لب تيش 117 00:08:16,634 --> 00:08:19,222 مجرد الرد على البحث الإضافي الخاص بك 118 00:08:20,361 --> 00:08:21,361 لم أجده. 119 00:08:22,640 --> 00:08:24,238 مرحبًا ، لقد أرسلت لك للتو 120 00:08:24,262 --> 00:08:27,990 رسالة بريد إلكتروني طويلة ، سأحتاج منك كتابة مراجعة أخرى. 121 00:08:28,024 --> 00:08:30,209 لذلك لست متأكدة مما إذا كنت قد رأيت البريد الإلكتروني ، 122 00:08:30,233 --> 00:08:31,303 لكن آندي- 123 00:08:31,338 --> 00:08:34,203 مرحبًا ، هذا أنا ، بوبي 124 00:08:34,237 --> 00:08:35,549 أنا فقط اتصل 125 00:08:35,584 --> 00:08:37,068 هل كل شيء على ما يرام؟ 126 00:08:38,621 --> 00:08:39,667 قسم التربية 127 00:08:39,691 --> 00:08:41,106 هذه جوان. 128 00:08:41,141 --> 00:08:41,935 اوه مرحباً. 129 00:08:41,969 --> 00:08:43,453 صباح الخير 130 00:08:43,488 --> 00:08:44,914 أنا أساعد والدتي في نقل حساب التقاعد الخاص بها عبر الإنترنت 131 00:08:44,938 --> 00:08:46,156 سيدتي يجب أن تفعل ذلك بنفسها 132 00:08:46,180 --> 00:08:47,330 سأحتاج إلى وضعك قيد الانتظار 133 00:08:47,354 --> 00:08:48,873 لكن لدي معلومات حسابها 134 00:08:50,115 --> 00:08:51,115 مرحبًا؟ 135 00:08:53,291 --> 00:08:54,879 مرحبًا. 136 00:08:54,913 --> 00:08:57,088 كيف حالنا ، الجميع بخير؟ 137 00:08:57,122 --> 00:08:59,297 ليست حفريات مؤقتة سيئة ، أليس كذلك؟ 138 00:08:59,331 --> 00:09:00,850 كريستينا ، هل يمكنني التحدث معك؟ 139 00:09:03,370 --> 00:09:06,546 لذلك طلب القاضي نسخة منظمة من الإصدار. 140 00:09:06,580 --> 00:09:08,040 أنا بالفعل يجب أن أكون في مكانين مختلفين 141 00:09:08,064 --> 00:09:09,549 وفي نفس الوقت اليوم 142 00:09:09,583 --> 00:09:11,205 أعني ، يمكنني فعل ذلك ، لكنه سيكون الوقت ضيقًا 143 00:09:11,240 --> 00:09:12,517 روز ، إنها تعمل على لاري 144 00:09:12,552 --> 00:09:14,277 لا أستطيع التعامل معها اليوم 145 00:09:14,312 --> 00:09:16,452 لا أعرف أبدًا متى تنتهي من جملة سخيفة 146 00:09:16,486 --> 00:09:18,350 كل شيء ويصعد ويصعد. 147 00:09:18,385 --> 00:09:20,352 في الأسبوع الماضي جاءت إلى مكتبي. 148 00:09:20,387 --> 00:09:24,184 أخبرتني أن الدائرة السادسة دخلت للتو وأعتقد 149 00:09:24,218 --> 00:09:28,153 ما يعنيه هو أنني ربما... أخبرني بالقرار. 150 00:09:28,188 --> 00:09:29,741 لا تفكري أمامي ، 151 00:09:29,776 --> 00:09:31,605 كل بريد إلكتروني يبدأ بـ ، 152 00:09:31,640 --> 00:09:33,134 بعلامة تعجب في نهايتها. 153 00:09:33,158 --> 00:09:35,057 نعم ، حسنًا ، أنا أفعل ذلك أيضًا ، فقط ليس لك 154 00:09:35,091 --> 00:09:37,197 حسنًا لا ، سأمنع شراكتك. 155 00:09:37,231 --> 00:09:38,888 فقط لا تحجبها. 156 00:09:38,923 --> 00:09:40,441 سوف تختفي في غضون عام ، 157 00:09:40,476 --> 00:09:42,167 ربما بالفعل أرسل سيرتها الذاتية. 158 00:09:42,202 --> 00:09:44,307 على أي حال ، هذا يحتاج للخروج بمقدار خمسة 159 00:09:44,342 --> 00:09:46,309 وبعد ذلك يمكنك الاستعداد ليوم غد. 160 00:09:46,344 --> 00:09:48,001 روز هل غطيت ذلك؟ 161 00:09:48,035 --> 00:09:49,323 أوه ، أنا لم أنظر إليها حتى. 162 00:09:49,347 --> 00:09:50,693 قالت العملاء- 163 00:09:50,728 --> 00:09:54,421 سوف تكسبها ، أيا كان ، هذا جيد لك. 164 00:09:54,455 --> 00:09:55,836 صحيح صحيح. 165 00:09:55,871 --> 00:09:56,872 ليس كثيراً. 166 00:09:59,702 --> 00:10:01,117 يمكنني أن أتصدع في ذلك. 167 00:10:02,532 --> 00:10:03,982 لا ، فهمت. 168 00:10:04,017 --> 00:10:05,294 ابدأي غدًا. 169 00:10:06,157 --> 00:10:07,537 نسخة طويلة أم قصيرة؟ 170 00:10:08,711 --> 00:10:09,711 قصيرة. 171 00:10:11,300 --> 00:10:14,821 لذا يبدو أن هذه الصفقة تم التوصل إليها في بوفالو ، 172 00:10:14,855 --> 00:10:16,132 ليس في نيويورك. 173 00:10:18,618 --> 00:10:20,102 نقطة السعر منخفضة حقاً. 174 00:10:29,905 --> 00:10:30,905 جميلة. 175 00:10:31,976 --> 00:10:33,218 كيف حال جاي؟ 176 00:10:33,253 --> 00:10:34,081 جيد. 177 00:10:34,116 --> 00:10:35,427 أنت تعرفين ، مشغول. 178 00:10:35,462 --> 00:10:36,991 استمر في إخباره أنه يجب عليهم إعطائه 179 00:10:37,015 --> 00:10:39,362 سريراً بجانب المكتب. 180 00:10:40,847 --> 00:10:42,687 حسنًا ، أنا حقًا أقدر أنك ضغطت علي بهذا الشكل. 181 00:10:42,711 --> 00:10:44,920 أوه ، كان من الرائع رؤيتك. 182 00:10:44,954 --> 00:10:46,162 ماذا يحدث هنا؟ 183 00:10:46,197 --> 00:10:49,579 حسنًا ، لدي طبيب في المنزل ، 184 00:10:49,614 --> 00:10:51,374 لكن السفر و ، 185 00:10:55,689 --> 00:10:58,002 أريد التأكد من أن هذا حقيقي. 186 00:10:58,036 --> 00:10:59,486 تهانينا. 187 00:11:01,937 --> 00:11:03,870 هل كانت مفاجأة؟ 188 00:11:06,320 --> 00:11:07,287 أتذكر الجري الليلة الماضية. 189 00:11:07,321 --> 00:11:08,115 هل هذا مقبول؟ 190 00:11:08,150 --> 00:11:09,150 نعم بالطبع. 191 00:11:10,290 --> 00:11:11,716 وشربت فنجان قهوة هذا الصباح. 192 00:11:11,740 --> 00:11:12,948 كوب من اليوم جيد. 193 00:11:16,710 --> 00:11:17,884 هل تريدين الرد على ذلك؟ 194 00:11:17,918 --> 00:11:19,609 لا ، هذه فقط أمي 195 00:11:19,644 --> 00:11:20,576 كيف حالها؟ 196 00:11:20,610 --> 00:11:21,610 بخير 197 00:11:22,682 --> 00:11:23,717 حسنًا ، حسنًا 198 00:11:25,167 --> 00:11:27,583 لذلك يبدو أنك تركت فراغات هنا. 199 00:11:27,617 --> 00:11:29,412 آسف ، أنا دائما أواجه. 200 00:11:29,447 --> 00:11:31,898 نعم ، أهلا بك في دماغ الحمل 201 00:11:31,932 --> 00:11:36,903 لذلك كانت آخر دورة شهرية لك قبل ستة أسابيع 202 00:11:37,973 --> 00:11:40,700 حالات الحمل السابقة ، لا شيء. 203 00:11:40,734 --> 00:11:41,734 واحدة 204 00:11:43,668 --> 00:11:48,293 كان ذالك منذ وقت طويل 205 00:11:48,328 --> 00:11:51,331 يمكننا فقط إنهاء هذا بعد الموجات فوق الصوتية ، نعم 206 00:12:07,485 --> 00:12:08,900 جئت إلى هنا مبكرة لأنني أردت 207 00:12:08,935 --> 00:12:10,429 التحدث إليكم ....الآن لأنني مرتبكة تمامًا ، 208 00:12:10,453 --> 00:12:13,525 لأنك تأخرت ، لذا أنا الآن أعقد مكالمة أخرى. 209 00:12:13,560 --> 00:12:14,906 يمكنك ذالك 210 00:12:14,941 --> 00:12:16,252 أنت في أيد أمينة 211 00:12:17,667 --> 00:12:18,565 أهلاً 212 00:12:18,599 --> 00:12:19,359 لا ، بالكاد أستطيع سماعك. 213 00:12:19,393 --> 00:12:20,291 هذا المكتب فظيع. 214 00:12:20,325 --> 00:12:21,602 هل يمكنني الاتصال بك مرة أخرى؟ 215 00:12:21,637 --> 00:12:22,880 نعم. 216 00:12:22,914 --> 00:12:24,916 نحن نستعير بضع غرف من شركة أخرى. 217 00:12:24,951 --> 00:12:26,435 يمكننا الذهاب إلى مكان آخر. 218 00:12:26,469 --> 00:12:30,197 سيرتك الذاتية مثيرة للإعجاب ويثني عليك آندي. 219 00:12:30,232 --> 00:12:33,994 كم من الوقت سيحتاج مني غداً؟ 220 00:12:34,029 --> 00:12:35,444 حسنًا ، طوال اليوم. 221 00:12:35,478 --> 00:12:36,894 سنتصفح جميع الوثائق 222 00:12:36,928 --> 00:12:38,968 التي من المحتمل أن تثير أسئلة للتدرب عليها. 223 00:12:38,999 --> 00:12:41,139 هل تحتاج إلى يوم كامل لذلك؟ 224 00:12:41,174 --> 00:12:42,865 يجب أن نراجع كل شيء. 225 00:12:42,900 --> 00:12:44,591 ألم تفعلي ذلك بالفعل؟. 226 00:12:44,625 --> 00:12:45,419 أنا على دراية بالوثيقة 227 00:12:45,454 --> 00:12:47,352 أنت غير رسمية. 228 00:12:47,387 --> 00:12:49,458 لماذا أدفع لك وللمساعد؟ 229 00:12:49,492 --> 00:12:51,494 ماذا ، مجموع 1200 دولار للساعة ؟ 230 00:12:51,529 --> 00:12:52,910 بالإضافة إلى ما سيحاسبني عليه آندي 231 00:12:52,944 --> 00:12:54,187 لتلك المقدمة الصغيرة؟ 232 00:12:54,221 --> 00:12:55,647 أنا متأكدة من أنه لم يحاسبك مقابل ذلك. 233 00:12:55,671 --> 00:12:57,949 بالطبع فعل ، إنه أحمق 234 00:12:57,984 --> 00:12:59,157 لكنه فعال. 235 00:12:59,192 --> 00:13:00,918 فقط لست مخلصًا بما يكفي لإسقاط أي شيء 236 00:13:00,952 --> 00:13:03,196 إنه يفعل للتعامل مع ترسيبي. 237 00:13:03,230 --> 00:13:05,405 تركت جولدمان لبدء شركتي الجديدة. 238 00:13:05,439 --> 00:13:08,235 والآن بعد أن أصبحت صغيرة الشأن ، أحصل على المساعد. 239 00:13:10,203 --> 00:13:12,792 أريدك أن تشعرين بالاستعداد لإجابة عن الأسئلة من أجل الروتين. 240 00:13:12,826 --> 00:13:15,208 إنه ليس روتينًا ، إنها حياتي. 241 00:13:15,242 --> 00:13:16,312 الصفقة معلقة. 242 00:13:16,347 --> 00:13:17,935 تم تأجيل أتعابي. 243 00:13:17,969 --> 00:13:19,602 إنهم لا يزعمون أنني فعلت أي شيء غير قانوني. 244 00:13:19,626 --> 00:13:22,077 إنهم يزعمون أنني لم أتوسط في سعر مرتفع بما يكفي 245 00:13:22,111 --> 00:13:25,252 إنهم يدعون أنني غير كفؤة 246 00:13:25,287 --> 00:13:27,013 شركات المحاماة هذه تتصيد للعملاء 247 00:13:27,047 --> 00:13:28,887 يجدون أي شيء يبدو خارج عن المألوف. 248 00:13:28,911 --> 00:13:30,199 ليحققون في ذالك. 249 00:13:30,223 --> 00:13:32,121 إنه أمر محبط ، لكنه شائع جدًا 250 00:13:32,156 --> 00:13:34,330 إنهم يقاضون لأنني توسطت في الصفقة 251 00:13:35,228 --> 00:13:36,228 هذا شخصي. 252 00:13:37,402 --> 00:13:38,897 لدي بالفعل اجتماعات مع العملاء غدًا 253 00:13:38,921 --> 00:13:40,405 الذين بدأوا في الشعور بالتوتر 254 00:13:40,440 --> 00:13:43,167 لأنهم يتساءلون عن كل بنك تبيعه 255 00:13:43,201 --> 00:13:45,203 سوف ننشغل في التقاضي 256 00:13:45,238 --> 00:13:48,828 كل ساعة أدفع لك مقابلها هي شخصية 257 00:13:48,862 --> 00:13:52,107 إذن كم من الوقت تحتاجين؟ 258 00:14:01,495 --> 00:14:03,463 يا أمي ، هل يمكنني الاتصال بك لاحقًا؟ 259 00:14:03,497 --> 00:14:06,121 لماذا لم تخبرني أنك كنت في نيويورك؟ 260 00:14:06,155 --> 00:14:08,088 ألم تراني؟ 261 00:14:08,123 --> 00:14:09,745 أنا لست في نيويورك. 262 00:14:09,779 --> 00:14:11,298 رآك "لوز مارتينيز". 263 00:14:11,333 --> 00:14:13,714 قالت أنك تقيم في الفندق الذي تعمل فيه. 264 00:14:13,749 --> 00:14:15,647 حسنًا ، لابد أنها كانت مخطئة. 265 00:14:15,682 --> 00:14:17,546 كيف يمكن أن يكون؟ 266 00:14:17,580 --> 00:14:20,860 لا أعرف ، لكني أعمل ولا بد لي من العودة. 267 00:14:23,138 --> 00:14:24,518 أنا متحمسة لرؤيتك قريبًا. 268 00:14:26,486 --> 00:14:27,486 أمي؟ 269 00:14:29,420 --> 00:14:31,422 أنا مشغولة أيضاً. 270 00:14:33,527 --> 00:14:35,460 أرجوك ابعدي هذا عني 271 00:14:35,495 --> 00:14:36,748 اسمح لي أن أعرف إذا كانت هناك حالة طارئة. 272 00:14:36,772 --> 00:14:39,775 خلاف ذلك ، فقط أخبري الجميع أنني مريضة. 273 00:14:42,260 --> 00:14:47,231 لا بأس ، لقد انتقل إلى الإشعار ، وتجاهله. 274 00:14:53,340 --> 00:14:57,379 في رأيي فقط ، العمل ، العمل ، العمل ، العمل. 275 00:15:00,347 --> 00:15:03,005 وافتح نافذة وابدأ الكتابة. 276 00:15:04,696 --> 00:15:06,077 وكان هناك. 277 00:15:18,641 --> 00:15:20,747 وأحيانًا في لمح البصر ، 278 00:15:21,921 --> 00:15:25,614 الجواب على الشيء الآخر يفتح لك. 279 00:16:05,930 --> 00:16:07,069 ماريسول. 280 00:16:07,104 --> 00:16:08,115 أنا آسفة للاتصال في وقت متأخر جداً. 281 00:16:08,139 --> 00:16:09,796 هل لا بأس يذالك؟ 282 00:16:09,830 --> 00:16:10,830 نعم. 283 00:16:12,212 --> 00:16:13,212 ماذا يحدث هنا؟ 284 00:16:14,283 --> 00:16:15,698 كل شيء مختلف. 285 00:16:15,733 --> 00:16:20,082 أشعر وكأن الجميع ينظر إلي ، 286 00:16:20,117 --> 00:16:22,291 كما يعلم الجميع أنني حامل. 287 00:16:23,499 --> 00:16:24,500 إنه في رأسك. 288 00:16:25,708 --> 00:16:28,608 لا أحد يعرف حتى تخبريهم ، يمكنك أن تفعلي خطة 289 00:16:28,642 --> 00:16:30,748 وتجاوز هذا. 290 00:16:30,782 --> 00:16:32,612 أنت فقط تجعلين الأمر يبدو سهلاً للغاية. 291 00:16:32,646 --> 00:16:33,646 نعم. 292 00:16:34,959 --> 00:16:37,997 حسنًا ، عندما كنت في عمرك ، كان كل شيء سرًا. 293 00:16:39,377 --> 00:16:42,622 أنا فقط ، أنا فقط أكرهه كثيرًا. 294 00:16:44,382 --> 00:16:48,110 ولكن إذا قمت بتعبئة كل ذلك بعد فترة 295 00:16:48,145 --> 00:16:49,284 أنت تصبحين السر ، 296 00:16:52,977 --> 00:16:54,116 و ثم من أنت؟ 297 00:16:57,395 --> 00:16:59,087 أنت تعرفين ما أقصده؟ 298 00:17:00,605 --> 00:17:01,605 ماريسول؟ 299 00:17:09,235 --> 00:17:10,235 ماريسول؟ 300 00:17:11,202 --> 00:17:12,410 تعال و قم بإيجادي 301 00:17:30,842 --> 00:17:34,432 مرحباً ، كيف الحال ، كيف تسير الأعمال التحضيرية؟ 302 00:17:34,467 --> 00:17:36,986 هل اتصلت فتاة اسمها ماريسول؟ 303 00:17:37,021 --> 00:17:38,229 في بعض الأوقات. 304 00:17:38,264 --> 00:17:39,713 هل هي عميل؟ 305 00:17:39,748 --> 00:17:41,612 خدمة مجانية. 306 00:17:41,646 --> 00:17:42,899 كيف لديك وقت لذلك؟ 307 00:17:42,923 --> 00:17:43,959 ليس لدي 308 00:17:43,993 --> 00:17:45,547 هل تركت رسالة؟ 309 00:17:45,581 --> 00:17:48,515 لا ، لكنك تلقيت الكثير من المكالمات الأخرى. 310 00:17:50,586 --> 00:17:51,586 هل انت ذاهب للركض؟ 311 00:17:52,519 --> 00:17:53,519 انا اريد الاستيقاظ. 312 00:17:55,039 --> 00:17:56,523 سأراك لا حقاً. 313 00:18:28,037 --> 00:18:29,037 ماريسول؟ 314 00:18:43,570 --> 00:18:44,570 ماريسول؟ 315 00:19:04,004 --> 00:19:06,145 مهلا ، فقط أعطني ثانية. 316 00:19:21,608 --> 00:19:22,920 كريستينا. 317 00:19:22,954 --> 00:19:24,611 كريستينا ، هيا ، 318 00:19:24,646 --> 00:19:26,544 كريستينا ، افتح الباب. 319 00:19:28,546 --> 00:19:30,997 ما الذي يحدث ولا يمكنك إخباري؟ 320 00:19:32,481 --> 00:19:33,481 كريستينا 321 00:19:35,691 --> 00:19:36,830 أمي. 322 00:19:36,865 --> 00:19:38,694 هل أنت بخير؟ 323 00:19:38,729 --> 00:19:40,213 ما الذي تفعلينه هنا؟ 324 00:19:40,248 --> 00:19:42,940 اتصل رجل يدعى بوبي بمدرستي 325 00:19:42,974 --> 00:19:45,184 ليخبرني أنه قلق عليك 326 00:19:45,218 --> 00:19:50,189 وطلب مني الاطمئنان عليك في هذا الفندق في بروكلين. 327 00:19:50,913 --> 00:19:51,673 شكراً لك يا غراسياس. 328 00:19:51,707 --> 00:19:53,364 كم الساعة؟ 329 00:19:53,399 --> 00:19:54,859 لماذا لم تخبرني أنك لم - 330 00:19:54,883 --> 00:19:56,792 تباً ، يجب أن أقابل عميلاً في غضون 20 دقيقة. 331 00:19:56,816 --> 00:19:59,059 أناأيضاً مشغولة جداً 332 00:19:59,094 --> 00:20:01,545 فاتني اجتماع مع أولياء الأمور 333 00:20:01,579 --> 00:20:04,203 لطفل يحتاج إلى خدمات كثيرة. 334 00:20:04,237 --> 00:20:07,413 هذا قد يغير مسار حياته كلها. 335 00:20:07,447 --> 00:20:08,838 هل هو حقاً بتلك الدرامية يا أمي؟ 336 00:20:08,862 --> 00:20:10,450 نعم. 337 00:20:10,485 --> 00:20:12,763 ولماذا لا تأخذين لحظة لتراني؟ 338 00:20:12,797 --> 00:20:15,455 أنا أستعد للشهادة 339 00:20:15,490 --> 00:20:16,629 لماذا؟ 340 00:20:16,663 --> 00:20:19,977 إنه بنك. العميل مهم جدا. 341 00:20:20,011 --> 00:20:22,324 وعليك أن تعيشين في كاليفورنيا للقيام بذلك. 342 00:20:22,359 --> 00:20:25,500 يمكنك زيادة ثراء المصرفيين الأثرياء هنا. 343 00:20:27,364 --> 00:20:29,883 هل تعرفين عدد النساء اللاتي نجحن 344 00:20:29,918 --> 00:20:31,885 بقدر ما لدي في تلك الشركة ، 345 00:20:31,920 --> 00:20:34,578 عدد قليل من النساء اللواتي يشبهنني؟ 346 00:20:34,612 --> 00:20:35,751 فهمت 347 00:20:35,786 --> 00:20:37,857 أنا أعلم ، لكن هذا لا يمنحك 348 00:20:37,891 --> 00:20:39,341 الحق في الاطلاع على جميع فواتيري 349 00:20:39,376 --> 00:20:42,965 وجميع أوراقي وكأنني غير صالحة 350 00:20:43,000 --> 00:20:45,105 الذين لا يستطيعون فتح بيان مرة واحدة في الشهر. 351 00:20:45,140 --> 00:20:46,935 ماذا تعتقدين وزارة الطاقة تقول؟ 352 00:20:46,969 --> 00:20:48,212 أحاول مساعدتك. 353 00:20:48,247 --> 00:20:50,076 آخر مرة كنت في المنزل ، كان هناك كومة 354 00:20:50,110 --> 00:20:51,733 من الفواتير المكدسة على الطاولة. 355 00:20:51,767 --> 00:20:52,699 كنت تفوتين المدفوعات. 356 00:20:52,734 --> 00:20:54,114 أنت تدفعين مرتين. 357 00:20:54,149 --> 00:20:57,739 أخصص الوقت لطلابي وليس المال ، 358 00:20:57,773 --> 00:21:00,086 وهذا شأني ، أهتمي بشؤونك. 359 00:21:07,162 --> 00:21:08,162 حسناً 360 00:21:09,302 --> 00:21:10,579 سآتي لأراك الليلة. 361 00:21:12,857 --> 00:21:13,651 متى؟ 362 00:21:13,686 --> 00:21:14,618 لا أعلم. 363 00:21:14,652 --> 00:21:15,722 سوف اتصل بك. 364 00:21:25,594 --> 00:21:26,871 هل غيرت شعرك؟ 365 00:21:29,357 --> 00:21:30,357 نعم. 366 00:21:32,946 --> 00:21:34,327 ما الخطأ الذي فعلته؟ 367 00:21:39,781 --> 00:21:40,989 تباً 368 00:21:41,023 --> 00:21:41,921 لا يزال لدي 10 دقائق للاستعداد 369 00:21:41,955 --> 00:21:43,716 هل يمكنني الحصول على هاتفي من فضلك؟ 370 00:21:43,750 --> 00:21:48,686 نعم ، اتصلت والدتك للتو واتصل بوبي عدة مرات 371 00:21:49,963 --> 00:21:51,827 أخبرته أنك مريضة حقًا. 372 00:21:54,278 --> 00:21:56,280 حسنًا ، تعالي وخذني بعد خمس دقائق. 373 00:22:01,216 --> 00:22:02,459 - يا 374 00:22:03,667 --> 00:22:05,427 كيف حصلت على رقم أمي؟ 375 00:22:05,462 --> 00:22:07,567 اضطررت البحث عن مدرستها على جوجل. 376 00:22:07,602 --> 00:22:09,500 لماذا اتصلت بها؟ 377 00:22:09,535 --> 00:22:11,675 لأنني كنت قلق. 378 00:22:11,709 --> 00:22:14,643 روز استمرت في الحديث عن مدى مرضك. 379 00:22:14,678 --> 00:22:19,648 لا أنا آسفة أنا لست مريضة 380 00:22:21,132 --> 00:22:23,928 أتعلمين ، أنا لست قارئًا للأفكار. 381 00:22:23,963 --> 00:22:27,622 إذا فعلت شيئًا خاطئًا ، يجب أن تخبرني. 382 00:22:29,037 --> 00:22:30,037 أنا حامل 383 00:22:32,040 --> 00:22:33,041 آه. 384 00:22:34,318 --> 00:22:35,318 ألو؟ 385 00:22:37,494 --> 00:22:40,635 أنا لا أعرف ماذا أقول. 386 00:22:43,396 --> 00:22:44,742 سوف أسألك الآن مجموعة 387 00:22:44,777 --> 00:22:47,296 من الأسئلة حول خلفيتك 388 00:22:47,331 --> 00:22:48,850 ما الكليات التي التحقت بها؟ 389 00:22:48,884 --> 00:22:50,748 وما هي الدرجة التي منحت؟ 390 00:22:50,783 --> 00:22:52,371 حضرت كلية كوينز ، 391 00:22:53,648 --> 00:22:56,098 بكالوريوس في العلوم والاقتصاد عام 1993. 392 00:22:56,133 --> 00:22:59,412 هل هذه كوينز ، نيويورك جزء من نظام كليات المدينة؟ 393 00:22:59,447 --> 00:23:00,862 لا يمكننا جميعًا الذهاب إلى كولومبيا. 394 00:23:03,209 --> 00:23:07,662 تقولين أنك حضرت من عام 1987 حتى عام 1993. 395 00:23:07,696 --> 00:23:09,146 هل كان هناك تأخير في الإنجاز 396 00:23:09,180 --> 00:23:12,149 من شهادتك لأسباب أكاديمية أو تأديبية؟ 397 00:23:12,183 --> 00:23:13,771 أخذت إجازة للعمل. 398 00:23:14,910 --> 00:23:17,085 أي درجات جامعية؟ 399 00:23:17,119 --> 00:23:18,327 لا 400 00:23:18,362 --> 00:23:19,950 أي شهادات في الدراسة المتقدمة 401 00:23:19,984 --> 00:23:21,503 للتمويل والأوراق المالية؟ 402 00:23:21,538 --> 00:23:22,538 لا 403 00:23:23,436 --> 00:23:25,783 وظيفتك الأولى خارج الكلية. 404 00:23:25,818 --> 00:23:28,476 تم تعييني كمحلل في المحكمة. 405 00:23:28,510 --> 00:23:30,892 بدأنا هناك في عام 95. 406 00:23:30,926 --> 00:23:32,307 أين كنت قبل ذلك؟ 407 00:23:32,341 --> 00:23:36,863 لقد تدربت و بحثت ، أي شخص يمكنه البحث عني 408 00:23:38,037 --> 00:23:39,557 ويرى الصفقات التي توسطت فيها. 409 00:23:40,004 --> 00:23:41,004 اسمعي 410 00:23:42,421 --> 00:23:44,640 سيسألك محامو المدعي هذه الأسئلة 411 00:23:44,664 --> 00:23:46,183 يفعلون ذلك لإثارة الشكوك حولك 412 00:23:46,217 --> 00:23:47,356 أنت لم تذهبي إلى هارفارد. 413 00:23:47,391 --> 00:23:48,634 لم تذهبي إلى وارتن. 414 00:23:48,668 --> 00:23:50,498 سيقومون بالتسجيل ذلك في المحضر. 415 00:23:50,532 --> 00:23:53,224 سيسألك عن علاقتك مع مارك. 416 00:23:53,259 --> 00:23:55,572 أين التقيته؟ كيف قمت بتأمينه كعميل؟. 417 00:23:55,606 --> 00:23:56,676 سوف يشيرون إلى 418 00:23:56,711 --> 00:23:58,920 أن لدي علاقة مع مارك؟ 419 00:23:58,954 --> 00:23:59,954 هل رأيته؟ 420 00:24:01,509 --> 00:24:04,270 أقترح عليك الإجابة على هذه الأسئلة بثقة 421 00:24:06,065 --> 00:24:08,412 لقد قدمت ورقة العرض هذه إلى المجلس 422 00:24:08,447 --> 00:24:10,656 المخرجين سوف نسمي الوثيقة الثالثة. 423 00:24:10,690 --> 00:24:13,072 هل هذه ورقة العرض التي قدمتها؟ 424 00:24:13,935 --> 00:24:14,935 لحظة واحدة. 425 00:24:18,215 --> 00:24:20,044 نعم هذا صحيح. 426 00:24:20,079 --> 00:24:21,874 صحيح ، والمعيار هو المشاركة 427 00:24:21,908 --> 00:24:23,392 تقرير عن الصفقات المماثلة 428 00:24:23,427 --> 00:24:24,670 في المنطقة لتوضيح ذلك 429 00:24:24,704 --> 00:24:26,395 أن سعر البنك عادل. 430 00:24:26,430 --> 00:24:28,812 إنه جزء مما يسمى برأيك الإنصاف. 431 00:24:28,846 --> 00:24:31,573 ومع ذلك لم تختر أي بنوك من المنطقة. 432 00:24:31,608 --> 00:24:33,817 هذه هي الوثيقة الرابعة ، مجموعات الأقران. 433 00:24:33,851 --> 00:24:35,197 هل قدمت هذا؟ 434 00:24:38,649 --> 00:24:39,649 مرحبًا؟ 435 00:24:41,618 --> 00:24:42,618 436 00:24:44,655 --> 00:24:46,899 نعم ، هذه هي مجموعة الأقران. 437 00:24:46,933 --> 00:24:48,935 وقمت بتضمين بنك في هاريسبرج 438 00:24:48,970 --> 00:24:51,800 وآخر في دايتون ، البنوك التي يشير سعرها 439 00:24:51,835 --> 00:24:54,976 أقرب إلى 1.3 أو 1.4 مرة ، 440 00:24:55,010 --> 00:24:56,874 على عكس أي محطة مترو في نيويورك 441 00:24:56,909 --> 00:24:59,359 حيث تكون الأسعار القابلة للمقارنة اثنين أو 2.1. 442 00:25:00,395 --> 00:25:02,121 هل لديك سؤال؟ 443 00:25:02,155 --> 00:25:03,950 حسنًا ، أي دراسة لصفقات مماثلة 444 00:25:03,985 --> 00:25:05,780 في المنطقة ستظهر أسعارًا أعلى بكثير. 445 00:25:05,814 --> 00:25:07,091 انها مثل، 446 00:25:07,126 --> 00:25:09,369 أنت تتظاهرين بأن هذه الصفقة في حزام صدأ. 447 00:25:09,404 --> 00:25:11,026 يبدو وكأنه سعر منخفض للغاية. 448 00:25:11,061 --> 00:25:12,521 ليس الأمر كما لو كنا نتحدث عن بنك ما 449 00:25:12,545 --> 00:25:14,029 يقع مقرها الرئيسي في فيفث أفينيو. 450 00:25:14,064 --> 00:25:16,342 يقع هذا البنك في ريد هوك ، بروكلين. 451 00:25:16,376 --> 00:25:18,413 من غير المرجح أن تزيد حصة السوق. 452 00:25:18,447 --> 00:25:20,553 استغرق الأمر عامين للعثور على مشتر واحد. 453 00:25:20,588 --> 00:25:22,762 الآن ، كيف تتوقعين مني أن أقول ذلك 454 00:25:22,797 --> 00:25:24,592 دون الإساءة إلى مجلس الإدارة 455 00:25:24,626 --> 00:25:26,421 ودفع السعر إلى الانخفاض أكثر من ذلك. 456 00:25:27,284 --> 00:25:29,493 كريستينا - فقط أطفئه-. 457 00:25:29,528 --> 00:25:31,288 ماريسول أرسلت لك رسالة نصية. 458 00:25:31,322 --> 00:25:32,565 قالت أن زوجها السابق 459 00:25:32,600 --> 00:25:34,153 ظهر قي مكان عملها بدا الأمر وكأنه حالة طارئة. 460 00:25:36,638 --> 00:25:38,640 اتصلي بمكتب وأخبره أننا بحاجة 461 00:25:38,675 --> 00:25:40,228 فرض أمر تقييدي 462 00:25:40,262 --> 00:25:42,368 ومنحهم معلومات ماريسول على هاتفي. 463 00:25:42,402 --> 00:25:43,334 ثم اتصلي بها 464 00:25:43,369 --> 00:25:44,853 أخبرها أن المساعدة في الطريق 465 00:25:44,888 --> 00:25:46,545 أخبرها أن تفعل خطة الأمان الخاصة بها. 466 00:25:46,579 --> 00:25:48,167 كم من الوقت سيستغرق هذا؟ 467 00:25:48,201 --> 00:25:49,548 فقط بضع ساعات أخرى. 468 00:25:50,756 --> 00:25:52,136 - ءأنت بخير؟ - نعم 469 00:25:52,171 --> 00:25:54,414 هل يمكننا الاستمرار في ذلك؟ 470 00:25:57,659 --> 00:26:00,248 سنسمي هذه الوثيقة خمسة. 471 00:26:00,282 --> 00:26:02,491 هل هذا هو رأي الإنصاف الذي قدمته للتصويت 472 00:26:02,526 --> 00:26:04,942 لمجلس إدارة بنك كينج ساوث 473 00:26:04,977 --> 00:26:06,772 وهل التصويت بالاجماع؟ 474 00:26:06,806 --> 00:26:08,152 لا 475 00:26:08,187 --> 00:26:11,121 لا ، لم يكن بالإجماع 476 00:26:11,155 --> 00:26:13,433 لا ، هذا ليس رأي الإنصاف الذي قدمته. 477 00:26:13,468 --> 00:26:14,573 هذه الأرقام معطلة 478 00:26:31,037 --> 00:26:32,383 هل يمكن أن تكوني مخطئة؟ 479 00:26:32,418 --> 00:26:33,947 هناك 30 نسخة مختلفة منه 480 00:26:33,971 --> 00:26:35,179 لقد دققت ثلاث مرات 481 00:26:35,214 --> 00:26:36,294 وهل سألت المدير المالي إذا كان هذا 482 00:26:36,318 --> 00:26:37,975 أحدث مسودة 483 00:26:41,323 --> 00:26:42,323 أوه. 484 00:26:43,325 --> 00:26:44,603 تمام، شكرًا. 485 00:26:45,811 --> 00:26:47,088 إنه يرسل المسودة الصحيحة 486 00:26:47,122 --> 00:26:48,365 يا إلهي 487 00:26:48,399 --> 00:26:49,549 هل يمكنك الاستمرار بدونها؟ 488 00:26:49,573 --> 00:26:50,505 لا ، كل شيء يدور حوله 489 00:26:50,539 --> 00:26:51,920 أنا آسفة جداً 490 00:26:51,955 --> 00:26:53,473 ماذا ننتظر؟ 491 00:26:53,508 --> 00:26:55,683 نحن فقط نحصل على نسخة مطبوعة من المسودة الصحيحة. 492 00:26:55,717 --> 00:26:57,961 يمكننا العودة في حوالي 20 أو 30 دقيقة. 493 00:26:57,995 --> 00:26:59,524 تقصد أن تقول إنك تضع عينيك 494 00:26:59,548 --> 00:27:01,378 على هذا لأول مرة الآن؟ 495 00:27:02,379 --> 00:27:03,380 ارتكبنا خطأ. 496 00:27:04,450 --> 00:27:06,659 قال آندي أنك نجمة. 497 00:27:06,694 --> 00:27:07,626 أنت في أيد أمينة. 498 00:27:07,660 --> 00:27:09,628 أضع مساعدتي النجمية عليه 499 00:27:09,662 --> 00:27:11,284 كلماته. 500 00:27:14,978 --> 00:27:15,875 هل هذه روز أم هذه أنت؟ 501 00:27:15,910 --> 00:27:17,636 قمنا بإصلاحه.. لا بأس. 502 00:27:17,670 --> 00:27:19,085 لا ليس كذلك. 503 00:27:19,120 --> 00:27:20,569 لقد تركت لي بريدًا صوتيًا 504 00:27:20,604 --> 00:27:23,193 تصرخ حول سوء التصرف ، بدا وكأنها في سيارة. 505 00:27:23,227 --> 00:27:24,539 قالت إنها ستعود. 506 00:27:25,920 --> 00:27:27,242 أنا لا أكفل لكم شراكات ، 507 00:27:27,266 --> 00:27:28,957 أنت تطاردين العملاء بشكل سخيف. 508 00:27:31,235 --> 00:27:32,167 أثناء انتظارك. 509 00:27:32,202 --> 00:27:33,134 أحتاج إلى صياغة اقتراح آخر. 510 00:27:33,168 --> 00:27:34,168 انتظر 511 00:27:35,584 --> 00:27:37,483 أي رد من ماريسول؟ 512 00:27:37,517 --> 00:27:38,967 نعم. 513 00:27:39,002 --> 00:27:42,143 تحدثت إلى رئيسها وقال إنها غادرت مع جيسون. 514 00:27:42,177 --> 00:27:43,177 ماذا؟ 515 00:27:44,801 --> 00:27:47,044 حسنًا ، استمري في الاتصال. 516 00:27:47,079 --> 00:27:48,425 وأحتاج أيضًا إلى بعض البحث. 517 00:27:48,459 --> 00:27:50,807 عدي إلى الوراء 10 سنوات ، ابحثي عن مجموعات الأقران المدرجة 518 00:27:50,841 --> 00:27:52,809 في كل اندماج في مترو نيويورك 519 00:27:52,843 --> 00:27:55,294 وتشمل بوسطن ولوس أنجلوس وشيكاغو. 520 00:27:55,328 --> 00:27:56,916 ابحث عن أي شيء يبرز. 521 00:27:56,951 --> 00:27:59,056 - هل هو؟ - لا بأس. 522 00:27:59,091 --> 00:28:00,540 أنا أعمل بجد. 523 00:28:00,575 --> 00:28:01,990 أصعب مما فعلت في بوسطن. 524 00:28:02,025 --> 00:28:03,267 نعم أعرف. 525 00:28:03,302 --> 00:28:04,165 لكنك لم تعمل أبدًا مع أي شخص آخر من قبل. 526 00:28:04,199 --> 00:28:05,200 إنها مختلفه. 527 00:28:05,235 --> 00:28:06,961 عليك أن تستمعين أكثر. 528 00:28:06,995 --> 00:28:08,548 إلى ماذا؟. 529 00:28:08,583 --> 00:28:09,929 هل أنت هناك؟ 530 00:28:09,964 --> 00:28:12,035 أوه نعم ، تفضل. 531 00:28:12,069 --> 00:28:13,588 القاضي لديه مشكلة 532 00:28:13,622 --> 00:28:15,555 باللغة التي تضعينها هناك. 533 00:28:17,212 --> 00:28:19,283 لدينا المسودة الصحيحة الآن. 534 00:28:19,318 --> 00:28:22,355 فقط أتساءل عن وقتها المتوقع. 535 00:28:22,390 --> 00:28:23,390 مرحبًا؟ 536 00:28:27,636 --> 00:28:29,535 لدينا الكثير من المواد لمراجعتها. 537 00:28:32,158 --> 00:28:33,228 هل يمكنني التحدث معها؟ 538 00:28:36,922 --> 00:28:37,957 حسنًا ، أين هي؟ 539 00:29:01,740 --> 00:29:04,225 بم تفكرين؟ 540 00:29:06,503 --> 00:29:08,919 لابد هناك شئياً ما 541 00:29:08,954 --> 00:29:10,265 عيناك تجعلا ثقبًا من خلال تلك الشاشة 542 00:29:12,405 --> 00:29:13,728 لماذا هذا مهما كان صعباً 543 00:29:13,752 --> 00:29:16,030 أحاول ألا أرتكب نفس الأخطاء؟ 544 00:29:16,064 --> 00:29:17,272 هل تتحدثين عن وجود 545 00:29:17,307 --> 00:29:18,998 المسودة الخاطئة لرأيي الإنصاف؟ 546 00:29:19,033 --> 00:29:21,242 لا ، كان ذلك طفيفًا نسبيًا. 547 00:29:21,276 --> 00:29:22,276 ليس لي. 548 00:29:25,349 --> 00:29:27,075 ما هي درجتك العلمية الأكثر تقدما؟ 549 00:29:29,664 --> 00:29:30,664 دكتوراة في القانون. 550 00:29:31,942 --> 00:29:34,703 أي شهادة متقدمة في قانون الاندماج والاستحواذ؟ 551 00:29:34,738 --> 00:29:35,981 لا 552 00:29:36,015 --> 00:29:38,017 أي تخصصات مهما كانت؟ 553 00:29:39,501 --> 00:29:42,194 ما الذي يجعلك تعتقدين أنه يمكنك ممارسة الأعمال التجارية مع الخبراء؟ 554 00:29:45,197 --> 00:29:46,646 حياتي كلها، 555 00:29:46,681 --> 00:29:48,486 لقد كنت محاطًا بأشخاص لا يشبهونني. 556 00:29:48,510 --> 00:29:50,340 لا تتحدث مثلي. 557 00:29:50,374 --> 00:29:52,066 تعلمت أن أسأل نفسي أسئلة. 558 00:29:53,826 --> 00:29:54,965 بماذا يفكرون؟ 559 00:29:56,139 --> 00:29:57,139 ماذا يريدون؟ 560 00:30:00,039 --> 00:30:01,075 ما أنا أفكر؟ 561 00:30:24,098 --> 00:30:25,927 انظري ، إنها في فندقها ، 562 00:30:25,962 --> 00:30:27,618 لكنها لا تستطيع التحدث معك الآن. 563 00:30:27,653 --> 00:30:28,412 أفهم. 564 00:30:28,447 --> 00:30:29,828 فقط أعطني العنوان. 565 00:30:29,862 --> 00:30:32,175 لا أريد أي شيء ، مجرد عنوان. 566 00:30:41,080 --> 00:30:43,772 كنا نحاول السيطرة عليك طوال اليوم. 567 00:30:43,807 --> 00:30:45,257 أنت مستاءة. فهمت ، لكن- 568 00:30:58,649 --> 00:31:01,583 حسنًا ، لدينا أرنب لك. 569 00:31:03,551 --> 00:31:04,621 طلبت من مربيتها البقاء 570 00:31:04,655 --> 00:31:06,554 على بعد خمس بنايات من الفندق ، 571 00:31:07,520 --> 00:31:09,384 لكنهم ذهبوا للاستكشاف ، 572 00:31:09,419 --> 00:31:11,421 وجدت ملعبًا به بعض قضبان القرود. 573 00:31:11,455 --> 00:31:13,285 وبالطبع خرج كوعها. 574 00:31:15,425 --> 00:31:17,047 التقيت بهم في غرفة الطوارئ. 575 00:31:19,981 --> 00:31:21,362 لقد اكتشفت وجود كوع مخلوع 576 00:31:21,396 --> 00:31:23,433 كان عذرًا جيدًا بما يكفي لتوصيل النبيذ. 577 00:31:23,467 --> 00:31:25,400 وكانت هذه الدعوى سببًا جيدًا بما فيه الكفاية 578 00:31:25,435 --> 00:31:27,368 لجعلها زجاجة 200 دولار. 579 00:31:28,334 --> 00:31:29,818 شكرًا لك. 580 00:31:29,853 --> 00:31:32,304 أطفالي لديهم أكواع ضعيفة ، إنه جانب زوجي. 581 00:31:32,338 --> 00:31:33,684 هل هو هنا؟ 582 00:31:33,719 --> 00:31:35,894 لقد عاد إلى سان فرانسيسكو للعمل 583 00:31:35,928 --> 00:31:39,863 ومن الأسهل علي إحضارها المربية 584 00:31:39,898 --> 00:31:42,314 والأطفال معي. 585 00:31:42,348 --> 00:31:44,074 أعتذر مرة أخرى ، 586 00:31:44,109 --> 00:31:46,559 لا تدخل غرفة غير مستعدة ، 587 00:31:46,594 --> 00:31:47,709 حتى لو لم يكن خطأك ، 588 00:31:47,733 --> 00:31:49,286 سيستخدمها الناس ضدك. 589 00:31:50,874 --> 00:31:53,739 إذا كان بإمكاننا الحصول على ساعتين صباح الغد 590 00:31:53,773 --> 00:31:56,224 قبل الشهادة ستشعرين أنك على استعداد تام. 591 00:31:56,259 --> 00:31:57,881 مع ماذا؟ أكثر قانونية؟ 592 00:32:00,332 --> 00:32:03,024 إذا كنت تحاولين تبرير القرار بالكلمات ، 593 00:32:03,059 --> 00:32:05,924 حظًا سعيدًا ، قد تكون الكلمات أيضًا حجارة. 594 00:32:06,925 --> 00:32:08,478 لقد كنت أبحث عن مجموعات الأقران ، 595 00:32:08,512 --> 00:32:13,069 لا أتحملها للتعويض قبل أن لم أنتهي بعد ، 596 00:32:13,103 --> 00:32:15,450 لكن يمكنني تزويدك ببعض البيانات الصحية. 597 00:32:15,485 --> 00:32:18,177 قم بالعمل أولاً ، ثم أعد الوعد. 598 00:32:26,427 --> 00:32:29,016 لن أترك ابنتي تفعل هذا أبدًا خلال مليون عام. 599 00:32:31,363 --> 00:32:33,192 أنت متأكده على التحمل ذلك؟ 600 00:32:37,369 --> 00:32:38,853 أردت أن أصبح المدعي العام. 601 00:32:40,406 --> 00:32:42,408 ثم تدربت في اي دي اي وأدركت 602 00:32:42,443 --> 00:32:45,342 أن وضع الناس في أقفاص لقمة العيش ليس لي 603 00:32:46,550 --> 00:32:48,483 واضطررت لسداد قروض الجامعية الخاصة بي. 604 00:32:50,244 --> 00:32:54,869 أمي عملت في التعليم لمدة 30 عامًا ، 605 00:32:54,903 --> 00:32:56,388 شهادتي ماجستير. 606 00:32:56,422 --> 00:32:59,149 ومع الساعات التي تضعها في جيبها 607 00:32:59,184 --> 00:33:00,185 إنه الحد الأدنى للأجور. 608 00:33:01,358 --> 00:33:03,464 وتم تسريح والدي من العمل. 609 00:33:03,498 --> 00:33:06,191 عندما كنت طفلة كانت تعمل في عطلة نهاية الأسبوع ، 610 00:33:06,225 --> 00:33:08,607 تنظيف المنازل ومجالسة الأطفال. 611 00:33:10,609 --> 00:33:12,749 أريد أن أرى أطفالي في عطلة نهاية الأسبوع. 612 00:33:14,509 --> 00:33:15,855 لديك أطفال؟ 613 00:33:18,203 --> 00:33:19,203 لا 614 00:33:20,999 --> 00:33:22,345 هل يمكننى أن أسألك شيئا؟ 615 00:33:24,347 --> 00:33:27,074 هذه زجاجة نبيذ بقيمة 200 دولار. 616 00:33:27,108 --> 00:33:29,248 ألست الأقل فضولًا لتجربتها؟ 617 00:33:31,319 --> 00:33:32,562 لا ، أنا فضولي للغاية. 618 00:33:32,596 --> 00:33:33,597 أنا فقط. 619 00:33:35,634 --> 00:33:37,843 هذا ليس من شأني ، أنا آسفة. 620 00:33:37,877 --> 00:33:38,877 لا أنا 621 00:33:42,882 --> 00:33:44,022 أنا فقط اكتشفت اليوم. 622 00:33:47,197 --> 00:33:48,302 هل كانت مفاجأة؟ 623 00:33:49,648 --> 00:33:50,648 أوه نعم. 624 00:33:52,651 --> 00:33:55,274 حسنًا ، سأشرب من أجلك . 625 00:33:56,551 --> 00:33:58,036 من هو الرجل؟ 626 00:33:58,070 --> 00:34:00,417 محامي آخر ، شركة مختلفة. 627 00:34:00,452 --> 00:34:01,452 أخبرته اليوم. 628 00:34:02,868 --> 00:34:04,076 لا تخبري أي شخص آخر. 629 00:34:05,319 --> 00:34:07,183 ليس حتى تضطري إلى ذلك تمامًا. 630 00:34:08,805 --> 00:34:10,393 متى أنت على الشراكة؟ 631 00:34:11,670 --> 00:34:12,671 ثلاث سنوات أخرى. 632 00:34:12,705 --> 00:34:13,810 افهمي ذالك جيداً 633 00:34:15,294 --> 00:34:17,676 لا تدعهم يؤجلونك لأنك أخذت إجازة الامومة 634 00:34:17,710 --> 00:34:19,402 لأنهم سيفعلون. 635 00:34:23,199 --> 00:34:25,166 منذ متى وأنت قد تعود؟ 636 00:34:25,201 --> 00:34:26,409 ستة أو سبعة أشهر. 637 00:34:27,513 --> 00:34:28,859 إنه لطيف حقًا ، أنا فقط ، 638 00:34:30,068 --> 00:34:32,035 أنا فقط لا أعرفه جيدًا حتى الآن. 639 00:34:32,070 --> 00:34:34,348 كم من الوقت يستغرق لمعرفة شخص ما؟ 640 00:34:35,797 --> 00:34:40,319 لقد كنت مع زوجي 20 عامًا وأحيانًا 641 00:34:41,217 --> 00:34:42,114 لا يزال في منتصف الليل 642 00:34:42,149 --> 00:34:44,220 أستيقظ وأنا أنظر إليه 643 00:34:44,254 --> 00:34:47,740 وأنا أفكر فقط من أنت؟ 644 00:35:08,036 --> 00:35:09,036 أمي؟ 645 00:35:45,729 --> 00:35:48,422 لذلك ذهبت إلى كلية الحقوق هنا. 646 00:35:48,456 --> 00:35:49,664 لقد نشأت هنا. 647 00:35:49,699 --> 00:35:51,908 لا يمكنك العثور على شركة هنا لتوظيفك. 648 00:35:53,427 --> 00:35:54,738 شعرت وكأنني أستطيع العيش 649 00:35:54,773 --> 00:35:57,776 حياتي كلها في مكان واحد بطريقة واحدة ، 650 00:35:57,810 --> 00:36:00,227 أو كان بإمكاني رؤية ما كان هناك أيضًا. 651 00:36:01,124 --> 00:36:04,645 ربما يكون شخص آخر. 652 00:36:04,679 --> 00:36:05,679 أتعلمين؟ 653 00:36:06,474 --> 00:36:07,474 نعم 654 00:36:08,338 --> 00:36:09,995 وأنا أحب هناك ، 655 00:36:10,029 --> 00:36:11,376 أذهب للجري كل يوم. 656 00:36:12,756 --> 00:36:15,207 ويمكنك مشاهدة شواطئ المدينة والجبل كلها في جولة واحدة. 657 00:36:15,242 --> 00:36:18,452 يبدو الأمر كما لو أن هذا العالم كله ينفتح من حولك. 658 00:36:19,798 --> 00:36:22,180 إنه يأخذ أنفاسي في كل مرة. 659 00:36:25,666 --> 00:36:26,666 ما زال، 660 00:36:27,806 --> 00:36:30,326 أعتقد أنه مهما كان كل شيء 661 00:36:30,360 --> 00:36:32,190 من حولك يتغير- 662 00:36:34,088 --> 00:36:35,986 ستظلين كما أنت دائمًا. 663 00:36:37,195 --> 00:36:38,195 نعم. 664 00:36:40,750 --> 00:36:42,130 ربما لم أظهر ذالك ، 665 00:36:42,165 --> 00:36:44,132 لكنني أعجبت بك في اللحظة التي قدمك فيها (آندي) ، 666 00:36:47,343 --> 00:36:49,897 لأنني رأيت نفسي بكل ذالك الوعد 667 00:36:54,833 --> 00:36:56,352 و كل تلك الأمتعة 668 00:37:02,565 --> 00:37:05,706 منذ زمن بعيد ، كنت أعاني من شيء ما. 669 00:37:07,121 --> 00:37:08,916 لا أعلم إن كنت أحلم به ، 670 00:37:08,950 --> 00:37:11,436 لكني رأيت الضوء بداخلي. 671 00:37:13,231 --> 00:37:14,232 ضوء حقيقي؟ 672 00:37:18,063 --> 00:37:20,686 كنت خائفة جدًا من أن يراها الناس. 673 00:37:20,721 --> 00:37:22,136 ولم أفهم ذلك. 674 00:37:22,170 --> 00:37:24,311 أردت فقط أن يتوقف. 675 00:37:24,345 --> 00:37:29,316 وبنفس السرعة اختفت وأفتقدها ، 676 00:37:32,215 --> 00:37:34,321 وكنت أشعر دائمًا أنني قد ارتكبت خطأ ، 677 00:37:35,218 --> 00:37:36,530 وتمضي السنوات ، 678 00:37:38,048 --> 00:37:40,810 وعادت تلك الليلة. 679 00:37:43,330 --> 00:37:48,332 أعلم أن الأمر يبدو غبيًا لكنني شعرت بذلك- 680 00:38:03,591 --> 00:38:05,041 مرحبًا ، أنا ماريسول 681 00:38:05,075 --> 00:38:07,008 يرجى ترك رسالة. 682 00:38:07,043 --> 00:38:10,529 مرحبًا ، أنا آسفة لقد فاتني مكالماتك. 683 00:38:11,979 --> 00:38:15,603 هل يمكنك معاودة الاتصال بي وإخباري بأنك بأمان. 684 00:38:15,638 --> 00:38:17,260 إذا كنت قلقة على الإطلاق ، 685 00:38:17,295 --> 00:38:19,469 سأرسل سيارة الأجرة لأخذك إلى أي مكان ، أو 686 00:38:20,988 --> 00:38:23,231 سأرسل لك تذكرة طائرة ويمكنك أن تأتي معي. 687 00:38:23,266 --> 00:38:24,302 أياً كان ما تريدين. 688 00:38:26,096 --> 00:38:27,096 فقط، 689 00:38:27,926 --> 00:38:29,341 فقط دعني أعرف أنك بخير. 690 00:39:01,477 --> 00:39:04,583 مرحبًا ، حصلت على بحثك. 691 00:39:06,378 --> 00:39:08,518 هل تحدثت إلى (آندي)؟ 692 00:39:08,553 --> 00:39:09,553 لا 693 00:39:10,589 --> 00:39:12,384 طلب مني السفر إلى كليفلاند. 694 00:39:14,973 --> 00:39:15,973 هل انت بخير؟ 695 00:39:17,285 --> 00:39:18,563 نعم. نعم. 696 00:39:19,495 --> 00:39:20,599 شكراً لك على هذا. 697 00:39:21,669 --> 00:39:23,464 سيساعد كثيراً غداً. 698 00:39:23,499 --> 00:39:24,983 يجب عليك حقا اتصال بآندي. 699 00:39:26,156 --> 00:39:27,156 حسناً 700 00:39:30,506 --> 00:39:34,372 أوه ، لقد نسيت أن أخبرك عندما كان لدي هاتفك ، 701 00:39:34,406 --> 00:39:36,615 اتصل شخص ما عدة مرات ولم أكن متأكدة 702 00:39:36,650 --> 00:39:38,134 إذا كانت حالة طارئة. 703 00:39:38,168 --> 00:39:40,999 لذلك رديت على الهاتف ، و كان أستاذًا قديمًا لك. 704 00:39:41,033 --> 00:39:42,597 قال إنه هناك شخص يريد لقائك 705 00:39:42,621 --> 00:39:44,692 قبل أن تغادرين المدينة. 706 00:39:44,727 --> 00:39:46,625 أنا لا أبحث عن عمل آخر. 707 00:39:46,660 --> 00:39:49,214 لن أخبر أحداً أبداً. 708 00:39:49,248 --> 00:39:51,181 ولن يلومني أحد إذا كنتِ كذلك. 709 00:39:52,182 --> 00:39:52,976 هكذلك- 710 00:39:53,011 --> 00:39:54,737 لقد بدأتِ للتو 711 00:39:54,771 --> 00:39:56,704 عام من الآن سيبدو هذا كله. 712 00:39:57,774 --> 00:39:58,637 ماذا... طبيعي؟ 713 00:39:58,672 --> 00:39:59,880 عام من الآن 714 00:39:59,914 --> 00:40:01,354 سأكون مضى ثماني سنوات من الشراكة. 715 00:40:03,090 --> 00:40:04,678 تقدمت بطلب للحصول على وظيفة في أوكلاند. 716 00:40:07,266 --> 00:40:09,027 أعتقد أنني قد أفهمها. 717 00:40:09,061 --> 00:40:10,408 إنها هذه المنظمة غير الربحية. 718 00:40:11,305 --> 00:40:12,385 سأعمل مع الناس 719 00:40:12,410 --> 00:40:15,413 الذين ليسوا من أصحاب الملايين ، عطلة نهاية الأسبوع. 720 00:40:15,447 --> 00:40:17,345 بالطبع لديهم فقط التمويل 721 00:40:17,380 --> 00:40:20,141 لمدة 12 شهرًا وبالكاد يدفعوا ، لكن. 722 00:40:20,176 --> 00:40:22,154 يبدو أنه عمل رائع لشخص تخرج من مدرسة القانون 723 00:40:22,178 --> 00:40:23,421 مع صندوق ائتماني. 724 00:40:24,663 --> 00:40:26,907 نعم ، أعرف كم أنا محظوظة. 725 00:40:27,804 --> 00:40:29,047 أخبر نفسي طوال الوقت. 726 00:40:31,152 --> 00:40:32,152 آسفة. 727 00:40:33,845 --> 00:40:34,846 هذا يبدو رائعًا. 728 00:40:37,089 --> 00:40:39,402 سأراك في كليفلاند. 729 00:41:50,818 --> 00:41:52,475 هذا كل شيء ، إسمح لي ثانية واحدة. 730 00:41:56,203 --> 00:41:58,688 مرحبًا ، اتصلت بك الليلة الماضية. 731 00:41:58,723 --> 00:41:59,655 حتى أنني قمت بإرسال بريد إلكتروني. 732 00:41:59,689 --> 00:42:00,794 هل قمت بفحص صندوق الوارد الخاص بك؟ 733 00:42:00,828 --> 00:42:02,105 لا 734 00:42:02,140 --> 00:42:03,911 تمكنت من نقل شهادتي إلى الغد. 735 00:42:03,935 --> 00:42:05,108 يمكنني تولي هنا. 736 00:42:05,143 --> 00:42:06,327 يمكنك الذهاب إلى كليفلاند. 737 00:42:06,351 --> 00:42:07,732 لا انا جيد. لقد عملنا عليها. 738 00:42:07,766 --> 00:42:09,872 طلبت مني المجيء. 739 00:42:09,906 --> 00:42:11,667 أصرت. 740 00:42:11,701 --> 00:42:12,668 كنت في فندقها الليلة الماضية. 741 00:42:12,702 --> 00:42:13,496 نعم. 742 00:42:13,531 --> 00:42:14,739 هي اخبرتني. 743 00:42:14,773 --> 00:42:15,671 هل عرضت أن تبقى مستيقظًا طوال الليل 744 00:42:15,705 --> 00:42:17,465 وقمت بإجراء بحث إضافي مجانًا؟ 745 00:42:17,500 --> 00:42:20,227 كما لو كنت زميلًا مبتدئًا سخيفًا في بنكها. 746 00:42:20,261 --> 00:42:21,469 كنت أحاول أن أساعد. 747 00:42:21,504 --> 00:42:23,161 لا تعرض العمل مجانًا أبدًا. 748 00:42:23,195 --> 00:42:24,852 يجعلك تبدو رخيصاً. 749 00:42:24,887 --> 00:42:25,784 عندما يتم مقاضاتك 750 00:42:25,819 --> 00:42:27,717 لا تريد محامي صفقة 751 00:42:27,752 --> 00:42:28,822 سأتحدث- 752 00:42:28,856 --> 00:42:29,995 لا لا لا لا لا. 753 00:42:30,030 --> 00:42:31,618 انظر ، إنها معجبة بك. 754 00:42:31,652 --> 00:42:33,343 حسنًا ، لكن هذا ليس شخصيًا. 755 00:42:33,378 --> 00:42:34,828 هذه معاملات. 756 00:42:34,862 --> 00:42:36,070 لا أريد أن أكون هنا. 757 00:42:36,105 --> 00:42:38,383 لم أر طفلي منذ أسبوع. 758 00:42:38,417 --> 00:42:39,211 احصل الآن على قسط من النوم. 759 00:42:39,246 --> 00:42:40,385 تبدين فظيعة. 760 00:42:40,419 --> 00:42:42,042 ياالهي 761 00:42:42,076 --> 00:42:43,768 يا إلهي أنا آسف. 762 00:42:43,802 --> 00:42:45,804 تبدين متعبًة. 763 00:42:45,839 --> 00:42:46,771 حسناً. 764 00:42:46,805 --> 00:42:47,703 الآن ، هل يمكنني الحصول على البحث 765 00:42:47,737 --> 00:42:49,808 الذي عملت عليه ليلة أمس؟ 766 00:42:50,913 --> 00:42:51,913 لو سمحت؟ 767 00:42:55,642 --> 00:42:57,333 أين أنت؟ 768 00:42:57,367 --> 00:42:58,161 هل أنت بخير؟ 769 00:42:58,196 --> 00:42:59,507 نعم. آسفة. 770 00:42:59,542 --> 00:43:01,509 كنت مستيقظة طوال الليل أتحدث مع جيسون. 771 00:43:01,544 --> 00:43:05,652 أخبرته عن الطفل وهو متحمس. 772 00:43:05,686 --> 00:43:07,999 لقد خالف الأمر بعد أقل من أسبوع. 773 00:43:08,033 --> 00:43:09,794 لا ، لقد طلبت منه أن يأتي. 774 00:43:11,105 --> 00:43:12,313 لماذا؟ 775 00:43:12,348 --> 00:43:13,908 ظننت أنني راسلتك بهذا. 776 00:43:14,730 --> 00:43:15,730 ربما فعلت. 777 00:43:17,353 --> 00:43:19,424 سنضع خطة كما قلت ، 778 00:43:20,632 --> 00:43:22,151 وربما أنت على حق. 779 00:43:23,428 --> 00:43:24,912 كان يجب أن أنتظر لأخبره ، 780 00:43:24,947 --> 00:43:28,951 لكني تعبت من الأسرار. 781 00:43:31,056 --> 00:43:32,610 بالطبع بكل تأكيد. 782 00:43:32,644 --> 00:43:35,716 كانت الليلة الماضية هي المرة الأولى منذ فترة طويلة 783 00:43:35,751 --> 00:43:38,512 شعرت بالحماس. 784 00:43:39,651 --> 00:43:40,963 هل هذا جنون؟ 785 00:43:46,624 --> 00:43:47,521 مرحباً 786 00:43:47,555 --> 00:43:49,627 مرحباً 787 00:43:49,661 --> 00:43:50,661 لقد عدت. 788 00:43:51,352 --> 00:43:52,352 انا. 789 00:44:16,343 --> 00:44:18,172 أنت لم تفعل شيئًا خاطئًا. 790 00:44:18,207 --> 00:44:19,518 الأمر ليس كذلك على الإطلاق. 791 00:44:21,797 --> 00:44:24,144 إنه فقط لا يطور النمو 792 00:44:24,178 --> 00:44:26,111 يجب أن يكون في ثلاثة أسابيع ونصف. 793 00:44:27,319 --> 00:44:29,287 وربما ستشعرين هذا الأسبوع 794 00:44:29,321 --> 00:44:30,806 كأنك في دورتك الشهرية. 795 00:44:32,670 --> 00:44:35,017 هذا شائع ، في الواقع. 796 00:44:35,051 --> 00:44:36,743 لا يعني أي شيء على المدى الطويل 797 00:44:37,916 --> 00:44:39,677 حدث ذلك لي قبل ولادة كارلي. 798 00:44:41,333 --> 00:44:42,852 مرتين في الواقع. 799 00:44:45,061 --> 00:44:46,097 لم أكن أعرف ذلك. 800 00:44:49,272 --> 00:44:52,655 بعد المرة الثانية شعرت 801 00:44:55,278 --> 00:44:59,662 حقًا حزينة وقال جاي ، 802 00:44:59,697 --> 00:45:03,010 ربما ينبغي أن ننتهز هذه الفرصة للعمل على أنفسنا. 803 00:45:05,772 --> 00:45:08,982 نحدد بعض الأهداف ، ونتعلم أداة جديدة. 804 00:45:10,293 --> 00:45:12,813 حقا نقرر من نريد أن نكون. 805 00:45:14,642 --> 00:45:15,642 هل فعلتها؟ 806 00:45:16,886 --> 00:45:19,199 لا ، ربما هو فعل ذالك. 807 00:45:21,477 --> 00:45:22,477 أنا... 808 00:45:23,997 --> 00:45:27,552 أردت فقط أن أشعر بالحزن لبعض الوقت. 809 00:46:21,813 --> 00:46:22,813 مرتاحة على ما أعتقد. 810 00:46:24,574 --> 00:46:27,129 على الأقل بهذه الطريقة لدينا الوقت لمعرفة الأشياء. 811 00:46:30,649 --> 00:46:32,720 إذا أردنا ذلك. 812 00:46:32,755 --> 00:46:33,756 إذا فعلنا. 813 00:46:37,449 --> 00:46:38,347 أنا آسفة. 814 00:46:38,381 --> 00:46:39,421 لم أرد على مكالماتك 815 00:46:41,937 --> 00:46:42,800 كنت أمر بشيء ما. 816 00:46:42,834 --> 00:46:43,834 لا أستطيع شرح ذلك. 817 00:46:45,526 --> 00:46:46,526 رائع. 818 00:46:47,459 --> 00:46:51,567 إذا كنت تريدين المحاولة فأنا هنا. 819 00:47:00,265 --> 00:47:01,795 مرحبًا كريستينا ، أنا تشارلي. 820 00:47:01,819 --> 00:47:04,476 قال آندي أنه قد يكون لديك بعض الوقت اليوم للعمل على موجز. 821 00:47:04,511 --> 00:47:06,720 لذلك اعتقدت أنني سأتصل بك وأرى. 822 00:47:06,754 --> 00:47:08,929 أندي متوتر حقًا 823 00:47:08,964 --> 00:47:10,320 ويتساءل أين أنت و- 824 00:47:10,344 --> 00:47:11,587 يا كريستينا ، 825 00:47:11,621 --> 00:47:14,210 أتساءل عما إذا كان لدينا بعض الوقت اليوم أو غدًا. 826 00:47:14,245 --> 00:47:15,453 يا كريستينا ، 827 00:47:15,487 --> 00:47:17,662 ماذا بحق الجحيم كنت تفكرين اليوم؟ 828 00:47:17,696 --> 00:47:19,767 هل أنت في طريقك إلى كليفلاند أم لا؟ 829 00:47:19,802 --> 00:47:21,769 وهل كنت تعملين أيضًا على تلك الالتماس؟ 830 00:47:21,804 --> 00:47:23,564 مرحبًا بوب من لي تش ، 831 00:47:23,599 --> 00:47:25,808 أنا في الواقع سأحتاج إلى المزيد. 832 00:47:25,843 --> 00:47:27,983 يا كريستينا ، ما زلت لم أسمع. 833 00:47:28,017 --> 00:47:31,296 الرجاء معاودة الاتصال بي. 834 00:47:31,331 --> 00:47:33,160 أود أن أراك قبل أن تغادرين. 835 00:48:19,897 --> 00:48:21,968 أنا في الخارج. 836 00:48:22,002 --> 00:48:23,002 أين؟ 837 00:48:36,603 --> 00:48:37,845 هل كنت تدفعين 838 00:48:37,880 --> 00:48:39,951 قروض جامعتي بأموال التقاعد؟ 839 00:48:44,197 --> 00:48:44,991 ليس كلهم. 840 00:48:45,025 --> 00:48:45,992 قليلا فقط. 841 00:48:46,026 --> 00:48:48,097 أنا لم أطلب منك أن تفعل ذلك أبدا. 842 00:48:50,444 --> 00:48:53,378 هل تعلمين أن جدتك أرسلت لي شيكات معاشها التقاعدي. 843 00:48:54,828 --> 00:48:56,588 لقد قتلتني. 844 00:48:56,623 --> 00:48:59,833 لقد بدأت عندما كنت صغيرًا وكنت لا أزال في المدرسة. 845 00:48:59,867 --> 00:49:00,867 ماذا كنت سأفعل؟ 846 00:49:02,180 --> 00:49:04,320 لكنني أخذتهم وأعطيك بعضًا منها 847 00:49:04,355 --> 00:49:06,978 حتى أتذكرها. 848 00:49:07,013 --> 00:49:08,013 ولأن 849 00:49:11,603 --> 00:49:12,708 أنت مميزة، 850 00:49:14,089 --> 00:49:17,333 لقد عرفت ذلك منذ اللحظة الأولى التي حملتك فيها بين ذراعي. 851 00:49:17,368 --> 00:49:20,060 كان مثل صاعقة انطلقت. 852 00:49:21,234 --> 00:49:24,271 كنت أعلم أنك معني بأشياء عظيمة. 853 00:49:25,617 --> 00:49:28,103 وها أنت شريكة ومن يدري؟ 854 00:49:28,137 --> 00:49:29,380 لن أكون شريكة. 855 00:49:29,414 --> 00:49:30,898 ماذا تقولين ؟ 856 00:49:30,933 --> 00:49:34,178 أنا فقط أفعل نفس الشيء ...كل يوم. 857 00:49:35,213 --> 00:49:36,559 يوما بعد يوم ، أكتب عنها 858 00:49:36,594 --> 00:49:37,388 صليت من أجل ذلك. 859 00:49:37,422 --> 00:49:38,665 أنا انتهيت 860 00:49:38,699 --> 00:49:40,194 وأنا لا أفعل ، ربما سأعود إلى هنا 861 00:49:40,218 --> 00:49:41,426 أنا فقط أريد أن أبدأ من جديد. 862 00:49:41,461 --> 00:49:43,497 لا لا لا 863 00:49:43,532 --> 00:49:45,499 اسمعي ، لا تستسلمي. 864 00:49:45,534 --> 00:49:46,742 لقد عملت بجد. 865 00:49:46,776 --> 00:49:48,088 لقد قطعت شوطاً طويلاً. 866 00:49:48,123 --> 00:49:49,193 انظري لحالك. 867 00:49:49,227 --> 00:49:50,470 انظري إلى ما تفعليه. 868 00:49:50,504 --> 00:49:52,299 أنا لا أساعد أحداً. 869 00:49:52,334 --> 00:49:53,887 فكري في الأشخاص الذين يمكنك مساعدتهم 870 00:49:53,921 --> 00:49:54,715 كشريك في الشركة 871 00:49:54,750 --> 00:49:55,958 الآن لا يهم. 872 00:49:55,993 --> 00:49:58,098 إنه مهم يا كريستينا. 873 00:49:58,133 --> 00:49:59,133 لا تفعل ذلك. 874 00:50:03,931 --> 00:50:04,931 حسناً 875 00:50:06,141 --> 00:50:07,797 الآن أنت تعرفين ما تريدين 876 00:50:07,832 --> 00:50:10,007 وما لا تفعليه هو بالخارج وجيد 877 00:50:13,251 --> 00:50:16,841 لكن الجري لن يساعدك ، فأنت بحاجة إلى مزيد من الوقت. 878 00:50:18,015 --> 00:50:19,015 دعها تأتي 879 00:50:22,053 --> 00:50:27,024 حتى ذلك الحين يجب عليك العودة إلى كاليفورنيا. 880 00:50:27,783 --> 00:50:29,647 لا أستطيع حتى أن أفعل ذلك. 881 00:50:29,681 --> 00:50:31,200 يجب أن أذهب إلى كليفلاند. 882 00:50:31,235 --> 00:50:35,791 ثم اذهبي و خذ حبي معك أينما ذهبت 883 00:50:37,551 --> 00:50:38,551 نحن رواد 884 00:50:39,760 --> 00:50:41,210 أتذكرين عندما أخبرتك بذلك؟ 885 00:50:51,427 --> 00:50:54,120 أفكر فيك طوال الوقت. 886 00:51:00,643 --> 00:51:02,266 أنا آسفة 887 00:51:06,442 --> 00:51:08,686 اتصل بي عندما تصل هناك. 888 00:52:01,048 --> 00:52:01,842 عفواً. 889 00:52:01,877 --> 00:52:02,843 صباح الخير. 890 00:52:02,878 --> 00:52:04,224 شكرًا لك - نعم- 891 00:52:04,259 --> 00:52:06,502 لا يوجد منسق الوالدين على الباب الشرقي. 892 00:52:06,537 --> 00:52:08,504 فيكي تتجه بالفعل إلى هذا الطريق 893 00:52:08,539 --> 00:52:09,885 هل أنت مستعدة لعطلتك نهاية الأسبوع الكبيرة؟ 894 00:52:09,919 --> 00:52:11,173 سأستمر في العمل 895 00:52:11,197 --> 00:52:12,853 حتى أرتدي هذا الفستان. 896 00:52:14,545 --> 00:52:15,615 جولة أخرى للوالدين؟ 897 00:52:15,649 --> 00:52:16,478 نعم. 898 00:52:16,512 --> 00:52:18,273 899 00:52:19,550 --> 00:52:20,792 900 00:52:20,827 --> 00:52:22,277 901 00:52:22,311 --> 00:52:24,244 كان لدينا تخريب في الحمام. 902 00:52:24,279 --> 00:52:26,315 باولي في طريقه الآن لتنظيفه. 903 00:52:26,350 --> 00:52:27,144 المزيد من الشيء نفسه. 904 00:52:27,178 --> 00:52:28,352 نعم. 905 00:52:28,386 --> 00:52:29,501 هناك بالتأكيد بعض الأعضاء التناسلية 906 00:52:29,525 --> 00:52:32,908 مثل الرسومات تذكرني بكارلوس. 907 00:52:32,942 --> 00:52:33,909 فيغاس ، أتذكر. 908 00:52:33,943 --> 00:52:35,117 نعم. 909 00:52:35,152 --> 00:52:36,118 معذرة هل غسلت يديك؟ 910 00:52:36,153 --> 00:52:37,050 لا 911 00:52:37,084 --> 00:52:38,327 عد هناك. 912 00:52:38,362 --> 00:52:40,502 لا يجب أن أستمر في تذكيرك. 913 00:52:40,536 --> 00:52:43,298 طلبت مني باتريشيا أن أخبرك أن طبيبك اتصل. 914 00:52:43,332 --> 00:52:44,368 ما الأمر؟ 915 00:52:44,402 --> 00:52:45,610 راي يشعر بالغثيان قليلا 916 00:52:45,645 --> 00:52:47,302 والممرضة لن تكون حتى هنا التاسعة. 917 00:52:47,336 --> 00:52:48,648 يا إلهي 918 00:52:59,521 --> 00:53:01,764 خذه إلى المكتب و احضري له دلو. 919 00:53:01,799 --> 00:53:03,249 تحسن بسرعة يا صديقي 920 00:53:05,561 --> 00:53:06,769 تذكري أن لدينا حق التصويت 921 00:53:06,804 --> 00:53:08,944 لتكريم المجتمع اليوم على الغداء. 922 00:53:08,978 --> 00:53:10,187 لقد فعلنا ذلك بالفعل. 923 00:53:10,221 --> 00:53:11,681 نعم ، لكننا احتجنا إلى إعادة جدولة ذلك. 924 00:53:11,705 --> 00:53:13,190 عفوا، 925 00:53:13,224 --> 00:53:14,881 لقد أهدرت للتو خمس دقائق 926 00:53:14,915 --> 00:53:18,160 من وقت فصلك ولا يمكنك استعادة ذلك. 927 00:53:18,195 --> 00:53:19,195 اذهب. 928 00:53:20,576 --> 00:53:22,060 تذكير 9:30 ، 929 00:53:22,095 --> 00:53:24,787 سنجلس في وحدة الدراما الجديدة لكارين. 930 00:53:24,822 --> 00:53:27,041 بمجرد أن تتسلل إلى كل هذه الأشياء؟ 931 00:53:27,065 --> 00:53:28,550 أنا فقط اعتقدت أننا نذهب ونرى. 932 00:53:28,584 --> 00:53:29,689 يمكن أن يكون ممتعا. 933 00:53:29,723 --> 00:53:30,897 نعم. يمكن أن يكون ممتعا. 934 00:53:30,931 --> 00:53:33,589 ولكن ما هو الغرض ؟ 935 00:53:33,624 --> 00:53:34,866 أو مجرد شيء ترفيهي آخر 936 00:53:34,901 --> 00:53:36,351 شخص ما يطلب منهم أن يفعلوا؟ 937 00:54:00,306 --> 00:54:02,963 لدينا روبرتو من فصل السيدة إيرلز 938 00:54:02,998 --> 00:54:04,379 للانضمام إليكم هذا الصباح. 939 00:54:04,413 --> 00:54:05,449 رائع. 940 00:54:10,626 --> 00:54:12,421 صباح الخير الطلاب والمعلمين. 941 00:54:12,456 --> 00:54:14,803 ضيفي الخاص للإعلانات الصباحية 942 00:54:14,837 --> 00:54:18,013 هو روبرتو من فصل الآنسة إيرلز. 943 00:54:18,047 --> 00:54:20,153 وماذا تظهر لنا ؟ 944 00:54:20,187 --> 00:54:22,189 كل شيء عن أسماك القرش. 945 00:54:22,224 --> 00:54:23,443 وماذا عن السلام؟ 946 00:54:23,467 --> 00:54:24,364 هل هي قصة؟ 947 00:54:24,399 --> 00:54:27,436 لا ، إنه تقرير بحثي. 948 00:54:27,471 --> 00:54:28,817 فقط لقراءة كل شيء عن موضوع. 949 00:54:28,851 --> 00:54:30,232 وما هي هذه الأجزاء؟ 950 00:54:30,267 --> 00:54:32,303 موطن سمك القرش ، حمية أسماك القرش. 951 00:54:32,338 --> 00:54:34,512 كيف تحمي أسماك القرش نفسها؟ 952 00:54:34,547 --> 00:54:36,273 تنظيمها في الفصول 953 00:54:36,307 --> 00:54:41,278 يا لها من فكرة ذكية لتنظيم تقريرك في الفصول. 954 00:54:42,451 --> 00:54:43,931 هل أنت مستعد يا روبرتو؟ 955 00:54:45,351 --> 00:54:47,387 البيعة. 956 00:54:47,422 --> 00:54:48,837 إلى العلم. 957 00:54:48,871 --> 00:54:52,081 إلى علم الولايات المتحدة الأمريكية. 958 00:54:52,116 --> 00:54:54,429 ما اسم شخصيتك؟ 959 00:54:54,463 --> 00:54:55,913 - كارولين. - كارولين. 960 00:54:55,947 --> 00:54:57,328 أوه ، هذا اسم ممتع. 961 00:54:57,363 --> 00:54:58,916 مهلا ، كيف تتحركين كارولين؟ 962 00:55:01,436 --> 00:55:04,853 أوه ، نوع مثل شيء من نوع دو سي دول. 963 00:55:04,887 --> 00:55:06,555 حسنًا ، أنت تبني شخصية الآن. 964 00:55:06,579 --> 00:55:07,579 هذا رائع. 965 00:55:12,481 --> 00:55:13,482 شكرًا. 966 00:55:13,517 --> 00:55:15,519 هل لديك سجل الحضور أيضاً؟ 967 00:55:15,553 --> 00:55:17,555 نعم 968 00:55:20,006 --> 00:55:21,076 ألم تسمع أي شيء 969 00:55:21,110 --> 00:55:24,217 من المشرف بعد ، أليس كذلك؟ 970 00:55:24,251 --> 00:55:25,494 سمعت ماذا؟ 971 00:55:25,529 --> 00:55:26,702 جيد أنك علمت، 972 00:55:26,737 --> 00:55:28,186 أعلم أنه يجب عليهم فتح عملك 973 00:55:28,221 --> 00:55:30,982 إلى الحي بأكمله بمجرد التقاعد الأسبوع المقبل. 974 00:55:31,017 --> 00:55:33,778 أتساءل فقط إذا سمعت أي شيء من كارمن بعد؟ 975 00:55:33,813 --> 00:55:34,813 لا شيئ. 976 00:55:35,884 --> 00:55:37,955 كيف حال القبو؟ 977 00:55:37,989 --> 00:55:40,854 أوه ، حسنا لقد استأجرناه 978 00:55:40,889 --> 00:55:43,616 لعطلة نهاية الأسبوع 979 00:55:43,650 --> 00:55:45,618 أنا فقط ، أتمنى أن تعرف تينا ما تفعله 980 00:55:47,652 --> 00:55:48,483 لأنني لا أفعل 981 00:55:50,001 --> 00:55:51,002 ألن تاكل؟ 982 00:55:53,867 --> 00:55:56,007 مهلا ، تذكري ذلك 983 00:55:56,042 --> 00:55:58,872 لدينا حق التصويت لجمعية الشرف الطلابية. 984 00:55:58,907 --> 00:56:00,115 لقد صوتنا بالفعل. 985 00:56:00,149 --> 00:56:01,323 نعم. نعم 986 00:56:01,358 --> 00:56:04,326 لكننا نحتاج حقًا للتصويت مرة أخرى. 987 00:56:04,361 --> 00:56:05,500 لماذا؟ 988 00:56:08,675 --> 00:56:10,125 لا 989 00:56:10,159 --> 00:56:11,471 أغنيس اشترت الكعكة بالفعل؟ 990 00:56:11,506 --> 00:56:14,750 قلت لك لا حفلة على الاطلاق. 991 00:56:16,752 --> 00:56:17,752 قلت ذالك 992 00:56:18,996 --> 00:56:20,307 لكن اشترت أغنيس كعكة 993 00:56:21,170 --> 00:56:22,170 مفاجأة! 994 00:56:31,284 --> 00:56:32,699 لذلك من الواضح ، 995 00:56:32,734 --> 00:56:34,874 لم تتقاعد رسميًا لمدة أسبوعين آخرين. 996 00:56:34,908 --> 00:56:36,393 لا تقل هذه الكلمة. 997 00:56:36,427 --> 00:56:37,635 نعم. 998 00:56:37,670 --> 00:56:39,199 لكننا أردنا فقط فرصة لنشكرك 999 00:56:39,223 --> 00:56:41,605 لكل العمل الرائع الذي أنجزته هنا. 1000 00:56:41,639 --> 00:56:43,434 إنها 12 سنة متتالية ، أليس كذلك؟ 1001 00:56:44,401 --> 00:56:45,194 نعم. نعم. 1002 00:56:45,229 --> 00:56:46,403 12 سنة متتالية 1003 00:56:46,437 --> 00:56:48,888 الأفضل على مستوى المنطقة. 1004 00:56:49,751 --> 00:56:51,304 هذاانت. 1005 00:56:51,338 --> 00:56:52,132 تمام. 1006 00:56:52,167 --> 00:56:53,340 حسنا. حسنا. 1007 00:56:53,375 --> 00:56:55,446 ومن الواضح أننا ارتقينا في حفلتك 1008 00:56:55,481 --> 00:56:57,241 قليلًا لأننا نعلم أيضًا 1009 00:56:57,275 --> 00:56:58,794 هذه عطلة نهاية أسبوع كبيرة بالنسبة لك. 1010 00:57:00,278 --> 00:57:01,798 وأردنا الفرصة للدعوة 1011 00:57:01,832 --> 00:57:03,661 ضيف خاص من خارج المدينة. 1012 00:57:07,458 --> 00:57:09,771 يا إلهي ، طفلتي هنا. 1013 00:57:15,224 --> 00:57:17,951 اوه مبروك. 1014 00:57:17,986 --> 00:57:19,643 شكرًا لك. 1015 00:57:19,677 --> 00:57:23,647 سأكون محطمة قبل أن يبدأ حفل الزفاف. 1016 00:57:24,717 --> 00:57:27,444 انظري إلى هذه العروس الجميلة. 1017 00:57:27,478 --> 00:57:28,478 أوو. 1018 00:57:29,687 --> 00:57:31,378 من الأفضل أن أتحدث بسرعة 1019 00:57:31,413 --> 00:57:32,449 حتى عودة إلى العمل. 1020 00:57:32,483 --> 00:57:33,726 نعم. 1021 00:57:33,760 --> 00:57:36,901 لكن يا إلهي لمرة واحدة 1022 00:57:36,936 --> 00:57:38,178 أنا لا أعرف ماذا أقول. 1023 00:57:40,284 --> 00:57:42,286 قلبي ممتلئ. 1024 00:57:57,715 --> 00:58:00,511 بالطبع الصلاة أطول بكثير بالعبرية. 1025 00:58:00,546 --> 00:58:03,583 لكن في جوهرها ، ما تقوله هو فن مبارك 1026 00:58:03,618 --> 00:58:07,794 أنت يا رب ، إلهنا ، سيد الكون ، إلى آخره. 1027 00:58:07,829 --> 00:58:10,107 وبعد ذلك هيلينا ، 1028 00:58:10,141 --> 00:58:14,352 ستصعد وتعرض كريستينا بقلادة. 1029 00:58:14,387 --> 00:58:15,664 أوه ، يمكنك ممارسة ذلك. 1030 00:58:15,699 --> 00:58:16,976 شكرا لك يا ربي. 1031 00:58:18,253 --> 00:58:19,530 أنت جميلة. 1032 00:58:19,565 --> 00:58:22,844 طويلة جدًا ، نحيفة جدًا ، جيدة جدًا لتجمع الجينات لدينا. 1033 00:58:22,878 --> 00:58:26,606 شكرًا لك 1034 00:58:26,641 --> 00:58:28,435 ثم سأدور خلفك ، 1035 00:58:30,023 --> 00:58:33,095 سأرتديك هذه القلادة الثمينة. 1036 00:58:34,614 --> 00:58:36,789 سوف أميل إلى ابني وسأقول ، 1037 00:58:36,823 --> 00:58:38,066 أحبك يا بني 1038 00:58:38,100 --> 00:58:40,896 بني ، حظاً سعيداً. 1039 00:58:40,931 --> 00:58:41,931 شكرا يا هيلينا. 1040 00:58:43,796 --> 00:58:47,040 لذا سأقف هنا ممسكًا بالعصا. 1041 00:58:47,075 --> 00:58:49,802 سوف تمسك بعمود . 1042 00:58:52,183 --> 00:58:54,013 ثم كريستينا ، 1043 00:58:54,047 --> 00:58:57,430 سوف تدور حول روبرت سبع مرات إلى اليسار. 1044 00:58:57,464 --> 00:58:58,880 تدرب ، انطلق. 1045 00:59:06,681 --> 00:59:09,062 وما كل هذا مع القلادة. 1046 00:59:09,097 --> 00:59:10,547 هل هذا شيء يهودي أيضًا؟ 1047 00:59:10,581 --> 00:59:12,007 ترتدي جميع النساء في عائلة بوبي 1048 00:59:12,031 --> 00:59:13,653 تلك القلادة في يوم زفافهم. 1049 00:59:13,688 --> 00:59:17,864 وهل استخدمه آرت لزوجتيه التاليتين بعد هيلينا؟ 1050 00:59:17,899 --> 00:59:21,696 أخبرتني أن حاخامًا وكاهنًا كانا يعملان. 1051 00:59:23,836 --> 00:59:25,734 شرحت كل هذا ثلاث مرات في رسالة بريد إلكتروني. 1052 00:59:25,769 --> 00:59:28,254 نعم ، وقلت إنني أريد التحدث معك حول هذا الموضوع. 1053 00:59:28,288 --> 00:59:30,118 لماذا لم تتصل بي 1054 00:59:32,327 --> 00:59:33,570 توقف ، توقف ، توقف. 1055 00:59:35,123 --> 00:59:37,435 لا أريد هذه المحادثة الآن. 1056 00:59:42,026 --> 00:59:44,995 حينها ، لأني أريد أن أتحدث معك حقًا. 1057 00:59:46,099 --> 00:59:47,722 ممكن نتناول العشاء 1058 00:59:47,756 --> 00:59:51,588 سآتي إلى الفندق بعد ذلك ويمكننا الذهاب في نزهة على الأقدام. 1059 00:59:51,622 --> 00:59:53,393 أنا فقط متحمسة لنا جميعًا للجلوس معًا الآن 1060 00:59:53,417 --> 00:59:54,556 ونحتفل فقط. 1061 00:59:56,696 --> 00:59:57,696 أمي؟ 1062 01:00:08,225 --> 01:00:12,229 بوبي ، عائلتك رائعة 1063 01:00:12,263 --> 01:00:17,234 والشكر لوالدك أرثر وجيما. 1064 01:00:18,442 --> 01:00:20,444 باستضافة هذا العشاء. 1065 01:00:22,826 --> 01:00:26,139 وبالطبع شكراً لك يا هيلينا. 1066 01:00:26,174 --> 01:00:28,452 أعلم أن طفلتي محبوبة للغاية. 1067 01:00:29,729 --> 01:00:31,766 كنت أشاهد كريستينا وهي تتدرب على الزفاف 1068 01:00:31,800 --> 01:00:34,216 الدوران مع الحاخام ونثروب. 1069 01:00:34,251 --> 01:00:35,252 وينثروب. 1070 01:00:36,391 --> 01:00:37,564 أنا آسفة وينثروب. 1071 01:00:40,291 --> 01:00:44,364 وكان بإمكاني رؤيتها وهي تمر عندما كانت طفلة صغيرة 1072 01:00:44,399 --> 01:00:47,195 حول مدرستي و رأيتها 1073 01:00:47,229 --> 01:00:49,646 مرة أخرى في مدرستي. 1074 01:00:52,027 --> 01:00:52,787 متى كان هذا؟ 1075 01:00:52,821 --> 01:00:53,821 منذ خمس سنوات مضت؟ 1076 01:00:55,790 --> 01:00:58,482 لقد تخرجت للتو من كلية الحقوق 1077 01:00:58,516 --> 01:01:00,726 وجعلتها تأتي للتحدث مع طلابي ، 1078 01:01:00,760 --> 01:01:02,624 ترتدي قبعتها وثوبها. 1079 01:01:05,247 --> 01:01:07,836 أخبرتني كريستينا أنها ستنتقل إلى كاليفورنيا. 1080 01:01:09,044 --> 01:01:10,425 قلت ماذا؟ 1081 01:01:10,459 --> 01:01:11,459 كاليفورنيا؟ 1082 01:01:13,117 --> 01:01:14,567 بضع سنوات فقط. 1083 01:01:14,601 --> 01:01:15,810 كانت تلك هي الخطة. 1084 01:01:16,776 --> 01:01:18,019 أتذكرين ما قلته؟ 1085 01:01:20,159 --> 01:01:22,506 قد تقابلين شخصًا ما هناك. 1086 01:01:27,373 --> 01:01:28,581 نخبكم 1087 01:01:28,615 --> 01:01:29,789 نخبكم 1088 01:02:31,023 --> 01:02:34,336 1089 01:02:34,371 --> 01:02:36,476 1090 01:02:37,684 --> 01:02:38,684 1091 01:03:02,986 --> 01:03:04,504 سمعت أنك تدخلين. 1092 01:03:04,539 --> 01:03:05,816 أنا في الغرفة المجاورة 1093 01:03:07,266 --> 01:03:09,337 أهلاً. 1094 01:03:09,371 --> 01:03:11,063 كنت أود أن أدعوك للداخل 1095 01:03:11,097 --> 01:03:13,272 لكن من المفترض أن أقابل كريستينا في الخارج 1096 01:03:13,306 --> 01:03:14,894 نحن ذاهبون في نزهة على الأقدام. 1097 01:03:14,929 --> 01:03:16,654 جميل. 1098 01:03:18,277 --> 01:03:19,485 لقد كانت ليلة جميلة. 1099 01:03:19,519 --> 01:03:20,519 نعم. 1100 01:03:22,488 --> 01:03:24,076 اسمح لي أن أسألك شيئًا يا غلوريا. 1101 01:03:25,594 --> 01:03:28,149 ما رأيك في آخر زوجة لزوجي السابق؟ 1102 01:03:30,392 --> 01:03:31,566 نعم 1103 01:03:32,601 --> 01:03:33,982 تبدو جميلة. 1104 01:03:34,017 --> 01:03:35,397 محبوبة. 1105 01:03:35,432 --> 01:03:36,536 هل هي حتى في12؟ 1106 01:03:40,333 --> 01:03:44,061 تقول كريستينا أنك تعملين في الكنيسة. 1107 01:03:44,096 --> 01:03:45,407 نعم أحياناً 1108 01:03:46,443 --> 01:03:47,651 لكنها في الأساس مجرد 1109 01:03:49,446 --> 01:03:50,792 مجرد هراء. 1110 01:03:52,483 --> 01:03:56,556 حسنًا ، سأدعك تذهبين ، أتمنى لك نزهة جيدة. 1111 01:03:56,591 --> 01:03:58,248 إذا لم تستطعين النوم ، اطرقِ بابي. 1112 01:03:59,456 --> 01:04:02,217 - شكراً لك هيلينا- - بالطبع 1113 01:04:11,744 --> 01:04:13,228 مرحبًا ، إنها كريستينا 1114 01:04:13,263 --> 01:04:15,713 لا يمكنني الرد على مكالمتك من فضلك اترك رسالة. 1115 01:04:15,748 --> 01:04:17,025 كريستينا. 1116 01:04:17,060 --> 01:04:18,371 لقد اتصلت بك. 1117 01:04:19,994 --> 01:04:20,891 كريستينا. 1118 01:04:20,926 --> 01:04:22,893 لقد تركت لك رسالتين الآن ، 1119 01:04:22,928 --> 01:04:24,861 من فضلك أعلمني أنك بخير من فضلك. 1120 01:05:09,008 --> 01:05:11,045 ما زلت أحلم بهذا الحلم 1121 01:05:11,079 --> 01:05:12,978 ضوء يخرج من صدري. 1122 01:05:14,565 --> 01:05:15,808 هل هذا جنون؟ 1123 01:05:16,982 --> 01:05:19,294 ربما يعرف عقلي الباطن شيئًا لا أعرفه ، 1124 01:05:19,329 --> 01:05:24,299 مثل ربما يتعلق الأمر بهذه المشكلة. 1125 01:05:25,542 --> 01:05:26,439 حسنًا ، لن أسميها مشكلة. 1126 01:05:26,474 --> 01:05:27,554 دمك بك يبدو جيدا. 1127 01:05:28,994 --> 01:05:33,653 الغدة الدرقية مرتفعة قليلاً. 1128 01:05:33,688 --> 01:05:35,517 أظهرت الموجات فوق الصوتية أن إحدى العقيداتً 1129 01:05:35,552 --> 01:05:38,451 قد أصبحت أكبر قليلا 1130 01:05:38,486 --> 01:05:39,763 على الأرجح لا شيء ، 1131 01:05:41,938 --> 01:05:43,940 لكني أود تحديد موعد لأخذ خزعة. 1132 01:05:45,493 --> 01:05:47,426 زفاف ابنتي قريباً. 1133 01:05:47,460 --> 01:05:48,945 سنحصل على النتائج بسرعة. 1134 01:05:48,979 --> 01:05:50,715 من المحتمل أننا نحتاج فقط إلى تغيير وصفتك الطبية. 1135 01:05:50,739 --> 01:05:51,844 أنا أعرف كيف ستسير الامور 1136 01:05:51,878 --> 01:05:53,363 لقد مررت به من قبل 1137 01:05:53,397 --> 01:05:56,642 أتذكر ، لكنك لا تعرفين كيف ستسير الأمور. 1138 01:05:56,676 --> 01:05:59,369 حسنًا ، أنا أعلم أن هناك خطب ما ، 1139 01:05:59,403 --> 01:06:03,028 ولا أعرف ما الذي يجب أن أقوله لكريستينا 1140 01:06:06,238 --> 01:06:07,518 هل يمكنني مشاركة شيء معك؟ 1141 01:06:10,897 --> 01:06:12,416 أحلم بالبيسبول ، 1142 01:06:14,418 --> 01:06:15,799 كل ليلة، 1143 01:06:15,833 --> 01:06:18,077 مجرد ضرب الكرة على الجانب الأيسر 1144 01:06:18,112 --> 01:06:20,597 من أرض الملعب والركض حول القواعد. 1145 01:06:21,529 --> 01:06:22,979 ولم أصل إلى خط النهاية أبدًا. 1146 01:06:23,013 --> 01:06:26,361 أنا فقط أستمر في ضربها على القاعدة الثالثة والركض. 1147 01:06:27,431 --> 01:06:28,546 لماذا الجانب الأيسر من الميدان؟ 1148 01:06:28,570 --> 01:06:29,570 لا أعلم. 1149 01:06:30,607 --> 01:06:32,367 لم أحمل مضرباً منذ 30 عامًا. 1150 01:06:32,402 --> 01:06:33,748 لا معنى له ، 1151 01:06:35,405 --> 01:06:40,065 ولكن كل ليلة هناك أقوم بالجرى حول القواعد. 1152 01:06:55,839 --> 01:06:56,633 عفوا. 1153 01:06:56,667 --> 01:06:57,461 صباح الخير. 1154 01:06:57,496 --> 01:06:58,842 شكرًا. 1155 01:06:58,876 --> 01:07:00,544 لا يوجد منسق الوالدين على الباب الشرقي. 1156 01:07:00,568 --> 01:07:02,673 فيكي تتجه بالفعل إلى هناك. 1157 01:07:02,708 --> 01:07:03,926 هل أنت مستعةد لعطلتك نهاية الأسبوع الكبيرة؟ 1158 01:07:03,950 --> 01:07:05,366 سأستمر في العمل 1159 01:07:05,400 --> 01:07:07,540 حتى أتمكن من ارتداء هذا الفستان. 1160 01:07:07,575 --> 01:07:08,886 جولة أخرى للوالدين. 1161 01:07:08,921 --> 01:07:09,921 نعم. 1162 01:07:10,716 --> 01:07:12,097 1163 01:07:12,131 --> 01:07:14,444 لذلك كان هناك حادثة أخرى في الحمام. 1164 01:07:14,478 --> 01:07:17,343 المزيد من الرسومات. 1165 01:07:17,378 --> 01:07:18,965 هولي في طريقه إلى هناك الآن. 1166 01:07:19,000 --> 01:07:20,415 حسنًا ، أعتقد أننا سنحصل على- 1167 01:07:20,450 --> 01:07:21,934 أنا لم أفعل ذلك. 1168 01:07:21,968 --> 01:07:23,912 أنا أصدقك ، عد إلى هناك واغسل يديك. 1169 01:07:23,936 --> 01:07:25,351 لقد فعلتها. 1170 01:07:25,386 --> 01:07:27,008 ثم اذهب إلى الفصل. 1171 01:07:37,156 --> 01:07:38,640 يذكرني بكارلوس. 1172 01:07:38,675 --> 01:07:40,608 - رودريغيز. - نعم. 1173 01:07:40,642 --> 01:07:41,712 ليس بهذا السوء. 1174 01:07:43,093 --> 01:07:44,957 أخبر المدرسين بالتحقق من سجلات الدخول إلى المرحاض 1175 01:07:44,991 --> 01:07:46,545 وترسل لي قائمة الأولاد 1176 01:07:46,579 --> 01:07:49,306 الذين ذهبوا إلى المرحاض بين الثامنة والتاسعة صباحًا 1177 01:07:49,341 --> 01:07:51,032 أعدك أنه لم يكن أنا. 1178 01:07:51,067 --> 01:07:52,758 عفوا. 1179 01:07:52,792 --> 01:07:54,000 عفوا؟ 1180 01:07:54,035 --> 01:07:55,381 هل يمكنني المساعدة؟ 1181 01:07:55,416 --> 01:07:56,589 نعم من فضلك. 1182 01:07:56,624 --> 01:07:58,074 مع كريستينا. 1183 01:07:58,108 --> 01:08:00,006 هذا اسم ابنتي. 1184 01:08:00,041 --> 01:08:01,353 لنذهب في نزهة يا كريستينا 1185 01:08:07,807 --> 01:08:09,257 هل قام صفك بعمل هذه؟ 1186 01:08:09,292 --> 01:08:10,086 نعم. 1187 01:08:10,120 --> 01:08:11,397 اي واحدة لك؟ 1188 01:08:11,432 --> 01:08:12,432 هذه 1189 01:08:14,814 --> 01:08:17,058 كيف فكرت في قصتك؟ 1190 01:08:17,093 --> 01:08:18,715 عائلتي تذهب إلى الشاطئ 1191 01:08:18,749 --> 01:08:21,200 كثيرًا وكنت الطفلة الوحيدة التي 1192 01:08:21,235 --> 01:08:24,410 لم تكن تعرف كيف تسبح والجميع يعرف كيف يسبح. 1193 01:08:24,445 --> 01:08:26,412 لذلك عندما علمت أخيرًا- 1194 01:08:29,105 --> 01:08:30,105 أمي؟ 1195 01:08:39,391 --> 01:08:41,393 أنت تحلل الشعر 1196 01:08:42,601 --> 01:08:46,087 وكتابة المسرحيات وحتى تعلم اللاتينية. 1197 01:08:47,019 --> 01:08:48,952 لا أستطيع أن أعطيك هذا هنا. 1198 01:08:48,986 --> 01:08:51,748 كل ما أفعله هو الاختبار ، الاختبار ، الاختبار. 1199 01:08:52,818 --> 01:08:53,818 1200 01:09:04,312 --> 01:09:05,312 صه. 1201 01:09:06,935 --> 01:09:11,354 يوما ما ستكونين شاعرة أو طبيبة. 1202 01:09:11,388 --> 01:09:15,323 أي شيء تريدينه ، نحن رواد ، 1203 01:09:15,358 --> 01:09:17,394 نحن نفعل أشياء في عائلتنا 1204 01:09:17,429 --> 01:09:20,673 لم يفعله أحد من قبل. 1205 01:09:20,708 --> 01:09:21,916 كن فخورة. 1206 01:09:23,124 --> 01:09:24,124 حسناً؟ 1207 01:09:28,716 --> 01:09:32,409 فيكا هنا ، ستأخذك في القطار 1208 01:09:32,444 --> 01:09:33,617 إلى مدرستك. 1209 01:10:01,231 --> 01:10:03,233 أوه ، لدينا روبرتو من 1210 01:10:03,268 --> 01:10:04,959 فصل الآنسة إيرلز هذا الصباح. 1211 01:10:05,960 --> 01:10:06,960 رائع. 1212 01:10:16,557 --> 01:10:17,730 صباح الخير. 1213 01:10:17,765 --> 01:10:20,595 ضيفي الخاص للإعلانات الصباحية هو 1214 01:10:23,840 --> 01:10:26,532 روبرتو من فصل الآنسة إيرلز. 1215 01:10:26,567 --> 01:10:28,465 ما هذا الذي ترينا إياه. 1216 01:10:28,500 --> 01:10:29,984 كل شيء عن قطعة أسماك القرش. 1217 01:10:30,018 --> 01:10:33,574 جيد ، أنت الآن تبني قصة. 1218 01:10:33,608 --> 01:10:37,267 أعتقد أننا بحاجة إلى متطوع آخر. 1219 01:10:37,302 --> 01:10:38,751 ما اسم شخصيتك؟ 1220 01:10:40,995 --> 01:10:43,204 - أنا؟ - نعم. 1221 01:10:43,239 --> 01:10:44,619 - ريتشارد. - لا لا. 1222 01:10:44,654 --> 01:10:46,690 الآن ليس اسمك الحقيقي. 1223 01:10:46,725 --> 01:10:48,485 اسم شخصيتك؟ 1224 01:10:50,660 --> 01:10:51,660 مدكارد 1225 01:10:53,283 --> 01:10:54,526 حسناً 1226 01:10:54,560 --> 01:10:55,941 الآن كيف تسير شخصيتك؟ 1227 01:10:55,975 --> 01:10:57,391 تعال. 1228 01:10:57,425 --> 01:10:58,425 نعم في الواقع. 1229 01:10:59,496 --> 01:11:00,704 هيا بنا. 1230 01:11:02,499 --> 01:11:04,121 أوه نعم ، حسنًا. 1231 01:11:04,156 --> 01:11:08,540 مدكارد ، يمشي بابتسامة. 1232 01:11:08,574 --> 01:11:09,574 أوه. 1233 01:11:11,301 --> 01:11:13,476 نعم ، اعتدت أن أكون ستة أقدام ، 1234 01:11:13,510 --> 01:11:16,720 لكنني الآن أعتقد أنني تقلصت شبرًا شبرًا. 1235 01:11:16,755 --> 01:11:21,725 في الحقيقة ، أخشى أن أقيس نفسي. 1236 01:11:22,312 --> 01:11:23,727 أوه. 1237 01:11:23,762 --> 01:11:27,317 انظر ، الآن هذا جيد لأننا الآن نعرف سرًا. 1238 01:11:27,352 --> 01:11:30,286 أنت خائف من قياس نفسك. 1239 01:11:30,320 --> 01:11:33,564 لذا متى كانت المرة الأولى التي بدأت في التقلص؟ 1240 01:11:32,598 --> 01:11:34,876 1241 01:11:34,911 --> 01:11:39,881 آه ، نعم ، حدث ذلك عندما بدأت العمل هنا لأول مرة. 1242 01:11:40,365 --> 01:11:40,848 أوه. 1243 01:11:40,882 --> 01:11:42,090 نعم. 1244 01:11:42,125 --> 01:11:45,231 وعندما قابلت الآنسة هيرنانديز لأول مرة ، 1245 01:11:45,266 --> 01:11:47,475 أعني الآنسة سمير هيرنانديز. 1246 01:11:49,305 --> 01:11:50,098 حق؟ 1247 01:11:50,133 --> 01:11:51,065 صحيح. 1248 01:11:51,099 --> 01:11:52,756 أنا فقط أراقب هنا. 1249 01:11:57,174 --> 01:12:01,558 لذلك عندما ظهرت في اليوم الأول بدأت في التقلص. 1250 01:12:12,638 --> 01:12:15,641 هنا تأتي الآنسة سمير هيرنانديز. 1251 01:12:15,676 --> 01:12:16,642 يتقلص ، أليس كذلك؟ 1252 01:12:16,677 --> 01:12:18,541 نعم ، كنت في ذلك اليوم- 1253 01:12:18,575 --> 01:12:19,438 تقلص. 1254 01:12:19,473 --> 01:12:20,473 مم. نعم. 1255 01:12:29,931 --> 01:12:31,899 أول شيء يجب أن تعرفه ، 1256 01:12:31,933 --> 01:12:36,248 إذا كنت تريد العمل هنا تحتاج إلى تقويم. 1257 01:12:36,282 --> 01:12:40,390 أي شيء يجب أن يحدث يسجل في التقويم. 1258 01:12:40,425 --> 01:12:44,325 وإلا فإن كل شيء يبتعد ولا يتم فعل أي شيء. 1259 01:12:44,360 --> 01:12:47,259 ورش عمل الوالدين تضعها في التقويم ، 1260 01:12:47,293 --> 01:12:49,434 تقييمات المعلم على التقويم. 1261 01:12:49,468 --> 01:12:51,712 أنت لا تريد صندوق البريد الخاص بك يفيض. 1262 01:12:51,746 --> 01:12:54,680 تريد أن تعرف متى ستجيب عليهم. 1263 01:12:54,715 --> 01:12:55,854 ضع ذلك الوقت. 1264 01:12:55,888 --> 01:12:56,888 في التقويم. 1265 01:12:58,270 --> 01:12:59,409 وقت الطعام. 1266 01:12:59,444 --> 01:13:01,549 في التقويم. 1267 01:13:01,584 --> 01:13:04,000 حسنًا ، متى نذهب إلى المنزل؟ 1268 01:13:04,034 --> 01:13:06,589 المنزل ؟ ننام على المكاتب 1269 01:13:07,486 --> 01:13:08,936 ماذا أقول لزوجتي؟ 1270 01:13:08,970 --> 01:13:10,627 لتحضر لنا كيس النوم. 1271 01:13:11,663 --> 01:13:13,216 ممتاز. 1272 01:13:13,250 --> 01:13:14,597 دعونا نصطف هنا 1273 01:13:14,631 --> 01:13:16,668 يمكنه القيام بتمرين الشخصية التالي. 1274 01:15:20,999 --> 01:15:22,863 هل تعلم أن تينا تحتفظ بمجلة؟ 1275 01:15:28,282 --> 01:15:29,904 هل هذا شيء يفعله معظم الناس؟ 1276 01:15:32,079 --> 01:15:33,321 لا أعلم. 1277 01:15:33,356 --> 01:15:34,495 حقاً؟ 1278 01:15:34,530 --> 01:15:35,530 لا 1279 01:15:37,636 --> 01:15:38,775 ألن تأكل؟ 1280 01:15:41,882 --> 01:15:44,367 كنت أنظف غرفة نومنا ، كما تعلم ، 1281 01:15:44,401 --> 01:15:47,094 للأرضيات الجديدة وأمسكت بمجموعة 1282 01:15:47,128 --> 01:15:50,960 من الكتب فقط ، سقطت وانقلبت. 1283 01:15:50,994 --> 01:15:55,965 لم أدرك حتى ما كان عليه في البداية ، أتعلمين؟ 1284 01:15:57,173 --> 01:15:58,453 وكان الأمر يتعلق في الغالب بأطفالنا. 1285 01:15:58,864 --> 01:16:00,279 نعم ، ولكن الشيء الغريب هو 1286 01:16:04,007 --> 01:16:05,388 لم تذكرني حتى. 1287 01:16:07,528 --> 01:16:08,978 أنا فقط ، لقد توقفت عن القراءة عنها 1288 01:16:09,012 --> 01:16:13,016 وبدأت للتو في البحث عن دليل صغير عني. 1289 01:16:14,708 --> 01:16:16,192 لماذا تخبرني بهذا؟ 1290 01:16:18,194 --> 01:16:20,852 هل سمعت أي شيء من المشرف حتى الآن؟ 1291 01:16:22,439 --> 01:16:23,439 لا 1292 01:16:28,929 --> 01:16:29,929 يا. 1293 01:16:31,103 --> 01:16:32,253 أتذكر أن لدينا حق التصويت 1294 01:16:32,277 --> 01:16:35,901 لجمعية الشرف الطلابية. 1295 01:16:35,936 --> 01:16:36,868 ماذا؟ 1296 01:16:36,902 --> 01:16:38,076 مفاجأة! 1297 01:16:40,803 --> 01:16:42,287 ومن الواضح 1298 01:16:42,321 --> 01:16:43,505 صعدنا الحفلة قليلاً 1299 01:16:43,529 --> 01:16:47,188 لأن هذه عطلة نهاية أسبوع خاصة جدًا بالنسبة لك. 1300 01:16:47,223 --> 01:16:50,226 لقد منحنا آندي الفرصة للدعوة 1301 01:16:50,260 --> 01:16:52,193 ضيف خاص من خارج المدينة. 1302 01:16:54,471 --> 01:16:55,472 يا إلهي. 1303 01:16:57,785 --> 01:16:59,028 طفلتي هنا. 1304 01:17:03,860 --> 01:17:05,137 مفاجأة. 1305 01:17:05,172 --> 01:17:06,172 أنا، 1306 01:17:07,312 --> 01:17:09,176 عندما بدأت هنا. 1307 01:17:11,972 --> 01:17:13,456 انها حقيقة. 1308 01:17:13,490 --> 01:17:15,147 من المفترض أن كان يتم إغلاقنا. 1309 01:17:16,459 --> 01:17:19,186 في بعض الأحيان كان لدينا شرطة في المبنى ، 1310 01:17:19,220 --> 01:17:21,291 الجري في القاعات ، أليس كذلك؟ 1311 01:17:23,984 --> 01:17:25,330 أفكر في ذالك كثيراً. 1312 01:17:27,228 --> 01:17:30,197 لم أكن معتمدة حتى الآن لأكون مديرة. 1313 01:17:30,231 --> 01:17:32,509 كنت آخذ دروساً في عطلة نهاية الأسبوع. 1314 01:17:33,579 --> 01:17:34,822 لذلك قمت بتنظيف المنازل. 1315 01:17:36,928 --> 01:17:37,998 كان علينا أن ندفع ثمنها. 1316 01:17:39,378 --> 01:17:41,208 اعتدت أن أترك كريستينا مع جليسة أطفال 1317 01:17:41,242 --> 01:17:44,418 الذين أعتقد أنهم يتحدثون البولندية فقط. 1318 01:17:46,765 --> 01:17:48,180 في تلك الليالي ، 1319 01:17:49,734 --> 01:17:51,977 عائدة إلى المنزل من مانهاتن. 1320 01:17:52,012 --> 01:17:55,601 كنت أحاول كتابة الخطط. 1321 01:17:55,636 --> 01:17:58,535 لكن التقدم هنا كان بطيئًا للغاية 1322 01:18:00,123 --> 01:18:01,953 كنت أفكر في القطار 1323 01:18:04,058 --> 01:18:08,649 من الصعب أن تحب أطفال الآخرين 1324 01:18:09,892 --> 01:18:12,342 بقدر ما تحب أطفالك. 1325 01:18:53,590 --> 01:18:57,663 كنت أشاهد كريستينا وهي تتدرب على الدوران. 1326 01:18:58,561 --> 01:19:00,425 لقد كانت مثيرة للغاية. 1327 01:19:02,461 --> 01:19:03,461 كان بإمكاني رؤيتها ، 1328 01:19:08,019 --> 01:19:09,330 عندما كانت طفلة صغيرة 1329 01:19:10,262 --> 01:19:11,747 كانت ستنشئ صديقًا جديدًا. 1330 01:19:12,920 --> 01:19:14,853 لقد حملت هذه العربة الحمراء 1331 01:19:14,888 --> 01:19:17,856 حصلنا عليها ووضعنا كل ألعابها المفضلة عليها 1332 01:19:17,891 --> 01:19:20,721 واسحبهما إلى منزل صديقتها 1333 01:19:20,756 --> 01:19:22,827 ومنحهم جميعًا لصديقتها. 1334 01:19:24,276 --> 01:19:26,658 حدث ذلك عدة مرات. 1335 01:19:26,692 --> 01:19:28,694 لقد جرّت هذه العربة إلى هناك 1336 01:19:28,729 --> 01:19:31,663 مترو الأنفاق على طول الطريق حتى بارك أفينيو. 1337 01:19:34,666 --> 01:19:39,015 تخيل أن الوالدين ربما كانا قلقين من وجود بق الفراش. 1338 01:19:43,951 --> 01:19:45,401 أستطيع رؤيتها الآن 1339 01:19:50,406 --> 01:19:52,408 جر تلك العربة الحمراء الصغيرة. 1340 01:19:53,719 --> 01:19:56,481 يمكنني أن أحضر لها سيارة دفع رباعي حمراء إذا كان ذلك سيساعد. 1341 01:19:56,515 --> 01:19:57,827 1342 01:19:57,862 --> 01:20:00,312 - أنا فقط أقول. - فقط مرح. 1343 01:20:01,279 --> 01:20:02,798 سخية العروس. 1344 01:20:04,040 --> 01:20:06,353 نحن محظوظون ، نخبكم . 1345 01:20:07,630 --> 01:20:09,563 حياة زوجية سعيدة 1346 01:20:31,861 --> 01:20:32,828 مرحبًا ، إنها كريستينا. 1347 01:20:32,862 --> 01:20:34,036 لا أستطيع الرد على مكالمتك. 1348 01:20:36,072 --> 01:20:37,833 كريستينا ، إنها أمي. 1349 01:20:37,867 --> 01:20:38,867 اتصل بي من فضلك. 1350 01:20:52,019 --> 01:20:53,055 مهلا ، ما هذا؟ 1351 01:20:56,127 --> 01:20:57,335 مهلا توقف. 1352 01:20:57,369 --> 01:20:58,681 هلا هلا هلا. 1353 01:21:19,978 --> 01:21:22,153 هل لديك أي شيء يمكن أن يساعدني على النوم؟ 1354 01:21:25,742 --> 01:21:26,742 واحدة فقط. 1355 01:21:29,988 --> 01:21:30,988 جلوريا 1356 01:21:33,302 --> 01:21:34,613 انا اريد ان اقول لك شيئا. 1357 01:21:37,582 --> 01:21:40,274 عندما كنت أستعد للزواج من آرثر ، 1358 01:21:40,309 --> 01:21:43,933 أخبرتني أمي أن والدتها كانت تمتلك قلادة 1359 01:21:43,968 --> 01:21:45,383 مع ماسة مختلفة 1360 01:21:45,417 --> 01:21:47,730 لكل جيل من عائلتنا 1361 01:21:47,764 --> 01:21:50,250 بالعودة إلى مئات ومئات السنين ، 1362 01:21:51,734 --> 01:21:52,769 كان شعبنا من أصحاب الفراء. 1363 01:21:52,804 --> 01:21:53,804 كان لديهم المال. 1364 01:21:54,944 --> 01:21:56,221 القلادة التي أخبرتني بها 1365 01:21:57,429 --> 01:21:59,845 يشبه النظر إلى المشكال. 1366 01:21:59,880 --> 01:22:03,746 إنه يحمل تاريخ عائلتي بأكملها. 1367 01:22:05,196 --> 01:22:06,611 قيراط كثير. 1368 01:22:13,204 --> 01:22:14,204 هنا. 1369 01:22:15,447 --> 01:22:17,277 فقط تنفس هذا بشكل طبيعي. 1370 01:22:19,072 --> 01:22:20,432 - او كلا كلا- - لن تندم. 1371 01:22:38,608 --> 01:22:39,608 حسناً. 1372 01:22:50,793 --> 01:22:53,969 جدتي ، التي لديها قلادة. 1373 01:22:56,005 --> 01:22:57,420 قتل بالغاز في أوشفيتز ، 1374 01:22:58,456 --> 01:23:00,458 ذهب كل جانب من عائلتي. 1375 01:23:01,838 --> 01:23:02,978 وتلك الماسات ، 1376 01:23:04,358 --> 01:23:06,429 من يعرف بحق الجحيم من يرتديها الآن. 1377 01:23:07,948 --> 01:23:11,987 وأخبرتني والدتي بهذا ، في الليلة السابقة لحفل زفافي ، 1378 01:23:13,678 --> 01:23:17,302 ثم سلمتني هذا. 1379 01:23:20,857 --> 01:23:25,414 طوال الحياة ، دفعت والدتي المال شيئًا فشيئًا. 1380 01:23:25,448 --> 01:23:28,969 حتى تتمكن من شراء هذا لي في حفل زفافي. 1381 01:23:31,006 --> 01:23:33,006 افتحيها 1382 01:23:33,456 --> 01:23:34,456 1383 01:23:38,944 --> 01:23:40,774 أنا فقط أتمنى أنها هنا 1384 01:23:40,808 --> 01:23:43,156 لترى كريستينا ترتديه. 1385 01:23:46,607 --> 01:23:51,578 وغدا سأضيف إليها ماسة أخرى من أجل كريستينا. 1386 01:23:53,028 --> 01:23:56,065 أعلم أنه قليل جدًا ، لكن هذا هو ذوقي. 1387 01:23:58,654 --> 01:24:02,589 وفي يوم من الأيام ستعطي هذا لحفيدتها. 1388 01:24:04,970 --> 01:24:08,871 وإذا أخذها شخص ما ، نبدأ من جديد. 1389 01:24:08,905 --> 01:24:10,814 أتعلمين ، عندما كنت مصابة بالسرطان واضطروا إلى إجراء عملية جراحية ، 1390 01:24:10,838 --> 01:24:12,875 قلت هذا عظيم 1391 01:24:14,049 --> 01:24:15,740 سأحصل على ثدي جديد 1392 01:24:16,913 --> 01:24:19,192 وسيكونون أفضل من أي وقت مضى. 1393 01:24:19,226 --> 01:24:20,307 من هو ذلك الرجل الذي يستمر في التدحرج 1394 01:24:20,331 --> 01:24:22,954 نفس بولدر من أعلى التل؟ 1395 01:24:26,371 --> 01:24:27,786 لا أعلم 1396 01:24:27,821 --> 01:24:28,856 نحن سنفعل 1397 01:24:32,757 --> 01:24:37,210 فقط إستمر، 1398 01:24:37,244 --> 01:24:39,281 أنا فقط أستمر في دحرجة صخورتي. 1399 01:24:43,078 --> 01:24:45,321 ولدي كرامتي 1400 01:24:45,356 --> 01:24:46,357 أتبدو مألوفة؟ 1401 01:24:50,982 --> 01:24:52,604 أوه ، قف. 1402 01:24:52,639 --> 01:24:53,536 لا لا لا. 1403 01:24:53,571 --> 01:24:54,365 فقط اجلس. فقط اجلس. 1404 01:24:54,399 --> 01:24:55,228 فقط اجلس. فقط اجلس. 1405 01:24:55,262 --> 01:24:56,608 فقط اجلس ، اجلس ، اجلس. 1406 01:24:57,885 --> 01:24:59,335 أنت بخير. 1407 01:24:59,370 --> 01:25:00,370 انا فقط. 1408 01:25:01,820 --> 01:25:03,270 دائِخة. 1409 01:25:03,305 --> 01:25:04,685 كل شيء على ما يرام. 1410 01:25:05,617 --> 01:25:06,894 لا بأس. 1411 01:25:07,930 --> 01:25:09,000 جلوريا. 1412 01:25:09,034 --> 01:25:10,898 أعتقد أنك تبحثين عن شيء ما. 1413 01:25:14,350 --> 01:25:16,007 أنا فقط أريد التحدث إلى كريستينا. 1414 01:25:17,767 --> 01:25:19,735 هل تعلمين ماذا ستقولين لها؟ 1415 01:25:28,433 --> 01:25:29,433 حسناً 1416 01:25:32,506 --> 01:25:33,645 لا بأس 1417 01:25:33,680 --> 01:25:34,680 استمع لي. 1418 01:25:35,751 --> 01:25:37,071 علمتني والدتي كيفية القيام بذلك 1419 01:25:37,097 --> 01:25:39,651 عندما كنت طفلة صغيرة 1420 01:25:39,686 --> 01:25:43,828 لا أستطيع أن أتذكر وقتًا لم أتمكن فيه من قراءة راحة اليد. 1421 01:25:45,243 --> 01:25:46,243 صدقني. 1422 01:25:52,664 --> 01:25:53,664 اغلق عينيك. 1423 01:25:54,632 --> 01:25:55,632 حقا ، افعلها. 1424 01:25:56,806 --> 01:25:58,153 دع كل شيء يتحول إلى اللون الأسود. 1425 01:26:00,914 --> 01:26:02,226 الآن أين نذهب. 1426 01:26:07,058 --> 01:26:08,024 صحيح. 1427 01:26:08,059 --> 01:26:09,060 الآن تنفس. 1428 01:26:15,411 --> 01:26:18,103 شخص ما يكتب على جدران ذاكرتك. 1429 01:26:21,106 --> 01:26:22,901 الكلمات باللغة الاسبانية. 1430 01:26:25,835 --> 01:26:26,974 لا أستطيع أن أحييهم. 1431 01:26:32,877 --> 01:26:33,877 صباح الخير 1432 01:26:35,155 --> 01:26:37,468 ليس هناك منسق إتجاه على الباب الشرقي. 1433 01:26:37,502 --> 01:26:38,721 فيكي تتجه إلى هناك الآن. 1434 01:26:38,745 --> 01:26:39,745 انتظر. 1435 01:26:41,126 --> 01:26:42,507 كان هناك بعض التخريب. 1436 01:26:58,316 --> 01:26:59,179 أنا لم أفعل ذلك. 1437 01:26:59,214 --> 01:27:00,111 عد إلى الفصل. 1438 01:27:00,145 --> 01:27:01,145 اذهب. 1439 01:27:12,296 --> 01:27:14,367 أخبر المدرسين بالتحقق من سجلات الدخول إلى المرحاض 1440 01:27:14,401 --> 01:27:15,920 وأن ترسل لي قائمة بالأولاد الذين ذهبوا 1441 01:27:15,954 --> 01:27:17,162 إلى المرحاض بين الثامنة 1442 01:27:17,197 --> 01:27:19,234 والتاسعة وتفحص أيديهم بحثًا عن الحبر. 1443 01:27:21,477 --> 01:27:22,754 ماذا يفعلون؟ 1444 01:27:22,789 --> 01:27:24,031 لا أعلم. 1445 01:27:24,066 --> 01:27:24,653 لابد أن أحد والديهم اتصل بهم. 1446 01:27:24,687 --> 01:27:25,619 عفوا. 1447 01:27:25,654 --> 01:27:27,000 من فضلك انتظر في مكتبي. 1448 01:27:27,034 --> 01:27:28,312 مرحبًا؟ 1449 01:27:28,346 --> 01:27:30,003 إلى أين هم ذاهبون؟ 1450 01:27:31,073 --> 01:27:32,385 ليس فقط في المرحاض. 1451 01:27:32,419 --> 01:27:34,318 انها في كل مكان. 1452 01:27:38,598 --> 01:27:39,392 ماذا تفعل؟ 1453 01:27:39,426 --> 01:27:40,738 عد إلى الفصل الآن. 1454 01:27:40,772 --> 01:27:42,809 هيا بنا. تعال ، انطلق ، انطلق. 1455 01:27:46,951 --> 01:27:48,021 وصول الى المدرسة. 1456 01:27:49,229 --> 01:27:51,335 مكتب طبيبك يواصل الاتصال. 1457 01:27:51,369 --> 01:27:52,612 ليس الآن. 1458 01:27:52,646 --> 01:27:54,037 وروبرتو من فصل السيدة إيرل 1459 01:27:54,061 --> 01:27:55,349 في مكتبك ينتظر أن تفعل قوس الصباح. 1460 01:27:55,373 --> 01:27:56,892 هل يمكنك التعامل مع ذلك ، من فضلك؟ 1461 01:27:56,926 --> 01:27:58,169 التعامل معها. 1462 01:27:58,203 --> 01:28:00,344 نحن نعمل معًا لمدة 15 عامًا 1463 01:28:00,378 --> 01:28:01,448 في الأسبوعين المقبلين 1464 01:28:01,483 --> 01:28:03,243 ستكون أنت المدير ، تصرّف على هذا النحو. 1465 01:28:07,523 --> 01:28:12,494 تمام. 1466 01:30:22,382 --> 01:30:23,763 جيد ، هذا جيد. 1467 01:30:23,797 --> 01:30:25,637 أنت الآن تبني ذكريات لشخصيتك. 1468 01:30:25,661 --> 01:30:26,559 رائعة. 1469 01:30:26,593 --> 01:30:27,732 الآن من التالي. 1470 01:30:27,767 --> 01:30:28,767 أنا أنا أنا. 1471 01:30:31,909 --> 01:30:32,979 أمي؟ 1472 01:30:34,532 --> 01:30:36,016 كريستينا. 1473 01:30:36,051 --> 01:30:37,224 أنا آسفة. 1474 01:30:37,259 --> 01:30:39,088 كان لدينا حالة طارئة هنا. 1475 01:30:39,123 --> 01:30:42,229 لقد كتبت لك تلك المسرحية ولم تأت حتى. 1476 01:30:42,264 --> 01:30:43,438 حسنًا ، أخبرني عنها الآن. 1477 01:30:43,472 --> 01:30:44,472 لا 1478 01:30:45,129 --> 01:30:45,923 حسنًا ، انتظر ، ننتظر. 1479 01:30:45,957 --> 01:30:48,028 انظر إلي يا عزيزتي. 1480 01:30:48,063 --> 01:30:49,651 انظر إليَّ. 1481 01:30:49,685 --> 01:30:50,893 عن ماذا كان ذلك؟ 1482 01:30:52,412 --> 01:30:55,139 عن أم يخرج ضوء من صدرها. 1483 01:30:57,003 --> 01:30:58,349 أخبرتك أنني لم أفعل ذلك. 1484 01:30:58,383 --> 01:31:00,420 وجدت الصبي المسؤول عن التخريب. 1485 01:31:00,455 --> 01:31:01,735 اتركيني الآن ، اتركيني. 1486 01:31:02,905 --> 01:31:03,734 استرخ 1487 01:31:03,768 --> 01:31:05,529 عفوا. دعه يذهب. 1488 01:31:05,563 --> 01:31:07,910 لم تعد لدينا هذه المشاكل هنا بعد الآن. 1489 01:31:07,945 --> 01:31:09,291 سيدتي هل نظرت إلى يديه؟ 1490 01:31:09,325 --> 01:31:10,913 يبلغ من العمر 13 عامًا فقط. 1491 01:31:10,948 --> 01:31:11,880 من فضلك دعه يذهب. 1492 01:31:11,914 --> 01:31:14,917 انزع هذه الأصفاد عنه. 1493 01:31:14,952 --> 01:31:15,952 دعه يذهب. 1494 01:31:16,954 --> 01:31:18,852 كريستينا ، انتظرني هنا. 1495 01:31:18,887 --> 01:31:20,820 كريستينا؟ 1496 01:31:20,854 --> 01:31:21,854 كريستينا؟ 1497 01:31:23,547 --> 01:31:24,962 العودة إلى الداخل ، في الداخل مرة أخرى ، 1498 01:31:24,996 --> 01:31:27,067 عد إلى فصلك الدراسي. 1499 01:31:27,102 --> 01:31:28,690 العودة إلى صفك. 1500 01:31:29,932 --> 01:31:32,072 العودة إلى الفصل الآن. 1501 01:31:32,107 --> 01:31:33,107 الآن. 1502 01:31:37,250 --> 01:31:38,251 كريستينا؟ 1503 01:31:39,666 --> 01:31:40,666 كريستينا؟ 1504 01:31:44,775 --> 01:31:45,948 لا تفعل ذلك. 1505 01:31:45,983 --> 01:31:48,986 اذهبا إلى الفصل الآن. 1506 01:32:01,446 --> 01:32:02,931 أمي. 1507 01:32:04,001 --> 01:32:05,002 كريستينا ، 1508 01:32:06,590 --> 01:32:07,590 كريستينا. 1509 01:32:10,248 --> 01:32:11,595 أمي، 1510 01:32:14,563 --> 01:32:15,633 كان التخرج الأسبوع الماضي. 1511 01:32:15,668 --> 01:32:17,462 هل حقا يجب علي ارتداء هذا؟ 1512 01:32:17,497 --> 01:32:18,705 نعم. 1513 01:32:18,740 --> 01:32:20,051 أريد أن يعرف الطلاب 1514 01:32:20,086 --> 01:32:22,846 كيف يبدو شخص تخرج من كلية الحقوق 1515 01:32:21,881 --> 01:32:23,468 1516 01:32:25,401 --> 01:32:27,127 انظر كم انت جميلة. 1517 01:32:27,162 --> 01:32:28,162 أمي ، توقف. 1518 01:32:31,753 --> 01:32:33,720 لقد تم تأجيل هذا طوال الأسبوع. 1519 01:32:33,755 --> 01:32:34,997 لذلك سأقولها فقط. 1520 01:32:37,034 --> 01:32:39,036 حصلت على وظيفة في ولاية كاليفورنيا. 1521 01:32:42,039 --> 01:32:43,523 كاليفورنيا. 1522 01:32:43,558 --> 01:32:46,768 لقد عرضوا الكثير من المال ، أكثر بكثير من أي شخص آخر. 1523 01:32:46,802 --> 01:32:49,529 وأنت تعرفين عدد القروض الطلابية التي أملكها؟ 1524 01:32:49,564 --> 01:32:51,531 سأخرج لمدة عامين 1525 01:32:51,566 --> 01:32:54,914 وسأدفع قروضي ثم أعود. 1526 01:32:54,948 --> 01:32:56,985 ماذا لو قابلت شخصًا ما هناك؟ 1527 01:32:57,019 --> 01:32:58,573 هذا لن يحدث. 1528 01:32:58,607 --> 01:33:00,195 لماذا تقولين هذا؟ 1529 01:33:00,229 --> 01:33:03,681 لأنني أعرف أن الرجال لا يطرقون بابي تمامًا. 1530 01:33:03,716 --> 01:33:05,200 أعني، أنظري إليّ . 1531 01:33:05,234 --> 01:33:06,477 أنا أنظر 1532 01:33:06,511 --> 01:33:08,134 نعم ، أبدو وكأنني شيء واحد وأنا أنظر 1533 01:33:08,168 --> 01:33:10,515 مثل شخص آخر ، لا أستطيع معرفة نفسي. 1534 01:33:10,550 --> 01:33:12,725 لقد سئمت من محاولة أن أكون شخصًا لست كذلك. 1535 01:33:14,209 --> 01:33:16,142 الى جانب ذلك ، أنا أحب ولاية كاليفورنيا ، 1536 01:33:19,490 --> 01:33:21,699 إنها بمثابة فرصة بالنسبة لي للبدء من جديد. 1537 01:33:23,425 --> 01:33:25,323 أنت لم تذكري أبدا أنك كنت غير سعيدة. 1538 01:33:26,877 --> 01:33:27,877 أمي. 1539 01:33:30,294 --> 01:33:33,090 لقد فعلت كل ما كان عليك القيام به. 1540 01:33:33,124 --> 01:33:34,574 أعرف كم أنا محظوظة. 1541 01:33:37,439 --> 01:33:39,337 من الصعب فقط أن يخيب أملك. 1542 01:33:41,443 --> 01:33:43,583 يا. 1543 01:33:43,618 --> 01:33:45,240 يا. 1544 01:33:45,274 --> 01:33:46,068 يا. 1545 01:33:46,103 --> 01:33:47,103 يا. 1546 01:33:48,830 --> 01:33:52,040 أتذكر أن لدينا حق التصويت لجمعية شرف الطلاب. 1547 01:33:52,074 --> 01:33:52,937 لماذا؟ 1548 01:33:52,972 --> 01:33:54,076 مفاجأة! 1549 01:34:02,844 --> 01:34:04,500 أين كريستينا؟ 1550 01:34:07,918 --> 01:34:09,333 أين كريستينا 1551 01:34:22,346 --> 01:34:23,830 أشعر بالارتباك. 1552 01:34:28,939 --> 01:34:31,631 أشعر وكأن قلبي يتخطى دقاته. 1553 01:34:31,666 --> 01:34:34,220 لم أسمع أي شذوذ في دقات قلبك 1554 01:34:36,049 --> 01:34:41,020 دمك بخير. 1555 01:34:41,779 --> 01:34:44,092 الغدة الدرقية مرتفع قليلاً بالرغم من ذلك. 1556 01:34:45,058 --> 01:34:47,164 وأظهرت الموجات فوق الصوتية 1557 01:34:47,198 --> 01:34:50,201 أن إحدى العقيدات قد كبرت قليلاً. 1558 01:34:50,236 --> 01:34:55,206 ربما لا شيء ، لكني أود تحديد موعد لأخذ خزعة. 1559 01:34:56,173 --> 01:34:58,037 أعرف كيف ستسير الأمور ، 1560 01:34:58,071 --> 01:34:59,417 لقد مررت به من قبل. 1561 01:34:59,452 --> 01:35:02,248 أتذكر ، لكن مع فيكتور كان التصوير بالرنين المغناطيسي. 1562 01:35:04,837 --> 01:35:08,047 في كثير من الأحيان يمكن أن تظهر البقع على الأشعة السينية فقط 1563 01:35:08,081 --> 01:35:09,807 إذا تحركت قليلاً 1564 01:35:09,842 --> 01:35:11,533 عندما يتم التقاط الصورة ، 1565 01:35:11,567 --> 01:35:14,432 لكني أرغب في تحديد موعد للتصوير بالرنين المغناطيسي 1566 01:35:14,467 --> 01:35:17,159 فقط لاستبعاد بعض الأشياء. 1567 01:35:17,194 --> 01:35:19,023 ما أنواع الأشياء التي يجب استبعادها؟ 1568 01:36:42,969 --> 01:36:45,523 فيكتور وأنا قضينا العديد من الأوقات الجيدة. 1569 01:36:47,215 --> 01:36:49,734 معظمهم ، كنت أتمنى لو كان لدي كاميرا ، 1570 01:36:49,769 --> 01:36:51,633 لكن لا يمكنك التوقف عن الاستيلاء عليها. 1571 01:36:53,669 --> 01:36:58,571 عليك أن تتذكر كل شيء ، الشعور ، 1572 01:36:59,572 --> 01:37:00,573 الدفء منه. 1573 01:37:04,784 --> 01:37:07,269 أعتقد أنه إذا كان لدينا ما يكفي من تلك اللحظات ، 1574 01:37:10,169 --> 01:37:11,169 ربما يحترقون فيها ، 1575 01:37:16,140 --> 01:37:21,111 كانت والدتي امرأة قليلة الكلام. 1576 01:37:22,112 --> 01:37:24,977 لذلك عندما تحدثت ، استمعت. 1577 01:37:26,633 --> 01:37:28,187 الليلة التي سبقت زفافي ، 1578 01:37:28,221 --> 01:37:29,844 لقد دخلت غرفتي ، 1579 01:37:29,878 --> 01:37:34,814 جلست في سريري وتحدثت عن الزواج ومستقبلي. 1580 01:37:37,127 --> 01:37:39,715 في وقت لاحق الليلة ، كريستينا ، 1581 01:37:39,750 --> 01:37:42,615 أنت وأنا سوف نتحدث بلطف. 1582 01:37:42,649 --> 01:37:47,620 كل شيء يأتي مثل الدائرة في الشيء اليهودي الخاص بك. 1583 01:37:55,145 --> 01:37:57,768 أستطيع أن أراك تسحب تلك العربة ، عزيزتي ، 1584 01:37:59,977 --> 01:38:02,324 ما أتمنى أن أفعله ، 1585 01:38:02,359 --> 01:38:05,051 ما كنت أتمنى أن أقول لك بعد ذلك. 1586 01:38:07,985 --> 01:38:10,539 هناك الكثير من الأشياء التي أود إخبارك بها ، 1587 01:38:10,574 --> 01:38:14,198 لكن من المفترض أن أجعله سريعًا لأنه إجمالي- 1588 01:38:17,995 --> 01:38:18,995 يا إلهي. 1589 01:38:20,756 --> 01:38:21,999 ماذا أحاول أن أقول؟ 1590 01:38:26,486 --> 01:38:27,625 أنا آسفة. 1591 01:38:40,811 --> 01:38:42,433 مرحبًا ، إنها كريستينا. 1592 01:38:42,468 --> 01:38:43,434 لا أستطيع الرد على مكالمتك. 1593 01:38:43,469 --> 01:38:46,058 يرجى ترك رسالة. 1594 01:38:46,092 --> 01:38:49,854 كريستينا ، هل يمكنك الاتصال بي من فضلك؟ 1595 01:38:56,068 --> 01:38:58,208 هل يمكنني التنبؤ؟ 1596 01:39:01,245 --> 01:39:06,216 أعتقد أنني أعرف كيف ستسير الأمور معك مع طبيبك. 1597 01:39:07,113 --> 01:39:11,566 سيكون النمو حميدًا ، 1598 01:39:12,877 --> 01:39:14,120 لكنهم سيحتاجون إلى التحقق 1599 01:39:14,155 --> 01:39:19,125 كل ستة أشهر مرارا وتكرارا. 1600 01:39:20,747 --> 01:39:24,751 وقد يكون ذلك صعبًا. 1601 01:39:27,030 --> 01:39:28,963 من هذا القبيل ، يا رجل ، 1602 01:39:28,997 --> 01:39:31,689 بسيف مربوط بخيط واحد 1603 01:39:31,724 --> 01:39:33,968 معلقة على رأسه إلى الأبد. 1604 01:39:34,002 --> 01:39:35,141 ما اسم هذا الرجل ، 1605 01:39:37,764 --> 01:39:38,765 أو أيا كان. 1606 01:39:40,767 --> 01:39:43,632 وستسألني ، هل سأعيش مع ذلك؟ 1607 01:39:44,840 --> 01:39:48,913 وسأخبرك أن الأمر يستغرق وقتًا ، 1608 01:39:50,363 --> 01:39:51,157 وستقولي ، 1609 01:39:51,192 --> 01:39:52,848 لكن ليس لدي وقت. 1610 01:39:54,126 --> 01:39:58,785 وسأجيب الوقت 1611 01:39:58,820 --> 01:40:00,235 هو كل شئ. 1612 01:40:23,362 --> 01:40:24,362 كريستينا؟ 1613 01:40:28,160 --> 01:40:29,160 كريستينا؟ 1614 01:40:32,267 --> 01:40:33,267 كريستينا؟ 1615 01:40:37,859 --> 01:40:38,859 كريستينا؟ 1616 01:40:44,797 --> 01:40:46,005 كريستينا؟ 1617 01:40:46,040 --> 01:40:47,248 الصمت ، الصمت. 1618 01:40:47,282 --> 01:40:48,870 أنت بخير. أنت بخير. 1619 01:40:48,904 --> 01:40:49,904 أنت بخير. 1620 01:40:51,045 --> 01:40:52,805 لا بد أنك كنت تمشي نائمة ، 1621 01:40:52,839 --> 01:40:53,944 كان أمبيان. 1622 01:40:57,534 --> 01:40:58,707 سيكون الصباح قريباً. 1623 01:41:01,917 --> 01:41:03,367 يجب أن تنهي حلمك. 1624 01:41:14,447 --> 01:41:15,447 الصمت ، الصمت. 1625 01:42:13,782 --> 01:42:14,782 أوه. 1626 01:42:38,462 --> 01:42:39,462 انظر لحالك. 1627 01:42:41,534 --> 01:42:43,191 يا إلهي. 1628 01:42:43,226 --> 01:42:44,813 جميلة جداً. 1629 01:42:44,848 --> 01:42:46,436 أتعلمين ، نحن نعمل على ذلك. 1630 01:42:50,854 --> 01:42:52,269 أنا آسفة لأنني لم أخرج. 1631 01:42:52,304 --> 01:42:54,340 كنت غاضبة ، لم أكن أريد أن أخرج غضبي عليك. 1632 01:42:54,375 --> 01:42:55,514 لا بأس. 1633 01:43:01,727 --> 01:43:03,729 إذن ما الذي تريدين التحدث معي عنه؟ 1634 01:43:16,362 --> 01:43:17,674 كل شيء جيد 1635 01:43:44,494 --> 01:43:47,151 لم أقصد أبداً أن أبعد عنك 1636 01:43:50,465 --> 01:43:51,465 أنا فقط، 1637 01:43:54,262 --> 01:43:58,577 أنا آسفة لأنني لم أكن هناك دائمًا من أجلك. 1638 01:43:58,611 --> 01:44:02,201 أنت دائماً معي. 1639 01:44:02,236 --> 01:44:03,720 أنا فقط أحبك. 1640 01:44:07,275 --> 01:44:08,587 أنت نوري. 1641 01:44:13,177 --> 01:44:14,177 كن سعيدة. 1642 01:44:39,790 --> 01:44:40,790 كن سعيدة. 1643 01:44:41,790 --> 01:44:50,790 ترجمة twitter: @realamany