﻿1
00:00:21,033 --> 00:00:22,242
هل وصلك التقرير الصوتي؟

2
00:00:22,266 --> 00:00:24,066
شكرا لك، مرحبا جانيس، مرحبا

3
00:00:24,200 --> 00:00:26,767
كايل يحتاج إلى عازل لأجل تينولين بأسرع ما يمكن

4
00:00:26,900 --> 00:00:28,109
حسنا، رائع، سأرى بريدي الإليكتروني

5
00:00:28,133 --> 00:00:29,266
شكرا، إلى اللقاء

6
00:00:29,400 --> 00:00:30,910
لم تأثر بي اي واحدة من تجارب الأداء

7
00:00:30,934 --> 00:00:32,943
لذا انشرها مجددا و احضر لي وجوها جديده

8
00:00:32,967 --> 00:00:35,009
حقا، هل من الصعب إيجاد وجه يقنع بشراء تأمين؟

9
00:00:35,033 --> 00:00:37,467
حسنا قرأت النص و ربما لا احد أثر بك

10
00:00:37,600 --> 00:00:39,667
لأني شعرت بأنه ينقصه بعض الإهتمام

11
00:00:39,800 --> 00:00:42,500
إنه إعلان آنجي و ليس فلم لجائزة الاوسكار

12
00:00:42,633 --> 00:00:44,633
سيث اريد منك ان تسرع لتعيين الدعم

13
00:00:44,767 --> 00:00:47,100
في الحقيقه لدي درس رقص بعد ساعه

14
00:00:47,233 --> 00:00:49,433
استطيع فعل هذا
رائع، هل هذا لأجلي؟

15
00:00:49,567 --> 00:00:52,233
اجل، دبل إسبريسو
هل رأيت؟

16
00:00:52,367 --> 00:00:54,567
لهذا السبب ارى ان نعطيه فرصه ثانيه

17
00:00:54,700 --> 00:00:55,800
الاسبريسو؟

18
00:00:55,934 --> 00:00:56,934
لا، نحن

19
00:00:56,967 --> 00:00:58,567
لأنك تفهمينني و كل هذا

20
00:00:58,700 --> 00:00:59,900
حسنا ما فهمته هو

21
00:01:00,100 --> 00:01:02,009
انك غير مهتم بالعلاقات الجاده و لا بأس بهذا

22
00:01:02,033 --> 00:01:03,166
انا رجل آخر آنجي

23
00:01:03,300 --> 00:01:04,910
لم اخرج مع امرأة منذ اشهر

24
00:01:04,934 --> 00:01:06,700
حقا، لأن لماذا افعل هذا ؟ لدي انت

25
00:01:06,834 --> 00:01:08,667
فكري بالأمر يمكن ان نكون ناسفين هنا

26
00:01:08,800 --> 00:01:10,300
معا

27
00:01:10,433 --> 00:01:13,266
يمكن لهذا العالم ان يكون محارتنا

28
00:01:16,333 --> 00:01:20,000
الدعم، علي تجهيز الدعم

29
00:01:35,800 --> 00:01:37,200
مرحبا
اهلا

30
00:01:37,333 --> 00:01:38,533
هل تعملين لوقت متأخر؟

31
00:01:38,667 --> 00:01:41,533
اجل كان علي ان اتطوع لاكون منظمة الدعم

32
00:01:41,667 --> 00:01:44,533
مالذي لا تفعلينه في ذلك المكتب؟

33
00:01:44,667 --> 00:01:47,066
تعلمين، في الحقيقه ليس لدي فكرة كيف

34
00:01:47,200 --> 00:01:49,367
سيكون العمل العالم في الانتاج ، لقد ظننت

35
00:01:49,500 --> 00:01:50,843
انها طريقه جيده لأحصل على خبرة

36
00:01:50,867 --> 00:01:52,000
بينما اعمل على نصي

37
00:01:52,133 --> 00:01:53,776
و الذي سيستحق الأوسكار بالمناسبه

38
00:01:53,800 --> 00:01:55,500
لا شك في ذلك

39
00:01:57,800 --> 00:01:59,233
لا

40
00:01:59,367 --> 00:02:01,600
تم إستأجار الشقه التي كنت اريدها

41
00:02:01,734 --> 00:02:03,533
لا، لماذا يستمر هذا بالحدوث؟

42
00:02:03,667 --> 00:02:05,300
نعلمين مالذي يقولونه عن هذه المدينه

43
00:02:05,433 --> 00:02:09,066
من المستحيل الحصول على وظيفة، حبيب ...

44
00:02:09,200 --> 00:02:10,967
و مكان لتعيش فيه

45
00:02:11,100 --> 00:02:12,734
حسنا لقد حصلت على ثلاثة من ثلاثة

46
00:02:12,867 --> 00:02:14,734
حسنا، حبيب بدوام جزأي

47
00:02:14,867 --> 00:02:17,600
و لكنه يناسبني تماما

48
00:02:17,734 --> 00:02:19,100
بالمناسبه لقد وصل للتو

49
00:02:19,233 --> 00:02:21,509
و سيبقى هنا لعدة ليال

50
00:02:21,533 --> 00:02:22,734
لا تمانعين، اليس كذلك؟

51
00:02:22,867 --> 00:02:24,934
لا بالطبلع لا، انه منزلك

52
00:02:25,066 --> 00:02:27,266
انت الافضل، شكرا

53
00:02:27,400 --> 00:02:30,967
حسنا، علي الذهاب، لقد تأخرت كالعاده

54
00:02:31,100 --> 00:02:33,800
لا تعلمي لوقت متأخر

55
00:02:33,934 --> 00:02:35,266
عديني

56
00:02:35,400 --> 00:02:36,533
لن افعل
حسنا إلى اللقاء

57
00:02:36,667 --> 00:02:37,734
إلى اللقاء

58
00:02:37,867 --> 00:02:38,900
احبك
إلى اللقاء

59
00:02:39,033 --> 00:02:40,233
إلى اللقاء

60
00:02:48,100 --> 00:02:50,767
حسنا

61
00:02:52,767 --> 00:02:57,300
مشهد خارجي، الادغال، النهار

62
00:03:05,066 --> 00:03:06,967
قهوة احتاج إلى قهوة

63
00:03:07,100 --> 00:03:09,166
صباح الخير

64
00:03:09,300 --> 00:03:12,600
صباح الخير، نمت جيدا؟
مذهل

65
00:03:14,400 --> 00:03:16,667
بيث؟
اجل؟

66
00:03:16,800 --> 00:03:19,166
لماذا يرتدي آرون رداء الحمام الخاص بي؟

67
00:03:19,300 --> 00:03:21,934
نسيت ان اغسل المناشف

68
00:03:23,767 --> 00:03:24,967
آسفة

69
00:03:27,600 --> 00:03:30,166
لكنه يبدوا ظريف
يبدوا ظريفا بالفعل

70
00:03:30,300 --> 00:03:33,967
ارجوك لا تخبريني بأن هذا عمل يوم الاحد

71
00:03:34,100 --> 00:03:36,033
يا إلهي
ماذا؟

72
00:03:37,633 --> 00:03:39,133
لقد فزت !
ماذا؟

73
00:03:39,266 --> 00:03:41,109
لقد فزت بيانصيب الإيجار، سأحصل على مسكني الخاص!

74
00:03:41,133 --> 00:03:42,643
يا إلهي حقا؟
سأحصل على مسكني الخاص

75
00:03:42,667 --> 00:03:44,467
سأحصل على شقتي الخاصه مساحتي الخاصه

76
00:03:44,600 --> 00:03:45,960
حصلت على شقة!
حصلت على شقة!

77
00:04:01,166 --> 00:04:03,333
لويس؟

78
00:04:03,467 --> 00:04:04,676
هل شاهدت مباراة الهوكي؟

79
00:04:04,700 --> 00:04:05,867
هل انا حي و اتنفس؟

80
00:04:06,000 --> 00:04:07,476
هل تريد ان اجلب معي شيئا لك بينما انا بالخارج؟

81
00:04:07,500 --> 00:04:08,700
لا، انا بخير

82
00:04:09,967 --> 00:04:12,567
مهلا

83
00:04:12,700 --> 00:04:14,900
آسف هاأنت

84
00:04:15,033 --> 00:04:16,934
آسفة

85
00:04:17,066 --> 00:04:18,476
انا لا اخترق المكان لا تقلق انا انتقل إلى هنا

86
00:04:18,500 --> 00:04:21,133
إلى شقتي

87
00:04:22,467 --> 00:04:23,834
الخاصة بي

88
00:04:28,066 --> 00:04:30,533
حسنا انت لم تصطدمي بي مثل قاطع طريق

89
00:04:30,667 --> 00:04:32,147
و حتى و ان كنت كذلك، فسيكون من الصعب

90
00:04:32,200 --> 00:04:33,967
ان تتخطي لويس هناك

91
00:04:35,533 --> 00:04:37,500
القيلولة مجرد تغطيه

92
00:04:38,867 --> 00:04:40,443
هل يمكنني مساعدتك في حملها إلى المصعد؟

93
00:04:40,467 --> 00:04:42,900
لا، لا بأس  شكرا على اي حال

94
00:04:43,033 --> 00:04:44,934
متأكده؟
اجل

95
00:04:47,133 --> 00:04:50,033
حسنا، اهلا بك في المبنى

96
00:05:28,467 --> 00:05:29,600
حسنا

97
00:05:29,734 --> 00:05:33,333
سوف تنجحين هنا يا فتاة

98
00:06:16,533 --> 00:06:19,166
ماذا؟ من اين اتيت؟

99
00:06:19,300 --> 00:06:20,734
مرحبا؟

100
00:06:20,867 --> 00:06:23,233
مرحبا؟ هل فقد احدكم عصفورا؟

101
00:06:23,367 --> 00:06:25,734
مرحبا، مرحبا

102
00:06:26,967 --> 00:06:28,166
قادمة

103
00:06:33,266 --> 00:06:35,500
مرحبا، آنجي ليروي؟

104
00:06:35,633 --> 00:06:37,867
جانين فاولر، مديرة المبنى

105
00:06:38,000 --> 00:06:39,900
مرحبا
اهلا بك

106
00:06:41,166 --> 00:06:43,633
تهاني على فوزك باليانصيب

107
00:06:43,767 --> 00:06:44,800
شكرا لك

108
00:06:44,934 --> 00:06:46,734
ارى انك قد استقريت تقريبا

109
00:06:46,867 --> 00:06:48,367
تقريبا
رائع

110
00:06:48,500 --> 00:06:51,867
حسنا، في حال لم تتمنكي من قراءة البريد الإلكتروني الترحيبي

111
00:06:52,000 --> 00:06:54,033
إليك نسخه من كل ما تحتاجين إلى معرفته

112
00:06:54,166 --> 00:06:55,567
بشأن المبنى

113
00:06:55,700 --> 00:06:59,667
يتضمن السياسة الجديده التي تمنع الحيوانات باستثناء السمك

114
00:06:59,800 --> 00:07:01,367
لأن ما الفوضى التي يمكن ان يقوموا بها، حقا؟

115
00:07:02,600 --> 00:07:04,567
حسنا المستأجر الاخير في وحدتك

116
00:07:04,700 --> 00:07:06,867
لقد احترم القانون

117
00:07:07,000 --> 00:07:10,934
و لكن كانت لديه عادة سيئه في إطعام الحمام على الشرفة

118
00:07:11,066 --> 00:07:12,867
و لهذا السبب اشتكى المستأجرون

119
00:07:13,000 --> 00:07:14,280
اظن بأني رأيت حمامة بالخارج

120
00:07:14,367 --> 00:07:17,567
لابد إنها تتسائل اين ذهب البوفيه المفتوح

121
00:07:17,700 --> 00:07:20,300
لا تقلقي لدي مراقب طيور

122
00:07:20,433 --> 00:07:22,567
تبحث عن القياسات
فهمت هذا

123
00:07:22,700 --> 00:07:25,800
إذا احتجت اي شيئ، لا تتردي في السؤال

124
00:07:25,934 --> 00:07:27,042
و تذكري، جميعنا عائلة كبيرة

125
00:07:27,066 --> 00:07:30,266
فهمت هذا

126
00:07:30,400 --> 00:07:33,734
اظن ان لدي شيئ في حنجرتي

127
00:07:33,867 --> 00:07:36,800
اظن ان لدي ضفضدع في حنجرتي

128
00:07:36,934 --> 00:07:38,309
على اي حال، شكرا جزيلا على كل شيء

129
00:07:38,333 --> 00:07:40,053
سأتواصل إذا كانت لدي مشكله

130
00:07:42,200 --> 00:07:45,133
مالذي علي فعله به؟

131
00:07:45,266 --> 00:07:46,367
هل اتصلت بحديقة الحيوان؟

132
00:07:46,500 --> 00:07:48,767
اجل، اتصلت بحديقة الحيوان التي اخبرتني ان اتصل

133
00:07:48,900 --> 00:07:50,033
بخدمة الحيوانات البرية

134
00:07:50,166 --> 00:07:52,200
التي اخبرتني ان اتصل مساكن إنقاذ الطيور

135
00:07:52,333 --> 00:07:53,934
الذي اخبروني بأنه مزدحم

136
00:07:54,066 --> 00:07:56,100
و لا استطيع ابقائه هنا

137
00:07:56,233 --> 00:07:58,433
لأنه ضد القوانين

138
00:07:58,567 --> 00:08:00,467
انا آسفة حقا آنج

139
00:08:00,600 --> 00:08:01,834
ماذا عن متجر الحيوانات الأليفه؟

140
00:08:01,967 --> 00:08:03,867
يا إلهي

141
00:08:04,000 --> 00:08:05,767
انت عبقرية، متجر الحيوانات الأليفه

142
00:08:05,900 --> 00:08:08,367
سأذهب إلى هناك الآن بيث، سأتحدث إليك لاحقا، إلى اللقاء

143
00:08:14,600 --> 00:08:16,000
مرحبا
اهلا

144
00:08:16,133 --> 00:08:17,934
كنت اتسائل إذا كان بإمكانك ان تأخذ ببغاء

145
00:08:18,066 --> 00:08:19,300
من عندي

146
00:08:19,433 --> 00:08:22,367
ما نوع الببغاء؟
إنها زرقاء و صفراء

147
00:08:22,500 --> 00:08:24,133
ببغاء مكاو صفراء و زرقاء

148
00:08:24,266 --> 00:08:26,033
سليل من عائلة الامازون

149
00:08:26,166 --> 00:08:27,967
اجل، اي يكن

150
00:08:28,100 --> 00:08:29,133
هل يمكنك اخذه؟

151
00:08:29,266 --> 00:08:30,710
آسف، متجر الحيوانات لا تأخذ الحيوانات المنقذه

152
00:08:30,734 --> 00:08:32,367
لا شيء منهم؟
لا شيء

153
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
حسنا

154
00:08:36,133 --> 00:08:38,300
حسنا هل يمكنك ان تخبرني في اي ممشى

155
00:08:38,433 --> 00:08:39,867
يوجد قفص الطيور؟

156
00:08:40,000 --> 00:08:41,834
الممشى اربعة

157
00:08:41,967 --> 00:08:43,100
شكرا

158
00:08:55,767 --> 00:08:57,100
تتسوقين لحيوان اليف؟

159
00:08:57,233 --> 00:08:58,633
لا

160
00:08:58,767 --> 00:09:00,667
لا، لا ، إطلاقا ، لا

161
00:09:00,800 --> 00:09:02,700
هذا ليس لأجلي او لأجل مسكني الجديد

162
00:09:02,834 --> 00:09:04,266
هذا لأجل رفيقتي السابقة في المسكن

163
00:09:04,400 --> 00:09:06,000
لديها حيوان اليف لذا

164
00:09:06,133 --> 00:09:08,166
اشتري بعض الاشياء لها، لذا...

165
00:09:08,300 --> 00:09:10,433
مالذي تفعله هنا؟

166
00:09:10,567 --> 00:09:12,300
طعام السمك

167
00:09:13,633 --> 00:09:16,000
صحيح، الحيوان الاليف الوحيد المسموح به في القائمه

168
00:09:16,133 --> 00:09:17,400
هذا ما يقال لنا

169
00:09:17,533 --> 00:09:19,276
و لن نريدي ان تخرقي القوانين اليس كذلك؟

170
00:09:19,300 --> 00:09:20,400
لا

171
00:09:20,533 --> 00:09:23,767
لقد اردت مسكني الخاص منذ زمن بعيد

172
00:09:23,900 --> 00:09:26,667
لذا سأتبعها بالتأكيد

173
00:09:26,800 --> 00:09:27,834
بكل حذافيرها

174
00:09:27,967 --> 00:09:29,633
صحيح

175
00:09:31,066 --> 00:09:32,433
حسنا، من اللطيف مصادفتك

176
00:09:32,567 --> 00:09:34,400
آنجي
آنجي؟ تيد

177
00:09:34,533 --> 00:09:36,000
تشرفت بمقابلتك رسميا

178
00:09:36,133 --> 00:09:37,767
متأكد بأني سأراك في الارجاء

179
00:09:37,900 --> 00:09:41,000
اجل، ستفعل بالتأكيد

180
00:09:41,133 --> 00:09:42,633
تراني في الارجاء

181
00:10:13,066 --> 00:10:15,266
حسنا، سررت بلقائك مجددا

182
00:10:15,400 --> 00:10:17,767
اجل
الطابق نفسه

183
00:10:20,667 --> 00:10:22,400
حسنا، ما نوع الاسماك التي تملكها؟

184
00:10:22,533 --> 00:10:23,600
إستوائية

185
00:10:23,734 --> 00:10:25,033
تعلمين اسماك الجوبي و المولي

186
00:10:25,166 --> 00:10:27,600
و سمك السلور الكبير

187
00:10:27,734 --> 00:10:29,343
انه مثلعراب الحوض

188
00:10:29,367 --> 00:10:30,934
يبقي الجميع عند حدودهم

189
00:10:33,300 --> 00:10:37,934
ما نوع الطير الذي تملكه رفيقة سكنك السابقة؟

190
00:10:38,066 --> 00:10:40,033
ببغاء

191
00:10:41,500 --> 00:10:43,867
إنهم لا يصمتون

192
00:10:53,867 --> 00:10:55,000
آسفة
لا، هنا

193
00:10:55,133 --> 00:10:56,800
ارجوك، من بعدك

194
00:11:06,100 --> 00:11:08,166
حسنا انظر إلى هذا

195
00:11:08,300 --> 00:11:09,834
نحن جيران

196
00:11:09,967 --> 00:11:11,100
اجل، يبدوا كذلك

197
00:11:12,633 --> 00:11:14,500
هذا لن يحدث

198
00:11:16,700 --> 00:11:17,910
هذه رفيقة سكني، القديمة

199
00:11:17,934 --> 00:11:20,667
و ليست الحاليه

200
00:11:20,800 --> 00:11:22,800
اوصلت بعض الاشياء، لابد انها على الهاتف

201
00:11:24,066 --> 00:11:25,734
حسنا سأراك في الجوار ايها الجار

202
00:11:25,867 --> 00:11:26,867
اجل

203
00:11:26,934 --> 00:11:28,433
إلى اللقاء

204
00:11:35,934 --> 00:11:37,066
حسنا

205
00:11:37,200 --> 00:11:39,233
حسنا لدي اعلان إلكتروني عن ببغاء مجاني

206
00:11:39,367 --> 00:11:41,667
و واحد عن ببغاء ضائع

207
00:11:41,800 --> 00:11:44,133
ربما لا يجدر بك وضعه بالمجان

208
00:11:44,266 --> 00:11:45,409
يمكن ان يأتي الكثير من غرباء الاطوار

209
00:11:45,433 --> 00:11:48,333
انت محقة تماما بشأن هذا

210
00:11:48,467 --> 00:11:50,027
آمل ان يبحث المالك عنه

211
00:11:50,133 --> 00:11:51,373
اعني، لابد ان الطير طار

212
00:11:51,400 --> 00:11:53,633
من منزل شخص ما من مكان ما

213
00:11:53,767 --> 00:11:56,300
ربما يغرد بعنوانه

214
00:11:58,066 --> 00:11:59,242
و الذي سيكون افضل بكثير

215
00:11:59,266 --> 00:12:01,033
من المقولات العشوائية التي يستمر بقولها

216
00:12:01,166 --> 00:12:02,467
و التي بالمناسبة

217
00:12:02,600 --> 00:12:04,240
كادت ان تضعني في مشكلة مع جاري

218
00:12:04,266 --> 00:12:07,333
الذي يخطف الانظار

219
00:12:07,467 --> 00:12:09,967
المعذره، اخبريني المزيد

220
00:12:10,100 --> 00:12:14,667
لا شيء لأخبرك به، عدا كونه ظريف حقا

221
00:12:14,800 --> 00:12:17,166
و لديه سمكه لذا فأنه يتبع القوانين

222
00:12:17,300 --> 00:12:19,033
حسنا

223
00:12:19,166 --> 00:12:20,467
بيث لا

224
00:12:22,867 --> 00:12:24,400
مالذي تفعلينه؟

225
00:12:26,000 --> 00:12:27,242
هل هذا هو؟
اجل، هذا هو

226
00:12:27,266 --> 00:12:29,533
إنه ظريف

227
00:12:31,800 --> 00:12:32,900
يا إلهي

228
00:12:35,967 --> 00:12:39,233
حسنا، هذا مثالي

229
00:12:39,367 --> 00:12:42,467
اعني ليس عليك ان تبحثي عن مكان تسكني فيه بعد الان

230
00:12:42,600 --> 00:12:44,667
و لديك وظيفة بالفعل، و مرحبا؟

231
00:12:44,800 --> 00:12:48,333
بالباب المجاور رجل محتمل

232
00:12:48,467 --> 00:12:51,800
في الحقيقه كنت افكر

233
00:12:51,934 --> 00:12:54,333
ان امنح كايل فرصة اخرى

234
00:12:54,467 --> 00:12:55,500
قبل ان ترفضي

235
00:12:55,633 --> 00:12:57,033
حسنا

236
00:12:57,166 --> 00:12:58,776
انه لا يواعد اي إمرأة تسير

237
00:12:58,800 --> 00:13:00,800
في مكتب الانتاج بعد الآن

238
00:13:00,934 --> 00:13:04,033
هذا جيد، هل هذا يعني انه يريد ان تكون العلاقه جديه؟

239
00:13:04,166 --> 00:13:05,867
يبدوا كذلك

240
00:13:06,000 --> 00:13:09,300
و هو محق، جداولنا تكمل الآخر

241
00:13:09,433 --> 00:13:11,734
و ليس لدي الوقت لأواعد بعد الآن

242
00:13:11,867 --> 00:13:13,200
حسنا

243
00:13:13,333 --> 00:13:17,633
حسنا، افعلي ما تريدين و لكنه وسيم

244
00:13:17,767 --> 00:13:19,467
اعلم

245
00:13:19,600 --> 00:13:22,800
و لكن مع هذا الطائر اود ان نبقى جيران

246
00:13:22,934 --> 00:13:26,266
لأني لا اريده ان يبلغ عني عند جانين

247
00:13:26,400 --> 00:13:28,300
شرطية الشقق
حسنا

248
00:13:28,433 --> 00:13:30,700
إذا اشتري له قنينه، شيئ استوائي

249
00:13:30,834 --> 00:13:32,176
لتلائم حوض السمك الاستوائي

250
00:13:32,200 --> 00:13:33,767
و عندها ...

251
00:13:33,900 --> 00:13:36,633
تم إنجاز واجب الجيران و ربما بعدها الجار المثير

252
00:13:36,767 --> 00:13:39,300
سيدعوك على شراب

253
00:13:39,433 --> 00:13:40,800
انت جامحة

254
00:13:40,934 --> 00:13:42,533
اعلم

255
00:13:51,100 --> 00:13:52,567
مرحبا

256
00:13:52,700 --> 00:13:54,433
مرحبا، هل كل شيء على ما يرام؟

257
00:13:54,567 --> 00:13:57,300
اجل، اردت إحضار هذا لك

258
00:13:57,433 --> 00:13:58,593
من جار جديد إلى جار جديد

259
00:13:58,700 --> 00:14:01,467
شكرا لك احب هذا الشراب

260
00:14:01,600 --> 00:14:03,760
اعلم، من الذي لا يحب المشروبات الإستوائية؟

261
00:14:05,400 --> 00:14:07,200
هل كل شيء على ما يرام؟

262
00:14:07,333 --> 00:14:08,367
اجل

263
00:14:08,500 --> 00:14:10,333
اجل

264
00:14:10,467 --> 00:14:13,467
كنت اعلق صورة و على الارجح سقطت

265
00:14:13,600 --> 00:14:17,367
حسنا، كنت افكر بأننا يمكن ان نحظى

266
00:14:17,500 --> 00:14:19,266
شكرا لك، انت مراعية

267
00:14:20,633 --> 00:14:22,400
بمشروب

268
00:14:23,467 --> 00:14:25,100
حسنا، هذا لم ينفع

269
00:14:27,834 --> 00:14:28,967
كان عليك ان تسبب مشكلة

270
00:14:29,100 --> 00:14:31,467
حين كنت اكلم الجارة الجديدة، اليس كذلك؟

271
00:14:31,600 --> 00:14:33,934
اسمعي زوي

272
00:14:34,066 --> 00:14:36,367
عليك ان تكوني هادئه، حسنا؟

273
00:14:36,500 --> 00:14:40,200
لأنها تحب ان تتبع القواعد و القوانين

274
00:14:47,066 --> 00:14:48,166
استيقظي و انهضي

275
00:14:48,300 --> 00:14:50,266
حقا؟

276
00:14:50,400 --> 00:14:51,967
التبكير سر النجاح

277
00:14:54,834 --> 00:14:56,500
انا احاول

278
00:14:56,633 --> 00:15:00,767
مارثا؟ مارثا؟

279
00:15:03,333 --> 00:15:04,533
مارثا

280
00:15:04,667 --> 00:15:08,934
مهلا مارثا، هل هذا اسم مالكتك؟ مارثا؟

281
00:15:10,700 --> 00:15:12,633
الآن توقفت عن الحديث

282
00:15:19,834 --> 00:15:22,900
هيا اتبعني

283
00:15:23,033 --> 00:15:25,033
اجل، اتبعني

284
00:15:25,166 --> 00:15:27,567
اجل! هيا

285
00:15:27,700 --> 00:15:28,767
حلق

286
00:15:28,900 --> 00:15:30,567
حلق للخارج

287
00:15:30,700 --> 00:15:34,500
حلق، حلق خارجا!

288
00:15:34,633 --> 00:15:36,734
حلق حلق ايها الطير

289
00:15:36,867 --> 00:15:40,200
حلق، حلق!

290
00:15:40,333 --> 00:15:44,433
هيا، حلق !

291
00:15:44,567 --> 00:15:48,400
حلق للخارج هيا

292
00:15:48,533 --> 00:15:51,266
حلق، حلق

293
00:15:51,400 --> 00:15:53,066
الا تريد التحليق؟

294
00:15:54,900 --> 00:15:58,000
هيا، الا تريد العودة إلى المنزل؟

295
00:16:01,700 --> 00:16:03,500
ربما لا يمكنك العوده إلى المنزل؟

296
00:16:06,767 --> 00:16:09,900
مرحبا؟

297
00:16:10,033 --> 00:16:11,133
اين انت؟

298
00:16:11,266 --> 00:16:14,333
انا في طريقي

299
00:16:14,467 --> 00:16:15,843
جيد لأن عملاء (تينلون) غير سعداء

300
00:16:15,867 --> 00:16:17,276
لذا احتاج إلى فن جديد

301
00:16:17,300 --> 00:16:19,443
و يجب ان نحصل على الموافقه على طلب هينسي قبل الظهيرة

302
00:16:19,467 --> 00:16:22,333
اجل، بالطبع، سأكون هناك قريبا

303
00:16:22,467 --> 00:16:23,834
إلى اللقاء كايل

304
00:16:26,133 --> 00:16:27,667
تصرف جيدا

305
00:16:41,066 --> 00:16:42,433
آسف بشأن ليلة البارحة

306
00:16:42,567 --> 00:16:43,900
لا مشكله، كيف حال صورتك؟

307
00:16:44,033 --> 00:16:45,033
صورتي؟

308
00:16:45,066 --> 00:16:47,467
التي سقطت؟

309
00:16:47,600 --> 00:16:49,300
اجل، صحيح

310
00:16:49,433 --> 00:16:52,467
إنها جيده، مكسورة

311
00:16:52,600 --> 00:16:54,567
مكسورة بالتأكيد

312
00:17:00,533 --> 00:17:01,834
من بعدك

313
00:17:04,767 --> 00:17:05,867
اي طابق؟
الردهه لو سمحت

314
00:17:10,767 --> 00:17:13,200
ذاهبة للعمل؟
نعم، و انت؟

315
00:17:13,333 --> 00:17:16,100
اجل، مستعد لعملية التوجية المزدحمة المستمرة لثمان ساعات

316
00:17:19,133 --> 00:17:22,133
لديك فضلات طيور على كتفك

317
00:17:22,266 --> 00:17:24,066
ماذا؟

318
00:17:28,667 --> 00:17:29,667
صباح الخير

319
00:17:29,800 --> 00:17:31,400
صباح الخير

320
00:17:31,533 --> 00:17:33,333
تيد سمعت من عامل الصيانه

321
00:17:33,467 --> 00:17:35,734
ان لديك مشكله مع منظم الحرارة

322
00:17:35,867 --> 00:17:37,900
في الحقيقه انه جيد الان

323
00:17:38,033 --> 00:17:40,900
سآتي غدا لأتأكد

324
00:17:41,033 --> 00:17:42,953
و سأراكما لاحقا في اجتماع ملاك الشقق

325
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
اجل بالطبع
اجل

326
00:17:44,100 --> 00:17:45,233
حسنا جيد

327
00:17:45,367 --> 00:17:47,600
اراك لاحقا تيد

328
00:17:52,166 --> 00:17:53,400
لا تعملي كثيرا

329
00:18:01,700 --> 00:18:03,266
مرحبا

330
00:18:03,400 --> 00:18:05,700
لا اعلم إذا كان الطبيب يعالج الطيور

331
00:18:05,834 --> 00:18:09,633
و لكن لدي ببغاء ربما لا تستطيع التحليق

332
00:18:09,767 --> 00:18:11,376
لا، انا حقا لا اعرف الكثير عن الببغاء

333
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
ببغاء؟

334
00:18:12,934 --> 00:18:15,133
هل نحتاج واحدة للتمثيل؟

335
00:18:15,266 --> 00:18:18,233
سأعاود الإتصال بك، حسنا إلى اللقاء

336
00:18:19,867 --> 00:18:24,200
دخل طير إلى شقتي الجديدة

337
00:18:24,333 --> 00:18:25,333
هل لديك شقه؟

338
00:18:25,433 --> 00:18:27,233
اجل، لدي

339
00:18:27,367 --> 00:18:29,533
حسنا، هذا رائع، سأمر عليك لأراها

340
00:18:29,667 --> 00:18:30,907
لأحضر لك نبته او شيء ما

341
00:18:30,934 --> 00:18:33,100
اجل، طبعا، لا بأس اجل

342
00:18:33,233 --> 00:18:35,393
بالمناسبه هل حجزنا محاكي الطيران

343
00:18:35,433 --> 00:18:36,867
لأجل الموقع؟

344
00:18:37,000 --> 00:18:39,520
اجل و هذه هي الصور التي لدينا لدور الطيار

345
00:18:39,600 --> 00:18:41,160
قد يكون ذلك الرجل خيار جيد

346
00:18:41,266 --> 00:18:44,266
لا، لا، لا

347
00:18:44,400 --> 00:18:47,467
كلا، لا احد من هؤلاء مميز بما فيه الكفايه

348
00:18:47,600 --> 00:18:49,400
اريد ان يكون مثل (بز لايتيير) و لكن واقعي

349
00:18:51,033 --> 00:18:53,567
حسنا، سأعمل عليه

350
00:19:00,133 --> 00:19:01,300
التالي على الجدول

351
00:19:01,433 --> 00:19:04,633
تزيين الباب

352
00:19:04,767 --> 00:19:06,209
البعض منكم عبر عن رغبته

353
00:19:06,233 --> 00:19:08,600
عرض بعض الزهور و الأكاليل

354
00:19:08,734 --> 00:19:10,967
اظن بأنه طالما لن تكون مهينه

355
00:19:11,100 --> 00:19:12,633
يمكننا ان نصوت عليها

356
00:19:12,767 --> 00:19:14,967
كل من يوافق على تزيين الباب

357
00:19:15,100 --> 00:19:16,200
فلترفعوا ايديكم

358
00:19:18,400 --> 00:19:22,033
رائع

359
00:19:22,166 --> 00:19:26,633
و الآن بالرغم من القاعدة الجديدة بمنع الحيوانات الأليفة

360
00:19:26,767 --> 00:19:30,100
انا سعيدة بتعاون الجميع

361
00:19:30,233 --> 00:19:32,967
خاصة لأني سأكرة ان اعطي إشعارات لأي احد

362
00:19:33,100 --> 00:19:35,033
بسبب عدم التعاون

363
00:19:35,166 --> 00:19:36,376
و جميعنا نعلم كم من الصعب

364
00:19:36,400 --> 00:19:38,767
ان نحصل على مسكن في هذه المدينة

365
00:19:38,900 --> 00:19:40,700
فقط أسألوا النزيلة الجديدة آنجي

366
00:19:40,834 --> 00:19:43,467
التي كانت محظوظة بما فيه الكفاية

367
00:19:43,600 --> 00:19:46,200
لتفوز بأحد شققنا عن طريق اليانصيب

368
00:19:47,967 --> 00:19:49,667
شكرا لك

369
00:19:49,800 --> 00:19:52,000
حسنا إذا

370
00:19:52,133 --> 00:19:53,333
التالي لدينا هنا ...

371
00:19:53,467 --> 00:19:56,433
ماذا عن وضع حد لحجم الحيوانات الأليفه؟

372
00:19:56,567 --> 00:20:00,133
لنقل ان الحيوان لا يزن اكثر من 50 او 60 باوند

373
00:20:00,266 --> 00:20:04,000
اود فعل هذا تيد

374
00:20:04,133 --> 00:20:05,573
و لكن والدي الذي يملك المبنى

375
00:20:05,667 --> 00:20:08,533
قد وصاني على ان احافظ على المنشأة

376
00:20:08,667 --> 00:20:11,967
و كلنا نعلم ان الحيوانات تفسد المبنى

377
00:20:14,066 --> 00:20:17,700
حسنا، و هذا ينهي إجتماعنا

378
00:20:22,600 --> 00:20:25,266
هل استقريتي؟
بشكل جيد

379
00:20:25,400 --> 00:20:26,934
جيد انا احب المكان

380
00:20:27,066 --> 00:20:30,200
حسنا، آمل ان يكون جيدا

381
00:20:30,333 --> 00:20:33,033
لأن والدي عمل بجد

382
00:20:33,166 --> 00:20:35,533
ليجد مستأجر جيد يحترم القوانين

383
00:20:35,667 --> 00:20:37,242
و اود فعل ما بوسعي لأتبع خطاه

384
00:20:37,266 --> 00:20:38,266
افهم هذا تماما

385
00:20:38,400 --> 00:20:40,133
لا، و انا احترم القوانين

386
00:20:40,266 --> 00:20:41,500
احب القوانين, القوانين, القوانين

387
00:20:41,633 --> 00:20:44,934
و بالأخص الجزء المتعلق بمنع الحيوانات

388
00:20:45,066 --> 00:20:46,743
من الذي يملك الوقت للحيوانات الأليفه؟ لا ليست انا

389
00:20:46,767 --> 00:20:48,700
انا سعيدة بسماع هذا

390
00:20:48,834 --> 00:20:50,133
مقبلات؟

391
00:20:50,266 --> 00:20:52,300
بالطبع، اجل، اود واحدة، شكرا

392
00:20:52,433 --> 00:20:53,734
استمتعي

393
00:20:56,834 --> 00:20:58,100
لا تظنين ان قانون منع الحيوانات

394
00:20:58,233 --> 00:21:00,633
منطقي اليس كذلك؟

395
00:21:02,300 --> 00:21:03,934
اجل، بالطبع

396
00:21:04,066 --> 00:21:06,433
شخصيا، اظن انه قديم قليلا

397
00:21:06,567 --> 00:21:07,710
اعني، معظم الاماكن بدأت بوضع

398
00:21:07,734 --> 00:21:09,400
حدا معين للوزن

399
00:21:09,533 --> 00:21:12,266
حسنا، اظن انه يمكنني رؤية هذا

400
00:21:14,233 --> 00:21:18,166
و لكن لماذا نسبب المشاكل من غير سبب، صحيح؟

401
00:21:18,300 --> 00:21:19,533
صحيح

402
00:21:21,166 --> 00:21:22,633
اراك في الارجاء

403
00:21:28,467 --> 00:21:30,009
حسنا، لدي على الاقل 15 دقيقة

404
00:21:30,033 --> 00:21:31,433
لا بأس، لا تقلق بهذا الشأن

405
00:21:31,533 --> 00:21:33,500
علي العودة إلى الشقة سريعا و تنظيفها

406
00:21:33,633 --> 00:21:35,500
لأنها كارثيه

407
00:21:35,633 --> 00:21:38,400
لم ادرك لأي درجه كنت تنظفين خلفي

408
00:21:38,533 --> 00:21:40,100
لم يكن الامر بهذا السوء

409
00:21:41,233 --> 00:21:43,100
كان طوال الوقت
طوال الوقت

410
00:21:43,233 --> 00:21:44,876
طوال الوقت حرفيا
كان طوال الوقت

411
00:21:44,900 --> 00:21:46,260
إذا اخبريني عن المكان الجديد

412
00:21:46,367 --> 00:21:49,333
كيف الشقه الجديدة؟ كيف الجار؟

413
00:21:49,467 --> 00:21:51,100
هل هناك اي تفاعل؟

414
00:21:51,233 --> 00:21:53,834
حسنا عرفت انه مراقب الحركة الجوية

415
00:21:55,333 --> 00:21:56,843
و لكن إذا كان احد سيعبث معه

416
00:21:56,867 --> 00:21:59,033
فستكون جانين حتما

417
00:21:59,166 --> 00:22:00,333
شرطية الشقق؟

418
00:22:00,467 --> 00:22:02,300
اجل، اريدها ان تعجب بي

419
00:22:02,433 --> 00:22:06,000
لأني اظن انها معجبة به

420
00:22:06,133 --> 00:22:09,433
و لا بأس بهذا، لأني لا اظن ان تيد

421
00:22:09,567 --> 00:22:13,100
يريد ان يكون جار ودود لي

422
00:22:13,233 --> 00:22:17,433
بالإضافه إلى اني اظن ان كايل قد يمر ليحتفل

423
00:22:17,567 --> 00:22:21,166
لذا سنرسل الطيار المثير إلى بنك الخيال

424
00:22:21,300 --> 00:22:23,066
حاليا، مهلا

425
00:22:23,200 --> 00:22:25,400
تم فعل هذا بالفعل

426
00:22:25,533 --> 00:22:28,300
شكرا لك

427
00:22:28,433 --> 00:22:29,500
علي الذهاب

428
00:22:29,633 --> 00:22:30,633
آسفه
حسنا

429
00:22:30,734 --> 00:22:31,943
احبك
احبك ايضا

430
00:22:31,967 --> 00:22:34,633
شكرا على القهوة
بالطبع

431
00:22:34,767 --> 00:22:36,166
إلى اللقاء

432
00:22:50,867 --> 00:22:53,000
مهلا، توقف، توقف

433
00:22:58,133 --> 00:22:59,400
مرحبا آنجي

434
00:22:59,533 --> 00:23:01,533
مرحبا جانين

435
00:23:01,667 --> 00:23:04,100
تيد ليس في المنزل

436
00:23:06,767 --> 00:23:07,900
إنه يعمل بدورية مضاعفة

437
00:23:08,033 --> 00:23:09,810
حقا، لم اظن ان مراقب الحركة الجويه

438
00:23:09,834 --> 00:23:11,567
مسموح لهم بالعمل بدورية مضاعفة

439
00:23:11,700 --> 00:23:16,800
هل قلت انه يعمل، اقصد انه يلعب ...

440
00:23:16,934 --> 00:23:18,166
تينيس ثنائي

441
00:23:18,300 --> 00:23:20,133
تعلمين

442
00:23:20,266 --> 00:23:22,033
حسنا، اظن ان علي ان اجلب المفتاح الرئيسي

443
00:23:22,166 --> 00:23:24,400
و اطعم سمكته
سأطعم سمكته !

444
00:23:24,533 --> 00:23:26,200
لقد طلب مني فعل هذا

445
00:23:26,333 --> 00:23:28,967
سأذهب لأاحضر طعام الاسماك

446
00:23:29,100 --> 00:23:32,200
و اعود و اطعم اسماكه، انه مشغول للغايه

447
00:23:32,333 --> 00:23:35,300
يبدو انكما اصبحتما ... صديقين

448
00:23:35,433 --> 00:23:37,033
لا، لا ، لا

449
00:23:37,166 --> 00:23:40,233
فقط جاران جيديان يقومان بما يقوم به الجيران

450
00:23:40,367 --> 00:23:44,533
حسنا، اظن بأني سأمر لاحقا

451
00:23:46,533 --> 00:23:47,533
إلى اللقاء

452
00:24:05,400 --> 00:24:06,700
كلبك؟

453
00:24:06,834 --> 00:24:08,133
اجل

454
00:24:08,266 --> 00:24:12,800
لا، نوعا ما، انا ارعى الكلب

455
00:24:12,934 --> 00:24:16,100
لا تقلق

456
00:24:16,233 --> 00:24:19,133
سرك بأمان معي

457
00:24:19,266 --> 00:24:21,467
اقدر هذا

458
00:24:21,600 --> 00:24:23,800
فقط لا تخبر جانين

459
00:24:23,934 --> 00:24:26,266
إذا علمت فسأعتبر متعاونه معك

460
00:24:26,400 --> 00:24:28,800
اعدك لن اتسبب في سقوطك معي

461
00:24:28,934 --> 00:24:31,133
شكرا تيد

462
00:24:31,266 --> 00:24:33,767
شكرا لتعاونك معي

463
00:24:33,900 --> 00:24:37,000
اجل، في اي وقت

464
00:24:42,400 --> 00:24:46,700
مرحبا! مرحبا! مرحبا!

465
00:24:54,600 --> 00:24:57,367
اختي تبنت زوي و بعد اسبوعين

466
00:24:57,500 --> 00:24:59,600
حصلت على ترقيه ما وراء البحار

467
00:24:59,734 --> 00:25:02,300
كانت الخطه ان ابقيها عندي حتى تستقر

468
00:25:02,433 --> 00:25:05,867
و لكن جهة الحدود و الطوارئ اتصلت بي

469
00:25:06,000 --> 00:25:10,367
حين لم تستقر و ها نحن ذا

470
00:25:10,500 --> 00:25:12,309
إذا منذ متى كنت تحتفظ بها كسر؟

471
00:25:12,333 --> 00:25:14,200
منذ اسبوعين

472
00:25:14,333 --> 00:25:16,166
و ماذا عنك؟

473
00:25:16,300 --> 00:25:19,834
كاثي الثرثارة هناك اقتحمت المكان

474
00:25:19,967 --> 00:25:22,467
منذ اليوم الذي انتقلت فيه

475
00:25:22,600 --> 00:25:24,300
و بقيت هناك؟

476
00:25:24,433 --> 00:25:25,467
اجل و بقيت هناك

477
00:25:25,600 --> 00:25:26,810
في الحقيقه بدأت اتسائل

478
00:25:26,834 --> 00:25:28,867
إذا كان هناك خطب به؟

479
00:25:29,000 --> 00:25:30,276
اعني لا يمكنه التحليق

480
00:25:30,300 --> 00:25:32,667
إلا من هنا إلى الاريكه فحسب

481
00:25:32,800 --> 00:25:34,500
حسنا، يمكنني التعاطف مع هذا

482
00:25:34,633 --> 00:25:36,166
مالذي تعنيه؟

483
00:25:39,166 --> 00:25:41,533
حاولت الحصول على جناحي

484
00:25:41,667 --> 00:25:44,033
و لكن تبين ان استخراج رخصة الطيار

485
00:25:44,166 --> 00:25:45,533
اصعب بكثير مما توقعت

486
00:25:45,667 --> 00:25:47,133
و اثبت لأبي انه مصيب

487
00:25:47,266 --> 00:25:49,506
من الافضل ان ابقي قدمي على الارض

488
00:25:51,633 --> 00:25:54,667
امي كانت راقصة

489
00:25:54,800 --> 00:25:57,033
و لم تبقي قدميها على الارض قط

490
00:25:57,166 --> 00:26:01,767
كانت دائما تؤمن بأن السماء هي الحدود

491
00:26:04,967 --> 00:26:08,400
و لكن هذا مثل مراقب الخطوط الجوية، صحيح؟

492
00:26:08,533 --> 00:26:12,600
انت مثل عراب السماء

493
00:26:12,734 --> 00:26:14,900
تخبر الطائرات إلى اين يتجهون

494
00:26:15,033 --> 00:26:17,233
اخرج من المجال الجوي

495
00:26:17,367 --> 00:26:19,667
اجل، هكذا نوعا ما

496
00:26:19,800 --> 00:26:21,040
تعلم، كنت مخطئ بشأنك

497
00:26:21,133 --> 00:26:22,710
كنت اظن انك تحبين اتباع القوانين

498
00:26:22,734 --> 00:26:24,600
و احترام القواعد

499
00:26:24,734 --> 00:26:27,734
حسنا اظن...

500
00:26:27,867 --> 00:26:29,500
انا إمرأة غامضة

501
00:26:31,133 --> 00:26:33,333
آسفة لابد ان هاتفي اتصل بالبلوتوث

502
00:26:33,467 --> 00:26:34,900
- لا.
- اقطع الاتصال

503
00:26:35,033 --> 00:26:36,333
آسفة بشأن هذا

504
00:26:36,467 --> 00:26:38,667
هل تود مشاهدة غروب الشمس؟ انه جميل جدا

505
00:26:38,800 --> 00:26:40,166
اجل، اود هذا

506
00:26:51,333 --> 00:26:55,500
إذا ما نوع عملك؟

507
00:26:55,633 --> 00:26:57,834
تسويق، و لكنه مؤقت

508
00:26:57,967 --> 00:27:02,233
لأني احلم ان اكتب نصا يوما ما

509
00:27:02,367 --> 00:27:05,266
للأفلام

510
00:27:05,400 --> 00:27:07,333
لم يكن لدي الكثير من الوقت لفعل هذا

511
00:27:07,467 --> 00:27:09,433
بسبب الإزدحام

512
00:27:09,567 --> 00:27:11,009
حسنا، ما نوع النصوص التي تودين كتابتها

513
00:27:11,033 --> 00:27:12,667
لو كنت تملكين وقتا

514
00:27:12,800 --> 00:27:14,600
مغامرة

515
00:27:14,734 --> 00:27:18,967
مثل الرومانسيه بين الصخور او غزاة المجرة المفقودة

516
00:27:19,100 --> 00:27:22,233
احب الحماس الذي فيه

517
00:27:22,367 --> 00:27:24,934
مشكلتي هي إني افتقد حس المغامرة

518
00:27:25,066 --> 00:27:27,734
مما يصعب علي ان احصل على الالهام

519
00:27:27,867 --> 00:27:30,600
اعني اكثر وقت مثير حصلت عليه

520
00:27:30,734 --> 00:27:32,266
كان مع ذلك الطير

521
00:27:32,400 --> 00:27:34,734
ليس اني اريد المزيد من الاثاره مع ذلك الطير

522
00:27:34,867 --> 00:27:36,400
حسنا، الخبر الجيد

523
00:27:36,533 --> 00:27:38,076
جانين لا تعيش في المبنى هنا

524
00:27:38,100 --> 00:27:40,467
و لكنها تستطيع الحضور هنا معظم الايام

525
00:27:40,600 --> 00:27:42,834
لذا اذا اصبحت الامور مثيرة اعدك

526
00:27:42,967 --> 00:27:44,834
بأني سأساندك

527
00:27:44,967 --> 00:27:47,300
شكرا تيد، نخب هذا

528
00:27:47,433 --> 00:27:50,867
نخب مغامرتنا المشتركة

529
00:27:57,467 --> 00:28:00,300
الجو حار و السماء تهدد

530
00:28:00,433 --> 00:28:02,400
لا، حذف

531
00:28:03,834 --> 00:28:07,967
الجو يوحي بحضور العاصفة

532
00:28:08,100 --> 00:28:12,066
و ليس الخطر الوحيد الموجود في الغابة

533
00:28:17,033 --> 00:28:19,767
اي خطر؟

534
00:28:24,233 --> 00:28:26,000
ليلة لطيفة، صحيح؟

535
00:28:27,066 --> 00:28:28,867
لم لا نذهب لنلقي نظرة؟

536
00:28:39,033 --> 00:28:40,800
ها انت ذا

537
00:28:40,934 --> 00:28:43,367
انظر، ليلة رائعه، اليس كذلك؟

538
00:28:43,500 --> 00:28:46,100
الكثير من النجوم

539
00:28:46,233 --> 00:28:47,734
على الرغم

540
00:28:47,867 --> 00:28:50,800
اراهن انه يوجد الكثير من النجوم في المكان الذي جاء اجدادك منه

541
00:28:50,934 --> 00:28:53,967
من اين تظن انهم اتوا؟

542
00:28:54,100 --> 00:28:57,066
كوستا ريكا؟ باناما؟

543
00:28:57,200 --> 00:28:59,633
باناما

544
00:28:59,767 --> 00:29:03,800
احب هذا

545
00:29:03,934 --> 00:29:07,533
اراهن انه يمكنك كتابة مغامرة الادغال الخاصة بي

546
00:29:07,667 --> 00:29:11,800
آنجي و غايل

547
00:29:11,934 --> 00:29:13,533
اجل!

548
00:29:13,667 --> 00:29:16,767
هذا اسمي آنجي

549
00:29:16,900 --> 00:29:20,433
هل اسمك غايل؟

550
00:29:22,266 --> 00:29:24,467
حسنا، سررت بلقائك غايل

551
00:29:27,900 --> 00:29:30,367
ربما هذه قصة

552
00:29:30,500 --> 00:29:33,100
فتاة و الطير الخاص بها

553
00:29:41,767 --> 00:29:42,867
آنجي!

554
00:29:43,000 --> 00:29:44,300
تيد مرحبا
اهلا!

555
00:29:44,433 --> 00:29:46,367
احزر؟ عرفت ان اسم الطائر غايل

556
00:29:46,500 --> 00:29:48,166
يبدو كأسم سمكة

557
00:29:48,300 --> 00:29:50,500
و لكن ربما سيساعدني هذا على إيجاد صاحبة

558
00:29:50,633 --> 00:29:52,593
إذا كنت تريدين فلدى زوي موعد

559
00:29:52,633 --> 00:29:54,000
مع طبيب بيطري هذا الصباح

560
00:29:54,133 --> 00:29:55,853
و قد وافقت على معاينة جناح غايل

561
00:29:55,934 --> 00:29:58,333
حقا؟ شكرا تيد هذا لطف منك

562
00:29:58,467 --> 00:30:00,500
اجل، و لكن إذا كان عليك العمل فيمكنني اصطحابه

563
00:30:00,633 --> 00:30:03,000
لا، لا، لا هذا اكثر اهمية

564
00:30:03,133 --> 00:30:06,200
دعني اعلم مكتبي ان لدي موعد مع الطبيب

565
00:30:06,333 --> 00:30:08,867
هل تريدين مني ان اكتب لك عذر؟

566
00:30:09,000 --> 00:30:12,367
لابأس و لكن شكرا

567
00:30:12,500 --> 00:30:14,467
هيا بنا، لنحضر الصغار

568
00:30:22,233 --> 00:30:23,533
هل تريدين مغامرة؟

569
00:30:23,667 --> 00:30:25,142
تهريب الحيوانات من هنا من غير القبض علينا

570
00:30:25,166 --> 00:30:28,967
هو مغامرة بحد ذاتها

571
00:30:30,000 --> 00:30:31,100
حسنا!

572
00:30:47,600 --> 00:30:48,800
الطريق سالك

573
00:31:05,800 --> 00:31:07,567
هل هذان تيد و آنجي؟

574
00:31:07,700 --> 00:31:08,767
اظن هذا

575
00:31:08,900 --> 00:31:10,867
يبدوا انهما مقربان

576
00:31:11,000 --> 00:31:13,533
بالطبع انهما جيران

577
00:31:13,667 --> 00:31:14,834
ليس مثلي انا و تيد ...

578
00:31:14,967 --> 00:31:17,900
لدينا ترابط من نوع آخر

579
00:31:18,033 --> 00:31:22,233
انا واثقة من انك رأيت هذا بما انك المراقب

580
00:31:22,367 --> 00:31:26,367
حسنا إذا، اكمل عملك

581
00:31:30,700 --> 00:31:32,200
إذا، لا فكرة لديك من اين اتى؟

582
00:31:32,333 --> 00:31:33,667
لا فكرة لدي

583
00:31:33,800 --> 00:31:35,033
حسنا، استطيع علاج جناحة

584
00:31:35,166 --> 00:31:36,166
هل هو مهشم؟

585
00:31:36,233 --> 00:31:37,500
مكسور

586
00:31:37,633 --> 00:31:40,867
و يمكنه ان يشفى، و لكن خلال عدة اسابيع

587
00:31:41,000 --> 00:31:42,433
و لكن سيتمكن من الطيران مجددا؟

588
00:31:42,567 --> 00:31:46,300
بالتأكيد طالما نقيد حركته

589
00:31:48,333 --> 00:31:51,667
إذا اردت يمكننا تركه هنا حتى يشفى

590
00:31:54,633 --> 00:31:57,500
اجل، ستكون هذه مساعدة كبيرة، شكرا

591
00:31:57,633 --> 00:32:01,200
سأجعل الاخصائي يجهز غرفة

592
00:32:06,133 --> 00:32:09,066
لا تقلقي، سيهتمون به جيدا

593
00:32:09,200 --> 00:32:12,600
شكرا، بالاضافة سيمنحني هذا وقتا لأجد مالكة

594
00:32:13,867 --> 00:32:16,567
زوي، سيكون بخير

595
00:32:22,934 --> 00:32:24,967
حسنا، رائع

596
00:32:25,100 --> 00:32:26,600
مهلا
نعم؟

597
00:32:26,734 --> 00:32:29,166
لقد نجحنا، العميل احب المكان

598
00:32:29,300 --> 00:32:31,467
- اخبرتك، مثل الانفجار
- كايل هذا رائع فعلا !

599
00:32:31,600 --> 00:32:34,500
يجب ان نحتفل

600
00:32:37,700 --> 00:32:41,133
علي تلقي هذا

601
00:32:41,266 --> 00:32:42,500
مرحبا آنجي تتحدث

602
00:32:42,633 --> 00:32:43,967
مرحبا، انها الطبيبة مور

603
00:32:44,100 --> 00:32:46,500
مرحبا، اجل هل كل شيء بخير؟

604
00:32:46,633 --> 00:32:48,066
ببغائك بخير، باستثناء

605
00:32:48,200 --> 00:32:50,500
علامات الاكتئاب الظاهرة عليه

606
00:32:50,633 --> 00:32:52,767
لم يأكل طعامة المفضل

607
00:32:52,900 --> 00:32:55,900
في الحالة التي هو فيها اظن بأن صحته ستسوء

608
00:32:56,033 --> 00:32:57,673
لذا اظن من الافضل ان تأخذيه لمنزلك

609
00:32:59,934 --> 00:33:01,800
اجل، بالطبع ، سآتي حالا

610
00:33:01,934 --> 00:33:03,467
رائع، اراك قريبا

611
00:33:03,600 --> 00:33:07,367
أنا آسفة فعلا كايل، علي الذهاب لطائري

612
00:33:07,500 --> 00:33:08,500
عصفور؟

613
00:33:08,633 --> 00:33:09,810
الببغاء الذي اخبرتك عنه

614
00:33:09,834 --> 00:33:13,567
علي احضاره إلى المنزل من الطبيب البيطري

615
00:33:13,700 --> 00:33:15,800
إذا سنحتفل في منزلك

616
00:33:15,934 --> 00:33:18,900
سأحضر الشراب
اجل حسنا

617
00:33:19,033 --> 00:33:20,400
اراك لاحقا

618
00:33:20,533 --> 00:33:21,633
اراك لاحقا

619
00:33:25,333 --> 00:33:28,400
هاأنتذا غايل, عدت للمنزل, المنزل السعيد

620
00:33:29,533 --> 00:33:31,166
هل ستغني لي؟

621
00:33:31,300 --> 00:33:33,166
هل يمكنك ان تقول تيد؟

622
00:33:33,300 --> 00:33:36,133
تيد، تيد و آنجي

623
00:33:38,166 --> 00:33:41,467
استطيع ان اغني لك اغنيه

624
00:33:41,600 --> 00:33:43,533
تيد و آنجي

625
00:33:43,667 --> 00:33:45,467
يجلسان تحت شجرة

626
00:33:45,600 --> 00:33:50,567
يتبادلان القبل

627
00:33:52,433 --> 00:33:56,066
يحلقان عاليا في السماء

628
00:33:56,200 --> 00:34:01,033
مع عصفورها بجانبها

629
00:34:13,033 --> 00:34:15,166
سنتابع لاحقا

630
00:34:17,433 --> 00:34:21,266
تيد، مالذي يحدث؟

631
00:34:21,400 --> 00:34:23,200
جانين ستأتي لشقتي

632
00:34:23,333 --> 00:34:25,133
لذا كنت اتسائل هل تمانعين؟

633
00:34:28,500 --> 00:34:29,800
اجل، بالطبع

634
00:34:29,934 --> 00:34:31,533
في الحقيقة

635
00:34:31,667 --> 00:34:33,300
مالذي يحدث هنا؟

636
00:34:33,433 --> 00:34:36,633
كايل! كيف دخلت إلى هنا؟

637
00:34:36,767 --> 00:34:38,533
تسللت إلى الداخل

638
00:34:38,667 --> 00:34:40,767
حسنا

639
00:34:40,900 --> 00:34:43,600
كايل ! هذا جاري تيد

640
00:34:43,734 --> 00:34:46,734
و كلب اخته

641
00:34:46,867 --> 00:34:48,734
و تيد هذا كايل

642
00:34:48,867 --> 00:34:49,900
سررت بلقائك

643
00:34:50,033 --> 00:34:51,633
و انا ايضا

644
00:34:51,767 --> 00:34:53,233
سأفتح الشراب

645
00:34:53,367 --> 00:34:55,300
حسنا

646
00:34:56,700 --> 00:34:59,467
علي الذهاب لإزالة الادله و لكن شكرا على هذا

647
00:34:59,600 --> 00:35:01,367
انت منقذه

648
00:35:09,066 --> 00:35:10,700
تقولين انه حلق إلى هنا فحسب؟

649
00:35:10,834 --> 00:35:11,900
اجل

650
00:35:12,033 --> 00:35:13,734
حسنا، كنت سأتركه عند الملجأ

651
00:35:13,867 --> 00:35:15,600
لا، الملاجئ لا تستقبل الببغاوات

652
00:35:15,734 --> 00:35:18,567
سيكون عليهم هذا اذا تركتيه عند الباب

653
00:35:18,700 --> 00:35:20,467
ياله من مقرف

654
00:35:20,600 --> 00:35:22,266
في الحقيقه انه لطيف جدا

655
00:35:23,600 --> 00:35:25,467
أتعلمين ان هذه وحدة رائعة حقا

656
00:35:25,600 --> 00:35:28,800
اتعلمين كنت ابحث عن مكان آخر اقرب الى العمل

657
00:35:28,934 --> 00:35:31,400
قد يكون ربحا للطرفين

658
00:35:33,233 --> 00:35:34,433
مالذي ...

659
00:35:34,567 --> 00:35:36,300
آسفة

660
00:35:36,433 --> 00:35:38,633
المكان يبدو مثل حديقة الحيوان هنا

661
00:35:38,767 --> 00:35:40,800
اعلم، سنذهب للخارج، زوي انزلي

662
00:35:40,934 --> 00:35:43,166
كن جيدا، لنذهب للخارج

663
00:35:50,934 --> 00:35:52,767
حسنا، نخبك

664
00:35:52,900 --> 00:35:54,900
حسنا هذا متأخر نوعا ما

665
00:35:55,033 --> 00:35:56,233
نخبك

666
00:35:57,834 --> 00:36:00,166
لديك مكان رائع هنا

667
00:36:00,300 --> 00:36:01,800
اجل انه كذلك

668
00:36:03,900 --> 00:36:05,533
نخبك مجددا
اجل

669
00:36:08,000 --> 00:36:11,734
انا حقا اقدر المتابعة

670
00:36:15,400 --> 00:36:17,320
حسنا، اعلم انك قلت ان منظم الحرارة يعمل

671
00:36:17,400 --> 00:36:20,367
و لكني ظننت انه من الافضل ان اعاينه و أتأكد

672
00:36:20,500 --> 00:36:22,467
وما ادراك؟ هاقد بدأ يعمل

673
00:36:22,600 --> 00:36:25,000
اشغل جهاز التكييف بكل وضوح و بشكل جيد

674
00:36:27,066 --> 00:36:31,600
الحوض مليئ بالاشياء البحرية

675
00:36:31,734 --> 00:36:34,667
اجل، لا يوجد شيء سوى السمك هناك

676
00:36:34,800 --> 00:36:36,200
و قطة

677
00:36:36,333 --> 00:36:37,667
المعذرة؟

678
00:36:37,800 --> 00:36:41,600
سمك السلور

679
00:36:46,667 --> 00:36:47,810
اتعلمين انها ليلة جميلة

680
00:36:47,834 --> 00:36:49,967
يجدر بنا ان نتناول الشراب في الشرفة

681
00:36:50,100 --> 00:36:51,600
ممتاز

682
00:36:54,500 --> 00:36:55,900
زوي توقفي

683
00:36:57,066 --> 00:36:58,266
هل كل شيء بخير هنا؟

684
00:36:58,400 --> 00:36:59,700
اجل، كل شيء جيد

685
00:36:59,834 --> 00:37:01,700
استطيع تدبر اموري، كما اتدبر كل شيء

686
00:37:01,834 --> 00:37:03,200
زوي اهدئي

687
00:37:03,333 --> 00:37:05,834
اهدأ انت ايضا! هيا اخرج من هنا

688
00:37:05,967 --> 00:37:08,266
استنشق بعض الهواء

689
00:37:11,300 --> 00:37:14,100
آسفة بشأن هذا
اجل، لا تقلقي

690
00:37:14,233 --> 00:37:17,100
شكرا

691
00:37:17,233 --> 00:37:18,400
العمل يمضي بشكل جيد

692
00:37:18,533 --> 00:37:21,834
لدي مقابلة  كبيرة غدا، انا متحمس

693
00:37:24,166 --> 00:37:27,066
يبدوا ان جارتك تستضيف رجلا

694
00:37:27,200 --> 00:37:28,367
تقابلنا للتو

695
00:37:28,500 --> 00:37:31,333
اتعلم تيد، لم اكن موافقة في البداية

696
00:37:31,467 --> 00:37:34,567
مع قرار والدي لإجراء يانصيب الايجار

697
00:37:34,700 --> 00:37:37,700
بالنسبة لي من الافضل تجنب الموضوع تماما

698
00:37:37,834 --> 00:37:39,514
حسنا، ليس عليك القلق بشأن آنجي

699
00:37:39,633 --> 00:37:42,567
فهي تحب اتباع القواعد و القوانين

700
00:37:42,700 --> 00:37:45,100
حسنا، هناك نزيل واحد فقط سينجح

701
00:37:45,233 --> 00:37:46,667
في كل المجالات

702
00:37:46,800 --> 00:37:48,333
هل تتحدثين عن جاي؟

703
00:37:48,467 --> 00:37:50,200
لأنني ...سوف اراقبه

704
00:37:50,333 --> 00:37:52,600
هل رأيت حجم الزينة على بابه؟

705
00:37:52,734 --> 00:37:54,374
إنها ضخمة يمكنه ان يخبأ سنجاب هناك

706
00:37:54,467 --> 00:37:58,000
حقا، انا لا امزح

707
00:38:00,734 --> 00:38:03,367
لم لا نذهب إلى الداخل؟
لكننا خرجنا للتو

708
00:38:09,266 --> 00:38:11,166
هل انت بخير؟ تبدين مشتته

709
00:38:11,300 --> 00:38:13,500
أجل، انا فقط ...

710
00:38:13,633 --> 00:38:16,166
انا مشغولة حقا الآن

711
00:38:16,300 --> 00:38:17,900
افكر في النص

712
00:38:18,033 --> 00:38:20,266
الازلت تقومين بهذا؟

713
00:38:21,400 --> 00:38:24,100
اجل، لم لا افعل؟

714
00:38:24,233 --> 00:38:27,166
لأنك جيدة جدا فيما تقومين به الآن

715
00:38:27,300 --> 00:38:29,667
ربما يمكنني ان اكون جيده في المجالين

716
00:38:29,800 --> 00:38:33,900
كايل، في تلك الليله كنت  اشعر بالإلهام حين بدأت بالكتابة

717
00:38:36,100 --> 00:38:40,166
في الحقيقة اظن انني سأكتب المزيد الليله

718
00:38:40,300 --> 00:38:43,133
ربما أرسل لك ما كتبته بعد ان انتهي

719
00:38:43,266 --> 00:38:44,467
طبعا

720
00:38:44,600 --> 00:38:46,467
ارسليه لي

721
00:38:46,600 --> 00:38:48,667
سألقي نظرة عليه حين اعود من كليفلاند

722
00:38:48,800 --> 00:38:53,967
و هذا يذكرني، هل يمكنك ان تغطي مكاني عندما اذهب؟

723
00:38:54,100 --> 00:38:56,333
اجل بالطبع

724
00:38:56,467 --> 00:38:58,433
ارأيت؟ لا اعلم حتى لم اسأل

725
00:38:58,567 --> 00:39:01,133
نحن مثل علامة الين و اليانج يا آنجي

726
00:39:01,266 --> 00:39:03,567
انت تحلين مكاني

727
00:39:03,700 --> 00:39:06,767
و معا نوازن بعضنا البعض

728
00:39:07,800 --> 00:39:08,834
ثابتين تماما

729
00:39:15,767 --> 00:39:19,800
اسمع، علي ان اعود إلى كتابتي

730
00:39:19,934 --> 00:39:22,133
و علي ان اسيطر على القلعه

731
00:39:22,266 --> 00:39:25,066
لذا اظن ان علينا ان ننهي الليله

732
00:39:25,200 --> 00:39:27,667
حسنا، و لكن المره القادمه سأجلب العشاء

733
00:39:30,367 --> 00:39:32,367
حقا؟

734
00:39:32,500 --> 00:39:34,033
حظا موفقا في كليفلاند

735
00:39:34,166 --> 00:39:36,266
اجل شكرا

736
00:39:40,934 --> 00:39:42,500
وضعت بطلتنا يدها على فمها

737
00:39:42,633 --> 00:39:44,367
و صاحت مثل الطير

738
00:39:44,500 --> 00:39:47,300
و خلال دقائق مجموعة من الريش الملون لوحت من اعلى

739
00:39:47,433 --> 00:39:50,000
بينما حط طائرها على كتفها

740
00:39:50,133 --> 00:39:52,467
و من ثم صوت اغصان تتكسر

741
00:39:52,600 --> 00:39:54,900
و من الغابة قفز كلب

742
00:39:55,033 --> 00:39:58,033
يتبعه مستكشف وسيم

743
00:39:58,166 --> 00:40:02,266
ممسكا بخريطة الكنز التي كانت بطلتنا تبحث عنها

744
00:40:16,300 --> 00:40:18,166
مرحبا تيد
مرحبا

745
00:40:18,300 --> 00:40:19,633
كل شيء بخير؟
اجل

746
00:40:19,767 --> 00:40:22,867
زوي بدأت بالنباح و لكن غايل هدأها بشكل رائع

747
00:40:23,000 --> 00:40:24,500
غايل؟
اجل

748
00:40:24,633 --> 00:40:27,166
اتصلت البيطريه و قالت انه مكتئب

749
00:40:27,300 --> 00:40:29,533
لذا اعدته إلى المنزل بالطبع

750
00:40:29,667 --> 00:40:31,343
أنا آسف، لم اكن لأترك زوي عندك

751
00:40:31,367 --> 00:40:32,967
لو كنت اعلم  ... يبدوا انكما

752
00:40:33,100 --> 00:40:34,500
كنتما تحاولان الحصول على ليلة لطيفة

753
00:40:34,633 --> 00:40:37,867
لا، لا، لا كنا نناقش خطة فحسب

754
00:40:38,000 --> 00:40:41,800
و نتحدث عن العمل و كل هذا

755
00:40:41,934 --> 00:40:43,414
انا مسرورة لأن جانين لم تمسك بك

756
00:40:43,533 --> 00:40:46,633
اجل، و لكن اتعلمين، انها جيدة

757
00:40:46,767 --> 00:40:49,333
انها تحاول ان تبهر والدها بالقيام بعملها بشكل جيد

758
00:40:49,467 --> 00:40:51,166
صحيح

759
00:40:53,433 --> 00:40:57,000
روثي، روثي بينجو

760
00:40:57,133 --> 00:40:58,633
لا اعلم مالذي يعنيه هذا

761
00:40:58,767 --> 00:41:01,533
ربما ايا من كان يملكة يلعب البيجنو

762
00:41:01,667 --> 00:41:03,476
اتعلمين، هناك صديق قديم للعائلة

763
00:41:03,500 --> 00:41:05,633
يدير لعبة بينجو بالقرب من هنا

764
00:41:05,767 --> 00:41:07,533
يمكننا النحقق من المكان إذا اردتي

765
00:41:07,667 --> 00:41:09,100
ربما يستحق المحاولة؟

766
00:41:09,233 --> 00:41:10,867
اجل، حسنا
انا مدين لك

767
00:41:11,000 --> 00:41:14,400
طابت ليلتك آنجي
طابت ليلتكما تيد و زوي

768
00:41:20,500 --> 00:41:22,467
انا فقط لا اعرف علاقتهما

769
00:41:22,600 --> 00:41:23,934
هل هو معجب بها؟ام لا؟

770
00:41:24,066 --> 00:41:25,967
هل هما معا؟ لا اعلم

771
00:41:26,100 --> 00:41:27,734
حسنا، اعني هل انت مهتمة؟

772
00:41:27,867 --> 00:41:29,300
ظننت انك مع كايل

773
00:41:29,433 --> 00:41:32,767
انا لا اظن ان كايل يفهمني

774
00:41:32,900 --> 00:41:34,734
حسنا يمكنني تفهم هذا

775
00:41:34,867 --> 00:41:36,934
لا، مالذي يحدث؟

776
00:41:37,066 --> 00:41:39,867
آرون حصل على وظيفة جديدة بترحال اقل

777
00:41:40,000 --> 00:41:41,600
و هو متحمس لهذا

778
00:41:41,734 --> 00:41:43,633
و لكني احب الاوضاع على ماهي عليه

779
00:41:43,767 --> 00:41:45,066
اعني انه سيدخل

780
00:41:45,200 --> 00:41:46,543
و سنقضي عدة ايام معا

781
00:41:46,567 --> 00:41:48,900
و من ثم سيغادر و انا لا اعلم

782
00:41:49,033 --> 00:41:52,567
انا فقط ... على هذا الوضع علي ان اكون لوحدي

783
00:41:52,700 --> 00:41:55,033
بيث اريد التحدث عن هذا بالفعل

784
00:41:55,166 --> 00:41:57,467
اعلم، سنتحدث لاحقا
حسنا حسنا

785
00:41:57,600 --> 00:41:58,734
مرحبا تيد
اهلا!

786
00:41:58,867 --> 00:42:01,533
هذه مساعدة الطيار الخاصة بي و صديقتي المفضلة بيث

787
00:42:01,667 --> 00:42:03,867
مرحبا، استمتعا بلعبة البينجو

788
00:42:04,000 --> 00:42:07,100
و لا تقلق سرك بأمان معي

789
00:42:09,100 --> 00:42:11,200
إلى اللقاء
إلى اللقاء بيث

790
00:42:11,333 --> 00:42:14,133
اخبرها بكل شيء
الجميع يحتاج إلى احد كهذا

791
00:42:14,266 --> 00:42:15,433
مستعد؟

792
00:42:15,567 --> 00:42:16,810
لأن علي إحضار زوي من الصالون

793
00:42:16,834 --> 00:42:18,100
بعد ثلاث ساعات

794
00:42:18,233 --> 00:42:21,200
إنها تحب المكان هناك
إنها تشبهني

795
00:42:28,600 --> 00:42:30,700
ب 5، ب5

796
00:42:37,567 --> 00:42:39,042
هذه اللعبة جادة فعلا

797
00:42:39,066 --> 00:42:40,266
بينجو !

798
00:42:40,400 --> 00:42:41,967
لدينا رابح

799
00:42:42,100 --> 00:42:45,333
تعال و خذ جائزتك، سنأخذ استراحة قصيرة

800
00:42:45,467 --> 00:42:48,100
- ثيودور.
مارتن كيف حالك؟

801
00:42:48,233 --> 00:42:50,000
لازلت حيا، و قلبي لا زال ينبض

802
00:42:50,133 --> 00:42:52,800
رائع، مارتن هذه جارتي آنجي

803
00:42:52,934 --> 00:42:54,700
مرحبا، سررت بلقائك مارتن

804
00:42:54,834 --> 00:42:56,467
تشرفت بلقائك

805
00:42:56,600 --> 00:42:59,834
إذا مالذي احضرك إلى هنا عدا عن السؤال عن احوالي؟

806
00:42:59,967 --> 00:43:02,734
حسنا مارتن دخل ببغاء إلى شقتي

807
00:43:02,867 --> 00:43:04,476
و نظن ان المالك يقضي بعض وقته هنا

808
00:43:04,500 --> 00:43:06,233
لأنه يصرخ بينجو دائما

809
00:43:06,367 --> 00:43:08,033
الاسم هو روث

810
00:43:08,166 --> 00:43:11,233
اود مساعدتك و لكن

811
00:43:11,367 --> 00:43:15,100
اقرب اسم إلى روث هو روي هناك، و لديه نمس

812
00:43:15,233 --> 00:43:18,900
و لكن إذا اردتم السؤال في الارجاء ...

813
00:43:19,033 --> 00:43:20,433
او ربما تلعبا جولة

814
00:43:20,567 --> 00:43:22,033
اجل، شكرا مارتن سنفعل

815
00:43:22,166 --> 00:43:24,266
حسنا، هل سأراكما قبل ان تغادرا؟

816
00:43:24,400 --> 00:43:25,533
بالتأكيد

817
00:43:25,667 --> 00:43:28,033
إلى اللقاء مارتن
سررت بلقائك

818
00:43:28,166 --> 00:43:29,567
حسنا! هل تتولى هذه الناحية؟

819
00:43:29,700 --> 00:43:32,333
اقابلك في المنتصف؟
رائع

820
00:43:32,467 --> 00:43:36,166
مرحبا، هل صادف ان تعرف إمرأة اسمها روث؟

821
00:43:36,300 --> 00:43:37,867
هل تعرف احدا اسمه روث؟ لديها ببغاء

822
00:43:38,000 --> 00:43:41,100
هل  تعرف احدا باسم روث؟ لديها ببغاء

823
00:43:43,133 --> 00:43:45,834
هل حالفك الحظ؟

824
00:43:45,967 --> 00:43:48,127
كلا، لم يسمع احدا باسم روث او اي ببغاء

825
00:43:48,233 --> 00:43:50,600
و لكن ... حصلت على بطاقات

826
00:43:50,734 --> 00:43:52,734
مستعدة لتجربي حظك؟

827
00:43:52,867 --> 00:43:54,367
ولدت مستعدة

828
00:43:58,567 --> 00:44:02,834
أو 66, أو66

829
00:44:04,300 --> 00:44:07,834
ب 12, ب12... آي 28

830
00:44:07,967 --> 00:44:11,266
ن 42 ... جي 50

831
00:44:13,900 --> 00:44:15,767
أجل، اجل! حصلت على بينجو !
بينجو !

832
00:44:15,900 --> 00:44:17,620
لقد فزت! لقد فزت !

833
00:44:22,533 --> 00:44:24,667
-هاهي الجائزة
شكرا لك مارتن

834
00:44:28,400 --> 00:44:30,867
مبهر جدا

835
00:44:35,900 --> 00:44:38,900
آنجي

836
00:44:39,033 --> 00:44:41,200
شكرا لك
شكرا لك

837
00:44:43,700 --> 00:44:46,934
ألا تجد ان الاشياء تكون الذ حين تكون فائزا؟

838
00:44:47,066 --> 00:44:48,734
لا اعلم، دعيني ارى

839
00:44:48,867 --> 00:44:52,133
اجل بالتأكيد
ثيودور!

840
00:44:52,266 --> 00:44:54,700
هل سيكون هذا سلوكك ... آنجيلا؟

841
00:44:54,834 --> 00:44:57,133
مهلا، كيف عرفت اسمي؟

842
00:44:57,266 --> 00:44:59,367
مجرد تخمين

843
00:44:59,500 --> 00:45:02,166
هذا مكان جميل جدا

844
00:45:02,300 --> 00:45:04,166
إنه لطيف، صحيح؟

845
00:45:04,300 --> 00:45:06,934
جميع مسارات الطيارات الاساسيه تمر من هنا

846
00:45:07,066 --> 00:45:08,576
لا تخبري زوي بأننا كنا هنا

847
00:45:08,600 --> 00:45:10,266
انه مكانها المفضل، لالتقاط الكرة

848
00:45:10,400 --> 00:45:11,767
لن افعل هذا ابدا

849
00:45:11,900 --> 00:45:14,333
حتى إني سأنظف حذائي لأزيل الرائحة

850
00:45:14,467 --> 00:45:16,033
انت مختلسة بارعة

851
00:45:16,166 --> 00:45:17,967
انا احاول، انا اتعلم

852
00:45:19,934 --> 00:45:22,934
إذا منذ متى و انت تعمل في مراقبة الملاحة الجوية؟

853
00:45:23,066 --> 00:45:25,633
اعمل منذ فنرة

854
00:45:25,767 --> 00:45:27,767
طويلة لدرجة انني دربت الموظفين الجدد

855
00:45:27,900 --> 00:45:29,467
هل لديك رخصة الطيران؟

856
00:45:29,600 --> 00:45:32,600
لا، خضت الاختبار قبل ستة اشهر و لكن ...

857
00:45:32,734 --> 00:45:34,100
لم انجح

858
00:45:34,233 --> 00:45:36,133
حسنا، تعلم ما يقولون

859
00:45:36,266 --> 00:45:37,867
في البداية إذا لم تنجح

860
00:45:38,000 --> 00:45:39,367
اجل، اجل، اجل

861
00:45:39,500 --> 00:45:42,166
و لكن تعلمين الاحلام صعبة قليلا

862
00:45:42,300 --> 00:45:44,767
ابي موسيقي بارع

863
00:45:44,900 --> 00:45:46,020
تعلمين، يعزف في الحانات

864
00:45:46,100 --> 00:45:47,633
حتى انه قاد بسيارته إلى ناشفيل

865
00:45:47,767 --> 00:45:50,967
و لكن في النهاية الارهاق نال منه

866
00:45:51,100 --> 00:45:55,000
حصل علىى عمل جيد و... يبدوا انه سعيد

867
00:45:55,133 --> 00:46:00,100
حسنا، امي كانت تقول دائما: لا تتخلي عن احلامك

868
00:46:00,233 --> 00:46:02,433
اظن انه من السهل لها ان تقول هذا

869
00:46:02,567 --> 00:46:05,266
لأنه تسنى لها ان تعيش حلمها في هذه المرحلة

870
00:46:05,400 --> 00:46:07,266
احببت الرقص ايضا

871
00:46:07,400 --> 00:46:10,066
و لكن شغفي كان دائما الكتابه

872
00:46:10,200 --> 00:46:12,667
و لهذا لازلت مستمرة بفعله

873
00:46:12,800 --> 00:46:14,600
انا فقط لم اظن يوما اني سأقوم

874
00:46:14,633 --> 00:46:17,166
بعمل خمسة اشخاص مختلفين دفعة واحدة

875
00:46:17,300 --> 00:46:20,400
حسنا، ربما تستطيعين ايجاد طريقة لتوازني الامور

876
00:46:20,533 --> 00:46:21,934
خارج العمل

877
00:46:22,066 --> 00:46:24,767
لأن تعلمين ما يقولون، يعمل طوال الوقت و لا يلهو ...

878
00:46:24,900 --> 00:46:27,867
اعلم، هل تقول انني مملة ثيودور؟

879
00:46:28,000 --> 00:46:30,300
بالطبع لا

880
00:46:42,233 --> 00:46:44,066
ياله من شاب لطيف
إنه لطيف

881
00:46:44,200 --> 00:46:45,876
اعني انه يقول انه علي ان اعود و الهو

882
00:46:45,900 --> 00:46:48,100
اجل، اراهن انه فعل

883
00:46:48,233 --> 00:46:49,667
مرحبا، اين كنتما؟

884
00:46:49,800 --> 00:46:52,100
-كنا نلعب بينجو
و نفوز

885
00:46:52,233 --> 00:46:53,600
هل حصلتما على الجائزة الكبرى؟

886
00:46:53,734 --> 00:46:55,700
هي اجل، اما انا فلا

887
00:46:55,834 --> 00:46:57,033
علي ان اذهب و احضر ...

888
00:46:57,166 --> 00:47:00,233
طعام اسماكي، و اعود به إلى هنا

889
00:47:00,367 --> 00:47:01,967
قبل ان اذهب إلى العمل

890
00:47:02,100 --> 00:47:06,166
حسنا، إذا اردت يمكنني ان اخذ طعام السمك

891
00:47:06,300 --> 00:47:08,000
و اطعم السمك بدلا عنك

892
00:47:08,133 --> 00:47:09,934
متأكده؟ لديك الكثير لتفعليه

893
00:47:10,066 --> 00:47:11,567
استطيع تولي هذا

894
00:47:11,700 --> 00:47:14,333
بالإضافة إلى ان سمكتي ستحب الصحبة

895
00:47:14,467 --> 00:47:17,500
حسنا، علي ان اعطيك مفاتيح احتياطيه

896
00:47:17,633 --> 00:47:18,633
تعلمين

897
00:47:18,767 --> 00:47:21,600
في حالات الطوارئ؟

898
00:47:23,967 --> 00:47:25,400
حسنا، لن أتأخر كثيرا

899
00:47:25,533 --> 00:47:26,900
لا بأس بأي وقت

900
00:47:27,033 --> 00:47:29,633
سأتأكد فقط ان طعام السمك

901
00:47:29,767 --> 00:47:31,276
في منزلك قبل ان تعود من العمل

902
00:47:31,300 --> 00:47:32,300
جيد
إلى اللقاء

903
00:47:32,367 --> 00:47:33,734
إلى اللقاء

904
00:47:33,867 --> 00:47:36,000
اتعلم هناك كاتبة (جلاد تابر)

905
00:47:36,133 --> 00:47:38,266
كانت جدتي تحب كتبها كثيرا

906
00:47:38,400 --> 00:47:39,840
لديها هذه المقولة عن الجيران

907
00:47:39,900 --> 00:47:41,233
حقا؟ ماهي؟

908
00:47:41,367 --> 00:47:44,967
التصرف كجار هو فن، يجعل الحياة اغنى

909
00:47:46,934 --> 00:47:49,900
احببت هذا، اراك لاحقا لويس

910
00:48:08,008 --> 00:48:10,008
سأعود قريبا شكرا لأعتنائك (بسمكتي)
على الرحب

911
00:48:11,033 --> 00:48:14,767
حسنا زوي، هيا لنعد إلى المنزل

912
00:48:22,934 --> 00:48:24,567
غايل اتعبك، اليس كذلك؟

913
00:48:24,700 --> 00:48:28,667
لا تقلقي خالك سيعود قريبا

914
00:48:46,367 --> 00:48:48,233
هذا جيد

915
00:48:55,600 --> 00:48:58,033
انا متعبة

916
00:48:59,600 --> 00:49:03,567
آنجي، انها جانين، اعلم انك في المنزل

917
00:49:03,700 --> 00:49:06,400
قادمة !

918
00:49:06,533 --> 00:49:10,600
جانين، مرحبا، آسفة بشأن هذا

919
00:49:10,734 --> 00:49:12,567
احرقت شيئا في الفرن

920
00:49:12,700 --> 00:49:14,367
مالذي تفعلينه هنا في هذا الوقت المتأخر؟

921
00:49:14,500 --> 00:49:17,200
عادة اعاين الشقق في العشاء

922
00:49:17,333 --> 00:49:18,467
فقط لأرى مالذي يحدث

923
00:49:18,600 --> 00:49:21,700
حسنا، و قد رأيتك تقفلين شقة تيد

924
00:49:21,834 --> 00:49:24,133
لذا اردت ان أتأكد ان كل شيء على ما يرام

925
00:49:24,266 --> 00:49:27,433
لا، انها بخير، كنت اطعم سمك نيد مجددا

926
00:49:27,567 --> 00:49:29,033
هذا لن يحدث

927
00:49:29,166 --> 00:49:30,367
كان هذا اخي

928
00:49:30,500 --> 00:49:33,567
انه يتحدث على الهاتف، إنه مشغول جدا

929
00:49:33,700 --> 00:49:35,343
حسنا، إذا كان اخاك يسكن معك

930
00:49:35,367 --> 00:49:37,242
على جميع الضيوف التسجيل في الاستقبال

931
00:49:37,266 --> 00:49:39,233
لا، بالتأكيد فعلت هذا

932
00:49:39,367 --> 00:49:40,934
جيد

933
00:49:41,066 --> 00:49:42,767
لأني لن اود ان اجد سبب

934
00:49:42,900 --> 00:49:44,867
يمنع بقائك هنا

935
00:49:48,100 --> 00:49:49,433
انا ايضا

936
00:49:49,567 --> 00:49:50,900
رائع

937
00:49:52,000 --> 00:49:54,967
حسنا سأراك ... آنجي

938
00:50:06,700 --> 00:50:08,633
اهلا كايل، لقد ارسلت لك نصي البارحة

939
00:50:08,767 --> 00:50:12,133
هل قرأته؟
لا، ليس بعد

940
00:50:12,266 --> 00:50:16,967
حسنا، ركاب الطائرة 242

941
00:50:17,100 --> 00:50:18,900
استعدوا للمغادرة

942
00:50:19,033 --> 00:50:21,433
لا، لا، اقطع، إنه ممثل جانبي

943
00:50:21,567 --> 00:50:24,133
اخرجوه من هنا! كل شيء هنا

944
00:50:24,266 --> 00:50:25,967
كايل هذا هو الشاب الذي اخترته انت

945
00:50:26,100 --> 00:50:27,800
من يعلم مالذي يفعله في مقصورة الطيار

946
00:50:27,934 --> 00:50:30,300
لو كنت في طائرة هذا الشخص لهبطت بالمظلة

947
00:50:30,433 --> 00:50:32,242
هذه كارثة، هذا سيكلف العميل يوما كاملا

948
00:50:32,266 --> 00:50:34,400
حسنا

949
00:50:34,533 --> 00:50:36,900
تمسك بهذه الفكرة، امهلني لحظات

950
00:50:43,900 --> 00:50:45,300
تيد، مرحبا انا آنجي

951
00:50:45,433 --> 00:50:49,133
هل انت متفرغ اليوم؟

952
00:50:54,700 --> 00:50:57,934
لا احب هذا، تحدق في هاتفي و كأنه العظمة

953
00:50:58,066 --> 00:50:59,543
حسنا، لم استطيع ان اخبره ان يترك كلبه في منزله

954
00:50:59,567 --> 00:51:02,066
بينما يسديني معروفا

955
00:51:07,900 --> 00:51:10,333
مرحبا
كيف ابدو؟

956
00:51:11,533 --> 00:51:14,066
تبدوا ..

957
00:51:14,200 --> 00:51:15,266
مثالي

958
00:51:19,200 --> 00:51:20,800
تيد تعال هنا

959
00:51:20,934 --> 00:51:22,934
حسنا
اجل

960
00:51:23,066 --> 00:51:24,734
هذه مقولتك هنا

961
00:51:24,867 --> 00:51:27,066
و قبل هذا، قل ما يخطر في بالك

962
00:51:27,200 --> 00:51:29,066
حين توشك على التحليق

963
00:51:29,200 --> 00:51:31,934
حسنا
حسنا

964
00:51:34,867 --> 00:51:37,066
الجميع في اماكنهم !

965
00:51:37,200 --> 00:51:38,266
شكرا
حظا موفقا

966
00:51:38,400 --> 00:51:40,066
حسنا

967
00:51:44,133 --> 00:51:47,500
لابد انك جارة جيدة له ليفعل كل هذا

968
00:51:47,633 --> 00:51:49,934
اجل، نحن نساعد بعضنا بعض

969
00:51:50,066 --> 00:51:52,000
حسنا، اخفضوا اصواتكم

970
00:51:52,133 --> 00:51:53,567
الفا فقط، علامة

971
00:51:53,700 --> 00:51:56,567
و ... أبدأ

972
00:51:56,700 --> 00:51:58,734
تأكيد فحص ادوات الرحلة

973
00:51:58,867 --> 00:52:01,233
ركاب الرحلة، استعدوا للإقلاع

974
00:52:01,367 --> 00:52:04,667
الطائرة 242 جاهزة للتحليق

975
00:52:06,100 --> 00:52:09,000
لا احتاج إلى طائر آلي

976
00:52:09,133 --> 00:52:10,834
و ... اقطع !

977
00:52:15,000 --> 00:52:16,700
كان هذا رائعا
هل كان جيد؟

978
00:52:16,834 --> 00:52:18,676
انت جيد حقا، انت موهوب بالفطرة

979
00:52:18,700 --> 00:52:20,200
علي ان اوافق

980
00:52:20,333 --> 00:52:22,834
آنجي احرصي على ان يحصل جارك على ترقية اليوم

981
00:52:22,967 --> 00:52:24,734
نعم، بالطبع سأفعل

982
00:52:24,867 --> 00:52:26,667
مهلا زوي

983
00:52:26,800 --> 00:52:28,567
هيا، آسف بشأن هذا

984
00:52:28,700 --> 00:52:31,166
لا، لا مشكلة

985
00:52:31,300 --> 00:52:32,667
حسنا، علينا العودة للعمل

986
00:52:32,800 --> 00:52:37,200
حسنا، شكرا مجددا لقد انقذتنا

987
00:52:37,333 --> 00:52:38,333
سررت بالمساعدة

988
00:52:38,367 --> 00:52:42,367
بالإضافة إني مدين لك بخدمة، او عدة خدمات

989
00:52:42,500 --> 00:52:43,633
آنجي؟

990
00:52:43,767 --> 00:52:46,667
اجل، علي العودة للعمل

991
00:52:46,800 --> 00:52:49,233
و لكني سأراك في المجمع السكني

992
00:52:49,367 --> 00:52:50,734
أراك هناك

993
00:52:50,867 --> 00:52:52,600
هيا بنا

994
00:52:54,100 --> 00:52:55,734
أنا مسرورة لأنك احببته

995
00:53:04,667 --> 00:53:07,266
هل يمكنك ان ترسل البيانات إلي العميل؟

996
00:53:07,400 --> 00:53:09,033
شكرا، اقدر لك هذا

997
00:53:09,166 --> 00:53:12,133
اجل، انا اتعلم الرومبا، تانجو، و التشا تشا

998
00:53:15,700 --> 00:53:20,467
بالطبع، تشا تشا تشا

999
00:53:26,333 --> 00:53:28,467
مرحبا، أنا آنجي كنت اتسائل إذا بإمكانك مساعدتي

1000
00:53:28,600 --> 00:53:31,300
بتحديد موقع طالبة راقصة؟

1001
00:53:31,433 --> 00:53:33,900
اجل، اسمها روث ...

1002
00:53:48,367 --> 00:53:49,467
مرحبا لويس، هل انت جائع؟

1003
00:53:49,600 --> 00:53:51,176
لأنه لدي الكثير هنا يكفي لعائلة

1004
00:53:51,200 --> 00:53:53,867
انهيت ساندويشة كلوب للتو، و لا استطع تناول المزيد

1005
00:53:55,500 --> 00:53:56,800
كان هذا يوما طويلا

1006
00:53:56,934 --> 00:53:58,033
الاطول

1007
00:53:58,166 --> 00:53:59,900
لقد عرفت ان تشا تشا تشا رقصة

1008
00:54:00,100 --> 00:54:01,967
تلك التي غايل

1009
00:54:05,166 --> 00:54:06,934
صديقي يأتي بذكرها

1010
00:54:07,066 --> 00:54:08,467
حسنا و ؟

1011
00:54:08,600 --> 00:54:10,433
لا فائدة، اتصلت بجميع استديوهات الرقص

1012
00:54:10,567 --> 00:54:12,433
و لا واحده تقدم التشا تشا تشا

1013
00:54:12,567 --> 00:54:14,376
حسنا، يمكننا البحث اكثر لو اردتي

1014
00:54:14,400 --> 00:54:15,467
مع قليل من الطلب الخارجي

1015
00:54:16,500 --> 00:54:17,934
اجل، اود هذا

1016
00:54:21,767 --> 00:54:23,910
من المذهل كيف انك تحاولين بجد لإيجاد مالك غايل

1017
00:54:23,934 --> 00:54:25,934
تعلمين، مع كل ما تعانينه في العمل

1018
00:54:26,066 --> 00:54:28,100
حسنا، على ما يبدوا فأنا خبيرة في الوظائف المتعددة

1019
00:54:28,233 --> 00:54:31,967
في الحقيقه اظن انني اوشكت على الانتهاء من نصي

1020
00:54:32,100 --> 00:54:33,500
تهاني

1021
00:54:33,633 --> 00:54:35,367
شكرا لك

1022
00:54:35,500 --> 00:54:38,800
هل تظنين انه بإمكاني قراءته؟

1023
00:54:38,934 --> 00:54:40,242
فقط إذا كنت ترتاحين لمشاركته

1024
00:54:40,266 --> 00:54:41,967
لا، اود منك ان تقرأه

1025
00:54:42,100 --> 00:54:44,100
فقط ...

1026
00:54:44,233 --> 00:54:45,533
لا املك نهاية لها بعد

1027
00:54:45,667 --> 00:54:49,367
حسنا، لا بأس احب النهايات المفتوحة

1028
00:54:55,433 --> 00:54:57,467
لا

1029
00:54:57,600 --> 00:55:00,667
احد ما رد على إعلاني بخصوص غايل

1030
00:55:00,800 --> 00:55:03,000
يقولون بأنهم سيأخذونه

1031
00:55:03,133 --> 00:55:04,200
هل هذا شيء جيد؟

1032
00:55:04,333 --> 00:55:06,433
لا اعلم

1033
00:55:06,567 --> 00:55:08,066
انا اريد إيجاد مالكه فعلا

1034
00:55:08,200 --> 00:55:09,533
لقد خاض الكثير

1035
00:55:09,667 --> 00:55:12,033
كان مصابا، و الآن انتهى به المطاف معي ...

1036
00:55:12,166 --> 00:55:14,567
و من ثم ارسله لغريب ما؟

1037
00:55:14,700 --> 00:55:16,266
لا استطيع فعل هذا به

1038
00:55:17,834 --> 00:55:19,700
ماذا؟

1039
00:55:21,734 --> 00:55:24,233
من اللطيف انك مستعدة للمخاطرة

1040
00:55:24,367 --> 00:55:26,667
حسنا انه طير لطيف حقا

1041
00:55:26,800 --> 00:55:28,934
على الرغم من انه مزعج

1042
00:55:29,066 --> 00:55:31,100
بينجو

1043
00:55:34,066 --> 00:55:36,367
هل تريد بعض الشراب بالداخل؟

1044
00:55:36,500 --> 00:55:38,834
اجل، اجل اود هذا، هل لديك بعض الموسيقى؟

1045
00:55:38,967 --> 00:55:42,233
هل لدي موسيقى؟

1046
00:55:45,800 --> 00:55:48,200
اجل، اجل احب هذه الاغنية
حسنا

1047
00:55:48,333 --> 00:55:51,266
حسنا، اغنية جيدة
احببتها

1048
00:55:54,066 --> 00:55:55,800
غايل يستطيع الرقص، حسنا غايل

1049
00:55:57,900 --> 00:56:00,400
غايل هيا يا رجل انت تتفوق علي

1050
00:56:00,533 --> 00:56:03,233
زوي؟ اتعلمين؟انس الامر لا بأس

1051
00:56:03,367 --> 00:56:05,834
لنر مالديك

1052
00:56:11,300 --> 00:56:15,300
كان هذا مذهلا، انا و زوي كنا متواضعين

1053
00:56:15,433 --> 00:56:17,600
قلت لك ان امي كانت راقصة

1054
00:56:17,734 --> 00:56:19,409
مع ذلك لو اني حاولت اي من هذه الحركات سينتهي بي الامر

1055
00:56:19,433 --> 00:56:20,767
بالتعثر بقدمي

1056
00:56:23,100 --> 00:56:24,567
في الواقع الامر ليس بهذه الصعوبة

1057
00:56:24,700 --> 00:56:27,934
كل شيء يتعلق بالموسيقى

1058
00:56:28,066 --> 00:56:29,300
كيف تجعلك تشعر

1059
00:56:30,700 --> 00:56:32,066
لقد فهمتني جيدا

1060
00:56:32,200 --> 00:56:34,333
و يتعلق ايضا ... بتنفسك

1061
00:56:38,600 --> 00:56:40,600
هل تغيرت الموسيقى؟

1062
00:56:40,734 --> 00:56:44,767
اجل

1063
00:56:47,133 --> 00:56:48,500
آسفة

1064
00:56:50,533 --> 00:56:53,900
خذيني في جولة لم يسبق ان ذهبت ....

1065
00:56:54,033 --> 00:56:55,500
آسفة بشأن هذا

1066
00:56:55,633 --> 00:56:57,633
لا، علي ان آخذ زوي إلى المنزل

1067
00:56:57,767 --> 00:57:00,800
تتصرف مثل الصغار حين تتعب

1068
00:57:00,934 --> 00:57:05,000
حسنا، شكرا لك على مشاركتك وجبتك معي

1069
00:57:05,133 --> 00:57:06,633
استمتعت

1070
00:57:06,767 --> 00:57:07,934
هذا ما يفعله الجيران

1071
00:57:09,767 --> 00:57:11,900
ادخلي نصك من تحت الباب

1072
00:57:12,033 --> 00:57:13,834
هيا بنا

1073
00:57:13,967 --> 00:57:15,200
طابت ليلتك آنجي

1074
00:57:15,333 --> 00:57:17,800
طابت ليلتك تيد

1075
00:57:20,467 --> 00:57:23,000
سيث، هل انتهى إعلان (ديليش) من التعديل بعد؟

1076
00:57:23,133 --> 00:57:24,343
كايل وضعني مع عميل آخر

1077
00:57:24,367 --> 00:57:26,567
لأنه قال بأنك ستفعلينها

1078
00:57:38,000 --> 00:57:39,200
ها أنت ذا

1079
00:57:39,333 --> 00:57:43,467
مالذي تفعله؟

1080
00:57:43,600 --> 00:57:45,000
مالذي تريده كايل؟

1081
00:57:45,133 --> 00:57:47,333
العشاء، انت و انا، ليلة السبت؟

1082
00:57:47,467 --> 00:57:49,400
يمكننا مناقشة اشياء عدة، العمل و ...

1083
00:57:49,533 --> 00:57:50,600
تعلمين، اشياء اخرى

1084
00:57:51,700 --> 00:57:53,333
مثل نصي؟

1085
00:57:53,467 --> 00:57:55,133
صحيح
هل قرأته؟

1086
00:57:55,266 --> 00:57:56,467
نعم، فعلت

1087
00:57:56,600 --> 00:57:59,000
و؟
بالصراحة آنجي

1088
00:57:59,133 --> 00:58:01,600
اظن ان هذا العمل يناسبك اكثر

1089
00:58:01,734 --> 00:58:03,633
لذا لماذا مازلت تحاولين الكتابة

1090
00:58:03,767 --> 00:58:06,400
بينما انت تقومين بهذا بكل سهولة معي

1091
00:58:06,533 --> 00:58:08,700
عليك فقط ان تبعدي تفكيرك

1092
00:58:08,834 --> 00:58:11,967
من خلف السحاب و من ثم سترين كيف انك و انا

1093
00:58:12,100 --> 00:58:14,233
جعل هذا المكان افضل ما يمكن

1094
00:58:15,934 --> 00:58:18,076
ما رأيك ان نتحدث عن هذا على العشاء في هذه العطله؟

1095
00:58:18,100 --> 00:58:19,700
نعم ... نعم، يبدوا هذا جيدا

1096
00:58:19,834 --> 00:58:21,743
سنراجع طلب موقعك، سيكون كل شيء رائعا

1097
00:58:21,767 --> 00:58:23,000
رائع

1098
00:58:33,367 --> 00:58:35,834
ماذا لو كان كايل محقا؟

1099
00:58:52,734 --> 00:58:54,200
آنجي ، مرحبا

1100
00:58:54,333 --> 00:58:55,533
اهلا

1101
00:58:55,667 --> 00:58:57,033
هل هذه تحفتك؟

1102
00:58:57,166 --> 00:58:58,900
لم اكن لأصيغها بهذه الطريقة

1103
00:58:59,033 --> 00:59:01,266
لا اريد ان ارفع المعيار عاليا

1104
00:59:01,400 --> 00:59:02,600
سأقرأها غدا

1105
00:59:02,734 --> 00:59:04,700
قبل ان اتحقق من الاجنحة

1106
00:59:04,834 --> 00:59:06,800
اجنحه؟
مالذي تعنيه؟

1107
00:59:08,333 --> 00:59:09,810
لم لا تأتين معي، سأريك

1108
00:59:09,834 --> 00:59:12,033
اتعلم؟ ربما آتي

1109
00:59:15,500 --> 00:59:17,333
بالطبع
شكرا لك

1110
00:59:18,967 --> 00:59:23,266
تيد تذكر، خفف توقعاتك

1111
00:59:25,400 --> 00:59:26,667
يبدوا جيدا

1112
00:59:26,800 --> 00:59:28,840
في سحابة من الغبار حطت الطائرة

1113
00:59:28,934 --> 00:59:32,000
باهتمام بجانب قمة التل و على بعد عدة انشات

1114
00:59:32,133 --> 00:59:34,367
حيث يؤدي  التل إلى كهف عميق

1115
00:59:34,500 --> 00:59:36,200
خرجت بطلتنا من الطائرة

1116
00:59:36,333 --> 00:59:39,100
مذهولة بقدرات الطيار مجددا

1117
00:59:39,233 --> 00:59:40,633
في التنقل بين التضاريس البرية

1118
00:59:40,767 --> 00:59:43,333
قبل ان يبدأ في النزول باتجاه الكنز

1119
00:59:43,467 --> 00:59:45,066
الذي كانا يبحثان عنه

1120
00:59:53,200 --> 00:59:54,300
مرحبا بك في خيالي

1121
00:59:58,233 --> 01:00:00,767
هذا يبدوا مثل متحف طائرات عملاق

1122
01:00:00,900 --> 01:00:03,734
اجل، باستثناء ان هذه الطائرات لم تتقاعد بعد

1123
01:00:03,867 --> 01:00:06,066
إذا انهم يحلقون فعلا؟
اجل بالتأكيد

1124
01:00:06,200 --> 01:00:08,667
تلك التي هناك تسمى موستانج

1125
01:00:08,800 --> 01:00:11,767
و الكبيره هنا تلك 1953 بيفر

1126
01:00:11,900 --> 01:00:15,066
- طائرة مذهلة
هل تلك سبيتفاير؟

1127
01:00:15,200 --> 01:00:18,066
أجل ! تلك سبيتفاير، انت تعرفين عن الطائرات

1128
01:00:18,200 --> 01:00:19,443
اعلم القليل، تعلم من المدرسة

1129
01:00:19,467 --> 01:00:21,834
انا مذهول

1130
01:00:23,633 --> 01:00:27,133
هذه هنا المفضلة لدي

1131
01:00:29,500 --> 01:00:34,200
هذه الطائرة ... إنها مذهله

1132
01:00:34,333 --> 01:00:36,200
اود التحليق بها يوما ما

1133
01:00:36,333 --> 01:00:38,600
فقط اصعد بها اعلى و اعلى حتى

1134
01:00:38,734 --> 01:00:41,834
يكون رأسي بين الغيوم حرفيا

1135
01:00:41,967 --> 01:00:44,200
يبدوا انها ستخطف انفاسك حقا

1136
01:00:44,333 --> 01:00:46,200
ستفعل، اجل

1137
01:00:46,333 --> 01:00:49,266
اتعلمين شيئ آخر قد خطف انفاسي

1138
01:00:49,400 --> 01:00:50,934
نصك

1139
01:00:53,367 --> 01:00:56,066
شكرا تيد، ولكن ليس عليك قول هذا

1140
01:00:56,200 --> 01:00:58,934
لا، لا! انا اعني هذا، كلماتك إنها ...

1141
01:00:59,066 --> 01:01:02,233
إنها مذهلة، لقد نقلتني

1142
01:01:02,367 --> 01:01:03,934
تعلمين، مثل التحليق

1143
01:01:04,066 --> 01:01:08,266
حسنا، اظن ان كلينا بين السحاب إذا

1144
01:01:08,400 --> 01:01:11,433
لأن هذا المكان مع هذه الطائرات

1145
01:01:11,567 --> 01:01:14,500
استطيع معرفة موقع قلبك و شغفك

1146
01:01:14,633 --> 01:01:19,633
آمل الا تكون قدميك على الارض مطلقا

1147
01:01:19,767 --> 01:01:23,433
اتمنى ان نجد مكان نستطيع ان نبسط اجنحتنا فيه

1148
01:01:23,567 --> 01:01:25,467
و نحلق، صحيح زوي؟

1149
01:01:25,600 --> 01:01:30,266
شكرا لك لقراءة نصي و لكل هذا

1150
01:01:30,400 --> 01:01:32,600
شكرا لك لمشاركته

1151
01:01:38,100 --> 01:01:39,500
كان هذا ممتعا !

1152
01:01:39,633 --> 01:01:41,734
لا استطيع الانتظار لإخبار بيث عن الطائرات

1153
01:01:41,867 --> 01:01:43,633
حسنا، ربما يمكنك إحضارها المرة المقبلة

1154
01:01:43,767 --> 01:01:45,867
اجل، ستود هذا

1155
01:01:47,300 --> 01:01:51,000
آنجي المستأجرة التي اود رؤيتها

1156
01:01:51,133 --> 01:01:53,834
و تيد، مالذي كنتما تفعلانه؟

1157
01:01:55,433 --> 01:01:58,600
و كلب من الذي في سيارتك؟

1158
01:01:58,734 --> 01:02:00,633
انه كلب اختي، اجل

1159
01:02:00,767 --> 01:02:03,066
كلب ... اختي

1160
01:02:03,200 --> 01:02:05,467
يعيش في منزل اختي و احتاجت

1161
01:02:05,600 --> 01:02:08,500
ان اخذ الكلب في نزهة، لأنها عالقة في العمل

1162
01:02:08,633 --> 01:02:12,133
و من ثم صادفنا آنجي و انا انزه الكلب في السياره

1163
01:02:12,266 --> 01:02:14,133
حسنا، إذا كانت اختك مشغوله بالعمل

1164
01:02:14,266 --> 01:02:16,033
ربما لا يجدر بها ان تتبنى كلب

1165
01:02:17,433 --> 01:02:18,467
ماهذا؟

1166
01:02:18,600 --> 01:02:21,467
انه خدعة لشرفتك

1167
01:02:21,600 --> 01:02:24,233
من المفترض ان تخيف الطيور

1168
01:02:24,367 --> 01:02:26,633
صحيح، اجل، رائع، شكرا جزيلا!

1169
01:02:26,767 --> 01:02:29,333
علينا الذهاب لنجهزها

1170
01:02:29,467 --> 01:02:31,967
ليس عليك ان تتعبي نفسك، انا متأكده انه ليس صعبا

1171
01:02:32,100 --> 01:02:34,567
بالاضافه إلى إني سأسل الصيانة إذا واجهت مشكلة

1172
01:02:34,700 --> 01:02:36,500
طبعا

1173
01:02:36,633 --> 01:02:39,100
و لكن تأكدي من ان تكون واضحه على الشرفة

1174
01:02:41,633 --> 01:02:43,476
علي الذهاب
حسنا علي ان اعيد

1175
01:02:43,500 --> 01:02:46,200
كلب أختي إليها، انتهت من العمل لذا ...

1176
01:02:46,333 --> 01:02:48,500
حان وقت المغادرة، هيا بنا !

1177
01:02:49,533 --> 01:02:50,633
إلى اللقاء

1178
01:02:55,967 --> 01:02:58,333
جايل لن تصدق حجم الاجنحة التي رأيتها اليوم

1179
01:02:58,467 --> 01:02:59,900
سوف تذهل

1180
01:03:00,100 --> 01:03:01,734
على الرغم من اني واثقة انه حين يشفى جناحك

1181
01:03:01,867 --> 01:03:04,567
ستكون قادرا على الطيران بنفس العلو

1182
01:03:04,700 --> 01:03:06,734
اعدك

1183
01:03:06,867 --> 01:03:10,100
و الآن من المستحيل ان يخاف الببغاء من البومة

1184
01:03:10,233 --> 01:03:11,567
اليس كذلك؟

1185
01:03:15,100 --> 01:03:17,800
غايل؟

1186
01:03:17,934 --> 01:03:20,300
غايل، هل انت بخير؟

1187
01:03:20,433 --> 01:03:22,133
مالخطب؟

1188
01:03:32,200 --> 01:03:33,266
مرحبا

1189
01:03:33,400 --> 01:03:35,800
يبدوا انك تعرف القليل عن الطيور اليس كذلك؟

1190
01:03:35,934 --> 01:03:37,367
اخذت صفا في علم الطيور

1191
01:03:37,500 --> 01:03:39,300
سأفترض ان لهذا علاقة بالطيور

1192
01:03:39,367 --> 01:03:42,200
لدي ببغاء، و هو ودود في العادة

1193
01:03:42,333 --> 01:03:46,133
و لكنه بدا غير مرتاح حين رأى

1194
01:03:46,266 --> 01:03:47,800
هذا

1195
01:03:48,834 --> 01:03:50,133
الببغاء هو الحيوان الوحيد الذي لديك؟

1196
01:03:50,266 --> 01:03:53,033
اجل، حتى حلق طير آخر إلى شقتي

1197
01:03:54,600 --> 01:03:57,533
حسنا، الببغاوات يزدهرن حين يكون لديهم شريك

1198
01:03:57,667 --> 01:04:01,567
إذا كان كل ما تملكين ربما يشعر بالغيره منه

1199
01:04:04,433 --> 01:04:08,633
إذا غايل يشعر بالوحدة لأني كل ما يملك

1200
01:04:08,767 --> 01:04:10,100
اوافق

1201
01:04:12,333 --> 01:04:14,633
حسنا، شكرا على ما اعتقد

1202
01:04:14,767 --> 01:04:16,233
لا مشكلة، في اي وقت

1203
01:04:26,734 --> 01:04:27,967
اجل

1204
01:04:31,900 --> 01:04:34,233
هذا لن يحدث

1205
01:04:54,900 --> 01:04:59,433
مرحبا ايها الجار
مرحبا

1206
01:04:59,567 --> 01:05:01,066
هل عدت لتوك؟

1207
01:05:01,200 --> 01:05:04,000
اجل، جانين كانت تراقب المكان

1208
01:05:04,133 --> 01:05:07,033
لذا تأخرت حتى اتمكن من التسلل مع زوي

1209
01:05:07,166 --> 01:05:08,667
كيف حال البومة؟

1210
01:05:08,800 --> 01:05:11,834
على ما يبدو غايل يشعر بالوحدة

1211
01:05:11,967 --> 01:05:15,934
لذا رأى البومة كمنافس على مودتي

1212
01:05:16,066 --> 01:05:17,233
حقا؟

1213
01:05:17,367 --> 01:05:18,834
اجل، حقا

1214
01:05:18,967 --> 01:05:20,934
حسنا، لا يمكنني ان انكر، لدى غايل ذوق جيد

1215
01:05:25,633 --> 01:05:26,633
شكرا

1216
01:05:29,900 --> 01:05:33,200
على اي حال، اود ان اجرب

1217
01:05:33,333 --> 01:05:34,867
و اجد ملجأ إلى غايل

1218
01:05:35,000 --> 01:05:37,166
الذي هنا  ممتلئ

1219
01:05:37,300 --> 01:05:39,100
لذا انا ابحث في ولاية اخرى

1220
01:05:42,533 --> 01:05:46,934
آمل ان اجد الشريك المناسب لغايل

1221
01:05:47,066 --> 01:05:48,700
تبدوا خطة جيدة

1222
01:05:50,834 --> 01:05:54,200
حسنا علي ان اعود للداخل

1223
01:05:54,333 --> 01:05:56,500
و لكن شكرا جزيلا على اليوم

1224
01:05:56,633 --> 01:05:58,000
استمتعت بوقتي

1225
01:05:58,133 --> 01:06:01,166
ليس عليك شكري، طابت ليلتك

1226
01:06:01,300 --> 01:06:02,300
طابت ليلتك

1227
01:06:03,700 --> 01:06:06,166
و حظا موفقا مع الملجأ

1228
01:06:06,300 --> 01:06:07,533
شكرا تيد

1229
01:06:17,233 --> 01:06:18,776
ذلك الموقف لا يأتي مع الشقه

1230
01:06:18,800 --> 01:06:21,066
آسف جاي، لا يمكنني فعل هذا،هذا لن يحدث

1231
01:06:23,867 --> 01:06:25,100
استمتع بيومك

1232
01:06:30,200 --> 01:06:34,266
لويس، هل قلت ( هذا لن يحدث) للتو؟

1233
01:06:34,400 --> 01:06:36,734
اجل، لقد نسيت الامر

1234
01:06:36,867 --> 01:06:38,376
و لكن جدتي كانت تقولها خاصة حين نحاول وضعها

1235
01:06:38,400 --> 01:06:40,900
في دار العجزه، كان لديها الكثير لتقوله حينها

1236
01:06:41,033 --> 01:06:42,967
لا اعلم لم قاومت كثيرا

1237
01:06:43,100 --> 01:06:45,934
كان هناك صالون تجميل، و ليلة البينجو، و صف الرقص

1238
01:06:46,066 --> 01:06:49,100
هذا هو، شكرا لويس و شكرا لجدتك

1239
01:06:56,633 --> 01:06:57,900
آنجي، اين انت؟

1240
01:06:58,033 --> 01:07:00,133
كايل، سأصل بعد ساعة

1241
01:07:00,266 --> 01:07:01,543
لأننا مغمورين بالعمل هنا

1242
01:07:01,567 --> 01:07:03,242
انظر، سآتي حالما استطيع

1243
01:07:03,266 --> 01:07:05,000
آنجي

1244
01:07:16,433 --> 01:07:18,500
هذا لن يحدث !

1245
01:07:20,033 --> 01:07:21,500
مارثا، لقد فزت بعدل و انصاف

1246
01:07:22,967 --> 01:07:24,834
آسفة لإزعاجكما

1247
01:07:24,967 --> 01:07:28,834
و لكن هل يمكن ان تكوني روث؟

1248
01:07:28,967 --> 01:07:31,967
حسنا، آمل الا اكون كذلك و إلا سأكون مدفونة

1249
01:07:32,100 --> 01:07:34,266
مالذي تعنينه؟

1250
01:07:35,934 --> 01:07:38,767
روث توفت منذ عدة اسابيع

1251
01:07:43,200 --> 01:07:44,066
أنا آسفة فعلا

1252
01:07:44,200 --> 01:07:47,266
تفضلي بالجلوس عزيزتي، أنا آسفة ايضا

1253
01:07:47,400 --> 01:07:50,266
روث كانت طيبة القلب

1254
01:07:50,400 --> 01:07:52,967
على الرغم من ان البعض هنا يظنون العكس

1255
01:07:53,100 --> 01:07:56,900
لأنها تعبر عن رأيها مثل طيرها

1256
01:07:57,033 --> 01:08:00,200
غايل الببغاء

1257
01:08:00,333 --> 01:08:03,500
انه لدي، غايل معي، لقد طار إلى شقتي

1258
01:08:03,633 --> 01:08:05,033
حسنا، مالذي تعرفه؟

1259
01:08:05,166 --> 01:08:08,333
كنت قلقه حيال الثرثار حين هرب

1260
01:08:08,467 --> 01:08:10,467
ستكون روثي سعيدة حين تعلم انه وجد منزل آخر له

1261
01:08:12,133 --> 01:08:14,934
بالاضافة إلى تعبيرها عن نفسها

1262
01:08:17,700 --> 01:08:18,800
كيف كانت روث؟

1263
01:08:18,934 --> 01:08:21,500
كيف انتهى بها المطاف مع ببغاء؟

1264
01:08:21,633 --> 01:08:23,800
كانت تلاحق حلم

1265
01:08:23,934 --> 01:08:25,134
روثي كانت تريد السفر دائما

1266
01:08:25,166 --> 01:08:26,900
جزر جنوب المحيط الهادئ

1267
01:08:27,033 --> 01:08:30,200
ارادت رؤية طيور الجنة بعينيها

1268
01:08:30,333 --> 01:08:33,834
و لكن كالعاده، مشاغل الحياة

1269
01:08:33,967 --> 01:08:37,300
كانت تأجل دائما

1270
01:08:37,433 --> 01:08:39,333
و انتهى بها المطاف هنا

1271
01:08:39,467 --> 01:08:41,467
و تسائلت كيف فات الآوان

1272
01:08:41,600 --> 01:08:45,834
لذا اخذت غايل لتذكر نفسها بحلمها

1273
01:08:45,967 --> 01:08:47,133
هذا صحيح

1274
01:08:48,633 --> 01:08:51,300
حتى تستيقظ كل صباح و ترى ذاك الطير

1275
01:08:51,433 --> 01:08:53,900
و تتخيل للحظة فقط

1276
01:08:54,033 --> 01:08:55,834
انها في الفردوس

1277
01:08:57,333 --> 01:08:58,967
حسنا، وقت الغذاء

1278
01:08:59,100 --> 01:09:00,967
قدمي لي معروفا

1279
01:09:01,100 --> 01:09:05,200
اخبري ذاك الطير الابله ان نانسي تقول مرحبا

1280
01:09:05,333 --> 01:09:07,400
سأفعل نانسي، شكرا لك

1281
01:09:12,667 --> 01:09:14,633
لا اهتم، انه ليس عملهم

1282
01:09:14,767 --> 01:09:16,266
فلتجد شخصا يقوم بهذا

1283
01:09:16,400 --> 01:09:17,567
الحمد لله

1284
01:09:17,700 --> 01:09:18,743
لم لم تردي على رسائلي بالامس؟

1285
01:09:18,767 --> 01:09:20,200
كان الوقت متأخرا كايل

1286
01:09:20,333 --> 01:09:21,910
حسنا، اللقطات المصورة لم تعجب الزبون

1287
01:09:21,934 --> 01:09:23,367
و لذا احتاجك لتسيطري على الاضرار

1288
01:09:23,500 --> 01:09:24,676
اعلم انك لست المسؤولة

1289
01:09:24,700 --> 01:09:25,700
و لكنك جيده جدا في هذا

1290
01:09:25,834 --> 01:09:26,976
اجل، سأعالج هذا، و لكن بعد ذلك

1291
01:09:27,000 --> 01:09:28,900
اظن بأني سأخذ راحة لبعض الوقت

1292
01:09:29,033 --> 01:09:30,100
راحه؟ لأجل ماذا؟

1293
01:09:30,233 --> 01:09:32,266
اريد إنهاء نصي

1294
01:09:32,400 --> 01:09:34,300
آنجي

1295
01:09:34,433 --> 01:09:35,734
ماذا؟

1296
01:09:35,867 --> 01:09:37,633
اخبرتك بأنك تبدعين هنا

1297
01:09:37,767 --> 01:09:40,300
لا اظن هذا

1298
01:09:40,433 --> 01:09:43,867
و اريد ان اجرب قبل فوات الاوان

1299
01:09:45,400 --> 01:09:46,767
هل قرأت نصي حتى؟

1300
01:09:46,900 --> 01:09:48,433
مررت عليه

1301
01:09:48,567 --> 01:09:50,233
إذا لم تقرأة حتى

1302
01:09:50,367 --> 01:09:51,976
إنه ليس منتهي حتى آنجي، ليس هناك نهاية

1303
01:09:52,000 --> 01:09:53,076
إذا كيف لي ان اندمج فيه؟

1304
01:09:53,100 --> 01:09:54,376
انه ليس منتهي لأنه

1305
01:09:54,400 --> 01:09:55,567
يتم مقاطعتي بأمور كهذه

1306
01:09:55,700 --> 01:09:59,667
لأن هذا ما يجدر بك فعله

1307
01:10:03,500 --> 01:10:05,467
لا، لا

1308
01:10:07,834 --> 01:10:09,100
هذا لن يحدث

1309
01:10:09,233 --> 01:10:11,200
من هو نيلي؟

1310
01:10:11,333 --> 01:10:12,633
لن افعل هذا بعد الآن

1311
01:10:12,767 --> 01:10:14,200
و لا شيء منه

1312
01:10:14,333 --> 01:10:17,533
لذا الشيء الوحيد الذي سأفعله من الان فصاعدا

1313
01:10:17,667 --> 01:10:18,967
هو الكتابة

1314
01:10:19,100 --> 01:10:20,200
آنجي، هيا

1315
01:10:20,333 --> 01:10:21,453
انت ترتكبين خطأ كبيرا

1316
01:10:21,533 --> 01:10:22,876
ما تتحدثين عنه هو حلم بعيد

1317
01:10:22,900 --> 01:10:24,667
هذا هو الواقع آنجي

1318
01:10:28,767 --> 01:10:30,033
لا تنظر إلي

1319
01:10:30,166 --> 01:10:31,300
فلدي صف رومبا

1320
01:10:37,500 --> 01:10:40,633
اشعر بالحرية بيث

1321
01:10:40,767 --> 01:10:42,633
و كأني يمكنني ان اقوم بأي شيء حرفيا

1322
01:10:42,767 --> 01:10:44,266
و انت تستطيعين

1323
01:10:44,400 --> 01:10:45,543
اتعلمين؟ انت محقة

1324
01:10:45,567 --> 01:10:47,800
لا يمكن لجانين طردي لأعجابي بتيد

1325
01:10:47,934 --> 01:10:49,867
لذا سأخرجه من بنك الخيال

1326
01:10:50,000 --> 01:10:52,300
و سأقدم على هذا

1327
01:10:52,433 --> 01:10:53,800
احسنت

1328
01:10:55,767 --> 01:10:57,567
مرحى

1329
01:11:00,500 --> 01:11:02,367
مرحبا لويس، فلتحييني

1330
01:11:30,709 --> 01:11:32,709
 سأقوم بذلك، سأطارد احلامي، هل تساعدني؟

1331
01:11:42,834 --> 01:11:43,967
اهلا، إنه تيد

1332
01:11:45,834 --> 01:11:46,900
اود ان احجز موعد

1333
01:12:04,967 --> 01:12:06,633
احزر شيئا غايل؟ انا حرة

1334
01:12:07,867 --> 01:12:11,033
اظن ان هذا يستدعي احتفالا

1335
01:12:11,166 --> 01:12:15,934
الا تظن هذا؟ ربما رقصة تشا تشا تشا؟

1336
01:12:16,066 --> 01:12:17,767
حسنا!

1337
01:12:49,133 --> 01:12:50,533
غايل؟

1338
01:12:50,667 --> 01:12:53,533
غايل؟ غايل؟

1339
01:12:59,967 --> 01:13:01,834
غايل!

1340
01:13:03,400 --> 01:13:06,200
غايل! لا، لا، لا!

1341
01:13:14,367 --> 01:13:17,633
غايل؟ غايل, غايل!

1342
01:13:24,767 --> 01:13:27,233
لا بأس غايل، لا بأس

1343
01:13:27,367 --> 01:13:30,467
لقد حلق إلى الداخل و حط هنا

1344
01:13:30,600 --> 01:13:31,767
شكرا لويس

1345
01:13:44,433 --> 01:13:48,967
آسفة، اظنني لم اغلق القفص بشكل صحيح

1346
01:13:49,100 --> 01:13:51,233
ليس هذا المغزى، الا تظنين هذا؟

1347
01:13:51,367 --> 01:13:52,900
لا بالطبع

1348
01:13:55,300 --> 01:13:57,042
جانين، إذا كان لكلامي قيمة، فأنا لم اقصد ان احظى بحيوان اليف

1349
01:13:57,066 --> 01:13:59,233
لقد حلق إلى الداخل في يوم من الايام

1350
01:13:59,367 --> 01:14:01,867
إبدأي بحزم اغراضك فحسب

1351
01:14:02,000 --> 01:14:03,633
شرطية الشقق!

1352
01:14:24,266 --> 01:14:25,133
اهلا!

1353
01:14:25,266 --> 01:14:28,066
تيد هاأنتذا

1354
01:14:28,200 --> 01:14:31,166
مجددا مع كلب اختك كما ارى

1355
01:14:31,300 --> 01:14:32,166
اجل

1356
01:14:32,300 --> 01:14:35,800
بالمناسبة لدي اخبار سيئة

1357
01:14:35,934 --> 01:14:38,133
تبين اني كنت محقة بالقلق

1358
01:14:38,266 --> 01:14:39,767
بشأن جارتنا الجديدة

1359
01:14:50,800 --> 01:14:52,533
مالذي تعنينه؟

1360
01:14:52,667 --> 01:14:54,467
اعني انها كانت تخفي حيوان اليف

1361
01:14:54,600 --> 01:14:57,633
ببغاء ضخم  يحلق بالارجاء و يعيث فسادا

1362
01:15:03,066 --> 01:15:04,710
اعلم، إنها خيبة امل و بالاخص هذا يعني

1363
01:15:04,734 --> 01:15:06,233
انه سيكون علي طردها

1364
01:15:06,367 --> 01:15:09,600
لذا من الجيد ان هذا الكلب ملك لأختك

1365
01:15:09,734 --> 01:15:11,974
و إلا فأني سأقول بأنك و جارتك متعاونان

1366
01:15:12,433 --> 01:15:15,300
في الحقيقة زوي كانت تسكن هنا معي

1367
01:15:15,433 --> 01:15:17,734
و هو مؤقت فقط، و انا حقا لا اود

1368
01:15:17,867 --> 01:15:19,400
ان اخسر هذا المكان، و لكن انا و آنجيلا ...

1369
01:15:19,533 --> 01:15:21,567
إذا لن تفعل

1370
01:15:21,700 --> 01:15:24,200
لا افهم

1371
01:15:24,333 --> 01:15:27,433
إنه مؤقت، و ليس و كأنه حيوانك الاليف

1372
01:15:27,567 --> 01:15:29,467
لذا فأنه ليس مثل موقف آنجي على الاطلاق

1373
01:15:29,600 --> 01:15:30,900
حسنا، و غايل ايضا

1374
01:15:31,033 --> 01:15:33,166
إذا انت لست مخطئا

1375
01:15:37,100 --> 01:15:38,767
اراك في الاجتماع القادم

1376
01:15:38,900 --> 01:15:41,700
و ربما نحتسي مشروبا بعد ذلك

1377
01:15:52,600 --> 01:15:53,967
ظننت اننا معا في هذا

1378
01:15:59,400 --> 01:16:00,467
اظن بأني مخطئة

1379
01:16:14,633 --> 01:16:16,033
تصرفي بأدب!

1380
01:16:25,433 --> 01:16:26,867
آنجي؟

1381
01:16:53,233 --> 01:16:54,633
جانين
أجل؟

1382
01:16:54,767 --> 01:16:58,133
اتعلمين، لا اظن بأننا سنحتسي ذاك المشروب

1383
01:16:58,266 --> 01:16:59,800
أنا و آنجي كنا متعاونين

1384
01:17:10,200 --> 01:17:14,100
حسنا، هانحنذا

1385
01:17:14,233 --> 01:17:16,266
شكرا
على الرحب

1386
01:17:16,400 --> 01:17:18,767
حسنا، وجدت ملجأ إلى غايل

1387
01:17:18,900 --> 01:17:20,042
علي ان الذهاب معه إلى هناك

1388
01:17:20,066 --> 01:17:23,700
و لكن الامر سيستحق العناء

1389
01:17:28,908 --> 01:17:30,908
سمعت ما حدث، كيف حالك؟

1390
01:17:32,433 --> 01:17:34,200
لم لا تتحدثين معه؟

1391
01:17:34,333 --> 01:17:36,533
مالفائده؟

1392
01:17:36,667 --> 01:17:39,066
ليس جاري بعد الآن

1393
01:17:39,200 --> 01:17:40,476
لا احتاج مساعدته

1394
01:17:40,500 --> 01:17:41,820
و من الواضح انه لم يكن بحاجتي إطلاقا

1395
01:17:44,266 --> 01:17:46,133
حسنا، الامر هو

1396
01:17:46,266 --> 01:17:47,633
انك كنت ستسعين لمطاردة احلامك

1397
01:17:50,033 --> 01:17:53,266
ظننت انه سيقاتل بجهد اكبر

1398
01:17:53,400 --> 01:17:56,000
لأجلي و لأجل غايل

1399
01:18:05,734 --> 01:18:08,367
آسف يا فتاة

1400
01:18:08,500 --> 01:18:09,700
لا يوجد رد

1401
01:18:13,900 --> 01:18:16,100
ربما كنت مخطئا، ربما كنا مجرد جيران

1402
01:18:26,567 --> 01:18:28,567
مرحبا اختاه، كيف حالك في هولندا؟

1403
01:18:31,333 --> 01:18:32,433
هذا رائع

1404
01:18:34,166 --> 01:18:36,567
اظن بأنك تريدين زوي مجددا

1405
01:18:38,800 --> 01:18:40,480
اجل، بالطبع، لا مشكلة، عاودي مكالمتي

1406
01:18:53,233 --> 01:18:55,133
غايل، انت مكتئب جدا

1407
01:18:55,266 --> 01:18:58,166
انت لا تهتم حتى بشأن عدوتك

1408
01:18:58,300 --> 01:19:00,367
غايل و زوي

1409
01:19:00,500 --> 01:19:01,500
اعلم

1410
01:19:02,734 --> 01:19:04,200
اشتاق إليها ايضا

1411
01:19:04,333 --> 01:19:05,800
غايل و زوي

1412
01:19:08,734 --> 01:19:09,734
مهلا

1413
01:19:10,867 --> 01:19:12,500
لم يكن بشأن البومة الغبية

1414
01:19:14,066 --> 01:19:16,266
كنت تحمي العاب زوي

1415
01:19:19,467 --> 01:19:22,967
يبدوا ان كلينا مفطور القلب

1416
01:19:36,133 --> 01:19:40,700
حسنا، لنحاول مرة اخرى

1417
01:19:55,834 --> 01:19:57,376
سأحرص على ان تصل رسالتك

1418
01:19:57,400 --> 01:19:59,200
شكرا لويس

1419
01:19:59,333 --> 01:20:00,867
ليست مشكلة

1420
01:20:01,000 --> 01:20:02,280
انا افعل الشيئ ذاته لتيد

1421
01:20:04,633 --> 01:20:05,900
تيد؟ مهلا، مالذي تعنيه؟

1422
01:20:06,033 --> 01:20:08,266
سيغادر ايضا، ظننت بأنك تعلمين

1423
01:20:08,400 --> 01:20:11,834
لا، ظننت بأن جانين لا تمانع وجود زوي

1424
01:20:11,967 --> 01:20:14,934
لم تمانع، و لكن تيد اخبرها بأنه يمانع

1425
01:20:15,066 --> 01:20:16,746
قال بأنكما كنتما متعاونان

1426
01:20:16,834 --> 01:20:19,533
و لن يدعك تتلقين اللوم بمفردك

1427
01:20:19,667 --> 01:20:23,600
لأنه يعرف ان الجار الجيد فن

1428
01:20:23,734 --> 01:20:26,200
يثري الحياة

1429
01:20:26,333 --> 01:20:27,733
و اظن بأنكما ثمينان

1430
01:20:29,900 --> 01:20:31,567
شكرا لويس

1431
01:20:31,700 --> 01:20:32,767
انت الافضل

1432
01:20:39,066 --> 01:20:40,400
أراك في الارجاء

1433
01:20:48,567 --> 01:20:51,000
أحضريها، هيا! تعالي

1434
01:20:53,900 --> 01:20:55,200
مرحبا يا جارة

1435
01:20:57,400 --> 01:20:59,200
مالذي تفعلينه هنا؟

1436
01:20:59,333 --> 01:21:02,233
عصفورة صغيرة اخبرتني اين اجدك

1437
01:21:02,367 --> 01:21:04,834
أنا آسفة تيد

1438
01:21:04,967 --> 01:21:06,576
لأني لم ارد على اي من رسائلك

1439
01:21:06,600 --> 01:21:10,000
لا، لا بأس ، انا اتفهم

1440
01:21:10,133 --> 01:21:13,900
سمعت بأنك تحدثت مع جانين

1441
01:21:14,033 --> 01:21:16,166
الجزء الذي اخبرتك بأنه يمكنك البقاء

1442
01:21:16,300 --> 01:21:21,166
و لا يمكنني، و ظننت

1443
01:21:21,300 --> 01:21:22,433
بأنك لم تساندني

1444
01:21:24,066 --> 01:21:26,734
و تبين بأني كنت مخطئة

1445
01:21:29,066 --> 01:21:31,567
شكرا لك

1446
01:21:31,700 --> 01:21:33,133
لأاني اصبحت مشردا؟

1447
01:21:33,266 --> 01:21:36,100
اجل، اظن

1448
01:21:36,233 --> 01:21:37,300
حسنا، لأصدقك القول

1449
01:21:37,433 --> 01:21:40,100
لم ارد العيش هناك على اي حال

1450
01:21:40,233 --> 01:21:41,266
ليس بدونك

1451
01:21:43,567 --> 01:21:44,867
لأن

1452
01:21:47,367 --> 01:21:48,567
اظنك محقه

1453
01:21:48,700 --> 01:21:50,233
اظن بأننا ننتمي بين الغيوم

1454
01:21:52,600 --> 01:21:54,867
اظن بأننا ننتمي هناك معا

1455
01:22:09,000 --> 01:22:10,166
اظن بأنك محق

1456
01:22:16,100 --> 01:22:18,233
زوي اشتقت اليك ايضا

1457
01:22:18,367 --> 01:22:19,967
حسنا، لن يكون عليك الاشتياق إليها

1458
01:22:21,166 --> 01:22:22,800
اختي اتصلت

1459
01:22:22,934 --> 01:22:24,343
لم تتمكن من إيجاد مكان يستقبل الكلاب

1460
01:22:24,367 --> 01:22:26,300
لذا سأحتفظ بها

1461
01:22:28,333 --> 01:22:32,800
إذا اظن بأن غايل لا يحتاج لأن يجد

1462
01:22:32,934 --> 01:22:34,266
شريك آخر

1463
01:22:35,500 --> 01:22:37,300
لديه واحد هنا

1464
01:22:37,433 --> 01:22:38,433
بالتأكيد

1465
01:22:43,467 --> 01:22:46,567
حسنا، اظن بأن علي ان افرغ امتعتي

1466
01:22:48,333 --> 01:22:49,934
لا حاجه لذلك

1467
01:23:01,900 --> 01:23:05,900
هل لديك فكرة إلى اين تودين التحليق؟

1468
01:23:06,033 --> 01:23:08,934
لا اعلم، ربما مكان إستوائي

1469
01:23:09,066 --> 01:23:10,567
ليلهمني لنصي التالي

1470
01:23:10,700 --> 01:23:12,967
هل هذا يعني بأنك وجدت النهاية للنص الاول؟

1471
01:23:13,100 --> 01:23:14,900
بالتأكيد

1472
01:23:37,600 --> 01:23:40,066
كنت ابحث عن مكان اقرب إلى العمل

1473
01:23:40,200 --> 01:23:41,643
طالما لا يسمح بوجود حيوانات اليفه

1474
01:23:41,667 --> 01:23:43,233
بالتأكيد لا

1475
01:23:44,867 --> 01:23:47,400
و طيور على الشرفة؟ ياللأزعاج

1476
01:23:47,533 --> 01:23:49,367
إنهم مزعجون

1477
01:23:49,500 --> 01:23:51,140
و هل هناك صوت اسوء

1478
01:23:51,200 --> 01:23:52,800
من نباح كلب الجار؟

1479
01:23:52,934 --> 01:23:54,734
لا شيء

1480
01:23:57,233 --> 01:24:01,800
حسنا، هل نراجع عقد الإيجار و ربما نحتسي القهوة؟

1481
01:24:01,934 --> 01:24:03,166
أود هذا

1482
01:24:03,300 --> 01:24:05,467
حسنا

1483
01:24:07,100 --> 01:24:09,767
من هذا الطريق

1484
01:24:09,900 --> 01:24:11,700
عمتما مساء

1485
01:24:11,834 --> 01:24:13,266
عمت مساء

1486
01:24:16,500 --> 01:24:19,033
الطريق سالك

1487
01:24:19,166 --> 01:24:22,700
مرحبا غديجت، هل حصلت على قصة شعر؟

1488
01:24:22,834 --> 01:24:25,533
تبدوا جيدا، تبدوا جيدا

1489
01:24:25,667 --> 01:24:27,107
مرحبا إيدي، هل حصلت على طوق جديد؟

1490
01:24:27,233 --> 01:24:28,767
اظن انك فعلت هذا

1491
01:24:28,900 --> 01:24:32,233
براندي، فتاتي، اين كنت طوال حياتي؟

1492
01:24:36,734 --> 01:24:37,974
حان وقت عودتكما إلى المنزل، اجل

1493
01:24:45,333 --> 01:24:48,166
مشهد خارجي، الادغال، في النهار

1494
01:24:48,300 --> 01:24:50,600
حلق ببغاء فوق صفوف الاشجار

1495
01:24:50,734 --> 01:24:53,166
ينظر إلى قمة الاشجار من الاعلى

1496
01:24:53,300 --> 01:24:56,333
بطلتنا و طيارها و كلبها الوفي

1497
01:24:56,467 --> 01:24:59,200
تركوا غنائم الكنز المكتشف خلفهم

1498
01:24:59,333 --> 01:25:01,066
بينما هم متجهون نحو الغابة

1499
01:25:01,200 --> 01:25:05,266
مستعدين لخوض مغامرتهم التالية

1500
01:25:05,290 --> 01:25:07,290
ترجمة بتول علي

