1
00:02:15,449 --> 00:02:17,410
<font color="#ffff00">|| الأب ||</font>

2
00:02:19,049 --> 00:02:21,010
‫أبي؟ لقد وصلت.

3
00:02:24,722 --> 00:02:25,723
‫أبي؟

4
00:02:34,565 --> 00:02:35,649
‫ها أنت هنا.

5
00:02:38,903 --> 00:02:41,238
‫- ما الذي تفعلينه هنا؟
‫- ماذا تظن أنّي فاعلة؟

6
00:02:50,080 --> 00:02:51,290
‫اذًا، ماذا حدث؟

7
00:02:52,124 --> 00:02:53,125
‫لا شيء.

8
00:02:53,209 --> 00:02:55,753
‫- أخبرني.
‫- لقد اخبرتكِ لم يحدث شيء.

9
00:02:55,836 --> 00:02:57,338
‫- لم يحدث شيء؟
‫- لا.

10
00:02:57,421 --> 00:02:59,089
‫لقد كنت على اتصال معها للتو.

11
00:02:59,590 --> 00:03:00,966
‫إذًا؟ ماذا يعني ذلك؟

12
00:03:01,050 --> 00:03:02,843
‫لا يمكنك التصرّف هكذا.

13
00:03:02,927 --> 00:03:05,262
‫إنها شقتي، مفهوم؟
‫هذا لا يصدق.

14
00:03:05,346 --> 00:03:09,058
‫أنّكِ اقتحمتِ شقتي كما لو...
‫لا اعرف مَن تكون هذه المرأة.

15
00:03:09,141 --> 00:03:10,601
‫لم أطلب منها أيّ شيء.

16
00:03:10,684 --> 00:03:13,562
‫- إنها جاءت هنا لمساعدتك.
‫- مساعدتي في ماذا؟

17
00:03:14,230 --> 00:03:17,066
.لست بحاجة إليها
‫لست بحاجة إلى أيّ أحد.

18
00:03:34,833 --> 00:03:36,710
‫أنها أخبرتني أنّك وصفتها بالعاهرة.

19
00:03:36,794 --> 00:03:38,170
‫لا اعرف ماذا فعلت ايضًا.

20
00:03:39,296 --> 00:03:40,839
‫ربما، لا اتذكر.

21
00:03:42,591 --> 00:03:45,469
‫- كانت تبكي.
‫- لأنّي وصفتها بالعاهرة؟

22
00:03:45,553 --> 00:03:48,681
‫لا، أخبرتني أنّك
‫هددتها جسديًا.

23
00:03:49,765 --> 00:03:50,599
‫أنا؟

24
00:03:51,475 --> 00:03:52,434
‫جسديًا؟

25
00:03:56,313 --> 00:03:58,232
‫لا عرف عما تتحدث.

26
00:03:58,315 --> 00:04:00,693
‫هذه المرأة مجنونة حقًا، صدقيني.

27
00:04:00,776 --> 00:04:02,403
.رحيلها كان افضل، صدقيني

28
00:04:03,320 --> 00:04:04,530
‫بالأخص..

29
00:04:05,155 --> 00:04:05,990
‫ماذا؟

30
00:04:09,451 --> 00:04:11,912
‫لم أكن اود في إخبارك بهذا،
‫لكن بما أنكِ يجب أن تعرفي،

31
00:04:12,413 --> 00:04:14,039
‫أظن أنها كانت..

32
00:04:15,291 --> 00:04:16,709
‫- إنها..
‫- كانت ماذا؟

33
00:04:17,668 --> 00:04:20,211
‫- كانت تسرقني.
‫- (أنجيلا)؟

34
00:04:20,838 --> 00:04:22,006
‫عمّ أنت تتحدث؟

35
00:04:22,089 --> 00:04:24,216
‫أؤكد لكِ، كانت تحاول تسرق ساعتي.

36
00:04:24,300 --> 00:04:25,634
‫- ساعتك؟
‫- نعم. نعم.

37
00:04:25,718 --> 00:04:29,805
‫- أليس من المرجح أنك فقدتها؟
‫- لا. كانت لديّ شكوك.

38
00:04:29,889 --> 00:04:31,432
‫لذا، نصبت لها فخًا.

39
00:04:32,349 --> 00:04:36,937
‫تركت ساعتي في مكان مكشوف
‫لأرى ما إذا كانت ستأخذها أم..

40
00:04:37,021 --> 00:04:39,189
‫أين؟ أين تركتها؟

41
00:04:39,273 --> 00:04:41,275
‫لا أعرف، لا أتذكّر.

42
00:04:41,358 --> 00:04:44,028
‫كل ما أعرفه، في مكان لا يمكن
‫إيجادها فيه، لا يمكنني ايجادها.

43
00:04:44,111 --> 00:04:46,739
‫هذا هو الدليل، تلك الفتاة سرقت
‫ساعتي، واثق من ذلك.

44
00:04:50,367 --> 00:04:51,201
‫اجل.

45
00:04:56,373 --> 00:04:57,499
‫ما الخطب؟

46
00:05:01,921 --> 00:05:03,505
‫لا أعرف ما افعله.

47
00:05:04,632 --> 00:05:05,966
‫علينا التحدث يا أبي.

48
00:05:07,051 --> 00:05:08,719
‫هذا ما نفعله الآن، صحيح؟

49
00:05:08,802 --> 00:05:10,804
‫لا ، أعني جديًا.

50
00:05:11,847 --> 00:05:13,140
‫إنها ثالث مدبرة قمت..

51
00:05:13,724 --> 00:05:16,977
‫اؤكد لكِ لست بحاجة إليها
.أو لأيّ شخص آخر

52
00:05:17,061 --> 00:05:19,271
‫أستطيع أن أتدّبر أموري لوحدي.

53
00:05:20,731 --> 00:05:23,400
.كان من الصعب إيجادها
‫لم يكن سهلاً.

54
00:05:24,526 --> 00:05:27,363
‫كانت تبدو فتاة جيدة.
‫فتاة بكفاءة عالية.

55
00:05:28,614 --> 00:05:30,658
‫والآن إنها لا تريد
‫العمل هنا بعد.

56
00:05:30,741 --> 00:05:32,993
‫أنّكِ لا تستمعي لكلامي.

57
00:05:33,994 --> 00:05:35,746
‫تلك الفتاة سرقت ساعتي.

58
00:05:36,747 --> 00:05:39,416
‫لن أعيش مع شخص لص، هل تفهمين؟

59
00:05:42,336 --> 00:05:43,754
‫هل تفقدت المكان تحت الحوض؟

60
00:05:45,422 --> 00:05:47,091
‫- ماذا؟
‫- تحت الحوض عند الانابيب

61
00:05:47,174 --> 00:05:49,426
‫- حيث تخفي أشياءك الثمينة.
‫- وكيف تعرفين ذلك؟

62
00:05:49,510 --> 00:05:51,470
‫- أخبريني الحقيقة.
‫- أعرف وحسب.

63
00:05:51,554 --> 00:05:53,889
‫- هل كنتِ تفتشين مخبئي؟
‫- لا.

64
00:05:53,973 --> 00:05:56,934
‫إذًا، كيف تعرفين أنه المكان الذي
‫الذي اخبئ فيه أشياءي الثمينة؟

65
00:05:57,017 --> 00:05:58,769
‫لقد عرفته بالصدفة.

66
00:06:00,646 --> 00:06:02,231
..ـ أنتِ
‫- أبي.

67
00:06:03,732 --> 00:06:04,567
‫أبي!

68
00:06:05,651 --> 00:06:06,860
‫إلى أين تذهب؟

69
00:06:09,196 --> 00:06:11,031
‫لم ألمس أيّ شيء!

70
00:06:58,913 --> 00:07:00,122
‫أنّك وجدتها، إذًا؟

71
00:07:00,206 --> 00:07:01,749
‫- ماذا؟
‫- ساعتك.

72
00:07:03,918 --> 00:07:04,835
‫نعم، بالتأكيد.

73
00:07:05,502 --> 00:07:07,880
‫هل تدرك أن (أنجيلا)
‫لا علاقة لها بهذا؟

74
00:07:11,175 --> 00:07:13,344
‫هذا لأنّي خبئتها في الوقت
‫الوقت المناسب لحسن الحظ.

75
00:07:13,427 --> 00:07:17,431
‫وإلّا كنت أجلس هنا أتحدث إليكِ
‫دون أيّ أداة لمعرفة الوقت.

76
00:07:18,974 --> 00:07:20,935
‫إنها الساعة 5 إذا كنتِ مهتمة.

77
00:07:21,644 --> 00:07:23,103
‫أنا مهتم.

78
00:07:24,104 --> 00:07:25,648
‫سامحيني عن ردي القاسي.

79
00:07:29,610 --> 00:07:31,654
‫- هل تناولت حبوبك؟
‫- نعم.

80
00:07:33,489 --> 00:07:35,491
‫لمَ تنظرين إليّ كما
‫لو كان هناك خطأ ما؟

81
00:07:35,574 --> 00:07:37,326
‫كل شيء بخير، (آن).

82
00:07:39,245 --> 00:07:40,663
‫لم يحدث أيّ شيء في العالم.

83
00:07:42,373 --> 00:07:44,917
.أنّكِ دومًا هكذا، تقلقين

84
00:07:46,168 --> 00:07:48,045
‫بينما أختكِ..

85
00:07:50,714 --> 00:07:53,634
‫أين هي بالمناسبة؟
أيّ أخبار عنها؟

86
00:07:55,970 --> 00:07:57,763
‫أنّي أسألكِ سؤالاً.

87
00:08:06,021 --> 00:08:08,148
‫سأضطر إلى الانتقال يا أبي.

88
00:08:10,067 --> 00:08:11,652
‫سأضطر لمغادرة "لندن".

89
00:08:13,487 --> 00:08:14,488
‫حقًا؟

90
00:08:14,572 --> 00:08:15,406
‫لماذا؟

91
00:08:16,490 --> 00:08:18,117
‫تحدثنا عن هذا. هل تذكّر؟

92
00:08:18,742 --> 00:08:21,996
‫هل لهذا سبب أنّكِ مهتمة بموضوع
‫عيش هذه المدبرة معي؟

93
00:08:22,079 --> 00:08:23,455
‫من الواضح أنه هذا هو الأمر.

94
00:08:23,539 --> 00:08:25,749
‫الفئران أول من تغادر
.السفينة الغارقة

95
00:08:36,844 --> 00:08:38,095
‫أنا لن أكون هنا معك.

96
00:08:39,597 --> 00:08:42,933
‫لن أستطيع القدوم هنا كل يوم.
‫عليك أنّ تفهم هذا.

97
00:08:43,017 --> 00:08:43,851
‫اجل.

98
00:08:46,353 --> 00:08:47,479
‫إذًا، ستغادرين.

99
00:08:48,564 --> 00:08:49,982
‫متى؟ أعني لماذا؟

100
00:08:52,318 --> 00:08:53,444
‫لقد تعرفت على أحد.

101
00:08:54,069 --> 00:08:55,237
‫حقًا؟

102
00:08:55,321 --> 00:08:56,238
‫نعم.

103
00:08:58,532 --> 00:09:00,826
‫- تقصدين رجل؟
‫- نعم.

104
00:09:00,910 --> 00:09:01,869
‫حقًا؟

105
00:09:02,703 --> 00:09:04,914
‫لا تتصرف كما لو أنّك متفاجئ.

106
00:09:04,997 --> 00:09:06,624
‫لا، هذا فقط، أعني...

107
00:09:07,833 --> 00:09:09,668
‫عليك أن تعترفي بهذا منذ..

108
00:09:11,545 --> 00:09:13,547
‫- (جيمس)؟
‫- (جيمس).

109
00:09:15,090 --> 00:09:16,967
‫لم يكن هناك الكثير من..

110
00:09:18,886 --> 00:09:21,513
‫- ماذا يعمل على أي حال؟
‫- إنه يعيش في "باريس".

111
00:09:22,139 --> 00:09:23,974
‫لذا، سأذهب للعيش هناك.

112
00:09:24,058 --> 00:09:25,392
‫تعيشين في "باريس"؟

113
00:09:26,769 --> 00:09:28,771
‫لن تفعلي ذلك، صحيح؟

114
00:09:29,355 --> 00:09:31,941
اعني، استفيقي، أنهم
‫لا يتحدثون الإنجليزية حتى.

115
00:09:37,780 --> 00:09:40,032
‫إذا فهمت هذا بشكل صحيح،

116
00:09:41,075 --> 00:09:42,618
‫أنّكِ سوف تتركيني.

117
00:09:42,701 --> 00:09:43,577
‫هل هذا صحيح؟

118
00:09:45,037 --> 00:09:46,830
‫تتخلين عني.

119
00:09:46,914 --> 00:09:47,748
‫أبي.

120
00:09:53,295 --> 00:09:55,047
‫ماذا سيحدث ليّ؟

121
00:09:58,676 --> 00:10:03,222
‫من الواضح أن هذا مهم جدًا
‫بالنسبة ليّ، وإلا فلن أذهب.

122
00:10:04,223 --> 00:10:06,475
‫أنّي أحبه حقًا.

123
00:10:08,561 --> 00:10:11,105
‫يمكنني أن أزورك كثيرًا.

124
00:10:11,188 --> 00:10:12,439
‫في عطل الاسبوع.

125
00:10:13,315 --> 00:10:16,902
‫لكن لا يمكنني تركك هنا
‫بمفردك. هذا ليس ممكنًا.

126
00:10:17,945 --> 00:10:19,071
‫هذا هو السبب، إذا..

127
00:10:21,156 --> 00:10:24,285
‫إذا رفضت تواجد شخص
‫يرعاك، فسأضطر إلى..

128
00:10:24,368 --> 00:10:25,202
‫إلى ماذا؟

129
00:10:26,495 --> 00:10:27,371
‫إلى ماذا؟

130
00:10:31,250 --> 00:10:33,085
‫عليك أن تفهم يا أبي.

131
00:10:34,044 --> 00:10:34,920
‫(آن)؟

132
00:10:36,046 --> 00:10:37,798
‫ماذا ستضطري أنّ تفعلي؟

133
00:13:15,831 --> 00:13:16,707
‫(آن)؟

134
00:13:19,460 --> 00:13:20,336
‫(آن)؟

135
00:13:43,484 --> 00:13:44,985
‫هل يوجد أحد هنا؟

136
00:14:10,261 --> 00:14:11,512
‫هل كل شيء بخير؟

137
00:14:12,179 --> 00:14:13,013
‫مَن أنت؟

138
00:14:14,515 --> 00:14:16,100
‫- هفوًا؟
‫- مَن أنت؟

139
00:14:18,227 --> 00:14:19,311
‫ما الذي تفعله هنا؟

140
00:14:20,521 --> 00:14:21,939
‫ماذا تفعل في شقتي؟

141
00:14:25,192 --> 00:14:27,319
‫(أنتوني)، هذا أنا (بول).

142
00:14:27,403 --> 00:14:28,237
‫مَن؟

143
00:14:29,196 --> 00:14:30,322
‫ما الذي تفعله هنا؟

144
00:14:32,866 --> 00:14:33,742
‫انّي اعيش هنا.

145
00:14:34,952 --> 00:14:36,620
‫- حقًا؟
‫- نعم.

146
00:14:37,246 --> 00:14:39,456
‫- تعيش هنا؟
‫- نعم.

147
00:14:40,833 --> 00:14:42,001
‫تعيش هنا في شقتي؟

148
00:14:43,627 --> 00:14:45,045
‫هذا أفضل ما لديك.

149
00:14:46,130 --> 00:14:47,715
‫ما هذا الهراء؟

150
00:14:50,718 --> 00:14:51,969
‫سأتصل بـ (آن).

151
00:14:55,264 --> 00:14:56,307
‫ابنتك.

152
00:14:56,974 --> 00:14:59,059
‫نعم شكرًا، أعرف مَن هي (آن).

153
00:14:59,727 --> 00:15:01,604
‫هل تعرف (آن)؟
هل انت صديقها؟

154
00:15:02,479 --> 00:15:03,981
‫انّي اتحدث إليك!

155
00:15:05,649 --> 00:15:06,901
‫هل تعرف (آن)؟

156
00:15:08,485 --> 00:15:09,528
‫انا زوجها.

157
00:15:12,281 --> 00:15:13,699
‫- زوجها؟
‫- نعم.

158
00:15:15,367 --> 00:15:16,535
‫منذ متى؟

159
00:15:18,537 --> 00:15:20,039
‫منذ 10 أعوام.

160
00:15:22,499 --> 00:15:24,251
‫نعم.

161
00:15:25,169 --> 00:15:26,420
‫بالطبع، نعم.

162
00:15:26,921 --> 00:15:27,880
‫هذا واضح.

163
00:15:28,672 --> 00:15:31,258
‫عشرة أعوام؟
..لكني اعتقدت

164
00:15:31,342 --> 00:15:32,426
‫ألستما..

165
00:15:33,344 --> 00:15:35,012
‫- مطلقان؟
‫- مَن؟

166
00:15:35,763 --> 00:15:37,890
‫- (آن) وأنا؟
‫- نعم، ألستما كذلك؟

167
00:15:38,390 --> 00:15:39,225
‫لا.

168
00:15:39,850 --> 00:15:40,684
‫أأنت واثق؟

169
00:15:41,852 --> 00:15:43,187
‫نعم، (أنتوني).

170
00:15:44,021 --> 00:15:45,231
،"لكن موضوع "فرنسا

171
00:15:45,314 --> 00:15:47,691
أليس عليها أنّ تذهب
إلى "باريس" لكي..؟

172
00:15:47,775 --> 00:15:50,778
‫- ألم تكن..؟
‫- مرحبًا عزيزتي. نعم، هذا أنا.

173
00:15:51,862 --> 00:15:54,406
‫لا، فقط والدك مشوش.

174
00:15:54,490 --> 00:15:55,991
‫أعتقد أنه يود رؤيتكِ.

175
00:15:58,244 --> 00:16:00,538
‫حسنًا، لا تتأخري.

176
00:16:03,082 --> 00:16:04,750
‫إنها تتبضع.

177
00:16:04,833 --> 00:16:05,793
‫ستأتي..

178
00:16:06,710 --> 00:16:08,587
‫- بعد قليل.
‫- جيّد.

179
00:16:09,630 --> 00:16:10,631
‫إنها اخبرتني...

180
00:16:12,132 --> 00:16:14,677
‫أخبرتني في ذلك اليوم
‫أنها ستعيش في "باريس".

181
00:16:14,760 --> 00:16:15,970
‫- إنها اخبرتني.
‫- "باريس"؟

182
00:16:16,053 --> 00:16:18,722
‫- نعم.
‫- وماذا ستود فعله في "باريس"؟

183
00:16:19,890 --> 00:16:21,225
‫تعرفت على رجل فرنسي.

184
00:16:22,351 --> 00:16:24,311
‫لا أعتقد ذلك، (أنتوني).

185
00:16:24,395 --> 00:16:27,147
‫اجل، أخبرتني في ذلك
‫اليوم. أنا لست احمق.

186
00:16:28,148 --> 00:16:32,152
‫أخبرتني أنها كانت ستنتقل
‫للعيش معه و...

187
00:16:32,236 --> 00:16:34,655
‫أتذكّر حتى أنّي
‫أخبرتها أنها فكرة غبية

188
00:16:34,738 --> 00:16:36,782
‫لأنهم لا يتحدثون
‫الإنجليزية حتى.

189
00:16:40,744 --> 00:16:42,872
‫- لا تعرف عن هذا؟
‫- لا.

190
00:16:44,373 --> 00:16:45,249
.ـ بئسًا
‫ـ ماذا؟

191
00:16:45,332 --> 00:16:47,668
‫- هل أفسدت الأمر؟
‫- لا عليك.

192
00:16:47,751 --> 00:16:51,755
‫إنها لم تذكر ذلك ليّ، لكني
‫واثق أنها سوف تفعل ذلك.

193
00:16:51,839 --> 00:16:54,758
‫- إذًا، أنّك تعرف الفرنسي؟
‫- لا.

194
00:16:54,842 --> 00:16:56,093
‫بئسًا.

195
00:16:59,305 --> 00:17:00,639
‫لا تهتم. ابتهج!

196
00:17:01,891 --> 00:17:05,019
‫حتمًا ستفشل علاقتهما.

197
00:17:05,102 --> 00:17:06,562
‫أتحدث عن تجربة.

198
00:17:07,771 --> 00:17:09,899
‫هل تريد شيئًا نشربه
بينما ننتظر قدومها؟

199
00:17:09,982 --> 00:17:11,691
‫كاس من الماء؟ عصير فواكه؟

200
00:17:12,776 --> 00:17:14,402
‫لا، هذا فقط، لقد كنت..

201
00:17:15,571 --> 00:17:16,988
‫كنت سأقول شيئًا.

202
00:17:21,619 --> 00:17:25,331
‫اجل، إنه بسبب تلك
‫الفتاة، المدبرة.

203
00:17:25,414 --> 00:17:26,916
‫- (لورا)؟
‫- نسيت اسمها.

204
00:17:26,998 --> 00:17:29,793
‫تلك الفتاة التي تصر
‫زوجتك على أن تعيش معي.

205
00:17:29,877 --> 00:17:33,255
‫أنّك تعرف بشأن هذا.
‫كما لو أني عاجز على تدبر أموري.

206
00:17:33,756 --> 00:17:37,718
‫أنها اخبرتني، زوجتك أخبرتني
‫أني بحاجة لمساعدة..

207
00:17:37,801 --> 00:17:39,970
‫على الرغم من أني أستطيع
‫أن أتدبر اموري لوحدي.

208
00:17:40,054 --> 00:17:43,933
‫حتى لو كان عليها السفر
‫إلى "باريس"، زوجتك.

209
00:17:48,938 --> 00:17:52,483
‫اسمع، لا أفهم
‫لماذا تصر على..

210
00:17:54,401 --> 00:17:56,278
‫انظر إليّ. فقط الق نظرة عليّ.

211
00:17:58,614 --> 00:18:00,741
‫- (بول).
‫- هذا صحيح، (بول).

212
00:18:00,824 --> 00:18:03,619
‫ألق نظرة عليّ.
‫لا يزال بإمكاني تدّبر أموري.

213
00:18:05,287 --> 00:18:06,247
‫ألّا تعتقد ذلك؟

214
00:18:06,997 --> 00:18:09,416
‫أعني انا لست تمامًا..

215
00:18:12,002 --> 00:18:13,420
‫هل تتفق معي؟ بالطبع أنت تتفق.

216
00:18:13,921 --> 00:18:15,548
‫لكن.. هي.

217
00:18:18,342 --> 00:18:21,595
‫لا أعرف من أين يراودها
‫هذا الهوس الغبي.

218
00:18:22,721 --> 00:18:25,307
إنها كانت تتصرف هكذا
.دومًا، منذ أن كانت صغيرة

219
00:18:25,849 --> 00:18:27,893
‫أعتقد أنها ليست ذكية جدًا.

220
00:18:29,186 --> 00:18:30,813
‫كما تعلم، إنها ليست..

221
00:18:32,356 --> 00:18:35,568
‫ليست ذكية جدًا.
‫ورثت هذا من والدتها.

222
00:18:35,651 --> 00:18:38,571
‫أعتقد أنها تحاول أن تبذل
‫قصارى جهدها من أجلك، (أنتوني).

223
00:18:38,654 --> 00:18:41,156
‫أفضل ما تستطيع، صحيح.

224
00:18:41,865 --> 00:18:43,701
‫لم أطلب منها أيّ شيء.

225
00:18:45,035 --> 00:18:46,954
‫لا أعرف ما الذي تخططه ضدي،

226
00:18:47,037 --> 00:18:48,622
‫لكنها تخطط لشيء ما.

227
00:18:48,706 --> 00:18:51,625
‫إنها تخطط لشيء أعرفه.

228
00:18:51,709 --> 00:18:54,670
‫أظن أنها تريد أن تضعني
‫في دار الرعاية من أجل..

229
00:18:58,507 --> 00:19:00,342
‫نعم، كان ذلك واضحًا.

230
00:19:01,719 --> 00:19:04,805
‫لكن دعني أوضح هذا.

231
00:19:05,890 --> 00:19:07,725
‫لن أغادر شقتي.

232
00:19:08,851 --> 00:19:10,978
‫لن أغادر شقتي!

233
00:19:14,106 --> 00:19:17,067
‫- هذه ليست شقتك، (أنتوني).
‫- عفوًا؟

234
00:19:17,818 --> 00:19:19,987
‫إن كنت تتذكر، أنّك انتقلت إلى هنا...

235
00:19:20,070 --> 00:19:22,281
‫انتقلت إلى منزلنا
‫أثناء انتظارك..

236
00:19:22,364 --> 00:19:23,198
‫انتظر ماذا؟

237
00:19:23,991 --> 00:19:25,367
‫مدبرتك الجديدة.

238
00:19:25,451 --> 00:19:28,537
‫لأنّك تشاجرت مع المدبرة
‫الأخيرة، مع (أنجيلا).

239
00:19:28,621 --> 00:19:29,580
‫حقًا؟

240
00:19:29,663 --> 00:19:32,291
‫هذا هو سبب أنتظارك
‫في منزلنا.

241
00:19:33,626 --> 00:19:35,085
‫- إذًا، (جيمس)..
‫- (بول).

242
00:19:35,836 --> 00:19:36,837
‫صحيح، (بول).

243
00:19:38,130 --> 00:19:41,050
‫إذًا، تخبرني أن هذا منزلك؟

244
00:19:41,550 --> 00:19:42,384
‫نعم.

245
00:19:43,761 --> 00:19:45,721
‫الآن سمعت كل شيء.

246
00:19:48,182 --> 00:19:49,850
‫- وصلت.
‫- ها قد وصلت.

247
00:19:53,604 --> 00:19:54,438
‫ماذا يحدث؟

248
00:19:55,356 --> 00:19:58,442
‫لا شيء.
‫بدا والدكِ مشوشًا قليلاً.

249
00:19:58,525 --> 00:19:59,735
‫هل هناك خطب ما؟

250
00:20:02,780 --> 00:20:04,573
‫ما هذا الهراء؟

251
00:20:04,657 --> 00:20:06,367
‫عمّ أنت تتحدث؟

252
00:20:09,745 --> 00:20:10,788
‫أين (آن)؟

253
00:20:12,122 --> 00:20:13,165
‫عفوًا؟

254
00:20:13,249 --> 00:20:15,084
‫(آن)! أين هي؟

255
00:20:16,544 --> 00:20:17,419
‫أنا هنا.

256
00:20:18,796 --> 00:20:21,215
‫خرجت للتبضع وعدت الآن.

257
00:20:26,262 --> 00:20:27,263
‫حسنًا، فهمت.

258
00:20:33,894 --> 00:20:34,770
‫ماذا اشتريتِ؟

259
00:20:35,354 --> 00:20:37,314
‫دجاجة، هل تحب الدجاج؟
‫أأنت جائع؟

260
00:20:37,898 --> 00:20:38,899
‫نعم، ولمَ لا؟

261
00:20:40,359 --> 00:20:43,153
.عنكِ، سأتدبر هذا
‫سأجهز كل شيء.

262
00:20:43,237 --> 00:20:44,071
‫شكرًا.

263
00:21:15,102 --> 00:21:17,479
‫قال (بول) أنك لست بخير.

264
00:21:19,148 --> 00:21:20,733
‫أنا بخير، شكرًا.

265
00:21:25,821 --> 00:21:26,739
‫أنّك تبدو..

266
00:21:28,657 --> 00:21:29,617
‫متوتر.

267
00:21:31,619 --> 00:21:33,037
‫لا، إنه فقط...

268
00:21:35,831 --> 00:21:36,999
‫فقط ماذا؟

269
00:21:40,836 --> 00:21:41,837
‫اسمع.

270
00:21:44,965 --> 00:21:45,925
‫أخبرني.

271
00:21:48,135 --> 00:21:50,554
‫كنت أحضر كوبًا من
.الشاي في المطبخ

272
00:21:53,390 --> 00:21:55,768
‫كنت وحدي في الشقة وفجأة سمعت..

273
00:21:56,518 --> 00:21:57,353
‫ضجه.

274
00:21:57,436 --> 00:22:00,522
‫ثم جئت هنا ووجدت زوجكِ.

275
00:22:00,606 --> 00:22:01,440
‫مَن؟

276
00:22:02,524 --> 00:22:04,944
‫- زوجكِ.
‫- أي زوج؟

277
00:22:05,027 --> 00:22:06,862
‫حسنًا، زوجكِ يا عزيزتي.
.ليس زوجي

278
00:22:06,946 --> 00:22:07,947
‫(جيمس)؟

279
00:22:09,365 --> 00:22:10,532
‫زوجكِ.

280
00:22:10,616 --> 00:22:12,034
‫انا لست متزوجة يا ابي.

281
00:22:12,576 --> 00:22:13,452
‫عفوًا؟

282
00:22:15,621 --> 00:22:17,706
‫تطلقت منذ أكثر من 5 أعوام.

283
00:22:17,790 --> 00:22:19,124
‫انت تتذكر ذلك.

284
00:22:21,335 --> 00:22:23,504
‫- حسنًا إذًا، من هذا؟
‫- مَن؟

285
00:22:26,674 --> 00:22:29,593
‫هل تفعلين هذا عن قصد؟
‫الرجل الذي اخذ الدجاجة للتو.

286
00:22:29,677 --> 00:22:33,013
‫- دجاجة؟
‫- أنّكِ اعطيته الدجاجة منذ لحظة.

287
00:22:33,097 --> 00:22:34,640
‫عمّ أنت تتحدث؟

288
00:22:34,723 --> 00:22:36,767
‫ألمَ تعطي دجاجة لأحد؟

289
00:22:36,850 --> 00:22:38,519
‫- دجاجة!
‫- أيّ دجاجة؟

290
00:22:38,602 --> 00:22:40,521
‫عمّ أنت تتحدث يا أبي؟

291
00:22:52,449 --> 00:22:54,076
‫حسنًا، لقد كان هنا للتو.

292
00:22:54,785 --> 00:22:57,413
‫اعتقد انك مخطئ.
‫لا يوجد أحد هنا.

293
00:22:58,163 --> 00:23:00,332
‫- لقد اختفى.
‫- مَن؟

294
00:23:01,750 --> 00:23:03,335
‫الرجل صاحب الدجاجة؟

295
00:23:03,419 --> 00:23:04,628
‫زوجكِ!

296
00:23:05,671 --> 00:23:06,881
‫لماذا تبتسمين؟

297
00:23:06,964 --> 00:23:09,592
‫لا شيء. آسفة.

298
00:23:12,052 --> 00:23:14,638
‫كل هذا الهراء يثير جنوني.

299
00:23:39,288 --> 00:23:40,831
‫ما الأمر يا أبي؟

300
00:23:43,876 --> 00:23:45,836
‫ثمة شيء غريب يحدث.

301
00:23:47,338 --> 00:23:49,798
‫صدقيني، هناك شيء غريب يحدث.

302
00:23:50,799 --> 00:23:52,259
‫تعال اجلس.

303
00:24:00,267 --> 00:24:01,727
‫لا تقلق.

304
00:24:02,853 --> 00:24:04,939
‫كل شيء سيكون بخير.

305
00:24:07,024 --> 00:24:08,025
‫لا اعرف.

306
00:24:08,859 --> 00:24:09,777
‫نعم.

307
00:24:11,487 --> 00:24:12,488
‫لا تقلق.

308
00:24:14,823 --> 00:24:16,659
‫هل تناولت دوائك؟

309
00:24:17,576 --> 00:24:19,453
‫ما علاقة هذا بالموضوع؟

310
00:24:19,536 --> 00:24:21,080
‫دعني اعطيك دوائك.

311
00:24:21,163 --> 00:24:22,373
‫جرعة المساء.

312
00:24:22,957 --> 00:24:24,416
‫ستشعر بالتحسن.

313
00:24:26,460 --> 00:24:28,420
‫هذا مستمر لبعض الوقت.

314
00:24:29,630 --> 00:24:31,757
‫أشياء غريبة تحدث حولنا.

315
00:24:32,258 --> 00:24:33,300
‫ألمَ تلاحظي ذلك؟

316
00:24:36,470 --> 00:24:39,557
‫كان هناك رجل يدعي
‫أن هذه ليست شقتي.

317
00:24:42,017 --> 00:24:44,436
‫رجل غير ودود حقًا.

318
00:24:44,520 --> 00:24:46,355
‫مثل زوجكِ قليلاً، لكن أسوأ.

319
00:24:48,524 --> 00:24:51,986
‫هذا أفضل ما يكون، ألا تعتقدين ذلك؟
‫في شقتي. إنه اخبرني.

320
00:24:58,284 --> 00:24:59,201
‫لكن..

321
00:25:04,123 --> 00:25:05,374
‫هذه شقتي.

322
00:25:06,125 --> 00:25:06,959
‫أليس كذلك؟

323
00:25:07,626 --> 00:25:08,460
‫(آن)؟

324
00:25:11,338 --> 00:25:12,172
‫أليس كذلك؟

325
00:25:13,215 --> 00:25:15,676
‫اخبريني يا (آن)، أنّ هذه شقتي.

326
00:25:17,595 --> 00:25:18,637
‫أليس كذلك؟

327
00:25:30,149 --> 00:25:30,983
‫شكرًا.

328
00:25:47,917 --> 00:25:48,751
‫اجل.

329
00:25:49,877 --> 00:25:50,753
‫أعرف.

330
00:25:52,546 --> 00:25:53,380
‫أعرف.

331
00:25:54,006 --> 00:25:56,884
‫لا، لا يمكنك تخيل مدى
‫صعوبة الأمر في بعض الأحيان.

332
00:25:56,967 --> 00:25:58,886
‫في ذلك اليوم لم يتعرف عليّ حتى.

333
00:25:59,970 --> 00:26:00,804
‫أعرف.

334
00:26:02,139 --> 00:26:02,973
‫اجل.

335
00:26:03,891 --> 00:26:04,725
‫شكرًا.

336
00:26:06,143 --> 00:26:09,063
‫طالما أنه معجب بها، فهذا
‫شيء مهم، أليس كذلك؟

337
00:26:09,146 --> 00:26:11,732
‫ومعرفة أنه سيكون سعيدًا.

338
00:26:13,234 --> 00:26:14,068
‫اجل.

339
00:26:16,445 --> 00:26:18,989
‫لا ، إنها فكرة جيّدة.
.اجل، تمامًا

340
00:26:19,073 --> 00:26:20,032
‫آمل ذلك.

341
00:26:20,908 --> 00:26:22,618
‫إنها بدت لطيفة في الاتصال.

342
00:26:26,705 --> 00:26:28,916
‫حسنًا، سأخبرك بالمستجدات.

343
00:26:29,708 --> 00:26:30,543
‫اجل.

344
00:26:31,210 --> 00:26:32,044
‫حسنًا.

345
00:26:33,587 --> 00:26:34,588
‫صحيح.

346
00:26:35,422 --> 00:26:37,633
‫حسنًا، سنتحدث قريبًا.
.تحياتي، وداعًا

347
00:26:55,734 --> 00:26:58,070
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا، لم أتي باكرًا جدًا، صحيح؟

348
00:26:58,153 --> 00:27:00,489
‫لا، على الإطلاق.
.تفضلي بالدخول

349
00:27:00,573 --> 00:27:01,740
‫- تفضلي.
‫- شكرًا.

350
00:27:04,159 --> 00:27:05,286
‫تفضلي بالدخول.

351
00:27:05,369 --> 00:27:07,079
‫- شكرًا لزيارتكِ.
‫- لا بأس.

352
00:27:08,581 --> 00:27:11,709
‫والدي في غرفته.
‫هل تودين ان تشربي شيئًا؟

353
00:27:11,792 --> 00:27:14,336
‫- لا شكرًا.
‫- حسنًا، البيت بيتكِ.

354
00:27:15,004 --> 00:27:15,838
‫أنا..

355
00:27:16,630 --> 00:27:18,132
‫نعم، أود أن أخبركِ،

356
00:27:18,215 --> 00:27:21,468
‫- والدي يرفض فكرة..
‫- لا بأس.

357
00:27:21,552 --> 00:27:24,179
‫نعم، يمكن أن يتسبب في..

358
00:27:25,890 --> 00:27:27,683
‫اعتقد انه منزعج جدًا مني.

359
00:27:28,392 --> 00:27:33,439
‫فقط أخبرك بهذا لأنه قد
.تتلقي منه رد غير متوقع

360
00:27:33,522 --> 00:27:35,524
‫هل كان يعيش بمفرده؟

361
00:27:35,608 --> 00:27:38,986
‫نعم، في شقة ليست بعيدة من هنا.

362
00:27:39,069 --> 00:27:40,279
‫نجح الأمر.

363
00:27:40,362 --> 00:27:42,823
.كنت أزوره كل يوم

364
00:27:42,907 --> 00:27:44,783
‫لكن اضطرنا إلى اللجوء
‫إلى ترتيب آخر.

365
00:27:44,867 --> 00:27:47,411
‫- لم يعد قابل للتطبيق.
‫- أفهم.

366
00:27:48,287 --> 00:27:51,624
لقد حظى بالعديد من
.المدبرات

367
00:27:53,000 --> 00:27:55,294
‫لكنه يجد صعوبة في التأقلم معهن.

368
00:27:55,377 --> 00:27:56,462
‫إنه يفضل طرقه الخاصة.

369
00:27:58,797 --> 00:28:00,633
‫لهذا السبب نقلته معي إلى هنا.

370
00:28:00,716 --> 00:28:04,094
‫لكني أجد صعوبة كبيرة
‫في رعايته بمفردي.

371
00:28:04,178 --> 00:28:08,849
‫إنه صعب قليلاً لأن لديّ عمل،
‫لهذا السبب أحتاج إلى شخص يساعدني.

372
00:28:10,059 --> 00:28:11,810
‫- هل سمعتِ الجرس؟
‫- أبي، نعم.

373
00:28:11,894 --> 00:28:12,978
‫كان يرن.

374
00:28:13,896 --> 00:28:16,523
‫- أبي، أعرفك بـ (لورا).
‫- كيف حالك سيدي؟

375
00:28:16,607 --> 00:28:20,194
‫شرحت لك أنّ (لورا) ستأتي
‫اليوم حتى تتعرفا على بعضكما.

376
00:28:20,277 --> 00:28:21,904
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

377
00:28:21,987 --> 00:28:24,114
‫- أنّكِ رائعة.
‫- شكرًا.

378
00:28:24,615 --> 00:28:25,491
‫لكن أنا..

379
00:28:27,868 --> 00:28:29,286
‫ألمَ نتقابل من قبل؟

380
00:28:29,787 --> 00:28:30,955
‫لا، لا اعتقد ذلك.

381
00:28:31,038 --> 00:28:34,416
‫أأنت واثقة؟ لديّ شعور
‫أنّي رأيتكِ من قبل.

382
00:28:34,500 --> 00:28:38,087
‫جاءت (لورا) هنا لمقابلتنا

383
00:28:38,170 --> 00:28:39,797
‫لكي تتكون لها فكرة
عن طريقة عيشك

384
00:28:39,880 --> 00:28:42,007
‫ومدى قدرتها على مساعدتك.

385
00:28:42,091 --> 00:28:45,219
‫اعرف يا عزيزي. أنّي أعلم ذلك.
‫أنّكِ أخبرتني بهذا كثيرًا.

386
00:28:45,928 --> 00:28:47,012
‫ابنتي..

387
00:28:47,930 --> 00:28:50,057
‫تحب أنّ تكرر كلامها.

388
00:28:50,140 --> 00:28:52,142
‫لكنك تعرفين هذا الشيء،
‫إنه يتعلق بالشيخوخة.

389
00:28:53,018 --> 00:28:54,645
‫هل تودين أنّ تشربي شيئًا؟

390
00:28:54,728 --> 00:28:56,146
‫انت لطيف جدًا، لكن لا شكرًا.

391
00:28:56,230 --> 00:28:57,690
‫مشهي؟ أأنت واثقة؟

392
00:28:57,773 --> 00:29:00,734
‫بعض المشهي.
‫حان وقت تناول المشهي أليس كذلك؟

393
00:29:02,319 --> 00:29:03,779
‫لحظة، سأوافيكِ في الحال.

394
00:29:06,031 --> 00:29:07,283
‫سيبحث عن ساعته.

395
00:29:09,118 --> 00:29:12,329
‫- يجب أن أعترف، إنه ساحر.
‫- اجل، لكن ليس دومًا.

396
00:29:23,382 --> 00:29:26,385
،تمامًا كما اعتقدت
‫حان الوقت تناول المشهي!

397
00:29:27,303 --> 00:29:28,971
‫لدي ساعتان.
‫لقد كان لدي اثنان دومًا.

398
00:29:29,054 --> 00:29:31,432
‫واحدة حول معصمي
.والآخرى في رأسي

399
00:29:31,515 --> 00:29:32,933
‫كان الأمر هكذا دومًا.

400
00:29:33,017 --> 00:29:36,395
‫- الآن، ماذا تريدين أيتها الشابة؟
‫- أبي.

401
00:29:36,478 --> 00:29:40,316
‫يُسمح لي تقديم مشروب لضيفتنا،
‫أليس كذلك؟ ماذا سيكون؟

402
00:29:42,818 --> 00:29:44,737
‫- ماذا ستحضر لك؟
‫- كأس ويسكي صغير.

403
00:29:44,820 --> 00:29:45,988
‫سأطلب الشيء نفسه.

404
00:29:46,780 --> 00:29:49,783
رائع، كأسين صغيرين من
.الويسكي قادمين في الحال

405
00:29:51,160 --> 00:29:51,994
‫(آن)، من فضلك.

406
00:29:53,996 --> 00:29:56,207
‫لا بأس يا (آن)،
‫لن أقدم لكِ شرابًا.

407
00:29:56,832 --> 00:29:58,918
أنها لا تحتسي الكحول
.ابدًا، ولا حتى قطرة واحدة

408
00:29:59,001 --> 00:30:01,420
.إنها الحقيقة -
.ولا حتى قطرة واحدة، أجل -

409
00:30:02,671 --> 00:30:04,715
..لهذا السبب تبدو

410
00:30:04,798 --> 00:30:06,425
ماذا؟ -
.متزنة -

411
00:30:06,508 --> 00:30:09,887
والدتها كانت هكذا، أكثر إمرأة
.متزنة عرفتها على الإطلاق

412
00:30:13,057 --> 00:30:14,016
.يا للهول

413
00:30:14,725 --> 00:30:15,601
.هذا سخيف

414
00:30:16,310 --> 00:30:18,604
بينما كانت أختها الصغيرة قصةً
.مختلفةً تماماً

415
00:30:18,687 --> 00:30:19,897
لديك إبنتان؟

416
00:30:19,980 --> 00:30:22,066
على الرغم من أنني
.نادراً ما أسمع من الأخرى

417
00:30:22,149 --> 00:30:24,401
على الرغم من ذلك، لطالما
.كانت المفضلة لدي

418
00:30:24,485 --> 00:30:26,362
.كانت رسامة، انظري، هناك

419
00:30:26,445 --> 00:30:28,697
"لوحة "راقصة الباليه
جميلة، أليس كذلك؟

420
00:30:28,781 --> 00:30:29,865
.أجل، إنها كذلك

421
00:30:29,949 --> 00:30:31,200
.اجل

422
00:30:32,618 --> 00:30:33,911
.فتاةٌ مبهرة

423
00:30:34,495 --> 00:30:36,914
.لا أفهم سبب عدم إتصالها أبداً

424
00:30:38,958 --> 00:30:39,875
.الويسكي الخاص بكِ

425
00:30:40,709 --> 00:30:42,044
.شكراً لك -
.بصحتكِ -

426
00:30:50,928 --> 00:30:53,889
سأعطي كل ما أملك من أجل كأس
من الويسكي، ألا توافقين؟

427
00:30:53,973 --> 00:30:56,308
حسناً، لا أملك كل الكثير جداً
...لذا

428
00:30:56,392 --> 00:30:58,561
حقاً؟ ماذا تعملينَ لتكسبي لقمة عيشكِ؟

429
00:31:01,397 --> 00:31:03,148
.اعتني بالآخرين

430
00:31:03,232 --> 00:31:04,066
الآخرين؟

431
00:31:04,942 --> 00:31:07,903
أجل، وظيفتي هي مساعدة الأشخاص
.الذين يحتاجون للمساعدة

432
00:31:09,405 --> 00:31:12,283
يبدو أنها أشبه بتلك الفتيات اللاتي
.طالما حاولتي احضارهن إلي

433
00:31:12,366 --> 00:31:14,285
لابد وأنها مهمة صعبة
أليس كذلك؟

434
00:31:14,368 --> 00:31:16,161
...قضاء اليوم بأكمله مع أحد هؤلاء

435
00:31:16,245 --> 00:31:18,122
لا يمكن تحمل الأمر، هل أنا محق؟

436
00:31:20,040 --> 00:31:22,084
ماذا عنك؟ ماذا تعمل لتكسب
لقمة عيشك؟

437
00:31:22,167 --> 00:31:23,752
.كنتُ راقصاً

438
00:31:23,836 --> 00:31:24,837
أحقاً؟ -
.أجل -

439
00:31:24,920 --> 00:31:26,088
.أبي -
ماذا؟ -

440
00:31:27,089 --> 00:31:30,050
.لقد كنت مهندساً -
ماذا تعرفينَ عن الأمر؟ -

441
00:31:30,593 --> 00:31:32,636
.أجل، الرقص النقري كان تخصصي

442
00:31:32,720 --> 00:31:34,805
حقاً؟ -
.تبدينَ متفاجئة -

443
00:31:34,889 --> 00:31:36,390
.قليلاً -
لماذا؟ -

444
00:31:36,473 --> 00:31:39,101
الا تصدقينني، أو تجدينَ صعوبة
في تصور ذلك؟

445
00:31:39,768 --> 00:31:43,314
...بالتأكيد، إنه فقط
.لطالما أحببت الرقص النقري

446
00:31:43,397 --> 00:31:46,567
أحقاً؟ ما زلت أجيد الرقص
.سأريكِ

447
00:31:51,363 --> 00:31:53,657
جيد جداً، لماذا تضحكين؟

448
00:31:54,617 --> 00:31:56,076
.عذراً، عذراً

449
00:31:56,160 --> 00:31:58,162
.أعرف بمن تذكرني

450
00:31:58,245 --> 00:31:59,246
من؟

451
00:31:59,330 --> 00:32:01,040
.إنها (لوسي)، عندما كانت صغيرة

452
00:32:01,123 --> 00:32:02,958
(لوسي)؟ -
.أجل، إبنتي الأخرى -

453
00:32:03,042 --> 00:32:05,377
هذا صحيح، يوجد تشابه
ألا تعتقدين ذلك؟

454
00:32:05,461 --> 00:32:07,755
.أجل، ربما -
.أجل -

455
00:32:09,048 --> 00:32:10,299
.أجل

456
00:32:10,382 --> 00:32:12,801
عادتها التي لا تطاق
. في الضحك بلا هوادة

457
00:32:17,765 --> 00:32:19,391
تمكنتُ منكِ، أليس كذلك؟

458
00:32:25,105 --> 00:32:27,149
.الوضعٌ بسيطٌ جداً

459
00:32:27,733 --> 00:32:29,235
...لقد عشتُ في هذه الشقة

460
00:32:30,402 --> 00:32:31,570
.لبعض الوقت الآن

461
00:32:32,279 --> 00:32:33,989
.أنا مرتبطٌ بها للغاية

462
00:32:34,740 --> 00:32:39,119
إشتريتها منذ أكثر من 30 عاماً
.أيمكنكِ أن تتخيلي؟ أنتِ لم تولدي بعد

463
00:32:39,703 --> 00:32:41,372
.أجل، إنها شقةٌ كبيرة

464
00:32:41,455 --> 00:32:43,374
.لطيفةٌ جداً، كبيرةٌ جداً

465
00:32:44,250 --> 00:32:46,835
.وقد كنتُ سعيداً جداً هنا

466
00:32:48,963 --> 00:32:53,175
.على أية حال، إبنتي مهتمة بها جداً

467
00:32:53,259 --> 00:32:54,468
ما الذي تتحدث عنه؟

468
00:32:55,052 --> 00:32:59,181
كما ترين، إبنتي ترى أنه لا يمكنني
.إدارة شؤوني بمفردي

469
00:32:59,265 --> 00:33:02,101
لذلك إنتقلت للعيش معي
ظاهرياً لمساعدتي

470
00:33:02,184 --> 00:33:07,147
مع هذا الرجل الذي التقت به
.منذ وقت ليس ببعيد بعد طلاقها

471
00:33:07,231 --> 00:33:08,190
.أجل

472
00:33:08,274 --> 00:33:11,569
والذي يجب أن أخبركِ بأن له
.تأثير سيء للغاية عليها

473
00:33:11,652 --> 00:33:13,571
ما الذي تتحدث عنه يا أبي؟

474
00:33:13,654 --> 00:33:19,201
لهذا فهي تود الآن إقناعي بأنني حقاً
.لا أستطيع تدبر الأمور بمفردي

475
00:33:19,285 --> 00:33:23,622
وستكون المرحة التالية هي إبعادي
.لا أعرف إلى أين

476
00:33:23,706 --> 00:33:27,751
ستكون طريقة أكثر فاعلية
.للحصول على شقتي

477
00:33:27,835 --> 00:33:31,213
.لكن الأمر لن يحدث بهذه الطريقة

478
00:33:33,966 --> 00:33:36,677
آسف يا عزيزتي، يمكنني
. أن أخبركِ بذلك الآن

479
00:33:38,429 --> 00:33:40,806
.لن أغادر هذه الشقة في أي وقت قريب

480
00:33:41,682 --> 00:33:44,059
.سوف أعيش أكثر منكِ

481
00:33:45,269 --> 00:33:46,645
.كلاكما

482
00:33:46,729 --> 00:33:48,063
...لا أعلم بشأنكِ

483
00:33:49,064 --> 00:33:50,316
.لكن بشأن إبنتي، أجل

484
00:33:52,526 --> 00:33:54,570
في الحقيقة، سأبدي وجهة نظر
.بشأن هذا الموضوع

485
00:33:54,653 --> 00:33:58,240
.سوف أرث منها، وليس العكس

486
00:33:58,324 --> 00:34:01,952
وفي يوم جنازتها، سوف ألقي
.خطبةً قصيرة

487
00:34:02,494 --> 00:34:05,915
لأذكر الجميع كم كانت
.قاسية القلب ومتلاعبة

488
00:34:05,998 --> 00:34:07,416
.أنا آسفةٌ جداً بهذا الشأن

489
00:34:07,499 --> 00:34:11,462
لماذا؟ إنها تفهم تماماً
.أنتِ الشخص الذي لا يفهم

490
00:34:11,545 --> 00:34:14,423
انظري، لقد حاولت إقناعها منذ شهور

491
00:34:14,506 --> 00:34:16,467
أنني يمكن الإعتناء بكل شيء
.بشكل جيد للغاية

492
00:34:17,259 --> 00:34:20,346
.لكنها ترفض الإستماع إلي

493
00:34:21,513 --> 00:34:25,308
.أنا لا أحتاج للمساعدة من أي أحد

494
00:34:26,685 --> 00:34:29,104
.ولن أغادر شقتي

495
00:34:29,980 --> 00:34:32,316
.كل ما أريده هو أن يتركني الجميع وشأني

496
00:34:33,817 --> 00:34:35,069
...وبما أنني قد قلتُ ذلك

497
00:34:36,612 --> 00:34:37,988
.من دواعي سروري لقائكِ

498
00:34:38,572 --> 00:34:40,281
.وداعاً، إلى اللقاء

499
00:34:43,911 --> 00:34:45,871
.أنا حقاً آسفة جداً بهذا الشأن

500
00:34:46,830 --> 00:34:48,958
لم تكوني تمزحين عندما قلتِ
.أن لديه طرقه الخاصة

501
00:34:49,040 --> 00:34:50,292
.أنا آسفةٌ حقاً

502
00:34:51,961 --> 00:34:56,006
لا تتأسفي، هذا النوع من
.رد الفعل طبيعيٌ تماماً

503
00:34:58,551 --> 00:34:59,677
.سأكون على ما يرام

504
00:35:00,594 --> 00:35:01,470
هل تعتقدين ذلك؟

505
00:35:07,726 --> 00:35:08,561
.أجل

506
00:37:02,216 --> 00:37:03,092
حسناً؟

507
00:37:04,301 --> 00:37:05,135
ماذا؟

508
00:37:05,678 --> 00:37:06,637
هل سارت الأمور على ما يرام؟

509
00:37:08,639 --> 00:37:09,473
.أجل

510
00:37:10,349 --> 00:37:12,685
.أعتقد ذلك، قالت أنها سوف تبدأ غداً

511
00:37:12,768 --> 00:37:14,520
هنا؟ -
.أجل -

512
00:37:14,603 --> 00:37:15,437
.جيد

513
00:37:16,272 --> 00:37:18,357
أجل، لذلك سنرى كيف
... يسير اليوم الأول ومن ثمَ

514
00:37:19,567 --> 00:37:23,487
كنتُ قلقةً من أن الأمر لن يجدي نفعاً
.لكن في النهاية، سارت الأمور على خير

515
00:37:23,571 --> 00:37:26,282
.كان ساحراً -
رائع، هل رأيتِ؟ -

516
00:37:27,992 --> 00:37:29,118
.أجل

517
00:37:29,201 --> 00:37:31,871
لقد كان لسحره وقعٌ عليها
.كان يجدر بك أن تراه

518
00:37:32,496 --> 00:37:35,374
أخبرها أنه كان راقصاً
.راقص نقري

519
00:37:36,041 --> 00:37:37,418
.بحقك -
.أجل -

520
00:37:39,587 --> 00:37:42,923
لا أعرف كيف أصف الأمر لك
...ستكون قادرة على

521
00:37:44,258 --> 00:37:46,844
أعتقد أنهما سوف ينسجمان معاً
.بشكلٍ جيد

522
00:37:48,846 --> 00:37:51,015
.وقد قال أيضاً أنها تذكره بـ(لوسي)

523
00:37:52,516 --> 00:37:53,350
حقاً؟

524
00:37:55,644 --> 00:37:56,604
كم عمرها؟

525
00:37:57,605 --> 00:37:58,814
لماذا؟ هل يهمك الأمر؟

526
00:38:10,451 --> 00:38:11,660
ما خطبكِ؟

527
00:38:14,163 --> 00:38:16,457
إذا ما سارت الأمور على ما يرام
فهذه أخبارٌ جيدة، أليس كذلك؟

528
00:38:17,499 --> 00:38:18,375
.أجل، بالطبع

529
00:38:19,168 --> 00:38:20,085
وبالتالي؟

530
00:38:22,213 --> 00:38:24,715
.ما خطبكِ؟ اخبريني -
...إنه فقط -

531
00:38:25,758 --> 00:38:26,592
ماذا؟

532
00:38:27,509 --> 00:38:30,346
فقط الآن، عندما عدتُ مع
.ّالدجاجة لم يتعرف علي

533
00:38:32,181 --> 00:38:33,849
.لقد أثر ذلك عليّ

534
00:38:36,560 --> 00:38:37,895
.أنا أفهم

535
00:38:37,978 --> 00:38:39,521
.أجده صعباً جداً

536
00:38:41,106 --> 00:38:42,608
.تعالي، عانقيني

537
00:38:47,738 --> 00:38:49,865
يمكنني رؤية ذلك في عينيه
.لم يكن يعرف من أنا

538
00:38:49,949 --> 00:38:51,659
.كما لو كنت غريبةً أو ما شابه

539
00:38:53,494 --> 00:38:56,205
.عليكِ أن تعتادي على الأمر -
.لا يمكنني ذلك -

540
00:38:56,288 --> 00:38:59,375
اعتقد أنه يمكنكِ ذلك، اعتقد حقاً
.أنه يمكنكِ تدبر الأمر بشكلٍ جيد

541
00:39:00,417 --> 00:39:01,252
.هيا

542
00:39:06,590 --> 00:39:07,591
.أبي

543
00:39:08,175 --> 00:39:11,387
مرحباً، سيكون العشاء جاهزاً بعد
خمس دقائق، هل يناسبك ذلك؟

544
00:39:12,012 --> 00:39:14,098
.أجل يا عزيزتي، يناسبني بشكل جيد

545
00:39:15,182 --> 00:39:16,392
.بشكل جيد جداً

546
00:39:17,184 --> 00:39:18,018
.مرحباً

547
00:39:20,479 --> 00:39:21,397
هل أنت جائع؟

548
00:39:23,065 --> 00:39:24,733
...أجل، أجل، لكن

549
00:39:26,443 --> 00:39:28,112
هل لدينا ضيوف هذا المساء؟

550
00:39:28,904 --> 00:39:29,780
كلا، لماذا؟

551
00:39:31,615 --> 00:39:32,491
.لا شيء

552
00:39:33,993 --> 00:39:34,827
.لا شيء

553
00:39:55,890 --> 00:39:57,141
هل كل شيء على ما يرام؟

554
00:39:58,851 --> 00:40:00,227
هل كان يومكِ جيداً؟

555
00:40:00,311 --> 00:40:01,478
.أجل، جيدٌ جداً

556
00:40:02,187 --> 00:40:03,647
.زارتني (لورا)

557
00:40:03,731 --> 00:40:05,858
أليس كذلك يا أبي؟
.(لورا) قد جاءت الآن لرؤيتنا

558
00:40:05,941 --> 00:40:07,860
من؟ -
.(لورا) -

559
00:40:07,943 --> 00:40:09,737
.المرأة الشابة التي جاءت لرؤيتنا

560
00:40:13,574 --> 00:40:14,950
.ومن ثم رأينا الطبيب

561
00:40:15,034 --> 00:40:17,119
هل رأي أي احد ساعتي؟
.يبدو أنني فقدتها

562
00:40:17,202 --> 00:40:18,245
مرةً أخرى؟

563
00:40:18,996 --> 00:40:21,916
ربما قد وضعتها في خزانتك
.في مخبأك

564
00:40:21,999 --> 00:40:23,083
أي خزانة؟

565
00:40:23,167 --> 00:40:26,462
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
.لا أعرف حقاً يا (آن)

566
00:40:27,213 --> 00:40:30,216
أية خزانة؟ لا توجد خزانة
أليس كذلك؟

567
00:40:31,592 --> 00:40:33,010
هل يمكننا أن نكون أكثر تحفظاً؟

568
00:40:33,093 --> 00:40:34,511
هل بحثت في خزانتك؟

569
00:40:34,595 --> 00:40:37,264
إنها ليست هناك
.لابد وأنني فقدتها في مكانٍ آخر

570
00:40:37,348 --> 00:40:38,807
.أو قد تكون سرقت -
.لم تسرق -

571
00:40:38,891 --> 00:40:40,100
ما الذي تعنينه بأنها لم تسرق؟

572
00:40:40,184 --> 00:40:43,479
.لا يمكن أن تكون قد طارت بعيداً -
هل تريدني أن أذهب وألقي نظرة؟ -

573
00:40:43,562 --> 00:40:45,189
.هذا كثيرٌ جداً، هذا مزعج

574
00:40:45,272 --> 00:40:48,275
أنا قلق، إنه أمر مقلق للغاية
...أعني

575
00:40:48,359 --> 00:40:51,737
فقدان جميع حاجياتي، الجميع
... يهتمون بأنفسهم فقط، و

576
00:40:51,820 --> 00:40:55,991
إذا إستمر هذا الامر لفترة أطول
.ربما سأصبح عارياً تماماً

577
00:40:56,075 --> 00:40:56,909
...و

578
00:40:58,577 --> 00:41:01,080
لن اكون قادراً على معرفة
.الوقت الآن لو سمحتِ

579
00:41:01,163 --> 00:41:02,164
.شكراً لكِ

580
00:41:37,908 --> 00:41:39,451
هل يمكنك اخباري بالوقت؟

581
00:41:41,787 --> 00:41:42,830
.الثامنة تقريباً

582
00:41:44,456 --> 00:41:45,416
.الوقت متأخر

583
00:41:47,001 --> 00:41:49,086
ألا يجدر بنا الجلوس وتناول العشاء؟

584
00:41:49,169 --> 00:41:51,881
أجل، خلال خمس دقائق
.حالما تجهز الدجاجة

585
00:41:52,464 --> 00:41:54,049
سنتناول الدجاج هذا المساء؟

586
00:41:55,134 --> 00:41:56,218
.إنها الدجاجة التي إشترتها (آن)

587
00:42:11,066 --> 00:42:12,151
.إنها جميلة

588
00:42:13,027 --> 00:42:14,361
...ساعتك، إنها

589
00:42:15,321 --> 00:42:17,448
إنها جميلة جداً
...إنها

590
00:42:18,240 --> 00:42:19,950
أجل، أهي لك؟

591
00:42:21,702 --> 00:42:24,371
أعني، هل هي ملكك؟

592
00:42:25,122 --> 00:42:25,956
.أجل

593
00:42:26,999 --> 00:42:28,459
هل يمكنني رؤيتها؟

594
00:42:28,542 --> 00:42:31,587
إذن، على ما يبدو، سارت الامور
.بشكل جيد للغاية اليوم

595
00:42:31,670 --> 00:42:33,255
.أجل، بالتأكيد

596
00:42:34,757 --> 00:42:36,133
.جيدٌ جداً، جيدٌ جداً

597
00:42:38,219 --> 00:42:40,137
.على ما يبدو، إنها تشبه (لوسي)

598
00:42:40,888 --> 00:42:41,972
أحقاً؟

599
00:42:42,890 --> 00:42:44,600
.لا أعلم، لم ارها قط

600
00:42:45,851 --> 00:42:46,727
...كلا، سارت

601
00:42:48,687 --> 00:42:51,273
سارت الأمور على خير ما يرام
...(آن) بدت سعيدة، كما تعلم، إنها

602
00:42:51,357 --> 00:42:54,652
...أنا لست بحاجة حقاً
.بشكل أساسي بالنسبة لـ(آن)

603
00:42:56,237 --> 00:42:57,988
هل يمكنني إلقاء نظرة؟
أرى ساعتك؟

604
00:42:58,072 --> 00:43:02,159
أنت محق، كما تعلم، من المهم
.بالنسبة لها أن ينجح هذا الأمر

605
00:43:02,243 --> 00:43:03,244
.أجل

606
00:43:04,536 --> 00:43:06,330
.لقد كانت قلقةً عليك

607
00:43:06,413 --> 00:43:08,582
وهذا حقاً يزعجها

608
00:43:09,083 --> 00:43:11,168
...عندما تستمر بخلافك مع

609
00:43:13,921 --> 00:43:16,048
ما الخطب بشأن ساعتي؟ -
.لا شيء -

610
00:43:16,131 --> 00:43:18,384
.كنت القي نظرة وحسب

611
00:43:18,467 --> 00:43:19,843
...أردت التحقق عما إذا

612
00:43:20,803 --> 00:43:23,764
...التحقق عما إذا كانت
.إنها جميلة، جميلة جداً

613
00:43:25,724 --> 00:43:26,684
هل إشتريتها؟

614
00:43:26,767 --> 00:43:27,685
عذراً؟

615
00:43:28,769 --> 00:43:30,896
هل كانت هدية أم إشتريتها؟

616
00:43:30,980 --> 00:43:31,855
.لقد إشتريتها

617
00:43:32,690 --> 00:43:33,566
لماذا؟

618
00:43:35,067 --> 00:43:36,694
لا أفترض أنك تحتفظ بالإيصال؟

619
00:43:37,403 --> 00:43:38,862
ما الذي تتحدث بشأنه؟

620
00:43:38,946 --> 00:43:41,865
...ساعتك، إنها -
.كنتُ أتحدث عن (آن) -

621
00:43:43,659 --> 00:43:44,493
(آن)؟

622
00:43:46,370 --> 00:43:47,288
.أجل، (آن)

623
00:43:48,414 --> 00:43:49,248
.أجل

624
00:44:15,274 --> 00:44:17,943
لا أعرف لماذا لم نتعاون معاً
.بشكلٍ جيد

625
00:44:20,237 --> 00:44:21,906
...بينما أختها الصغيرة

626
00:44:22,656 --> 00:44:25,075
.تلك كانت قصة أخرى

627
00:44:27,578 --> 00:44:30,164
.هل تعرفها؟ إنها رائعة

628
00:44:31,081 --> 00:44:32,041
.رائعة

629
00:44:32,958 --> 00:44:34,793
.لم أرها منذ شهور

630
00:44:37,755 --> 00:44:39,381
لا يمكنني القاء اللوم عليها
...إنها

631
00:44:40,257 --> 00:44:42,635
.تسافر حول العالم، على ما أظن

632
00:44:43,552 --> 00:44:44,637
.إنها رسامة

633
00:44:47,723 --> 00:44:50,976
سأكون سعيداً جداً إذا جاءت
.لرؤيتي ذات يوم

634
00:44:53,187 --> 00:44:57,650
سآخذها بين ذراعي، وسنكون ملتصقين
.ببعضنا البعض

635
00:44:59,109 --> 00:45:01,320
لساعات متتالية
.كما إعتدنا أن نفعل

636
00:45:02,154 --> 00:45:03,906
.منذ زمن بعيد، عندما كانت صغيرة

637
00:45:06,700 --> 00:45:09,620
:عندما كانت لا تزال تناديني

638
00:45:10,621 --> 00:45:11,705
".أبي الصغير"

639
00:45:13,374 --> 00:45:14,416
".أبي الصغير"

640
00:45:15,042 --> 00:45:15,918
...الآن، هذا

641
00:45:18,337 --> 00:45:20,256
.هذا ما كانت تناديني به

642
00:45:21,549 --> 00:45:23,384
لطيف، أليس كذلك؟
".أبي الصغير"

643
00:45:27,388 --> 00:45:28,931
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

644
00:45:32,059 --> 00:45:33,769
.لكنني أريد جواباً صادقاً

645
00:45:34,853 --> 00:45:36,146
.وبلا شيء مستظرف

646
00:45:37,356 --> 00:45:38,732
هل يمكنك فعل هذا من أجلي؟

647
00:45:39,441 --> 00:45:40,276
.أجل

648
00:45:43,237 --> 00:45:44,071
..حسناً، إذًا

649
00:45:50,286 --> 00:45:53,372
لكم من الوقت تنوي أن تبقى
تعتال على كاهل الجميع؟

650
00:46:04,258 --> 00:46:05,134
ما الأمر؟

651
00:46:06,302 --> 00:46:07,720
ماذا فعلتِ بشعركِ؟

652
00:46:08,888 --> 00:46:11,390
لا شيء، لماذا؟ -
.تبدينَ جميلة -

653
00:46:34,830 --> 00:46:36,790
هل فقدتِ مفاتيحكِ؟ -
.كلا -

654
00:46:50,554 --> 00:46:53,057
مرحباً، والدي لديه موعد
.مع الطبيبة (ساراي)

655
00:46:54,600 --> 00:46:56,518
.تعال هنا يا أبي

656
00:47:06,528 --> 00:47:07,821
.حسناً، شكراً لكِ

657
00:47:07,905 --> 00:47:09,865
.إذن أنت من يوقع هناك

658
00:47:11,533 --> 00:47:13,035
.يمكنني أن أملأ هذه

659
00:47:14,912 --> 00:47:15,913
تأريخ الولادة؟

660
00:47:16,497 --> 00:47:19,375
.الجمعة، الـ31 من كانون الأول، 1937

661
00:47:19,959 --> 00:47:21,418
الجمعة؟ -
.أجل -

662
00:47:22,169 --> 00:47:24,797
أنت تعيش مع إبنتك في الوقت
الحالي، هل هذا صحيح؟

663
00:47:24,880 --> 00:47:27,299
."أجل، حتى تذهب للعيش في "باريس

664
00:47:27,841 --> 00:47:29,927
كلا يا أبي، لماذا تستمر في
الحديث عن "باريس"؟

665
00:47:30,553 --> 00:47:32,763
ماذا؟ -
."سأبقى في "لندن -

666
00:47:34,723 --> 00:47:37,643
أنتِ تستمرين في تغيير رأيكِ
كيف تتوقعين أن يواكبكِ الناس؟

667
00:47:37,726 --> 00:47:39,687
لم يكن هنالك أي ذكرٍ
."عن عيشي في "باريس

668
00:47:39,770 --> 00:47:41,689
.بلى، لقد اخبرتني -
.كلا، لم اخبرك -

669
00:47:41,772 --> 00:47:43,566
.أنا آسف، لقد اخبرتِني في ذلك اليوم

670
00:47:44,149 --> 00:47:46,277
.هل نسيتِ؟ لقد نسيت

671
00:47:46,819 --> 00:47:50,114
أنت تعاني من فقدان الذاكرة
.كنتُ سأخبر الطبيبة لو كنت مكانكِ

672
00:47:50,197 --> 00:47:53,200
."على أي حال، لن أذهب إلى "باريس -
.هذا جيد -

673
00:47:53,284 --> 00:47:55,828
."إنهم لا يتحدثون الإنجليزية حتى في "باريس

674
00:48:11,427 --> 00:48:14,597
أعرف كيف يمكن أن تكون هذه الأشياء مقلقة
.ويمكن أن تتغير الأشياء بسرعة كبيرة

675
00:48:14,680 --> 00:48:18,309
لذلك إذا ما إحتجتِ لأي شيء على
.الإطلاق، اتصلي بي في أي وقت

676
00:48:18,392 --> 00:48:20,519
.شكراً لكِ، شكراً على مساعدتكِ

677
00:48:53,302 --> 00:48:54,136
أبي؟

678
00:50:41,327 --> 00:50:42,453
.شكراً لكِ

679
00:50:42,995 --> 00:50:43,829
.شكراً لك

680
00:50:48,375 --> 00:50:49,627
مرحباً، ما الأمر؟

681
00:50:50,836 --> 00:50:51,670
ماذا؟

682
00:50:53,214 --> 00:50:55,591
.حسناً، سأصعد خلال دقيقة

683
00:50:58,802 --> 00:51:00,304
.شكراً لك -
.شكراً لكِ -

684
00:51:00,387 --> 00:51:01,222
.عذراً

685
00:51:06,644 --> 00:51:07,561
ما الذي يحدث؟

686
00:51:09,438 --> 00:51:11,649
لا شيء مهم، لكنني
. أعتقد أنه يود رؤيتك

687
00:51:12,274 --> 00:51:13,817
أين هو؟ -
.في غرفته -

688
00:51:14,735 --> 00:51:16,070
.دعيني آخذها -
.شكراً لك -

689
00:51:42,638 --> 00:51:43,847
.دعني أساعدك

690
00:51:45,599 --> 00:51:46,600
ماذا فعلت؟

691
00:52:05,578 --> 00:52:06,662
ما الأمر؟

692
00:52:07,288 --> 00:52:08,122
.لا شيء

693
00:52:12,543 --> 00:52:14,670
.حسناً، سأجهز العشاء

694
00:52:15,921 --> 00:52:16,755
(آن)؟

695
00:52:17,882 --> 00:52:19,925
ماذا؟ -
.شكراً لكِ على كل شيء -

696
00:53:12,978 --> 00:53:15,731
.علينا إيجاد ترتيب آخر -
مثل؟ -

697
00:53:15,814 --> 00:53:17,650
.وضعه في مؤسسة -
دار؟ -

698
00:53:17,733 --> 00:53:19,360
.أجل، دار لرعاية المسنين

699
00:53:20,236 --> 00:53:21,403
.سيكون أفضل له

700
00:53:21,487 --> 00:53:25,241
لماذا تقول هذا الآن؟
.غداً ستباشر الفتاة الجديدة

701
00:53:25,324 --> 00:53:26,700
.أنتِ على حق

702
00:53:26,784 --> 00:53:30,037
سوف نرى، ربما سينجح الأمر جيداً
.مع هذه الفتاة

703
00:53:30,120 --> 00:53:31,413
.يبدو أنكِ تعتقدينَ أنها جيدة

704
00:53:31,497 --> 00:53:33,749
.لكن صدقيني، الطبيبة على حق

705
00:53:33,832 --> 00:53:38,504
ستأتي لحظة حينها، مهما كانت
.جيدة، أنه مريض يا (آن)

706
00:53:39,338 --> 00:53:40,381
.إنه مريض

707
00:53:42,591 --> 00:53:45,594
ما الذي تفعله بوقوفكَ هناك يا أبي؟
.تعال

708
00:53:48,264 --> 00:53:49,932
.تعال يا أبي، تعال واجلس

709
00:53:51,475 --> 00:53:52,393
.تعال يا أبي

710
00:54:08,325 --> 00:54:09,159
.حسناً

711
00:54:19,253 --> 00:54:23,299
إذاً هل سارت الأمور بشكلٍ جيد اليوم؟ -
أجل، بشكل ممتاز، ألا توافق يا أبي؟ -

712
00:54:25,593 --> 00:54:27,595
ماذا؟ -
.لقد جعلتها تضحك كثيراً -

713
00:54:28,888 --> 00:54:30,848
حقاً؟ -
.أجل، قالت أنك كنت ساحراً -

714
00:54:30,931 --> 00:54:33,475
أن لديك أساليبك
.لكنك كنت ساحراً

715
00:54:33,976 --> 00:54:36,145
إنها قادمة صباح الغد
.لتبدأ العمل هنا

716
00:54:36,896 --> 00:54:40,649
هل ترغب بالمزيد؟ -
.أجل، إنه دجاجٌ لذيذ -

717
00:54:42,109 --> 00:54:44,403
ألا تظنينَ ذلك؟
من أين اشتريتِه؟

718
00:54:44,486 --> 00:54:45,696
من الأسفل، لماذا؟

719
00:54:46,655 --> 00:54:48,657
.بدون سبب، إنه دجاج جيد

720
00:54:49,575 --> 00:54:50,409
(بول)؟

721
00:54:51,118 --> 00:54:51,994
.كلا، شكراً

722
00:54:53,621 --> 00:54:57,333
إذاً فهي ستعمل لأيامٍ كاملة
...أليس كذلك؟ أعني

723
00:54:57,958 --> 00:54:58,959
.أجل، حتى السادسة

724
00:54:59,752 --> 00:55:01,253
ومن ثم؟ -
ماذا تعني؟ -

725
00:55:01,337 --> 00:55:02,880
بعد السادسة؟ -
.سأكون أنا محلها -

726
00:55:08,010 --> 00:55:09,011
هل أنت راضٍ؟

727
00:55:09,887 --> 00:55:10,846
على ماذا؟

728
00:55:10,930 --> 00:55:12,973
.لديك إبنة تعتني بك بشكلٍ صحيح

729
00:55:13,641 --> 00:55:15,643
.أليس كذلك؟ أنت محظوظ

730
00:55:15,726 --> 00:55:18,145
.أنت محظوظ جداً -
هل تظن ذلك؟ -

731
00:55:24,568 --> 00:55:26,987
ما خطبها؟ -
(آن)؟ -

732
00:55:28,697 --> 00:55:29,698
.إنها متعبة

733
00:55:30,824 --> 00:55:32,034
.تحتاج للقليل من أشعة الشمس

734
00:55:32,868 --> 00:55:33,744
.أجل

735
00:55:34,578 --> 00:55:37,289
.عليك أن تعتني بها يا صديقي

736
00:55:38,165 --> 00:55:39,625
لماذا لا تذهبان بعيداً إلى مكان ما؟

737
00:55:42,294 --> 00:55:43,212
لماذا؟

738
00:55:45,089 --> 00:55:47,341
.أحياناً أتسائل ما إذا كنت تقوم بذلك عمداً

739
00:55:48,634 --> 00:55:49,510
ماذا؟

740
00:55:51,595 --> 00:55:52,721
.لا شيء

741
00:55:57,476 --> 00:55:58,394
...كان لدينا

742
00:55:59,979 --> 00:56:02,064
."خطة للذهاب إلى "إيطاليا

743
00:56:03,941 --> 00:56:05,693
.لكن كان علينا إلغاء ذلك في اللحظة الأخيرة

744
00:56:05,776 --> 00:56:07,403
هل تعرف لماذا؟ -
.كلا -

745
00:56:08,070 --> 00:56:09,989
.بسبب خلافك مع (انجيلا)

746
00:56:10,906 --> 00:56:13,033
.لم نتمكن من الذهاب وتركك بمفردك

747
00:56:13,117 --> 00:56:17,538
اضطررنا إلى إلغاء إجازتنا
.وإحضارك إلى هنا

748
00:56:18,873 --> 00:56:20,499
.الآن سوف تبقى هنا

749
00:56:21,500 --> 00:56:24,044
.نهائياً، إذا ما فهمت بشكل صحيح

750
00:56:24,795 --> 00:56:25,921
.لقد نسي

751
00:56:27,047 --> 00:56:28,632
.هذا مذهل -
.توقف -

752
00:56:29,633 --> 00:56:31,594
أتوقف عن ماذا؟ -
...لقد كنت -

753
00:56:32,261 --> 00:56:33,762
كنت ماذا؟ -
.ساخراً قليلاً -

754
00:56:35,347 --> 00:56:36,473
.كلا، لست كذلك

755
00:56:36,557 --> 00:56:40,269
أعتقد أنني كنت صبوراً جداً
.صبوراً جداً، صدقيني

756
00:56:41,562 --> 00:56:44,732
هل اخذتِ الدجاجة بعيداً؟ -
المعذرة، أجل، هل ترغب بالمزيد؟ -

757
00:56:44,815 --> 00:56:47,234
هل هي في المطبخ؟ -
.أجل، سأجلب لك المزيد -

758
00:56:47,318 --> 00:56:48,569
.كلا، سأفعل ذلك بنفسي

759
00:57:02,750 --> 00:57:05,211
لماذا تقول أشياء من هذا القبيل؟ -
ماذا قلت؟ -

760
00:57:06,503 --> 00:57:08,797
.اسمعي، أفهم مشاعركِ تماماً

761
00:57:08,881 --> 00:57:12,801
كلا، أنت لا تفهم -
...بلى، لكن ما لا أفهمه -

762
00:57:14,136 --> 00:57:16,597
.أنتِ تفعلينَ الكثير من أجله

763
00:57:16,680 --> 00:57:19,391
.وأنا أحترمكِ لذلك

764
00:57:19,475 --> 00:57:22,895
اعني، إنكِ إتخذتِ قرار إحضاره
...إلى هنا و

765
00:57:23,479 --> 00:57:25,439
كما تعلمين، لما لا؟
...لكن

766
00:57:28,192 --> 00:57:29,610
كيف يمكنني أن أوضح ذلك؟

767
00:57:30,194 --> 00:57:32,988
.أعتقد أنه عليكِ التوصل إلى حل مغاير

768
00:57:33,072 --> 00:57:35,282
.لقد فقد عقلهُ تماماً -
.توقف عن قول هذا -

769
00:57:35,366 --> 00:57:38,077
كيف تريدينني أن أتكلم؟
.أنا أقول الحقيقة

770
00:57:38,577 --> 00:57:40,871
.علينا أن نتوصل إلى ترتيب مختلف

771
00:57:40,955 --> 00:57:43,582
مثلُ ماذا؟ -
.وضعه في مؤسسة -

772
00:57:44,166 --> 00:57:47,127
دار؟ -
.نعم، دار لرعاية المسنين -

773
00:57:50,839 --> 00:57:52,174
.سيكون أفضل بالنسبة له

774
00:57:53,384 --> 00:57:56,595
لماذا تقول هذا الآن؟
.لدينا هذه الفتاة التي ستبدأ غداً

775
00:57:56,679 --> 00:57:58,138
.أجل، أنتِ محقة، سوف نرى

776
00:57:58,222 --> 00:58:00,182
.ربما سينجح الأمر جيداً مع هذه الفتاة

777
00:58:00,266 --> 00:58:01,517
.يبدو أنكِ تعتقدينَ أنها جيدة

778
00:58:01,600 --> 00:58:04,228
.لكن صدقيني، الطبيبة على حق يا (آن)

779
00:58:04,311 --> 00:58:08,857
ستأتي لحظة حينها، مهما كانت جيدة
.إنه مريض يا (آن)

780
00:58:08,941 --> 00:58:09,984
.إنه مريض

781
00:58:12,945 --> 00:58:15,698
ما الذي تفعله هناك يا أبي؟
.تعال واجلس

782
00:58:17,783 --> 00:58:18,867
.تعال يا أبي

783
00:58:18,951 --> 00:58:20,536
.تعال يا أبي واجلس يا أبي

784
00:58:23,247 --> 00:58:24,123
.أبي

785
00:59:38,847 --> 00:59:40,123
"الطبيبة (ساراي)"

786
00:59:57,007 --> 00:59:59,843
".يرجى الإنتظار بينما نحاول توصيلكم"

787
00:59:59,927 --> 01:00:02,846
الرقم الذي تتصلون به يعلم"
".أنكم تنتظرون

788
01:00:12,106 --> 01:00:14,942
".يرجى الإنتظار بينما نحاول توصيلكم"

789
01:00:15,025 --> 01:00:17,486
الرقم الذي تتصلون به يعلم"
".أنكم تنتظرون

790
01:00:26,495 --> 01:00:27,830
".الطبيبة (ساراي) تتحدث"

791
01:00:33,294 --> 01:00:34,211
"مرحباً؟"

792
01:00:37,798 --> 01:00:38,632
"مرحباً؟"

793
01:01:25,763 --> 01:01:26,597
أبي؟

794
01:01:27,306 --> 01:01:28,682
هل إستيقظت الآن؟

795
01:01:31,644 --> 01:01:32,811
هل نمتَ جيداً؟

796
01:01:37,608 --> 01:01:39,235
من أين هذه يا (آن)؟

797
01:01:39,860 --> 01:01:42,404
هل احضر لك بعض الشاي
قبل وصولها؟

798
01:01:51,413 --> 01:01:53,958
أين اللوحة؟ -
أية لوحة؟ -

799
01:01:55,084 --> 01:01:55,960
.لوحة (لوسي)

800
01:01:56,502 --> 01:02:00,297
أنت تخلط بين هذه الشقة وشقتك
.لم تكن هنالك لوحة قط

801
01:02:01,257 --> 01:02:02,508
.تعال وتناول بعض الفطور

802
01:02:06,136 --> 01:02:07,054
.(آن)

803
01:02:07,721 --> 01:02:08,597
.انظري

804
01:02:09,348 --> 01:02:10,224
.شاهدي

805
01:02:15,229 --> 01:02:16,063
(آن)؟

806
01:02:20,150 --> 01:02:21,443
.ها هو الشاي الخاص بك

807
01:02:24,363 --> 01:02:26,115
ماذا؟ -
.لا تدعه يبرد -

808
01:02:28,284 --> 01:02:30,035
أين (آن)؟ -
.لقد ذهبت خارجاً -

809
01:02:31,495 --> 01:02:33,581
حقاً؟ باكراً؟ -
.أجل -

810
01:02:36,000 --> 01:02:39,128
وقالت أنها سوف تعود في نهاية اليوم
.سأبحث عن أدويتك

811
01:02:39,211 --> 01:02:40,254
.كلا، انتظري -
.سوف أعود -

812
01:02:40,337 --> 01:02:42,298
.سوف أذهب للبحث عن أدويتك

813
01:02:49,972 --> 01:02:50,848
.سحقاً

814
01:03:00,274 --> 01:03:03,193
ما الوقت الآن؟ -
.إنه وقت تناولك أدويتك -

815
01:03:03,277 --> 01:03:05,905
من الأفضل أن تأخذها الآن
ومن ثم سننتهي، ألا تظن؟

816
01:03:07,156 --> 01:03:10,284
هذه الحبة الزرقاء
.هذه التي تفضلها

817
01:03:10,367 --> 01:03:13,787
حبتك الزرقاء الصغيرة
انظر، إنه لون جميل، أليس كذلك

818
01:03:14,371 --> 01:03:16,916
هل يمكنني أن أسألكِ سؤالاً؟ -
.أجل -

819
01:03:18,626 --> 01:03:20,002
هل أنتِ راهبة؟

820
01:03:20,711 --> 01:03:21,545
.كلا

821
01:03:22,504 --> 01:03:24,851
‫إذن لماذا تتحدثين إليّ كأنني متخلف؟

822
01:03:24,965 --> 01:03:27,127
‫- أنا؟
‫- أجل.

823
01:03:27,259 --> 01:03:29,461
‫- لكنني لستُ كذلك.
‫- "خذ علاجك."

824
01:03:29,595 --> 01:03:32,038
‫"خذ علاجك."

825
01:03:32,223 --> 01:03:34,205
‫- آسفة لم أقصد...
‫- أجل.

826
01:03:34,308 --> 01:03:35,937
‫إنه فعل قبيح حقًا.

827
01:03:36,060 --> 01:03:37,535
‫وسيحدث إقرب مما تعتقدين.
‫سترين هذا عندما تصبحين بمثل عمريّ

828
01:03:37,535 --> 01:03:39,648
‫وسيحدث إقرب مما تعتقدين.

829
01:03:39,897 --> 01:03:41,650
‫أعتذر لك.

830
01:03:41,857 --> 01:03:43,993
‫لن يحدث مجددًا.

831
01:03:46,862 --> 01:03:48,679
‫اخبرينيّ...

832
01:03:48,822 --> 01:03:52,115
‫هل لاحظتِ شيئًا؟

833
01:03:52,243 --> 01:03:53,444
‫بشأن ماذا؟

834
01:03:53,577 --> 01:03:57,572
‫- حسنًا شقتيّ.
‫- ماذا بشأنها؟

835
01:03:57,706 --> 01:03:59,160
‫حسنًا، لقد تغيرت.

836
01:03:59,291 --> 01:04:01,195
‫هل تعتقد هذا؟

837
01:04:01,335 --> 01:04:03,158
‫أجل.

838
01:04:03,295 --> 01:04:05,755
‫خذيّ مثلًا هذه الكراسي.

839
01:04:05,881 --> 01:04:07,542
‫التي هُناك.

840
01:04:07,675 --> 01:04:09,702
‫إبنتك على ما أظن.
‫- من وضعهنّ هُناك؟
‫- لا اعلم.

841
01:04:09,702 --> 01:04:10,976
‫إبنتك على ما أظن.

842
01:04:11,303 --> 01:04:13,422
‫يبدو جَلِيّاً إنها إبنتيّ.

843
01:04:14,848 --> 01:04:16,619
‫إنها لم تطلب رأيّ.
‫نفس الأمر لكن الغريب

844
01:04:16,619 --> 01:04:18,613
‫إنها لم تطلب رأيّ.

845
01:04:24,108 --> 01:04:27,348
‫أريد أن اعتذر لك إذا كنتُ...

846
01:04:27,444 --> 01:04:29,647
‫-تجاوزتُ عليكِ قليلًا في آخر مرة إلتقينا.
‫- لا مشكلة.

847
01:04:29,780 --> 01:04:33,698
‫إبنتك حذرتنيّ.
‫أخبرتنيّ بإنه لديك أساليبك الخاصة.

848
01:04:36,579 --> 01:04:37,778
‫أجل.

849
01:04:41,041 --> 01:04:45,046
‫إنه لشيء رائع مدى
.التشابة بينكِ وبين (لوسي)

850
01:04:51,385 --> 01:04:53,488
‫أنا آسفة فلم أكن أعلم.
‫(آن) أخبرتنيّ بما حدث لها.

851
01:04:53,488 --> 01:04:55,580
‫أنا آسفة فلم أكن أعلم.

852
01:04:55,848 --> 01:04:58,423
‫- بشأن ماذا؟
‫- الحادث الذي تعرضت له.

853
01:04:59,727 --> 01:05:00,998
‫أي حادث؟

854
01:05:02,771 --> 01:05:03,805
‫ماذا؟

855
01:05:04,940 --> 01:05:06,504
‫ما الذي تتحدثين عنه؟

856
01:05:08,235 --> 01:05:09,398
‫حقًا.
‫لا شيء.

857
01:05:09,398 --> 01:05:10,084
‫حقًا.

858
01:05:13,657 --> 01:05:16,282
‫هل ستأخذ علاجك؟
‫لكي ترتدي ملابسك.

859
01:05:16,410 --> 01:05:18,235
‫- أترين؟
‫- ماذا؟

860
01:05:18,412 --> 01:05:20,887
‫تتحدثين إلي كأنني متخلف.

861
01:05:20,998 --> 01:05:22,867
‫- مستحيل.
‫- بل فعلتِ هذا

862
01:05:23,000 --> 01:05:23,868
‫لم أقم بهذا.

863
01:05:24,001 --> 01:05:25,116
‫- بل فعلتيّ.
‫- أنا...

864
01:05:25,252 --> 01:05:26,433
‫ "وحبتك الزرقاء."
‫ "وسألبسك ملابسك."

865
01:05:26,433 --> 01:05:27,630
‫ "وحبتك الزرقاء."

866
01:05:27,880 --> 01:05:30,758
‫عليكِ إبقاء هذا في ذهنكِ.
‫كل ما في الأمر أنا ذكي جدًا.

867
01:05:30,758 --> 01:05:31,472
‫عليكِ إبقاء هذا في ذهنكِ.

868
01:05:31,717 --> 01:05:33,293
‫هل تفهمين؟

869
01:05:33,427 --> 01:05:35,457
‫أجل، سأبقيه في ذهنيّ.

870
01:05:36,889 --> 01:05:38,820
‫جيد شكرًا.

871
01:05:40,351 --> 01:05:43,637
‫أجل فعندما أقول لكِ إنني ذكي
.فهذا أمر واقع

872
01:05:43,771 --> 01:05:47,024
‫وأنا أفاجئ نفسيّ في بعض الأحيان.

873
01:05:50,236 --> 01:05:51,938
‫لديّ ذاكرة كذاكرة الفيل.

874
01:05:56,075 --> 01:05:58,486
‫- هل تعرفين الفيل؟
‫- أجل.

875
01:06:02,706 --> 01:06:05,406
‫نسيت حبوبك.

876
01:06:05,584 --> 01:06:07,848
‫ما الذي وضعهنّ هُناك؟

877
01:06:07,962 --> 01:06:10,413
‫هل أجلب لك كأس ماء آخر؟

878
01:06:10,589 --> 01:06:14,049
‫سترين ناولنييّ قدح الشاي هذا.
‫لا، لا تتعبيّ نفسكِ سأبلعهنّ ثم...

879
01:06:14,049 --> 01:06:14,303
‫سترين ناولنييّ قدح الشاي هذا.

880
01:06:14,552 --> 01:06:18,170
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أجل بالطبع أنظريّ هُنا.

881
01:06:18,305 --> 01:06:20,302
‫سترين.
‫هل أنتِ ترين؟

882
01:06:20,432 --> 01:06:23,468
‫- أجل.
‫- شاهدي بحذر، مفهوم؟

883
01:06:23,602 --> 01:06:25,477
‫أضعهنّ في فميّ.

884
01:06:28,190 --> 01:06:30,059
‫- شاهدي بحذر.
‫- أجل، أنا اشاهد.

885
01:06:30,192 --> 01:06:31,644
‫جيّد.

886
01:06:31,777 --> 01:06:33,729
‫كوب شاي جيّد.

887
01:06:33,862 --> 01:06:35,252
‫وهكذا.

888
01:06:40,953 --> 01:06:42,368
‫وتمت العملية.

889
01:06:42,454 --> 01:06:44,865
‫- أحسنت.
‫- أجل.

890
01:06:44,999 --> 01:06:47,317
‫لعلمكِ أنا...

891
01:06:47,459 --> 01:06:51,085
‫عملتُ في السيرك لفترة عندما كنتُ يافعًا.

892
01:06:51,213 --> 01:06:53,707
‫- حقًا؟
‫- أجل.

893
01:06:53,883 --> 01:06:57,602
‫لماذا لا تغير ملابسك أولًا
‫هل تريدين أن أريكِ بعض السحر؟

894
01:06:57,602 --> 01:06:58,124
‫لماذا لا تغير ملابسك أولًا؟

895
01:06:58,137 --> 01:06:59,126
‫- الآن؟
‫- أجل.

896
01:06:59,263 --> 01:07:00,299
‫- لا ليس الآن.
‫- بل الآن

897
01:07:00,431 --> 01:07:01,466
‫- لا.
‫- أجل.

898
01:07:01,599 --> 01:07:03,093
‫لماذا؟ ما هو الغرض؟

899
01:07:03,225 --> 01:07:06,608
‫وسيكون عليّ إرتداء ملابس النوم ثانية.

900
01:07:06,608 --> 01:07:09,878
‫- ربما سنوفر بعض الوقت.
‫- أفهم ما تقصد.

901
01:07:10,149 --> 01:07:14,729
‫لكن إذا بقيت ترتدي ملابس
‫ النوم فلن نستطيع الخروج.

902
01:07:14,862 --> 01:07:16,688
‫إلى أين تريدين الذهاب؟

903
01:07:16,822 --> 01:07:18,230
‫- المتنزه.
‫- يا إلهي.

904
01:07:18,365 --> 01:07:21,007
‫- إنه يوم جميل.
‫- هل كل شيء بخير؟

905
01:07:22,411 --> 01:07:24,018
‫كل شيء بخير
‫سيرتدي ملابسه.

906
01:07:24,018 --> 01:07:24,202
‫لكن...

907
01:07:26,457 --> 01:07:28,532
‫هل كل شيء بخير (أنتوني)؟

908
01:07:28,667 --> 01:07:30,494
‫ما الخطب؟

909
01:07:30,628 --> 01:07:32,876
‫لا.

910
01:07:33,047 --> 01:07:36,518
‫أردتُ التحدث معك بالواقع.

911
01:07:36,634 --> 01:07:38,625
‫- معيّ؟
‫- أجل.

912
01:07:38,761 --> 01:07:41,215
‫- سأقوم بحزم اغراضنا.
‫- لا، لا تذهبيّ.

913
01:07:41,347 --> 01:07:43,421
‫- سأعود.
‫- لا تتركيني لوحدي.

914
01:07:43,557 --> 01:07:45,927
‫سأكون في الغرفة المجاورة.
‫سأعود حالًا.

915
01:07:50,231 --> 01:07:53,497
‫هل أستطيع أن أطرح عليك سؤال؟

916
01:07:58,697 --> 01:07:59,676
‫- تفضل.
‫- لكنني أريد جواب صادق.

917
01:07:59,740 --> 01:08:02,009
‫وبلا شيء مُستَظرَف.
‫هل يمكنك فعل هذا؟

918
01:08:05,287 --> 01:08:07,067
‫أجل.

919
01:08:07,206 --> 01:08:08,830
‫حسنًا...

920
01:08:08,958 --> 01:08:13,298
‫كم تنوي من الوقت أن تبقى

921
01:08:13,462 --> 01:08:16,248
‫تعتال على كاهل الجميع؟

922
01:08:16,382 --> 01:08:17,892
‫أريد أن أعرف رأيك.
‫- مَن أنا؟
‫- أجل أنتَ.

923
01:08:17,892 --> 01:08:19,720
‫أريد أن أعرف رأيك.

924
01:08:19,969 --> 01:08:23,544
‫أعني هل ترغب بالإستمرار
بتدمير حياة إبنتك؟

925
01:08:23,680 --> 01:08:26,345
‫أم لا نأمل كثيرًا إنك ربما
‫ستتصرف بشكل عقلاني

926
01:08:26,474 --> 01:08:27,745
‫- في المستقبل القريب؟
‫- ما الذي تتحدث عنه؟

927
01:08:27,809 --> 01:08:30,374
‫- أتحدث عنك, (أنتوني).
‫- حقًا؟

928
01:08:30,646 --> 01:08:32,974
‫أتحدث عنك.
‫وعن تصرفك.

929
01:08:33,107 --> 01:08:35,142
‫توقف لن أسمح لك بهذا.

930
01:08:35,276 --> 01:08:36,978
‫- لن تسمح ليّ؟
‫- أجل.

931
01:08:37,111 --> 01:08:39,230
‫وأفترض إنني سأضربك مجددًا
‫فماذا ستفعل؟

932
01:08:39,363 --> 01:08:41,481
‫- أنا...
‫- أجل؟

933
01:08:41,657 --> 01:08:43,729
‫عليك أن تهزمني جسديًا.

934
01:08:43,867 --> 01:08:45,620
‫هل تقول هذا لتستفزنيّ؟

935
01:08:45,744 --> 01:08:48,631
‫أسمع أنا لديّ شيء لن أسمح به أيضًا.

936
01:08:48,747 --> 01:08:51,491
‫بأن تعتال على الجميع وأنت
‫ بلغت من العمر عتيًا.

937
01:08:51,625 --> 01:08:54,287
‫كلا توقف.

938
01:08:54,420 --> 01:08:56,017
‫فأراه غير لائق تمامًا.
‫أجل فأنا لا أستطيع أن أحتمل هذا.

939
01:08:56,017 --> 01:08:57,742
‫فأراه غير لائق تمامًا.

940
01:08:58,006 --> 01:09:00,342
‫توقف.

941
01:09:05,848 --> 01:09:09,676
‫أَبِيٌّ ما الذي حدث؟
‫ما مشكلته؟

942
01:09:09,809 --> 01:09:10,884
‫أَبِي.

943
01:09:11,019 --> 01:09:14,890
‫لا بأس.
‫هل الأمر متعلق بساعتك؟

944
01:09:15,024 --> 01:09:16,932
‫هل هذا السبب؟
‫انظر لقد وجدتها.

945
01:09:17,067 --> 01:09:20,062
‫لا بأس.
‫لا تبكِ.

946
01:09:20,195 --> 01:09:23,732
‫لا تبكِ ستكون بخير.

947
01:09:23,866 --> 01:09:25,162
‫ستكون بخير.

948
01:09:26,492 --> 01:09:28,319
‫أنت تحب الدجاج، صحيح؟
‫لنأكل الدجاج؟

949
01:09:28,319 --> 01:09:29,257
‫أنت تحب الدجاج، صحيح؟

950
01:09:32,374 --> 01:09:34,495
‫كم الوقت؟

951
01:09:34,626 --> 01:09:36,535
‫إنها الساعة الثامنة.
‫إنه وقت تناول طعام.

952
01:09:39,215 --> 01:09:40,872
‫الثامنة مساءً؟

953
01:09:42,760 --> 01:09:44,918
‫ظننتُ إن الوقت الصباح.

954
01:09:45,054 --> 01:09:48,425
‫وإنني نهضت للتو ولا أزال
.أرتدي ملابس النوم

955
01:09:48,557 --> 01:09:52,285
‫لا بل الوقت المساء وطهوت لك دجاجة.

956
01:09:52,436 --> 01:09:54,163
‫أَبِيّ.

957
01:09:54,271 --> 01:09:55,350
‫بحقك، كل شيء بخير.

958
01:09:55,481 --> 01:09:58,519
‫لا بأس يا عزيزي.

959
01:09:58,651 --> 01:10:00,292
‫أَبِيّ لا بأس.

960
01:10:06,951 --> 01:10:08,152
‫أبتاه.

961
01:11:30,701 --> 01:11:31,932
‫أَبِيّ؟

962
01:11:33,996 --> 01:11:36,039
‫أَبِيّ هل أنتَ نائم؟

963
01:11:36,373 --> 01:11:37,449
‫(آن)؟

964
01:11:38,792 --> 01:11:39,991
‫(آن)؟

965
01:11:45,382 --> 01:11:46,758
‫أَبِيّ هذه أنا.

966
01:11:49,511 --> 01:11:50,846
‫(لوسي)؟

967
01:12:17,081 --> 01:12:18,415
‫أَبِيّ؟

968
01:12:43,774 --> 01:12:45,044
‫أَبِيّ.

969
01:13:01,584 --> 01:13:02,551
‫(لوسي)؟

970
01:13:29,862 --> 01:13:30,931
‫أَبِيّ.

971
01:14:16,700 --> 01:14:18,112
‫أَبِيّ؟

972
01:14:18,244 --> 01:14:19,434
‫هل أنتَ مستعد؟

973
01:14:20,955 --> 01:14:23,863
‫هل أعد بعض الشاي قبل أن تصل؟

974
01:14:39,807 --> 01:14:41,326
‫أَبِيّ.

975
01:14:41,517 --> 01:14:43,247
‫- صباح الخير.
‫- اجلس إنه جاهز.

976
01:14:43,352 --> 01:14:45,847
‫- هل أنتَ جائع؟
‫- أجل.

977
01:14:45,980 --> 01:14:48,775
‫لديك زائر اليوم؟
‫هل تتذكر؟

978
01:14:48,941 --> 01:14:50,578
‫- ماذا؟
‫- هل تتذكر يا أَبِيّ؟

979
01:14:50,693 --> 01:14:53,504
‫وكيف ليّ أن انسى؟
‫وأنتِ لا تنفكين تتكلمين عن الأمر.

980
01:14:53,654 --> 01:14:56,026
‫لا ينبغي أن تتأخر.

981
01:14:56,156 --> 01:14:59,216
‫- بهذا الوقت المبكر؟
‫- أجل.

982
01:14:59,368 --> 01:15:02,126
‫حلمتُ بها الليلة الماضية.

983
01:15:02,126 --> 01:15:03,453
‫- (لورا)؟
‫- أجل.

984
01:15:03,664 --> 01:15:05,407
‫أستطيع رؤية وجهها.

985
01:15:05,541 --> 01:15:07,075
‫كما تعلمين أنا...

986
01:15:07,209 --> 01:15:09,900
‫فهي تذكرني بشكل قاطع بأختكِ.

987
01:15:11,463 --> 01:15:13,957
‫أجل، قلت هذا بالأمس.

988
01:15:14,091 --> 01:15:16,419
‫حسنًا، إذا كنتَ سعيداً فأنا كذلك.

989
01:15:16,552 --> 01:15:17,839
‫تبدو لطيفة جدًا.

990
01:15:17,970 --> 01:15:19,545
‫- أعني جيّدة وبارعة.
‫- أجل.

991
01:15:19,680 --> 01:15:22,465
‫أعتقد إنها ستعتني بك بشكل جيّد.

992
01:15:22,600 --> 01:15:24,317
‫- تُعجبني.
‫- جيّد.

993
01:15:27,146 --> 01:15:29,283
‫هيّا لتلبس ملابسك قبل أن تصل.

994
01:15:30,482 --> 01:15:32,133
‫الفتاة التي تعجبك.
‫- مَن؟
‫- (لورا) الفتاة الجديدة التي تعتني بك

995
01:15:32,133 --> 01:15:34,094
‫الفتاة التي تعجبك.

996
01:15:34,361 --> 01:15:37,647
‫- أجل.
‫- أجل.

997
01:15:37,823 --> 01:15:39,635
‫- أجل.
‫- سأجلب لك سترة

998
01:15:39,783 --> 01:15:41,834
‫- قبل أن تصل.
‫- وبِنطال.

999
01:15:41,952 --> 01:15:43,777
‫أجل.

1000
01:15:43,913 --> 01:15:46,894
‫قالت إنها أستمتعت بلقائك بالأمس.

1001
01:15:46,999 --> 01:15:49,285
‫وعليّ الإقرار إنك خدعتها بصورة متقنة.

1002
01:15:49,418 --> 01:15:50,788
‫- حقًا؟
‫- أجل.

1003
01:15:50,920 --> 01:15:52,647
‫أقناعتها بأنك تعرف الرقص

1004
01:15:52,755 --> 01:15:55,392
‫وإنك تجيد حقًا الرقص النقري.

1005
01:15:55,549 --> 01:15:57,518
‫- مَن أنا؟
‫- أجل.

1006
01:15:58,761 --> 01:16:00,106
‫وماذا قالت؟

1007
01:16:00,221 --> 01:16:04,260
‫وقالت بأنها تأمل بأنك تقدم لها
.عرض للرقص يوم ما

1008
01:16:04,433 --> 01:16:05,891
‫هذا مضحك.

1009
01:16:07,144 --> 01:16:09,807
‫أنا لا أعلم إنني أعرف الرقص النقري؟

1010
01:16:09,939 --> 01:16:12,490
‫حقًا.

1011
01:16:12,775 --> 01:16:13,370
‫مواهب خفية.

1012
01:16:13,370 --> 01:16:14,504
‫أجل كما يبدو.
‫مواهب خفية.

1013
01:16:14,504 --> 01:16:17,665
‫مواهب خفية.

1014
01:16:18,280 --> 01:16:19,941
‫- هل هذه هي؟
‫- أتوقع هذا.

1015
01:16:20,074 --> 01:16:22,388
‫لكنني لستُ مستعداً فلم أرتدي ملابسي.

1016
01:16:22,534 --> 01:16:25,326
‫لا عليك يمكنك إرتداء ملابسك لاحقًا.

1017
01:16:25,538 --> 01:16:27,087
‫- يجب علي أن أرتدي ملابسي.
‫- لا يهم.

1018
01:16:27,087 --> 01:16:27,206
‫لا، انتظري فأنا لم...

1019
01:16:27,206 --> 01:16:27,435
‫لا، انتظري فأنا لم...

1020
01:16:27,435 --> 01:16:28,582
‫- بل يهم
‫- تقف عند الباب تنتظر.

1021
01:16:28,666 --> 01:16:31,680
‫رجاءًا لا تتركيني لوحدي.
‫اسمعيّ...

1022
01:16:31,877 --> 01:16:34,226
‫ماذا ستظن بيّ؟

1023
01:16:34,421 --> 01:16:35,796
‫علي أن أرتدي ملابسيّ.

1024
01:16:35,923 --> 01:16:37,768
‫لما عليك أن تجعل كل شيء صعب؟

1025
01:16:37,883 --> 01:16:39,836
‫يمكنك أن ترتدي ملابسك لاحقًا.
‫لا تقلق.

1026
01:16:39,969 --> 01:16:41,386
‫- سأشعر بالخزي
‫- لن تشعر به.

1027
01:16:41,512 --> 01:16:42,611
‫بل سأشعر بالخزي.

1028
01:16:44,431 --> 01:16:46,885
‫- مرحبًا (لورا).
‫- مرحبًا، أنا لم آتي مبكرًا صحيح؟

1029
01:16:47,017 --> 01:16:50,257
‫لا بالعكس تفضليّ.
‫كنا نجلس بالمطبخ فحسب.

1030
01:16:50,396 --> 01:16:51,569
‫مرحبًا.
‫كان على وشك أن يرتدي ملابسه.

1031
01:16:51,569 --> 01:16:52,051
‫كان على وشك أن يرتدي ملابسه.

1032
01:16:58,445 --> 01:17:00,960
‫- (آن) مَن هذه؟
‫- مرحبًا (أنتوني).

1033
01:17:02,783 --> 01:17:06,013
‫- لكن يا (آن)، هذه ليست هي.
‫- أَبِيّ...

1034
01:17:06,161 --> 01:17:08,380
‫هل ترغبين بشرب القهوة أو...؟

1035
01:17:08,497 --> 01:17:10,031
‫- لا شكرًا لكِ.
‫- هل تناولتِ الفطور؟

1036
01:17:10,165 --> 01:17:11,741
‫- شكرًا لكِ.
‫- أنا...

1037
01:17:11,876 --> 01:17:14,329
‫أنا لا أريدها.
‫أين التي تُعجبنيّ؟

1038
01:17:14,461 --> 01:17:16,670
‫ماذا الذي تتحدث عنه؟
‫رحب بـ(لورا).

1039
01:17:19,884 --> 01:17:23,001
‫يوجد شيء غير منطقي.

1040
01:17:23,137 --> 01:17:26,928
‫- غير منطقي.
‫- هل تتذكرني؟ إلتقينا بالأمس.

1041
01:17:27,057 --> 01:17:30,012
‫نحنُ بدأنا بالتعرف على بعضنا البعض.

1042
01:17:30,144 --> 01:17:31,471
‫وقلتُ إنني سأعود,

1043
01:17:31,604 --> 01:17:34,014
‫لرؤيتك كيف تقوم بالأمور هُنا فحسب

1044
01:17:34,148 --> 01:17:38,652
‫وإذا كنت أستطيع مساعدتك.
‫هل تتذكر؟

1045
01:18:04,303 --> 01:18:06,505
‫أَبِيّ؟ هل أستطيع التكلم معك؟

1046
01:18:13,646 --> 01:18:15,148
‫كيف عليّ قول هذا لك؟

1047
01:18:17,358 --> 01:18:21,661
‫هل تتذكر أول مرة أتيت لتسكن معي؟

1048
01:18:21,820 --> 01:18:24,032
‫وكان مجرد...
‫وكان بديل مؤقت لك

1049
01:18:24,032 --> 01:18:25,481
‫لأنك تشاجرت مع (أنجيلا)..

1050
01:18:28,452 --> 01:18:30,972
‫وكنت أتسائل إذا كان سيكون أفضل..

1051
01:18:33,082 --> 01:18:36,404
‫ما رأيك بهذه الغرفة؟
‫إنها جميلة أليس كذلك؟

1052
01:18:36,544 --> 01:18:39,168
‫- يمكنك رؤية المتنزه.
‫- أليس كذلك؟

1053
01:18:44,927 --> 01:18:46,441
‫إنه جميل جدًا.

1054
01:18:49,139 --> 01:18:51,798
‫إنه أشبه بالتواجد في فندق، صحيح؟

1055
01:18:51,934 --> 01:18:54,196
‫كل السكان يقولون هذا.

1056
01:18:58,524 --> 01:19:01,956
‫أعتقد إنك ستكون بوضع أفضل هُنا.

1057
01:19:03,654 --> 01:19:04,730
‫أين؟

1058
01:19:05,906 --> 01:19:07,604
‫هُنا.

1059
01:19:07,741 --> 01:19:11,237
‫أعتقد إنه سيكون مطمئنًا وأفضل لك

1060
01:19:11,370 --> 01:19:14,779
‫إذا توصلنا لقرار مشترك بشأن تواجدك هُنا.

1061
01:19:16,083 --> 01:19:17,348
‫ما رأيك؟

1062
01:19:19,545 --> 01:19:23,957
‫وماذا بشأنكِ؟
‫ما كان سيكون قراركِ؟ أين...؟

1063
01:19:24,091 --> 01:19:26,585
‫أين كنت ترغبين بالنوم؟
‫في أي غرفة؟

1064
01:19:26,719 --> 01:19:30,202
‫حسنًا إذا كنت تتذكر..
‫فإنني سأذهب للعيش في "باريس".

1065
01:19:33,183 --> 01:19:34,440
‫لا، لن تذهبي.

1066
01:19:35,895 --> 01:19:36,969
‫بل سأذهب هل تتذكر؟

1067
01:19:37,104 --> 01:19:39,968
‫قلت كل شيء بهذا الخصوص أتذكر؟

1068
01:19:40,107 --> 01:19:41,975
‫لكنكِ قلتِ...

1069
01:19:42,109 --> 01:19:44,006
‫- هل أنتِ متأكدة.؟
‫- أجل.

1070
01:19:47,114 --> 01:19:49,320
‫لكنكِ قلتِ ليّ...

1071
01:19:49,450 --> 01:19:51,024
‫بأنكِ ستبقين معيّ.

1072
01:19:52,494 --> 01:19:54,614
‫لا، عليّ الذهاب، هذا مهم.

1073
01:19:54,747 --> 01:19:56,323
‫لقد شرحت الأمر برمته لك.

1074
01:19:56,457 --> 01:19:59,157
‫وسآتي لرؤيتك في بعض الأحيان
‫ بعطل نهاية الأسبوع.

1075
01:20:04,423 --> 01:20:05,994
‫وماذا بشأنيّ؟

1076
01:20:09,136 --> 01:20:10,880
‫ستبقى هُنا في "لندن".

1077
01:20:12,556 --> 01:20:13,884
‫بمفردي، بلا ونيس؟

1078
01:20:15,643 --> 01:20:17,435
‫أَبِيّ.
‫ماذا عن أختكِ؟ أين هي؟

1079
01:20:17,435 --> 01:20:19,428
‫أَبِيّ.

1080
01:20:19,688 --> 01:20:21,999
‫لو تعلمين مقدار أشتياقي لها.

1081
01:20:23,484 --> 01:20:25,299
‫كلنا مشتاقون لها.
‫وأنا أيضًا أشتاق لها يا أبتي.

1082
01:20:25,299 --> 01:20:25,613
‫كلنا مشتاقون لها.

1083
01:22:59,431 --> 01:23:00,466
‫(آن)؟

1084
01:23:27,418 --> 01:23:29,331
‫هل نمت بشكل جيّد؟

1085
01:23:29,461 --> 01:23:30,943
‫ما الذي أفعله هُنا؟

1086
01:23:32,423 --> 01:23:33,327
‫- حان الوقت.
‫- أنا لم أسالكِ عن الوقت.

1087
01:23:33,382 --> 01:23:36,492
‫بل أسالكِ عن سبب تواجدي هُنا.

1088
01:23:36,719 --> 01:23:38,546
‫أين (آن)؟

1089
01:23:38,679 --> 01:23:40,341
‫جلبتُ لك دواءك.

1090
01:23:40,472 --> 01:23:43,259
‫لماذا لا تغربي عن وجهي
مع دواءكِ التافه هذا؟

1091
01:23:43,392 --> 01:23:45,052
‫- هل أنتِ ممرضة؟
‫- أجل.

1092
01:23:45,185 --> 01:23:48,599
‫بالفعل أنتِ كذلك.
‫أرى هذا.

1093
01:23:48,731 --> 01:23:50,681
‫- أنتِ ممرضة.
‫- أجل.

1094
01:23:50,816 --> 01:23:53,852
‫هذا ما كنتُ أعتقده.
‫فأنتِ من هذا النوع من الممرضات النمطية.

1095
01:23:53,986 --> 01:23:56,313
‫إذن، ماذا تفعلين هُنا؟

1096
01:23:56,447 --> 01:23:59,026
‫- معذرة؟
‫- ماذا تفعلين هُنا؟

1097
01:23:59,158 --> 01:24:01,526
‫أنا أعتني بك.

1098
01:24:01,660 --> 01:24:04,197
‫لا تعنين هذا حقًا؟
‫تعتنين بيّ؟

1099
01:24:04,330 --> 01:24:06,698
‫حسنًا، أول مرة أسمع بهذا.

1100
01:24:08,167 --> 01:24:09,991
‫منذ متى؟

1101
01:24:10,127 --> 01:24:11,787
‫منذ بضعة أسابيع.

1102
01:24:11,921 --> 01:24:14,332
‫منذ بضعة أسابيع.

1103
01:24:14,465 --> 01:24:16,458
‫سعيد لسماع هذا

1104
01:24:16,592 --> 01:24:20,339
‫رائع، لم يخبرنيّ أي أحد بهذا البيت.

1105
01:24:20,471 --> 01:24:22,178
‫أي جديدة تقصد؟
‫ظننتُ إننا سنحصل على واحدة جديدة.

1106
01:24:22,178 --> 01:24:23,831
‫أي جديدة تقصد؟

1107
01:24:24,099 --> 01:24:26,135
‫ممرضة، ممرضة جديدة.

1108
01:24:26,268 --> 01:24:30,206
‫التي تشبه (لوسي), إبنتي الآخرى.

1109
01:24:30,356 --> 01:24:33,657
‫قابلتها في ذلك اليوم.
‫تأتي إلى هُنا صحيح؟

1110
01:24:33,776 --> 01:24:35,521
‫هل ستأخذ دواءك؟

1111
01:24:35,653 --> 01:24:38,419
‫كان من المفترض أن تبدأ هذا الصباح.

1112
01:24:38,572 --> 01:24:40,710
‫إسمها (لورا) صحيح؟

1113
01:24:40,824 --> 01:24:43,193
‫أعتقد أن الأمور تشوش عندك، (أنتوني).

1114
01:24:43,327 --> 01:24:45,740
‫التي تذكرنيّ بـ(لوسي).

1115
01:24:46,914 --> 01:24:48,950
‫- صحيح.
‫- صحيح.

1116
01:24:49,083 --> 01:24:50,879
‫حان وقت أخذ الدواء.

1117
01:24:52,044 --> 01:24:53,372
‫أجل.

1118
01:24:53,504 --> 01:24:55,700
‫ليس محددًا بالدقيقة؟

1119
01:25:02,388 --> 01:25:04,254
‫أين (آن)؟

1120
01:25:04,390 --> 01:25:08,149
‫إبنتك ليست هُنا
‫(أنتوني).

1121
01:25:08,352 --> 01:25:11,248
‫أين هي؟

1122
01:25:11,248 --> 01:25:11,782
‫- هل خرجت؟
‫- حسنًا إذا تتذكر

1123
01:25:11,939 --> 01:25:14,689
‫فهي تعيش في "باريس".

1124
01:25:14,858 --> 01:25:16,829
‫لا.

1125
01:25:18,237 --> 01:25:21,630
‫هي فكرت بالذهاب...

1126
01:25:21,782 --> 01:25:23,537
‫لكن في النهاية لم تذهب.

1127
01:25:24,994 --> 01:25:27,182
‫إنها هُناك منذ عدة أشهر.

1128
01:25:28,706 --> 01:25:30,034
‫إبنتي في "باريس" ؟
‫مستحيل.

1129
01:25:30,124 --> 01:25:32,526
‫انصتيّ فهم لا يتحدثون الانكليزية حتى.

1130
01:25:32,710 --> 01:25:34,372
‫اسمع.

1131
01:25:34,503 --> 01:25:39,418
‫لقد أرسلت لك هذه البطاقة
‫البريدية بالأمس وقرائنها معًا.

1132
01:25:39,550 --> 01:25:41,690
‫هل تتذكر؟ انظر.

1133
01:25:45,014 --> 01:25:47,083
‫الآن أنا أقول لك هذا كل يوم.

1134
01:25:47,224 --> 01:25:49,478
‫إنها تعيش في "باريس" لأنها
‫قابلت شخصاً يدعى (بول)

1135
01:25:49,602 --> 01:25:51,882
‫وهي تعيش معه الآن.

1136
01:25:52,021 --> 01:25:54,308
‫تأتي لرؤيتك في بعض الأحيان.

1137
01:25:54,440 --> 01:25:56,142
‫- (آن)؟
‫- أجل.

1138
01:25:56,275 --> 01:25:58,226
‫أحيانًا تأتي في عطلة نهاية الأسبوع.

1139
01:25:58,360 --> 01:26:01,230
‫عندما تأتي إلى هُنا تذهبان للتنزة في المتنزه.

1140
01:26:01,363 --> 01:26:05,566
‫وتحدثك عن حياتها الجديدة وما الذي تخطط له.

1141
01:26:07,036 --> 01:26:09,004
‫لأنك تحب القهوة.
‫وفي باقي اليوم تجلب لك بعض القهوة

1142
01:26:09,004 --> 01:26:10,012
‫لأنك تحب القهوة.

1143
01:26:10,372 --> 01:26:12,494
‫أنا أكره القهوة.

1144
01:26:12,625 --> 01:26:16,852
‫أنا أحب الشاي فقط.

1145
01:26:17,004 --> 01:26:19,155
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- أجل.

1146
01:26:19,155 --> 01:26:19,632
‫سيرتدي ملابسه فحسب.

1147
01:26:21,550 --> 01:26:23,010
‫هل كل شيء بخير؟

1148
01:26:24,470 --> 01:26:25,676
‫أجل.

1149
01:26:28,224 --> 01:26:31,719
‫- تفضل.
‫- شكرًا اتمنى لكم يومًا جيّدا.

1150
01:26:31,852 --> 01:26:33,189
‫اراك لاحقًا.

1151
01:26:37,733 --> 01:26:40,019
‫مَن هذا؟

1152
01:26:40,152 --> 01:26:41,226
‫مَن؟

1153
01:26:42,905 --> 01:26:45,857
‫هذا الذي غادر للتو.

1154
01:26:45,991 --> 01:26:47,399
‫هذا (بيل).

1155
01:26:47,534 --> 01:26:48,861
‫(بيل)؟

1156
01:26:48,994 --> 01:26:51,407
‫- أجل.
‫- هل أنتِ متاكدة؟

1157
01:26:51,580 --> 01:26:52,618
‫أجل، لماذا؟

1158
01:26:52,706 --> 01:26:55,073
‫لا يوجد سبب، أنا...

1159
01:26:55,209 --> 01:26:58,301
‫أنا فقط...
‫كيف أعبر لكِ؟...

1160
01:27:01,757 --> 01:27:03,519
‫ما الذي يفعله هُنا؟

1161
01:27:05,678 --> 01:27:07,988
‫هُنا في شقتي؟
‫هل أعرفه؟

1162
01:27:09,473 --> 01:27:11,733
‫إنه (بيل).
‫تراه كل يوم.

1163
01:27:13,185 --> 01:27:15,524
‫حقًا؟

1164
01:27:15,729 --> 01:27:18,435
‫- وأنتِ...
‫- ماذا؟

1165
01:27:18,566 --> 01:27:20,842
‫آسف لسؤال هذا لكن..

1166
01:27:20,943 --> 01:27:23,438
‫أعني من أنتِ...؟

1167
01:27:23,571 --> 01:27:25,775
‫من أنتِ بالضبط؟

1168
01:27:25,906 --> 01:27:27,775
‫أنا (كاثرين).

1169
01:27:27,908 --> 01:27:29,243
‫(كاثرين). صحيح.

1170
01:27:30,411 --> 01:27:32,320
‫أجل.

1171
01:27:32,454 --> 01:27:34,274
‫(كاثرين).

1172
01:27:34,415 --> 01:27:36,445
‫- وهو (بيل).
‫- أجل.

1173
01:27:42,756 --> 01:27:44,755
‫وأنا؟

1174
01:27:48,220 --> 01:27:49,746
‫مَن...

1175
01:27:51,098 --> 01:27:52,828
‫أنا بالضبط؟

1176
01:27:54,226 --> 01:27:56,089
‫أنتَ؟

1177
01:27:56,228 --> 01:27:57,603
‫أنتَ (أنتوني).

1178
01:27:57,730 --> 01:27:59,305
‫(أنتوني)؟

1179
01:27:59,440 --> 01:28:00,541
‫أجل.

1180
01:28:01,942 --> 01:28:03,482
‫(أنتوني).
‫إنه أسم جميل.

1181
01:28:04,820 --> 01:28:06,152
‫(أنتوني)، ألا تعتقدين هذا؟

1182
01:28:08,449 --> 01:28:09,879
‫إنه أسم جميل.

1183
01:28:11,243 --> 01:28:14,375
‫أمي مَن أسمتني به على ما اتخيل.

1184
01:28:14,580 --> 01:28:17,114
‫- هل تعرفيها؟
‫- مَن؟

1185
01:28:17,208 --> 01:28:18,791
‫أمي.

1186
01:28:18,918 --> 01:28:21,698
‫- إنها.
‫- لا.

1187
01:28:21,837 --> 01:28:23,632
‫كان لديها..

1188
01:28:25,674 --> 01:28:27,242
‫كان لديها عينان واسعتان.

1189
01:28:29,511 --> 01:28:31,376
‫يمكنني رؤية وجهها الآن.

1190
01:28:33,140 --> 01:28:36,590
‫كانت..
‫أتمنى أن..

1191
01:28:36,727 --> 01:28:38,809
‫تأتي لرؤيتي في بعض الأوقات.

1192
01:28:38,938 --> 01:28:41,429
‫هل تعتقدين هذا؟ يا أمي.

1193
01:28:41,565 --> 01:28:45,687
‫أنتِ قلتِ إنها أحيانًا تأتي
‫ في عطلة نهاية الأسبوع.

1194
01:28:45,819 --> 01:28:47,148
‫إبنتك.

1195
01:28:49,573 --> 01:28:50,780
‫لا.

1196
01:28:54,036 --> 01:28:56,188
‫أمي.

1197
01:29:03,921 --> 01:29:04,966
‫أريد أمي.

1198
01:29:05,089 --> 01:29:07,669
‫أريد أمي.
‫أريد أن أخرج من هُنا.

1199
01:29:11,720 --> 01:29:15,049
‫ليأتي أحد ما ويخرجنيّ.

1200
01:29:15,182 --> 01:29:16,411
‫- الآن.
‫- لا، أريد أمي.

1201
01:29:16,475 --> 01:29:19,448
‫أريدها أن تأتي وتخرجنيّ.

1202
01:29:19,687 --> 01:29:22,264
‫أريد أن أذهب للمنزل.

1203
01:29:22,398 --> 01:29:24,192
‫ما الأمر (أنتوني)؟

1204
01:29:28,112 --> 01:29:29,153
‫ما الأمر؟

1205
01:29:32,575 --> 01:29:34,236
‫اشعر كأنني..

1206
01:29:34,368 --> 01:29:36,570
‫أَشْعَرَ كإنّني أَفْقَدَ كُلّ أَوْراقي.

1207
01:29:36,704 --> 01:29:38,153
‫- أَوْراقك؟
‫- أجل.

1208
01:29:38,289 --> 01:29:40,949
‫ماذا تقصد؟

1209
01:29:41,083 --> 01:29:43,919
‫وأَغْصانيّ كذلك بسبب المَطَرُ والرياح.

1210
01:29:47,590 --> 01:29:49,947
‫لا أعلم ما الذي يحدث بعد الآن.

1211
01:29:51,343 --> 01:29:52,942
‫هل تعرفين ما الذي يحدث؟

1212
01:29:54,346 --> 01:29:56,961
‫كل هذا بسبب الشقة.

1213
01:29:57,099 --> 01:30:02,677
‫ليس لديّ مكان لأضع رأسي عليه بعد الآن.

1214
01:30:06,984 --> 01:30:11,856
‫لكني أعلم إن ساعتي على معصم يديّ.

1215
01:30:11,989 --> 01:30:13,579
‫من أجل المسير.

1216
01:30:15,200 --> 01:30:16,638
‫إذا لم تكن كذلك، فأنا...

1217
01:30:19,413 --> 01:30:20,977
‫لا أعلم ما إذا...

1218
01:30:22,541 --> 01:30:24,864
‫كنتُ مستعد..

1219
01:30:25,002 --> 01:30:27,183
‫إلى..

1220
01:30:34,386 --> 01:30:37,295
‫أولاً...

1221
01:30:37,431 --> 01:30:39,053
‫سترتدي ملابسك، إتفقنا؟

1222
01:30:39,183 --> 01:30:40,592
‫أجل.

1223
01:30:40,726 --> 01:30:42,468
‫سترتدي ملابسك

1224
01:30:42,603 --> 01:30:45,179
‫وثم سنذهب للتنزه في المتنزه، إتفقنا؟

1225
01:30:45,314 --> 01:30:46,726
‫أجل.

1226
01:30:46,857 --> 01:30:48,158
‫جيّد.

1227
01:30:50,027 --> 01:30:52,772
‫الأشجار والأوراق.

1228
01:30:52,905 --> 01:30:55,979
‫ثم سنعود إلى هُنا وسنتناول شيء ما.

1229
01:30:56,116 --> 01:30:57,411
‫أجل.

1230
01:30:57,534 --> 01:31:00,110
‫وبعدها يمكنك أن تأخذ قيلولة، إتفقنا؟

1231
01:31:00,246 --> 01:31:01,511
‫أجل.

1232
01:31:03,874 --> 01:31:05,909
‫وبعدها إذا كنت تشعر بالنشاط

1233
01:31:06,043 --> 01:31:08,953
‫يمكننا الذهاب بجولة آخرى للتنزة بالمتنزه

1234
01:31:09,088 --> 01:31:10,749
‫- نحنُ الإثنان فقط.
‫- أجل.

1235
01:31:10,881 --> 01:31:13,597
‫- لأنه يوم جميل جدًا.
‫- أجل.

1236
01:31:16,011 --> 01:31:17,876
‫جو مشمس بالخارج.

1237
01:31:21,308 --> 01:31:23,344
‫وعلينا الذهاب ما دام الجو مشمس.

1238
01:31:23,477 --> 01:31:25,930
‫- علينا إستغلال هذه الفرصة.
‫- أجل.

1239
01:31:26,063 --> 01:31:27,257
‫ليبقى الجو بهذا الجمال صحيح؟
‫فلن يطول الأمر

1240
01:31:27,257 --> 01:31:28,811
‫ليبقى الجو بهذا الجمال صحيح؟

1241
01:31:29,024 --> 01:31:30,621
‫لا.

1242
01:31:30,776 --> 01:31:33,646
‫لذا... هَيّا لترتدي ملابسك.

1243
01:31:33,779 --> 01:31:34,815
‫هل هذا جيّد؟

1244
01:31:34,947 --> 01:31:36,232
‫لا.

1245
01:31:36,365 --> 01:31:37,940
‫- هَيّا.
‫- لا.

1246
01:31:38,075 --> 01:31:39,984
‫هيّا يا عزيزي.

1247
01:31:40,119 --> 01:31:43,263
‫هيّا، لا بأس.

1248
01:31:43,455 --> 01:31:44,957
‫على راحتك الآن.

1249
01:31:45,958 --> 01:31:47,196
‫على راحتك.

1250
01:31:49,336 --> 01:31:52,400
‫أعدك إنك ستكون بخير خلال لحظات.

1251
01:31:53,799 --> 01:31:55,962
‫كل شيء سيكون بخير.

1252
01:32:53,799 --> 01:34:55,962
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & الدكتور علي طلال & حسين هليبص ||

