1 -00:03:49,869 --> -00:03:46,938 ما حدث بالأمس، لا يحدث كل يوم 2 -00:03:46,870 --> -00:03:43,938 إنه جميل كالحلم 3 -00:03:43,869 --> -00:03:41,938 أنا أحبّها كثيراً 4 -00:03:41,869 --> -00:03:38,938 وأنا أحبّها كثيراً 5 -00:03:37,870 --> -00:03:33,938 وحبّي هذا حولني إلى سفاح 6 -00:03:31,869 --> -00:03:29,938 :أهمس في أذنها كم هي جميلة شفتاكِ 7 -00:03:29,869 --> -00:03:26,938 فتقول هي: حسناً، لماذا لا تقبلني إذاً؟ 8 -00:03:26,870 --> -00:03:24,939 وأنا أحبّها كثيراً 9 -00:03:23,870 --> -00:03:21,938 وأنا أحبّها كثيراً 10 -00:03:19,869 --> -00:03:16,938 وحبّي هذا حولني إلى سفاح 11 -00:03:14,870 --> -00:03:11,938 :أهمس في أذنها كم هي جميلة عيناكِ 12 -00:03:11,869 --> -00:03:08,938 فتقول هي: حسناً، أنت تمازحني فقط 13 -00:03:08,869 --> -00:03:03,938 وأنا أحبّها كثيراً 14 -00:03:03,870 --> -00:02:59,938 .:حُــــبّ الـــشـقــراء:. 15 -00:02:56,869 --> -00:02:54,006 :أهمس في أذنها كم هو جميل شعركِ 16 -00:02:53,937 --> -00:02:51,005 فتقول هي: حسناً، لماذا لا تلعب به؟ 17 -00:02:50,937 --> -00:02:49,005 وأنا أحبّها كثيراً 18 -00:02:48,936 --> -00:02:46,005 وأنا أحبّها كثيراً 19 -00:02:45,936 --> -00:02:42,005 وحبّي هذا حولني إلى سفاح 20 -00:02:38,936 --> -00:02:36,005 :أهمس في أذنها كم هي جميلة بلوزتك 21 -00:02:35,936 --> -00:02:34,005 فتقول هي: حسناً، لمَ لا تخلعها عني؟ 22 -00:02:33,937 --> -00:02:31,006 وأنا أحبّها كثيراً 23 -00:02:30,937 --> -00:02:28,005 وأنا أحبّها كثيراً 24 -00:02:27,936 --> -00:02:24,005 وحبّي هذا حولني إلى سفاح 25 -00:02:21,937 --> -00:02:19,006 :أهمس في أذنها كم هي جميلة تنورتك 26 -00:02:18,937 --> -00:02:16,005 فتقول هي: لمَ لا تجذبها للأسفل؟ 27 -00:02:15,936 --> -00:02:14,005 وأنا أحبّها كثيراً 28 -00:02:13,936 --> -00:02:11,005 وأنا أحبّها كثيراً 29 -00:02:10,937 --> -00:02:07,005 وحبّي هذا حولني إلى سفاح 30 -00:02:03,936 --> -00:02:02,005 :أهمس في أذنها دعينا نذهب إلى السينما 31 -00:02:01,937 --> -00:01:59,006 فتقول هي: حسناً، ولكنه فيلم غبيّ 32 -00:01:58,480 --> -00:01:48,490 gladiator89 :ترجمة تعديل: مُؤمن توحيد @MomenTawhied 33 -00:01:46,004 --> -00:01:43,072 يا إلهي، أليس هذا جميلاً؟ هل يمكنني استعارته؟ 34 -00:01:43,003 --> -00:01:40,072 لدقيقة واحدة فقط ؟ - حسناً - 35 -00:01:40,004 --> -00:01:37,073 إنه رائع 36 -00:01:34,004 --> -00:01:31,072 هل هو من الذهب ؟ - بالطبع - 37 -00:01:31,004 --> -00:01:29,073 ذهب حقيقي ؟ 38 -00:01:29,004 --> -00:01:26,073 أتظنين أنه سيعطيني شيئاً آخر؟ 39 -00:01:26,004 --> -00:01:24,073 دعيني أراه قليلاً 40 -00:01:24,004 --> -00:01:21,072 هل لاحظتِ الحجر الكريم؟ إنها ماسة حقيقية 41 -00:01:21,003 --> -00:01:20,073 ماسة حقيقية؟ 42 -00:01:19,004 --> -00:01:17,073 نعم. انظري كيف تلتمع 43 -00:01:17,004 --> -00:01:15,073 لم يسبق لي أن رأيت ماسة حقيقية 44 -00:01:14,004 --> -00:01:12,072 هو أخبرني أنها كذلك 45 -00:01:10,003 --> -00:01:07,072 إنه ظريف، أليس كذلك ؟ - ظريف جداً - 46 -00:01:06,004 --> -00:01:04,073 هل لديك صورته؟ 47 -00:00:55,070 --> -00:00:52,139 ما لون عينيه ؟ 48 -00:00:51,070 --> -00:00:48,138 ...لونها... لونها 49 -00:00:48,070 --> -00:00:45,139 لا أعرف بالضبط 50 -00:00:43,070 --> -00:00:41,139 ...حسناً، إذاً 51 -00:00:39,070 --> -00:00:36,138 .يجب أن تلبسي حذاء عالياً إنه أطول منك 52 -00:00:36,070 --> -00:00:34,139 هكذا تقريباً 53 -00:00:34,070 --> -00:00:30,139 أنتما تبدوان رائعين مع بعضكما 54 -00:00:27,069 --> -00:00:25,138 وماذا أعطيته أنتِ ؟ 55 -00:00:25,070 --> -00:00:23,139 .لا شيء بعد هذا غباء مني، أليس كذلك ؟ 56 -00:00:23,070 --> -00:00:20,139 إنه غباء. يجب أن تعطيه شيئاً 57 -00:00:20,070 --> -00:00:17,138 حسناً، ولكن ماذا أعطيه؟ 58 00:00:12,863 --> 00:00:14,794 هل هذه لكِ؟ 59 00:00:19,863 --> 00:00:22,794 لماذا تعلقين أشياءك على الأشجار؟ 60 00:00:27,863 --> 00:00:31,794 .لا يمكنك فعل هذا لا يمكنك تعليق الأشياء بهذا الشكل 61 00:00:32,863 --> 00:00:35,794 ستصبح كل الغابة مليئة بهذه الأشياء 62 00:00:39,863 --> 00:00:42,794 لا أظن أن هذا سيؤذي الأشجار 63 00:00:43,863 --> 00:00:45,794 ،لا، ولكن ربما يمر غزال ما بالجوار 64 00:00:45,863 --> 00:00:48,794 ،ويرى الربطة على الشجرة ويصاب بالذعر 65 00:00:48,862 --> 00:00:51,794 هل رأيتِ غزالاً مذعوراً من قبل؟ 66 00:00:51,863 --> 00:00:52,793 لا 67 00:00:53,863 --> 00:00:55,794 إنه يفعل هكذا 68 00:00:58,862 --> 00:01:01,794 هل أعجبك هذا؟ 69 00:01:02,863 --> 00:01:05,726 ربما يمكننا أن نسمع صوت ثغائه سويةً في وقت ما 70 00:01:05,796 --> 00:01:07,727 ما رأيكِ؟ 71 00:01:11,796 --> 00:01:13,727 حسناً، ما قولك؟ 72 00:01:13,796 --> 00:01:15,727 لا أعرف 73 00:01:16,796 --> 00:01:21,728 لقد أخبرني بكل شيء عن هذه الحيوانات 74 00:01:21,795 --> 00:01:25,727 ،وكيف أنهم لا يعيشون مع بعضهم طوال الوقت كما يفعل البشر 75 00:01:25,796 --> 00:01:29,727 الحيوانات تقوم بذلك مرة واحدة فقط ...في كل عام 76 00:01:29,796 --> 00:01:32,728 عندما يحين موسم التزاوج 77 00:01:32,795 --> 00:01:37,727 ثم يعودون إلى العزوبية مرة أخرى ...ويعيش كل منهم لوحده 78 00:01:37,796 --> 00:01:41,727 ...بدون أية التزامات بخلاف ما يحصل للبشر 79 00:01:41,795 --> 00:01:45,727 ما عدا البجعات البيضاء، فهي كالبشر تماماً 80 00:01:45,796 --> 00:01:48,727 حقاً ؟ - نعم - 81 00:01:48,796 --> 00:01:51,727 إنها تعيش مع بعضها لما يقارب 120 سنة 82 00:01:51,795 --> 00:01:54,726 أصحيح ؟ - أليس هذا جميلاً ؟ - 83 00:01:54,795 --> 00:01:56,727 ...تخيلي، عندما 84 00:01:56,796 --> 00:02:01,727 ...عندما يصطاد أحدهم ذلك الذكَر ..أو الأنثى 85 00:02:01,796 --> 00:02:03,727 هل يصطادون البجعات حقاً؟ - نعم - 86 00:02:04,729 --> 00:02:08,661 ،عند ذلك يبقى الآخر وحيداً حتى ولو لمئة عام 87 00:02:08,730 --> 00:02:10,661 وماذا بشأن (توندا) ؟ 88 00:02:11,730 --> 00:02:18,652 ..عندما غادرنا المكان تركنا الربطة معقودة هناك 89 00:02:19,730 --> 00:02:22,661 ...وعندما رجعنا، كانت ما تزال موجودة 90 00:02:22,730 --> 00:02:24,661 لهذا أعتقد أنه لم يأتِ 91 00:02:24,729 --> 00:02:26,660 هل ستخرجين مع ذلك الشاب مرة أخرى؟ 92 00:02:27,729 --> 00:02:29,661 لا أعرف 93 00:02:30,730 --> 00:02:32,661 المشكلة أنه متزوج 94 00:02:32,730 --> 00:02:34,661 حقاً ؟ - نعم - 95 00:02:35,729 --> 00:02:38,660 جيد، ولكن لا يمكننا أن نتجاهل حقيقة أننا نحتاج إلى الناس للعمل هنا 96 00:02:38,729 --> 00:02:40,661 بالتأكيد، هذا صحيح 97 00:02:40,730 --> 00:02:42,661 نحن نحتاجهم 98 00:02:42,730 --> 00:02:45,661 ،إذا كانت الفتاة تمتلك سبباً مقنعاً ...كأن يكون لديها صديق مثلاً 99 00:02:45,729 --> 00:02:48,660 فهي ستتزوجه، إذا كان الأمر جدّياً بينهما 100 00:02:48,729 --> 00:02:50,661 ستتزوجه ثم ربما ترحل بعيداً 101 00:02:50,730 --> 00:02:52,661 ،يمكننا أن نقبل هذا كعذر لها 102 00:02:52,730 --> 00:02:55,661 ولكن لا يمكننا أن نقبل بأن تذهب ...إلى هناك ثلاث مرات متتالية 103 00:02:55,730 --> 00:02:57,661 ،وهي تدّعي أنها ذاهبة لتتزوج ثم لا تقوم بذلك 104 00:02:57,729 --> 00:03:00,660 لهذا فأنا لن أسمح لأي واحدة منهنّ بالذهاب هذه المرة 105 00:03:00,729 --> 00:03:03,695 لن أسمح لها سوى إذا ذهبت لتتزوج حقاً 106 00:03:03,696 --> 00:03:06,593 ضع في حسابك أن المصنع لديه التزامات زمنية للإنتاج 107 00:03:06,662 --> 00:03:10,593 ،نعم، ولكن بالله عليك إنهم يريدون أيضاً أن يعيشوا حياتهم 108 00:03:10,662 --> 00:03:12,594 هذه مشكلة 109 00:03:13,663 --> 00:03:16,594 انظروا هنا، إذا ألقينا نظرة على الخريطة 110 00:03:16,663 --> 00:03:19,594 ،من وجهة نظرنا نحن 111 00:03:19,662 --> 00:03:23,594 فليس من الحكمة أن نضع الجيش ،في هذه المنطقة 112 00:03:23,663 --> 00:03:25,594 أو يكون لدينا جنود هنا 113 00:03:26,663 --> 00:03:29,594 نحن نتفهّم أسبابكم 114 00:03:29,662 --> 00:03:31,593 أجل، بالتأكيد 115 00:03:32,662 --> 00:03:36,594 نحن نواجه الكثير من الواجبات ونعاني من ذات المشاكل في الجيش أيضاً 116 00:03:36,663 --> 00:03:39,594 .أنت لديك أسبابك، ونحن لدينا أسبابنا انظر إلى هذا 117 00:03:43,662 --> 00:03:46,594 انظر إلى هذه الخريطة 118 00:03:46,663 --> 00:03:50,594 هذه وجهة نظرك، أليس كذلك؟ هذه هي نظرتك للأمور 119 00:03:50,662 --> 00:03:53,593 ...ولكنك لا تعلم 120 00:03:53,662 --> 00:03:57,594 أن الـ 2000 فتاة اللواتي يسكنن في هذه المنطقة 121 00:03:57,663 --> 00:03:59,594 هنّ فتيات ليس لديهن أصدقاء من الشباب 122 00:04:00,662 --> 00:04:05,525 وبالتالي يوجد عندنا 16 فتاة مقابل كل شاب واحد هنا 123 00:04:05,595 --> 00:04:11,528 الفتيات مثل براعم الورد. أتفهمني؟ 124 00:04:12,595 --> 00:04:14,526 هذا هو تعريف الشباب 125 00:04:14,595 --> 00:04:16,526 والشباب يحتاج 126 00:04:16,595 --> 00:04:19,527 إلى نفس الأشياء التي كنت تحتاجها أنت ...في شبابك، يا سيدي الرائد 127 00:04:20,596 --> 00:04:23,527 ،ونفس ما كنت أحتاجه أنا وجميع البشر الآخرون أيضاً، أتفمهني؟ 128 00:04:23,595 --> 00:04:25,526 في فترة شبابنا - هذا صحيح - 129 00:04:25,595 --> 00:04:28,526 ،لهذا فأنت متمسّك برأيك ،ولكنّ كل ما تمتلكه هو هذه الخريطة 130 00:04:28,595 --> 00:04:32,527 بينما لديّ أنا حياة هؤلاء الفتيات بين يدي هاتين 131 00:04:32,595 --> 00:04:34,526 فكّر في الأمر 132 00:04:35,595 --> 00:04:38,526 ...إذا كانت هناك فتاة تعمل في المعمل 133 00:04:38,595 --> 00:04:41,527 لمدّة ثمانية ساعات على الآلة 134 00:04:42,595 --> 00:04:44,526 ثم تغادر المعمل 135 00:04:44,595 --> 00:04:47,526 ماذا سيحدث بعدها؟ سوف تشتري شيئاً لتأكله... صحيح؟ 136 00:04:47,595 --> 00:04:50,526 ولكنها لن تجد من يربّت عليها بحنان هكذا 137 00:04:51,596 --> 00:04:53,527 ولا أحد سيقبّلها 138 00:04:54,595 --> 00:04:59,526 لذا فكّر ما الذي سيحدث إذا لم تحصل أية حرب لمدة 50 عاماً 139 00:05:00,595 --> 00:05:04,459 لا نريد الحرب. وهذا هو ما نقاتل من أجله نحن جميعاً 140 00:05:04,528 --> 00:05:09,459 .بما فيهم أنت، سيدي الرائد أنت تقاتل من أجل ذات الهدف 141 00:05:09,528 --> 00:05:11,660 ولكن ماذا لو لم تحصل الحرب خلال 100 سنة فعلاً؟ 142 00:05:11,733 --> 00:05:13,664 ..يمكنني أن أخبرك 143 00:05:14,529 --> 00:05:17,460 أني لم أعطكم قراري النهائي بعد في الموضوع 144 00:05:17,528 --> 00:05:21,459 كل ما يمكنني فعله هو تمرير عرضك ...الذي قدمته لي إلى الرؤساء 145 00:05:21,528 --> 00:05:23,459 وسوف نرى ما الذي يمكننا أن نفعل بهذا الخصوص 146 00:05:23,528 --> 00:05:27,460 لا. ماذا تقصد بهذا؟ لا يمكننا الانتظار 147 00:05:28,528 --> 00:05:31,459 "رحــبــوا بجــيــش الشــعــب" 148 00:06:54,528 --> 00:06:56,459 أيتها الكتيبة 149 00:06:57,528 --> 00:07:01,459 .اتبعوني، تجمعوا، وشكّلوا صفّاً ثلاثياً هيّا اصطفّوا 150 00:07:10,462 --> 00:07:12,393 انظري إلى كل هذا الصخب الذي يثيرونه 151 00:07:12,461 --> 00:07:14,393 نعم، لقد حصلنا على بعض جنود الاحتياط 152 00:07:14,461 --> 00:07:17,393 .يبدو شكلهم أنيقاً ولكنهم مجموعة من العجائز 153 00:07:17,462 --> 00:07:20,393 .أسمعوني صوتكم ...يسار، يمين 154 00:07:20,462 --> 00:07:25,394 ،عبر الأراضي المحروقة فوق أنهار الدماء 155 00:07:25,461 --> 00:07:29,393 يزحف العسكر العتيد 156 00:07:29,462 --> 00:07:33,393 القانون، والخلود. يقفان في جانبنا 157 00:07:33,461 --> 00:07:37,393 ،نزحف مثل الزمن مثل جدار من انتقام 158 00:07:38,462 --> 00:07:41,393 يا لهذه الابنة الجميلة التي لديك 159 00:07:42,462 --> 00:07:50,384 أنت تعلم تماماً أنني معجب بها 160 00:07:50,462 --> 00:07:57,383 يا سيدتي، امنحينا بركاتك 161 00:07:57,461 --> 00:08:04,326 ما هي إلا فتاة وجدت من أجل الحب 162 00:08:37,394 --> 00:08:44,316 يا لهذه الابنة الجميلة التي لديك 163 00:08:45,395 --> 00:08:53,316 أنت تعلم تماماً أنني معجب بها 164 00:09:20,327 --> 00:09:23,258 انظروا إلى هؤلاء الجنود هناك 165 00:09:24,327 --> 00:09:27,259 انظر إلى أولئك الفتيات هناك، يا رجل 166 00:09:27,328 --> 00:09:31,259 يا إلهي، من هؤلاء؟ إنهم مريعون 167 00:09:34,327 --> 00:09:37,258 لماذا ينظرون باتجاهنا؟ - نعم، إنهم ينظرون نحونا طيلة الوقت - 168 00:09:37,327 --> 00:09:40,259 ماذا لو طلبوا منك مشاركتهم الرقص؟ 169 00:09:40,328 --> 00:09:42,259 بالله عليكِ 170 00:09:42,327 --> 00:09:44,258 ما مشكلتك؟ 171 00:09:44,327 --> 00:09:46,258 لمَ لا تعتقد أن هذا ممكن؟ أنت لست قبيحاً 172 00:09:47,327 --> 00:09:51,259 .بالله عليكما، بالطبع هذا ليس ممكناً 173 00:09:51,328 --> 00:09:53,259 مستحيل أن أطلب من إحداهن الرقص معي 174 00:09:53,327 --> 00:09:55,258 حسناً، لمَ لا؟ 175 00:09:56,327 --> 00:10:00,259 .انظروا إليهم. هذا مروع دعونا نخرج من هنا 176 00:10:00,327 --> 00:10:02,259 دعونا لا ننظر باتجاههم 177 00:10:02,328 --> 00:10:04,190 ولكننا لم ننظر باتجاههم أصلاً 178 00:10:04,260 --> 00:10:07,191 بلى، أنت تبقين نظرك موجهاً إليهم طوال الوقت 179 00:10:07,260 --> 00:10:10,192 من فضلك، (أندولا)، توقفي عن النظر نحوهم 180 00:10:10,260 --> 00:10:13,192 وأين يفترض بي أن أنظر؟ إنهم يجلسون أمامي تماماً 181 00:10:18,260 --> 00:10:20,191 لا يجب عليك أن تفرض نفسك عليهنّ 182 00:10:20,260 --> 00:10:23,192 انتظر حتى يبدين نفس الاهتمام نحوك 183 00:10:24,260 --> 00:10:25,190 ماذا؟ 184 00:10:25,260 --> 00:10:27,191 لا تكن مندفعاً. انتظرهن حتى يأتين إليك 185 00:10:49,260 --> 00:10:51,191 إنه وسيم، أليس كذلك؟ 186 00:10:51,260 --> 00:10:54,191 عازف البيانو. إنه وسيم، أليس كذلك؟ 187 00:10:57,260 --> 00:10:59,191 ماذا نفعل، يا شباب؟ 188 00:11:05,194 --> 00:11:07,126 اللعنة... ماذا؟ - ماذا نفعل؟ - 189 00:11:07,194 --> 00:11:09,125 حسناً، ما رأيكما الآن؟ 190 00:11:09,194 --> 00:11:13,125 سادتي، يجدر بنا أن نرسل إليهنّ زجاجة من النبيذ 191 00:11:15,194 --> 00:11:16,125 لماذا؟ 192 00:11:18,194 --> 00:11:19,124 لماذا؟ 193 00:11:19,194 --> 00:11:21,125 حسناً، موافق 194 00:11:23,194 --> 00:11:24,124 بالتأكيد، نعم 195 00:11:47,194 --> 00:11:51,126 ،انظرن، يا فتيات، إنهم يشيرون باتجاهنا والنادل يبادلهم الحديث أيضاً 196 00:11:51,194 --> 00:11:53,125 دعيهم يشيرون. ما الذي يهمنا نحن؟ 197 00:11:53,194 --> 00:11:56,125 لا تنظري إليهم - انظرا، إنهم يبادلوننا النظرات - 198 00:11:56,194 --> 00:11:58,125 يمكنهم أن ينظروا أينما يحلو لهم 199 00:11:58,194 --> 00:12:01,126 أتعلمان، هم سيظنون أننا نريدهم 200 00:12:02,194 --> 00:12:04,056 أنتِ تنظرين أيضاً 201 00:12:04,127 --> 00:12:05,057 ...أنا لا أنظر إليهم 202 00:12:05,127 --> 00:12:07,058 نحن لا نحدق بهم بنفس طريقتك الغبية 203 00:12:07,127 --> 00:12:09,058 توقفي عن هذا 204 00:12:09,127 --> 00:12:12,059 انظروا. إنه يأخذ النبيذ إليهنّ 205 00:12:13,127 --> 00:12:17,058 لمَ لا يحضرها لنا أولاً؟ - اجلس مكانك وتوقف عن التحديق - 206 00:12:39,127 --> 00:12:42,058 يا إلهي، يا له من أبله 207 00:12:48,127 --> 00:12:51,058 هذا محرج، يا رجل - إنه أحمق - 208 00:12:58,127 --> 00:13:00,058 لا تنظر إلى هناك 209 00:13:06,059 --> 00:13:08,991 على الأقل توقف عن الابتسام 210 00:13:22,060 --> 00:13:24,991 أنا مرتاحة حقاً، يا فتيات - وأنا أيضاً - 211 00:13:25,060 --> 00:13:27,991 كنت قلقة من أنهم سيحضرون زجاجة النبيذ لنا 212 00:13:28,059 --> 00:13:31,991 لم أستطع تحمّل الفكرة - لا داعي لذكر هذا، من فضلك - 213 00:13:43,060 --> 00:13:44,991 لا تنظروا إلى هناك الآن 214 00:13:47,059 --> 00:13:48,990 !لا تنظروا إلى هناك الآن 215 00:14:06,993 --> 00:14:10,924 دعونا نخرج من هنا، يا فتيات - نعم، يجب أن نذهب - 216 00:14:10,992 --> 00:14:12,924 !نخب الشجاعة 217 00:14:17,993 --> 00:14:19,924 فلنذهب. أتريدان الذهاب؟ 218 00:14:23,993 --> 00:14:25,924 !دعونا نذهب، هيّا بنا - أنا لستُ ذاهباً - 219 00:14:25,993 --> 00:14:27,924 أنت مجنون 220 00:14:27,993 --> 00:14:31,924 ليس بمقدورنا أن نمشي إليهنّ كأننا في مسيرة عسكرية 221 00:14:31,992 --> 00:14:34,924 نحن الاثنان لن نفعلها - اذهبا أنتما - 222 00:14:34,992 --> 00:14:36,924 انتظر. ماذا تقصد بالمسيرة العسكرية؟ 223 00:14:36,993 --> 00:14:38,924 .هناك ثلاثة منهن، ونحن ثلاثة أتعتبرها مسيرة عسكرية؟ 224 00:14:38,993 --> 00:14:40,924 أحضرهنّ إلى هنا 225 00:14:40,992 --> 00:14:42,923 !لا تكن مجنوناً 226 00:14:42,992 --> 00:14:44,923 إذاً أنت ستحضرهنّ إلى هنا، موافق؟ 227 00:14:44,992 --> 00:14:46,924 ...إما أن نخرج ثلاثتنا، أو 228 00:14:46,993 --> 00:14:48,924 لماذا يجب أن أذهب لوحدي؟ 229 00:14:48,993 --> 00:14:51,924 إذاً سنذهب كلنا، كما قلت لكم 230 00:14:51,992 --> 00:14:53,923 أنا لستُ ذاهباً - منظرنا يبدو كالبلهاء - 231 00:14:53,992 --> 00:14:54,922 هيّا 232 00:20:21,659 --> 00:20:25,590 إلى أين يمكننا الذهاب؟ - ربما نذهب إلى أمسية راقصة - 233 00:20:26,658 --> 00:20:28,590 نعم، هذا يحدث في المساء 234 00:20:28,659 --> 00:20:30,590 ،ولكن عندما لا تريدين النوم أين تذهبين عادة؟ 235 00:20:33,658 --> 00:20:35,589 إلى الحديقة أو الغابة 236 00:20:37,658 --> 00:20:40,590 .انتهي من شرابك، إذاً هيّا 237 00:20:41,659 --> 00:20:44,590 يا إلهي، يا لها من طريقة في إمساك الكأس - اشربي - 238 00:20:44,658 --> 00:20:47,589 من السيء أن ترشفيه ببطء هكذا 239 00:20:47,658 --> 00:20:50,590 !اشربيه بسرعة! اشربي المزيد 240 00:20:50,659 --> 00:20:53,590 لا يمكنني - بلى، يمكنك. هذه أول مرة تشربين بها نبيذاً - 241 00:20:54,658 --> 00:20:58,589 .انظرن إلى هذا النبيذ الممتاز الذي طلبناه إنه جيد من أجلكنّ، يا فتيات 242 00:20:58,658 --> 00:21:01,590 في الواقع، عندما ينمو كرم العنب 243 00:21:02,625 --> 00:21:05,522 فهو يسحب كل الغذاء من التربة 244 00:21:05,591 --> 00:21:07,522 ...كل هذه المعادن و رطوبة الجو 245 00:21:07,591 --> 00:21:09,522 والشمس التي تسطع على العنب 246 00:21:09,591 --> 00:21:11,523 لهذا السبب هو غالي الثمن 247 00:21:11,592 --> 00:21:14,523 .هيّا، اشربيه جميعه كوني شجاعة 248 00:21:15,591 --> 00:21:17,522 حتى القطرة الأخيرة 249 00:21:18,591 --> 00:21:20,522 أترين، يمكنك فعل ذلك 250 00:21:20,591 --> 00:21:22,523 ها أنتِ ذي... لقد شربته كله 251 00:21:22,591 --> 00:21:24,523 كان جيداً، أليس كذلك؟ 252 00:21:25,592 --> 00:21:27,523 (والآن دورك، (ماري 253 00:21:29,591 --> 00:21:31,522 !نخبك 254 00:21:33,591 --> 00:21:36,523 .لا أريد المزيد أنا لا أحبه 255 00:21:36,591 --> 00:21:40,522 .ستعتادين عليه صديقاتك لم تكنّ تحببنه في البداية 256 00:21:41,591 --> 00:21:43,522 أنا لا أريده 257 00:21:48,591 --> 00:21:50,522 أيجدر بنا الذهاب لنتمشى؟ 258 00:21:52,591 --> 00:21:54,522 هيه، ما هذا؟ 259 00:21:54,591 --> 00:21:56,523 واصل العزف 260 00:21:57,592 --> 00:21:59,523 كان هذا جيداً 261 00:22:02,558 --> 00:22:07,456 .تعال إلى هنا. نعم، أنت تعال إلى هنا قليلاً 262 00:22:16,524 --> 00:22:19,456 يا إلهي، هذا عبث محض - دعونا نذهب - 263 00:22:19,524 --> 00:22:21,455 ،دعونا نتّفق على شيء ما ثم يمكننا أن نذهب 264 00:22:21,524 --> 00:22:24,455 ،سوف نشرب النبيذ ونحظى ببعض المرح ما رأيكم؟ 265 00:22:25,524 --> 00:22:28,456 إذا كان هذا مثيراً لاهتمامكنّ، فنحن عائدون إلى الثكنة العسكرية 266 00:22:28,524 --> 00:22:31,456 ويمكننا إدخالكنّ معنا إذا أردتنّ، أليس كذلك؟ يا (أندولا)؟ 267 00:22:33,524 --> 00:22:36,455 .لا يمكننا أن نبقى هنا طويلاً الجميع ينظر إلينا 268 00:22:36,524 --> 00:22:38,455 هل سنذهب أم لا؟ 269 00:22:44,524 --> 00:22:46,455 سنعود خلال دقيقة، حسناً؟ 270 00:22:51,524 --> 00:22:53,455 أين تذهبن؟ 271 00:22:53,524 --> 00:22:55,455 سنعود قريباً 272 00:23:07,458 --> 00:23:11,389 ظننت أننا سنتمكن من الكلام أكثر قليلاً 273 00:23:11,458 --> 00:23:13,390 ثم سيحين الوقت المناسب 274 00:23:13,458 --> 00:23:17,389 ثم لن تكون هناك مشكلة إذا قام كل واحد منا باختيار فتاة منهنّ 275 00:23:17,458 --> 00:23:21,389 لا أشعر برغبة في الذهاب الى الغابة - لا أعتقد أنهم كانوا يقصدون الغابة فعلاً - 276 00:23:21,458 --> 00:23:24,390 "الناس يقولون "دعونا نذهب إلى الغابة دون أن يعنوا ما يقولون 277 00:23:24,458 --> 00:23:26,389 في هذا الجو البارد؟ 278 00:23:26,458 --> 00:23:29,389 ،إنهم يقصدون الذهاب إلى الخارج وليس البقاء في غرفة 279 00:23:29,458 --> 00:23:32,389 أتظن أنهم سيسمحون لنا بدخول سكن العمال معهنّ؟ 280 00:23:32,458 --> 00:23:35,390 مستحيل، إلا لو تظاهرنا بأننا مبعوثون من الجيش 281 00:23:35,458 --> 00:23:38,389 لا توجد طريقة للدخول إلى هناك 282 00:23:40,458 --> 00:23:45,390 لا تقلق، لن تكون أنت أول شخص يتسلل إلى داخل ذلك المكان 283 00:23:57,458 --> 00:24:00,389 أين تذهب؟ - أنا ذاهب لأنام. لا يوجد شيء هنا - 284 00:24:00,458 --> 00:24:02,423 لا تكن غبياً، يا رجل - ما الذي يحدث هنا؟ - 285 00:24:02,424 --> 00:24:04,321 اجلس وتوقف عن هذه البلاهة 286 00:24:06,390 --> 00:24:08,322 اسمع، أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟ 287 00:24:12,391 --> 00:24:14,322 أسبق لك أن خُنت زوجتك؟ 288 00:24:16,391 --> 00:24:18,323 لماذا؟ 289 00:24:18,390 --> 00:24:20,322 لا تسألني. أجب بـ نعم أو لا 290 00:24:24,391 --> 00:24:27,322 هل هذه حانة أم غرفة استجواب؟ 291 00:24:27,390 --> 00:24:32,322 .هيّا، أخبرني قل لي أكنت خائناً أم لا 292 00:24:32,391 --> 00:24:34,322 هذا ليس بالأمر المهم، أليس كذلك؟ 293 00:24:43,391 --> 00:24:45,322 .حسناً، الأمر مختلف هيا، فلنذهب إلى البيت 294 00:24:45,391 --> 00:24:48,322 لا تتصرف ببلاهة مرة أخرى - أنا لم أفعل شيئاً. إنه هو الأبله - 295 00:24:48,391 --> 00:24:50,322 اجلس. ما زالت الزجاجة لم تنفذ بعد 296 00:24:50,390 --> 00:24:52,322 إنه يتصرف كالأبله الآن 297 00:24:52,391 --> 00:24:54,322 .اذهب إلى الجحيم اجلس فقط 298 00:24:55,391 --> 00:24:58,322 !يا لها من إضاعة للمال 299 00:24:58,391 --> 00:25:00,322 أعطني عشر كرونات 300 00:25:00,390 --> 00:25:03,254 .خذ ما تريد من المال أنا لا أهتم بالمال أبداً 301 00:25:03,324 --> 00:25:06,255 ولكن ما يهمني هو جلوسك هنا طوال الوقت دون أن تقول كلمة واحدة 302 00:25:06,324 --> 00:25:08,255 خذ المال واتركني وشأني 303 00:25:08,324 --> 00:25:10,255 .أوقف هذه الثرثرة الآن كان ينبغي أن تقول هذا من قبل 304 00:25:10,323 --> 00:25:12,254 ،أنتما الاثنان تحدقان مثل الحمقى ...وتتركانني أتكلم لوحدي 305 00:25:12,323 --> 00:25:14,255 والآن تأتيان لتقولا لي هذه الأشياء الغبية 306 00:25:17,324 --> 00:25:19,255 سادتي، هذه مضيعة للوقت 307 00:25:19,324 --> 00:25:23,255 أين تذهب؟ - إلى البيت. أنت تتصرف كالأطفال - 308 00:25:23,323 --> 00:25:25,255 أنت تتصرف مثل المراهقين المتخلفين 309 00:25:25,324 --> 00:25:27,255 فلنذهب - هذه مضيعة للوقت - 310 00:25:27,324 --> 00:25:30,255 .حسناً، فلنذهب إذا أردت الذهاب، هيّا بنا 311 00:25:34,323 --> 00:25:40,256 حسناً، سنذهب، ولكني لستُ أنا السبب 312 00:25:40,324 --> 00:25:44,255 يا إلهي - من هو السبب إذاً؟ - 313 00:25:44,323 --> 00:25:49,255 من كان أول واحد يقف للذهاب؟ - لسنا سوى مجموعة من الحمقى، أليس كذلك؟ - 314 00:25:49,324 --> 00:25:52,255 ولكن رغم ذلك، فهم أعطونا زجاجة النبيذ 315 00:25:53,323 --> 00:25:56,254 ألا يمكننا أن نذهب وندردش معهم فقط؟ 316 00:25:56,323 --> 00:26:01,255 أنا لستُ ذاهبة. هؤلاء الغرباء سيحاولون أن يجرّونا إلى الغابة 317 00:26:02,324 --> 00:26:06,255 إلى الغابة؟ هل أنتِ خائفة؟ - ولمَ أخاف؟ - 318 00:26:06,323 --> 00:26:09,255 هذا واضح من صوتك 319 00:26:12,324 --> 00:26:15,255 سادتي، دقيقة أخرى إضافية وسوف أغادر 320 00:26:18,323 --> 00:26:21,255 ربما غادرت الفتيات - لماذا يفعلون هذا؟ - 321 00:26:21,324 --> 00:26:25,255 هكذا - لماذا؟ لماذا يغادرون؟ - 322 00:26:26,323 --> 00:26:29,254 ما كانوا ليجلسوا معنا طوال الليل لو كانوا يريدون الهرب الآن 323 00:26:29,323 --> 00:26:31,255 ثم كيف يمكنهن الهروب؟ لقد أبقيت عيني على الباب طيلة الوقت 324 00:26:33,324 --> 00:26:36,255 اذهب، وألقِ نظرة - أين؟ - 325 00:26:36,323 --> 00:26:38,254 حيث ذهبن 326 00:26:38,323 --> 00:26:41,254 كيف يمكنني الذهاب إلى هناك؟ - لمَ لا؟ - 327 00:26:41,323 --> 00:26:43,255 لم لا؟ - لمَ لا يمكنك الذهاب؟ - 328 00:26:43,324 --> 00:26:46,255 ،كنت تريد أن تدخل سكن العمال خلسة والآن أنت خائف من الذهاب للبحث عنهن؟ 329 00:26:46,323 --> 00:26:50,254 هناك فرق بين دخول السكن وبين حمام السيدات 330 00:26:55,324 --> 00:27:01,256 اذهب أنت إذاً - سأفعلها أنا، ولكننا سنضيع الزجاجة هباء - 331 00:27:01,323 --> 00:27:05,187 .أترى، إنه لا يستطيع نسيان أمر الزجاجة من تظن نفسك؟ 332 00:27:05,257 --> 00:27:10,188 انظرا إلى حالنا. نحن مجموعة من العجائز الحمقى. يجب أن ندفع ثمن ذلك 333 00:27:10,256 --> 00:27:14,187 ،في البيت يمكنك أن تستمع مجاناً أما هنا فأشك أن هذا باستطاعتك 334 00:27:25,256 --> 00:27:28,188 أتريدين أن تصعدي معي للأعلى لبعض الوقت؟ 335 00:27:28,257 --> 00:27:30,188 أنا أثق بك 336 00:27:30,256 --> 00:27:33,187 .يمكنني أن أعد لك الشاي أو أي شيء آخر أتريدين ذلك؟ 337 00:27:33,256 --> 00:27:35,187 ...أنا أثق لك ولكن - ولكني لا أثق بك، انظري إليّ - 338 00:27:35,256 --> 00:27:38,188 لماذا؟ - لا تخبريني أنك كنتِ تدردشين معهم فقط - 339 00:27:38,257 --> 00:27:40,188 أنا أعني ما أقول. كنا ندردش فقط 340 00:27:40,256 --> 00:27:42,187 ليس صحيحاً - بلى - 341 00:27:43,256 --> 00:27:45,187 أنا ذاهبة الآن 342 00:27:45,256 --> 00:27:47,187 اصعدي معي قليلاً - لا - 343 00:27:47,256 --> 00:27:50,188 سنتحدث قليلاً فقط، أعدك بذلك 344 00:27:50,256 --> 00:27:52,187 لا، يجب أن أذهب 345 00:27:52,256 --> 00:27:54,187 !اصعدي، لدقيقة فقط - لا - 346 00:27:54,256 --> 00:27:57,187 .انتظري. دعيني أقرأ طالعك على الأقل هل أنتِ موافقة؟ 347 00:27:57,256 --> 00:28:00,188 سادتي، ما الذي يحدث؟ هيه، انظرا إلى هذا 348 00:28:03,190 --> 00:28:05,121 اشرب 349 00:28:06,190 --> 00:28:08,121 وأنت أيضاً. اشرباه كله 350 00:28:08,190 --> 00:28:13,122 .أنت لست أفضل حالاً من تلك الفتيات اشرب النبيذ 351 00:28:13,190 --> 00:28:15,121 خذ الزجاجة معك 352 00:28:17,190 --> 00:28:19,121 دعونا نمضي، سادتي 353 00:28:19,190 --> 00:28:22,122 لا تشربه كله، وإلا ستسقط نائماً في الغابة 354 00:28:23,190 --> 00:28:24,120 فلنذهب 355 00:28:31,190 --> 00:28:34,122 أخيراً. أين هي (أندولا)؟ 356 00:28:34,190 --> 00:28:36,121 إنها هناك. ستأتي حالاً - حقاً ستأتي؟ - 357 00:28:36,190 --> 00:28:38,121 أين هي؟ 358 00:28:38,190 --> 00:28:40,121 أين تذهب؟ 359 00:28:41,190 --> 00:28:43,122 ماذا هناك؟ 360 00:28:46,190 --> 00:28:50,121 .يا فتيان، أنا ذاهب للنوم ليلة سعيدة، يا فتيات 361 00:28:52,190 --> 00:28:53,120 بالله عليك 362 00:29:05,123 --> 00:29:08,054 ما الذي تهمسن به، يا فتيات؟ 363 00:29:10,123 --> 00:29:12,054 تكلما بصوتٍ عالٍ 364 00:29:12,123 --> 00:29:16,055 نحن ذاهبتان أيضاً. ليلة سعيدة - ليلة سعيدة - 365 00:29:16,122 --> 00:29:18,054 لقد ذهبتا - إذاً دعنا نذهب نحن أيضاً - 366 00:29:20,123 --> 00:29:24,054 هيّا بنا - اذهب أنت لوحدك - 367 00:29:24,123 --> 00:29:27,055 تعال، أرجوك. تعال 368 00:29:38,122 --> 00:29:43,054 ...هذا هو خط حظّك ...وهنا يمكنك أن تري 369 00:29:43,123 --> 00:29:46,054 أي خط؟ - هذا خط حياتك - 370 00:29:47,123 --> 00:29:50,055 وهنا... أرى خطراً ما 371 00:29:50,123 --> 00:29:55,054 أرى ثلاث رجال في أوسط العمر داخل الغابة 372 00:29:55,123 --> 00:29:58,054 يبدو معي هنا ثلاث رجال في الغابة، في الشتاء 373 00:29:58,123 --> 00:30:01,055 أتعني أولئك الثلاثة الذين قابلناهم بالأسفل؟ لم أقل ذلك - 374 00:30:01,123 --> 00:30:04,986 أنا لستُ واثقاً. هذا سيحدث في المستقبل القريب 375 00:30:05,056 --> 00:30:07,987 تباً، أنتِ تمتلكين خط حياة طويلاً 376 00:30:08,056 --> 00:30:09,987 نعم، إنه يمتد إلى هنا 377 00:30:11,055 --> 00:30:14,987 وهنا لديك ندبة في يدك - إنها لا شيء - 378 00:30:15,056 --> 00:30:17,987 .أنا لدي ندبة أيضاً حصلت لي عندما وقعت عن الشجرة 379 00:30:18,056 --> 00:30:21,988 هذه ليست بسبب شجرة - حقاً؟ - 380 00:30:23,056 --> 00:30:26,987 بسبب صخرة إذاً؟ أو ربما قطعة زجاج؟ 381 00:30:29,056 --> 00:30:30,987 إنها بسبب شفرة حادة 382 00:30:31,055 --> 00:30:33,987 هل حاولت أن تنتحري؟ 383 00:30:35,056 --> 00:30:40,988 بسبب أمي، لم نكن نتفق كثيراً 384 00:30:41,055 --> 00:30:43,987 ،فلنذهب إلى غرفتي ولتحكي لي كل شيء 385 00:30:44,055 --> 00:30:48,987 لا، يجب أن أذهب - أكانت الندبة حقاً بسبب أمّك؟ - 386 00:30:51,056 --> 00:30:56,989 .كنت أتفق مع أبي أكثر ولكن والداي مطلقان الآن 387 00:30:57,056 --> 00:30:58,987 تعالي معي - لا - 388 00:30:59,056 --> 00:31:02,022 والداي مطلقان أيضاً - يجب أن أذهب - 389 00:31:02,023 --> 00:31:04,920 كيف حصل هذا؟ هل قطعت يدك بنفسك؟ 390 00:31:04,988 --> 00:31:07,920 ظننت أن هذا هو الشريان الصحيح 391 00:31:07,989 --> 00:31:10,920 ظننت أنه يجب أن أقطع الشريان ذا اللون الفاتح 392 00:31:10,989 --> 00:31:15,920 ،أخذت الشفرة ولكنها انكسرت فأخذت واحدة أخرى 393 00:31:15,988 --> 00:31:17,920 تابعت قطع يدي 394 00:31:18,989 --> 00:31:21,920 وكنت أبكي بشدة 395 00:31:21,989 --> 00:31:26,920 والدماء تنهمر - تعالي، فلنصعد إلى غرفتي - 396 00:31:27,988 --> 00:31:31,920 لا، يجب أن أذهب - انظري، أنا لدي ندبة أيضاً - 397 00:31:31,989 --> 00:31:34,920 لا، يجب علي الذهاب، حقاً - هيّا - 398 00:37:37,654 --> 00:37:41,585 أطفئ الضوء، من فضلك 399 00:39:29,520 --> 00:39:31,451 لا يمكنني أن أجدك 400 00:39:49,520 --> 00:39:51,451 ولكني لا أثق بك 401 00:40:09,454 --> 00:40:11,385 أنا أثق بك 402 00:40:14,454 --> 00:40:17,386 لم أثق بأحد من قبل 403 00:40:24,454 --> 00:40:28,386 أخبرتك مئة مرة على الأقل - لا، لم تقل شيئاً - 404 00:40:28,454 --> 00:40:31,385 ألم أخبرك؟ - لا، لم تخبرني - 405 00:40:37,454 --> 00:40:42,386 "ليس لدي صديقة في "براغ "ليس لدي صديقة في "براغ 406 00:40:47,454 --> 00:40:49,385 توقف. هذا يكفي 407 00:41:05,387 --> 00:41:09,318 تباً، سوف تخنقينني - وماذا في ذلك؟ - 408 00:41:09,387 --> 00:41:13,319 لن أستطيع أن أنهي ما بدأته - تنهي ماذا؟ - 409 00:41:13,387 --> 00:41:17,318 "أنهي قولي: ليس لدي صديقة في "براغ "ليس لدي صديقة في "براغ 410 00:41:23,387 --> 00:41:26,318 دعيني أرى. من أعطاك هذا؟ 411 00:41:27,387 --> 00:41:31,318 إنه من أمي - أمك؟ - 412 00:41:32,386 --> 00:41:36,318 أنت لديك خاتم أيضاً - أمي أعطتني خاتمي كذلك - 413 00:41:36,387 --> 00:41:39,318 كلانا يملك خاتماً من أمه 414 00:41:43,386 --> 00:41:45,318 لمَ قلت إني نحيلة؟ 415 00:41:45,387 --> 00:41:49,318 هل قلتُ إنك نحيلة؟ - أجل، لقد قلت هذا - 416 00:41:50,387 --> 00:41:54,318 حسناً، لأنك كذلك حقاً - ماذا تعني؟ - 417 00:41:57,387 --> 00:42:03,250 ،بعض النساء ممتلئات مثل الغيتار، هكذا 418 00:42:04,319 --> 00:42:10,252 ،وأنت... تبدين مثل غيتار أيضاً (ولكن من صنع (بيكاسو 419 00:42:10,320 --> 00:42:12,251 من يكون هذا؟ 420 00:42:12,320 --> 00:42:14,251 رسّام 421 00:42:16,319 --> 00:42:18,251 ...عندما كان يرسم امرأة 422 00:42:20,320 --> 00:42:26,252 ...كان يرسم عينها هنا 423 00:42:26,319 --> 00:42:31,251 ورجلها في مكان آخر 424 00:42:35,320 --> 00:42:39,251 يمكنني أن أحكي لك الكثير عن لوحاته الأخرى 425 00:42:46,320 --> 00:42:49,251 أو يرسم الأصابع هكذا 426 00:42:49,319 --> 00:42:52,251 هذا غريب - غريب، أجل - 427 00:42:52,320 --> 00:42:55,251 ولكنني لستُ كذلك 428 00:42:57,320 --> 00:42:58,250 لا 429 00:42:59,319 --> 00:43:03,183 هل هذا جيد أم سيء؟ - ماذا؟ - 430 00:43:03,253 --> 00:43:07,184 أني مثل غيتار (بيكاسو)؟ 431 00:43:07,253 --> 00:43:09,184 هذا جيد بالطبع 432 00:44:44,187 --> 00:44:46,118 أهلاً - أهلاً - 433 00:46:10,119 --> 00:46:12,050 أهلاً - أهلاً - 434 00:46:12,119 --> 00:46:14,050 أرني يدكِ - لماذا؟ - 435 00:46:14,119 --> 00:46:16,050 أرني يدكِ فقط - لماذا؟ - 436 00:46:16,119 --> 00:46:19,050 أين هو خاتمك؟ - لم أعد أرتديه - 437 00:46:19,119 --> 00:46:21,051 لم تعودي ترتدينه؟ أين هو؟ 438 00:46:23,119 --> 00:46:26,050 أنا لا أرتديه - أين هو الآن؟ - 439 00:46:26,119 --> 00:46:29,050 أنت لم تظهر طيلة شهر كامل 440 00:46:29,119 --> 00:46:33,051 ،أنا لم أظهر طيلة شهر ولكن أين الخاتم 441 00:46:34,119 --> 00:46:39,050 إنه خاتمي، أليس كذلك؟ - ماذا إذا كان خاتمك أنتِ؟ - 442 00:46:41,119 --> 00:46:45,051 أين هو الخاتم؟ 443 00:46:47,119 --> 00:46:49,050 أين هو؟ 444 00:46:49,119 --> 00:46:51,050 في السكن - إذاً سنذهب لإحضاره - 445 00:47:15,051 --> 00:47:15,982 (توندا) 446 00:47:16,052 --> 00:47:19,983 أندولا) تقول إنها لا تستطيع) أن تعطيك الخاتم 447 00:47:20,052 --> 00:47:23,983 لمَ لا؟ - لأنه ليس معها - 448 00:47:24,052 --> 00:47:26,984 ليس معها؟ نادي (أندولا) حتى تكلمني من النافذة 449 00:47:36,051 --> 00:47:40,983 لمَ تحتاج الخاتم؟ - اغربي عن وجهي. اذهبي وناديها - 450 00:47:51,052 --> 00:47:54,983 أندولا) تقول إنها لا تستطيع القدوم) - كيف هذا؟ - 451 00:47:55,052 --> 00:47:56,983 ليس لديها وقت 452 00:48:23,985 --> 00:48:26,916 اخرج. ماذا تريد؟ 453 00:48:26,985 --> 00:48:29,916 ارجع إلى هنا - من فضلك، اخرج من هنا - 454 00:48:29,984 --> 00:48:33,916 ماذا تفعل؟ - اخرج - 455 00:48:33,985 --> 00:48:36,916 من فضلك، اذهب من هنا 456 00:48:36,985 --> 00:48:40,916 ماذا تفعل؟ ماذا تريد؟ 457 00:48:40,984 --> 00:48:42,915 .لا تخافي توقف عن الصراخ 458 00:48:46,985 --> 00:48:49,916 ماذا تفعل؟ !اخرج 459 00:48:49,984 --> 00:48:53,915 !هذا شأني أنا، اتركوني - !بل هو شأننا نحن. اخرج - 460 00:48:53,984 --> 00:48:56,916 إنها صديقتنا وهذه غرفتنا. اخرس 461 00:48:56,985 --> 00:49:01,848 قفي, أتسمعينني؟ 462 00:49:02,918 --> 00:49:04,850 قفي 463 00:49:04,918 --> 00:49:07,850 فيمَ تحدقين؟ 464 00:49:08,919 --> 00:49:10,850 قفي 465 00:49:14,918 --> 00:49:17,850 !لا تلمسني. أنت مقرف أتسمعني؟ 466 00:49:21,918 --> 00:49:24,849 أنت مقرف، أنت كالوحش 467 00:49:27,919 --> 00:49:29,850 !ابتعد، من فضلك 468 00:49:34,918 --> 00:49:37,849 ارحل. لا أريد أن أراك بعد الآن 469 00:49:40,919 --> 00:49:42,850 انظرن إليّ، يا فتيات 470 00:49:43,918 --> 00:49:49,851 ،شرف الفتاة ليس مجرد كلام بل هو شيء موجود حقاً 471 00:49:50,919 --> 00:49:53,850 ...وإذا استمررتن بالتصرف بهذه الطريقة 472 00:49:53,918 --> 00:49:58,849 فلا تتفاجأن إذا عاملكم الشباب بطريقة سيئة 473 00:49:59,918 --> 00:50:04,782 ،إذا خرجتن مع شاب مختلف كل يوم فالحديث سينتشر 474 00:50:06,851 --> 00:50:09,782 الحياة ما زالت طويلة أمامكنّ 475 00:50:09,851 --> 00:50:11,783 وأنا أريد لكن السعادة 476 00:50:11,852 --> 00:50:16,783 ...وأن تتزوجن فتى طيباً 477 00:50:16,851 --> 00:50:20,782 ويحبكم هو إلى الأبد 478 00:50:21,851 --> 00:50:24,783 ولكن يجب أن تستحقوا هذا 479 00:50:27,851 --> 00:50:29,782 فكروا بهذا الأمر 480 00:50:30,851 --> 00:50:34,783 أعتقد أنه يجب أن تبحثوا عن حل 481 00:50:40,851 --> 00:50:45,783 ...يا فتيات، أعتقد أن كلمات المعلمة 482 00:50:46,852 --> 00:50:49,783 تعطينا صورة جيدة لما يحصل 483 00:50:50,851 --> 00:50:55,783 وهذا يتطلب من كل واحدة أن تتجاوب 484 00:50:56,852 --> 00:50:59,783 ونقطع وعداً بأننا سنحسن أنفسنا 485 00:51:05,784 --> 00:51:08,716 أعتقد أننا يجب أن نصوّت على هذا 486 00:51:10,784 --> 00:51:12,715 من يؤيد ذلك؟ 487 00:51:16,784 --> 00:51:17,715 شكراً لكنّ 488 00:51:17,785 --> 00:51:19,716 من يعارض؟ 489 00:51:23,784 --> 00:51:24,714 شكراً لكنّ 490 00:51:24,784 --> 00:51:26,715 هل هناك أحد لم يصوّت؟ 491 00:51:52,784 --> 00:51:55,715 هل طريقك إلى "براغ"؟ 492 00:52:34,717 --> 00:52:39,649 فوق المروج نغني "يبي يبي يه" 493 00:52:39,718 --> 00:52:44,649 فيرجع صدى الصوت يقول "يبي يبي يه" 494 00:52:44,717 --> 00:52:50,650 وعندما ننزل إلى الوادي "يبي يبي يه" 495 00:52:50,718 --> 00:52:54,649 نرى الفتيان عائدين إلى الوطن 496 00:52:56,717 --> 00:53:01,581 ،عندما ترهق اللحظات الحزينة قلبي تسري فيه ارتعاشة 497 00:53:01,651 --> 00:53:07,584 ،يمكنني أن أرى الراكب من بعيد يطير على صهوة الحصان 498 00:53:07,651 --> 00:53:12,582 ،مختفياً وراء الصخور وهو يلوح لي 499 00:53:12,651 --> 00:53:16,582 أيها الفتى (جيمي)، أريد أن أنضم إليك 500 00:53:18,651 --> 00:53:21,582 فوق المروج نغني 501 00:53:23,651 --> 00:53:28,582 فيرجع صدى الصوت يقول "يبي يبي يه" 502 00:53:30,651 --> 00:53:34,582 ،وعندما ننزل إلى الوادي ينتشر الضباب 503 00:53:34,651 --> 00:53:38,582 ونرى الفتيان عائدين إلى الوطن 504 00:54:21,583 --> 00:54:25,515 أيها الأب 505 00:54:29,584 --> 00:54:31,515 ماذا هناك؟ - إنه جرس الباب - 506 00:54:32,583 --> 00:54:36,515 من سيقرع الباب الآن؟ لا بد أنه صوت التلفاز 507 00:55:01,517 --> 00:55:04,448 مساء الخير - مساء الخير - 508 00:55:04,516 --> 00:55:07,447 ،هل يسكن (ميلدا فاسيتا) هنا من فضلك؟ 509 00:55:07,516 --> 00:55:10,448 نعم. هل لديك عمل معه؟ 510 00:55:10,517 --> 00:55:12,448 هل هو في البيت؟ - لا، إنه بالخارج - 511 00:55:12,517 --> 00:55:15,448 ماذا تريدين؟ 512 00:55:16,516 --> 00:55:18,447 أتعلم متى سيعود؟ 513 00:55:18,516 --> 00:55:24,449 ،لا أعلم حقاً. أحياناً يعود مبكراً وأحياناً يتأخر 514 00:55:24,517 --> 00:55:27,448 أتعلم أين يمكنني أن أجده؟ 515 00:55:27,516 --> 00:55:31,448 للأسف، لا أعرف. ماما؟ - ماذا هناك؟ - 516 00:55:31,517 --> 00:55:34,448 ،أتعلمين متى سيعود (ميلدا) إلى البيت أو إلى أين ذهب ليعزف؟ 517 00:55:34,517 --> 00:55:38,448 ،لا أعلم. لم يقل شيئاً عن مكان ذهابه أو متى سيعود 518 00:55:40,516 --> 00:55:44,448 يؤسفني أن أخبرك أنه يجب عليكِ أن تذهبي لتجديه بمفردك 519 00:55:47,516 --> 00:55:50,447 أيمكنني أن أترك حقيبتي هنا؟ - بالتأكيد - 520 00:55:50,516 --> 00:55:52,448 شكراً لك. مع السلامة - ليلة طيبة - 521 00:56:13,516 --> 00:56:15,448 من كان على الباب؟ 522 00:56:35,516 --> 00:56:37,448 !هذا لا يصدق 523 00:56:37,517 --> 00:56:41,448 إنها تأتي في وقت متأخر من الليل إلى منزل أهله 524 00:56:41,516 --> 00:56:45,447 هل قال (ميلدا) إنه كان يتوقع قدومها؟ 525 00:56:45,516 --> 00:56:48,448 أنا لم أسأله، وهو لم يقل شيئاً 526 00:56:51,516 --> 00:56:54,447 لا يمكنني أن أبعدها عن تفكيري 527 00:56:57,516 --> 00:56:59,448 لقد تركت حقيبتها أيضاً 528 00:56:59,516 --> 00:57:03,380 هل كانت شابة؟ - أجل، كانت شابة - 529 00:57:04,450 --> 00:57:08,381 لم أكن أعلم أنهما يخرجان معاً بانتظام 530 00:57:08,450 --> 00:57:11,382 أتتوقعين أن ابننا سيخبرك عن صديقاته؟ 531 00:57:16,450 --> 00:57:19,381 هلّا توقفت عن مشاهدة التلفاز؟ 532 00:57:20,450 --> 00:57:23,382 لا يمكنني أن أتوقف عن التفكير بالأمر 533 00:57:23,450 --> 00:57:28,381 .لا يمكنني فعل شيء. ولا يمكنني أن أتابع خياطتي لا يمكنني أن أبعد هذا عن ذهني 534 00:57:28,450 --> 00:57:30,381 أنا قلقة عليه 535 00:57:33,450 --> 00:57:37,381 .إنها ليست مسألة صغيرة الله أعلم أين وجد هذه الفتاة 536 00:57:37,450 --> 00:57:39,381 هل أخبرتك أين تسكن؟ 537 00:57:39,450 --> 00:57:42,381 لم أسألها 538 00:57:42,450 --> 00:57:46,382 ،سينتهي به الأمر بالزواج منها بينما نحن لا نعرف حتى من أين أتت الفتاة 539 00:57:46,450 --> 00:57:50,381 تعرف ما الذي يحدث بزيجات مثل هذه 540 00:57:50,450 --> 00:57:52,381 ستة أشهر وتنتهي 541 00:57:52,450 --> 00:57:56,382 والأطفال هم الذين سيعانون 542 00:57:56,450 --> 00:58:00,415 هو لم يذكر أمر الزواج، وأنت قلقة على !الأولاد منذ الآن 543 00:58:00,416 --> 00:58:03,313 لا تضخمي الموضوع 544 00:58:04,383 --> 00:58:06,315 هذا مريع 545 00:58:07,383 --> 00:58:10,314 انظر ماذا بداخل حقيبتها 546 00:58:10,383 --> 00:58:14,314 هل أنتِ مجنونة؟ كيف يمكن أن نفتح حقيبة امرأة غريبة؟ 547 00:58:15,383 --> 00:58:18,315 ربما نجد شيئاً عنها 548 00:58:19,383 --> 00:58:21,314 نعم، الحقيبة ستخبرك بذلك بالتأكيد 549 00:58:21,383 --> 00:58:24,314 ،كان يجب أن تري الفتاة بنفسها !لا أن تفتشي حقيبتها 550 00:58:24,383 --> 00:58:27,315 لم أتكلم معها، أنت كلمتها فقط 551 00:58:27,383 --> 00:58:32,314 ومن أنا حتى أتدخل في حياتها الخاصة؟ 552 00:58:32,383 --> 00:58:35,314 كان عليك أن تلقي نظرة أقرب عليها 553 00:58:36,383 --> 00:58:40,315 .فعلت ذلك، ولكني لم أرَ شيئاً ما الذي يفترض بي أن أراه؟ 554 00:58:42,383 --> 00:58:45,314 من يعلم ما سيؤول إليه هذا الأمر؟ 555 00:58:47,383 --> 00:58:50,315 جرس الباب يرن مرة أخرى 556 00:59:01,316 --> 00:59:06,247 .اعذرني، ولكن الباب الأمامي مقفل ...هل يمكنك أن 557 00:59:07,316 --> 00:59:10,247 هل يمكنك أن تفتح الباب من أجلي؟ 558 00:59:10,315 --> 00:59:13,247 انتظري لحظة. سأحضر المفتاح 559 00:59:16,316 --> 00:59:18,247 من بالباب؟ 560 00:59:19,316 --> 00:59:22,248 إنها الفتاة 561 00:59:25,316 --> 00:59:30,247 انتظري لحظة، لا تهربي 562 00:59:30,315 --> 00:59:34,247 .لا تهربي. ادخلي لدقيقة أريد أن أسألك شيئاً 563 00:59:34,316 --> 00:59:37,247 ادخلي قليلاً - لا، يجدر بي الذهاب - 564 00:59:37,316 --> 00:59:40,247 .لا تخافي. أنا لن أؤذيك ادخلي قليلاً 565 00:59:40,316 --> 00:59:43,247 أريد أن أسألك شيئاً فقط 566 00:59:44,315 --> 00:59:46,247 ادخلي من فضلك 567 00:59:53,315 --> 00:59:55,247 اخلعي معطفك 568 01:00:00,283 --> 01:00:02,180 هذه قبعتي 569 01:00:07,249 --> 01:00:09,180 اجلسي هناك 570 01:00:14,248 --> 01:00:16,179 تفضلي اجلسي 571 01:00:16,248 --> 01:00:18,180 اجلسي، سيدتي الشابة 572 01:00:19,249 --> 01:00:21,180 لا تكوني خجولة 573 01:00:26,248 --> 01:00:32,181 هل رتبتِ شيئاً مع (ميلدا)؟ 574 01:00:32,249 --> 01:00:34,180 لقد دعاني للقدوم 575 01:00:34,249 --> 01:00:39,181 .ولكني لم أستطع أن آتي في وقت أبكر فأنا أعمل، كما تعلمين 576 01:00:39,248 --> 01:00:44,180 كيف لم يخبرنا شيئاً عن قدومك؟ 577 01:00:44,249 --> 01:00:48,180 هو لم يقل شيئاً، أليس كذلك؟ 578 01:00:48,248 --> 01:00:51,180 لا، ولكني لم أتكلم معه 579 01:00:51,249 --> 01:00:56,180 أرأيتِ؟ والآن أتيتِ ومعك حقيبتك حتى تقضي الليلة عندنا؟ 580 01:00:57,248 --> 01:01:02,112 أين قابلتِه؟ - "في "زروك - 581 01:01:02,183 --> 01:01:06,114 هل أتيتِ من "زروك"؟ أحقاً التقيتِ به هناك؟ 582 01:01:07,182 --> 01:01:12,114 هل ذهب (ميلدا) إلى "زروك"؟ - نعم، قبل أسبوع - 583 01:01:14,183 --> 01:01:17,114 وأنتما تعرفان بعضكما منذ هذه الفترة القريبة فقط؟ 584 01:01:17,182 --> 01:01:19,113 نعم، السبت والأحد 585 01:01:24,183 --> 01:01:30,115 ،أرأيتِ، (ميلدا) سحر الفتاة ودعاها إلى منزله. ماذا في الأمر؟ 586 01:01:30,182 --> 01:01:32,113 يا له من شاب مجنون 587 01:01:33,182 --> 01:01:37,114 صحيح، ولكن هذا خطؤها هي أيضاً 588 01:01:37,183 --> 01:01:41,114 لم يكن عليها أن تقفز لتلبي دعوة أي فتى يدعوها لزيارته 589 01:01:41,182 --> 01:01:44,113 ،وتأتي إلى منزل أهله في الليل ومعها حقيبتها 590 01:01:44,182 --> 01:01:46,114 هل لديكِ سبب مقنع للقدوم؟ - لا - 591 01:01:48,183 --> 01:01:52,114 ما الذي كنت تفكرين فيه بقدومك إلى هنا مع حقيبتك؟ 592 01:01:52,182 --> 01:01:54,113 أين خططت لقضاء الليلة؟ 593 01:01:56,182 --> 01:01:58,114 لا أعرف بعد 594 01:01:59,183 --> 01:02:03,046 أين خططت للنوم؟ - لا أعرف - 595 01:02:04,115 --> 01:02:07,047 ...حسناً، ليس ذكاءً منكِ 596 01:02:07,116 --> 01:02:13,048 أن تأتي إلى بيت أهل صديقك إذا لم تكوني تعرفينه إلا منذ يومين 597 01:02:13,115 --> 01:02:17,046 :إنه لم يعني ذلك. لقد قال لكِ فقط "تعالي لزيارتي" 598 01:02:17,115 --> 01:02:20,047 ،ولكنها أخذت كلمته على محمل الجد وها هي عندنا الآن 599 01:02:20,116 --> 01:02:23,047 بالله عليكِ، إنها فتاة شابّة 600 01:02:24,115 --> 01:02:29,047 .ما زلتُ لا أفهم أين ستنامين؟ 601 01:02:33,115 --> 01:02:36,046 لا يمكنكِ البقاء هنا معنا 602 01:02:37,115 --> 01:02:39,046 ما قولك أنت؟ 603 01:02:39,115 --> 01:02:44,047 إذا دعاها هو، فسوف نرعاها بينما يصل إلى البيت 604 01:02:44,115 --> 01:02:49,046 .لن نرمي بها في الطريق وسنفسح لها مجالاً للبقاء 605 01:02:49,115 --> 01:02:52,047 .أنت لا تفكر بطريقة عقلانية هذا لن يجدي 606 01:02:52,116 --> 01:02:54,047 ماذا سيقول الناس؟ 607 01:02:56,115 --> 01:03:01,979 (هناك فتاة أتت لرؤية (ميلدا ونحن سمحنا لها بالبقاء طوال الليل؟ 608 01:03:02,049 --> 01:03:03,980 هذا لا يهمني 609 01:03:04,048 --> 01:03:05,979 هل ستركلينها خارجاً إلى الشارع؟ 610 01:03:06,048 --> 01:03:07,979 توقف عن هذا 611 01:03:08,048 --> 01:03:12,980 .لا أعرف كيف سنتعامل مع الأمر هذا لا يعجبني بتاتاً 612 01:03:21,048 --> 01:03:24,980 ألم أقل لك مراراً إن ابنك مجنون؟ 613 01:03:25,049 --> 01:03:26,980 ها هو الدليل 614 01:03:27,048 --> 01:03:29,979 كان عليك أن تتكلم معه 615 01:03:30,048 --> 01:03:33,979 وكان بإمكانك أن تخبره ألا يفعل مثل هذه الأشياء الغبية 616 01:03:34,048 --> 01:03:35,980 لم يسبق له أن فعل شيئاً كهذا 617 01:03:37,048 --> 01:03:39,979 إنه ليس ناضجاً بما يكفي ليفعل هذا 618 01:03:40,048 --> 01:03:41,979 حسناً، هذا صحيح 619 01:03:42,048 --> 01:03:44,979 نحن لم نفعل شيئاً من هذا القبيل 620 01:03:46,048 --> 01:03:50,980 .أنت تضخمين الموضوع ما الذي حصل؟ 621 01:03:52,048 --> 01:03:56,980 .سندبّر لها سريراً لا يمكننا أن نرمي بها خارجاً 622 01:03:57,048 --> 01:04:00,015 إنه أحمق ولا يمكننا أن نفعل شيئاً حيال هذا 623 01:04:00,015 --> 01:04:01,912 سأتحدث معه غداً 624 01:04:02,981 --> 01:04:05,912 .لقد فات الأوان كان عليك أن تفعل ذلك من قبل 625 01:04:05,981 --> 01:04:10,913 أكان ينبغي علي أن أقول له هذا من قبل؟ كيف لي أن أعرف أنها ستأتي؟ 626 01:04:10,981 --> 01:04:13,912 كان يجب أن يعرف أن عليه عدم فعل مثل هذه الأشياء الغبيّة 627 01:04:13,981 --> 01:04:17,912 ...سيستمر بدعوة الفتيات الشابات لزيارته 628 01:04:17,981 --> 01:04:20,913 وبعد أيام قليلة سيظهر المزيد منهنّ على عتبة بابنا 629 01:04:21,981 --> 01:04:24,912 هذه لن تكون المرّة الأخيرة 630 01:04:24,981 --> 01:04:28,912 أتظنين أني أقضي معه كل الوقت لأعرف ماذا يقول للفتيات؟ 631 01:04:28,981 --> 01:04:31,913 ...أتظن أنه كان بالإمكان في زمننا 632 01:04:31,981 --> 01:04:34,912 أن أحزم حقيبة وأذهب لزيارة أهل صديقي؟ 633 01:04:34,981 --> 01:04:36,912 أتعلم ماذا يعني هذا؟ 634 01:04:36,981 --> 01:04:40,913 هل تعنين أنه كان يجب عليها أن تأتي من الريف دون أن تحمل حقيبة معها؟ 635 01:04:41,981 --> 01:04:45,912 لقد أتيتِ إلى هنا بدل أن تذهبي إلى بيت أهلكِ؟ 636 01:04:46,981 --> 01:04:49,912 لقد وضعتِنا في وضع حرج جداً 637 01:04:49,981 --> 01:04:51,913 ليس عندي فكرة عما يجب أن نفعله 638 01:05:24,914 --> 01:05:28,846 .(انظر إلى (ميلدا صحيح أنه يجني مبلغاً جيداً من المال 639 01:05:28,915 --> 01:05:32,846 ،ويمكنه أن يتدبر أمر زواجه مالياً ولكن هناك أشياء أخرى أكثر من هذا 640 01:05:32,915 --> 01:05:37,847 ،إنه يحتاج لامرأة ترعاه وتطهو له طعامه 641 01:05:39,915 --> 01:05:43,846 صحيح أنه يجني المال، ولكن انظري إلى أبيه هنا 642 01:05:43,914 --> 01:05:48,846 بقي يعمل طيلة 30 عاماً (ولم يكسب شيئاً مما كسبه (ميلدا 643 01:05:49,915 --> 01:05:52,846 ،انظري إلى وضعه المزري يا له من رجل مسكين 644 01:09:48,714 --> 01:09:50,646 من ينام هنا؟ 645 01:09:51,714 --> 01:09:55,645 ...أتسألني أنا؟ إنها الفتاة ألا يمكنك رؤية ذلك؟ 646 01:09:56,714 --> 01:09:58,645 من أين أتت؟ 647 01:09:59,680 --> 01:10:03,578 .لا تلعب دور الغبي لقد أتت لرؤيتك، يا ابني 648 01:10:03,647 --> 01:10:06,578 لرؤيتي أنا؟ - !بالتأكيد لم تأت من أجلي - 649 01:10:06,647 --> 01:10:11,579 ومن تكون هذه؟ - من تكون؟ انظر إليها - 650 01:10:11,646 --> 01:10:14,578 أيجب أن أتعرّف عليها من شكل قدميها أم ماذا؟ 651 01:10:14,647 --> 01:10:16,578 إذاً اقلبها وانظر إلى وجهها - كيف؟ إنها نائمة - 652 01:10:16,647 --> 01:10:19,578 أنت أحمق حقيقي - من دعاها إلى هنا؟ - 653 01:10:19,647 --> 01:10:23,579 لا بد أنه أنت - لقد أخبرتك أنه لا علم لي بهذا - 654 01:10:23,647 --> 01:10:27,578 يا للمسيح، هذه الفتاة لم تأتِ إلى بيتنا لمجرد المرح معنا 655 01:10:27,647 --> 01:10:31,578 أتقول إني أنا من دعاها؟ - توقف عن الصراخ علي - 656 01:10:31,647 --> 01:10:37,580 أقفل فمك. الفتاة أتت لرؤيتك فتأتي أنت لتصرخ علي 657 01:10:37,647 --> 01:10:39,578 يجب أن تعلم من أين أتت 658 01:10:39,647 --> 01:10:42,578 لا أعرف. لا بد أنها أخبرتك بذلك 659 01:10:42,647 --> 01:10:45,579 .(لقد التقت بك في (زروك هل قمت بالعزف هناك؟ 660 01:10:45,647 --> 01:10:47,578 لا يمكن أنها كانت معي هناك 661 01:10:48,647 --> 01:10:53,578 .اسمع، هذه هي المرة الأخيرة افعلها مرة ثانية وستجد نفسك خارج البيت 662 01:10:53,646 --> 01:10:56,578 أأنت واثق أن الفتاة ليست من أقاربنا؟ 663 01:10:56,647 --> 01:10:58,578 هل أنا أحمق لهذه الدرجة؟ 664 01:10:58,647 --> 01:11:01,510 أتظن أني لن أدرك إذا كانت قريبتنا؟ 665 01:11:01,580 --> 01:11:03,511 لا تعاملني كأني أبله 666 01:11:03,580 --> 01:11:05,511 صدقاً. يا أبي، لا أعرف من دعاها 667 01:11:05,579 --> 01:11:09,511 ألا تظن أني كنت سأخبركما أنت وأمي لو أني دعوتها حقاً؟ 668 01:11:09,580 --> 01:11:15,512 يا إلهي، لا تعاملني كأني أحمق - وماذا عليّ أن أفعل؟ أرمي بها خارجاً؟ - 669 01:11:15,579 --> 01:11:17,511 ارمها خارجاً - !حسناً، سأفعل ذلك - 670 01:11:25,579 --> 01:11:27,510 !يا إلهي! أهلاً 671 01:11:27,579 --> 01:11:29,511 لم أتعرف عليكِ 672 01:11:30,580 --> 01:11:32,511 أهلاً - أهلاً - 673 01:11:32,580 --> 01:11:35,511 لم أتعرف على شعرك 674 01:11:35,580 --> 01:11:38,511 لم أكن أعرف أنها أنتِ 675 01:11:40,580 --> 01:11:43,511 ما الذي كان يقوله والدك؟ - لا شيء - 676 01:11:43,580 --> 01:11:46,511 لقد قال شيئاً - إنه غبيّ - 677 01:11:49,579 --> 01:11:53,511 هل أنت سعيد بقدومي؟ - تعلمين أني كذلك - 678 01:11:55,580 --> 01:11:59,511 كم من الوقت تخططين للبقاء؟ 679 01:12:10,512 --> 01:12:13,444 الأمر صعب، كما تعلمين 680 01:12:13,513 --> 01:12:15,444 ،لم تكتبي لي سطراً واحداً ...والآن ظهرتِ 681 01:12:15,513 --> 01:12:18,444 .وهذا أثار حفيظة أهلي لا يمكنكِ فعل هذا 682 01:12:20,512 --> 01:12:24,444 إذاً أنت تعرفها؟ - أجل، هو يعرفني - 683 01:12:35,513 --> 01:12:37,444 لماذا لم تكتب لي؟ 684 01:12:38,513 --> 01:12:42,444 أردت ذلك، ولكني لم أجد وقتاً لذلك 685 01:12:45,512 --> 01:12:49,444 ماذا قال؟ - قال إنه لا يعرفها - 686 01:12:49,513 --> 01:12:54,444 وماذا أيضاً؟ - قال إنه لم يطلب منها القدوم - 687 01:12:54,512 --> 01:12:57,444 اذهبي للنوم الآن - ولكنكما تحدثتما طويلاً - 688 01:12:58,513 --> 01:13:01,376 نعم، لقد تحدثنا طويلاً 689 01:13:01,447 --> 01:13:04,378 يجب أن تتكلم معه بين الفينة والأخرى 690 01:13:08,447 --> 01:13:11,378 أين كنت؟ - أعزف - 691 01:13:11,447 --> 01:13:13,378 وبعد ذلك؟ 692 01:13:14,446 --> 01:13:17,377 ثم ذهبنا إلى مكان ما 693 01:13:20,447 --> 01:13:22,378 وحدك؟ - لا - 694 01:13:25,446 --> 01:13:27,377 مع مَن؟ 695 01:13:27,446 --> 01:13:29,378 ماذا؟ - مع مَن؟ - 696 01:13:29,446 --> 01:13:31,378 مع الشباب 697 01:13:32,447 --> 01:13:36,378 ومن أيضاً؟ - فقط الشباب - 698 01:13:39,446 --> 01:13:42,378 .هذا مريع هذا ليس جيداً على الإطلاق 699 01:13:43,447 --> 01:13:45,378 الأمر يعجبك، أليس كذلك، آنستي؟ 700 01:13:45,446 --> 01:13:47,377 ولكنك لن تنام هنا. هيّا 701 01:13:47,446 --> 01:13:49,377 وإيّاك أن تجادلني 702 01:13:49,446 --> 01:13:53,378 .ستنام في سريرنا هذا سيكون أفضل 703 01:13:53,447 --> 01:13:56,378 لا تدفعيني. اللعنة. أنا ذاهب - اذهب أمامي - 704 01:13:56,446 --> 01:13:59,377 هناك يمكنني أن أبقي عيني عليك 705 01:14:18,379 --> 01:14:23,310 لا يمكنني النوم هنا أبداً - بلى، يمكنك النوم - 706 01:14:24,379 --> 01:14:27,311 إنه مثل النوم على حافة الطاولة 707 01:14:28,379 --> 01:14:31,310 .إنه ليس خطئي أين يجب عليّ أن أضعه؟ 708 01:14:31,379 --> 01:14:35,310 يمكنني أن أنام هناك - أتظن أني سأسمح لك بهذا؟ - 709 01:14:35,379 --> 01:14:40,311 ما الذي سيحدث؟ - أتريد النوم مع فتاة في البيت؟ لا، يا سيدي - 710 01:14:40,379 --> 01:14:43,310 أبوك يمكنه الصمود 711 01:14:43,379 --> 01:14:48,311 .رائحة أنفاسه كريهة لا تتنفس بوجهي 712 01:14:49,379 --> 01:14:51,310 هذا مريع 713 01:14:52,379 --> 01:14:54,310 أعطني بعض الأغطية 714 01:14:54,379 --> 01:14:58,311 لو أنك كنت أباً محترماً كنت ستصفعه !على عودته متأخراً إلى البيت 715 01:14:58,379 --> 01:15:01,243 ...لم يتأخر إلى هذه الدرجة - يا للمسيح، اسمعوا - 716 01:15:01,312 --> 01:15:04,243 سأنزل تحت الأغطية وليكن ما يكون 717 01:15:05,312 --> 01:15:08,244 مستحيل. وإيّاك أن تفعل هذا مرة أخرى 718 01:15:08,312 --> 01:15:12,244 من أجل فتاة - إنه ليس خطئي أنا - 719 01:15:12,312 --> 01:15:16,243 .بلى، إنه خطؤك. لقد دمرت أمسيتنا أنت من طلب منها القدوم 720 01:15:16,312 --> 01:15:19,244 تعرفين جيداً أني لم أطلب منها القدوم 721 01:15:19,312 --> 01:15:21,244 لم تكن لتكذب علينا - أوه، من فضلك - 722 01:15:21,312 --> 01:15:23,243 أنا خارج من هنا 723 01:15:23,312 --> 01:15:27,243 ،لا تجرؤ على ذلك سأصفعك إذا ذهبت 724 01:15:27,312 --> 01:15:31,244 اللعنة، هلّا توقفتما عن الصراخ؟ 725 01:15:31,312 --> 01:15:34,243 كيف يمكنني أن أتكهن بشيء لم أفعله؟ 726 01:15:34,312 --> 01:15:37,243 جميل جداً! ما الذي تفعله إذاً عندما تذهب في جولة سياحية؟ 727 01:15:37,312 --> 01:15:39,243 أعزف 728 01:15:39,312 --> 01:15:42,244 كيف لا تعرف شيئاً عن الأمور التي فعلتها؟ 729 01:15:42,312 --> 01:15:44,243 هل سكرت إلى هذه الدرجة؟ توقفا عن النباح 730 01:15:44,312 --> 01:15:46,243 يجب أن أخبره 731 01:15:46,312 --> 01:15:48,243 إذاً أخبريه بهذا فيما بعد 732 01:15:48,312 --> 01:15:53,244 ولكنه ما زال يستحق بعض الصفعات القوية من قبلك 733 01:15:53,311 --> 01:15:58,243 .تعال ونم هنا وأنا سأنام مكانك، حتى ننتهي 734 01:15:58,312 --> 01:16:00,243 ماذا تريد؟ 735 01:16:00,312 --> 01:16:02,243 لا تتمدد 736 01:16:04,311 --> 01:16:06,243 هذا أفضل بكثير 737 01:16:08,312 --> 01:16:12,243 لماذا تفعل هذه الأشياء الغبية؟ - لم أفعل شيئاً غبياً - 738 01:16:12,312 --> 01:16:15,244 هل أنا مخطئ إذا جاءت إلينا بنفسها؟ 739 01:16:15,311 --> 01:16:18,243 أنت دعوتها - بالكاد فعلت ذلك - 740 01:16:18,312 --> 01:16:21,243 لقد أتت ومعها حقيبتها - أمي، اهدئي واتركيني وشأني - 741 01:16:21,312 --> 01:16:23,243 حسناً، هذه هي الحقيقة 742 01:16:23,312 --> 01:16:26,244 وها نحن أولاء مثل السردين في علبة 743 01:16:26,311 --> 01:16:29,243 !انتهينا... أنا ذاهب لأنام بالخارج - !إيّاك أن تجرؤ - 744 01:16:29,312 --> 01:16:33,243 !إذاً توقفي عن هذا - أتظن أنني سأتركك تنام معها؟ - 745 01:16:33,312 --> 01:16:36,243 .لن أنام معها. سأذهب لأنام في المطبخ هذا ما سأفعله 746 01:16:36,311 --> 01:16:40,243 !ثانية أخرى وسأرمي بكما من السرير 747 01:16:40,312 --> 01:16:42,243 سأكون سعيداً! هيّا افعلها 748 01:16:43,312 --> 01:16:48,244 !اخرج. بسرعة - مستحيل. مَن يعطي الأوامر هنا؟ - 749 01:16:48,311 --> 01:16:52,243 ستنام هنا - حسناً. لا تنزعجي - 750 01:16:52,312 --> 01:16:55,243 !سيكون هذا رائعاً ما الذي سيقوله الجيران؟ 751 01:16:55,312 --> 01:16:57,243 ليس عندي أغطية 752 01:16:59,278 --> 01:17:02,176 أنت تقودني للجنون 753 01:17:03,245 --> 01:17:06,176 ستجلب أجلي، أيها الفتى البائس 754 01:17:09,244 --> 01:17:13,176 أنت مريع. ستتسبب في موتي 755 01:17:13,245 --> 01:17:17,176 بالله عليكِ. هلّا خلدتِ للنوم؟ - من سيعتني بك إذاً؟ - 756 01:17:17,245 --> 01:17:21,177 .أمي، نامي سأقوم بجلي الصحون غداً 757 01:17:21,244 --> 01:17:23,176 لا يمكنني الانتظار 758 01:17:33,245 --> 01:17:35,176 هل أنت مسرور الآن؟ 759 01:17:35,245 --> 01:17:39,176 اقتربت من النوم قبل أن تبدئي !من جديد 760 01:17:39,244 --> 01:17:41,175 !أرجوكِ، اخلدي للنوم 761 01:17:42,244 --> 01:17:45,176 أتظن أني أشعر شعوراً جيداً حيال هذا الأمر؟ 762 01:17:45,245 --> 01:17:50,176 ،إنه يوبخني لأني أتواقح معكِ بينما هو وقح أيضاً 763 01:17:50,244 --> 01:17:52,175 احترس لنفسك وإلا ستتعرض للضرب 764 01:17:52,244 --> 01:17:55,176 إنه يشبهك. أنتم جميعاً على نفس الشاكلة 765 01:17:55,245 --> 01:17:58,176 !يا للمسيح، أنت تصيبينني بالجنون 766 01:17:59,212 --> 01:18:01,109 هلّا نمتِ الآن، من فضلك؟ 767 01:18:02,178 --> 01:18:07,110 هذا يعجبك، أليس كذلك؟ لقد تعبتُ منكما أنتما الاثنان 768 01:18:07,179 --> 01:18:13,111 ،بدلاً من أن نحظى بنوم ليلة هنيئة نحن نتجادل طيلة الليل 769 01:18:13,178 --> 01:18:17,110 أرجوكِ اهدئي. سوف تستيقظ الفتاة وسنقع في مشكلة 770 01:18:17,179 --> 01:18:21,110 ،لا يهمني أمرها لقد دمّرت ليلتي 771 01:18:58,178 --> 01:19:01,042 من حسن حظّك أن أبويه لطيفان جداً 772 01:19:02,112 --> 01:19:07,043 .والده لطيف إنه لطيف بحقّ 773 01:19:09,111 --> 01:19:12,043 متى ستعودين إليه ثانيةً؟ 774 01:19:15,112 --> 01:19:18,043 سأعود إليه منذ الآن 775 01:20:07,827 --> 01:20:10,759 النهاية 776 01:20:12,083 --> 01:20:40,165 تعديل التوقيت: مؤمن توحيد مصر Twitter: @MomenTawhied