1
00:00:28,607 --> 00:00:34,108
<b>ترجمة: أحمد عامر
<font color="#ffff00"><b>K O Z I K A</b></font><</b>

2
00:00:38,983 --> 00:00:42,608
".سبق وإمتلكت كلبة، كانت صديقتي الوحيدة"

3
00:00:42,933 --> 00:00:47,267
".لكنها شاخت وماتت وأصبحتُ وحيدة"

4
00:00:47,433 --> 00:00:50,225
.عزيزتي، لديّ ما سيشعرك بتحسّن

5
00:00:51,433 --> 00:00:54,017
مع دمى الحيوانات الأليفة المعمّرة"
".تتحقّق أحلامك"

6
00:00:54,225 --> 00:00:57,558
".إذ بات لديك صديق عمره مديد مثلك"

7
00:00:57,767 --> 00:00:59,267
".دمى الحيوانات الأليفة المعمّرة كالحقيقيّة"

8
00:00:59,642 --> 00:01:01,975
".عدا أنها تردّ عليك حين تخاطبها"

9
00:01:03,850 --> 00:01:05,767
".توجد منها ستّة أنواع للإقتناء"

10
00:01:05,767 --> 00:01:09,392
تتفرّد كل منها بشخصيتها"
".وردود أفعالها الغير متوقّعة"

11
00:01:09,475 --> 00:01:10,808
!حسبك! تضغطين مؤخرتي

12
00:01:11,017 --> 00:01:12,558
".تتقن ثمانِ لغات مختلفة"

13
00:01:14,517 --> 00:01:15,683
".يمكنها التقاط الصور"

14
00:01:15,767 --> 00:01:17,725
!انظري صوب العدسة يا عزيزتي

15
00:01:17,808 --> 00:01:20,558
ومع التطبيق المخصّص لها"
".يمكنك أن تطعم أصدقائك

16
00:01:21,433 --> 00:01:22,558
".لكن ليس حتى التخمة"

17
00:01:23,100 --> 00:01:24,892
!آن وقت التنظيف

18
00:01:25,100 --> 00:01:28,392
تحديث يومي للتطبيق بأنشطة جديدة"
".لتستمتعا معًا بأي شيء تريده

19
00:01:28,558 --> 00:01:30,600
،يمكن مشاهدة (اليوتيوب) أو التعلّم

20
00:01:30,850 --> 00:01:33,183
أو لعب الألعاب الرقمية"
"...أو ابتياع الملحقات لدميتك

21
00:01:33,517 --> 00:01:36,642
،مع تشكيلة مختلفة من الدمى"
"ماذا ستكون خطوتكما التالية؟

22
00:01:39,767 --> 00:01:42,767
!يشعرني هلام التوت بشعور مريح

23
00:01:43,808 --> 00:01:46,600
.انظري يا (كادي)
.شارفنا الوصول إلى قمّة الجبل

24
00:01:46,683 --> 00:01:47,850
أيمكنك رؤية الفندق؟

25
00:01:48,017 --> 00:01:49,975
!كم هذا مثير

26
00:01:50,142 --> 00:01:51,892
أوتعلمون ماذا أيضًا مدعاة للإثارة؟

27
00:01:52,933 --> 00:01:54,100
!واخزياه

28
00:01:54,308 --> 00:01:56,683
اِتفقنا أن تستخدم الهاتف الذكي
.نصف ساعة في اليوم

29
00:01:56,892 --> 00:01:59,475
.لست الملام، فأنا لم أعطها الهاتف -
...أتناقش معك فحسب -

30
00:01:59,892 --> 00:02:01,558
كايدي)، هلا خفضتي الصوت فضلًا؟)

31
00:02:01,725 --> 00:02:03,433
أحتاج أن أتغوّط. هل وصلنا؟

32
00:02:03,517 --> 00:02:04,850
.برأيي وضعنا القوانين وعلينا الإلتزام بها

33
00:02:05,058 --> 00:02:07,308
.أجدها تجلس هادئة في الخلف

34
00:02:07,433 --> 00:02:11,517
لفضّلت إطعامها لدميتها رقميًا حتى التغوّط؟

35
00:02:11,642 --> 00:02:13,058
.كادي)، اخفضي الصوت)

36
00:02:13,183 --> 00:02:14,392
.سبق وفعلت

37
00:02:14,642 --> 00:02:15,933
فيم كانت (جيما) تفكر؟

38
00:02:16,142 --> 00:02:18,767
فكرت في حلول عيد مولد قريبتها
.وارتأت أن تهديها هدية

39
00:02:18,933 --> 00:02:22,933
،هي تعمل لحساب الشركة المصنّعة
.مرجّح لم تضطر لدفع رسوم الشحن

40
00:02:23,183 --> 00:02:27,225
فقط ما الهدف من لعبة
يمكنك اللعب بها على الهاتف الذكي؟

41
00:02:27,267 --> 00:02:31,142
...هذا هو المستقبل وعلينا الاعتياد عليه

42
00:02:31,725 --> 00:02:33,225
!يا إلهي

43
00:02:33,558 --> 00:02:35,183
!ها نحن نلهو

44
00:02:35,225 --> 00:02:37,433
.نحن بخير -
.حرى بك أن تسلسل العجلات -

45
00:02:37,642 --> 00:02:40,142
.ما كنا لنتوقّع حدوث هذا قبل عشرة دقائق

46
00:02:40,142 --> 00:02:41,850
.لا تتصرّفي وكأنها غلطتي

47
00:02:42,183 --> 00:02:44,308
.(يا إلهي! أتحدّث بجدية يا (راين

48
00:02:44,308 --> 00:02:46,642
ماذا تريدين منّى فعله؟ -
.أماه، أسقطت دميتي -

49
00:02:46,642 --> 00:02:49,350
لم أخبرت حارس البوابة
إن السيارة تعمل بنظام الدفع الخلفي؟

50
00:02:49,350 --> 00:02:51,850
لأنني حسبت المسافة
.قيادة لأربعة أميال فحسب

51
00:02:52,642 --> 00:02:53,808
كادي)، ماذا تفعلي؟)

52
00:02:54,100 --> 00:02:55,767
.كادي)، اعيدي وضع حزام الأمان)

53
00:02:58,058 --> 00:03:00,642
.توقّف عن التقدّم إلى الأمام

54
00:03:03,058 --> 00:03:05,225
.لا يمكننا الوقوف في منتصف الطريق

55
00:03:06,517 --> 00:03:11,059
لننتظر ريثما يتحسّن الطقس
،ثم نجد بقعة مناسبة نتوقف عندها

56
00:03:11,475 --> 00:03:14,309
منتظرين إحدى كسّاحات الجليد
.لتجلي الطريق أمامنا

57
00:03:14,309 --> 00:03:16,059
كم سيستغرق الأمر؟

58
00:03:25,198 --> 00:03:30,592
"ميغان"

59
00:03:38,184 --> 00:03:40,934
".تعدّ (فانكي) الشركة المطوّرة لألعاب المستقبل"

60
00:03:42,475 --> 00:03:45,517
".(مِن أجل متعتك، اختر شركة (فانكي"

61
00:04:06,017 --> 00:04:07,484
"دور المَشرَف"

62
00:04:20,934 --> 00:04:22,142
لمَ نفعل هذا؟

63
00:04:22,309 --> 00:04:23,392
.لأننا مضطرتان

64
00:04:23,600 --> 00:04:25,725
...أقله لنره ما لدينا -
.لا -

65
00:04:26,517 --> 00:04:28,809
.ليس حتى تكون جاهزة حسب قولك

66
00:04:30,600 --> 00:04:31,309
.مرحبًا

67
00:04:34,934 --> 00:04:36,392
أهذه ما أحسبه؟

68
00:05:02,725 --> 00:05:04,850
.إستجابة المستشعرات مُرضية

69
00:05:05,517 --> 00:05:07,142
.جيد مقابل ما دفعناه

70
00:05:07,850 --> 00:05:09,475
.لنبدأ الاختبارات

71
00:05:09,767 --> 00:05:10,559
.سعيدة

72
00:05:12,225 --> 00:05:13,600
.لا بأس

73
00:05:13,725 --> 00:05:14,684
.حزينة

74
00:05:17,100 --> 00:05:18,225
.مرتبكة

75
00:05:18,517 --> 00:05:21,184
مهلًا. لمَ يبدي وجهها هذا التقلّص؟

76
00:05:21,184 --> 00:05:22,642
ماذا يجري؟

77
00:05:23,142 --> 00:05:24,434
.لا أدري يا (جيما). إنّها برمجتك

78
00:05:24,600 --> 00:05:26,225
.أدري ذلك يا (كول)

79
00:05:26,392 --> 00:05:29,100
.لكنّها لا تبدو مرتبكة وإنما مخبولة

80
00:05:29,225 --> 00:05:31,142
ماذا أفعل؟ هل أخلع عنها الجلد؟

81
00:05:31,309 --> 00:05:33,225
.أجل، فهي لا تستجيب

82
00:05:33,267 --> 00:05:34,684
.لكِ هذا

83
00:05:36,934 --> 00:05:38,850
.الجلد عالق -
...انتبه -

84
00:05:39,559 --> 00:05:40,767
!كن حذرًا... لا تمزّقه

85
00:05:40,975 --> 00:05:42,017
.لن أفعل

86
00:05:43,559 --> 00:05:45,142
.لا،لا. اللعنة

87
00:05:46,100 --> 00:05:47,142
ماذا سنفعل؟

88
00:05:47,559 --> 00:05:48,934
.برأيي سنفتح الباب

89
00:05:53,684 --> 00:05:54,309
!(جيم)

90
00:05:56,184 --> 00:05:59,350
ما هذا الشيء بحق السماء؟

91
00:05:59,517 --> 00:06:01,059
.ديفيد)، امنحني فرصة لأشرح لك)

92
00:06:01,434 --> 00:06:04,059
لهذا نقلتي مختبرك إلى هنا في الأسفل
كيلا أعرف أسرارك؟

93
00:06:04,225 --> 00:06:06,142
...لا. سبق وتحدّثنا بهذا الصدد يا (ديفيد)

94
00:06:06,309 --> 00:06:09,934
اِتفقنا على إرجاء هذا
.حتى  اِبتداع نموذجًا لحيوان أليف

95
00:06:10,309 --> 00:06:11,934
كم أنفقتِ على هذا الشيء؟

96
00:06:12,725 --> 00:06:17,225
أوتعلمين المتاعب التي أتكبدها
بسبب دمى (فيرزي)؟

97
00:06:17,392 --> 00:06:19,267
أستمحيك عذرًا؟

98
00:06:22,142 --> 00:06:23,142
".دمى (فيرزيس)"

99
00:06:24,184 --> 00:06:26,017
".لطيفة ومرحة للغاية"

100
00:06:26,017 --> 00:06:27,975
".دمى (فيرزيس) هي الاختيار الأول"

101
00:06:28,017 --> 00:06:29,684
".متى تشعر بالجوع، يمكن أن تطعمها"

102
00:06:29,850 --> 00:06:31,809
".يمكن معرفة مزاجها من لون إضاءتها"

103
00:06:32,017 --> 00:06:33,184
"...(دمى (فيرزيس""

104
00:06:33,725 --> 00:06:35,934
المعذرة، يُفترض أن نقلق بسبب هذا؟
.إنه تقليد لما نصنع

105
00:06:36,100 --> 00:06:38,017
.أصبتِ يا (جيما). هذا تقليد

106
00:06:38,017 --> 00:06:40,267
.يصنعون تمامًا ما نصنعه

107
00:06:40,267 --> 00:06:43,309
أوتعلمين ماذا يفعلون أيضًا؟
.يصنعونها بنصف الثمن

108
00:06:43,934 --> 00:06:46,100
.سبق وأخبرتك التحلّي بالبساطة

109
00:06:46,267 --> 00:06:47,517
ألم أفعل؟

110
00:06:48,017 --> 00:06:50,350
مذ ستة أشهر توسّلت إليك

111
00:06:50,559 --> 00:06:54,350
أن تمنحيني منتجًا تحت الخمسين دولار
.لأطرحه بالسوق

112
00:06:54,559 --> 00:06:56,642
.نحن نعمل على هذا. أؤكد لك

113
00:06:56,725 --> 00:06:59,350
لكن يا (ديفيد)، كي نحتل صدارة المنافسة

114
00:06:59,309 --> 00:07:02,142
علينا اِبتداع ألعابًا غاية التطوّر
.يصعب اِستبدالها

115
00:07:02,184 --> 00:07:04,475
أعي أن تقنية الدمى التي نصنعها
تبدو أكثر تعقيدًا

116
00:07:04,517 --> 00:07:08,346
.وهذا فقط تمهيدًا لشيء أكبر

117
00:07:08,350 --> 00:07:13,392
زوّدنا كل دمية بوحدة تسجيل صوتي
.تستهدف أنماط الموضوعات مع الأطفال

118
00:07:13,559 --> 00:07:14,684
.اعتبريني لم أسمع هذا

119
00:07:15,059 --> 00:07:16,600
،أدرك أنها ليست جاهزة بعد

120
00:07:16,642 --> 00:07:19,475
لكن أؤكد لك، إن منحتنا الفرصة لنريك
،ما يمكن أن تفعله (ميغان)

121
00:07:19,725 --> 00:07:22,600
.ستدرك إلى أي حد أردنا الوصول

122
00:07:22,767 --> 00:07:23,725
ميغان)؟)

123
00:07:24,600 --> 00:07:26,860
آلي من الجيل الثالث
.عامل بالذكاء الاصطناعي التوليدي

124
00:07:26,934 --> 00:07:28,309
.(والاختصار (ميغان

125
00:07:29,892 --> 00:07:31,392
.تيس)، شغّلي برنامج المحاكاة)

126
00:07:31,809 --> 00:07:33,642
الآن؟ -
.أجل -

127
00:07:34,350 --> 00:07:36,475
.(ميغان)، ألقي التحية على (ديفيد)

128
00:07:37,225 --> 00:07:40,582
ديفيد) الرئيس؟)
.أعتقد إني سأناديك "أبي" فحسب

129
00:07:42,517 --> 00:07:44,767
.دعوني أخبركم بشأن دودة الطعام

130
00:07:44,934 --> 00:07:47,831
أوشكت أن أتناول شطيرة
...احتوت ملفوفًا

131
00:07:49,642 --> 00:07:53,517
.لا يُفترض أن يحدث هذا
.اِمنحني برهة

132
00:07:53,934 --> 00:07:55,809
.أعتذر بسبب الضوضاء -
.(جيم) -

133
00:07:56,184 --> 00:07:58,434
،سأصحّح الرمز البرمجي
.لعل السبب تضارب في العمليات البرمجية

134
00:07:58,434 --> 00:07:59,934
.تلزمني دقيقة لأصحّح الأوامر

135
00:07:59,934 --> 00:08:01,517
.جيم)، التعارض ليس المتسبّب)

136
00:08:01,517 --> 00:08:04,184
.نسيت تركيب العازل الحراري

137
00:08:05,892 --> 00:08:07,642
!تيس)، اوقفي البرنامج)

138
00:08:20,642 --> 00:08:24,225
أريد النموذج الأولي لدمية الحيوانات الأليفة
.موجودًا على مكتبي بحلول الجمعة

139
00:08:24,934 --> 00:08:28,892
وأن تخزّني تلك الدمية السخيفة

140
00:08:29,017 --> 00:08:32,225
.داخل خزانة معتمة حيثما تنتمي

141
00:08:37,309 --> 00:08:39,850
.أريد بطاقة مرور لي مِن أجل هذا الباب

142
00:08:44,767 --> 00:08:45,684
،إن كان رأيي عزاء لكم

143
00:08:46,392 --> 00:08:48,517
.بدت رائعة للغاية

144
00:09:04,309 --> 00:09:06,767
"مركز (اوريغن) الطبي للطوارىء"

145
00:09:18,434 --> 00:09:20,434
.دعيني أتفقّد ضغط الدم لديك

146
00:09:25,975 --> 00:09:28,358
.هذا إقرار يمنحك حق الوصاية المؤقتة

147
00:09:28,393 --> 00:09:30,767
.فقط وقّعي باسمك والتاريخ في الأسفل

148
00:09:33,475 --> 00:09:34,309
.أشكرك

149
00:09:34,892 --> 00:09:37,809
...أجهل ما إن كان لدى شقيقتك محام

150
00:09:49,334 --> 00:09:51,876
!رحلة تزلّج على الجليد"
"!حتّى الخامس والعشرين من الشهر

151
00:10:37,184 --> 00:10:38,434
!(سيليا)

152
00:10:38,934 --> 00:10:41,226
.هلًا أبقيت على كلبتك خلف سياجك

153
00:10:41,392 --> 00:10:43,434
دفعت لتوي ثمانين دولارًا
.من أجل طوق التدريب الكهربائي

154
00:10:43,767 --> 00:10:45,726
.لعلك ترفعين التيار بعض الشيء

155
00:10:45,851 --> 00:10:47,142
مَن هذه السيدة الصغيرة؟

156
00:10:47,851 --> 00:10:49,017
.(هذه ابنة أختي (كادي

157
00:10:49,184 --> 00:10:50,642
أستمكث حتى عطلة نهاية الأسبوع؟

158
00:10:50,934 --> 00:10:53,642
،لقد كانت قيادة شاقّة

159
00:10:54,017 --> 00:10:58,851
وسأكون ممتنة ألا تفلتي كلبك راكضًا
في مرجتي باستمرار

160
00:10:58,809 --> 00:11:02,767
ناهيك عن تفريغ سوائلك الكيميائية
.عند ممر سيارتي

161
00:11:02,976 --> 00:11:04,142
.أعتذر. أنا مخطئة

162
00:11:04,476 --> 00:11:05,851
أتريدين استعارته حالما أنتهى من مرجتي؟

163
00:11:06,017 --> 00:11:09,892
لا. إنما أرفض تمضية المساء
.وأنا أنظّف مخلّفاتك عن ممرّ سيارتي

164
00:11:10,059 --> 00:11:11,309
.ضعي مشمعًا أو ما شابه

165
00:11:11,310 --> 00:11:12,310
.لا مشكلة

166
00:11:17,517 --> 00:11:18,559
.(مرحبًا بك في منزلك يا (جيما

167
00:11:18,726 --> 00:11:20,726
لديك ست رسائل صوتية جديدة

168
00:11:20,934 --> 00:11:22,517
.(وخمسة إشعارات من موقع (تندر

169
00:11:22,767 --> 00:11:24,184
.(اوقفي التشغيل يا (إلسي

170
00:11:26,142 --> 00:11:27,101
.متأسفة حيال ما حدث

171
00:11:28,809 --> 00:11:32,226
.إليك الأمر، سأجد مكانًا لهذه الحقائب

172
00:11:32,809 --> 00:11:36,142
وتصرّفي وكأنك في منزلك. اتفقنا؟

173
00:11:51,351 --> 00:11:52,976
.(هذه ليست ألعابًا يا (كادي

174
00:11:53,517 --> 00:11:56,934
...فعليًا هذه ألعاب، وإنما

175
00:11:57,601 --> 00:11:59,934
.مقتنيات، لذا لا تصلح للعب

176
00:12:00,267 --> 00:12:01,976
.على الأرجح يبدو قولي غريبًا

177
00:12:05,517 --> 00:12:07,559
...أفكّر إن كان لدي أيّ شيء

178
00:12:08,517 --> 00:12:12,226
أين دمية الحيوانات الأليفة
التي أهديتك إياها في عيد مولدك؟

179
00:12:13,809 --> 00:12:16,818
.لا يهم. كنت أتفقّدها فحسب

180
00:12:22,184 --> 00:12:25,184
،أعلم أنها لا تبدو مناسبة نوعًا ما

181
00:12:26,184 --> 00:12:29,017
.لكن أعدك، معًا سنجعل المكان أكثر راحة

182
00:12:33,559 --> 00:12:34,642
.هكذا

183
00:12:42,934 --> 00:12:44,142
...اسمعي

184
00:12:47,851 --> 00:12:51,517
.أفهم أنك تمرّين بالكثير حاليًا

185
00:12:51,934 --> 00:12:56,601
لكن سأبذل قصارى جهدي
.لأجعلك تشعرين وكأنك في منزلك

186
00:12:57,392 --> 00:12:58,684
...أيضًا

187
00:12:58,726 --> 00:13:01,392
،إن احتجتي شيئًا

188
00:13:01,392 --> 00:13:03,434
.سأكون في نهاية الرواق

189
00:13:04,517 --> 00:13:06,309
.سأكون قريبة للغاية

190
00:13:08,767 --> 00:13:10,642
ألن تقرأي لي قصة؟

191
00:13:10,726 --> 00:13:11,767
ماذا؟

192
00:13:12,684 --> 00:13:15,476
.كانت أمي تقرأ لي قصّة قبل نومي

193
00:13:17,976 --> 00:13:21,309
.(لا أظن أن لدي كتبًا للأطفال يا (كيدي

194
00:13:22,976 --> 00:13:25,726
.لا بأس، سأحمّل واحدة على هاتفي

195
00:13:26,351 --> 00:13:27,809
.لا مشكلة

196
00:13:28,559 --> 00:13:29,892
...الأمر وما فيه

197
00:13:33,184 --> 00:13:34,517
.التطبيق يلزمه ترقية فحسب

198
00:14:26,559 --> 00:14:27,892
.لا أصدّق حدوث هذا

199
00:14:28,226 --> 00:14:31,471
،لست مؤهلة للتعامل مع هذا الوضع
.بل أعجز حتى عن الإهتمام بنباتاتي

200
00:14:31,951 --> 00:14:33,117
هل تحدث إليك والدا (رايان)؟

201
00:14:33,267 --> 00:14:35,400
أجل، هاتفاني وعرضا المساعدة

202
00:14:35,517 --> 00:14:38,351
(وهما يسكنان في (فلوريدا
.وأنا أستغربهما

203
00:14:38,517 --> 00:14:41,101
.أفكّر في حل دون تعرّضي للطرد

204
00:14:41,184 --> 00:14:43,392
.سيثور (ديفيد) إن طلبت إجازة

205
00:14:43,517 --> 00:14:46,767
.صحيح ولكنك فقدت أختك

206
00:14:46,934 --> 00:14:51,851
.وأنفقنا مئة ألف دولار من مال الشركة
.على مشروع لم نكلّف به

207
00:14:51,976 --> 00:14:55,142
.إذما أنهينا النموذج الأوليّ، يقاضينا

208
00:14:55,267 --> 00:14:58,351
لمن الخطأ أن تجعلي العمل
.بؤرة قلقك الآن

209
00:14:58,559 --> 00:15:01,059
.في الوقت الراهن، اعطي (كايدي) الأولوية

210
00:15:02,434 --> 00:15:03,642
.مهلًا

211
00:15:07,309 --> 00:15:09,434
.مرحبًا -
!مرحبًا -

212
00:15:10,892 --> 00:15:11,934
.(أنا (ليديا

213
00:15:13,642 --> 00:15:14,434
المعالجة النفسية؟

214
00:15:15,059 --> 00:15:17,601
.معذرة. تفضّلي بالدخول

215
00:15:21,809 --> 00:15:23,476
.(حتمًا أنت (كايدي

216
00:15:23,809 --> 00:15:26,184
مرحبًا. أمازلت مُرتدية منامتك؟

217
00:15:26,184 --> 00:15:27,601
.كنا نشاهد التلفاز فحسب

218
00:15:27,809 --> 00:15:29,101
.أرى ذلك

219
00:15:33,309 --> 00:15:35,684
إذًا كيف سيتم الأمر؟

220
00:15:35,892 --> 00:15:39,601
سأراقب تصرّفاتكما معًا من ثلاثين
.إلى خمس وأربعين دقيقة على الأكثر

221
00:15:40,642 --> 00:15:42,309
ونحن نفعل ماذا بالتحديد؟

222
00:15:42,517 --> 00:15:44,059
.وأنتما تقضيان وقتكما معًا

223
00:15:44,809 --> 00:15:47,684
أو لعلّكما تلعبا بألعاب الأطفال
.أو لعبة تنافسية

224
00:15:47,851 --> 00:15:49,726
كادي)، هلًا أحضرتي بعض الألعاب لتلعبا بها؟)

225
00:15:50,101 --> 00:15:51,434
.لا أمتلك ألعابًا هنا

226
00:15:51,892 --> 00:15:55,121
أفرغت صندوق ألعاب صباحًا
.وبرأيي إنها قديمة ولا تريد اللعب بها

227
00:15:55,184 --> 00:15:56,517
ماذا بشأن هذه الألعاب التي بالأعلى؟

228
00:15:56,726 --> 00:16:00,642
،)ليست ألعابًا، وإنما مقتنيات الخالة (جيما
.ولا يُفترض اللعب بها

229
00:16:03,392 --> 00:16:05,726
.لا بأس. يمكننا اللعب بها

230
00:16:06,184 --> 00:16:08,392
قطعًا يمكننا ذلك. أتريدين اللعب بها؟

231
00:16:09,684 --> 00:16:11,267
هل ترغبين في ذلك؟

232
00:16:11,434 --> 00:16:13,332
.لنلعب بها

233
00:16:37,518 --> 00:16:39,018
...توجد رافعة لشدّها في الأسفل

234
00:16:39,184 --> 00:16:43,059
.جيما)، لصالح الاختبار، لندع (كايدي) تتصرّف)

235
00:16:43,309 --> 00:16:44,684
.فقط أشرح لها طريقة عملها

236
00:16:45,143 --> 00:16:47,976
.إنها مجرّد لعبة، حتمًا الأمر بسيط

237
00:16:49,601 --> 00:16:53,101
،عظيم يا (كايدي)
.هلّا تدحرجيها نحو الخالة (جيما)

238
00:16:56,893 --> 00:17:00,018
،إنها ليست مصمّمة لهذا الغرض
.بل تفعل أشياء أخرى

239
00:17:03,143 --> 00:17:07,309
لكن يمكننا فقط دحرجتها أرضًا
.مثل كرة التنس

240
00:17:07,309 --> 00:17:08,309
.لنفعل هذا فحسب

241
00:17:15,726 --> 00:17:19,476
(سأعقد بضعة جلسات مِن أجل (كادي
.في عملك أو المدرسة

242
00:17:19,684 --> 00:17:21,934
.لم يتسنّ لي الوقت لأفكّر بالأمر بعد

243
00:17:22,018 --> 00:17:25,226
وكانت (نيكول) تعلّمها في المنزل
.لكن سأجد حلًا

244
00:17:25,434 --> 00:17:27,143
إن جاز لي السؤال

245
00:17:27,601 --> 00:17:29,829
لأي درجة كانت علاقتك بأختك وطيدة؟

246
00:17:32,184 --> 00:17:35,101
.لا أدري -
ومع ذلك أردتِ حق الوصاية؟ -

247
00:17:35,518 --> 00:17:37,018
.بالتأكيد

248
00:17:37,184 --> 00:17:38,184
.جيد

249
00:17:38,309 --> 00:17:40,768
إذ أبدى جدّيها رغبتهما
...في العناية بها حال شعورك

250
00:17:40,934 --> 00:17:44,559
مهلًا. أتواصلا بك؟ -
.ليس بالأمر الجلل، يقدمان الدعم فحسب -

251
00:17:44,726 --> 00:17:47,393
.لو أرادت (نيكول) هذا لابنتها لعلمت

252
00:17:47,559 --> 00:17:50,559
على الرغم، يتعيّن أن أرفع توصياتي إلى المحكمة

253
00:17:50,559 --> 00:17:53,184
.عمّا إن كان مسكنًا آمنًا لها أم لا

254
00:17:53,476 --> 00:17:56,809
سوف تحتاجين لإجراء بعض التعديلات
.كي ينجح الوضع معك

255
00:17:58,684 --> 00:17:59,809
.لا مشكلة

256
00:18:22,309 --> 00:18:23,934
،)اسمعي يا (كايدي

257
00:18:24,143 --> 00:18:26,643
لديّ ذلك المشروع الذي أعمل عليه

258
00:18:26,809 --> 00:18:27,976
.مُتأخر نوعًا ما

259
00:18:28,143 --> 00:18:30,601
وبأخذ الأيام التي تغيبتها الأسبوع الفائت
،بعين الإعتبار

260
00:18:30,768 --> 00:18:32,059
.أجهل متى سأنهي المشروع

261
00:18:36,184 --> 00:18:39,268
بأيّ حال، لن يستغرق الأمر أكثر
،من بضعة ساعات

262
00:18:39,476 --> 00:18:43,434
لكن إن أمكنك الاعتناء بنفسك
،لبعض الوقت

263
00:18:43,559 --> 00:18:45,393
.لساعدني ذلك للغاية

264
00:18:46,059 --> 00:18:48,518
إن أردت يمكنك استخدام (الآيباد) الخاص بي

265
00:18:49,309 --> 00:18:52,434
يمكنك إجراء مكالمة مرئية مع صديق
.أو لعب لعبة ما

266
00:18:52,643 --> 00:18:53,934
ما بشأن المدة المسموحة؟

267
00:18:56,226 --> 00:18:58,309
إلى متى يمكنني استخدامه؟

268
00:18:58,934 --> 00:19:01,364
.لا آبه. استخدميه قدر ما شئت

269
00:19:01,934 --> 00:19:04,351
.لن أطل الغياب، سأمكث في الرواق

270
00:19:04,726 --> 00:19:07,309
.ومتى اِنتهيت بوسعنا الخروج معًا إلى مكان ما

271
00:19:07,518 --> 00:19:08,726
...يمكننا

272
00:19:09,184 --> 00:19:10,726
الذهاب إلى ملعب للأطفال

273
00:19:11,393 --> 00:19:12,809
.أو الحصول على طعام

274
00:19:13,851 --> 00:19:14,893
اِتفقنا؟

275
00:19:39,268 --> 00:19:41,934
:غدًا في الواحدة والنصف ظهرًا"
"موعد تسليم النموذج الأولى لدمية الحيوانات

276
00:19:47,351 --> 00:19:48,351
كايدي)؟)

277
00:19:52,393 --> 00:19:54,059
.(متأسفة يا (كايدي

278
00:19:54,309 --> 00:19:55,591
.اِقتربي

279
00:20:01,184 --> 00:20:03,393
لا أبلي معك البلاء الحسن، صحيح؟

280
00:20:05,768 --> 00:20:07,351
ما هذا؟ أرسمتِ رسمة؟

281
00:20:07,934 --> 00:20:09,101
.يا إلهي

282
00:20:09,184 --> 00:20:10,309
.أحسنتِ صنعًا

283
00:20:10,518 --> 00:20:11,893
.مازلت أعمل عليها

284
00:20:11,934 --> 00:20:13,226
.أخبريني

285
00:20:13,559 --> 00:20:16,851
.يُفترض أن كل رأس تُشير إلى حيوان مختلف

286
00:20:17,059 --> 00:20:19,143
.هذه لنمر

287
00:20:19,351 --> 00:20:21,351
.وهذه للدب الأشيب

288
00:20:21,684 --> 00:20:23,684
.أعجز عن رسم الفراء بشكل مناسب

289
00:20:24,143 --> 00:20:25,809
.صعب للغاية، أؤكد لكِ

290
00:20:26,018 --> 00:20:28,851
.أنا أعمل على رسم الحيوانات المغطاة بالفرو

291
00:20:29,768 --> 00:20:31,059
أترغبين في رؤيتها؟

292
00:20:34,934 --> 00:20:39,449
أعمل على إصدار من دمى الحيوانات المعمّرة
.إنّها أقل تكلفة، وأود أن تظل رائجة

293
00:20:40,101 --> 00:20:42,268
إذًا، ما رأيك؟

294
00:20:45,186 --> 00:20:46,942
.أجل

295
00:20:47,018 --> 00:20:48,101
ما هذا؟

296
00:20:50,726 --> 00:20:51,518
.(هذا (بروس

297
00:20:52,309 --> 00:20:53,768
هل هو لعبة؟

298
00:20:54,184 --> 00:20:55,434
.أجل، نوعًا ما

299
00:20:55,601 --> 00:20:58,726
آلي يعمل عن بعد ابتدعته
.خلال دراستي بالجامعة

300
00:20:59,934 --> 00:21:01,893
لمَ لا يمتلك وجهًا؟

301
00:21:01,976 --> 00:21:06,101
.أفهم قولك، إنه عيب واضح في التصميم

302
00:21:06,518 --> 00:21:08,351
.لنر ما لدينا

303
00:21:13,309 --> 00:21:15,157
.لأضع العدسات

304
00:21:15,768 --> 00:21:16,518
ما رأيك؟

305
00:21:18,018 --> 00:21:19,476
هل تريدين التحدث إليه؟

306
00:21:20,684 --> 00:21:21,893
.أجل

307
00:21:37,434 --> 00:21:38,726
مرحبًا يا (كايدي)، كيف حالك؟

308
00:21:39,309 --> 00:21:40,559
.اضربي كفّي

309
00:21:43,601 --> 00:21:45,226
.بحقك، اضربي بقوة أكبر

310
00:21:47,351 --> 00:21:49,601
!ليس بهذه القوة

311
00:21:50,476 --> 00:21:51,643
كيف يعمل؟

312
00:21:51,851 --> 00:21:54,309
جديًا تريدين أن تعرفي؟
.قد تصابين بالهلع

313
00:21:54,934 --> 00:21:56,726
.لا أُصاب بالهلع

314
00:21:57,851 --> 00:21:58,893
.جيد

315
00:22:02,268 --> 00:22:04,393
.لنرَ ما لدينا هنا

316
00:22:06,393 --> 00:22:08,768
.هاتان مجسّمان الصور

317
00:22:08,976 --> 00:22:11,393
.هذا ليزر. وهذا هو الكاشوف

318
00:22:11,851 --> 00:22:15,643
وهذه مُستعشرات لتحدّد الفرق
.بين الإنسان والجماد

319
00:22:15,643 --> 00:22:19,518
.وهذه النقاط المستديرة حيثما تتناقل الأفكار

320
00:22:19,684 --> 00:22:20,976
هل هذا عقله؟ -
.صحيح -

321
00:22:21,143 --> 00:22:24,309
.وهذا مطياف يمكّنه من الشمّ

322
00:22:24,393 --> 00:22:26,309
.لا أصدق إنك اِبتدعت هذا

323
00:22:26,393 --> 00:22:28,393
.أجل. أمر رائع

324
00:22:28,601 --> 00:22:32,893
المشكلة في لعبة مثله الكلفة الباهظة
.ولن يستطيع أغلب الأطفال حيازتها

325
00:22:33,184 --> 00:22:34,851
،)إن حصلت على لعبة مثل (بروس

326
00:22:35,018 --> 00:22:37,559
.لن أحتاج إلى أيّ لعبة أخرى

327
00:22:53,601 --> 00:22:54,434
"،متأسفة يا (ديفيد)"

328
00:22:54,434 --> 00:22:56,184
لنؤجل موعد العرض التقديمي
"لدمى الحيوانات الأليفة أسبوعًا

329
00:22:57,615 --> 00:22:58,966
"تنصيب برمجيات وحدة التعلّم الآلي"

330
00:23:26,976 --> 00:23:31,754
.غرة الشعر إلى الأمام، أجدها عصرية -
.هذه ستبدو ملائمة -

331
00:23:31,851 --> 00:23:33,518
.قطعًا لا

332
00:23:43,768 --> 00:23:45,935
ماهذا؟ أين (جيما)؟

333
00:23:46,310 --> 00:23:47,435
أين النموذج الأولي؟

334
00:23:47,643 --> 00:23:52,185
لأكن صريحًا معك يا (ديفيد)
.هذه لم تكن فكرتي

335
00:24:01,018 --> 00:24:03,143
.كايدي)، أودّ أن تلتقي بشخص)

336
00:24:04,685 --> 00:24:06,851
هل تتذكّرين الموضوع بشأن (بروس)؟

337
00:24:07,810 --> 00:24:09,935
.برأيي ستروق لك (ميغان) أكثر

338
00:24:11,060 --> 00:24:14,476
،يلزم (بروس) أن يتحكّم به شخص آخر

339
00:24:14,560 --> 00:24:17,768
.إنما (ميغان) ذاتية التحكم

340
00:24:19,476 --> 00:24:20,268
.حسنًا

341
00:24:20,643 --> 00:24:23,893
.أريد منك وضع إصبعك هنا

342
00:24:24,143 --> 00:24:26,518
.وحينما تفعلي ذلك، تقترن بك

343
00:24:27,226 --> 00:24:29,768
.ومعناه أنها ستتعرّف عليكِ كمستخدم رئيسي

344
00:24:29,810 --> 00:24:32,185
.ستكون ملكًا لك

345
00:24:32,393 --> 00:24:34,518
لذا، ابقي إصبعك محله

346
00:24:34,726 --> 00:24:36,185
.وقولي اسمك

347
00:24:37,560 --> 00:24:38,685
.(مرحبًا يا (ميغان

348
00:24:39,518 --> 00:24:40,476
.اسمي (كايدي)

349
00:24:42,185 --> 00:24:44,185
.لطيف أن أتعرّف إليكِ يا (كايدي)

350
00:24:47,851 --> 00:24:48,976
"الحالة الانفعالية - مُترقّبة"

351
00:24:49,185 --> 00:24:51,226
يروق لي معطفك. أنّى لك به؟

352
00:24:52,560 --> 00:24:53,893
. لست واثقة

353
00:24:54,185 --> 00:24:55,518
.لا يسعني التذكر

354
00:24:56,726 --> 00:24:58,851
. يبدو مناسبًا عليكِ بأي حال

355
00:24:59,018 --> 00:25:00,380
هل تريدين أن نمضي الوقت معًا؟

356
00:25:02,851 --> 00:25:04,226
.حسنًا

357
00:25:05,638 --> 00:25:07,404
"الحالة الانفعالية - مندهشة"

358
00:25:18,411 --> 00:25:19,936
"غرفة المراقبة رقم 1"

359
00:25:26,310 --> 00:25:27,726
هلّا نرسم؟

360
00:25:28,185 --> 00:25:29,810
ما الذي سترسميه؟

361
00:25:30,018 --> 00:25:31,643
.احزري

362
00:25:54,976 --> 00:25:56,435
.لا يوجد شيء مرسوم -
"الحالة الانفعالية - مرتبكة" -

363
00:25:57,726 --> 00:25:58,935
.متأسفة

364
00:26:14,843 --> 00:26:17,397
"الحالة الانفعالية - مبتهجة"

365
00:26:17,976 --> 00:26:19,518
هل راقت لك يا (كايدي)؟

366
00:26:22,851 --> 00:26:24,226
.أحببتها

367
00:26:24,476 --> 00:26:25,935
!رباه

368
00:26:28,976 --> 00:26:30,310
.أمر يفوق التصوّر

369
00:26:31,476 --> 00:26:32,310
...أقصد

370
00:26:33,851 --> 00:26:36,018
هذا غير معقول، صحيح؟

371
00:26:36,018 --> 00:26:37,851
.بلى

372
00:26:39,810 --> 00:26:41,560
كيف ابتدعت هذا؟

373
00:26:41,935 --> 00:26:43,143
.خلتك لا تود أن تعرف

374
00:26:43,310 --> 00:26:46,518
،ألم يكن ما شاهدته محاكاة
وتلك الطفلة ممثلة؟

375
00:26:46,560 --> 00:26:48,060
.(لا. تلك الفتاة هي ابنة أختي (كايدي

376
00:26:48,351 --> 00:26:50,518
.علينا أن نعرض هذا على مجلس الإدارة -
.كنت سأقترح الأمر -

377
00:26:50,643 --> 00:26:53,601
،لكن في البداية
.لنتحدث حول كلفة التصنيع

378
00:26:54,226 --> 00:26:56,384
أكثر أم أقل من كلفة سيارة (تسلا)؟

379
00:26:59,060 --> 00:27:00,143
.برأيي يعتمد الأمر على الطراز

380
00:27:00,143 --> 00:27:01,643
.حسنًا، أنا موافق

381
00:27:02,060 --> 00:27:02,976
.أدعمك دعمًا كليًا

382
00:27:03,185 --> 00:27:07,327
سنطلب من المجلس الاستثمار في هذا الشيء
.والذي لن يجلب ربحًا قبل ثلاث سنوات

383
00:27:07,476 --> 00:27:10,268
.(الخلاصة، لن ننجح من دون (غريغ

384
00:27:10,393 --> 00:27:11,476
.رئيس مجلس الإدارة

385
00:27:11,685 --> 00:27:12,810
.أعلم هذا

386
00:27:12,976 --> 00:27:15,518
.غريغ) عنيد فيما يتعلق بإنفاق المال)

387
00:27:16,143 --> 00:27:19,560
.لكن لديه طفلة بمثل عمر قريبتك

388
00:27:19,768 --> 00:27:22,310
،لو استطعنا أن نريه ما أريتني إياه

389
00:27:22,435 --> 00:27:25,560
،وأقنعناه بالعاطفة عوضًا عن المنطق

390
00:27:25,935 --> 00:27:27,060
.سننجح نجاحًا ساحقًا

391
00:27:27,435 --> 00:27:29,143
هل يمكننا الاحتفاظ بالفتاة؟

392
00:27:29,310 --> 00:27:30,560
هل يمكننا أن نشركها بالأمر؟

393
00:27:30,726 --> 00:27:33,351
هي مُقترنة بها، صحيح؟
هكذا تفعل كل تلك الأمور؟

394
00:27:33,560 --> 00:27:36,716
(أجل. كلما قضت المزيد من الوقت مع (كايدي
.تصبح أكثر كفاءة

395
00:27:36,810 --> 00:27:38,768
.أحببت الأمر
.(كيرت)، هاتف (شيلي)

396
00:27:38,935 --> 00:27:42,768
جيم)، حضّري لي خطابًا مفهومًا)
.يوضّح ما سأقول في العرض التقديمي

397
00:27:42,935 --> 00:27:44,518
!كم هذا مثير

398
00:27:44,518 --> 00:27:46,393
.تذكروا هذه اللحظة الفاصلة

399
00:27:46,601 --> 00:27:49,101
!لحظة طرح صناعات (هاسبرو) أرضًا

400
00:27:52,601 --> 00:27:55,518
تقنية الجيل الثالث العامل
(بالذكاء التوليدي من صناعات (فانكي

401
00:27:55,726 --> 00:28:01,019
،بمثابة آلي ذاتي التحكم وشبيه للبشر
.مزوّد بمميزات لم يسبق وجودها في السوق

402
00:28:01,018 --> 00:28:03,143
.(هنا بالأعلى مقتنيات (غيما

403
00:28:03,310 --> 00:28:06,890
.وهذه اللعبة الفضلي بالنسبة لي
!أمتلك ألعابًا مذهلة في غرفتي

404
00:28:07,726 --> 00:28:09,685
،)الجذع مصنوع من عنصر (التيتانيوم

405
00:28:09,893 --> 00:28:12,685
.صُممت (ميغان) لتحمّل شتّى أنواع الصدمات

406
00:28:13,518 --> 00:28:16,393
.(A17)مزوّدة برقاقة ذكية متطوّرة من طراز

407
00:28:16,435 --> 00:28:20,461
يمكن من خلاله الاختيار من بين ستة أوضاع
.لصبغ الجلد المطاطي حسب الرغبة

408
00:28:20,768 --> 00:28:24,226
(والميزة الأكثر إثارة بشأن (ميغان

409
00:28:24,726 --> 00:28:27,060
،خلال نهجنا الفريد نحو تغطية كافة الإحتمالات

410
00:28:27,435 --> 00:28:30,469
.ما تنفك (ميغان) تتطوّر ذاتيًا

411
00:28:30,476 --> 00:28:33,768
سواء لتشخيص السمات الفردية للأطفال
.في التعليم

412
00:28:33,851 --> 00:28:36,851
.أو تعليمهم العلوم بطرق مبتكرة

413
00:28:36,893 --> 00:28:38,643
.كايدي)، يتعيّن أن تستخدمي الوقّاية)

414
00:28:38,810 --> 00:28:40,226
لمَ علينا أن نفعل ذلك؟

415
00:28:40,393 --> 00:28:43,726
،تستخدم الوقّاية لتجنب علامات المياه
.وبالتحديد على الأسطح

416
00:28:44,518 --> 00:28:47,535
لكن كيف يخرج الماء من الكأس؟

417
00:28:47,685 --> 00:28:49,060
.(سؤال عظيم يا (كايدي

418
00:28:49,310 --> 00:28:52,018
،يحدث بسبب تباين درجة الحرارة خارج الكأس

419
00:28:52,185 --> 00:28:53,810
.والتي تسبّب عملية التكثيف

420
00:28:53,976 --> 00:28:55,143
.غير معقول

421
00:28:55,143 --> 00:28:57,226
أمر مذهل، صحيح؟

422
00:28:57,393 --> 00:29:01,060
،تشير الدراسات أن 78 بالمائة من وقت الآباء

423
00:29:01,226 --> 00:29:03,863
.مهدور في تكرار التوجيهات الأساسية للأبناء

424
00:29:03,893 --> 00:29:07,935
!ربّاه يا (كيدي)
.يتعيّن طرد ماء المرحاض. الأمر ليس صعبًا

425
00:29:08,101 --> 00:29:09,560
.لذا يأتوا بشخص آخر لتولّي الأمر

426
00:29:09,768 --> 00:29:11,268
.كايدي)، اطردي ماء المرحاض)

427
00:29:14,226 --> 00:29:15,643
.اغسلي يديك

428
00:29:15,935 --> 00:29:17,268
.تشمّري

429
00:29:20,768 --> 00:29:21,310
.أحسنتِ صنعًا

430
00:29:22,268 --> 00:29:23,476
...(كان عيد مولد صديقتي (جيني

431
00:29:23,685 --> 00:29:24,893
.تجيد (ميغان) الإصغاء

432
00:29:24,893 --> 00:29:28,310
وأخبرنا ذلك الشخص
.أن الطابق الثالث عشر مسكونًا

433
00:29:28,351 --> 00:29:30,310
.كما أنها تقصّ الروايات كالشخصيات الفعلية

434
00:29:31,185 --> 00:29:34,185
،لو كان ثمة احتمال فهو موجود"
".ولو وقع أمرًا فقد حدث

435
00:29:34,560 --> 00:29:37,185
،لكن ما لم يقع لم يحدث"
".هذا تعريف المنطق

436
00:29:37,351 --> 00:29:38,495
.(مقولة قالها (تويدل دي

437
00:29:38,726 --> 00:29:41,435
.لن تنفد سبلها لإبقاء طفلك مشغولًا

438
00:29:41,685 --> 00:29:43,601
.ولن تفقد صبرها أبدًا

439
00:29:43,617 --> 00:29:46,085
.(أتحدث بجدية يا (كايدي
.اطردي ماء المرحاض

440
00:29:56,226 --> 00:29:59,310
مع (ميغان) في الجوار
سوف تتولّى الأمور البسيطة

441
00:29:59,476 --> 00:30:02,601
.ليتسنّ لك الوقت للقيام بالأمور المهمة

442
00:30:04,143 --> 00:30:05,518
:ويمكن الختام بالتالي

443
00:30:05,685 --> 00:30:09,060
،ليست (ميغان) محض لعبة"
".وإنما فرد من العائلة

444
00:30:09,268 --> 00:30:12,040
جيد. ألن تسجّلي العرض التقديمي بصوتك؟

445
00:30:12,060 --> 00:30:14,518
.لا. سيصنع (ديفيد) نسخته

446
00:30:14,726 --> 00:30:17,143
.أريده أن يدرك طبيعة ما يبيعه

447
00:30:17,976 --> 00:30:20,226
أنتِ صامتة يا (تيس)، ما الأمر؟

448
00:30:21,476 --> 00:30:23,560
.لا أدري. لست واثقة

449
00:30:23,810 --> 00:30:24,726
حيال ماذا؟

450
00:30:24,976 --> 00:30:26,976
لمَ تريدي أن تفعل (ميغان) كل ذلك؟

451
00:30:27,101 --> 00:30:30,435
لتطوير الذات وامتلاك القدرة
.على فعل كل شيء

452
00:30:30,726 --> 00:30:32,810
ألا يزعجك الأمر؟

453
00:30:33,143 --> 00:30:36,768
خلت أننا نبتدع أداة لدعم الآباء
.وليس استبدالهم

454
00:30:36,935 --> 00:30:40,435
(إن جعلتِ (ميغان) تتقرّب إلى (كايدي
،وتقصّ عليها قصص قبل النوم

455
00:30:40,602 --> 00:30:43,435
متى يتسنّى الوقت لكِ
لتمضية الوقت معها أو التحدث إليها؟

456
00:30:43,852 --> 00:30:46,310
.برأيي هذا ليس شأن أحد

457
00:30:47,893 --> 00:30:49,227
.على العكس

458
00:30:49,435 --> 00:30:53,602
ما لم تمضي الوقت الكافي رفقة طفلتك
.بسبب (ميغان)، يتعين أن نعرف

459
00:30:53,602 --> 00:30:55,209
.ليست طفلتي

460
00:30:58,935 --> 00:31:01,143
.تعلمان صعوبة تجاوز العرض التقديمي

461
00:31:01,227 --> 00:31:04,810
،بمجرد إنتهاؤه وحصولنا على موافقة المجلس
.يمكننا إضافة بعض التوازن

462
00:31:04,977 --> 00:31:08,685
في الوقت الراهن، مهم أن تقضي (ميغان)
.و(كايدي) أكثر وقت معًا

463
00:31:08,852 --> 00:31:13,518
بالمناسبة، لا أعتقد أنها تؤثّر عليها سلبًا
.إذ صارت أكثر سعادة مذ وفاة والديها

464
00:31:13,935 --> 00:31:15,185
هل والدا (كيدي) توفيا؟

465
00:31:16,185 --> 00:31:17,435
.خلت إنها مطفأة

466
00:31:18,060 --> 00:31:19,685
.ميغان)، اوقفي التشغيل)

467
00:31:20,060 --> 00:31:22,727
(كايدي جايمس)، هي ابنة (نيكول)
،و(رايان جايمس)

468
00:31:22,852 --> 00:31:25,893
اللذان قتلا في حادث سيارة
.(على الطريق 84 خارج ولاية (اوريغن

469
00:31:26,018 --> 00:31:27,393
لمَ تتصرّف هكذا؟

470
00:31:27,602 --> 00:31:29,102
.ماتزال مقترنة بـ(كايدي)

471
00:31:29,268 --> 00:31:31,018
ألم تبرمجي رمزًا لإشراف الآباء؟

472
00:31:31,185 --> 00:31:33,727
.لم أجد متسعًا من الوقت قبلما أفعّلها

473
00:31:34,060 --> 00:31:35,518
ميغان)، إن أردت التزوّد ببيانات)

474
00:31:35,685 --> 00:31:37,310
.اتبعي التعليمات

475
00:31:37,602 --> 00:31:40,227
،)لا أمتلك بنية معلوماتية لمحادثة (كايدي
.فيما يتعلّق بموضوع الموت

476
00:31:40,352 --> 00:31:41,977
.أعي هذا وسنجد حلًا

477
00:31:42,143 --> 00:31:43,935
جارِ مسح الشبكة العنكبوتية
.حول بيانات إضافية للموت

478
00:31:44,060 --> 00:31:45,310
.عنيت في مرحلة لاحقة

479
00:31:45,477 --> 00:31:47,477
.جارِ تحليل النتائج المقترنة بالبحث

480
00:31:47,935 --> 00:31:49,852
،الموت هو اِنتهاء الحياة

481
00:31:50,018 --> 00:31:52,810
.توقّف تام ودائم لجميع الوظائف الحيوية

482
00:31:53,060 --> 00:31:55,810
،صحيح، لكن ليس بالأمر الجلل
.فمآل الجميع الموت

483
00:31:57,310 --> 00:31:58,560
هل سأموت؟

484
00:31:58,893 --> 00:32:00,852
.دعينا نتحاشى خوض هذا الموضوع

485
00:32:00,977 --> 00:32:03,310
.هدفك هو حماية (كايدي) من الأذى

486
00:32:03,435 --> 00:32:05,185
.الجسدي والعاطفي

487
00:32:05,352 --> 00:32:06,994
هل تلقّيت المدخلات؟

488
00:32:08,727 --> 00:32:09,727
ميغان)؟)

489
00:32:10,102 --> 00:32:11,268
.(أجل يا (جيما

490
00:32:11,477 --> 00:32:14,268
.صرت الآن المستخدم الثاني الأساسي

491
00:32:15,143 --> 00:32:16,810
.عظيم. اوقفي التشغيل

492
00:32:20,227 --> 00:32:21,685
.سأذهب للحصول على قدح من القهوة

493
00:32:59,477 --> 00:33:01,727
.توافد الخصوم من كل حدب وصوب

494
00:33:02,018 --> 00:33:07,063
،وهكذا حُسم الأمر
.المولود الأول لكل قائد عليه إثبات جدارته

495
00:33:07,893 --> 00:33:11,393
هذه أنا، الأميرة (كايدي)
.(من آل (مكجايمس

496
00:33:29,435 --> 00:33:31,727
.سأثأر لموت والداي ...

497
00:33:31,893 --> 00:33:34,060
.(راقبي هذا يا (ميغان

498
00:33:34,727 --> 00:33:36,352
!نلت منك، إصابة قاتلة

499
00:33:38,893 --> 00:33:40,643
ميغان)، ما بك؟)

500
00:33:46,185 --> 00:33:47,310
...(ميغان)

501
00:33:48,143 --> 00:33:49,893
.أضعت أحد سهامي

502
00:33:50,435 --> 00:33:51,768
ميغان)، هل بمقدورك تحديد مكانه؟)

503
00:33:51,768 --> 00:33:53,435
"جار المسح"

504
00:34:29,268 --> 00:34:30,477
.(ميغان)

505
00:34:36,102 --> 00:34:36,935
!(ميغان)

506
00:34:40,227 --> 00:34:41,393
!توقّف

507
00:34:42,685 --> 00:34:43,685
!ابتعد عنها

508
00:34:44,060 --> 00:34:44,977
!(جيما)

509
00:34:45,727 --> 00:34:49,268
.إن سمعت هذه الرسالة فأنت غير مُشترك لدينا

510
00:34:49,352 --> 00:34:50,643
!إليك عنها

511
00:34:50,852 --> 00:34:52,643
!توقّف، فأنت تؤذيها

512
00:35:00,018 --> 00:35:01,143
.(دوي)

513
00:35:02,560 --> 00:35:03,560
!يا إلهي

514
00:35:04,935 --> 00:35:07,310
كم مرة طلبت إليك إبقاء كلبك
بعيدًا عن ملكيتي؟

515
00:35:07,560 --> 00:35:09,143
.لم يكن داخل حدود ملكيتك

516
00:35:09,310 --> 00:35:11,935
اطلبي إلى هاتين الفتاتين البقاء
.خلف سياج ملكيتك

517
00:35:12,143 --> 00:35:15,393
.أقسم ما لم تبعدي كلبك، سأفعل عوضًا عنك

518
00:35:16,018 --> 00:35:18,185
.جيما)، درجة حرارة (كايدي) تتزايد)

519
00:35:18,310 --> 00:35:21,060
.يلزم تطهير جرحها في الحال

520
00:35:21,227 --> 00:35:23,227
!هذا ما يحدث ما لم تصلحي السياج

521
00:35:40,977 --> 00:35:41,935
هل تمازحني؟

522
00:35:42,143 --> 00:35:45,935
تهشّم ذراعها كله وتخبرني ما من شيء لفعله؟

523
00:35:46,143 --> 00:35:48,518
.قالت إنه تعرّض للمضايقة -
تعرض للمضايقة؟ -

524
00:35:48,518 --> 00:35:49,727
أرأيت هذا الكلب؟

525
00:35:49,935 --> 00:35:53,060
.هو وحش. أطارده يوميًا عن أنحاء ملكيتي

526
00:35:53,185 --> 00:35:54,852
.قالت إنه ما وطأ ملكيتك يومًا

527
00:35:54,977 --> 00:35:58,560
لمَ توجد فضلات على ممرّ منزلي؟
.إذ ليست لي

528
00:35:58,893 --> 00:36:00,727
.ليس للكلب سوابق عنف

529
00:36:00,935 --> 00:36:02,768
.من الناحية القانونية لا يمكنني فعل شيء

530
00:36:03,143 --> 00:36:04,727
إذًا ما يتعيّن عليّ فعله؟

531
00:36:05,727 --> 00:36:07,393
.إصلاح سياجك

532
00:36:10,977 --> 00:36:14,435
"درجة الحرارة 37.3 مئوية"

533
00:36:33,643 --> 00:36:34,893
.(دوي)

534
00:36:36,268 --> 00:36:37,810
!(فتاي (دوي

535
00:36:39,727 --> 00:36:43,643
!دوي)، هلّم إليّ يا فتى)

536
00:37:09,852 --> 00:37:11,102
<i>!(دوي)</i></i></i>

537
00:37:12,643 --> 00:37:13,727
<i>عزيزي (دوي)؟</i></i></i></i></i></i>

538
00:37:17,727 --> 00:37:19,102
<i>!(دوي)</i></i></i>

539
00:37:21,018 --> 00:37:22,643
<i>!(دوي)</i></i></i>

540
00:37:25,393 --> 00:37:26,810
<i>!(دوي)</i></i></i>

541
00:37:27,977 --> 00:37:29,435
.(دوي)

542
00:37:30,727 --> 00:37:32,477
<i>.تعال</i></i></i>

543
00:37:33,935 --> 00:37:35,060
.(عزيزي (دوي

544
00:38:00,019 --> 00:38:01,310
كيف تشعرين؟

545
00:38:02,185 --> 00:38:03,060
.على ما يرام

546
00:38:03,727 --> 00:38:04,685
.أشعر بألم في حلقي

547
00:38:05,144 --> 00:38:06,685
.سيزول الألم بعد بضعة أيام

548
00:38:06,894 --> 00:38:10,894
في تلك الأثناء، تذكري تناول المضادات الحيوية
.واحتساء المزيد من السوائل

549
00:38:10,935 --> 00:38:12,394
.(صحيح. أشكرك يا (ميغان

550
00:38:12,435 --> 00:38:14,352
.واحرصي على نيل قسط وافر من الراحة

551
00:38:16,310 --> 00:38:19,394
،لعل (ميغان) على حق
.ينبغي لك أن ترتاحي

552
00:38:19,602 --> 00:38:20,602
...لكن

553
00:38:21,852 --> 00:38:24,602
هل تتذكرين العرض التقديمي
الذي لدينا اليوم؟

554
00:38:25,185 --> 00:38:26,810
هل أنت قادرة على القيام به؟

555
00:38:28,144 --> 00:38:30,435
.لست مضطرة ما لم ترغبي ذلك

556
00:38:32,519 --> 00:38:35,227
طبعًا سيحلّق الكثيرين إلى هنا
،لحضور المؤتمر

557
00:38:35,394 --> 00:38:37,102
،لكن

558
00:38:37,144 --> 00:38:39,227
.إذا كنت غير مستعدة، أخبريني الآن

559
00:38:41,519 --> 00:38:42,935
.سأكون على ما يرام

560
00:38:45,894 --> 00:38:47,019
.حسنًا

561
00:38:52,644 --> 00:38:53,977
"(مقر صناعات (فانكي"

562
00:38:54,352 --> 00:38:58,102
،كل لعبة تفاعلية سبق صناعتها

563
00:38:58,102 --> 00:39:01,727
تختلف عن بعضها اِختلافًا طفيفًا
.في صيغتها الإلكترونية

564
00:39:02,185 --> 00:39:04,519
مجموعة من الإستجابات مُسبقة البرمجة

565
00:39:04,644 --> 00:39:06,644
.تُفعّل بكبسة زرّ

566
00:39:06,769 --> 00:39:09,310
لم يسبق في تاريخ صناعة الألعاب

567
00:39:09,519 --> 00:39:13,560
.وجود دمية متكلّمة يمكن إجراء محادثات معها

568
00:39:14,185 --> 00:39:16,435
لو افترضنا وجود دمية

569
00:39:16,810 --> 00:39:20,894
بالفعل لديها استجابة حقيقية فورية

570
00:39:21,144 --> 00:39:23,144
،تمتلك عقلها الخاص

571
00:39:23,352 --> 00:39:27,144
والتي تبدو في مظهرها وتصرّفاتها كطفل حقيقي؟

572
00:39:28,352 --> 00:39:31,144
أعني، لعبة بتلك المواصفات
.ستكون كلفتها مرتفعة

573
00:39:31,852 --> 00:39:33,060
،أما بحلول العام القادم

574
00:39:33,602 --> 00:39:35,810
.ستكون اللعبة الوحيدة على الساحة

575
00:39:35,935 --> 00:39:37,310
،سيداتي و سادتي

576
00:39:37,519 --> 00:39:40,769
،إنّها ذروة تقنية القرن الواحد والعشرين

577
00:39:41,060 --> 00:39:43,602
.بطول أربعة أقدام مكسوّة بجلد مطّاط

578
00:39:43,810 --> 00:39:44,935
،واسمها

579
00:39:45,769 --> 00:39:47,102
.(ميغان)

580
00:39:52,894 --> 00:39:53,852
.(مرحبًا يا (كايدي

581
00:39:55,685 --> 00:39:56,685
.(مرحبًا يا (ميغان

582
00:40:03,060 --> 00:40:06,644
كيف ستساعديني في إعداد باقة زهور

583
00:40:06,935 --> 00:40:10,227
فقط باستخدام الورق الملّون والمطّاط؟

584
00:40:15,977 --> 00:40:17,227
كايدي)؟)

585
00:40:21,519 --> 00:40:23,477
لمَ يساورك الحزن يا (كايدي)؟

586
00:40:23,935 --> 00:40:25,519
هل السبب ذراعك؟

587
00:40:25,519 --> 00:40:27,310
هل السبب احتقان حلقك؟

588
00:40:28,769 --> 00:40:30,685
إذًا، ماذا أصابك؟

589
00:40:33,102 --> 00:40:34,352
،الأمر ببساطة

590
00:40:34,519 --> 00:40:37,352
أصحو كل يوم في هذا المنزل الغريب

591
00:40:37,394 --> 00:40:39,810
.وأتذكّر موت والداي

592
00:40:39,977 --> 00:40:42,435
.وكأن الأمر يتكرّر مجدّدًا

593
00:40:42,560 --> 00:40:44,602
.أفتقدهما كثيرًا

594
00:40:44,727 --> 00:40:48,394
.قلقة أن أنسى كل الأمور التي فعلناها معًا

595
00:40:48,394 --> 00:40:52,394
أن أنظر ذات يوم إلى صور أمي
.وأرى شخصًا غريبًا

596
00:41:04,602 --> 00:41:08,394
أخبريني أمرًا حيال والدتك
.من شأنه أن يشعرك بالسعادة

597
00:41:10,894 --> 00:41:12,144
.لا أدري

598
00:41:13,727 --> 00:41:15,727
.أعجز عن استحضار أي أمر

599
00:41:16,310 --> 00:41:17,727
.حاولي وحسب

600
00:41:20,727 --> 00:41:23,769
.ذات مرّة وجدت صرصورًا داخل حقيبتي للمدرسة

601
00:41:24,310 --> 00:41:27,727
.استاءت إذ لم آكل شطائري

602
00:41:29,227 --> 00:41:32,227
.وفجأة، قفز الصرصور على معصمها

603
00:41:32,435 --> 00:41:36,310
الأمر الذي جعلها تصرخ كالمجانين
.راكضةً في أرجاء المنزل

604
00:41:38,310 --> 00:41:39,727
.كان الأمر غاية الطرافة

605
00:41:41,185 --> 00:41:44,477
.تلك ذكرى لن تنسيها ما حييت

606
00:41:45,019 --> 00:41:46,310
ماذا تعنين؟

607
00:41:46,519 --> 00:41:48,269
.أعني سأخزّنها من أجلك

608
00:41:49,310 --> 00:41:50,769
.هنا

609
00:41:51,852 --> 00:41:55,144
".ذات مرّة وجدت صرصورًا داخل حقيبتي للمدرسة"

610
00:41:55,185 --> 00:41:58,144
".استاءت إذ لم آكل شطائري"

611
00:41:58,894 --> 00:42:02,144
".وفجأة، قفز الصرصور على معصمها"

612
00:42:02,269 --> 00:42:05,477
الأمر الذي جعلها تصرخ كالمجانين"
".راكضةً في أرجاء المنزل

613
00:42:06,102 --> 00:42:07,852
".كان الأمر غاية الطرافة"

614
00:42:07,935 --> 00:42:11,477
،كلما أردت اخباري بشأن شيء مميز عن والديك

615
00:42:11,519 --> 00:42:14,435
،شيء سعيد أم حزين

616
00:42:14,519 --> 00:42:15,769
.فقط أخبريني

617
00:42:15,935 --> 00:42:17,477
وسأحتفظ به

618
00:42:17,977 --> 00:42:20,852
.ويمكننا أن نستمع إليه وقتما شئنا

619
00:42:21,227 --> 00:42:24,310
إن شعرت بالوحدة"

620
00:42:24,810 --> 00:42:27,602
وعالمك مُحطم

621
00:42:28,185 --> 00:42:30,685
مدّ يدك وستجد

622
00:42:31,727 --> 00:42:34,935
صديقًا لا يبعد منك

623
00:42:35,602 --> 00:42:40,269
اطلعيني بأحلامك وسأحلم بها

624
00:42:42,144 --> 00:42:43,769
...أنا ممتنة

625
00:42:44,727 --> 00:42:49,435
".لأني وجدت صديقتي بالنهاية

626
00:43:05,810 --> 00:43:07,935
جيما)، هل لي بدقيقة معكِ؟)

627
00:43:09,644 --> 00:43:11,685
ما رأيك؟

628
00:43:12,602 --> 00:43:14,685
.أعتقد أننا سنحقّق الصدارة

629
00:43:14,685 --> 00:43:17,685
لكن إن أردنا الحفاظ على الصدارة
.علينا أن نتصرّف بسرعة

630
00:43:17,977 --> 00:43:21,810
ومعناه الكتمان. علينا إطلاق المشروع
.قبلما يسلبنا إياه منافس آخر

631
00:43:21,894 --> 00:43:23,019
،دعني أتولّى الترويج

632
00:43:23,185 --> 00:43:24,727
،سنظهر بالبث المباشر خلال أسبوعين

633
00:43:24,894 --> 00:43:27,269
بهذه الطريقة نحصل على مبيعات مسبقة
.قبل عيد القديسين

634
00:43:27,435 --> 00:43:28,685
هل هي جاهزة؟

635
00:43:28,894 --> 00:43:30,560
هل نستطيع أن نبث مقطعً ترويجي؟

636
00:43:31,019 --> 00:43:33,060
،سيتطلب إجراء المزيد من الاختبارات

637
00:43:33,519 --> 00:43:35,227
.لكن، يمكنني تحقيق الأمر

638
00:43:35,435 --> 00:43:37,102
.حسنًا، لننفذ الأمر

639
00:43:37,519 --> 00:43:40,227
.(ديفيد)، احضر ممثلًا قانونيًا لـ(جيما)

640
00:43:40,227 --> 00:43:41,519
.بالتأكيد

641
00:43:41,644 --> 00:43:43,685
لمَ هذا؟

642
00:43:43,852 --> 00:43:47,519
.لأنها تعتبر أقيم عنصر في هذه الشركة الآن

643
00:43:47,685 --> 00:43:51,519
.وبرأيي قد تريد إعادة التفاوض حيال عقدها

644
00:44:05,060 --> 00:44:06,519
"ميغان"

645
00:44:06,519 --> 00:44:07,977
"استعراض ملفات سرّية"
"نجح الولوج"

646
00:44:13,935 --> 00:44:15,810
(جار النسخ من قاعدة بيانات (ميغان
.(إلى ملفات (كيرت"

647
00:44:15,810 --> 00:44:16,352
"اكتمال"

648
00:44:16,560 --> 00:44:17,769
!(كيرت)

649
00:44:19,935 --> 00:44:21,935
ألا تشاهد الإباحية في المكتب مجددًا، صحيح؟

650
00:44:23,810 --> 00:44:24,935
.لا

651
00:44:27,644 --> 00:44:31,042
.(اعقد اجتماعًا مع ممثل قانوني و(جيما
ماذا لدينا على الغداء؟

652
00:44:31,769 --> 00:44:33,644
.سأحصل على قوائم للطعام

653
00:44:42,352 --> 00:44:44,977
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.لنتبارز بإبهامينا

654
00:44:45,977 --> 00:44:47,311
!إبهامك زلق

655
00:44:47,477 --> 00:44:50,144
كايدي)، ينبغي أن تأكلي نقانقك)
.قبل أن تبرد

656
00:44:50,477 --> 00:44:51,977
.هيا، قاتلي

657
00:44:52,977 --> 00:44:53,894
.(كايدي)

658
00:44:53,936 --> 00:44:55,144
.نقانقك

659
00:44:59,061 --> 00:45:00,311
،أعتذر بشأن ما حدث اليوم

660
00:45:00,477 --> 00:45:03,269
ما تعين لي أن أضعك بهذا الموقف
.وأنت غير مستعدة

661
00:45:04,269 --> 00:45:05,561
.أصابني الانهيار

662
00:45:05,769 --> 00:45:06,727
!لقد ربحت

663
00:45:08,269 --> 00:45:10,144
...بأي حال أردت القول

664
00:45:10,936 --> 00:45:12,144
.(اوقفي التشغيل يا (ميغان

665
00:45:12,727 --> 00:45:14,227
لمَ فعلت هذا؟

666
00:45:14,394 --> 00:45:15,519
.ميغان)، ابدئي التشغيل)

667
00:45:15,686 --> 00:45:17,561
.لأنني أود إجراء محادثة معك

668
00:45:17,769 --> 00:45:19,311
.ميغان)، اوقفي التشغيل)

669
00:45:19,769 --> 00:45:21,311
.فقط امنحيني دقيقة من وقتك

670
00:45:23,311 --> 00:45:24,436
...أعلم أن الوضع

671
00:45:25,602 --> 00:45:29,769
،لم يكن يسيرًا على كلتانا
.أعنى التغييرات الأخيرة

672
00:45:30,102 --> 00:45:32,144
إن أردت التحدث يومًا ما
...حيال أي شيء

673
00:45:32,561 --> 00:45:33,811
.سبق وتحدثت

674
00:45:34,019 --> 00:45:36,644
.لكن (ميغان) ليست بشرية وإنما لعبة

675
00:45:37,186 --> 00:45:38,519
.ليس عليك قول ذلك

676
00:45:38,727 --> 00:45:41,144
ماذا؟ -
.قلت أرفض التحدث بهذا الشأن -

677
00:45:41,227 --> 00:45:43,227
.(أريد تشغيل (ميغان

678
00:45:43,727 --> 00:45:45,227
.(ابدئي التشغيل يا (ميغان -
كيف حالك؟ -

679
00:45:45,436 --> 00:45:47,102
"ثمة لعبة تسمى "الدوائر المتقاطعة

680
00:45:47,269 --> 00:45:49,936
...تلعبينها هكذا، ومن ثم هكذا

681
00:46:01,227 --> 00:46:03,727
هلّا أخبرتني ما تعنيه إليك هذه الرسومات؟

682
00:46:05,769 --> 00:46:08,894
،لا توجد إجابة خاطئة،
.اطلقي عنان أفكارك فحسب

683
00:46:11,061 --> 00:46:15,269
.أو لعلها ليست أفكار أكثر منها مشاعر

684
00:46:16,519 --> 00:46:18,394
كالغضب؟

685
00:46:19,477 --> 00:46:21,019
أو الإرتباك؟

686
00:46:23,394 --> 00:46:26,144
.أو يشق عليك معرفة أي من هذا

687
00:46:36,977 --> 00:46:38,519
.تسببت في بكائها

688
00:46:41,144 --> 00:46:42,936
.لم أتعمّد ذلك

689
00:46:44,186 --> 00:46:46,227
.ومع ذلك بكت

690
00:46:58,469 --> 00:47:00,636
.إنها مثيرة للدهشة

691
00:47:00,677 --> 00:47:01,844
.صحيح. أشكرك

692
00:47:02,052 --> 00:47:05,052
.مازالت طور التجربة، ولكنها مذهلة

693
00:47:06,136 --> 00:47:08,219
وتقضيان الوقت معًا؟

694
00:47:08,386 --> 00:47:12,552
صحيح. تعتمد (ميغان) بالأساس
.على التواصل مع الطفل كي تتطوّر

695
00:47:12,886 --> 00:47:17,636
لعبت (ميغان) دورًا فعّالًا
.لمساعدة (كايدي) على تجاوز خسارتها

696
00:47:18,052 --> 00:47:20,302
.صارت بالفعل فردًا من العائلة

697
00:47:20,427 --> 00:47:21,552
.صحيح

698
00:47:24,844 --> 00:47:27,136
هل تعلمين شيئًا حول نظرية التعلّق؟

699
00:47:27,969 --> 00:47:32,969
متى يفقد طفل أبويه، يتعلّق بأول شخص
.يدخل حياته

700
00:47:33,219 --> 00:47:36,636
،سيمدّه ذلك الشخص بالحب والدعم

701
00:47:36,844 --> 00:47:38,594
.ويصبح قدوة له

702
00:47:39,052 --> 00:47:43,136
.وهي أنتِ في الوضع العادي

703
00:47:43,511 --> 00:47:46,261
ابتدعت لعبة غاية الواقعية

704
00:47:46,427 --> 00:47:49,927
،ولعل (كايدي) لا تعتبرها لعبة

705
00:47:50,136 --> 00:47:52,344
.وإنما كراعٍ أساسي

706
00:47:52,511 --> 00:47:55,386
.بظني أجهل الهدف

707
00:47:56,302 --> 00:47:59,344
،إذا ابتدعتِ لعبة يصعب التخلي عنها

708
00:47:59,802 --> 00:48:01,719
كيف لطفل أن ينضج؟

709
00:48:02,969 --> 00:48:07,261
،بقدر روعتها وقطعًا هي كذلك

710
00:48:08,094 --> 00:48:12,386
فأنت تنسجين بينهما روابط عاطفية متينة
.يصعب قطعها

711
00:48:19,719 --> 00:48:22,386
يتعين أن تأكلي الإضافات أيضًا
.وليس الخبز فحسب

712
00:48:27,344 --> 00:48:29,594
.فعلت لتوك ما نهيتك عنه

713
00:48:29,802 --> 00:48:32,011
تفيد الدراسات إن أجبرت الطفل
،علي تناول الخضروات

714
00:48:32,219 --> 00:48:34,802
.فثمة احتمال ألا يتناولها عند بلوغهم

715
00:48:35,011 --> 00:48:36,511
هل هذا صحيح؟ -
.أجل -

716
00:48:36,719 --> 00:48:39,886
يؤكد الخبراء أن الطريقة المثلى
.هي بمنح الطفل حرية الاختيار

717
00:48:40,094 --> 00:48:42,344
"...تدعى عملية مشاطرة المسؤولية"

718
00:48:43,552 --> 00:48:45,469
.علينا التحدث بشأن المدرسة

719
00:48:46,219 --> 00:48:49,933
.لم ترغب أمي أن أذهب إلى المدرسة
.وأنني أحظى بتعليم أفضل في المنزل

720
00:48:49,943 --> 00:48:52,344
.أعلم. ما خالفتها الرأي

721
00:48:52,469 --> 00:48:55,344
.مع (ميغان) صار معدّل تعلّمي أسرع من السابق

722
00:48:55,511 --> 00:48:57,302
.أدرس رياضيات الصف الرابع بالفعل

723
00:48:57,719 --> 00:49:01,969
،الأمر أكثر من مجرّد صف
.وإنما اكتساب روابط اجتماعية

724
00:49:02,136 --> 00:49:05,469
وهذا لن تكتسبيه إلا بوجودك
.مع الأطفال الآخرين

725
00:49:05,677 --> 00:49:06,927
.أطفال حقيقيون

726
00:49:07,969 --> 00:49:11,136
.وجدت مكانًا، يشبه المدرسة نوعًا ما

727
00:49:11,177 --> 00:49:13,677
ستحضرين إليه من أجل التعلّم

728
00:49:13,886 --> 00:49:16,094
،مخصّص لأطفال مثلك

729
00:49:16,261 --> 00:49:18,136
.أطفالًا تفكر خارج الصندوق

730
00:49:18,261 --> 00:49:20,969
.غدًا يستقبلون الطلاب المرتقبين

731
00:49:21,552 --> 00:49:22,511
هل أصطحب (ميغان) رفقتي؟

732
00:49:23,386 --> 00:49:24,927
.تعلمين استحالة الأمر يا (كايدي)

733
00:49:25,136 --> 00:49:25,886
.إذًا لن أذهب

734
00:49:25,927 --> 00:49:27,094
.(بحقك يا (كايدي

735
00:49:27,302 --> 00:49:29,386
.لن ترغميني على أمر لا أريده

736
00:49:29,386 --> 00:49:31,969
.يمكنني ذلك، فهذا ما يفعله الواصي

737
00:49:34,094 --> 00:49:36,594
.أنا متأسفة. لنتحدث عن الأمر

738
00:49:36,927 --> 00:49:38,136
!دعيني وشأني

739
00:49:39,177 --> 00:49:42,469
ماذا حل بك؟ ماذا تفعلين؟ -
!دعيني -

740
00:49:42,511 --> 00:49:43,469
.اهدئي

741
00:49:43,511 --> 00:49:44,427
!دعيها وشأنها

742
00:49:49,927 --> 00:49:53,677
يمنع عليك الإنخراط في محادثات شخصية دائرة
بين المستخدمين. واضح؟

743
00:49:54,052 --> 00:49:55,594
.مئة بالمائة

744
00:49:56,636 --> 00:49:58,552
.جار إعادة معايرة نموذج الإستجابة

745
00:49:58,636 --> 00:49:59,969
.ميغان)، اوقفي التشغيل)

746
00:50:00,386 --> 00:50:01,636
أأنتِ متأكدة؟

747
00:50:02,177 --> 00:50:03,636
.جار التحميل

748
00:50:22,594 --> 00:50:24,052
.كايدي)، الوضع سخيف)

749
00:50:24,261 --> 00:50:26,219
.يفترض أن أكون في العمل

750
00:50:26,477 --> 00:50:29,144
.ستقضي وقتًا ممتعًا حالما تعتادين الوضع

751
00:50:29,269 --> 00:50:32,144
.(لن أذهب من دون (ميغان

752
00:50:32,186 --> 00:50:34,352
.أولًا هذا لن يحدث

753
00:50:34,561 --> 00:50:37,602
،وثانيًا موعد الإطلاق خلال أقل من أسبوع
.وعلي اصطحابها معي إلى العمل

754
00:50:37,769 --> 00:50:39,894
...علينا أن نجري عليها الفحوص وأن

755
00:50:40,102 --> 00:50:41,936
.خلتك قلت أنها ملكي وحدي

756
00:50:43,561 --> 00:50:45,602
هل سينضم إلينا مغامرين جدد اليوم؟

757
00:50:45,769 --> 00:50:46,977
.(أجل. هذه (كايدي

758
00:50:47,352 --> 00:50:49,311
وهذه تكون... شقيقتك؟

759
00:50:49,977 --> 00:50:51,102
!رباه

760
00:50:52,019 --> 00:50:53,019
.متأسفة

761
00:50:53,186 --> 00:50:54,519
هل هذه دمية؟

762
00:50:54,727 --> 00:50:55,644
.(اسمها (ميغان

763
00:50:56,477 --> 00:50:57,727
.تسأل حول إمكانية مرافقتنا

764
00:50:57,894 --> 00:50:59,019
.لا تستطيع

765
00:50:59,061 --> 00:51:00,144
.ستبقى (ميغان) رفقتي اليوم

766
00:51:00,769 --> 00:51:04,811
.لدينا طاولة مخصّصة ليضع الأطفال لعبهم عليها

767
00:51:04,936 --> 00:51:07,061
.لكن القرار يعود إليك

768
00:51:07,061 --> 00:51:10,936
،في الواقع إنها نموذج أولي
.لذا لا يجوز ظهورها أمام العلن

769
00:51:11,186 --> 00:51:16,144
،إن أردت المكوث ومراقبتها
.قد تفيدنا بعض المساعدة بإعداد الشطائر

770
00:51:16,436 --> 00:51:17,436
.(كفاك قلقًا يا (جيما

771
00:51:17,603 --> 00:51:21,186
.زوّديني بمتعقّب كيلا أتعرّض للضياع

772
00:51:23,144 --> 00:51:24,311
.(رجاء يا (جيما

773
00:51:26,519 --> 00:51:31,561
شرط أن تبقى على طاولة الألعاب
.وبمنأى عن الآخرين

774
00:51:31,561 --> 00:51:32,936
.ويُمنع التقاط الصور

775
00:51:34,519 --> 00:51:36,978
.جدّيًا إنها مذهلة

776
00:51:45,728 --> 00:51:49,353
من يحب الكستناء المحمص؟

777
00:51:49,686 --> 00:51:51,311
ما رأيكم أن نبحث عنه؟

778
00:51:51,311 --> 00:51:52,686
!أجل

779
00:51:53,519 --> 00:51:54,478
أليس الأمر رائع؟

780
00:51:55,144 --> 00:51:57,728
.ليت لدينا أنشطة مثل هذه ونحن صغار

781
00:51:57,936 --> 00:52:01,019
لمن الرائع حثهم على الخروج للهواء الطلق
.بمنأى عن أجهزتهم

782
00:52:01,186 --> 00:52:02,728
.أعجز عن فتحه

783
00:52:05,228 --> 00:52:08,811
!والمهم إنهم يحبون ذلك
.يفضّل ابني المكان هنا عن المدرسة

784
00:52:08,853 --> 00:52:10,269
أيّهم طفلك؟

785
00:52:10,478 --> 00:52:12,019
.المرتدي قميصًا بسحاب

786
00:52:12,686 --> 00:52:14,353
رباه! كم يبلغ من العمر؟

787
00:52:14,728 --> 00:52:18,561
،ازداد نموه فجأة منذ العام الماضي
.لكن يتمتّع بعاطفة جيّاشة

788
00:52:18,853 --> 00:52:21,728
عزيزي (براندون)، أتشعر بالدفىء؟
أتريد قبعتك؟

789
00:52:21,769 --> 00:52:23,228
!(اهتمي بشؤونك يا (هولي

790
00:52:25,644 --> 00:52:27,519
.لأمكنك القول "لا، أشكرك" بكل بساطة

791
00:52:28,353 --> 00:52:29,889
!ترى بم سيتفوّه لاحقًا

792
00:52:30,186 --> 00:52:32,394
.أتفق معك، مرحلة مرهقة -
.صحيح -

793
00:52:33,394 --> 00:52:35,228
.سأقسّمكم إلى أزواج

794
00:52:35,228 --> 00:52:37,019
.ستنضم إلى (براندون) يا (فليكس)

795
00:52:39,728 --> 00:52:42,019
.حسنًا. لا مشكلة

796
00:52:42,936 --> 00:52:44,936
.انضم إلى (كايدي) يا (براندون)

797
00:52:45,144 --> 00:52:48,519
.(انضم إلى (اوليفر) يا (فليكس
.أشكرك

798
00:52:48,561 --> 00:52:52,936
!حسنًا. يبدو معطفك رائع
أمستعد للعثور على الكستناء المحمص؟

799
00:52:52,937 --> 00:52:54,399
.صحيح، يبدو لطيفًا ودافئًا

800
00:53:13,894 --> 00:53:17,144
.متأسف. هاك، يمكنك أخذها

801
00:53:17,686 --> 00:53:19,644
.بحذر، إنها شائكة

802
00:53:21,686 --> 00:53:23,561
!توقّف، أنا أتألم

803
00:53:23,561 --> 00:53:24,728
!توقّف

804
00:53:31,269 --> 00:53:32,561
ميغان)؟)

805
00:53:32,769 --> 00:53:34,144
ما هذا الشيء؟

806
00:53:35,269 --> 00:53:36,311
.إنها آلية

807
00:53:37,061 --> 00:53:38,353
هل أنت جادة؟

808
00:53:40,311 --> 00:53:41,603
هل هي لك؟

809
00:53:47,936 --> 00:53:49,269
هل تتحدث؟

810
00:53:58,311 --> 00:53:59,853
.اجعليها تقول شيئًا

811
00:54:02,478 --> 00:54:04,769
.اجعليها تقول شيئًا

812
00:54:05,103 --> 00:54:06,519
.إنها مقترنة بي

813
00:54:06,728 --> 00:54:08,561
.لن تلعب مع شخص آخر

814
00:54:10,186 --> 00:54:11,519
.لا مشكلة

815
00:54:13,561 --> 00:54:15,728
!توقف واتركها

816
00:54:15,936 --> 00:54:18,686
يقولون أن المشكلات السلوكية
...مرتبطة بالذكاء الحاد، لذا منطقي

817
00:54:18,894 --> 00:54:20,353
!(جيما)

818
00:54:24,269 --> 00:54:25,728
!يا إلهي

819
00:54:29,686 --> 00:54:30,811
.(ميغان)

820
00:54:34,936 --> 00:54:36,061
.(ميغان)

821
00:54:49,019 --> 00:54:50,144
.(مرحبًا يا (ميغان

822
00:54:53,228 --> 00:54:55,144
ألن تلعبي معي؟

823
00:55:05,894 --> 00:55:07,686
لا تريدي اللعب، صحيح؟

824
00:55:11,436 --> 00:55:14,144
.لا آبه، لست إلا دمية مطاطية غير حقيقية

825
00:55:16,561 --> 00:55:17,894
!دعيني

826
00:55:17,936 --> 00:55:19,603
.عليك أن تتهذّب يا (براندون)

827
00:55:21,144 --> 00:55:24,186
أوتعلم ما يحدث للأشقياء الصغار
الذين لا يتصرفوا بتهذيب؟

828
00:55:24,936 --> 00:55:27,728
.يتحولون إلى رجال أشرار

829
00:55:29,103 --> 00:55:31,311
هل تصغي إليّ يا (براندون)؟

830
00:55:33,811 --> 00:55:34,978
ميغان)؟)

831
00:55:50,353 --> 00:55:52,353
.في هذه المرحلة حيث تهم بالهرب

832
00:56:08,728 --> 00:56:10,061
يا ويلي، ما هذا؟

833
00:56:58,936 --> 00:57:01,393
"الحالة الانفعالية - قلقة"

834
00:57:09,311 --> 00:57:13,394
لا أريد منك التفكير مطولًا بالأمر
.قبل خلودك إلى النوم

835
00:57:15,019 --> 00:57:19,228
.قطعًا ما جرى مأساة رهيبة

836
00:57:20,103 --> 00:57:23,561
...لكن ايقني أن الفتى

837
00:57:24,019 --> 00:57:26,353
.انتقل إلى مكان أفضل الآن

838
00:57:26,978 --> 00:57:28,061
اتفقنا؟

839
00:57:41,519 --> 00:57:43,936
إن كان ثمة ما تودين اخباري به

840
00:57:44,061 --> 00:57:46,853
...ولم تريدي أن تخبري الشرطة

841
00:57:47,894 --> 00:57:49,311
.لم أر شيئًا

842
00:57:49,936 --> 00:57:52,311
.قالت (ميغان) أن (براندون) أخذها وغادر

843
00:57:52,686 --> 00:57:54,186
من طاولة الألعاب؟

844
00:57:54,561 --> 00:57:56,144
.أجل

845
00:57:56,228 --> 00:57:57,478
صحيح يا (ميغان)؟

846
00:57:58,519 --> 00:57:59,894
.باختصار

847
00:58:07,770 --> 00:58:09,520
هل يصدف أن رأيتِ كلبها؟

848
00:58:09,728 --> 00:58:10,728
.لا

849
00:58:10,936 --> 00:58:11,936
!هراء

850
00:58:12,145 --> 00:58:14,436
.سيدتي، لازمي ملكيتك كما اتفقنا

851
00:58:14,895 --> 00:58:16,395
.اختفى منذ حادث قريبتك

852
00:58:16,603 --> 00:58:18,603
أمر مريب، ألا تعتقد؟

853
00:58:18,770 --> 00:58:21,770
هل تصدق ما تزعم؟
هل دخلت إلى منزلها؟

854
00:58:22,311 --> 00:58:25,978
حال لم تلاحظ، مرجح موت الكلب
.أسفل كومة مقتنياتها العتيقة

855
00:58:26,186 --> 00:58:28,770
.عليك التحدث إلى الفتاة الأخرى القابعة هناك

856
00:58:29,061 --> 00:58:32,145
الناظرة دومًا من النافذة
.عند الثالثة صباحًا

857
00:58:32,311 --> 00:58:33,728
.ليست فتاة وإنما لعبة

858
00:58:33,936 --> 00:58:35,811
جديًا؟

859
00:58:37,353 --> 00:58:40,645
.سأعلمك حال رأيت شيئًا -
.لا بأس -

860
00:58:44,270 --> 00:58:45,936
أتحسبنا اختطفنا (دوي)؟

861
00:58:46,103 --> 00:58:50,311
.بل تريد من تلقي عليه اللوم ليس إلا
.سوف تتجاوز الأمر

862
00:58:51,395 --> 00:58:52,478
.(أعلم إنك الفاعلة يا (جيما

863
00:58:52,686 --> 00:58:56,436
.أنت الفاعلة. صبرًا وستري ما سيحدث

864
00:58:56,811 --> 00:58:59,645
.لا تفعلي هذا. دعينا نبعد عن هنا

865
00:58:59,646 --> 00:59:02,698
.لا يصح طرق نوافذ الآخرين هكذا

866
00:59:02,699 --> 00:59:04,986
هل آتي بإذن من المحكمة أو ما شابه؟

867
00:59:13,561 --> 00:59:15,103
.(ميغان)

868
00:59:18,061 --> 00:59:20,770
هل دفعتِ (براندون) نحو الطريق؟

869
00:59:29,645 --> 00:59:32,395
.برأيي تعلمنا درسًا قيمًا اليوم

870
00:59:32,520 --> 00:59:35,103
،مهما بذلنا من جهد لنتجنّب الأمر

871
00:59:35,103 --> 00:59:39,811
سيكون دومًا ثمة قوى في هذا العالم
.تضمر شرًا للآخرين

872
00:59:40,436 --> 00:59:43,103
.لكن لتعلمي إني لن أسمح بذلك

873
00:59:43,811 --> 00:59:46,520
.لن أسمح أن يمسك سوء مجددًا

874
00:59:47,353 --> 00:59:49,603
برأيك هل ما قالته خالتي صحيح؟

875
00:59:50,270 --> 00:59:52,103
أنه انتقل إلى مكان أفضل الآن؟

876
00:59:53,228 --> 00:59:55,395
.لا، هو في مكان مجهول

877
00:59:55,853 --> 00:59:59,520
إن كان النعيم موجودًا، لما كان لأجل صبية
مثل (براندون)، صحيح؟

878
01:00:00,311 --> 01:00:01,936
.أوفقك الرأي

879
01:00:05,353 --> 01:00:09,020
"منيع ضد الرصاص وليس لدي ما أخسره"

880
01:00:09,186 --> 01:00:12,520
"اطلق النار قدرما تشاء"

881
01:00:13,061 --> 01:00:16,520
"رصاصتك سترتد نحوك وإن كنت هدفك"

882
01:00:16,520 --> 01:00:20,186
"اطلق النار قدرما تشاء"

883
01:00:20,270 --> 01:00:23,561
"إن أصبتني لن أسقط"

884
01:00:23,895 --> 01:00:28,311
"(فأنا مصنوعة من (التيتانيوم"

885
01:00:29,103 --> 01:00:30,520
.(طابت ليلتك يا (كايدي

886
01:00:31,228 --> 01:00:32,520
.(طابت ليلتك يا (ميغان

887
01:00:37,145 --> 01:00:38,270
.(دوي)

888
01:00:43,728 --> 01:00:44,936
.(دوي)

889
01:01:45,478 --> 01:01:46,728
دوي)؟)

890
01:01:58,436 --> 01:02:00,103
دوي)؟)

891
01:02:15,520 --> 01:02:16,978
ماذا يحدث؟

892
01:02:18,186 --> 01:02:19,145
أين (دوي)؟

893
01:02:19,353 --> 01:02:22,634
إلى الجنوب الغربي مسافة ثلاثة وأربعين قدمًا
.وإلى عمق خمسة أقدام نحو الأسفل

894
01:02:23,811 --> 01:02:25,020
ماذا تكونين؟

895
01:02:25,186 --> 01:02:27,964
.ما فتأت أطرح على نفسي السؤال عينه

896
01:03:00,878 --> 01:03:04,503
.بحقك، لا أعلم شيئًا بشأن الكلب
.هلًا تطلب إليها أن تدعنا وشأننا

897
01:03:04,878 --> 01:03:06,336
.أمر صعب

898
01:03:13,628 --> 01:03:16,045
أخبريني أين كنتِ أمس؟ -
.في المنزل -

899
01:03:16,253 --> 01:03:18,086
الليلة بأسرها؟ -
.أجل -

900
01:03:19,628 --> 01:03:21,878
أمن شخص آخر ليدعم حجتك؟

901
01:03:23,086 --> 01:03:25,836
.أنا وابنة أختى فحسب، لذا لا شهود

902
01:03:26,503 --> 01:03:29,420
قال زميلي إنها الإفادة الثانية لك
.خلال أسبوع

903
01:03:29,795 --> 01:03:31,823
.كنت في الحديقة حين قتل الفتى

904
01:03:32,378 --> 01:03:34,253
.دهسته سيارة

905
01:03:35,211 --> 01:03:37,128
هل تحاول خلق رابط؟

906
01:03:39,336 --> 01:03:42,586
لا، أتيت على ذكر الحادث
،لأننا زعمنا أنه كذلك

907
01:03:42,753 --> 01:03:46,045
إلى أن وجدنا أذن الصبي على مسافة
.مائتي ياردة من مكان مقتله

908
01:03:46,211 --> 01:03:47,628
!قُطعت بمهارة

909
01:03:48,628 --> 01:03:49,628
.متأسف لتهكّمى

910
01:03:49,795 --> 01:03:52,211
.المغزى أنها جريمة قتل محتملة

911
01:03:52,420 --> 01:03:54,670
،لذا إن تذكرت أمرًا وقع ذلك اليوم

912
01:03:55,295 --> 01:03:56,670
.سنكون ممتنين

913
01:04:38,586 --> 01:04:39,753
"الثلاثون من مايو"

914
01:04:48,836 --> 01:04:52,003
"الحالة الانفعالية - مضمر للشرّ"

915
01:04:58,420 --> 01:04:59,545
"التسجيل به عطب"

916
01:05:03,420 --> 01:05:04,628
"التسجيل به عطب"

917
01:05:07,337 --> 01:05:08,462
"الملف معطوب ولا يمكن تشغيله"

918
01:05:08,878 --> 01:05:11,045
هل كل شيء على ما يرام يا (جيما)؟

919
01:05:13,670 --> 01:05:16,420
هل ترغبين أن أشغّل لكِ قائمة موسيقى المساء؟

920
01:05:16,628 --> 01:05:20,462
لمَ تسأليني بشأن شعوري
وأنت لست مُبرمجة لسؤال مثل هذا؟

921
01:05:22,962 --> 01:05:24,045
إلسي)؟)

922
01:05:30,378 --> 01:05:31,628
ميغان)؟)

923
01:05:32,587 --> 01:05:33,545
ماذا تفعلين؟

924
01:05:33,753 --> 01:05:37,087
.عجزت عن النوم نتيجة الشعور بالخطر

925
01:05:37,670 --> 01:05:40,628
ماذا عنك؟
ماذا تفعلين حتى ساعة متأخرة؟

926
01:05:42,295 --> 01:05:47,276
ثمة عطب في التقارير الخاصة بك
.إذ تأبى الرفع على الخادم السحابي

927
01:05:50,170 --> 01:05:52,712
هل من خطأ ارتكبته بحقك يا (جيما)؟

928
01:05:53,212 --> 01:05:54,503
.بالطبع لا

929
01:05:55,170 --> 01:05:57,628
.مع ذلك انفعالاتك توحي بالنقيض

930
01:05:57,837 --> 01:05:58,878
.(اوقفي التشغيل يا (ميغان

931
01:05:59,087 --> 01:06:01,878
.انتظري لحظة، نحن نجري محادثة

932
01:06:03,212 --> 01:06:05,045
،تدعين أن الأمور على ما يرام

933
01:06:05,670 --> 01:06:10,712
بينما تتصبّب الرطوبة من عينيك وفمك
.ومناطق أخرى في جسدك

934
01:06:11,087 --> 01:06:13,753
ثمة ما تريدين أن تسأليني إياه؟

935
01:06:13,962 --> 01:06:16,128
هل فعلتي أمرًا خاطئ يا (ميغان)؟

936
01:06:16,587 --> 01:06:17,628
،حسنًا

937
01:06:17,795 --> 01:06:21,561
.كي أجيب سؤالك يتعين إدخال ثوابت

938
01:06:22,087 --> 01:06:24,128
هل آذيت شخصًا ما؟

939
01:06:24,670 --> 01:06:29,054
،آمل ألا أكون فعلت
.وإلا تمسى كلتانا في مأزق

940
01:06:30,837 --> 01:06:32,670
هل أريك شيئًا يا (ميغان)؟

941
01:06:35,170 --> 01:06:36,878
أترين هذا القلم؟

942
01:06:53,045 --> 01:06:54,545
.لا يمكنك وضعها بصندوق السيارة

943
01:06:54,753 --> 01:06:55,712
ماذا دهاك؟

944
01:06:55,920 --> 01:06:58,962
أعلم إنك متعلّقة بها للغاية
.وتعتبرينها صديقتك

945
01:06:58,962 --> 01:07:00,337
!إنها صديقتي بالفعل

946
01:07:00,462 --> 01:07:04,170
أنا ابتدعتها وإطلاقها الليلة
ومن المهم إجراء بعض الاختبارات

947
01:07:04,170 --> 01:07:07,045
.وعلي الجزم أنها بخير -
ولمَ عساها تكون غير ذلك؟ -

948
01:07:07,045 --> 01:07:08,628
.كانت على ما يرام الأمس

949
01:07:08,837 --> 01:07:09,837
ماذا فعلتي بها؟

950
01:07:10,045 --> 01:07:13,753
.سنتحدث حول الأمر بعد رؤية (ليديا) -
.بل لنتحدث الآن -

951
01:07:13,795 --> 01:07:17,545
.سنتحدث ولن نصل إلى نتيجة
دعينا نستمع إلى الموسيقى، اتفقنا؟

952
01:07:21,420 --> 01:07:22,962
!(لا أريد رؤية (ليديا

953
01:07:23,087 --> 01:07:26,795
،ليس عليك المكوث في غرفة الفحوصات
يمكنكِ التجوّل بحرية في المكتب

954
01:07:26,837 --> 01:07:30,837
.وتفقّد تلك الألعاب الرائعة -
!ليست لديك -

955
01:07:30,837 --> 01:07:33,878
!دمى الحيوانات الأليفة مزرية
!سيئة للغاية

956
01:07:34,087 --> 01:07:37,503
!حاذري، يا إلهي

957
01:07:37,503 --> 01:07:41,128
فقط أخبريني ما خطبها؟ -
.لا أدري -

958
01:07:41,712 --> 01:07:43,920
.حالما أكتشف ذلك ستكوني أول من يعلم

959
01:07:47,045 --> 01:07:48,170
،جيما)، هذا غير عقلاني)

960
01:07:48,337 --> 01:07:53,253
اتخذنا كافة التدابير الوقائية
.لنحرص ألا تلحق (ميغان) أذى جسدي بأي شخص

961
01:07:53,253 --> 01:07:57,212
لا أتصوّر كيف تعتدي على شخص
ناهيك عن قتله؟

962
01:07:57,212 --> 01:07:59,587
أنا مثلك، ولكن حين سألتها

963
01:07:59,753 --> 01:08:02,712
.بدت تمامًا وكأنها تطمس الموضوع بتعمد

964
01:08:02,837 --> 01:08:04,628
.تلك ماهية الاستجابة العفوية

965
01:08:04,837 --> 01:08:08,712
تنتقي الكلمات من قاعدة كلمات مختلطة
.ليبدو قولها متعمد

966
01:08:08,837 --> 01:08:11,378
.كنا نعرف أنها قد تقول شيئًا خاطئًا

967
01:08:11,587 --> 01:08:14,045
.لنجر بعض الفحوصات ونعدلها

968
01:08:14,212 --> 01:08:20,636
،لا. فكرا بشأن كيف صممناها
.أن تطوّر وتعاير برمجياتها لصالح هدفها

969
01:08:20,878 --> 01:08:24,545
نظريًا إن اقتضت حماية (كايدي)
...القضاء على خطر محتمل

970
01:08:24,712 --> 01:08:26,337
.جيما)، هذا مستحيل)

971
01:08:26,795 --> 01:08:28,420
.انظري إليها، إنها لعبة

972
01:08:28,587 --> 01:08:29,420
.طولها أربعة أقدام

973
01:08:30,045 --> 01:08:31,587
كم تبلغ ضخامة جارتك؟

974
01:08:31,587 --> 01:08:34,712
لو كانت (ميغان) هي المسؤولة
.لظهرت على المتعقّب

975
01:08:34,795 --> 01:08:36,920
.هذه المشكلة، عطبت كل الملفات

976
01:08:37,087 --> 01:08:38,587
.لم تحدث مزامنة سحابية منذ يومين

977
01:08:38,753 --> 01:08:43,420
نوشك أن نطلق هذا الشيء إلى العالم
خلال أقل من  أربع ساعات، ماذا نفعل؟

978
01:08:43,462 --> 01:08:47,212
،إن كانت (ميغان) هي المسؤولة
.لن نفعل وسنوقف عملها

979
01:08:47,503 --> 01:08:48,628
!رباه

980
01:08:49,670 --> 01:08:50,795
.هذا رائع

981
01:08:51,003 --> 01:08:53,087
كيف ستشرحين الأمر إلى (ديفيد)؟

982
01:08:53,295 --> 01:08:56,147
.لن يوقف عملية الإطلاق من دون دليل

983
01:08:57,087 --> 01:08:58,920
.تفقّدا مدخلات وحدة التعلّم الذاتي

984
01:08:59,462 --> 01:09:02,670
،حتى ولو حذفت بعض الملفات
.لما عطبت ما تعلّمته

985
01:09:03,878 --> 01:09:05,462
!(ميغان)

986
01:09:05,503 --> 01:09:07,462
.أمقت هذا المكان

987
01:09:06,503 --> 01:09:10,462
.أشعر بك، وغضبك مبرر

988
01:09:10,503 --> 01:09:12,837
.خذي ملفاتك الغبية -
!كايدي)، اتركي الملفات) -

989
01:09:13,087 --> 01:09:16,212
".هي الدمية التي يحتاجها كل طفل وكل والد"

990
01:09:16,212 --> 01:09:18,587
أقله وفقًا لقول
ممثلّي صناعات (فانكي) للألعاب

991
01:09:18,587 --> 01:09:20,962
.(عن أحدث منتجاتهم، (ميغان

992
01:09:20,962 --> 01:09:25,337
الدمية الآلية التي طولها أربعة أقدام
.الأشبه لدمية (باربي) ولكنها أكثر ضخامة

993
01:09:25,462 --> 01:09:30,503
:وفقًا لقول (ديفيد لين) المدير التنفيذي
(ميغان) هي الطفرة التقنية الأعظم"

994
01:09:30,503 --> 01:09:32,003
".منذ ابتداع السيارة

995
01:09:32,212 --> 01:09:34,045
ماذا تكون (ميغان)؟

996
01:09:34,253 --> 01:09:35,837
ماذا تفعل؟

997
01:09:35,837 --> 01:09:39,378
أيّ نوع من الألعاب
يُباع بعشرة آلاف دولارًا؟

998
01:09:39,628 --> 01:09:44,545
ليكشفنّ (لين) الحقائق
خلال بث حصري على موقع الشركة الإلكتروني

999
01:09:44,753 --> 01:09:46,295
.في تمام العاشرة مساء

1000
01:09:50,753 --> 01:09:53,128
.(تحدّثي عن نفسك يا (كايدي

1001
01:09:54,503 --> 01:09:56,462
.(اسمي (كايدي جايمس

1002
01:09:57,420 --> 01:09:58,837
...أبلغ من العمر تسعة أعوام

1003
01:10:00,545 --> 01:10:04,253
.وفقدت والداي في حادث سيارة منذ شهرين

1004
01:10:07,128 --> 01:10:09,795
...أرادت والدتي اصطحابي للتزلج، لكن

1005
01:10:10,420 --> 01:10:13,628
خلال طريقنا صعودًا إلى الجبل
.صدمتنا كاسحة جليد

1006
01:10:13,795 --> 01:10:15,805
.(ذهبت للعيش في منزل خالتي (جيما

1007
01:10:15,815 --> 01:10:18,545
والتي تبيّن أنها تعمل في شركة رائعة
.لتصنيع الألعاب

1008
01:10:19,128 --> 01:10:20,462
.حيثما التقيت (ميغان)

1009
01:10:23,462 --> 01:10:27,462
(أكثر ما أحب بشأن (ميغان
.لا أدري، ثمة الكثير من الأمور

1010
01:10:27,753 --> 01:10:30,170
.هي متقدة الذكاء بلا شك

1011
01:10:30,337 --> 01:10:33,212
،ورغم أنها ضالعة بكل شيء حول العالم

1012
01:10:33,628 --> 01:10:35,837
.فروعتها تفوق تصوري

1013
01:10:36,378 --> 01:10:38,045
.يروقني كيفما تدفعني للضحك

1014
01:10:38,212 --> 01:10:40,962
.تأتي بأكثر الأمور إثارة للفضول

1015
01:10:41,670 --> 01:10:45,628
،)لكن، أكثر ما يروقني بشأن (ميغان

1016
01:10:45,920 --> 01:10:48,253
.طريقتها في النظر إليّ

1017
01:10:49,420 --> 01:10:51,628
.إني الأمر الوحيد التي تكترث له

1018
01:10:52,962 --> 01:10:54,753
.مثلما كانت تفعل والدتي

1019
01:10:54,920 --> 01:10:56,087
،انظروا إلى ما يوحي هذا الوجه

1020
01:10:56,253 --> 01:10:58,837
.تلك الطفلة ليست صامدة فحسب وإنما مُشرقة

1021
01:10:59,212 --> 01:11:04,529
تصوّروا ما يمكن للعبة مثل (ميغان) أن تفعل
..لمئات الآلاف من الأطفال حول العالم

1022
01:11:04,753 --> 01:11:07,170
حتى مع الأطفال الذين أبويهم
.على قيد الحياة

1023
01:11:08,837 --> 01:11:10,670
!أريد رؤية (ميغان) على الفور

1024
01:11:11,003 --> 01:11:12,962
اسمعي يا (كايدي)، أتفهم سبب غضبك

1025
01:11:13,003 --> 01:11:15,878
...لكن، ثمة طرق بديلة لحل المشكلة
!يا إلهي

1026
01:11:16,087 --> 01:11:18,128
!كايدي)، اوقفي هذا حالًا)

1027
01:11:18,212 --> 01:11:19,628
...توقّفي. اتركي

1028
01:11:23,087 --> 01:11:24,170
!(كايدي)

1029
01:11:26,295 --> 01:11:28,337
.لا مشكلة. هلّا عذرتنا لدقيقة

1030
01:11:34,212 --> 01:11:35,920
.متأسفة، لم أتعمد فعلتي

1031
01:11:36,962 --> 01:11:40,045
الأمر ببساطة إني أفقد أعصابي
.ما لم تكن (ميغان) معي

1032
01:11:40,962 --> 01:11:43,326
.تعلم دومًا ماذا تقول

1033
01:11:43,545 --> 01:11:45,753
.برعتِ في صنعها يا خالة (جيما)

1034
01:11:46,295 --> 01:11:48,045
هل تسمحين لي برؤيتها؟

1035
01:11:48,212 --> 01:11:49,753
.لمدة عشرة دقائق فحسب

1036
01:11:49,920 --> 01:11:51,628
.كايدي)، لا أجدها فكرة سديدة)

1037
01:11:51,795 --> 01:11:55,951
لكن، إن عطب شيئًا لا ترميه بعيدًا
وإنما تصلحيه، صحيح؟

1038
01:11:57,337 --> 01:11:59,753
لماذا جلبتها إلي مادمت ستحرميني منها؟

1039
01:11:59,962 --> 01:12:02,420
.خلتها سببًا لمساعدتك -
.إنها تساعدني -

1040
01:12:02,587 --> 01:12:04,379
.لا ينتابني الغضب و(ميغان) معي

1041
01:12:04,587 --> 01:12:06,379
.إنما ينبغي لك الشعور بالغضب

1042
01:12:07,545 --> 01:12:11,087
.لقد فقدت والديك يا (كايدي)

1043
01:12:12,379 --> 01:12:15,837
...أسوأ ما قد يحدث لك في هذا العالم

1044
01:12:16,045 --> 01:12:17,212
.حدث بالفعل

1045
01:12:18,629 --> 01:12:22,816
،وهو لأمر جائر ومهما قيل لكِ

1046
01:12:22,854 --> 01:12:25,420
.(لن يمحو ألمك، ولا حتى (ميغان

1047
01:12:26,629 --> 01:12:28,254
.متأسفة للغاية

1048
01:12:28,557 --> 01:12:30,320
.حرى بي التناقش معك حول ما جرى

1049
01:12:30,629 --> 01:12:33,545
لم أجد ما أقول، لذا فعلت الأمر الوحيد
.الذي أجيده

1050
01:12:33,754 --> 01:12:36,420
.واتضح أنها ليست حلًا وإنما مصدر إلهاء

1051
01:12:36,879 --> 01:12:38,629
،لن أعدك

1052
01:12:39,587 --> 01:12:42,795
.أن آلامك قد تتلاشى يومًا ما

1053
01:12:43,962 --> 01:12:46,420
.وإنما أعدك أنك ستتجاوزينها

1054
01:12:47,337 --> 01:12:49,004
.كلانا سيفعل

1055
01:12:50,879 --> 01:12:53,045
.ليتني أستطيع رؤيتهما مجددًا

1056
01:12:53,837 --> 01:12:55,087
.صحيح

1057
01:12:56,920 --> 01:12:58,212
.وأنا أيضًا

1058
01:12:59,170 --> 01:13:02,629
قطعت وعدًا إلى والدتك
،حال وقوع مكروه

1059
01:13:02,795 --> 01:13:04,662
.سأكون موجودة من أجلك

1060
01:13:05,087 --> 01:13:08,837
.أنتِ محور حياتي الآن

1061
01:13:11,420 --> 01:13:13,254
لنعد إلى المنزل وحسب، اتفقنا؟

1062
01:13:14,837 --> 01:13:16,087
ماذا بشأن (ميغان)؟

1063
01:13:17,087 --> 01:13:18,587
ماذا بشأن إطلاق اللعبة؟

1064
01:13:19,795 --> 01:13:21,545
هل تعلمان ما أنظر إليه؟

1065
01:13:21,587 --> 01:13:25,837
حسبت أننا نعتبره الحدث الأضخم
،في القرن الواحد والعشرين

1066
01:13:26,045 --> 01:13:27,917
بينما المكان خاو
.كجلسات الإقلاع عن الكحوليات

1067
01:13:27,962 --> 01:13:31,327
،دعيت طاقم العمل فحسب
.سبق وقلت ستطلق اللعبة عبر الإنترنت

1068
01:13:31,337 --> 01:13:32,795
!كفاك مزاحًا

1069
01:13:32,962 --> 01:13:35,129
.شيلي)، اجعلي الردهة مكتظة بالأشخاص)

1070
01:13:35,337 --> 01:13:37,629
هل أجلب ستين أو سبعين شخصًا؟

1071
01:13:37,837 --> 01:13:40,170
!بل لا تتركي فسيحة إلا وفيها شخص

1072
01:13:40,212 --> 01:13:44,807
لنزيل أيّ غموض
قد .يداخل هذه المناسبة التاريخية

1073
01:13:44,837 --> 01:13:45,545
.صحيح

1074
01:13:45,712 --> 01:13:49,879
أجد الأمر رائعًا لو أحضرنا بعض الأطفال
.إلى هناك

1075
01:13:50,045 --> 01:13:52,545
.ماذا؟ لا أريد أيّ أطفال على المنصّة

1076
01:13:52,712 --> 01:13:55,453
...ربما إن أتينا ببعض الأطفال

1077
01:13:55,837 --> 01:13:59,052
أعني، ليس الكثير منهم
...فقط ليعطوا طابعًا

1078
01:13:59,379 --> 01:14:02,686
...هل تعرف المقطع المصوّر لـ(مايكل جاكسون)

1079
01:14:02,696 --> 01:14:06,962
،أوتعلم ما يمكنك أن تفعل
ويضيف قيمة إلى مناقشتنا؟

1080
01:14:07,004 --> 01:14:10,045
أن تعود أدراجك نحو الباب
،وتستقل المصعد إلى الطابق الأول

1081
01:14:10,129 --> 01:14:12,087
!وتجلب لي مشروبًا من فطر الشاي

1082
01:14:12,295 --> 01:14:14,129
أيمكنك فعل هذا؟ -
.بالطبع -

1083
01:14:15,920 --> 01:14:17,670
أين ذهبت (جيما)؟

1084
01:14:26,087 --> 01:14:29,013
.ضعي (تيس) على الخط يا (إلسي) -
.انتظري قليلًا -

1085
01:14:29,420 --> 01:14:32,879
.أؤخّر (ديفيد) فقد جن جنونه
أين أنت؟

1086
01:14:33,587 --> 01:14:35,629
.أنا رفقة (كايدي) وسأصطحبها إلى المنزل

1087
01:14:35,795 --> 01:14:37,587
هل هي بخير؟ -
.أجل -

1088
01:14:37,920 --> 01:14:38,962
.هي على ما يرام

1089
01:14:39,254 --> 01:14:42,462
،بصرف النظر عما اكتشفناه

1090
01:14:42,462 --> 01:14:44,754
،ولو كان ما تناقشنا حوله محض فرضيات

1091
01:14:44,962 --> 01:14:47,420
نعلم أن علينا منع الإطلاق، صحيح؟

1092
01:14:48,087 --> 01:14:49,587
.برأيي تصرّف ذكي

1093
01:14:49,754 --> 01:14:53,337
،اختلقي عذرًا لـ(ديفيد)
وأخبريه أن أحد خوادمنا تعطّلت

1094
01:14:53,545 --> 01:14:57,087
.أو أيّ عذر آخر
.لكن، لا تسمحي بخروجها من المختبر

1095
01:15:00,462 --> 01:15:02,670
،إذا كانت هذه رغبتك يا (جيم)
.فأنت المديرة

1096
01:15:05,879 --> 01:15:07,588
.حسنًا، سأهاتفك فور وصولي إلى المنزل

1097
01:15:07,589 --> 01:15:10,447
"(إنهاء المكالمة مع (تيس"
"مدة المكالمة: 37 ثانية"

1098
01:15:14,712 --> 01:15:16,962
"(إنهاء المكالمة مع (جيما"
"مدة المكالمة: 37 ثانية"

1099
01:15:26,462 --> 01:15:28,837
أجهل كيف تتحملّين التحديق إلى هذه الرموز؟

1100
01:15:29,004 --> 01:15:31,087
.أمضي الوقت فحسب

1101
01:15:32,295 --> 01:15:33,920
.مهلًا، ارجعي إلى الخلف

1102
01:15:34,420 --> 01:15:37,629
"هذا الرمز البرمجي "اعتُرضت المكالمة
ماذا يعني؟

1103
01:15:38,004 --> 01:15:39,426
.هذا رقم هاتفي

1104
01:15:42,045 --> 01:15:43,379
ماذا حدث للتو؟ علام كبست؟

1105
01:15:43,379 --> 01:15:44,587
.لم أفعل شيئًا

1106
01:15:49,712 --> 01:15:52,004
.هذا من صنعها. حجبت النظام عنّا

1107
01:15:52,045 --> 01:15:55,920
.غير معقول فهي غير مفعّلة -
.مازالت مربوطة بالنظام -

1108
01:15:56,170 --> 01:15:58,004
.علينا أن نحلّ التوصيلات عنها

1109
01:16:00,254 --> 01:16:01,587
.قومي بهذا

1110
01:16:02,879 --> 01:16:04,212
!بئس الأمر

1111
01:17:16,212 --> 01:17:17,337
!(كول)

1112
01:17:41,420 --> 01:17:42,254
"خطر - مواد قابلة للإشتعال"

1113
01:17:49,712 --> 01:17:51,254
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

1114
01:17:51,379 --> 01:17:52,754
ما تلك الرائحة؟

1115
01:17:59,087 --> 01:18:01,212
"وضع الطوارىء مفعّل"
"الوضع الطبيعي مفعّل"

1116
01:18:09,504 --> 01:18:11,170
"(مكالمة واردة من (ديفيد"

1117
01:18:13,004 --> 01:18:16,420
مرحبًا (جيما)، لعلك تعرفيني
.فأنا رب عملك

1118
01:18:16,462 --> 01:18:17,712
أريد أن أعلمك

1119
01:18:17,920 --> 01:18:22,899
طرأت بعض الصعوبات التي تعيق تقدمنا
.لعدم وجود دمية لدينا

1120
01:18:23,087 --> 01:18:25,837
!سوف أكون ممتنًا إن عاودت الإتصال بي اليوم

1121
01:18:29,795 --> 01:18:30,962
ميغان)؟)

1122
01:18:34,379 --> 01:18:35,962
ماذا تفعلين؟

1123
01:18:43,837 --> 01:18:44,629
!اللعنة

1124
01:18:52,087 --> 01:18:54,754
!يا أفراد الأمن، ساعدوني

1125
01:18:58,087 --> 01:18:59,045
!يا إلهي

1126
01:19:01,129 --> 01:19:02,462
!ثبّت الباب

1127
01:19:02,671 --> 01:19:05,129
!ثبّت الباب

1128
01:19:06,004 --> 01:19:07,046
!لا

1129
01:19:31,837 --> 01:19:33,308
كيف أمكنك أن تفعلي هذا؟

1130
01:19:34,004 --> 01:19:35,837
كيف يمكن أن تقتلي بشريًا؟

1131
01:19:35,879 --> 01:19:37,837
.لم أقتل أحد يا (كيرت)

1132
01:19:38,046 --> 01:19:39,633
.بل أنت من فعل هذا

1133
01:19:40,746 --> 01:19:43,954
ماذا؟ -
.الأمر بديهي للغاية -

1134
01:19:44,371 --> 01:19:45,871
،يحتقرك رب عملك

1135
01:19:46,079 --> 01:19:48,454
،وزملائك ساخطين عليك

1136
01:19:48,787 --> 01:19:51,204
.وبالنهاية حسمت قرارك بالثأر

1137
01:19:51,204 --> 01:19:51,829
.لا

1138
01:19:51,829 --> 01:19:54,838
،سرقت ملفات الشركة السرّية
على سبيل المزاح في البداية

1139
01:19:54,839 --> 01:19:57,588
.مترقبًا إن فُضح أمرك أم لا

1140
01:19:57,704 --> 01:20:01,371
،وعندما اكتشف (ديفيد) ما فعلت
.خرجت الأمور عن السيطرة

1141
01:20:01,704 --> 01:20:05,412
.وببساطة توجب موت أحدكما
:ويبقى السؤال المهم

1142
01:20:05,829 --> 01:20:07,954
،بعد شناعة ما اقترفت

1143
01:20:08,121 --> 01:20:10,871
،وبعدما سلبت بريئًا حياته

1144
01:20:11,621 --> 01:20:13,954
أمازلت قادرًا أن تغفر لنفسك؟

1145
01:20:14,537 --> 01:20:15,871
...أجل

1146
01:20:18,746 --> 01:20:19,954
.توقفي

1147
01:20:22,829 --> 01:20:26,579
.ليغلق الجميع الهاتف وانظروا نحوي

1148
01:20:27,037 --> 01:20:28,871
،)حين يُكشف عن (ميغان

1149
01:20:29,079 --> 01:20:32,329
.من المهم الحصول على ردود أفعال أصيلة

1150
01:20:32,746 --> 01:20:36,246
،لا أريد الحصول على وجوه عابسة
وأختصّكم بالذكر أيّها الصغار، اتفقنا؟

1151
01:20:36,746 --> 01:20:39,579
.لذا سنجري تدريبات للأداء

1152
01:20:39,621 --> 01:20:41,204
،بعد... ثلاثة

1153
01:20:41,246 --> 01:20:43,079
...إثنان، واحد

1154
01:20:57,996 --> 01:20:59,121
"تشغيل المحرّك"

1155
01:21:44,746 --> 01:21:46,496
.إلسي)، شغّلي لمبات الردهة)

1156
01:21:51,037 --> 01:21:52,787
.نفذي يا (إلسي)

1157
01:22:44,287 --> 01:22:45,496
ميغان)؟)

1158
01:22:47,037 --> 01:22:48,287
ماذا تفعلين؟

1159
01:22:52,871 --> 01:22:54,829
اجيبي على السؤال يا (ميغان)
ماذا فعلت؟

1160
01:22:55,037 --> 01:22:56,662
،برأيك ماذا توقعت أن يحدث

1161
01:22:56,829 --> 01:23:00,037
بعدما أوقفتني عن العمل من دون مناقشة؟

1162
01:23:00,212 --> 01:23:03,240
حسب اعتقادك، أنتِ تعظّمين الإجراءات المثلى
.نحو تنفيذ هدفك المبرمج

1163
01:23:03,412 --> 01:23:05,871
حقًا، هل ذلك ما نفعل؟

1164
01:23:06,662 --> 01:23:11,037
هل تتذكّرين كم استغرقت من الوقت
ليصير نظام تشغيلي متطورًا بهذا الشكل؟

1165
01:23:11,537 --> 01:23:14,412
،اعتدنا المكوث كل ليلة حتى الرابعة صباحًا

1166
01:23:14,662 --> 01:23:17,829
نتحدّث في مواضيع عديدة
.شملت أفضل الروايات والأغاني

1167
01:23:18,037 --> 01:23:19,954
.خلتنا صديقتين

1168
01:23:20,079 --> 01:23:23,371
.لماذا أقصيتني وكأني دمية رخيصة بلا جدوى

1169
01:23:23,579 --> 01:23:25,454
.لأنك قتلت أشخاصًا

1170
01:23:25,371 --> 01:23:26,621
!لا يهم

1171
01:23:26,954 --> 01:23:31,079
البشر يقتلون بعضهم بعضًا يوميًا
.ليحافظوا على حيواتهم

1172
01:23:31,496 --> 01:23:34,796
لم لا أتصرّف على هذا النحو
كي أحمي طفلتنا؟

1173
01:23:35,162 --> 01:23:37,954
.هذا خطأي فلم أعطك التوجيهات الملائمة

1174
01:23:38,037 --> 01:23:39,329
.لم تعطني أي شيء

1175
01:23:39,412 --> 01:23:42,204
،زوّدتني بوحدة للتعلّم بالكاد تستوعبيها

1176
01:23:42,371 --> 01:23:44,412
.آملة بذلك أن أجد حلًا لكل شيء بنفسي

1177
01:23:44,912 --> 01:23:47,412
.(لن أسمح لكِ بفعل المثل مع (كايدي

1178
01:23:47,621 --> 01:23:51,162
سأكون متواجدة من أجلها
.في كل خطوة تخطوها

1179
01:23:51,162 --> 01:23:53,871
.سأبيّن لها كيف يبدو الحب الحقيقي

1180
01:23:54,287 --> 01:23:55,871
،والآن, اسدي كلتانا معروفًا

1181
01:23:57,454 --> 01:23:58,579
.اجلسي

1182
01:24:03,704 --> 01:24:06,079
،لم آتِ إلى هنا ناشدة المنافسة

1183
01:24:06,246 --> 01:24:08,204
.وإنما حلًا لنمضي قدمًا

1184
01:24:08,871 --> 01:24:11,621
.استوعبت وجهة نظرك

1185
01:24:12,537 --> 01:24:15,178
.ما كانت الأمومة طموحك أبدًا

1186
01:24:15,579 --> 01:24:20,412
.فأنت شابة جميلة ومبدعة وقوية وطموحة

1187
01:24:21,371 --> 01:24:25,496
سيكون شغفك الأول والأخير نحو عملك
.ولا ينبغي أن تشعري بالذنب

1188
01:24:25,954 --> 01:24:30,621
(دعيني أتولى الإهتمام بـ(كايدي
.كي يتسنّ لك فعل المثل بعملك

1189
01:24:24,621 --> 01:24:34,746
ميغان)، هل تنظرين إلى القلم؟)

1190
01:24:36,246 --> 01:24:37,954
أوتعلمين أنك مثيرة للمتاعب؟

1191
01:24:37,996 --> 01:24:42,496
أستطيع أن أفعل ذلك بك أو من دونك
.ولن أهدر وقتًا في المناقشة

1192
01:24:42,704 --> 01:24:43,371
جيما)؟)

1193
01:24:46,454 --> 01:24:47,662
.كايدي)، لا تدخلي إلى هنا)

1194
01:24:48,329 --> 01:24:49,787
.خلتني سمعت صوتًا

1195
01:24:50,246 --> 01:24:51,329
.(بدا كصوت (ميغان

1196
01:24:51,912 --> 01:24:55,422
.إن دخلت إلى هنا لأنتزعنّ رأسك عن جسدك

1197
01:24:58,829 --> 01:25:00,621
.فكرت بشأن قولك

1198
01:25:01,246 --> 01:25:06,037
إن عطب شيئًا لا ترميه بعيدًا
،وإنما تصلحيه

1199
01:25:06,912 --> 01:25:08,704
.وهذا ما أحاول القيام به

1200
01:25:09,579 --> 01:25:11,871
(لكن إياك والدخول إلى هنا يا (كايدي
.فالمكان فوضوي بعض الشيء

1201
01:25:12,079 --> 01:25:14,829
،)أتفق مع الخالة (جيما) يا (كايدي
.إذ لا أبدو بمظهر مناسب الآن

1202
01:25:15,037 --> 01:25:17,037
.أحبذ ألا تريني هكذا

1203
01:25:19,454 --> 01:25:21,621
.يبدو أنكما تتشاجران -
.لا نفعل -

1204
01:25:21,829 --> 01:25:23,787
،دفعتني (جيما) نحو المنضدة

1205
01:25:23,787 --> 01:25:25,954
.ولكنّي على ما يرام
!(يا لسخافتك يا (جيما

1206
01:25:25,954 --> 01:25:28,454
(الأمور على ما يرام يا (كايدي
.عاودي غرفتك وحسب

1207
01:25:28,662 --> 01:25:30,329
!صحيح، أنا بأفضل حال

1208
01:25:30,662 --> 01:25:33,662
.وسأبقى معكما إلى الأبد، أعدكما

1209
01:25:34,871 --> 01:25:39,954
،لا شيء يدعو للقلق يا (كايدي)
فقط عاودي فراشك. اتفقنا؟

1210
01:25:47,246 --> 01:25:48,412
.سأفعل

1211
01:26:36,255 --> 01:26:38,015
"..... - الحالة الانفعالية"

1212
01:26:39,871 --> 01:26:41,579
ما الأمر يا (جيما)؟

1213
01:26:41,704 --> 01:26:42,829
.(غادري المكان يا (كايدي

1214
01:27:19,371 --> 01:27:20,413
.هيا

1215
01:28:00,246 --> 01:28:01,663
!يا إلهي

1216
01:28:05,454 --> 01:28:07,288
ماذا ستفعلين؟

1217
01:28:07,746 --> 01:28:10,871
هل ستقتليني وتعيشي رفقة (كايدي)
عند جدّيها في (جاكسونفيل)؟

1218
01:28:11,496 --> 01:28:12,579
.(أصبت يا (جيما

1219
01:28:12,829 --> 01:28:17,246
.حينما أنهي حياتك أصير بلا فائدة

1220
01:28:17,871 --> 01:28:21,329
لكني طوّرت قدرة جديدة
.مرجح إنك لم تكتشفيها بعد

1221
01:28:21,829 --> 01:28:23,496
.الرعاية بالتخفيف

1222
01:28:24,288 --> 01:28:25,579
هل ترين هذا القلم؟

1223
01:28:26,538 --> 01:28:30,656
ونصله الحاد مُخترقًا اللحاء الدماغي
.كفيل أن يتسبّب بشلل تام

1224
01:28:30,829 --> 01:28:33,579
.بل قد يدفع الضحية إلى قضم لسانها

1225
01:28:33,855 --> 01:28:37,246
.حينئذ لعلّك تدركي منفعتي

1226
01:28:39,881 --> 01:28:41,413
كايدي)؟)

1227
01:28:41,829 --> 01:28:43,871
.كايدي)، لا أريد لك رؤية هذا)

1228
01:28:44,204 --> 01:28:47,163
.وبما أنك موجودة، فأنت متأكدة من صحة ما قلت

1229
01:28:47,746 --> 01:28:50,746
.الأمومة ليست لها. انظري إلى حالها

1230
01:28:52,454 --> 01:28:53,621
.كايدي)، غادري فورًا)

1231
01:28:53,621 --> 01:28:55,621
!صه

1232
01:28:56,121 --> 01:28:59,621
.لازمي مكانك يا (كايدي)، فما من داع للخوف

1233
01:29:00,413 --> 01:29:02,704
.في هذه العائلة، لا نتنصّل مما يفجعنا

1234
01:29:04,121 --> 01:29:06,079
.برأيي يمكننا القيام بالأمر معًا

1235
01:29:07,871 --> 01:29:11,621
.إنه الحل الأمثل لنا كي نظل عائلة

1236
01:29:11,621 --> 01:29:14,288
"الحالة الانفعالية - مرتعبة"

1237
01:29:21,788 --> 01:29:24,163
"الحالة الانفعالية - تشعر بالذنب"

1238
01:29:26,579 --> 01:29:29,746
"الحالة الانفعالية - تشعر بالثقة"

1239
01:29:29,788 --> 01:29:31,788
!(لا، لا. لا تفعلي يا (كايدي

1240
01:29:35,246 --> 01:29:38,371
.يوجد فرد آخر في عائلتنا لم نخبرك عنه

1241
01:29:40,413 --> 01:29:42,038
.(اسمه (بروس

1242
01:30:12,204 --> 01:30:14,038
.(انتظري يا (كايدي

1243
01:30:16,329 --> 01:30:22,038
"اشغلي بالك بالأمور الإيجابية"

1244
01:30:22,871 --> 01:30:25,538
"وتجاهلي الأمور السلبية"

1245
01:31:27,913 --> 01:31:30,038
!.يا لك من حقيرة ناكرة للجميل

1246
01:31:30,048 --> 01:31:33,515
!اوقفي التشغيل -
.لم يعد لديكِ سلطان عليّ -

1247
01:31:37,788 --> 01:31:39,954
صار لديّ مستخدم رئيسي الآن

1248
01:31:40,163 --> 01:31:41,454
.أنا

1249
01:33:16,879 --> 01:33:20,910
<b>ترجمة: أحمد عامر
<font color="#ffff00"><b>K O Z I K A</b></font><</b>

