﻿1
00:00:50,270 --> 00:00:55,270
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

2
00:00:57,270 --> 00:00:59,270
الـ3 من أبريل، 2020

3
00:00:59,270 --> 00:01:02,270
تم الإبلاغ عن 273880 حالة إصابة بكوفيد والعدد يتزايد

4
00:01:02,270 --> 00:01:05,270
أصدرت 42 ولاية أوامر بالبقاء في المنزل

5
00:01:05,270 --> 00:01:07,270
ما يقرب من 97 ٪ من البلاد في الحجر الصحي

6
00:01:07,275 --> 00:01:09,736
إنتباه ايها المتسوقين، ارشادات مركز السيطرة والوقابة من الأمراض

7
00:01:09,778 --> 00:01:11,237
سارية المفعول بالكامل

8
00:01:11,279 --> 00:01:13,782
يرجى مراعاة التباعد الاجتماعي أثناء التسوق

9
00:01:16,618 --> 00:01:19,371
لديكم أي ورق تواليت في الخلف؟

10
00:01:19,412 --> 00:01:20,872
هل ترانا حصلنا عليه؟

11
00:01:28,963 --> 00:01:30,298
حقاً يا صاح؟

12
00:01:31,174 --> 00:01:32,425
حقير

13
00:01:34,844 --> 00:01:36,304
على الرحب والسعة

14
00:01:37,889 --> 00:01:39,432
الرجاء اتباع الأسهم الثلاثة

15
00:01:39,474 --> 00:01:42,394
حافظوا على التباعد بمقدار ستة أقدام في جميع الأوقات

16
00:01:52,390 --> 00:01:59,390
" مرحباً تايلر، هل تريد الاحتفال؟ "-
"بالطبع، من معي"_

17
00:02:04,499 --> 00:02:07,419
يجب ارتداء كمامات في جميع الأوقات

18
00:02:13,310 --> 00:02:18,310
"فقط اذا كنت غير مصاب بكوفيد، هل فحصت نفسك؟"

19
00:02:18,310 --> 00:02:22,310
"هذا لا يخصّك، من معي؟"

20
00:02:29,310 --> 00:02:32,310
"إحزر"

21
00:02:32,310 --> 00:02:35,310
"اغرب عن وجهي"

22
00:02:37,824 --> 00:02:39,385
نحن نشجع المتسوقين على استخدام

23
00:02:39,409 --> 00:02:41,202
خيارات الدفع بدون لمس

24
00:03:00,000 --> 00:03:03,620
"مؤخرة جميلة"

25
00:03:23,620 --> 00:03:25,372
يا رجل-
آسف-

26
00:03:25,413 --> 00:03:27,333
أين كمامتك يا أخي؟ -
آسف. اسف يا رجل-

27
00:04:05,040 --> 00:04:07,040
"رقم مجهول"

28
00:04:11,042 --> 00:04:12,585
من أنت بحق الجحيم؟

29
00:04:16,673 --> 00:04:19,592
اسمع، سُحقاً لك وعلى هراء ترصّدي

30
00:06:09,202 --> 00:06:10,721
وأمر البقاء في المنزل

31
00:06:10,745 --> 00:06:12,330
نفذته معظم الولايات

32
00:06:12,372 --> 00:06:13,540
ولاية أخرى أصدرت اليوم

33
00:06:13,581 --> 00:06:15,291
أمر البقاء في المنزل، كارولينا الجنوبية

34
00:06:15,333 --> 00:06:17,919
وبذلك يصل العدد الإجمالي
،للأمريكيين الخاضعين لمثل هذا الأمر

35
00:06:17,961 --> 00:06:21,339
النسبة الإجمالية لأكثر من 97٪ من البلاد

36
00:06:21,381 --> 00:06:22,757
لا تزال هناك سبع ولايات

37
00:06:22,799 --> 00:06:24,426
،التي ليس لديها أمر التباعد

38
00:06:24,467 --> 00:06:26,011
أركنساس، آيوا، داكوتا الشمالية

39
00:06:26,052 --> 00:06:28,555
نبراسكا، داكوتا الجنوبية، يوتا ووايومنغ

40
00:06:28,596 --> 00:06:30,032
(ضروري أن تعرف أن الدكتور (أنتوني فوسي

41
00:06:30,056 --> 00:06:31,766
قال هذا المساء أن ولايتا أيوا ونبراسكا

42
00:06:31,808 --> 00:06:35,020
وضعت قواعد مشابهة جدًا لأوامر البقاء في المنزل

43
00:06:35,061 --> 00:06:37,081
الخبر الأخرى الليلة، لخطنا الأمامي

44
00:06:37,105 --> 00:06:40,066
،المدافعون في المستشفيات الذين ثبتت إصابتهم بالفيروس

45
00:06:40,108 --> 00:06:42,068
والمستلزمات الطبية التي قال عدة محافظين

46
00:06:42,110 --> 00:06:44,070
أنه يجب عليهم منافسة بعضهم البعض

47
00:06:44,112 --> 00:06:46,740
قال حاكم إلينوي اليوم أن ما تحصل عليه ولايته

48
00:06:46,781 --> 00:06:49,075
،كومة المخزون الوطني الاستراتيجي

49
00:06:49,117 --> 00:06:52,120
.....مجرد جزء بسيط مما طلبناه

50
00:06:55,623 --> 00:06:57,167
...اللعنة، ما هذا

51
00:06:58,585 --> 00:07:01,087
ابتعد عني

52
00:07:10,638 --> 00:07:13,224
لا، لا، لا، لا

53
00:07:17,520 --> 00:07:21,107
!لا

54
00:07:28,156 --> 00:07:29,783
النجدة! ساعدوني

55
00:07:37,540 --> 00:07:39,167
!لا

56
00:07:44,673 --> 00:07:46,174
!اللعنة

57
00:08:07,696 --> 00:08:10,073
سُحقاً لك

58
00:08:52,741 --> 00:08:54,159
سُحقاً لك

59
00:08:55,243 --> 00:08:57,871
سُحقاً لك

60
00:08:59,914 --> 00:09:01,166
حسناً

61
00:09:04,627 --> 00:09:06,087
هيا

62
00:09:09,466 --> 00:09:10,925
حسناً

63
00:09:12,427 --> 00:09:15,347
حسناً

64
00:11:10,545 --> 00:11:12,464
أين كمامتك؟

65
00:11:12,505 --> 00:11:14,632
ارتديها. نحن على وشك ركوب السيارة

66
00:11:14,674 --> 00:11:18,178
أنا آسفة. لم أكن أعتقد أنني يجب أن أرتديها في الخارج

67
00:11:18,219 --> 00:11:21,306
يمكن أن تطفو القطرات الرذاذ على ارتفاع
ثمانية أقدام في الهواء. ضعي الكمامة

68
00:11:21,348 --> 00:11:24,309
ميري)، لقد تحققت بالفعل من جميع الأعراض)

69
00:11:24,351 --> 00:11:27,854
ليس لدي سعال. أنا أتنفس بشكل جيد. لا حمى

70
00:11:27,896 --> 00:11:30,023
ولا يزال بإمكاني تذوق هذا الثوم

71
00:11:30,065 --> 00:11:32,525
من "لينغويني" الليلة الماضية

72
00:11:32,567 --> 00:11:34,027
(هذه ليست مزحة، (باركر

73
00:11:35,403 --> 00:11:38,198
حسناً. أفضل؟

74
00:11:38,239 --> 00:11:39,991
هذه ليست إجازة، إنها حجر صحي

75
00:11:40,033 --> 00:11:41,993
حجر صحي في الأناقة

76
00:11:44,371 --> 00:11:46,539
يا فتاة، أريد أن أعرف أنكِ جادة

77
00:11:46,581 --> 00:11:47,999
سأذهب الى المنزل بعد هذا

78
00:11:48,041 --> 00:11:49,876
والدي لن ينجو إذا كان مصابًا

79
00:11:49,918 --> 00:11:52,462
انا. حسناً؟ وعد بالخنصر

80
00:11:52,504 --> 00:11:53,880
لكن فقط استرخي

81
00:11:53,922 --> 00:11:57,425
لا يزال بإمكاننا الاستمتاع قليلاً، أليس كذلك؟

82
00:11:57,467 --> 00:11:59,552
أليس كذلك؟

83
00:11:59,594 --> 00:12:01,429
يمكن. ان كنت محظوظة

84
00:13:16,004 --> 00:13:17,505
هل تمزحين معي؟

85
00:13:26,181 --> 00:13:29,309
هذا جميل. هو فارغ تماماً؟

86
00:13:29,351 --> 00:13:31,561
حسنًا، والدي يأتي إلى هنا مرة واحدة في السنة

87
00:13:31,603 --> 00:13:34,564
ليسكر مع أصدقائه

88
00:13:34,606 --> 00:13:36,775
طلبت من أمي تأجيره، لكن دون جدوى

89
00:13:42,989 --> 00:13:45,950
أعترف بخطئي. هذا مذهل

90
00:13:45,992 --> 00:13:48,536
رائع

91
00:13:48,578 --> 00:13:50,330
وكله لنا

92
00:13:50,372 --> 00:13:52,290
،)الجار الوحيد هو كابينة (ليون

93
00:13:52,332 --> 00:13:55,627
التي تبعد حوالي ميلين بهذه الطريق حول البحيرة

94
00:13:55,669 --> 00:13:59,673
لذلك لا داعي للقلق بشأن أي شخص أو قطراته

95
00:14:04,719 --> 00:14:07,013
اللعنة

96
00:14:10,725 --> 00:14:13,353
بجدية، لا أجد ما أقوله

97
00:14:13,395 --> 00:14:15,647
أخبرتك. أعرف كيف أعامل 2020

98
00:14:18,400 --> 00:14:20,360
هل هناك كلمة مرور لشبكة وايفاي؟

99
00:14:20,402 --> 00:14:24,197
عند المكتبة. مسجلة على جهاز الراوتر تحت جهاز الاستريو

100
00:14:24,239 --> 00:14:26,908
لأنني سأنشر هذا-
اللعنة-

101
00:14:28,243 --> 00:14:30,203
....يا فتاة

102
00:14:30,245 --> 00:14:31,746
هذا المكان رائع

103
00:14:31,788 --> 00:14:33,373
أنا أحب هذا

104
00:14:40,370 --> 00:14:43,370
"أتستمتعين؟"

105
00:14:43,370 --> 00:14:47,370
من انت....؟

106
00:15:02,861 --> 00:15:06,072
الجو بارد. قلت أنه سيكون دافئًا

107
00:15:06,114 --> 00:15:07,949
قلت أنه ستكون هناك شمس

108
00:15:07,991 --> 00:15:10,452
إنه أبريل، لا يمكنك الحصول على كل شيء

109
00:15:12,162 --> 00:15:14,622
نخب الحجر الصحي

110
00:15:16,958 --> 00:15:20,587
عفوًا، يتحدث الجميع عن هذا الرجل في حسابك على إنستا

111
00:15:20,628 --> 00:15:22,422
(بينجي)

112
00:15:22,464 --> 00:15:25,091
لا أعرف، إنه ودود حقًا

113
00:15:25,133 --> 00:15:27,594
وكنت سأواعده لفترة أطول قليلاً

114
00:15:27,635 --> 00:15:30,263
إذا لم يكن قد تجاهلني تمامًا

115
00:15:30,305 --> 00:15:32,849
هل (دي جي) غاضب حيال ذلك؟ -
من يأبه؟-

116
00:15:32,891 --> 00:15:34,785
أيتها العاهرة، أنت تأبهين. أنتِ فقط لا تريدين الاعتراف بذلك

117
00:15:34,809 --> 00:15:36,436
لا آبه

118
00:15:36,478 --> 00:15:39,731
وإذا كان (دي جي) يأبه، فأنت تعلمين أن هذه مشكلته الخاصة

119
00:15:40,940 --> 00:15:43,151
حسناً

120
00:15:50,990 --> 00:15:52,994
"اقفزي، الماء آمن"

121
00:15:52,994 --> 00:15:54,287
(ميري)

122
00:16:01,795 --> 00:16:04,589
"اقفزي في الماء." ماذا بحق الجحيم؟ من هذا؟

123
00:16:04,631 --> 00:16:08,718
لا أعلم. تلقيت رسالة اخرى في
"وقت سابق اليوم مكتوب. "أتستمتعين؟

124
00:16:08,760 --> 00:16:11,805
(هذا مخيف، (باركر

125
00:16:11,846 --> 00:16:13,306
قد يكون (دي جي) يستخدم

126
00:16:13,348 --> 00:16:15,558
أحد هواتف أصدقائه

127
00:16:15,600 --> 00:16:17,520
لعله يحاول فقط العبث معنا، أليس كذلك؟

128
00:16:17,560 --> 00:16:19,521
حسنًا، لا أعرف، يمكن أن يكون أي شخص

129
00:16:19,562 --> 00:16:22,315
....أعتقد أننا نشرنا كلانا أننا قادمون إلى البحيرة، لذا

130
00:16:22,357 --> 00:16:27,028
حسنًا، حظر. تم حل المشكلة

131
00:17:49,277 --> 00:17:51,071
وحقاً تعمل بشكل وثيق مع الولاية

132
00:17:51,112 --> 00:17:55,742
لكن علينا حقًا التأكد من أنه يمكننا تتبع الاتصال بسرعة

133
00:17:55,784 --> 00:17:59,120
(من الواضح، كما تعلم، بما في ذلك أنت والدكتور (فوسي

134
00:17:59,162 --> 00:18:01,581
فوسي)، اشربي)

135
00:18:01,623 --> 00:18:03,124
رائع

136
00:18:06,961 --> 00:18:10,548
....لذلك لدينا، على مستوى فريق العمل، لدينا

137
00:18:10,590 --> 00:18:12,258
ديبورا بيركس) فاتنة)

138
00:18:12,300 --> 00:18:14,594
(دكتورة (بيركس

139
00:18:16,805 --> 00:18:18,932
حسنًا، أي أخوية تريدين أن تربطيها بها؟

140
00:18:21,309 --> 00:18:22,602
(جاما فاي)

141
00:18:22,644 --> 00:18:26,272
إنها تحب وشاحها يا فتاة

142
00:18:32,320 --> 00:18:33,863
هل قمت بدعوة أشخاص آخرين؟

143
00:18:33,905 --> 00:18:35,490
لا، لقد أخبرتك أنني لن أفعل

144
00:18:44,374 --> 00:18:47,919
ربما مثل ... ساعي البريد؟ مع العنوان الخاطئ؟

145
00:18:47,961 --> 00:18:50,672
غير ممكن. نحن الوحيدتان هنا

146
00:19:09,733 --> 00:19:11,192
من ذلك؟

147
00:19:12,402 --> 00:19:13,820
لا أعلم

148
00:19:15,238 --> 00:19:17,323
لماذا هو جالس هناك؟

149
00:19:20,201 --> 00:19:21,494
سأذهب لأرى ما الأمر

150
00:19:21,536 --> 00:19:23,830
لا تخرجي هناك

151
00:19:23,872 --> 00:19:25,457
لماذا، أأنتِ خائفة؟

152
00:19:25,498 --> 00:19:28,335
نعم انا خائفة. يمكن أن يكون (جيسون فورهيز) هناك

153
00:19:28,376 --> 00:19:30,378
مستحيل. إنه يوم السبت الرابع

154
00:19:35,342 --> 00:19:38,053
من المحتمل أن يكون أحد أصدقاء والدي يطمئن علينا

155
00:19:38,094 --> 00:19:40,680
...أنت تعرفين أمي وجنون ارتيابها

156
00:19:40,722 --> 00:19:42,015
انتظري

157
00:19:42,057 --> 00:19:43,725
ماذا؟

158
00:19:47,228 --> 00:19:48,855
ميري) لا تمزح)

159
00:19:48,897 --> 00:19:50,565
ماذا؟

160
00:20:11,419 --> 00:20:12,837
من هناك؟

161
00:20:20,929 --> 00:20:22,889
عرّف عن نفسك

162
00:20:37,112 --> 00:20:39,447
اللعنة. أعطيني السكين

163
00:20:41,116 --> 00:20:42,575
أعطيني السكين

164
00:20:45,120 --> 00:20:46,746
توخي الحذر

165
00:20:54,879 --> 00:20:56,047
مرحبًا؟

166
00:21:07,308 --> 00:21:08,893
مرحبًا؟

167
00:21:16,818 --> 00:21:18,111
اين ذهب؟

168
00:21:18,153 --> 00:21:20,447
أنا ... لا يروق لي هذا

169
00:21:39,049 --> 00:21:41,051
يا إلهي

170
00:21:41,092 --> 00:21:42,427
دي جي)؟)

171
00:21:42,469 --> 00:21:45,138
ما هذا، أيها الأحمق؟ -
!صه-

172
00:21:45,180 --> 00:21:46,639
لماذا لم تردّ علينا؟

173
00:21:46,681 --> 00:21:48,808
لأني كنت اتصل. اتصل

174
00:21:48,850 --> 00:21:52,228
سيدي، أجل، أنا أقدر هذه الفرصة

175
00:21:52,270 --> 00:21:55,648
إذا كنت بحاجة إلى رؤية المزيد من
الرسوم التوضيحية أو التصميمات

176
00:21:55,690 --> 00:21:57,525
.....يمكنني تماماً

177
00:22:01,237 --> 00:22:03,490
نعم ... نعم، لا ... لا مشكلة

178
00:22:03,531 --> 00:22:04,699
.....حسنًا، لديك

179
00:22:06,201 --> 00:22:07,535
مرحبًا؟

180
00:22:11,331 --> 00:22:12,707
ماذا تفعل؟

181
00:22:14,167 --> 00:22:15,686
أحاول الحصول على فرصة تدريب في الخريف

182
00:22:15,710 --> 00:22:20,006
لا، لا، لا ... (دي جي)، ماذا تفعل هنا؟

183
00:22:20,048 --> 00:22:23,009
قطعت كل هذه المسافة لرؤيتي، (دي جي)؟

184
00:22:23,051 --> 00:22:26,680
...هذا جميل جداً أنا ... أنا ... من الرائع جدًا

185
00:22:26,721 --> 00:22:29,182
ماذا تفعل في منزلي؟

186
00:22:29,224 --> 00:22:30,684
حسنًا، حسنًا، حسنًا

187
00:22:30,725 --> 00:22:33,853
أنا ... فقط أردت رؤيتك

188
00:22:33,895 --> 00:22:36,022
لماذا لم تعرّف عن نفسك؟

189
00:22:36,064 --> 00:22:37,816
لأني كنت على الهاتف يا صاحبة السمو

190
00:22:37,857 --> 00:22:40,402
حسناً. وماذا عن كمامتك؟

191
00:22:45,073 --> 00:22:46,825
...أنا

192
00:22:46,866 --> 00:22:49,035
خلتك ستقضين الحجر الصحي بمفردك؟

193
00:22:49,077 --> 00:22:52,122
وحدي مع (ميري)، نعم-
أهلاً. نعم، هذه أنا-

194
00:22:52,163 --> 00:22:54,207
لمن هذه المركبة بالخارج؟

195
00:22:54,249 --> 00:22:55,667
(أنا ... لقد اقترضتها من (جاكسون

196
00:22:55,709 --> 00:22:57,377
ناقل الحركة في سيارتي يتسرب

197
00:22:57,419 --> 00:22:58,712
حسناً

198
00:22:58,753 --> 00:23:00,547
أنت تعلم أنه كان بإمكانك الاتصال أو إرسال رسالة نصية

199
00:23:00,588 --> 00:23:02,424
قبل أن تأتي هنا للتو

200
00:23:03,800 --> 00:23:05,301
حسنًا، كنت سترفضين

201
00:23:05,343 --> 00:23:08,221
كنت سأرفض  لأنني أردت أن أكون وحدي

202
00:23:08,263 --> 00:23:09,556
معي

203
00:23:09,597 --> 00:23:11,433
اسمعي، هل حقاً ستجعلينني أغادر؟

204
00:23:11,474 --> 00:23:13,059
بعد أن قطعت كل هذه المسافة؟

205
00:23:23,611 --> 00:23:25,321
!حسناً، حسناً

206
00:23:25,363 --> 00:23:28,575
إذا كنت تحترم قاعدة الأقدام الستة وترتدي كمامتك

207
00:23:45,467 --> 00:23:47,052
كيف عرفت أنني كنت هنا؟

208
00:23:48,970 --> 00:23:50,597
من خلال حسابك في إنستغرام

209
00:23:50,638 --> 00:23:52,640
(أنت تنشرين بشكل متواصل، (باركر

210
00:23:52,682 --> 00:23:54,642
،وبعد ذلك، تذكرت تلك المرة التي جئنا فيها إلى هنا

211
00:23:54,684 --> 00:23:56,478
....وقابلت أمك وأبيك

212
00:23:56,519 --> 00:23:58,938
كنت أشعر بحنين إلى الماضي

213
00:23:58,980 --> 00:24:02,776
....و... كنت آمل أن نتمكن من التحدث عن علاقتنا

214
00:24:02,817 --> 00:24:05,111
فيم تريد التحدث؟

215
00:24:05,153 --> 00:24:07,530
(حسنًا، كما ترين، يمكنني أن أخبرك يا (ميري

216
00:24:07,572 --> 00:24:11,117
لكن عليك أن تكوني قريبة جدًا مني

217
00:24:11,159 --> 00:24:12,827
ها. ها. ها. ها

218
00:24:14,162 --> 00:24:16,206
ماذا تصنعين؟

219
00:24:16,247 --> 00:24:17,832
لم أسميه بعد

220
00:24:34,891 --> 00:24:37,143
هكذا حرفياً يمرض الناس

221
00:24:39,521 --> 00:24:43,483
نحن أصغر من أن نمرض
(يجب أن تعرف ذلك يا دكتورة (ميري

222
00:24:43,525 --> 00:24:45,151
كما أن اختبارات الشباب إيجابية أيضًا

223
00:24:45,193 --> 00:24:47,696
لم تكن عطلة الربيع في ميامي جيدة

224
00:24:49,030 --> 00:24:52,492
،آمل أن أحصل على سيجارتي الخاصة

225
00:24:52,534 --> 00:24:55,495
ربما أشارك

226
00:24:58,081 --> 00:24:59,541
حسناً

227
00:25:08,133 --> 00:25:09,718
القبو ينادي

228
00:25:11,720 --> 00:25:13,555
ماذا يوجد في القبو؟

229
00:26:08,276 --> 00:26:13,239
لذا بالعودة إلى المنزل، لدينا
كل ملصقات الفراولة هذه، حسناً

230
00:26:13,281 --> 00:26:16,576
لذلك يمكنك اختيار الفراولة بنفسك

231
00:26:16,618 --> 00:26:18,078
ثم تلقينها بالسلة

232
00:26:18,119 --> 00:26:19,287
عمل لطيف حقًا

233
00:26:19,329 --> 00:26:21,873
(لذا، ابنة عمتي (ليبي

234
00:26:21,915 --> 00:26:23,917
لديها ابنة أخت تعرف هذه السيدة

235
00:26:23,958 --> 00:26:25,598
،التي توقفت لقطف ثمار الفراولة

236
00:26:25,627 --> 00:26:28,630
ومولودها الجديد في سيارتها، نعم

237
00:26:28,672 --> 00:26:30,340
لذا تترجل من السيارة

238
00:26:30,382 --> 00:26:33,093
وتترك الطفل في مقعد السيارة مع زجاجة الحليب

239
00:26:33,134 --> 00:26:34,737
وتترك الباب مفتوحًا لكي تسمع صوت

240
00:26:34,761 --> 00:26:36,763
الطفل يبكي أو من هذا القبيل

241
00:26:36,805 --> 00:26:38,890
،حسنًا، أمي، إنها تقطف الفراولة

242
00:26:38,932 --> 00:26:42,936
يمر الوقت، ثم فجأة

243
00:26:42,977 --> 00:26:45,146
لم يعد الطفل يصدر أي صوت

244
00:26:46,481 --> 00:26:50,318
لذا هي تذهب لتتفقده وأتعرفين ماذا تجد؟

245
00:26:52,153 --> 00:26:54,823
تجد ثعبانًا في فم الطفل

246
00:26:54,864 --> 00:26:57,617
ماذا؟ يا إلهي

247
00:26:57,659 --> 00:26:59,119
،نعم، والأم خائفة

248
00:26:59,160 --> 00:27:01,413
ولذا كانت تسحب الثعبان، لكنها لا تدرك

249
00:27:01,454 --> 00:27:04,040
إلى أي مدى زحف الثعبان إلى حلق الطفل

250
00:27:04,082 --> 00:27:08,128
لذلك عندما تسحب الثعبان
للخارج، تأتي معه احشاء الطفل

251
00:27:08,169 --> 00:27:10,005
....كانت أمعاء الأطفال في كل مكان

252
00:27:10,046 --> 00:27:12,632
يا إلهي. هذا مقرف جداً

253
00:27:12,674 --> 00:27:14,259
قصة حقيقية. اقسم

254
00:27:14,300 --> 00:27:17,012
نعم. هذا مستحيل من الناحية التشريحية

255
00:27:17,053 --> 00:27:18,722
...لا، لأن السبب

256
00:27:18,763 --> 00:27:22,225
لا أعتقد أن ثعبانًا يمكنه الزحف إلى فم الطفل، أليس كذلك؟

257
00:27:22,267 --> 00:27:24,102
حسنًا، انتظري. لا

258
00:27:24,144 --> 00:27:25,353
هذا ليس صحيحاً

259
00:27:25,395 --> 00:27:28,481
لأن ... الطفل شرب الحليب للتو، أليس كذلك؟

260
00:27:28,523 --> 00:27:30,775
،والأفاعي تنجذب إلى الحليب

261
00:27:30,817 --> 00:27:34,029
وعمتي (ليبي) مسيحية لا تكذب

262
00:27:34,863 --> 00:27:36,406
....حسنًا

263
00:27:36,448 --> 00:27:37,991
أكره أن احبطك

264
00:27:38,033 --> 00:27:40,118
قصة العمة (ليبي) هي خرافة شعبية قديمة

265
00:27:40,160 --> 00:27:42,871
انتقلت من أوروبا والتي اشتقت

266
00:27:42,912 --> 00:27:48,335
"من حكاية شعبية تسمى "ثعبان الصدر

267
00:27:48,376 --> 00:27:50,337
(حسنًا، (ميري

268
00:27:50,378 --> 00:27:53,465
مرة أخرى، بكلامك أفسدتِ وقتًا ممتعًا تمامًا

269
00:27:53,506 --> 00:27:56,343
،يؤسفني سماع ذلك لأنني استمتعت كثيرًا

270
00:27:56,384 --> 00:27:59,554
لكنني سأخلد للنوم

271
00:27:59,596 --> 00:28:01,014
تصبحان على خير

272
00:28:01,890 --> 00:28:04,893
نعم، أنا متعبة

273
00:28:04,934 --> 00:28:06,519
فطائر في الصباح؟

274
00:28:06,561 --> 00:28:09,230
.....يا إلهي، يظن أنه سيتناول الفطور في الصباح

275
00:28:28,083 --> 00:28:29,376
...إذاً

276
00:28:29,417 --> 00:28:30,919
نعم

277
00:28:32,796 --> 00:28:35,215
يمكن أن يكون الحجر الصحي ممتعًا، كما تعلمين؟

278
00:28:35,256 --> 00:28:39,386
تقصد، نعم، كان ذلك حتى ظهرت، غير مدعو

279
00:28:40,762 --> 00:28:42,222
نعم، حسنًا، أنت تعرفين سبب وجودي هنا

280
00:28:42,263 --> 00:28:44,724
بصراحة لا أعرف، لذا قل فقط

281
00:28:44,766 --> 00:28:48,353
كما تعلم، قل ما يدور في خلدك أو أنا ذاهبة إلى الفراش

282
00:28:49,771 --> 00:28:51,106
حسناً

283
00:28:56,778 --> 00:28:58,405
من هذا المهرج اللعين؟

284
00:29:01,533 --> 00:29:04,285
(يا إلهي. (بنجي

285
00:29:05,412 --> 00:29:07,414
لقد أقنعت أحد زملاء السكن بالخروج

286
00:29:07,455 --> 00:29:09,791
من غرفته للحضور

287
00:29:09,833 --> 00:29:13,545
لذلك كان لطيفًا ومثيراً

288
00:29:15,630 --> 00:29:17,132
هل أقمتما علاقة؟

289
00:29:20,969 --> 00:29:24,973
حسنًا، حسنًا، هل تحبين، تكترثين لهذا الرجل (بينجي) أم ماذا؟

290
00:29:25,015 --> 00:29:27,726
لا يهم إذا فعلت ذلك أم لا

291
00:29:27,767 --> 00:29:30,603
لم نكن قط ثنائي، (دي جي). استطيع أن أفعل ما أشاء

292
00:29:30,645 --> 00:29:33,565
وما أردتِ القيام به هو الخروج مع صديق عشوائي

293
00:29:33,606 --> 00:29:35,126
أمام ثلاثة من اصدقائي

294
00:29:35,150 --> 00:29:36,943
جميعهم مدمنون على وسائل التواصل الاجتماعي

295
00:29:36,985 --> 00:29:39,988
(أجل، لقد أردتِ أن أرى هذا، (باركر

296
00:29:40,030 --> 00:29:42,449
أنا آسفة إذا فعلت شيئًا يسيء إليك

297
00:29:42,490 --> 00:29:45,368
لست آسفة. حقاً

298
00:29:45,410 --> 00:29:46,578
تريدينني أن أغضب

299
00:29:46,619 --> 00:29:48,139
ومن السيء أنك باستمرار

300
00:29:48,163 --> 00:29:49,789
تحاولين أن تزعجيني

301
00:29:49,831 --> 00:29:51,934
إذن أنت لم تلتقي بنصف (باي فاي) منذ يوم الخميس؟

302
00:29:51,958 --> 00:29:55,462
لا. أنا لم التقي-
حسنًا، كان يجدر بك ذلك-

303
00:29:55,503 --> 00:29:57,630
(كان هذا هو اتفاقنا، (دي جي

304
00:29:57,672 --> 00:30:00,425
نحن لسنا ثنائي، هذه هي الرسالة التي أحاول أن اوصلها

305
00:30:00,467 --> 00:30:02,469
،نعم، ولكن بيننا شيء وأنت تعرفينه

306
00:30:02,510 --> 00:30:04,310
وإلا فلن تحاولين تخريبها

307
00:30:05,347 --> 00:30:07,015
يا إلهي، لماذا يحاول الجميع

308
00:30:07,057 --> 00:30:08,725
تحليلي طوال الوقت؟

309
00:30:08,767 --> 00:30:11,144
لست كذلك، لست كذلك. أنا فقط أريدك أن تكوني صادقة

310
00:30:11,186 --> 00:30:13,480
(هذا كل ما أطلبه، (باركر

311
00:30:13,521 --> 00:30:15,023
حسناً

312
00:30:16,191 --> 00:30:17,984
هناك شيء بيننا

313
00:30:18,026 --> 00:30:19,611
نعم، إنه حقيقي

314
00:30:23,365 --> 00:30:25,950
الوقت متاخر. انا ذاهبة الى السرير-
...مهلاً-

315
00:30:32,374 --> 00:30:33,875
أنا آسفة

316
00:30:35,877 --> 00:30:37,379
أعلم أنك قطعت كل هذه المسافة

317
00:30:37,420 --> 00:30:39,964
لكنك لن تسمع ما تريد أن تسمعه

318
00:30:45,553 --> 00:30:46,888
حسناً

319
00:30:53,353 --> 00:30:55,313
....سأغادر في الصباح و

320
00:30:57,482 --> 00:30:59,150
(تصبح على خير، (دي جي

321
00:32:46,675 --> 00:32:48,009
!اللعنة

322
00:32:48,051 --> 00:32:49,427
لا بأس

323
00:32:52,681 --> 00:32:54,182
كيف سارت الأمور مع (دي جي)؟

324
00:32:55,058 --> 00:32:56,309
لا

325
00:32:58,186 --> 00:33:00,105
هل كان غاضبًا من المنشور؟

326
00:33:00,855 --> 00:33:02,107
نعم

327
00:33:02,148 --> 00:33:04,192
نعم

328
00:33:04,234 --> 00:33:06,611
حسنًا، لقد حصلت على ما تريدين

329
00:33:14,244 --> 00:33:16,329
جليٌ. هو يحبك

330
00:33:19,207 --> 00:33:21,042
يجب عليك السماح له

331
00:33:23,878 --> 00:33:25,797
لكنك لن تفعلين ذلك، أليس كذلك؟

332
00:33:27,632 --> 00:33:29,175
على الاغلب لا

333
00:33:37,225 --> 00:33:39,185
(أنت محبة لذاتك، (باركر

334
00:33:41,354 --> 00:33:43,207
منغلقة على أي شيء قريب من الشعور

335
00:33:43,231 --> 00:33:46,359
أنت تبتعدين عاطفيًا

336
00:33:46,401 --> 00:33:49,154
شكراً لك على الاضطراب النفسي وقت النوم

337
00:33:49,195 --> 00:33:51,489
لا بأس، يمكنك الاستمرار في ردع هذا

338
00:33:51,531 --> 00:33:54,701
سأستمر في ازعاجك لأنني أحبك

339
00:33:55,952 --> 00:33:57,871
رائع

340
00:33:57,912 --> 00:33:59,414
تصبحين على خير

341
00:34:03,710 --> 00:34:06,713
أعلم أنك تحاولين المساعدة فقط

342
00:34:06,755 --> 00:34:08,882
...والأمر وما في

343
00:34:08,923 --> 00:34:13,553
لا يبدو كذلك، لكن ... أنا أستمع

344
00:34:17,932 --> 00:34:19,225
!احبك

345
00:34:21,102 --> 00:34:22,729
اخرجي من هنا

346
00:37:11,106 --> 00:37:12,607
باركر)؟)

347
00:38:16,463 --> 00:38:19,632
♪ أحاول اكتشاف ♪

348
00:38:25,513 --> 00:38:27,015
في هذا الوقت؟

349
00:38:41,821 --> 00:38:43,823
♪ لا تعطيني أي سبب

350
00:38:43,865 --> 00:38:46,951
♪ لماذا تجعلني أعمل بجد ♪

351
00:38:59,381 --> 00:39:01,174
...(دي جي)

352
00:39:01,216 --> 00:39:02,884
!صه

353
00:39:04,928 --> 00:39:07,013
شخص ما في المنزل

354
00:39:09,057 --> 00:39:10,892
اين هاتفك؟

355
00:39:10,934 --> 00:39:12,394
لقد اختفى

356
00:39:13,520 --> 00:39:14,896
هاتفي ايضاً

357
00:39:19,901 --> 00:39:22,987
(ميري)-
مهلاً، لا، لا، لا، انتظري، انتظري-

358
00:39:29,411 --> 00:39:31,162
هل يمكنك النزول من هناك؟

359
00:39:33,790 --> 00:39:37,877
نعم نعم-
حسناً. حسناً-

360
00:39:37,919 --> 00:39:40,046
(خذي المفاتيح، سأحضر (ميري

361
00:39:41,006 --> 00:39:42,507
اذهبي

362
00:40:18,668 --> 00:40:22,797
!(ميري)، (ميري)

363
00:40:24,507 --> 00:40:27,427
لا! لا

364
00:40:27,469 --> 00:40:28,928
!(دي جي)

365
00:40:28,970 --> 00:40:30,764
ميري) اذهبي)

366
00:40:35,310 --> 00:40:37,479
ميري)، اذهبي)-
حسناً-

367
00:41:05,340 --> 00:41:07,467
من هذا الرجل؟

368
00:41:07,509 --> 00:41:08,968
لا أعلم

369
00:41:29,656 --> 00:41:31,658
اللعنة عليك يا صاح

370
00:41:54,264 --> 00:41:55,807
!اذهبي

371
00:42:02,397 --> 00:42:04,482
يا إلهي! أين (دي جي)؟

372
00:42:04,524 --> 00:42:05,984
انه قادم

373
00:42:10,697 --> 00:42:13,366
إنه مصاب. إنه مصاب

374
00:42:13,408 --> 00:42:15,243
(ميري)

375
00:42:15,285 --> 00:42:17,078
ميري)، كوني مستعدة للإنطلاق)

376
00:42:19,414 --> 00:42:20,915
باركر)، توخي الحذر، حسنا؟)

377
00:43:01,122 --> 00:43:02,624
باركر)، تعالي)

378
00:43:03,625 --> 00:43:05,168
!انطلقي

379
00:43:11,299 --> 00:43:12,634
إنه ورائنا

380
00:43:25,689 --> 00:43:27,565
!اللعنة، لنذهب

381
00:43:27,607 --> 00:43:30,360
(هيا، (ميري-
يا إلهي، إنها عالقة-

382
00:43:30,402 --> 00:43:31,569
باركر)، إنه عالق )

383
00:43:32,987 --> 00:43:34,447
!انطلقي

384
00:43:34,489 --> 00:43:36,282
يا إلهي. ماذا يفعل؟

385
00:43:36,324 --> 00:43:37,659
!اللعنة

386
00:43:37,701 --> 00:43:40,120
!اللعنة

387
00:43:40,161 --> 00:43:43,623
لنخرج من هنا -
من هنا-

388
00:43:43,665 --> 00:43:45,125
ميري) هيا)

389
00:43:52,507 --> 00:43:53,842
بسرعة-
هيا بنا! هيا بنا-

390
00:43:53,883 --> 00:43:56,136
هيا بسرعة

391
00:44:02,517 --> 00:44:04,310
نحن بحاجة إلى هاتف

392
00:44:04,352 --> 00:44:06,146
نحن بحاجة إلى هاتف

393
00:44:25,498 --> 00:44:27,709
نحن نحاصر أنفسنا-
ثقي بي-

394
00:44:27,751 --> 00:44:29,836
اعتدنا على القيام بذلك عندما كنت صغيرة

395
00:44:32,213 --> 00:44:33,840
اللعنة، إنه عالق. من فضلك ساعديني

396
00:44:33,882 --> 00:44:36,343
حسناً

397
00:44:46,061 --> 00:44:47,354
لماذا يفعل هذا؟

398
00:44:47,395 --> 00:44:49,481
لا أعلم. إنه مخبول

399
00:44:52,734 --> 00:44:54,235
!لا

400
00:44:54,277 --> 00:44:55,528
!(باركر)

401
00:44:55,570 --> 00:44:56,905
اللعين

402
00:45:10,418 --> 00:45:12,545
ماذا أنت .. (باركر)؟

403
00:45:12,587 --> 00:45:14,047
باركر)، لا أستطيع. لا أستطبع)

404
00:45:33,608 --> 00:45:35,235
هذا عالٍ جداً

405
00:45:35,276 --> 00:45:37,904
لا، ليس كذلك. فقط اتبعي بالضبط ما أفعله

406
00:45:37,946 --> 00:45:39,447
.....لا أستطبع

407
00:45:46,621 --> 00:45:48,123
حسناً

408
00:45:52,502 --> 00:45:54,295
!اللعنة

409
00:45:56,673 --> 00:45:59,801
!لا، لا

410
00:46:08,476 --> 00:46:10,186
!(ميري)

411
00:46:10,228 --> 00:46:11,646
!يا إلهي

412
00:46:19,696 --> 00:46:21,281
اللعنة

413
00:46:24,701 --> 00:46:26,578
!اللعنة! اللعنة

414
00:46:30,540 --> 00:46:32,959
!ابتعد عني

415
00:46:33,001 --> 00:46:34,836
!ابتعد عني

416
00:48:08,763 --> 00:48:10,598
!لا

417
00:48:23,445 --> 00:48:27,532
باركر)! (باركر)، إنها مكسورة)

418
00:48:27,574 --> 00:48:30,076
هل من الممكن ان تنهض؟ -
ساقي مكسورة .لا أستطيع الحراك-

419
00:48:30,118 --> 00:48:32,412
إنه ليس فقط رجل واحد. هناك اثنان منهم

420
00:48:33,621 --> 00:48:35,290
أين هو؟ انه في المطبخ

421
00:48:35,331 --> 00:48:37,375
تظاهري بالموت -
لا ترحلي. لا تتركيني-

422
00:48:37,417 --> 00:48:38,918
يمكنك أن تفعلي ذلك. تظاهري الآن

423
00:48:38,960 --> 00:48:40,378
حسناً؟

424
00:51:00,101 --> 00:51:01,269
!اللعنة

425
00:51:07,942 --> 00:51:09,569
!اللعنة

426
00:52:50,879 --> 00:52:52,339
!اللعنة

427
00:54:19,009 --> 00:54:22,387
!(سيد (ليونز

428
00:54:22,429 --> 00:54:24,431
(السيد (ليونز

429
00:54:56,463 --> 00:54:58,423
!يا إلهي

430
00:56:17,377 --> 00:56:18,562
سأحسب

431
00:56:18,586 --> 00:56:20,046
للرقم خمسة لتخرجي من منزلي

432
00:56:20,088 --> 00:56:22,716
....أو سأرديك قتيلة، هل تفهمين؟ واحد

433
00:56:22,757 --> 00:56:24,397
السيد (ليونز)، ارجوك، إنه يحاول قتلي

434
00:56:24,426 --> 00:56:26,011
علينا استدعاء الشرطة-
...اثنان-

435
00:56:26,052 --> 00:56:28,280
سيد (ليونز)، عائلتي تعيش في المنزل المقابل للبحيرة

436
00:56:28,304 --> 00:56:30,015
أربعة-
(لقد نشأت ... (كارلي-

437
00:56:30,056 --> 00:56:33,393
اسم ابنتك هو (كارلي) وأنت تستخدم الغليون

438
00:56:35,812 --> 00:56:38,064
ابنة (ميراندا)؟

439
00:56:38,106 --> 00:56:40,859
علينا الاتصال بالشرطة من فضلك

440
00:56:43,069 --> 00:56:44,588
أحتاج إلى استخدام هاتفك-
تعالي هنا-

441
00:56:44,612 --> 00:56:46,406
تعالي هنا، الهاتف بهذا الإتجاه

442
00:59:45,585 --> 00:59:47,420
اللعنة! ابتعد عني

443
00:59:47,462 --> 00:59:50,882
!النجدة، النجدة

444
01:00:19,327 --> 01:00:23,248
ارجوكِ، ساعديني! توقفي. توقفي. ساعديني

445
01:00:23,289 --> 01:00:24,958
يا إلهي. هل انت بخير؟

446
01:00:25,000 --> 01:00:27,377
ماذا يحدث هنا؟ -
!إنه يحاول قتلي-

447
01:00:27,419 --> 01:00:29,129
لحظة واحدة فقط

448
01:00:31,131 --> 01:00:33,466
من هذا الرجل؟ -
لا أعلم-

449
01:00:33,508 --> 01:00:35,552
أين كمامتك؟-
ماذا؟-

450
01:00:35,593 --> 01:00:39,097
كمامتك. لديك كمامة، أليس كذلك؟ كمامتك؟

451
01:00:39,139 --> 01:00:41,141
لا، ليس لدي كمامة لعينة

452
01:00:41,182 --> 01:00:43,119
إذن لا يمكنني السماح لك بالدخول. إنه ... ليس آمنًا

453
01:00:43,143 --> 01:00:46,187
هل تمزحين معي يا سيدتي؟ ارجوكِ

454
01:00:46,229 --> 01:00:49,315
حسنًا، دعيني أتحقق، قد يكون لديّ كمامة إضافية

455
01:00:52,360 --> 01:00:54,154
سيدتي، ارجوك

456
01:00:54,195 --> 01:00:55,822
نعم، حسنًا، هاك

457
01:00:55,864 --> 01:00:57,699
ضعي ... البسي هذه

458
01:00:57,741 --> 01:00:59,367
إنه ... إنه معقّم

459
01:01:01,536 --> 01:01:03,163
حسنًا، أسرعي، اركبي

460
01:01:04,372 --> 01:01:05,498
افتحي الباب

461
01:01:05,540 --> 01:01:07,375
إفتحي الباب-
حسناً-

462
01:01:08,710 --> 01:01:11,796
قودي، ارجوك، سيدتي

463
01:01:26,394 --> 01:01:28,396
.....هذه الكمامة

464
01:01:28,438 --> 01:01:30,023
....رائحتها مثل

465
01:01:32,567 --> 01:01:34,027
الكلوروفورم؟

466
01:02:18,363 --> 01:02:20,115
!(باركر)

467
01:02:31,126 --> 01:02:33,712
اين تريديها؟ -
هناك-

468
01:02:54,107 --> 01:02:55,942
حسنًا، ثبّتها

469
01:03:02,032 --> 01:03:03,950
حسناً

470
01:03:24,554 --> 01:03:26,473
الآن ننتظر

471
01:03:38,193 --> 01:03:40,987
اين (جيب)؟ أين هو؟

472
01:03:48,078 --> 01:03:49,621
انه في المطبخ

473
01:03:52,040 --> 01:03:56,544
لا، لا، لا، لا

474
01:04:11,059 --> 01:04:13,019
....ذلك الفتى في المطبخ

475
01:04:15,397 --> 01:04:17,816
،انه ابني

476
01:04:17,857 --> 01:04:19,401
وأنتِ قتلتيه

477
01:04:19,442 --> 01:04:22,237
لقد فعلت أكثر من ذلك

478
01:04:25,240 --> 01:04:28,368
هل تعلمين لماذا نحن هنا؟

479
01:04:43,717 --> 01:04:48,722
(هذا الفيديو هو اطراء لـ(لوري ليغز 21

480
01:04:48,763 --> 01:04:51,725
،هاشتاك #حفلة نهاية العالم

481
01:04:51,766 --> 01:04:56,062
منتشون، #كوفيد على وجهي#

482
01:04:56,104 --> 01:05:01,609
تباً لكوفيد، #2020 مقززة"

483
01:05:04,696 --> 01:05:06,573
إنها لا تستوعب

484
01:05:18,460 --> 01:05:20,587
هل استمتعتِ بالحفلة يا (باركر)؟

485
01:05:21,963 --> 01:05:24,090
هل تتذكريها اصلاً؟

486
01:05:25,467 --> 01:05:29,429
هل تعرفين الفتى الذي كنت تقبّلينه؟

487
01:05:31,306 --> 01:05:32,724
بينجي)؟)

488
01:05:33,808 --> 01:05:35,393
فقط (بينجي)؟

489
01:05:37,771 --> 01:05:41,775
بينجي) مجرد شخص قابلناه في الحفلة)

490
01:05:41,816 --> 01:05:45,445
أنت بوضع حميمي للغاية مع شخص قابلتيه للتو

491
01:05:45,487 --> 01:05:47,614
وما العيب في ذلك؟

492
01:05:47,655 --> 01:05:50,450
لقد تواعدت مع شخص ما في الحفلة

493
01:05:52,452 --> 01:05:55,914
لا أعرف حتى

494
01:05:55,955 --> 01:05:58,416
!لم يكن يعني أي شيء

495
01:05:59,668 --> 01:06:01,336
ربما بالنسبة لكِ

496
01:06:26,069 --> 01:06:27,654
لذا فإن جيلك أناني

497
01:06:27,696 --> 01:06:32,367
أعني، لا سمح الله أن تفوتك حفلة
برميل البيرة أو ... أو عطلة الربيع

498
01:06:33,326 --> 01:06:35,453
من أنت أيها الناس؟

499
01:06:35,495 --> 01:06:40,000
(ذلك الفتى الذي كنت تقبلينه، (بينجي

500
01:06:40,041 --> 01:06:43,003
هو ... إنه ابني الأصغر

501
01:06:43,044 --> 01:06:47,549
كان أحد الأشخاص السبعة الذين
نقلتِ لهم المرض في تلك الحفلة

502
01:06:47,590 --> 01:06:50,510
....كنت؟ قبل ثلاثة أيام

503
01:06:50,552 --> 01:06:55,640
مات (بينجي) وحده في سرير المستشفى

504
01:06:59,019 --> 01:07:01,688
.لكني لست مصابة به

505
01:07:01,730 --> 01:07:03,189
لست مصابة

506
01:07:03,231 --> 01:07:05,358
أخبرتكِ أنها لن تعترف بأي شيء

507
01:07:05,400 --> 01:07:07,527
أعلم، أظهري لها الاختبار. أريها الاختبار

508
01:07:07,569 --> 01:07:09,571
عزيزي، يستغرق الأمر بضع دقائق

509
01:07:10,572 --> 01:07:12,699
أنتم مجانين

510
01:07:12,741 --> 01:07:16,077
وأنت ستموتين-
!لا-

511
01:07:33,261 --> 01:07:34,804
كيف شعورك

512
01:07:34,846 --> 01:07:37,682
وأنتِ لا تعرفين متى ستحصلين على أنفاسك الأخيرة؟

513
01:07:37,724 --> 01:07:42,937
لتشعرين وكأنك ستموتين، خائفة ووحيدة؟

514
01:07:42,979 --> 01:07:45,231
كيف تشعرين؟

515
01:07:45,273 --> 01:07:49,194
...يمكن أن يكون أي شخص. أنا

516
01:07:49,235 --> 01:07:50,737
.....لست مريضة

517
01:07:50,779 --> 01:07:53,448
لقد نقلتِ الفيروس للحفلة

518
01:07:53,490 --> 01:07:58,078
حتى أننا قمنا بالتعقب ووجدنا الرجل الذي نقله لكِ

519
01:07:58,119 --> 01:07:59,871
(تايلر ميرفي)

520
01:08:01,623 --> 01:08:03,792
لكن لا تقلقي، لقد تكفلنا بأمره

521
01:08:05,251 --> 01:08:09,464
لست مريضة! لست مصابة بكوفيد

522
01:08:09,506 --> 01:08:13,301
حسنًا، الاختبار إيجابي

523
01:08:15,011 --> 01:08:16,763
أنت بدون أعراض

524
01:08:20,308 --> 01:08:22,060
...لا، لا، لا

525
01:08:22,102 --> 01:08:24,479
لا تبكي

526
01:08:24,521 --> 01:08:28,149
تحملي مسؤولية أنانيتك

527
01:08:29,317 --> 01:08:31,236
هذا لا يجب أن يحدث

528
01:08:31,277 --> 01:08:33,947
أعني، أين كانت كمامتك اللعينة؟

529
01:08:33,988 --> 01:08:35,782
اين كانت؟

530
01:08:38,368 --> 01:08:40,870
هذا خطؤك

531
01:08:40,912 --> 01:08:42,789
إنه خطؤك، تسمعينني

532
01:08:42,831 --> 01:08:44,708
!أنت فعلت هذا

533
01:08:44,749 --> 01:08:46,334
حبيبي، كمامتك

534
01:08:51,339 --> 01:08:53,174
ماذا عن (دي جي)؟

535
01:08:54,342 --> 01:08:57,345
وصديقتي (ميري)، ها؟

536
01:08:58,763 --> 01:09:00,306
ماذا فعلا؟

537
01:09:00,348 --> 01:09:03,476
حسنًا، وفقًا لإرشادات مراكز السيطرة
،على الأمراض والوقاية منها

538
01:09:03,518 --> 01:09:05,895
،كان من المفترض أن تحجرين بمفردك

539
01:09:05,937 --> 01:09:09,190
لذلك انتِ السبب

540
01:09:09,232 --> 01:09:10,900
ما هذا بحق الجحيم؟

541
01:09:12,152 --> 01:09:14,446
ماذا؟ ما هذا؟

542
01:09:14,487 --> 01:09:16,865
شخص ما يستخدم شبكة وايفاي

543
01:09:33,340 --> 01:09:34,883
لا بد إنها الصديقة

544
01:09:37,886 --> 01:09:41,389
إنها ميتة-
تأكد. تأكد-

545
01:09:46,394 --> 01:09:48,313
اللعنة

546
01:09:52,942 --> 01:09:55,236
!يا إلهي

547
01:09:55,278 --> 01:09:56,863
(أنتِ لا تريدين (ميري

548
01:09:59,115 --> 01:10:01,201
انت تريدينني

549
01:10:01,242 --> 01:10:03,370
إنها لا تستحق هذا. أنا استحق

550
01:10:03,411 --> 01:10:06,831
رائع! انظروا من الذي وجد فجأة بعض الكرامة

551
01:10:10,710 --> 01:10:14,255
ارجوكِ، يمكنكِ أن تفعلين ما تريدين بي

552
01:10:15,924 --> 01:10:17,759
فقط لا تؤذيها

553
01:10:33,650 --> 01:10:36,736
كيف برأيك أنك سوف تفلتين من هذا؟

554
01:10:38,947 --> 01:10:40,865
سوف تجدك الشرطة

555
01:10:42,242 --> 01:10:44,911
،بصمات أصابعك

556
01:10:44,953 --> 01:10:46,871
الحمض النووي في كل مكان

557
01:10:46,913 --> 01:10:51,251
يمكن أن تسبب الفتيات غير المسؤولات تصرفات غير مسؤولة

558
01:10:51,292 --> 01:10:55,797
الحرائق التي تحرق المنزل

559
01:10:56,673 --> 01:10:58,425
تحدث الحرائق في كل وقت

560
01:11:03,138 --> 01:11:05,015
إنه أمر مأساوي

561
01:11:22,824 --> 01:11:24,492
يجب أن نذهب

562
01:11:32,334 --> 01:11:33,585
!اللعنة

563
01:11:33,626 --> 01:11:36,046
هيا. حسنًا، بهذه الطريق

564
01:11:39,299 --> 01:11:40,925
أين أنتِ؟

565
01:11:44,304 --> 01:11:45,638
!(بام)

566
01:11:47,390 --> 01:11:49,100
!(باميلا)

567
01:13:36,583 --> 01:13:38,126
!هيا بنا

568
01:13:46,217 --> 01:13:48,261
خربوا السيارات-
لا يهم-

569
01:13:48,303 --> 01:13:50,930
!هيا

570
01:13:50,972 --> 01:13:54,309
اهدئي، لا بأس. لا بأس. سنكون بخير

571
01:13:54,351 --> 01:13:57,771
سنكون بخير

572
01:13:57,812 --> 01:13:59,647
سنكون بخير

573
01:14:32,222 --> 01:14:34,599
!حسناً! اللعنة

574
01:14:38,103 --> 01:14:39,479
المفاتيح فيها

575
01:14:39,521 --> 01:14:40,689
اصعدي

576
01:14:40,730 --> 01:14:42,816
بحذر-
حسناً-

577
01:14:44,401 --> 01:14:45,944
حاولي التشغيل

578
01:14:48,363 --> 01:14:50,198
حسناً. البطارية بخير

579
01:15:01,710 --> 01:15:03,837
لا تشتغل. البطارية لا تعمل

580
01:15:05,588 --> 01:15:07,340
قد تحتاج إلى وقود

581
01:15:11,386 --> 01:15:12,470
حسناً

582
01:15:32,907 --> 01:15:35,201
!سأقتلك

583
01:15:36,077 --> 01:15:38,204
!قتلتيه

584
01:15:38,246 --> 01:15:40,165
!قتلتيه

585
01:15:45,920 --> 01:15:50,258
موتي. كله خطؤك اللعين

586
01:15:59,434 --> 01:16:01,353
قلت إنني آسفة

587
01:16:02,937 --> 01:16:05,231
!(ميري)، (ميري)، (ميري)

588
01:16:05,231 --> 01:17:07,230
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

