﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:53,464
<font color="#ffff00"> <i>: تــــــرجمــة وتـــعديــل
Aly Mosaad ELManzalawy</i></font>

2
00:01:08,108 --> 00:01:10,240
يجب أن يتوقف عن الكذب

3
00:01:10,241 --> 00:01:12,526
لقد كان لدى الزنجي بطيخة بمثل هذا الحجم

4
00:01:12,527 --> 00:01:14,900
ويخبره أي بطيخة سيد " راي " ؟

5
00:01:14,901 --> 00:01:18,616
ثم تسقط البطيخة أمام سيد " راي "

6
00:01:18,617 --> 00:01:19,897
وكبيرة مثل حجم كذبه

7
00:01:19,898 --> 00:01:22,194
- وماذا قال سيد " راي " ؟
- لم يقل شئ

8
00:01:22,194 --> 00:01:24,317
ظن أن الزنجي غبي بشكل كافي لكي يحمل
بطيخة

9
00:01:24,318 --> 00:01:26,934
لن يحصل على شئ ذكي منه

10
00:01:26,935 --> 00:01:29,291
ويحاول إخفاء البطيخة الكبيرة

11
00:01:29,292 --> 00:01:31,630
وخائف من أن يراه الرجل ذات البشرة البيضاء

12
00:01:32,358 --> 00:01:34,944
إنني مثلك لا قوت لي لذلك

13
00:01:34,945 --> 00:01:38,793
لقد رأى الرجل من الإتحاد يتحدث للسيد
" راي "

14
00:01:38,794 --> 00:01:41,854
لقد أتى لي ليخبرني
تروي ماكسون " سبتسبب في طردنا "

15
00:01:41,855 --> 00:01:43,866
ولقد أخبرته أن يرحل بعيداً عني

16
00:01:43,867 --> 00:01:46,630
لقد رحل وهو يخبرني أنك مصدر للمشاكل

17
00:01:47,339 --> 00:01:48,694
ماذا أخبرك السيد " راي " ؟

18
00:01:48,695 --> 00:01:49,826
لم يخبرني شئ

19
00:01:49,827 --> 00:01:51,941
أخبرني أن أذهب لمكتب المفوض هذه الجمعة

20
00:01:51,942 --> 00:01:54,373
لقد طلب رؤيتي هناك

21
00:01:54,374 --> 00:01:56,580
طالما قمت بإرسال شكواك

22
00:01:56,581 --> 00:01:57,737
لا يمكنه طردك

23
00:01:57,738 --> 00:01:59,027
هذا ما أخبرني به بعض الأشخاص البيض

24
00:01:59,028 --> 00:02:00,881
لماذا يطردني ؟

25
00:02:00,882 --> 00:02:02,336
لأنني سألت سؤال

26
00:02:02,337 --> 00:02:03,787
هذا كل ما فعلته

27
00:02:03,788 --> 00:02:05,537
لقد سألته

28
00:02:05,538 --> 00:02:08,862
لماذا يقود الرجال البيض

29
00:02:08,863 --> 00:02:10,386
وذوي البشرة الداكنه يحملون القمامة

30
00:02:10,387 --> 00:02:13,511
تظن أن البيض فقط لديهم القدرة على قيادة السيارة

31
00:02:13,512 --> 00:02:16,011
هذه ليست مهنة صعبة يمكن للجميع قيادة السيارة

32
00:02:16,012 --> 00:02:19,248
لما تدع ذات البشرة البيضاء يقودون

33
00:02:20,973 --> 00:02:22,483
لقد أخبرني أن أرسلها للإتحاد

34
00:02:22,484 --> 00:02:25,441
وهذا ما فعلته

35
00:02:25,442 --> 00:02:28,181
لقد أخبرت " براوني " إذا سألك سؤال

36
00:02:28,182 --> 00:02:29,472
فقط اخبر الحقيقة

37
00:02:29,473 --> 00:02:32,615
لن يطردوك لأنك قدمت شكوى

38
00:02:32,616 --> 00:02:33,884
براوني " لا عقل لديه "

39
00:02:33,885 --> 00:02:37,452
كل ما أريده هو تغيير المسمى الوظيفي

40
00:02:37,453 --> 00:02:38,978
ويعطي الجميع فرصة لقيادة السيارة

41
00:02:40,393 --> 00:02:43,024
براوني " لا يرى ذلك "

42
00:03:04,928 --> 00:03:07,068
كيف تظن " إيدي " يتحدث مع تلك الفتاة

43
00:03:07,069 --> 00:03:08,719
التي بمطعم " تايلور " طوال الوقت

44
00:03:08,720 --> 00:03:10,001
البرتا

45
00:03:10,002 --> 00:03:11,869
من ؟

46
00:03:11,870 --> 00:03:14,444
الأمر ليس مثلنا

47
00:03:14,445 --> 00:03:15,620
وهو عدم قول شئ

48
00:03:15,621 --> 00:03:16,807
حقاً ؟

49
00:03:16,808 --> 00:03:19,114
أظن أنك تعرفها أكثر مني

50
00:03:19,776 --> 00:03:20,962
إنني أقول ما أفعله

51
00:03:20,963 --> 00:03:22,554
انظر لنفسك

52
00:03:22,555 --> 00:03:25,063
إذا اقتربت لتلك الفتاة

53
00:03:25,064 --> 00:03:27,374
بعد عشرون دقيقة ستريد
إخبار ذلك لشخص ما

54
00:03:27,375 --> 00:03:29,271
وأول شخص تود التحدث معه

55
00:03:29,272 --> 00:03:31,055
وتفتخر بذلك سيكون أنا

56
00:03:31,056 --> 00:03:32,543
لا أقول ذلك

57
00:03:33,536 --> 00:03:34,970
أرى ما تقوله عينيك

58
00:03:34,971 --> 00:03:36,671
أنظر لجميع النساء

59
00:03:36,672 --> 00:03:38,009
ولا أدين لهم بشئ

60
00:03:38,010 --> 00:03:40,696
لا تجعل أحد يخبرك أنني لا أحب النساء

61
00:03:40,697 --> 00:03:42,727
لقد قمت بشراء مشروباً لها

62
00:03:42,728 --> 00:03:45,281
أجل لقد فعلت ذلك ، لقد
قمت بشراء مشروباً لك أيضاً

63
00:03:45,933 --> 00:03:47,044
ما يعنيه شراء مشروباً لها

64
00:03:47,045 --> 00:03:48,369
هو أن أكون مهذباً

65
00:03:48,370 --> 00:03:51,343
مشروباً واحداً فأنت مهذب

66
00:03:51,344 --> 00:03:53,344
لكن إثنين وثلاثة

67
00:03:53,345 --> 00:03:55,514
هذا ما يقول أنك معجب بها

68
00:03:55,515 --> 00:03:58,358
انظر ، منذ أن عرفتني هل رأيتني أسعى خلف النساء ؟

69
00:03:58,359 --> 00:04:00,135


70
00:04:00,136 --> 00:04:02,687
لقد فعلت هذا كثيراً

71
00:04:02,688 --> 00:04:04,091
أقصد منذ أن تزوجت
" روز "

72
00:04:05,451 --> 00:04:07,030
ليس منذ زواجك

73
00:04:07,031 --> 00:04:08,147
هذا صحيح

74
00:04:08,148 --> 00:04:10,006
حسناً لقد انتهت القضية

75
00:04:11,185 --> 00:04:13,507
أراك تتجول حول منزل
" ألبرتا "

76
00:04:13,508 --> 00:04:16,409
وأيضاً في مطعم
" تايلور "

77
00:04:16,410 --> 00:04:18,771
إنني أسعى خلفك أيضاً

78
00:04:18,772 --> 00:04:21,253
إنني أسير في أي مكان

79
00:04:21,254 --> 00:04:23,970
ولا يعني وجودي بجوار منزلها إنني أسعى لها

80
00:04:23,971 --> 00:04:26,827
سوف تأتي لك في يوما ما

81
00:04:26,828 --> 00:04:29,904
يجب أن تذهب للحانة

82
00:04:29,905 --> 00:04:32,409
هناك نساء كبيرة وبصحة جيدة هناك

83
00:04:32,410 --> 00:04:34,175
سوف تقضي عليك

84
00:04:34,176 --> 00:04:38,286
ستجد الكثير من الزنوج هناك

85
00:04:38,287 --> 00:04:40,284
أجل أعلم

86
00:04:40,285 --> 00:04:42,523
لكنهم جميعاً بصحة جيدة

87
00:04:42,524 --> 00:04:45,306
وبجسد ممتلئ

88
00:04:45,307 --> 00:04:50,238
جسدهم كبير مثل نهر الميسيسبي

89
00:04:51,118 --> 00:04:54,591
يجب أن تعلم كيفية التعامل مع ذلك

90
00:04:54,592 --> 00:04:57,314
إنك غير منطقي

91
00:04:57,315 --> 00:05:00,458
هذا صحيح ، سأعطيك النصيحة

92
00:05:03,803 --> 00:05:05,527
ما الذي تفعلونه ؟

93
00:05:05,528 --> 00:05:07,591
لا تكترثي لما نتحدث له

94
00:05:07,592 --> 00:05:09,127
هذا حديث للرجال

95
00:05:09,128 --> 00:05:10,877
لا أكترث لذلك

96
00:05:10,878 --> 00:05:12,417
يجب أن تبقى للغداء

97
00:05:12,418 --> 00:05:13,473
شكراً لكي لكن

98
00:05:13,474 --> 00:05:15,455
لوسيا " ستطهي أقدام الخنزير لي "

99
00:05:15,456 --> 00:05:16,563
أقدام الخنزير ؟

100
00:05:16,564 --> 00:05:18,468
سآتي للمنزل معك

101
00:05:18,469 --> 00:05:20,093
ربما يمكنني البقاء الليلة

102
00:05:20,094 --> 00:05:22,222
لديك شئ هنا يتغلب على ذلك ؟

103
00:05:22,223 --> 00:05:24,717
لدي بعض الدجاج

104
00:05:24,718 --> 00:05:28,279
لما لا تعودين للمنزل لننهي حديث
الرجال هذا

105
00:05:28,280 --> 00:05:29,671
لدي بعض الحديث لك لاحقاً

106
00:05:29,672 --> 00:05:31,906
وتعلمين أي حديث أقصد

107
00:05:31,907 --> 00:05:34,866
سنجعل الأمور مثيرة -
توقف -

108
00:05:36,682 --> 00:05:37,797
تعالي هنا

109
00:05:37,798 --> 00:05:40,507
انظر لذلك
" بونو "

110
00:05:40,508 --> 00:05:43,234
عندما قابلت هذه المرأة لأول مرة

111
00:05:43,235 --> 00:05:45,679
كنت في تلك الحانة

112
00:05:46,259 --> 00:05:47,400
أمتطي حصاني

113
00:05:47,401 --> 00:05:51,378
وأستعد كرجل لأن هناك إمرأة لي في مكان ما

114
00:05:51,958 --> 00:05:53,969
لقد نظرت لها

115
00:05:53,970 --> 00:05:55,328
ثم توجهت لها

116
00:05:55,329 --> 00:05:57,831
هذا ما فعلته

117
00:05:57,832 --> 00:05:59,180
دعني أخبرك الحقيقة

118
00:05:59,181 --> 00:06:01,386
لقد ذهبت وأخبرتها عزيزتي

119
00:06:01,976 --> 00:06:03,019
لا أريد التزاوج

120
00:06:03,020 --> 00:06:04,993
أريد أن أصبح زوجك

121
00:06:05,590 --> 00:06:06,524
روز " أخبرتني "

122
00:06:06,525 --> 00:06:08,163
أخبريه ما أخبرتيني به
" روز "

123
00:06:08,164 --> 00:06:12,157
أخبرته أنه لا يجب أن يقف كذلك

124
00:06:12,158 --> 00:06:13,309
هذا ما أخبرتني به

125
00:06:13,310 --> 00:06:14,910
أيها الزنجي أنت في طريقي

126
00:06:14,911 --> 00:06:16,157
ولا يمكنني الرؤية من خلالك

127
00:06:16,158 --> 00:06:17,978
لذلك تحرك

128
00:06:17,979 --> 00:06:19,775
لقد تركتها يومين أو ثلاثة

129
00:06:19,776 --> 00:06:21,941
لم يمر يومين أو ثلاثة لقد عدت في نفس الليلة

130
00:06:21,942 --> 00:06:23,812
عدت وأخبرتها

131
00:06:23,813 --> 00:06:24,992
حسناً عزيزتي

132
00:06:24,993 --> 00:06:26,627
سأشتري لكِ ديكاً

133
00:06:26,628 --> 00:06:28,154
وأضعه في الباحة الخلفية

134
00:06:28,155 --> 00:06:29,585
وعندما يرى شخص غريب قادم

135
00:06:29,586 --> 00:06:31,202
سيحرك جناحيه

136
00:06:31,203 --> 00:06:33,500
إنني أتمكن من الباب الأمامي

137
00:06:33,501 --> 00:06:35,949
لكن الباب الخلفي ما أنا قلق بشأنه

138
00:06:35,950 --> 00:06:37,940
توقف عن ذلك

139
00:06:37,941 --> 00:06:41,451
عندما تزوجتها نسيت أمر الديك

140
00:06:42,008 --> 00:06:43,049
لم يكن لدينا باحة

141
00:06:43,050 --> 00:06:46,817
أنا و " لوسيا " كنا بالشارع

142
00:06:46,818 --> 00:06:48,453
وكان لدينا غرفتين

143
00:06:48,454 --> 00:06:51,036
لم أكترث لذلك

144
00:06:51,037 --> 00:06:53,498
لكن عندما أتت الرياح

145
00:06:53,499 --> 00:06:54,845
هذا ما أتحدث عنه

146
00:06:54,846 --> 00:06:59,484
لقد مضيت هناك ستة أعوام

147
00:06:59,485 --> 00:07:02,469
ولكن لم أظن أنه يمكنني فعل شئ أفضل

148
00:07:02,470 --> 00:07:05,112
ظننت فقط أن ذوي البشرة البيضاء
يحصلون على المراحيض النظيفة

149
00:07:05,113 --> 00:07:07,896
الكثير يظن ذلك

150
00:07:07,897 --> 00:07:09,819
فقط شئ نتعلمه

151
00:07:09,820 --> 00:07:10,892
الكثير من الأفراد يتسوقون في
" بيلاس "

152
00:07:10,893 --> 00:07:12,820
ومالمشكلة في ذلك ؟
لديها طعام جيد

153
00:07:12,821 --> 00:07:14,622
لا أتحدث عن الطعام الجيد

154
00:07:14,623 --> 00:07:16,093
بل عن الأسعار

155
00:07:16,094 --> 00:07:18,207
أسعارها أكثر 10 سنت من المتاجر الآخرى

156
00:07:18,208 --> 00:07:21,391
المتاجر الآخرى ليست جيدة
أنفق أموالي في المكان الذي يتم معاملتي به
بشكل جيد

157
00:07:21,392 --> 00:07:22,675
أذهب لـ بيلاس

158
00:07:22,676 --> 00:07:25,387
اطلب قطعة من الخبز وٍسأدفع الجمعة
يعطوني ذلك

159
00:07:25,388 --> 00:07:27,321
وما المنطق عندما يكون لدي المال

160
00:07:27,322 --> 00:07:30,723
وأنفقه في مكان آخر وأنسى
الشخص الذي أحسن لي

161
00:07:30,724 --> 00:07:31,480
هذا ليس في الإنجيل

162
00:07:31,481 --> 00:07:33,066
لا أتحدث عن ما هو مكتوب
بالإنجيل

163
00:07:33,067 --> 00:07:34,939
أين المنطق في الشراء بسعر أكبر ؟

164
00:07:34,940 --> 00:07:38,507
تسوقي أينما تريدين
وأتسوق حيث كانوا لطفاء معي

165
00:07:38,508 --> 00:07:40,635
لا أظن أنه من حقها زيادة الأسعار

166
00:07:40,636 --> 00:07:43,216
يجب أن أرحل " لوسيا " ستغضب

167
00:07:43,217 --> 00:07:44,575
أين تذهب يا رجل

168
00:07:44,576 --> 00:07:46,161
لننهي هذه الزجاجة

169
00:07:46,162 --> 00:07:49,462
ها أنا إذا كنت ستعطيني زجاجة

170
00:07:49,463 --> 00:07:52,421
الشئ الجيد بالمتجر الآخر
" إيه إن بي "

171
00:07:52,422 --> 00:07:54,803
سعيد لأن " كوري " حصل على الوظيفة هناك

172
00:07:54,804 --> 00:07:57,784
تساعده في العمل بعد المدرسة

173
00:07:57,785 --> 00:07:59,467
الأمور أصبحت سيئة هنا

174
00:07:59,468 --> 00:08:01,781
الحصول على هذه الوظيفة ستجعله
يعتني بنفسه

175
00:08:01,782 --> 00:08:04,498
كوري " حصل على عمل بواسطة "
فريق كرة جامعي

176
00:08:05,412 --> 00:08:07,620
لقد أخبرت هذا الفتى عن
هذا الأمر

177
00:08:07,621 --> 00:08:11,372
ذوي البشرة البيضاء لن يدعوه يقترب من الكرة

178
00:08:11,373 --> 00:08:13,057
لقد أخبرته عندما أتى لي أول مرة

179
00:08:13,058 --> 00:08:15,848
والآن تخبريني أنه تعلق أكثر بها

180
00:08:15,849 --> 00:08:19,724
يجب أن تتعلم كيفية إصلاح
السيارات وكسب العيش

181
00:08:19,725 --> 00:08:22,103
لا يتحدث عن كسب عيشه عن
طريق لعب الكرة

182
00:08:22,104 --> 00:08:23,983
بل شئ يفعله رفاقه في المدرسة

183
00:08:23,984 --> 00:08:25,842
لقد أراد الفريق الجامعي الحصول عليه

184
00:08:25,843 --> 00:08:28,211
لا يتحدث عن كسب عيشه من كرة القدم

185
00:08:28,212 --> 00:08:30,286
إنه فقط يذهب للعب

186
00:08:30,287 --> 00:08:31,836
لن يصل لشئ

187
00:08:31,837 --> 00:08:33,002
بونو " أخبرها ذلك "

188
00:08:33,003 --> 00:08:35,582
إذا كان مثلك في الرياضة سيكون بخير

189
00:08:35,583 --> 00:08:38,325
إذا كان هناك شخصين لعبوا البيسبول مثلك

190
00:08:38,326 --> 00:08:40,550
هم
" بيج روث "
" جوش جيبسون "

191
00:08:40,551 --> 00:08:42,778
لقد كانوا الفردين الوحيدين الذين
حققوا أهداف أكثر منك

192
00:08:42,779 --> 00:08:46,706
وأين أوصلني هذا ؟
لم أحصل على شئ جيد

193
00:08:46,707 --> 00:08:48,837
الأمر تغير منذ أن كنت تلعب البيسبول

194
00:08:48,838 --> 00:08:50,706
هذا كان قبل الحرب الأمر تغير

195
00:08:50,707 --> 00:08:51,622
كيف تعرفين ذلك ؟

196
00:08:51,623 --> 00:08:53,735
هناك الكثير من الشباب الجامعي
يمارس الرياضة

197
00:08:53,736 --> 00:08:54,546
البيسبول ، كرة القدم

198
00:08:54,547 --> 00:08:55,853
أنتي محقة بشان هذا

199
00:08:55,854 --> 00:08:57,761
الوقت تغير
" تروي "

200
00:08:57,762 --> 00:08:59,743
لقد أتيت مبكراً

201
00:08:59,744 --> 00:09:01,682
لم يكن هناك وقت يدعى

202
00:09:01,683 --> 00:09:02,830
مبكراً للغاية

203
00:09:04,447 --> 00:09:05,596
والأن لنتحدث عن ذلك الشخص

204
00:09:07,774 --> 00:09:09,869
(الذي كان يلعب في الدفاع للـ(يانكيز

205
00:09:09,870 --> 00:09:11,347
" كورج "

206
00:09:11,348 --> 00:09:12,996
أجل هذا صحيح
" جورج "

207
00:09:12,997 --> 00:09:15,045
الرجل حصل على 69 مرتين

208
00:09:15,046 --> 00:09:16,744
هل تفهم ؟
مرتين 69

209
00:09:16,745 --> 00:09:18,097
وكيف كان هذا ؟

210
00:09:18,098 --> 00:09:20,768
لقد أحرزت 42 مرتين
والكثير من الأهداف

211
00:09:20,769 --> 00:09:23,344
ولكنه كان يلعب لصالح اليانكيز

212
00:09:23,345 --> 00:09:25,925
لقد رأيت إبنة " جوش جيبسون " ليلة أمس

213
00:09:25,926 --> 00:09:28,775
كانت ترتدي حذاء غير جيد

214
00:09:28,776 --> 00:09:31,744
أراهنك أن إبنة " كورج " ليست ترتدي
حذاء سئ

215
00:09:31,745 --> 00:09:34,849
لديهم الكثير من الشباب ذوي البشرة السمراء الآن

216
00:09:34,850 --> 00:09:37,036
مثل " جاكي روبرسون " والكثير يتبعه

217
00:09:37,037 --> 00:09:40,473
لم أرى الكثير من الزنوج يلعبون البيسبول أفضل من\
" جاكي روبيرسون "

218
00:09:40,474 --> 00:09:43,120
وأعلم فرق لا يمكن لـ جاكي روبيرسون
أن يلعب بها

219
00:09:43,121 --> 00:09:44,518
تتحدث عنه

220
00:09:44,519 --> 00:09:46,491
لم يكن جيداً

221
00:09:46,492 --> 00:09:49,225
أتحدث عن إذا بإمكانك لعب كرة البيسبول
يجب أن يدعوك تلعب

222
00:09:49,226 --> 00:09:52,297
لا يهم لونك ، وأنت تخبرني أتيت مبكراً

223
00:09:52,298 --> 00:09:54,567
إذا كنت تجيد اللعب
فليدعوك تلعب

224
00:09:55,852 --> 00:09:57,432
ستثمل حتى الموت

225
00:09:57,433 --> 00:09:58,536
لا داعي لذلك

226
00:10:00,785 --> 00:10:02,042
الموت لا شئ

227
00:10:02,043 --> 00:10:04,386
لقد رأيته وصارعته
لا يمكنك إخباري بشئ عنه

228
00:10:04,387 --> 00:10:08,158
الموت ليس إلا كرة سريعة في الزاوية

229
00:10:08,159 --> 00:10:10,048
وأعلم ما سأفعله بذلك

230
00:10:10,049 --> 00:10:11,045
احمل هذه
" بونو "

231
00:10:11,046 --> 00:10:11,825
في حياتي

232
00:10:11,826 --> 00:10:14,874
تحصل على كرة سريعة بهذا الإرتفاع

233
00:10:14,875 --> 00:10:16,736
وخارج الزاوية

234
00:10:16,737 --> 00:10:18,505
حيث يمكن أن تصوب المضرب عليها

235
00:10:18,506 --> 00:10:21,090
وتعطيها قبلة الوداع

236
00:10:21,091 --> 00:10:22,257
هل أكذب ؟

237
00:10:22,258 --> 00:10:24,183
لا ، أنت تقول الحقيقة

238
00:10:24,184 --> 00:10:25,472
لقد رأيتك تفعلها

239
00:10:25,473 --> 00:10:26,180
إذا كنت أكذب

240
00:10:26,181 --> 00:10:28,517
هذه كذبة مقدارها 450 قدم

241
00:10:28,518 --> 00:10:30,311
هذا ما يعنيه الموت لي

242
00:10:30,312 --> 00:10:31,907
كرة سريعة

243
00:10:31,908 --> 00:10:33,367
من الزاوية الخارجية

244
00:10:33,368 --> 00:10:35,173
لا أعلم لماذا تود التحدث عن الموت

245
00:10:35,174 --> 00:10:37,549
لا مشكلة في التحدث عن الموت هذا جزء من الحياة

246
00:10:37,550 --> 00:10:38,739
الجميع سيموت

247
00:10:38,740 --> 00:10:40,746
أنا وأنتي و بونو

248
00:10:40,747 --> 00:10:41,933
جميعنا سنموت

249
00:10:41,934 --> 00:10:44,338
لكن لا داعي للتحدث بشأنه
لا أحب الحديث عنه

250
00:10:44,339 --> 00:10:45,681
أنتي التي تحدثتي عن ذلك

251
00:10:45,682 --> 00:10:47,075
كنت أحدث " بونو " عن البيسبول

252
00:10:47,076 --> 00:10:49,205
وأخبرتيني سأثمل حتى الموت

253
00:10:49,206 --> 00:10:51,289
أليس كذلك " بونو " ؟

254
00:10:51,290 --> 00:10:53,427
تعلم أنني لا أثمل كثيراً

255
00:10:53,428 --> 00:10:55,682
فقط يوم الجمعة وبمقدار أتحمله

256
00:10:55,683 --> 00:10:58,622
ثم أشعر بالحرية فلا تقلقي

257
00:10:58,623 --> 00:10:59,665
بشأن ذلك

258
00:10:59,666 --> 00:11:01,183
لأنني لا أقلق من الموت

259
00:11:01,184 --> 00:11:03,396
لقد رأيته وصارعته

260
00:11:04,034 --> 00:11:04,969
انظر
بونو

261
00:11:04,970 --> 00:11:07,318
في يوما ما

262
00:11:07,319 --> 00:11:09,074
أتى الموت لي مثل

263
00:11:09,075 --> 00:11:10,746
الجنود في الإستعراض

264
00:11:10,747 --> 00:11:13,609
وجيش من الموت قادم لي

265
00:11:13,610 --> 00:11:16,248
في منتصف يوليو 1941

266
00:11:16,249 --> 00:11:19,001
ولقد كان الأمر ملئ بالبرودة

267
00:11:19,002 --> 00:11:20,540
ولقد كان يبدو أن الموت نفسه

268
00:11:20,541 --> 00:11:23,030
لقد لمس كتفي

269
00:11:23,031 --> 00:11:24,986
لقد لمسني مثلما ألمس كتفك الآن

270
00:11:24,987 --> 00:11:26,434
لقد شعرت بالبرودة

271
00:11:26,435 --> 00:11:27,661
وكان يقف أمامي

272
00:11:27,662 --> 00:11:29,016
لا تتحدث هكذا

273
00:11:29,017 --> 00:11:31,091
لقد قلت ماذا تريد سيد الموت ؟

274
00:11:31,092 --> 00:11:32,567
هل تريدني ؟

275
00:11:32,568 --> 00:11:34,674
لقد أرسلت جيشك لي

276
00:11:34,675 --> 00:11:35,895
نظرت له في عينيه

277
00:11:35,896 --> 00:11:37,161
ولم أخف من شئ

278
00:11:37,162 --> 00:11:39,713
كنت مستعد مثلما أنا الآن

279
00:11:39,714 --> 00:11:43,200
ولذلك لا يجب أن أثمل كثيراً

280
00:11:43,201 --> 00:11:44,549
يجب أن أنتبه

281
00:11:44,550 --> 00:11:46,643
لقد كان في مستشفى ميرسي

282
00:11:46,644 --> 00:11:47,675
هل تتذكر عندما أصيب بإلتهاب رئوي

283
00:11:47,676 --> 00:11:49,368
كان لديه حمى تجعله يهلوس

284
00:11:49,369 --> 00:11:52,380
وكان الموت يقف مثل الحمل باليد

285
00:11:52,381 --> 00:11:53,672
وفجأة

286
00:11:53,673 --> 00:11:58,289
هل تريد أن تنهي حياتك ؟

287
00:11:58,290 --> 00:11:59,909
مثل هذا

288
00:11:59,910 --> 00:12:04,303
هل تريد إنهاء حياتك ؟

289
00:12:04,304 --> 00:12:06,521
لقد أخبرته أن يذهب للجحيم

290
00:12:06,522 --> 00:12:08,167
يمكننا إنهاء هذا الآن

291
00:12:08,168 --> 00:12:10,268
لقد تراجع عندما قلت هذا

292
00:12:10,269 --> 00:12:12,026
ولقد كانت البرودة تسري بي

293
00:12:12,027 --> 00:12:14,056
لقد ذهبت له وأمسكت بهذا الحمل

294
00:12:14,057 --> 00:12:15,966
ولقد ألقيته في أبعد مكان ممكن

295
00:12:15,967 --> 00:12:17,570
وأنا وهو أكملنا الصراع

296
00:12:17,571 --> 00:12:18,657
لقد تصارعنا

297
00:12:18,658 --> 00:12:21,199
ثلاثة أيام

298
00:12:21,200 --> 00:12:22,254
وثلاثة ليالي

299
00:12:22,255 --> 00:12:23,718
لا أعلم من أين حصلت على القوة

300
00:12:23,719 --> 00:12:25,385
في كل مرة يحاول أن يقضي علي

301
00:12:25,386 --> 00:12:27,712
أبحث في داخلي

302
00:12:27,713 --> 00:12:29,766
وأجد القوة للقضاء عليه

303
00:12:29,767 --> 00:12:31,107
في كل مرة يخبر هذه القصة

304
00:12:31,108 --> 00:12:32,660
يجد طرق جديدة لقولها

305
00:12:32,661 --> 00:12:34,398
الأمر هذا غريب

306
00:12:34,399 --> 00:12:35,810
لا أختلق شئ يا إمرأة

307
00:12:35,811 --> 00:12:37,326
إنني أخبرك ما حدث

308
00:12:37,327 --> 00:12:39,591
لقد تصارعت مع الموت لثلاثة أيام وليالي

309
00:12:39,592 --> 00:12:41,461
وإنني أقف هنا كي أخبرك بشأنه

310
00:12:41,462 --> 00:12:45,287


311
00:12:46,781 --> 00:12:50,393
لقد كان الأمر مثل الأفلام لقد نهض

312
00:12:50,394 --> 00:12:51,873
وكان يرتدي العباءة البيضاء

313
00:12:51,874 --> 00:12:53,399
ولديه غطاء الرأس

314
00:12:53,910 --> 00:12:56,919
لقد تحدث من خلال هذه العباءة وقال

315
00:12:56,920 --> 00:12:57,999
سأعود

316
00:12:58,000 --> 00:13:00,443
مثل سأعود

317
00:13:00,444 --> 00:13:03,975
ولقد أخبرته أجل
لتحصل على المرح

318
00:13:05,399 --> 00:13:07,556
لن أبحث عنه  أعلم أن الموت
لا نعبث معه

319
00:13:07,557 --> 00:13:12,602
وأعلم أنه سيصل لي وسأنضم لجيشه

320
00:13:12,603 --> 00:13:14,571
لكن مالمشكلة في الحفاظ على قواي

321
00:13:14,572 --> 00:13:15,502
حتى عندما يأتي

322
00:13:15,503 --> 00:13:19,436
طالما لدي ذلك يجب أن
يقاتل حتى يقضي علي

323
00:13:19,437 --> 00:13:20,760
لن أرحل بهدوء

324
00:13:20,761 --> 00:13:24,177
طالما يجب أن تحافظ على قوتك

325
00:13:24,178 --> 00:13:25,624
اعطيني الزجاجة

326
00:13:26,420 --> 00:13:30,073
لا ، لم يتوجب أن أخبرك هذا الجزء

327
00:13:30,074 --> 00:13:33,395
هذه الأشياء لم تحدث ولا تعلم
حتى ما تتحدث عنه

328
00:13:33,396 --> 00:13:35,233
بونو " يعرفني جيداً "

329
00:13:35,234 --> 00:13:36,096
أجل هذا صحيح

330
00:13:36,097 --> 00:13:38,445
أعلم أن لديك الكثير في عقلك

331
00:13:38,446 --> 00:13:41,066
لديك الكثير من الألعاب والشيطان
لديه المذنبين

332
00:13:41,067 --> 00:13:44,349
لقد رأيت الشيطان أيضاً وتحدثت معه

333
00:13:48,106 --> 00:13:49,220
مرحباً أبي ؟

334
00:13:49,221 --> 00:13:51,097
لماذا تخبرني ذلك

335
00:13:51,098 --> 00:13:52,133
كيف حالك " روز " ؟

336
00:13:52,134 --> 00:13:54,785
سيد
" بونو "

337
00:13:54,786 --> 00:13:55,703
كيف حالك ؟

338
00:13:55,704 --> 00:13:56,645
مرحباً
" ليونز "

339
00:13:56,646 --> 00:13:57,803
كيف حالك ؟

340
00:13:57,804 --> 00:14:00,459
لابد أنه كان بخير لم أراه الأسبوع الماضي

341
00:14:00,460 --> 00:14:03,617
لتترك الفتى بحاله لقد أتى ليسمع هذا الهراء

342
00:14:03,618 --> 00:14:06,345
احصل على بعض الشراب

343
00:14:06,346 --> 00:14:08,717
أعلم لما أتى لرؤيتي

344
00:14:08,718 --> 00:14:09,914
وهو يعلم أنني أعرف ذلك

345
00:14:09,915 --> 00:14:12,815
بالله عليكي يا أبي
أتيت للإطمئنان عليك

346
00:14:12,816 --> 00:14:14,113
لم تأتي ليلة أمس

347
00:14:14,114 --> 00:14:16,396
لدي بعض الدجاج يُطهى في الفرن

348
00:14:16,397 --> 00:14:18,079
لا " روز " شكراً

349
00:14:18,080 --> 00:14:19,755
لقد كنت بالجوار وأتيت لدقيقة

350
00:14:19,756 --> 00:14:21,572
أجل لقد كنت في الجوار

351
00:14:21,573 --> 00:14:22,610
تخبر الحقيقة

352
00:14:22,611 --> 00:14:24,592
إنك بالجوار لأنه يوم الحصول على راتبي

353
00:14:24,593 --> 00:14:26,878
بما إنك ذكرت ذلك اعطيني 10 دولارات

354
00:14:27,704 --> 00:14:29,749
سأُلعن

355
00:14:29,750 --> 00:14:30,806
وسأذهب للجحيم

356
00:14:30,807 --> 00:14:33,364
وألعب البلاك جاك مع الشيطان
قبل أن أعطيك عشرة دولارات

357
00:14:33,365 --> 00:14:34,915
هذا ما أود الحديث بشأنه

358
00:14:34,916 --> 00:14:36,614
الشيطان الذي رأيته

359
00:14:36,615 --> 00:14:37,525
أبي لم يرى الشيطان

360
00:14:37,526 --> 00:14:40,318
لم أراه فقط بل تحدثت معه أيضاً

361
00:14:40,319 --> 00:14:42,881
لقد أخبرته لا علاقة له بالشيطان

362
00:14:42,882 --> 00:14:45,100
كل شئ غير مفهوم له يطلق عليه شيطان

363
00:14:45,101 --> 00:14:46,140
انظر
" بونو "

364
00:14:46,141 --> 00:14:48,382
لقد ذهبت للمتجر للحصول على أثاث

365
00:14:48,383 --> 00:14:50,339
لقد حصلت على ثلاثة غرف مقابل 298

366
00:14:50,340 --> 00:14:51,651
هذا ما ذكروه بالإذاعة

367
00:14:51,652 --> 00:14:54,585
ولقد ألفوا عنوة بشأن ذلك

368
00:14:54,586 --> 00:14:55,904
وذهبت هناك

369
00:14:55,905 --> 00:14:57,887
أخبرني لا يمكنني الحصول على نقود

370
00:14:57,888 --> 00:14:58,899
أعمل كل يوم

371
00:14:58,900 --> 00:15:00,242
ولا يمكنني الحصول على المال

372
00:15:00,243 --> 00:15:01,703
ماذا أفعل ؟

373
00:15:01,704 --> 00:15:03,245
لدي منزل فارغ وبه أثاث غير جيد

374
00:15:03,246 --> 00:15:06,577
لقد كنت أنام على مجموعة من السجاد على الأرض

375
00:15:06,578 --> 00:15:07,643
أعمل يومياً

376
00:15:07,644 --> 00:15:10,343
ولا يمكنني الحصول على مال
أتيت هنا ويمكن لـ روز إخبارك

377
00:15:10,344 --> 00:15:12,175
أحاول أن أعلم ماذا أفعل

378
00:15:12,176 --> 00:15:13,823
لقد أتى يطرق الباب

379
00:15:13,824 --> 00:15:15,354
كان قد مر ثلاثة أيام
من يعلم أنني هنا ؟

380
00:15:15,785 --> 00:15:17,825
افتح الباب والشيطان يقف أمامي

381
00:15:17,826 --> 00:15:18,891
أكبر من الحياة

382
00:15:18,892 --> 00:15:20,488
رجل ذو بشرة بيضاء يرتدي
ملابس جيدة

383
00:15:20,489 --> 00:15:22,083
ويقف وبيده صندوق

384
00:15:22,084 --> 00:15:23,835
لم أقل شئ

385
00:15:23,836 --> 00:15:24,901
أول كلمات تخرج من فمه

386
00:15:24,902 --> 00:15:26,658
أعلم أنك بحاجه لأثاث

387
00:15:26,659 --> 00:15:28,115
ولا يمكنك الحصول على نقود

388
00:15:28,116 --> 00:15:31,365
سأعطيك كل المال الذي تريد

389
00:15:31,366 --> 00:15:32,002
لكن

390
00:15:32,003 --> 00:15:33,881
يجب أن تدفع الفائدة

391
00:15:33,882 --> 00:15:36,624
أخبرته أن يحضر لي الثلاثة غرف
ويضع السعر الذي يريد

392
00:15:36,625 --> 00:15:37,498
اليوم التالي

393
00:15:37,499 --> 00:15:38,676
تأتي حافلة هنا

394
00:15:38,677 --> 00:15:40,142
رجلين حملوا الثلاث غرف

395
00:15:40,143 --> 00:15:41,545
والشخص الذي قاد الحافلة أعطاني كتاب

396
00:15:41,546 --> 00:15:43,753
وأخبرني في أول الشهر

397
00:15:43,754 --> 00:15:46,033
ارسل عشرة دولارات للعنوان المدون بالكتاب

398
00:15:46,034 --> 00:15:47,516
وكل شئ سيكون بخير

399
00:15:47,517 --> 00:15:48,710
يقول إذا لم تدفع في شهر ما

400
00:15:48,711 --> 00:15:50,032
الشيطان سيأتي

401
00:15:50,033 --> 00:15:51,445
وسيكون الأمر كالجحيم

402
00:15:51,446 --> 00:15:53,237
هذا منذ 15 عام

403
00:15:53,238 --> 00:15:54,654
حتى هذا اليوم

404
00:15:54,655 --> 00:15:55,462
في أول كل شهر

405
00:15:55,463 --> 00:15:56,638
أرسل العشرة دولار

406
00:15:56,639 --> 00:15:59,287
روز " يمكنها إخبارك ذلك " -
هذا حدث -

407
00:15:59,288 --> 00:16:01,373
لم أرى الرجل منذ ذلك الوقت

408
00:16:01,374 --> 00:16:02,879
من سيكون غير الشيطان ؟

409
00:16:02,880 --> 00:16:06,237
ولقد رأيت ما رأيت

410
00:16:06,238 --> 00:16:07,835
والشيطان أتى

411
00:16:07,836 --> 00:16:09,249
لكنني حصلت على أثاث

412
00:16:09,250 --> 00:16:11,685
وأرسل العشرة دولارات مثل الساعة

413
00:16:11,686 --> 00:16:14,515
كم من الوقت تدفع المال ؟

414
00:16:14,516 --> 00:16:15,524
خمسة عشرة عاماً

415
00:16:15,525 --> 00:16:17,715
هل قمت بشراء أثاث المتجر بأكمله

416
00:16:17,716 --> 00:16:19,751
كم من المال أخبرك الرجل أن تدفعه ؟

417
00:16:19,752 --> 00:16:21,387
لقد دفعت ثمن الأثاث بالكامل

418
00:16:21,388 --> 00:16:24,504
عشرة أضعاف وأخاف من التوقف عن الدفع

419
00:16:24,505 --> 00:16:28,461
توقف عن الكذب لقد قمنا بالحصول على الأثاث
من السيد " جلوج " ولم ندفع العشرة دولارات لأحد

420
00:16:28,462 --> 00:16:30,973
بونو " يعلم أنني لست أحمق "

421
00:16:30,974 --> 00:16:32,394
فقط مستعد لقول

422
00:16:32,395 --> 00:16:33,888
أرى أن الأمر كان غريباً

423
00:16:33,889 --> 00:16:34,972
لقد كان كذلك

424
00:16:34,973 --> 00:16:38,262
لا أكترث إذا كان الشيطان أعطاني المال

425
00:16:38,263 --> 00:16:39,277
لابد أن يعطي المال

426
00:16:39,278 --> 00:16:42,217
لقد أتيت تخبر أنك تعاقدت مع الشيطان

427
00:16:42,218 --> 00:16:45,739
بينما يجب أن تستجيب للرب لأنه هو
الذي سيحاسبك

428
00:16:45,740 --> 00:16:47,953
أجل -
اعطني هذه العشرة دولارات يا أبي -

429
00:16:47,954 --> 00:16:50,400
سأعيدها لك " باني " حصلت على وظيفة بالمستشفى

430
00:16:50,401 --> 00:16:53,344
لقد أخبرتك أن هذا الزنجي لا يأتي
غير لأجل المال

431
00:16:53,345 --> 00:16:54,547
لا أراه بدون ذلك

432
00:16:54,548 --> 00:16:56,976
سيد " بونو " لا يريد سماع هذا

433
00:16:56,977 --> 00:16:58,077
دعني احصل على العشرة دولارات

434
00:16:58,078 --> 00:16:59,470
أخبرتك أن " باني " تعمل

435
00:16:59,471 --> 00:17:00,911
ماذا يعني ذلك لي ؟

436
00:17:00,912 --> 00:17:01,814
لا أكترث لعملها

437
00:17:01,815 --> 00:17:03,982
اطلب منها العشرة دولارات

438
00:17:03,983 --> 00:17:05,103
ولا تخبرني أنها تعمل

439
00:17:05,104 --> 00:17:06,664
لما لا تعمل ؟

440
00:17:06,665 --> 00:17:08,999
تعلم يا أبي لا يمكنني إيجاد وظيفة مناسبة

441
00:17:09,000 --> 00:17:11,154
أين يمكنني الحصول على عمل ؟
تعلم لا يمكنني ذلك

442
00:17:11,155 --> 00:17:12,151
لقد أخبرتك

443
00:17:12,152 --> 00:17:13,700
أعلم بعض الأشخاص

444
00:17:13,701 --> 00:17:15,674
ويمكنك العمل بالقمامة

445
00:17:15,675 --> 00:17:18,532
أخبرتك ذلك في آخر مرة طلبت مني أموال

446
00:17:18,533 --> 00:17:21,556
شكراً يا أبتي لا أريد حمل
قمامة شخص آخر

447
00:17:21,557 --> 00:17:23,366
لا أعمل طبقاً لجدول شخص آخر

448
00:17:23,367 --> 00:17:25,589
ما الأمر ؟ هل أنت جيد لدرجة
لا تسمح لك بحمل القمامة ؟

449
00:17:25,590 --> 00:17:27,364
من أين تظن أن العشرة دولارات أتت ؟

450
00:17:27,365 --> 00:17:29,513
إنني أحمل القمامة وأعطيك مالي

451
00:17:29,514 --> 00:17:31,038
لأنك كسول للغاية على العمل

452
00:17:31,039 --> 00:17:32,121
أنت كسول للعمل

453
00:17:32,122 --> 00:17:34,030
ولهذا السبب لا تحصل على مال مثلي

454
00:17:34,031 --> 00:17:35,752
في أي مستشفى تعمل ؟
ميرسي ؟

455
00:17:35,753 --> 00:17:37,600
إنها تعمل في باسدينا تعمل في التنظيف

456
00:17:37,601 --> 00:17:40,813
أعطيك عشرة دولارات وأتناول الفول
لباقي الأسبوع

457
00:17:40,814 --> 00:17:42,574
لن أعطيك شئ

458
00:17:42,575 --> 00:17:44,298
لن تأكل الفول لا أعلم لما تقول هذا

459
00:17:44,299 --> 00:17:46,717
ليس لدي مال إضافي

460
00:17:48,940 --> 00:17:50,320
جيب " غادر "

461
00:17:50,321 --> 00:17:52,584
وأعطى المال للسيدة
" برون "

462
00:17:52,585 --> 00:17:54,094
الأمور أصبحت سيئة هنا

463
00:17:54,095 --> 00:17:55,587
لا يمكنني إعطائك مال

464
00:17:55,588 --> 00:17:56,873
لا أريدك أن تعطيني شئ

465
00:17:56,874 --> 00:17:58,316
بل تقرضني عشرة دولارات

466
00:17:58,317 --> 00:17:59,572
أعلم أن لديك عشرة دولارات

467
00:17:59,573 --> 00:18:00,635
بلى لدي المال

468
00:18:00,636 --> 00:18:03,839
تعلم لما لدي المال ؟
لأنني لا ألقيه بالشارع

469
00:18:03,840 --> 00:18:05,390
تريد أن تحيى الحياة السريعة

470
00:18:05,391 --> 00:18:07,783
وتصبح موسيقي ؟

471
00:18:07,784 --> 00:18:09,402
إذن تعلم كيفية الإعتناء بنفسك

472
00:18:09,403 --> 00:18:11,860
لا تراني أطلب شئ من الأشخاص

473
00:18:11,861 --> 00:18:14,240
لقد أمضيت الكثير من الأعوام بدونهم

474
00:18:14,241 --> 00:18:15,473
أنا وأنت شخصين مختلفين

475
00:18:15,474 --> 00:18:17,214
لقد تعلمت من خطأي

476
00:18:17,215 --> 00:18:18,908
وأعلم الصواب

477
00:18:18,909 --> 00:18:20,832
تريد الحصول على شئ بدون مقابل

478
00:18:20,833 --> 00:18:21,920
لست مديناً لك بشئ

479
00:18:21,921 --> 00:18:23,015
أنت مدين لنفسك

480
00:18:23,016 --> 00:18:24,729
اسأل " بونو " سيخبرك أنني محق

481
00:18:24,730 --> 00:18:27,237
لديك وسيلتك في التعامل مع العالم
وكذلك أنا

482
00:18:27,238 --> 00:18:29,342
الشئ الهام لي هو الموسيقى

483
00:18:29,343 --> 00:18:30,403
أرى ذلك

484
00:18:30,404 --> 00:18:32,893
لا يهم لك من أين ستأكل ؟
أو من أين ستحصل على المال ؟

485
00:18:32,894 --> 00:18:34,368
أنك تخبر الحقيقة

486
00:18:34,369 --> 00:18:36,321
أعلم أنه يجب أن أتناول الطعام لكن
يجب أن أعيش أيضاً

487
00:18:36,991 --> 00:18:40,722
أريد دافع يجعلني أنهض من السرير صباحاً
لأحيى العالم

488
00:18:40,723 --> 00:18:42,282
ولا أضايق أحد

489
00:18:42,283 --> 00:18:43,902
إنني أعيش مع موسيقاي

490
00:18:43,903 --> 00:18:45,895
لأنها الطريقة الوحيدة للحياة

491
00:18:45,896 --> 00:18:47,897
غير ذلك لا أريد أحد يملي علي ما يجب فعله

492
00:18:47,898 --> 00:18:50,509
لا أنتقدك

493
00:18:50,510 --> 00:18:51,517
أو طريقة عيشك

494
00:18:51,518 --> 00:18:53,807
لقد أتيت لأطلب عشرة دولارات

495
00:18:53,808 --> 00:18:55,473
لا أريد السماع عن طريقة حياتي

496
00:18:55,474 --> 00:18:58,023
والدتك أحسنت تربيتك

497
00:18:58,024 --> 00:19:00,001
لا يمكنك تغييري

498
00:19:00,002 --> 00:19:01,478
عمري 34 عاماً

499
00:19:01,479 --> 00:19:03,131
إذا أردت تغييري

500
00:19:03,132 --> 00:19:04,830
كان يجب أن تتواجد أثناء نضجي

501
00:19:05,612 --> 00:19:06,763
لقد أتيت لأراك وأطلب عشرة دولارات

502
00:19:06,764 --> 00:19:09,682
وتتحدث عن كيفية نشأتي ؟

503
00:19:10,811 --> 00:19:12,715
لا تعرف شئ عن هذا

504
00:19:20,072 --> 00:19:21,941
اعطي الفتى العشرة دولارات

505
00:19:26,251 --> 00:19:27,667
إلى ما تنظر

506
00:19:27,668 --> 00:19:30,709
تعلم أن لا مال لدي
وما أفعله بما لدي

507
00:19:31,634 --> 00:19:33,391
اعطيه عشرة دولارات أنتي

508
00:19:33,392 --> 00:19:34,728
سأفعل

509
00:19:34,729 --> 00:19:36,231
بمجرد أن تعطيني المال

510
00:19:36,232 --> 00:19:40,719
هذا هو المال

511
00:19:40,720 --> 00:19:43,618
76.22
دولار

512
00:19:43,619 --> 00:19:45,424
هل ترى ذلك " بونو " ؟

513
00:19:45,425 --> 00:19:47,347
لن أحصل غير على ستة دولارات

514
00:19:47,348 --> 00:19:49,395
توقف عن هذا الكذب

515
00:19:49,396 --> 00:19:50,374
هنا ليونز

516
00:19:50,375 --> 00:19:51,372
شكراً
روز

517
00:19:56,763 --> 00:19:58,381
يجب أن أرحل أراك لاحقاً

518
00:19:58,382 --> 00:20:00,107
انتظر

519
00:20:00,108 --> 00:20:03,661
لقد شكرت " روز " لكنك تعلم من أين حصلت
على المال، هل ترى ذلك " بونو " ؟

520
00:20:03,662 --> 00:20:05,888
لقد حصلت عليه منك يا أبي
شكراً سأعيده لك

521
00:20:05,889 --> 00:20:09,340
هذه كذبة أُخرى ،إذا رأيت هذه الـ 10 دولارات
ستكون مدين لي بـ 30 آخرون

522
00:20:09,341 --> 00:20:10,512
أراك لاحقاً سيد
" بونو "

523
00:20:10,513 --> 00:20:11,604
اعتني بنفسك
ليونز

524
00:20:12,385 --> 00:20:12,996


525
00:20:12,997 --> 00:20:15,184
أراك لاحقاً

526
00:20:15,185 --> 00:20:17,732
لما لا يذهب هذا الفتى

527
00:20:17,733 --> 00:20:20,435
ويحصل على عمل ويعتني بإمرأته

528
00:20:20,436 --> 00:20:21,628
سيكون بخير

529
00:20:21,629 --> 00:20:23,228
مازال يافعاً

530
00:20:23,229 --> 00:20:25,152
عمره 34 عاماً

531
00:20:25,153 --> 00:20:29,657
توقف عن ذلك -
يجب أن أرحل " لوسيا " تنتظرني -

532
00:20:29,658 --> 00:20:31,088
ترى هذه المرأة
" بونو "

533
00:20:31,089 --> 00:20:33,888
أحب هذه المرأة

534
00:20:33,889 --> 00:20:37,226
أحبها لدرجة تؤلم

535
00:20:37,829 --> 00:20:38,769
أحبها للغاية

536
00:20:38,770 --> 00:20:42,140
لقد توقفت عن طرق حبها

537
00:20:42,141 --> 00:20:44,101
يجب أن أعود للطريقة السادسة

538
00:20:44,102 --> 00:20:47,071
لا تأتي في موعد العمل يوم الأثنين

539
00:20:47,072 --> 00:20:48,514
لأنني سأكون عابثاً

540
00:20:48,515 --> 00:20:52,895
توقف -
لا بأس في ذلك روز -

541
00:20:52,896 --> 00:20:53,997
حظاً طيباً

542
00:20:53,998 --> 00:20:55,132
أراك الأثنين

543
00:20:55,133 --> 00:20:56,588
لا تأتي لمنزلي أيها الزنجي

544
00:20:56,589 --> 00:21:00,997
أخبرتك ما سأفعله

545
00:21:00,998 --> 00:21:05,003
احضر يوم الثلاثاء

546
00:21:45,161 --> 00:21:46,347
صباح الخير

547
00:21:46,348 --> 00:21:51,014
مستعد للإفطار ؟
سأحضره لك بمجرد الإنتهاء من وضع الملابس

548
00:21:51,745 --> 00:21:55,145
لقد حظيت على قهوة لا بأس

549
00:21:55,146 --> 00:21:56,578
حصلت على بعض من هذه هذا الصباح

550
00:21:58,379 --> 00:22:00,437
الرابح ليلة أمس كان 651

551
00:22:00,438 --> 00:22:03,342
هذه المرة الثانية هذا الشهر تربح
" السيدة " كرو

552
00:22:03,343 --> 00:22:05,985
يبدو أن هذه التي ليست بحاجه للمال تربح

553
00:22:05,986 --> 00:22:07,468
والفقراء لا يحصلون على شئ

554
00:22:07,469 --> 00:22:10,767
لا أعلم لما تهتمين بهذه اليانصيب

555
00:22:10,768 --> 00:22:12,459
هذا شئ ما يجب فعله

556
00:22:12,460 --> 00:22:15,115
إنكِ تلقين مالكِ بعيدةاً

557
00:22:15,116 --> 00:22:18,217
إنني لا ألقي المال بل أحاول
هنا وهناك

558
00:22:18,218 --> 00:22:20,035
وهؤلاء قرشين ضاعوا منكي

559
00:22:20,036 --> 00:22:22,468
في بعض الأحيان تصبح ذو فائدة

560
00:22:22,469 --> 00:22:25,554
لا أعلم لما تشتكي

561
00:22:25,555 --> 00:22:26,325
لا أشتكي

562
00:22:26,326 --> 00:22:30,395
فقط أرى الأمر به الكثير من الغباء لتخمين
أي رقم كان من 600

563
00:22:30,396 --> 00:22:32,728
إذا كان لدي المال الذي يقوم به هؤلاء الزنوج

564
00:22:35,689 --> 00:22:39,511
في خلال أسبوع

565
00:22:39,512 --> 00:22:41,655
فقط أسبوع

566
00:22:41,656 --> 00:22:42,546
سأكون ثري

567
00:22:43,084 --> 00:22:47,009
تتمنى ذلك من خلال حماقة الآخرين

568
00:22:47,010 --> 00:22:49,061
بالإضافة

569
00:22:49,062 --> 00:22:51,227
بعض الأشياء تأتي من تخمين الأرقام

570
00:22:51,228 --> 00:22:53,795
انظر كيف حصل " بوب " على المطعم
من هذه الأموال

571
00:22:53,796 --> 00:22:56,249
لا أتحمل مثل هذا الرجل

572
00:22:56,250 --> 00:22:59,384
هذا الرجل كان لديه القليل من المال

573
00:22:59,385 --> 00:23:03,548
يحصل على السجائر و اليانصيب

574
00:23:03,549 --> 00:23:05,943
كان محظوظ

575
00:23:05,944 --> 00:23:09,036
هذا جيد له

576
00:23:09,037 --> 00:23:11,401
لم يلقي بماله بعيداً

577
00:23:11,402 --> 00:23:14,608
أرى زنوج ينفقوا 4000 دولار في يومين

578
00:23:15,383 --> 00:23:17,939
الرجل قام ببناء مطعم

579
00:23:17,940 --> 00:23:19,164
وأصبح جيد

580
00:23:19,165 --> 00:23:21,246
ثم لم يسمح للآخرين بالدخول

581
00:23:21,247 --> 00:23:23,754
الزنوج لا يحصلون على خدمة هناك

582
00:23:23,755 --> 00:23:25,446
وعندما يدخل شخص ذو بشرة بيضاء

583
00:23:25,447 --> 00:23:27,213
ويطلب قدر من الحساء

584
00:23:27,214 --> 00:23:29,604
يحضر له كل اللحم به

585
00:23:29,605 --> 00:23:31,480
الرجل لا يحصل غير على اللحم

586
00:23:31,481 --> 00:23:33,892
الزنوج تذهب ولا يحصلوا غير

587
00:23:33,893 --> 00:23:35,795
على الجزر والبطاطس

588
00:23:35,796 --> 00:23:39,863
هذا ما فعلته الأرقام
لقد إخترتي مثال سئ

589
00:23:39,864 --> 00:23:42,144
لقد أصبح أكثر حماقة من قبل

590
00:23:44,543 --> 00:23:45,478
تروي

591
00:23:45,479 --> 00:23:48,706
يجب أن تتوقف عن القلق بما حدث في العمل
ليلة أمس

592
00:23:51,445 --> 00:23:52,343
لست قلق

593
00:23:54,632 --> 00:23:56,466
فقط طلبوني بمكتب المفوض

594
00:23:56,467 --> 00:23:59,518
والجميع قلق بشأن طردي

595
00:23:59,519 --> 00:24:00,976
لست قلق بشأن طردي

596
00:24:00,977 --> 00:24:03,979
لا يجب أن نقلق بشأن هذا

597
00:24:03,980 --> 00:24:06,378
أين " كوري " ؟

598
00:24:09,740 --> 00:24:10,781
كوري

599
00:24:10,782 --> 00:24:11,992
لقد رحل

600
00:24:11,993 --> 00:24:13,350
رحل ؟

601
00:24:13,351 --> 00:24:14,776
رحل لأنه

602
00:24:14,777 --> 00:24:17,025
يعلم أنني أريد إصلاح السياج

603
00:24:17,026 --> 00:24:20,239
إنه يخاف من العمل

604
00:24:20,240 --> 00:24:21,848
لقد ذهب من أجل التدريب على الكرة

605
00:24:21,849 --> 00:24:24,829
المدرب يريده أن يتدرب قبل بدء الموسم

606
00:24:24,830 --> 00:24:27,019
لقد حصل على تمرينه

607
00:24:27,020 --> 00:24:29,652
يرحل قبل أن يؤدي عمله

608
00:24:29,653 --> 00:24:30,850
تروي " ما مشكلتك هذا الصباح ؟ "

609
00:24:30,851 --> 00:24:35,138
لا شئ جيد لك
اخلد للنوم وكن أفضل

610
00:24:35,139 --> 00:24:37,337
لا شئ بي إنني بخير

611
00:24:37,338 --> 00:24:38,974
إنك تعلق على كل شئ

612
00:24:38,975 --> 00:24:39,931
في البداية الأرقام

613
00:24:39,932 --> 00:24:41,372
ثم الرجل صاحب المطعم

614
00:24:41,373 --> 00:24:42,492
ثم
" كوري "

615
00:24:42,493 --> 00:24:44,659
من التالي ؟

616
00:24:44,660 --> 00:24:46,310
إلقي نظرة حولك

617
00:24:46,311 --> 00:24:49,677
يجب أن تصلح السياج بينما تتواجد
الملابس في الباحة

618
00:24:49,678 --> 00:24:51,092
لقد طرقتي المسمار جيداً

619
00:24:51,093 --> 00:24:53,117
أعرفك مثلما أعرف يدي

620
00:24:53,118 --> 00:24:55,946
احضر هنا للحصول على قهوة

621
00:24:55,947 --> 00:24:58,253
كي تصبح في حال أفضل لأنك
لست بخير هذا الصباح

622
00:25:06,078 --> 00:25:07,517


623
00:25:42,952 --> 00:25:46,537
لم أكن هنا اليوم

624
00:25:46,538 --> 00:25:48,343
هذا
تروي

625
00:25:48,344 --> 00:25:49,369
مرحباً
تروي

626
00:25:51,567 --> 00:25:52,213
مرحباً
" جيب "

627
00:25:56,610 --> 00:25:57,400
مرحباً
روز

628
00:25:57,401 --> 00:25:59,369
مرحباً " جيب " ماذا لديك هناك ؟

629
00:25:59,971 --> 00:26:00,978
تعلمي ماذا لدي
روز ؟

630
00:26:00,979 --> 00:26:02,680
الفاكهة والخضروات

631
00:26:02,681 --> 00:26:04,046
ماذا عن البرقوق الذي تتحدث عنه ؟

632
00:26:04,542 --> 00:26:06,811
ليس لدي برقوق اليوم

633
00:26:06,812 --> 00:26:08,411
كنت فقط أغني بذلك

634
00:26:08,412 --> 00:26:09,863
لكنني سأحصل عليه غداً

635
00:26:09,864 --> 00:26:12,160
طلبت الكثير من البرقوق

636
00:26:12,161 --> 00:26:13,778
سيكون لدي ما يكفي غداً

637
00:26:13,779 --> 00:26:16,015
من أجل الجميع

638
00:26:16,016 --> 00:26:18,753
تروي " غاضب مني "

639
00:26:18,754 --> 00:26:23,210
لست غاضب منك
لم تفعل شئ بي

640
00:26:23,211 --> 00:26:26,156
لقد رحلت للإقامة مع السيدة
" بيرل "

641
00:26:26,157 --> 00:26:27,608
كي أبتعد عن طريقك

642
00:26:27,609 --> 00:26:28,782
لا أقصد ضرر بذلك

643
00:26:28,783 --> 00:26:32,286
لم يقل أحد شئ بشان هذا

644
00:26:33,448 --> 00:26:35,426
لست غاضب مني ؟

645
00:26:35,427 --> 00:26:38,927
لست غاضب منك إذا كنت غاضب
كنت لأخبرك

646
00:26:39,970 --> 00:26:43,003
هيا ، ابتعد عن الشارع

647
00:26:46,671 --> 00:26:48,425
لدي حجرتين في القبو

648
00:26:48,426 --> 00:26:50,107
لدي بابي أيضاً

649
00:26:50,108 --> 00:26:51,813
تريدين رؤية مفتاحي ؟

650
00:26:54,283 --> 00:26:56,110
هذا هو مفتاحي

651
00:26:56,111 --> 00:26:57,759
ولا أحد لديه مفتاح كهذا

652
00:26:58,230 --> 00:26:59,964
هذا مفتاح غرفتي

653
00:26:59,965 --> 00:27:02,025
هذا جيد لديك مفتاح خاص

654
00:27:02,026 --> 00:27:02,997
هل أنت جائع ؟

655
00:27:02,998 --> 00:27:05,079
كنت فقط أصنع الإفطار

656
00:27:05,080 --> 00:27:07,458
يمكنني الحصول على بعض البسكويت

657
00:27:09,763 --> 00:27:13,106
تعلمين عندما كنت هنا في صباح عيد
" القديس بيتر "

658
00:27:13,107 --> 00:27:17,051
كنت أجلس بجوار البوابة
وأتناول بسكويت كثير

659
00:27:17,945 --> 00:27:18,665
أجل

660
00:27:18,666 --> 00:27:19,899
لقد حصلنا على وقت جيد

661
00:27:19,900 --> 00:27:21,819
جلسنا هنا لتناول البسكويت

662
00:27:21,820 --> 00:27:26,254
وكان القديس بيتر يخبرني أن أوقظه

663
00:27:26,255 --> 00:27:28,515
حان وقت فتح الباب للحكم

664
00:27:28,516 --> 00:27:29,376
هيا

665
00:27:29,377 --> 00:27:31,101
سأحضر لك حقيبة من البسكويت

666
00:27:33,344 --> 00:27:34,151
تروي

667
00:27:34,152 --> 00:27:36,514
القديس بيتر لديه إسمك في كتاب

668
00:27:36,515 --> 00:27:37,984
لقد رأيته

669
00:27:37,985 --> 00:27:39,537
" تروي ماكسون "

670
00:27:39,538 --> 00:27:44,344
أعرفه لديه مثل الإسم الذي لدي

671
00:27:45,026 --> 00:27:46,534
هذا هو أخي

672
00:27:48,866 --> 00:27:50,331
كم مرة أخبرتني بهذا " جيب " ؟

673
00:27:50,332 --> 00:27:52,023
لم يكن إسمي في الكتاب

674
00:27:52,024 --> 00:27:53,769
لم يكن لدي مال

675
00:27:53,770 --> 00:27:55,989
لم أريد ذلك

676
00:27:55,990 --> 00:27:58,744
لقد حصل على إسمك

677
00:27:58,745 --> 00:28:00,214
في صباح ما

678
00:28:00,215 --> 00:28:02,309
كان ينظر القديس بيتر
لكتابه

679
00:28:02,310 --> 00:28:05,269
وكان يضع الأسماء من أجل الحساب

680
00:28:05,270 --> 00:28:06,892
ورأيت إسمك

681
00:28:06,893 --> 00:28:09,880
وضعه تحت إسم

682
00:28:10,451 --> 00:28:11,674
روز

683
00:28:11,675 --> 00:28:14,315
ولم أراه مثلما رأيت
جورج

684
00:28:14,316 --> 00:28:16,159
لكنني كنت أعلم أنه هناك

685
00:28:16,160 --> 00:28:18,654
وكان كتاب كبير

686
00:28:18,655 --> 00:28:22,222
وكان لديه إسم الجميع

687
00:28:22,223 --> 00:28:23,908
هذا ما أخبرني به

688
00:28:23,909 --> 00:28:27,234
لكنني رأيت إسمك

689
00:28:27,235 --> 00:28:27,591
رأيته بعيني

690
00:28:27,592 --> 00:28:29,369
احضر للمنزل " روز " لديها شئ لتأكله

691
00:28:30,137 --> 00:28:31,180
لست جائع

692
00:28:31,181 --> 00:28:33,394
لقد حظيت بالإفطار

693
00:28:33,395 --> 00:28:35,646
لست أمي

694
00:28:35,647 --> 00:28:39,683
كانت تحضر لي الكثير من الطعام

695
00:28:39,684 --> 00:28:41,842
لنعود للمنزل لتناول الطعام

696
00:28:41,843 --> 00:28:43,631
أجل أتذكر
هيا

697
00:28:43,632 --> 00:28:45,063
يجب أن أرحل

698
00:28:45,064 --> 00:28:46,782
تعال هنا الآن

699
00:28:46,783 --> 00:28:48,585
يجب أن أرحل الآن

700
00:28:48,586 --> 00:28:51,532
لقد رأيت بعض الأعاصير

701
00:28:51,533 --> 00:28:53,419
وجعلتني أنتبه لذلك

702
00:28:53,420 --> 00:28:56,213
وسأحضر لي بوق جديد

703
00:28:56,214 --> 00:28:59,461
حتى يسمعني القديس بيتر
عندما يحين موعد فتح البوابة

704
00:29:00,921 --> 00:29:02,930
أجل

705
00:29:04,534 --> 00:29:05,935
هل تسمع هذا ؟

706
00:29:05,936 --> 00:29:08,344
هذا هو الصوت

707
00:29:08,345 --> 00:29:09,462
إنه مازال هنا

708
00:29:09,463 --> 00:29:12,860
ارحل من هنا

709
00:29:28,255 --> 00:29:39,661
من الأفضل أن تستعدوا ليوم الحساب

710
00:30:11,319 --> 00:30:12,363
أين " جيب " ؟

711
00:30:12,364 --> 00:30:15,222
رحل لمكان ما

712
00:30:18,127 --> 00:30:20,897
السيدة " بروث " لا تجعله يتناول شئ

713
00:30:20,898 --> 00:30:22,481
ماذا تريديني أن أفعل ؟

714
00:30:22,482 --> 00:30:24,080
لقد فعلت كل ما يمكنني فعله

715
00:30:24,081 --> 00:30:25,503
لا يمكنني فعل المزيد

716
00:30:25,504 --> 00:30:29,019
نصف رأسه مدمر ماذا تتوقعين ؟

717
00:30:29,020 --> 00:30:31,071
لابد أن نفعل شئ لمساعدته

718
00:30:31,072 --> 00:30:32,845
إنه لا يضايق أحداً

719
00:30:32,846 --> 00:30:35,337
إنه فقط مشوش بسبب إصابة رأسه

720
00:30:35,338 --> 00:30:38,788
ولا يوجد وسيلة لذلك

721
00:30:38,789 --> 00:30:40,617
لقد ذهب للمستشفى

722
00:30:40,618 --> 00:30:43,495
لا يبدو أنه يعتني بنفسه

723
00:30:43,496 --> 00:30:46,733
لماذا يجب أن تحبسي الرجل

724
00:30:47,329 --> 00:30:49,909
لقد رحل من هنا

725
00:30:49,909 --> 00:30:52,542
لقد عبثوا معه في الحرب

726
00:30:52,543 --> 00:30:54,831
فجروا نصف رأسه وأعطوه

727
00:30:54,832 --> 00:30:57,726
فقط 3000 ألاف دولار لا فائدة لهم

728
00:30:57,727 --> 00:31:00,212
هل سنتحدث بشأن هذا مجدداً ؟

729
00:31:00,213 --> 00:31:01,708
لديه إصابة في رأسه

730
00:31:01,709 --> 00:31:04,462
وهكذا لدينا سقف فوق رأسنا

731
00:31:04,463 --> 00:31:06,010
ولا يوجد ما ألومه غير نفسي

732
00:31:06,011 --> 00:31:08,215
لا تلوم نفسك

733
00:31:08,216 --> 00:31:10,258
لم يكن في حالة صحية تسمح له بالتصرف بالمال

734
00:31:10,259 --> 00:31:11,704
لقد فعلت الصواب حينها

735
00:31:11,705 --> 00:31:13,435
لم يخبرك أحد أنك أخبرت

736
00:31:13,436 --> 00:31:14,788
انظر كم من الوقت أعتنيت به

737
00:31:14,789 --> 00:31:17,690
حتى أراد البقاء في مكان خاص له ورحل

738
00:31:17,691 --> 00:31:20,294
أعلم ذلك يا إمرأة إنني فقط

739
00:31:23,095 --> 00:31:24,003
فقك أذكر الحقائق

740
00:31:24,004 --> 00:31:26,542
أخي لديه إصابة في رأسه

741
00:31:26,543 --> 00:31:30,841
ولدي منزل أقطن به وهو غير متواجد

742
00:31:40,903 --> 00:31:42,196
أين ذاهب ؟

743
00:31:42,197 --> 00:31:45,986
ظننت أنك ستعمل على السياج

744
00:31:47,147 --> 00:31:48,370
سأرحل

745
00:31:48,371 --> 00:31:50,480
فقط قليلاً من أجل

746
00:32:39,343 --> 00:32:40,422
أمي

747
00:32:41,888 --> 00:32:42,750
كوري

748
00:32:42,751 --> 00:32:45,216
أبيك مستاء منك

749
00:32:45,217 --> 00:32:46,885
لعدم إتمام أعمالك المنزلية هذا الصباح

750
00:32:46,886 --> 00:32:48,318
هل أنتي بخير ؟

751
00:32:48,319 --> 00:32:50,774
كان يقول أنه يجب أن تساعده في السياج

752
00:32:51,870 --> 00:32:53,358
لقد أخبرتك كان يجب أن أذهب للتمرين

753
00:32:53,359 --> 00:32:55,256
ولقد أخبرني ذلك على مدار الخمس أسابيع الماضية

754
00:32:55,257 --> 00:32:56,970
ولم يفعل ذلك

755
00:32:56,971 --> 00:32:58,280
ويذهب لـ تايلر

756
00:32:59,831 --> 00:33:01,013
هل أخبرتيه بشأن الباحث عن اللاعبين ؟

757
00:33:01,014 --> 00:33:02,020
أجل أخبرته

758
00:33:02,021 --> 00:33:03,858
وماذا قال ؟

759
00:33:03,859 --> 00:33:05,187
لم يذكر الكثير

760
00:33:05,188 --> 00:33:07,826
اذهب وأنهي أعمالك قبل مجيئه هنا

761
00:33:07,827 --> 00:33:08,816
اذهب

762
00:33:08,817 --> 00:33:10,754
واصعد هذا الدرج

763
00:33:10,755 --> 00:33:13,193
قبل مجيئه للشكوى

764
00:33:13,194 --> 00:33:15,100
اذهب يا بُني

765
00:33:38,140 --> 00:33:39,326
يا إلهي
تروي

766
00:33:39,327 --> 00:33:40,810
كنت ستخفيني حتى الموت

767
00:33:40,811 --> 00:33:44,265
كم كانت النتيجة عندما حدثتني على
الهاتف ، لم أنصت جيداً ؟

768
00:33:44,266 --> 00:33:45,983
لا أكترث للمباراة

769
00:33:45,984 --> 00:33:47,909
لقد ذهبت لمقهى تايلر من أجل
متابعة المباراة

770
00:33:47,910 --> 00:33:49,165
بالله عليك
" تروي "

771
00:33:49,166 --> 00:33:50,973
ظننت أنك ستصلح السياج

772
00:33:50,974 --> 00:33:53,320
سأفعل ذلك عندما أنهي

773
00:33:53,321 --> 00:33:55,648
ما بيدي

774
00:33:55,649 --> 00:33:56,906
تروي

775
00:33:56,907 --> 00:33:58,350
لا يمكنني دراستك

776
00:33:58,351 --> 00:34:01,003
بل سأدرسك وأنهي واجبي

777
00:34:01,004 --> 00:34:02,689
دعني في حالي

778
00:34:05,257 --> 00:34:07,090
هل أتى " كوري " بعد ؟

779
00:34:07,091 --> 00:34:08,571
إنه بالأعلى يؤدي أعماله

780
00:34:08,572 --> 00:34:09,594
كوري " احضر هنا "

781
00:34:09,595 --> 00:34:12,621
أين تذهبين ؟

782
00:34:12,622 --> 00:34:13,659
سأعود في الحال

783
00:34:13,660 --> 00:34:14,319
متى ؟

784
00:34:14,320 --> 00:34:15,911
فقط اذهب لنهاية الشارع

785
00:34:15,912 --> 00:34:17,121
أين ؟

786
00:34:18,852 --> 00:34:19,798


787
00:34:23,357 --> 00:34:24,794
فقط ادخل للمنزل

788
00:34:52,765 --> 00:34:54,561
ذهبت للعب هذا الصباح ؟

789
00:34:54,562 --> 00:34:55,788
أجل كان لدي تدريب رياضي

790
00:34:55,789 --> 00:34:56,399
تعلم ماذا ؟

791
00:34:56,400 --> 00:34:57,078
أجل سيدي

792
00:34:57,079 --> 00:34:58,593
تعلم في خلال ثانيتين

793
00:34:58,594 --> 00:35:02,049
علمت أنك لم تؤدي أعمالك المنزلية

794
00:35:02,050 --> 00:35:03,163
والآن لم تساعدني في شئ

795
00:35:03,164 --> 00:35:04,630
كنت أقوم بأعمالي الآن

796
00:35:04,631 --> 00:35:06,453
أول شئ تساعدني في هذا السياج

797
00:35:06,454 --> 00:35:08,369
أي شئ آخر يأتي بعد ذلك

798
00:35:08,370 --> 00:35:10,008
الآن قم بقطع تلك الألواح

799
00:35:14,698 --> 00:35:15,596
أبي

800
00:35:15,597 --> 00:35:17,418
لما لا تشتري لنا تلفاز ؟

801
00:35:17,419 --> 00:35:19,133
ماذا سأفعل به ؟

802
00:35:19,134 --> 00:35:20,047
ما حاجتي له ؟

803
00:35:20,048 --> 00:35:21,343
الجميع لديه تلفاز

804
00:35:21,344 --> 00:35:23,287
" إيريل ، إبرا ، جاسي "

805
00:35:23,288 --> 00:35:25,768
ماذا سأفعل به ؟

806
00:35:25,769 --> 00:35:29,182
هناك الكثير على التلفاز
البيسبول وكل شئ

807
00:35:29,183 --> 00:35:30,134
حقاً ؟

808
00:35:30,135 --> 00:35:31,212
يمكننا رؤية المسلسلات العالمية

809
00:35:31,213 --> 00:35:32,282
كم تكلفته ؟

810
00:35:32,283 --> 00:35:33,257
لا أعلم

811
00:35:33,258 --> 00:35:34,978
يبيعونه بـ 200 دولار

812
00:35:34,979 --> 00:35:36,413
! مائتي دولار

813
00:35:36,414 --> 00:35:37,571
ليسوا الكثير يا أبتي

814
00:35:37,572 --> 00:35:39,135
لا فقط مائتي دولار

815
00:35:39,136 --> 00:35:43,042
هل ترى السقف فوق رأسك في الليل ؟

816
00:35:43,756 --> 00:35:44,761
دعني أخبرك شئ بشأنه

817
00:35:45,786 --> 00:35:49,292
لقد مرت عشرة منذ تم إصلاحه

818
00:35:49,293 --> 00:35:51,558
تعلم عند مجئ هذا الشتاء

819
00:35:51,559 --> 00:35:52,897
ووضع السقف كما هو

820
00:35:52,898 --> 00:35:56,103
وتنام بالداخل كما أنت

821
00:35:56,104 --> 00:35:57,189
والشئ التالي

822
00:35:57,190 --> 00:35:58,833
سيسرب في كل أنحاء المنزل

823
00:35:58,834 --> 00:36:00,575
ثم يتعفن الخشب من كل هذه المياة

824
00:36:00,576 --> 00:36:02,298
ثم سنحتاج سقف جديد

825
00:36:02,299 --> 00:36:04,703
الآن كم تظن تكلفة إصلاحه ؟

826
00:36:04,704 --> 00:36:06,035
لا أعلم

827
00:36:06,036 --> 00:36:08,400
264
دولار

828
00:36:08,401 --> 00:36:09,324
نقداً

829
00:36:09,325 --> 00:36:11,246
بينما تفكر في التلفاز

830
00:36:11,247 --> 00:36:12,503
يجب أن أفكر بالسقف

831
00:36:12,504 --> 00:36:14,411
أو أي شئ يحدث بشكل خاطئ هنا

832
00:36:15,389 --> 00:36:17,339
الآن إذا كان لديك مائتي دولار
ماذا ستفعل ؟

833
00:36:17,340 --> 00:36:19,028
تصلح السقف أم تشتري تلفاز ؟

834
00:36:19,029 --> 00:36:20,514
أشتري تلفاز

835
00:36:20,515 --> 00:36:22,604
وعندما يبدأ السقف في التسريب

836
00:36:22,605 --> 00:36:23,829
سأصلحه

837
00:36:23,830 --> 00:36:26,282
من أين ستحصل على المال ؟
لقد أنفقته على التلفاز

838
00:36:26,283 --> 00:36:28,330
ستجلس هنا

839
00:36:28,331 --> 00:36:30,051
والمياة فوق تلفازك الجديد

840
00:36:30,052 --> 00:36:31,606
أبي لديك المال
أعلم ذلك

841
00:36:31,607 --> 00:36:33,371
أين ذلك ؟ -
في البنك -

842
00:36:33,372 --> 00:36:34,778
تريد أن ترى حسابي البنكي ؟

843
00:36:34,779 --> 00:36:37,743
تريد أن ترى الـ 73 دولار و الـ 22 سنت بداخله

844
00:36:37,744 --> 00:36:39,329
لا يجب أن تدفع ثمنه دفعة واحدة

845
00:36:39,330 --> 00:36:41,476
يمكنك دفع مقدم ثم تقسيط

846
00:36:41,477 --> 00:36:42,082
ليس أنا

847
00:36:42,083 --> 00:36:44,174
لا يمكنني فعل ذلك

848
00:36:44,175 --> 00:36:46,957
أتوقف عن الدفع لمدة شهر ويأتي لأخذه من منزلك

849
00:36:46,958 --> 00:36:47,862
وماذا لديك بعد ذلك ؟

850
00:36:49,122 --> 00:36:50,093
هل ترى ؟

851
00:36:50,094 --> 00:36:52,249
عندما يكون لدي مائتي دولار

852
00:36:52,250 --> 00:36:53,470
سأشتري تلفاز

853
00:36:53,471 --> 00:36:55,834
الآن عندما يكون لدي 260 دولار

854
00:36:55,835 --> 00:36:57,160
سأصلح السقف

855
00:36:57,792 --> 00:37:01,418
يمكنك أن تحصل على المال وتشتري تلفاز

856
00:37:01,419 --> 00:37:02,664
لدي أشياء أفضل لأفعلها بمالي

857
00:37:02,665 --> 00:37:05,062
لا يمكنني الحصول على مائتي دولار
لم أراهم من قبل حتى

858
00:37:05,679 --> 00:37:06,544
سأخبرك شئ

859
00:37:06,545 --> 00:37:08,346
ستحصل على مائة

860
00:37:08,347 --> 00:37:09,745
وسأدفع المائة الآخرى

861
00:37:09,746 --> 00:37:11,194
حسناً سأريك ذلك

862
00:37:11,195 --> 00:37:14,242
يجب أن تريني كيف ستقطع هذه الألواح الآن

863
00:37:15,391 --> 00:37:16,073
ها نحن ذا

864
00:37:16,074 --> 00:37:18,245
بقيمة 200 دولار

865
00:37:18,246 --> 00:37:21,564
باريس " فاز اليوم "

866
00:37:21,565 --> 00:37:22,537


867
00:37:22,538 --> 00:37:23,635
هذا الفوز الخامس على التوالي

868
00:37:23,636 --> 00:37:26,143
لا أكترث لهذا الفريق بأكمله من ذوي البشرة البيضاء

869
00:37:26,144 --> 00:37:29,146
لديهم هذا الفتى البورتريكي
" كلامينته "

870
00:37:29,997 --> 00:37:31,434
لا يدعوه يلعب

871
00:37:31,435 --> 00:37:33,091
وهذا الفتى جيد ولم يحصل على فرصة

872
00:37:33,092 --> 00:37:35,623
يلعب يوم ويجلس إحتياطي اليوم التالي

873
00:37:35,624 --> 00:37:36,845
يفقد فرصته في اللعب

874
00:37:36,846 --> 00:37:38,577
أتحدث عن اللعب بشكل يومي

875
00:37:38,578 --> 00:37:40,086
كي تحصل على فرصتك

876
00:37:40,087 --> 00:37:42,548
لا يمكن أن يلعب كل يوم

877
00:37:42,549 --> 00:37:44,000
لا يمكن أن يلعب الجميع كل يوم
في نفس الوقت

878
00:37:44,001 --> 00:37:46,187
إذا كان لديهم فتى ذات بشرة بيضاء

879
00:37:46,188 --> 00:37:47,909
سوف يلعب

880
00:37:47,910 --> 00:37:50,894
ذات البشرة الملونة يجب أن يكون
أفضل كي ينضم للفريق

881
00:37:50,895 --> 00:37:53,167
لهذا السبب لا أريدك أن تهتم بالرياضة

882
00:37:53,168 --> 00:37:54,636
الرجل في الفريق

883
00:37:54,637 --> 00:37:56,854
ماذا سيحدث ؟
سينضم ذات بشرة ملونة

884
00:37:56,855 --> 00:37:57,972
ولن يستخدمه

885
00:37:57,973 --> 00:37:59,463
وهو نفس الشئ لعدم الحصول عليه

886
00:37:59,464 --> 00:38:00,715
كل الفرق متماثله

887
00:38:00,716 --> 00:38:02,780
الفريق لديه
" هانك كارين ، ويست روبرسون "

888
00:38:02,781 --> 00:38:04,222
هانك كارين " أحرز هدفين "
وهذا يحقق 43

889
00:38:04,223 --> 00:38:06,371
هانك كارين " ليس ذو أهمية "

890
00:38:06,372 --> 00:38:09,025
الرياضة ليست بشأن المهارات

891
00:38:09,026 --> 00:38:12,264
يمكنك أن تحقق ذلك عبر الجحيم

892
00:38:12,265 --> 00:38:13,831
يمكنني تحقيق الـ 43 الآن

893
00:38:13,832 --> 00:38:15,490
لست جيداً للعب بالدوري الكبير

894
00:38:15,491 --> 00:38:18,246
كان لدينا قاذفين للكرة أفضل

895
00:38:18,247 --> 00:38:20,176
وحققت نفس نسبة الأهداف لا يمكنك
التفوق على هذا

896
00:38:20,177 --> 00:38:22,293
ساندي كوفيكس " يقود الدوري "

897
00:38:22,294 --> 00:38:23,337
لا أفكر بـ ساندي كوفيه

898
00:38:23,338 --> 00:38:26,669
الأمر أكثر صعوبة -
كنت لأفعلها الآن -

899
00:38:30,467 --> 00:38:32,009
قم بقطع اللوحات

900
00:38:35,335 --> 00:38:36,735
أمي أخبرتني

901
00:38:36,736 --> 00:38:38,796
أن هناك من يريد ضمك لفريق جامعي

902
00:38:38,797 --> 00:38:39,829
هل هذا صحيح ؟

903
00:38:39,830 --> 00:38:41,195


904
00:38:41,196 --> 00:38:43,490
أخبرني أنه سيأتي للتحدث معك

905
00:38:43,491 --> 00:38:45,098
من أجل التوقيع على أوراق التصريح

906
00:38:45,832 --> 00:38:47,916
إنك تعمل في متجر
" إيه أند بي "

907
00:38:47,917 --> 00:38:49,055
هل ستعمل بعد المدرسة ؟

908
00:38:49,056 --> 00:38:52,360
سيد " ويكي " أخبرني أنه يمكنني
ترك الوظيفة حتى نهاية الموسم الرياضي

909
00:38:52,361 --> 00:38:54,978
تخبرني أنه بدءاً من الأسبوع القادم يمكنني
العمل في نهاية الأسبوع فقط

910
00:38:54,979 --> 00:38:58,053
ظننت أننا تفاهمنا بشأن أمور الكرة

911
00:38:58,682 --> 00:38:59,796
يجب أن تستمر في عملك

912
00:38:59,797 --> 00:39:01,740
وتحتفظ بها في
" إيه أند بي "

913
00:39:01,741 --> 00:39:04,218
والآن أنت هنا السبت

914
00:39:04,219 --> 00:39:05,640
ولم تنهي أعمالك

915
00:39:05,641 --> 00:39:07,221
وتخبرني أنك تركت وظيفتك

916
00:39:07,222 --> 00:39:08,464
سأعمل في نهاية الأسبوع

917
00:39:08,465 --> 00:39:09,652
أنت محق

918
00:39:09,653 --> 00:39:12,744
ولا داعي لأحد يأتي لي من أجل توقيع شئ

919
00:39:12,745 --> 00:39:14,819
أبي لا يمكنك فعل ذلك لقد أتى من
شمال كارولاينا

920
00:39:14,820 --> 00:39:16,376
لا أكترث من أين أتى

921
00:39:16,377 --> 00:39:18,054
انظر يا بني

922
00:39:18,055 --> 00:39:22,832
الرجل ذات البشرة البيضاء لن يتركك
تحقق شئ لكرة القدم

923
00:39:22,833 --> 00:39:24,533
إذن قم بالتعلم جيداً

924
00:39:24,534 --> 00:39:28,156
كي تعمل في " إيه أند بي " و أيضاً
إصلاح السيارات

925
00:39:28,157 --> 00:39:29,223
أو تدهن المنازل

926
00:39:29,224 --> 00:39:32,482
يجب أن تتعلم شئ لا يمكن لأحد أخذه منك

927
00:39:33,180 --> 00:39:35,518
اذهب وتعلم كيفية الإستفادة من يدك

928
00:39:35,519 --> 00:39:37,346
غير أن تحمل القمامة

929
00:39:37,347 --> 00:39:38,446
أحصل على درجات جيدة يا أبي

930
00:39:38,447 --> 00:39:39,830
هذا ما سيتحدث معك الرجل بشأنه

931
00:39:39,831 --> 00:39:42,061
يجب أن تحصل على درجات جيدة كي يتم إختيارك

932
00:39:42,062 --> 00:39:43,619
وبهذه الطريقة سيكون لي فرصة بالجامعة

933
00:39:43,620 --> 00:39:46,932
أولاً يجب أن تستعيد وظيفتك

934
00:39:46,933 --> 00:39:49,571
السيد " ويكي " قام بإحضار شخص بالفعل
لأنني أخبرته أنني ألعب كرة القدم

935
00:39:51,158 --> 00:39:52,921
أنت أكثر حماقة مما تخيلت

936
00:39:52,922 --> 00:39:55,525
تسمح لأحد بأخذ وظيفتك

937
00:39:55,526 --> 00:39:56,813
كي تلعب كرة القدم

938
00:39:56,814 --> 00:40:00,264
من أين ستحصل على المال للإهتمام بخليلتك ؟

939
00:40:00,265 --> 00:40:01,705
أي أحمق أنت

940
00:40:01,706 --> 00:40:03,196
كي تسمح لأحد بأخذ وظيفتك

941
00:40:03,197 --> 00:40:04,598
مازلت سأعمل في نهاية الأسبوع

942
00:40:04,599 --> 00:40:06,739
لا اذهب للحصول على وظيفة

943
00:40:06,740 --> 00:40:07,970
يا أبي يجب أن أتمرن

944
00:40:07,971 --> 00:40:09,834
لا يمكنني العمل بعد المدرسة وأتمرن على الكرة

945
00:40:09,835 --> 00:40:11,701
هذا ما يخبرني به رفاقي بالفريق

946
00:40:11,702 --> 00:40:12,758
لا أكترث لما يقولون

947
00:40:12,759 --> 00:40:15,308
إنني رئيسك هنا

948
00:40:15,309 --> 00:40:16,991
وأخبرك ما يجب فعله

949
00:40:16,992 --> 00:40:19,685
بالله عليك -
إنني أسألك هل تفهم ؟ -

950
00:40:19,686 --> 00:40:20,299


951
00:40:20,300 --> 00:40:21,800
ماذا ؟

952
00:40:21,801 --> 00:40:23,382
أجل سيدي

953
00:40:25,063 --> 00:40:26,062
حسناً

954
00:40:26,063 --> 00:40:28,860
اذهب لمحاولة إستعادة وظيفتك

955
00:40:28,861 --> 00:40:31,314
وإذا لم تحصل على كلاهما
اترك الكرة

956
00:40:31,315 --> 00:40:33,416
يجب أن تتعلم جيداً

957
00:40:33,928 --> 00:40:34,862
أجل سيدي

958
00:40:41,638 --> 00:40:43,710
هل يمكنني أن أسألك سؤال ؟

959
00:40:43,711 --> 00:40:46,839
ماذا تريد أن تسألني ؟

960
00:40:46,840 --> 00:40:47,665
السؤال يجب أن يكون لسيد ويكي

961
00:40:48,796 --> 00:40:51,189
لما لم تحبني أبداً ؟

962
00:40:51,190 --> 00:40:52,452
أحبك ؟

963
00:40:52,453 --> 00:40:55,676
من قال أنه يجب أن أحبك ؟

964
00:40:56,835 --> 00:40:59,352
أي قانون يخبرني أنه يجب أن أحبك

965
00:40:59,353 --> 00:41:02,224
بينما تقف أمامي وتسأل أسئلة غبية كهذه

966
00:41:02,225 --> 00:41:03,715
عن حب شخص ما

967
00:41:03,716 --> 00:41:05,200
احضر هنا يا فتى عندما أحدثك

968
00:41:07,537 --> 00:41:09,011
انتبه بحق اللعنة

969
00:41:10,651 --> 00:41:11,633
لقد سألتك سؤالاً

970
00:41:11,634 --> 00:41:14,612
أي قانون يخبرك أنه يجب أن أحبك ؟

971
00:41:14,613 --> 00:41:15,332
لا شئ

972
00:41:15,333 --> 00:41:16,526
حسناً

973
00:41:16,527 --> 00:41:17,519
ألا تأكل كل يوم ؟

974
00:41:17,520 --> 00:41:20,926
انظر لي عندما أحدثك
ألا تأكل كل يوم ؟

975
00:41:20,927 --> 00:41:21,433


976
00:41:21,434 --> 00:41:23,154
أيها الزنجي طالما أنت بمنزلي

977
00:41:23,155 --> 00:41:25,235
تضع كلمة سيدي في نهاية حديثك معي

978
00:41:25,236 --> 00:41:26,750
تأكل كل يوم ؟ -
أجل سيدي -

979
00:41:26,751 --> 00:41:27,575
لديك سقف فوق رأسك ؟ -
أجل سيدي -

980
00:41:27,576 --> 00:41:28,890
لديك ملابس على جسدك ؟-
أجل سيدي -

981
00:41:28,891 --> 00:41:30,076
ما ظنك في هذا ؟

982
00:41:30,077 --> 00:41:30,986
أنهم بسببك

983
00:41:30,987 --> 00:41:32,827
أجل متأكد من هذا

984
00:41:32,828 --> 00:41:34,825
لكن فيما تظن أنني أفعل ذلك ؟

985
00:41:36,757 --> 00:41:37,692
لأنك تحبني

986
00:41:38,825 --> 00:41:39,687
! أحبك

987
00:41:39,688 --> 00:41:41,918
اخرج في كل صباح

988
00:41:41,919 --> 00:41:45,731
وأعمل بكد كل يوم

989
00:41:46,344 --> 00:41:47,315
وأحبك

990
00:41:47,316 --> 00:41:49,708
إنك أكبر أحمق رأيته في حياتي

991
00:41:49,709 --> 00:41:50,778
! إنها وظيفتي

992
00:41:50,779 --> 00:41:52,440
إنها مسئوليتي

993
00:41:52,441 --> 00:41:55,371
يجب على الفرد الإعتناء بعائلته

994
00:41:55,372 --> 00:41:56,930
تقطن بمنزلي

995
00:41:56,931 --> 00:41:58,611
تملئ معدتك بطعامي

996
00:41:58,612 --> 00:42:00,207
وتنام على سريري

997
00:42:00,208 --> 00:42:01,481
لأنك إبني

998
00:42:01,482 --> 00:42:03,817
ليس لأنني أحبك

999
00:42:03,818 --> 00:42:05,505
بل واجبي الإعتناء بك

1000
00:42:05,506 --> 00:42:07,237
إنني مدين بالمسئولية لك

1001
00:42:07,832 --> 00:42:10,025
الآن لنصحح الأمر الآن

1002
00:42:10,026 --> 00:42:11,529
قبل أن نتحدث في شئ آخر

1003
00:42:11,530 --> 00:42:12,880
لا يجب أن أحبك

1004
00:42:12,881 --> 00:42:14,601
السيد " راندل " يعطيني أموالي

1005
00:42:14,602 --> 00:42:16,178
ليس لأنه يحبني

1006
00:42:16,179 --> 00:42:17,985
بل لأنه مدين لي

1007
00:42:19,854 --> 00:42:21,708
سأعطيك كل شئ يجب أن أعطيه لك

1008
00:42:21,709 --> 00:42:22,921
! لقد أعطيتك حياتك

1009
00:42:24,006 --> 00:42:28,001
إذا لم نكن أنا ووالدتك لم تكن لتأتي للحياة

1010
00:42:28,676 --> 00:42:30,350
ولا أريدك أن تمضي بالحياة

1011
00:42:30,351 --> 00:42:32,583
وأنت قلق إذا كان يحبك أحدهم
أم لا

1012
00:42:32,584 --> 00:42:34,351
من الأفضل أن تتأكد

1013
00:42:34,352 --> 00:42:35,657
إنهم يعاملونك بشكل جيد

1014
00:42:35,658 --> 00:42:36,934
هل تفهم ما أقول ؟

1015
00:42:36,935 --> 00:42:38,875
أجل سيدي -
إذن ارحل عن وجهي -

1016
00:42:38,876 --> 00:42:41,027
واذهب للعمل في
" إيه أند بي "

1017
00:43:04,210 --> 00:43:06,332
لما لا تدعه يلعب كرة القدم

1018
00:43:06,333 --> 00:43:08,516
يريد أن يصبح مثلك في الرياضات

1019
00:43:08,517 --> 00:43:09,781
لا أريده أن يصبح مثلي

1020
00:43:09,782 --> 00:43:13,814
أريده أن يبتعد عن حياتي قدر الإمكان

1021
00:43:13,815 --> 00:43:15,662
أنتي الشئ الوحيد الجيد بحياتي
" روز "

1022
00:43:15,663 --> 00:43:17,694
أتمنى له ذلك

1023
00:43:17,695 --> 00:43:20,590
ولكنني لا أتمنى له شئ آخر من حياتي

1024
00:43:22,758 --> 00:43:26,142
بالإضافة منذ 17 عاماً لم يكن لينضم هذا
الفتى للرياضة

1025
00:43:26,935 --> 00:43:28,245
ليس بعد ما فعلوه بي بالرياضة

1026
00:43:28,246 --> 00:43:31,263
لما لا تعترف أن عمرك غير مناسب
للدوري الكبير

1027
00:43:31,264 --> 00:43:32,208
فقط أعترف بذلك

1028
00:43:32,209 --> 00:43:34,044
! تخبريني أن عمري كبير

1029
00:43:34,045 --> 00:43:35,758
إنني فقط لا أحصل على اللون المناسب

1030
00:43:35,759 --> 00:43:37,177
عمري 53 عاماً

1031
00:43:37,178 --> 00:43:39,593
وأحقق أفضل من " سيل كوركس " لإحرازة 59 مرتين

1032
00:43:39,594 --> 00:43:40,705
الآن

1033
00:43:40,706 --> 00:43:42,932
كيف ستلعب كرة القدم وعمرك أكثر من أربعين ؟

1034
00:43:42,933 --> 00:43:44,692
في بعض الأحيان لا أحصل على منطق منك

1035
00:43:44,693 --> 00:43:45,892
بل أنا منطقي

1036
00:43:45,893 --> 00:43:48,785
ولا أريد الفتى يتعرض للأذى بلعب الرياضة

1037
00:43:49,486 --> 00:43:50,972
أنتي تؤثري في الفتى كثيراً

1038
00:43:50,973 --> 00:43:53,078
وإذا كان الناس يحبونه أم لا

1039
00:43:53,079 --> 00:43:54,873
كل شئ يفعله هذا الفتى

1040
00:43:54,874 --> 00:43:55,944
يفعله من أجله

1041
00:43:55,945 --> 00:43:58,253
يريدك أن تخبره أحسنت صنعاً يا بُني

1042
00:43:58,254 --> 00:43:59,301
هذا كل شئ

1043
00:43:59,302 --> 00:44:00,857
لا وقت لدي لهذا
" روز "

1044
00:44:00,858 --> 00:44:02,537
إنه على قيد الحياة
وبصحة جيدة

1045
00:44:02,538 --> 00:44:04,856
يجب أن يشق طريقه
فقد شققت طريقي

1046
00:44:06,384 --> 00:44:08,541
لن يحمل أحداً يده عندما يواجه العالم

1047
00:44:08,542 --> 00:44:10,029
الوقت تغير

1048
00:44:10,030 --> 00:44:12,431
والناس تغيرت

1049
00:44:12,432 --> 00:44:15,542
العالم تغير ولا يمكنك حتى رؤية ذلك

1050
00:44:22,342 --> 00:44:23,893
يا إمرأة فعلت أفضل ما يمكنني فعله

1051
00:44:25,131 --> 00:44:26,354
آتي هنا كل يوم جمعة

1052
00:44:26,355 --> 00:44:27,975
حاملاً كيساً من البطاطس

1053
00:44:27,976 --> 00:44:29,027
والخضروات

1054
00:44:29,028 --> 00:44:31,035
تقفين أمام الباب ويدك مفتوحة

1055
00:44:32,828 --> 00:44:35,780
أعطيكي المال الذي بجيبي

1056
00:44:35,781 --> 00:44:36,923
أعطيكي عرقي ودمي

1057
00:44:36,924 --> 00:44:37,932
لا أعطيك دموع

1058
00:44:37,933 --> 00:44:39,043
لا أقدم ذلك لكي

1059
00:44:39,044 --> 00:44:41,970
نصعد للأعلى لتلك الغرفة ونبقى طوال الليل

1060
00:44:41,971 --> 00:44:43,861
ونحاول أن نمضي على ذلك طوال العمر

1061
00:44:45,690 --> 00:44:47,991
أستيقظ في صباح الإثنين وأجد
طعامي على الطاولة

1062
00:44:47,992 --> 00:44:49,294
وأرحل وأشق طريقي

1063
00:44:49,295 --> 00:44:51,798
وأجمع قواي كي أذهب للجمعة المقبله

1064
00:44:53,852 --> 00:44:55,492
هذا كل ما لدي
" روز "

1065
00:44:58,517 --> 00:44:59,742
كل ما لدي

1066
00:44:59,743 --> 00:45:01,608
أن أٌقدمه

1067
00:45:05,218 --> 00:45:06,948
! ولا أقدم شئ آخر

1068
00:45:34,072 --> 00:45:35,007
سيد
" ماكسون "

1069
00:45:38,375 --> 00:45:39,381
المفوض سيراك الآن

1070
00:45:47,088 --> 00:45:48,203
روز

1071
00:45:51,647 --> 00:45:52,904


1072
00:45:52,905 --> 00:45:55,601
كان يجب أن ترى وجه السيد
" راندل "

1073
00:45:55,602 --> 00:45:57,570
عندما تحدث

1074
00:45:57,571 --> 00:46:00,326
الكلمات كانت تخرج من فمه بصعوبة

1075
00:46:00,327 --> 00:46:02,127
عندما طلب إحضاري لمكتب المفوض

1076
00:46:02,128 --> 00:46:05,108
ظن أنه سيرفدني مثلما فعل مع
الجميع

1077
00:46:05,109 --> 00:46:07,116
علمت أنه لن يطردك

1078
00:46:07,117 --> 00:46:09,035
ظننت أنه سيحذرك

1079
00:46:09,036 --> 00:46:10,038


1080
00:46:10,039 --> 00:46:12,734
السيد " راندل " كان مخطئ

1081
00:46:12,735 --> 00:46:16,184
أرى أنك ذهبت لـ تايلرز
" كي تخبر " ألبرتا

1082
00:46:16,185 --> 00:46:17,130
روز

1083
00:46:17,131 --> 00:46:18,224
أخبرت الجميع

1084
00:46:18,225 --> 00:46:21,728
" روز "
ولقد ذهبت لإحضار أموالي

1085
00:46:22,617 --> 00:46:25,472
لما تصيح هكذا ؟

1086
00:46:25,473 --> 00:46:27,270
ماذا حدث في مكتب المفوض ؟

1087
00:46:27,271 --> 00:46:28,936
يجب أن تأتي عندما أحدثك يا إمرأة

1088
00:46:28,937 --> 00:46:30,479
سأخبرك ذلك

1089
00:46:30,480 --> 00:46:31,929
ألا تأتي " لوسيا " عندما تخبرها ذلك ؟

1090
00:46:31,930 --> 00:46:34,513
إنني لست كلباً وآتي إليك عندما
تصيح بي

1091
00:46:34,514 --> 00:46:37,698
لقد كان أبي دائماً يقول بشأن الكلب

1092
00:46:37,699 --> 00:46:40,034
احضر هنا وكان يذهب إليه

1093
00:46:40,035 --> 00:46:42,759
ثم يحرك ذيله ويرحل

1094
00:46:42,760 --> 00:46:45,672
لقد رأيتك مع كلبك
وتغني أغنيتك

1095
00:46:49,890 --> 00:46:51,347
توقف عن ذلك

1096
00:46:54,571 --> 00:46:56,655
لقد كنت تغني هذه الأغنية دائماً

1097
00:46:56,656 --> 00:46:57,793
لقد سمعتها بنفسي

1098
00:47:03,189 --> 00:47:06,029
أبي أختلق هذه الأغنية

1099
00:47:06,030 --> 00:47:08,125
لا أكترث لذلك لا أحد يود سماعها

1100
00:47:08,647 --> 00:47:09,690
احضري هنا يا إمرأة

1101
00:47:09,691 --> 00:47:13,353
تأتي هنا وتتحدث كذلك

1102
00:47:14,004 --> 00:47:15,693
ماذا حدث في مكتب المفوض ؟

1103
00:47:15,694 --> 00:47:18,928
السيد " راندل " أحضرني لمكتبه

1104
00:47:18,929 --> 00:47:21,054
بعد الحديث مع الأفراد هنا

1105
00:47:21,055 --> 00:47:23,410
احضرني لمكتبه وأخبرني

1106
00:47:25,354 --> 00:47:27,081
إنه سيجعلني سائقاً

1107
00:47:27,082 --> 00:47:28,989
هل تمزح ؟

1108
00:47:28,990 --> 00:47:30,521
لا ، اسألي
" بونو "

1109
00:47:30,522 --> 00:47:32,694
هذا عظيم لك

1110
00:47:33,566 --> 00:47:34,688
ها هو

1111
00:47:34,689 --> 00:47:36,469
ظننت أنني لن أراك اليوم

1112
00:47:36,470 --> 00:47:37,684
ظننت أنك في السجن

1113
00:47:37,685 --> 00:47:40,876
حيث تتواجد في هذا المكان المشبوه

1114
00:47:40,877 --> 00:47:42,594
وتبقى مع الأوغاد

1115
00:47:42,595 --> 00:47:44,462
أبي الأمر لا علاقة له بي

1116
00:47:44,463 --> 00:47:45,984
لا أذهب هناك للمقامرة

1117
00:47:45,985 --> 00:47:47,847
فقط أذهب هناك للبقاء مع الفرقة الموسيقية

1118
00:47:47,848 --> 00:47:49,932
لا أقامر يا أبتي

1119
00:47:49,933 --> 00:47:51,585
هناك موسيقى جيدة هناك

1120
00:47:51,586 --> 00:47:53,320
لديهم الكثير من المقامرة هذا ما لديهم

1121
00:47:53,321 --> 00:47:54,623
كيف حالك سيد " بونو " ؟

1122
00:47:54,624 --> 00:47:55,765
كيف حالك " روز " ؟

1123
00:47:55,766 --> 00:47:58,262
أعلم أنك ستعزف الليلة

1124
00:47:58,263 --> 00:48:00,120
لما لم تحضر " باني " ؟

1125
00:48:00,121 --> 00:48:02,444
لقد مر أكثر من شهر على عدم مجيئها

1126
00:48:02,445 --> 00:48:04,571
فقط كنت بالجوار وظننت أنه يجب أن أمر عليكم

1127
00:48:04,572 --> 00:48:05,409
ها أنت ذا

1128
00:48:05,410 --> 00:48:07,137
أبيك حصل على ترقية من القمامة

1129
00:48:07,138 --> 00:48:09,696
سيكون أول سائق ذو بشرة سوداء

1130
00:48:09,697 --> 00:48:12,802
وسيجلس يقرأ الصحف مثل ذوي
البشرة البيضاء

1131
00:48:12,803 --> 00:48:15,334
إذا كنت تعلم كيفية القراءة ستكون بخير

1132
00:48:15,839 --> 00:48:16,809
لا ، لا

1133
00:48:16,810 --> 00:48:19,162
تعني إذا كان يستطيع القيادة سيكون بخير

1134
00:48:19,735 --> 00:48:21,571
يقاتل معهم على القيادة وليس معه حتى رخصة

1135
00:48:21,572 --> 00:48:24,951
ليس لك رخصة قيادة

1136
00:48:24,952 --> 00:48:28,403
الأمر ليس بتلك الصعوبة ! فقط أقود السيارة حيث أريد

1137
00:48:28,404 --> 00:48:30,871
هل يعلمون أنه لا رخصة لديك ؟

1138
00:48:30,872 --> 00:48:31,726
هذا ما أتحدث عنه

1139
00:48:31,727 --> 00:48:33,295
لا أقول أن القيادة ليست سهله

1140
00:48:33,296 --> 00:48:35,480
ما أخبره أنك لم تخبر السيد " راندل " أنه
لا رخصة لديك

1141
00:48:35,481 --> 00:48:37,471
بحلول وقت عملي

1142
00:48:37,472 --> 00:48:38,998
سأحصل على رخصتين أو ثلاثة

1143
00:48:38,999 --> 00:48:39,823
انظر هنا يا أبي

1144
00:48:39,824 --> 00:48:42,632
أعلم أن هذا قادم

1145
00:48:42,633 --> 00:48:44,186
سيطلب مني المال

1146
00:48:44,187 --> 00:48:45,587
إنها ليلة الجمعة

1147
00:48:45,588 --> 00:48:47,278
وموعد الدفع

1148
00:48:47,279 --> 00:48:49,633
كل رفاقه في السجن

1149
00:48:49,634 --> 00:48:52,900
ويأتي هنا بحذاءه لطلب المزيد من المال

1150
00:48:52,901 --> 00:48:55,992
هل ترى يا أبي ؟
إذا أعطيت أحد فرصة للتحدث

1151
00:48:55,993 --> 00:49:00,179
سترى أنني أحضرت لك العشرة دولارات كما أخبرتك

1152
00:49:00,180 --> 00:49:00,994
هنا

1153
00:49:00,995 --> 00:49:03,081
لقد أخبرتك سأدفع عندما تحصل " باني " على المال

1154
00:49:03,082 --> 00:49:04,923
لا احتفظ بها

1155
00:49:04,924 --> 00:49:05,733
وضعها في البنك

1156
00:49:05,734 --> 00:49:09,004
المرة القادمة التي تريد المجئ لي لطلب المال
اذهب واحصل على هذه

1157
00:49:09,004 --> 00:49:10,596
لا أريد العشرة دولارات

1158
00:49:10,597 --> 00:49:13,725
لقد أردت فقط أن أقترض المال منك

1159
00:49:13,726 --> 00:49:14,316


1160
00:49:14,317 --> 00:49:16,444
احتفظ بها للمرة القادمة التي ستطلب ذلك مني

1161
00:49:16,445 --> 00:49:17,972
هيا يا أبي احصل على العشرة دولارات

1162
00:49:17,973 --> 00:49:19,564
لما لا تدع الفتى يعيد المال لك ؟

1163
00:49:23,479 --> 00:49:24,953
ها نحن ذا
" روز "

1164
00:49:24,954 --> 00:49:28,044
إذا لم تحصلي عليها سأعود في خلال ستة أشهر

1165
00:49:28,642 --> 00:49:30,220
يمكنك أن تعطيني المال
" تروي "

1166
00:49:30,221 --> 00:49:31,955
هل ترى كيف يعاملوني ؟

1167
00:49:31,956 --> 00:49:33,619
لوسيا " تفعل نفس الشئ "

1168
00:49:33,620 --> 00:49:37,287
يوم الحساب قادم

1169
00:49:42,595 --> 00:49:45,071
مرحباً هذا إبن
" تروي "

1170
00:49:45,072 --> 00:49:46,366
كيف حالك أيها العم " جيب " ؟

1171
00:49:46,367 --> 00:49:47,160
بخير

1172
00:49:49,235 --> 00:49:51,438
الملك في الغابة

1173
00:49:51,439 --> 00:49:55,035
روز " لك وردة "

1174
00:49:55,036 --> 00:49:58,071
احضرتها بنفسي فهذه وردة مثلك

1175
00:49:58,072 --> 00:50:00,216
هذا لطيف منك
" جيب "

1176
00:50:00,217 --> 00:50:01,538
ماذا كنت تفعل " جيب " ؟

1177
00:50:01,539 --> 00:50:05,181
كنت أنتظر الوقت المناسب كي

1178
00:50:05,182 --> 00:50:07,079
أخبر القديس بيتر
أن يفتح الباب

1179
00:50:07,080 --> 00:50:08,647
كنت تطارد كلاب الصيد ؟

1180
00:50:08,648 --> 00:50:11,542
تفعل شئ جيد أيها العم
لابد أن يطاردهم أحدهم

1181
00:50:11,543 --> 00:50:13,181
أجل أعلم ذلك

1182
00:50:13,182 --> 00:50:14,394
الشيطان كان قوي

1183
00:50:14,395 --> 00:50:16,445
الشيطان لا يتوقف

1184
00:50:16,446 --> 00:50:19,173
كلاب الصيد تهاجم الجميع

1185
00:50:19,174 --> 00:50:21,877
لكنني في إنتظار يوم الحساب

1186
00:50:21,878 --> 00:50:23,777
ستحدث معركة نهاية العالم ؟

1187
00:50:23,778 --> 00:50:25,617
لن يكون هناك معركة كبيرة

1188
00:50:25,618 --> 00:50:28,474
الرب سيستخدم سيف الحساب

1189
00:50:29,427 --> 00:50:32,732
ولكن البشر سيعانون للغاية كي يدخلوا الجنة

1190
00:50:32,733 --> 00:50:34,132
إذا لم تفتح الأبواب

1191
00:50:34,133 --> 00:50:35,049
هل تسمع هذا يا أبي ؟

1192
00:50:35,050 --> 00:50:37,975
أيها العم " جيب " أنت محق

1193
00:50:37,976 --> 00:50:39,432
ليونز

1194
00:50:39,433 --> 00:50:42,970
ملك الغابة

1195
00:50:42,971 --> 00:50:45,083
هل ستبقى للغداء ؟

1196
00:50:45,084 --> 00:50:47,021
سأحصل على شطيرة

1197
00:50:47,022 --> 00:50:48,164
لا أريد صحناً

1198
00:50:48,165 --> 00:50:49,695
أريد تناول الطعام بيدي

1199
00:50:49,696 --> 00:50:50,427
سآخذ شطيرة

1200
00:50:50,428 --> 00:50:52,921
ماذا عنك " ليونز " هل ستبقى ؟

1201
00:50:52,922 --> 00:50:53,650


1202
00:50:53,651 --> 00:50:55,431
لن أتناول الطعام قبل إنهاء العزف

1203
00:50:56,671 --> 00:50:59,025
هل تريد المجئ لرؤية عزفي ؟

1204
00:50:59,026 --> 00:51:01,592
لا أحب السماع لصخب الموسيقى الصينية

1205
00:51:01,593 --> 00:51:03,785
اغتسل " جيب " سأحضر شطيرة لك

1206
00:51:03,786 --> 00:51:06,417
تروي " غاضب مني "

1207
00:51:06,418 --> 00:51:09,136
لما أنت غاضب منه ؟

1208
00:51:09,137 --> 00:51:11,573
يظن أن " تروي " غاضب منه لإنتقاله للإقامة بمنزل آخر

1209
00:51:11,574 --> 00:51:12,997
لست غاضب منه

1210
00:51:12,998 --> 00:51:14,142
يقطن حيثما يشاء

1211
00:51:14,143 --> 00:51:16,470
لما يذهب للإقامة هناك ؟

1212
00:51:16,471 --> 00:51:19,739
إنها تعامله جيداً لكنها
لا تحب الغناء

1213
00:51:19,740 --> 00:51:22,539
إنها تريد فقط المال الذي يدفعه

1214
00:51:22,540 --> 00:51:24,116
لن أحدثك في ذلك مجدداً

1215
00:51:24,117 --> 00:51:27,097
لقد أنتقل للعيش هناك لأنه أراد مكان خاص به

1216
00:51:27,098 --> 00:51:28,583
يمكنه أن يأتي ويذهب حيثما يشاء هنا

1217
00:51:28,584 --> 00:51:30,481
لا أضع قوانين عليه

1218
00:51:30,482 --> 00:51:32,514
هذا ليس نفس الشئ
وأنت تعلم ذلك

1219
00:51:32,515 --> 00:51:35,973
هذه آخر مرة أسمع بها بشأن هذا
لا أريد المزيد من التحدث به

1220
00:51:35,974 --> 00:51:38,708
إنني مستعد لشطيرتي
" روز "

1221
00:51:38,709 --> 00:51:41,222
والأسبوع المقبل عندما يأتي الرجل

1222
00:51:41,223 --> 00:51:43,545
أريدك أن تمضي على الأوراق وتدع
كوري " يلعب كرة القدم "

1223
00:51:43,546 --> 00:51:45,525
هذه آخر مرة أسمع عن هذا

1224
00:51:50,219 --> 00:51:51,978
كوري " تم ضمه للفريق ؟ "
أي جامعة سيذهب لها ؟

1225
00:51:51,979 --> 00:51:53,838
لا أوافق على هذا

1226
00:51:53,839 --> 00:51:55,931
يسير ويفعل ما يشاء

1227
00:51:55,932 --> 00:51:58,868
يظن أنه يمكنه فعل ما يريد
بغض النظر عما أقول

1228
00:51:58,869 --> 00:52:01,199
انظر هنا
" بونو "

1229
00:52:01,200 --> 00:52:03,598
عندما تركت مكتب المفوض ذهبت لـ إيه أند بي

1230
00:52:03,599 --> 00:52:05,310
الفتى لا يعمل هناك

1231
00:52:05,311 --> 00:52:06,106
لقد كذب بشأن هذا

1232
00:52:06,107 --> 00:52:08,582
أخبرني أنه لديه وظيفة

1233
00:52:08,583 --> 00:52:09,583
وأخبرني أنه يعمل في نهاية الأسبوع

1234
00:52:09,584 --> 00:52:11,205
أخبرني أنه يعمل بعد المدرسة

1235
00:52:11,206 --> 00:52:13,825
ولا يعمل هناك

1236
00:52:13,826 --> 00:52:17,072
لقد نضج ويحاول أن يصبح مثلك

1237
00:52:17,073 --> 00:52:18,731
لا أكترث بما يفعل

1238
00:52:18,732 --> 00:52:20,576
لكن عندما يعصاني

1239
00:52:20,577 --> 00:52:22,043
يحين وقت الحساب

1240
00:52:22,044 --> 00:52:25,556
بونو " يخبرك ذلك "

1241
00:52:25,557 --> 00:52:26,954
أظن أنه لم يعصي والده ولم يحصل على عواقب

1242
00:52:27,738 --> 00:52:29,137
لم يكن لدي فرصة لذلك

1243
00:52:29,930 --> 00:52:31,546
أبي كان عابراً

1244
00:52:31,547 --> 00:52:33,157
لكنني لم أعرفه كي أراه

1245
00:52:33,716 --> 00:52:35,872
ولم يكن هناك شئ

1246
00:52:35,873 --> 00:52:37,852
فقط أجتاز الأمر

1247
00:52:37,853 --> 00:52:40,221
كي يبحث عن الأرض الجديدة

1248
00:52:40,222 --> 00:52:42,737
هكذا كان يطلق عليه الأجداد

1249
00:52:42,738 --> 00:52:45,408
ترى رجل ينتقل من مكان لمكان

1250
00:52:45,409 --> 00:52:46,282
ومن إمرأة لإمرأة

1251
00:52:46,283 --> 00:52:48,648
يطلقون عليه يبحث عن الأرض الجديدة

1252
00:52:48,649 --> 00:52:51,046
لا أظن إنه وجدها

1253
00:52:51,047 --> 00:52:54,338
لقد أتيت ولم أعلم كيف كان

1254
00:52:54,339 --> 00:52:58,390
لا أعلم إذا كنت أظل بمكان لفترة
كافية

1255
00:52:59,066 --> 00:53:00,340
كنت أتجول باحثاً أيضاً

1256
00:53:00,973 --> 00:53:02,016
ولقد أتضح

1257
00:53:02,017 --> 00:53:05,519
أنني حصلت على " لوسيا " مثلما أبيك حصل على
" روز "

1258
00:53:05,520 --> 00:53:07,245
منذ 16 عام

1259
00:53:08,136 --> 00:53:10,380
بعض الأحيان أتمنى أنني لم أعرف أبي

1260
00:53:10,381 --> 00:53:13,673
لم يكترث بشأن الأبناء وكان لا يعني شئ له

1261
00:53:13,674 --> 00:53:15,595
كل ما أراده أن يفعل

1262
00:53:15,596 --> 00:53:18,802
أن يتعلم السير حتى يبدأ العمل

1263
00:53:18,803 --> 00:53:20,392
عندما نتناول الطعام يأكل أولاً

1264
00:53:20,393 --> 00:53:22,554
وإذا تبقى شئ هذا ما يمكنك تناوله

1265
00:53:22,555 --> 00:53:23,870
الرجل يجلس ولديه دجاجتين

1266
00:53:23,871 --> 00:53:26,087
ويعطيك الأجنحة

1267
00:53:26,088 --> 00:53:27,523
يجب أن تتوقف عن ذلك

1268
00:53:27,524 --> 00:53:29,195
الجميع يطعم أبناءه

1269
00:53:29,196 --> 00:53:30,931
لا يهم كم الأمور قاسية

1270
00:53:30,932 --> 00:53:32,593
الجميع يهتم بأبناءه

1271
00:53:32,594 --> 00:53:33,959
لابد أن يتأكد من الحصول على شئ ليأكله

1272
00:53:33,960 --> 00:53:35,507
كل ما أهتم به أبي

1273
00:53:35,508 --> 00:53:39,118
هو دفع الفواتير وما عليه

1274
00:53:39,954 --> 00:53:42,040
في بعض الأحيان أتسائل لما مازال على قيد الحياة ؟

1275
00:53:42,041 --> 00:53:44,309
لما لم يأتي الشيطان لينهي أمره

1276
00:53:44,310 --> 00:53:47,963
يدفع الفواتير ويبحث عن طرق للحصول على المال

1277
00:53:47,964 --> 00:53:51,457
كنت لأفعل مثله إذا لم يكن لدي بديل

1278
00:53:51,458 --> 00:53:54,030
كيف يمكنك العيش بديون وأطفال ؟

1279
00:53:54,031 --> 00:53:56,345
لم يعلم كيفية الدفع

1280
00:53:56,346 --> 00:53:58,127
ولقد كان محاصر

1281
00:53:58,128 --> 00:54:00,561
أظن أنه يعلم ذلك عندما أقول ذلك لنفسي

1282
00:54:01,522 --> 00:54:05,586
وعدم معاملتي مثلما كان يجب

1283
00:54:05,587 --> 00:54:06,919
وأحمله هذه المسئولية

1284
00:54:06,920 --> 00:54:09,175
فغادر ولم يكترث لنا

1285
00:54:09,176 --> 00:54:10,733
وشق طريقه

1286
00:54:10,734 --> 00:54:12,098
الكثير فعل ذلك

1287
00:54:12,099 --> 00:54:13,661
في الأيام الخوالي هذا ما تتحدث عنه ؟

1288
00:54:13,662 --> 00:54:17,615
يخرجوا من الباب

1289
00:54:17,616 --> 00:54:19,062
ويختاروا طريق أو آخر ويستمروا في السير

1290
00:54:19,063 --> 00:54:20,601
هذا ما أتحدث عنه

1291
00:54:20,602 --> 00:54:23,372
يستمر في السير حتى يصل لمكان آخر

1292
00:54:24,159 --> 00:54:26,927
ألم تسمع عن ذلك من قبل ؟

1293
00:54:26,928 --> 00:54:30,650
هذا ما يطلقون عليه عندما ترحل هكذا

1294
00:54:30,651 --> 00:54:33,849
أبي لم يفعل ذلك

1295
00:54:33,850 --> 00:54:36,049
لقد ظل مع عائلته لكن

1296
00:54:36,050 --> 00:54:37,707
لقد كان

1297
00:54:37,708 --> 00:54:40,192
شريراً للغاية

1298
00:54:40,193 --> 00:54:41,996
أمي لم تتحمل ذلك

1299
00:54:41,997 --> 00:54:43,738
لم تتحمل شره

1300
00:54:43,739 --> 00:54:47,114
لقد رحلت عندما كنت في الثامنة

1301
00:54:47,115 --> 00:54:48,737
لقد تسللت في ليلة

1302
00:54:48,738 --> 00:54:51,968
وأخبرتني سأعود لك ولم أراها مجدداً

1303
00:54:51,969 --> 00:54:54,251
كل ما تبقى كان هو

1304
00:54:54,252 --> 00:54:56,389
ولم يكن جيداً لأحد

1305
00:54:56,390 --> 00:55:00,148
خرجت لقد كنت في الرابعة عشر

1306
00:55:00,149 --> 00:55:03,913
وكنت أعبث مع إبنة
" جوكين "

1307
00:55:03,914 --> 00:55:06,313
هذا كان الأمر

1308
00:55:06,314 --> 00:55:09,573
عندما أرسلني أبي لإصلاح السباكة

1309
00:55:09,574 --> 00:55:12,380
لقد كنت أعبث معها

1310
00:55:12,381 --> 00:55:14,300
لديها جسد جيد

1311
00:55:14,301 --> 00:55:16,699
وكنا نعبث معاً

1312
00:55:16,700 --> 00:55:19,654
لقد كانت في الثالثة عشر أو شئ ما
كنا راشدين

1313
00:55:19,655 --> 00:55:22,982
وكنا ننضم هناك

1314
00:55:22,983 --> 00:55:25,798
ولم نعرف أن الرجل أتى

1315
00:55:25,799 --> 00:55:27,199
وعاد للمنزل

1316
00:55:27,200 --> 00:55:28,961
وأبي كان يبحث عني

1317
00:55:28,962 --> 00:55:32,257
لذلك كنا هناك نستمتع بأنفسنا
حتى أتى

1318
00:55:32,258 --> 00:55:34,537
وفاجئنا

1319
00:55:34,538 --> 00:55:38,496
لقد أتى لي

1320
00:55:38,497 --> 00:55:40,637
ونظر لي مثلما كنا يفعل لأمي

1321
00:55:40,638 --> 00:55:43,255
لقد قفزت من على السرير

1322
00:55:43,256 --> 00:55:44,334
أشعر بالخجل

1323
00:55:44,335 --> 00:55:45,855
كنت أخاف من أبي

1324
00:55:45,856 --> 00:55:49,694
في الوضع الطبيعي كنت

1325
00:55:49,695 --> 00:55:52,827
أنجز عملي لأنني أظن أنه غاضب بسبب ذلك

1326
00:55:53,412 --> 00:55:54,454
لكن أرى

1327
00:55:54,455 --> 00:55:57,897
أنه يطاردني كي يحصل على الفتاة لنفسه

1328
00:55:59,636 --> 00:56:01,471
عندما أرى ما حدث

1329
00:56:01,472 --> 00:56:04,786
لم أشعر بالخوف

1330
00:56:05,357 --> 00:56:06,475
لقد أصبحت رجلاً

1331
00:56:07,088 --> 00:56:08,237
عمري 14 عاماً

1332
00:56:09,335 --> 00:56:11,097
وحان وقت أن أتجاوزه

1333
00:56:11,098 --> 00:56:14,975
لقد أمسكت بالعصا مثلما كان يفعل

1334
00:56:14,976 --> 00:56:17,677
وقمت بضربه بها

1335
00:56:17,678 --> 00:56:20,868
لقد قفزت ورحلت

1336
00:56:22,910 --> 00:56:24,491
عندما استدار كي يواجهني

1337
00:56:24,492 --> 00:56:26,557
علمت أن الشيطان لن يحصل عليه

1338
00:56:26,558 --> 00:56:28,223
لأنه هو الشيطان بنفسه

1339
00:56:29,708 --> 00:56:31,698
أعلم ما حدث

1340
00:56:31,699 --> 00:56:33,846
لقد نهضت

1341
00:56:33,847 --> 00:56:38,559
وكان لدي الكلب يلعق وجهي

1342
00:56:38,560 --> 00:56:41,624
عيناي كانت مصابه

1343
00:56:41,625 --> 00:56:43,678
ظننت أنني فقدت بصري

1344
00:56:43,679 --> 00:56:44,770
لم أرى شئ

1345
00:56:44,771 --> 00:56:46,566
فقط جلست

1346
00:56:46,567 --> 00:56:47,977
باكياً

1347
00:56:53,314 --> 00:56:55,184
وفعلت ما كان يجب فعله

1348
00:56:56,745 --> 00:56:59,313
لكن علمت

1349
00:56:59,314 --> 00:57:01,355
أنه حان وقت ترك منزل أبي

1350
00:57:01,356 --> 00:57:04,605
فجأة العالم أصبح أكبر

1351
00:57:08,005 --> 00:57:10,593
ولقد كان الأمر أكبر من أن أتعامل معه

1352
00:57:13,394 --> 00:57:15,588
لكن فعلت ما كان يجب فعله

1353
00:57:15,589 --> 00:57:18,609
وشعرت بركلاته لي

1354
00:57:18,610 --> 00:57:20,332
والشئ الوحيد الذي فصلنا

1355
00:57:20,333 --> 00:57:21,571
كانت السنوات

1356
00:57:25,406 --> 00:57:26,986
ماذا لديك هنا أيها العم " جيب " ؟

1357
00:57:26,987 --> 00:57:29,126
لدي شطيرة لحم

1358
00:57:29,127 --> 00:57:30,714
لقد أعطتني إياها
" روز "

1359
00:57:33,625 --> 00:57:37,081
فقدت التواصل مع الجميع فيما عدا
" جابريل "

1360
00:57:40,994 --> 00:57:41,893
لكن

1361
00:57:45,203 --> 00:57:47,001
أتمنى أن يكون قد مات

1362
00:57:51,790 --> 00:57:53,371
ووجد بعض السلام

1363
00:57:53,372 --> 00:57:56,601
هذه قصة ثقيلة يا أبتي

1364
00:57:58,128 --> 00:57:59,912
لم أعلم أنك تركت المنزل في عمر الـ 14

1365
00:57:59,913 --> 00:58:03,922
هذا عمر صغير كي تكون بمفردك

1366
00:58:03,923 --> 00:58:05,259
لا أعلم ماذ كنت لأفعل

1367
00:58:05,260 --> 00:58:07,227
أعلم ذلك

1368
00:58:07,228 --> 00:58:08,400
لقد رحلت من هذا الوغد

1369
00:58:08,401 --> 00:58:12,116
كنت أبحث عن عمل وذهبت للمدينة

1370
00:58:12,117 --> 00:58:14,887
لذلك غادرت لمسافة 200 ميل

1371
00:58:14,888 --> 00:58:17,756
انتظر ، لم تسير 200 ميل يا أبي ؟

1372
00:58:17,757 --> 00:58:20,877
لا أحد يستطيع فعل ذلك

1373
00:58:20,878 --> 00:58:22,828
تتحدث على الكثير من السير

1374
00:58:22,829 --> 00:58:25,800
هذا ما كنت لتفعله في السابق

1375
00:58:25,801 --> 00:58:28,241
إذا كنت في الماضي كنت لأصبح شخص ما

1376
00:58:29,605 --> 00:58:32,289
لم يكن هناك سيارات مثل الآن

1377
00:58:32,290 --> 00:58:34,082
لقد كنت في عام 1918

1378
00:58:34,083 --> 00:58:35,811
ماذا تفعلون ؟

1379
00:58:35,812 --> 00:58:38,004
أخبر " ليونز " كم هو جيد

1380
00:58:38,005 --> 00:58:39,857
لم ننهي الحديث بعد

1381
00:58:39,858 --> 00:58:42,377
باني " كانت على الهاتف وتخبرك أن تذهب لتقلها "

1382
00:58:42,378 --> 00:58:43,658
شكراً لكي
" روز "

1383
00:58:43,659 --> 00:58:46,893
لقد سافرت لمدينة
" موبيل "

1384
00:58:46,894 --> 00:58:49,897
لقد ركبت السيارة مع شخص قادم

1385
00:58:50,531 --> 00:58:53,443
لقد ذهبت هناك وعلمت أنه لن تجد وظيفة

1386
00:58:53,444 --> 00:58:54,768
ولكن أيضاً لن تجد مكان تقطن به

1387
00:58:54,769 --> 00:58:56,920
ظننت أنني في حرية

1388
00:58:56,921 --> 00:59:00,719
ظللت بجوار ضفاف النيل

1389
00:59:00,720 --> 00:59:03,003
أياً ما يمكن فعله هناك

1390
00:59:03,004 --> 00:59:05,432
بجوار الجسر

1391
00:59:05,969 --> 00:59:07,909
كنت أقطن هناك في عششاً

1392
00:59:07,910 --> 00:59:09,287
مصنوعة من العصى والأوراق

1393
00:59:10,322 --> 00:59:11,833
جلست هناك

1394
00:59:11,834 --> 00:59:13,663
وبدأت في السرقة

1395
00:59:13,664 --> 00:59:15,441
في البداية كان الطعام

1396
00:59:15,442 --> 00:59:18,165
وظننت أن أسرق المال للحصول على طعام

1397
00:59:18,166 --> 00:59:19,175
وحذاء أيضاً

1398
00:59:19,176 --> 00:59:21,361
شئ أدى لآخر

1399
00:59:21,362 --> 00:59:22,540
وقابلت والدتك

1400
00:59:22,541 --> 00:59:24,555
لقد كنت صغيراً وأتحول لرجل

1401
00:59:24,556 --> 00:59:26,698
قابلت والدتك وحصلت عليك

1402
00:59:26,699 --> 00:59:27,801
ماذا سأفعل الآن ؟

1403
00:59:27,802 --> 00:59:30,025
يجب أن أهتم بإطعامك أنت و هي

1404
00:59:30,026 --> 00:59:31,809
يجب أن أسرق ثلاثة أضعاف

1405
00:59:31,810 --> 00:59:34,541
عندما كنت أبحث عن شخص لأسرقه

1406
00:59:35,805 --> 00:59:36,848
هذا ما كنت أفعله

1407
00:59:36,849 --> 00:59:37,834
كنت لصاً

1408
00:59:37,835 --> 00:59:39,639
أخبركم الحقيقة

1409
00:59:39,640 --> 00:59:41,615
أشعر بالخجل من هذا لكن هذه هي الحقيقة

1410
00:59:41,616 --> 00:59:44,008
ذهبت لسرقة هذا الرجل

1411
00:59:44,009 --> 00:59:45,510
آخرجت سكيناً وآخرج هو مسدساً

1412
00:59:45,511 --> 00:59:49,935
وأطلق النيران على صدري وشعرت
وكأن شئ سقط فوقي

1413
00:59:49,936 --> 00:59:51,143
عندما أطلق النيران

1414
00:59:51,144 --> 00:59:52,812
قفزت بسكيني

1415
00:59:54,160 --> 00:59:56,245
ولقد قتلته

1416
00:59:56,246 --> 00:59:59,232
لقد وضعوني في السجن 15 عاماً

1417
00:59:59,233 --> 01:00:00,604
هناك حيث قابلت
" بونو "

1418
01:00:00,605 --> 01:00:02,484
كنا نتعلم كيفية لعب البيسبول

1419
01:00:03,671 --> 01:00:06,641
لقد ذهبت للمكان الذي وضعتك به أمك

1420
01:00:06,642 --> 01:00:09,028
الخمس عشرة عاماً وقت طويل
كي تنتظرني

1421
01:00:09,029 --> 01:00:11,768
الخمسة عشر عاماً عالجتني من السرقة

1422
01:00:11,769 --> 01:00:13,886
روز " قابلتها لأول مرة "

1423
01:00:13,887 --> 01:00:16,733
سألتني إذا تركت الحماقة

1424
01:00:16,734 --> 01:00:17,599
وأخبرتها عزيزتي

1425
01:00:17,600 --> 01:00:20,446
أنتي والبيسبول هو كل ما أهتم به

1426
01:00:20,447 --> 01:00:21,829
اسمعني " بونو " وأعني ذلك

1427
01:00:21,830 --> 01:00:22,856
لقد قالت

1428
01:00:22,857 --> 01:00:23,976
أي إهتمام يأتي أولاً ؟

1429
01:00:23,977 --> 01:00:24,504
لقد قلت

1430
01:00:24,505 --> 01:00:26,532
بلا شك
البيسبول

1431
01:00:26,533 --> 01:00:30,357
لكن احبي البيسبول وسيكون كلانا نحبها

1432
01:00:30,358 --> 01:00:31,260
ألست محق
" روز "

1433
01:00:34,118 --> 01:00:35,017
وهذا صحيح

1434
01:00:35,018 --> 01:00:35,752
اخرس

1435
01:00:35,753 --> 01:00:39,604
لم تخبر ذلك وتعلم أنك الأول دائماً لي

1436
01:00:42,406 --> 01:00:43,521
لهذا أحب هذه المرأة

1437
01:00:43,522 --> 01:00:44,736
إنها تصححك

1438
01:00:44,737 --> 01:00:46,768
تخرج عن المسار وتعيدك له

1439
01:00:46,769 --> 01:00:50,227
من الأفضل أن تتحرك " ليونز " فهي في إنتظارك

1440
01:00:50,228 --> 01:00:51,021
أبي

1441
01:00:51,022 --> 01:00:53,736
احضر للمطعم واسمعني أعزف

1442
01:00:53,737 --> 01:00:56,195
لن أذهب هناك

1443
01:00:56,196 --> 01:00:57,284
إنني كبير للغاية على التواجد هناك

1444
01:00:57,285 --> 01:01:00,330
لابد أنك بارع كي تعزف هناك

1445
01:01:00,331 --> 01:01:01,413
هيا يا أبي

1446
01:01:01,414 --> 01:01:03,523
يجب أن أستيقظ بالصباح

1447
01:01:03,524 --> 01:01:04,527
لن تبقى كثيراً

1448
01:01:04,528 --> 01:01:07,509


1449
01:01:08,491 --> 01:01:09,820
لابد أن أخلد للنوم

1450
01:01:09,821 --> 01:01:13,488
يجب أن أرحل

1451
01:01:13,489 --> 01:01:14,846
أراك لاحقاً

1452
01:01:18,012 --> 01:01:20,107
لا تأتي في يوم الدفع

1453
01:01:20,108 --> 01:01:24,659
اخبر " باني " أنني سأكون سعيدة برؤيتها

1454
01:01:24,660 --> 01:01:25,869
سأفعل ذلك
" روز "

1455
01:01:25,870 --> 01:01:27,391
اعتني بنفسك الآن

1456
01:01:27,392 --> 01:01:29,769
أراك لاحقاً يا أبي

1457
01:01:29,770 --> 01:01:32,304
حسناً -
أراك لاحقاً سيد بونو -

1458
01:01:32,305 --> 01:01:33,575
وداعاً العم جيب

1459
01:01:33,576 --> 01:01:35,465
ليونز " يعيش بالغابة "

1460
01:01:36,683 --> 01:01:37,902
الطعام جاهز يا إمرأة

1461
01:01:37,903 --> 01:01:40,450
لدي الكثير لأهتم به

1462
01:01:40,451 --> 01:01:41,975
لقد أخبرتك ذلك بالفعل

1463
01:01:41,976 --> 01:01:43,641
يا إمرأة " بونو " من العائلة

1464
01:01:43,642 --> 01:01:45,312
إنني أعرفه منذ

1465
01:01:45,313 --> 01:01:47,656
منذ متى أعرفك ؟

1466
01:01:47,657 --> 01:01:48,807
منذ وقت طويل

1467
01:01:48,808 --> 01:01:52,938
إنني أعرفه منذ القدم

1468
01:01:52,939 --> 01:01:54,333
إنك محق بهذا

1469
01:01:54,334 --> 01:01:56,871
أعرفه من وقت أكثر منك
" روز "

1470
01:01:56,872 --> 01:01:58,398
ومازلنا بجوار بعضنا البعض

1471
01:01:58,986 --> 01:02:01,467
انظر لـ بونو ولا أطلب أكثر من ذلك

1472
01:02:01,468 --> 01:02:03,575
أحبك أيها الزنجي

1473
01:02:03,576 --> 01:02:05,761
إنني أحبك أيضاً

1474
01:02:05,762 --> 01:02:07,761
يجب أن أعود لرؤية إمرأتي

1475
01:02:07,762 --> 01:02:10,604
يجب أن أحصل على ما هو لي

1476
01:02:10,605 --> 01:02:13,725
لما فعلت هذا يا أبي ؟

1477
01:02:13,726 --> 01:02:15,180
ما الأمر ؟

1478
01:02:15,181 --> 01:02:17,559
لقد ذهب أبي للمدرسة وأخبر المدرب

1479
01:02:17,560 --> 01:02:18,885
أنه لا يمكنني لعب الكرة

1480
01:02:18,886 --> 01:02:20,095
لم يدعني حتى ألعب المباراة

1481
01:02:20,096 --> 01:02:22,167
لقد أخبره أن يخبر المتعاقد ألا يأتي

1482
01:02:22,168 --> 01:02:22,763
تروي

1483
01:02:22,764 --> 01:02:25,444
لقد فعلتها وهو يعلم السبب

1484
01:02:25,445 --> 01:02:26,770
لما فعلت هذا ؟

1485
01:02:26,771 --> 01:02:27,818
هذه هي الفرصة الوحيدة لي

1486
01:02:27,819 --> 01:02:29,356
لا مشكلة في ذلك

1487
01:02:29,357 --> 01:02:30,761
لقد كذب عليّ

1488
01:02:30,762 --> 01:02:34,289
أخبرته تريد أن تلعب الكرة يجب أن
تؤدي أعمالك المنزلية

1489
01:02:34,290 --> 01:02:35,777
والوظيفة في
" إيه أند بي "

1490
01:02:35,778 --> 01:02:36,595
هذه كانت الشروط

1491
01:02:36,596 --> 01:02:38,602
ذهبت للسيد
" ويكي "

1492
01:02:38,603 --> 01:02:40,822
لا يمكنني العمل أثناء موسم الكرة يا أبي

1493
01:02:41,513 --> 01:02:43,671
لقد أخبرتك أنه يحفظ الوظيفة لي

1494
01:02:43,672 --> 01:02:44,976
لكنك لا تسمع لأحد

1495
01:02:44,977 --> 01:02:46,571
! وتذهب لفعل هذا بي

1496
01:02:46,572 --> 01:02:48,467
لم أفعل شئ لك بل أنت ما فعلته بنفسك

1497
01:02:48,468 --> 01:02:49,703
فقط لأنك لم تحصل على فرصة

1498
01:02:49,704 --> 01:02:51,704
فأنت خائف أن أكون أفضل منك
هذا كل شئ

1499
01:02:57,172 --> 01:02:58,464
احضر هنا

1500
01:02:58,465 --> 01:02:59,866
تروي

1501
01:03:07,478 --> 01:03:08,520
التقطه

1502
01:03:17,517 --> 01:03:18,776
ارتديه

1503
01:03:26,941 --> 01:03:28,344
قم بربطه

1504
01:03:34,666 --> 01:03:35,781
حسناً ، هل ترى ؟

1505
01:03:35,782 --> 01:03:39,489
لقد ارتكبتَ خطأ

1506
01:03:39,490 --> 01:03:41,929
ماذا فعلت ؟ -
سأخبرك بخطأك -

1507
01:03:42,959 --> 01:03:45,045
لقد كنتَ غاضب ولم تضرب الكرة

1508
01:03:45,046 --> 01:03:47,394
هذه هي الضربة الأولى

1509
01:03:47,395 --> 01:03:49,031
الأمر سئ الآن

1510
01:03:49,032 --> 01:03:52,733
إنك غاضب وقد أخفقت

1511
01:03:52,734 --> 01:03:54,339
هل ترى ؟

1512
01:03:54,340 --> 01:03:55,952
هذه هي الضربة الأولى

1513
01:03:59,145 --> 01:04:00,510
لا تحدث ضربات إستبعاديه

1514
01:05:34,770 --> 01:05:37,178
لما لا تأتي لتساعدني في تنظيف السجاد

1515
01:05:37,179 --> 01:05:39,155
لم أترك الفريق

1516
01:05:39,156 --> 01:05:40,788
ولن أكترث لما يقوله أبي

1517
01:05:40,789 --> 01:05:43,024
سأتحدث له عندما يعود

1518
01:05:43,025 --> 01:05:45,303
لقد ذهب لعمك
" جيب "

1519
01:05:45,304 --> 01:05:47,768
اعتقلته الشرطة مجدداً ويقولون أنه مصدر إزعاج

1520
01:05:48,467 --> 01:05:49,653
سيعود في الحال

1521
01:05:49,654 --> 01:05:51,554
احضر لمساعدتي في تنظيف السجاد

1522
01:05:52,504 --> 01:05:53,294


1523
01:06:03,665 --> 01:06:05,457
ماذا أخبروك هناك ؟

1524
01:06:05,458 --> 01:06:07,797
لم يخبروني شئ فقد أحضرته

1525
01:06:07,798 --> 01:06:09,830
مقابل 50 دولار

1526
01:06:09,831 --> 01:06:11,923
دعوه يرحل

1527
01:06:11,924 --> 01:06:12,414
أين " كوري " ؟

1528
01:06:12,415 --> 01:06:14,497
في المنزل يساعدني في تنظيف السجاد

1529
01:06:14,498 --> 01:06:16,506
أخبريه أن يحضر هنا

1530
01:06:19,984 --> 01:06:20,846
كل ما أرادوه هو المال

1531
01:06:20,847 --> 01:06:23,290
هذه المرة السادسة لذهابي هناك

1532
01:06:23,291 --> 01:06:24,802
وبمجرد رؤيتي قادم

1533
01:06:24,803 --> 01:06:25,913
يخرجوا أيديهم

1534
01:06:25,914 --> 01:06:28,491
أعلم ما تقول ، كل ما يهتمون به هو المال

1535
01:06:28,492 --> 01:06:30,705
لا يكترثون للصواب والخطأ

1536
01:06:34,139 --> 01:06:36,325
لما ذهبت وحضرت على خشب

1537
01:06:36,326 --> 01:06:39,235
تعلم إنه مجرد سياج

1538
01:06:39,236 --> 01:06:40,674
لما لا تحضر خشب أقل سمكاً ؟

1539
01:06:40,675 --> 01:06:41,848
أعلم ما أفعله

1540
01:06:41,849 --> 01:06:43,757
هذا الخشب للخارج

1541
01:06:43,758 --> 01:06:44,758
تضع الخشب الآخر بداخل المنزل

1542
01:06:44,759 --> 01:06:48,027
هذا يصلح للتواجد بخارج المنزل

1543
01:06:48,028 --> 01:06:49,737
والآن أخبرني أين سيكون السياج ؟

1544
01:06:51,671 --> 01:06:53,512
لست بحاجة لهذا الخشب

1545
01:06:54,132 --> 01:06:55,408
يمكنك أن تحصل على خشب أقل

1546
01:06:55,443 --> 01:06:57,701
وسيظل هنا طوال حياتك

1547
01:06:57,702 --> 01:06:59,392
وكم من الوقت تظن أنني سأظل هنا ؟

1548
01:06:59,393 --> 01:07:00,644
ربما أعيش للأبد

1549
01:07:00,645 --> 01:07:03,270
أعيش للأبد ويكون السياج متواجد

1550
01:07:03,271 --> 01:07:05,619
هذا ما كان يقوله
" ماجي "

1551
01:07:05,620 --> 01:07:07,157
إنه أحمق

1552
01:07:07,158 --> 01:07:09,891
أخبرني من يثبت أسنانه بمعدن

1553
01:07:09,926 --> 01:07:11,061
وأيضاً صدئ

1554
01:07:11,062 --> 01:07:12,140
القدماء

1555
01:07:12,141 --> 01:07:14,153
جدي كان يفعل ذلك

1556
01:07:14,154 --> 01:07:16,565
لم يتحمل أن يدفع الأموال لطبيب الأسنان

1557
01:07:16,566 --> 01:07:19,062
احصل على مثبت نظيف

1558
01:07:19,063 --> 01:07:20,179
وعقمه

1559
01:07:20,180 --> 01:07:21,974
ثم ضعه مرة آخرى

1560
01:07:21,975 --> 01:07:24,480
كل ما عليك فعله هو تنظيفه

1561
01:07:24,481 --> 01:07:27,884
أراك مع تلك الفتاة
" ألبريتا "

1562
01:07:27,885 --> 01:07:29,850
أرى أن علاقتكم أصبحت أقوى

1563
01:07:29,851 --> 01:07:31,167
ماذا تعني أنها أصبحت أقوى ؟

1564
01:07:31,168 --> 01:07:33,721
أراك تضحك وتمزح معها

1565
01:07:33,722 --> 01:07:36,231
إنني أضحك وأمزح دائماً
تعرفني

1566
01:07:36,850 --> 01:07:38,621
ليس مثل الضحك والمزاح الذي أتحدث بشأنه

1567
01:07:40,434 --> 01:07:41,477
كيف حالك سيد " بونو " ؟

1568
01:07:41,478 --> 01:07:43,735
احضر المنشار وقم بقطع الخشب

1569
01:07:43,736 --> 01:07:45,455
يقول أن الخشب قوي ولا يمكن قطعه

1570
01:07:45,456 --> 01:07:46,712


1571
01:07:46,713 --> 01:07:48,963
تراجع واجعل الشاب يريك كيف تتم الأمور

1572
01:07:48,964 --> 01:07:50,829
على الرحب والسعة

1573
01:07:55,886 --> 01:07:56,749
انظر لذلك

1574
01:07:56,750 --> 01:08:00,199
فتى قوي يبدو مثل
" جون لوين "

1575
01:08:01,055 --> 01:08:04,506
من الرائع أن أرى هذا الفتى يقطع هذا الخشب

1576
01:08:04,507 --> 01:08:07,046
لا أعلم لما أمي تريد سياج ؟

1577
01:08:07,047 --> 01:08:09,704
أنت محق لا أعلم لماذا تريده

1578
01:08:09,705 --> 01:08:11,979
لكن يجب أن تحقق ما تريد

1579
01:08:11,980 --> 01:08:16,381
البعض يبني السياج كي يبقي الآخرين بعيداً

1580
01:08:16,382 --> 01:08:18,022
والبعض الآخر يبني السياج ليبقيهم بالداخل

1581
01:08:18,023 --> 01:08:21,506
روز " تريد أن تحتفظ بكم "
فهي تحبكم

1582
01:08:22,462 --> 01:08:24,450
أيها الزنجي ، من أنت لتخبرني أن زوجتي تحبني ؟

1583
01:08:25,624 --> 01:08:26,233
كوري

1584
01:08:26,234 --> 01:08:27,989
اذهب لتحصل لي على منشار آخر

1585
01:08:27,990 --> 01:08:29,725
أين هو ؟

1586
01:08:29,726 --> 01:08:32,539
لقد أخبرتك أن تبحث عنه
ابحث كي تجده

1587
01:08:36,487 --> 01:08:38,427
ماذا يعني أنها تريد الحفاظ علينا ؟

1588
01:08:54,040 --> 01:08:55,153
تروي

1589
01:08:56,388 --> 01:08:58,918
لقد رأيتك في جميع أحوال حياتك

1590
01:08:59,603 --> 01:09:02,624
إنني أعرفك منذ وقت طويل

1591
01:09:02,625 --> 01:09:05,626
أتذكر عندما تزوجت
" روز "

1592
01:09:06,139 --> 01:09:08,726
عندما تقابلتم عند البحيرة

1593
01:09:08,727 --> 01:09:12,942
العديد من الفتيات كانت تسعى خلفك
وقد أخترتها

1594
01:09:12,943 --> 01:09:15,683
عندما أخترت
" روز "

1595
01:09:15,684 --> 01:09:17,856
كنت سعيد من أجلك

1596
01:09:17,857 --> 01:09:21,135
هذه أول مرة أعلم أن لديك عقل

1597
01:09:21,952 --> 01:09:24,796
لقد قلت أعلم ما يفعله

1598
01:09:25,436 --> 01:09:28,304
سأتبع هذا الزنجي قد يصل بي لمكان ما

1599
01:09:28,305 --> 01:09:30,023
ولقد كنت أتبعك

1600
01:09:30,024 --> 01:09:34,125
وكنت أتعلم الكثير من أمور الحياة برؤيتك

1601
01:09:35,761 --> 01:09:38,134
وأعلم أين يحدث الهراء

1602
01:09:38,135 --> 01:09:41,174
يمكنني معرفة ذلك من النظر إليك

1603
01:09:41,175 --> 01:09:43,717
لقد علمتني الكثير من الأمور

1604
01:09:43,718 --> 01:09:47,203
وعلمتني ألا أرتكب نفس الأخطاء

1605
01:09:48,054 --> 01:09:49,549
وأن أخذ الحياة بمحمل الجد

1606
01:09:49,550 --> 01:09:52,153
وأضع قدم أمام الآخر

1607
01:09:52,940 --> 01:09:54,415
روز " إمرأة صالحة "

1608
01:09:54,416 --> 01:09:55,430
أعلم ذلك

1609
01:09:55,431 --> 01:09:57,124
لقد تزوجتها منذ 18 عاماً

1610
01:09:57,125 --> 01:09:58,507
ماذا في عقلك " بونو " ؟

1611
01:09:58,508 --> 01:10:02,427
كيف تقول إنها إمرأة صالحة فقط
مثلما أقول

1612
01:10:02,428 --> 01:10:03,889
لقد قلت ذلك للتو

1613
01:10:03,890 --> 01:10:05,973
اخبرني لما هي إمرأة صالحة ؟

1614
01:10:05,974 --> 01:10:07,206
إنها تحبك
" تروي "

1615
01:10:07,207 --> 01:10:09,095
روز " تحبك "

1616
01:10:09,096 --> 01:10:10,503
تقول أنني لا أقدرها

1617
01:10:10,504 --> 01:10:13,555
هذا ما تحاول قوله لأنني أقابل تلك
الفتاة الآخرى

1618
01:10:13,556 --> 01:10:14,678
أعلم ما تحاول قوله

1619
01:10:14,679 --> 01:10:16,605
أعلم ماذا تعني لك
" روز "

1620
01:10:16,606 --> 01:10:18,191
فقط أريد أن أخبرك

1621
01:10:18,192 --> 01:10:19,605
أنني لا أريد رؤيتك تخفق

1622
01:10:21,913 --> 01:10:22,848
أجل

1623
01:10:26,474 --> 01:10:29,529
أقدر ذلك
" بونو "

1624
01:10:31,736 --> 01:10:35,153
وإذا كنت تعبث بـ لوسيا
كنت لأخبرك نفس الشئ

1625
01:10:35,154 --> 01:10:36,655
هذا كل ما يجب قوله

1626
01:10:36,656 --> 01:10:39,802
أقول ذلك فقط لأنني أحب كلاكما

1627
01:10:41,353 --> 01:10:42,323
انظر

1628
01:10:42,324 --> 01:10:46,630
تعرفني لن أبحث عن شئ

1629
01:10:47,242 --> 01:10:48,716
لا يمكنك إيجاد إمرأة أفضل من
" روز "

1630
01:10:48,717 --> 01:10:49,982
اعرف ذلك

1631
01:10:49,983 --> 01:10:51,808
تبدو أن هذه المرأة

1632
01:10:51,809 --> 01:10:56,161
تلتصق بي عندما أتي ونتحدث

1633
01:10:56,162 --> 01:10:57,995
وتحاول التقرب أكثر

1634
01:10:57,996 --> 01:10:59,919
لكنها لن تبقى للأبد

1635
01:10:59,920 --> 01:11:03,441
يجب أن تسيطر على الأمر

1636
01:11:03,442 --> 01:11:05,556
تخبرني ذلك دائماً أنت
مسئول عن ما تفعل

1637
01:11:05,557 --> 01:11:06,694
لا أتحدث عن المسئولية

1638
01:11:06,695 --> 01:11:09,153
طالما ليست بقلبي فأنا بخير

1639
01:11:09,898 --> 01:11:12,308
إنني أنصت دائماً تخبرني
الصواب والخطأ في كل مرة

1640
01:11:13,041 --> 01:11:14,799
ولا أعاملها بشكل سئ

1641
01:11:14,800 --> 01:11:15,599
إنني أحبها

1642
01:11:15,600 --> 01:11:18,154
لقد تحملت معي طريق طويل

1643
01:11:18,155 --> 01:11:19,358
وأحترمها وأقدرها على ذلك

1644
01:11:19,359 --> 01:11:20,456
أعلم ذلك

1645
01:11:20,457 --> 01:11:21,457
لهذا السبب لا أريدك أن تجرحها

1646
01:11:22,735 --> 01:11:25,075
ماذا ستفعل عندما تعرف ؟

1647
01:11:25,827 --> 01:11:27,229
ماذا لديك وقتها ؟

1648
01:11:27,230 --> 01:11:30,899
تريد الحصول على إثنين ؟
لن تتمكن

1649
01:11:30,900 --> 01:11:32,085
هذا منطقي

1650
01:11:32,086 --> 01:11:33,163
أعلم ما تقول

1651
01:11:35,306 --> 01:11:36,562
أحاول أن أجد وسيلة لذلك

1652
01:11:36,563 --> 01:11:38,794
صحح الأمر
" تروي "

1653
01:11:39,314 --> 01:11:41,180
لن أتدخل بينك وبين
" روز "

1654
01:11:41,181 --> 01:11:44,036
لكن يجب أن تصحح الأمر

1655
01:11:44,037 --> 01:11:46,362
أتدخل بينك وبين
" لوسيا "

1656
01:11:46,363 --> 01:11:49,526
ولما لا تحضر للمرأة الثلاجة التي تريد

1657
01:11:49,527 --> 01:11:51,135
ولا تخبرني أنه لا مال لديك

1658
01:11:51,136 --> 01:11:52,329
أعلم ماذا لديك بالبنك

1659
01:11:52,330 --> 01:11:55,852
البنك لا يريد المال مثلما تحتاجه
لوسيا " أعلم ذلك "

1660
01:11:55,853 --> 01:11:56,939
تعلم ماذا سأفعل ؟

1661
01:11:56,940 --> 01:11:59,536
ماذا ؟ -
عندما تنتهي من بناء السياج لـ روز -

1662
01:11:59,537 --> 01:12:01,294
سأبتاع الثلاجة لـ لوسيا

1663
01:12:01,295 --> 01:12:03,767
تضع قدمك في فمك الآن

1664
01:12:05,214 --> 01:12:06,682
أين تذهب أيها الزنجي ؟

1665
01:12:06,683 --> 01:12:08,324
للمنزل

1666
01:12:08,325 --> 01:12:10,246
تعلم أنني لن أساعدك الآن

1667
01:12:10,247 --> 01:12:11,754
فأنا أحمي مالي

1668
01:12:11,755 --> 01:12:15,179
أريدك أن تضع هذا السياج بنفسك

1669
01:12:15,180 --> 01:12:16,675
هذا ما أريد رؤيته

1670
01:12:16,676 --> 01:12:19,125
ستعمل ستة أشهر بدوني

1671
01:12:19,126 --> 01:12:20,740
أنت غير محق

1672
01:12:20,741 --> 01:12:22,537
عندما يتعلق الأمر بأموالي

1673
01:12:22,538 --> 01:12:25,436
أكون محق مثل الرابع من يوليو

1674
01:12:25,437 --> 01:12:26,734
سنرى ذلك

1675
01:12:26,735 --> 01:12:29,086
من الأفضل أن تحضر دفتر الشيكات

1676
01:13:20,445 --> 01:13:22,365
ماذا يقولون هناك ؟
ماذا حدث لـ جيب ؟

1677
01:13:22,366 --> 01:13:24,290
لقد ذهبت لإخراجه

1678
01:13:24,291 --> 01:13:25,748
كلفني خمسون دولار

1679
01:13:25,749 --> 01:13:27,801
يقولون أنه يزعج المارة

1680
01:13:27,802 --> 01:13:31,820
والقاضي أعطاه مهله ثلاثة أسابيع لتفسير ذلك

1681
01:13:31,821 --> 01:13:34,461
وإلا سيُدان -
ماذا أخبرت القاضي ؟ -

1682
01:13:34,462 --> 01:13:38,364
لقد أخبرته أنه غير منطقي أن تدين الرجل

1683
01:13:38,365 --> 01:13:39,981
لقد أصدر قراره

1684
01:13:39,982 --> 01:13:41,171
وطلب أن أدفع الخمسون دولار

1685
01:13:41,172 --> 01:13:42,483
وعدنا للمنزل

1686
01:13:42,484 --> 01:13:44,267
ماذا سيفعل ؟

1687
01:13:44,268 --> 01:13:46,778
لا أعلم ماذا أفعل لديه
فتحة في رأسه

1688
01:13:46,779 --> 01:13:47,878
لا أعلم

1689
01:13:47,879 --> 01:13:49,861
يبدو أن أفضل مكان أن يتم
وضعه في مستشفى

1690
01:13:49,862 --> 01:13:51,043
أعلم ماذا ستقول

1691
01:13:51,044 --> 01:13:52,477
لكن هذا هو الأفضل

1692
01:13:52,478 --> 01:13:54,363
هذا الرجل دُمرت حياته وهو يقاتل من أجل ماذا ؟

1693
01:13:54,364 --> 01:13:57,472
الآن هو حر ولا يزعج أحد

1694
01:13:57,473 --> 01:14:01,734
أظن أنك تنظر للأمر من منظور واحد

1695
01:14:02,267 --> 01:14:02,945
احصل على الغداء

1696
01:14:02,946 --> 01:14:04,869
لدي بعض الفول وحبات الذرة

1697
01:14:04,870 --> 01:14:06,198
هيا احصل على الطعام

1698
01:14:06,199 --> 01:14:07,834
ولا تلوم نفسك بشأن
" جيب "

1699
01:14:07,835 --> 01:14:09,183
لدي شئ لأخبرك إياه

1700
01:14:09,184 --> 01:14:10,690
ضع الطعام على الطاولة

1701
01:14:10,691 --> 01:14:11,214
روز

1702
01:14:14,192 --> 01:14:15,846
لا أعلم كيف أخبرك هذا

1703
01:14:19,309 --> 01:14:20,925
لا يمكنني تفسيره

1704
01:14:20,926 --> 01:14:22,842
الأمر فقط

1705
01:14:22,843 --> 01:14:24,714
ينمو معك

1706
01:14:24,715 --> 01:14:27,067
ويبدو مثل

1707
01:14:27,068 --> 01:14:30,479
الشجيرات الصغيرة ثم يصبح كالغابات الكبيرة

1708
01:14:30,480 --> 01:14:31,438
ما الأمر ؟

1709
01:14:31,439 --> 01:14:32,684
إنني أتحدث يا إمرأة
دعيني أتحدث

1710
01:14:32,685 --> 01:14:34,956
ما أحاول إخبارك به

1711
01:14:35,607 --> 01:14:36,900
لا يوجد سبيل لأخبرك بهذا

1712
01:14:43,038 --> 01:14:44,508
سأصبح أباً

1713
01:14:47,539 --> 01:14:49,119
سأصبح أباً لشخص ما

1714
01:14:54,464 --> 01:14:56,836
تروي " تخبرني ماذا ؟ "

1715
01:14:56,837 --> 01:14:59,408
هل ستصبح أباً لشخص ما ؟

1716
01:14:59,409 --> 01:15:00,512
الآن

1717
01:15:00,513 --> 01:15:01,820
تروي

1718
01:15:01,821 --> 01:15:02,935


1719
01:15:02,936 --> 01:15:05,092
بعد 18 عاماً

1720
01:15:05,093 --> 01:15:07,194
مرحباً
روز

1721
01:15:09,383 --> 01:15:10,748
لدي وردة من أجلك

1722
01:15:13,808 --> 01:15:16,743
هذه وردة مثلك

1723
01:15:22,547 --> 01:15:23,787
شكراً
" جيب "

1724
01:15:24,278 --> 01:15:25,716
تروي " أنت غاضب مني "

1725
01:15:25,717 --> 01:15:28,389
لأنك أتيت
أنت غاضب مني ؟

1726
01:15:28,390 --> 01:15:29,269
لا لست غاضب

1727
01:15:29,270 --> 01:15:31,165
ثمانية عشر عاماً وتخبرني هذا ؟

1728
01:15:31,709 --> 01:15:32,500
أترى ماذا  لدي ؟

1729
01:15:32,501 --> 01:15:35,268
ربع دولار جديد

1730
01:15:37,319 --> 01:15:38,506
روز " فقط "

1731
01:15:38,507 --> 01:15:40,574
كيف ستفسر هذا ؟

1732
01:15:40,575 --> 01:15:42,994
لقد حصلت على هذا الربع دولار

1733
01:15:42,995 --> 01:15:44,767
وسأحتفظ به

1734
01:15:44,768 --> 01:15:46,125
حتى يتوقف عن اللمعان

1735
01:15:46,126 --> 01:15:49,956
جيب " اذهب للأمام وسأحضر طعامك "

1736
01:15:49,957 --> 01:15:50,840
روز

1737
01:15:50,841 --> 01:15:54,466
لقد كنت أصارع كلاب الصيد

1738
01:15:54,467 --> 01:15:57,708
و " تروي " أتى وأخبرهم

1739
01:15:57,709 --> 01:16:00,885
من الأفضل أن ترحلوا قبل أن أضربكم

1740
01:16:00,886 --> 01:16:01,886
أجل لقد فعلت

1741
01:16:01,887 --> 01:16:04,138
اذهب للأمام وسأحضر لك الطعام

1742
01:16:04,139 --> 01:16:05,949
انتظر هنا الآن

1743
01:16:05,950 --> 01:16:09,015
روز " ستعطيني بطيخاً "

1744
01:16:09,016 --> 01:16:10,432
التي بها خطوط

1745
01:16:16,494 --> 01:16:17,535
لماذا " تروي " ؟

1746
01:16:17,536 --> 01:16:20,690
لماذا ؟

1747
01:16:20,691 --> 01:16:22,694
بعد كل هذه السنوات

1748
01:16:22,695 --> 01:16:25,854
تأتي لتخبرني هذا

1749
01:16:25,855 --> 01:16:28,204
والأمر غير منطقي لمثل عمرك

1750
01:16:28,205 --> 01:16:31,750
كنت أتوقع هذا منذ 10 أو 15 عاماً

1751
01:16:31,751 --> 01:16:33,099
ولكن ليس الآن

1752
01:16:33,100 --> 01:16:34,922
العمر لا علاقة له بذلك
" روز "

1753
01:16:39,735 --> 01:16:42,469
لقد حاولت كل شئ يجب فعله

1754
01:16:45,079 --> 01:16:47,845
لقد تزوجت منذ 18 عاماً

1755
01:16:47,846 --> 01:16:48,922
ولقد كنت

1756
01:16:48,923 --> 01:16:50,201
أمضي اليوم

1757
01:16:50,202 --> 01:16:52,262
وتخبرني أنك ترى إمراة أُخرى

1758
01:16:52,263 --> 01:16:54,199
! ولديك طفلاً منها

1759
01:17:07,029 --> 01:17:10,230
وتعلم أنه لم يتبقى شئ من عائلتي

1760
01:17:12,862 --> 01:17:17,102
الجميع لديهم أباء وأمهات مختلفه

1761
01:17:17,103 --> 01:17:18,103
أخواتي الأثنين وأخي

1762
01:17:19,646 --> 01:17:23,812
يصعب الجلوس والتحدث عن أبيه وأمه

1763
01:17:23,813 --> 01:17:25,109
دائماً لا يوجد أب وأم

1764
01:17:25,110 --> 01:17:27,560
ولم أريد الحصول على هذا لعائلتي

1765
01:17:27,561 --> 01:17:30,368
والآن تخبرني بشئ كهذا

1766
01:17:30,369 --> 01:17:32,564
لقد حان الوقت كي تعرفي ذلك

1767
01:17:32,565 --> 01:17:34,127
لا أريد معرفة ذلك بحق اللعنة

1768
01:17:53,727 --> 01:17:54,928
" روز "

1769
01:17:58,334 --> 01:18:00,749
لا يمكن أن أبعد ما حدث الآن

1770
01:18:00,750 --> 01:18:02,640
لا يمكنني

1771
01:18:04,326 --> 01:18:05,871
أن أغير الظروف

1772
01:18:05,872 --> 01:18:07,588
لا تريد ذلك أيضاً

1773
01:18:07,589 --> 01:18:11,445
ربما تريد أنك تريد تركي أنا وإبني

1774
01:18:11,446 --> 01:18:11,543
هذا ما تريد

1775
01:18:11,544 --> 01:18:13,849
لا يمكنك أن تبعدنا

1776
01:18:13,850 --> 01:18:16,579
لقد أستثمرت ثمانية عشر عاماً بك

1777
01:18:16,580 --> 01:18:18,220
يجب أن تصعد للأعلى للجلوس على السرير

1778
01:18:18,221 --> 01:18:20,601
انصتي لي
يجب أن نجد حلاً

1779
01:18:20,602 --> 01:18:23,096
نتحدث ونصل لتفهم

1780
01:18:23,097 --> 01:18:24,573
لا يوجد نحن

1781
01:18:24,574 --> 01:18:27,426
لقد أنتهينا منذ أن ذهبت لإمرأة آخرى

1782
01:18:27,427 --> 01:18:28,869
كان يجب أن تفكر

1783
01:18:28,870 --> 01:18:32,967
قبل أن تتفهم قبل أن تخطئ فيما فعلت

1784
01:18:32,968 --> 01:18:33,801
روز

1785
01:18:33,802 --> 01:18:34,930
فقط

1786
01:18:36,888 --> 01:18:38,362
لقد أعطتني فكرة مختلفة

1787
01:18:38,363 --> 01:18:40,701
مفهوم

1788
01:18:40,702 --> 01:18:42,826
مختلف عن نفسي

1789
01:18:42,827 --> 01:18:44,245
يمكنني أن آخرج من هذا المنزل

1790
01:18:44,246 --> 01:18:45,594
وأرحل بعيداً

1791
01:18:45,595 --> 01:18:47,128
عن التوتر

1792
01:18:47,129 --> 01:18:47,805
وأصبح شخص مختلف

1793
01:18:47,806 --> 01:18:49,598
يجب أن أقلق عن طريقة إصلاح السقف

1794
01:18:49,599 --> 01:18:50,519
أو دفع الفواتير

1795
01:18:51,345 --> 01:18:52,064
يمكنني فقط

1796
01:18:54,432 --> 01:18:56,810
أن أكون جزءاً من نفسي
لم أكن عليه من قبل

1797
01:18:58,587 --> 01:19:00,169
ما أريد معرفته هو

1798
01:19:03,011 --> 01:19:04,127
ما أريد معرفته

1799
01:19:04,128 --> 01:19:07,592
هو إذا كنت تخطط الإستمرار في رؤيتها ؟

1800
01:19:07,593 --> 01:19:10,145
هذا كل ما يجب أن تخبرني به

1801
01:19:12,195 --> 01:19:14,703
يمكنني أن أجلس بالمنزل وأضحك
هل تفهمي ما أقول ؟

1802
01:19:14,704 --> 01:19:17,410
يمكنني الضحك بصوت مرتفع

1803
01:19:17,411 --> 01:19:18,752
وأشعر شعور جيد

1804
01:19:18,753 --> 01:19:21,254
أشعر به يسري لأقدامي

1805
01:19:21,255 --> 01:19:23,397
روز

1806
01:19:24,376 --> 01:19:26,122
لا يمكنني التخلي عن ذلك

1807
01:19:33,484 --> 01:19:35,818
ربما يمكنك الذهاب للبقاء معها

1808
01:19:35,819 --> 01:19:37,322
فهي إمرأة أفضل مني

1809
01:19:37,323 --> 01:19:38,939
الأمر لا يتعلق بمن أفضل

1810
01:19:38,940 --> 01:19:40,591
روز " لا أحد يلومك "

1811
01:19:40,592 --> 01:19:42,811
لا يمكن أن أطلب زوجة أفضل

1812
01:19:42,812 --> 01:19:44,198
أنا مسئول عن ما حدث

1813
01:19:44,199 --> 01:19:48,519
لقد كنت أعتني بنفسك ونسيت نفسي

1814
01:19:48,520 --> 01:19:51,169
ماذا كنت أفعل؟
هذه هي وظيفتي وليست وظيفة شخص آخر

1815
01:19:51,170 --> 01:19:52,357
روز " انصتي لي "

1816
01:19:52,458 --> 01:19:54,339
حاولت طوال عمري أن أعيش بشكل لائق

1817
01:19:54,919 --> 01:19:56,983
أن أعيش حياة نظيفة وشاقة

1818
01:19:57,213 --> 01:19:57,922
وذو فائدة

1819
01:19:57,923 --> 01:19:59,269
حاولت أن أكون زوج صالح أيضاً

1820
01:19:59,270 --> 01:20:00,436
بكل طريقة ممكنة

1821
01:20:00,437 --> 01:20:02,931
ربما أحيى العالم بالشكل العكسي

1822
01:20:02,932 --> 01:20:04,993
لكنك تولد بضربتين ضدك

1823
01:20:04,994 --> 01:20:06,195
قبل أن تبدأ حتى اللعب

1824
01:20:06,196 --> 01:20:08,074
يجب أن تنهي الأمر

1825
01:20:08,075 --> 01:20:10,717
دائماً تبحث عن كرة في الزاوية

1826
01:20:10,718 --> 01:20:12,312
لا يمكنك تحمل القوة

1827
01:20:12,313 --> 01:20:13,783
لا يمكنك أن تسمح لأحد بالمرور من خلالك

1828
01:20:13,784 --> 01:20:15,962
إذا كنت ستتساقط يجب أن تتساقط
وأنت تتحرك

1829
01:20:15,963 --> 01:20:18,580
كل شئ موضوع ضدك

1830
01:20:20,443 --> 01:20:21,774
ماذا ستفعلين ؟

1831
01:20:23,590 --> 01:20:24,956
لقد سقطت
" روز "

1832
01:20:24,957 --> 01:20:26,074
لقد أصطدمت

1833
01:20:26,075 --> 01:20:27,698
عندما وجدتك

1834
01:20:27,699 --> 01:20:28,699
" و " كوري

1835
01:20:28,700 --> 01:20:31,371
ووظيفة شبه محترمة كنت في
أمان ولا يمكن أن يلمسني أحداً

1836
01:20:32,950 --> 01:20:34,352
لم أكن لدي ضربة عكسية

1837
01:20:34,353 --> 01:20:35,849
أو أذهب للسجن

1838
01:20:35,850 --> 01:20:37,878
أو أظل بالشارع بزجاجة من الخمر

1839
01:20:37,879 --> 01:20:39,233
كنت بأمان

1840
01:20:39,234 --> 01:20:40,811
كان لدي عائلة

1841
01:20:41,386 --> 01:20:42,200
وظيفة

1842
01:20:43,537 --> 01:20:45,713
لم أكن لأحصل على الضربة الأخيرة

1843
01:20:47,834 --> 01:20:48,839
لقد كنت

1844
01:20:48,840 --> 01:20:50,871
أقف في القاعدة الأولية

1845
01:20:50,872 --> 01:20:53,288
والأفراد أوقعوني واحضروني للمنزل

1846
01:20:53,289 --> 01:20:54,924
الأمر مازال سيئ
تروي

1847
01:20:54,925 --> 01:20:56,560
لقد صدمت ظهري

1848
01:20:56,561 --> 01:20:58,218
وفكرت إذا حاولت

1849
01:20:58,219 --> 01:20:59,893
قد أسرق ثانية

1850
01:20:59,894 --> 01:21:03,511
أنك تطلب شئ وكأنني لا أملكه

1851
01:21:03,512 --> 01:21:04,561
لقد أمضيت ثمانية عشر عاماً

1852
01:21:04,562 --> 01:21:07,509
وفكرت لا بأس لتفعل ذلك

1853
01:21:07,510 --> 01:21:09,030
لا نتحدث عن البيسبول

1854
01:21:09,031 --> 01:21:11,834
نتحدث عن تذهب لإمرأة آخرى

1855
01:21:11,835 --> 01:21:15,214
وتحضر الأمر لي ، هذا ما أتحدث عنه
ليس عن البيسبول

1856
01:21:15,215 --> 01:21:18,474
أنتي لا تنصتين لي

1857
01:21:18,475 --> 01:21:20,920
أحاول أن أفسره لكي بأفضل طريقة ممكنة

1858
01:21:20,921 --> 01:21:23,670
ليس من السهل أن أشرح لكي أنني في
نفس المكان

1859
01:21:23,671 --> 01:21:25,468
لثمانية عشر عاماً

1860
01:21:25,469 --> 01:21:27,128
! لقد كنت أقف معك

1861
01:21:27,129 --> 01:21:29,832
لقد كنت هنا معك
" تروي "

1862
01:21:29,833 --> 01:21:31,971
كان لدي حياة أيضاً

1863
01:21:31,972 --> 01:21:35,890
لقد أمضيت ثمانية عشر عاماً من حياتي
كي أقف في نفس مكانك

1864
01:21:36,523 --> 01:21:38,247
ألم تظن أنني أردت أشياء آخرى ؟

1865
01:21:38,248 --> 01:21:40,683
ألم تظن أنه كان لدي أحلام وأماني

1866
01:21:40,684 --> 01:21:42,033
ماذا عن حياتي ؟

1867
01:21:42,034 --> 01:21:42,619
ماذا عني ؟

1868
01:21:42,620 --> 01:21:46,141
ألم تظن أنه أتى بذهني أن
أعرف رجال آخرين ؟

1869
01:21:46,142 --> 01:21:47,314
وأنني أردت

1870
01:21:47,315 --> 01:21:50,434
أن أبتعد في مكان ما عن مسئولياتي

1871
01:21:50,435 --> 01:21:52,601
ولشخص يجعلني أضحك

1872
01:21:52,602 --> 01:21:53,710
كي أشعر إنني بخير

1873
01:21:53,711 --> 01:21:56,342
لست الوحيد الذي لديه إحتياجات

1874
01:21:56,343 --> 01:21:58,043
لكن سأخبرك ماذا فعلت
تروي

1875
01:21:58,044 --> 01:22:00,018
أخذت مشاعري

1876
01:22:00,019 --> 01:22:00,950
و إحتياجاتي

1877
01:22:00,951 --> 01:22:02,829
ورغباتي وأحلامي

1878
01:22:02,830 --> 01:22:04,713
ودفنتهم بداخلك

1879
01:22:04,714 --> 01:22:08,626
لقد وضعت البذور بداخلك

1880
01:22:08,627 --> 01:22:10,040
وانتظرت كي تنمو

1881
01:22:10,041 --> 01:22:14,087
ولم يتطلب ثمانية عشر عاماً كي أعلم أن
التربة كانت صلبة وصخرية

1882
01:22:14,088 --> 01:22:15,643
ولن ينمو شئ أبداً

1883
01:22:15,644 --> 01:22:17,968
لكنني تمسكت بك
" تروي "

1884
01:22:17,969 --> 01:22:19,161
وتشبثت بك أكثر

1885
01:22:19,162 --> 01:22:20,858
لقد كنت زوجي

1886
01:22:20,859 --> 01:22:22,501
وأنا مدينة لك

1887
01:22:22,502 --> 01:22:24,347
بكل شئ لدي

1888
01:22:24,348 --> 01:22:26,158
كل شئ أحاول أن أعطيه لك

1889
01:22:26,159 --> 01:22:28,375
وفي غرفة النوم بالأعلى

1890
01:22:28,376 --> 01:22:30,072
والظلام بداخلي

1891
01:22:30,073 --> 01:22:32,189
لقد أعطيت

1892
01:22:32,190 --> 01:22:37,914
كل شئ لدي كي أجعلك أفضل
شخص في العالم

1893
01:22:37,915 --> 01:22:40,304
وحيث ستذهب سأكون معك

1894
01:22:40,305 --> 01:22:41,846
! لأنك زوجي

1895
01:22:44,412 --> 01:22:47,259
لأن هذه هي وسيلة نجاتي
لأنني زوجتك

1896
01:22:48,579 --> 01:22:49,866
لقد تحدثت عن ما قدمت

1897
01:22:49,867 --> 01:22:52,234
وما لا يجب أن تقدمه

1898
01:22:52,235 --> 01:22:54,624
لكنك أخذت أيضاً
" تروي "

1899
01:22:54,625 --> 01:22:56,212
لقد أخذت

1900
01:22:56,213 --> 01:22:57,476
ولا تعرف حتى كيف تعطي

1901
01:22:57,477 --> 01:22:58,502
تخبريني أنني آخذ ولا أعطي ؟

1902
01:22:58,503 --> 01:23:01,484
تروي " تؤلم ذراعي " -
تخبريني أنني آخذ ولا أعطي -

1903
01:23:01,485 --> 01:23:03,213
هل تخبريني بصوت صاخب أنني فعلت ذلك ؟

1904
01:23:03,214 --> 01:23:05,881
أمي ، ابعد يدك عنها

1905
01:23:06,595 --> 01:23:08,812
تروي

1906
01:23:08,813 --> 01:23:10,143
حسناً

1907
01:23:10,144 --> 01:23:11,783
هذه هي الضربة الثانية

1908
01:23:12,675 --> 01:23:14,660
ابتعد عني يا فتى

1909
01:23:16,057 --> 01:23:17,135
! لا تحدث الضربة الإستبعادية

1910
01:23:19,151 --> 01:23:21,057
لقد وصلت للنهاية

1911
01:23:24,723 --> 01:23:25,981
! لا تتسبب في طردك

1912
01:23:49,085 --> 01:23:55,532


1913
01:25:48,778 --> 01:25:58,454
الأم
ولدت في 1885
وتوفيت في 1917

1914
01:26:47,117 --> 01:26:49,927
تروي " أود التحدث معك "

1915
01:26:51,558 --> 01:26:52,312
فجأة ؟

1916
01:26:54,645 --> 01:26:56,477
بعد كل هذا الوقت

1917
01:26:56,478 --> 01:26:57,339
تريدين التحدث لي ؟

1918
01:26:59,147 --> 01:27:00,540
لم تتحدثي لي لمدة شهر

1919
01:27:00,541 --> 01:27:01,867
لم تتحدثي لي ليلة أمس

1920
01:27:01,868 --> 01:27:03,361
لم تتحدثي لي على الإطلاق

1921
01:27:03,362 --> 01:27:05,717
وتريدين التحدث الآن ؟

1922
01:27:10,063 --> 01:27:10,854
غداً هو الجمعة

1923
01:27:10,855 --> 01:27:12,521
أعلم أي يوم غداً

1924
01:27:12,522 --> 01:27:14,335
ألا تظني أنني أعلم أن غداً هو الجمعة ؟

1925
01:27:14,336 --> 01:27:16,961
حياتي بأكملها لم أفعل شئ غير إنتظار
مجئ الجمعة

1926
01:27:16,962 --> 01:27:17,986
وتخبريني أن غداً الجمعة ؟

1927
01:27:17,987 --> 01:27:19,188
أريد أن أعرف إذا كنت ستأتي للمنزل

1928
01:27:19,189 --> 01:27:21,542
دائماً آتي للمنزل " روز " تعلمين ذلك

1929
01:27:21,543 --> 01:27:23,153
لم تمر ليلة بدون مجيئي

1930
01:27:23,154 --> 01:27:24,921
تعلم ما أقصد

1931
01:27:24,922 --> 01:27:27,403
أريد أن أعرف إذا كنت ستأتي مباشرة
للمنزل بعد العمل ؟

1932
01:27:29,188 --> 01:27:31,057
سأحصل على المال

1933
01:27:31,058 --> 01:27:32,475
واقضي وقت في تايلر مع الشباب

1934
01:27:32,476 --> 01:27:33,755
وألعب معهم

1935
01:27:33,756 --> 01:27:35,656
لن أعيش هكذا
لا يمكنني العيش هكذا

1936
01:27:36,286 --> 01:27:39,369
لقد مرت ستة أشهر ولم تعد للمنزل

1937
01:27:39,370 --> 01:27:40,683
آتي للمنزل في كل ليلة

1938
01:27:40,684 --> 01:27:41,699
كل ليلة لمدة عام

1939
01:27:41,700 --> 01:27:43,528
وهذه تمثل 365 يوماً

1940
01:27:45,117 --> 01:27:49,564
أريدك أن تأتي للمنزل مباشرة بعد العمل

1941
01:27:53,086 --> 01:27:55,577
روز " أنني لا أعبث براتبي "

1942
01:27:57,417 --> 01:27:58,920
أحصل على الراتب وأعطيه لكي

1943
01:27:58,921 --> 01:28:01,220
ولا مال لدي غير الذي تعيديه لي

1944
01:28:02,489 --> 01:28:03,728
فقط أحتاج بعض الوقت

1945
01:28:03,729 --> 01:28:05,588
لنفسي

1946
01:28:05,589 --> 01:28:06,889
بعض الوقت لأستمتع بالحياة

1947
01:28:06,890 --> 01:28:08,860
ماذا عني ؟
ما وقتي في الإستمتاع بالحياة ؟

1948
01:28:08,861 --> 01:28:11,061
أخبرك " روز " أنني أفعل أفضل ما لدي

1949
01:28:11,061 --> 01:28:14,899
تأتي من العمل ولا وقت كافي
غير لتغيير ملابسك وتطلق على هذا
أفضل ما لديك ؟

1950
01:28:16,718 --> 01:28:18,880
سأذهب للمستشفى

1951
01:28:18,881 --> 01:28:19,976
لرؤية
" ألبرتا "

1952
01:28:20,921 --> 01:28:23,173
لقد ذهبت للمستشفى هذه الظهيرة

1953
01:28:23,174 --> 01:28:25,364
يبدو أنها ستلد باكراً

1954
01:28:27,603 --> 01:28:29,887
لن أتغير كثيراً

1955
01:28:36,174 --> 01:28:40,036
لقد علمت أن السيدة "بيرلز " أخبرتني أنك
" أخذت " جيب

1956
01:28:42,496 --> 01:28:43,754
لم أسمع شئ مثل هذا

1957
01:28:43,755 --> 01:28:45,024
من أخبرك هذا فهو كاذب

1958
01:28:45,025 --> 01:28:48,541
إنها كاذبة

1959
01:28:48,542 --> 01:28:50,011
لم أفعل ذلك فقد قرأتها في الصحف

1960
01:28:50,012 --> 01:28:51,189
ماذا تقول ؟

1961
01:28:51,190 --> 01:28:52,949
يقولون أن الشرطة اعتقلته

1962
01:28:52,950 --> 01:28:54,843
إذن لقد أخفق مثل كل مرة

1963
01:28:54,844 --> 01:28:56,296
لا علاقة للأمر بذلك

1964
01:28:56,297 --> 01:28:58,305
يقولون أنهم أرسلوا الكفالة للمستشفى ولك

1965
01:28:58,306 --> 01:29:01,484
لا علاقة لي بالأمر هكذا تسير الأمور

1966
01:29:01,485 --> 01:29:03,228
لم أضع القوانين -
لقد فعلت له مثلما فعلت لـ كوري -

1967
01:29:03,229 --> 01:29:05,893
لم تمضي على ورقة " كوري " لكنك
مضيت على ورقة " جيب " ؟

1968
01:29:05,894 --> 01:29:08,325
أخبرتك أنني لم أوقع شئ أيتها الإمرأة

1969
01:29:08,326 --> 01:29:10,321
ما مضيت عليه هو تصريح خروج

1970
01:29:10,322 --> 01:29:12,418
لا يمكنني القراءة لا أعلم ماذا كان
يوجد على هذه الورقة ؟

1971
01:29:12,419 --> 01:29:14,501
لم أقل شئ بإبعاد
" جيب "

1972
01:29:14,502 --> 01:29:15,699
لقد ذهب للمستشفى

1973
01:29:15,700 --> 01:29:16,926
وأخبرتهم أن يطلقوا سراحه

1974
01:29:16,927 --> 01:29:19,011
ثم قمت بتسليمه للمستشفى

1975
01:29:19,012 --> 01:29:19,730
مقابل نصف أمواله

1976
01:29:19,731 --> 01:29:21,994
يجب أن تجيب على هذا

1977
01:29:21,995 --> 01:29:23,730
من يتحدث للسيدة " بيرل " ؟

1978
01:29:23,731 --> 01:29:26,010
لقد قالت هذا لأنه لم يعطيها مال الإيجار

1979
01:29:26,010 --> 01:29:27,817
لقد رأيتك توقع على الأوراق

1980
01:29:27,818 --> 01:29:29,022
لم تري شئ

1981
01:29:29,023 --> 01:29:31,294
ولما تقرأين ورقاً خاص بأخي على أي حال ؟

1982
01:29:33,277 --> 01:29:36,941
السيدة " بيرل " لا تذكر شئ غير
الكذب

1983
01:29:43,465 --> 01:29:45,046
لا تري شئ وقعته

1984
01:29:45,047 --> 01:29:47,505
ترين ذلك

1985
01:29:49,418 --> 01:29:51,263
لم تري شئ قد وقعته بالفعل

1986
01:31:46,189 --> 01:31:49,731
تروي

1987
01:31:52,112 --> 01:31:52,939
تروي

1988
01:31:58,754 --> 01:32:01,456
هذه هي المستشفى
ألبرتا " وضعت طفلها "

1989
01:32:03,354 --> 01:32:04,252
حسناً ؟

1990
01:32:04,253 --> 01:32:06,504
ما نوع الطفل ؟

1991
01:32:06,505 --> 01:32:08,426
فتاة

1992
01:32:15,783 --> 01:32:17,984
يجب أن أذهب لأراها

1993
01:32:17,985 --> 01:32:21,817
تروي

1994
01:32:21,818 --> 01:32:23,546
يجب أن أذهب لرؤيتها
هذا هو الصواب

1995
01:32:29,412 --> 01:32:30,564
ما الأمر ؟

1996
01:32:30,565 --> 01:32:32,153
إنهم بخير ؟

1997
01:32:35,302 --> 01:32:37,893
ألبرتا " توفت بعد الولادة "

1998
01:32:37,894 --> 01:32:41,595
هل تقولين أنها توفت ؟

1999
01:32:45,441 --> 01:32:46,468
ألبرتا " توفت "

2000
01:32:46,469 --> 01:32:49,514
لقد ذكروا أنهم فعلوا كل ما بوسعهم

2001
01:32:49,515 --> 01:32:52,979
ولم يمكنهم فعل المزيد

2002
01:33:24,836 --> 01:33:26,490
ماذا عن الطفله ؟

2003
01:33:26,491 --> 01:33:27,992
هل هي بخير ؟

2004
01:33:27,993 --> 01:33:30,285
يقولون إنها بصحة جيدة

2005
01:33:32,977 --> 01:33:34,251
أتسائل من سيدفنها ؟

2006
01:33:34,252 --> 01:33:35,493
لقد كان لديها عائلة
" روز "

2007
01:33:35,494 --> 01:33:37,143
لم تأتي للعالم بنفسها

2008
01:33:37,144 --> 01:33:39,480
! أنها لن تأتي للعالم بنفسها

2009
01:33:39,481 --> 01:33:41,289
لم يكن لديه ضمان

2010
01:33:41,290 --> 01:33:42,344
لما تتحدث هكذا ؟

2011
01:33:42,345 --> 01:33:46,171
يجب أن تصمتي وكأنني لن أفعل ذلك بنفسي

2012
01:33:46,172 --> 01:33:48,178
إنني زوجتك لا تبعدني

2013
01:33:48,179 --> 01:33:49,631
أنا لا أبعد أحداً

2014
01:33:49,632 --> 01:33:50,779
فقط أعطيني بعض المساحة

2015
01:33:50,780 --> 01:33:52,347
فقط بعض المساحة كي أحزن

2016
01:34:23,661 --> 01:34:25,406
لقد أفتقدت الموت

2017
01:34:30,946 --> 01:34:32,239
سأخبرك ما سأفعل

2018
01:34:33,916 --> 01:34:35,316
سآخذ

2019
01:34:35,317 --> 01:34:38,017
السياج

2020
01:34:38,018 --> 01:34:40,102
حول المنزل

2021
01:34:42,206 --> 01:34:43,427
سأبني سياج

2022
01:34:43,428 --> 01:34:45,305
حول منزلي

2023
01:34:45,306 --> 01:34:48,862
ثم أريدك أن تبقى على الجانب الآخر

2024
01:34:48,863 --> 01:34:51,647
ولا أريدك أن تأتي للمنزل

2025
01:34:53,944 --> 01:34:57,735
احضر جيشك وعتادك وملابس المصارعة

2026
01:34:57,736 --> 01:35:00,106
لن أسقط هذه المرة

2027
01:35:00,107 --> 01:35:01,658
لن تنتصر

2028
01:35:05,254 --> 01:35:07,035
لن تتسلل خلفي بعد الآن

2029
01:35:09,880 --> 01:35:10,961
عندما تستعد لي

2030
01:35:10,962 --> 01:35:13,544
عندما تصبح قوي للغاية

2031
01:35:13,545 --> 01:35:15,669
احضر للباب الأمامي

2032
01:35:15,670 --> 01:35:18,944
لأن لا علاقة لأحد بذلك
هذا بيني وبينك

2033
01:35:22,027 --> 01:35:23,249
رجل لرجل

2034
01:35:29,856 --> 01:35:31,653
فقط ابقى على الجانب الآخر من السياج

2035
01:35:31,654 --> 01:35:33,319
حتى تستعد لي

2036
01:35:35,788 --> 01:35:37,836
ثم تأتي لتطرق على الباب الأمامي

2037
01:35:37,837 --> 01:35:40,069
في أي وقت

2038
01:35:40,070 --> 01:35:42,943
تريد

2039
01:35:53,851 --> 01:35:55,244
سأكون مستعداً لك

2040
01:36:45,438 --> 01:36:46,228
" روز "

2041
01:36:48,375 --> 01:36:50,711
إنني أقف هنا وإبنتي في يدي

2042
01:36:54,024 --> 01:36:54,996
إنها

2043
01:36:54,997 --> 01:36:57,033
نحن

2044
01:36:58,663 --> 01:37:00,930
صغيرة ولا تعي أمور الكبار

2045
01:37:01,569 --> 01:37:02,970
إنها بريئة

2046
01:37:05,870 --> 01:37:07,452
لا أم لديها

2047
01:37:09,961 --> 01:37:12,601
لما تخبرني ذلك " تروي " ؟

2048
01:37:28,701 --> 01:37:30,892
لنذهب لنجلس هنا

2049
01:37:49,725 --> 01:37:51,451
على الرجل فعل ما هو مناسب له

2050
01:37:55,020 --> 01:37:56,950
لم يكن هناك شئ لم أفعله

2051
01:37:58,800 --> 01:38:01,341
هنا في قلبي

2052
01:38:04,329 --> 01:38:05,477
تبدين جميلة

2053
01:38:10,191 --> 01:38:12,220
أبيكي رجل قوي البنية

2054
01:38:14,658 --> 01:38:16,163
لدي يد كبيرة قوية لكن

2055
01:38:17,737 --> 01:38:19,203
في بعض الأحيان يشعر بالخوف

2056
01:38:21,648 --> 01:38:24,268
أعلم أن أبيكي خائف

2057
01:38:24,269 --> 01:38:27,213
لأنه لا منزل لديه

2058
01:38:28,369 --> 01:38:30,094
لقد كنت مشرداً من قبل

2059
01:38:30,095 --> 01:38:33,425
لم يكن معي طفلة

2060
01:38:33,426 --> 01:38:34,990
لكنني كنت مشرداً

2061
01:38:34,991 --> 01:38:38,690
وكنت أجلس على الطريق

2062
01:38:41,595 --> 01:38:44,110
وأرى الرفاق يمرون من أمامي

2063
01:39:15,243 --> 01:39:17,803
إنها إبنتي
" روز "

2064
01:39:20,247 --> 01:39:22,318
من لحمي ودمي
لا يمكنني إنكار ذلك

2065
01:39:22,319 --> 01:39:25,879
لا يمكنني إنكارها

2066
01:39:28,112 --> 01:39:30,267
لأنها من العائلة مثل الأبناء

2067
01:39:31,716 --> 01:39:33,041
أنتم

2068
01:39:33,042 --> 01:39:35,919
وهذه الطفلة كل ما لدي في هذا العالم

2069
01:39:35,920 --> 01:39:37,707
لذلك

2070
01:39:39,245 --> 01:39:40,863
أظن ما أقوله هو

2071
01:39:46,108 --> 01:39:47,797
إنني أقدر ذلك

2072
01:39:47,798 --> 01:39:51,631
أن تساعديني في الإعتناء بها

2073
01:40:03,731 --> 01:40:05,420
حسناً
" تروي "

2074
01:40:05,421 --> 01:40:08,791
إنك محق

2075
01:40:11,646 --> 01:40:13,407
سأعتني بطفلتك من أجلك

2076
01:40:13,408 --> 01:40:16,686
لأنك كما قلت

2077
01:40:19,666 --> 01:40:20,854
هي بريئة

2078
01:40:20,855 --> 01:40:24,841
لا يمكنك أن تضع أخطاء الأباء على الأطفال

2079
01:40:28,955 --> 01:40:31,256
هذه الطفلة تمر بوقت قاسي

2080
01:40:54,035 --> 01:40:56,691
الآن هذه الفتاة يجب أن نعتني بها

2081
01:41:03,509 --> 01:41:05,422
لكنك رجل مفقود بالنسبة للمرأة

2082
01:42:16,260 --> 01:42:17,765
لقد أتيت والجميع يرحل

2083
01:42:17,766 --> 01:42:20,376
سآخذ هذه الفتاة للكنيسة

2084
01:42:20,377 --> 01:42:21,580
ليونز " أتى ليراك "

2085
01:42:21,581 --> 01:42:23,160
لقد أتى ليدفع لك العشرون دولار

2086
01:42:23,161 --> 01:42:24,480
هم هنا على الطاولة

2087
01:42:24,681 --> 01:42:25,830
لقد أحضر أمواله

2088
01:42:25,830 --> 01:42:27,726
لقد وضعها على الطاولة كي أحصل عليها

2089
01:42:28,523 --> 01:42:29,350
متى ستعودي ؟

2090
01:42:29,351 --> 01:42:31,904
لا أعلم متى سآتي
لما تسأل ؟

2091
01:42:31,905 --> 01:42:34,204
إنني أسألك ، ألا يمكنني أن أسألك سؤال ؟

2092
01:42:34,205 --> 01:42:36,687
لا أريد التحدث في ذلك
طعامك في الفرن

2093
01:42:36,688 --> 01:42:37,786
كل ما عليك فعله هو تسخينه

2094
01:42:37,787 --> 01:42:40,009
ولا تتناول كل الكعك المتبقي

2095
01:42:40,880 --> 01:42:43,227
سنأخذه للكنيسة غداً

2096
01:43:42,009 --> 01:43:42,799
مرحباً
تروي

2097
01:43:43,100 --> 01:43:45,056
كيف حالك " بونو " ؟

2098
01:43:45,057 --> 01:43:47,686
ظننت أن آتي لأراك

2099
01:43:47,687 --> 01:43:49,972
حيث لا يوجد شخص بالمنزل
ظننت أنه

2100
01:43:49,973 --> 01:43:51,508
لما أتيت لرؤيتي ؟

2101
01:43:51,509 --> 01:43:53,044
لا تأتي يوم الأحد

2102
01:43:54,382 --> 01:43:55,966
دائماً الأمر متعلق بالمال

2103
01:43:55,967 --> 01:43:59,224
بما أنك حصلت على الترقية لا يمكنني
أن أتبعك

2104
01:43:59,966 --> 01:44:01,273
أعتدت على رؤيتك كل يوم

2105
01:44:01,274 --> 01:44:03,467
الآن حتى لا أعلم أين تعمل ؟

2106
01:44:03,468 --> 01:44:05,900
لقد نقلوني للمنطقة العاشرة

2107
01:44:05,901 --> 01:44:07,393
الأشجار الخضراء الآن

2108
01:44:07,394 --> 01:44:08,949
الخاصة بذوي البشرة البيضاء

2109
01:44:08,950 --> 01:44:11,950
إنك حقاً محظوظ

2110
01:44:11,951 --> 01:44:14,210
كل شئ متروك في صندوق

2111
01:44:14,211 --> 01:44:16,209
وكل يوم يصبح أكثر ثقلاً

2112
01:44:16,210 --> 01:44:19,993
إنني أفكر في التوقف خلال عامين

2113
01:44:19,994 --> 01:44:21,551
أفكر في التقاعد

2114
01:44:22,171 --> 01:44:23,802
الأمر سهل بالنسبة لك

2115
01:44:23,803 --> 01:44:26,579
يمكنك القيادة لخمس سنوات قادمة

2116
01:44:28,338 --> 01:44:29,309
الأمر ليس نفس الشئ

2117
01:44:29,310 --> 01:44:31,056
ليس العمل في مؤخرة السيارة

2118
01:44:32,872 --> 01:44:33,772
أنت محظوظ

2119
01:44:33,773 --> 01:44:37,171
تجد من تتحدث معه

2120
01:44:37,172 --> 01:44:39,669
الآن أفكر في التقاعد

2121
01:44:39,670 --> 01:44:41,309
كيف حال " لوسيل " ؟

2122
01:44:41,310 --> 01:44:42,224
إنها ليست بخير

2123
01:44:42,225 --> 01:44:44,798
خشونة المفاصل تملكت منها

2124
01:44:44,799 --> 01:44:47,275
لقد رأيت " روز " أثناء قدومي هنا

2125
01:44:47,276 --> 01:44:48,926
ذاهبه للكنيسة ؟

2126
01:44:48,927 --> 01:44:51,578
أجل أخذت
" جوان "

2127
01:44:51,579 --> 01:44:54,049
تذهب كل أحداً هناك

2128
01:44:55,192 --> 01:44:56,234
سأحضر لك بعض الخمر

2129
01:44:56,235 --> 01:44:57,497
لا شكراً

2130
01:44:57,498 --> 01:44:59,942
فقط أتيت لألقي التحية

2131
01:44:59,943 --> 01:45:01,546
لم تتناول الشراب

2132
01:45:01,547 --> 01:45:03,832
لم ترفض شراب من قبل

2133
01:45:06,477 --> 01:45:07,626
هل لديك عمل غداً ؟

2134
01:45:07,627 --> 01:45:08,889
فقط مررت

2135
01:45:08,890 --> 01:45:10,864
يجب أن تذهب لـ سكينز

2136
01:45:10,865 --> 01:45:13,837
لدينا لعبة دموينو في منزله كل جمعة

2137
01:45:13,838 --> 01:45:15,974
لا يمكنك اللعب جيداً

2138
01:45:15,975 --> 01:45:17,753
أهزمك بنتيجة خمسة لأربعة

2139
01:45:18,579 --> 01:45:19,334
حسناً

2140
01:45:19,335 --> 01:45:20,796
إذن انتبه

2141
01:45:20,797 --> 01:45:22,236
فأنا أصبح أفضل حالاً

2142
01:45:22,237 --> 01:45:24,542
حقاً ؟

2143
01:45:31,623 --> 01:45:32,954
إذن لا بأس

2144
01:45:32,955 --> 01:45:37,224
يجب أن أرحل

2145
01:45:37,225 --> 01:45:39,284
احضر لي في وقت ما

2146
01:45:39,285 --> 01:45:40,675
أجل سأفعل ذلك عزيزي
" بونو "

2147
01:45:43,186 --> 01:45:45,376
لوسيا " أخبرت "
" روز "

2148
01:45:45,377 --> 01:45:47,306
أنك أحضرت لها الثلاجة الجديدة

2149
01:45:47,307 --> 01:45:48,794
أجل

2150
01:45:48,795 --> 01:45:52,083
روز " أخبرت " لوسيا " أنك قمت ببناء "
سياجك أخيراً لذلك

2151
01:45:52,084 --> 01:45:54,228
ظننت أنه يجب أن أفعل ذلك

2152
01:45:54,229 --> 01:45:55,639
أعلم إنك ستفعل

2153
01:45:55,640 --> 01:45:58,122


2154
01:46:00,152 --> 01:46:01,342
حسناً

2155
01:46:02,648 --> 01:46:03,692
سأتحدث لك لاحقاً

2156
01:46:03,693 --> 01:46:04,734
من الجيد رؤيتك

2157
01:46:04,735 --> 01:46:07,723
سآتي لك

2158
01:46:07,724 --> 01:46:10,124
حسناً
" تروي "

2159
01:47:37,528 --> 01:47:38,110
يجب أن أمر

2160
01:47:39,378 --> 01:47:40,493
ماذا تقول ؟

2161
01:47:40,494 --> 01:47:42,749
أنت في طريقي يجب أن أعبر من خلالك

2162
01:47:46,988 --> 01:47:48,390
يجب أن تذهب أين ؟

2163
01:47:50,625 --> 01:47:51,881
هذا هو منزلي

2164
01:47:51,882 --> 01:47:54,211
دفعت ثمنه

2165
01:47:54,212 --> 01:47:56,123
تطلب ذلك 15 عاماً

2166
01:47:56,124 --> 01:47:58,183
وإذا أردت الدخول لمنزلي وأنا جالس على الدرج

2167
01:47:58,184 --> 01:48:00,199
أن تستأذني مثلما علمتك والدتك

2168
01:48:00,200 --> 01:48:01,475
هيا يا أبي يجب أن أدخل

2169
01:48:01,476 --> 01:48:02,500
تراجع أيها الأحمق

2170
01:48:02,501 --> 01:48:03,382
أقطن هنا أيضاً

2171
01:48:03,383 --> 01:48:06,591
فقط ستذهب ولن تستأذن ؟

2172
01:48:06,592 --> 01:48:07,873
لست خائفاً منك

2173
01:48:08,533 --> 01:48:10,201
لا أسألك إذا كنت خائف مني

2174
01:48:10,202 --> 01:48:13,067
بل أسألك إذا كنت تتجاوزني في منزلي

2175
01:48:13,068 --> 01:48:13,843
هذا هو السؤال

2176
01:48:13,844 --> 01:48:16,367
لن تستأذن فقط ستعبر من خلالي

2177
01:48:16,368 --> 01:48:17,482
إذا أردت أن تضعها كذلك

2178
01:48:17,483 --> 01:48:18,799
كيف أضعها ؟

2179
01:48:18,800 --> 01:48:20,835
لقد كنت أمر من خلالك للدخول للمنزل

2180
01:48:20,836 --> 01:48:23,333
لأنك تجلس على الدرج ثملاً وتغني
يمكنك وضعها كذلك

2181
01:48:23,334 --> 01:48:24,671
ألن تقول من فضلك ؟

2182
01:48:29,666 --> 01:48:30,888
لقد سألتك سؤال

2183
01:48:30,889 --> 01:48:32,696
ألن تقول من فضلك ؟

2184
01:48:32,697 --> 01:48:34,062
لن أقول ذلك لك

2185
01:48:34,063 --> 01:48:35,179
لست أعتمد عليك بعد الآن

2186
01:48:38,496 --> 01:48:40,530
أرى ذلك ، لا أعتمد عليك بعد

2187
01:48:40,531 --> 01:48:42,965
لن تقول معذرة يا أبي

2188
01:48:42,966 --> 01:48:46,542
لقد نضجت ولا تعتمد على أبيك بعد

2189
01:48:47,418 --> 01:48:50,433
تأتي لمنزله وباحته الذي دفع ثمنها

2190
01:48:50,434 --> 01:48:51,886
وتأتي هنا بملابسك

2191
01:48:51,887 --> 01:48:53,541
وقد نضجت للغاية

2192
01:48:53,542 --> 01:48:55,488
ولا تعتمد على أبيك

2193
01:48:55,489 --> 01:48:56,535
ماذا ستفعل ؟
تتجاوزه ؟

2194
01:48:58,597 --> 01:49:00,213
تستولى على منزلي ؟

2195
01:49:00,214 --> 01:49:02,066
تريد أن ترتدي سروالي

2196
01:49:02,067 --> 01:49:03,779
وتذهب للداخل وتتناول جعتي ؟

2197
01:49:03,780 --> 01:49:07,650
لن تقول معذرة

2198
01:49:07,651 --> 01:49:10,098
لأن أبيك لا تعتمد عليه بعد الآن
هل هذا صواب ؟

2199
01:49:10,099 --> 01:49:10,664
هذا صواب

2200
01:49:12,193 --> 01:49:14,427
دائماً تتحدث بالهراء
ابتعد عن طريقي

2201
01:49:14,428 --> 01:49:15,705
أظن أن لديك مكان لتنام به

2202
01:49:15,706 --> 01:49:18,147
وبعض الطعام لتضعه في جوفك

2203
01:49:19,638 --> 01:49:21,431
هل لديك هذا ؟

2204
01:49:23,320 --> 01:49:24,290
لأن هذا ما تحتاج

2205
01:49:24,291 --> 01:49:26,215
هل لديك هذا ؟

2206
01:49:26,716 --> 01:49:29,237
لا تعلم ماذا أريد

2207
01:49:29,238 --> 01:49:30,389
ولا يجب أن تقلق بشأن ما أريد

2208
01:49:30,390 --> 01:49:31,843
إنك محق

2209
01:49:31,844 --> 01:49:33,628
إنك محق مائة بالمائة

2210
01:49:33,629 --> 01:49:35,861
لقد أمضيت الـ 17 عاماً الماضية

2211
01:49:35,862 --> 01:49:37,403
أقلق بشأن ما تريد

2212
01:49:37,404 --> 01:49:38,906
والآن حان دورك

2213
01:49:38,907 --> 01:49:41,523
سأخبرك ما سنفعل

2214
01:49:42,866 --> 01:49:43,798
لقد نضجت

2215
01:49:43,799 --> 01:49:44,955
يجب أن نذكر ذلك

2216
01:49:44,956 --> 01:49:46,838
إنك رجل

2217
01:49:46,839 --> 01:49:48,556
الآن لنراك تتصرف كرجلاً

2218
01:49:48,557 --> 01:49:50,154
استدر وابتعد عن هذه الباحة

2219
01:49:50,155 --> 01:49:51,825
وعندما تقف في الممر

2220
01:49:51,826 --> 01:49:53,389
يمكنك أن تنسى أمر هذا المنزل

2221
01:49:53,390 --> 01:49:54,790
لأن هذا منزلي

2222
01:49:54,791 --> 01:49:56,628
ستكون رجلاً

2223
01:49:56,629 --> 01:49:57,706
وتحصل على منزلك الخاص

2224
01:49:57,707 --> 01:49:59,075
يمكنك أن تنسى هذا

2225
01:49:59,076 --> 01:50:00,354
لأنه ملكاً لي

2226
01:50:00,355 --> 01:50:01,424
ويجب أن تحضر الخاص بك

2227
01:50:01,425 --> 01:50:03,016
لأنني لن أفعلها لك

2228
01:50:03,017 --> 01:50:04,825
ماذا فعلت لي ؟
ماذا أعطيتني حقاً ؟

2229
01:50:04,826 --> 01:50:08,510
هذا القدم ، هذه العظام ، هذا القلب
النابض أيها الزنجي

2230
01:50:09,366 --> 01:50:11,361
أعطيك أكثر مما أعطاك أحد من قبل

2231
01:50:11,362 --> 01:50:12,762
لم تعطيني شئ

2232
01:50:12,763 --> 01:50:15,493
دائماً تعيقني

2233
01:50:15,494 --> 01:50:16,871
لأنك خائف أن أصبح أفضل منك

2234
01:50:18,372 --> 01:50:20,145
كل ما تحاول فعله هو أن تخيفني منك

2235
01:50:21,570 --> 01:50:23,518
لقد كنت أرتعد في كل مرة تذكر إسمي

2236
01:50:23,519 --> 01:50:25,219
في كل مرة أسمع بخطاك في هذا المنزل

2237
01:50:26,409 --> 01:50:28,501
أتسائل طوال الوقت ماذا سيفعل أبي
إذا فعلت هذا ؟

2238
01:50:28,502 --> 01:50:31,197
ماذا سيفعل أبي إذا قمت بفتح الإذاعة ؟

2239
01:50:31,198 --> 01:50:33,342
وأمي أيضاً تخاف منك

2240
01:50:33,343 --> 01:50:34,507
أترك أمك خارج الأمر

2241
01:50:34,508 --> 01:50:35,437
لا علاقة لها بذلك

2242
01:50:35,438 --> 01:50:38,297
لقد أخبرتك أن تتركها خارج الأمر -
ماذا ستفعل ؟ -

2243
01:50:38,298 --> 01:50:39,675
ستعنفني ؟

2244
01:50:39,676 --> 01:50:41,517
لا يمكنك ركلي بعد فقد كبرت

2245
01:50:41,518 --> 01:50:42,700
إنك فقط رجل عجوز

2246
01:50:42,901 --> 01:50:45,081
أيها الزنجي

2247
01:50:45,082 --> 01:50:46,392
هذا فقط ما تريد

2248
01:50:48,599 --> 01:50:51,755
إنك فقط زنجي آخر في الشارع لي

2249
01:50:51,756 --> 01:50:52,907
لقد فقدت عقلك هل تعلم ذلك ؟

2250
01:50:52,908 --> 01:50:55,359
ابتعد عني
هيّا

2251
01:50:55,360 --> 01:50:56,246
لديك الشيطان بداخلك

2252
01:50:56,247 --> 01:50:59,094
أنك رجل مجنون تقول أن الشيطان بداخلي

2253
01:50:59,095 --> 01:50:59,887
أجل إنني مجنون

2254
01:50:59,888 --> 01:51:01,464
والآن ارحل من باحتي

2255
01:51:01,465 --> 01:51:03,455
قبل أن أريك كم أنا مجنون

2256
01:51:03,456 --> 01:51:05,611
الآن ارحل من باحتي

2257
01:51:05,612 --> 01:51:06,369
هذه ليست باحتك

2258
01:51:06,370 --> 01:51:07,859
لقد أخذت مال العم
" جيب "

2259
01:51:07,860 --> 01:51:09,206
الذي حصل عليه من الجيش لشراء هذا المنزل

2260
01:51:09,207 --> 01:51:10,253
ثم تركته

2261
01:51:10,254 --> 01:51:12,704
اخرج من باحتي

2262
01:51:12,705 --> 01:51:13,543
! لن أذهب في أي مكان

2263
01:51:13,544 --> 01:51:15,422
هيّا تعال ، لست خائف منك

2264
01:51:17,727 --> 01:51:18,589
هذا مضربي

2265
01:51:18,590 --> 01:51:19,039
هيّا

2266
01:51:19,040 --> 01:51:20,251
ضع مضربي جانباً

2267
01:51:20,252 --> 01:51:21,224
هيّا ، اقضي عليّ

2268
01:51:22,144 --> 01:51:23,585
ما الأمر بك ؟
هل أنا سئ جداً ؟

2269
01:51:23,586 --> 01:51:24,391
اقضي علي

2270
01:51:24,392 --> 01:51:26,453
يجب أن تستخدمه

2271
01:51:28,285 --> 01:51:30,585
إذا حملت هذا المضرب ضدي

2272
01:51:30,686 --> 01:51:31,699
يجب أن تستخدمه -
هيا -

2273
01:51:33,698 --> 01:51:34,454
هيا

2274
01:51:34,455 --> 01:51:36,092
إذا أردت قتلي

2275
01:51:36,093 --> 01:51:39,869
تريد حمل هذا المضرب ضدي ؟

2276
01:51:41,800 --> 01:51:43,274
يجب أن تقتلني

2277
01:51:43,275 --> 01:51:45,907


2278
01:51:53,376 --> 01:51:54,022
هيّا

2279
01:51:55,413 --> 01:51:56,851
سأريك ذلك

2280
01:51:56,852 --> 01:51:58,245
هيّا

2281
01:52:37,409 --> 01:52:38,884
الآن ارحل من منزلي

2282
01:52:49,601 --> 01:52:50,571
ارحل

2283
01:52:50,572 --> 01:52:52,971
سأحضر لأخذ أغراضي

2284
01:52:52,972 --> 01:52:54,928
ستكون في الجانب الآخر من السياج

2285
01:53:08,208 --> 01:53:09,895
لا تحمل  بشئ

2286
01:53:21,089 --> 01:53:22,635
لا يمكنني تحمل شئ

2287
01:53:48,986 --> 01:53:50,422
لا يمكنني تحمل شئ بعد الآن

2288
01:53:57,991 --> 01:53:59,610
هيّا

2289
01:53:59,611 --> 01:54:02,600
هذا بيني وبينك الآن

2290
01:54:04,693 --> 01:54:05,989
هيّا

2291
01:54:05,990 --> 01:54:08,092
أي وقت تريد

2292
01:54:08,093 --> 01:54:10,150
هيّا

2293
01:54:10,151 --> 01:54:11,967
إنني مستعد لك

2294
01:54:14,371 --> 01:54:16,240
لن يكون الأمر سهلاً

2295
01:54:29,794 --> 01:54:30,675
ماذا تفعلين ؟

2296
01:54:30,676 --> 01:54:31,906
أجل

2297
01:54:31,906 --> 01:54:33,006
ماذا تفعلين ؟

2298
01:54:33,007 --> 01:54:33,989
لا شئ

2299
01:54:33,990 --> 01:54:35,635
احضري لإرتداء ملابسك
ماذا تفعلين ؟

2300
01:54:36,810 --> 01:54:38,284
أرى إذا كان النبات قد نمى

2301
01:54:38,285 --> 01:54:40,871
أخبرتك أنها لن تنموا في خلال ليلة
يجب أن تنتظري

2302
01:54:41,510 --> 01:54:43,882
أجل لكن قد تحدث معجزة يا أمي

2303
01:54:43,883 --> 01:54:46,859
أخبرتك أنه يجب أن تنتظري

2304
01:54:46,860 --> 01:54:48,838
إنكي لا تعرفين هذا حتى يا أمي

2305
01:54:48,839 --> 01:54:51,982
احضري هنا وارتدي ملابسك
لا تلعبي بهذا الشئ

2306
01:54:51,983 --> 01:54:53,250
أجل سيدتي

2307
01:54:56,346 --> 01:54:58,144


2308
01:55:20,002 --> 01:55:21,108
مرحباً

2309
01:55:21,109 --> 01:55:23,336
أظن أن إسمك هو
" ريناد "

2310
01:55:23,337 --> 01:55:24,985
أجل

2311
01:55:26,025 --> 01:55:27,141
هل والدتك بالمنزل ؟

2312
01:55:28,928 --> 01:55:30,908
أمي هناك شخص هنا بالأسفل

2313
01:55:30,909 --> 01:55:33,201
أمي

2314
01:55:37,408 --> 01:55:37,983
كوري

2315
01:55:37,984 --> 01:55:41,337
! كوري

2316
01:55:42,443 --> 01:55:44,814
لقد أشتقت لك

2317
01:55:49,187 --> 01:55:50,228
انظروا هنا

2318
01:55:53,435 --> 01:55:54,980
انظر من هنا ؟

2319
01:55:54,981 --> 01:55:57,767
لقد نضجت

2320
01:55:57,768 --> 01:55:59,021
لا تبكي يا أمي
لما تبكين ؟

2321
01:55:59,022 --> 01:56:00,876
فقط سعيدة أنك نجوت

2322
01:56:02,065 --> 01:56:03,754
كيف حالك سيد " بونو " ؟

2323
01:56:03,755 --> 01:56:05,727
انظر لك يا رجل

2324
01:56:05,728 --> 01:56:07,586
يبدو جيداً
" روز "

2325
01:56:07,587 --> 01:56:08,905
قوي البنية

2326
01:56:08,906 --> 01:56:10,569
لما تآخرت ؟

2327
01:56:10,570 --> 01:56:14,267
تعلمي أنه يجب إنهاء الكثير من الأعمال الورقية كي تفعل شئ

2328
01:56:14,268 --> 01:56:16,285
إنني سعيدة لأنك أتيت

2329
01:56:16,286 --> 01:56:19,038
لقد طلبوا من " ليونز " الذهاب
للعم " جيب " بالمستشفى

2330
01:56:19,039 --> 01:56:22,649
لكن لا يعلموا إذا كان سيأتي أم لا

2331
01:56:22,650 --> 01:56:25,272
جندي بقوات بالقوات البحرية للجيش الأمريكي

2332
01:56:25,452 --> 01:56:27,315
أبيك علم أن لديك شئ جيد بداخلك

2333
01:56:27,316 --> 01:56:29,509
كان يخبرني ذلك طوال الوقت

2334
01:56:29,510 --> 01:56:31,153
ألا يبدوا جيداً سيد " بونو " ؟

2335
01:56:31,154 --> 01:56:34,527
أجل ، لقد بكيت عند أول مرة رأيته بها

2336
01:56:35,936 --> 01:56:37,186
تعلمين
" روز "

2337
01:56:37,187 --> 01:56:39,891
لوسيا " في الكنيسة "
مع الفريق الإنشادي

2338
01:56:39,892 --> 01:56:42,094
سأذهب للإستعداد

2339
01:56:42,095 --> 01:56:43,492
وسأحضر لأقلك

2340
01:56:43,493 --> 01:56:44,224
شكراً لك

2341
01:56:44,225 --> 01:56:45,994
سعدت برؤيتك سيد
" بونو "

2342
01:56:50,052 --> 01:56:50,772
كوري

2343
01:56:50,773 --> 01:56:52,427
إنظر لـ ريناد

2344
01:56:52,428 --> 01:56:54,092
أليست رائعة ؟

2345
01:56:54,093 --> 01:56:55,498
ألا تستحوذ على قلبك ؟

2346
01:56:55,499 --> 01:56:57,055
رحبي بأخيكي

2347
01:56:57,056 --> 01:56:58,682
هذا أخيكي " كوري " ألا تتذكريه ؟

2348
01:56:58,683 --> 01:56:59,542
لا سيدتي

2349
01:56:59,543 --> 01:57:01,030
لا تتذكرني يا أمي

2350
01:57:01,031 --> 01:57:03,803
لقد تحدثنا عنك بالتأكيد

2351
01:57:03,804 --> 01:57:05,909
هذا أخيك " كوري " رحبي به

2352
01:57:05,910 --> 01:57:07,744
مرحباً

2353
01:57:07,745 --> 01:57:09,514
إذن أنتي
" ريناد "

2354
01:57:10,015 --> 01:57:12,399
أخبرتني أمي الكثير بشأنك

2355
01:57:13,165 --> 01:57:14,675
دعني أصنع لك بعض الإفطار كي يبقيك بقواك

2356
01:57:14,676 --> 01:57:16,659
لست جائع يا أمي

2357
01:57:16,660 --> 01:57:19,208
يمكنك إحضار طعام لي " روز " سأحضر في دقيقة

2358
01:57:19,209 --> 01:57:21,233
متأكد أنك لا تريد شئ " كوري " ؟

2359
01:57:21,234 --> 01:57:22,537
أعلم أنهم لا يطعموك جيداً

2360
01:57:22,538 --> 01:57:23,831
لا شكراً يا أمي

2361
01:57:23,832 --> 01:57:25,183
لست جائع ربما لاحقاً

2362
01:57:26,603 --> 01:57:28,411
ريناد " احضري الفستان كما أخبرتك "

2363
01:57:39,367 --> 01:57:43,673
دائماً علمت أنك ستحقق شئ لنفسك

2364
01:57:45,452 --> 01:57:48,559
أنت دائماً في المسار الصواب

2365
01:57:50,834 --> 01:57:51,704
إذن

2366
01:57:53,550 --> 01:57:54,772
هل ستبقى ؟

2367
01:57:54,773 --> 01:57:57,428
وتجعلها مهنتك القادمة ؟

2368
01:57:57,429 --> 01:57:58,843
لا أعلم

2369
01:57:58,844 --> 01:58:01,562
لقد أمضيت ستة سنوات
أرى أن ذلك كافي

2370
01:58:01,563 --> 01:58:03,992
انظر للعم " سام " تقاعد مبكراً

2371
01:58:05,604 --> 01:58:06,756
لا يوجد شئ هنا

2372
01:58:09,118 --> 01:58:11,311
أظن " روز " أخبرتك ما حدث لي

2373
01:58:14,010 --> 01:58:16,239
لقد ذهبت لمكتب العمل

2374
01:58:17,316 --> 01:58:19,912
ظننت أنني  سأحصل على المال مثل الآخرين

2375
01:58:19,913 --> 01:58:22,229
كم الوقت ستمضي ؟

2376
01:58:23,763 --> 01:58:25,092
أظن ثلاثة سنوات

2377
01:58:25,093 --> 01:58:28,927
ربما المزيد من الأشهر

2378
01:58:34,370 --> 01:58:35,736
لكن الأمر ليس سئ جداً

2379
01:58:35,737 --> 01:58:39,241
سأتعامل مع الأمر مثل أي شئ آخر

2380
01:58:42,847 --> 01:58:44,613
يجب أن تواجه الأزمات بالقوة

2381
01:58:44,614 --> 01:58:45,839
هذا ما إعتاد أبي قوله

2382
01:58:48,009 --> 01:58:49,491
لقد كان يقول ذلك أثناء ضرب الكرة

2383
01:58:51,103 --> 01:58:53,895
لقد رأيته يخطئ ضرب الكرة ثلاثة مرات

2384
01:58:53,896 --> 01:58:56,816
والرابعة كانت صحيحة كانت قوية للغاية

2385
01:58:58,088 --> 01:59:00,424
لقد كان يجلس في المنزل معك

2386
01:59:01,477 --> 01:59:04,778
لم يكن يرضى بسهولة

2387
01:59:04,779 --> 01:59:08,133
وبعد المباراة

2388
01:59:10,333 --> 01:59:12,706
كان هناك 200 فرد ينتظرون

2389
01:59:12,707 --> 01:59:13,992
كي يصافحوا يده

2390
01:59:17,684 --> 01:59:20,191
يجب أن تواجه الأزمات بالقوة

2391
01:59:24,209 --> 01:59:25,611
أبي كان شئ مختلف

2392
01:59:26,612 --> 01:59:29,213
مازلت تعزف ؟

2393
01:59:29,261 --> 01:59:30,702
مازلت أفعل ذلك

2394
01:59:31,751 --> 01:59:33,153
لدينا بعض الرفاق هناك

2395
01:59:33,154 --> 01:59:34,287
ولدينا فرقة موسيقية

2396
01:59:34,288 --> 01:59:36,344
نحاول البقاء معاً عندما نخرج لكن

2397
01:59:36,345 --> 01:59:37,431
أجل

2398
01:59:38,523 --> 01:59:40,894
مازلت أعزف

2399
01:59:41,295 --> 01:59:45,796
مازلت لدي سبب للخروج من السرير
صباحاً

2400
01:59:45,797 --> 01:59:48,366
وألتزم به وأحاول أن أجعله منطقي

2401
01:59:49,190 --> 01:59:51,072
ليونز " احضرت لك البيض"

2402
01:59:53,904 --> 01:59:55,521
سأذهب لتناول البيض

2403
01:59:55,922 --> 01:59:57,854
ونستعد لدفن أبي

2404
02:00:03,927 --> 02:00:05,461
كيف حالك ؟

2405
02:00:07,649 --> 02:00:08,512
هل أنت بخير ؟

2406
02:00:26,709 --> 02:00:28,893
مرحباً

2407
02:00:30,391 --> 02:00:32,045
هل كنت تجلس في غرفتي ؟

2408
02:00:32,046 --> 02:00:34,619
أجل كانت غرفتي

2409
02:00:35,857 --> 02:00:37,152
لقد سمعت أبي يطلق عليها

2410
02:00:37,153 --> 02:00:38,624
غرفة
" كوري "

2411
02:00:41,698 --> 02:00:42,744
بها خزانة
" باني "

2412
02:00:43,425 --> 02:00:43,964
" ريناد "

2413
02:00:43,965 --> 02:00:46,374
ارتدي ملابسك وحذاء جيد

2414
02:00:46,375 --> 02:00:48,757
الحذاء يؤذي قدمي

2415
02:00:48,758 --> 02:00:50,534
يجب أن تؤذيكي بعض الوقت

2416
02:00:50,535 --> 02:00:53,177
لم تؤذي قدمك عندما ذهبتي للمتجر
وأحضرتيها

2417
02:00:53,178 --> 02:00:55,290
إنها تؤلمني وقدمي لن تكبر

2418
02:00:55,291 --> 02:00:56,622
لا تستمري في النقاش

2419
02:00:56,623 --> 02:00:58,988
اذهبي لإرتداء الحذاء

2420
02:02:07,200 --> 02:02:08,890
لم يتغير المكان كثيراً

2421
02:02:08,891 --> 02:02:12,840
مازالت الكرة معلقه بالشجرة

2422
02:02:15,871 --> 02:02:17,953
كان يمسك بهذا المضرب

2423
02:02:18,743 --> 02:02:22,049
وكنت أستعد للذهاب للمنزل

2424
02:02:23,391 --> 02:02:25,009
قام بتحريك المضرب

2425
02:02:25,010 --> 02:02:26,651
ثم سقط

2426
02:02:29,138 --> 02:02:32,369
يبدو أنه عندما قام بتحريكه
ظهر الأمر على وجهه

2427
02:02:39,137 --> 02:02:40,503
ثم سقط أرضاً

2428
02:02:43,929 --> 02:02:45,259
لقد حملناه للمستشفى

2429
02:02:45,260 --> 02:02:46,743
لكنني كنت أعلم أنه لا داعي لذلك

2430
02:02:50,090 --> 02:02:51,026
لما لا تدخل المنزل

2431
02:02:51,027 --> 02:02:52,073
أمي لدي شئ لأخبرك إياه

2432
02:02:54,915 --> 02:02:57,049
لا أعلم كيف سأخبرك هذا لكن
يجب إخبارك

2433
02:02:58,190 --> 02:02:59,810
لن  أحضر جنازة أبي

2434
02:03:02,298 --> 02:03:03,520
يا فتى

2435
02:03:03,521 --> 02:03:05,685
اخرس

2436
02:03:05,686 --> 02:03:08,346
هذا أبيك الذي تتحدث عنه

2437
02:03:08,347 --> 02:03:10,341
لا أريد سماع هذا الحديث
هذا الصباح

2438
02:03:10,934 --> 02:03:11,918
لم أربيك كي تفعل هذا

2439
02:03:11,919 --> 02:03:15,340
تقف هنا بصحة جيدة ولا تريد
الذهاب لجنازة أبيك

2440
02:03:15,341 --> 02:03:16,245
أمي انصتي لي

2441
02:03:16,246 --> 02:03:17,255
لا أريد سماع ذلك

2442
02:03:17,256 --> 02:03:19,204
فقط اخرج هذه الفكرة من رأسك

2443
02:03:19,205 --> 02:03:20,388
لم أقل له لا أبداً

2444
02:03:20,389 --> 02:03:21,589
لابد أن أقول لا لمرة واحدة

2445
02:03:21,590 --> 02:03:23,237
لن أنصت ذلك

2446
02:03:23,238 --> 02:03:25,415
أعلم أنه كان هناك خلافاً

2447
02:03:25,416 --> 02:03:28,667
لكن لا أريد سماع هذا الحديث
هذا الصباح

2448
02:03:28,668 --> 02:03:31,255
عدم إحترام أبيك لن يجعلك رجلاً يا
" كوري "

2449
02:03:31,256 --> 02:03:33,554
يجب أن تجد طريقة لفعل ذلك بنفسك

2450
02:03:33,555 --> 02:03:35,447
عدم ذهابك لجنازة أبيك لن يجعلك رجل

2451
02:03:38,721 --> 02:03:41,026
طوال الوقت كنت أنضج وأعيش في منزله

2452
02:03:41,640 --> 02:03:43,989
أبي كان كالظل الذي أتبعته في كل مكان

2453
02:03:45,180 --> 02:03:47,911
بالطريقة التي تلتصق لجسدك

2454
02:03:47,912 --> 02:03:50,353
كان يلتف حولك

2455
02:03:50,354 --> 02:03:52,925
ولا تدرك من أنت بعد ذلك

2456
02:03:53,413 --> 02:03:56,583
هذا الظل يأكل لحمك

2457
02:03:57,428 --> 02:03:59,492
لقد كنت أسير على خطاه

2458
02:03:59,493 --> 02:04:03,965
في كل مرة أنظر كنت أرى " تروي ماكسون  " ينظر لي

2459
02:04:05,500 --> 02:04:07,550
حتى في السرير وخزانة الملابس

2460
02:04:08,736 --> 02:04:11,950
يجب أن أجد وسيلة للتخلص
من هذا الظل يا أمي

2461
02:04:11,951 --> 02:04:14,313
إنك محظوظ أنت بحال جيد

2462
02:04:14,314 --> 02:04:15,216
لا تخبريني ذلك يا أمي

2463
02:04:15,217 --> 02:04:16,950
تروي ماكسون " حولي في كل مكان "

2464
02:04:16,951 --> 02:04:18,573
لا أريد أن أصبح
" تروي ماكسون "

2465
02:04:20,557 --> 02:04:21,778
أريد أن أصبح أنا

2466
02:04:21,779 --> 02:04:23,950
لا يمكنك أن تصبح شخص آخر
" كوري "

2467
02:04:23,951 --> 02:04:27,762
هذا الظل لم يكن شئ غير نضجك بداخل نفسك

2468
02:04:27,763 --> 02:04:30,497
لقد نضجت كي تنهي ذلك

2469
02:04:30,498 --> 02:04:32,350
لكن يجب أن تتعايش معه

2470
02:04:32,351 --> 02:04:34,049
هذا كل ما يجب عليك

2471
02:04:34,050 --> 02:04:36,179
فعله لمواجهة العالم

2472
02:04:37,861 --> 02:04:40,351
أراد أبيك أن تصبح كل شئ لم يستطع تحقيقه

2473
02:04:40,947 --> 02:04:41,737
وفي نفس الوقت

2474
02:04:41,738 --> 02:04:44,593
أراد أن تصبح كل شئ كان عليه

2475
02:04:44,594 --> 02:04:47,473
لا أعلم إذا كان محق أو مخطئ

2476
02:04:47,474 --> 02:04:48,246
لكن أعرف

2477
02:04:48,247 --> 02:04:50,722
أنه أراد الخير أكثر من الشر

2478
02:04:53,442 --> 02:04:55,562
في بعض الأوقات تحدث المشاكل

2479
02:04:57,318 --> 02:04:58,895
وعندما يأخذني بين ذراعيه

2480
02:04:58,896 --> 02:05:00,913
يكون الأمر جيد

2481
02:05:07,148 --> 02:05:09,161
عندما قابلت أبيك لأول مرة

2482
02:05:10,511 --> 02:05:11,337
ظننت

2483
02:05:11,338 --> 02:05:14,867
هو الرجل الذي أستلقى بجواره
وأحصل على طفلاً

2484
02:05:18,562 --> 02:05:20,755
هذا أول شئ ظننت به عندما رأيته

2485
02:05:20,756 --> 02:05:22,647
ظننت

2486
02:05:22,648 --> 02:05:24,002
روز

2487
02:05:24,003 --> 02:05:28,966
أنه الرجل الذي تفتحي قلبك له
وتزدهري

2488
02:05:30,364 --> 02:05:32,053
إنه رجل يمكنه

2489
02:05:32,054 --> 02:05:36,883
أن يملئ كل أماكن الفراغ الذي تعاني منها

2490
02:05:43,485 --> 02:05:45,247
وعندما أتى أبيك للمنزل

2491
02:05:46,576 --> 02:05:47,512
لقد كان فقط

2492
02:05:49,391 --> 02:05:50,866
ضخم للغاية

2493
02:05:53,498 --> 02:05:54,707
لقد ملئ المكان

2494
02:05:57,179 --> 02:05:59,784
وهذا كان خطأي الأول

2495
02:06:00,377 --> 02:06:02,311
ألا أجعله يترك مساحة لي

2496
02:06:03,382 --> 02:06:03,959
لكن

2497
02:06:07,309 --> 02:06:09,537
أردت منزل يمكنني البقاء به

2498
02:06:09,538 --> 02:06:12,856
وهذا ما أعطاه لي أبيك

2499
02:06:14,876 --> 02:06:18,497
لم يكن لدي القوة لملئ الفراغ بداخلي

2500
02:06:20,702 --> 02:06:22,788
لقد أعتبرت حياته هي حياتي

2501
02:06:22,789 --> 02:06:26,043
ودمجهم معاً كي لا تعلم
أي جزء لك

2502
02:06:29,856 --> 02:06:31,330
لقد كان خياري

2503
02:06:31,331 --> 02:06:32,534
وحياتي

2504
02:06:32,535 --> 02:06:35,042
ولم يتوجب أن أعيش كذلك

2505
02:06:35,043 --> 02:06:37,112
لكن هذا

2506
02:06:38,741 --> 02:06:41,724
ما قدمته لي الحياة وأخذته

2507
02:06:43,556 --> 02:06:45,585
لقد أمسكت به بيدي الإثنين

2508
02:06:46,681 --> 02:06:49,288
وبحلول الوقت التي أتت به
ريناد " للمنزل "

2509
02:06:55,091 --> 02:06:58,296
لا أريد أن أحصل على سعادتي من تعاسة شخص آخر لكن

2510
02:07:00,982 --> 02:07:03,066
لقد أعتبرت " ريناد " الطفلة

2511
02:07:03,067 --> 02:07:06,777
التي أردت الحصول عليها ولم ألدها

2512
02:07:09,489 --> 02:07:12,366
وكإنني مُنعمه بهذا الجزء من حياتي

2513
02:07:15,985 --> 02:07:18,179
وأرسلها الرب لتجميع قواي

2514
02:07:21,051 --> 02:07:24,718
سأفعل لها مثلما فعل أبيها معك

2515
02:07:28,677 --> 02:07:30,977
سأقدم لها أفضل ما بي

2516
02:07:41,426 --> 02:07:42,179
أمي

2517
02:07:42,380 --> 02:07:44,325
القس على الهاتف

2518
02:08:02,792 --> 02:08:03,728
مرحباً

2519
02:08:05,897 --> 02:08:07,012
مرحباً

2520
02:08:07,013 --> 02:08:09,476
أنت في الجيش البحري ؟

2521
02:08:09,477 --> 02:08:11,194
أجل

2522
02:08:12,620 --> 02:08:14,452
الضباط في الجيش

2523
02:08:14,453 --> 02:08:16,688
هل تعرف " بلو " ؟

2524
02:08:16,689 --> 02:08:17,339
من " بلو " ؟

2525
02:08:17,340 --> 02:08:20,150
كلب أبي كان يغني له طوال الوقت

2526
02:08:21,514 --> 02:08:24,612
في  المطر

2527
02:08:26,356 --> 02:08:28,817
كان لدي كلب يدعى
" بلو "

2528
02:08:28,818 --> 02:08:32,324
لقد كان حقيقي

2529
02:08:32,325 --> 02:08:35,195
لقد كان كلب كبير مطيع

2530
02:08:36,519 --> 02:08:38,917
وكان يطارد الزهور

2531
02:08:39,591 --> 02:08:41,388
وكان كلب مطيع

2532
02:08:41,389 --> 02:08:43,460
في المطر

2533
02:08:44,689 --> 02:08:46,974
بلو " كان يتبع الورود "

2534
02:08:47,527 --> 02:08:49,332
نظر لي ونظرت له

2535
02:08:49,914 --> 02:08:51,902
أحضر تلك الوردة ووضعها بالحقيبة

2536
02:08:52,480 --> 02:08:54,748
بلو " ظل هناك بالجوار "

2537
02:08:54,749 --> 02:08:56,932
بلو " كان لديه قدم كبير "

2538
02:08:56,933 --> 02:08:59,413
ومنع الزهرة من لمس الأرض

2539
02:09:00,091 --> 02:09:02,212
عندما مات " بلو " حفرت قبره

2540
02:09:02,213 --> 02:09:04,276
حفرت قبر متسع له

2541
02:09:05,278 --> 02:09:07,148
لقد حررته من القيود

2542
02:09:07,149 --> 02:09:09,275
وفي كل ليلة دعوت إسمه

2543
02:09:09,276 --> 02:09:12,258
هيا " بلو " أيها الكلب المطيع

2544
02:09:12,259 --> 02:09:12,733
هيا

2545
02:09:12,834 --> 02:09:15,343
هيا أيها الكلب المطيع

2546
02:09:15,344 --> 02:09:17,436
استلقى " بلو " كالرجل

2547
02:09:18,212 --> 02:09:19,945
استلقى " بلو " ومات

2548
02:09:20,884 --> 02:09:23,328
استلقى " بلو " ومات

2549
02:09:23,329 --> 02:09:25,158
مثل الرجل

2550
02:09:25,159 --> 02:09:28,684
الآن يطارد الزهور في الأرض الموعودة

2551
02:09:29,353 --> 02:09:32,208
أخبرك هذا فقط كي تعلم

2552
02:09:32,872 --> 02:09:34,848
هذا حيث يذهب الكلاب المطيعة

2553
02:09:37,802 --> 02:09:39,671
هذا حيث يذهب الكلاب المطيعة

2554
02:09:43,973 --> 02:09:45,465
كوري " سنستعد للذهاب الآن "

2555
02:09:51,262 --> 02:09:53,061
هيا بنا

2556
02:09:53,062 --> 02:09:56,081
اذهبي لإرتداء الملابس كما أخبرتك أمي

2557
02:09:56,082 --> 02:09:58,169
كي نذهب لجنازة أبي

2558
02:09:58,170 --> 02:10:01,287
حسناً

2559
02:10:01,288 --> 02:10:02,649
سأعود في الحال

2560
02:10:16,755 --> 02:10:18,409
روز

2561
02:10:18,410 --> 02:10:20,441
إنني هنا

2562
02:10:20,442 --> 02:10:22,101
إنني هنا
" روز "

2563
02:10:22,102 --> 02:10:23,954
انظر له

2564
02:10:24,155 --> 02:10:25,806
لقد أخبرتك

2565
02:10:26,007 --> 02:10:28,628
أنني قادم -
كيف حالك العم " جيب " ؟ -

2566
02:10:28,629 --> 02:10:29,521
مرحباً

2567
02:10:29,522 --> 02:10:31,642
روز " حان وقت أن نخبر القديس بيتر "

2568
02:10:31,643 --> 02:10:33,343
أن يفتح البوابة

2569
02:10:37,670 --> 02:10:38,746
مستعد " تروي " ؟

2570
02:10:38,747 --> 02:10:40,396
مستعد ؟

2571
02:10:40,397 --> 02:10:42,833
سأخبر القديس بيتر

2572
02:10:42,834 --> 02:10:43,875
أن يفتح البوابة

2573
02:10:43,876 --> 02:10:45,790
استعد الآن

2574
02:11:16,812 --> 02:11:19,553
تروي

2575
02:12:15,804 --> 02:12:18,623
هذه هي الطريقة التي يرحل بها

2576
02:12:58,997 --> 02:16:02,001
 : تــــــرجمــة وتـــعديــل
Aly Mosaad ELManzalawy

