﻿1
00:00:01,068 --> 00:00:17,799
تمت الترجمة بواسطة
"أمين"

2
00:01:57,908 --> 00:02:00,494
مالذي فعلته !؟

3
00:02:00,536 --> 00:02:02,580
كان ينقصني 20 ين

4
00:02:02,830 --> 00:02:06,750
وهذا ليس سبب للسرقة

5
00:02:06,792 --> 00:02:08,252
انا آسفة

6
00:02:08,294 --> 00:02:11,964
نعم ولكن الآن الأمر عائد للشرطة

7
00:02:12,006 --> 00:02:15,885
إن المبلغ ليس بالكبير

8
00:02:18,637 --> 00:02:20,598
ربما يمكنكم تسوي الأمر بينكم

9
00:02:26,353 --> 00:02:29,773
ان والدي في بعض الأحيان يسهو

10
00:02:33,861 --> 00:02:36,030
المسألة ليست فقط عن المال

11
00:02:36,071 --> 00:02:37,615
يالك من بخيل

12
00:02:37,656 --> 00:02:39,074
أصمت

13
00:03:01,180 --> 00:03:03,015
توقف عن المضغ بصوتٍ عال

14
00:03:07,436 --> 00:03:08,979
هذا مقزز

15
00:03:14,151 --> 00:03:15,903
لماذا تبدين قلقة

16
00:03:16,445 --> 00:03:21,534
لقد جائني أتصال من الشرطة حين كنت أجلب العشاء

17
00:03:23,869 --> 00:03:25,579
توقف عن هذا

18
00:03:26,330 --> 00:03:28,207
ربما فكك مكسور

19
00:03:33,754 --> 00:03:37,383
الفكوك لا تكسر وإنما تخلع

20
00:03:46,392 --> 00:03:48,060
هذا مخيف

21
00:03:50,312 --> 00:03:52,981
هيا لنرجع للبيت فإن الجو بارد

22
00:03:55,234 --> 00:03:56,693
هيا أسرع

23
00:04:03,242 --> 00:04:04,577
أتعلمين ماذا؟

24
00:04:06,495 --> 00:04:08,581
لقد رأيته

25
00:04:08,622 --> 00:04:09,665
من؟

26
00:04:09,707 --> 00:04:11,667
- عديم الأسم
- من؟

27
00:04:11,709 --> 00:04:15,796
الهارب الذي ظهر على التلفاز
ياماوتشي تيرومي

28
00:04:17,131 --> 00:04:20,176
لقد رأيته على القطار هذا الصباح

29
00:04:23,512 --> 00:04:24,638
ألاتصدقينني؟

30
00:04:24,680 --> 00:04:26,432
لم يكن هو

31
00:04:26,474 --> 00:04:29,810
قد خلع كمامته لكي يقضم أظافره

32
00:04:29,852 --> 00:04:32,438
لذا رأيت وجهه

33
00:04:32,771 --> 00:04:34,648
ولقد كان هو

34
00:04:34,690 --> 00:04:36,150
قلت لك لم يكن هو

35
00:04:36,192 --> 00:04:40,321
- لقد هرب من طوكيو الى أوساكا
- مستحيل

36
00:04:41,572 --> 00:04:45,242
هناك مكافئة 3 مليون ين
لمن يمسك به

37
00:04:45,284 --> 00:04:48,120
ركز بالعمل وأترك عنك الأفكار الغبية

38
00:04:54,001 --> 00:04:59,173
تخيلي لو كان معنا هذا القدر من المال

39
00:05:25,908 --> 00:05:27,409
لقد فاز الأب

40
00:05:27,451 --> 00:05:28,953
منذ متى وهذه منافسة؟

41
00:05:46,971 --> 00:05:48,264
ألن تنام؟

42
00:05:51,100 --> 00:05:57,523
عندما أغلق عيناي أرى كل تلك الأشياء المروعة

43
00:06:00,985 --> 00:06:02,486
مثل ماذا؟

44
00:06:04,530 --> 00:06:06,907
صعب أن أفسر ذلك

45
00:06:09,952 --> 00:06:13,873
مثل... حيال أمي؟

46
00:06:15,499 --> 00:06:21,630
لدي فقط الذكريات الجيدة حيال أمك

47
00:06:27,136 --> 00:06:30,097
أخلد للنوم فأنا سأنام

48
00:06:30,598 --> 00:06:33,726
- أتريدين النوم بجانبي؟
- هذا غريب

49
00:06:33,767 --> 00:06:35,186
كايدي

50
00:06:38,063 --> 00:06:42,359
أتريدين لعب كرة الطاولة؟

51
00:06:45,029 --> 00:06:48,282
نعم لنفعل ذلك في وقت لاحق

52
00:06:48,949 --> 00:06:50,451
طاب مساؤك

53
00:07:39,250 --> 00:07:40,417
أبي؟

54
00:08:12,366 --> 00:08:16,328
"البحث"

55
00:08:16,370 --> 00:08:22,126
الرقم الذي أتصلت به إما مقطوع أو خارج نطاق التغطية

56
00:08:22,168 --> 00:08:23,377
مرحباً يا كايدي

57
00:08:24,086 --> 00:08:26,589
إنكِ لم تأخذي غدائك اليوم
ما الأمر؟

58
00:08:26,630 --> 00:08:28,966
لم يكن لدي متسع من الوقت

59
00:08:30,259 --> 00:08:31,468
مالخطب؟

60
00:08:31,510 --> 00:08:32,970
اتركني وشأني

61
00:08:35,472 --> 00:08:37,808
هذا الخبز يبدو لذيذاً

62
00:08:57,995 --> 00:08:59,288
أنتِ

63
00:09:01,123 --> 00:09:03,167
هل لديكِ فتى تحبيه؟

64
00:09:05,127 --> 00:09:06,462
لا. لماذا؟

65
00:09:10,132 --> 00:09:14,970
إذاً... ما رأيك بي؟

66
00:09:21,477 --> 00:09:24,772
انا لست من النوع التي تقرأ القصص الرومانسية

67
00:09:25,022 --> 00:09:27,066
ما قصدك بهذا؟

68
00:09:28,484 --> 00:09:30,152
إن هذا ليس بالوقت المناسب

69
00:09:30,194 --> 00:09:33,280
ماذا؟
أنتظري لحظة

70
00:09:35,074 --> 00:09:38,452
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
انني جاد

71
00:09:48,712 --> 00:09:50,840
هذه مجرد لعبة تحديات أليس كذلك؟

72
00:09:50,881 --> 00:09:52,550
ان هذا ليس بتحدي

73
00:09:52,591 --> 00:09:56,011
إنتظري
لقد قلت لكِ إن حقاً جاد بهذا الأمر

74
00:09:56,053 --> 00:09:59,348
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
إنتظري يا هارادا

75
00:09:59,390 --> 00:10:05,688
آسف لكنني لا أتذكر كل أشكال العمال

76
00:10:08,399 --> 00:10:09,525
حقاً

77
00:10:09,567 --> 00:10:12,027
- ما كان أسمه
- هارادا

78
00:10:12,069 --> 00:10:14,071
- أسمه الأول
- ساتوشي

79
00:10:14,113 --> 00:10:17,658
لنرى، هارادا

80
00:10:17,700 --> 00:10:20,578
هارادا

81
00:10:21,787 --> 00:10:24,957
لقد قام بالتسجيل اليوم

82
00:10:24,999 --> 00:10:26,709
اي مكان؟

83
00:10:26,750 --> 00:10:30,296
لايمكنني إخبارك
إن المكان ليس للأطفال

84
00:10:31,714 --> 00:10:33,007
لابأس أخبرني رجاءً

85
00:10:33,048 --> 00:10:36,719
إنتظري بالمنزل
عاجلاً أم آجلاً سيأتي

86
00:10:40,139 --> 00:10:43,476
أنتم، قوموا بهذا خارجاً

87
00:10:49,148 --> 00:10:50,608
مالذي تفعليه

88
00:10:52,401 --> 00:10:53,402
هيا بنا

89
00:11:09,335 --> 00:11:12,505
هل ساتوشي هارادا موجود؟

90
00:11:15,633 --> 00:11:18,469
ساتوشي هارادا؟

91
00:11:20,179 --> 00:11:21,305
دعيني أتولى أمره

92
00:11:21,347 --> 00:11:24,642
يالإزعاجكم
يمكنني سماعكم

93
00:11:25,184 --> 00:11:26,685
إذاً لما لم تجب بسرعة

94
00:11:26,727 --> 00:11:28,646
إذا لما لم تجب بسرعة

95
00:11:37,154 --> 00:11:38,531
هارادا

96
00:11:41,075 --> 00:11:42,493
أبي

97
00:11:51,418 --> 00:11:52,795
ماذا...؟

98
00:11:58,509 --> 00:12:02,346
هل أنت ساتوشي هارادا؟

99
00:12:11,063 --> 00:12:15,276
آسفة
انني أبحث عن شخص آخر

100
00:12:15,317 --> 00:12:19,196
نفس الأسم؟
إنه أسم شائع

101
00:12:19,238 --> 00:12:22,158
ساعدني بأنزال هذه

102
00:12:22,199 --> 00:12:23,200
هيا

103
00:12:23,909 --> 00:12:25,161
وداعاً

104
00:12:27,413 --> 00:12:28,497
اصعد

105
00:12:40,759 --> 00:12:43,137
لم يتصل بك أبداً؟

106
00:12:43,429 --> 00:12:46,891
نعم وهاتفه مطفئ

107
00:12:48,809 --> 00:12:51,604
ألديكِ أقارب يعيشون بالقرب منك؟

108
00:12:53,272 --> 00:12:54,732
كلا ليس لدي

109
00:12:55,566 --> 00:12:58,319
ولا يمكنك الأتصال بأي أحد؟

110
00:13:05,910 --> 00:13:08,704
ماذا علينا فعله

111
00:13:09,455 --> 00:13:10,998
أنتِ أخبرني بذلك

112
00:13:11,957 --> 00:13:13,542
حسناً إذاً

113
00:13:13,584 --> 00:13:17,379
"شرطة أوساكا لمنطقة نيشيناري"
أعتقد بأنني رأيت هذا الوجه من قبل

114
00:13:20,966 --> 00:13:23,594
هل هو ذاك الشخص الغريب؟

115
00:13:24,553 --> 00:13:27,097
ماذا؟
ماذا تقصد بهذا؟

116
00:13:27,139 --> 00:13:31,894
قبل حوالي 6 أشهر كان ثمل جداً

117
00:13:31,936 --> 00:13:34,313
كان الأمر فوضوي

118
00:13:34,355 --> 00:13:36,565
لا أعتقد إنه الشخص الذي في بالك

119
00:13:36,607 --> 00:13:42,822
حقاً؟
أليس هو الشخص الذي يشرب خلف المحطة؟

120
00:13:43,197 --> 00:13:45,783
أسألتي الأشخاص المتواجدين هناك؟

121
00:13:46,700 --> 00:13:48,369
والدي لايشرب

122
00:13:48,410 --> 00:13:54,083
كل البالغين يشربون حتى القطط الضالة، أليس كذلك يا أستاذة؟

123
00:13:54,124 --> 00:13:57,878
حسناً... أيمكنك أن تسأل هؤلاء الناس لها؟

124
00:13:59,171 --> 00:14:02,216
إذا رئاه شخصٌ ما وهو يختطف

125
00:14:02,258 --> 00:14:07,012
او إذا كان هناك مسرح جريمة
فيمكنني بهذه الحالات أن أفعل شيئاً

126
00:14:09,348 --> 00:14:11,809
ليس لديكم مشاكل مع جيرانكم؟

127
00:14:12,351 --> 00:14:13,269
كلا

128
00:14:13,310 --> 00:14:15,396
- هل يقامر؟
- لا

129
00:14:15,437 --> 00:14:16,730
مشاكل مالية؟

130
00:14:20,317 --> 00:14:24,697
المال... ربما

131
00:14:24,947 --> 00:14:27,074
هل يدين المال لأحد؟

132
00:14:31,996 --> 00:14:35,374
هل يوجد اي أحتمالات أخرى؟

133
00:14:37,168 --> 00:14:41,922
هنالك سيناريوات محدودة للبالغين المفقودين

134
00:14:44,758 --> 00:14:49,597
عينات منشورات المفقودين
موجودة في القاعة

135
00:14:49,638 --> 00:14:52,516
نحن علينا صنعهم؟

136
00:14:52,558 --> 00:14:55,352
نعم إذا كنتم في عجلة

137
00:14:55,686 --> 00:14:58,439
سأضع هذه في ملفاتنا

138
00:14:59,106 --> 00:15:03,027
حسناً. شكراً جزيلاً

139
00:15:07,114 --> 00:15:08,324
هيا بنا

140
00:15:14,830 --> 00:15:19,165
"محطة شن ايماميا"

141
00:15:14,830 --> 00:15:16,165
هل رأيت هذا الشخص؟

142
00:15:16,207 --> 00:15:17,666
ساعدنا في إيجاده

143
00:15:17,708 --> 00:15:19,627
هل رأيته؟

144
00:15:19,668 --> 00:15:22,296
خذ واحدة وساعدنا بإيجاده رجاءً

145
00:15:24,381 --> 00:15:26,509
خذ منشوراً

146
00:15:29,887 --> 00:15:31,263
شكراً

147
00:15:31,889 --> 00:15:33,349
رجاءً

148
00:15:53,202 --> 00:15:55,538
مالخطب ياكايدي؟

149
00:15:55,579 --> 00:15:58,415
هذا لن يجدي نفعاً
إنتهى الأمر

150
00:16:03,921 --> 00:16:07,007
لقد إنتهيت
أنتِ مدينة لي بدجاج مقلي

151
00:16:15,015 --> 00:16:18,352
لقد تركني لأنه ليس والدي الحقيقي ولايريدني

152
00:16:18,394 --> 00:16:20,271
هذا ليس صحيحاً

153
00:16:20,312 --> 00:16:26,485
كنت أعلم. فإننا لا نتشابه بالأعين ولا بفصيلة الدم
وأيضاً رائحته كريهة

154
00:16:26,527 --> 00:16:28,070
هذا لايعني شيءً

155
00:16:28,112 --> 00:16:31,448
أنا متأكدة إن والدك كان لديه اسبابه الخاصة لفعل هذا

156
00:16:31,740 --> 00:16:36,036
أنتِ تعتقدين إنه لن يعود
تريدين ان ينتهي الأمر

157
00:16:36,078 --> 00:16:37,955
أنا لا أفكر بهذا

158
00:16:37,997 --> 00:16:40,791
إذاً كيف لكِ أن تكوني هكذا قاسية بكلامك؟

159
00:16:40,833 --> 00:16:42,709
مالذي تتحدثين عنه

160
00:16:42,751 --> 00:16:46,088
لطالما عرفت إنكِ متصنعة

161
00:16:46,796 --> 00:16:51,093
كيف تتجرأين بقول هذا !؟
بعد كل مافعلته لك

162
00:16:51,134 --> 00:16:55,930
لقد دفعت لك ثمن هذه المنشورات من محفظتي الخاصة

163
00:17:01,604 --> 00:17:03,355
توقفي

164
00:17:04,815 --> 00:17:06,525
أُصبري

165
00:17:06,567 --> 00:17:07,985
- توقفي
- أيها العجوز الحقير

166
00:17:08,027 --> 00:17:10,237
- اللعنة
- انا سأذهب

167
00:17:10,279 --> 00:17:11,822
خذ المنشورات

168
00:17:11,864 --> 00:17:13,282
لكن... إنتظري

169
00:17:13,324 --> 00:17:15,534
أيها الأب اللعين

170
00:17:15,576 --> 00:17:17,620
هذا يكفي

171
00:17:19,538 --> 00:17:21,790
أيها العجوز الحقير

172
00:17:25,503 --> 00:17:29,965
رسالة من أبي:
"رجاءً لاتبحثي عني أنا حيّ وبخير"

173
00:17:44,772 --> 00:17:46,565
"يقضم أظافره...!"

174
00:17:46,607 --> 00:17:47,399
مالأمر؟

175
00:17:48,108 --> 00:17:50,569
لقد كان في موقع البناء

176
00:17:53,489 --> 00:17:58,077
إنه يشبهه... لكنه لايرتدي المناظر

177
00:17:58,702 --> 00:18:00,412
مكافئة 3 مليون ين

178
00:18:03,958 --> 00:18:06,001
أنتظريني

179
00:18:06,043 --> 00:18:10,172
"مطلوب: تيرومي ياماوتشي"

180
00:18:10,214 --> 00:18:14,343
إذاً والدك قد ذهب ليمسك به من أجل المكافئة؟

181
00:18:14,385 --> 00:18:15,386
نعم

182
00:18:15,427 --> 00:18:17,638
- لسداد الديون؟
- نعم

183
00:18:17,680 --> 00:18:23,227
ولماذا قد يأخذ هذا الهارب هوية والدك؟

184
00:18:24,395 --> 00:18:25,980
هذا

185
00:18:26,021 --> 00:18:29,632
إن الأمر غريب وبالحاجة للتحقيق

186
00:18:29,674 --> 00:18:33,445
الكثير من الناس يدّعون رؤية هذا الشخص

187
00:18:33,487 --> 00:18:34,864
ولكن هذه المرة حقاً رأيناه

188
00:18:35,105 --> 00:18:37,074
إننا نتّبع كل دليل لدينا

189
00:18:37,116 --> 00:18:41,620
ألم يُمسك والدك قبل بضعة أيام وهو يسرق؟

190
00:18:43,247 --> 00:18:46,542
على من تبحثين على كل حال؟

191
00:18:53,716 --> 00:18:55,342
ياله من حقير

192
00:18:59,763 --> 00:19:01,515
"نادي كرة الطاولة"

193
00:19:01,557 --> 00:19:03,517
هل مسموح لنا بالدخول الى هنا؟

194
00:19:03,767 --> 00:19:06,020
إنه محل والدي اساساً

195
00:19:06,061 --> 00:19:09,815
يريد أرجاعه لكن لايمكنه دفع تكلفة الأيجار

196
00:19:09,857 --> 00:19:11,317
عجيب

197
00:19:11,567 --> 00:19:12,902
أحضر كرسيً

198
00:19:14,403 --> 00:19:15,905
"عديم الأسم، جريمة"

199
00:19:17,406 --> 00:19:18,866
ها هي

200
00:19:18,908 --> 00:19:22,328
"ثمان ضحايا تم التعرف عليهم"

201
00:19:22,369 --> 00:19:24,663
لقد قتل العديد من الناس

202
00:19:25,664 --> 00:19:26,990
"تم شنق وتشويه ضحاياه"

203
00:19:26,332 --> 00:19:29,376
ياللعجب بمنشار

204
00:19:34,840 --> 00:19:37,426
كان يجد ضحاياه من على مواقع التواصل الأجتماعي

205
00:19:38,636 --> 00:19:40,679
لديه العديد من الحسابات

206
00:19:42,473 --> 00:19:45,434
إذاً لديه العديد من الهويات الزائفة؟

207
00:19:45,935 --> 00:19:47,853
كما يتبين ذلك

208
00:19:48,145 --> 00:19:49,138
إنه مقطع

209
00:19:51,148 --> 00:19:52,441
مستعدين؟

210
00:19:52,483 --> 00:20:00,407
عيد ميلاد سعيد

211
00:20:00,449 --> 00:20:05,913
عيد ميلاد سعيد ياتيرو

212
00:20:06,956 --> 00:20:11,544
عيد ميلاد سعيد

213
00:20:12,670 --> 00:20:14,797
أشرب بعض من الماء

214
00:20:14,839 --> 00:20:16,382
اشرب

215
00:20:17,633 --> 00:20:22,763
لماذا تعتقد إن الأمور تتحسن؟

216
00:20:25,224 --> 00:20:28,769
- الحياة ليست بالجمال الذي تعتقده
- هذا صحيح

217
00:20:28,811 --> 00:20:29,854
توقف

218
00:20:55,796 --> 00:21:01,051
آسفة لأنني تركتك بذلك اليوم
لكن كان علي أن أقلّ طفلتي للمنزل

219
00:21:01,302 --> 00:21:03,971
كان بأمكانك اخباري انا للقيام بهذا

220
00:21:06,002 --> 00:21:08,338
مرحباً. تعالي للداخل

221
00:21:12,926 --> 00:21:14,010
شكراً

222
00:21:14,052 --> 00:21:16,888
صديقتكم قد أتت

223
00:21:19,724 --> 00:21:22,727
- لقد كسرتها
- دمرتها

224
00:21:22,769 --> 00:21:25,230
كلي. إنها بطعم الفرولة

225
00:21:26,105 --> 00:21:30,276
حسناً من يريد الحلاوى التي جلبها والدكم

226
00:21:30,777 --> 00:21:32,737
هل يوجد بطعم الفراولة

227
00:21:33,112 --> 00:21:34,697
الفراولة حصلت عليها صديقتكم

228
00:21:34,739 --> 00:21:36,574
نعم هذه خاصتها

229
00:21:36,616 --> 00:21:38,368
أختر واحدة

230
00:21:38,409 --> 00:21:41,955
إذا لم أحصل على الفراولة فلن اكل اي واحدة

231
00:21:41,996 --> 00:21:44,290
إذاً لن تأكل واحدة

232
00:21:44,332 --> 00:21:47,001
أريد الفراولة

233
00:21:47,043 --> 00:21:48,962
إهدأ

234
00:21:49,003 --> 00:21:52,966
- حسناً، هل تريد أثتنان أي طعم او واحد فراولة؟
- أثتنان او واحد فراولة؟

235
00:21:53,007 --> 00:21:54,467
- نعم
- واحدة فراولة

236
00:21:54,509 --> 00:21:56,553
لايوجد فراولة

237
00:23:50,750 --> 00:23:54,712
يتوالم فول الصويا والأعشاب البحرية معاً بشكل رائع

238
00:23:54,754 --> 00:23:57,340
تنبعث منه رائحة شهية

239
00:23:57,382 --> 00:24:00,093
إنهما جداً لذيذات معاً

240
00:24:19,362 --> 00:24:20,572
معذراً

241
00:24:21,781 --> 00:24:23,700
- معذراً
- ماذا؟

242
00:24:23,741 --> 00:24:26,661
هل هو هنا؟
ساتوشي هارادا

243
00:24:27,036 --> 00:24:29,163
ألم يكن الشخص الخطأ؟

244
00:24:29,205 --> 00:24:30,832
فقط أخبرني

245
00:24:30,874 --> 00:24:34,502
لم أتواجد هنا منذ ذلك اليوم

246
00:24:35,545 --> 00:24:38,131
أتعرف أين يعيش؟

247
00:24:38,173 --> 00:24:41,551
كلا. عادةً أنا أتجنب التحدث مع اليابانيين

248
00:24:41,843 --> 00:24:43,845
لكني أنا يابانية أيضاً

249
00:24:44,846 --> 00:24:46,222
أنتِ مجرد طفلة

250
00:24:46,264 --> 00:24:47,849
وهذا عادي؟

251
00:24:48,433 --> 00:24:52,687
أعتقد إنه عليكِ الأبتعاد عن ذلك الرجل

252
00:24:53,188 --> 00:24:55,273
لماذا؟

253
00:24:59,527 --> 00:25:04,324
إنه يبدو غريب الأطوار ونظراته غير طبيعية

254
00:25:04,657 --> 00:25:10,538
كأنه ليس بشراً
لابد من إنه تم التلبس به او ما شابه

255
00:25:12,582 --> 00:25:14,083
من قبل ماذا؟

256
00:25:15,710 --> 00:25:17,045
لا أعلم

257
00:25:17,086 --> 00:25:22,383
بعض الأحيان تقابل أشخاص مثله في مكان كهذا

258
00:25:26,262 --> 00:25:29,182
علي سؤاله بشيء ما

259
00:25:33,728 --> 00:25:35,980
لقد ركبنا نفس القطار في مرة من المرات

260
00:25:38,525 --> 00:25:40,193
وقد نزل عند إماكي

261
00:25:41,819 --> 00:25:44,697
لا أعلم إن ذلك سيفيدك لكن هذا ما لدي

262
00:25:46,449 --> 00:25:49,702
المحطة التالية هي إماكي

263
00:26:37,041 --> 00:26:38,418
أنتظر

264
00:26:39,836 --> 00:26:41,004
أنتظر

265
00:26:41,045 --> 00:26:42,422
نعم؟

266
00:26:43,381 --> 00:26:46,009
- ماذا تريدين؟
- آسفة كنت مخطئة

267
00:26:51,514 --> 00:26:55,226
كايدي! مسرورة لأني وجدتك

268
00:26:55,268 --> 00:26:59,939
أنتظري لحظة
مالذي تفعليه في هذا المكان؟

269
00:26:59,981 --> 00:27:01,733
أنني أبحث عن أبي

270
00:27:01,774 --> 00:27:04,736
لكنه قد راسلك أليس كذلك

271
00:27:04,777 --> 00:27:06,654
فقط أتركيني وشأني

272
00:27:11,326 --> 00:27:17,415
هذه الأخت مايزورو قالت إنها تستطيع مساعدتك
حيث يمكنك البقاء عند ميتم القديسة مارينا

273
00:27:17,665 --> 00:27:19,667
مرحباً يا كايدي

274
00:27:21,669 --> 00:27:25,173
كنا نبحث عنك داخل المدرسة طول الوقت

275
00:27:27,217 --> 00:27:33,681
لقد سمعت قصتك
لقد أعتنيت بالكثير من الأطفال الذين يشبهوك

276
00:27:34,432 --> 00:27:37,310
لذا دعيني أن أكون صريحة معك

277
00:27:39,145 --> 00:27:41,898
أبيك لن يعود

278
00:27:44,442 --> 00:27:48,655
دعينا نتقبل الواقع ونمضي قدماً

279
00:27:49,072 --> 00:27:51,157
لابد من إنكِ تشعرين بالحزن والهزيمة

280
00:27:51,199 --> 00:27:52,909
والعديد من مشاعر الأنفعال

281
00:27:53,952 --> 00:27:57,330
ماذا تخالين نفسك فاعلة؟

282
00:27:57,372 --> 00:27:58,998
- توقفي يا كايدي
- أتركيني

283
00:31:17,906 --> 00:31:21,242
من... أنتِ؟

284
00:31:24,913 --> 00:31:26,998
أين أبي؟

285
00:31:30,501 --> 00:31:31,836
أبيك؟

286
00:31:32,962 --> 00:31:34,589
ساتوشي هارادا

287
00:31:57,487 --> 00:31:59,155
أين هو !؟

288
00:32:08,164 --> 00:32:11,209
هذه المعلومات ستكون بتكلفة

289
00:32:13,461 --> 00:32:15,088
هل قتلته؟

290
00:32:29,602 --> 00:32:31,020
توقف عندك

291
00:32:31,563 --> 00:32:32,772
توقف

292
00:32:41,614 --> 00:32:43,867
ليوقفه أحدٌ منكم

293
00:32:44,909 --> 00:32:47,954
- سأستعير دراجتك يا خالتي
- أعيديها لاحقاً

294
00:32:48,288 --> 00:32:50,373
قلت توقف

295
00:32:51,041 --> 00:32:52,625
توقف

296
00:32:53,042 --> 00:32:54,460
توقف

297
00:33:01,759 --> 00:33:03,303
أبتعدي عني

298
00:33:03,344 --> 00:33:04,429
توقف

299
00:33:05,555 --> 00:33:06,681
اللعنة

300
00:33:07,891 --> 00:33:09,934
توقف مكانك

301
00:33:13,605 --> 00:33:16,357
قلت لك توقف

302
00:33:17,442 --> 00:33:19,277
- أوقفوه
- اللعنة

303
00:33:20,111 --> 00:33:23,114
توقف عن الركض

304
00:34:03,112 --> 00:34:04,530
مالذي تفعله !؟

305
00:34:12,247 --> 00:34:13,581
توقف

306
00:34:14,749 --> 00:34:16,084
توقف

307
00:34:24,675 --> 00:34:26,302
هل أنتِ بخير؟

308
00:34:28,054 --> 00:34:29,389
أنا بخير

309
00:34:38,356 --> 00:34:41,359
أنتِ، لقد نسيتي شيئاً

310
00:34:47,490 --> 00:34:49,325
شكراً

311
00:35:26,829 --> 00:35:29,588
"تذكرة العبّارة"

312
00:35:27,030 --> 00:35:28,531
جزيرة كارينتو؟

313
00:35:28,573 --> 00:35:29,782
نعم

314
00:35:30,742 --> 00:35:32,952
لايمكنني القدوم معك

315
00:35:37,040 --> 00:35:39,083
أطلبي من الشرطة المساعدة

316
00:35:39,125 --> 00:35:41,502
لا. إن ابي بالتأكيد مع هذا الرجل

317
00:35:41,544 --> 00:35:43,505
لقد كان لديه هاتف ابي

318
00:35:43,546 --> 00:35:47,425
لا تتعمقي بهذا الموضوع
وإلا ستقتلين

319
00:35:53,656 --> 00:35:57,727
سأكون... حبيبتك

320
00:36:02,732 --> 00:36:04,901
إذا أتيت معي

321
00:36:04,943 --> 00:36:06,778
حقاً؟

322
00:36:10,406 --> 00:36:11,491
نعم

323
00:36:12,033 --> 00:36:14,619
لكن لا أدري

324
00:36:15,912 --> 00:36:17,497
أرجوك

325
00:36:25,380 --> 00:36:27,173
أريني صدرك إذاً

326
00:36:30,218 --> 00:36:31,845
لماذا؟

327
00:36:32,345 --> 00:36:33,972
لأنكِ حبيبتي

328
00:36:38,142 --> 00:36:43,898
إذاً كنت تكذبين علي فقط من أجل أن آتي معك؟
يالَ حيلتك

329
00:36:43,940 --> 00:36:45,942
حسناً فهمت
فهمت

330
00:37:11,968 --> 00:37:15,221
أنتظر، لايمكنك اللمس

331
00:37:15,263 --> 00:37:16,389
آسف

332
00:37:16,431 --> 00:37:18,766
لقد وعدتني

333
00:37:23,771 --> 00:37:25,231
أنفك

334
00:38:22,080 --> 00:38:23,498
تمهّلي

335
00:38:34,425 --> 00:38:36,719
- لايوجد في أي مكان
- نعم

336
00:38:42,267 --> 00:38:46,604
ياللظلام
لايمكنه أن يكون هنا

337
00:39:15,010 --> 00:39:17,012
هل لديكِ أي فكرة؟

338
00:39:17,054 --> 00:39:18,305
لا

339
00:39:18,972 --> 00:39:20,015
ماذا؟

340
00:39:20,682 --> 00:39:22,267
إذاً مالذي سنفعله؟

341
00:39:25,312 --> 00:39:27,522
- لنعود
- أصمت

342
00:39:52,881 --> 00:39:53,882
أنتظري

343
00:39:55,425 --> 00:39:56,885
أبق خارجاً

344
00:39:56,927 --> 00:39:59,805
- توقفوا
- دعني أمر

345
00:40:04,518 --> 00:40:05,686
من أنت؟

346
00:40:06,144 --> 00:40:06,978
مالذي تفعليه هنا

347
00:40:07,020 --> 00:40:09,731
- أبي
- لايمكنك الدخول

348
00:40:09,773 --> 00:40:12,359
- هذا أبي
- لا تدخلي

349
00:40:12,401 --> 00:40:14,319
- أبي
- توقفي

350
00:40:14,361 --> 00:40:16,321
- لايسمح للأطفال هنا
- أبي

351
00:40:16,363 --> 00:40:19,282
- توقفي
- أبي

352
00:40:19,324 --> 00:40:22,536
إنه أبي

353
00:40:34,923 --> 00:40:41,054
عندما كنت في الرابعة أخذني والدي
لكي أرى منزلنا وهو يبنى

354
00:40:43,724 --> 00:40:45,976
شاهدته من داخل السيارة

355
00:40:47,394 --> 00:40:52,232
وكنت اتناول مثلجات بطعم الفانيلا

356
00:40:56,862 --> 00:40:58,739
لماذا تخبرني بهذا؟

357
00:41:02,200 --> 00:41:04,244
هذه من أولى ذكرياتي

358
00:41:05,912 --> 00:41:11,043
أنت أخبرتيني بذكرياتك عن رؤية المحيط لأول مرة

359
00:41:13,503 --> 00:41:16,631
ذكرياتي ليست جديرة بالثقة

360
00:41:19,134 --> 00:41:23,096
كنت أتمنى لو كان الشاطئ أجمل من ذلك

361
00:41:26,475 --> 00:41:28,727
إنه من أجلك، فلا تتشكين رجاءً

362
00:41:28,769 --> 00:41:31,188
إنه رأي وليس تشكّي

363
00:41:35,192 --> 00:41:39,196
اسلوبك مختلف في الرسائل عن الحقيقة

364
00:41:43,325 --> 00:41:45,035
الجميع كذلك

365
00:41:52,000 --> 00:41:53,460
هل هذا يكفي؟

366
00:42:06,556 --> 00:42:07,849
الهاتف

367
00:42:08,850 --> 00:42:10,644
- الآن؟
- نعم

368
00:42:23,907 --> 00:42:26,702
حسناً هيا بنا

369
00:42:31,081 --> 00:42:38,463
"قبل ثلاث أشهر"

370
00:43:04,281 --> 00:43:05,657
أتشربين؟

371
00:43:09,077 --> 00:43:10,537
سيرخيك

372
00:43:52,913 --> 00:43:57,042
حسناً أغلقي عينيك

373
00:44:14,976 --> 00:44:17,521
- ما هذا؟
- أصمتي

374
00:44:26,363 --> 00:44:27,698
هنا

375
00:44:27,739 --> 00:44:31,702
حسناً سأتحقق من في الداخل

376
00:44:42,546 --> 00:44:49,386
أسمع في الليل عادةً
إمرأة تبكي بهذه الشقة

377
00:44:49,678 --> 00:44:51,346
حقاً

378
00:44:52,764 --> 00:44:54,516
هنالك رائحة غريبة قليلاً

379
00:44:58,979 --> 00:45:01,231
هل من أحداً هنا؟

380
00:45:02,774 --> 00:45:04,776
هل من أحداً في الداخل؟

381
00:45:05,694 --> 00:45:08,697
أجب رجاءً

382
00:45:10,449 --> 00:45:12,576
سأدخل

383
00:45:16,621 --> 00:45:19,249
هذه ملكية خاصة

384
00:45:21,585 --> 00:45:22,794
ربما لا أحداً هنا

385
00:45:28,842 --> 00:45:29,718
مالذي

386
00:45:35,349 --> 00:45:36,683
ياللهول

387
00:45:42,856 --> 00:45:44,441
إنتظر

388
00:48:28,939 --> 00:48:30,357
ياهذا

389
00:48:47,874 --> 00:48:49,751
من أين أنت؟

390
00:48:51,211 --> 00:48:54,798
من طوكيو. أتيت الى هنا للبحوث من أجل روايتي

391
00:48:56,717 --> 00:49:02,264
حقاً؟ إذاً سآخذك الى مكان به مناظر رائعة

392
00:49:04,057 --> 00:49:05,392
لا شكراً

393
00:49:34,337 --> 00:49:36,757
أليس هذا منظر رائع

394
00:49:39,009 --> 00:49:40,385
بالفعل

395
00:49:42,387 --> 00:49:44,306
أين ستنام الليلة؟

396
00:49:46,141 --> 00:49:47,768
في أي مكان

397
00:49:48,977 --> 00:49:50,520
في المنارة؟

398
00:49:51,396 --> 00:49:56,026
لا تبقى هناك فالمكان به أشباح

399
00:49:58,362 --> 00:49:59,905
انا لا أؤمن بالأشباح

400
00:50:07,371 --> 00:50:10,832
بالمناسبة، ما أسمك؟

401
00:50:13,585 --> 00:50:19,049
أوسامو ناكاجيما
والدي أسماني تيمناً بأوسامو دازاي

402
00:50:19,716 --> 00:50:24,805
حقاً؟
إنه أسم جميل

403
00:50:33,563 --> 00:50:36,900
ألديك حبيبة يا أوسامو؟

404
00:50:42,489 --> 00:50:44,825
لَما لأكون هنا لو كان لدي

405
00:50:47,536 --> 00:50:49,496
أنت على حق

406
00:50:59,673 --> 00:51:01,133
لدي بعض الأغراض لك

407
00:51:10,600 --> 00:51:12,853
مالذي تفضّل؟

408
00:51:14,479 --> 00:51:17,274
ليس لدي إهتمام بهذه الأشياء

409
00:51:17,315 --> 00:51:20,986
دعني أخمن. مازلت لم تفعلها مع فتاة؟

410
00:51:21,028 --> 00:51:22,487
الأمر ليس كذلك

411
00:51:22,529 --> 00:51:24,948
لماذا إذاً؟

412
00:51:41,048 --> 00:51:43,508
لا أحب الفتيات اللاتي يتحركن

413
00:51:43,550 --> 00:51:44,843
ماذا؟

414
00:51:45,761 --> 00:51:47,137
تحب هذا؟

415
00:51:51,433 --> 00:51:52,976
لدي هذا أيضاً

416
00:52:10,744 --> 00:52:13,914
أهذا افضل؟

417
00:52:14,998 --> 00:52:17,250
ليس حقاً

418
00:52:56,623 --> 00:52:58,667
مجدداً ؟

419
00:52:59,334 --> 00:53:02,087
سأحضر دلواً

420
00:55:19,224 --> 00:55:22,227
"يولسي: هل الأنتحار عن طريق الحرق بالفحم سهل؟"

421
00:55:27,056 --> 00:55:31,310
"مظلة: لدي شخص يريد أن يقابلك"

422
00:55:39,068 --> 00:55:43,114
"مبروك"
"لقد فزت بمثلجات مجانية"

423
00:55:51,080 --> 00:55:54,584
أنتبهوا يا ركاب

424
00:55:54,917 --> 00:55:58,129
العبارة متجهة الى كوبي

425
00:56:44,050 --> 00:56:45,718
أبقوا في الطابور

426
00:56:49,263 --> 00:56:52,809
أحضروا صحونكم للوجبة الثانية

427
00:57:41,733 --> 00:57:46,154
لقد تواعدنا 3 سنين
وتزوجنا 14 سنة

428
00:57:50,950 --> 00:57:54,954
لقد كانت كل ما أملك

429
00:57:58,499 --> 00:58:00,293
كيف تشعرين؟

430
00:58:02,045 --> 00:58:04,881
حسناً سأنزلك

431
00:58:04,922 --> 00:58:06,049
شكراً جزيلاً

432
00:58:06,090 --> 00:58:09,549
"قبل 13 شهر"

433
00:58:11,721 --> 00:58:14,432
حسناً

434
00:58:17,935 --> 00:58:20,480
- شكراً لكِ
- الى اللقاء

435
00:58:35,536 --> 00:58:40,875
التصلب الجانبي الضموري
والمعروف بأسم اي ايل اس

436
00:58:41,459 --> 00:58:43,378
او مرض لو جيريج

437
00:58:44,837 --> 00:58:50,551
منذ أصابت زوجتي بهذا المرض، بتعدد أساميه

438
00:58:52,762 --> 00:58:56,933
لم تبتسم ولا حتى مرة واحدة

439
00:59:05,066 --> 00:59:07,485
كدنا ان ننتهي

440
00:59:09,612 --> 00:59:12,949
حسناً لا بأس
لا بأس

441
00:59:19,247 --> 00:59:24,627
أحسنتِ

442
00:59:26,129 --> 00:59:30,633
حسناً عمتِ مساءً
لابد من إنكِ متعبة

443
00:59:30,675 --> 00:59:34,470
نامي جيداً. طاب مساؤك

444
00:59:50,987 --> 00:59:52,113
نعم يا عزيزتي؟

445
00:59:55,783 --> 00:59:59,704
أعتقد أنني... أريد

446
01:00:00,496 --> 01:00:02,331
الموت

447
01:00:05,376 --> 01:00:08,588
مالذي تتحدثين عنه !؟

448
01:00:10,757 --> 01:00:14,510
عند نومي

449
01:00:15,887 --> 01:00:17,930
أقتلني

450
01:00:26,981 --> 01:00:31,319
علينا عدم قول هذا ياعزيزتي

451
01:00:36,574 --> 01:00:42,580
سيكون هذا الشيء... جيد لك أيضاً

452
01:00:47,752 --> 01:00:50,838
توقفي لا بأس

453
01:00:50,880 --> 01:00:54,884
كل شيء على مايرام يا كيميكو

454
01:00:54,926 --> 01:00:57,178
سيكون كل شيء على مايرام

455
01:00:59,220 --> 01:01:01,182
اهدئي. لا بأس

456
01:01:01,974 --> 01:01:04,268
ببطئ، يا كيميكو

457
01:01:04,310 --> 01:01:06,521
تمسكي بيدك اليسرى قليلاً

458
01:01:06,562 --> 01:01:07,939
ببطئ

459
01:01:09,065 --> 01:01:11,692
- هل أنت بخير يا كيميكو !؟
- هل هي بخير !؟

460
01:01:12,151 --> 01:01:13,611
أأنتِ بخير !؟

461
01:01:15,321 --> 01:01:17,573
لنقف

462
01:01:18,783 --> 01:01:20,910
هل تألمتي؟

463
01:01:20,952 --> 01:01:22,995
هل أنتِ بخير؟

464
01:01:39,470 --> 01:01:40,847
مالخطب؟

465
01:01:41,556 --> 01:01:42,765
ماذا؟

466
01:01:53,818 --> 01:01:58,030
كيميكو... يبدو إن الأمر صعب عليها

467
01:01:58,990 --> 01:02:00,158
إنه كذلك

468
01:02:07,498 --> 01:02:10,251
إذا كنت بالحاجة الى أحد للحديث معه
فأنا موجود

469
01:02:10,293 --> 01:02:12,253
لا شكراً أنا بخير

470
01:03:40,800 --> 01:03:43,761
مالذي تحاولين فعله؟

471
01:03:46,347 --> 01:03:49,434
هل أنت على مايرام؟

472
01:03:53,104 --> 01:03:54,647
لابأس

473
01:03:56,315 --> 01:03:58,151
سأساعدك بالصعود

474
01:04:48,826 --> 01:04:55,291
"كيميبون: زوجي يبدو و كأنه شخص غريب
أنا أصبحت بدون كرامة"

475
01:04:55,333 --> 01:04:58,836
"أريد لعب كرة الطاولة مع أبنتي مجدداً"

476
01:05:04,300 --> 01:05:09,180
"يفترض بي ان أكون 'ممتنة' على الرغم من انني أتعذب"

477
01:05:09,222 --> 01:05:11,724
"أنا لم أختر أن أصاب بمرض الاي ايل اس"

478
01:05:11,766 --> 01:05:18,106
"انا أتألم في كل لحظة وأريد الموت
لكن لا أحد يأخذني على محمل الجد"

479
01:05:26,489 --> 01:05:31,160
"أريد الموت وانا مازلت بوعيي. كفى ألمً"

480
01:06:35,016 --> 01:06:36,809
فهمت

481
01:06:39,903 --> 01:06:44,115
لكن بالواقع أنا أشعر بالقلق أكثر حيالك

482
01:06:46,293 --> 01:06:49,579
لايمكنك أن تلوم نفسك بكل شيء

483
01:06:50,122 --> 01:06:54,959
فمازلت تتمتع بصحة جيدة
ولديك الكثير لكي تنجزه

484
01:06:55,960 --> 01:07:00,632
أنا احاول ما في مقدوري

485
01:07:02,800 --> 01:07:08,848
أمضي قدماً في حياتك

486
01:07:22,045 --> 01:07:26,741
هناك نوعين من الناس الذين يأتون لهذا المكان

487
01:07:29,269 --> 01:07:34,708
النوع الذين يريدون حقاً العيش

488
01:07:35,001 --> 01:07:37,001
والنوع الذين عائشين

489
01:07:39,037 --> 01:07:42,549
فقط من أجل اقربائهم

490
01:07:44,109 --> 01:07:47,262
وهذا يجعل الجميع غير سعيداً

491
01:07:48,096 --> 01:07:51,099
الجميع يغرقون في القلق

492
01:07:58,605 --> 01:08:02,944
في حين يصرفون الكثير من المال و الوقت

493
01:08:05,304 --> 01:08:09,242
لكن فقط الموت الذي سيحررهم

494
01:08:15,888 --> 01:08:18,543
ما معنى كل هذا؟

495
01:08:23,100 --> 01:08:26,176
يمكنني ان أحررها لك

496
01:08:51,868 --> 01:08:57,283
"نادي نيشيناري لكرة الطاولة"

497
01:09:43,878 --> 01:09:47,799
أنظري، سنلعب كرة الطاولة مجدداً، حسناً؟

498
01:09:49,342 --> 01:09:53,847
ثلاثتنا مع كايدي سنلعب كرة الطاولة

499
01:10:09,946 --> 01:10:11,114
لقد حان الوقت

500
01:10:29,341 --> 01:10:30,842
ستبقى؟

501
01:10:32,093 --> 01:10:33,261
لا

502
01:12:26,416 --> 01:12:27,792
لقد إنتهى الأمر

503
01:12:33,840 --> 01:12:35,717
سيكون ذلك بـ200 ألف ين

504
01:12:39,721 --> 01:12:45,060
لم تعتقد ان ذلك سيكون مجاناً، أليس كذلك؟

505
01:12:47,562 --> 01:12:52,067
شيء مثل هذا بالتأكيد سيكون مدفوع

506
01:12:55,779 --> 01:13:00,992
في وقت لاحق، ليس الآن

507
01:13:03,119 --> 01:13:08,291
دعني أحتفظ برخصة قيادتك للأحتياط

508
01:13:13,505 --> 01:13:14,756
هيا

509
01:13:27,519 --> 01:13:29,354
أيمكنني أستعمال الحمام؟

510
01:14:35,253 --> 01:14:37,589
إنه آخر يوم لي هنا

511
01:14:38,423 --> 01:14:39,924
حقاً؟

512
01:14:40,759 --> 01:14:43,762
علي العودة الى طوكيو

513
01:14:46,681 --> 01:14:50,101
يا سيد هارادا، هل لي معك بكلمة؟

514
01:14:56,483 --> 01:14:58,109
لنفعلها مجدداً

515
01:14:58,860 --> 01:15:00,028
ماذا؟

516
01:15:03,531 --> 01:15:09,079
هنالك العديد من الناس في هذا العالم
الذين يريدون الموت

517
01:15:11,706 --> 01:15:13,458
يريدون ذلك

518
01:15:16,086 --> 01:15:18,755
لكنهم لايمكنهم تبيينه

519
01:15:22,300 --> 01:15:24,761
يستحقون ان يتم تحريرهم

520
01:15:27,889 --> 01:15:32,686
مالذي تقوله؟
أتريد قتلهم؟

521
01:15:33,853 --> 01:15:35,230
هذا هراء

522
01:15:35,271 --> 01:15:36,690
إنه ليس كذلك

523
01:15:40,151 --> 01:15:41,695
سننقذهم

524
01:15:44,698 --> 01:15:46,658
كما أنقذنا زوجتك

525
01:15:48,410 --> 01:15:51,287
- لا يتعلق هذا الأمر بكيميكو
- بل يتعلق

526
01:15:54,082 --> 01:15:55,291
زوجتك

527
01:15:58,878 --> 01:16:00,547
لقد أبتسمت في لحظاتها الأخيرة

528
01:16:04,467 --> 01:16:06,970
كنت أتمنى لو رأيتها

529
01:16:11,474 --> 01:16:13,018
لذا

530
01:16:14,894 --> 01:16:17,647
لايجدر بك الشعور بالذنب

531
01:16:21,568 --> 01:16:22,861
يا سيد هارادا

532
01:16:25,613 --> 01:16:27,407
سيكون أنت وأنا

533
01:16:30,410 --> 01:16:34,330
إنه خلاص وليس قتل

534
01:16:36,624 --> 01:16:38,501
بدافع الرحمة

535
01:16:41,671 --> 01:16:43,715
- هراء
- انتظر

536
01:16:44,507 --> 01:16:46,426
يمكنك إيجادهم عبر الأنترنت

537
01:16:46,468 --> 01:16:49,346
- انت افعل ذلك
- اثنان افضل من واحد

538
01:16:49,387 --> 01:16:50,597
اتركني

539
01:16:52,474 --> 01:16:53,933
سأدفع لك المال

540
01:16:54,309 --> 01:16:56,603
- لقد أعطيته لك للتو
- انت تستحقه

541
01:16:57,812 --> 01:16:59,272
لا احتاجه
لا احتاجه

542
01:16:59,314 --> 01:17:02,859
اعلم إنك بالحاجة لهذا المال

543
01:17:06,196 --> 01:17:07,697
كيميكو

544
01:17:08,698 --> 01:17:13,036
لقد أرادت لعب كرة الطاولة مجدداً

545
01:17:19,125 --> 01:17:21,586
قم بأعادة إفتتاح نادي كرة الطاولة لأجلها

546
01:17:34,683 --> 01:17:39,020
ما قاله لي ياماوتشي
كان حقيقي

547
01:17:39,854 --> 01:17:47,237
إنه هنالك العديد من الناس في هذا العالم
يريدون الموت لأسباب مختلفة

548
01:17:50,699 --> 01:17:52,784
ستدير 6 حسابات

549
01:17:53,660 --> 01:17:59,207
هانقمان، يولوسي، تاكيهومي
زيتّون، كوليوني، هيروشي

550
01:18:00,083 --> 01:18:03,336
راسل المستهدفين عبر حسابات مختلفة

551
01:18:03,378 --> 01:18:07,799
إذا كنت بالحاجة لواحد جديد
فاشتري من موقع مزايدة

552
01:18:07,841 --> 01:18:09,718
علي الذهاب الآن

553
01:18:23,189 --> 01:18:25,316
"هانقمان..."

554
01:18:27,944 --> 01:18:33,616
لقد حصلت على رد من أحد الأشخاص

555
01:18:36,008 --> 01:18:37,199
"مازلت قلقاً حيال الموت"

556
01:18:37,203 --> 01:18:40,123
أكتب له
"لنموت سوياً"

557
01:18:40,915 --> 01:18:42,083
ماذا؟

558
01:18:42,876 --> 01:18:45,837
لن أفعل ذلك حقاً

559
01:18:45,879 --> 01:18:49,299
لكن هذا سيساعدها على الهدوء وكسب الثقة

560
01:18:52,844 --> 01:18:56,973
انا من أجد الأشخاص المستهدفين
وأقوم بتحديد الأماكن له لمقابلتهم

561
01:18:57,891 --> 01:19:01,186
ياماوتشي يقوم بمقابلتهم ويفعل ما عليه

562
01:19:01,227 --> 01:19:04,898
ثم يتخلص من جثثهم أيضاً

563
01:19:28,505 --> 01:19:31,925
لقد وصلني المال لكن

564
01:19:32,467 --> 01:19:33,551
نعم

565
01:19:34,010 --> 01:19:37,931
هل هذا المبلغ الذي وعدتني به؟

566
01:19:40,725 --> 01:19:46,189
لقد نسيت ان أخبرك بأنها كانت
صغيرة بالعمر وينقصها المال

567
01:19:46,439 --> 01:19:49,442
لقد وجدت أكثر من شخص لك

568
01:19:49,484 --> 01:19:50,819
انا ممتن لك

569
01:19:52,153 --> 01:19:56,241
لتوي ساعدت الآنسة ناياكو الموت بسلام

570
01:19:58,868 --> 01:20:00,245
حقاً

571
01:20:01,746 --> 01:20:04,165
الأمر ليس فقط عن المال أتذكر؟

572
01:20:04,207 --> 01:20:06,876
اعلم لكن

573
01:20:07,627 --> 01:20:10,255
أبي، ما هذه الأشياء الملونة؟

574
01:20:12,173 --> 01:20:13,299
إنها املاح الاستحمام

575
01:20:13,341 --> 01:20:15,427
- املاح استحمام؟
- نعم

576
01:20:15,844 --> 01:20:17,303
إنها لاتبدو كذلك

577
01:20:19,014 --> 01:20:20,682
مرحباً؟

578
01:20:20,724 --> 01:20:27,063
لنحتفل بالمرة القادمة التي نتقابل بها
اتفقنا؟

579
01:20:29,107 --> 01:20:31,860
حسناً... وداعاً

580
01:20:53,506 --> 01:20:55,508
إنه كعك

581
01:21:03,892 --> 01:21:04,934
لذيذ

582
01:21:17,322 --> 01:21:22,035
لابأس، كل شيء سيكون على مايرام

583
01:21:23,578 --> 01:21:28,792
لا بأس لاتخافي

584
01:21:29,501 --> 01:21:31,336
لن يأخذ الأمر طويلاً

585
01:21:33,797 --> 01:21:35,256
تريدين الموت اليس كذلك؟

586
01:21:40,136 --> 01:21:45,934
الشرطة يواجهون عمليات قتل متسلسلة محتملة

587
01:21:45,975 --> 01:21:51,022
بعدما وجدوا ثمان جثث في برادات صغيرة
في شقة في طوكيو

588
01:21:51,064 --> 01:21:54,275
تيرومي ياماوتشي هو المشتبه به

589
01:21:54,317 --> 01:21:56,653
اين رخصة قيادتك؟

590
01:21:58,113 --> 01:21:59,364
مالأمر؟

591
01:21:59,406 --> 01:22:00,615
لقد نسيتها

592
01:22:00,657 --> 01:22:02,200
اجلبها غداً اذاً

593
01:22:02,242 --> 01:22:03,702
قم بمسح الأرضية

594
01:22:05,412 --> 01:22:11,042
من دافع اليأس قمت بتدبير خطة

595
01:22:11,543 --> 01:22:12,794
اتعلمين ماذا؟

596
01:22:13,461 --> 01:22:15,505
لقد رأيته

597
01:22:15,547 --> 01:22:17,590
- من؟
- عديم الأسم

598
01:22:17,632 --> 01:22:18,633
من؟

599
01:22:18,675 --> 01:22:22,762
الهارب الذي ظهر على التلفاز
تيرومي ياماوتشي

600
01:22:24,139 --> 01:22:26,850
لقد رأيته على متن القطار هذا الصباح

601
01:22:27,684 --> 01:22:33,648
لقد خلع كمامته لكي يقضم اظافره
لذا رأيت وجهه

602
01:22:36,359 --> 01:22:37,944
كيف حالك؟

603
01:22:40,030 --> 01:22:41,322
ياسيد هارادا

604
01:22:45,952 --> 01:22:49,289
ستنام هنا

605
01:22:52,417 --> 01:22:55,086
أتذكر موكودوري؟

606
01:22:56,004 --> 01:22:57,422
من هذا؟

607
01:22:57,797 --> 01:22:59,341
هذه المرأة

608
01:23:00,717 --> 01:23:03,636
لقد تذكرتها

609
01:23:04,304 --> 01:23:07,849
لقد قفزت من أعلى شقتها قبل شهر

610
01:23:08,558 --> 01:23:09,768
الق نظرة

611
01:23:15,357 --> 01:23:20,025
لقد كسرت كلتا رجليها

612
01:23:17,067 --> 01:23:21,363
"ناجية القاتل المتسلسل تحاول الأنتحار"

613
01:23:20,104 --> 01:23:23,615
والآن هي بكرسي متحرك

614
01:23:24,699 --> 01:23:25,533
و؟

615
01:23:25,575 --> 01:23:27,619
لقد تواصلت معي

616
01:23:27,660 --> 01:23:28,828
حول انها تريد الموت؟

617
01:23:28,870 --> 01:23:29,871
نعم

618
01:23:33,917 --> 01:23:35,752
جيد

619
01:23:38,296 --> 01:23:39,672
سوف تدفع

620
01:23:39,714 --> 01:23:41,341
كم؟

621
01:23:41,383 --> 01:23:43,718
ثلاثة مليون ين

622
01:23:46,346 --> 01:23:50,517
ماذا؟
من المستحيل لديها هذا الكم من المال

623
01:23:50,558 --> 01:23:52,811
لابد من انه فخ من الشرطة

624
01:23:52,852 --> 01:23:57,315
لما لا انا أذهب لطوكيو
لكي اتأكد ان كان الأمر حقيقي؟

625
01:23:57,357 --> 01:23:59,442
وسآتي بها اليك

626
01:23:59,484 --> 01:24:04,197
ومع المال يمكنك الحصول على جواز سفر مزيف
او عملية تجميل لوجهك

627
01:24:11,329 --> 01:24:13,915
خذ هذه

628
01:24:14,582 --> 01:24:17,877
ألبس هذا واذهب الى هنا

629
01:24:17,919 --> 01:24:20,463
من أجل العمل

630
01:24:20,505 --> 01:24:25,552
إذا لم اتمكن من الرجوع فستعمل المال للهرب به

631
01:24:26,594 --> 01:24:29,222
خذ هاتفي فقط للأحتياط

632
01:24:29,264 --> 01:24:32,475
سأتصل بك من هاتف عام

633
01:24:39,524 --> 01:24:41,943
لقد تكلمت كثيراً اليوم

634
01:24:42,861 --> 01:24:44,029
ماذا؟

635
01:24:44,654 --> 01:24:49,868
هذا الحديث يبدو وكأنك تدربت عليه

636
01:24:51,661 --> 01:24:56,666
اي هراءٍ هذا؟
إن حياتي على المحك

637
01:24:56,708 --> 01:24:59,753
فأذا تم القبض عليك فستكون هذه نهايتي أيضاً

638
01:25:16,728 --> 01:25:19,731
مالذي تفعله؟

639
01:25:24,027 --> 01:25:26,321
توقف حالاً

640
01:25:26,863 --> 01:25:31,076
هذا لتبيين صدقي وان تثق بي

641
01:25:33,370 --> 01:25:37,457
ليس عليك فعل هذا. توقف

642
01:25:37,499 --> 01:25:40,335
فهمت، فهمت. انا اثق بك

643
01:25:46,132 --> 01:25:47,801
ايها الأحمق

644
01:25:48,142 --> 01:25:52,764
"مفقود: ساتوشي هارادا"
"مطلوب: تيرومي ياماوتشي"

645
01:26:17,914 --> 01:26:18,707
تفضلي

646
01:26:20,083 --> 01:26:21,584
شكراً

647
01:26:23,294 --> 01:26:24,629
آنسة موكودوري

648
01:26:25,130 --> 01:26:26,464
آنسة موكودوري

649
01:26:27,298 --> 01:26:30,635
استأكلين كل هذا؟

650
01:26:30,927 --> 01:26:32,804
بالطبع

651
01:26:32,846 --> 01:26:36,307
لكني عندما اتناوله
مباشراً اتقيأه كله

652
01:26:37,559 --> 01:26:39,269
حسناً إذاً

653
01:26:39,310 --> 01:26:43,940
بالمناسبة هل علي ان أبقى في هذا الفندق؟

654
01:26:45,066 --> 01:26:50,196
الشخص في الغرفة المجاورة مزعج
والمكان هنا مليء بالغبار

655
01:26:50,238 --> 01:26:52,657
وقوة دش الحمام ضعيفة

656
01:26:52,699 --> 01:26:54,934
- آسف على ذلك
- كم ثمن هذه الغرفة؟

657
01:26:55,243 --> 01:26:57,787
سأجد فندق آخر لكِ

658
01:26:57,829 --> 01:26:59,080
إنسى الأمر

659
01:26:59,873 --> 01:27:01,082
طاب مساؤك

660
01:27:03,918 --> 01:27:05,128
طاب مساؤك

661
01:27:13,452 --> 01:27:16,247
انها وحدها والأمر ليس فخاً

662
01:27:34,515 --> 01:27:35,724
هارادا

663
01:27:36,141 --> 01:27:37,351
نعم؟

664
01:27:39,228 --> 01:27:41,063
انا مسرور لأني اخترتك

665
01:27:42,147 --> 01:27:43,274
ماذا؟

666
01:27:46,443 --> 01:27:48,028
بصراحة

667
01:27:51,031 --> 01:27:53,826
توقعت إنك ستكون شخص مناسب لهذا العمل

668
01:27:54,910 --> 01:27:56,662
لهذا جلبتك معي

669
01:28:00,624 --> 01:28:05,212
والآن سيتم إعدامي لو تم الأمساك بي

670
01:28:05,788 --> 01:28:07,798
سيسجل خروجي من الحياة

671
01:28:08,382 --> 01:28:10,259
كلا

672
01:28:10,968 --> 01:28:15,681
سأحرص على هربك

673
01:28:15,723 --> 01:28:17,224
لا تخف

674
01:28:18,183 --> 01:28:20,519
لن أخبر الشرطة عنك

675
01:28:22,646 --> 01:28:24,231
فأنا مدين لك

676
01:28:53,552 --> 01:28:57,514
يتوالم فول الصويا والأعشاب البحرية
معاً بشكل رائع

677
01:28:57,556 --> 01:29:00,059
رائحتها مشهية

678
01:29:00,100 --> 01:29:02,811
إنهما لذيذات معاً

679
01:30:28,022 --> 01:30:33,569
إذاً كذبتي علي فقط من اجل ان آتي معك؟
يالَ حيلتك

680
01:30:33,611 --> 01:30:36,030
حسناً فهمت
فهمت

681
01:30:46,624 --> 01:30:49,919
أنتظر، لايمكنك اللمس

682
01:30:49,960 --> 01:30:50,794
آسف

683
01:30:51,128 --> 01:30:54,423
هنالك زبون آخر في الداخل

684
01:30:56,550 --> 01:31:00,512
إنتظر لماذا؟
مالذي تقصده؟

685
01:31:06,518 --> 01:31:07,811
مرحباً

686
01:31:08,270 --> 01:31:09,980
دعيني اتحدث معه

687
01:31:10,022 --> 01:31:11,315
حسناً

688
01:31:12,399 --> 01:31:13,567
مرحباً

689
01:31:13,901 --> 01:31:15,027
تغيير في الخطة

690
01:31:15,903 --> 01:31:17,529
تعال الى جزيرة كارينتو

691
01:31:17,863 --> 01:31:19,156
هل حدث خطبٌ ما؟

692
01:31:19,198 --> 01:31:21,492
فقط أحصل على عبّارة من كوبي غداً

693
01:31:24,912 --> 01:31:27,539
آسف ولكن سنقوم بالأمر غداً

694
01:31:27,581 --> 01:31:28,874
لماذا؟

695
01:31:29,291 --> 01:31:31,293
حصلت بعض الأشياء

696
01:31:31,335 --> 01:31:32,336
إنسى الأمر

697
01:31:32,920 --> 01:31:34,380
أمازال انفك ينزف؟

698
01:31:34,421 --> 01:31:36,423
كلا انا بخير

699
01:31:36,465 --> 01:31:37,299
لنتوقف

700
01:31:37,341 --> 01:31:42,137
لايمكنني الثقة بك، سأرجع للبيت
يالك من عديم الفائدة

701
01:31:43,264 --> 01:31:46,642
مسؤوليتك هي ان توصلني من مكان لاخر

702
01:31:47,142 --> 01:31:50,437
وهذا عمل سهل
أأنت احمق؟

703
01:31:51,230 --> 01:31:53,816
وحتى الحمقى يمكهم فعل هذا اساساً
هيا بنا

704
01:31:54,984 --> 01:31:57,486
حسناً، لنعد للفندق

705
01:31:57,528 --> 01:32:00,281
أخرس وقم بالأمر ايها الأخرق

706
01:32:27,766 --> 01:32:30,519
- معذراً
- نعم؟

707
01:32:30,561 --> 01:32:32,271
اين المرأة التي كانت هنا؟

708
01:32:32,313 --> 01:32:34,023
لقد سجلت الخروج

709
01:33:09,975 --> 01:33:11,644
أنت

710
01:33:16,190 --> 01:33:18,442
احترس! كدت ان تقتلها

711
01:33:18,484 --> 01:33:20,527
انا شديد الأسف

712
01:33:23,072 --> 01:33:24,698
انا بخير

713
01:33:25,157 --> 01:33:28,118
- لايمكنك الرحيل فجأة هكذا
- أتركني

714
01:33:44,176 --> 01:33:48,889
أردت ارتداء ملابس جميلة
لذلك...

715
01:34:01,735 --> 01:34:03,654
- ماذا؟
- لاشيء

716
01:34:03,696 --> 01:34:05,572
لكنك تخيفني

717
01:34:05,614 --> 01:34:08,450
- أهو بسبب شيء فعلته؟
- كلا، كلا

718
01:34:08,492 --> 01:34:10,786
- ماذا إذاً؟
- لاشيء

719
01:34:10,828 --> 01:34:12,538
مالأمر؟

720
01:34:13,622 --> 01:34:15,124
انا بخير

721
01:34:16,083 --> 01:34:17,751
هل انت مريض؟

722
01:34:17,793 --> 01:34:19,420
- لا
- هل هو بسببي؟

723
01:34:19,461 --> 01:34:22,715
لا. فقط دعيني أُكملك

724
01:34:30,723 --> 01:34:33,475
رائحتك كرائحة والدي

725
01:34:59,126 --> 01:35:01,503
"قيد الأستخدام"

726
01:35:01,545 --> 01:35:03,672
"شاغر"

727
01:35:42,461 --> 01:35:43,629
ما هذا المكان؟

728
01:35:44,171 --> 01:35:45,881
انه بيت رجل عجوز لا اعرفه

729
01:36:00,354 --> 01:36:01,522
اين المال؟

730
01:36:07,778 --> 01:36:09,405
تفضل

731
01:36:18,247 --> 01:36:19,707
اذهب خارجاً

732
01:36:23,794 --> 01:36:25,546
ستكون حارساً

733
01:36:27,339 --> 01:36:28,465
حسناً

734
01:36:57,161 --> 01:37:00,706
انا مسرورة لأن المحيط جميل هذه المرة

735
01:37:04,668 --> 01:37:06,211
لاتكوني ساخرة

736
01:37:09,924 --> 01:37:11,342
شكراً لك

737
01:37:12,176 --> 01:37:13,719
أنتِ الأولى

738
01:37:19,975 --> 01:37:26,690
بالحقيقة لا أحد قبلك كان يريد الموت بالفعل

739
01:37:33,572 --> 01:37:35,574
هذه أمنيتي الفعلية

740
01:37:41,538 --> 01:37:44,416
أنت تقوم بالأمر الصائب

741
01:37:45,292 --> 01:37:47,044
فأنا عديمة الفائدة

742
01:37:47,086 --> 01:37:48,337
أنتِ مخطئة

743
01:37:49,630 --> 01:37:54,426
جميعنا عديمي الفائدة

744
01:38:52,318 --> 01:38:53,527
انه لايناسبها

745
01:39:04,538 --> 01:39:05,998
مالأمر؟

746
01:39:07,791 --> 01:39:08,709
قم بعملك

747
01:39:09,585 --> 01:39:12,171
نحن في ورطة
هناك شخص ما قد أتى

748
01:39:13,047 --> 01:39:14,673
حاولت إيقافه ولكن

749
01:39:15,758 --> 01:39:16,926
خذ هذا

750
01:39:31,106 --> 01:39:34,944
ما هذا؟
لا يوجد أحد

751
01:39:34,985 --> 01:39:38,155
اللعنة

752
01:39:42,217 --> 01:39:44,078
تباً

753
01:39:45,579 --> 01:39:46,997
لماذا؟

754
01:42:36,292 --> 01:42:41,005
الشرطة؟
هل يمكنكم القدوم؟ لقد تم طعني

755
01:42:41,338 --> 01:42:44,508
لقد تم طعني في معدتي
بسكين مطبخ

756
01:42:44,967 --> 01:42:48,095
لا أعرف العنوان

757
01:42:48,137 --> 01:42:49,471
فقط تعالوا حالاً

758
01:42:50,055 --> 01:42:52,016
تعالوا في الحال

759
01:43:16,290 --> 01:43:17,791
أقتلني

760
01:43:19,376 --> 01:43:20,628
لا

761
01:43:21,086 --> 01:43:24,465
كلا، هذا ليس صحيحاً

762
01:43:24,506 --> 01:43:26,759
اقتلني

763
01:43:27,343 --> 01:43:29,094
لا، لا

764
01:43:29,428 --> 01:43:31,138
لا

765
01:43:32,139 --> 01:43:34,224
هذا خطأ

766
01:43:37,394 --> 01:43:38,270
ارجوك

767
01:43:39,772 --> 01:43:41,273
أخنقني

768
01:44:57,683 --> 01:44:59,310
- أبي
- توقفي

769
01:44:59,351 --> 01:45:01,395
لايسمح للأطفال هنا

770
01:45:01,437 --> 01:45:02,855
أبي

771
01:45:02,896 --> 01:45:04,356
توقفي

772
01:45:04,398 --> 01:45:07,443
هذا أبي
أبي

773
01:45:07,484 --> 01:45:11,822
هل أنت على مايرام؟
أيمكنك سماعي؟

774
01:45:12,615 --> 01:45:13,908
كايدي

775
01:45:14,658 --> 01:45:16,243
اهدئي

776
01:45:23,083 --> 01:45:24,501
أبي

777
01:45:26,378 --> 01:45:29,798
لما أنتِ هنا؟

778
01:45:31,069 --> 01:45:32,221
هذا يؤلم

779
01:45:33,969 --> 01:45:35,721
هذا يؤلم

780
01:45:36,889 --> 01:45:38,891
- أبي
- أهو بخير؟

781
01:45:38,933 --> 01:45:40,142
انه بخير

782
01:45:45,981 --> 01:45:50,277
لقد رأيت ياماوتشي في أحدى الأيام
على متن القطار

783
01:45:51,487 --> 01:45:55,324
وتفاجئت إنه في مدينتي

784
01:45:55,366 --> 01:45:58,953
ثم أصابني الهوس حيال الجائزة المالية

785
01:46:00,371 --> 01:46:03,332
خصوصاً مع أبنتي وهي تكبر

786
01:46:04,458 --> 01:46:09,964
لم أستطع الحصول على عمل بوقت كامل
والكئابة التي كانت تلازمني

787
01:46:11,423 --> 01:46:14,260
لم اجد حلاً

788
01:46:15,261 --> 01:46:20,474
لذلك تركت المنزل لأيجاده؟

789
01:46:20,516 --> 01:46:25,020
نعم. لكنه وجدني قبل ان أجده

790
01:46:25,521 --> 01:46:29,233
وأخذ محفظتي وهاتفي وبطائقي

791
01:46:29,275 --> 01:46:32,861
وحتى أخذ ملابس العمل خاصتي

792
01:46:33,529 --> 01:46:39,118
وأجبرني على أخذ تلك الفتاة معه

793
01:46:41,078 --> 01:46:43,664
- سيد جيناي
- نعم؟

794
01:46:43,706 --> 01:46:46,458
هل هارادا يقول الحقيقة؟

795
01:46:46,500 --> 01:46:49,128
ان قصته متماسكة

796
01:46:49,169 --> 01:46:53,132
لربما يكون قد لفق إصاباته من أجل المال

797
01:46:53,173 --> 01:46:57,845
بطعن نفسه؟
لقد حصل على الأصابات بالدفاع عن نفسه

798
01:46:57,886 --> 01:47:02,248
الضحية قد سحبت المال في ذلك اليوم

799
01:47:02,499 --> 01:47:06,353
من اجل الدفع للقاتل
لكننا لم نجد ذلك المال

800
01:47:06,995 --> 01:47:07,699
كم؟

801
01:47:08,246 --> 01:47:11,400
"مبروك"
"لقد فزت بمثلجات مجانية"

802
01:47:46,007 --> 01:47:48,342
63 الف ين

803
01:47:48,384 --> 01:47:52,847
من ليورط نفسه بهذه المتاعب
من أجل هذا المبلغ البسيط؟

804
01:47:52,889 --> 01:47:54,724
أنت محق

805
01:47:54,765 --> 01:47:58,394
لكن هل سيحصل على الجائزة المالية؟

806
01:47:58,436 --> 01:48:02,940
حسناً. انا لست متأكد كيف سيسير هذا الأمر

807
01:48:12,366 --> 01:48:13,743
- مستعد؟
- نعم

808
01:48:15,495 --> 01:48:18,539
خطأ
قبضتك خاطئة

809
01:48:18,581 --> 01:48:19,665
حسناً

810
01:48:19,999 --> 01:48:23,294
ليس كهذا
وانما كذلك

811
01:48:23,336 --> 01:48:25,087
وايضاً كذلك

812
01:48:25,129 --> 01:48:26,797
جرب

813
01:48:26,839 --> 01:48:28,591
- أحسنت
- شكراً

814
01:48:29,842 --> 01:48:30,885
مرحباً

815
01:48:32,720 --> 01:48:35,181
هذا المثلجات تبدو لذيذة

816
01:48:35,223 --> 01:48:37,850
أبي حصل على العصى الرابحة بمثلجات مجانية

817
01:48:38,267 --> 01:48:40,269
أتريدين اللعب؟

818
01:48:40,311 --> 01:48:41,562
اليوم أيضاً؟

819
01:48:41,604 --> 01:48:45,608
- تريدين ان تكوني لاعبة كرة طاولة
- مستحيل

820
01:48:45,650 --> 01:48:49,028
لايوجد زبائن اصلاً
إنها تجارة ضعيفة

821
01:48:49,070 --> 01:48:53,449
لا بأس بهذا
لا تبحثي عن المعاني

822
01:48:53,491 --> 01:48:54,617
خذي

823
01:48:54,717 --> 01:48:58,996
لكن هناك طرق اخرى افضل
لأستخدام مال الجائزة هذه

824
01:49:05,336 --> 01:49:14,345
"كامل الامتنان لساتوشي هارادا
حيث مساعدته كانت في غاية الأهمية"

825
01:49:18,241 --> 01:49:22,562
"ساعد بحل قضية سفاح مدينة تاما"

826
01:50:21,245 --> 01:50:23,122
هكذا

827
01:50:23,164 --> 01:50:24,248
ثم اضرب

828
01:50:24,290 --> 01:50:27,251
احني ركبتاك، وانحني إلى الأمام

829
01:50:34,342 --> 01:50:36,260
"خطأ: لقد تم إيقاف الحساب"

830
01:50:58,533 --> 01:51:02,703
"مرحباً يا ماناتي. لقد فتحت حساباً جديداً"

831
01:51:02,745 --> 01:51:04,747
"احتاج مساعدتك"

832
01:51:14,632 --> 01:51:17,343
توقف هناك وأنت متأهب للكرة

833
01:51:17,885 --> 01:51:19,095
هذا جيد

834
01:51:19,136 --> 01:51:20,930
لقد اخطأت

835
01:51:20,972 --> 01:51:22,890
لقد كنت بطيئاً جداً

836
01:51:22,932 --> 01:51:23,933
هيا

837
01:51:27,478 --> 01:51:29,981
- مستعد؟
- سأتمكن من الأمر

838
01:51:34,610 --> 01:51:38,656
"ماناتي: كيف لي بمساعدتك؟"

839
01:51:38,698 --> 01:51:43,202
"شكراً على الرد. أخبرني بطريقة سهلة للموت"

840
01:51:43,452 --> 01:51:47,290
المدرّسة تريد رؤيتك الأسبوع القادم، حسناً؟

841
01:51:48,416 --> 01:51:49,709
لماذا؟

842
01:51:49,750 --> 01:51:54,297
أعتقد انه حيال الأعدادية، السنة القادمة

843
01:51:55,381 --> 01:51:57,592
هل قررتي اي مدرسة اعدادية ستذهبين لها؟

844
01:52:00,511 --> 01:52:02,555
سأذهب لأي مدرسة تقبلني

845
01:52:02,597 --> 01:52:05,308
أطمحي لأكثر من هذا

846
01:52:05,349 --> 01:52:07,101
ليس علي فعل ذلك

847
01:52:07,143 --> 01:52:08,769
أنشر الملابس

848
01:52:45,348 --> 01:52:49,810
"اخبرني بطريقة سهلة للموت"
"اتريدين الموت؟"

849
01:52:53,856 --> 01:52:55,775
"نعم"

850
01:53:05,827 --> 01:53:08,538
"أيمكنني الموت معك؟"

851
01:53:20,591 --> 01:53:21,551
كايدي

852
01:53:22,635 --> 01:53:25,012
سأذهب وأحضر شيئاً

853
01:53:27,139 --> 01:53:28,975
لما لا نلعب؟

854
01:53:29,016 --> 01:53:30,768
لن آخذ طويلاً

855
01:53:32,019 --> 01:53:32,854
حسناً

856
01:53:41,696 --> 01:53:43,197
على الرحب والسعة

857
01:53:57,420 --> 01:53:59,463
مرحباً. انا هنا

858
01:55:01,275 --> 01:55:05,571
لماذا لم تحضر شيئاً عند عودتك؟

859
01:55:08,783 --> 01:55:10,159
لم أجد

860
01:55:13,496 --> 01:55:14,789
ما كنت أريده

861
01:55:30,137 --> 01:55:31,889
مالذي كنت تريده؟

862
01:55:37,728 --> 01:55:39,188
لا أعلم

863
01:55:43,276 --> 01:55:44,735
لقد نسيت

864
01:56:01,127 --> 01:56:02,962
لايمكنك النسيان

865
01:56:12,054 --> 01:56:13,723
عني

866
01:56:17,185 --> 01:56:19,312
عن أمي و عن كل شيء

867
01:56:41,209 --> 01:56:42,960
إنهم آتين اليك

868
01:56:44,879 --> 01:56:46,380
ماذا؟

869
01:56:50,051 --> 01:56:51,719
إنه الوداع

870
01:57:05,525 --> 01:57:06,651
كايدي

871
01:57:11,989 --> 01:57:13,908
الفتاة التي لم تأتي عند البرج

872
01:57:20,873 --> 01:57:22,124
أهذه كانت انت؟

873
01:57:29,340 --> 01:57:30,550
نعم

874
01:57:53,197 --> 01:57:56,033
انا الآن اعرف ما هي طبيعتك

875
01:58:00,913 --> 01:58:03,916
اعرف ما فعلته

876
01:58:13,509 --> 01:58:15,178
لقد كشفت سرّك

877
01:58:46,125 --> 01:58:48,044
لقد ربحت هذه المرة

878
01:58:53,716 --> 01:58:56,302
منذ متى وهذه منافسة؟

879
01:59:38,388 --> 02:02:35,725
تمت الترجمة بواسطة
"أمين"
