0 00:00:10,644 --> 00:00:20,416 ""تمت الترجمه بواسطة م اسامة محمد حنفي""" 1 00:00:21,644 --> 00:00:26,416 يحصلوا عليك في الشمس يحصلوا عليك في الظل 2 00:00:27,717 --> 00:00:30,253 أحضروا لك براندي 3 00:00:30,286 --> 00:00:32,622 أو عندما تكون عصير الليمون 4 00:00:34,357 --> 00:00:37,493 يحصلون عليك في السينما 5 00:00:37,527 --> 00:00:40,163 في انحاء العالم يطلقون عليهم اسم الفتيات الجميلات 6 00:00:40,196 --> 00:00:42,632 يهاجموا، مثل الرجل 7 00:00:42,665 --> 00:00:45,135 هاجموا 8 00:00:45,168 --> 00:00:48,104 هم الكمائن 9 00:00:52,475 --> 00:00:55,245 يحصلون عليك عندما تكون طويل 10 00:00:55,278 --> 00:00:59,282 يحصلون عليك عندما تكون قصيرًا 11 00:00:59,315 --> 00:01:03,686 لأن الحصول عليك 'أنت مجرد لهم الرياضة الداخلية/الخارجية المفضلة 12 00:01:05,388 --> 00:01:08,258 يحصلون منك علي فرو المنك 13 00:01:08,291 --> 00:01:10,560 بعيدا في الأعماق و في المشروب 14 00:01:10,593 --> 00:01:15,765 أنثى، انظر ذكر، هاجموا 15 00:01:15,798 --> 00:01:19,802 هم الكمائن 16 00:01:19,835 --> 00:01:22,738 شقراء وسمراء في الانتظار 17 00:01:22,772 --> 00:01:26,209 مثل الإنجازات في العشب 18 00:01:26,242 --> 00:01:29,145 أنت قادم من خلال الممر 19 00:01:29,179 --> 00:01:32,448 ثم (باستر) أنت اللعين جنرال كاستر 20 00:01:34,884 --> 00:01:37,353 آه، يحصلون عليك مع «مرحبا» 21 00:01:37,387 --> 00:01:38,554 مهلا 22 00:01:38,588 --> 00:01:41,691 يجعلونك متخفي 23 00:01:41,724 --> 00:01:43,793 يحصلون عليك بشفاههم 24 00:01:43,826 --> 00:01:48,198 الوركين وابتسامتهم أسلوبهم وأعينهم 25 00:01:48,231 --> 00:01:51,434 يحصلون على خدك 26 00:01:51,467 --> 00:01:54,237 أسفل الممر وأعلى النهر 27 00:01:54,270 --> 00:01:59,175 مطاردة النهاية، الحالة التالية، هاجموا 28 00:01:59,209 --> 00:02:02,845 هم الكمائن 29 00:02:42,952 --> 00:02:46,722 كل الضوابط للذهاب كل الطاقة للذهاب 30 00:02:46,756 --> 00:02:49,492 مفتاح التحكم استعد للإطلاق 31 00:02:49,525 --> 00:02:52,662 التحكم في الطيار 32 00:02:52,695 --> 00:02:55,465 اكتمال القائمة المرجعية للرحلة التجريبية 33 00:02:55,498 --> 00:02:57,433 استعد للتشغيل 34 00:02:59,735 --> 00:03:03,873 تم إنشاء حقل القوة كل شيء لك 35 00:03:03,906 --> 00:03:06,542 إذا كان هذا يعمل في كواكب مجاورة 36 00:03:06,576 --> 00:03:08,844 والكون هو قاب قوسين أو أدنى 37 00:04:15,678 --> 00:04:17,547 فينس ؟ (فينس)، ما الأمر ؟ 38 00:04:17,580 --> 00:04:18,648 إنه... إنه مشوش 39 00:04:18,681 --> 00:04:19,815 ماذا حدث ؟ 40 00:04:19,849 --> 00:04:21,384 كل شيء مشوش 41 00:05:49,071 --> 00:05:51,774 أحد الأسباب الرئيسية لهذه الدورة التنشيطية 42 00:05:51,807 --> 00:05:54,777 هو إبقائك على اطلاع دائم أحدث الأساليب والأسلحة 43 00:05:54,810 --> 00:05:57,980 هذه الأداة الصغيرة هنا يذوب المعدن إلكترونيا 44 00:05:58,013 --> 00:06:01,551 سهل الإخفاء فعالة للغاية في أوقات الخطر 45 00:06:11,694 --> 00:06:13,696 هذا عندما عادة ما يبدأ الخطر 46 00:06:13,729 --> 00:06:15,898 أنا أحب طريقي أفضل 47 00:06:15,931 --> 00:06:19,902 الآن إذا كنت السيدات سوف يتبعني هنا 48 00:06:19,935 --> 00:06:22,171 ""تمت الترجمه بواسطة م اسامة محمد حنفي""" 49 00:06:22,204 --> 00:06:26,041 الجميع يسقط في الحب بطريقة ما 50 00:06:26,075 --> 00:06:27,677 ليندا المحظوظة 51 00:06:27,710 --> 00:06:31,614 نعم، تخيل العمل على مشكلة ميدانية معه 52 00:06:33,248 --> 00:06:36,852 لي في وقت ما 53 00:06:36,886 --> 00:06:39,455 هو الآن 54 00:06:48,764 --> 00:06:50,833 كيف يعجبك ذلك ؟ 55 00:06:50,866 --> 00:06:52,668 لم أتمكن حتى من الوصول اضغط على الزناد 56 00:06:52,702 --> 00:06:55,705 أوه، عندما تقول أنك 38 أنت لا تمزح فحسب 57 00:06:55,738 --> 00:06:57,940 إنه ليس مسدس يا سيد (هيلم) 58 00:06:57,973 --> 00:06:59,775 إنه سلاح جديد أعطوني إياه 59 00:06:59,809 --> 00:07:01,611 تم تطويرة هنا في مختبرنا 60 00:07:01,644 --> 00:07:03,178 وتطورر بشكل جيد أيضًا 61 00:07:03,212 --> 00:07:04,880 هنا، وسوف تظهر لك 62 00:07:06,015 --> 00:07:07,783 إذا كنت سوف تستدير 63 00:07:11,286 --> 00:07:14,557 هل تهدف أو مجرد التواضع ؟ 64 00:07:14,590 --> 00:07:17,660 أنا آسف لأنني خدعتك السيد هيلم، ولكن هل لي أن أشير 65 00:07:17,693 --> 00:07:19,529 لقد فعلت ذلك بالفعل 66 00:07:19,562 --> 00:07:21,030 لهذا السبب أنت هنا 67 00:07:21,063 --> 00:07:24,066 لتصبح علي كفء مع أحدث معداتنا 68 00:07:24,099 --> 00:07:28,604 أنت على حق. يجب على العميل دائما تواكب العصر 69 00:07:28,638 --> 00:07:31,807 كما ترى، إنه مخيط مباشرة في الإقامة 70 00:07:31,841 --> 00:07:34,910 فوهة بندقية قابلة للسحب اطلاق النار في الهدف 71 00:07:34,944 --> 00:07:39,281 هممم. هذا نوع ما من الحافظة المجنونة 72 00:07:39,314 --> 00:07:42,151 حسنا، أعتقد أن الدرس انتهى اليوم 73 00:07:44,887 --> 00:07:45,955 الآن، أين كنا ؟ 74 00:07:45,988 --> 00:07:47,022 أوه لا، أنت لا تفعل 75 00:07:47,056 --> 00:07:49,058 هذه الأشياء تأتي في ألزواج 76 00:07:53,028 --> 00:07:54,028 هذا هو 77 00:07:54,564 --> 00:07:55,865 هل حقا 78 00:07:55,898 --> 00:07:56,966 مات هيلم 79 00:08:00,670 --> 00:08:02,004 لا تطلق النار 80 00:08:05,908 --> 00:08:07,877 ساعدني! مساعدة 81 00:08:07,910 --> 00:08:08,944 قف، والعسل 82 00:08:08,978 --> 00:08:09,979 إنه يحاول قتلي 83 00:08:10,012 --> 00:08:11,113 لا بأس يا (شيلا) 84 00:08:11,146 --> 00:08:12,114 شيلا ؟ 85 00:08:12,147 --> 00:08:13,182 رجاء 86 00:08:13,215 --> 00:08:14,550 شيلا سومرز ؟ 87 00:08:14,584 --> 00:08:16,151 هل تعرفها ؟ 88 00:08:16,185 --> 00:08:17,953 نعم، لقد عملنا مهمة معا 89 00:08:17,987 --> 00:08:20,556 لا تتذكرني مات هيلم ؟ 90 00:08:20,590 --> 00:08:22,558 تعالي يا (شيلا) كل شيء على ما يرام 91 00:08:22,592 --> 00:08:23,626 تعال 92 00:08:23,659 --> 00:08:24,860 فتاة مطيعة 93 00:08:26,596 --> 00:08:28,831 إنها تعتقد أن كل رجل يحاول قتلها 94 00:08:28,864 --> 00:08:30,666 عندما كنت أعرفها كانت تقتلهم في الخلف 95 00:08:30,700 --> 00:08:32,234 ما هي القصة ؟ 96 00:08:32,267 --> 00:08:34,003 هذا ما نود معرفته 97 00:08:34,036 --> 00:08:36,238 لقد تعثرت خارج الغابة قبل بضعة أسابيع 98 00:08:36,271 --> 00:08:38,240 ضربة سيئة جدا في صدمة عميقة 99 00:08:38,273 --> 00:08:40,576 لا تستطيع تذكر أي شيء 100 00:08:40,610 --> 00:08:43,045 سوف تكون هنا لفترة طويلة 101 00:08:54,824 --> 00:08:56,759 مكالمة من مكان بعيد لك يا سيد (هيلم) 102 00:08:56,792 --> 00:08:58,027 أقفز على متن الطائرة 103 00:09:01,797 --> 00:09:03,332 أنا أذهب بسرعة كبيرة 104 00:09:03,365 --> 00:09:05,067 من الأفضل أن تجد شيئاً لتمسك بها 105 00:09:06,368 --> 00:09:07,803 مجنونة 106 00:09:09,304 --> 00:09:11,006 متى سأخرج من هنا ؟ 107 00:09:11,040 --> 00:09:12,341 أنت لست كذلك 108 00:09:12,374 --> 00:09:13,743 هيا يا (ماك) 109 00:09:13,776 --> 00:09:16,045 لست بحاجة إلى دورة تنشيطية 110 00:09:16,078 --> 00:09:20,182 كل فتاة هنا مبنية مثل أسباب إثبات أبردين 111 00:09:20,215 --> 00:09:22,718 أنت لست هناك لدورة تنشيطية 112 00:09:22,752 --> 00:09:24,286 ليس بعد الآن 113 00:09:24,319 --> 00:09:27,122 مات، هل تتذكر فتاة سميت شيلا سومرز ؟ 114 00:09:27,156 --> 00:09:29,792 نعم، لقد اصطدمت للتو حسنا، ما تبقى منها 115 00:09:29,825 --> 00:09:30,926 ماذا عنها ؟ 116 00:09:30,960 --> 00:09:32,862 لا أريد مناقشة الأمر الآن 117 00:09:32,895 --> 00:09:34,697 سكرتيرتك في الطريق 118 00:09:34,730 --> 00:09:36,265 سوف تكتشف ذلك بعض الأشياء منها 119 00:09:36,298 --> 00:09:37,833 أخبرت (لوفي) ؟ 120 00:09:37,867 --> 00:09:40,035 حسنا، لا، ليس بالضبط 121 00:09:40,069 --> 00:09:42,137 ولكن، هيه، سوف تحصل على الرسالة 122 00:09:49,712 --> 00:09:51,747 سيد (هيلم)، حان الوقت لدرس المبارزة الخاص بك 123 00:09:51,781 --> 00:09:54,684 هممم ؟ 124 00:09:54,717 --> 00:09:57,219 حسنا، الآن هو بنادق نافارون 125 00:10:02,892 --> 00:10:04,794 من أي بلد أنت, بريدجبورت أو مكان ما ؟ 126 00:10:04,827 --> 00:10:06,662 أنا من باريس 127 00:10:06,696 --> 00:10:09,131 ونحن الفرنسيون نستخدم المزيد والمزيد من الفتيات في عملنا 128 00:10:09,164 --> 00:10:11,366 يفتح منطقة جديدة بالكامل 129 00:10:11,400 --> 00:10:12,802 نعم 130 00:10:12,835 --> 00:10:13,903 تريس بين، السيد 131 00:10:13,936 --> 00:10:15,170 الحذر 132 00:10:18,040 --> 00:10:21,343 صحيح، ربما في وقت لاحق سنقوم ببعض المبارزة أيضاً ؟ 133 00:10:24,013 --> 00:10:25,715 كيف تشعر؟ تحتها ؟ 134 00:10:25,748 --> 00:10:26,749 فقط على ما يرام 135 00:10:26,782 --> 00:10:28,317 تبدين جميلة فحسب 136 00:10:37,760 --> 00:10:39,762 جيل، لدينا شيلا سومرز هنا 137 00:10:39,795 --> 00:10:41,396 قلت أنك ستعطي لها موعد 138 00:10:41,430 --> 00:10:43,899 سومرز ؟ سومرز 139 00:10:43,933 --> 00:10:45,267 نعم بالطبع 140 00:10:45,300 --> 00:10:48,003 أنت محظوظ لأننا نستطيع ضغط عليك في اليوم 141 00:10:51,340 --> 00:10:53,442 تبدو وكأنها تم ضغطها عليها 142 00:10:53,475 --> 00:10:55,310 قبل وقت طويل من وصولها إلى هنا 143 00:10:57,512 --> 00:11:00,916 نريدها أن تشعر وكأنها شابة جميلة مرة أخرى 144 00:11:00,950 --> 00:11:02,251 هل جربت الصلاة ؟ 145 00:11:02,284 --> 00:11:03,719 لقد جربنا كل شيء 146 00:11:20,870 --> 00:11:23,205 أوه، هذا هو مات هيلم سكرتيرة 147 00:11:23,238 --> 00:11:24,373 ما أسمها؟ 148 00:11:24,406 --> 00:11:25,908 لوفي كرافيزيت 149 00:11:25,941 --> 00:11:27,209 لوفي كرافيزيت ؟ 150 00:11:27,242 --> 00:11:29,311 ماذا تسميها ؟ 151 00:11:29,344 --> 00:11:32,381 حسناً، آنسة (كرافيزيت) أنت مسموح لك 152 00:11:32,414 --> 00:11:33,849 شكرا لك 153 00:11:35,050 --> 00:11:36,786 وشكرا لك 154 00:11:54,536 --> 00:11:56,305 هل تريد مسحوق أو كريم ؟ 155 00:11:56,338 --> 00:11:58,040 مفاجأة لي 156 00:11:58,073 --> 00:12:00,009 أنا مجرد مدلكة 157 00:12:00,042 --> 00:12:01,743 لقد فاجأتني 158 00:12:05,247 --> 00:12:08,517 اهدأ، أنتم جميعًا متوترون 159 00:12:08,550 --> 00:12:12,087 السيد هيلم أنا فقط في هذه اللحظة وصلت إلى هنا 160 00:12:12,121 --> 00:12:13,989 هل أقاطع أي شيء ؟ 161 00:12:14,023 --> 00:12:16,258 لا، إنها مجرد مدلكة 162 00:12:16,291 --> 00:12:19,028 أعتقد أن لدي كل ما تريده 163 00:12:19,061 --> 00:12:20,796 نعم 164 00:12:20,830 --> 00:12:22,865 أحضرت لك فرشاة أسنان كهربائية 165 00:12:22,898 --> 00:12:24,934 وأنا حتى جلبت غسول الفم الخاص بك 166 00:12:24,967 --> 00:12:28,570 أوه، فقط 36٪ أكثر التجاويف 167 00:12:28,603 --> 00:12:31,140 لكنك لا تهتم 168 00:12:31,173 --> 00:12:32,183 هل سيكون هناك شيء أخر؟ 169 00:12:32,207 --> 00:12:33,308 لا 170 00:12:33,342 --> 00:12:36,578 نعم. سألتقي بك في غرفة البخار 171 00:12:36,611 --> 00:12:39,048 اهدأ، أنتم جميعًا متوترون 172 00:12:42,151 --> 00:12:43,252 حسناً ؟ 173 00:12:44,286 --> 00:12:45,821 هنا ؟ 174 00:12:45,855 --> 00:12:48,257 نحن وحدنا 175 00:12:48,290 --> 00:12:51,293 أعتقد أنه... أعتقد أنه نوع من الرومانسية 176 00:12:51,326 --> 00:12:53,595 لم يكن لديك رسالة لي ؟ 177 00:12:53,628 --> 00:12:55,530 لطالما قلت ذلك 178 00:12:55,564 --> 00:12:57,366 من ماكدونالد 179 00:12:57,399 --> 00:12:59,234 أوه، لا 180 00:12:59,268 --> 00:13:01,470 لا رسالة ؟ هل أنت واثق 181 00:13:01,503 --> 00:13:04,273 حسنا، هناك رسائل وهناك رسائل 182 00:13:04,306 --> 00:13:06,508 هذه هي الطريقة التي كل شيء كان يتجول هنا 183 00:13:06,541 --> 00:13:08,210 لم يأخذوا العناية الجيدة بك ؟ 184 00:13:08,243 --> 00:13:11,413 هناك اعتناء وهناك العناية 185 00:13:11,446 --> 00:13:13,282 يجب أن يكون هناك شيء، أعني 186 00:13:13,315 --> 00:13:16,618 شيء صغير أستطيع أن أفعل لك 187 00:13:16,651 --> 00:13:18,587 يا سيد (هيلم) المسكين 188 00:13:22,224 --> 00:13:24,059 حسنا، مات، عقد هناك حق 189 00:13:24,093 --> 00:13:25,895 كنت أعلم أنك ستصل إليه 190 00:13:25,928 --> 00:13:27,262 ما هذا 191 00:13:27,296 --> 00:13:28,563 حمالة الصدر الصريحة ؟ 192 00:13:28,597 --> 00:13:30,099 الآن استمع 193 00:13:30,132 --> 00:13:31,600 أنا كل آذان 194 00:13:31,633 --> 00:13:32,902 توقف عن كل ما تفعله 195 00:13:32,935 --> 00:13:34,236 لا أستطيع سماع أي شيء 196 00:13:34,269 --> 00:13:36,271 شيلا سومرز تحمل المفتاح 197 00:13:36,305 --> 00:13:38,640 لأخطر أزمة لقد واجه بلدنا من أي وقت مضى 198 00:13:38,673 --> 00:13:40,142 اقترب منها يا (مات) 199 00:13:40,175 --> 00:13:42,011 هذه مهمتك 200 00:13:42,044 --> 00:13:43,889 أريدك أن تتفوق على هذا من الصباح إلى الليل 201 00:13:43,913 --> 00:13:45,347 استسمحك عذرا 202 00:13:45,380 --> 00:13:47,082 وعلاوة على ذلك، مات 203 00:13:47,116 --> 00:13:50,285 لا تدع أي شخص هناك تعرف ما أنت عليه 204 00:13:50,319 --> 00:13:52,521 الكثير من أجل رسالته 205 00:13:52,554 --> 00:13:54,289 الآن، حول رسالتك 206 00:13:54,323 --> 00:13:56,058 من هي شيلا سومرز ؟ 207 00:13:56,091 --> 00:13:57,960 هذا ما أقوله 208 00:14:07,102 --> 00:14:10,239 سيد (هيلم)، حان الوقت من أجل جسدك 209 00:14:10,272 --> 00:14:11,941 أنا متقدم عليك 210 00:14:15,544 --> 00:14:17,379 انتباهك، من فضلك 211 00:14:17,412 --> 00:14:19,314 كجزء من حياتك الفحص النهائي 212 00:14:19,348 --> 00:14:21,116 هذه هي مشكلة اليوم 213 00:14:21,150 --> 00:14:23,252 تخيل أنك مجموعة من الغرباء 214 00:14:23,285 --> 00:14:25,454 تقاسم مقصورة في قطار أوروبي 215 00:14:25,487 --> 00:14:27,589 من المفترض أن يكون أحدكم عميل سري 216 00:14:27,622 --> 00:14:30,392 حمل رسالة مشفرة لقوة أجنبية 217 00:14:30,425 --> 00:14:32,627 المهمة هي الكشف عن ذلك العميل السري 218 00:14:32,661 --> 00:14:34,930 والحصول على الرسالة المشفرة 219 00:14:34,964 --> 00:14:37,532 الأضواء ستكون من وقت لآخر 220 00:14:37,566 --> 00:14:40,102 لمحاكاة المرور عبر عدة أنفاق 221 00:14:40,135 --> 00:14:41,303 حظا سعيدا 222 00:15:35,690 --> 00:15:38,360 قال الرجل إلى كشف العميل السري 223 00:15:44,066 --> 00:15:45,534 يرجى الانتباه 224 00:15:45,567 --> 00:15:47,602 ويختتم هذا التمرين اليوم 225 00:15:47,636 --> 00:15:49,638 يرجى تقديم تقرير إلى ضابطك المسؤول 226 00:15:49,671 --> 00:15:51,506 لمزيد من التعليمات شكرا لك 227 00:15:59,348 --> 00:16:02,117 الآن نتوقف عن ممارسة الألعاب سيد (هيلم) 228 00:16:02,151 --> 00:16:05,387 أوه، لا، ليس مرة أخرى 229 00:16:05,420 --> 00:16:07,689 هذه ليست تجربة تمرين يا سيد (هيلم) 230 00:16:07,722 --> 00:16:10,492 هذا مسدس حقيقي بالرصاص الحقيقي 231 00:16:10,525 --> 00:16:13,295 الأشياء الوحيدة المحملة هنا الفتيات 232 00:16:13,328 --> 00:16:14,763 ما هي أوامرك المتعلقة 233 00:16:14,796 --> 00:16:17,032 المركبة التجريبية المفقودة ؟ 234 00:16:17,066 --> 00:16:18,800 ماذا ؟ 235 00:16:18,833 --> 00:16:22,471 ما يسمى بالقرص الطائر لقد تطور علماؤك 236 00:16:22,504 --> 00:16:24,539 شفتي مغلقة 237 00:16:24,573 --> 00:16:26,508 لن أفشي أبداً تلك المعلومات 238 00:16:27,309 --> 00:16:29,144 جيد جدا، هاه ؟ هل يمكنني الذهاب ؟ 239 00:16:29,178 --> 00:16:31,580 سيد (هيلم)، إن لم تفعل اجب على السؤال 240 00:16:33,115 --> 00:16:34,516 سوف أقتلك 241 00:16:35,717 --> 00:16:37,686 هذا ما أسميه حقا فشل 242 00:16:53,735 --> 00:16:56,037 الآن أنت تعرف لماذا أنت هنا 243 00:16:57,339 --> 00:16:58,673 ليتم قتله 244 00:17:00,675 --> 00:17:04,713 مات، هل سبق لك هل رأيت طبق طائر ؟ 245 00:17:04,746 --> 00:17:07,149 هل هذه طريقتك في تقدم لي شرابا ؟ 246 00:17:07,182 --> 00:17:09,284 بنينا واحدة 247 00:17:09,318 --> 00:17:13,255 أول مركبة أرضية الصنع لاستخدام القوة الكهرومغناطيسية 248 00:17:14,389 --> 00:17:15,857 أنت تضعني على 249 00:17:15,890 --> 00:17:17,426 شخص ما اختطفه 250 00:17:17,459 --> 00:17:19,194 أنا لا ألومهم 251 00:17:19,228 --> 00:17:21,430 وشيلا سامرز أخذوها و 252 00:17:21,463 --> 00:17:23,865 انتظر لحظة، انتظر دقيقة هل وضعت فتاة في ذلك الشيء ؟ 253 00:17:23,898 --> 00:17:25,700 ولسبب وجيه لعين 254 00:17:25,734 --> 00:17:27,569 هل كان لديك صبي الطيار، أيضا ؟ 255 00:17:27,602 --> 00:17:31,373 شيلا سومرز هي الأفضل طيار ذلك. C.E. من أي وقت مضى 256 00:17:31,406 --> 00:17:33,875 لكن هذا ليس السبب الرئيسي 257 00:17:33,908 --> 00:17:36,145 آه، ما الفرق لماذا ؟ 258 00:17:36,178 --> 00:17:37,446 لقد عادت بدونه 259 00:17:37,479 --> 00:17:38,780 ماذا حدث؟ 260 00:17:38,813 --> 00:17:40,882 هذا ما أنت عليه هنا لمعرفة ذلك 261 00:17:40,915 --> 00:17:42,617 لا يمكنها أن تتذكر 262 00:17:42,651 --> 00:17:45,220 نعتقد أنه يمكنك ساعدها على التذكر 263 00:17:45,254 --> 00:17:46,788 أنا ؟ بالتأكيد 264 00:17:46,821 --> 00:17:49,891 أنت و (شيلا) عملتم التعيين معا مرة واحدة، تذكر ؟ 265 00:17:49,924 --> 00:17:51,326 كرجل وزوجة 266 00:17:51,360 --> 00:17:53,128 نعم، العروسين 267 00:17:53,162 --> 00:17:54,539 كان من المفترض أن كن في شهر العسل 268 00:17:54,563 --> 00:17:56,698 ما لا أفعله لبلدي 269 00:17:56,731 --> 00:17:58,667 وقالت انها لن تسمح رجل يقترب منها 270 00:17:58,700 --> 00:18:01,270 لكن هذا ليس أبداً أوقفك من قبل 271 00:18:01,303 --> 00:18:03,738 وربما يمكنك اكتشف ما لا يمكننا فعله 272 00:18:03,772 --> 00:18:06,341 ولكن هناك شيء واحد أود معرفة ذلك 273 00:18:06,375 --> 00:18:09,178 هناك طريقة واحدة فقط كان بإمكانه الدخول إلى هنا 274 00:18:09,211 --> 00:18:13,282 الآن، شخص ما في جانبنا ليس كذلك 275 00:18:20,889 --> 00:18:22,424 لا 276 00:18:23,292 --> 00:18:24,626 لا 277 00:18:24,659 --> 00:18:26,295 مجرد شيء لتهدئتك 278 00:18:26,328 --> 00:18:27,896 لمساعدتك على النوم 279 00:18:28,763 --> 00:18:30,199 مساعدة 280 00:18:30,232 --> 00:18:30,899 إنه مغلق 281 00:18:30,932 --> 00:18:32,667 مساعدة 282 00:18:32,701 --> 00:18:34,403 مساعدة 283 00:18:34,436 --> 00:18:36,371 لقد سمعوا أنك تفعل ذلك من قبل ولن 284 00:18:36,405 --> 00:18:37,772 مساعدة 285 00:18:37,806 --> 00:18:39,274 فقط أضعك للنوم 286 00:18:39,774 --> 00:18:40,774 لا 287 00:18:41,476 --> 00:18:43,345 ساعدوني، ساعدوني 288 00:18:55,824 --> 00:18:58,460 مرحبا، ماك ماذا تفعل هنا ؟ 289 00:18:58,493 --> 00:18:59,694 كيف حالك يا دكتور ؟ 290 00:18:59,728 --> 00:19:01,496 أفترض أنك قابلت زوجي 291 00:19:15,710 --> 00:19:17,312 1, 2 292 00:19:17,346 --> 00:19:18,747 إنها معركة جيدة 293 00:19:18,780 --> 00:19:19,814 3 294 00:19:21,015 --> 00:19:22,551 ها هو قادم 295 00:19:24,319 --> 00:19:25,319 ""تمت الترجمه بواسطة م اسامة محمد حنفي""" 296 00:19:31,626 --> 00:19:36,931 عندما يكون وعاء الفلفل الحار لطيفًا و ساخنة ثم شرب بعض مونتيزوما 297 00:19:36,965 --> 00:19:42,604 سوف يرقص السينور على أرضية وهز زهرة سينورا 298 00:19:42,637 --> 00:19:44,739 كانت ستدعوك بالرياضة اشرب نصف لتر، اشرب كوارت 299 00:19:44,773 --> 00:19:48,377 يكون الجو دافئا الضفيرة الشمسية الخاصة بك 300 00:19:48,410 --> 00:19:54,683 يكون رجل كبير حقيقي، ابحث عن العلبة التي حصلت على علامة «x» المزدوجة 301 00:19:54,716 --> 00:19:57,386 عندما يكون وعاء الفلفل الحار لطيفًا و ساخنة ثم شرب بعض مونتيزوما 302 00:19:57,419 --> 00:19:58,653 هذا هو 303 00:19:59,921 --> 00:20:01,490 نعم 304 00:20:01,523 --> 00:20:04,759 قمنا ببعض الحفر 305 00:20:04,793 --> 00:20:07,729 هذا أمر مشهور جدًا جلجل أسفل في المكسيك 306 00:20:07,762 --> 00:20:09,531 هذا لن يفيدنا 307 00:20:09,564 --> 00:20:11,266 كان بإمكان شيلا سمعها في أي وقت 308 00:20:11,300 --> 00:20:13,902 ربما لا 309 00:20:13,935 --> 00:20:16,405 انظر كيف تحب في هذا الإيقاع 310 00:20:19,441 --> 00:20:21,443 311 00:20:24,913 --> 00:20:27,816 أغنية المسيرة منظمة سرية 312 00:20:27,849 --> 00:20:29,851 حفنة من المتعصبين من جميع أنحاء أوروبا 313 00:20:29,884 --> 00:20:32,754 كان قائدهم رجل يدعى كاسيليوس 314 00:20:32,787 --> 00:20:34,956 كنا نظن أنهم سيفعلون توقفت عن العمل 315 00:20:34,989 --> 00:20:36,525 الآن يبيعون البيرة 316 00:20:36,558 --> 00:20:39,794 من هذا السيد (مونتيزوما) ؟ 317 00:20:39,828 --> 00:20:43,332 إنه مليونير اسمها كوينتانا 318 00:20:43,365 --> 00:20:46,768 يعيش في أكابولكو اسمه الحقيقي هو شبنيك 319 00:20:46,801 --> 00:20:48,537 أولي 320 00:20:48,570 --> 00:20:50,972 على حد علمنا 321 00:20:51,005 --> 00:20:54,743 لم يكن يفعل أي خداع هناك، كما تعلم، باستثناء البيرة 322 00:20:55,377 --> 00:20:56,878 لا تخدع ؟ 323 00:20:56,911 --> 00:20:58,847 أنت لا تخبرني هؤلاء السيدات 2 324 00:20:58,880 --> 00:21:00,949 تم اختيارهم لغنائهم 325 00:21:00,982 --> 00:21:04,686 مات، كيف تريد أن خذ صورة السيد (كوينتانا) ؟ 326 00:21:04,719 --> 00:21:07,789 كما تعلم، افعل انتشارًا كبيرًا عليه ومصنع الجعة 327 00:21:07,822 --> 00:21:10,359 لمجلة عليا 328 00:21:10,392 --> 00:21:12,527 أنا لا أعرف هل البيرة جيدة ؟ 329 00:21:12,561 --> 00:21:14,896 لقد قمنا بالفعل بإعداده 330 00:21:14,929 --> 00:21:17,399 هناك 2 تذاكر على 11:00 طائرة للأكابولكو 331 00:21:17,432 --> 00:21:18,633 2 التذاكر ؟ 332 00:21:18,667 --> 00:21:20,068 شيلا) ستذهب معك) 333 00:21:20,101 --> 00:21:21,470 لا توجد فرصة 334 00:21:21,503 --> 00:21:23,438 (مات)، إنها تعتقد أنت زوجها 335 00:21:23,472 --> 00:21:25,874 طالما هي معك إنها بخير 336 00:21:25,907 --> 00:21:27,008 ويمكنها المساعدة 337 00:21:27,041 --> 00:21:28,943 مساعدة 338 00:21:28,977 --> 00:21:32,080 آخر شيء أحتاجه هو سيدة حولي الذي يعتقد أنها زوجتي 339 00:21:32,113 --> 00:21:34,383 أنت تعرف كيف أعمل 340 00:21:34,416 --> 00:21:37,852 مات، في مكان ما هناك رجل الذين عاملوا تلك الفتاة كحيوان 341 00:21:37,886 --> 00:21:40,054 بطريقة ما، هي ذاهبة إلى أراه مرة أخرى 342 00:21:40,088 --> 00:21:41,790 وعندما تفعل ذلك 343 00:21:41,823 --> 00:21:43,592 سنعرف من لديه ما نريد 344 00:21:43,625 --> 00:21:45,527 وكيف يمكننا استعادته 345 00:21:45,560 --> 00:21:46,961 لن أفعل ذلك 346 00:21:46,995 --> 00:21:48,997 نعم، أنت ذاهب للقيام بذلك 347 00:21:49,030 --> 00:21:51,032 لا توجد طريقة أخرى 348 00:21:51,065 --> 00:21:52,934 لأنه أينما كان ذلك الصحن 349 00:21:52,967 --> 00:21:55,637 الوحيد الذي يستطيع تطير من هناك شيلا 350 00:21:55,670 --> 00:21:57,806 هل تريد أن تعرف لماذا ؟ 351 00:21:57,839 --> 00:22:00,008 قبل الإعداد هذه الرحلة الأخيرة 352 00:22:00,041 --> 00:22:02,944 كانوا يديرون سلسلة من المختبرات اختبارات على مجموعة متنوعة من الحيوانات 353 00:22:02,977 --> 00:22:05,046 لقد خرجوا جميعًا بنفس الطريقة 354 00:22:05,079 --> 00:22:07,482 عاشت الإناث مات الذكور 355 00:22:09,418 --> 00:22:10,885 ماذا كانوا يفعلون ؟ 356 00:22:10,919 --> 00:22:13,388 (مات)، ألا تفهم ؟ 357 00:22:13,422 --> 00:22:18,026 المجال الكهرومغناطيسي لديه أثر غريب على ذكر النوع 358 00:22:18,059 --> 00:22:21,396 يقتلهم، ميت 359 00:22:21,430 --> 00:22:23,865 أنا الآن أنطقني يا رجل وزوجة 360 00:22:39,914 --> 00:22:43,017 شهر عسل ثان في أكابولكو 361 00:22:43,051 --> 00:22:44,819 كيف قمت بترتيبها ؟ 362 00:22:44,853 --> 00:22:46,154 أوه، لم يكن سهلا 363 00:22:46,187 --> 00:22:48,056 لقد أخبرت (ماك) للتو مباشرة في الخارج 364 00:22:48,089 --> 00:22:51,059 قلت أنني أريد أن أفعل هذا في المكسيك 365 00:22:51,092 --> 00:22:54,696 والآن لا توجد مهمة لى حتى نعود 366 00:22:54,729 --> 00:22:56,565 هل المجلة هي السبب الوحيد ؟ 367 00:22:56,598 --> 00:22:58,900 ليس بالضبط 368 00:22:58,933 --> 00:23:00,802 لا أطيق الانتظار للحصول على أنت جنوب الحدود 369 00:23:00,835 --> 00:23:01,936 مم 370 00:23:01,970 --> 00:23:03,472 هممم 371 00:23:33,602 --> 00:23:34,869 أولي 372 00:23:54,756 --> 00:23:57,559 لماذا لا تذهب تفريغ الأمتعة والانتعاش قليلا، هاه ؟ 373 00:23:57,592 --> 00:24:00,962 بينما أتحقق من التعرض على هذه الكاميرا. هاه ؟ 374 00:24:05,800 --> 00:24:08,002 بوينس دياس، سينوريتا 375 00:24:09,804 --> 00:24:12,541 بويناس تارديس، سيدي 376 00:24:12,574 --> 00:24:14,909 أوه، سي، سي 377 00:24:15,810 --> 00:24:17,011 سي، سي 378 00:24:17,646 --> 00:24:18,913 اهاة 379 00:24:19,280 --> 00:24:20,815 أوه، مدير 380 00:24:26,755 --> 00:24:29,758 هذا الشيء الجميل هناك ما أسمها؟? 381 00:24:29,791 --> 00:24:32,260 سيدى، ابتعد عن هذا 382 00:24:32,293 --> 00:24:34,763 أنت لا تريد أن يكون لا علاقة لها بها 383 00:24:34,796 --> 00:24:36,230 لماذا لا ؟ من هي ؟ 384 00:24:36,264 --> 00:24:37,732 زوجتي 385 00:24:41,102 --> 00:24:43,104 بوينس دياس، سيدي 386 00:24:43,137 --> 00:24:44,839 أنت، لماذا، أنت بائس 387 00:25:04,759 --> 00:25:07,962 لدي موعد اسمي هو (هيلم) 388 00:25:07,996 --> 00:25:10,565 رئيس مجلس الشيوخ ؟ مات هيلم ؟ 389 00:25:11,666 --> 00:25:13,201 أوه 390 00:25:13,234 --> 00:25:15,804 السيد (كوينتانا) يتوقع حضورك 391 00:25:15,837 --> 00:25:18,707 لدي مجموعة من جميع صورك 392 00:25:18,740 --> 00:25:20,675 أوه، أنت رائع 393 00:25:20,709 --> 00:25:23,978 يبدو أنك تجعل فتاة تبدو هكذا... جميلة جدا 394 00:25:24,012 --> 00:25:28,149 لذا... مثير جدا، لذلك... لذا 395 00:25:28,182 --> 00:25:30,318 هل ترغب في الوقوف بالنسبة لي ؟ 396 00:25:31,352 --> 00:25:32,887 أوه، لا 397 00:25:47,335 --> 00:25:49,137 آه 398 00:25:49,170 --> 00:25:51,339 من سيريد بيرة مع وجود رأس على ذلك ؟ 399 00:25:51,372 --> 00:25:54,008 آه، السيد هيلم، في النهاية 400 00:25:57,946 --> 00:25:59,814 لدينا أيضا علامة تجارية تسمى "3 'x' s' 401 00:25:59,848 --> 00:26:02,183 3? هذا ما يجب أن أراه 402 00:26:02,216 --> 00:26:04,953 مساعدتي، السيدة هيلم 403 00:26:04,986 --> 00:26:06,020 مسرور مرحبا 404 00:26:06,054 --> 00:26:07,722 هذا هو مجنون 6 عبوات 405 00:26:07,756 --> 00:26:09,190 إنها مناسبة رائعة 406 00:26:09,223 --> 00:26:11,225 نحن نتدحرج المليون برميل من البيرة اليوم 407 00:26:11,259 --> 00:26:12,994 حسنا، أنت نوع من الرجال بلدي 408 00:26:13,027 --> 00:26:14,696 سنحتفل جميعًا 409 00:26:14,729 --> 00:26:16,273 أنا أعطي كبيرة حفلة بعد ظهر اليوم 410 00:26:16,297 --> 00:26:18,032 كلاكما مدعو بالطبع 411 00:26:18,066 --> 00:26:19,143 سأجعل سيارتي تأخذك 412 00:26:19,167 --> 00:26:20,268 أوه، شكرا لك 413 00:26:20,301 --> 00:26:22,637 اسمحوا لي أن أريك حولها 414 00:26:22,671 --> 00:26:24,906 أعرف عملك يا سيد (هيلم) 415 00:26:24,939 --> 00:26:27,709 كل تلك الجميلة فتيات تصورهن، مم 416 00:26:27,742 --> 00:26:29,077 يجعلك تريد 417 00:26:29,110 --> 00:26:31,145 أوه، أنا أفعل. لقد فعلت، لقد فعلت 418 00:26:35,049 --> 00:26:37,752 الآن، هذه الأوعية الدموية هو المكان الذي تغلي فيه الحبوب 419 00:26:37,786 --> 00:26:39,220 في درجات حرارة غير عادية 420 00:26:39,253 --> 00:26:41,055 كل أوعية الحبوب 421 00:26:43,424 --> 00:26:45,760 هذه هي البيرة الخفيفة لدينا 422 00:26:45,794 --> 00:26:47,361 هل تهتم بالذوق ؟ 423 00:26:47,395 --> 00:26:50,264 أوه، أنا أبدا لمس الاشياء إلا عندما أعمل 424 00:26:53,334 --> 00:26:57,005 أنا دائما أقول، مونتيزوما جيد لما يزعجك 425 00:26:57,972 --> 00:26:59,340 هل فهمت ؟ 426 00:26:59,373 --> 00:27:01,075 أوه، أنا حصلت عليه إنه ذكي 427 00:27:01,109 --> 00:27:03,144 غالبًا ما أدلي بملاحظات فكاهية 428 00:27:03,177 --> 00:27:05,446 أنتم اللاتينيون شعب محب للمرح 429 00:27:05,479 --> 00:27:09,117 هنا واحد آخر، xx. سأحاول ذلك 430 00:27:12,754 --> 00:27:14,188 مم 431 00:27:14,222 --> 00:27:15,724 مثلما كانت الأم تشرب 432 00:27:15,757 --> 00:27:17,025 ممممممممممممممممممممم 433 00:27:26,735 --> 00:27:28,302 مات، انظر 434 00:27:28,336 --> 00:27:31,139 أجل، (شيلا) ؟ 435 00:27:31,172 --> 00:27:32,874 مهلا، ماذا تضع في هذه الجعة ؟ 436 00:27:32,907 --> 00:27:34,475 رائع، أليس كذلك ؟ 437 00:27:34,508 --> 00:27:37,211 إنه يعطي رجلاً عادياً قوة العملاق 438 00:27:37,245 --> 00:27:39,881 يمكنه التعامل مع حمولة 1500 رطل 439 00:27:39,914 --> 00:27:41,716 أعرف هذا الشعور 440 00:27:41,750 --> 00:27:44,986 يتم التحكم فيه من قبل صمامات سيرفو الميكانيكية المائية 441 00:27:45,019 --> 00:27:47,155 نعم 442 00:27:47,188 --> 00:27:48,790 أتساءل كيف يبدو هذا المذاق 443 00:27:48,823 --> 00:27:50,825 إليك واحدة جديدة 444 00:27:50,859 --> 00:27:54,495 مات، حبيبي نريد أن نأخذ كل مصنع الجعة 445 00:27:54,528 --> 00:27:56,430 أنا أبذل قصارى جهدي 446 00:28:01,435 --> 00:28:03,938 447 00:28:18,086 --> 00:28:22,023 هؤلاء الشابات يساعدن ترويج البيرة بلدي في جميع أنحاء العالم 448 00:28:22,056 --> 00:28:24,993 هم بالتأكيد يرفعون الستاينز من أجل مونتيزوما القديمة العزيزة 449 00:28:25,026 --> 00:28:27,095 الموضات رائعة 450 00:28:27,128 --> 00:28:28,930 إبداعات كاسيني الشهيرة 451 00:28:29,363 --> 00:28:30,364 أولي 452 00:28:30,398 --> 00:28:31,866 أوليغ 453 00:28:31,900 --> 00:28:33,301 لم أستطع أبداً يتحدث تلك اللغة 454 00:28:33,334 --> 00:28:35,112 قد ترغب في ذلك تضمينها في التصميم الخاص بك 455 00:28:35,136 --> 00:28:36,176 أوه، لا، أنا رجل متزوج 456 00:28:57,258 --> 00:28:59,260 استمتعوا بأنفسكم عفوا 457 00:29:09,971 --> 00:29:12,306 أنت متأكد من أنك قد لم تقابله من قبل ؟ 458 00:29:12,340 --> 00:29:13,808 بالطبع لا 459 00:29:13,842 --> 00:29:15,376 أنا لا أعرف 460 00:29:15,409 --> 00:29:17,145 هو... نظر إليك مألوف جدا 461 00:29:17,178 --> 00:29:18,813 هذا أكثر مما تفعلين 462 00:29:18,847 --> 00:29:21,182 أنت لا تتصرف إلى حد كبير مثل العريس 463 00:29:21,215 --> 00:29:23,151 سأعتني بذلك لاحقاً 464 00:30:43,932 --> 00:30:46,267 اسمه خوسيه أورتيغا 465 00:30:46,300 --> 00:30:48,102 يقولون أنه رجل مثير جدا للاهتمام 466 00:30:48,136 --> 00:30:50,504 ماذا يفعل ؟ 467 00:30:50,538 --> 00:30:52,640 ماذا يفعل أي رجل مثير للاهتمام يفعل ؟ 468 00:30:54,142 --> 00:30:56,077 اه، والبحث عنه في منصة الأخبار الخاصة بك 469 00:30:56,110 --> 00:30:57,511 أوه، فقط دقيقة واحدة 470 00:30:57,545 --> 00:31:00,348 لا "مجهول الهوية شقراء "الأعمال 471 00:31:00,381 --> 00:31:02,416 اسمي فرانشيسكا ماديروس 472 00:31:02,450 --> 00:31:04,986 ماديروس. هل هذا يوناني ؟ 473 00:31:05,019 --> 00:31:06,354 من أي بلد أنت 474 00:31:06,387 --> 00:31:07,688 البار 475 00:31:07,721 --> 00:31:10,391 البار ؟ لدي أقارب هناك 476 00:31:10,424 --> 00:31:14,595 لا، أنا حقا من فندق ديل كورتيز. كوخ و 477 00:31:14,628 --> 00:31:17,031 أوه، يجب أن يكون جميلا هناك في هذا الوقت من السنة 478 00:31:17,065 --> 00:31:18,699 آه، يجب أن ترى ذلك 479 00:31:18,732 --> 00:31:22,336 هذا ما يعجبني فتاة ذات روح 480 00:31:22,370 --> 00:31:25,173 أنت ذاهب لوضع أنا في مجلتك ؟ 481 00:31:25,206 --> 00:31:26,907 بين الأغطية مباشرة 482 00:31:35,349 --> 00:31:37,051 نحن هنا، إذا كنت بحاجة إلينا 483 00:31:37,085 --> 00:31:38,352 حصلت على الزوجة معي 484 00:31:42,256 --> 00:31:44,358 على أهبة الاستعداد يا عزيزي 485 00:31:44,392 --> 00:31:45,393 اللمس 486 00:31:51,465 --> 00:31:54,435 كميزة إضافية، تم إعطاء هذا الزي حزامًا 487 00:31:54,468 --> 00:31:56,537 يمكنني استخدام حزام بنفسي 488 00:32:05,013 --> 00:32:06,480 شخص ما يعرف، أقول لك 489 00:32:06,514 --> 00:32:08,682 أنا مهتم أكثر بالفتاة 490 00:32:08,716 --> 00:32:11,052 هل أنت متأكد من أنها هي ؟ 491 00:32:11,085 --> 00:32:12,753 ليس تماما 492 00:32:12,786 --> 00:32:15,156 لهذا السبب أردت أنت لرؤيتها 493 00:32:15,189 --> 00:32:18,126 المظهر في بعض الأحيان يخدع 494 00:32:18,159 --> 00:32:20,328 ماذا عن الزوج ؟ 495 00:32:20,361 --> 00:32:23,231 إسمه (هيلم) مصور معروف جدا في أمريكا 496 00:32:23,264 --> 00:32:25,366 إنه متخصص في الفتيات 497 00:32:25,399 --> 00:32:27,068 يمكن أن يكون مجرد واحد آخر 498 00:32:27,101 --> 00:32:28,702 سأكتشف ذلك قريباً 499 00:32:31,105 --> 00:32:33,407 رئيس السيّد هل لي بهذا الفيلم من فضلك ؟ 500 00:32:33,441 --> 00:32:34,675 أتوسل إليك العفو ؟ 501 00:32:34,708 --> 00:32:37,545 السيّد (أورتيغا) لا يفعل مثل صورته التي التقطت 502 00:32:37,578 --> 00:32:41,082 نزوة صغيرة إنها الندبة، على ما أعتقد 503 00:32:41,115 --> 00:32:42,650 أنا متأكد من أنك تفهم 504 00:32:45,753 --> 00:32:47,221 لا إهانة 505 00:32:47,255 --> 00:32:48,289 شكراً لك يا سيدي 506 00:33:19,153 --> 00:33:20,388 اهم 507 00:33:25,659 --> 00:33:27,395 أرسل هذه الرسالة إلى مات 508 00:34:56,250 --> 00:34:58,452 هل هذا ما تبحث عنه ؟ 509 00:34:58,486 --> 00:35:00,588 لكل ما فعلته بي 510 00:35:34,855 --> 00:35:36,657 511 00:35:55,008 --> 00:35:56,310 مرحباً يا عزيزتي 512 00:35:56,344 --> 00:35:57,711 (مات)، أيمكننا المغادرة الآن ؟ 513 00:35:57,745 --> 00:35:59,813 آه، أنت شهر العسل هيه، هيه. 514 00:35:59,847 --> 00:36:01,449 هناك عمل يتعين القيام به 515 00:36:01,482 --> 00:36:02,883 إنه محق يا عزيزتي 516 00:36:02,916 --> 00:36:04,718 الحفلة عادلة بداية التأرجح 517 00:36:04,752 --> 00:36:06,620 تناول مشروب الرقص لفترة من الوقت 518 00:36:06,654 --> 00:36:08,556 في وقت لاحق، يمكن أن يكون لدينا مقابلتنا 519 00:36:08,589 --> 00:36:09,757 هممم 520 00:36:11,692 --> 00:36:12,826 مرحبا 521 00:36:12,860 --> 00:36:13,894 قليلا 522 00:36:16,297 --> 00:36:17,931 من هو صديقك ؟ 523 00:36:17,965 --> 00:36:22,503 لقد دعتني إلى وطنها فندق ديل كورتيز 524 00:36:22,536 --> 00:36:24,438 عندما تقضي شهر العسل 525 00:36:24,472 --> 00:36:25,606 الأكثر والاكثر مرحا 526 00:36:26,374 --> 00:36:27,841 حسناً يا عزيزتي 527 00:37:02,610 --> 00:37:05,513 لا أعتقد أنني ذاهب لإعجاب هذا الرقم التالي 528 00:37:20,528 --> 00:37:22,763 مهلا! أين الجنازة ؟ 529 00:37:23,831 --> 00:37:25,633 هيا، الحصول على معها 530 00:37:25,666 --> 00:37:28,469 اجعلهم يلعبون. دعنا نذهب 531 00:37:28,502 --> 00:37:29,970 أوه، هيا 532 00:37:30,003 --> 00:37:31,872 كوينتانا، لن يلعبوا 533 00:37:33,541 --> 00:37:34,675 هذا هو 534 00:37:40,348 --> 00:37:42,883 هيا، الجميع دعونا نرى ما يجري 535 00:38:06,407 --> 00:38:07,675 الجميع يشرب 536 00:38:09,643 --> 00:38:10,978 الجميع يرقص 537 00:38:11,011 --> 00:38:12,045 ماذا ؟ 538 00:38:13,080 --> 00:38:14,715 الجميع يسبح 539 00:38:29,663 --> 00:38:31,632 عد إلى الفندق وانتظرني 540 00:38:31,665 --> 00:38:32,866 ألست قادماً ؟ 541 00:38:32,900 --> 00:38:34,735 لا، أنا لا أريد لتفويت الحدث 542 00:38:34,768 --> 00:38:36,537 في بعض الأحيان هذه الأشياء تتحول إلى مشاجرات 543 00:38:36,570 --> 00:38:38,406 لا أريدك هنا الآن انطلق 544 00:38:41,575 --> 00:38:43,010 مات 545 00:38:43,043 --> 00:38:44,388 سوف تخبرني لاحقاً الآن انطلق 546 00:38:44,412 --> 00:38:45,479 هيا 547 00:39:15,676 --> 00:39:16,777 عليك اللعنة 548 00:40:04,892 --> 00:40:06,660 549 00:41:03,617 --> 00:41:05,653 انعطف يمينًا على الطريق التالي 550 00:41:29,176 --> 00:41:31,912 لدي أوامر لقتلك يا عزيزي 551 00:41:31,945 --> 00:41:33,581 لكن ربما لو كنت لطيفاً معي 552 00:41:33,614 --> 00:41:35,248 سأجعلك تعيش لفترة أطول قليلاً 553 00:42:22,029 --> 00:42:24,197 أنت لا تضيع في أي وقت، أليس كذلك ؟ 554 00:42:24,231 --> 00:42:26,634 لقد وصلت للتو 555 00:42:26,667 --> 00:42:29,737 أوه، يبدو مثلك بدأت بدوني 556 00:42:33,173 --> 00:42:35,342 المنزل هو كل شيء قلت أنه 557 00:42:35,375 --> 00:42:37,745 محملة بنقاط مثيرة للاهتمام 558 00:42:39,412 --> 00:42:41,348 في ماذا تفكر؟ 559 00:42:41,381 --> 00:42:45,285 اعتقدت أننا سنستمتع العرض المتأخر معا 560 00:42:45,318 --> 00:42:46,954 ليس لدي جهاز تلفزيون 561 00:42:48,055 --> 00:42:49,055 كل شيء أفضل 562 00:42:54,762 --> 00:42:57,931 لقد استمتعت بالتأكيد رقصك الصغير الليلة 563 00:42:57,965 --> 00:43:00,067 أوه، كان يجب أن تبقى لقد تحسنت الأمور 564 00:43:00,100 --> 00:43:02,736 لقد انجرفت بعيدًا 565 00:43:02,770 --> 00:43:05,138 لهذا السبب غادرت. أنا... لم أكن أريد أن أكون 566 00:43:05,172 --> 00:43:07,775 لماذا كوينتانا تريد قتلك ؟ 567 00:43:07,808 --> 00:43:10,644 ربما لم يعجبه دليله 568 00:43:10,678 --> 00:43:12,913 ما الذي يعرفه عنك يا عزيزتي ؟ 569 00:43:12,946 --> 00:43:15,949 يمكن أن يكون ما أعرفه عنه 570 00:43:15,983 --> 00:43:17,918 كنت آمل أن تقول ذلك 571 00:43:18,385 --> 00:43:20,253 ماذا ؟ 572 00:43:20,287 --> 00:43:21,689 اسمه الحقيقي هو شبنيك 573 00:43:23,056 --> 00:43:24,792 الجميع يعرف ذلك 574 00:43:25,793 --> 00:43:27,895 الآن، انظر، عزيزي. 575 00:43:27,928 --> 00:43:29,963 عزيزي، 576 00:43:29,997 --> 00:43:33,767 لقد فعلت شيئاً من أجلك أنت تفعل شيئاً من أجلي 577 00:43:33,801 --> 00:43:35,102 بكل سرور 578 00:43:35,135 --> 00:43:37,738 لا، لا، هذا ليس كل شيء ربما في وقت لاحق 579 00:43:39,072 --> 00:43:40,908 الآن، على الرغم من 580 00:43:40,941 --> 00:43:42,676 الآن، ماذا ؟ 581 00:43:42,710 --> 00:43:44,945 أين يمكنني أن أجد رجل اسمه كاسيليوس ؟ 582 00:43:44,978 --> 00:43:48,248 آخر مرة رأيته فيها كان في طائرة هليكوبتر 583 00:43:48,281 --> 00:43:50,217 أورتيجا ؟ 584 00:43:50,250 --> 00:43:53,120 الجميع يعرف ذلك أليس كذلك ؟ 585 00:43:54,922 --> 00:43:57,925 لقد قلت أنه كان رجل مثير للاهتمام إلى حد ما 586 00:43:57,958 --> 00:43:59,793 أين مقره ؟ 587 00:43:59,827 --> 00:44:02,229 أخبرني أنت 588 00:44:02,262 --> 00:44:05,032 سيكون هكذا، أليس كذلك ؟ 589 00:44:05,065 --> 00:44:06,433 ألا تعلمين ؟ 590 00:44:06,466 --> 00:44:08,869 إذا فعلت ذلك، فلن تكون هنا 591 00:44:08,902 --> 00:44:10,804 لقد فهمت 592 00:44:10,838 --> 00:44:14,708 هذا يفسر النفسية الحرب في المصعد 593 00:44:14,742 --> 00:44:18,411 الأم ألما القديمة، مسيرة البيرة المزدوجة «x» 594 00:44:18,445 --> 00:44:21,949 كان ذلك لكسر كوينتانا حتى يتمكن من الركض إلى كاسيليوس 595 00:44:21,982 --> 00:44:24,384 ويمكنك أن تتبعه ؟ لماذا ؟ 596 00:44:24,417 --> 00:44:26,219 هل تريد شراباً ؟ 597 00:44:26,253 --> 00:44:29,122 لا، أنا لست مغرمة جدا من تلك الهيدرات الكلورية 598 00:44:29,156 --> 00:44:30,758 تناسب نفسك 599 00:44:40,467 --> 00:44:43,236 حسناً، الكثير من أجل ذلك 600 00:44:44,371 --> 00:44:45,372 الآن 601 00:44:47,808 --> 00:44:49,342 إنه لاحقًا 602 00:45:01,554 --> 00:45:03,056 هذا لم يكن لطيفاً 603 00:45:04,491 --> 00:45:07,260 لا يمكنك إلقاء اللوم فتاة للمحاولة 604 00:45:07,294 --> 00:45:10,197 كنت تعلم أنه كان في هناك، أليس كذلك ؟ 605 00:45:10,230 --> 00:45:13,500 كان بإمكاني سماع صوته المثير تنفس في كل مرة كنت تتحرك 606 00:45:13,533 --> 00:45:16,069 آه، لدي ذلك على بعض الناس 607 00:45:19,472 --> 00:45:20,908 ما الخطب ؟ 608 00:45:20,941 --> 00:45:21,942 أنا لا أعرف 609 00:45:23,844 --> 00:45:25,879 لقد قمت بتخديري 610 00:45:25,913 --> 00:45:27,214 فقط في حالة 611 00:45:28,515 --> 00:45:30,250 كيف فعلت ذلك ؟ 612 00:45:30,283 --> 00:45:32,185 أوه، هل تحب أحمر شفاهي يا عزيزتي ؟ 613 00:45:32,219 --> 00:45:33,520 إنها علامة تجارية خاصة 614 00:45:33,553 --> 00:45:36,790 هناك مادة كيميائية التي تخترق الجلد 615 00:45:36,824 --> 00:45:38,391 ماذا عن بشرتك ؟ 616 00:45:38,425 --> 00:45:39,927 لقد شربت الترياق للتو 617 00:45:44,832 --> 00:45:47,935 آه، هذا صحيح، وطفل رضيع اغضب، اغضب 618 00:45:47,968 --> 00:45:50,503 هذا يزيد من دقات القلب وتسريع الدواء 619 00:45:50,537 --> 00:45:52,439 سرعها طوال الطريق 620 00:46:10,958 --> 00:46:12,893 أين (كاسيليوس) ؟ 621 00:46:14,094 --> 00:46:16,897 أين (كاسيليوس) ؟ 622 00:46:16,930 --> 00:46:18,298 كاسيليوس 623 00:46:18,331 --> 00:46:21,001 أنا لا... أنا لا أعرف، أوه 624 00:46:21,034 --> 00:46:22,269 الفتاة، ماذا ؟ 625 00:46:22,302 --> 00:46:23,336 أي فتاة ؟ 626 00:46:24,304 --> 00:46:25,572 فرانشيسكا 627 00:46:26,339 --> 00:46:28,175 فرانشيسكا 628 00:46:28,208 --> 00:46:29,609 ماذا عنها ؟ 629 00:46:29,642 --> 00:46:32,445 جميلة، جميلة. أوه 630 00:46:32,479 --> 00:46:34,948 يا له من واسع 631 00:46:34,982 --> 00:46:36,516 أود أن 632 00:46:36,549 --> 00:46:39,887 إنها معجبة بك أيضاً يا عزيزتي إنها تحبك كثيراً 633 00:46:39,920 --> 00:46:40,920 هممم 634 00:46:42,055 --> 00:46:43,556 هل تريد أن تجعله معها ؟ 635 00:46:43,590 --> 00:46:45,058 أوه 636 00:46:45,092 --> 00:46:46,860 أنت فقط أخبرها ما تريد سماعه 637 00:46:46,894 --> 00:46:48,295 جميلة 638 00:46:48,328 --> 00:46:51,932 هذا ليس سيئاً ولكن يمكنك أن تفعل ما هو أفضل 639 00:46:51,965 --> 00:46:53,633 لقد بنيت مثل 640 00:46:53,666 --> 00:46:56,970 هذا ليس ما تريد أن تسمع 641 00:46:57,004 --> 00:46:59,339 أخبرها أين (كاسيليوس) 642 00:47:00,607 --> 00:47:03,510 سوف أقتله. سوف أقتله 643 00:47:03,543 --> 00:47:07,414 أريد قتله أيضاً لكن يجب أن أجده أولاً 644 00:47:07,447 --> 00:47:09,249 لذا أخبرني أين هو 645 00:47:10,951 --> 00:47:12,285 غوادالاخارا ؟ 646 00:47:13,320 --> 00:47:14,421 تيكاتي ؟ 647 00:47:16,589 --> 00:47:19,659 مدينة مكسيكو ؟ هل تشعر بالدفء ؟ 648 00:47:19,692 --> 00:47:23,030 أوه، دافئ جدا. دافئ جدا 649 00:47:23,063 --> 00:47:24,898 تمسك به هناك 650 00:47:26,199 --> 00:47:28,035 أين ؟ 651 00:47:28,068 --> 00:47:30,103 أخرجه منه بسرعة 652 00:47:32,339 --> 00:47:35,408 يمكنني إحضاره إلى إذا كان هذا ما تقصده 653 00:47:35,442 --> 00:47:37,244 هذا ما أعنيه 654 00:47:38,511 --> 00:47:40,447 فرانشيسكا 655 00:47:49,322 --> 00:47:52,025 فرانشيسكا، ابن 656 00:47:52,059 --> 00:47:53,360 يا لها من فتاة 657 00:48:08,341 --> 00:48:10,210 كيف وجدتني ؟ 658 00:48:10,243 --> 00:48:12,279 تذكرت عن وطنها 659 00:48:14,247 --> 00:48:17,250 أعتقد أن بعض الرجال يشتكون عن الزوجات الغيورات 660 00:48:20,387 --> 00:48:22,522 هل كنت تشاهد لفترة طويلة ؟ 661 00:48:23,423 --> 00:48:24,958 وقت طويل 662 00:48:24,992 --> 00:48:25,993 هل استمتعت ؟ 663 00:48:26,693 --> 00:48:27,995 واو 664 00:48:28,561 --> 00:48:30,597 هذا هو «نجاح باهر» ؟ 665 00:48:30,630 --> 00:48:33,333 أوه، أنا أفعل بشكل غامض تذكر شيئا واحدا 666 00:48:33,366 --> 00:48:34,667 نعم ؟ 667 00:48:34,701 --> 00:48:37,037 يبدو أنني أتذكر أنت تقول شيئًا ما 668 00:48:37,070 --> 00:48:39,439 حول التخلص من كاسيليوس نفسك. صحيح ؟ 669 00:48:39,472 --> 00:48:42,175 لماذا ؟ 670 00:48:42,209 --> 00:48:47,080 بلد معين هو يمر ببعض الاضطرابات السياسية 671 00:48:47,114 --> 00:48:49,482 شكراً للسيد (كاسيليوس) 672 00:48:49,516 --> 00:48:51,284 أوامري بسيطة 673 00:48:51,318 --> 00:48:54,421 لإراحة البلاد، وضع كاسيليوس للراحة 674 00:48:55,188 --> 00:48:58,058 الآن، من أنت ؟ 675 00:48:58,091 --> 00:49:00,293 حسنا، دعونا نقول نحن على حد سواء بعد نفس الرجل 676 00:49:00,327 --> 00:49:02,329 نعم 677 00:49:02,362 --> 00:49:05,232 صعب بما فيه الكفاية للحصول عليه دون قتال بعضهم البعض 678 00:49:05,265 --> 00:49:07,767 إلا إذا، بالطبع نحن نعمل معا 679 00:49:07,800 --> 00:49:09,302 شركاء ؟ 680 00:49:09,336 --> 00:49:10,403 شركاء 681 00:49:10,437 --> 00:49:13,040 بمجرد أن نعرف مكان كاسيليوس 682 00:49:13,073 --> 00:49:16,609 لدي بعض الأوراق المزورة هذا سوف يوصلنا إليه 683 00:49:16,643 --> 00:49:19,046 سنأخذ جميعاً يستدير مشاهدة كوينتانا 684 00:49:19,079 --> 00:49:20,680 الساعة الأولى سيكون في الصباح 685 00:49:20,713 --> 00:49:23,216 ويمكن أن تضحك ضحكة مكتومة تعامل مع هذا 686 00:49:27,287 --> 00:49:29,122 أنت لا تثق بها، أليس كذلك ؟ 687 00:49:29,156 --> 00:49:30,757 أنا لا أثق في أي امرأة 688 00:49:30,790 --> 00:49:32,425 يمكنك إسقاط التمثيل الآن 689 00:49:34,394 --> 00:49:35,428 هيا 690 00:49:35,462 --> 00:49:36,729 كنت ذاهب، على أي حال 691 00:49:38,265 --> 00:49:39,766 لقد تأكدت من خروجنا من الفندق 692 00:49:39,799 --> 00:49:42,302 حتى الآن رجال كوينتانا يجب أن يكون في الأسرة 693 00:49:42,335 --> 00:49:44,271 تحت الأسرة وفي الخزائن 694 00:49:44,304 --> 00:49:46,506 متى خرجت منه ؟ 695 00:49:46,539 --> 00:49:48,475 أنت تعرف ذلك اليوم في المزرعة المضحكة 696 00:49:48,508 --> 00:49:50,310 عندما تكون تلك الممرضة حاولت قتلي ؟ 697 00:49:50,343 --> 00:49:53,680 عندما دخلت من الباب كل شيء عاد 698 00:49:53,713 --> 00:49:56,083 أنت بالتأكيد خدعت الكثير من الناس 699 00:49:56,116 --> 00:49:58,151 تلك كانت الفكرة الدكتور واتسون 700 00:50:08,761 --> 00:50:10,363 أنت تعرف كيف يعمل عقل ماك 701 00:50:10,397 --> 00:50:12,499 أبدا في خط مستقيم 702 00:50:12,532 --> 00:50:16,303 كان علي إقناعه بأنني 100٪ طبيعية فقط إذا كنت معك 703 00:50:16,336 --> 00:50:18,638 ثم سيضطر إلى إعادتي وكان علي أن أعود 704 00:50:19,172 --> 00:50:20,407 لماذا ؟ 705 00:50:21,474 --> 00:50:24,111 لقتل كاسيليوس 706 00:50:24,144 --> 00:50:27,180 حاولت الليلة، مع الفراغات 707 00:50:27,214 --> 00:50:29,482 هذا هو الرديء نوع من الوكيل أنا 708 00:50:29,516 --> 00:50:31,551 أم، أوه، لا. أنت لعبت يدك بنفسك 709 00:50:31,584 --> 00:50:33,453 بالنسبة لك، وليس لنا 710 00:50:34,421 --> 00:50:36,389 لقد قفزت مسدساً 711 00:50:36,423 --> 00:50:38,458 انتهزت الفرصة من تفجير الصفقة برمتها 712 00:50:38,491 --> 00:50:42,162 هذا هو النوع من عميل رديء أنت 713 00:50:42,195 --> 00:50:45,632 الآن بعد أن قلت ذلك ومعرفة ما أفعله حيال كاسيليوس 714 00:50:47,167 --> 00:50:49,136 من المؤسف أنك فاتتك 715 00:50:54,641 --> 00:50:56,676 لا تجب عليه إنه كوينتانا 716 00:50:56,709 --> 00:50:58,745 أحاول العثور كم أنا ميت 717 00:50:58,778 --> 00:51:00,580 ماذا تعني؟ 718 00:51:00,613 --> 00:51:04,284 في المرة القادمة التي ترسلني فيها لوحدي انظر في المقعد الخلفي 719 00:51:09,356 --> 00:51:10,790 إلى أين نحن ذاهبون ؟ 720 00:51:26,639 --> 00:51:28,441 لماذا نتوقف هنا ؟ 721 00:51:28,475 --> 00:51:30,677 كوينتانا رجل كبير 722 00:51:30,710 --> 00:51:34,747 كل فندق في أكابولكو لدينا وصفنا الآن 723 00:51:34,781 --> 00:51:36,749 سنقضي الليلة في الهواء الطلق هيلتون 724 00:51:39,286 --> 00:51:41,388 حبيبتي، الجو بارد بالخارج 725 00:51:41,421 --> 00:51:43,556 ربما لديه بعض بطانيات في صندوق السيارة 726 00:51:54,834 --> 00:51:56,569 ها نحن ذا 727 00:51:59,406 --> 00:52:00,873 أتساءل ما هذا 728 00:52:03,643 --> 00:52:04,644 انتبه احذر خذ بالك 729 00:52:40,813 --> 00:52:42,582 فندق فوري 730 00:53:07,940 --> 00:53:09,876 هيا، ادخل مباشرة 731 00:53:14,347 --> 00:53:16,349 هل أنت مستعد لهذا ؟ 732 00:53:18,418 --> 00:53:21,288 حسنا، الآن بما أننا لم يعد الرجل والزوجة 733 00:53:22,522 --> 00:53:24,724 سأنام على الجانب الآخر 734 00:53:24,757 --> 00:53:28,227 إذا كان هذا السرير يميل لأعلى وأنا سقطت في المسبح، سأغادر 735 00:53:42,609 --> 00:53:43,610 مات 736 00:53:44,677 --> 00:53:45,678 نعم 737 00:53:46,513 --> 00:53:48,381 هل لديك خطة ؟ 738 00:53:48,415 --> 00:53:49,516 نعم 739 00:53:50,016 --> 00:53:52,585 ما هذا؟ 740 00:53:52,619 --> 00:53:56,856 أوه، أنا ذاهب إلى القول أنه يحصل بارد قليلاً وأعتقد أن 741 00:53:56,889 --> 00:53:59,959 يجب أن نحتضن معاً من أجل الدفء 742 00:54:01,594 --> 00:54:03,363 خطة جيدة. قد ينجح الأمر 743 00:54:03,996 --> 00:54:05,298 هممم 744 00:54:08,701 --> 00:54:11,504 الآن بعد أن أصبحت شيلا القديمة 745 00:54:11,538 --> 00:54:13,740 يمكنك الاعتماد علي لن أخيب ظنك 746 00:54:21,714 --> 00:54:23,049 أنت لم تفعل 747 00:54:29,021 --> 00:54:31,624 أنا أحب زوجتي ولكن، أوه، أنت، شيلا 748 00:55:12,765 --> 00:55:14,967 سيدي، أعتقد أنه صليب مزدوج 749 00:55:15,001 --> 00:55:18,037 أم، أنا ذاهب في ابق هنا 750 00:55:18,070 --> 00:55:20,006 مات، أنا خائف 751 00:55:20,039 --> 00:55:21,808 حسناً، سأبقى هنا. أنت تذهب في 752 00:56:33,646 --> 00:56:34,881 الآن أعلم أننا شركاء 753 00:56:34,914 --> 00:56:36,616 نحن نحاول قتل بعضنا البعض 754 00:56:42,889 --> 00:56:45,492 آه، حفظ 755 00:56:45,525 --> 00:56:47,927 مساعدة! مساعدة 756 00:56:48,828 --> 00:56:51,664 أنا أغرق. أنا أغرق 757 00:56:55,702 --> 00:56:57,670 لا أستطيع السباحة 758 00:56:57,704 --> 00:56:59,005 اشرب نفسك في القاع 759 00:57:00,673 --> 00:57:03,943 ذلك المجنون (كارل) لقد دفعني إلى هنا 760 00:57:03,976 --> 00:57:07,580 وأنت أخبرته أين تجد كازيليوس ؟ 761 00:57:07,614 --> 00:57:09,215 أنا لا أعرف ماذا أنت تتحدث عن 762 00:57:09,248 --> 00:57:10,550 حسناً 763 00:57:13,052 --> 00:57:14,052 رجاء 764 00:57:17,790 --> 00:57:20,026 آه، آه 765 00:57:28,200 --> 00:57:29,502 ساعدني 766 00:57:29,536 --> 00:57:31,170 ما الذي يحدث ؟ 767 00:57:31,203 --> 00:57:34,507 أحواض التسوية جزء من عملية التخمير 768 00:57:34,541 --> 00:57:36,142 هناك بكرات حديدية 769 00:57:36,175 --> 00:57:37,610 سوف نقتل 770 00:57:37,644 --> 00:57:39,612 لماذا ؟ إنه ليس كذلك يؤذي البيرة 771 00:57:48,788 --> 00:57:49,989 لا تدعني أذهب 772 00:57:50,022 --> 00:57:51,022 هيا 773 00:57:51,791 --> 00:57:53,192 أين (كاسيليوس) ؟ 774 00:57:53,225 --> 00:57:55,595 أنا لا أعرف أنا لا أعرف 775 00:57:59,231 --> 00:58:00,767 كاسيليوس 776 00:58:00,800 --> 00:58:02,068 إنه في الغابة 777 00:58:03,603 --> 00:58:04,804 أين ؟ 778 00:58:04,837 --> 00:58:06,238 وادي كوبالا 779 00:58:06,272 --> 00:58:08,040 ساعدني! اه 780 00:58:18,618 --> 00:58:19,618 آه 781 00:58:27,760 --> 00:58:29,629 لا يزال بإمكانك قطع الغيار 782 00:58:42,341 --> 00:58:44,611 قليلا على جانب بروكلين 783 00:59:25,918 --> 00:59:26,919 أوه 784 01:01:24,303 --> 01:01:25,303 أولي 785 01:01:40,052 --> 01:01:43,923 وادي كوبالا على بعد حوالي 100 ميل من هنا وفقا لهذه الخريطة 786 01:01:43,956 --> 01:01:46,425 واختبار تعذيب على طول الطريق 787 01:01:46,458 --> 01:01:48,094 جيد. جيد. جيد جيد. جيد. جيد 788 01:02:02,875 --> 01:02:05,444 آمل فقط أن الرجل القرد تمكنت من الاتصال بالسيدة 789 01:02:05,477 --> 01:02:07,546 وأخبرها أين للعثور على كاسيليوس 790 01:02:07,579 --> 01:02:08,781 هل تأمل ماذا ؟ 791 01:02:08,815 --> 01:02:10,850 يمكننا إستخدامها 792 01:02:10,883 --> 01:02:14,020 لديها وثائق يمكنها أدخلها في مخبأ كاسيليوس 793 01:02:14,053 --> 01:02:15,855 لا يمكنك الوثوق بها 794 01:02:15,888 --> 01:02:19,425 ربما لا، ولكن لها الغوريلا حاولت قتل كوينتانا 795 01:02:19,458 --> 01:02:21,861 لذلك هي ليست على جانبهم أيضًا 796 01:02:21,894 --> 01:02:24,496 لن نقبض عليها أبداً انها حصلت على الكثير من السبق 797 01:02:24,530 --> 01:02:28,167 سوف نقبض عليها. كما تعلمون عندما اتصلت بها هذا الصباح 798 01:02:28,200 --> 01:02:30,069 فقط لمس القاعدة 799 01:02:30,102 --> 01:02:32,438 سألت كيف كانت الطرق موجودة هنا 800 01:02:32,471 --> 01:02:34,473 وإذا احتاجت سيارة جيب أو شيء من هذا القبيل 801 01:02:34,506 --> 01:02:36,208 قلت أن الطرق كلها جيدة 802 01:02:36,242 --> 01:02:37,944 وأن سيارتها سيكون على ما يرام 803 01:02:37,977 --> 01:02:39,979 لذا تقريباً الآن 804 01:02:40,012 --> 01:02:42,949 يجب أن تتصل بي كل أنواع القذارة 805 01:02:42,982 --> 01:02:45,184 فأر كاذب غير جيد 806 01:03:16,582 --> 01:03:19,952 حسنا، مرحبا، العفو مكان مضحك للتوقف 807 01:03:19,986 --> 01:03:22,388 حسنا، إذا لم يكن الرجل من نادي السيارات 808 01:03:22,421 --> 01:03:25,124 لقد كنت على حق يا سيد لم أكن بحاجة إلى سيارة جيب 809 01:03:25,157 --> 01:03:27,093 كنت بحاجة إلى دبابة 810 01:03:27,126 --> 01:03:29,061 لقد تم استدعائي هذا من قبل أيضاً 811 01:03:29,095 --> 01:03:31,330 الآن لماذا لا تقفز في ؟ سأعطيك توصيلة 812 01:03:31,363 --> 01:03:32,965 لماذا ؟ 813 01:03:32,999 --> 01:03:34,400 لأنك فتاة ممتعة 814 01:03:34,433 --> 01:03:37,036 نعم. لقد عدت في الفريق 815 01:03:37,069 --> 01:03:40,907 الشركاء مرة أخرى ؟ أنا مندهش أنك تثق بي 816 01:03:40,940 --> 01:03:43,175 حسنا، أنت بحاجة لنا كما بقدر ما نحتاجك 817 01:03:43,209 --> 01:03:45,377 ولديك الأوراق للوصول إلى هناك 818 01:03:45,411 --> 01:03:48,647 هذا صحيح. إذن لماذا أحتاجك ؟ 819 01:03:48,680 --> 01:03:51,250 للخروج الآن ادخل 820 01:04:10,202 --> 01:04:12,338 يجب أن يكون هذا هو المكان 821 01:04:12,371 --> 01:04:14,240 حسنا، جون الكبير، ما هو الكبر ؟ 822 01:04:14,273 --> 01:04:16,375 أجل، أتذكر تلك الصور ؟ 823 01:04:16,408 --> 01:04:19,478 هيا، دعونا تخزين هذه في الأدغال، إيه ؟ 824 01:04:19,511 --> 01:04:22,114 أنت تتولى الأمر، كما تعلم 825 01:04:22,148 --> 01:04:25,317 يمكنك الوصول إلى كاسيليوس أريه أوراقك 826 01:04:25,351 --> 01:04:28,154 ربما سيذهب من أجلها ربما لن يفعل 827 01:04:28,187 --> 01:04:30,189 لكن أخبره شخص ما يتبعك 828 01:04:30,222 --> 01:04:31,690 أريده أن يكون جاهزًا لي 829 01:04:31,723 --> 01:04:33,292 هل أنت جاهز ؟ 830 01:04:33,325 --> 01:04:35,227 أريد أن أمشي في يديه مباشرة 831 01:04:35,261 --> 01:04:36,695 لكن، مات 832 01:04:36,728 --> 01:04:38,630 هذا سيثبت أنك حقا واحد منهم 833 01:04:38,664 --> 01:04:42,501 وبمجرد أن يتأكد من أنه يستطيع الوثوق بك، سوف يسترخي 834 01:04:42,534 --> 01:04:44,971 والطريقة التي أفكر بها يحب الاسترخاء 835 01:04:46,138 --> 01:04:47,974 هنا، استدر 836 01:04:50,242 --> 01:04:51,477 آه 837 01:04:51,510 --> 01:04:53,645 هذا سيساعد 838 01:04:53,679 --> 01:04:56,382 هل تريدني أن أغادر ؟ 839 01:04:56,415 --> 01:04:59,318 ارتفع شعرك تلطخ بعض الأوساخ على وجهك 840 01:04:59,351 --> 01:05:00,386 وماذا بعد ذلك ؟ 841 01:05:00,419 --> 01:05:02,121 سنلعبها عن طريق الأذن 842 01:05:02,154 --> 01:05:04,690 هاه، إنه المكان الأخير كنت سأشتبه 843 01:05:06,225 --> 01:05:08,560 لقد أخذت الكثير منك أيتها الفتاة الصغيرة 844 01:05:08,594 --> 01:05:11,197 ربما لا ينبغي لنا نرى بعضنا البعض بعد الآن 845 01:05:11,230 --> 01:05:14,400 أوه. هذه هي الروح هذا جيد. جيد. هنا 846 01:05:14,433 --> 01:05:16,002 أوه، هذا ثقيل ما هذا؟ 847 01:05:16,035 --> 01:05:17,603 نوع جديد من الأسلحة ؟ 848 01:05:17,636 --> 01:05:20,239 فقط ضعها في حقيبتك من المحتمل أنهم لن يبحثوا عنك 849 01:05:20,272 --> 01:05:21,407 كيف أستخدمه ؟ 850 01:05:21,440 --> 01:05:23,275 أنت لا تفعل هذا هو قسمي 851 01:05:25,611 --> 01:05:27,479 من الأفضل أن تبدأ 852 01:05:28,647 --> 01:05:31,017 كيف أجد صديقنا ؟ 853 01:05:31,050 --> 01:05:32,718 فقط قم بالقيادة نحو تلك الجبال 854 01:05:32,751 --> 01:05:34,653 سوف يجدك 855 01:05:34,686 --> 01:05:38,124 وحظ سعيد يا عزيزي يمكنك أن تفعل ذلك 856 01:05:38,157 --> 01:05:39,291 أوه، وقالت انها سوف 857 01:05:40,426 --> 01:05:42,561 ماذا عن قبلة الحظ السعيد ؟ 858 01:05:42,594 --> 01:05:45,064 لماذا لا ؟ أنا مؤمن بالخرافات، نفسي 859 01:06:03,282 --> 01:06:06,185 لا تقولي هذا قد تكره شجاعتها لكنها محترفة 860 01:06:07,419 --> 01:06:09,421 مهما كانت محترفة، فأنا ضد 861 01:06:09,455 --> 01:06:11,157 هيا يا عمتي 862 01:06:29,741 --> 01:06:31,110 ما هذا؟ 863 01:06:31,143 --> 01:06:32,678 ظننت أنني سمعت شيئاً 864 01:06:32,711 --> 01:06:34,313 سيارة أجرة 865 01:06:34,346 --> 01:06:35,381 تاكسي 866 01:06:35,414 --> 01:06:36,482 هممم 867 01:07:03,809 --> 01:07:05,644 يجب أن تكون هناك الآن 868 01:07:08,314 --> 01:07:10,582 آه، نعم. ها هي السيارة الجيب 869 01:07:10,616 --> 01:07:12,318 لا أرى الصحن 870 01:07:12,351 --> 01:07:14,253 الصبر، العمة. الصبر 871 01:07:14,820 --> 01:07:16,655 نعم 872 01:07:16,688 --> 01:07:20,459 إذا كان هناك شيء مخفي هناك سنحصل على لقطة منه 873 01:07:20,492 --> 01:07:21,693 ما هذا ؟ 874 01:07:21,727 --> 01:07:23,395 إنها كاميرا حرارية، الأشعة تحت الحمراء 875 01:07:46,652 --> 01:07:49,255 حسنا، انظروا ما هو يحدث في الغابة 876 01:07:49,288 --> 01:07:52,391 هناك شاحنة كبيرة هناك بعض الدراجات النارية 877 01:07:52,424 --> 01:07:55,227 وهناك طفل قاتل الرجل 878 01:07:55,261 --> 01:07:57,172 بالطبع، لن يفعلوا ذلك أبقيه خارج في العراء 879 01:07:57,196 --> 01:07:58,730 هذا يجب أن ما المسارات من أجل 880 01:07:58,764 --> 01:08:00,699 لإحضاره إلى موقع الإطلاق عندما تكون جاهزة 881 01:08:00,732 --> 01:08:02,634 اسمع، أنا ذاهب في الفجر 882 01:08:02,668 --> 01:08:05,504 أعطني بضع دقائق ثم توجه نحو الصحن 883 01:08:05,537 --> 01:08:08,540 لأنني يجب أن أجد تلك السيطرة ووضعه خارج العمل 884 01:08:08,574 --> 01:08:11,843 الآن عندما يضرب كاسيليوس المروحة سيكون هناك الكثير من إطلاق النار 885 01:08:11,877 --> 01:08:14,180 في اللحظة التي تسمعها، تطير 886 01:08:14,213 --> 01:08:15,681 أنا أطير، ماذا تفعل ؟ 887 01:08:15,714 --> 01:08:17,516 سأجد شيئاً 888 01:08:17,549 --> 01:08:21,553 لدينا انتظار طويل أمامنا لذلك دعونا الحصول على الراحة. هممم ؟ 889 01:08:26,392 --> 01:08:27,793 ما مدى راحتك ؟ 890 01:08:28,660 --> 01:08:31,497 إنه وضح النهار 891 01:08:31,530 --> 01:08:33,765 ما هو الأمر؟ مع وضح النهار ؟ 892 01:08:33,799 --> 01:08:34,799 هممم 893 01:09:05,264 --> 01:09:07,566 حمالات وحزام ؟ 894 01:09:07,599 --> 01:09:09,635 نعم، لدي مشكلة الحفاظ على سروالي 895 01:09:12,404 --> 01:09:14,906 علامة تجارية خاصة 896 01:09:14,940 --> 01:09:18,610 يحتوي على سحر المكون: غاز سعيد 897 01:09:18,644 --> 01:09:20,746 يجعلك بالأحرى تبديل من القتال 898 01:09:24,416 --> 01:09:25,551 ها نحن ذا 899 01:09:25,584 --> 01:09:27,886 مات أم 900 01:09:27,919 --> 01:09:31,723 أوه، لا تقول لي أنت هل ستقول «كن حذرا» ؟ 901 01:09:31,757 --> 01:09:33,525 لن أحلم به 902 01:09:37,496 --> 01:09:38,797 كن حذرا 903 01:11:22,934 --> 01:11:26,938 آه، السيد هيلم لقد كنت أتوقع حضورك 904 01:11:32,378 --> 01:11:35,080 لا شيء مثل الخشونة 905 01:11:35,113 --> 01:11:37,749 أوه، يمكن أن تصبح قاسية سيد (هيلم) 906 01:11:38,417 --> 01:11:40,085 خشن جدا، في الواقع 907 01:11:43,555 --> 01:11:45,691 لقد تركت شيئاً 908 01:12:03,642 --> 01:12:04,876 أظهرهم في 909 01:12:20,659 --> 01:12:23,995 الجنرال كاسيليوس قد تمشي في الازدهار 910 01:12:24,029 --> 01:12:26,097 الفتاة هي شريكة (هيلم) 911 01:12:26,131 --> 01:12:27,833 لقد وجدتها بالقرب من هذا المسدس 912 01:12:31,770 --> 01:12:34,640 لديها رائعة حب الأسلحة النارية 913 01:12:39,478 --> 01:12:41,880 نحن أصدقاء قدامى ألسنا كذلك يا عزيزتي ؟ 914 01:12:49,220 --> 01:12:51,590 أنا مدين لك بدين من الامتنان، أيها السيّد 915 01:12:51,623 --> 01:12:53,459 نسيم نسيم 916 01:12:53,492 --> 01:12:57,529 رسالة مقدمة من منظمتي 917 01:12:57,563 --> 01:13:00,432 كما ترى أنا مخول لتقديم مبلغ كبير لك 918 01:13:00,466 --> 01:13:02,968 على سبيل المثال لا الحصر طائرة في حوزتك 919 01:13:03,001 --> 01:13:04,970 كيف وجدتني ؟ 920 01:13:05,003 --> 01:13:08,139 نور الكرام القمر يضيء طريقي 921 01:13:08,173 --> 01:13:11,510 أيضا، تابعت السيد هيلم 922 01:13:11,543 --> 01:13:14,813 قد ألف نمر كسر كل عظمة في جسمك 923 01:13:17,516 --> 01:13:19,785 إنه عرض سخي للغاية 924 01:13:34,666 --> 01:13:37,002 السجائر المكسيكية، سيد هيلم ؟ 925 01:13:37,035 --> 01:13:39,170 لم أتمكن من العثور على علامتي التجارية الخاصة 926 01:13:39,204 --> 01:13:42,808 في الحقيقة، لا أمانع سيجارة أمريكية الآن 927 01:13:42,841 --> 01:13:43,841 أي شخص لديه واحد ؟ 928 01:13:44,109 --> 01:13:45,109 آسف 929 01:13:49,715 --> 01:13:51,783 هل هذا ما تبحث عنه ؟ 930 01:13:56,822 --> 01:13:59,224 لقد صنعت بيكاسو منه 931 01:13:59,257 --> 01:14:01,026 وأنت صنعت شيء آخر مني 932 01:14:01,059 --> 01:14:03,094 لقد بذلت قصارى جهدي 933 01:14:03,128 --> 01:14:05,263 كما ترى، تمثل السيدة 934 01:14:05,296 --> 01:14:07,799 بالأحرى منظمة معروفة جيدا 935 01:14:07,833 --> 01:14:10,201 ربما سمعتم به 936 01:14:10,235 --> 01:14:13,171 مكتب الشؤون الدولية الحكومة والنظام 937 01:14:15,306 --> 01:14:17,108 كبير o 938 01:14:17,142 --> 01:14:18,142 البنغو 939 01:14:20,879 --> 01:14:25,851 لقد جعلت مثيرة للاهتمام إلى حد ما عرض على الصحن، نفسها 940 01:14:25,884 --> 01:14:27,919 إذن سنقوم بالمزايدة ضد بعضهما البعض 941 01:14:27,953 --> 01:14:29,921 لا للأسف 942 01:14:29,955 --> 01:14:33,892 رميت القليل من التحلية لا أعتقد أنه يمكنك التطابق 943 01:14:36,127 --> 01:14:38,830 أنا آسف ل خيب آمال كلاكما 944 01:14:39,765 --> 01:14:42,200 العطاء انتهى 945 01:14:42,233 --> 01:14:44,970 هذا الصباح فقط لقد اختتمت الترتيب 946 01:14:45,003 --> 01:14:49,274 مع رجل شرقي الذي لا أستطيع نطق اسمه 947 01:14:49,307 --> 01:14:53,745 مقابل مبلغ كبير إلى حد ما، والذي لحسن الحظ، يمكنني النطق 948 01:14:53,779 --> 01:14:56,982 100 مليون دولار أمريكي 949 01:14:57,015 --> 01:14:59,818 مستحقة عند تسليم الصحن هذه الليلة بالذات 950 01:15:07,192 --> 01:15:10,228 ذلك هو 951 01:15:10,261 --> 01:15:14,032 طائر جميل، رشيق، مرتفع 952 01:15:15,901 --> 01:15:17,736 من كان سيحلم 953 01:15:17,769 --> 01:15:21,139 أن أول رجل على القمر هل سيأكل تشاو مين ؟ 954 01:15:21,172 --> 01:15:23,174 وإذا كان هناك 2 منهم يمكن أن يكون لديهم 955 01:15:23,208 --> 01:15:24,876 اختيارهم لفة بيض أو ربح طن 956 01:15:36,054 --> 01:15:39,991 تعال، قبل أن نذهب طرقنا العديدة 957 01:15:45,363 --> 01:15:47,332 القليل من الاحتفال 958 01:16:05,884 --> 01:16:08,654 ما أردته دائماً نادل سحري 959 01:16:27,873 --> 01:16:29,875 خدعة الخمر الهندية القديمة 960 01:16:36,915 --> 01:16:40,051 هتاف، 100 مليون منهم 961 01:16:41,452 --> 01:16:42,954 سكول 962 01:16:42,988 --> 01:16:44,348 بالتأكيد الجو بارد يحتوي على ثلج فيه 963 01:16:46,357 --> 01:16:47,225 آه 964 01:16:47,258 --> 01:16:50,729 والآن يجب أن أصنع بعض الاستعدادات 965 01:16:56,301 --> 01:16:57,301 الحارس 966 01:16:59,838 --> 01:17:02,307 فرانشيسكا، نسيم سيتم عرضك 967 01:17:02,340 --> 01:17:04,242 إلى مقر الضيوف حيث يمكنك الانتعاش 968 01:17:05,844 --> 01:17:09,114 وأنت يا عزيزتي ستبقى معي 969 01:17:10,081 --> 01:17:13,218 وأنت يا صديقي 970 01:17:13,251 --> 01:17:15,954 أنت ذاهب إلى قل شيئاً وقحاً 971 01:17:15,987 --> 01:17:19,257 التقليدي فرقة الإعدام 972 01:17:20,158 --> 01:17:21,459 أوه، هذا هو الفصل 973 01:17:21,492 --> 01:17:22,894 كن شجاعاً يا شريكي 974 01:17:22,928 --> 01:17:24,863 أوه، لا تقلق 975 01:17:24,896 --> 01:17:27,766 سلاح الفرسان سيأتي في نيك من الوقت. إنه يفعل ذلك دائمًا 976 01:17:27,799 --> 01:17:29,167 هل تتذكر تلك الصور ؟ 977 01:17:30,368 --> 01:17:33,739 يا جنرال يا جنرال 978 01:17:33,772 --> 01:17:35,106 هل ترى ؟ 979 01:17:35,140 --> 01:17:37,809 جئت لتحذيرك أن الرجل دفة على له 980 01:17:39,444 --> 01:17:41,146 مرحبا، عصابة 981 01:17:41,179 --> 01:17:43,749 إنه في طريقه للإعدام 982 01:17:43,782 --> 01:17:46,718 افترضت أنه أنت من أخبرته أين يمكنه أن يجدني 983 01:17:46,752 --> 01:17:49,287 اضطررت لذلك. كان سيفعل دعني أغرق 984 01:17:49,320 --> 01:17:50,455 أيها الخنزير 985 01:17:50,488 --> 01:17:52,891 جيد 986 01:17:52,924 --> 01:17:55,302 أنا أحب موقفك. لقد وضعتك المسؤول عن فرقة الإعدام بالرصاص 987 01:17:55,326 --> 01:17:57,062 نعم يا جنرال 988 01:17:57,095 --> 01:17:59,030 انزل إلى الأسفل اجعلهم يبلغون في الحال 989 01:17:59,064 --> 01:18:00,498 نعم يا جنرال 990 01:18:00,531 --> 01:18:02,167 ولا أخطاء 991 01:18:02,200 --> 01:18:04,269 لا أخطاء. تحرك 992 01:18:04,302 --> 01:18:05,302 نعم 993 01:18:11,176 --> 01:18:13,211 قد يبتسم لك الحظ السعيد 994 01:18:15,213 --> 01:18:18,149 قد تكون خطواتك استحم في أشعة الشمس 995 01:18:18,183 --> 01:18:21,086 هل لي بزجاجة من هذا السكوتش الممتاز ؟ 996 01:18:36,134 --> 01:18:39,470 أوه، والخروج من ذلك، والعسل أنت في حالة فوضى. تعال 997 01:18:41,239 --> 01:18:43,541 أصلح نفسك قليلاً. هممم ؟ 998 01:18:43,574 --> 01:18:46,477 كنت لا تمانع قليلا أحمر الشفاه على لك هل أنت يا (توتسي) ؟ 999 01:18:46,511 --> 01:18:49,247 يجب على الجنرال تحمل الكثير من الأشياء 1000 01:18:50,515 --> 01:18:52,017 لذا 1001 01:18:52,050 --> 01:18:56,221 والآن قليلا حتى تتمكن من الاسترخاء 1002 01:18:56,254 --> 01:18:58,123 هنا يمكنك إنهاء لي 1003 01:19:02,593 --> 01:19:05,563 لا نريدك أن تغمى عليك في الوقت الخطأ، أليس كذلك ؟ 1004 01:19:05,596 --> 01:19:09,801 هناك، لا تشعر أفضل قليلاً الآن ؟ 1005 01:19:09,835 --> 01:19:13,905 حسنا، أنا فقط سوف يجري على طول وتركك 2 أشياء شابة 1006 01:19:13,939 --> 01:19:15,540 إلى الملعقة في الصالون 1007 01:19:26,084 --> 01:19:27,886 ويسكي ممتاز 1008 01:19:29,888 --> 01:19:31,556 تناول شراباً يا صديقي 1009 01:20:03,889 --> 01:20:05,290 هل يعجبك ذلك ؟ 1010 01:20:07,358 --> 01:20:10,195 انتظر. أتريدين رؤية المزيد ؟ 1011 01:20:12,197 --> 01:20:13,431 استدر 1012 01:20:20,505 --> 01:20:22,140 الآن يمكنك أن تنظر 1013 01:20:54,305 --> 01:20:56,307 شكرا لك 1014 01:20:56,341 --> 01:20:59,444 كنت أعرف أنك ستعرف كيف تفتحه الطيار الأعلى لـ b. I.G.O 1015 01:20:59,477 --> 01:21:02,213 لا تكوني حمقاء يا رجل، لا يمكنك فعل ذلك 1016 01:21:02,247 --> 01:21:04,182 سوف... سوف تقتل 1017 01:21:38,183 --> 01:21:41,152 هيا يا رفاق لا تخبرني في هذا اليوم وهذا العصر 1018 01:21:41,186 --> 01:21:43,554 من القنابل الذرية والصحون الطائرة والأسلحة السرية 1019 01:21:43,588 --> 01:21:46,057 أنت ذاهب إلى الوقوف لي في أمام فرقة إطلاق النار 1020 01:21:46,091 --> 01:21:47,959 أعتقد أنك وضعني على، أليس كذلك ؟ 1021 01:21:47,993 --> 01:21:49,594 صمت 1022 01:21:49,627 --> 01:21:52,330 أعتقد أن التعبير هو «الصمت، الكلب اليانكي» هاه ؟ 1023 01:21:52,363 --> 01:21:54,132 «خنزير يانكي» ؟ 1024 01:22:08,113 --> 01:22:09,747 لا عصابة العينين ؟ 1025 01:22:09,780 --> 01:22:11,983 لا عصابة العينين 1026 01:22:12,017 --> 01:22:13,551 ألا أحصل على طلب أخير ؟ 1027 01:22:13,584 --> 01:22:14,585 لا 1028 01:22:16,287 --> 01:22:18,723 بالتأكيد لديك الكثير لتتعلمه حول فرق إطلاق النار 1029 01:22:18,756 --> 01:22:19,991 ماذا عن سيجارة ؟ 1030 01:22:20,025 --> 01:22:21,592 لا 1031 01:22:21,626 --> 01:22:23,494 هيا سيجارة صغيرة واحدة فقط 1032 01:22:23,528 --> 01:22:25,163 السجائر ليست جيدة لك 1033 01:22:29,134 --> 01:22:31,569 إنه جزء من التقليد أنا رجل يحتضر 1034 01:22:31,602 --> 01:22:33,704 يحق لي الحصول على سيجارة واحدة أي سيجارة 1035 01:22:33,738 --> 01:22:35,140 سيجارة مكسيكية 1036 01:22:37,542 --> 01:22:38,542 ليس لدي أي منها 1037 01:22:39,277 --> 01:22:40,378 هو يفعل 1038 01:22:47,752 --> 01:22:51,456 سأتذكرك من الخارج العظيم 1039 01:22:51,489 --> 01:22:53,358 في مكان ما بالجوار ستوبنفيل، آمل 1040 01:22:57,095 --> 01:22:58,129 لا مباريات 1041 01:22:58,163 --> 01:22:59,164 لا مباريات 1042 01:23:05,803 --> 01:23:08,439 تينين سيريلوس ؟ المباريات ؟ 1043 01:23:11,142 --> 01:23:12,143 لا 1044 01:23:12,710 --> 01:23:13,710 لا 1045 01:23:15,746 --> 01:23:17,315 لا مباريات 1046 01:23:19,250 --> 01:23:21,052 الآن، لا تخبرني 1047 01:23:22,187 --> 01:23:23,454 حصلت على تطابق 1048 01:23:27,825 --> 01:23:29,227 بارك الله فيك يا سيدي 1049 01:23:29,260 --> 01:23:30,428 إنها آخر واحدة لي 1050 01:23:35,166 --> 01:23:36,501 أنت متوتر، أليس كذلك ؟ 1051 01:23:37,768 --> 01:23:40,371 أنت على حق 1052 01:23:40,405 --> 01:23:42,140 شكرا لك لا تذكرها 1053 01:23:42,173 --> 01:23:43,441 استعد لإطلاق النار عليه 1054 01:23:43,474 --> 01:23:44,475 في الحال يا سيدي 1055 01:23:46,611 --> 01:23:48,113 عجلوا 1056 01:23:48,146 --> 01:23:49,514 أنا أبذل قصارى جهدي 1057 01:24:00,391 --> 01:24:03,428 ليستوس الاستعداد 1058 01:24:04,529 --> 01:24:06,164 هذا يعني «جاهز» 1059 01:24:11,169 --> 01:24:12,303 أبونتن 1060 01:24:13,138 --> 01:24:14,205 هذا يعني 1061 01:24:14,239 --> 01:24:15,540 أنا أعلم. أنا أعلم. أنا أعلم 1062 01:24:21,846 --> 01:24:22,846 F-f-f-f 1063 01:24:48,906 --> 01:24:50,908 هذا مضحك جداً أليس كذلك ؟ 1064 01:24:50,941 --> 01:24:52,543 نعم، أيها السيّد 1065 01:24:52,577 --> 01:24:53,778 هل تقضي وقتاً ممتعاً ؟ 1066 01:24:53,811 --> 01:24:55,713 نعم 1067 01:24:55,746 --> 01:24:58,449 من الأفضل أن أنقذ بعضًا من هذا بالنسبة لبقية الرجال، هاه ؟ 1068 01:25:03,688 --> 01:25:06,591 تفضل، أخبرهم أنهم لا تريد إطلاق النار على أي شخص، هاه ؟ 1069 01:25:21,439 --> 01:25:24,542 أنت تفعل عمل جيد، عمل جيد 1070 01:25:24,575 --> 01:25:27,912 من الأفضل أن أتوقف سأتحطم بنفسي 1071 01:25:27,945 --> 01:25:30,181 أنا سوف تفجير كل شيء، كما تعلمون 1072 01:25:30,215 --> 01:25:33,251 شيلا، كاسيليوس والصحن. كل شيء 1073 01:25:33,284 --> 01:25:35,686 أوه، سلاحك، من فضلك هل يمكنني استعارة سلاحك ؟ 1074 01:25:37,422 --> 01:25:38,789 هنا، خذ لي 1075 01:25:43,294 --> 01:25:45,796 أنت الأفضل صديق كان لديه زميل من أي وقت مضى 1076 01:25:45,830 --> 01:25:49,467 لماذا لا تستلقي والنوم هذا الشيء قبالة، عصابة ؟ 1077 01:25:49,500 --> 01:25:50,535 هنا، الاستلقاء 1078 01:25:57,542 --> 01:25:58,776 Buenas noches 1079 01:25:58,809 --> 01:26:00,545 هذا يعني «ليلة سعيدة» 1080 01:26:13,258 --> 01:26:14,659 صه 1081 01:26:15,660 --> 01:26:17,462 لا تصدر الكثير من الضوضاء 1082 01:26:18,863 --> 01:26:20,265 اه 1083 01:26:22,333 --> 01:26:25,236 لا تنزعج إذا سمعت أي شيء غير عادي 1084 01:26:25,270 --> 01:26:26,871 أبقي عينيك مستقيمتين للأمام 1085 01:26:26,904 --> 01:26:28,506 لا تحقق 1086 01:26:34,044 --> 01:26:35,946 الآن يا عزيزتي (شيلا) 1087 01:26:37,948 --> 01:26:40,918 سوف أسألك بعض الأسئلة 1088 01:26:40,951 --> 01:26:44,555 حول المنظمة الذي تعملين من أجلها 1089 01:26:44,589 --> 01:26:47,658 إذا أجبتهم بشكل صحيح لن يصيبك أي ضرر 1090 01:26:48,326 --> 01:26:51,429 إذا لم تفعل 1091 01:26:51,462 --> 01:26:55,666 تتذكر التجارب التي قمنا بها آخر مرة كنت هنا ؟ 1092 01:26:57,735 --> 01:26:58,903 جيد 1093 01:27:03,374 --> 01:27:04,775 والآن 1094 01:27:05,976 --> 01:27:07,812 لإقراض القليل من التوابل 1095 01:27:41,712 --> 01:27:44,382 حسناً أيها الفتى الكبير ما الذي تنتظره ؟ 1096 01:28:51,649 --> 01:28:52,717 انتي 1097 01:28:54,752 --> 01:28:56,787 لقد خدرتيني 1098 01:28:57,988 --> 01:28:59,424 بالطريقة الصعبة 1099 01:29:49,940 --> 01:29:51,742 يا جنرال يا جنرال 1100 01:29:51,776 --> 01:29:53,110 لقد هرب هيلم 1101 01:29:53,143 --> 01:29:54,211 ماذا ؟ 1102 01:29:54,244 --> 01:29:55,880 أنا سوف يكون لك قتل لهذا 1103 01:29:55,913 --> 01:29:57,181 أنا أعرف ذلك 1104 01:29:57,214 --> 01:29:58,716 لا عليك 1105 01:29:58,749 --> 01:30:00,117 الفتاة على طريقها إلى السفينة 1106 01:30:00,150 --> 01:30:01,586 ادخل إلى هناك، أغلق أجهزة التحكم 1107 01:30:01,619 --> 01:30:02,853 نعم يا جنرال 1108 01:30:22,573 --> 01:30:23,874 جهاز التحكم 1109 01:31:00,745 --> 01:31:03,948 السيدة الحديدية في السيطرة على السفينة 1110 01:31:04,982 --> 01:31:07,017 ليس لديك فرصة 1111 01:31:07,051 --> 01:31:09,520 الآن، أين كنا يا عزيزتي ؟ 1112 01:31:41,018 --> 01:31:43,287 إطلاق سراح. إطلاق سراح 1113 01:31:44,188 --> 01:31:45,590 أو ننفجر 1114 01:31:45,623 --> 01:31:46,623 كل الحق 1115 01:31:47,658 --> 01:31:49,093 دعونا نلعب الدجاج 1116 01:32:21,792 --> 01:32:23,761 أوه، هذا أفضل 1117 01:32:23,794 --> 01:32:25,830 أوه، نعم، أفضل بكثير 1118 01:32:26,831 --> 01:32:29,166 أنت هنا من أجل المال 1119 01:32:30,835 --> 01:32:34,071 لا تقاوم يمكنني أن أكون لطيفاً معك 1120 01:32:34,104 --> 01:32:35,806 لطيف جدا 1121 01:32:35,840 --> 01:32:38,208 لماذا لا تدعني أمسك بك بين ذراعي ؟ 1122 01:32:38,242 --> 01:32:40,277 أليس هذا ما أردته ؟ 1123 01:32:40,310 --> 01:32:41,311 أوه 1124 01:34:29,954 --> 01:34:31,822 لن تهرب أبداً الآن 1125 01:36:46,957 --> 01:36:48,392 مرحبا بانضمامك 1126 01:36:53,597 --> 01:36:55,599 سوف ألتقطك في طريق العودة 1127 01:39:04,761 --> 01:39:07,364 دع هيلم يضعكك علي مقعد السائق 1128 01:39:33,557 --> 01:39:35,792 أعتقد أننا فعلناها 1129 01:39:35,825 --> 01:39:39,296 مات، لقد كان لديك قدر عظيم من النجاح هنا 1130 01:39:39,329 --> 01:39:42,632 توجيه الفتيات المجندات 1131 01:39:42,666 --> 01:39:45,235 لكننا نحضر عميل جديد 1132 01:39:45,269 --> 01:39:48,805 وأود منك أن تعلم هذا العميل الجديد بضعة حيل 1133 01:39:48,838 --> 01:39:52,176 عميل جديد، أليس كذلك ؟ شقراء أم حمراء الشعر ؟ 1134 01:39:52,209 --> 01:39:55,112 آه، امرأة سمراء. هناك بالضبط 1135 01:39:55,745 --> 01:39:57,181 لماذا لا ؟ 1136 01:40:07,091 --> 01:40:08,358 أنت امرأة سمراء ؟ 1137 01:40:08,392 --> 01:40:10,460 كنت كذلك. الشقراوات يستمتعن أكثر 1138 01:40:12,362 --> 01:40:14,531 سنكتشف ذلك قريبًا 1139 01:40:16,866 --> 01:40:19,169 كما تعلمون 1140 01:40:19,203 --> 01:40:22,739 ستكون هناك أوقات عندما تجد نفسك في موقف رومانسي 1141 01:40:22,772 --> 01:40:24,841 مع عميل للعدو 1142 01:40:24,874 --> 01:40:27,677 اه، لقد حصلت على ل فقط دع نفسك تذهب 1143 01:40:27,711 --> 01:40:30,147 كما تعلم، كن ناعمًا ومستسلمًا 1144 01:40:30,180 --> 01:40:31,615 القليل من الشمبانيا 1145 01:40:31,648 --> 01:40:33,483 أنا لا أشرب 1146 01:40:33,517 --> 01:40:34,851 القليل من الحب 1147 01:40:34,884 --> 01:40:36,120 أنا لا أشرب 1148 01:40:37,421 --> 01:40:40,190 حسنًا، أضواء ناعمة وموسيقى 1149 01:40:40,224 --> 01:40:43,227 أوه، وخاصة الموسيقى، هذا سيفي بالغرض في كل مرة 1150 01:40:43,260 --> 01:40:46,563 اه، مجرد الاسترخاء. والآن أنت تولي اهتماما وثيقا 1151 01:40:46,596 --> 01:40:48,498 يمكنك الاعتماد علي يا سيدي 1152 01:40:48,532 --> 01:40:53,103 الجميع يحب شخص ما 1153 01:40:53,137 --> 01:40:54,538 في بعض الأحيان 1154 01:40:54,571 --> 01:40:56,540 صوت جميل 1155 01:40:56,573 --> 01:40:58,342 الجميع يقع في الحب بطريقة ما 1156 01:40:58,375 --> 01:40:59,876 أنا آسف يا سيد (هيلم) 1157 01:40:59,909 --> 01:41:02,112 أعتقد أنني لست في مزاجي 1158 01:41:02,146 --> 01:41:04,748 شيء في قبلتك 1159 01:41:06,716 --> 01:41:08,118 1160 01:41:08,152 --> 01:41:09,453 الغرباء في الليل 1161 01:41:09,486 --> 01:41:11,221 تبادل النظرات 1162 01:41:11,255 --> 01:41:12,689 أوه، قبلني 1163 01:41:12,722 --> 01:41:13,722 هممم ؟ 1164 01:41:15,392 --> 01:41:18,328 ما هي الفرص 1165 01:41:18,362 --> 01:41:21,331 هل تحب حقا بيري كومو بهذا القدر ؟ 1166 01:41:21,365 --> 01:41:23,700 قبل أن ينتهي الليل 1167 01:41:24,716 --> 01:41:32,118 ""تمت الترجمه بواسطة م اسامة محمد حنفي"""