1
00:00:45,375 --> 00:00:46,364
جميل ، أليس كذلك؟

2
00:00:47,777 --> 00:00:49,438
لكن اسمحوا لي
أن أخبركم بالحقيقة

3
00:00:49,818 --> 00:00:50,828
في نظر كثير من الناس

4
00:00:50,956 --> 00:00:54,315
الزواج هو بمثابة
إلصاق لسانك بقالب من الثلج

5
00:00:54,484 --> 00:00:57,248
يبدو ذلك جميلا حين يفعله أصدقاؤك
: فتقول في نفسك

6
00:00:57,420 --> 00:01:00,287
"سأجرب ذلك, مرة واحدة فقط "

7
00:01:00,457 --> 00:01:03,688
ما ستدركه لاحقا
أنك عالق

8
00:01:03,860 --> 00:01:05,327
.يملئك الشعور بالندم

9
00:01:05,495 --> 00:01:07,987
تبتهل إلى الله
أرجوك أخرجني من هذه الورطة

10
00:01:08,165 --> 00:01:11,133
بأقل الخسائر

11
00:01:11,302 --> 00:01:13,496
لكن لا داعي يا صديقي
.أن تسير الأمور على هذا النحو

12
00:01:13,670 --> 00:01:16,798
لا داعي لأن تبدو الأمور كذلك

13
00:01:16,973 --> 00:01:18,531
وعند هذا الجزء

14
00:01:18,708 --> 00:01:21,177
.الزواج الجيد هو تخصصي

15
00:01:21,546 --> 00:01:23,536
أن تتعرف إلى الشخص المناسب
من البداية

16
00:01:23,714 --> 00:01:26,479
.حسنا، يا أصدقائي، هذا الأمر يعود لكم

17
00:01:26,652 --> 00:01:28,117
عفواً

18
00:01:28,285 --> 00:01:31,413
سأدخل -
حسناً، ادخلي أنت -

19
00:01:47,837 --> 00:01:50,363
مرحباً ، أنا سيدي -
مرحباً ، أنا بن -

20
00:01:50,541 --> 00:01:52,771
من هذا اللقاء الأول بمحض الصدفة

21
00:01:53,311 --> 00:01:56,337
إلى السذاجة اللذيذة في الموعد الأول

22
00:02:01,285 --> 00:02:03,616
هل تقفز إلى الخطوة الثانية ؟ -
ماذا ؟ لا -

23
00:02:03,788 --> 00:02:05,517
أتدرين لماذا؟ لأنني لا أقفز

24
00:02:05,690 --> 00:02:07,725
ربما ينبغي علينا الاهتمام
بالخطوة الأولى أولاً

25
00:02:07,864 --> 00:02:09,801
حتى تسير الأمور كما ينبغي

26
00:02:13,297 --> 00:02:15,391
<i>القبلة الأولى</i>

27
00:02:16,068 --> 00:02:18,537
<i>أول مرة تقول: أنا أحبك</i>

28
00:02:18,704 --> 00:02:20,433
أنا أحبك -
ماذا ؟ -

29
00:02:20,605 --> 00:02:23,233
.المنظر... يا له من منظر

30
00:02:23,408 --> 00:02:26,969
المرة الأولى التي تقول فيها
.أنا أحبك" وتسمعك"

31
00:02:27,146 --> 00:02:28,635
أنا أحبك

32
00:02:30,248 --> 00:02:33,377
أخشى أنك لست النوع الذي أفضله -
أنا أيضاً أحبك -

33
00:02:40,158 --> 00:02:42,719
ظننتم حقاً أنني سأدعكم
!! تواصلون المشاهدة

34
00:02:43,595 --> 00:02:46,257
:دعنا نتقدم إلى الخطوة التالية
.الانتقال للحياة معاً

35
00:02:46,432 --> 00:02:50,391
المرة الأولى التي ترى فيها شيئاً
.لم تكن تريدها أن تراه

36
00:02:51,471 --> 00:02:53,304
لاتقلق سأسحب الصناديق الثقيلة

37
00:02:53,305 --> 00:02:54,804
"سيد برايان بوتانو العزيز"

38
00:02:54,873 --> 00:02:57,604
يا إلهي -
" تقبل تهنئتي على القفزة الثلاثية " -

39
00:02:58,144 --> 00:03:00,134
" أتساءل كم مرة في الأسبوع تتدرب.."

40
00:03:00,312 --> 00:03:04,147
" وأتساءل كيف تحافظ على شعرك هكذا "

41
00:03:04,317 --> 00:03:06,751
كفى ! لقد كان أسطورة

42
00:03:06,919 --> 00:03:09,751
.حتى في التاسعة من عمري أدركت هذا

43
00:03:10,155 --> 00:03:12,989
سأتوقف عن جلب الأشياء المحرجة -
حسناً -

44
00:03:13,159 --> 00:03:15,593
...إن لم تتخلص منك بعد ذلك

45
00:03:16,796 --> 00:03:19,356
: فستأتي المشكلة الكبرى
عرض الزواج

46
00:03:23,043 --> 00:03:27,236
<i>...بعد ستة أشهر</i>

47
00:03:30,209 --> 00:03:31,369
سدي

48
00:03:31,544 --> 00:03:33,137
أنتِ فتاة رائعة

49
00:03:33,313 --> 00:03:35,678
وأعتقد أنه قد حان الوقت لنصبح
...أنا وأنتِ زوجاً و

50
00:03:35,848 --> 00:03:38,040
.سيء... سيء للغاية

51
00:03:41,988 --> 00:03:45,355
نحن جميعاً سعداء لأنكم
...معنا اليوم

52
00:03:45,525 --> 00:03:49,757
للاحتفال بعيد زواجنا الثلاثين

53
00:03:50,221 --> 00:03:51,191
نخبك

54
00:03:55,301 --> 00:03:59,535
أمر جميل أن تتواجد بين
...أصدقائك المخلصون

55
00:03:59,706 --> 00:04:00,831
...وأسرتك

56
00:04:01,207 --> 00:04:05,337
وابنتيك الجميلتان بالطبع

57
00:04:05,511 --> 00:04:06,808
سدي

58
00:04:06,979 --> 00:04:08,572
و ليندسي

59
00:04:08,749 --> 00:04:10,841
التي عادت إلى منزل والديها

60
00:04:12,453 --> 00:04:14,547
وهى تحاول ان تفتح صفحة جديدة
في حياتها

61
00:04:14,722 --> 00:04:15,881
...نحن

62
00:04:16,790 --> 00:04:19,816
نحن راضين تماما عن مثابرتها

63
00:04:21,027 --> 00:04:22,995
.شكرا لك على دعمك يا أبي

64
00:04:25,465 --> 00:04:28,124
وهناك أيضاً كارليل
رفيق سدي اللطيف

65
00:04:28,124 --> 00:04:29,369
الذي كان يستحم معها

66
00:04:29,537 --> 00:04:31,003
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

67
00:04:31,171 --> 00:04:36,164
حين كانوا صغاراً وكان يتظاهر
بأنه قائد غواصة

68
00:04:36,342 --> 00:04:38,834
.مزقت كل الصور
.أؤكد لك

69
00:04:39,012 --> 00:04:42,004
شكراً ، يسعدني معرفة ذلك ، أشكرك -
لحظة ، ماذا ؟ -

70
00:04:42,182 --> 00:04:44,242
وأصدقاؤنا المخلصون -
دون وجون

71
00:04:44,419 --> 00:04:46,283
كيفن لي

72
00:04:46,453 --> 00:04:47,943
جيري وأوتيس

73
00:04:48,288 --> 00:04:49,881
...أبي

74
00:04:50,425 --> 00:04:51,412
...ماذا عن

75
00:04:51,591 --> 00:04:53,422
ماذا عن بن ؟
لا ، لا ، لا -

76
00:04:54,394 --> 00:04:58,592
وبالطبع ، بن ، صديق سدي اللطيف

77
00:04:59,667 --> 00:05:01,190
...ولكن ما أريد فعله حقاً

78
00:05:01,368 --> 00:05:03,769
أن أشكر زوجتي الجميلة

79
00:05:04,372 --> 00:05:09,207
فلولا وجودها ما كنت أجد
معنى لحياتي

80
00:05:09,410 --> 00:05:12,003
عيد زواج سعيد

81
00:05:14,549 --> 00:05:16,140
أنا أحبك -
أنا أيضاً أحبك -

82
00:05:16,316 --> 00:05:18,375
وأتمنى ثلاثين عاماً أخرى

83
00:05:18,552 --> 00:05:20,953
أحدنا فقط يرغب في ذلك

84
00:05:29,697 --> 00:05:32,130
عفواً ، لحظة من فضلكم

85
00:05:33,867 --> 00:05:35,392
...أردت فقط أن

86
00:05:41,843 --> 00:05:44,539
بما أنكم جميعاً متواجدون...

87
00:05:44,712 --> 00:05:46,771
...هنا

88
00:05:49,919 --> 00:05:51,284
يا إلهي

89
00:05:52,721 --> 00:05:53,710
يا إلهي

90
00:05:53,889 --> 00:05:55,824
...سدي -
يا إلهي.. يا إلهي -

91
00:05:55,992 --> 00:05:57,618
فلمينا جونز

92
00:05:59,428 --> 00:06:04,331
أمام الله وأمام أسرتك

93
00:06:04,667 --> 00:06:10,436
...كيفن لي ، جيري وأوتيس

94
00:06:12,508 --> 00:06:14,704
...أريد فقط أن أعرف

95
00:06:14,878 --> 00:06:17,845
أتريدين أن تمضي بقية حياتِك معي ؟

96
00:06:20,350 --> 00:06:21,408
...لكنني

97
00:06:21,585 --> 00:06:23,779
لا أريد الضغط عليكِ أو شيئاً
من هذا القبيل

98
00:06:23,953 --> 00:06:28,913
بنجامين مارفي ، سأتزوجك غداَ
بفستان مصنوع من كيس البطاطا

99
00:06:29,091 --> 00:06:33,493
أثناء عاصفة ممطرة ، إن كان هذا يعني
أنني أستطيع قضاء ما بقي من حياتي معك

100
00:06:39,068 --> 00:06:40,297
لحظة فقط

101
00:06:41,304 --> 00:06:47,572
هل أخترت عيد زواجنا الثلاثين
لتعرض على ابنتي الزواج ؟

102
00:06:50,347 --> 00:06:51,814
...حسناُ

103
00:06:52,315 --> 00:06:54,214
لا شيء يسعدنا أكثر من ذلك

104
00:06:54,383 --> 00:06:56,511
!يا إلهي

105
00:06:56,686 --> 00:06:57,879
أنا أعرف

106
00:06:59,722 --> 00:07:01,691
زوج أختي المقبل على ما أعتقد

107
00:07:01,858 --> 00:07:03,985
مرحباً -
شيء غريب -

108
00:07:04,160 --> 00:07:06,026
مرحباً بك -
شكراً لكِ -

109
00:07:07,930 --> 00:07:10,058
.مرحباً بك في أسرتنا يا بن -
!شكراً -

110
00:07:10,233 --> 00:07:12,724
حبيبتي ، أنا سعيدة جدا ً لأجلك

111
00:07:12,902 --> 00:07:14,960
أنظروا إلى هذا الخاتم الرائع

112
00:07:15,138 --> 00:07:17,198
...سدي ، سدي ، أنا أفكر

113
00:07:17,608 --> 00:07:21,237
أفكر بإقامة الزفاف في منطقة استوائية
.. أفكر في

114
00:07:21,412 --> 00:07:22,879
جزر الكاريبي

115
00:07:23,047 --> 00:07:24,774
هناك مشكلة صغيرة

116
00:07:26,916 --> 00:07:28,405
حسناً

117
00:07:28,584 --> 00:07:30,210
دائماً أردت الزواج هنا

118
00:07:31,621 --> 00:07:34,453
هنا ؟
ماذا تعنين ؟

119
00:07:34,623 --> 00:07:35,852
في سان أوجستين

120
00:07:36,026 --> 00:07:39,517
هذا هو حلمي منذ كنت طفلة صغيرة

121
00:07:39,695 --> 00:07:41,560
هذه هي الكنيسة التي
تزوجنا فيها أنا وجون

122
00:07:41,730 --> 00:07:44,994
وقام القس فرانك ، صديق الأسرة
بتعميد سدي فيها

123
00:07:45,166 --> 00:07:48,365
اهم شيء أن نذكر أن هذه هي الكنيسة
التي بناها جد سدي

124
00:07:49,638 --> 00:07:50,765
.جدها المتوفي

125
00:07:50,940 --> 00:07:54,875
بالله عليكِ ، إن كل ما بناه فيها
هو باب الكنيسة الذي سُـرق

126
00:07:55,044 --> 00:07:57,138
وما أدراكِ ؟
لم تتزوجي هناك

127
00:07:57,314 --> 00:07:59,440
وأعتقد أننا جميعا نعرف
ما حدث لذلك الزواج

128
00:07:59,615 --> 00:08:01,083
!أمي

129
00:08:01,251 --> 00:08:03,879
توقفي -
أعطني هذا ، أعطني هذا -

130
00:08:04,053 --> 00:08:06,420
حبيبي ، لقد أسعدتني اليوم
سعادة لا تصدق

131
00:08:06,589 --> 00:08:07,578
لا تعرف كم هو شعور

132
00:08:07,791 --> 00:08:09,155
رائع -
نعم -

133
00:08:09,325 --> 00:08:12,920
...مادام الأمر كذلك
فليكن سان أوجستين

134
00:08:13,095 --> 00:08:15,063
!أشكرك ، أنا أحبك

135
00:08:15,364 --> 00:08:17,390
هل أنت مستعد ؟ -
اختفت فردة حذائي -

136
00:08:17,567 --> 00:08:20,126
أين رأيتها آخر مرة ؟ -
لا أعرف -

137
00:08:20,302 --> 00:08:22,794
أتدري يا بن، أنت ترتدي الجاكيت مقلوباً

138
00:08:22,972 --> 00:08:24,962
ستضطر إلى تعديله

139
00:08:25,140 --> 00:08:26,472
ماذا كنت ستفعل بدوني ؟

140
00:08:26,643 --> 00:08:29,010
هل تريدين قائمة طويلة أم قصيرة ؟

141
00:08:29,180 --> 00:08:31,045
وحزامك ؟

142
00:08:31,215 --> 00:08:33,273
يبدو مضحكاً -
لا ، إنه يبدو جيداً -

143
00:08:35,217 --> 00:08:36,242
لحظة

144
00:08:36,419 --> 00:08:38,444
سنتأخر -
لا ، لن نتأخر -

145
00:08:38,621 --> 00:08:39,848
بلى ، سنتأخر

146
00:08:40,022 --> 00:08:42,048
وماذا تقصدين ؟

147
00:08:50,699 --> 00:08:51,928
كيف أبدو ؟

148
00:08:52,102 --> 00:08:54,730
...تبدين كما لو كنت منذ لحظة قد -
.حسناً ، لا يهم -

149
00:08:54,903 --> 00:08:56,736
سنذهب إلى الجحيم ، أتدري ذلك ؟

150
00:08:56,907 --> 00:09:00,672
هاهو الباب الذي صنعه جدي -
قام بعمل جيد حقاً -

151
00:09:16,494 --> 00:09:18,325
!لا تلمسه

152
00:09:18,663 --> 00:09:20,425
ياربي! لقد أخفتني

153
00:09:20,865 --> 00:09:23,356
,الرب لم يخيفك
بل أنا من أخافك

154
00:09:24,268 --> 00:09:27,705
...مرحباً ، أنا سدي -
سدي جونز ، نعم أعرف -

155
00:09:27,873 --> 00:09:29,670
موعدكم مع القس فرانك
في العاشرة والنصف

156
00:09:29,875 --> 00:09:31,171
نعم ، هل هو هنا ؟

157
00:09:32,077 --> 00:09:33,704
القس فرانك
.موجود في كل مكان

158
00:09:33,879 --> 00:09:35,539
اتبعوني

159
00:09:40,147 --> 00:09:41,877
عزيزتي مجلة: إلي

160
00:09:42,053 --> 00:09:44,544
لقد اكتشفت أن زوجي الذي تزوجته
منذ ثلاثة شهور

161
00:09:44,723 --> 00:09:47,191
يخونني مع صديقتي العزيزة

162
00:09:47,359 --> 00:09:51,260
جزء مني تملؤه الرغبة في قتله
.والجزء الآخر يريد انقاذ هذا الزواج

163
00:09:51,429 --> 00:09:52,488
ماذا أفعل ؟

164
00:09:53,833 --> 00:09:56,096
ماهي الخطيئة هنا يا أصدقاء؟

165
00:09:56,268 --> 00:09:57,600
ساره

166
00:09:57,700 --> 00:09:58,600
لا تزني ؟

167
00:09:58,770 --> 00:10:01,864
الزنى أن تذهب لتحلب
وفي منزلك أباريق ممتلئة بالحليب

168
00:10:02,040 --> 00:10:04,133
!ماذا نقول عن الزنى

169
00:10:04,210 --> 00:10:05,553
* لا ينبغي خيانة النساء*

170
00:10:05,577 --> 00:10:07,910
!لا ينبغي خيانة النساء
!رائع

171
00:10:08,080 --> 00:10:09,638
...أناس كثيرون يسألونني

172
00:10:09,816 --> 00:10:12,614
ماذا إن خنت زوجتي مع امرأة "
...شديدة القبح

173
00:10:12,785 --> 00:10:14,115
"أيكفر هذا عن خطيئتي ؟

174
00:10:14,286 --> 00:10:17,050
.لا ، هذا لا يكفر عن الخطيئة
.فالخطيئة خطيئة

175
00:10:17,556 --> 00:10:19,251
وماذا عن الخطايا الأخرى ؟
هل يعرف أحد ؟

176
00:10:19,424 --> 00:10:22,189
لا تترددوا بذِكر أفعال والديكم السيئة

177
00:10:22,361 --> 00:10:25,489
لوري، من فضلك -
لا تعجب بزوجة صديق -

178
00:10:25,698 --> 00:10:29,031
فالأمر يبدأ بالاعجاب
وينتهي بالخطيئة

179
00:10:29,202 --> 00:10:31,135
حسناً ، لا تعجب

180
00:10:31,303 --> 00:10:34,238
.ولذلك خلق الله الاستحمام البارد
وماذا نقول عن الإعجاب ؟

181
00:10:34,413 --> 00:10:35,916
* معجب ؟ لا شكراً لك*

182
00:10:37,042 --> 00:10:38,533
!رائع يا لوري

183
00:10:38,711 --> 00:10:41,975
حسناً ، بقيت إجابة واحدة
.على اللوح ، لنرى

184
00:10:42,147 --> 00:10:43,513
ميني

185
00:10:45,785 --> 00:10:47,616
اجعل والدتيك تفخران بك

186
00:10:49,754 --> 00:10:52,849
هيا ميني، يمكنك الإجابة على هذا السؤال

187
00:10:53,793 --> 00:10:57,820
يينما ننتظر الإجابة سأحول
دبوس رأس سيندي إلى سكين

188
00:10:59,899 --> 00:11:02,264
ارشقني بالإجابة

189
00:11:04,670 --> 00:11:06,297
لا تقتل ؟

190
00:11:06,739 --> 00:11:08,969
!ميني
!مرحى مرحى مرحى

191
00:11:10,276 --> 00:11:12,073
أروني.. لا تقتل

192
00:11:12,410 --> 00:11:13,327
* كن بندقية ، ولا تقتل *

193
00:11:13,646 --> 00:11:16,513
!رائع يا ميني

194
00:11:16,682 --> 00:11:17,808
انتهينا من درس اليوم

195
00:11:17,984 --> 00:11:20,215
الأسبوع القادم سنذهب في نزهة
في حديقة أرلنجتون

196
00:11:20,387 --> 00:11:23,184
لنرى منابع الشر والمقامرة

197
00:11:23,356 --> 00:11:24,983
...لذا أحضروا معكم دولار على الأقل

198
00:11:25,157 --> 00:11:28,490
ولا تنسوا أن تسألوا أبويكم
ما هي المقامرة الثلاثية

199
00:11:32,098 --> 00:11:34,727
لا أعرف إن كنت مازلت تذكرني
...لكن

200
00:11:34,902 --> 00:11:36,802
سدي جونز ؟

201
00:11:36,970 --> 00:11:38,869
سدي جونز الصغيرة

202
00:11:39,038 --> 00:11:40,733
لقد كبرت -
نعم -

203
00:11:40,907 --> 00:11:43,341
والآن سدي الصغيرة ستتزوج

204
00:11:43,509 --> 00:11:44,498
نعم

205
00:11:44,677 --> 00:11:46,907
... أنا آسفة أنني لم آت طوال

206
00:11:47,079 --> 00:11:48,069
العشر سنوات الأخيرة

207
00:11:48,248 --> 00:11:49,237
نعم

208
00:11:49,416 --> 00:11:51,350
.... بدأت في بناء مستقبلي

209
00:11:51,518 --> 00:11:52,849
بالله عليك

210
00:11:53,053 --> 00:11:55,317
لقد ذهبت إلى الكلية ، كان لكِ
...شريك في الغرفة

211
00:11:55,488 --> 00:11:57,319
.ونسيت الرب
لا تقلقي

212
00:11:57,490 --> 00:11:58,787
لكنه لم ينساكِ

213
00:12:01,428 --> 00:12:02,918
من أنت ؟

214
00:12:03,764 --> 00:12:04,753
أنا بن

215
00:12:04,932 --> 00:12:05,921
بن -
مرحبا -

216
00:12:06,099 --> 00:12:08,795
ماذا تفعل في حياتك
غيرعلاقتك بسدي الصغيرة ؟

217
00:12:12,939 --> 00:12:15,841
هيا ، لنذهب من هنا
هيا

218
00:12:16,009 --> 00:12:17,601
منذ متى بدأت العلاقة ؟

219
00:12:17,778 --> 00:12:19,712
...قرابة -
...تقريباً -

220
00:12:19,880 --> 00:12:21,711
!نعم

221
00:12:23,817 --> 00:12:25,546
لقد تجول هناك لأسابيع

222
00:12:25,719 --> 00:12:27,186
بعض المقرمشات ؟ -
لا ، شكراً -

223
00:12:27,354 --> 00:12:29,345
خسارة أنها مباعة

224
00:12:33,360 --> 00:12:35,089
محجوز -
.محجوز.. محجوز -

225
00:12:35,262 --> 00:12:36,854
لا توجد أماكن هنا

226
00:12:37,030 --> 00:12:38,361
أنا محبوب

227
00:12:38,533 --> 00:12:40,523
بالفعل ، هذا صحيح

228
00:12:41,335 --> 00:12:44,031
.كل الأماكن محجوزة
.لايبدو جيداً

229
00:12:45,373 --> 00:12:48,170
لا، لا ، لا

230
00:12:48,342 --> 00:12:51,540
لا، لا ، لا -
محجوز ، محجوز ، محجوز -

231
00:13:00,756 --> 00:13:02,280
لدي أخبار سيئة يا أصدقاء

232
00:13:02,458 --> 00:13:05,351
الموعد المتاح بعد عامين -
عامين؟ -

233
00:13:06,094 --> 00:13:09,525
هذا... وقت طويل -
نعم -

234
00:13:10,531 --> 00:13:12,123
لحظة

235
00:13:12,568 --> 00:13:14,866
.لحظة واحدة ، لحظة واحدة -
هل تم إلغاء أي موعد ؟ -

236
00:13:15,537 --> 00:13:17,903
...أعتقد أن -
!هاهو ، هاهو -

237
00:13:18,073 --> 00:13:19,234
نعم ، هاهو

238
00:13:19,409 --> 00:13:21,500
بعد ثلاثة أسابيع من الغد
ما رأيكم ؟

239
00:13:23,544 --> 00:13:25,944
إنه قريب جداً -
...نعم ؟ أعني -

240
00:13:28,217 --> 00:13:30,549
حسناً ، أعتقد أننا سنتزوج
بعد ثلاثة أسابيع

241
00:13:30,719 --> 00:13:32,414
حسناً

242
00:13:32,588 --> 00:13:33,885
هكذا ببساطة ؟ -
نعم -

243
00:13:34,057 --> 00:13:38,014
سنسجله وسيكون هذا هو الموعد -
نعم ليكن -

244
00:13:38,259 --> 00:13:40,454
أبنائي

245
00:13:40,628 --> 00:13:42,290
حسناً

246
00:13:42,564 --> 00:13:44,829
هناك أمر صغير

247
00:13:45,000 --> 00:13:48,561
منذ عامين قمت هنا بإنشاء
.دورة تدريبية حول الإعداد للزواج

248
00:13:48,737 --> 00:13:51,433
الدورة التدريبية هي شرط يسبق
...إقامة الزفاف

249
00:13:51,607 --> 00:13:53,939
.الذي يتم هنا

250
00:13:54,176 --> 00:13:56,838
في نهاية الدورة ، إذا شعرت
...أنكم لستم مستعدون

251
00:13:57,012 --> 00:13:59,373
إما أن تتوقفوا في المنتصف

252
00:13:59,374 --> 00:14:01,574
.أو سيكون لي الحق في إلغاء الزفاف

253
00:14:01,750 --> 00:14:04,114
عفواً ، لكن هذا ليس إجبارياً
أليس كذلك ؟

254
00:14:04,115 --> 00:14:06,210
لأننا مستعدون جيداً للزواج

255
00:14:06,388 --> 00:14:08,481
أكثر من مستعدين -
نحن نوصي بشدة على ذلك -

256
00:14:08,657 --> 00:14:10,751
بعبارة أخرى
ليس لكم حق الإختيار

257
00:14:11,061 --> 00:14:14,088
مع وجود الطلاق بنسبة 50 بالمائة

258
00:14:14,263 --> 00:14:16,458
وزيادة النسبة لدى أولئك الذين
كانوا يسكنون معاً قبل الزواج

259
00:14:16,799 --> 00:14:18,960
قلت أنكم تسكنون معاً ، أليس كذلك ؟

260
00:14:20,503 --> 00:14:22,367
عفواً ، أخبرني ثانيةً من أنت ؟

261
00:14:22,538 --> 00:14:24,633
أنا عضو في برنامج
" قساوسة الغد "

262
00:14:24,809 --> 00:14:26,503
.القس فرانك هو مرشدي

263
00:14:26,676 --> 00:14:27,938
.إنه " المانزا" بالنسبة لي
(رابطة لذوي معدلات الذكاء المرتفعة )

264
00:14:28,111 --> 00:14:29,976
حسناً -
أنصتوا يا أبنائي -

265
00:14:30,146 --> 00:14:32,807
نحن نريد التأكد من أنكم
تتخذون القرار الصحيح

266
00:14:32,981 --> 00:14:35,450
فسعادتكم في المستقبل تتعلق بهذا

267
00:14:35,618 --> 00:14:37,778
100 بالمائة...نجح القس فرانك بنسبة

268
00:14:37,954 --> 00:14:40,150
في تحقيق ذلك لمن تجاوزوا هذه الدورة

269
00:14:40,324 --> 00:14:42,791
وماذا عن أولئك الذين... ؟ -
حسناً سنتجاوزها -

270
00:14:43,993 --> 00:14:46,051
سندخل هذه الدورة -
ندخل الدورة ؟ -

271
00:14:46,228 --> 00:14:47,695
هذا رائع -
سندخل الدورة -

272
00:14:47,896 --> 00:14:48,954
.هذه هي سدي التي أعرفها

273
00:14:49,631 --> 00:14:53,193
علينا أن نكثف فترة الدورة الثلاثة شهور
.إلى ثلاثة أسابيع

274
00:14:53,369 --> 00:14:54,859
هناك بضعة قواعد

275
00:14:55,039 --> 00:14:57,939
القاعدة الأولى : على كل منكم
.أن يكتب نذوره

276
00:14:58,108 --> 00:15:00,304
سيكون لديك دفتر صغير
...وستقولون هذه النذور

277
00:15:00,478 --> 00:15:02,671
أحدكم للآخر
.أثناء المراسم

278
00:15:03,712 --> 00:15:05,977
هذا رائع جداً -
حقاً ؟ -

279
00:15:06,149 --> 00:15:07,616
حسناً ماهي القاعدة الثانية ؟

280
00:15:07,784 --> 00:15:10,151
بدءاً من اليوم وحتى شهر العسل
ستتوقفون عن ممارسة الحب

281
00:15:12,155 --> 00:15:13,782
...أنا

282
00:15:19,561 --> 00:15:20,655
هل أنت جاد ؟

283
00:15:21,232 --> 00:15:22,528
نعم

284
00:15:24,768 --> 00:15:26,430
غداً صباحاً

285
00:15:26,604 --> 00:15:27,592
ستكونون هنا

286
00:15:27,771 --> 00:15:29,500
نحن جميعاً نتذكر الوصية الحادية عشر

287
00:15:29,672 --> 00:15:30,901
لا أذكرها

288
00:15:31,809 --> 00:15:33,503
لا تتأخر

289
00:15:37,046 --> 00:15:39,344
لدينا الكثير من الأمور لانجازها
لكن هذا ممكن

290
00:15:39,516 --> 00:15:41,610
فقط أريد الإتصال بكارليل

291
00:15:41,786 --> 00:15:45,620
هل كان يمزح بشأن ممارسة الحب ؟ -
.كارليل ، هذا أنا.. استعد -

292
00:15:45,790 --> 00:15:48,349
سنتحدث لاحقاً بشأن هذا -
حسناً بن -

293
00:15:48,525 --> 00:15:50,255
دون ممارسة الحب ؟

294
00:15:50,427 --> 00:15:53,327
هذا ما سيحدث بعد الزواج

295
00:15:53,696 --> 00:15:56,681
...جويل, أنا آتي الى هنا
.من أجل عطفك

296
00:15:56,799 --> 00:15:57,330
أنا فقط أشير عليك

297
00:15:57,400 --> 00:15:59,891
تهانئي ، سوف تسعد بالزواج

298
00:16:00,069 --> 00:16:01,970
اللعنه يا جويل
ماذا بك ؟

299
00:16:02,139 --> 00:16:04,266
أنت من كان عليه الاهتمام بهم
وليس أنا

300
00:16:04,441 --> 00:16:06,069
شلي.. حبيبتي, أنا على السطح

301
00:16:06,244 --> 00:16:08,905
اتفقنا ألا تزعجيني حين أكون على السطح
أليس كذلك ؟

302
00:16:09,079 --> 00:16:11,172
أنت دائماً على السطح -
تماما -

303
00:16:11,348 --> 00:16:13,144
سمعتك

304
00:16:13,316 --> 00:16:15,181
من أين جاء هذا الطين ؟

305
00:16:15,351 --> 00:16:18,048
يا إلهي ! لابد أن أجري
عملية ربط أنابيب كي لا أنجب ثانية

306
00:16:18,222 --> 00:16:22,387
ثم أخبرني القس أنه يريد مقابلتي
.بعد الصلاة وجهاَ لوجه

307
00:16:23,161 --> 00:16:24,753
ماهذا ؟

308
00:16:24,930 --> 00:16:26,922
هل قمت بهذا الأمر ؟
الأعداد للزواج ؟

309
00:16:27,098 --> 00:16:30,157
الحقيقة أنني لا أذكر شيئاً
.مما حدث قبل الزواج يا رجل

310
00:16:30,801 --> 00:16:32,361
إنه يبدو كحفرة سوداء

311
00:16:32,538 --> 00:16:34,971
كل ما اعرفه أن هذه هي زوجتي

312
00:16:35,140 --> 00:16:36,802
والمفترض ان هؤلاء هم أبنائي

313
00:16:36,976 --> 00:16:39,773
.وهذه هي زجاجة البيرة

314
00:16:39,945 --> 00:16:42,676
بقية الذكريات مشوشة

315
00:16:43,281 --> 00:16:44,372
نعم

316
00:16:45,249 --> 00:16:46,513
شكراً

317
00:16:46,686 --> 00:16:48,176
لهذا أخترتك وصيفا ًلي

318
00:16:49,287 --> 00:16:51,084
سأقول لك كلمتين
في حفل وداعك لحياة العزوبية

319
00:16:51,257 --> 00:16:52,815
.راقصات عاريات ومثيرات

320
00:16:54,359 --> 00:16:56,260
أحب أن أسمي هذا
"اللحم و الخلفية"

321
00:16:56,429 --> 00:16:58,521
سمعت عنه

322
00:17:00,766 --> 00:17:01,755
اللعنة

323
00:17:07,506 --> 00:17:09,735
أرجوك يا إلهي ، اجعلهم
يتأخرون جميعاً أكثر منا

324
00:17:09,908 --> 00:17:14,208
سنتسلل من الخلف
ولن يشعر بنا أحد

325
00:17:14,614 --> 00:17:16,172
.. ونريد منك أن

326
00:17:16,349 --> 00:17:20,375
أن تراقب محضروا اللحوم
في مانبريدج، وخلافاتهم في العمل

327
00:17:20,552 --> 00:17:24,147
وأعطِهم الصبر في انتظار قرار رحيم

328
00:17:24,556 --> 00:17:27,958
وليكن ، بعون الله
زيادة 4 -6 % في رواتبهم

329
00:17:28,127 --> 00:17:29,958
وعلاج اسنانهم

330
00:17:35,000 --> 00:17:37,629
.انظروا من قرر المجيء

331
00:17:39,971 --> 00:17:42,907
!أيها الكورس ! ما قولكم

332
00:17:43,110 --> 00:17:46,773
<i>تأخرتم ، تأخرتم
تأخرتم ، تأخرتم</i>

333
00:17:46,947 --> 00:17:50,143
<i>جاء الرب في موعده</i>

334
00:17:50,316 --> 00:17:53,945
<i>!لكنكم تأخرتم</i>

335
00:17:55,787 --> 00:17:58,883
.هذا أول خطأ وقعتم فيه
.سنتجاوز عن هذا

336
00:17:59,126 --> 00:18:02,186
ولكن إن تكرر
فسأشكو إلى من هو أكبر

337
00:18:02,362 --> 00:18:05,262
ولست أتحدث عن لاري كرمايكل
الذي يدق الطبول

338
00:18:06,666 --> 00:18:08,532
لنتحدث بجدية

339
00:18:08,901 --> 00:18:11,368
.دعونا نكمل الصلاة

340
00:18:12,606 --> 00:18:15,904
.سامحنا ياإلهي على الإنصراف عن دعائك
لدقائق قليلة لكننا عدنا

341
00:18:16,075 --> 00:18:17,976
...سنصلي أيضاً لأجل وولتر

342
00:18:18,145 --> 00:18:20,408
الذي عاد قريباَ من رحلته إلى تايلاند

343
00:18:20,579 --> 00:18:22,241
ولنتمنى أن تكون إصابته
مرضاً جلدياً فقط

344
00:18:23,183 --> 00:18:25,412
فيفيان -
لا أعرف كيف تقوم بهذا يا فرانك -

345
00:18:25,584 --> 00:18:27,712
مواعظك تكون أفضل كل أسبوع

346
00:18:27,888 --> 00:18:31,220
.هذا من عند الله يا فيفيان
.لست سوى متلقي

347
00:18:31,924 --> 00:18:33,290
لم تكن مزحة جيدة

348
00:18:33,460 --> 00:18:34,620
هل أنت مستعد ؟ -
نعم -

349
00:18:35,928 --> 00:18:37,726
يجب أن أذهب، لدي الكثير من الأمور

350
00:18:37,898 --> 00:18:40,264
استمتعوا بحديث الرجال
حسناً ؟

351
00:18:40,434 --> 00:18:42,494
لا تذكرني بسوء في غيابي

352
00:18:42,670 --> 00:18:45,194
لن تعرفي أبداً

353
00:18:45,671 --> 00:18:46,831
رائعة

354
00:18:47,006 --> 00:18:48,599
عفواً ؟ -
السيارة -

355
00:18:49,109 --> 00:18:51,372
مرحباً -
إلى اللقاء -

356
00:18:52,379 --> 00:18:54,405
هل أنت مستعد ؟ وجهاً لوجه ؟

357
00:18:54,582 --> 00:18:56,242
نعم -
هيا، لندخل -

358
00:18:56,416 --> 00:18:58,180
اسم فرقتنا هو الصليبيون

359
00:18:58,353 --> 00:19:02,516
إنهم يحدثون الأطفال عن حملات
.الصليبين وهذا أمر محبط

360
00:19:02,689 --> 00:19:04,714
هل قصدت حقاً
.أحدنا ضد الآخر

361
00:19:04,891 --> 00:19:06,482
نعم

362
00:19:06,859 --> 00:19:08,191
لنلعب كرة سلة ؟ -
لا -

363
00:19:08,363 --> 00:19:09,489
هذ الكرة تحتاج إلى فياجرا

364
00:19:10,931 --> 00:19:12,593
نلعب لعبة الإمساك ؟ -
بالتأكيد ، أنا أحبها -

365
00:19:12,767 --> 00:19:14,997
هذه رياضتي المفضلة

366
00:19:15,169 --> 00:19:17,431
أعذرني على القفاز، طبقت عليها
بعض الخصومات

367
00:19:17,603 --> 00:19:19,265
لا عليك -
ارجع إلى الخلف -

368
00:19:19,840 --> 00:19:21,067
حسناً

369
00:19:21,240 --> 00:19:23,767
هل انت فتاة في فريق مبتديء للبيسبول؟
ارجع للخلف

370
00:19:23,945 --> 00:19:25,344
حسناً لست فتاة صغيرة

371
00:19:25,513 --> 00:19:26,843
نعم -
حسناً -

372
00:19:27,014 --> 00:19:28,880
أمر لطيف أن أتحدث معك

373
00:19:29,050 --> 00:19:32,280
بدون ذلك الهراء " أنا القس ويمكنني
" إرسالك إلى الجحيم

374
00:19:32,686 --> 00:19:33,880
حقاً ، هذا أمر رائع بالنسبة لي أيضاً

375
00:19:34,054 --> 00:19:36,317
مع مرور الوقت وروحك الأصيلة

376
00:19:37,257 --> 00:19:39,192
ليباركك الله يا بنجامين

377
00:19:40,328 --> 00:19:42,795
قوية جداً ؟ -
...لا, إنها -

378
00:19:42,964 --> 00:19:44,659
إنها تحرق اليد

379
00:19:44,832 --> 00:19:47,561
ما لا يقتلك يقويك

380
00:19:47,734 --> 00:19:50,601
ليس بالضبط ، فحين تكسر ساقك
فإنها لا تزداد قوة

381
00:19:50,771 --> 00:19:52,966
الرب عادل ولكنه أيضاً رحيم

382
00:19:55,010 --> 00:19:57,034
هذا رأي لطيف

383
00:19:57,812 --> 00:19:59,508
شكراً لك بنجامين ، أيمكنني
سؤالك عن شيء ؟

384
00:19:59,681 --> 00:20:01,171
بالطبع -
سدي -

385
00:20:01,450 --> 00:20:03,041
لماذا تحبها ؟

386
00:20:04,353 --> 00:20:08,823
.هناك أسباب كثيره ، كما تعلم
.إنها جميلة من الداخل ومن الخارج

387
00:20:08,991 --> 00:20:12,917
.لذا ، أنا محظوظ
ماذا تعني "من الداخل" ؟ -

388
00:20:14,096 --> 00:20:17,491
أتقصد من الناحية الروحانية ؟ -
نعم ، بالضبط -

389
00:20:17,665 --> 00:20:19,692
حسناً ، وماذا أيضاً ؟

390
00:20:21,538 --> 00:20:25,303
إنها ببساطة ، عاقلة ، هل تفهمني ؟
إنها مشجعة ، منظمة

391
00:20:25,474 --> 00:20:27,373
يبدو أنها من أفضل المثابرين في العمل

392
00:20:28,443 --> 00:20:31,310
حسناً ، أريد أن أفهم
.وصوبني إن كنت مخطئاً

393
00:20:31,480 --> 00:20:36,125
أنت أول شيء أعجبت به هو مظهرها
.لكنك تعتقد أنها مريضة بحب السيطرة

394
00:20:36,225 --> 00:20:38,557
لم أقل هذا -
أعرف ما الذي ترمي إليه -

395
00:20:38,657 --> 00:20:41,915
قلت "منظمة ", وهذا معروف بين الرجال
."أنه "حب السيطرة

396
00:20:42,090 --> 00:20:45,004
...حب سيطرة ليست -
!يا إلهي

397
00:20:46,929 --> 00:20:51,031
يا إلهي ، هل أنت بخير يا فتى ؟ -
نعم -

398
00:20:51,201 --> 00:20:54,002
بم تشعر ؟ -
أنا بخير ، بخير حقاً -

399
00:20:54,170 --> 00:20:56,661
.دعني أرى هذا ، هيا -
.لا! هذا خطير

400
00:20:56,739 --> 00:20:58,028
سأضطر لمداواتك

401
00:20:58,597 --> 00:21:00,868
لا، أنا بخير -
بلى ، سأضطر لمداواتك -

402
00:21:01,038 --> 00:21:03,408
أحتاج فقط إلى مسكن -
هذا هو وقت المداواة ، اجلس -

403
00:21:03,578 --> 00:21:05,509
اجلس هذا هو وقت العلاج

404
00:21:06,049 --> 00:21:10,977
ماذا يعني هذا ؟ -
يا إلهي أحطه بضوئك وإشمله بعفوك -

405
00:21:11,596 --> 00:21:12,678
الرب رحيم

406
00:21:12,855 --> 00:21:15,187
!قوة الرب تتجلى لك بقوة -
ربنا كثير الرحمة -

407
00:21:15,358 --> 00:21:19,492
ينبغي علينا الصلاة -
فلنصلي -

408
00:21:19,662 --> 00:21:21,220
!علينا أن نصلي -
فلنصلي -

409
00:21:21,397 --> 00:21:23,523
!علينا أن نصلي ، لنتجاوز هذا اليوم

410
00:21:24,100 --> 00:21:26,555
هل هذه أغنية المطرب ام-سي-هامر؟ -
لقد شفيت ، أليس كذلك ؟ -

411
00:21:26,789 --> 00:21:28,526
لنرى لنرى...

412
00:21:28,704 --> 00:21:32,072
لا ، مازال ينزف -
فلنحاول بالطريقة القديمة -

413
00:21:34,343 --> 00:21:38,506
!ابتعدي أيتها الروح
!ابتعدي

414
00:21:39,648 --> 00:21:40,838
هذا لا يجدي

415
00:21:40,939 --> 00:21:44,846
,من التراب وإلى التراب
.إلهنا ، إجعله في كنفك

416
00:21:44,847 --> 00:21:47,282
أين يجعلني ؟ -
إن آمنت ، فسوف تتداوى -

417
00:21:47,458 --> 00:21:50,116
هل أنت مؤمن ؟ -
نعم أنا مؤمن -

418
00:21:50,216 --> 00:21:54,057
لقد شفيت -
إنها معجزة ، نعم بالفعل معجزة -

419
00:21:54,229 --> 00:21:56,528
لم تشفى ، أنا لست دكتور
.أنا قس ، هيا

420
00:21:56,699 --> 00:21:59,533
أتعرف ما الذي تحتاجه ؟
.مسكن للآلام

421
00:21:59,703 --> 00:22:01,190
افحصه ، تأكد أن كل شيء على ما يرام

422
00:22:01,190 --> 00:22:04,598
وتيرة الأنف والقرنيات بخير -
أنباء سارة يا فتى -

423
00:22:04,698 --> 00:22:07,298
أنفك بخير -
هيا سأشتري لك كوكا -

424
00:22:07,477 --> 00:22:09,911
سامحني على ماحدث
كان عليّ أن أجرب هذا

425
00:22:10,079 --> 00:22:13,207
إنه لا يجدي أبداً, ولكن ماذا ان أجدى؟

426
00:22:13,384 --> 00:22:15,181
ألن يكون جنوناً ؟ -
جنوناً -

427
00:22:16,420 --> 00:22:21,250
لقد كان رائعاً حقاً
.القس فرانك هو الأفضل

428
00:22:21,425 --> 00:22:24,449
...اسمعي مساء الغد لدي

429
00:22:25,028 --> 00:22:28,089
اجتماع من أجل ماذا ؟

430
00:22:33,604 --> 00:22:34,969
مثل ما فعلنا كل اسبوع

431
00:22:35,139 --> 00:22:37,801
داني ! خُذ تنيكا
وارفعها لتتجاوز العتبة

432
00:22:37,870 --> 00:22:39,170
نعم ، بالضبط!

433
00:22:39,340 --> 00:22:41,669
وحاول أن تفكر في الأمر
مثلما فعلت في المرة الأولى

434
00:22:41,945 --> 00:22:44,072
أعرف أنه بالنسبة لغالبيتكم
.لم يكن هذا هو شهر العسل

435
00:22:45,240 --> 00:22:47,840
نعم يا حبيبي. هيا يا جيم

436
00:22:48,010 --> 00:22:49,170
ظهري يؤلمني

437
00:22:49,453 --> 00:22:50,647
لا تفكر في الألم يا جيم

438
00:22:50,821 --> 00:22:53,949
أنظر إلى نظرات الحب
في عيني جنين الآن

439
00:22:54,124 --> 00:22:56,719
وإن لم يجدي هذا فلتفكر في شرائح
.البطاطا التي ستنالها حين تنتهي

440
00:22:57,261 --> 00:22:59,252
!أنا أعشق شرائح البطاطا

441
00:22:59,430 --> 00:23:02,790
لهذا نحن هنا، إن الزوج يفعل أي شيء
.لأجل الشهية والبيرة

442
00:23:04,501 --> 00:23:07,129
أريد أن أقدم لكم
صديقين جدد

443
00:23:07,304 --> 00:23:10,171
بن مارفي و سدي جون
سيتزوجون بعد ثلاثة أسابيع

444
00:23:10,342 --> 00:23:12,776
بن ، لم لا تحمل سدي
وتتجاوز العتبة ؟

445
00:23:13,345 --> 00:23:18,112
هيا ، هيا

446
00:23:18,949 --> 00:23:21,110
نعم ، هيا
!التفوا حول العتبة

447
00:23:27,626 --> 00:23:29,321
بسرعة

448
00:23:30,162 --> 00:23:31,324
رائع

449
00:23:56,655 --> 00:23:58,384
هذا يكفي

450
00:24:02,428 --> 00:24:06,356
الليلة.. سنتعلم كيف نتشاجر بلياقة

451
00:24:07,031 --> 00:24:10,532
عفواً ، ماذا إن لم نتشاجر أبداً من قبل ؟

452
00:24:11,470 --> 00:24:13,938
أعتقد أنني سأتقيأ -
لا تتقيأي -

453
00:24:14,106 --> 00:24:16,768
إنهم في مقتبل العمر
لابد أن يتحمسوا لحبهم

454
00:24:17,276 --> 00:24:19,676
لم تتشاجروا ، إذن قد حان
الوقت لتتشاجروا

455
00:24:19,845 --> 00:24:24,280
ادخلوا من فضلكم إلى منتصف الدائرة
!هيا! تحركوا من فضلكم

456
00:24:24,450 --> 00:24:27,214
تعالوا نختبر هذه العلاقة الكاملة

457
00:24:27,386 --> 00:24:29,650
سنختبرها ، حسناً

458
00:24:29,822 --> 00:24:34,090
أريدكم أن تتخيلوا أنكم مسافرون
في طريق جبلي ، ليلاً

459
00:24:34,260 --> 00:24:38,025
أمطار غزيرة تتساقط
.ومساحات السيارة لا تعمل

460
00:24:38,698 --> 00:24:42,331
,تشعرون بالإنهاك والضياع
بدأتم تفقدون أعصابكم

461
00:24:42,387 --> 00:24:44,733
ماذا كان هذا ؟

462
00:24:44,904 --> 00:24:47,236
,لديكم ثقب في عجلة السيارة
فقد اصطدمتم بمطب

463
00:24:47,606 --> 00:24:49,801
.فيبدأ جدل تلقائي مفاجيء

464
00:24:49,976 --> 00:24:51,706
ماذا ستفعلون ؟
كيف ستتصرفون ؟

465
00:24:52,243 --> 00:24:54,173
أعتقد أننا كنا سنتصل بالميكانيكي

466
00:24:55,213 --> 00:24:59,042
الخدمة غير متاحة لاستخدام الهاتف النقال
لا يمكنك الإتصال بالميكانيكي

467
00:24:59,210 --> 00:25:02,315
ستضطرون للتصرف بالطريقة التقليدية
.وتستبدلون إطار السيارة

468
00:25:02,488 --> 00:25:05,356
أنتم غاضبون من بعضكم

469
00:25:08,093 --> 00:25:11,283
سامحيني أني لم أرى هذا المطب

470
00:25:11,764 --> 00:25:13,282
لا عليك يا حبيبي

471
00:25:13,462 --> 00:25:16,433
.تحدث أمور كتلك
لكن احذر في المرة القادمة

472
00:25:16,603 --> 00:25:18,653
أعدك بذلك -
توقفوا -

473
00:25:18,939 --> 00:25:20,506
هل تتصرفون تحت تأثير المهديء ؟
... هذا يبدو وكأنه

474
00:25:20,606 --> 00:25:23,987
."حبوب البروزاك للاجازة"
.ليس هذا ما أردنا

475
00:25:24,044 --> 00:25:28,109
جنين ، أريهم أنت وجيمبو
كيف يحدث شجار حقيقي

476
00:25:28,209 --> 00:25:29,076
بالتأكيد

477
00:25:34,153 --> 00:25:35,613
أيها الأحمق

478
00:25:35,783 --> 00:25:39,154
لقد قلت لك أن تذهب من طريق 45
!ولكن ثانية لم تنصت لي

479
00:25:39,326 --> 00:25:43,592
هناك طوفان بالخارج
.والله وحده يعلم أين نحن

480
00:25:43,763 --> 00:25:46,664
...حسناً، لو لم نتأخر ثلاث ساعات

481
00:25:46,835 --> 00:25:50,992
لأنك كنت تتحدثين مع والدتك...
المؤذية في التليفون

482
00:25:51,338 --> 00:25:53,932
ربما ما كنا وقعنا في هذا المأزق...

483
00:25:54,003 --> 00:25:56,523
أنت مثير للشفقة

484
00:25:56,703 --> 00:25:59,833
لن تجعليني أصمت أكثر من ذلك

485
00:26:00,113 --> 00:26:02,276
!اذهب إلى الجحيم -
اذهبي أنت للجحيم -

486
00:26:02,451 --> 00:26:05,980
!اذهبي للجحيم -
حسناً ! توقفوا -

487
00:26:06,353 --> 00:26:08,321
كنا مع جيم وجنين

488
00:26:10,523 --> 00:26:13,054
حسناً الآن سنجرب شيئاً آخر

489
00:26:13,223 --> 00:26:15,584
سنتبادل الأدوار

490
00:26:16,194 --> 00:26:17,525
حسناً

491
00:26:17,695 --> 00:26:19,524
سدي, ستكونين بن

492
00:26:19,694 --> 00:26:22,294
و بن سيكون سدي
.هيا قفوا

493
00:26:22,570 --> 00:26:26,668
!هيا! انهضوا ، نعم -
هيا -

494
00:26:26,733 --> 00:26:28,204
عليكم أن تغيروا الإطار

495
00:26:28,374 --> 00:26:30,164
بن، الإطار هنا في الأسفل

496
00:26:30,444 --> 00:26:32,709
.أنتم عالقين في الوحل
.هاهو مفتاح العجلات

497
00:26:32,881 --> 00:26:35,041
أمسكي جيداً بالمسامير
.هنا، لكنهم محكمي الربط

498
00:26:35,216 --> 00:26:39,117
إنها مسامير قديمة وصدئة ولن يمكنك
فكها وأنت منفعلة

499
00:26:39,286 --> 00:26:43,018
...تشعرين بالبرد و
. تريدين الإجهاز عليه

500
00:26:43,190 --> 00:26:44,680
هيا

501
00:26:46,627 --> 00:26:48,596
ليت كان بالإمكان استخدام الهاتف المحمول
أليس كذلك ؟

502
00:26:48,764 --> 00:26:51,391
كنا سنتصل بالميانيكي
كما نفعل دوماً

503
00:26:51,566 --> 00:26:55,057
نعم ، لا أعرف كيف ضللنا الطريق -
أنا أيضاً لا أعرف -

504
00:26:55,235 --> 00:26:57,294
أتدري يا بن ، ربما ما كنا
...سنضل الطريق

505
00:26:57,471 --> 00:27:01,636
لو أنك استرشدت بالخرائط
.التي أعددتها منذ ثلاثة أيام

506
00:27:01,810 --> 00:27:05,109
ظننت أن لائحات الطريق
.ستكون كافية

507
00:27:05,280 --> 00:27:08,375
أسير مع التيار كالعادة

508
00:27:09,952 --> 00:27:11,816
ماهذا ؟
ماذا قلت ؟

509
00:27:11,986 --> 00:27:18,021
أنا أسير مع الطريق -
من ؟ أنت مؤدياً دوري -

510
00:27:19,628 --> 00:27:21,960
حسناً انا لست متأكدة يقيناً
...كيف كانت الأمور ستسير

511
00:27:22,130 --> 00:27:27,194
لو لم يتبع الناس إرشاداتي الدقيقة يا بن

512
00:27:27,503 --> 00:27:29,993
.لكنني أحب تحملك للمسئولية

513
00:27:30,172 --> 00:27:33,574
فعندها لا أتحمل المسئولية كاملة
يا سدي

514
00:27:33,743 --> 00:27:37,610
بن ، أنت لا تدري أن هذه هي الطريقة
الوحيدة التي تجري بها الأمور هنا ؟

515
00:27:38,247 --> 00:27:40,305
هكذا تسير الأمور هنا. حسناً

516
00:27:40,482 --> 00:27:42,565
لم أكن أعرف كيف تسير الأمور هنا
شكراً لكِ على إخباري

517
00:27:42,665 --> 00:27:43,986
أتريد أن أريك ؟
.عكس عقارب الساعة

518
00:27:44,154 --> 00:27:47,383
... قال عكس عقارب الساعة -
. أنا مسئول ، انا أتدبر الأمر -

519
00:27:51,426 --> 00:27:53,018
!يا إلهي

520
00:27:53,196 --> 00:27:55,630
!سقطت شرائح البطاطس -
...جيم ، جيم -

521
00:27:57,867 --> 00:28:02,996
!هيا ، جميعاً
!قانون الثواني الخمس

522
00:28:03,773 --> 00:28:05,104
جنين

523
00:28:06,642 --> 00:28:10,943
حسناً ، سنواصل الأسبوع القادم مع
.تسوية حساب البنك المشترك

524
00:28:15,856 --> 00:28:17,779
- نذور الزفاف -

525
00:28:17,854 --> 00:28:20,722
هل تكتبين نذورك إذن في ساعات متأخرة
أم.... ؟

526
00:28:20,889 --> 00:28:23,416
لا، لقد انتهيت

527
00:28:24,194 --> 00:28:29,930
أي الألوان الفاتحة سيكون أفضل للمفارش؟
.هناك العاجي و الباهت

528
00:28:30,967 --> 00:28:32,264
العاجي

529
00:28:32,435 --> 00:28:34,195
...لا أعرف. أشعر كأنه سيتعارض

530
00:28:34,295 --> 00:28:37,483
مع اللون الفستقي في الاكسسوار الرئيسي

531
00:28:37,572 --> 00:28:42,408
حسناً ، سأسأل كارليل غداَ

532
00:28:43,046 --> 00:28:45,981
<i>أتدرين من يمكنك استشارته أيضاً ؟
القس فرانك</i>

533
00:28:46,149 --> 00:28:49,485
<i>.لأنه يحب إعطاء خبراته
لماذا تتحدث هكذا ؟</i>

534
00:28:49,653 --> 00:28:51,279
<i>...لا أدري ، ربما لأنه</i>

535
00:28:51,454 --> 00:28:57,225
ذا معرفة -
.شخص متدخل ، هذا ما قصدت -

536
00:28:58,628 --> 00:29:03,998
بن ، إنه لايتدخل إنه يختبر
.علاقتنا الآن

537
00:29:04,334 --> 00:29:08,464
مثل المتلصص -
القس فرانك ليس متلصصاً -

538
00:29:08,672 --> 00:29:11,140
<i>.قليلاً -
لا ليس كذلك -</i>

539
00:29:13,609 --> 00:29:16,135
ماهذا ؟ ماذا تفعل ؟

540
00:29:16,207 --> 00:29:20,292
ألا تريدين اللهو قليلا ؟ -
بالطبع، لكن اعتقد أنه لا ينبغي علينا ذلك -

541
00:29:20,313 --> 00:29:23,385
<i>لأن القس فرانك قال أن هذا يعارض
القواعد المتبعة حتى يوم الزفاف</i>

542
00:29:24,218 --> 00:29:26,148
هل أنتِ جادة ؟ -
نعم -

543
00:29:26,418 --> 00:29:29,026
هل ستطبقين هذه القاعدة ؟ -
نعم -

544
00:29:29,157 --> 00:29:32,956
لأنني أريد أن أتخطى هذه الدورة
ألا تريد ذلك ؟

545
00:29:33,326 --> 00:29:35,688
.... أريد ، ولكن

546
00:29:36,167 --> 00:29:40,399
,لكني أريد الاستمتاع بـ "قبلني
.امزح معي " مع خطيبتي الجميلة

547
00:29:41,840 --> 00:29:43,329
حسناً ؟

548
00:29:43,507 --> 00:29:47,706
ماذا.؟ -
لن يعرف احد غيرنا -

549
00:29:47,877 --> 00:29:52,973
...أنا سأعرف يا بن ، وبالتالي
...فقط من فضلك

550
00:29:53,150 --> 00:29:56,917
.لنلتزم بالقواعد الآن
.حسناً ؟ شكراً لك

551
00:29:58,355 --> 00:30:02,622
.ثلاثة أسابيع لن تضر احد -
حقاً ، هل لديكِ ما يثبت ؟ -

552
00:30:02,792 --> 00:30:04,283
طابت ليلتك

553
00:30:09,032 --> 00:30:10,864
طابت ليلتك يا بن

554
00:30:19,243 --> 00:30:22,042
...حسناً ، لدي سيجار

555
00:30:23,714 --> 00:30:27,378
ماذا ؟ -
إلى النوم -

556
00:30:30,655 --> 00:30:32,420
ماذا إن لم أكن متعباً ؟

557
00:30:33,092 --> 00:30:36,019
نعم ، كل شيء على مايرام

558
00:30:36,195 --> 00:30:38,958
ماذا فاتني ؟ -
ليس من شأنك -

559
00:30:39,130 --> 00:30:42,532
.لكن كل شيء يسير وفق الخطة -
.تفاؤلهم يمس القلب -

560
00:30:42,701 --> 00:30:45,261
إنهم يذكروني بالزوج أندرسون
في الشهر السابق

561
00:30:45,437 --> 00:30:49,305
نعم ، أتدري ما الساعة الآن ؟ -
إنه وقت التسخين -

562
00:30:49,475 --> 00:30:51,876
لا ، وقت توسيع نطاق المرحلة الحالية

563
00:30:53,078 --> 00:30:54,978
ذكرني ألا أثقل عليك كثيراً

564
00:31:04,723 --> 00:31:06,851
انا سعيدة حقاً بأنضمامنا لهذه الدورة

565
00:31:07,027 --> 00:31:09,550
كنت أريد فقط أن يأخذها بن
بجدية أكثر، أتفهميني ؟

566
00:31:09,727 --> 00:31:11,696
كيف ستبدو هذه في باقة الزهور التي
سأحملها يا ليندسي ؟

567
00:31:11,864 --> 00:31:14,562
لا -
لا ؟ -

568
00:31:14,733 --> 00:31:19,363
أريد أن أشعر ببعض الحماس من جانبه
أو ربما أنني أبالغ في توقعاتي؟

569
00:31:19,538 --> 00:31:22,372
سدي ،هناك الكثير من الأمور لتتعلميها
.بشأن الرجال

570
00:31:22,843 --> 00:31:24,537
وردي

571
00:31:25,745 --> 00:31:28,441
,"زهور سدي "
سدي تتحدث

572
00:31:29,281 --> 00:31:30,806
أين سنتقابل ؟

573
00:31:30,984 --> 00:31:32,918
لم أشأ الانضمام لهذه الدورة منذ البداية

574
00:31:33,086 --> 00:31:35,611
والآن هي تتصرف وفقاً لها

575
00:31:35,789 --> 00:31:38,656
أين المشجعات ؟
أليس من المفترض أن يتدربن ؟

576
00:31:38,825 --> 00:31:42,124
هيا! فاميلتي ، لا تمس الخط

577
00:31:42,295 --> 00:31:44,922
مدرب مارفي ، صدقت حين أردت
.إلحاقه بالفريق الثاني

578
00:31:45,097 --> 00:31:47,828
.استعد يا زالك -
.أو ربما أكون مبالغاً -

579
00:31:48,001 --> 00:31:51,061
ما أقصده ، أن الأخذ والعطاء هو جزء
في أي علاقة سوية

580
00:31:51,300 --> 00:31:52,430
الأخذ وماذا ؟

581
00:31:52,600 --> 00:31:54,259
الأخذ والعطاء -
يارجل, أنصت لي -

582
00:31:54,840 --> 00:31:58,403
باللحظة التي تشعر فيها المرأة بالسيطرة
فإنها تحكي لكل صديقاتها

583
00:31:58,579 --> 00:32:02,571
فتريد كل منهن السيطرة كذلك
."أريد بعض السيطرة على الموقف "

584
00:32:02,749 --> 00:32:06,879
وفجأة سيدرن شركات
.وتصبح لهن مكاتب خاصة

585
00:32:07,053 --> 00:32:10,819
لذا ، لا تحدث سابقة خطيرة
لرجال آخرين

586
00:32:13,394 --> 00:32:15,054
مرحباً

587
00:32:15,729 --> 00:32:16,719
لماذا تأخرت ؟

588
00:32:16,898 --> 00:32:18,888
مرحباً بك في مستشفى الولادة
سانت كاترين

589
00:32:18,888 --> 00:32:21,292
هنا حيث يولد أكثر من 4000 طفل
في السنة

590
00:32:21,327 --> 00:32:24,395
أي 80 طفل في الأسبوع
. ولم يحدث أبداً خلط بين الأطفال

591
00:32:24,571 --> 00:32:25,760
.حسناً ، ربما حدث ذلك مرة واحدة

592
00:32:26,307 --> 00:32:29,276
إن كنتِ خجولة فلتقومي بعملية الربط
لمنع الانجاب وتنتهي من الامر

593
00:32:29,443 --> 00:32:32,037
بشكل أساسي المرأة في المخاض
ترقد نصف عارية

594
00:32:32,213 --> 00:32:35,772
حيث يرى دستة من الدكاترة
...والممرضات من قرب الـ

595
00:32:35,948 --> 00:32:38,281
فيرجينيا ! ارتدي القفازين فوراً

596
00:32:38,451 --> 00:32:40,010
نحن لا نقدم طلبيات بيتزا هنا

597
00:32:40,186 --> 00:32:43,748
قد تستمر آلام المخاض من بضعة ساعات
.لأيام طويلة

598
00:32:44,458 --> 00:32:48,861
دون الأخذ في الإعتبار الشهور التسعة
.من الامساك الذي يسبق ذلك

599
00:32:49,030 --> 00:32:50,824
بالطبع هناك دائماً الأدوية المهدئة

600
00:32:50,897 --> 00:32:53,867
لذا ، لابد أن تفكري منذ البداية
.كيف تشعرين حيال هذا

601
00:32:54,335 --> 00:32:55,699
!يا إلهي

602
00:32:55,869 --> 00:32:58,498
كوني مستعدة لنسيان كل تلك الأفكار

603
00:32:58,673 --> 00:33:01,608
حين تبدأ الآلام الحقيقية...

604
00:33:02,510 --> 00:33:04,842
المرأة عند المخاض ما كانت لتشعر بذلك

605
00:33:05,012 --> 00:33:06,169
جميل أن أعرف

606
00:33:06,747 --> 00:33:11,283
أو بهذا ، من هنا -
أنت حساس يا بن ؟ -

607
00:33:11,786 --> 00:33:13,219
بعض الشيء على ما أعتقد

608
00:33:13,387 --> 00:33:16,287
لابد أن تفكر ما إذا كنت
.ستتواجد في فترة الولادة

609
00:33:16,457 --> 00:33:19,148
بالطبع سيكون هناك -
نعم -

610
00:33:19,227 --> 00:33:21,591
هناك رجال أصابتهم صدمة شديدة
من تلك التجربة

611
00:33:21,762 --> 00:33:24,732
لدرجة أنهم لم يستطيعوا أن ينظروا ثانية
.إلى نسائهم كما في السابق

612
00:33:24,900 --> 00:33:26,422
.من الناحية الجنسية بالطبع

613
00:33:26,600 --> 00:33:29,262
تنفسي عدة مرات ببطء وبعمق

614
00:33:29,437 --> 00:33:31,063
كم تريدون ؟

615
00:33:31,237 --> 00:33:32,569
اربعة؟ -
اثنان؟ -

616
00:33:33,708 --> 00:33:36,141
.دفعة قوية ، ادفعي بقوة

617
00:33:36,309 --> 00:33:38,472
!أنا أحتاج إلى مخدر أبيدورال

618
00:33:38,814 --> 00:33:42,078
,أنظروا إليها
!إنها تتنفس بصورة صحيحة

619
00:33:42,383 --> 00:33:43,577
ماذا عني ؟

620
00:33:45,520 --> 00:33:48,245
يقولون أنه لكي يمر الرجال بالتجربة
ويشعرون بقوة الألم

621
00:33:48,422 --> 00:33:50,784
عليهم جذب أعضاءهم الداخلية
.إلى مؤخرة الرأس

622
00:33:51,759 --> 00:33:54,525
كان هذا رائعاً -
أنا سعيد بشعورك هذا -

623
00:33:54,696 --> 00:33:57,187
فالآن ستبدأ المتعة الحقيقية

624
00:33:57,599 --> 00:33:59,327
مرحباً بكم في عالم الأباء

625
00:33:59,500 --> 00:34:02,663
إنهم يتنفسون ، يرضعون ، يبكون -
وهم من نصيبكم -

626
00:34:03,137 --> 00:34:06,575
حظاً سعيداً ، لديكم توأم

627
00:34:10,146 --> 00:34:12,444
أنظر إلى صدرهم الصغير
كيف يعلو ويهبط

628
00:34:12,615 --> 00:34:15,981
نعم صدرهم الصغير والمخيف

629
00:34:16,151 --> 00:34:18,949
وأنتِ حقاً تريدين أربعة
من هذه الأشياء ؟

630
00:34:19,489 --> 00:34:22,287
أعتقد أنه أمر لطيف أن تكون
الأسرة كبيرة ، ألا تعتقد ذلك ؟

631
00:34:22,458 --> 00:34:24,722
نعم ، لا ، لا ، بالطبع

632
00:34:24,894 --> 00:34:28,757
أقصد أن... أربعة أبناء
.مسئولية كبيرة بعض الشيء

633
00:34:33,870 --> 00:34:36,703
حسناً ، أتريدين أخذ هذا ؟

634
00:34:37,073 --> 00:34:40,873
لا ، يمكنك أن تفعل ذلك
.! هيا

635
00:34:43,813 --> 00:34:45,673
.اربت على كتفه بلطف

636
00:34:45,843 --> 00:34:48,834
.حسناً ، أيها الطفل الصغير المسكين

637
00:34:49,019 --> 00:34:52,315
.أيها الطفل الروبوت المخيف

638
00:34:54,791 --> 00:34:56,383
يا إلهي

639
00:34:58,661 --> 00:35:00,788
يا إلهي -
انتظر لحظة -

640
00:35:01,631 --> 00:35:02,963
توقف

641
00:35:03,133 --> 00:35:04,998
لحظة ، لحظة

642
00:35:05,169 --> 00:35:07,363
هناك بقايا على ملابسه -
حسناً -

643
00:35:07,537 --> 00:35:09,698
يجب ألا ننسى أن نضبط المنبهه
ليوقظنا عند الثامنة

644
00:35:09,872 --> 00:35:12,706
لأننا سنذهب إلى ميسي
لنعد قائمة الهدايا

645
00:35:12,875 --> 00:35:15,207
لحظة ! لن نأخذ هذه الأشياء معنا
أليس كذلك ؟

646
00:35:15,378 --> 00:35:18,246
ألا يمكننا طلبها بالتليفون
أو شيء من هذا القبيل ؟

647
00:35:18,415 --> 00:35:22,749
لا ، لدينا أسبوع مزدحم
.ولا يمكننا القيام بذلك سوى الغد

648
00:35:27,023 --> 00:35:29,253
أنظري ! لقد نام

649
00:35:30,053 --> 00:35:31,354
لقد نجحت

650
00:35:31,628 --> 00:35:34,289
يبدو أن مسألة الأبوة ليست أمراً
صعباً كما يقولون

651
00:35:34,464 --> 00:35:38,589
أترى ؟ لقد حدث هذا بشكل طبيعي -
شكراً لك، طابت ليلتك -

652
00:35:43,338 --> 00:35:46,308
!بن ، بن

653
00:35:46,476 --> 00:35:53,944
!بن ، بن -
حسناً أنا قادم ، ماذا ؟ -

654
00:35:54,117 --> 00:35:56,881
كم مرة ينبغي أن أطرق الباب يا أخي ؟
ماذا حدث ؟

655
00:35:57,086 --> 00:35:58,348
صباح الخير -
صباح الخير -

656
00:35:58,521 --> 00:36:00,318
لقد وقع والد شلي من الدرج -
ماذا ؟ -

657
00:36:00,490 --> 00:36:03,152
وللأسف نجا ، لذا فإننا
مضطرون للذهاب إلى المستشفى

658
00:36:03,327 --> 00:36:05,790
وسوف تهتم بهذان الطفلان الشقيان
.لساعتين

659
00:36:05,961 --> 00:36:09,029
انتظر ، لا انتظر -
شكراً ،أنا أقدر ذلك ، ألف شكر -

660
00:36:14,505 --> 00:36:19,199
من منكم يعض ؟

661
00:36:19,375 --> 00:36:23,243
عليكم أن تمرروه على الشيء الذي
.تريدون شراؤه والضغط على الزناد

662
00:36:23,413 --> 00:36:25,551
فيقوم الكمبيوتر بتسجيله على الفور
في قائمة البيانات

663
00:36:25,552 --> 00:36:27,281
كي يستطيع المدعون الاختيار

664
00:36:27,451 --> 00:36:29,783
وهل هناك حد لقائمة المشتروات
التي يمكنني اختيارها

665
00:36:29,953 --> 00:36:31,977
إن كان لديك شك ، اختاري -
رائع -

666
00:36:32,155 --> 00:36:33,783
...لدينا ساعتين فقط

667
00:36:33,957 --> 00:36:36,322
بسرعة، بسرعة، هيا

668
00:36:37,059 --> 00:36:40,051
حسناً ، نعم

669
00:36:40,229 --> 00:36:42,061
أصدقائي ، أصدقائي
أبطئوا ، أبطئوا

670
00:36:42,232 --> 00:36:44,133
حسناً، هذا جيد

671
00:36:44,302 --> 00:36:47,828
.الآن بدأنا نسرع
توقفوا، توقفوا

672
00:36:48,005 --> 00:36:49,267
حسناً يا أصدقاء، حسناً

673
00:36:49,439 --> 00:36:52,965
لابد أن تتوقفوا عن الصراخ، حسناً ؟

674
00:36:53,676 --> 00:36:56,305
بن، ماذا تفضل أكثر
الكحلي ام البيج ؟

675
00:36:56,480 --> 00:36:58,072
البيج أم الكحلي ؟

676
00:36:58,248 --> 00:36:59,924
.أفضل الكحلي، الكحلي جميل

677
00:37:00,024 --> 00:37:02,079
البيج سيكون مناسباً اكثر
للأطباق التي اشتريناها

678
00:37:02,519 --> 00:37:05,920
ليكن البيج -
أنا أحب البيج -

679
00:37:06,522 --> 00:37:08,149
حسناً ليكن

680
00:37:17,467 --> 00:37:19,231
هل يعجبك هذا ؟ -
إنه رائع -

681
00:37:19,404 --> 00:37:22,429
حسناً ، سنأخذ هذا -
نعم، سنأخذ اثنان -

682
00:37:25,076 --> 00:37:27,270
تلقيت رسالة من كارليل

683
00:37:27,444 --> 00:37:28,968
اعتقد أنني قد تسلمت أدوات الطعام
.الغير صحيحة

684
00:37:29,147 --> 00:37:31,379
تقصدين الأدوات الفضية ؟
هل يمكننا الذهاب ؟

685
00:37:31,579 --> 00:37:33,679
لا، أدوات الطعام

686
00:37:34,285 --> 00:37:37,049
لا مجال، هذا حقيقي -
يا إلهي، هذا سيء -

687
00:37:39,058 --> 00:37:42,751
حسناً، لِمَ لا تبدل له الحفاض
بينما أذهب لإستلام أدوات الطعام ؟

688
00:37:42,927 --> 00:37:45,555
لم لا نفكر في هذا ؟ -
حسناً -

689
00:37:49,935 --> 00:37:50,958
حسناً

690
00:38:25,438 --> 00:38:26,995
نعم

691
00:38:29,976 --> 00:38:32,067
!توقف! يا إلهي

692
00:38:32,243 --> 00:38:34,404
!توقف! توقف

693
00:38:35,582 --> 00:38:39,012
يمكننا أخذ الملاءات الثمينة ؟
بن، هلاّ أبطأت قليلاً ؟

694
00:38:39,184 --> 00:38:41,078
أنا أحاول

695
00:38:43,638 --> 00:38:46,254
:حالة الروبوت
هاديء، منفعل، ينتفض من الانفعال، ينفجر

696
00:38:46,259 --> 00:38:49,149
يا إلهي -
عفواً بن -

697
00:38:49,227 --> 00:38:50,963
أعطني أحدهم من فضلك -
يمكنك أخذ هذا -

698
00:38:51,131 --> 00:38:52,597
سأعطيك واحداً -
.سأساعدك إن ساعدتني -

699
00:38:52,765 --> 00:38:56,133
سأساعدك حين أعطيك هذا الشيء -
عفواً -

700
00:38:56,303 --> 00:38:57,997
أصدقائي أصدقائي، لا بأس

701
00:38:59,736 --> 00:39:01,357
تعال هنا، تعال هنا -
حسناً -

702
00:39:01,537 --> 00:39:03,837
بن!.. لا توقعهم

703
00:39:04,110 --> 00:39:05,941
خذ الأطفال، هيا

704
00:39:06,112 --> 00:39:07,601
سنذهب يا اولاد، هيا

705
00:39:07,780 --> 00:39:11,012
أنا أبحث عن ملاءات من قطن
.بيما أو قطن مصري

706
00:39:11,184 --> 00:39:13,583
.شيء يبدو منتعشاً
.عفواً

707
00:39:13,752 --> 00:39:16,984
لا أجد ذلك هناك
...وليس لدي سوى 40 دقيقة حتى

708
00:39:17,156 --> 00:39:19,717
انزل عن الفراش، حسناً

709
00:39:21,695 --> 00:39:23,161
انزل عن الفراش

710
00:39:23,329 --> 00:39:26,891
.كفى، حسناً، كفى
لا، لا، كفى

711
00:39:27,067 --> 00:39:29,762
لا، لا يا أصدقائي، لا

712
00:39:29,935 --> 00:39:33,633
.توقف! عفواً
...لابأس، هذا فقط

713
00:39:33,807 --> 00:39:35,138
توقف

714
00:39:37,278 --> 00:39:40,302
!توقف! توقف أيها الأحمق, اصمت

715
00:39:40,480 --> 00:39:45,747
!اصمت, اصمت, اصمت

716
00:39:45,919 --> 00:39:48,513
اللعنة! ماذا تفعل ؟ -
عفواً -

717
00:39:48,787 --> 00:39:50,848
.حمداً لله، لقد كان يوماً طويلاً

718
00:39:51,018 --> 00:39:53,487
انهم مزيفون. انظر، هل ترى ؟

719
00:39:55,262 --> 00:39:57,052
.لا، لا، نحن في الطريق

720
00:39:57,230 --> 00:40:01,429
.توقفنا لبرهة لدى ميسي
حسناً لقد أوقف بن

721
00:40:01,602 --> 00:40:03,831
تهمة إزعاج العامة

722
00:40:04,003 --> 00:40:05,995
سأحكي لك حين نصل
.إنها قصة طويلة

723
00:40:06,073 --> 00:40:09,303
حسناً، إلى اللقاء

724
00:40:10,343 --> 00:40:11,641
...حسناً سأقول لكِ أنني

725
00:40:11,812 --> 00:40:14,802
أنا الآن أكثر استعداداً للإهتمام بالأطفال

726
00:40:15,282 --> 00:40:16,341
.بشكل ذا مغزى

727
00:40:16,617 --> 00:40:20,245
لماذا تظهر هنا 56 حمالة صدر ؟

728
00:40:39,606 --> 00:40:42,007
.أعدي لنفسك كأس من هذا
تذوقيه

729
00:40:42,176 --> 00:40:45,839
.حسناً، لقد أحضرت هذا، هاهو
.تبدين رائعة يا حبيبتي

730
00:40:47,715 --> 00:40:49,545
لا أصدق كل هذه الأنواع من الجبن

731
00:40:49,716 --> 00:40:52,208
أنا أيضاً، لا أعرف من أين أبدأ

732
00:40:52,386 --> 00:40:55,113
هناك الكثير -
هذا مضحك، جبن للدهن أو جبنة مملحة -

733
00:40:55,188 --> 00:40:58,159
من أكثر الأمور المحيرة بالنسبة لي
اختيار الجبنة بشكل عام

734
00:40:58,327 --> 00:41:01,558
أعتقد أنني أفضل
.كوم سنت أنتون، وهي تلك

735
00:41:01,730 --> 00:41:03,992
حسناً ، هذه ؟ -
...من أقليم الباسكي -

736
00:41:04,164 --> 00:41:07,066
سوف تغير حياتك

737
00:41:07,234 --> 00:41:11,136
يا إلهي. كارليل -
يا إلهي, كارليل. انتظر -

738
00:41:11,305 --> 00:41:14,798
بن, إن كارليل محق تماماً
هذه الجبنة هي الأفضل

739
00:41:14,976 --> 00:41:16,842
إنها جيدة جداً, لابد أن تجربيها

740
00:41:17,013 --> 00:41:20,845
البيضاء ؟ إنها جيدة -
.معك حق، أنت أيضاً -

741
00:41:22,050 --> 00:41:24,143
.مرحباً بكم جميعاً -
!مرحباً -

742
00:41:24,885 --> 00:41:27,685
في كل مرة أسمع كلمة جبنة, اصلي

743
00:41:31,193 --> 00:41:33,594
.أنظروا كم أنتم متأنقون

744
00:41:33,763 --> 00:41:35,787
.ليندساي! تبدين رائعة

745
00:41:35,964 --> 00:41:38,762
شكراً لك -
كيف تبدو الحياة بعد الطلاق ؟ -

746
00:41:40,335 --> 00:41:41,563
هل الأمر سيء إلى هذه الدرجة ؟

747
00:41:41,838 --> 00:41:44,136
...إن ترويض الرجال امر صعب ، لذا

748
00:41:44,307 --> 00:41:48,744
فقد قررت التوقف عن هذا
.وبدلاً من ذلك سأروض بن

749
00:41:50,712 --> 00:41:52,806
.كنت أظن أنني مروض

750
00:41:52,982 --> 00:41:53,971
ربما لا

751
00:41:54,149 --> 00:41:55,377
لطيف -
...هذا أمر منعش -

752
00:41:55,550 --> 00:41:57,676
أن أرى كم أنتم صرحاء
...مع بعضكم البعض ، هذا لا يحدث

753
00:41:57,754 --> 00:41:59,949
بشكل عام بهذه السرعة بين الأصهار
حقاً ؟ -

754
00:42:00,122 --> 00:42:03,217
فأنا أشعر أننا متوائمون بشكل جيد

755
00:42:03,393 --> 00:42:06,054
أتدرون ماذا ؟ بن هو إضافة رائعة
.لهذه الأسرة

756
00:42:06,228 --> 00:42:07,696
.يا إلهي ، شكراً لك

757
00:42:07,864 --> 00:42:09,730
هناك بعض الأمور غير المريحة

758
00:42:09,900 --> 00:42:12,025
لكنها أمور متعلقة بانضمامك
لأسرة جديدة

759
00:42:12,201 --> 00:42:14,829
أعرف طريقة رائعة للتغلب على الشعور
.بعدم الارتياح وسط الأسرة الجديدة

760
00:42:15,004 --> 00:42:17,302
لعبة المشاركة -
عفو -

761
00:42:17,473 --> 00:42:19,740
إنها ممتعة، حقاً، نلتف حول المائدة

762
00:42:19,776 --> 00:42:22,911
وعليك اختيار كلمة واحدة لتصف بها
.كل فرد من أفراد الأسرة

763
00:42:22,912 --> 00:42:25,006
ثم يختار كل منهم كلمة تصفك

764
00:42:25,182 --> 00:42:27,758
لنذيب الجليد في العلاقة بينكم

765
00:42:27,758 --> 00:42:30,278
.بيبدو ممتعاً
.أنا أحب الألعاب

766
00:42:30,453 --> 00:42:31,942
.هذه هي الروح الجميلة يا جدتي

767
00:42:32,120 --> 00:42:33,952
.بن! ابدأ بالجدة

768
00:42:34,123 --> 00:42:37,753
.كلمة واحدة تصف الجدة

769
00:42:38,562 --> 00:42:41,792
...الكلمة هي

770
00:42:41,964 --> 00:42:43,523
الحكمة

771
00:42:43,700 --> 00:42:44,860
رائع

772
00:42:45,034 --> 00:42:46,898
جدتي! ماذا بشأن بن ؟

773
00:42:47,870 --> 00:42:49,667
.مميز نسبياً بالنسبة لأبناء جيله

774
00:42:49,839 --> 00:42:52,330
.حاولي استعمال كلمة واحدة فقط

775
00:42:52,576 --> 00:42:55,670
فلتكن، مميز -
حسنا -

776
00:42:55,846 --> 00:42:58,178
لدينا فائز هنا، انتهت اللعبة على ما أعتقد

777
00:42:58,348 --> 00:43:01,407
لا، لا هيا! ماذا عن ليندساي ؟ -
لا أريد القيام بذلك -

778
00:43:01,584 --> 00:43:04,144
.لا تفكر
ماهي الكلمة الأولى التي تخطر ببالك؟

779
00:43:04,320 --> 00:43:05,982
هيا

780
00:43:07,223 --> 00:43:08,657
شقراء

781
00:43:08,826 --> 00:43:10,225
أتسخر مني ؟ -
ذهبية -

782
00:43:10,394 --> 00:43:13,989
لا، ليس الذهب. كأنك
.سبيكة ذهبية ، لست حمقاء

783
00:43:14,164 --> 00:43:16,859
لم أقل حمقاء -
.لم تقل حمقاء ، قلت شقراء -

784
00:43:17,033 --> 00:43:18,763
حسناً ، ليندساي الشقراء

785
00:43:18,935 --> 00:43:21,870
!دوري ، حسنا ، ًرائع -
...حسناً إذن

786
00:43:23,540 --> 00:43:25,269
جازم

787
00:43:25,742 --> 00:43:29,644
إن كنتم تريدون شخصاً يساعدكم
.في التغلب على مشكلة, فإنه بن

788
00:43:30,914 --> 00:43:32,437
هذا مضحك -
ليس إلى حد كبير -

789
00:43:32,615 --> 00:43:35,677
أعني إنها تضحك على هذا
أكثر من اللازم لكنها مزحة جيدة

790
00:43:37,286 --> 00:43:39,551
هذا رائع، أترون كيف تذيبون الجليد ؟

791
00:43:39,723 --> 00:43:42,282
.شيء جديد يحدث الآن
.هيا! قل شيئاً على الأب

792
00:43:42,458 --> 00:43:44,324
...والد سدي هو

793
00:43:44,495 --> 00:43:45,553
اجتماعي

794
00:43:45,729 --> 00:43:48,858
."اجتماعي أي "لطيف -
هذا يناسبه -

795
00:43:49,033 --> 00:43:50,728
لم تأتِ بجديد

796
00:43:50,902 --> 00:43:53,027
هيا، يمكنك التفكير في شيء أفضل
نعم -

797
00:43:53,203 --> 00:43:54,636
بح بما في صدرك -
لا ، لا ، لا -

798
00:43:54,805 --> 00:43:57,432
...لا تدفعوني ، أنا لن -
.إنه يريد ذلك يا بن -

799
00:43:57,607 --> 00:43:58,973
لتفعل، هيا -
حسناً -

800
00:44:00,677 --> 00:44:01,939
ما رأيكم في متهور ؟

801
00:44:02,112 --> 00:44:06,379
أنا متهور إلى حد ما -
ماذا بشأن الحركة السحرية ؟ -

802
00:44:06,985 --> 00:44:08,282
لا ، كنت أمزح

803
00:44:08,453 --> 00:44:12,649
.لا ، لا ، لا ، لا بأس
.لقد طلبت منك

804
00:44:12,822 --> 00:44:16,657
قصدت ، إنه شخص يحب أن يسير
وفق رأيه

805
00:44:17,028 --> 00:44:18,518
.الآن أصبح الأمر مثيراً

806
00:44:18,696 --> 00:44:20,288
.أيها الأب المتهور ، ردها له

807
00:44:20,465 --> 00:44:22,433
.حسناً

808
00:44:23,066 --> 00:44:25,433
مارأيكم في فانيلا ؟ -
!أمي -

809
00:44:25,603 --> 00:44:27,092
إنها تناديك فانيلا

810
00:44:27,271 --> 00:44:29,535
,قد يكون هذا مملاً
.لست واثقاً ، القرار لك

811
00:44:29,706 --> 00:44:31,610
ردها للأم يا بن

812
00:44:31,611 --> 00:44:34,076
حسناً المطببة

813
00:44:34,245 --> 00:44:37,043
مطببة؟ هذه صفة ؟

814
00:44:37,215 --> 00:44:38,910
:نعم ، إنها تصف

815
00:44:39,083 --> 00:44:42,645
تعالوا نزيل كل شيء "
...مع ربتة على الكتف, ابتسامة

816
00:44:42,821 --> 00:44:45,813
ولا تنسوا كأس الشمبانيا"
".لنتخلص من لذاعة الموقف

817
00:44:45,991 --> 00:44:47,390
.الأمور تسير جيداً ، اكمل

818
00:44:47,560 --> 00:44:50,428
هل لدينا مشكلة يا أصدقائي؟ لا أعتقد
...فلو كانت لدينا مشكلة كنا

819
00:44:50,429 --> 00:44:55,423
سنلجأ إلى المال ، فلا شيء لا يمكن
.شراؤه بالمال كما تعرفون

820
00:44:59,138 --> 00:45:01,299
.لا يمكن شراء تواصل كهذا

821
00:45:02,875 --> 00:45:06,311
أعتقد أنك كنت رائعاً مع أسرتي اليوم

822
00:45:06,478 --> 00:45:07,775
هل تسخرين ؟

823
00:45:07,947 --> 00:45:10,040
لا ، لا ، بالطبع لا

824
00:45:10,215 --> 00:45:11,375
يبدو لي ذلك

825
00:45:11,550 --> 00:45:13,676
.أنا لا أسخر منك
...الحقيقة أنك

826
00:45:13,852 --> 00:45:16,845
خرجت عن شعورك وأحرجت نفسك
.أمام الجميع

827
00:45:17,023 --> 00:45:19,923
لا ، لم أشأ أن أسخر من أحد

828
00:45:22,761 --> 00:45:25,321
حسناً -
ماذا ؟ -

829
00:45:25,598 --> 00:45:28,067
حان الوقت لنيل العقوبة، تعالي هنا -
لا -

830
00:45:31,638 --> 00:45:32,627
ماذا تفعل ؟

831
00:45:32,806 --> 00:45:36,297
ماذا يبدو لكِ ؟ -
يبدو شيء يتعارض تماماً مع القواعد -

832
00:45:36,475 --> 00:45:37,999
حالة طواريء

833
00:45:44,016 --> 00:45:46,008
...مرحباً ، كنت في الأنحاء

834
00:45:46,186 --> 00:45:48,552
.فكرت في القيام بزيارة منزلية

835
00:45:48,722 --> 00:45:50,155
.نعم ، بالطبع فكرت

836
00:45:50,323 --> 00:45:52,950
هل أزعجتكم ؟ -
لا ، لا ، لا. تفضل بالدخول -

837
00:45:53,125 --> 00:45:55,616
أشكركِ -
تفضل -

838
00:45:55,794 --> 00:45:59,162
لن أبقى لوقت طويل

839
00:45:59,699 --> 00:46:02,293
أردت رؤيتكم فقط والتأكد أن كل
...كل شيء على ما يرام

840
00:46:02,469 --> 00:46:06,235
فبعد أن أنتهيتم من تذوق الأطعمة
.ساد الجو بعض التوتر

841
00:46:06,406 --> 00:46:08,237
.لا ، ليس هناك أي توتر

842
00:46:09,074 --> 00:46:10,541
(هل يمكنني أن أكون صريحاً (فرانك

843
00:46:10,709 --> 00:46:12,234
أنا بالطبع فرانك

844
00:46:12,412 --> 00:46:14,209
...سامحوني على التلاعب بالألفاظ

845
00:46:14,381 --> 00:46:17,578
ولكن في هذه المرحلة من الدورة
...أكتشف بشكل عام

846
00:46:17,751 --> 00:46:20,914
أن أزواج كثيرون يتجهون إلى
ممارسة الحب كحل سريع لمشكلاتهم

847
00:46:21,087 --> 00:46:24,284
فقط أردت التأكد أنكم أقوياء بما يكفي
لكي تتغلبوا على الإغراء

848
00:46:24,457 --> 00:46:27,221
نعم ، نحن كذلك -
نعم -

849
00:46:27,394 --> 00:46:29,726
هل الحديث عن الجنس يحرجك يا بن ؟

850
00:46:30,096 --> 00:46:33,224
لا ، لا يحرجني الحديث عن الجنس

851
00:46:33,400 --> 00:46:35,698
أما أن تجلس في صالوني
...وتتحدث عن الجنس

852
00:46:35,869 --> 00:46:38,963
.فإن هذا محرج قليلاً

853
00:46:39,139 --> 00:46:41,301
بن، إن الخطوة الأولى
نحو حياة جنسية سعيدة

854
00:46:41,475 --> 00:46:43,203
.ألا تكون شديد الجدية

855
00:46:43,376 --> 00:46:47,006
فحين... تغيب روح الدعابة
.تغيب معها الحميمية

856
00:46:47,180 --> 00:46:50,048
وعندها يبدأ الشعور بالملل من الزواج
.ويحدث الطلاق وهكذا

857
00:46:50,450 --> 00:46:52,418
لكن هناك علاج

858
00:46:52,585 --> 00:46:55,453
أنت تعرف ماذا يحب شريكك
من الناحية الجنسية، كيف تكتشف ذلك ؟

859
00:46:55,623 --> 00:46:58,421
.بأن تسأله ، هذا أمر رائع

860
00:46:58,592 --> 00:47:01,424
تدريب واحد صغير
ثم أرحل ، حسناً ؟

861
00:47:01,995 --> 00:47:03,019
بن

862
00:47:03,196 --> 00:47:05,528
أنظر إلى سدي وأكمل الجملة

863
00:47:05,699 --> 00:47:07,827
"...أحب أن "

864
00:47:11,972 --> 00:47:15,534
هذا مضحك ، لن أفعل هذا -
لا يا بن، ليس مضحكاً، أريد أن أعرف -

865
00:47:15,710 --> 00:47:17,973
لا أريد الحديث عن هذا -
لكنني أريد أن اعرف -

866
00:47:18,144 --> 00:47:19,611
أريد أن أعر ف

867
00:47:20,246 --> 00:47:21,976
من فضلك

868
00:47:23,818 --> 00:47:25,684
سدي

869
00:47:26,687 --> 00:47:30,214
...أنا أحب أن

870
00:47:30,792 --> 00:47:33,055
يتوقف القس فرانك عن إزعاجنا
.قبل ممارسة الحب

871
00:47:33,227 --> 00:47:34,955
.أنا سعيد أنني قلت هذا
هذا شعور جيد

872
00:47:35,128 --> 00:47:36,687
حسناً -
لابأس -

873
00:47:36,864 --> 00:47:39,731
لايشعر بإرتياح لهذا
.تعال نريه كيف نقوم بذلك

874
00:47:39,900 --> 00:47:43,028
لا تخجلي ، قولي ما عندك -
أحب أن يكون ذلك غير عادي -

875
00:47:43,204 --> 00:47:44,603
بشكل شخصي

876
00:47:44,772 --> 00:47:48,469
هذا غريب ، فقد ظننتك دوماً
شخص يفضل غرفة النوم

877
00:47:48,642 --> 00:47:52,544
لحظة, تقولين غير عادي

878
00:47:52,713 --> 00:47:53,941
نحن نفعل هذا

879
00:47:54,115 --> 00:47:57,744
أذكر حين مارسنا الحب على
هذه السجادة وجرحتني

880
00:47:57,918 --> 00:47:59,146
نعم

881
00:47:59,320 --> 00:48:00,788
لكن مرة واحدة فقط ، و كانت رائعة

882
00:48:00,956 --> 00:48:03,014
لكن هذا غير معتاد أكثر منه روتيني

883
00:48:03,190 --> 00:48:05,820
أنا أقصد التلقائية الحقيقية -
مثل ماذا ؟ -

884
00:48:05,995 --> 00:48:08,154
.مثل حمّام والداي

885
00:48:08,329 --> 00:48:10,593
نعم ، حينما يكونون جميعاً يتناولون
.طعام العشاء بالأسفل

886
00:48:10,765 --> 00:48:13,166
بالضبط ، أو على شاطيء البحر

887
00:48:13,335 --> 00:48:15,803
في العمل -
في غرفة الإمداد بالمكتب -

888
00:48:15,972 --> 00:48:19,703
أو في منزل جدتك
.حينما تكون في المطبخ تعد الشاي

889
00:48:19,876 --> 00:48:21,640
نعم ، أحب ذلك عندما تبدأ تختلق

890
00:48:21,844 --> 00:48:24,210
ليس لديك فكرة إلى أي مدى
.أحب أن تمسك بزمام الأمور

891
00:48:24,379 --> 00:48:25,744
هذا مثير جداَ -
ماذا يعجبك في ذلك ؟ -

892
00:48:25,914 --> 00:48:28,348
حسناً ! هذا يكفي

893
00:48:28,517 --> 00:48:30,485
بن! هيا ، ليس هذا سوى تدريب

894
00:48:30,652 --> 00:48:32,552
لقد انجرفنا في الحديث -
لا ، لا -

895
00:48:32,721 --> 00:48:35,350
,سدي حديث سمج عن ممارسة الحب
.هذا تدريب

896
00:48:36,093 --> 00:48:38,356
لا ، لا ، أنا أفهم بن

897
00:48:38,528 --> 00:48:40,257
يبدو أننا نتعجل الأمور

898
00:48:40,429 --> 00:48:42,896
ربما ينبغي أن أجعل موعد الزفاف
بعد سنتين

899
00:48:43,098 --> 00:48:45,658
حسناً -
عفواً على الإزعاج، طابت ليلتكم -

900
00:48:45,834 --> 00:48:47,573
.ساذهب وحدي
.أنا أعرف الطريق

901
00:48:47,631 --> 00:48:51,433
طابت ليلتكم، سأذهب

902
00:48:51,608 --> 00:48:54,201
ماذا كان هذا ؟ -
من فضلك -

903
00:48:54,377 --> 00:48:55,366
!قس فرانك

904
00:48:56,914 --> 00:48:58,539
عودة إلى جدول الأعمال

905
00:48:58,713 --> 00:49:01,147
إنه قس.. بن ، ماذا تعتقد ؟

906
00:49:01,316 --> 00:49:04,218
أنا فقط لا أصدق أنك تحدثت معه هكذا

907
00:49:04,387 --> 00:49:06,743
..عفواً ، لا أصدق أن الرجل الأول

908
00:49:06,744 --> 00:49:07,971
الذي سألني ماذا أفضل عند
ممارسة الحب

909
00:49:07,972 --> 00:49:09,947
كان هو القس

910
00:49:18,700 --> 00:49:20,069
.ذهبت مبكراً إلى العمل
إلى اللقاء في المساء

911
00:49:27,476 --> 00:49:28,669
...ابن الـــ

912
00:49:48,264 --> 00:49:53,200
!ابتعد عن الطريق
هذا ليس معبراً للمشاة

913
00:49:53,268 --> 00:49:55,735
أن تقول انه وضع ميكروفوناً في شقتكم

914
00:49:55,736 --> 00:49:57,705
نعم ، ومن يدري ماذا سمع

915
00:49:57,872 --> 00:50:00,739
,هذا الرجل مريض
.لا أطيق الانتظار حتى أحكي لسدي

916
00:50:00,909 --> 00:50:03,276
.ستجن -
.لا يمكنك أن تخبر سدي -

917
00:50:03,446 --> 00:50:06,538
هل تعتقد أنها ستصدق أن القس فرانك
اللطيف ، يتجسس عليكم ؟

918
00:50:06,713 --> 00:50:08,443
.بالطبع ، لدي إثبات

919
00:50:08,616 --> 00:50:10,310
هل يظهر اسمه على المايكروفون ؟

920
00:50:10,484 --> 00:50:12,282
...لا ، لكن

921
00:50:12,788 --> 00:50:13,811
حسناً

922
00:50:13,988 --> 00:50:16,252
يمكننا الحديث عن هذا لاحقاً
إن كنت تريد التركيز

923
00:50:16,424 --> 00:50:19,291
.أنا بخير ، الأمر يتعلق بك
!أيتها المرأة ذات الكرسي المتحرك

924
00:50:20,028 --> 00:50:21,222
أنصت

925
00:50:21,396 --> 00:50:23,728
...لابد أن تتوقف خطوط الإتصال فورا

926
00:50:23,898 --> 00:50:27,335
بينك وبين زوجتك ، إنها الآن
تعتمد تماماً على القس

927
00:50:27,503 --> 00:50:29,800
إنها بالفعل تعتمد عليه اكثر
مما بيننا من تواصل

928
00:50:29,971 --> 00:50:33,305
,وتقول أننا ينبغي أن نتلقى تدريباً
.يساعدنا في حياتنا الزوجية

929
00:50:33,709 --> 00:50:36,040
هل يجب أن أتقبل هذا بهدوء ؟

930
00:50:36,211 --> 00:50:39,305
لا، سأفعل هذا ببساطة ، حسناً ؟

931
00:50:39,514 --> 00:50:42,916
نحن في حاجة لعمل ثقب في درع
.نزاهة فرانك

932
00:50:43,085 --> 00:50:47,886
يجب أن نجد سره الخفي والمظلم
.ونقضي عليه

933
00:50:48,791 --> 00:50:50,417
الكشك

934
00:50:51,459 --> 00:50:53,428
الكشك

935
00:51:01,897 --> 00:51:03,429
-دورات القس فرانك التدريبية

936
00:51:07,197 --> 00:51:08,730
دورات القس فرانك التدريبية لإعداد للزواج

937
00:51:09,599 --> 00:51:10,831
دورات تدريبية للإعداد وتحسين
.الحياة الزوجية

938
00:51:21,055 --> 00:51:22,784
.لن أفعل هذا
.لن أفعل هذا

939
00:51:22,958 --> 00:51:25,449
دفعة ، دفعة

940
00:51:27,429 --> 00:51:30,728
حسناً ، أعرف أنكم ستجدون
.ما يعجبكم في هذه المجموعة

941
00:51:30,900 --> 00:51:33,266
أترين ، أنا أنجذب إلى أشياء كهذه

942
00:51:33,435 --> 00:51:36,892
بسيط جداً -
بدون ماس ؟ بالنسبة لي لا مشكلة -

943
00:51:37,316 --> 00:51:39,599
لن نفترق أبداً

944
00:51:40,743 --> 00:51:41,937
أبدل؟

945
00:51:43,146 --> 00:51:44,876
أبداً

946
00:51:46,814 --> 00:51:48,878
نذور الزواج

947
00:52:44,141 --> 00:52:45,130
عفواً

948
00:52:45,309 --> 00:52:47,868
مرحباً ، لقد جئت لاستلام خواتمي

949
00:52:48,044 --> 00:52:50,810
باسم مارفي -
مارفي -

950
00:52:51,949 --> 00:52:53,975
حسناً ، تفضل -
رائع ، شكراً -

951
00:52:54,152 --> 00:52:56,016
دعني أرى

952
00:52:57,621 --> 00:52:59,613
هذا جميل حقاً -
شكراً لك -

953
00:53:00,992 --> 00:53:04,019
عفواً ، مكتوب هنا
" لن اخرج ريحا "

954
00:53:04,229 --> 00:53:06,356
نعم، هذا ما كتبته في استمارة التسجيل

955
00:53:06,531 --> 00:53:08,464
لقد كتبت -
".لن نفترق أبداً"

956
00:53:08,633 --> 00:53:10,499
لا أعرف من من الممكن أن يكتب
".لن اخرج ريحا "

957
00:53:10,669 --> 00:53:13,363
هذا مضحك -
...نتلقى طلبات غريبة جداً -

958
00:53:13,536 --> 00:53:17,974
ونقوم بكتابة ما يطلبه العملاء
أنظر

959
00:53:18,142 --> 00:53:20,907
".نعم. "لن نفترق أبداً -
".لن اخرج ريحا " -

960
00:53:22,446 --> 00:53:24,438
لا هذه ألف -
.بل لام يا سيدي -

961
00:53:24,616 --> 00:53:28,210
لا ، إنها ألف ، ألا ترى أنها لا
تستدر من الأسفل

962
00:53:28,619 --> 00:53:29,711
جوديث -
نعم -

963
00:53:29,887 --> 00:53:32,412
هل يمكنك المجيء للحظات ؟

964
00:53:32,590 --> 00:53:34,023
...شكراً ، جوديث

965
00:53:34,192 --> 00:53:36,490
على الرحب -
ماهذا الحرف ؟ -

966
00:53:38,029 --> 00:53:40,055
إنه لام -
لا ، إنها ألف -

967
00:53:40,232 --> 00:53:42,200
.بل لام
..انها تستدير من الأسفل مثل اللام

968
00:53:42,367 --> 00:53:45,268
إذا نظرت جيداً ، ستجد أن الاستدارة
.ليست مكتملة

969
00:53:45,437 --> 00:53:47,768
.لا ، استدارة واضحة
جوديث ، أليس كذلك ؟

970
00:53:47,938 --> 00:53:49,337
إنها لام -
" لن نفترق أبدا "

971
00:53:49,508 --> 00:53:52,375
مارك ، هل يمكنك المجيء -
.لا أعتقد أننا في حاجة إلى مارك -

972
00:53:52,544 --> 00:53:54,409
للحظات

973
00:53:54,579 --> 00:53:57,241
ماهذا ؟ -
استمارة كتابة على الخواتم -

974
00:53:57,416 --> 00:54:00,784
مارك هذه ليست استمارة وانما
إهداءات رومانسية

975
00:54:00,953 --> 00:54:02,750
عفواً
ماهذا الحرف ؟

976
00:54:02,921 --> 00:54:07,756
إنها لام ، أنا أدرس رسم الخطوط -
لقد درسني ، هذا رائع -

977
00:54:08,259 --> 00:54:09,921
كفى ، من الواضح أنها لام -
نعم -

978
00:54:10,095 --> 00:54:11,084
عذراً ، عذراً

979
00:54:11,263 --> 00:54:13,423
.مرحباً ، آسف على ازعاجك
جميل جداً

980
00:54:13,597 --> 00:54:18,297
هل يمكنك مساعدتنا في حل مشكلة
صغيرة ؟

981
00:54:18,470 --> 00:54:20,530
هل يمكن أن تريها لشخص عادي ؟
.شكراً لك

982
00:54:20,706 --> 00:54:26,008
ماذا تسمي هذا الحرف ؟

983
00:54:26,278 --> 00:54:27,870
ماهذا ؟ -
لام ؟ -

984
00:54:28,046 --> 00:54:30,481
عفواً سيدي ، هلاّ رفعت صوتك-
لام -

985
00:54:30,650 --> 00:54:31,639
لام -
نعم -

986
00:54:31,818 --> 00:54:34,981
هذا صحيح -
حسناً -

987
00:54:35,154 --> 00:54:37,122
سأتزوج بعد يومين -
تهانئي -

988
00:54:37,290 --> 00:54:40,087
شكراً، وأحتاج أن يكتب على الخاتم
لن نفترق أبداً

989
00:54:40,258 --> 00:54:43,091
هذا لطيف جداً -
لن نفترق أبداً ، هذا جميل -

990
00:54:43,096 --> 00:54:44,355
.وهذا ما كتبته

991
00:54:44,429 --> 00:54:46,130
لابد أن يكون مكتوباً
لن نفترق أبداً

992
00:54:46,131 --> 00:54:47,732
.وأريد أن يتم هذا في الحال

993
00:54:47,734 --> 00:54:50,567
كيف سنفعل هذا ؟
كيف يمكن القيام بهذا ؟

994
00:54:50,737 --> 00:54:52,728
يمكننا استلامها غداً في الصباح

995
00:54:52,905 --> 00:54:54,803
.رائع ، وهذا ما سوف نفعله

996
00:54:54,972 --> 00:54:56,565
ولكن هناك مبلغ 250 دولار
اضافية للتسليم الفوري

997
00:54:56,742 --> 00:55:00,144
هل عليّ دفع 250 دولار اضافية
على شيء قد طلبته منذ البداية ؟

998
00:55:00,313 --> 00:55:01,871
ويمكننا ضمان ذلك

999
00:55:02,526 --> 00:55:04,412
- مكتبة شيكاغو المحلية -

1000
00:55:04,483 --> 00:55:06,782
.هذا مضحك ، لاشيء هنا

1001
00:55:06,953 --> 00:55:08,511
هيا يا رجل

1002
00:55:08,688 --> 00:55:11,322
إذا كانت العجوز في مسلسل
" Murder, She Wrote"

1003
00:55:11,457 --> 00:55:14,181
...أمكنها فعل ذلك
.فيمكننا بالتأكيد أن نجد شيئاً

1004
00:55:14,359 --> 00:55:17,524
...هل تتحدث عن أنجلا لن

1005
00:55:19,699 --> 00:55:20,689
ماهذا ؟

1006
00:55:20,868 --> 00:55:22,836
.فرانك ليتلتون
هذا عنوانه

1007
00:55:24,404 --> 00:55:27,034
ولكن من هي ماريا جونزلس ؟

1008
00:55:52,833 --> 00:55:54,324
مرحباً -
جويل أنا بن -

1009
00:55:54,502 --> 00:55:56,026
.عفواً ، لا أحد هنا بهذا الاسم

1010
00:55:56,204 --> 00:55:58,695
هل تريد المحاولة باسم آخر ؟

1011
00:55:58,873 --> 00:56:00,464
.من المركز إلى القيادة

1012
00:56:00,641 --> 00:56:02,472
.القيادة تجيب
حدد موقعك

1013
00:56:02,643 --> 00:56:04,110
.في منزل الهدف

1014
00:56:04,578 --> 00:56:06,307
ماذا يفعل ؟ -
إنه يستحم -

1015
00:56:06,947 --> 00:56:08,973
هل تشاهده وهو يستحم ؟

1016
00:56:09,150 --> 00:56:10,377
.لا ، أنا في الخارج

1017
00:56:10,885 --> 00:56:12,318
.فلتدخل إذن إلى الداخل

1018
00:56:12,487 --> 00:56:16,150
ماذا ؟ هل جننت ؟ سيجدني -
أنصت ، ستكون البروفة في الغد -

1019
00:56:16,324 --> 00:56:18,383
لم يبق لك سوى يوم واحد لتكشفه

1020
00:56:18,560 --> 00:56:19,753
.وهذه هي فرصتك الوحيدة

1021
00:56:19,927 --> 00:56:23,329
.لتضرب أولاً ، وبقوة وبلا رحمة

1022
00:56:30,971 --> 00:56:32,234
اللعنة ! ماذا افعل ؟

1023
00:56:51,427 --> 00:56:52,792
!توقف

1024
00:57:24,326 --> 00:57:25,793
ماريا جونزلس

1025
00:57:26,194 --> 00:57:27,993
- تصريح بالزواج -

1026
00:57:32,166 --> 00:57:34,591
- شهادة طلاق -
أوقعت بك أيها الواعظ الأحمق

1027
00:57:39,608 --> 00:57:42,008
مرحبا

1028
00:57:42,278 --> 00:57:44,609
...أنظر إليك

1029
00:57:44,779 --> 00:57:46,906
.الكلب مثل سيده

1030
00:57:48,884 --> 00:57:50,909
مرحباً

1031
00:57:51,086 --> 00:57:52,280
...سأذهب

1032
00:57:52,454 --> 00:57:53,887
!لا ، لا ، لا

1033
00:58:01,496 --> 00:58:03,397
هذا أمر مقزز

1034
00:58:11,440 --> 00:58:12,668
!نيكودوموس

1035
00:58:12,841 --> 00:58:14,570
!نيكودوموس

1036
00:58:14,944 --> 00:58:16,936
!لا ، لا ، لا

1037
00:58:17,480 --> 00:58:18,537
.نيكودوموس

1038
00:58:18,714 --> 00:58:20,705
دع المقرمشات

1039
00:58:20,883 --> 00:58:23,545
!نيكودوموس
!أيها الكلب السيء

1040
00:58:23,719 --> 00:58:26,620
هذه مقرمشاتي

1041
00:58:26,822 --> 00:58:30,155
كلب سيء، إنها لي

1042
00:58:30,459 --> 00:58:33,293
كل شئ على ما يرام

1043
00:58:33,463 --> 00:58:37,593
أنا لست قلقة من أن بن لم ينته
من كتابة النذور بعد

1044
00:58:37,766 --> 00:58:40,326
حقاً ؟ -
لا -

1045
00:58:40,502 --> 00:58:46,305
لقد رسم صورة متحركة لشاحنة
.تمر من خلال دائرة نارية

1046
00:58:47,010 --> 00:58:48,603
أتدرين ؟

1047
00:58:48,846 --> 00:58:50,279
.الحقيقة هذا أفضل

1048
00:58:50,448 --> 00:58:52,506
فهو ينتظر للحظة الأخيرة

1049
00:58:52,683 --> 00:58:57,119
حين يصبح ذهنه خالياً تماماً
.فيكتب ما يريده حقاً

1050
00:58:58,088 --> 00:59:00,580
حسناً ، انتظري -
مارأيك ، ماالحكم ؟ -

1051
00:59:00,758 --> 00:59:02,886
لنأخذ ثانية

1052
00:59:03,061 --> 00:59:04,994
بصراحة ؟

1053
00:59:06,597 --> 00:59:09,156
إن هذا يذكرني بعض الشيء بالحشو
الداخلي للحاف

1054
00:59:11,768 --> 00:59:13,259
اللعنة! ماذا يجري هنا ؟

1055
00:59:13,436 --> 00:59:14,768
لا ، لا ، انظري
...الأحجار الـ

1056
00:59:14,939 --> 00:59:17,966
...جميلة حقاً -
.لا ، أنا لا أتكلم عن الفستان -

1057
00:59:18,143 --> 00:59:20,872
.أنا أتحدث عن بن
صورة متحركة لشاحنة

1058
00:59:21,045 --> 00:59:24,037
أتدرين ! لقد كتبت سبع صفحات
عن مقدار حبي واعجابي به

1059
00:59:24,215 --> 00:59:29,118
وكل ما أمكنه كتابته عني
شاحنة حمقاء في السيرك ؟

1060
00:59:29,286 --> 00:59:31,846
هذا هو كل شيء ؟ -
حسناً ، اخبريني بكل شيء -

1061
00:59:32,523 --> 00:59:33,785
أخبريني بكل شيء

1062
00:59:33,958 --> 00:59:36,153
يا إلهي

1063
00:59:36,327 --> 00:59:38,728
أرجوكِ ، أخبريني أن كل شيء
سيكون على ما يرام

1064
00:59:39,697 --> 00:59:41,358
ماذا تريديني أن أقول لك؟

1065
00:59:42,034 --> 00:59:44,331
.سدي ! لقد فشل زواجي

1066
00:59:44,969 --> 00:59:48,633
,كنت أشاهد تيتانيك وحدي
...في غرفتي كل ليلة

1067
00:59:48,807 --> 00:59:51,172
وأنا أتسلى بمقرمشات
.بمذاق العسل والباربكيو

1068
00:59:52,043 --> 00:59:55,308
لست أنا من يمكنها أن تعطيكِ
.نصائح عن العلاقة الناجحة

1069
00:59:55,479 --> 00:59:57,812
.مهما كانت درجة يأسك

1070
00:59:57,983 --> 00:59:59,450
أنا آسفة

1071
01:00:00,184 --> 01:00:06,214
على كل حال ، أنا أذكر أن
زوجي السابق لم يكتب نذورا أبدا

1072
01:00:06,557 --> 01:00:08,321
حقاً ؟

1073
01:00:09,227 --> 01:00:10,660
.هذا أمر مطمئن

1074
01:00:10,829 --> 01:00:11,818
نعم

1075
01:00:11,997 --> 01:00:14,125
حدث هذا بالتأكيد لأنه كان
...مشغولاً جداً

1076
01:00:14,300 --> 01:00:18,098
,في علاقته مع دكتورة الأسنان
.التي كانت رائعة

1077
01:00:18,937 --> 01:00:21,496
ولكن دكتور أسنانهم رجلاً
أليس كذلك ؟

1078
01:00:21,672 --> 01:00:23,230
نعم

1079
01:00:24,242 --> 01:00:25,402
ستكونين بخير

1080
01:00:39,492 --> 01:00:42,585
صحيح أن هذا اكتشاف ؟
.ماعادوا ينتجونه

1081
01:00:42,994 --> 01:00:44,485
..."حين يقول شخصين " نعم

1082
01:00:44,664 --> 01:00:47,530
فإن كل منهم يضع حياته في يد الآخر
.بشكل قاطع

1083
01:00:47,699 --> 01:00:50,167
و أي شيئ غير ذلك
.فسيكون مصيره الفشل

1084
01:00:50,335 --> 01:00:52,461
والآن الامتحان الأخير
الذي ينبغي عليكم اجتيازه

1085
01:00:52,636 --> 01:00:54,970
قبل أن أصرّح بأنكم
مستعدون للزواج

1086
01:00:55,140 --> 01:00:57,267
.وهو اختبار التواصل بينكم

1087
01:00:58,043 --> 01:00:59,671
...والذي يعد اختباراً هاماً للغاية

1088
01:00:59,846 --> 01:01:03,144
بالنظر إلى وضعكم السيء
.في هذا المجال مؤخراً

1089
01:01:03,315 --> 01:01:04,408
أنا ؟ لا تقلق

1090
01:01:04,584 --> 01:01:06,278
...أنا انوي تحسين التواصل

1091
01:01:06,451 --> 01:01:09,683
حسناً ، بن ، هل يمكنك ببساطة
إعطاءه الفرصة ليكمل ؟

1092
01:01:09,856 --> 01:01:11,447
شكراً -
نعم -

1093
01:01:13,792 --> 01:01:16,124
عفواً قس فرانك -
لا بأس -

1094
01:01:16,294 --> 01:01:19,890
لإعطاءكم مثال لأهمية التواصل
...في هذا المجال

1095
01:01:21,667 --> 01:01:23,362
ماذا ؟ -
بعينين معصوبتين -

1096
01:01:24,438 --> 01:01:26,700
ماذا ستفعل ؟ -
لن أفعل شيئا، بن أنت من سيفعل -

1097
01:01:26,872 --> 01:01:29,364
ستكون عينيّ سدي معصوبة
.أثناء قيادتها في الطرق

1098
01:01:29,575 --> 01:01:33,032
أنت مجنون -
...إن كنت تريد اجتياز هذه الدوره -

1099
01:01:33,211 --> 01:01:35,807
وتتزوج غداَ فعليك اجتياز هذا الاختبار

1100
01:01:35,982 --> 01:01:37,142
ولك الاختيار

1101
01:01:37,316 --> 01:01:41,480
.نعم ، نعم ، يمكنني فعل هذا -
هل تنوين حقاً القيام بهذا ؟ -

1102
01:01:42,187 --> 01:01:46,055
ماذا، ألا تعتقد أنني أستطيع؟ -
...حسناً ، ربما أنتِ لا تفهمين -

1103
01:01:46,224 --> 01:01:47,350
.ما الذي يحدث هنا

1104
01:01:47,526 --> 01:01:49,961
بن ، لا تقلق هناك عجلتيّ قيادة

1105
01:01:49,962 --> 01:01:51,987
وبامكاني السيطرة على الأمور
.في أية لحظة

1106
01:01:54,000 --> 01:01:55,491
ماهو قرارك يا بنجامين ؟

1107
01:01:55,669 --> 01:01:56,862
نعم

1108
01:01:57,670 --> 01:01:59,865
حسناً، لكنني سأحتاج إلى
بعض المساعدة

1109
01:02:00,039 --> 01:02:01,996
لنبدأ بالسرعة الأولى

1110
01:02:01,997 --> 01:02:05,072
.ابدئي التحرك

1111
01:02:09,048 --> 01:02:11,210
إلى اليسار ! اليسار

1112
01:02:11,385 --> 01:02:14,012
!حسناً، إلى اليمين، إلى اليمين

1113
01:02:14,187 --> 01:02:16,417
بن، هل رأيت قائمة إرشادية
في الخلف؟

1114
01:02:16,588 --> 01:02:18,580
هاهي

1115
01:02:20,762 --> 01:02:22,729
.ستتدبر الأمر
...أقل من 80 بالمئة

1116
01:02:22,896 --> 01:02:24,727
.استعد لزفاف في لاس فيجاس

1117
01:02:24,899 --> 01:02:27,128
أتدري! لاس فيجاس تبدو رائعة الآن

1118
01:02:27,301 --> 01:02:29,735
ربما تحصل على استنساخ لألفيس
الذي سيعد المراسم

1119
01:02:29,904 --> 01:02:31,269
"مرحباً زوجتى "

1120
01:02:35,977 --> 01:02:39,104
بن، أتريد مساعدة زوجة المستقبل؟ -
نعم ، نعم ، أريد -

1121
01:02:39,279 --> 01:02:41,612
مارأيك في التوجه يميناً
لنعد إلى الكنيسة

1122
01:02:41,783 --> 01:02:43,443
.ستضطرين إلى التوقف في أي لحظة

1123
01:02:45,620 --> 01:02:47,918
.أنا أسفة ، أنا أسفة
.أنا فقط أشعر بتوتر

1124
01:02:48,089 --> 01:02:50,819
هذا رائع ، تحمل المسئولية
رائع يا سدي

1125
01:02:50,992 --> 01:02:52,458
.بعض الحماس يا بن

1126
01:02:52,626 --> 01:02:55,960
يا إلهي أنا مستمتع جدا، ألست كذلك ؟
أنا أموت خوفاً

1127
01:02:56,130 --> 01:02:58,120
الكلام اللاذع هو أخ غير شقيق
.للتواصل

1128
01:02:58,298 --> 01:02:59,890
.الآن اتجهي إلى اليمين ، الآن

1129
01:03:00,067 --> 01:03:01,536
حسناً، الآن ؟ -
!الآن -

1130
01:03:03,838 --> 01:03:04,862
!هذا الطريق اتجاه واحد

1131
01:03:05,039 --> 01:03:06,734
حسناً، هل أتوقف ؟

1132
01:03:06,908 --> 01:03:09,273
.لا، لا واصلي السير مباشرة
.سيفسحوا لكِ الطريق

1133
01:03:09,443 --> 01:03:12,708
يا إلهي، حسناً، حسناً

1134
01:03:12,913 --> 01:03:15,047
بعد 18 متر سنستدير

1135
01:03:15,048 --> 01:03:17,715
ثمانية عشر متراً لا تعني شيئاً
بالنسبة لي, أنا لا أرى

1136
01:03:17,886 --> 01:03:20,320
!هيا، استديري الآن

1137
01:03:21,423 --> 01:03:24,788
.هناك شخص ، رجل كبير السن
.يضع قبعة أو شيئاً من هذا القبيل

1138
01:03:24,958 --> 01:03:26,483
!احذري

1139
01:03:29,363 --> 01:03:32,027
!أنا عمياء يا بن -
!هذا يكفي، سننتهي من هذا، توقفي -

1140
01:03:32,201 --> 01:03:34,327
هذا ما ستفعله حين تواجهنا المصاعب؟

1141
01:03:34,502 --> 01:03:35,970
ستتخلى ببساطة ؟

1142
01:03:36,138 --> 01:03:37,571
.ينبغي أن أعتمد عليك يا ين

1143
01:03:37,740 --> 01:03:41,139
الحياة مليئة بالضغوط ، والمفتاح
...للسيطرة على الخوف

1144
01:03:41,308 --> 01:03:43,218
هو أن لا تسمح أن ينتقل هذا الشعور
إلى شريكك حياتك

1145
01:03:43,219 --> 01:03:44,662
!عربة القمامة -
!عربة القمامة -

1146
01:03:45,647 --> 01:03:46,807
أين؟ -
!اسرعي -

1147
01:03:49,616 --> 01:03:50,982
!نعم

1148
01:03:52,654 --> 01:03:55,053
أنا متأكد أنني لن أتعلم شيئاً من هذا

1149
01:03:55,222 --> 01:03:57,487
نحن بخير ؟ هل نحن بخير ؟ -
!هاهو برات فليجر -

1150
01:03:57,658 --> 01:03:59,148
!تبدو بصحة جيدة

1151
01:03:59,326 --> 01:04:03,263
أنا أشعر أنني لا أتلقى إرشاداً -
هل يمكنكِ الإسراع قليلاً ؟ -

1152
01:04:03,463 --> 01:04:04,610
انتظر ولم أسرع ؟

1153
01:04:04,610 --> 01:04:06,832
,هناك مكان خالِ
ولا أريد أن أفقده

1154
01:04:07,002 --> 01:04:08,798
أسرعي يا سدي

1155
01:04:13,676 --> 01:04:15,540
!لم أضع السيارة هنا ولا مرة
!يا إلهي -

1156
01:04:15,710 --> 01:04:17,508
رائع

1157
01:04:19,380 --> 01:04:21,178
.مرحباً بأسرة جونز
كيف الحال ؟

1158
01:04:21,350 --> 01:04:22,874
مرحباً أيها القس

1159
01:04:23,319 --> 01:04:24,979
ابنتك سائقة ماهرة

1160
01:04:28,358 --> 01:04:32,225
.سيكون لديكم زفاف ممتع
...يمكنكم اختيار ألحان مندلسون

1161
01:04:32,394 --> 01:04:36,056
أو مثلما فعل أحد الأزواج هنا حين
قاموا بعزف "فأر الحب" لكابتن فانتيل

1162
01:04:36,231 --> 01:04:38,893
.القرار لكم
...بعد أن تخطو في ممر الكنيسة

1163
01:04:39,068 --> 01:04:41,367
سأبدأ بقول بعض الكلمات
.عن الوالدين

1164
01:04:41,538 --> 01:04:44,563
سنبدأ بتهنئة على طراز
...سان أوجستين

1165
01:04:44,740 --> 01:04:48,404
إلى والدي بن مارفي
.رون وماري مارفي

1166
01:04:48,711 --> 01:04:50,177
.الذين سلكوا الطريق من سياتل

1167
01:04:50,345 --> 01:04:54,475
وبعدها أقول كلمات قليلة عن السعادة
...وقدسية الزواج

1168
01:04:54,649 --> 01:04:57,415
,وعن شهر العسل
.حاولوا أن تبدوا متفاجئين

1169
01:04:57,587 --> 01:04:59,350
هذه مزحة قديمة
.ولكنها تجدي أحياناً

1170
01:04:59,521 --> 01:05:01,352
بعدها ستكون الصلاة, ثم أنشودة دينية
.ثم الصلاة، ثم أنشودة دينية

1171
01:05:01,524 --> 01:05:04,322
.ثم يأتي وقت النذور

1172
01:05:04,494 --> 01:05:07,326
في دورتنا التدريبية يقوم الأزواج
.بكتابة النذور بنفسه

1173
01:05:07,496 --> 01:05:09,328
.وهذا أمر هام
أيمكنني رؤية النذور التي كتبتوها ؟

1174
01:05:09,898 --> 01:05:11,924
أشكرك

1175
01:05:12,702 --> 01:05:14,499
أشكرك

1176
01:05:16,271 --> 01:05:17,569
بن ؟ -
نعم -

1177
01:05:17,741 --> 01:05:18,867
هل لديك نذور ؟

1178
01:05:19,042 --> 01:05:20,941
بن ، أين نذورك ؟

1179
01:05:21,310 --> 01:05:22,470
...لديّ ، أنا فقط

1180
01:05:22,644 --> 01:05:25,613
,لم أنتهِ منها بعد
ولكن سأنتهي منها بحلول الغد

1181
01:05:26,716 --> 01:05:29,776
جميل ، ظننت أنه يمكننا
القيام بهذا الآن

1182
01:05:29,953 --> 01:05:32,285
بعد النذور
.سيكون لدينا الضوء والشموع

1183
01:05:32,455 --> 01:05:35,287
.هذه حقيقة بالمناسبة -
ليس الآن بن ، أنا أريد التفكير -

1184
01:05:35,491 --> 01:05:36,617
التفكير أمر جيد

1185
01:05:36,793 --> 01:05:39,092
نعم، أريد التفكير في كل شيء -
التفكير في ماذا ؟ -

1186
01:05:39,263 --> 01:05:41,354
.أعتقد أن هذا ليس جزءاً من النذور

1187
01:05:41,530 --> 01:05:46,969
فقد اعتقدت دوماً أننا متوافقين تماماً

1188
01:05:47,137 --> 01:05:48,968
...والآن

1189
01:05:49,539 --> 01:05:50,698
أنظر إلينا, بن -
ماذا ؟ -

1190
01:05:50,873 --> 01:05:54,471
بن! أنت تريد طفلين، أنا أريد أربعة -
ماذا إذن ؟ -

1191
01:05:54,646 --> 01:05:57,842
أنت ترى بوضوح أن أفراد أسرتي
.هم مدمني كحول وأغنياء مرفهين

1192
01:05:58,015 --> 01:06:01,450
أنت لا تأخذ المبادرة مطلقاً يا بن -
!وأنا لست جيداً بما يكفي بالنسبة لكِ -

1193
01:06:01,651 --> 01:06:04,143
أنا لست جريئاً في ممارسة الحب
أليس كذلك ؟

1194
01:06:04,321 --> 01:06:06,846
وأنا لست لطيفاً و ناجحاً مثل كارليل

1195
01:06:07,024 --> 01:06:09,084
.ليس لكارليل علاقة بالأمر

1196
01:06:09,261 --> 01:06:11,751
كارليل له علاقة بكل شيء -
كيف ؟ -

1197
01:06:11,929 --> 01:06:15,456
لأنه هو الشخص الذي تثقين في
.رأيه أكثر مما تثقين في رأيي

1198
01:06:15,633 --> 01:06:19,000
يا إلهي! متى قلت لك شيئاً كهذا يا بن ؟

1199
01:06:19,170 --> 01:06:20,262
.ليس من الضروري أن تقولي

1200
01:06:20,505 --> 01:06:22,268
"كارليل! أي الكريستال أفضل؟ "

1201
01:06:22,441 --> 01:06:25,774
"كارليل! أي أنواع الجبن أفضل؟ "

1202
01:06:25,944 --> 01:06:28,777
لقد سئمت من اختيارك لجبنة كارليل

1203
01:06:28,947 --> 01:06:31,209
!!..جبنة كارليل -
.فسر ما تقوله يا بن

1204
01:06:31,210 --> 01:06:33,713
أيها القس! توقف عن سيكولوجيا البوب

1205
01:06:33,884 --> 01:06:35,990
...فما تقوم به طوال الوقت

1206
01:06:35,991 --> 01:06:38,322
ليس سوى التأكد من أن هذا لن ينجح

1207
01:06:38,490 --> 01:06:42,449
لقد عملت جاهداً لخلق خط تواصل
..بينك وبين سدي

1208
01:06:42,627 --> 01:06:44,822
لأعطائك فكرة عما أنت بصدده

1209
01:06:44,996 --> 01:06:46,428
لقد نجحت -
نعم ، نجحنا -

1210
01:06:46,597 --> 01:06:49,066
!لقد اكتشفنا الكثير من القبح

1211
01:06:49,234 --> 01:06:50,861
حقاً ؟ -
نعم, لقد اكتشفنا ذلك يا بن -

1212
01:06:54,272 --> 01:06:56,467
! حسناً، حسناً، أتدري

1213
01:06:56,640 --> 01:06:59,109
ما أردت أن أفعل هذا
.ولكن ليس لدي اختيار

1214
01:06:59,277 --> 01:07:02,336
الحقيقة أن القس فرانك قد وضع
...لنا أجهزة تصنت في الشقة

1215
01:07:02,513 --> 01:07:03,573
عفواً، ماذا ؟

1216
01:07:03,749 --> 01:07:05,716
.في الأيام الأخيرة قمت ببحث

1217
01:07:05,884 --> 01:07:08,478
اعتقد أنكم جميعاً يهمكم أن
تعرفوا نتائجه

1218
01:07:08,653 --> 01:07:12,281
هل أخبرهم أنا أم أنت ؟

1219
01:07:13,658 --> 01:07:15,285
ماذا تريدني أن أخبرهم يا بن؟

1220
01:07:15,460 --> 01:07:18,396
ما أريدك أن تخبرهم به هو
...ما الذي فعله قسهم الطيب

1221
01:07:18,564 --> 01:07:22,897
والنزيه وصاحب الحدس، عندما تزوج

1222
01:07:23,068 --> 01:07:26,504
وبعد ذلك طلق زوجته
.ماريا جونزلس

1223
01:07:27,638 --> 01:07:29,004
.هذا ليس صحيحاً

1224
01:07:29,174 --> 01:07:32,905
القس فرانك لم يتزوج ولم يطلق أبدأً

1225
01:07:33,746 --> 01:07:35,941
هذا ما كنت أعتقده أنا أيضاً
جدة جونس

1226
01:07:36,115 --> 01:07:37,207
...ولكن

1227
01:07:37,382 --> 01:07:38,371
قس فرانك

1228
01:07:40,886 --> 01:07:42,217
هذا صحيح

1229
01:07:42,386 --> 01:07:43,376
ماذا ؟

1230
01:07:43,555 --> 01:07:44,613
هذا صحيح جداً -

1231
01:07:44,789 --> 01:07:47,724
كيف يمكننا بعد الآن أن
نثق فيما يقوله ؟

1232
01:07:47,893 --> 01:07:51,091
لقد وضعنا مصير علاقتنا
في يد شخص منافق

1233
01:07:53,064 --> 01:07:57,057
لم أشأ الحديث عن هذا لأجل حماية
...الأطراف المشاركة

1234
01:07:57,235 --> 01:08:00,205
ولكن مضى ما يكفي من الوقت
.وصار بالإمكان كشف الحقيقة

1235
01:08:00,373 --> 01:08:01,635
.نعم، من فضلك

1236
01:08:01,807 --> 01:08:03,611
منذ سنوات ، كانت هناك إمرأة شابة

1237
01:08:03,612 --> 01:08:05,368
تدعى ماريا جونزلس ، كانت تأتي
إلى الكنيسة

1238
01:08:06,145 --> 01:08:09,410
كانت لاجئة ولكنها لم تحصل على
.حق اللجوء السياسي

1239
01:08:09,582 --> 01:08:11,765
وصدر بحقها قرار طرد إلى جواتيمالا

1240
01:08:11,766 --> 01:08:14,177
وهناك سيتم إعدامها

1241
01:08:14,353 --> 01:08:17,288
ولكي تبقى هي وأولادها هنا
...في هذه الدولة

1242
01:08:17,456 --> 01:08:20,619
وافقت على الزواج منها
.لكي تحصل على الجنسية

1243
01:08:20,960 --> 01:08:23,895
.وفي اللحظة التي حصلت فيها
على الجنسية ، تم الطلاق

1244
01:08:24,063 --> 01:08:26,554
وانتقلت إلى نيو مكسيكو مع أولادها

1245
01:08:26,732 --> 01:08:29,792
ومنذ عامين وصلني منها خطاب
...أخبرتني فيه

1246
01:08:29,969 --> 01:08:33,426
أن أكبر أبنائها تم قبوله
لدراسة الحقوق في هارفارد

1247
01:08:33,906 --> 01:08:37,899
وسوف ينهي دراسته بامتياز
...ولذا

1248
01:08:38,077 --> 01:08:40,307
فسوف يعمل على إحداث إصلاحات
في قوانين الهجرة

1249
01:08:40,479 --> 01:08:43,448
.هذه هي قصة ماريا جونزلس

1250
01:08:44,918 --> 01:08:46,748
وأنا أحمل صورهم في حافظتي

1251
01:08:49,789 --> 01:08:52,815
لأتذكر أن شخص واحد
...يمكنه إحداث تغيير

1252
01:08:52,992 --> 01:08:54,789
.رغم كل الظروف

1253
01:08:56,429 --> 01:08:58,125
.هذا هو بافلو

1254
01:08:58,298 --> 01:08:59,356
بن

1255
01:09:01,401 --> 01:09:06,337
لو أنك قضيت في كتابة النذور
نصف الوقت

1256
01:09:06,505 --> 01:09:09,906
الذي قضيته في ذلك البحث الأحمق

1257
01:09:10,309 --> 01:09:13,245
كنا سنستطيع السير في هذا الممر غداً

1258
01:09:13,413 --> 01:09:15,176
لا ، لا

1259
01:09:16,083 --> 01:09:17,948
.لا يمكنني القيام بهذا

1260
01:09:24,123 --> 01:09:27,458
غير معقول -
أيها الأحمق -

1261
01:09:29,731 --> 01:09:30,857
بنجامين

1262
01:09:32,634 --> 01:09:34,296
هل انت سعيد الآن ؟

1263
01:09:35,236 --> 01:09:37,430
.هذا أمر مؤلم

1264
01:09:37,604 --> 01:09:38,901
.لهذا نقوم به

1265
01:09:39,072 --> 01:09:40,836
.لنكتشف الحقيقة يا بنجامين

1266
01:09:41,576 --> 01:09:42,600
...أحياناً

1267
01:09:45,113 --> 01:09:48,480
لماذا ضربت القس ؟ ماذا بك ؟ -
!ستذهب إلى الجحيم

1268
01:09:49,751 --> 01:09:52,720
قبضة قوية ، لكنك ستذهب إلى الجحيم
أتعلم ذلك ؟

1269
01:09:52,887 --> 01:09:54,912
.أنا آسف يا إلهي! أنا آسف

1270
01:09:57,692 --> 01:10:00,820
ثلاثة أسابيع ، رقم قياسي جديد
.في الدورات التدريبية

1271
01:10:00,995 --> 01:10:04,659
ولم أتلقى قبضة كهذه
.منذ انفجار بوفوليني

1272
01:10:04,833 --> 01:10:07,130
.أنا أكره هذا الجزء

1273
01:10:07,435 --> 01:10:09,701
.هيا، سآتي بالثلج

1274
01:10:10,105 --> 01:10:11,594
حسناً

1275
01:10:19,093 --> 01:10:22,024
أنا في منزل والداي
.أحتاج إلى وقت للتفكير ، سدي

1276
01:10:37,866 --> 01:10:40,562
لا أصدق أنني كنت سأتزوج من
شخص لا أعرفه

1277
01:10:40,736 --> 01:10:42,863
.لذلك نحن نجري هذه الدورة التدريبية

1278
01:10:43,038 --> 01:10:45,699
ومن الأفضل اكتشاف هذا الآن
.بدلاً من اكتشافه لاحقاً

1279
01:10:45,873 --> 01:10:48,273
.فهذا أمر فظيع

1280
01:10:49,010 --> 01:10:51,502
أنا آسفة ، إنه يغضبني للغاية

1281
01:10:52,147 --> 01:10:54,172
ماذا يجب عليَّ أن أفعل الآن ؟

1282
01:10:55,118 --> 01:10:57,312
أما زلت تحتفظين بتذاكر شهر العسل؟ -
نعم -

1283
01:10:57,486 --> 01:10:58,578
اتستخدميهم

1284
01:10:58,754 --> 01:11:02,314
سافري لبضعة أيام مع الأصدقاء
.والأسرة ، مع الجميع

1285
01:11:03,257 --> 01:11:05,819
لا أعرف -
سيكون هذا رائعاً لك -

1286
01:11:06,462 --> 01:11:09,522
.اكتسبي لوناً برونزياً ، ثقي في

1287
01:11:13,035 --> 01:11:14,832
إلى اللقاء يا فتاة

1288
01:11:16,205 --> 01:11:17,934
...أتدرين ؟

1289
01:11:18,440 --> 01:11:21,205
...ربما لم يكن بن الوحيد

1290
01:11:21,377 --> 01:11:22,401
...لا

1291
01:11:22,578 --> 01:11:25,776
لا ، لا ، ماذا ؟ ماذا ؟ -
لا ، أتمنى لك جولة ممتعة -

1292
01:11:32,755 --> 01:11:35,190
أعني ، ما كان ينبغي ان تسير
الأمور هكذا

1293
01:11:35,358 --> 01:11:37,655
.نعم ، أنا تعيس لأجلك

1294
01:11:38,427 --> 01:11:41,624
والآن هي تستغل تذاكر
شهر العسل بدوني

1295
01:11:41,930 --> 01:11:44,125
كيف يجب أن أشعر الآن ؟

1296
01:11:45,033 --> 01:11:47,901
شعور سيء على ما أظن

1297
01:11:49,439 --> 01:11:54,569
منذ ثلاث أسابيع كنت أسعد
...فتى في العالم, والآن

1298
01:11:55,879 --> 01:11:57,505
.الآن ، أنا أجلس هنا معك

1299
01:11:58,714 --> 01:12:01,912
.أشكرك ، أشكرك يا بن
.أنا أقدر هذا

1300
01:12:02,085 --> 01:12:04,315
لا ، أنت تعرف ماذا أقصد
...أنا فقط

1301
01:12:04,487 --> 01:12:05,921
لا بأس

1302
01:12:06,090 --> 01:12:08,380
.لا تسيء فهم ذلك

1303
01:12:08,381 --> 01:12:11,117
سدي رائعة
...أنا

1304
01:12:11,294 --> 01:12:13,454
.البحر مليء بالأسماك

1305
01:12:13,629 --> 01:12:16,293
والآن حان الوقت لتكون
ملك الأسماك

1306
01:12:16,467 --> 01:12:19,230
انطلق في البحر
.مع سمكات التونا

1307
01:12:19,402 --> 01:12:21,098
.المحيط أمامك يا رجل

1308
01:12:23,540 --> 01:12:25,974
هذا أكثر ما سمعت حمقاً

1309
01:12:27,609 --> 01:12:29,201
حسناً

1310
01:12:30,145 --> 01:12:31,671
انت دب

1311
01:12:31,849 --> 01:12:33,110
...انطلق في الغابة

1312
01:12:33,283 --> 01:12:36,447
وستجد العديد من الدببة الجميلة
.واللطيفة كما تشاء

1313
01:12:36,620 --> 01:12:37,779
...جويل

1314
01:12:37,954 --> 01:12:40,218
أنت أفضل أصدقائي يا رجل
هل تعلم هذا ؟

1315
01:12:40,790 --> 01:12:43,690
وأنا أحبك ، تعلم ذلك ؟ -
أنا أيضاً أحبك -

1316
01:12:43,859 --> 01:12:48,024
ولكنك أسوأ شخص في إسداء النصائح

1317
01:12:49,165 --> 01:12:52,192
أعني ، إن نصيحتك ليست فقط سيئة

1318
01:12:52,369 --> 01:12:55,394
.ولكنها تزداد سوءاً طوال الوقت

1319
01:12:55,572 --> 01:12:59,101
والآن أنت تحدثني عن الأسماك والدببة

1320
01:12:59,277 --> 01:13:02,974
إنها إمرأة يا جويل
امرأة رائعة

1321
01:13:03,147 --> 01:13:05,445
وهي جميلة جداً

1322
01:13:05,616 --> 01:13:09,347
...وهي تحبني و

1323
01:13:09,587 --> 01:13:12,284
...كل شيء كان هنا

1324
01:13:13,391 --> 01:13:15,256
.وفقدته

1325
01:13:17,196 --> 01:13:21,392
ولست في حاجة لأن تخبرني انه
.ينبغي عليَّ البحث عن امرأة أخرى

1326
01:13:21,565 --> 01:13:25,365
أنا لست في حاجة إلى أي شخص
...ليخبرني بذلك

1327
01:13:26,637 --> 01:13:28,902
.لست في حاجة لأن يخبرني أحد

1328
01:13:30,041 --> 01:13:31,702
...انتظر ، إلى أين أنت
!بن

1329
01:13:37,916 --> 01:13:40,076
لا يمكن

1330
01:13:44,389 --> 01:13:47,052
هذه إصابة واحدة
أم اثنين ضد رودريجز ؟

1331
01:13:47,226 --> 01:13:48,250
اثنين

1332
01:13:48,427 --> 01:13:50,724
عمل جيد يا أصدقاء

1333
01:13:50,896 --> 01:13:52,090
حقاً أقنعتني تماماً

1334
01:13:52,264 --> 01:13:55,426
من كان يصدق أنك في داخل
سيارة في سان اوجستين

1335
01:13:55,666 --> 01:13:57,135
.تستمعون لمباراة بيسبول

1336
01:13:58,237 --> 01:14:00,067
كابس لا يلعبون اليوم

1337
01:14:16,154 --> 01:14:17,281
جيلي

1338
01:14:17,456 --> 01:14:20,356
هذا الفتي يقول أنه عاشق
.وجاء إلى جاميكا بحثاً عن حبيبته

1339
01:14:20,525 --> 01:14:23,984
كنا سنتزوج ثم ألغت الزواج

1340
01:14:25,397 --> 01:14:27,866
...لا ، هذه قصة طويلة و

1341
01:14:28,034 --> 01:14:30,160
حسناً لا داع للقلق، أمامنا طريق طويل

1342
01:14:30,335 --> 01:14:33,464
.حقاً الطريق طويل، يمكنك أن تحكي لنا

1343
01:14:33,639 --> 01:14:35,128
...ماحدث هو

1344
01:14:37,309 --> 01:14:40,939
.المكان جميل هنا

1345
01:14:41,881 --> 01:14:44,577
أمي ، هل سترتدي البكيني ؟

1346
01:14:44,750 --> 01:14:45,738
بالطبع

1347
01:14:54,127 --> 01:14:56,890
تحدث معها ، هذا للعاشقين يا رجل

1348
01:14:57,229 --> 01:14:58,322
شكراً لك

1349
01:15:13,847 --> 01:15:15,212
أنا بن

1350
01:15:20,518 --> 01:15:22,009
ماذا ؟ -
سدي ، هذا أنا -

1351
01:15:22,188 --> 01:15:24,987
أنا أعرف ، ماذا تريد ؟ -
لابد أن أتحدث معك -

1352
01:15:25,158 --> 01:15:26,681
أتدري يا بن؟

1353
01:15:26,859 --> 01:15:30,761
كانت لديك فرصة ، كان لديك
.دفتراً خالياً ولم تكتب شيئاً

1354
01:15:30,930 --> 01:15:33,899
وهذا ما أردت الحديث عنه ، انصتي -
لا يا بن -

1355
01:15:34,066 --> 01:15:37,058
لا أريد الحديث معك
...أنتِ لا تفهمين. أنا -

1356
01:15:37,236 --> 01:15:38,829
سدي

1357
01:15:39,306 --> 01:15:42,297
كيف يمكنني قول كل هذا وهو
لا يمكنه قول شيء لي ؟

1358
01:15:42,475 --> 01:15:44,535
هل يستطيع أحدكم أن يفسر لي ؟

1359
01:15:50,118 --> 01:15:51,481
أنا آسف

1360
01:15:51,651 --> 01:15:53,552
.كنت أنظف حلقي

1361
01:15:53,720 --> 01:15:55,415
!جون -
ماذا ؟ -

1362
01:15:55,589 --> 01:15:57,852
قطعة من جوز الهند دخلت
في الممر الخطأ

1363
01:15:58,024 --> 01:15:59,652
.ابنتك تعاني

1364
01:15:59,826 --> 01:16:02,623
نعم، أنا أعاني، وأشعر بالوحدة -
لا -

1365
01:16:02,795 --> 01:16:04,788
أنا وحيدة -
لستِ أنت -

1366
01:16:04,966 --> 01:16:08,331
هل ألقى أحدكم بالاً إلى حقيقة
أن حياتي قد تمزقت أشلاء ؟

1367
01:16:08,502 --> 01:16:11,130
.نحن بالطبع نلقي بالاً

1368
01:16:11,304 --> 01:16:13,966
.لكن العلاقات الإنسانية أمر معقد

1369
01:16:14,141 --> 01:16:18,475
.وبالطبع ليس لدينا كل الإجابات -
أنتم متزوجون منذ 30 عاماً -

1370
01:16:18,646 --> 01:16:22,775
.أنتم بالطبع تتصرفون بشكل صحيح -
.لم تكن كل السنوات رائعة -

1371
01:16:22,949 --> 01:16:27,510
السنوات من 16-18 كانت وكأنها
فترة الإزهار

1372
01:16:28,455 --> 01:16:29,618
...حسناً ، ولكن

1373
01:16:29,618 --> 01:16:31,982
أنا وبن لم نتمكن حتى من اتخاذ قرار
ما هي ألوان المفارش

1374
01:16:32,159 --> 01:16:33,890
.دون التطرق إلى عدد الأطفال

1375
01:16:34,063 --> 01:16:36,793
ولم يمكنه تقبل مسألة وجود
صديق مخلص لي

1376
01:16:36,964 --> 01:16:40,230
لا أعرف إن كانت صداقتنا قد أعطته
مجالاً للشك

1377
01:16:40,402 --> 01:16:42,163
حقاً ؟

1378
01:16:42,769 --> 01:16:44,670
أنا هنا لكي أساعدك

1379
01:16:44,839 --> 01:16:48,002
لكن لابد أن تفكري في الأمر
بمنظور بن

1380
01:16:48,176 --> 01:16:50,975
كيف يبدو الأمر بالنسبة لكِ
وأنتِ دائماً تلجأين لي ؟

1381
01:16:51,146 --> 01:16:53,944
أنا لا ألجأ إليك طوال الوقت -
متى لجأت إليه ؟ -

1382
01:16:55,084 --> 01:16:57,916
...ربما فقط

1383
01:16:58,085 --> 01:17:00,920
بن يريد أن يكون مع شخص
.يحتاج إليه

1384
01:17:02,457 --> 01:17:04,016
هذا كلام مؤثر

1385
01:17:22,411 --> 01:17:24,641
هل يحدث هذا طوال الوقت ؟ -
سدي -

1386
01:17:24,813 --> 01:17:27,611
الانتقال من قمة الحب إلى هذه الحالة ؟

1387
01:17:27,782 --> 01:17:30,309
أتدري ، أنا وحيدة حقاً
...في شهر العسل

1388
01:17:30,487 --> 01:17:34,354
.أزواج عاشقون حولي في كل مكان
ليس هذا ما تخيلته

1389
01:17:34,523 --> 01:17:36,957
هل تظننين أنني تخيلته ؟

1390
01:17:37,760 --> 01:17:40,523
هل نحن أول من فشل
في هذه الدورة التدريبية ؟

1391
01:17:40,695 --> 01:17:44,324
من قال ان الدورة التدريبية قد انتهت ؟
.إنها تنتهي متى قررتم أنتم ذلك

1392
01:17:44,533 --> 01:17:46,660
لا أعرف ماذا أفعل ؟

1393
01:17:47,236 --> 01:17:48,634
.سيأتيكِ الحل

1394
01:17:48,803 --> 01:17:50,327
.آمني بذلك

1395
01:17:51,973 --> 01:17:54,304
.أشكرك يا قس فرانك

1396
01:17:56,344 --> 01:17:57,504
.بالضبط وفقاً لجدول الأعمال

1397
01:17:57,678 --> 01:18:00,842
.الحمد لله !الآن بعد إذنك
.أنا أحتاج إلى قيلولتي

1398
01:18:01,016 --> 01:18:05,646
ممنوع التدخين في الطائرة، ويمكنكم
.التدخين في أي مكان عند الهبوط

1399
01:18:53,168 --> 01:18:54,999
بن ؟ -
مرحباً -

1400
01:18:55,171 --> 01:18:57,138
.لقد أجبتني

1401
01:18:57,306 --> 01:19:00,298
.هذا أمر غريب
.كنت أفكر فيك

1402
01:19:00,475 --> 01:19:02,033
حقاً ؟

1403
01:19:02,211 --> 01:19:03,838
نعم

1404
01:19:04,579 --> 01:19:08,676
لقد أخبرتني أسرتي بالأمس
...بعض الأشياء عن

1405
01:19:08,851 --> 01:19:12,253
...أنني لم أكن أعتمد عليك و

1406
01:19:13,723 --> 01:19:16,190
...هذا ماجعلني افكر في

1407
01:19:16,358 --> 01:19:18,451
...في الشاحنة الحمقاء

1408
01:19:18,627 --> 01:19:20,618
.التي رسمتها في كتاب النذور

1409
01:19:20,796 --> 01:19:24,289
وأعرف أن هذا قد يبدو غريباً
...جداً ولكن

1410
01:19:28,104 --> 01:19:30,629
.هذا سبب حبي لك

1411
01:19:31,206 --> 01:19:33,266
لست دوماً تقول ما ينبغي أن يقال

1412
01:19:33,267 --> 01:19:35,437
أو تفعل ما ينبغي أن يفعل
...ولكني بشكل ما

1413
01:19:36,411 --> 01:19:40,541
أعرف أنك قد تقفز في
دائرة النار لأجلي

1414
01:19:41,551 --> 01:19:43,917
هلاّ قمتِ بمعروف لأجلي ؟

1415
01:19:44,988 --> 01:19:49,151
أعتقد أنكِ لابد أن تذهبي إلى النافذة

1416
01:20:09,146 --> 01:20:11,706
لقد تركت كتاب النذور في المنزل
...لذا

1417
01:20:11,882 --> 01:20:14,043
فكرت أنني يجب أن أكتب
.بعضهم هنا

1418
01:20:16,620 --> 01:20:17,712
مارأيك ؟

1419
01:20:27,231 --> 01:20:29,290
أنا آسف جداً على ما هدمته -
وأنا كذلك -

1420
01:20:29,466 --> 01:20:31,627
.هناك أمور كثيرة أريد قولها
.ولا أعرف كيف

1421
01:20:31,802 --> 01:20:34,636
يجبأن اتوقف عن القيام بكل شيء
.وحدي وأن أتشاور معك

1422
01:20:34,806 --> 01:20:37,206
,لايهم ماذا سأفعل
فأنا أعرف أنكِ ستقف إلى جانبي

1423
01:20:37,375 --> 01:20:39,842
,وإن كانت عينايّ معصوبتان
.فأنت الوحيد الذي سيرشدني

1424
01:20:40,010 --> 01:20:42,376
أتدرين! أنا أريد أن ننجب
.أولاداَ بقدر ما نستطيع

1425
01:20:42,546 --> 01:20:44,571
حقاً! وخاصة ماحدث لـ ميسي
.أريد اثنين

1426
01:20:44,748 --> 01:20:46,271
لابد أن أكون أكثر قدرة على
اتخاذ القرار

1427
01:20:46,450 --> 01:20:48,885
.. بشأن المفارش -
...المفارش والجبنة وكل شيء -

1428
01:20:49,054 --> 01:20:51,682
,خلاصة الأمر
.سأعتمد عليك

1429
01:20:51,856 --> 01:20:54,950
.لاشيء يعنيني أكثر منك

1430
01:20:55,126 --> 01:20:58,026
لا شيء، أنا أحبك

1431
01:20:58,195 --> 01:21:00,060
أنا أيضاً أحبك

1432
01:21:07,772 --> 01:21:10,206
ما الذي يجري هنا ؟

1433
01:21:11,109 --> 01:21:14,942
القس فرانك ؟
ماذا تفعل هنا ؟

1434
01:21:15,579 --> 01:21:18,048
القس فرانك موجود في كل مكان
هل تذكرون ؟

1435
01:21:18,216 --> 01:21:20,150
.ظننت أنكم انفصلتم

1436
01:21:20,318 --> 01:21:23,719
.بالفعل ، كنا فقط نتناقش بشأن هذا

1437
01:21:23,888 --> 01:21:27,051
يبدو أننا نثق أحدنا بالآخر
.أكثر مما اعتقدنا

1438
01:21:27,525 --> 01:21:28,514
تهانئي

1439
01:21:28,693 --> 01:21:30,785
.لقد تجاوزتم الدورة التدريبية بامتياز

1440
01:21:32,097 --> 01:21:33,564
مارأيكم إذن ؟

1441
01:21:33,732 --> 01:21:35,927
هل يمكننا البدء في مراسم الزفاف ؟

1442
01:21:37,635 --> 01:21:38,761
أقبل

1443
01:21:39,704 --> 01:21:42,366
هل تقبل يا بنجامين بيتزباتريك
...مارفي

1444
01:21:42,540 --> 01:21:47,637
أن تكون سدي ويلهالمينا
جونز زوجتك الشرعية ؟

1445
01:21:47,812 --> 01:21:51,009
أقبل -
الخواتم -

1446
01:21:54,886 --> 01:21:56,945
"لن أخرج ريحا"

1447
01:21:57,123 --> 01:21:58,248
يا إلهي

1448
01:21:58,423 --> 01:22:00,984
لم أغير الكتابة
.سأغيرها حين نعود

1449
01:22:01,160 --> 01:22:02,219
أعدك بأن أغيرها -
لا، لا ، لا -

1450
01:22:02,396 --> 01:22:06,455
فأنا لا أريد أن يتغير
هذا إلى الأبد

1451
01:22:06,631 --> 01:22:08,223
لا

1452
01:22:15,808 --> 01:22:17,333
مستعدون ؟

1453
01:22:19,311 --> 01:22:22,245
بالسلطة المخولة لي من الرب

1454
01:22:22,415 --> 01:22:27,443
ووزير الأمن القومي والعدل
...في اوشو رايس بجامايكا

1455
01:22:27,620 --> 01:22:31,613
.أعلنكما زوج وزوجة

1456
01:23:28,082 --> 01:23:30,776
فرانك، نود أن نشكرك على كل شيء

1457
01:23:30,950 --> 01:23:33,477
أنا فقط أؤدي رسالتي -
أتدري ؟ -

1458
01:23:33,654 --> 01:23:36,850
ما كنا لنصل إلى ماوصلنا إليه بدونك -
شكراً لك -

1459
01:23:37,023 --> 01:23:39,549
.ستكون حياتكم رائعة
أنا واثق من ذلك

1460
01:23:39,727 --> 01:23:43,494
عذراً ، هل يمكنني مشاركة ابنتي -
زوجتك... الرقص ؟...

1461
01:23:43,665 --> 01:23:45,358
تفضل -
شكراً -

1462
01:23:48,101 --> 01:23:49,625
أيمكنني سؤالك عن شيء ؟

1463
01:23:49,803 --> 01:23:50,861
بالطبع

1464
01:23:51,037 --> 01:23:53,564
متى أيقنت أننا مستعدون للزواج ؟

1465
01:23:53,742 --> 01:23:58,338
في اللحظة التي قلت فيها لجويل
.أنها ليست سمكة، علمت أنه حان الوقت

1466
01:23:58,514 --> 01:24:01,676
وغير ذلك ، إن من يلكَم القس
....لأجل زوجته

1467
01:24:01,849 --> 01:24:03,247
.أنت انسان جيد جداً في رأيي

1468
01:24:03,417 --> 01:24:04,475
...والآن

1469
01:24:05,252 --> 01:24:08,222
ستبدأ رحلة ممتعة
مع شريكة رائعة

1470
01:24:08,389 --> 01:24:09,550
شكراً لك

1471
01:24:09,725 --> 01:24:13,216
وفي شهر العسل تظاهر بأنك متفاجيء

1472
01:24:13,394 --> 01:24:14,726
بالتأكيد

1473
01:24:14,897 --> 01:24:17,763
.انتبه لنفسك ب -
وأنت كذلك يافرانك -

1474
01:24:17,764 --> 01:24:18,764
#

1475
01:24:27,344 --> 01:24:29,335
يا الهي

1476
01:24:34,215 --> 01:24:36,913
انتظر -
لا, هذا ما يجب أن يفعلوه -

1477
01:24:37,083 --> 01:24:40,853
أعرف ذلك

1478
01:24:41,023 --> 01:24:42,823
ولكن ما من مشكلة اذا ضحكنا، صحيح؟

1479
01:24:42,992 --> 01:24:44,550
ليس صحيح أن نضحك؟

1480
01:24:47,930 --> 01:24:50,023
ـ لقد خربتها
ـ لم أفعل

1481
01:24:50,633 --> 01:24:52,726
مازال لدينا إمرأة فاتنة رحلتي هنا

1482
01:24:52,902 --> 01:24:56,201
(أحب التجول بوسط (لوس انجلس
لأنك بالتأكيد لديك الطواريء 911طوال اليوم

1483
01:24:56,372 --> 01:24:57,361
سأكون هنا

1484
01:25:01,344 --> 01:25:05,337
"واو "كن هاديء ولا تقتل

1485
01:25:05,514 --> 01:25:08,483
هذا لك أيضاً سيد (سيمبسون)، حسناً

1486
01:25:11,754 --> 01:25:13,346
أعتقدت أنك عملت بجهد

1487
01:25:14,657 --> 01:25:17,922
فقط أعطيني قارورة ماء و مطرقة مطاطية

1488
01:25:23,699 --> 01:25:27,601
هيا، أدفعي، أدفعي، أدفعي

1489
01:25:29,472 --> 01:25:32,908
يمكننا فعل هذا
.....إنهم ليسوا

1490
01:25:33,075 --> 01:25:34,804
بن)؟)

1491
01:25:38,581 --> 01:25:43,018
ساعدونا هنا كلكم
ابن الس****لة

1492
01:25:43,519 --> 01:25:45,783
تلعب لعبة الإلتقاط؟

1493
01:25:45,955 --> 01:25:46,944
إلتطاق=إلتقاط

1494
01:25:47,123 --> 01:25:50,581
دعني أرجع و (التطق) والتي هي لعبة قديمة

1495
01:25:50,760 --> 01:25:52,921
يا إلهي، هذا مخيف أنني يمكنني نطقها هكذا

1496
01:25:53,429 --> 01:25:55,124
أوه، يا إلهي

1497
01:25:56,132 --> 01:25:57,997
.كلا، توقف

1498
01:26:01,237 --> 01:26:04,138
......أنا أبدو كمبتديء لأن كل مرة

1499
01:26:04,974 --> 01:26:06,635
قطع

1500
01:26:11,080 --> 01:26:12,445
!ـ أجل
!ـ أجل

