1
00:00:22,000 --> 00:00:30,000
""تمت الترجمه بواسطة م اسامة محمد حنفي"""

3
00:00:50,342 --> 00:00:55,382
إما أن البئر كان عميقاً جداً
أو أنها سقطت ببطء شديد 

4
00:00:55,472 --> 00:00:58,339
لأنه كان لديها الوقت للنظر حولها

5
00:00:58,433 --> 00:01:02,517
والتساؤل
ما الذي سيحدث بعد ذلك 

6
00:01:02,604 --> 00:01:05,391
لويس كارول أليس في بلاد العجائب

7
00:01:44,104 --> 00:01:45,139
ميلي ؟

8
00:01:45,355 --> 00:01:47,061
ميللي ؟

9
00:01:48,233 --> 00:01:50,440
 الحافلة القادمة من مرسيليا
 توقفت ؟

10
00:01:50,527 --> 00:01:51,733
نعم يا أمي 

11
00:01:52,613 --> 00:01:54,945
اشك به. لا تتوقف أبدا 

12
00:01:57,159 --> 00:02:00,071
ما الذي تنظر إليه ؟ مسافر ؟

13
00:02:00,704 --> 00:02:01,704
نعم 

14
00:02:03,248 --> 00:02:06,615
هل جاء في الحافلة ؟ اشك به 

15
00:02:07,711 --> 00:02:10,043
تلك الحافلة لا تجلب أحداً

16
00:02:10,922 --> 00:02:13,163
يجب أن يكون قد ركب من المطر 

17
00:02:30,942 --> 00:02:33,854
راكب المطر

18
00:03:15,737 --> 00:03:19,730
الثلاثاء، أكتوبر 105:00 مساءً

19
00:03:32,587 --> 00:03:34,623
الثالثة في 10 دقائق 

20
00:03:35,257 --> 00:03:37,748
أنا أدخن لأعطيك
شيء ليقوله لي 

21
00:03:39,302 --> 00:03:41,133
يجب أن أختار فستاناً

22
00:03:41,638 --> 00:03:43,003
لقد انتهيت 

23
00:03:43,432 --> 00:03:45,047
خمسة تحتاج إلى إصلاحات 

24
00:03:45,559 --> 00:03:47,265
ما خطب هذا ؟

25
00:03:47,936 --> 00:03:48,936
إنه ينقلب 

26
00:03:49,730 --> 00:03:51,220
مثل الجحيم يفعل 

27
00:03:52,524 --> 00:03:54,264
أنت فقط عديم الفائدة 

28
00:04:13,962 --> 00:04:16,044
هيا، أقول إنني أشرب كثيرًا 

29
00:04:16,131 --> 00:04:17,712
أنت تشربي كثيراً يا أمي

30
00:04:18,633 --> 00:04:20,043
أشرب حتى أنسى

31
00:04:20,469 --> 00:04:21,879
ننسى ماذا ؟

32
00:04:24,473 --> 00:04:26,464
  الرجال خنازير 

33
00:04:26,975 --> 00:04:30,263
 متى سيتم إصلاح تلك السيارات ؟
  بعد غد 

34
00:04:30,353 --> 00:04:33,470
 لماذا ليس غدا ؟
  إنه حفل الزفاف 

35
00:04:34,024 --> 00:04:35,855
زوجك لا يريدك أن تراني

36
00:04:36,276 --> 00:04:39,484
لا، هو لا يريدني هنا
تعال إلى حفل الزفاف

37
00:04:40,030 --> 00:04:42,442
كان زفافي كافياً بالنسبة لي

38
00:04:44,534 --> 00:04:45,534
وداعاً يا أمي

39
00:04:46,495 --> 00:04:47,575
وداعاً يا عزيزتي

40
00:05:37,379 --> 00:05:41,122
يمكن للإنسان الذهاب إلى القمر أو المريخ أو أي مكان

41
00:05:42,175 --> 00:05:44,666
لا أحد هنا، فلماذا تهتم ؟

42
00:05:46,847 --> 00:05:49,463
هل أحضرت خبزي ؟
إنه هناك

43
00:05:51,852 --> 00:05:54,594
هل تعتقد أنه قصير جدًا ؟
مستحيل

44
00:05:55,105 --> 00:05:57,437
أعطني الكعب الخاص بك

45
00:05:58,650 --> 00:06:00,561
زوجك لا يحب التنانير القصيرة ؟

46
00:06:00,652 --> 00:06:01,732
ليس علي

47
00:06:02,279 --> 00:06:03,610
غداً سيعود ؟

48
00:06:03,947 --> 00:06:05,653
توني ؟ الليلة

49
00:06:07,284 --> 00:06:09,775
إنه يجلب  رقماً قياسياً من لندن

50
00:06:09,870 --> 00:06:12,532
انتظر حتى اسمعه، إنه رائع

51
00:06:13,456 --> 00:06:15,492
ما هو اسطوانه فينيل مثل ؟

52
00:08:09,155 --> 00:08:12,647
أنا محطم بشكل صريح

53
00:12:51,938 --> 00:12:53,724
أحضر لي الشرطة

54
00:12:53,815 --> 00:12:55,225
ماهو عنوانك؟?

55
00:12:57,068 --> 00:12:58,274
مرحبا

56
00:12:59,821 --> 00:13:00,856
18

57
00:13:01,447 --> 00:13:03,608
قبعة الدبابيس 

58
00:13:03,700 --> 00:13:05,986
مرحبا? من فضلك انتظر

59
00:13:07,120 --> 00:13:08,735
مركز الشرطة

60
00:13:11,374 --> 00:13:13,865
مرحبا? تحدث

61
00:13:16,004 --> 00:13:17,995
مرحبا? من هذا ؟

62
00:13:49,954 --> 00:13:52,195
18، قبعة الدبابيس ؟
 نعم

63
00:13:52,290 --> 00:13:54,997
هل لديك الشرطة ؟
نعم، شكرا

64
00:13:55,084 --> 00:13:58,042
من فضلك انتظر مكالمة من لندن

65
00:13:58,129 --> 00:13:59,619
تفضل أيها المتصل

66
00:14:01,382 --> 00:14:02,382
ميلي ؟

67
00:14:03,009 --> 00:14:04,044
توني ؟

68
00:14:04,469 --> 00:14:05,800
هل هذا أنت ؟

69
00:14:05,887 --> 00:14:07,377
بالطبع هو أنا

70
00:14:08,806 --> 00:14:10,717
ألن تعود للمنزل ؟

71
00:14:10,808 --> 00:14:12,844
بالطبع
الطائرة ستغادر بعد 20 دقيقة

72
00:14:12,935 --> 00:14:14,675
سأكون بالمنزل عند الساعة 11

73
00:14:16,564 --> 00:14:18,395
هل هناك خطب ما ؟

74
00:14:21,694 --> 00:14:22,809
لا

75
00:14:23,613 --> 00:14:25,899
 كل شيء على ما يرام
 تبدو مستاءً

76
00:14:26,699 --> 00:14:27,905
توني ؟

77
00:14:28,451 --> 00:14:30,612
هل يمكنني انتظارك في المطار ؟

78
00:14:30,703 --> 00:14:32,568
صديقي سوف ينتظرني

79
00:14:32,663 --> 00:14:34,199
دعني انتظارك

80
00:14:34,290 --> 00:14:35,290
قلت لا

81
00:14:35,375 --> 00:14:36,831
لماذا لا أستطيع ؟

82
00:14:36,918 --> 00:14:39,034
أنتي سائق فظيع

83
00:14:39,128 --> 00:14:41,460
عزيزتي، الأمر لا يستحق

84
00:14:44,217 --> 00:14:46,674
- اسرع الى المنزل
- هل أنتي غاضب ؟

85
00:14:48,096 --> 00:14:49,302
أسرع إلى المنزل

86
00:14:50,056 --> 00:14:51,887
أراك قريباً يا عزيزتي

87
00:16:26,068 --> 00:16:27,558
هيا اخرج

88
00:16:35,077 --> 00:16:36,283
انت

89
00:16:40,291 --> 00:16:42,247
لن أخبر أحداً

90
00:16:43,336 --> 00:16:44,917
لن أوجه اتهامات

91
00:16:45,546 --> 00:16:47,457
لقد سمعتني على الهاتف

92
00:16:48,799 --> 00:16:50,084
أنا لم أخبر

93
00:16:53,179 --> 00:16:54,544
لن يعرف أحد

94
00:16:56,516 --> 00:16:58,222
أنا أتوسل إليك

95
00:16:59,185 --> 00:17:00,425
اذهب بعيدا

96
00:20:00,616 --> 00:20:02,197
شرطة المرور

97
00:20:02,284 --> 00:20:03,615
رخصة، من فضلك

98
00:20:07,331 --> 00:20:08,331
هل هذا أنت يا (ميلي) ؟

99
00:20:10,209 --> 00:20:11,244
إنها السيدة (ميلي)

100
00:20:12,002 --> 00:20:13,993
ذهبت إلى المدرسة مع زوجها.

101
00:20:15,256 --> 00:20:16,416
هل أنت بفردك ؟

102
00:20:17,633 --> 00:20:18,964
إلى أين أنت ذاهبة ؟

103
00:20:19,051 --> 00:20:21,258
للحصول على توني في المطار

104
00:20:21,929 --> 00:20:25,797
أنا أسأل فقط لأننا في مطاردة مع
مجنون حقيقي

105
00:20:26,600 --> 00:20:29,057
لا أريدك أن تقابله

106
00:20:29,812 --> 00:20:31,348
هل رأيت أحداً على الطريق ؟

107
00:20:32,314 --> 00:20:33,224
لا

108
00:20:33,315 --> 00:20:34,646
كوني حذرة

109
00:20:34,734 --> 00:20:35,940
ليلة سعيدة، ميلي

110
00:20:36,402 --> 00:20:37,402
دعها تمر

111
00:21:55,481 --> 00:21:58,063
ميلي! هل هذا أنت يا (ميلي) ؟

112
00:22:00,569 --> 00:22:02,400
نعم! إنه أنا

113
00:22:04,865 --> 00:22:07,777
الوقت متأخر! أين كنت ؟
توني، من فضلك

114
00:22:07,868 --> 00:22:09,608
أين كنت ؟

115
00:22:13,374 --> 00:22:15,330
ذهبت لرؤية أمي

116
00:22:16,836 --> 00:22:18,747
ذهبت لرؤية أمي

117
00:22:40,526 --> 00:22:42,391
صحيح أنني ذهبت لرؤية أمي

118
00:22:43,863 --> 00:22:45,444
ولكن كان لدي مشكلة

119
00:22:46,866 --> 00:22:48,527
مع السيارة

120
00:22:48,617 --> 00:22:49,617
ماذا كان ذلك ؟

121
00:22:51,829 --> 00:22:53,365
مشغل بد الركة

122
00:22:53,455 --> 00:22:55,366
أنت لا تعرف ذلك حتى

123
00:22:55,457 --> 00:22:57,413
ساعدني سائق آخر

124
00:22:57,918 --> 00:22:58,953
قال لي

125
00:22:59,378 --> 00:23:00,378
أين ؟

126
00:23:01,380 --> 00:23:02,870
على الطريق الساحلي

127
00:23:04,633 --> 00:23:06,874
أمك لم تراك
في الطريق إلى هنا

128
00:23:07,469 --> 00:23:09,130
سلكت طريقًا مختلفًا

129
00:23:12,850 --> 00:23:15,842
اعرف ماذا كان سيفعل والدي

130
00:23:16,353 --> 00:23:19,436
إذا خرجت أمي في أي وقت مضى
في مثل هذه الساعة ؟

131
00:23:21,901 --> 00:23:24,358
كان سيصفعها بقوة

132
00:23:30,534 --> 00:23:34,243
لم أرى والدي يطبخ
ولا لمس وعاء

133
00:23:34,330 --> 00:23:35,330
أو أيا كان

134
00:23:35,414 --> 00:23:37,826
هنا. بيضة

135
00:23:38,626 --> 00:23:39,832
هل تسمعني ؟

136
00:23:40,586 --> 00:23:43,999
لم تكن لتسمح له 
حتى كسر بيضة

137
00:23:44,715 --> 00:23:45,921
سوف يخجلها

138
00:23:49,053 --> 00:23:52,136
 كانت والدتك قديسة
هذا صحيح

139
00:23:53,432 --> 00:23:55,514
لم تكن ميلي لتأخذ الفرصة

140
00:24:01,398 --> 00:24:05,892
هل هذا فستانك للغد ؟
نعم. أردت أن أري لأمي

141
00:24:05,986 --> 00:24:07,351
ما رأيك ؟

142
00:24:09,531 --> 00:24:10,531
إنه قذر

143
00:24:14,453 --> 00:24:15,943
سوف أغسلها. لا مشكلة

144
00:24:17,498 --> 00:24:19,489
بالإضافة إلى ذلك، فقدت زرًا

145
00:24:56,787 --> 00:24:59,904
إلى أين أنت ذاهب الآن ؟
للتحقق من الفرن

146
00:25:33,365 --> 00:25:36,357
الأربعاء - الظهر

147
00:25:43,083 --> 00:25:44,539
تكاتف

148
00:25:45,461 --> 00:25:47,497
أنا أجمعك في الزواج المقدس

149
00:25:47,588 --> 00:25:51,376
باسم الأب
الابن  المقدس، آمين

150
00:25:56,597 --> 00:26:00,306
الخلاص يقع على عاتق سيدنا
خالق السماء والأرض

151
00:26:00,392 --> 00:26:02,474
يا إلهي، اسمع صلواتي

152
00:26:02,561 --> 00:26:04,643
أتمنى أن تصل صلواتي إليك

153
00:26:05,314 --> 00:26:07,805
العثور على جثة على الشاطئ

154
00:26:07,900 --> 00:26:11,358
بارك في هذه الحلقات يا سيدي
مكرسة باسمك

155
00:26:11,445 --> 00:26:15,529
قد أولئك الذين يرتدونها
ممارسة الإخلاص المثالي

156
00:26:16,033 --> 00:26:20,572
ليعيشوا بسلام
إطاعة إرادة الله

157
00:26:20,662 --> 00:26:23,028
وفي الحب الأبدي

158
00:26:23,123 --> 00:26:25,990
باسم المسيح، آمين

159
00:28:13,942 --> 00:28:15,933
لماذا قتلتية ؟

160
00:28:21,408 --> 00:28:24,491
ماذا أفوز إذا أجبت بشكل صحيح ؟

161
00:28:25,996 --> 00:28:28,612
لا شيئ. لكنها ستوفر لي بعض الوقت

162
00:28:29,208 --> 00:28:30,994
ليست لعبة ممتعة للغاية

163
00:28:33,420 --> 00:28:34,830
هل تحب الرياضيات ؟

164
00:28:35,422 --> 00:28:37,913
 ماذا ؟
الرياضيات

165
00:28:39,134 --> 00:28:40,544
أنا أعمل في الرياضيات

166
00:29:24,721 --> 00:29:27,929
إنها ساعة أمريكية، هذا كل شيء

167
00:29:29,101 --> 00:29:30,807
ما رأيك ؟

168
00:29:33,021 --> 00:29:35,728
أنك أمريكي، هذا كل شيء

169
00:29:36,817 --> 00:29:38,933
هل يخيفك الأمريكيون ؟

170
00:29:41,196 --> 00:29:43,778
لا. الساعات تخيفني

171
00:29:46,702 --> 00:29:48,112
أين منزلك الآن ؟

172
00:29:48,578 --> 00:29:50,785
أنا منزلي في كل مكان

173
00:29:53,834 --> 00:29:55,825
لماذا تركت أمريكا ؟

174
00:29:57,087 --> 00:29:59,453
نفس القصة القديمة

175
00:29:59,548 --> 00:30:01,834
«ابحث عن المرأة»

176
00:30:05,262 --> 00:30:07,674
هل أنت شرطي ؟
أنا ؟

177
00:30:07,764 --> 00:30:08,879
لا

178
00:30:11,893 --> 00:30:15,511
ثم أنت تضيع وقتك
لقد حصلت بالفعل على رجل

179
00:30:16,940 --> 00:30:19,101
آسف، يجب أن أذهب

180
00:30:31,288 --> 00:30:34,576
ليس لدي سيارة
قالوا أنه يمكنك توصيلي

181
00:30:35,292 --> 00:30:37,829
إلى أين انت ذاهب؟ نحن ذاهبون إلى
 رداء الصنوبر

182
00:30:37,919 --> 00:30:39,750
بالضبط نفس الطريق

183
00:30:50,682 --> 00:30:54,721
اسمي (دوبس) يا (هاري دوبس)

184
00:30:55,562 --> 00:30:57,678
هل كنت هنا منذ فترة طويلة ؟

185
00:31:01,693 --> 00:31:04,059
منذ هذا الصباح

186
00:31:04,946 --> 00:31:07,062
أين تقيم؟

187
00:31:07,866 --> 00:31:09,276
فندق النخيل

188
00:31:09,785 --> 00:31:11,525
فندق النخيل مغلق

189
00:31:12,287 --> 00:31:13,367
ليس بالنسبة لي

190
00:31:15,332 --> 00:31:18,039
لدي غرفة مشرقة لطيفة

191
00:31:18,126 --> 00:31:20,242
مع الستائر الحمراء

192
00:31:21,004 --> 00:31:22,835
هنا في العمل ؟

193
00:31:24,633 --> 00:31:26,123
يمكنك قول ذلك

194
00:31:27,302 --> 00:31:30,294
- أي نوع من الأعمال ؟
- الصيد

195
00:31:30,389 --> 00:31:31,595
الصيد ؟

196
00:31:32,057 --> 00:31:34,093
لا يوجد شيء للصيد هنا

197
00:31:34,434 --> 00:31:36,390
يعتمد على ما تصطاد

198
00:31:39,648 --> 00:31:41,809
لم تجد الزر المفقود بعد ؟

199
00:31:43,026 --> 00:31:45,187
سأسأل نيكول

200
00:31:59,042 --> 00:32:01,749
حسناً. نهاية الخط

201
00:32:13,056 --> 00:32:15,172
هذا ليس فندق النخيل

202
00:32:15,267 --> 00:32:16,757
إنه ليس في طريقنا

203
00:32:38,582 --> 00:32:40,197
لا يكفي ؟

204
00:32:40,834 --> 00:32:41,834
لا بأس

205
00:32:49,801 --> 00:32:51,086
متى ستعود ؟

206
00:32:52,012 --> 00:32:53,377
السبت في الظهيرة

207
00:32:59,936 --> 00:33:01,767
تسافر مع الكثير من النقود

208
00:33:02,731 --> 00:33:04,141
هذا هو عملي

209
00:33:08,653 --> 00:33:10,143
إلى أين أنت ذاهب ؟

210
00:33:11,156 --> 00:33:12,396
جيبوتي

211
00:33:13,700 --> 00:33:16,316
ثم أين ؟
القاهرة وروما

212
00:33:17,412 --> 00:33:19,118
كيف تبدو جيبوتي ؟

213
00:33:19,206 --> 00:33:20,946
مثل أي مكان آخر

214
00:33:29,716 --> 00:33:30,922
ما الخطب يا (طوني) ؟

215
00:33:32,469 --> 00:33:35,176
هل كان هاري دوبس هو من أصلح سيارتك ؟

216
00:33:36,765 --> 00:33:37,765
من ؟

217
00:33:39,100 --> 00:33:40,385
الأمريكي

218
00:33:42,604 --> 00:33:45,016
ألم تقابليه من قبل ؟

219
00:33:47,817 --> 00:33:49,853
لماذا أنت هكذا ؟

220
00:33:50,737 --> 00:33:52,318
لماذا تشعر بالغيرة ؟

221
00:33:52,405 --> 00:33:53,941
رجل لا يشعر بالغيرة

222
00:33:55,367 --> 00:33:57,073
ليس رجلاً

223
00:33:59,663 --> 00:34:01,278
ماذا فعلت الآن ؟

224
00:34:03,291 --> 00:34:05,247
رأيتك ترقصي معه

225
00:34:07,045 --> 00:34:09,206
اعرف ماذا كان والدي

226
00:34:10,924 --> 00:34:12,539
اعتدت أن تخبر أمي ؟

227
00:34:14,469 --> 00:34:17,461
"إذا نظر إليك أي شخص، أخبرني

228
00:34:19,015 --> 00:34:22,257
إذا لمسك أحد، سأقتله 

229
00:34:24,771 --> 00:34:26,261
اسمح لي أن انظف ذلك

230
00:34:28,817 --> 00:34:32,856
لن أرقص مع رجل آخر
أعدك

231
00:34:34,239 --> 00:34:35,319
حسناً

232
00:34:36,616 --> 00:34:38,481
أود أن

233
00:34:38,577 --> 00:34:40,989
أقودك إلى المطار غداً

234
00:34:41,913 --> 00:34:43,153
حسناً

235
00:35:18,825 --> 00:35:21,817
الخميس - 11:00 صباحًا

236
00:36:10,502 --> 00:36:14,120
قذائف بندقية قياس12

237
00:37:06,599 --> 00:37:11,093
كم تريدي أن تراهن على أنني سأهزمك ؟
أنا لا ألعب

238
00:37:12,105 --> 00:37:14,437
من قال أي شيء عن البولينج ؟

239
00:37:14,524 --> 00:37:15,934
كيف دخلت ؟

240
00:37:17,569 --> 00:37:18,775
الباب

241
00:37:21,740 --> 00:37:24,732
لقد مررت على منزلك
الطريق الدائري

242
00:37:25,243 --> 00:37:26,528
لم يكن أحد في المنزل

243
00:37:26,619 --> 00:37:28,325
أنا أعرف أين كنت

244
00:37:28,413 --> 00:37:29,619
في المطار

245
00:37:32,000 --> 00:37:34,616
لقد أخذتي زوجك إلى المطار

246
00:37:40,675 --> 00:37:41,835
شيء آخر

247
00:37:42,343 --> 00:37:45,335
لقد استغرق الأمر منك
 45دقيقة أطول للعودة

248
00:37:45,972 --> 00:37:47,803
سأخبرك لماذا

249
00:37:49,726 --> 00:37:51,591
توقفتي لقراءة الصحف

250
00:37:55,106 --> 00:37:58,769
من المؤسف أنه لم يكن هناك شيء
عن الجثة التي عثر عليها بالأمس

251
00:37:59,235 --> 00:38:00,235
ماذا تريد ؟

252
00:38:02,322 --> 00:38:03,322
للتحدث.

253
00:38:03,364 --> 00:38:05,571
لقد تحدثنا بما فيه الكفاية بالأمس

254
00:38:07,660 --> 00:38:10,276
بالأمس، لم أر منزلك بعد

255
00:38:12,248 --> 00:38:13,863
إنه جميل

256
00:38:15,668 --> 00:38:19,081
زوجك طيار مع الخطوط الجوية الفرنسية ؟

257
00:38:20,131 --> 00:38:21,337
إنه ملاح

258
00:38:23,510 --> 00:38:26,377
الملاحون يكسبون أموالاً جيدة، أليس كذلك ؟

259
00:38:26,471 --> 00:38:27,586
كم الثمن؟

260
00:38:28,556 --> 00:38:29,636
عن ماذا هذا ؟

261
00:38:32,018 --> 00:38:35,431
الرجل الذي رأيته ينزل من الحافلة هنا

262
00:38:35,939 --> 00:38:37,850
أمك أخبرتني

263
00:38:41,361 --> 00:38:44,774
هذا صحيح.
رأيت شخص غريب ينزل من الحافلة

264
00:38:46,241 --> 00:38:47,572
بالكاد لاحظته

265
00:38:48,409 --> 00:38:51,367
ومع ذلك رأيته مرة أخرى
لا، لم أفعل

266
00:38:54,666 --> 00:38:59,501
أنت خلعت ملابسك في متجر لتجربة فستان

267
00:38:59,587 --> 00:39:01,373
كان على الرصيف

268
00:39:01,464 --> 00:39:05,753
ومن خلال النافذة
تم تثبيت عينيه عليك

269
00:39:06,511 --> 00:39:08,126
تماما مثل توم مختلس النظر

270
00:39:14,811 --> 00:39:17,393
صديقتك (نيكول) أخبرتني بذلك

271
00:39:18,690 --> 00:39:20,021
أتعرف (نيكول) ؟

272
00:39:20,358 --> 00:39:23,521
لقد قابلت العديد من الأشخاص منذ وصولي

273
00:39:25,321 --> 00:39:27,232
قلت أنك لست شرطي

274
00:39:28,157 --> 00:39:29,988
لماذا أنت مهتم بهذا الرجل ؟

275
00:39:33,037 --> 00:39:35,449
قلتِ أنكِ عشيقة للرياضيات

276
00:39:36,499 --> 00:39:39,491
هذا الرجل مثير جدا للاهتمام
ليس بالنسبة لي

277
00:39:40,420 --> 00:39:44,004
لم أكن أعرف أنه سيقتل
أو أنه سيتم استجوابي

278
00:39:44,090 --> 00:39:45,375
أو أي شيء آخر

279
00:39:54,350 --> 00:39:57,183
هذا صحيح، لكن دعابة لي

280
00:40:00,231 --> 00:40:02,517
عندما كان خارج المحل

281
00:40:02,609 --> 00:40:04,270
يحدق في وجهك

282
00:40:08,990 --> 00:40:11,276
ألم يكن يحمل شيئاً ؟

283
00:40:17,123 --> 00:40:18,613
أنت تعرفي

284
00:40:18,708 --> 00:40:20,539
كل ما تفعله هو الكذب

285
00:40:28,551 --> 00:40:31,042
هل نسيت حقا الحقيبة الحمراء ؟

286
00:40:31,930 --> 00:40:34,842
ليس لديك فكرة عما حدث لها ؟

287
00:40:36,559 --> 00:40:38,174
كيف لي أن أعرف ؟

288
00:40:39,646 --> 00:40:41,557
لا يهمني ذلك الرجل

289
00:40:41,981 --> 00:40:43,892
كنت آخر من رآه

290
00:40:44,525 --> 00:40:46,436
لقد استجوبت الجميع

291
00:40:46,986 --> 00:40:48,226
وماذا في ذلك؟

292
00:40:49,572 --> 00:40:51,688
هناك تفسير واحد فقط

293
00:40:52,116 --> 00:40:54,357
أحضرتيه للمنزل في سيارتك

294
00:40:57,121 --> 00:41:01,034
حول هنا
لا أحد يذهب إلى أي مكان بدون سيارة

295
00:41:05,129 --> 00:41:06,619
يبدو أنك تدير

296
00:41:07,382 --> 00:41:08,838
لكن لدي سيارة

297
00:41:09,759 --> 00:41:11,715
أنت لم تفعل بالأمس

298
00:41:12,637 --> 00:41:15,128
قلت فقط أنني لم أفعل

299
00:41:21,604 --> 00:41:23,094
إنها الحمراء

300
00:41:23,189 --> 00:41:25,680
أنا حقا أحب الأحمر

301
00:41:39,080 --> 00:41:41,287
لقد دفعت ثمن ذلك

302
00:41:41,791 --> 00:41:43,656
سأدفع لك مرة أخرى

303
00:42:05,898 --> 00:42:07,229
اخرج

304
00:42:10,611 --> 00:42:12,727
سأجد الحقيبة الحمراء يا (ميلي)

305
00:42:14,032 --> 00:42:16,648
لا توجد أماكن كثيرة
كان بإمكانه تركها

306
00:42:21,748 --> 00:42:24,330
إذا لم يكن في منزلك

307
00:42:26,419 --> 00:42:30,287
ربما فقدها في محطة القطار

308
00:42:34,010 --> 00:42:35,591
اتركني وحدي

309
00:42:39,599 --> 00:42:41,555
ليس قبل أن أجد تلك الحقيبة

310
00:42:42,727 --> 00:42:44,467
ليس للحظة

311
00:42:46,939 --> 00:42:48,770
صدقني يا (ميلي)

312
00:42:49,525 --> 00:42:52,608
إنه أفضل لك
إذا وجدتها  الشرطة

313
00:43:03,706 --> 00:43:04,991
هل سترحلي يا (ميلي) ؟

314
00:43:06,167 --> 00:43:07,782
رأيت سيارتك بالخارج

315
00:43:10,213 --> 00:43:12,204
أريد أن أسألك شيئاً

316
00:43:13,132 --> 00:43:14,132
نعم ؟

317
00:43:19,847 --> 00:43:22,259
حسناً، الأمر يتعلق بـ

318
00:43:23,351 --> 00:43:26,764
ليلة البوكر في منزلك يوم السبت

319
00:43:27,814 --> 00:43:30,396
لقد خسرت كثيرا من المال هذا الشتاء

320
00:43:30,817 --> 00:43:33,900
جئت إليك لأن توني يستمع إليك

321
00:43:33,986 --> 00:43:35,942
من الأسهل إخبارك

322
00:43:37,240 --> 00:43:38,446
لذا

323
00:43:39,826 --> 00:43:41,316
أحتاج إلى قرض صغير

324
00:43:41,828 --> 00:43:44,570
إذا كان توني لا يمانع، بالطبع

325
00:43:44,664 --> 00:43:46,074
بالطبع لا

326
00:43:46,165 --> 00:43:47,826
لا، سأخبره

327
00:43:48,417 --> 00:43:50,032
أنا متأكد من أنه لن يمانع

328
00:43:50,128 --> 00:43:51,618
شكراً يا (ميلي)

329
00:43:55,299 --> 00:43:57,915
الرجل الميت الذي وجد على الشاطئ

330
00:43:58,010 --> 00:43:59,671
إنه ملاكم سابق

331
00:43:59,762 --> 00:44:01,093
برونو ساكي

332
00:44:01,806 --> 00:44:03,717
ألم تكن تعلمي ؟
لا

333
00:44:03,808 --> 00:44:06,925
كان في الصحيفة أمس
ولكن لا شيء اليوم

334
00:44:08,062 --> 00:44:10,895
سنلتزم الصمت
حتى نقبض على القاتل

335
00:44:12,441 --> 00:44:14,306
قاتلة ؟
نعم

336
00:44:14,402 --> 00:44:16,393
إنهم يعرفون أنها امرأة

337
00:44:16,487 --> 00:44:18,978
إنه لأمر مدهش ما اكتشفوه

338
00:44:19,073 --> 00:44:21,610
أراك يوم السبت. شكرا

339
00:45:20,801 --> 00:45:22,712
الجميع كاذب

340
00:45:23,262 --> 00:45:25,298
أنا، عندما أتحدث

341
00:45:25,389 --> 00:45:28,472
لست متأكداً أبداً
إذا كنت أعني حقًا ما أقوله

342
00:45:43,950 --> 00:45:45,235
كنت أبحث عنك

343
00:45:45,785 --> 00:45:47,275
لا تمزحي

344
00:45:47,787 --> 00:45:51,450
قلت أنك ستتركني وشأني
مرة واحدة كان لديك الحقيبة

345
00:45:51,874 --> 00:45:52,954
ها أنت ذا

346
00:45:53,542 --> 00:45:54,542
برافو

347
00:45:56,921 --> 00:46:00,334
مالك هذه الحقيبة كان في منزلك

348
00:46:01,968 --> 00:46:03,083
هذا ليس صحيحاً

349
00:46:06,138 --> 00:46:09,756
أنا بالتأكيد لا أستطيع تركك وشأنك الآن

350
00:46:12,853 --> 00:46:14,309
هل هذا عنوانك ؟

351
00:46:19,235 --> 00:46:20,771
أعيدوا ذلك

352
00:46:25,783 --> 00:46:28,240
إنه يستحق الكثير من المال بالنسبة لي

353
00:46:47,888 --> 00:46:50,755
أنا جائع. دعوني لتناول الإفطار

354
00:47:13,539 --> 00:47:15,154
هل هذا لي ؟

355
00:47:16,167 --> 00:47:18,909
الأمريكيون يأكلون
لا شيء سوى الكاتشب والحليب

356
00:47:19,003 --> 00:47:20,834
أنا أعمل في الدراسات الاجتماعية

357
00:47:26,010 --> 00:47:27,250
ميلي

358
00:47:28,429 --> 00:47:30,920
لماذا هذا مختصر ؟

359
00:47:32,850 --> 00:47:34,056
ميلانكولي.

360
00:47:42,693 --> 00:47:46,277
أرادوا تسميتي ميلاني
بعد جدتي

361
00:47:46,364 --> 00:47:48,980
ذهب والدي لتسجيل الاسم

362
00:47:49,075 --> 00:47:53,614
لكنه أخبر فجأة
الكاتب، «ليس ميلاني»

363
00:47:54,330 --> 00:47:58,448
لكنه بدأ الكتابة بالفعل
لذلك ادعو بي ميلانكولي

364
00:48:00,169 --> 00:48:01,875
تناول الطعام، سوف يبرد

365
00:48:09,095 --> 00:48:10,960
أنا أحب والدك

366
00:48:13,474 --> 00:48:15,089
غادر عندما كنت في التاسعة من عمري

367
00:48:16,102 --> 00:48:17,717
ولم يعد أبداً

368
00:48:24,985 --> 00:48:27,067
وما هذا ؟

369
00:48:28,197 --> 00:48:29,482
هدية

370
00:48:30,574 --> 00:48:34,158
من أصدقاء توني
في هونغ كونغ أو في كل مكان

371
00:48:36,705 --> 00:48:39,447
يجب أن يكون لدى توني أصدقاء في كل مكان

372
00:48:40,042 --> 00:48:41,122
حق

373
00:48:46,215 --> 00:48:48,171
متى التقطت هذه الصورة

374
00:48:48,259 --> 00:48:49,874
الحب الحب ؟

375
00:48:51,554 --> 00:48:53,260
دعني أرى وسأخبرك.

376
00:48:54,098 --> 00:48:55,258
الحب الحب ؟

377
00:49:03,107 --> 00:49:05,098
أعتقد أنه كان العام الماضي

378
00:49:07,069 --> 00:49:10,607
لكن هذا لا يعني
توني) عرف هذا (برونو ساكي

379
00:49:12,992 --> 00:49:14,482
على أي حال

380
00:49:15,411 --> 00:49:17,367
أنت بالتأكيد تعرف اسمه

381
00:49:18,038 --> 00:49:19,869
لقد سمعته للتو

382
00:49:22,001 --> 00:49:26,040
أشك أنه يعرف زوجك

383
00:49:27,256 --> 00:49:29,963
أو لن يحتاج إلى صورة
لتحديد هويته

384
00:49:30,050 --> 00:49:32,257
الآن هذا هو علم النفس

385
00:49:34,096 --> 00:49:36,303
أنا خبير في علم النفس

386
00:49:36,807 --> 00:49:40,971
لبعض الصفقات
لا احتاج إلى معرفة بعضكما البعض

387
00:49:41,604 --> 00:49:44,391
أنا أعمل متخفي. ممتاز

388
00:49:52,072 --> 00:49:55,360
(ساكي) لم يأتي إلى هنا بالصدفة
ولكن من أجل العمل

389
00:49:55,451 --> 00:49:56,531
هذا مؤكد

390
00:49:58,913 --> 00:50:02,405
مهما حدث
عندما وجدك في المنزل وحدك

391
00:50:02,500 --> 00:50:04,707
فقط يمكنك إخباري

392
00:50:05,377 --> 00:50:07,413
تريد بعض القهوة

393
00:50:07,505 --> 00:50:08,790
قبل أن تغادر ؟

394
00:50:10,549 --> 00:50:13,211
ليس لدي أي نية للمغادرة

395
00:50:13,719 --> 00:50:16,131
لدي كل الوقت في العالم

396
00:50:17,181 --> 00:50:19,172
أنت بالتأكيد لا تتوقع مني

397
00:50:19,850 --> 00:50:22,057
للسماح لك بالبقاء هنا ؟

398
00:50:22,770 --> 00:50:24,761
إلى أين يجب أن أذهب ؟

399
00:50:25,773 --> 00:50:27,263
للشرطة ؟

400
00:50:51,382 --> 00:50:52,997
لماذا تفعل هذا بي ؟

401
00:50:56,053 --> 00:50:58,044
على الرجل أن يكسب رزقه

402
00:50:59,890 --> 00:51:01,630
ماذا ستكسب

403
00:51:01,725 --> 00:51:05,092
إذا شربت اثنين أو ثلاثة
أو أربعة، سيد (دوبس) ؟

404
00:51:08,148 --> 00:51:11,140
في النهاية، سوف تعترفي

405
00:51:13,988 --> 00:51:15,273
اشرب، أحب الحب

406
00:51:17,908 --> 00:51:20,024
هناك منزل قريب

407
00:51:20,452 --> 00:51:23,569
سوف يسمعونني إذا صرخت

408
00:51:26,041 --> 00:51:27,872
تفضلي

409
00:51:36,510 --> 00:51:39,593
لقد تحققت هذا الصباح
لا يوجد أحد بالجوار

410
00:51:40,306 --> 00:51:43,924
تمامًا مثل ليلة الثلاثاء
عندما قتلتيه.

411
00:51:45,311 --> 00:51:46,517
هذا ليس صحيحاً

412
00:51:47,354 --> 00:51:49,310
لن أشربه

413
00:51:51,483 --> 00:51:53,314
من قال أنه يجب عليك ذلك ؟

414
00:51:54,445 --> 00:51:57,812
فقط قل لي ما حدث ليلة الثلاثاء

415
00:52:02,077 --> 00:52:04,910
اشربي يا ميلي. لا تجعلني أسأل مجدداً

416
00:52:13,380 --> 00:52:16,668
إذا فعلت ذلك مرة واحدة فقط

417
00:52:17,176 --> 00:52:19,132
سوف أضربك

418
00:52:19,928 --> 00:52:21,259
ماذا ستفعل ؟

419
00:52:21,347 --> 00:52:23,963
أضعك فوق ركبتي، أسقط الأدراج فوقق

420
00:52:24,058 --> 00:52:26,140
وأعطيك ضربة جيدة

421
00:52:45,996 --> 00:52:47,486
مكان رائع للغاية

422
00:52:49,583 --> 00:52:51,574
توني فتى ذكي

423
00:52:52,419 --> 00:52:54,626
يعيش البحارة والطيارون

424
00:52:54,713 --> 00:52:59,127
فتاة في كل ميناء
مسكن في كل مطار

425
00:52:59,218 --> 00:53:00,799
أنا أعرف توني

426
00:53:00,886 --> 00:53:02,467
وأنا أعرف ساكي

427
00:53:04,973 --> 00:53:07,885
لماذا لا أتحدث عنه ؟

428
00:53:08,769 --> 00:53:10,600
سوف يجعلك عطشان

429
00:53:11,980 --> 00:53:15,347
إنه قضية مثيرة للاهتمام
لطبيب نفسي

430
00:53:16,652 --> 00:53:20,019
كاذب، لص، سادي

431
00:53:20,114 --> 00:53:21,524
ومهووس بالجنس

432
00:53:22,491 --> 00:53:24,573
كان لديه نقاطه الجيدة، رغم ذلك

433
00:53:25,953 --> 00:53:27,909
خدعة الجوز، على سبيل المثال

434
00:53:32,459 --> 00:53:34,450
لقد علمني خدعة

435
00:53:35,671 --> 00:53:37,286
مع الجوز

436
00:53:57,276 --> 00:53:58,561
جربها

437
00:54:01,280 --> 00:54:02,486
أرميها بقوة

438
00:54:12,833 --> 00:54:14,994
أنت في الحب، الحب

439
00:54:15,711 --> 00:54:19,545
إذا انكسر الزجاج
هذا يعني أنك واقعة في الحب

440
00:54:20,674 --> 00:54:21,789
اخرج

441
00:54:23,844 --> 00:54:27,462
لم يكن لدى توني ما يفعله
مع ساكي أو هاري دوبس

442
00:54:29,266 --> 00:54:32,053
هناك اسم لما تفعله

443
00:54:32,144 --> 00:54:34,180
تدمير الأدلة ؟

444
00:54:36,523 --> 00:54:38,059
ابتزاز

445
00:54:38,984 --> 00:54:40,770
أنا ذاهبة إلى الشرطة

446
00:54:41,612 --> 00:54:42,943
هل تسمعني ؟

447
00:54:44,448 --> 00:54:46,655
أنا ذاهبة إلى الشرطة

448
00:54:46,742 --> 00:54:48,232
إلى الشرطة

449
00:55:09,640 --> 00:55:11,756
ماذا كان عمل (برونو ساكي) ؟

450
00:55:13,143 --> 00:55:15,759
أنا لست مكتب معلومات

451
00:55:18,816 --> 00:55:21,728
أرجوك أجبني يا سيد (دوبس)

452
00:55:37,042 --> 00:55:41,001
كل شيء يعيده توني من رحلاته
هي أشياء للمنزل

453
00:55:43,549 --> 00:55:46,165
أو اسطوانات فينيل، لصديقتي

454
00:55:47,427 --> 00:55:50,760
لا يمكنك إخفاء أي شيء
في جراب اسطوانة أليس كذلك ؟

455
00:56:16,415 --> 00:56:17,415
نيكوليل

456
00:56:21,378 --> 00:56:22,993
أوه، إنه أنت

457
00:56:23,672 --> 00:56:25,788
لحظة واحدة فقط

458
00:56:27,551 --> 00:56:29,166
ما الخطب ؟

459
00:56:33,765 --> 00:56:34,880
ذو وجهين

460
00:56:38,228 --> 00:56:40,344
ماذا تفعلين مع زوجي ؟

461
00:56:42,941 --> 00:56:44,977
أنا سعيدة لأنك تعرفين

462
00:56:45,736 --> 00:56:47,397
أريد أن أكون صريحة

463
00:56:47,487 --> 00:56:49,648
نعم، لقد نمت مع توني

464
00:56:55,621 --> 00:56:58,454
لا يمكنك أن تتخيلي كيف شعرت

465
00:56:59,082 --> 00:57:01,368
كانت مرة أو مرتين فقط

466
00:57:02,127 --> 00:57:04,584
أقسم، كان مجرد قذف

467
00:57:05,547 --> 00:57:07,959
لم يكن ذلك يعني شيئًا بالنسبة له

468
00:57:09,051 --> 00:57:10,666
لقد كان خطأي

469
00:57:14,056 --> 00:57:15,796
لا أعرف لماذا فعلت ذلك

470
00:57:17,434 --> 00:57:19,345
كانت مرتين فقط

471
00:58:12,990 --> 00:58:16,323
ماذا تعلمتي
من صديقتك نيكول ؟

472
00:58:16,410 --> 00:58:18,526
لا شيء يهمك

473
00:58:20,330 --> 00:58:22,571
لقد خاني (توني) معها

474
00:58:24,209 --> 00:58:25,619
لكنني لا أهتم

475
00:58:28,839 --> 00:58:30,295
لماذا المال ؟

476
00:58:30,966 --> 00:58:33,457
لا أعرف ماذا أصدق بعد الآن

477
00:58:35,721 --> 00:58:38,508
أرجوك أعطني تلك الصورة

478
00:58:40,600 --> 00:58:43,057
هذا كل ما لدي في حسابي

479
00:58:44,730 --> 00:58:47,722
لدي نقود لنفقات المنزل
يمكنك الحصول على ذلك أيضًا

480
00:58:51,862 --> 00:58:53,443
اشتريت زجاجة

481
00:58:56,616 --> 00:58:59,278
من العدل أن تدفعي ثمنها

482
00:59:02,497 --> 00:59:04,909
منذ كنت واحد
من سيشربها

483
00:59:24,978 --> 00:59:26,593
الحصول على طعم لذلك ؟

484
00:59:26,688 --> 00:59:29,725
أمي تقول أنه يساعدك على النسيان

485
00:59:31,151 --> 00:59:32,766
ننسى ماذا ؟

486
00:59:32,861 --> 00:59:34,943
أن الرجال خنازير

487
00:59:35,572 --> 00:59:36,857
إنها خبيرة

488
00:59:38,158 --> 00:59:43,573
لا أحد يعرف أكثر
عن الكحول والخيانة الزوجية منها

489
00:59:44,915 --> 00:59:47,156
كانت هي التي خدعت والدي

490
00:59:56,218 --> 00:59:57,628
هيا يا سيد (دوبس)

491
00:59:58,470 --> 00:59:59,801
التقطها

492
01:00:05,018 --> 01:00:08,510
بالنسبة للقتل، إنها صفقة

493
01:00:08,939 --> 01:00:11,225
أنا أدفع لك لترك زوجي وشأنه

494
01:00:11,942 --> 01:00:13,557
هذا كل شئ

495
01:00:14,111 --> 01:00:16,944
لماذا تقلقي على زوجك ؟

496
01:00:17,030 --> 01:00:19,737
حتى يعود، سألعبها بأمان

497
01:00:20,534 --> 01:00:22,900
أنا أشتري الوقت يا سيد (دوبس)

498
01:00:24,121 --> 01:00:27,659
خذ أموالك واحتفظ بها

499
01:00:28,375 --> 01:00:31,162
هل أبدو وكأنني سأسرق مصروف الجيب

500
01:00:31,253 --> 01:00:32,789
من ربة منزل ؟

501
01:00:39,177 --> 01:00:40,667
أنا لا أفهم

502
01:00:41,012 --> 01:00:42,968
أنا لست مبتز

503
01:00:43,056 --> 01:00:45,968
ثم... ما أنت؟

504
01:00:47,435 --> 01:00:49,721
أنا شريكك، أحب الحب

505
01:00:52,858 --> 01:00:56,066
لقد كنت أطارد (ساكي) لأكثر من أسبوع

506
01:00:56,153 --> 01:01:00,613
لقد بحثت في جميع أنحاء فرنسا
ومعظم ألمانيا للعثور عليه

507
01:01:01,199 --> 01:01:02,199
لماذا ؟

508
01:01:03,118 --> 01:01:04,324
لقتله

509
01:01:06,163 --> 01:01:09,701
تخيل دهشتي
عندما وصلت إلى هنا بالأمس

510
01:01:10,333 --> 01:01:13,416
وقد أنجزت المهمة بالفعل

511
01:01:14,713 --> 01:01:17,876
من الواضح، عمل هواة

512
01:01:17,966 --> 01:01:21,458
كنت قد أمسكت
كل شيء كان يحمله

513
01:01:23,221 --> 01:01:26,839
هل تعرفي كم تساوي شراكتنا ؟

514
01:01:26,933 --> 01:01:28,844
اسم شخصية، الحب الحب

515
01:01:31,980 --> 01:01:36,144
 ستون الف دولار في شكل فواتير صغيرة

516
01:01:36,234 --> 01:01:39,271
التي من شأنها أن تشغل هذا القدر الكبير من المساحة

517
01:01:41,990 --> 01:01:47,201
الشرطة لم تجد المال
مع الجثه ؟

518
01:01:47,871 --> 01:01:51,204
لا، وهو ليس في الحقيبة.

519
01:01:51,291 --> 01:01:53,373
أعلم أنك لا تملكيه

520
01:01:53,877 --> 01:01:55,117
وهكذا ؟

521
01:01:55,212 --> 01:01:58,921
لذا ستخبرني
بالضبط كيف قتلته

522
01:02:00,258 --> 01:02:02,044
سوف أتعامل مع الباقي

523
01:02:06,806 --> 01:02:09,548
لم أقتل أحداً أبداً

524
01:02:10,894 --> 01:02:13,226
لقد أهدرت ما يكفي من وقتي

525
01:02:15,106 --> 01:02:18,473
الساعة على وشك أن تضرب السادسة

526
01:02:18,568 --> 01:02:22,607
لديك حتى آخر رنين
أن تخبرني أنك قتلته

527
01:02:22,697 --> 01:02:23,697
أو غير ذلك

528
01:02:24,157 --> 01:02:25,772
سوف أقتلك

529
01:02:31,915 --> 01:02:33,325
أنا أقول الحقيقة.

530
01:02:33,416 --> 01:02:34,826
حتى 

531
01:02:37,837 --> 01:02:40,294
أنا لا أصدقك
أنا أيضًا

532
01:02:58,942 --> 01:03:00,273
برافو

533
01:03:03,113 --> 01:03:06,822
لابد أنك رأيت أنها لم تكن محملة

534
01:03:11,955 --> 01:03:13,866
أنت تستحقي

535
01:03:14,916 --> 01:03:17,407
مشروب قوي، حب الحب

536
01:03:24,843 --> 01:03:27,459
على الصخور

537
01:03:36,688 --> 01:03:39,020
ما الذي قادك إلى رداء الصنوبر 

538
01:03:41,609 --> 01:03:43,725
تحدثت إلى سائق الحافلة

539
01:03:43,820 --> 01:03:46,653
لماذا أتيت للزفاف ؟

540
01:03:47,532 --> 01:03:50,615
صديقتك (نيكول) أخبرتني أنك ستكوني هناك

541
01:03:50,702 --> 01:03:52,192
إنها ليست صديقة

542
01:03:53,496 --> 01:03:55,703
 إنها طبلة
ماذا ؟

543
01:03:58,084 --> 01:04:00,291
عندما أريد أن أقول كلمة قذرة

544
01:04:00,378 --> 01:04:02,334
أقول «طبلة»

545
01:04:08,595 --> 01:04:13,089
ربما لم يكن لدة (ساكي)
المال عندما جاء إلى هنا ؟

546
01:04:14,184 --> 01:04:16,550
اشترى تذكرة الحافلة مع هذا

547
01:04:16,644 --> 01:04:17,929
هذا ليس دليلاً

548
01:04:18,938 --> 01:04:21,020
خذ كأسك واتبعني

549
01:04:22,859 --> 01:04:24,941
سأريك بعض الدليل

550
01:04:33,203 --> 01:04:36,821
الصندوق في هذا الدرج
في عدد المفقودين قذيفتين

551
01:04:38,917 --> 01:04:39,917
هل حقا

552
01:04:40,460 --> 01:04:43,793
لقد فتشت المنزل
بينما كنت في المطار

553
01:04:44,214 --> 01:04:46,250
قذيفتان مفقودتان

554
01:04:50,303 --> 01:04:52,294
مستحيل

555
01:04:53,890 --> 01:04:57,098
لقد اشتريت واحدة جديدة لتحل محلها

556
01:04:58,686 --> 01:05:00,176
أنهي شرابك

557
01:05:01,523 --> 01:05:06,108
من الواضح أن هذه البندقية 
استخدمت في الآونة الأخيرة

558
01:05:07,237 --> 01:05:10,229
سيقول الخبير
أستخدمت قبل ألامس

559
01:05:10,949 --> 01:05:12,405
هيا بنا

560
01:05:13,034 --> 01:05:14,524
قل لي أنه ليس صحيحا

561
01:05:15,995 --> 01:05:16,995
هذا صحيح

562
01:05:17,872 --> 01:05:19,157
هل تعترفي بذلك ؟

563
01:05:19,916 --> 01:05:21,122
قبل يومين

564
01:05:21,918 --> 01:05:22,918
لقد أطلقت النار

565
01:05:23,586 --> 01:05:25,292
بعض الفئران في القبو

566
01:05:26,423 --> 01:05:27,458
الفئران

567
01:05:28,633 --> 01:05:29,873
تعال إلى هنا

568
01:05:30,635 --> 01:05:31,920
تعال، أحب الحب

569
01:05:43,273 --> 01:05:44,353
الفئران ؟

570
01:05:44,441 --> 01:05:47,478
إطلاق النار على الفئران في هذا الارتفاع ؟

571
01:05:47,569 --> 01:05:49,355
كانوا يقفزون

572
01:05:49,988 --> 01:05:52,149
اسمعي، أحب الحب

573
01:05:53,450 --> 01:05:56,942
حتى أغبى شرطي
سينظر في هذا الدليل

574
01:05:57,370 --> 01:06:00,703
أنا لست شرطي، مجرد مليونير في المستقبل.

575
01:06:00,790 --> 01:06:02,200
قل الحقيقة

576
01:06:02,667 --> 01:06:03,952
ماذا تفعل؟

577
01:06:04,043 --> 01:06:07,035
إطلاق النار على مليونير المستقبل

578
01:06:08,298 --> 01:06:11,131
ولن أنتظر ضرب الساعة

579
01:06:11,926 --> 01:06:13,086
تجمد

580
01:06:13,803 --> 01:06:15,213
تجمد

581
01:06:15,889 --> 01:06:17,379
والآن

582
01:06:17,891 --> 01:06:20,382
سلم سلاحك يا سيد (دوبس)

583
01:06:22,020 --> 01:06:23,556
لم أقتل (ساكي)

584
01:06:24,939 --> 01:06:27,555
أين دليلك الآن ؟

585
01:07:23,122 --> 01:07:24,328
اسحبي قميصك

586
01:07:26,876 --> 01:07:28,491
اسحبيها لأعلى

587
01:07:37,053 --> 01:07:38,668
من ضربك ؟

588
01:07:40,098 --> 01:07:41,588
توني

589
01:07:42,267 --> 01:07:44,724
الليلة الماضية
توني ؟

590
01:07:45,478 --> 01:07:46,478
لماذا ؟

591
01:07:48,815 --> 01:07:50,305
لقد رآني أرقص معك

592
01:07:54,362 --> 01:07:55,772
الطبل

593
01:07:56,281 --> 01:07:58,943
توني عاد الليلة
وسوف يضربك

594
01:07:59,033 --> 01:08:01,649
يعرف كيف يقاتل
اذا يمكنني

595
01:08:03,705 --> 01:08:05,366
توني) بعيد جداً)

596
01:08:06,499 --> 01:08:08,410
ولن يعود لمدة يومين

597
01:08:12,714 --> 01:08:15,501
لن تدوم طويلاً يا حبيبتي

598
01:08:38,656 --> 01:08:40,192
اليوم الذي غادر فيه والدي

599
01:08:41,326 --> 01:08:44,068
وجدت عملة معدنية على الأرض

600
01:08:45,580 --> 01:08:47,821
تم إغلاق الباب

601
01:08:47,915 --> 01:08:51,453
لذلك لدينا جار

602
01:08:51,544 --> 01:08:53,125
لتفكيكها

603
01:08:53,838 --> 01:08:55,328
غرفة النوم

604
01:08:56,132 --> 01:08:57,963
لقد كانت فوضى

605
01:08:58,551 --> 01:09:01,167
حتى أن والدي أخذ
غطاء الفراش

606
01:09:02,055 --> 01:09:04,922
نعم، غطاء الفراش

607
01:09:07,226 --> 01:09:09,057
هذا صحيح يا سيد (دوبس)

608
01:09:09,979 --> 01:09:11,810
لماذا غادر ؟

609
01:09:13,483 --> 01:09:14,973
لأن

610
01:09:15,068 --> 01:09:18,105
رأيت أمي تنام مع رجل آخر.

611
01:09:20,031 --> 01:09:21,942
لم أكن أهتم حقًا

612
01:09:24,077 --> 01:09:27,490
لكن أبي سأل سؤالاً بعد سؤال

613
01:09:28,456 --> 01:09:30,287
حتى لم أستطع تحمل ذلك

614
01:09:31,125 --> 01:09:32,535
لذلك أخبرته

615
01:09:37,882 --> 01:09:39,213
غادر

616
01:09:50,645 --> 01:09:53,478
منذ ذلك الحين، لا أحد يناديني ميلانكولي

617
01:09:55,900 --> 01:09:57,390
أنا أعلم

618
01:09:59,278 --> 01:10:00,768
هذا خطأي 

619
01:10:01,781 --> 01:10:03,362
أنا أفهم، أحب الحب 

620
01:10:04,492 --> 01:10:06,357
لقد اعترفتي ذات مرة

621
01:10:06,452 --> 01:10:08,238
وقد عانيت من أجل ذلك 

622
01:10:09,497 --> 01:10:12,204
الآن لن اعترف مرة أخرى 

623
01:10:17,672 --> 01:10:19,913
كنت سأخبر الشرطة 

624
01:10:20,007 --> 01:10:22,089
لا. ليس بعد 

625
01:10:23,136 --> 01:10:25,252
ما فعله بك

626
01:10:25,346 --> 01:10:29,055
عندما يحدث ذلك للنساء
لا يذهبون إلى الشرطة

627
01:10:31,936 --> 01:10:33,392
هل هذا علم النفس ؟

628
01:10:35,648 --> 01:10:36,728
لا

629
01:10:36,816 --> 01:10:38,147
الإحصاءات

630
01:10:59,338 --> 01:11:01,169
من جاء لإنقاذي ؟

631
01:11:01,591 --> 01:11:02,751
لا تتحركي

632
01:11:11,517 --> 01:11:12,597
ميلييل

633
01:11:19,275 --> 01:11:21,561
ميلي، وأنا أعلم أنك هنا

634
01:11:22,695 --> 01:11:24,651
من فضلك استمعي

635
01:11:33,831 --> 01:11:37,244
انا اسف جدا. ظننت أنك وحدك

636
01:11:37,668 --> 01:11:39,499
ميلي مشغولة الليلة

637
01:11:57,855 --> 01:12:00,016
هذا المنزل يشبه حياتي

638
01:12:03,486 --> 01:12:06,398
قبل يومين فقط، كان أنيقًا ومرتبًا

639
01:12:07,615 --> 01:12:08,615
الآن

640
01:12:09,867 --> 01:12:11,482
نحن نكسر الأبواب،

641
01:12:12,328 --> 01:12:14,410
أطلق النار على بنادق في القبو

642
01:12:15,373 --> 01:12:17,409
اشرب زجاجات كاملة

643
01:12:18,751 --> 01:12:19,957
وتقبيل

644
01:12:21,587 --> 01:12:22,997
فقط أي شخص

645
01:12:24,799 --> 01:12:27,711
هل تعرف لماذا قبلتك ؟

646
01:12:27,802 --> 01:12:30,214
لأنك تحبني

647
01:12:51,951 --> 01:12:53,066
برافو.

648
01:12:57,832 --> 01:13:01,620
أنتي ذاهبه إلى القول
لقد قبلتني لإزعاج نيكول

649
01:13:01,711 --> 01:13:04,498
هذا صحيح جزئياً
ولكن هناك شيء آخر

650
01:13:05,798 --> 01:13:09,165
أنت لا تريدين أي شخص يبحث

651
01:13:10,303 --> 01:13:13,466
أو حتى معرفة ما نحن بصدد القيام به

652
01:13:21,939 --> 01:13:22,939
الحب الحب ؟

653
01:14:33,678 --> 01:14:36,670
الجمعة - 10:00 صباحًا

654
01:15:39,869 --> 01:15:42,110
هل أخذت السيارات لإصلاحها ؟

655
01:15:44,123 --> 01:15:45,329
السيارات ؟

656
01:15:45,416 --> 01:15:47,156
لقد نسيت

657
01:15:47,251 --> 01:15:49,617
أين هم ؟
في صندوق سيارتي

658
01:15:51,756 --> 01:15:54,668
سآخذهم اليوم
انسى الأمر. سأفعل ذلك

659
01:15:54,759 --> 01:15:56,249
على الأقل سيتم إنجازه

660
01:16:03,267 --> 01:16:04,882
هل هذا لك ؟

661
01:16:08,689 --> 01:16:10,304
هل جمعتهم ؟

662
01:19:39,817 --> 01:19:43,230
سمحت للنساء بدخول غرفتي
لسبب واحد فقط،

663
01:19:43,320 --> 01:19:44,810
وأنا أختارهم أولاً

664
01:19:45,281 --> 01:19:47,397
لقد اقتحمت منزلي

665
01:19:47,491 --> 01:19:50,983
لقد سرقت صورة زوجي
ووضعها في تلك الحقيبة

666
01:19:54,581 --> 01:19:56,367
بالإضافة إلى أنها حقيبتك

667
01:19:57,001 --> 01:19:59,617
لقد تحققت منه في المحطة

668
01:19:59,712 --> 01:20:01,043
لقد أوقعت بي

669
01:20:01,130 --> 01:20:03,542
لم يكن توني متورطًا أبدًا

670
01:20:07,428 --> 01:20:08,713
صحيح

671
01:20:10,055 --> 01:20:14,139
إذا كنت تعرفي ذلك
لابد أنك وجدت الحقيبة الأخرى

672
01:20:15,269 --> 01:20:16,679
حقيقي واحد

673
01:20:18,897 --> 01:20:19,897
لا

674
01:20:20,399 --> 01:20:22,139
لقد اكتشفت ذلك

675
01:20:23,152 --> 01:20:24,983
الآن أنا أعرف من أنت

676
01:20:25,487 --> 01:20:27,318
العقيد دوبس

677
01:20:28,073 --> 01:20:29,188
شرطي

678
01:20:32,161 --> 01:20:33,526
ليس شرطيا

679
01:20:35,205 --> 01:20:37,787
أنا أجري تحقيقاً موازياً

680
01:20:39,460 --> 01:20:40,460
لماذا ؟

681
01:20:41,170 --> 01:20:44,003
أنت لا تسألي لماذا في الجيش

682
01:20:45,674 --> 01:20:47,630
أنا أكتشف الحقيقة

683
01:20:49,678 --> 01:20:51,669
وأرسل تقريراً

684
01:20:58,020 --> 01:20:59,226
هذا كل شئ 

685
01:21:01,023 --> 01:21:03,230
حان الوقت لقول الحقيقة 

686
01:21:04,568 --> 01:21:06,775
سأجعل الأمر سهلاً

687
01:21:08,280 --> 01:21:10,271
سأخبرك بما حدث

688
01:21:11,158 --> 01:21:13,149
ليلة الثلاثاء شخص غريب

689
01:21:14,036 --> 01:21:17,449
هاجمك في منزلك

690
01:21:18,707 --> 01:21:21,198
كان وجهه مغطى بقناع

691
01:21:22,086 --> 01:21:24,293
لقد حاولتي القتال

692
01:21:24,922 --> 01:21:26,958
لكنه ضربك هكذا

693
01:21:28,842 --> 01:21:29,842
هل ترين ؟

694
01:21:34,932 --> 01:21:36,888
سأخبرك بما فعله بعد ذلك

695
01:21:38,310 --> 01:21:40,175
لم يغادر بعد ذلك

696
01:21:40,270 --> 01:21:44,684
لم يغادر على الفور
أعرف هذا الرجل، لقد قرأت ملفه

697
01:21:44,775 --> 01:21:48,188
كان في القبو وقمت بإطلاق النار عليه
لدي دليل

698
01:21:48,862 --> 01:21:51,353
ثم اتصلت بالشرطة

699
01:21:52,074 --> 01:21:55,157
لكنك أغلقت الخط دون أن تنطق بكلمة

700
01:21:55,244 --> 01:21:56,984
أخبرني عامل الهاتف

701
01:21:57,079 --> 01:21:58,694
للتخلص من الجثة

702
01:21:58,789 --> 01:22:02,828
لقد خرجت في الليل
وأوقفوا عند حاجز للشرطة

703
01:22:03,252 --> 01:22:05,083
أخبرتني الشرطة

704
01:22:05,170 --> 01:22:09,129
قلت أنك كنت تلتقطي
زوجك في المطار

705
01:22:09,216 --> 01:22:10,831
كانت تلك كذبة

706
01:22:10,926 --> 01:22:13,008
أمك أخبرتني بذلك

707
01:22:16,974 --> 01:22:18,089
مستحيل

708
01:22:20,018 --> 01:22:21,974
أمي لن تتحدث أبداً

709
01:22:24,898 --> 01:22:27,389
دعني أسألك شيئاً يا سيد (دوبس)

710
01:22:28,694 --> 01:22:30,230
إذا كنت تعرف كل شيء

711
01:22:30,904 --> 01:22:32,860
ولديهم كل الأدلة

712
01:22:33,699 --> 01:22:35,655
لماذا تلعب هذه اللعبة الصغيرة ؟

713
01:22:36,326 --> 01:22:38,908
يجب أن تفتقر إلى قطعة من اللغز

714
01:22:41,081 --> 01:22:43,493
ما هذا؟

715
01:22:45,002 --> 01:22:46,367
برافو

716
01:22:50,340 --> 01:22:51,671
أنا لم أقتله

717
01:22:58,807 --> 01:23:03,801
ألقوا القبض على امرأة بريئة
عشيقة (ساكي)

718
01:23:06,064 --> 01:23:07,554
هذا ليس صحيحاً

719
01:23:07,649 --> 01:23:11,642
إنه كذلك. الآن هم على الشاطئ
حيث تم العثور على الجثة. اذهبي وانظري

720
01:23:12,946 --> 01:23:14,732
إذا كانت بريئة

721
01:23:14,823 --> 01:23:16,438
ليس لديها ما تخشاه

722
01:23:17,075 --> 01:23:19,316
لا تراهن على ذلك

723
01:23:19,411 --> 01:23:21,823
حتى أصدقائها في الخارج من أجل دمها.

724
01:23:21,914 --> 01:23:23,029
أتعلم لماذا ؟

725
01:23:23,832 --> 01:23:26,949
يعتقدون أنها حصلت على 60 ألف دولار

726
01:23:28,462 --> 01:23:29,998
أي شاطئ ؟

727
01:23:31,381 --> 01:23:33,463
هل تعتقد أن الجثة انجرفت بعيدا ؟

728
01:23:35,093 --> 01:23:37,049
لا أعتقد شيئاً

729
01:23:38,013 --> 01:23:39,219
أنا لا أعرف شيئا

730
01:23:43,519 --> 01:23:46,181
إنه الشاطئ المسمى بيلوكا 

731
01:24:50,252 --> 01:24:51,867
توسان ؟ نعم ؟

732
01:24:52,421 --> 01:24:55,254
أحتاج إلى التحدث إليك
آسف، أنا مشغول

733
01:24:56,174 --> 01:24:59,007
من هي تلك المرأة ؟
عشيقة الضحية

734
01:24:59,094 --> 01:25:01,961
كانت تعيش هناك
مادلين ليجوف

735
01:25:02,055 --> 01:25:05,889
 ليس بعد الآن ؟
 وجدوها في باريس

736
01:25:05,976 --> 01:25:07,967
إنها مضيفة
في مطعم برج إيفل

737
01:25:08,770 --> 01:25:11,762
لماذا تعتقلها ؟
كانت هنا عندما حدث ذلك

738
01:25:12,566 --> 01:25:14,056
مهلا، ميلي

739
01:25:14,151 --> 01:25:16,267
هذا يثير اهتمامك حقًا

740
01:25:53,440 --> 01:25:55,055
اذهبي بعيدا

741
01:25:56,026 --> 01:25:57,732
لا تنظري إلي

742
01:25:58,362 --> 01:25:59,772
هل تسمعيني ؟

743
01:26:00,280 --> 01:26:01,736
اذهبي بعيدا

744
01:28:24,466 --> 01:28:26,081
ابتعدي عن الطريق

745
01:29:53,138 --> 01:29:58,553
ميلانكولي ماو، قادمة من مرسيليا

746
01:29:58,643 --> 01:30:02,135
يرجى الحضور إلى مكتب المعلومات

747
01:31:12,676 --> 01:31:15,543
أنا هنا لرؤية دانييل ليجوف
أعلم

748
01:31:16,179 --> 01:31:18,511
معطف وحقيبة، من فضلك
لا شكرا

749
01:31:19,516 --> 01:31:21,347
لم أكن أسأل

750
01:31:31,403 --> 01:31:33,234
اتبعني

751
01:32:03,226 --> 01:32:04,762
دانييل ليجوف ؟

752
01:32:05,603 --> 01:32:07,810
أنت من اتصلتي ؟
نعم

753
01:32:16,239 --> 01:32:18,070
كيف وجدتني ؟

754
01:32:18,950 --> 01:32:21,612
ذهبت إلى برج إيفل
ثم استوديو الصور

755
01:32:21,703 --> 01:32:23,694
لقد أعطوني رقمك

756
01:32:23,788 --> 01:32:26,996
ليس لدي الكثير من الوقت
لدي ميعاد طائرة 

757
01:32:29,335 --> 01:32:31,747
لقد بذلت قصارى جهدك لرؤيتي

758
01:32:32,922 --> 01:32:35,584
لقد اعتقلوا أختك الليلة الماضية

759
01:32:37,010 --> 01:32:39,251
أعلم أنها غير مذنبة

760
01:32:41,765 --> 01:32:42,845
وماذا في ذلك؟

761
01:32:44,100 --> 01:32:45,886
ماذا تعني؟

762
01:32:46,728 --> 01:32:48,218
إنها أختك

763
01:32:52,025 --> 01:32:53,981
وماذا في ذلك؟ 

764
01:32:55,195 --> 01:32:58,779
أريدها أن تتحرر، أتفهمي ؟

765
01:32:59,741 --> 01:33:01,402
أريدها أن تتحرر

766
01:33:04,079 --> 01:33:06,821
أختي محظوظة جداً

767
01:33:11,211 --> 01:33:13,202
أنا لا أفهم أي شيء قلته 

768
01:33:15,840 --> 01:33:17,046
اجلسي 

769
01:33:21,262 --> 01:33:23,173
من أنتي ؟

770
01:33:25,433 --> 01:33:27,424
أعطني يدك 

771
01:33:31,606 --> 01:33:34,598
اعرف ماذا يعني ذلك
عندما تعض الفتاة أظافرها ؟

772
01:33:37,654 --> 01:33:40,396
اهدأ! إنها ليست خطيئة 

773
01:33:41,783 --> 01:33:43,899
لم آتي إلى هنا لمناقشة الخطيئة 

774
01:33:44,619 --> 01:33:46,860
عندما يعض الناس أظافرهم 

775
01:33:48,039 --> 01:33:49,700
هذا ليس ما تعتقده

776
01:33:50,333 --> 01:33:52,369
هذا يعني أنهم لم يكبروا تمامًا

777
01:33:53,002 --> 01:33:56,790
ويهرب خيالهم منهم 

778
01:33:59,092 --> 01:34:02,710
 أين كانت أختك ليلة الثلاثاء ؟
 مادو ؟

779
01:34:07,142 --> 01:34:08,552
في باريس ؟

780
01:34:09,769 --> 01:34:14,263
 لماذا لم تخبر الشرطة ؟
 هل هذا أي مكان لهم ؟

781
01:34:16,109 --> 01:34:17,599
أجيبني 

782
01:34:20,572 --> 01:34:22,813
أنا لا أعرف ما هو هذا المكان 

783
01:34:24,826 --> 01:34:27,909
مع من   أختك
قضاء ليلة الثلاثاء ؟

784
01:34:27,996 --> 01:34:29,202
الناس 

785
01:34:32,625 --> 01:34:33,956
أريد أن أراهم 

786
01:34:36,754 --> 01:34:38,369
لا مشكلة 

787
01:35:05,033 --> 01:35:06,398
هذه هي 

788
01:35:08,411 --> 01:35:11,528
إنه مثل اللعب مع دمية 

789
01:35:12,373 --> 01:35:14,580
في الوقت الحاضر، يصنعون الدمى الناطقة 

790
01:35:15,126 --> 01:35:16,991
ماذا يقول هذا ؟

791
01:35:17,086 --> 01:35:18,792
إنه يطرح الأسئلة 

792
01:35:19,255 --> 01:35:20,791
أين كنا ؟

793
01:35:22,926 --> 01:35:26,259
غادر والدها، وأخذ غطاء المرتبة 

794
01:35:26,804 --> 01:35:31,218
لذا أخذت طائرة
مع 60 ألف دولار في مظروف 

795
01:35:32,477 --> 01:35:33,887
أين ذلك الظرف ؟

796
01:35:44,906 --> 01:35:47,898
 أرسلتها بالبريد 
 من الذي أرسلته إليه ؟

797
01:35:51,162 --> 01:35:53,403
لنفسي 

798
01:35:54,207 --> 01:35:55,617
في رداء الصنوبر 

799
01:35:56,209 --> 01:35:57,574
انطلق برأسها 

800
01:35:59,337 --> 01:36:02,829
أخذت طائرة على طول الطريق إلى باريس

801
01:36:03,716 --> 01:36:05,923
لإرسال مظروف لنفسك
في في رداء الصنوبر ؟

802
01:36:06,886 --> 01:36:08,717
هل هذا هو حقا ؟

803
01:36:11,057 --> 01:36:12,092
لا 

804
01:36:15,979 --> 01:36:18,516
كان الأمريكيون يلاحقونني عن طريق أورلي 

805
01:36:19,816 --> 01:36:22,228
كان علي التخلص من هذا المال

806
01:36:22,735 --> 01:36:24,316
لماذا كانوا يسعون خلفك ؟

807
01:36:25,280 --> 01:36:26,770
بسبب هاري دوبس 

808
01:36:29,033 --> 01:36:30,443
هاري دوبس ؟

809
01:36:31,035 --> 01:36:33,071
ومن قد يكون ذلك ؟

810
01:36:36,249 --> 01:36:38,080
عقيد أمريكي 

811
01:36:38,501 --> 01:36:40,992
ما لم أحصل عليه

812
01:36:41,087 --> 01:36:44,079
هو كيف أنت متورط مع ساكي 

813
01:36:44,590 --> 01:36:46,581
هل يمكنك وصفه ؟

814
01:36:48,428 --> 01:36:50,384
كان طويل القامة 

815
01:36:51,889 --> 01:36:52,889
هل هذا كل شيء ؟

816
01:36:53,725 --> 01:36:55,556
أحضر لي معطفي

817
01:36:56,728 --> 01:36:58,639
أنا سوف تظهر لك 

818
01:37:33,639 --> 01:37:36,255
إذا كسرت النافذة 
هذا يعني أنك واقعة في الحب

819
01:37:37,185 --> 01:37:38,595
قال ذلك 

820
01:37:39,812 --> 01:37:41,348
اتبعني من فضلك 

821
01:37:54,327 --> 01:37:55,362
أين هي ؟

822
01:38:02,877 --> 01:38:04,287
أين هي ؟

823
01:38:04,837 --> 01:38:06,293
لا أعرف من تقصد

824
01:38:57,974 --> 01:38:59,805
أخبره أن يسقطها 

825
01:39:03,438 --> 01:39:05,178
هذا يكفي 

826
01:39:10,903 --> 01:39:14,020
دعيني وشأني وسأتركك وشأنك

827
01:39:17,785 --> 01:39:18,945
متفق عليه 

828
01:39:26,294 --> 01:39:29,411
أنا سعيد لرؤيتك، السيد دوبس 

829
01:39:33,342 --> 01:39:35,082
أنا أيضا، أحب الحب 

830
01:39:40,224 --> 01:39:43,057
بما أنك موجود بالفعل يا سيد (دوبس)

831
01:39:43,144 --> 01:39:46,762
ربما يمكنك أن تشرح
ما كل هذا ؟

832
01:39:47,523 --> 01:39:50,356
لم أرى السيد (ساكي) منذ أكثر من عام

833
01:39:50,776 --> 01:39:52,437
لماذا أتت إلى هنا ؟

834
01:39:55,323 --> 01:39:57,154
سوء فهم 

835
01:39:58,075 --> 01:40:00,031
هذا خطأي 

836
01:40:27,104 --> 01:40:28,310
أي شيء آخر، يا سيدي ؟

837
01:40:29,690 --> 01:40:31,100
لا شكرا 

838
01:40:31,192 --> 01:40:34,605
  أحضر القهوة الساعة 8:00 
 نعم يا سيدي. شكراً يا سيدي

839
01:40:37,031 --> 01:40:40,068
عليكي أن تكوني في المنزل
قبل وصول زوجك

840
01:40:41,077 --> 01:40:42,317
أنا سوف يأخذكي

841
01:40:46,707 --> 01:40:48,197
هل سمعتني ؟

842
01:41:14,485 --> 01:41:17,477
السبت - 8:00 صباحًا

843
01:41:51,606 --> 01:41:53,267
يجب أن تأكل شيئاً

844
01:42:02,533 --> 01:42:04,615
سمعتك على الهاتف

845
01:42:05,494 --> 01:42:07,359
إنه عملي، الحبي

846
01:42:11,167 --> 01:42:13,408
هل هذا هو المكان الذي تعيش فيه عادة ؟

847
01:42:13,961 --> 01:42:14,961
لا، في ألمانيا،

848
01:42:15,713 --> 01:42:18,170
لكن هذه الغرف تبدو متشابهة

849
01:42:21,427 --> 01:42:24,464
في حقيبتك كان لديك صورة لصبيي

850
01:42:25,473 --> 01:42:26,713
هل هو لك ؟

851
01:42:27,516 --> 01:42:28,516
نعمي

852
01:42:30,645 --> 01:42:32,135
هل انت متزوج؟ي

853
01:42:33,356 --> 01:42:35,187
أنا أعزب، للأسفي

854
01:42:40,321 --> 01:42:42,733
هل أنت متأكد من أنك ستفوز ؟

855
01:42:49,914 --> 01:42:52,200
ما كان يجب أن أستخدم هذه الكلمة 

856
01:42:53,584 --> 01:42:55,040
أنا لم أقتله

857
01:43:07,181 --> 01:43:08,181
شكرا 

858
01:43:12,353 --> 01:43:14,969
هل أنتي قادر على ارتداء ملابسك ؟

859
01:43:59,567 --> 01:44:01,057
هل انتظرتني ؟

860
01:44:04,071 --> 01:44:05,686
أردت التحدث إليك 

861
01:44:07,658 --> 01:44:10,400
قبل أن ترى المنزل

862
01:44:14,749 --> 01:44:16,535
لقد تشاجرت مع أمي

863
01:44:18,210 --> 01:44:20,075
معركة مروعة 

864
01:44:21,881 --> 01:44:23,291
حتى أنها كسرت الباب 

865
01:44:24,258 --> 01:44:25,589
باب ؟

866
01:44:25,676 --> 01:44:27,416
لماذا ؟

867
01:44:28,846 --> 01:44:30,757
بسبب والدي 

868
01:44:33,017 --> 01:44:34,598
يمكن إصلاح الباب 

869
01:44:35,269 --> 01:44:37,681
 سأغادر مرة أخرى الليلة 
 أوه، لا 

870
01:44:38,397 --> 01:44:39,432
أوه، نعم 

871
01:44:49,992 --> 01:44:51,607
مرحبا 
  مرحبا سيدتي 

872
01:44:53,537 --> 01:44:54,617
شكرا 

873
01:44:57,458 --> 01:44:59,449
هذا كل شئ 
وداعا 

874
01:45:10,971 --> 01:45:12,086
تمرير 

875
01:45:14,141 --> 01:45:15,381
5,000 

876
01:45:16,644 --> 01:45:18,930
 أنا في 
 15,000 

877
01:45:19,021 --> 01:45:20,261
30,000 

878
01:45:22,858 --> 01:45:24,473
أنا بالخارج 

879
01:45:25,653 --> 01:45:27,860
أظهر يدك 

880
01:45:28,823 --> 01:45:30,563
هذا يستحق 30  !

881
01:45:42,002 --> 01:45:43,833
ميلانكولي ما 

882
01:45:46,924 --> 01:45:49,336
هل أرسلت لنفسك البريد الآن ؟

883
01:45:53,514 --> 01:45:57,302
كما تعلم، اسمك، ميلانكولي 

884
01:45:58,185 --> 01:46:00,141
لطالما أحببته 

885
01:46:01,021 --> 01:46:05,765
لكن احتفظت به عندما كبرت.

886
01:46:10,656 --> 01:46:12,192
ماذا قلت؟ 

887
01:46:13,117 --> 01:46:14,698
لا شيئ 

888
01:46:14,785 --> 01:46:17,151
هنا، جاء هذا بالنسبة لك 

889
01:46:19,331 --> 01:46:22,448
 إنه خط يدك ؟
أي ساعة؟ 

890
01:46:23,460 --> 01:46:25,621
لقد نمت طوال الظهيرة

891
01:46:29,592 --> 01:46:31,753
هل هذا هو الباب الذي كسرته ؟

892
01:46:32,803 --> 01:46:34,543
يجب أن أكون قويًا جدًا 

893
01:46:35,097 --> 01:46:36,928
هل أخبرت (توني) أن هذا ليس صحيحاً ؟

894
01:46:39,226 --> 01:46:40,511
ما رأيك ؟

895
01:46:41,854 --> 01:46:44,641
 أنتي نسيان جدا في الآونة الأخيرة 
 ماذا الآن ؟

896
01:46:44,732 --> 01:46:48,350
توسان أرادك
لطلب قرض من توني 

897
01:46:48,444 --> 01:46:49,479
الطبل 

898
01:46:50,029 --> 01:46:54,238
 لقد نسيت تماما. هل هو غاضب ؟
 لا. إنه في مزاج رائع 

899
01:46:55,826 --> 01:46:58,693
المرأة التي اعتقلوها
اعترفت بكل شيء 

900
01:47:20,601 --> 01:47:21,601
مرحبا، ميلي 

901
01:47:23,729 --> 01:47:25,094
مثير، أليس كذلك ؟

902
01:47:26,523 --> 01:47:27,763
أنا آسف حقا 

903
01:47:28,150 --> 01:47:31,984
 لقد نسيت تماما 
 لا تقلق، أنا أفوز اليوم 

904
01:47:37,993 --> 01:47:39,278
شكرا 

905
01:47:42,206 --> 01:47:44,037
لم تبدو مذنبة 

906
01:47:47,753 --> 01:47:48,959
اسمعي يا (ميلي)

907
01:47:49,755 --> 01:47:52,667
لقد قتلت حبيبها من أجل المال

908
01:47:52,758 --> 01:47:54,874
ودفنه على شاطئ لا بيلوك 

909
01:47:54,969 --> 01:47:56,425
نهاية القصة 

910
01:47:56,512 --> 01:47:58,468
 دفنته ؟
 نعم 

911
01:48:00,265 --> 01:48:02,677
 لكن متى ؟
 العام الماضي 

912
01:48:03,769 --> 01:48:05,760
لكن العقيد (دوبس) قال

913
01:48:06,647 --> 01:48:08,387
لابد أنني أسأت الفهم

914
01:48:08,482 --> 01:48:10,473
هذه قضية أخرى 

915
01:48:10,567 --> 01:48:14,810
دوبس يسعى وراء مختل عقليا
هرب من ملجأ عسكري ألماني 

916
01:48:15,447 --> 01:48:18,655
أدين بثلاث حالات اغتصاب
وهذه المرة سرق صندوق النقود 

917
01:48:20,202 --> 01:48:21,612
أي بيرة متبقية ؟

918
01:48:22,621 --> 01:48:23,986
هل ستقوم بالتحقيق ؟

919
01:48:25,040 --> 01:48:26,530
التحقيق في ماذا ؟

920
01:48:27,167 --> 01:48:30,125
يعتقد دوبس أن المعتوه
اغتصب شخص ما وقتل 

921
01:48:30,212 --> 01:48:31,918
لم نتعرض للاغتصاب أو الجثث 

922
01:48:32,339 --> 01:48:34,705
أراهن أنه 10 دولارات الرجل لا يزال على قيد الحياة 

923
01:48:34,800 --> 01:48:37,587
 نفد منا البيرة 
 سأحضر بعض 

924
01:48:37,678 --> 01:48:39,543
هؤلاء الأمريكيون مضحكون 

925
01:48:40,389 --> 01:48:42,300
أبحث عن جثة حديثة

926
01:48:42,391 --> 01:48:45,508
يطلبون كلاب الدماء
والعثور على جثة قديمة 

927
01:48:47,771 --> 01:48:48,977
مضحك 

928
01:49:34,443 --> 01:49:36,274
كنت على حق، أحب الحب 

929
01:49:37,988 --> 01:49:40,320
كان مخبأ في سيارتك 

930
01:49:42,076 --> 01:49:44,192
لكنك لم تعرفي ذلك 

931
01:49:44,286 --> 01:49:45,901
أنا أكرهك 

932
01:49:45,996 --> 01:49:47,907
كاذب! الغش 

933
01:49:47,998 --> 01:49:49,829
لم يكن لديك شيء ضدي 

934
01:49:49,917 --> 01:49:53,000
لقد تلاعبت بي 
أنت وابتسامتك المتعجرفة 

935
01:49:54,588 --> 01:49:56,624
لقد سببت كل هذا الارتباك

936
01:49:57,758 --> 01:50:00,966
عندما رأيتك تحدق
في الجريدة في الكنيسة 

937
01:50:01,053 --> 01:50:02,964
كنت أعرف أنني سأحصل عليك 

938
01:50:03,055 --> 01:50:04,295
أبدا 

939
01:50:04,389 --> 01:50:07,472
 لقد قادتني إلى ماك غافن  Mac guffin
 من ؟

940
01:50:08,352 --> 01:50:11,765
ضحيتك. كان اسمه ماك غافن 

941
01:50:14,733 --> 01:50:16,473
أنا متأكد من أنه هناك

942
01:50:16,568 --> 01:50:18,809
سأقوم بالبحث في قاع البحر

943
01:50:21,573 --> 01:50:23,188
خرجت في جولة

944
01:50:23,951 --> 01:50:25,816
حتى لو كان هنا، فهذا ليس دليلاً

945
01:50:25,911 --> 01:50:27,902
أوه، الحب

946
01:50:29,164 --> 01:50:32,201
وتلك الحقيبة التي تحملها ؟
أليس هذا دليلاً ؟

947
01:50:33,710 --> 01:50:36,042
أي حقيبة ؟ ليس لدي أي حقيبة

948
01:50:47,975 --> 01:50:49,465
إنهم يغادرون

949
01:50:55,774 --> 01:50:57,935
يمكنني البقاء الليلة، إذا أردت

950
01:50:58,610 --> 01:50:59,645
لا

951
01:51:00,237 --> 01:51:02,694
أنا فقط متعبة

952
01:51:02,781 --> 01:51:03,987
ميلي

953
01:51:04,741 --> 01:51:06,402
ماذا فعلت الآن ؟

954
01:51:08,912 --> 01:51:10,527
لا شيء يا عزيزتي

955
01:51:24,678 --> 01:51:26,464
حسناً، حسناً

956
01:51:43,655 --> 01:51:45,611
هذا مجرد مغادرة توسا

957
01:51:46,241 --> 01:51:47,777
صفارة الإنذار عالقة

958
01:51:48,410 --> 01:51:52,073
حسنا، أنا ذاهب إلى لندن الليلة

959
01:51:52,164 --> 01:51:53,779
ابق معها.

960
01:51:53,874 --> 01:51:56,081
لا، انها ذاهبة معك

961
01:51:56,168 --> 01:51:58,830
معي ؟ ما هي المناسبة؟

962
01:51:59,504 --> 01:52:00,789
أنا أعرف ميلانكولي

963
01:52:02,090 --> 01:52:04,877
سوف تأتي بشيء ما
قبل أن أخرج من البوابة

964
01:52:06,970 --> 01:52:08,710
إنها رائعة في ذلك

965
01:52:11,308 --> 01:52:13,799
سأذهب عند البوابة

966
01:52:16,813 --> 01:52:19,054
الاستماع، والعسل، وهذا هو الجنون

967
01:52:21,485 --> 01:52:23,316
مجنون أم لا، خذني

968
01:52:25,197 --> 01:52:27,028
أريد أن أكون معك

969
01:52:29,159 --> 01:52:30,490
لدي أشياء

970
01:52:31,119 --> 01:52:32,700
أن أخبرك

971
01:52:32,788 --> 01:52:33,994
في لندن

972
01:52:46,510 --> 01:52:49,968
كان عالقا في الصخور
لم يكن ليظهر على السطح لأشهر

973
01:52:50,055 --> 01:52:52,046
لقد ربحت رهاننا أيها العقيد

974
01:52:57,980 --> 01:53:00,972
إذا اغتصب فتاة محلية وقتل

975
01:53:01,942 --> 01:53:03,978
أنت في مأزق أيها العقيد

976
01:53:04,069 --> 01:53:05,149
لماذا ؟

977
01:53:06,655 --> 01:53:08,065
لأن

978
01:53:08,782 --> 01:53:09,988
لا يمكنه التحدث

979
01:53:10,826 --> 01:53:12,157
من يدري ماذا حدث ؟

980
01:53:15,122 --> 01:53:16,658
سوف تقرأه في تقريري

981
01:54:28,320 --> 01:54:30,151
هل أنهيت من عملك ؟

982
01:54:32,324 --> 01:54:35,316
لدي المال والجسد
بما فيه الكفاية لتقريري

983
01:54:37,662 --> 01:54:39,618
لا يمكنك الحصول على كل شيء

984
01:54:41,958 --> 01:54:45,917
بالإضافة إلى أنه ليس في مصلحة أحد
للحفر بعمق شديد

985
01:55:11,530 --> 01:55:14,897
ماك غافن أخذ الحقيقة إلى القبر

986
01:55:23,708 --> 01:55:25,994
توقف عن قضم أظافرك، أحب الحب

987
01:55:36,972 --> 01:55:37,972
وداعا

988
01:55:38,432 --> 01:55:39,763
سيد (دوبس)

989
01:55:40,600 --> 01:55:41,806
الآن فقط

990
01:55:41,893 --> 01:55:44,134
نداء و الدتي  لي  ميلانكولي

991
01:55:44,771 --> 01:55:46,227
عظيم

992
01:55:50,432 --> 01:55:59,763
""تمت الترجمه بواسطة م اسامة محمد حنفي"""


