1
00:01:38,570 --> 00:01:42,450
<font color="#ffff00"><b>رأس السنة - 2016</b></font>

2
00:01:59,050 --> 00:02:06,180
{\an8}<font color="#ffff00"><b>..أختي كازوكو</b></font>

3
00:01:59,050 --> 00:02:06,180
<b>.أين أنتِ الآن؟ الجميع ينتظر</b>

4
00:02:12,210 --> 00:02:17,220
عاد الناس من الريف إلى مسقط رأسهم
.حتى أصبحت شوارع طوكيو فارغة

5
00:02:17,840 --> 00:02:20,550
.حسنًا، أنا أيضًا من الريف

6
00:02:27,350 --> 00:02:29,060
..ايتها الآنسة

7
00:02:29,730 --> 00:02:31,480
هل انتِ من طوكيو؟

8
00:02:34,550 --> 00:02:38,550
يمكنكِ أن تأكلين في الفندق
.من العام الجديد، انا حسود في ذلك

9
00:02:38,900 --> 00:02:44,200
غالبًا ما ألتقط العملاء هناك
.لكنني لم أذهب إلى الداخل أبدًا

10
00:02:59,550 --> 00:03:02,140
!اوه، جميله

11
00:03:02,220 --> 00:03:03,970
.(إنه (كازونوكو

12
00:03:06,010 --> 00:03:11,770
لقد أتيت من الردهة، لكن لا يوجد أحد يرتدي ملابس
.من الفرو في يوم رأس السنة الجديدة

13
00:03:11,980 --> 00:03:17,150
يمكنك رؤية الفراء من وقت لآخر
.لكنها لا تختلف عن يونيكلو

14
00:03:18,070 --> 00:03:19,740
هل تذهبين إلى مكان مثل يونيكلو؟

15
00:03:19,820 --> 00:03:21,910
.هي لا تفعل ذلك -
.نعم اذهب -

16
00:03:21,990 --> 00:03:25,200
أمي، كنتِ ترتدين الفراء أيضًا
أليس كذلك؟

17
00:03:26,280 --> 00:03:28,750
.لا يمكنني ارتدائه بعد الآن

18
00:03:28,830 --> 00:03:30,250
.(أوه، (مايوكو

19
00:03:30,330 --> 00:03:32,250
نعم؟ -
.سَأعطيك إذا أردتِ -

20
00:03:32,330 --> 00:03:33,460
.أنا لا أريد

21
00:03:33,540 --> 00:03:37,710
..في هذه الأيام
.سَينتقدني الناس إذا كان فروًا

22
00:03:37,800 --> 00:03:38,960
.صحيح صحيح

23
00:03:39,050 --> 00:03:42,010
.حتى أنهم في الخارج يرشون الدهانات

24
00:03:43,050 --> 00:03:46,390
حتى في اليابان، هناك اعتداءات على
.المشاهير عندما يرتدون الفراء

25
00:03:46,470 --> 00:03:49,140
.اعتداءات؟ همجي

26
00:03:49,220 --> 00:03:50,730
!همجي

27
00:03:50,810 --> 00:03:52,940
جدتي، ما رأيك في إعطائها لـ(هاناكو)؟

28
00:03:53,020 --> 00:03:55,690
.أنتِ تمرريه إلى (هاناكو)، مرة أخرى

29
00:03:56,940 --> 00:03:59,150
بالمناسبة، هل (هاناكو)، لم تصل بعد؟

30
00:03:59,860 --> 00:04:02,280
..نعم، لقد تواصلت معها ولكن

31
00:04:08,160 --> 00:04:10,040
.شكرًا لك

32
00:04:25,640 --> 00:04:27,550
هل نأكل إذن؟ -
هل نأكل؟ -

33
00:04:31,560 --> 00:04:34,190
!يبدو من واكاسا

34
00:04:34,270 --> 00:04:36,230
هذه هي المرة الأولى التي
.أتناول فيها تشيريبوشي

35
00:04:36,310 --> 00:04:38,480
.أرى ذلك

36
00:04:42,150 --> 00:04:44,110
.المعذرة

37
00:04:49,450 --> 00:04:51,120
.لقد وصلت

38
00:04:51,750 --> 00:04:53,160
.أنا آسفة لتأخري

39
00:04:53,250 --> 00:04:54,750
.لقد نجحتِ أخيرًا

40
00:04:54,830 --> 00:04:56,750
.هاناكو)، اجلسي بجانب الجدة) -
.حسنًا -

41
00:04:56,830 --> 00:04:59,000
.أنتِ مُتأخرة

42
00:05:08,720 --> 00:05:10,310
أين خطيبك؟

43
00:05:15,415 --> 00:05:17,774
.لم يآتي، لقد إنفصلنا عن بعض

44
00:05:18,440 --> 00:05:20,020
ماذا؟

45
00:05:22,480 --> 00:05:24,820
ألم يكن ذلك مجرد شجار؟

46
00:05:26,740 --> 00:05:32,120
تحدثنا كثيرًا ولكن لا يمكننا الزواج
.على أي حال

47
00:05:33,120 --> 00:05:34,660
السبب؟

48
00:05:34,790 --> 00:05:37,040
ما الذي قاله؟

49
00:05:37,500 --> 00:05:39,670
.التوقيت ليس جيدًا

50
00:05:39,750 --> 00:05:41,670
.يمكنك أن تجدين رجلاً أفضل

51
00:05:41,800 --> 00:05:43,550
هل تستطيعين قبول ذلك؟

52
00:05:43,630 --> 00:05:46,260
.ليس هناك ما يمكنكِ فعله

53
00:05:46,340 --> 00:05:47,800
..لأن هذا الطفل

54
00:05:56,480 --> 00:05:59,980
ليس لديك خيار سوى تغيير رأيك
.والمضي قدمًا

55
00:06:00,480 --> 00:06:02,520
صحيح؟

56
00:06:09,070 --> 00:06:12,160
!إذا كان الأمر كذلك
.فلا يوجد شيء يمكننا القيام به

57
00:06:14,120 --> 00:06:16,750
هذا الشخص خيالي قليلاً
أليس كذلك؟

58
00:06:17,750 --> 00:06:20,710
حتى لو تزوجت، لا أعتقد أن الأمور
.سَتسير على ما يرام

59
00:06:23,250 --> 00:06:25,630
.لذا أعتقد أنها فرصة جيدة

60
00:06:25,710 --> 00:06:27,470
..(هاناكو)

61
00:06:27,550 --> 00:06:31,850
لماذا لا تفكرين في مواعدة جراح
التجميل مرة أخرى؟

62
00:06:31,930 --> 00:06:33,890
!انتظري

63
00:06:33,970 --> 00:06:38,810
ألم نقرر البحث عن شخص غريب
ليخلف المستشفى؟

64
00:06:38,890 --> 00:06:42,190
.منذ انفصالها، إنها قصة مختلفة -
.لا -

65
00:06:42,400 --> 00:06:44,690
.كازوكو)، متزوج بالفعل)

66
00:06:44,770 --> 00:06:46,230
مايوكو)، أنتِ طبيبة أمراض جلدية)
أليس كذلك؟

67
00:06:46,320 --> 00:06:48,450
.وفشل زواجك مرة واحدة

68
00:06:48,530 --> 00:06:50,110
.إنها طبيبة أمراض جلدية تجميل

69
00:06:50,200 --> 00:06:52,370
..(في الحقيقة (هاناكو

70
00:06:52,700 --> 00:06:58,040
(من بين تلاميذ الدكتور (فوجيساوا
.هناك طبيب عاد للتو من الولايات المتحدة

71
00:06:58,120 --> 00:06:59,290
صحيح؟ -
.نعم -

72
00:06:59,370 --> 00:07:04,710
لأنه يبدو أنه لا يواعد أي شخص
فماذا عنك؟

73
00:07:04,790 --> 00:07:07,800
يا إلهي، أليس هذا جيدًا؟

74
00:07:07,880 --> 00:07:10,760
إذا قمنا بربط المستشفيات
.يمكننا إنشاء قسم إعادة التأهيل

75
00:07:15,720 --> 00:07:19,980
ألا يجب أن نضع مشاعر (هاناكو)، أولًا؟

76
00:07:20,060 --> 00:07:22,020
..حتى لو كان الطبيب شخصًا جيدًا

77
00:07:22,100 --> 00:07:23,770
.لن يكون رجلاً لائقًا على أي حال

78
00:07:23,860 --> 00:07:24,730
.(مايوكو)

79
00:07:24,810 --> 00:07:29,990
إذا لم يكن لديه تطابق حتى عندما يكون طبيبًا
.فلا بد أن يكون لديه عادة سيئة

80
00:07:30,200 --> 00:07:32,570
إذن، أي نوع من الرجال تريدين؟

81
00:07:34,570 --> 00:07:36,950
.سَيكون من الرائع لو كان شخصًا عاديًا

82
00:07:37,040 --> 00:07:40,620
أولئك الذين لا يستطيعون الزواج هم أولئك
."الذين يستمرون في قول "شخص عادي

83
00:07:40,710 --> 00:07:42,420
.من الصعب العثور على شخص عادي

84
00:07:42,500 --> 00:07:43,670
كيف هذا؟

85
00:07:45,040 --> 00:07:48,550
.أنا لست مهووسه بالخلفاء أيضًا

86
00:07:48,920 --> 00:07:52,220
لكن عمرك 27 الآن، أليس كذلك؟

87
00:07:52,300 --> 00:07:55,680
هل سَتبحثين عن واحد جديد
وتنتظريه ليقترح؟

88
00:07:57,350 --> 00:08:01,230
إذا تزوجتِ حقًا في هذا العمر
فهل يمكنكِ إنجاب طفل؟

89
00:08:02,350 --> 00:08:04,190
..(هاناكو)

90
00:08:04,270 --> 00:08:07,110
.توصيات الأسرة هي الأفضل

91
00:08:07,570 --> 00:08:09,070
.لم يعمل ذلك من أجلي

92
00:08:09,150 --> 00:08:11,110
.توقفِ عن ذلك

93
00:08:13,450 --> 00:08:15,280
..(هاناكو)

94
00:08:15,370 --> 00:08:17,620
لماذا لا تفكرين في الأمر مرة أخرى؟

95
00:08:26,250 --> 00:08:27,460
هل أنتِ بخير مع ذلك؟

96
00:08:29,090 --> 00:08:30,420
.نعم

97
00:08:32,510 --> 00:08:33,970
!الآن، تمت تسوية الأمر

98
00:08:34,050 --> 00:08:35,260
!لنأكل

99
00:08:35,340 --> 00:08:36,970
.لنأكل -
.دعونا نفعل ذلك -

100
00:08:37,050 --> 00:08:38,720
.لنأكل

101
00:08:38,810 --> 00:08:40,220
إذن ما هي الخلاصة؟

102
00:08:40,520 --> 00:08:42,310
.سَوف تذهب (هاناكو)، إلى التوفيق بينهم

103
00:08:42,890 --> 00:08:44,560
هل التوفيق بين الزوجين لا يزال
شيئًا هذه الأيام؟

104
00:08:44,640 --> 00:08:47,520
.الجميع يفعل ذلك

105
00:08:47,610 --> 00:08:50,820
حسنًا، بعض الثقافات ليست في الأفلام
.أو الأعمال الدرامية

106
00:08:53,450 --> 00:08:54,820
.ابقوا مكانكم

107
00:08:54,900 --> 00:08:56,530
.سَآخذ صورة

108
00:08:57,660 --> 00:08:59,530
.شكرًا لكم

109
00:08:59,620 --> 00:09:01,950
.سَأستمر في التقاط صور للابنة

110
00:09:02,040 --> 00:09:03,710
.شكرًا لك

111
00:09:10,300 --> 00:09:14,050
!جميعكم رائعون

112
00:09:16,050 --> 00:09:17,590
.تعالي أمام الكرسي -
.حسنًا -

113
00:09:23,480 --> 00:09:26,900
.(في العام المقبل، سَوف تتزوج (هاناكو

114
00:09:26,980 --> 00:09:31,360
هكذا، قد لا نكون قادرين على التقاط
الصور معًا، أليس كذلك؟

115
00:09:31,440 --> 00:09:35,780
.هذا صحيح، أنا أشعر بالوحدة قليلاً

116
00:09:36,200 --> 00:09:39,320
لو تزوجت بعد عام
.سَيكون زواجًا سريعًا بالتأكيد

117
00:09:39,320 --> 00:09:41,270
.توقفِ عن ذلك

118
00:09:46,700 --> 00:09:47,860
.سَأخذها

119
00:09:52,580 --> 00:09:54,050
..مرة اخرى

120
00:09:54,690 --> 00:09:56,820
.مرة اخرى

121
00:09:57,380 --> 00:09:58,290
.سَآخذ صورة

122
00:09:58,820 --> 00:10:09,670
<b>.أرستقراطيون</b>

123
00:10:12,130 --> 00:10:19,180
<b>الفصل 1
طوكيو
(خاصة في وسطها، فئة معينة)</b>

124
00:10:25,580 --> 00:10:27,790
دايتشي هاكامادا

125
00:10:27,790 --> 00:10:30,540
.توقفِ عن ذلك

126
00:10:30,630 --> 00:10:32,460
!ها هو

127
00:10:33,460 --> 00:10:35,210
.إنه ذاهب إلى هاواي

128
00:10:35,710 --> 00:10:38,760
ما هو "شحن الطاقة"؟

129
00:10:38,840 --> 00:10:40,890
!هذا مقرف

130
00:10:41,800 --> 00:10:45,310
لماذا ينفصل في اليوم الذي من
المفترض أن تستقبلين فيه الأقارب؟

131
00:10:45,310 --> 00:10:47,730
أليس لأنه لا يستطيع الهروب إذا التقى؟

132
00:10:48,020 --> 00:10:51,020
إذن، لماذا طلب الزواج؟

133
00:10:51,100 --> 00:10:54,440
.لأنني ضغطت عليه كثيرًا أيضًا

134
00:10:54,860 --> 00:10:57,990
.أعتقد أنه من الصعب عليه ترك الوظيفة

135
00:10:59,200 --> 00:11:01,240
هل استقال فقط ليطلب الزواج؟

136
00:11:01,610 --> 00:11:03,580
.هذا ليس كل شيء

137
00:11:06,740 --> 00:11:08,080
.لكن الأمر انتهى الآن

138
00:11:08,160 --> 00:11:11,750
.قرر والدي أن يعرّفني على طبيب

139
00:11:11,830 --> 00:11:14,750
.أراه الشهر المقبل

140
00:11:15,670 --> 00:11:16,960
أليس هذا سريعًا جدًا؟

141
00:11:16,960 --> 00:11:18,420
.هذا يكفي

142
00:11:19,970 --> 00:11:21,510
.(أياكو)

143
00:11:21,590 --> 00:11:23,140
!لقد اتت

144
00:11:24,600 --> 00:11:26,310
.أنا آسفة لتأخري

145
00:11:26,390 --> 00:11:27,930
.سنة جديدة سَعيدة

146
00:11:28,020 --> 00:11:30,310
.سنة جديدة سَعيدة

147
00:11:30,390 --> 00:11:32,770
.إتسوكو)، لم أراك منذ وقت طويل) -
.نعم، لم أراك منذ وقت طويل -

148
00:11:32,850 --> 00:11:33,940
هل زوجك بخير؟

149
00:11:33,940 --> 00:11:36,070
.نعم، لا بأس إذا عدت بحلول المساء

150
00:11:36,150 --> 00:11:37,230
ماذا عنك؟

151
00:11:37,320 --> 00:11:40,200
..نحن بخير لأن أبي يعتني بنا

152
00:11:41,240 --> 00:11:43,030
متى سَتعودين إلى ألمانيا؟

153
00:11:43,030 --> 00:11:44,240
.نهاية الشهر

154
00:11:44,320 --> 00:11:46,870
.لدينا اجتماع لحفل موسيقي في الصيف

155
00:11:46,870 --> 00:11:47,910
.بعد ذلك

156
00:11:47,990 --> 00:11:50,370
!هذا رائع

157
00:11:50,460 --> 00:11:51,290
.لا لا

158
00:11:51,370 --> 00:11:53,460
..أخبرت أمي
."لقد أصبحت إتسوكو عازفة كمان"

159
00:11:53,540 --> 00:11:55,670
إنها متحمسة للغاية للذهاب إلى
.الحفلة الموسيقية

160
00:11:55,670 --> 00:11:57,800
.حقًا؟ أنا سَعيدة

161
00:11:57,880 --> 00:11:59,960
هل أطلب منك العزف في مكتب
الاستقبال الخاص بي؟

162
00:12:00,050 --> 00:12:01,800
.أجل، حسنًا -
حسنًا؟ -

163
00:12:01,880 --> 00:12:03,050
!رائع

164
00:12:03,220 --> 00:12:04,680
.من فضلك

165
00:12:04,760 --> 00:12:07,010
ماذا يجب أن أفعل؟

166
00:12:07,100 --> 00:12:08,260
.أنا متحمسة

167
00:12:08,350 --> 00:12:09,810
لماذا؟

168
00:12:09,890 --> 00:12:12,230
.الأمر متروك للوالدين

169
00:12:20,070 --> 00:12:23,780
.إتسوكو)، الأمور تسير جيدًا بالنسبة لك)

170
00:12:23,860 --> 00:12:25,660
.إنه ليس كذلك

171
00:12:25,740 --> 00:12:29,200
إذا سارت الأمور بشكل جيد هناك
كيف سَأبحث عن وظيفة في اليابان؟

172
00:12:32,290 --> 00:12:34,120
.إنه ليس شيئًا يجب التعجيل به

173
00:12:34,210 --> 00:12:37,500
.الجميع يتزوجون مثل المظليين

174
00:12:37,590 --> 00:12:41,050
أليس هذا سريعًا جدًا؟
.ما زلنا في العشرينات

175
00:12:41,130 --> 00:12:43,930
.لكن في حالتنا، نشأنا بهذه الطريقة

176
00:12:45,050 --> 00:12:46,550
..حسنًا

177
00:12:46,640 --> 00:12:51,810
في مجموعة مدرستنا الابتدائية
.نحن غير متزوجين

178
00:12:56,310 --> 00:12:58,480
تريدين مني أن أقدمك إلى شخص ما؟

179
00:12:58,860 --> 00:13:00,150
.لا

180
00:13:00,230 --> 00:13:03,780
سَأقوم بالتوفيق بين شخصين
.لذا من السيئ إذا رفضت الشخص

181
00:13:06,530 --> 00:13:08,450
!لا تسير الأمور على ما يرام

182
00:13:11,160 --> 00:13:15,540
وجدت (أياكو)، أيضًا التطابق المناسب
على مر السنين، أليس كذلك؟

183
00:13:15,620 --> 00:13:20,960
أعتقد أنه من الصعب جدًا العثور على
.شخص جيد في التوفيق بين شخصين

184
00:13:22,960 --> 00:13:25,300
.سَأقدمكم

185
00:13:25,590 --> 00:13:29,470
.واتانابي)، تلميذي)

186
00:13:29,550 --> 00:13:30,760
..هنا

187
00:13:31,010 --> 00:13:35,230
هاناكو)، الابنة الثالثة لصديقي)
.(القديم (هايبارا

188
00:13:35,310 --> 00:13:37,400
.سَعيد بلقائك

189
00:13:42,690 --> 00:13:46,280
أنا سَعيد للغاية لأنني انضممت
.إلى مثل هذا اليوم

190
00:14:42,430 --> 00:14:45,520
هل تحب التقاط الصور؟

191
00:14:48,050 --> 00:14:50,430
!قلتِ ذلك

192
00:14:50,510 --> 00:14:56,100
بعد كل شيء، النخبة التي تلعب لفترة
.ولكنها تصبح مستقرة هي الأفضل

193
00:14:56,180 --> 00:14:58,600
.ليس لديه تخيلات غريبة عن النساء

194
00:15:00,270 --> 00:15:01,150
!مرحبًا

195
00:15:01,230 --> 00:15:04,110
أوه، هل لديك بأسم (كامير)؟

196
00:15:04,190 --> 00:15:06,530
.لقد كان ينتظر هناك

197
00:15:06,610 --> 00:15:08,440
هناك؟ -
.نعم -

198
00:15:09,070 --> 00:15:10,700
كيف تعرفون بعضكم البعض؟

199
00:15:10,780 --> 00:15:13,410
صديق الشرب؟

200
00:15:13,490 --> 00:15:16,200
أتمنى لك وظيفة جيدة ومواصفات
.عالية جدًا

201
00:15:17,250 --> 00:15:20,000
يمكنك التحويل للخارج مرة أخرى؟

202
00:15:20,080 --> 00:15:21,540
.يجب أن يكون الأمر صعبًا

203
00:15:21,620 --> 00:15:23,420
.لا، اريد الذهاب

204
00:15:23,500 --> 00:15:27,510
إذا ذهبت إلى هناك، يمكنني قضاء
.المزيد من الوقت في لعبة الجولف

205
00:15:27,590 --> 00:15:29,220
ما هذا؟

206
00:15:29,880 --> 00:15:32,930
هل أقوم بإنشاء عيادة هناك أيضًا؟

207
00:15:33,010 --> 00:15:34,100
هل تلعبين الغولف؟

208
00:15:34,180 --> 00:15:35,810
.نعم مؤخرًا

209
00:15:35,890 --> 00:15:37,770
.كنت مع رجل ثري

210
00:15:37,850 --> 00:15:39,430
.من فضلك غازليني أيضًا

211
00:15:39,460 --> 00:15:43,340
.حسنًا، دعنا نذهب معًا في المرة القادمة -
.نعم، شكرًا لك -

212
00:15:45,400 --> 00:15:47,020
.أسفة

213
00:15:50,490 --> 00:15:54,160
.نعم

214
00:15:59,000 --> 00:16:01,870
بالمناسبة، ماذا تفعلين؟

215
00:16:02,870 --> 00:16:06,090
.حسنًا، أساعد في الأعمال المنزلية الآن

216
00:16:06,460 --> 00:16:08,000
مساعدة في الأعمال المنزلية؟

217
00:16:08,420 --> 00:16:11,510
ماذا تفعلين في الواقع؟

218
00:16:12,590 --> 00:16:16,300
.التعلم أو الذهاب إلى حفلة موسيقية

219
00:16:16,550 --> 00:16:18,640
.أستمع إلى الكثير من الموسيقى الكلاسيكية

220
00:16:18,720 --> 00:16:21,270
.لقد زرت هذا المتجر عدة مرات

221
00:16:21,350 --> 00:16:23,140
هل تستمعين إلى موسيقى الجاز؟

222
00:16:23,230 --> 00:16:24,230
.نعم

223
00:16:26,980 --> 00:16:29,360
هذه هواية صديقك السابق
أليس كذلك؟

224
00:16:30,740 --> 00:16:33,820
لا، لقد كنت أتعلم العزف على البيانو
.منذ أن كنت صغيرة

225
00:16:33,910 --> 00:16:38,280
"الفتاة التي تقول "أحب موسيقى الجاز
.تتأثر في الغالب بالرجل

226
00:16:39,870 --> 00:16:43,830
..إذن، عندما تعود إلى المنزل
.تستمع إلى قرص مٌوسيقة بوب غريب

227
00:16:54,970 --> 00:16:58,510
أليس هو مناسب لزواجك؟

228
00:16:58,600 --> 00:17:02,060
.لا توجد طريقة يختارني بها رجل كهذا

229
00:17:02,140 --> 00:17:04,600
لماذا تختارين بين المشاغب واللعوب؟

230
00:17:04,600 --> 00:17:05,650
!لا يوجد شخص عادي

231
00:17:05,730 --> 00:17:08,310
!قلت أنه من الصعب أن تكون عاديًا

232
00:17:08,400 --> 00:17:12,110
لا، لكنني قلت للتو أن الكثير
.من الأمل ليس جيدًا

233
00:17:12,360 --> 00:17:17,620
يعتمد ذلك على مدى موثوقية وعدد الأشياء
.غير المهمة التي يمكنه القيام بها كل يوم

234
00:17:17,700 --> 00:17:19,700
لا أحب أن أتخلص من القمامة"
."أو أغير حفاضات الأطفال

235
00:17:19,780 --> 00:17:23,200
"سَأعمل بجد عندما ينهار العالم"
ألن يكون الأمر صعبًا هكذا؟

236
00:17:24,210 --> 00:17:26,960
..(انتظري، أنتِ تطلبين من (شين
إخراج القمامة؟

237
00:17:27,040 --> 00:17:29,500
!بالتأكيد

238
00:17:30,130 --> 00:17:31,880
ماذا عن توافقك مع الشخص؟

239
00:17:31,960 --> 00:17:34,050
كيف كان الشخص الذي رأيتيه
الأسبوع الماضي؟

240
00:17:35,970 --> 00:17:38,050
.شكرًا لكم

241
00:17:38,140 --> 00:17:39,430
.هذا يكفي

242
00:17:39,510 --> 00:17:41,060
ماذا؟

243
00:17:42,270 --> 00:17:43,680
ماذا لو قدمته لها؟

244
00:17:48,560 --> 00:17:50,940
.لقد عدت -
.مرحبًا بعودتك -

245
00:17:51,020 --> 00:17:52,190
هل يمكنك أن تعطيه لي أيضًا؟

246
00:17:52,280 --> 00:17:53,820
.نعم

247
00:18:04,200 --> 00:18:05,710
.لدي بوتاموتشي

248
00:18:06,910 --> 00:18:08,620
.أنا لا أحب ذلك

249
00:18:08,710 --> 00:18:12,130
إذا أصررت على طبيب
.فسَيكون الوقت متأخرًا حقًا

250
00:18:12,210 --> 00:18:13,420
.نعم

251
00:18:14,210 --> 00:18:19,390
سَيكون من الصعب إذا انتشرت
.الشائعات أكثر من اللازم

252
00:18:22,720 --> 00:18:24,270
.لا بأس

253
00:18:24,350 --> 00:18:26,230
.أنتِ فقط لم تقابلين أحدًا بعد

254
00:18:26,310 --> 00:18:28,730
.يجب أن يكون هناك شخص مثالي لك

255
00:18:30,100 --> 00:18:33,150
!إذا لم أتمكن من اللقاء
.فهذا يعني عدم وجود شخص مناسب

256
00:18:33,650 --> 00:18:37,490
ربما تكون مقابلة الشخص المناسب
.هي أكبر أمنياتي

257
00:18:42,280 --> 00:18:44,410
مرحبًا، هل اشتريت بوتاموتشي؟

258
00:18:44,490 --> 00:18:46,950
.أنا فقط حصلت على ذلك النوع

259
00:18:47,040 --> 00:18:50,750
.من الأفضل ان لا تأتي بهم

260
00:18:50,830 --> 00:18:54,340
.لا يسعني ذلك، لقد نفد في الصباح

261
00:18:56,760 --> 00:18:58,260
هل هو خطأي؟

262
00:18:58,340 --> 00:19:00,260
ليس خطأي، أليس كذلك؟

263
00:19:00,340 --> 00:19:01,970
.أحضر الشاي

264
00:19:07,310 --> 00:19:13,520
هناك العديد من المتزوجين من خلال
."التطبيق المسمى "ماريز

265
00:19:13,770 --> 00:19:16,690
هل يشبه تطبيق المواعدة؟

266
00:19:16,780 --> 00:19:19,030
.افضل بكثير

267
00:19:19,400 --> 00:19:26,120
يبدو الأمر كما لو كنتِ تبحثين عن غرفة
."ووجدتِ ملصقًا يقول "هناك غرفة فارغة

268
00:19:26,200 --> 00:19:27,830
.انه كذلك

269
00:19:27,910 --> 00:19:30,830
..المواعدة أو الزواج إذا وجدنا مثل العقارات

270
00:19:30,920 --> 00:19:32,960
أليس التطابق أكثر كفاءة؟

271
00:19:36,750 --> 00:19:42,510
ألم تتعبين من تقييم الشخص بوظيفته؟

272
00:19:42,840 --> 00:19:45,550
..عندما تتزوجين
.سَترون بعضكما البعض كل يوم

273
00:19:45,640 --> 00:19:47,680
..أكثر من الراتب

274
00:19:47,770 --> 00:19:50,640
.أعتقد أن الشخص المريح هو الأفضل

275
00:19:51,980 --> 00:19:54,440
صحيح؟

276
00:19:54,940 --> 00:19:56,020
ماذا؟

277
00:19:57,400 --> 00:19:59,400
هل لي أن أقدمك؟

278
00:20:16,630 --> 00:20:18,710
.(مرحبًا  أنا (هيبارا

279
00:20:18,800 --> 00:20:21,090
.وصلت للتو أمام المطعم

280
00:20:21,170 --> 00:20:23,300
.سَأخرج

281
00:20:23,380 --> 00:20:24,220
.حسنًا

282
00:20:27,010 --> 00:20:28,720
..(آنسة (هايبارا

283
00:20:28,890 --> 00:20:30,470
.هنا

284
00:20:45,700 --> 00:20:46,820
!مرحبًا

285
00:20:46,910 --> 00:20:49,830
انتِ متاخرة
هل ركضتِ بالخارج؟

286
00:20:49,910 --> 00:20:52,200
..(آنسة (هايبارا

287
00:20:52,290 --> 00:20:54,250
.نعم -
.انتِ لطيفة جدًا -

288
00:20:54,330 --> 00:20:55,670
لقد قلت ذلك، أليس كذلك؟

289
00:20:55,750 --> 00:20:58,000
.اجلسي

290
00:20:59,210 --> 00:21:01,460
.رائع، لديك علاقات جيدة

291
00:21:01,550 --> 00:21:03,840
صحيح؟ هل انا اقوم بعمل جيد؟

292
00:21:03,920 --> 00:21:05,510
!أنا آسف، البيرة

293
00:21:06,510 --> 00:21:08,050
!لطيف

294
00:21:09,600 --> 00:21:11,310
.المعذرة -
.لا، ما زلت آكل -

295
00:21:11,720 --> 00:21:14,520
.سَوف أكله، إنه لذيذ جدًا

296
00:21:14,600 --> 00:21:16,190
.إذن، اسرع وتناول الطعام

297
00:21:16,270 --> 00:21:18,020
ماذا تريدين؟ البيرة؟

298
00:21:18,110 --> 00:21:19,900
.هذه الفتاة اللطيفة لن تشرب البيرة

299
00:21:19,980 --> 00:21:20,820
.لا يوجد شيء من هذا القبيل

300
00:21:20,900 --> 00:21:22,570
لاتيه، صحيح؟ -
.لا يوجد شيء من هذا القبيل -

301
00:21:22,650 --> 00:21:24,650
لاتيه؟ عصير طازج؟

302
00:21:24,740 --> 00:21:26,610
.لا-
سموذي؟

303
00:21:26,700 --> 00:21:27,870
.أنا أشرب عصير كل صباح

304
00:21:27,870 --> 00:21:29,120
!لا أعلم -
.كل صباح -

305
00:21:29,200 --> 00:21:31,450
.اذهبي وأركضي بالخارج -
.لا، لا أريد أن أركض -

306
00:21:31,540 --> 00:21:33,500
هل تريدين بعض عصير الموز؟

307
00:21:33,580 --> 00:21:34,750
.ما عليك سوى اختيار واحد

308
00:21:34,830 --> 00:21:39,840
.نعم، بالتأكيد -
ماذا تحبين أن تشربين؟ -

309
00:21:39,840 --> 00:21:41,050
.أنا آسف -
.نعم -

310
00:21:41,130 --> 00:21:42,920
هل يمكنني الحصول على منشفة مبللة؟

311
00:21:43,010 --> 00:21:44,130
.حسنًا

312
00:21:44,220 --> 00:21:46,180
.إنه خطؤك -
!لماذا خطأي -

313
00:21:46,260 --> 00:21:47,640
لماذا الغطاء مفتوح؟

314
00:21:47,640 --> 00:21:49,600
!الغطاء أحمق

315
00:21:49,600 --> 00:21:52,310
.أنا آسفة

316
00:21:52,770 --> 00:21:54,390
.انا ذاهبة الى غرفة الاستراحة

317
00:21:54,480 --> 00:21:57,390
.دورة المياه بالداخل -
.حسنًا -

318
00:21:57,480 --> 00:21:59,020
{\an8}<font color="#ffff00">.استخدمت اللغة الرسمية</font>

319
00:21:57,480 --> 00:21:59,020
غرفة الاستراحة؟

320
00:21:59,100 --> 00:22:01,360
.إنه خطؤك -
!لماذا خطأي -

321
00:22:20,380 --> 00:22:22,170
!آسفة

322
00:22:23,340 --> 00:22:24,800
!سَوف أصعد

323
00:22:26,050 --> 00:22:27,840
.إلى شوتو

324
00:23:00,170 --> 00:23:02,040
.(هاناكو)

325
00:23:03,880 --> 00:23:05,630
ما هذا؟

326
00:23:07,720 --> 00:23:09,680
هل أنتِ غير مُستعدة بعد؟

327
00:23:09,760 --> 00:23:11,300
.أنا مُستعدة

328
00:23:11,390 --> 00:23:13,010
هل سَترتدين هذا الزي؟

329
00:23:13,100 --> 00:23:14,220
هل هذا غريب؟

330
00:23:14,310 --> 00:23:17,640
أعتقد أنه لا يجب أن يكون صارم
.لأنهم من الأقارب

331
00:23:17,730 --> 00:23:18,560
صحيح؟

332
00:23:18,640 --> 00:23:21,230
.نعم، إنها تبدو نشطة

333
00:23:21,310 --> 00:23:24,190
يبدو أنكِ لستِ جديدة عليه، أليس كذلك؟

334
00:23:24,190 --> 00:23:27,280
ما الجيد إذا كانت تبدو وكأنها
.ذاهبه للتعرف عليه

335
00:23:27,360 --> 00:23:29,900
.توقف عن هز قدميك الآن

336
00:23:31,490 --> 00:23:33,410
.جاءت سيارة الأجرة

337
00:23:33,490 --> 00:23:35,950
.اسرعي واذهبي

338
00:23:36,040 --> 00:23:37,540
.حسنًا

339
00:23:37,620 --> 00:23:39,370
.هناك خيط

340
00:23:39,460 --> 00:23:42,540
.انتظري دقيقة

341
00:23:42,630 --> 00:23:43,460
.حسنًا

342
00:23:43,540 --> 00:23:45,590
.كل شيء على ما يرام

343
00:23:45,670 --> 00:23:47,250
وماذا عن المقدمة؟ -
.كل شيء على ما يرام -

344
00:23:47,340 --> 00:23:48,260
.وداعًا

345
00:23:48,260 --> 00:23:49,970
.مشطي شعرك بشكل صحيح

346
00:23:50,050 --> 00:23:50,880
.حسنًا

347
00:24:17,200 --> 00:24:19,410
.أسفه

348
00:24:27,960 --> 00:24:29,210
.شكرًا لك

349
00:24:30,380 --> 00:24:31,970
هل نذهب؟ -
.نعم-

350
00:24:34,720 --> 00:24:37,100
هل نأخذ سيارة أجرة؟ -
.نعم -

351
00:24:41,270 --> 00:24:42,230
.مرحبًا

352
00:24:42,310 --> 00:24:45,230
.(إنه حجز باسم السيد (أوكي

353
00:24:45,310 --> 00:24:47,310
.نعم، إنه موجود بالفعل -
..حسنًا -

354
00:24:47,400 --> 00:24:49,820
.سَآخذ ذلك -
.من فضلك -

355
00:24:51,090 --> 00:24:52,370
..هنا

356
00:24:59,490 --> 00:25:01,000
.انتبهي لخطواتك -
..حسنًا -

357
00:25:25,010 --> 00:25:26,280
.هنا

358
00:25:31,610 --> 00:25:33,100
الآنسة (هيبارا)؟

359
00:25:33,520 --> 00:25:35,040
.(أنا (هاناكو هايبارا

360
00:25:35,230 --> 00:25:36,830
.آسفة لجعلك تنتظر

361
00:25:37,300 --> 00:25:38,190
.لا

362
00:25:38,370 --> 00:25:40,740
سَعيد بلقائك
.(أنا هو (كويشيرو أوكي

363
00:25:45,860 --> 00:25:47,690
.ضعي حقيبتك هنا

364
00:25:59,420 --> 00:26:01,690
هل تريدون الشراب اولاً؟

365
00:26:04,360 --> 00:26:06,050
هل يمكنك شرب الكحول؟

366
00:26:07,050 --> 00:26:08,400
.قليلاً فقط

367
00:26:09,180 --> 00:26:11,380
.إذن، سَأشرب البيرة

368
00:26:13,830 --> 00:26:15,060
.سَآخذ نفس الشيء

369
00:26:15,400 --> 00:26:16,810
.حسنًا

370
00:26:27,310 --> 00:26:28,980
.أنا متوتر قليلاً

371
00:26:34,050 --> 00:26:37,990
ماذا سمعتِ عني من السيد (أوكانو)؟

372
00:26:38,910 --> 00:26:41,140
.قال أنك محامي

373
00:26:41,330 --> 00:26:42,210
.هذا صحيح

374
00:26:43,060 --> 00:26:45,700
.أصبحت مستشارًا العام الماضي

375
00:26:46,110 --> 00:26:48,200
.عرفته فقط لفترة قصيرة

376
00:26:51,960 --> 00:26:56,330
السيد (أوكانو)، هو زوج أختك
أليس كذلك؟

377
00:26:56,940 --> 00:26:57,710
.نعم

378
00:26:58,180 --> 00:27:01,020
.أنا وأختي تفصلنا أكثر من 10 سنوات

379
00:27:02,130 --> 00:27:05,220
.لقد عرفته منذ المدرسة الابتدائية

380
00:27:06,690 --> 00:27:09,470
.إذن، يجب أن يكون مثل الأخ الحقيقي

381
00:27:12,080 --> 00:27:13,170
.المعذرة

382
00:27:18,070 --> 00:27:19,250
.المعذرة

383
00:27:49,300 --> 00:27:54,240
تناولت غداء متأخر لذا أريد بعض
.الوجبات الخفيفة فقط

384
00:27:56,030 --> 00:27:57,870
هل لا بأس بشيء خفيف؟

385
00:28:05,620 --> 00:28:08,100
!نعم، أنا جائعة جدًا

386
00:28:10,390 --> 00:28:13,060
.إذن، دعينا نطلب وجبة كاملة

387
00:28:14,310 --> 00:28:15,480
.حسنًا

388
00:28:21,320 --> 00:28:23,490
.شعرك مبلل

389
00:28:28,080 --> 00:28:30,540
..أحضر المطر معي

390
00:28:31,120 --> 00:28:34,000
.إنها تمطر دائمًا في الأيام المهمة

391
00:28:40,230 --> 00:28:41,190
.شكرًا لك

392
00:28:46,000 --> 00:28:47,730
..لذلك عندما فتحت عينيها

393
00:28:47,750 --> 00:28:49,510
.لقد عادت إلى كانساس

394
00:28:49,920 --> 00:28:52,150
.إنه فيلم مختلف تمامًا عما أتذكره

395
00:28:52,300 --> 00:28:53,700
حقًا؟

396
00:28:53,790 --> 00:28:54,800
..ما يعجبني هو

397
00:28:54,820 --> 00:28:56,160
.تراه مرة في السنة

398
00:28:57,570 --> 00:28:59,700
إذن، عندما أعود، هل يجب أن
أستأجرها مرة أخرى؟

399
00:28:59,830 --> 00:29:00,530
.من فضلك

400
00:29:13,090 --> 00:29:14,500
هل يمكن ان نلتقي مرة اخرى؟

401
00:29:17,160 --> 00:29:19,300
هل تود أن نتقابل مرة أخرى؟

402
00:29:20,320 --> 00:29:21,140
.بالطبع

403
00:29:40,270 --> 00:29:42,730
أين في شوتو؟

404
00:29:46,150 --> 00:29:48,820
هل يوجد شيء كهذا؟

405
00:29:52,580 --> 00:29:54,710
ألن يكون هناك؟

406
00:30:15,090 --> 00:30:17,060
.ولد في ميناتو، وذهب إلى كيو يوني

407
00:30:17,140 --> 00:30:19,810
هل تخرجت من جامعة طوكيو
والآن محامٍ؟

408
00:30:19,900 --> 00:30:21,520
.إنه مثير، وسيم

409
00:30:24,070 --> 00:30:25,900
أي نوع من المواعدة لديك معه؟

410
00:30:25,990 --> 00:30:27,780
.إنه أمر عادي

411
00:30:27,860 --> 00:30:30,160
.اذهب إلى السينما أو تناول الطعام

412
00:30:30,240 --> 00:30:34,490
في كثير من الأحيان
.نختار فقط المطاعم العائلية

413
00:30:34,580 --> 00:30:36,870
.قررنا الذهاب إلى الفيلا في المرة القادمة

414
00:30:38,830 --> 00:30:42,610
لا أستطيع حتى أن أصدق أنكِ قابلتيه
.في موعد غامض أعمى

415
00:30:43,170 --> 00:30:47,800
تعالي إلى التفكير في الأمر، أخته عزفت
.على الكمان أيضًا، قد تعرفيها

416
00:30:50,050 --> 00:30:53,430
ربما شقيقة (أوكي)، الصغرى؟

417
00:30:53,510 --> 00:30:56,060
.إذن، سَتكون عائلة عظيمة

418
00:31:00,690 --> 00:31:02,310
.فهمتك

419
00:31:02,400 --> 00:31:10,030
تعمل عائلة أوكي في مجال وساطة
.النقل البحري منذ فترة إيدو، وهي ملكة الشحن

420
00:31:10,110 --> 00:31:12,320
.هذا ما يُكتب

421
00:31:12,410 --> 00:31:14,620
.إنه أعلى مرتبة من عائلاتنا

422
00:31:15,160 --> 00:31:16,950
رتبة عليا؟

423
00:31:17,040 --> 00:31:21,170
كان هناك واحد في المدرسة، صحيح؟
.الطفل الرائع المدهش

424
00:31:21,250 --> 00:31:23,540
.انظري، هناك سياسيون أيضًا

425
00:31:23,920 --> 00:31:27,010
ربما في يوم من الأيام سَيرشح
.كويشيرو)، لمنصب الرئاسة أيضًا)

426
00:31:27,090 --> 00:31:28,420
حقًا؟

427
00:31:28,510 --> 00:31:30,800
..لأنه ولد في منزل سياسي

428
00:31:30,880 --> 00:31:34,180
لديك اسم يمكن لأي شخص استخدامه
مثل (تارو)، أو (إيشيرو)، أليس كذلك؟

429
00:31:34,260 --> 00:31:36,720
.إنه (كويشيرو) وهذا مظهره

430
00:31:45,270 --> 00:31:46,530
.شكرًا لك

431
00:31:46,610 --> 00:31:48,690
.أنا سَعيدة

432
00:31:52,280 --> 00:31:53,490
.هذا رائع، رغم ذلك

433
00:31:54,120 --> 00:31:58,450
..اعتقدت أنك يجب أن تكونين مع طوكيوتا

434
00:31:58,540 --> 00:32:00,250
طوكيوتا؟

435
00:32:00,330 --> 00:32:02,000
.كيف اقولها

436
00:32:02,420 --> 00:32:04,540
.لقد ولدت في شوتو

437
00:32:04,630 --> 00:32:08,840
كنتِ تعيشين في مكان لا يمكنك أن تأتين
له من خارج طوكيو، أليس كذلك؟

438
00:32:08,920 --> 00:32:13,720
أنتِ مختلفة بشكل أساسي عن الأشخاص
.الذين يأتون من محافظات أخرى للعمل

439
00:32:15,640 --> 00:32:17,600
.لم أفكر في ذلك

440
00:32:20,890 --> 00:32:28,690
لأنك تعيشين في طوكيو
.لن تقابلين أشخاصًا من فصول أخرى

441
00:33:27,000 --> 00:33:29,710
.كلها صور جميلة

442
00:33:30,800 --> 00:33:33,420
كان هذا عندما كانت جدتي
.لا تزال بصحة جيدة

443
00:33:35,130 --> 00:33:38,800
هل هذا مبنى مكتبي السابق؟

444
00:33:39,890 --> 00:33:43,560
ما نوع العمل الذي يقوم به والديك؟

445
00:33:44,640 --> 00:33:47,730
بعبارة تقريبية، هل هو بيع بالتجزئة؟

446
00:33:47,810 --> 00:33:50,190
.إقراض المستودع للآخرين

447
00:33:51,320 --> 00:33:57,110
يدير الشركة أحد الأقارب
.لذا فإن والدي الآن يساعد قليلاً

448
00:34:05,290 --> 00:34:06,540
هل هذا والدك؟

449
00:34:06,870 --> 00:34:09,080
.انت تشبه

450
00:34:09,630 --> 00:34:12,000
.لا أريد أن أبدو مثله

451
00:34:14,970 --> 00:34:17,550
.هؤلاء بنات عمي

452
00:34:18,220 --> 00:34:23,220
جميع أبناء عمومتي من الفتيات
.أشعر بالملل حتى عندما أذهب إلى الفيلا

453
00:34:23,810 --> 00:34:25,890
مجرد صور مملة، أليس كذلك؟

454
00:34:29,770 --> 00:34:34,230
كان من المعتاد أيضًا أن أذهب إلى
.كارويزاوا في الصيف أيضًا

455
00:34:34,320 --> 00:34:38,660
أنا وأخواتي بعيدون جدًا
.لذلك أتعرض للتنمر كل يوم

456
00:34:39,360 --> 00:34:42,200
لطالما كنت أشعر بالاكتئاب
.أثناء وجودي هناك

457
00:34:50,210 --> 00:34:51,540
..أنتِ

458
00:34:53,840 --> 00:34:56,510
هل تتذكرين أول يوم تقابلنا فيه؟

459
00:34:57,170 --> 00:34:58,470
نعم؟

460
00:35:00,090 --> 00:35:01,340
..ذلك اليوم

461
00:35:03,710 --> 00:35:09,150
قررت أنه "إذا قابلت شخصًا صالحًا
."فسوف أتزوج

462
00:35:10,920 --> 00:35:12,040
ماذا عنك؟

463
00:35:25,280 --> 00:35:29,520
.أنا جادة أيضًا

464
00:35:31,570 --> 00:35:33,390
إذن هل سَتكونين زوجتي؟

465
00:35:40,200 --> 00:35:40,960
لا؟

466
00:35:53,640 --> 00:35:56,800
.هذا من عندما تزوجت والدتي

467
00:35:57,890 --> 00:35:59,470
.قد يكون كبيرًا قليلاً

468
00:36:17,390 --> 00:36:19,060
هل يجب أن نصلح الحجم عندما نعود؟

469
00:37:24,680 --> 00:37:26,539
{\an8}<font color="#ffff00"><b>ميكي توكيوكا</b></font>

470
00:37:26,937 --> 00:37:31,180
<b>هل لديك شاحني؟</b>

471
00:38:08,640 --> 00:38:16,100
<b>الفصل 2
العالم الخارجي
(مدينة ريفية ومصير الفتاة)</b>

472
00:38:21,520 --> 00:38:26,530
<font color="#ffff00"><b>رأس السنة - 2017</b></font>

473
00:38:34,970 --> 00:38:39,100
شكرًا لوجودكم
.لقد وصلنا إلى أووزو

474
00:39:00,920 --> 00:39:02,880
.شكرًا لك

475
00:39:03,340 --> 00:39:04,880
!(ميكي)

476
00:39:13,720 --> 00:39:15,100
.سنة جديدة سَعيدة

477
00:39:15,720 --> 00:39:17,560
هل قمت بتغيير السيارات مرة أخرى؟

478
00:39:17,640 --> 00:39:19,690
.اشتريتها من كبير في السن

479
00:39:23,270 --> 00:39:25,820
هل سددت لأمي؟

480
00:39:25,900 --> 00:39:28,530
.لقد أعدتها إليها بشكل صحيح

481
00:39:44,250 --> 00:39:46,840
.المدينة لا تزال ميتة

482
00:39:49,130 --> 00:39:51,180
متى سَتعودين إلى طوكيو؟

483
00:39:51,348 --> 00:39:51,973
.لا أعلم

484
00:39:55,560 --> 00:39:57,640
هل يجب أن نتوقف عند أبيتا؟

485
00:39:57,720 --> 00:39:59,430
.أنا أعمل هناك

486
00:39:59,520 --> 00:40:02,600
.ماذا؟ لن اذهب

487
00:40:13,200 --> 00:40:14,780
.انا في المنزل

488
00:40:16,030 --> 00:40:18,620
.دعيه مفتوح -
.حسنًا -

489
00:40:39,220 --> 00:40:40,180
.انا في المنزل

490
00:40:40,980 --> 00:40:43,690
.ميكي)، مرحبًا بعودتك)

491
00:40:43,940 --> 00:40:45,480
أبي؟

492
00:40:45,980 --> 00:40:48,070
ربما في باتشينكو؟

493
00:41:15,700 --> 00:41:19,910
<b>جامعة كيو</b>

494
00:41:34,880 --> 00:41:38,470
<b>حفل دخول جامعة كيو</b>

495
00:42:07,610 --> 00:42:10,060
.عمتي، تعالي

496
00:42:11,190 --> 00:42:12,970
.سارعي بالدخول

497
00:42:14,610 --> 00:42:17,240
عمتي، هل سَتتنحي قليلاً؟

498
00:42:17,240 --> 00:42:18,530
.لقد غطيتِ الرسائل

499
00:42:22,540 --> 00:42:23,750
!(ميكي)

500
00:42:24,520 --> 00:42:26,260
.ابتسمي أكثر

501
00:42:29,040 --> 00:42:30,950
.أسفة، حسنًا

502
00:42:35,820 --> 00:42:37,510
.جيد

503
00:42:39,540 --> 00:42:40,080
كيف هذا؟

504
00:42:40,890 --> 00:42:44,560
.لنأخذ واحدة أخرى -
.لا -

505
00:42:50,640 --> 00:42:54,080
هل رأيتِ الجسم الفضي الضخم على
شكل بيضة بالقرب من المحطة؟

506
00:42:54,740 --> 00:42:56,950
.أطلقوا عليه اسم جينتاما

507
00:42:57,570 --> 00:43:01,240
لذلك يسمى الشارع المقابل
."للمحطة "هيورا

508
00:43:01,240 --> 00:43:02,870
.هيراتا)، أنتِ تعرفين ذلك جيدًا)

509
00:43:02,950 --> 00:43:06,450
.لا، إنه أبسط من الامتحان

510
00:43:13,040 --> 00:43:14,920
أليس هذا طالب داخلي؟؟

511
00:43:15,000 --> 00:43:16,340
طالب داخلي؟

512
00:43:16,420 --> 00:43:18,930
.الأشخاص الذين صعدوا من المدرسة الثانوية

513
00:43:19,220 --> 00:43:21,680
.الأشخاص من رياض الأطفال هم النخبة

514
00:43:21,760 --> 00:43:25,010
.سياسيون أو أثرياء جدًا

515
00:43:25,100 --> 00:43:27,310
إذن، أولئك الذين يقدمون الامتحان مثلنا؟

516
00:43:27,680 --> 00:43:29,390
.طالب الخارجي

517
00:43:34,820 --> 00:43:36,320
.لنذهب

518
00:43:56,960 --> 00:43:59,050
هل قررتِ ماذا تختارين؟

519
00:43:59,130 --> 00:44:01,510
أخبرتني أمي أن أختار الدورة
..المشتركة، ولكن

520
00:44:01,590 --> 00:44:04,010
ولكن ألن يساعدك ذلك في
الحصول على وظيفة؟

521
00:44:04,100 --> 00:44:05,720
.نعم

522
00:44:05,810 --> 00:44:08,930
لماذا اختارت (ميكي)، الأدب
الإنجليزي الأمريكي؟

523
00:44:10,140 --> 00:44:13,600
في المستقبل، أريد أن أقوم بعمل
.يتواصل مع الأجانب

524
00:44:13,690 --> 00:44:14,810
.أرى ذلك

525
00:44:14,900 --> 00:44:16,150
ماذا عن (ري)؟

526
00:44:17,030 --> 00:44:19,400
..والدي هو المدير لذا

527
00:44:19,490 --> 00:44:20,740
..إذا لم أختر الاقتصاد

528
00:44:20,820 --> 00:44:21,900
.طلبكم هنا

529
00:44:23,200 --> 00:44:24,950
.شاي بعد المساء

530
00:44:25,030 --> 00:44:28,200
.شكرًا لك

531
00:44:28,700 --> 00:44:30,200
ألم تأتين إلى هنا من قبل؟

532
00:44:30,290 --> 00:44:31,790
هل فعلتِ؟ -
.نعم -

533
00:44:31,870 --> 00:44:33,420
.كانت الماندراين في السابق

534
00:44:33,500 --> 00:44:34,750
.نعم

535
00:44:35,130 --> 00:44:38,960
هل كان هناك شاي سيلاني من قبل؟

536
00:44:39,050 --> 00:44:40,300
.ذلك يعتمد على الموسم

537
00:44:40,380 --> 00:44:41,920
.كنت في هونغ كونغ ذلك اليوم

538
00:44:42,010 --> 00:44:43,840
.(ميكي)

539
00:44:44,140 --> 00:44:45,430
.وجهك ميت

540
00:44:45,760 --> 00:44:47,640
.لدي شاي أولونغ

541
00:44:47,720 --> 00:44:49,020
.لقد كان لذيذًا جدًا

542
00:44:49,100 --> 00:44:50,810
.الرائحة مختلفة تمامًا

543
00:44:50,890 --> 00:44:53,190
هل هم أرستقراطيين؟

544
00:44:53,730 --> 00:44:54,650
.رائحة طيبة جدًا

545
00:44:54,730 --> 00:44:57,400
شربته أيضًا في هونغ كونغ
.ورائحته طيبة حقًا

546
00:44:57,480 --> 00:44:59,820
.مثل الفانيليا

547
00:45:00,400 --> 00:45:02,150
.شيء جميل جدًا

548
00:45:02,240 --> 00:45:03,910
أعتقد أن هناك مكانًا في اليابان
.حيث يمكنك شربه

549
00:45:30,455 --> 00:45:31,549
.أنتِ قمتِ بذلك بالفعل

550
00:45:35,190 --> 00:45:36,980
هل سَتقرضيها لي؟

551
00:45:40,940 --> 00:45:43,030
.سَأعيدها لك بعد أن أنسخها

552
00:45:53,200 --> 00:45:56,540
.نعم، شكرًا لك
.سَأعيدها لك في المرة القادمة

553
00:46:15,730 --> 00:46:17,230
هل عدتِ؟

554
00:46:17,310 --> 00:46:18,730
.نعم

555
00:46:18,810 --> 00:46:20,400
.الهدايا

556
00:46:40,670 --> 00:46:42,380
.آسفة، لقد نمت

557
00:46:42,460 --> 00:46:47,010
لا بأس، ألستِ متعبة؟
.انتهى الآن

558
00:47:16,160 --> 00:47:18,660
أمي، أين مفتاح السيارة؟

559
00:47:18,750 --> 00:47:22,340
هل قمت بفحص جيوبك؟

560
00:47:22,420 --> 00:47:24,090
هل سَتخرج؟

561
00:47:24,170 --> 00:47:26,760
لا فائدة من البقاء في المنزل ليلة
رأس السنة، أليس كذلك؟

562
00:47:32,760 --> 00:47:36,560
.أتمنى لكم كل التوفيق هذا العام

563
00:47:55,660 --> 00:47:57,370
.البطاطا الحلوة لذيذة

564
00:47:57,870 --> 00:47:59,870
.حصلت عليه من المصنع

565
00:48:02,920 --> 00:48:04,540
هل تريدين بعض البطاطا الحلوة؟

566
00:48:04,630 --> 00:48:06,340
.لا أريد

567
00:48:08,090 --> 00:48:11,340
.هنالك الكثير

568
00:48:11,430 --> 00:48:13,340
.تصبح لينة بسرعة عند الغليان

569
00:48:13,430 --> 00:48:16,600
.لا بأس، أنا لا أطبخ

570
00:48:17,600 --> 00:48:21,980
ألستِ امرأة؟
.يجب أن تطبخين على الأقل

571
00:48:25,860 --> 00:48:29,490
هل وجد الأب وظيفة؟

572
00:48:29,570 --> 00:48:34,070
لقد ذهب إلى مركز التوظيف
.لكنه لا يستطيع اتخاذ قرار

573
00:48:34,950 --> 00:48:39,370
قد يتعين عليك التفكير في
.الأمر لاحقًا أيضًا

574
00:48:41,250 --> 00:48:42,460
لترك الكلية؟

575
00:48:42,540 --> 00:48:44,210
.ليس الآن

576
00:48:44,880 --> 00:48:45,920
!انتظري

577
00:48:46,000 --> 00:48:48,550
هل تعلمين كم من الوقت درست؟

578
00:48:48,630 --> 00:48:51,510
لن أعود إلى توياما فقط لأنه لا يستطيع
!أن يقرر الوظيفة

579
00:48:51,590 --> 00:48:55,050
.أنتِ تفكرين في نفسك فقط

580
00:48:55,140 --> 00:48:58,350
!العيش هنا صعب أيضًا

581
00:48:58,430 --> 00:49:00,600
.أنتِ ايضًا تقولين ذلك

582
00:49:09,190 --> 00:49:13,200
.لا بأس، سَأجرب شيئًا بنفسي

583
00:49:14,240 --> 00:49:16,280
..ذلك اليوم -
.نعم -

584
00:49:17,970 --> 00:49:20,220
قلتِ أنك مشغولة جدًا؟

585
00:49:21,070 --> 00:49:23,360
.لقد تلقيت الكثير من النصوص

586
00:49:23,360 --> 00:49:27,310
قال إنه يعرف ما يحدث بمجرد
.النظر إلى الأظافر

587
00:49:27,750 --> 00:49:29,690
.لا توجد طريقة لمعرفة ذلك

588
00:50:15,420 --> 00:50:19,260
إلى أين تذهبين؟

589
00:50:19,350 --> 00:50:21,850
.اجتماع المدرسة الثانوية

590
00:50:22,640 --> 00:50:24,560
هل انتِ ذاهبة سيرًا على الاقدام؟

591
00:50:24,730 --> 00:50:29,060
..(سَيوصلني (دايسوكي
.سَأتصل بسيارة أجرة عندما أعود

592
00:50:29,150 --> 00:50:31,400
.اطلبي من والدتك اصطحابك

593
00:50:31,480 --> 00:50:34,690
من الصعب الحصول على سيارة أجرة
.في يوم رأس السنة الجديدة

594
00:51:11,810 --> 00:51:14,940
.سنة جديدة سَعيدة

595
00:51:16,530 --> 00:51:18,860
هل كنتِ بخير في ذلك اليوم؟ -
.كل شيء على ما يرام -

596
00:51:18,950 --> 00:51:20,450
هل ترغبين بشرب شيء؟

597
00:51:20,530 --> 00:51:22,830
هل يمكنك تسليمها لي؟

598
00:51:23,240 --> 00:51:24,700
.شكرًا لك

599
00:51:30,920 --> 00:51:32,790
.انتظروا

600
00:51:39,090 --> 00:51:40,760
.(ميكي)

601
00:51:44,560 --> 00:51:46,890
.لم أراك منذ وقت طويل

602
00:51:46,970 --> 00:51:48,270
.نعم

603
00:51:50,440 --> 00:51:52,400
.آسفة لعدم الاتصال بك

604
00:51:52,480 --> 00:51:54,570
!لا لا ، لا بأس

605
00:52:03,950 --> 00:52:06,990
!هل تعملين هناك؟ شيء مذهل

606
00:52:07,080 --> 00:52:09,040
..لا، ذلك

607
00:52:09,120 --> 00:52:11,460
لكني اعتقدت أنك سَتعملين
.في منزل والدك

608
00:52:11,540 --> 00:52:14,210
.منذ أن كان هناك أخي الأصغر

609
00:52:14,340 --> 00:52:16,460
ألا تعترض الشركة الأخت الكبرى
في طريقها؟

610
00:52:16,550 --> 00:52:17,920
نعم

611
00:52:19,010 --> 00:52:22,640
.لا يهم لأنني سأبدأ العمل بمفردي

612
00:52:22,720 --> 00:52:25,430
الآن، كلما ذهبت في رحلة عمل إلى
.طوكيو، أقوم باتصالات

613
00:52:25,510 --> 00:52:28,020
!رائع

614
00:52:28,100 --> 00:52:31,640
لا، لأنه لا يوجد عمل حتى لو
.حاولت تغيير وظيفتي

615
00:52:31,730 --> 00:52:34,480
.لذلك، اعتقدت أنني سَأبدأ شركة

616
00:52:34,560 --> 00:52:35,650
.أرى ذلك

617
00:52:35,730 --> 00:52:37,520
.لقد فاتني سن زواجي بالفعل

618
00:52:37,610 --> 00:52:39,940
.أنا أيضًا

619
00:52:41,490 --> 00:52:46,120
!ولأنني لم أتزوج
.فقد منحني والدي فجأة 10000 ين

620
00:52:46,200 --> 00:52:48,830
سَأشتري لك ملابس السباحة"
."وكل شيء تريدينه

621
00:52:48,910 --> 00:52:51,330
!لئيم جدًا -
مجنون، صحيح؟ -

622
00:52:51,410 --> 00:52:53,040
!كلام فارغ

623
00:52:55,460 --> 00:52:59,300
أعتقد أن أكبر مصيبة له بعد التقاعد
.هي عدم زواج ابنته

624
00:52:59,300 --> 00:53:01,220
.أنا أشعر بالإطراء

625
00:53:01,300 --> 00:53:04,590
.إنها مسألة رزق بالنسبة لنا

626
00:53:04,680 --> 00:53:06,010
.أجل

627
00:53:12,140 --> 00:53:14,400
كيف دخلت (ميكي)، الشركة الحالية؟

628
00:53:15,520 --> 00:53:18,570
لقد عملت في ملهى عندما تركت
الكلية، أليس كذلك؟

629
00:53:18,650 --> 00:53:22,070
.واصلت القيام بذلك مع رفع تصنيف المتجر

630
00:53:22,150 --> 00:53:23,570
هل كان ذلك عندما كان عمري 25 عامًا؟

631
00:53:23,650 --> 00:53:26,160
نصحني أحد العملاء بالعمل
.في الشركة الحالية

632
00:53:28,120 --> 00:53:29,490
لقد كان صعبًا، أليس كذلك؟

633
00:53:29,910 --> 00:53:31,580
.أجل

634
00:53:31,660 --> 00:53:34,870
كان من المستحيل دفع الرسوم
.الدراسية بدوام جزئي

635
00:53:38,880 --> 00:53:40,800
.أشرب

636
00:53:43,170 --> 00:53:45,590
!لا بأس

637
00:53:48,050 --> 00:53:50,010
ألم ترين مشهدًا كهذا في الكلية؟

638
00:53:52,730 --> 00:53:55,520
هذا الأحمق هو الآن الجيل الثالث
.من شركة البناء

639
00:53:55,600 --> 00:53:58,690
.إنه قاتم للغاية بالنسبة للريف

640
00:54:05,570 --> 00:54:06,950
هل انتِ مستمتعة؟

641
00:54:11,740 --> 00:54:14,500
.لقد تغيرتِ

642
00:54:15,750 --> 00:54:18,000
.من النوع المثير الآن

643
00:54:18,630 --> 00:54:20,960
.لقد تغيرت طوكيو كثيرًا

644
00:54:25,840 --> 00:54:29,140
.حصلت على غرفة في هذا الفندق

645
00:54:29,470 --> 00:54:32,470
.حسنًا، سَيكون البقاء أرخص من العودة

646
00:54:38,650 --> 00:54:40,400
.أحاول إغوائك

647
00:54:45,780 --> 00:54:48,530
الست مُتزوج؟

648
00:54:48,610 --> 00:54:51,950
.نعم، لدي طفلان

649
00:54:52,790 --> 00:54:55,790
من النادر أن تجدين رجلاً يتحدث
.مثلي بصدق

650
00:54:56,290 --> 00:54:57,620
.على الاطلاق

651
00:54:57,920 --> 00:54:59,330
.من الشائع

652
00:55:01,880 --> 00:55:04,460
.المعذرة

653
00:55:15,450 --> 00:55:17,620
{\an8}<b> هل يجب أن نذهب إلى هنا
الأسبوع القادم؟</b>

654
00:55:23,340 --> 00:55:24,800
{\an8}<b>.حسنًا</b>

655
00:55:35,520 --> 00:55:36,560
{\an8}<b>.سنة جديدة سعيدة</b>

656
00:56:08,920 --> 00:56:14,930
<b>الفصل 3
(ما بعد الكارثة)</b>

657
00:56:23,880 --> 00:56:26,550
.إنه قصر رائع

658
00:56:36,760 --> 00:56:40,270
.كان هذا منزل جدي الأكبر من قبل

659
00:56:50,820 --> 00:56:53,320
.ما ترينه هو منزل عمي

660
00:56:53,410 --> 00:56:55,950
.التالي والدي

661
00:57:07,420 --> 00:57:11,010
.جدي، أحضرت خطيبتي

662
00:57:12,090 --> 00:57:14,890
.(اسمي (هيبارا هاناكو

663
00:57:22,350 --> 00:57:23,480
.أدخلي

664
00:57:43,960 --> 00:57:46,830
.إجلسي هنا

665
00:57:53,130 --> 00:57:55,550
.والدي ووالدتي

666
00:57:55,630 --> 00:57:57,510
.هذه عمتي

667
00:57:57,590 --> 00:58:00,010
.سَأقدم عمي في المرة القادمة

668
00:58:09,060 --> 00:58:12,940
هل مازلتِ تعيشين مع والديك؟

669
00:58:13,030 --> 00:58:16,950
.نعم، أعيش في شوتو، مسقط رأسي

670
00:58:17,030 --> 00:58:20,240
ألا تدير عائلتك عملاً؟

671
00:58:21,950 --> 00:58:24,040
هل قرروا من يخلفهم؟

672
00:58:25,210 --> 00:58:28,000
..لم يتخذوا قرارًا بعد، ولكن

673
00:58:28,080 --> 00:58:31,130
في يوم من الأيام، سَوف يسألون
..طبيبًا غير قريب، و

674
00:58:31,210 --> 00:58:34,420
.سَيدير ​​والدي العمل فقط

675
00:58:35,260 --> 00:58:37,800
.أرى ذلك

676
00:58:38,720 --> 00:58:41,600
هل درستِ بالخارج؟

677
00:58:41,680 --> 00:58:45,100
ذهبت إلى كندا من أجل دراسة قصيرة
.الأمد في المدرسة الثانوية

678
00:58:45,350 --> 00:58:47,390
هل تتحدثين الانجليزية؟

679
00:58:47,810 --> 00:58:49,440
.القليل

680
00:58:49,900 --> 00:58:51,610
القليل؟

681
00:58:52,900 --> 00:58:55,240
.إذن، عليك أن تدرسين أكثر

682
00:58:55,320 --> 00:58:57,530
.اطرحي الأسئلة باعتدال

683
00:58:58,910 --> 00:59:03,240
.يا إلهي، أنا أدردش فقط

684
00:59:03,330 --> 00:59:04,450
صحيح؟

685
00:59:07,460 --> 00:59:10,380
.إذا كان هناك أي شيء، اسألي عمتي

686
00:59:10,460 --> 00:59:12,250
.لأنها تعرف كل شيء عن هذا المنزل

687
00:59:13,460 --> 00:59:17,050
لان لدينا فتيات فقط

688
00:59:17,130 --> 00:59:21,850
.زوجي يأخذ (كويشيرو)، في الأرجاء كثيرًا

689
00:59:21,930 --> 00:59:25,350
.أخي هو ممثل المنتخب، لذا فهو مشغول

690
00:59:25,430 --> 00:59:28,350
.(هو دائمًا يعتني بـ (كويشيرو

691
00:59:28,440 --> 00:59:30,540
هل سمعتِ من (كويشيرو)؟

692
00:59:38,240 --> 00:59:42,370
.لا، لم نتحدث عنها بعد

693
00:59:42,820 --> 00:59:44,700
.أرى ذلك

694
00:59:44,910 --> 00:59:47,160
إذن، من الآن فصاعدًا، أليس كذلك؟

695
00:59:52,580 --> 00:59:54,090
.(آنسة (هاناكو

696
00:59:57,840 --> 01:00:02,970
.أنا أستكشفك

697
01:00:04,810 --> 01:00:06,430
.حسنًا

698
01:00:06,600 --> 01:00:16,020
أن تكون قادرًا على الترحيب بشخص
.سَيتزوج (كويشيرو)، أمر ممتع للغاية

699
01:00:19,070 --> 01:00:20,860
.(كويشيرو)

700
01:00:20,950 --> 01:00:24,740
.أعتقد أنه سيكون من الجيد المضي قدمًا

701
01:00:26,160 --> 01:00:28,370
..(حول (كويشيرو

702
01:00:28,580 --> 01:00:31,040
.سوف ائتمنه عليك

703
01:00:33,040 --> 01:00:36,210
.حسنًا

704
01:01:02,990 --> 01:01:07,530
.الإستكشاف" الذي قاله جدك"

705
01:01:07,620 --> 01:01:10,410
أليس هذا تطورًا؟

706
01:01:11,830 --> 01:01:14,620
يستكشفني؟

707
01:01:15,040 --> 01:01:17,170
أليس هذا شيئًا شائعًا؟

708
01:01:17,250 --> 01:01:20,260
.لأن هناك سياسيين بين الأقارب

709
01:03:53,950 --> 01:03:55,830
هل هو لذيذ؟

710
01:03:56,750 --> 01:03:57,580
.انه لذيذ

711
01:04:04,540 --> 01:04:07,550
أنتِ من عزفتِ، أليس كذلك؟

712
01:04:07,800 --> 01:04:11,130
.(نعم، أنا (إتسوكو ساجارا

713
01:04:11,220 --> 01:04:13,350
.(انا (ميكي توكيوكا

714
01:04:13,430 --> 01:04:17,100
.أخطط للحفلات كوظيفة

715
01:04:17,180 --> 01:04:19,180
هل يمكنك العزف لي في المرة القادمة؟

716
01:04:19,180 --> 01:04:20,850
.أجل

717
01:04:20,940 --> 01:04:22,690
.ها هي بطاقة عملي

718
01:04:40,290 --> 01:04:41,830
.هنا

719
01:04:41,920 --> 01:04:43,210
.لا بأس

720
01:04:43,290 --> 01:04:45,630
.يمكنك الكتابة علي

721
01:04:59,850 --> 01:05:00,980
.الأداء

722
01:05:01,640 --> 01:05:02,980
.لقد كان رائعًا

723
01:05:03,350 --> 01:05:05,400
.شكرًا لك

724
01:05:14,360 --> 01:05:16,530
.المعذرة

725
01:05:21,700 --> 01:05:25,170
.شكرًا لك -
.شكرًا لك -

726
01:05:37,030 --> 01:05:39,850
{\an8}<b>هل هذا خطيب (هاناكو)؟</b>

727
01:06:05,540 --> 01:06:07,080
.وصل ضيفك

728
01:06:07,170 --> 01:06:09,920
.مرحبًا، آسفة لجعلك تنتظرين

729
01:06:10,000 --> 01:06:11,250
.لا

730
01:06:11,340 --> 01:06:13,630
.فنجان قهوة من فضلك

731
01:06:15,590 --> 01:06:18,260
لقد ضللت الطريق لأنني نادرًا
.ما أتيت إلى نيهونباشي

732
01:06:18,340 --> 01:06:19,800
.آسفة للاتصال بك

733
01:06:19,890 --> 01:06:23,140
.لا بأس، كنت بخارج العمل

734
01:06:27,980 --> 01:06:30,440
.من الممتع المجيء إلى هنا

735
01:06:32,320 --> 01:06:35,900
هل أحدًا أخر قادم؟

736
01:06:38,070 --> 01:06:42,660
..في الواقع
.هذا ليس اجتماعًا من أجل المتعة

737
01:06:46,080 --> 01:06:50,590
هل تعلمين أن (كويشيرو أوكي) مخطوب؟

738
01:07:03,720 --> 01:07:05,770
!قالت "لا" بصوت غريب

739
01:07:05,850 --> 01:07:10,520
..بعد ذلك
.قال "ابني من كيو أيضًا" فوجئت

740
01:07:10,520 --> 01:07:11,980
.على الاطلاق

741
01:07:12,070 --> 01:07:13,530
أنتِ نعسانة، أليس كذلك؟ -
.لا لا لا -

742
01:07:13,610 --> 01:07:15,400
.قالت المحادثة ليست ممتعة -
ليس ممتعة؟ -

743
01:07:15,490 --> 01:07:17,110
.إنها ممتعة للغاية

744
01:07:17,200 --> 01:07:18,740
هل تريدين بعض الشراب؟

745
01:07:22,370 --> 01:07:23,410
..المعذرة

746
01:07:23,490 --> 01:07:24,700
.اعادة تعبئه

747
01:07:24,790 --> 01:07:26,000
..المعذرة

748
01:07:32,340 --> 01:07:35,050
ربما كنت قد أقرضتك دفتر
.ملاحظاتي من قبل

749
01:07:38,760 --> 01:07:44,390
أعربت دورة الألعاب الأولمبية لعام 2020 التي أقيمت
.في طوكيو عن استعدادها للمحاولة مرة أخرى

750
01:07:46,060 --> 01:07:49,190
هل حقًا لم أعد دفتر ملاحظتك؟

751
01:07:49,270 --> 01:07:51,350
.لقد قلت ذلك بالفعل 7 مرات

752
01:07:53,730 --> 01:07:56,530
لكن أليس هذا لئيمًا أيضًا؟
.لا أستطيع أن أصدق أنني لم أعيده

753
01:07:56,610 --> 01:07:58,490
.نعم، حقًا

754
01:08:05,370 --> 01:08:08,830
.حسنًا، انتهى بي الأمر بالتسرب

755
01:08:08,910 --> 01:08:12,830
ألن يكون من الجيد أن تكون قادرًا على
المساهمة في درجات شخص ما؟

756
01:08:13,380 --> 01:08:15,960
.أنتِ تتحدثين كشخص آخر

757
01:08:19,420 --> 01:08:23,640
.لأن هذه ليست بنيتي الخاصة

758
01:08:28,270 --> 01:08:31,020
.أنا أيضًا

759
01:08:31,100 --> 01:08:34,020
.لما؟ الأمر مختلف تمامًا

760
01:08:34,900 --> 01:08:36,730
.إنه نفس الشيء

761
01:08:37,030 --> 01:08:38,610
.ليس نفس الشيء

762
01:08:57,340 --> 01:09:00,880
.لم أرى قط امرأة تقص أظافرها

763
01:09:01,720 --> 01:09:04,180
ألا تفعل والدتك ذلك؟

764
01:09:05,510 --> 01:09:07,600
..تقصها، لكن

765
01:09:07,680 --> 01:09:10,140
ربما لا يمكنني رؤيتها؟

766
01:09:12,190 --> 01:09:14,020
.عائلة غريبة

767
01:09:35,080 --> 01:09:39,960
هل تمطر دائمًا عندما تخرج؟

768
01:09:41,300 --> 01:09:43,590
.نعم

769
01:09:44,970 --> 01:09:49,510
لا أريد أن أتحدث إلى أشخاص آخرين
.كما لو أنني غير محظوظ

770
01:09:58,230 --> 01:10:02,990
.ولكن عندما تمطر، فإنها تهدئني

771
01:10:12,410 --> 01:10:17,330
.لانها دائمًا تمطر حيث نشأت

772
01:10:28,090 --> 01:10:30,930
.هكذا كان الأمر

773
01:10:32,770 --> 01:10:35,060
ماذا تريدين أن تفعلين معه؟

774
01:10:35,140 --> 01:10:37,270
.لا

775
01:10:38,100 --> 01:10:42,820
لا يتعلق الأمر بالتنافس ضد بعضنا
.البعض أو إلقاء اللوم عليك

776
01:10:46,240 --> 01:10:50,450
..(قبل أن تلتقي (هاناكو)، بـ(كويشيرو

777
01:10:50,530 --> 01:10:53,370
.ذهبت في مواعيد عمياء للتعارف

778
01:10:53,450 --> 01:10:55,710
.وقد كانت متوترة للغاية

779
01:10:55,790 --> 01:11:01,250
.ثم ظهر (كويشيرو)، وقرر الزواج

780
01:11:02,090 --> 01:11:08,130
لكن الرجال بالتأكيد لديهم مشاكل
تتعلق بالنساء، أليس كذلك؟

781
01:11:11,010 --> 01:11:12,930
.حسنًا، نعم

782
01:11:14,560 --> 01:11:17,230
..أنا أتحدث هكذا لكن

783
01:11:17,560 --> 01:11:23,020
كان والدي أيضًا لديه الكثير من الشؤون
.وكان لديه العديد من النساء والأطفال في الخارج

784
01:11:23,110 --> 01:11:28,240
لكن والدتي لم تنفصل عنه من أجل
.المال أو لحفظ ماء الوجه

785
01:11:28,320 --> 01:11:29,450
..وبالتالي

786
01:11:29,530 --> 01:11:33,160
.أريد أن أكون مستقلة ماديًا وعقليًا

787
01:11:33,240 --> 01:11:37,160
..حتى لو تزوجت
.أريد أن أتمكن من الطلاق في أي وقت

788
01:11:39,460 --> 01:11:42,000
من الجيد أن تكون شخصًا يمكنه
.الطلاق في أي وقت

789
01:11:42,080 --> 01:11:44,250
صحيح؟ -
.نعم -

790
01:11:49,300 --> 01:11:54,180
متى قابلتِ (كويشيرو)؟

791
01:11:57,100 --> 01:11:59,890
لقد اجتمعنا منذ 10 سنوات
على ما أعتقد؟

792
01:11:59,980 --> 01:12:01,270
اوه، 10 سنوات؟

793
01:12:01,350 --> 01:12:04,520
.أوه لا، لم نكن نتواعد

794
01:12:04,610 --> 01:12:06,980
.كان لدي صديق في ذلك الوقت

795
01:12:07,070 --> 01:12:11,610
أكثر من أي شيء آخر، كان ينظر إلي
.على أنني من هذا النوع من النساء

796
01:12:11,700 --> 01:12:13,780
هذا النوع من النساء؟

797
01:12:15,450 --> 01:12:18,250
امرأة من نوع، هل يمكنكِ الاتصال
في أي وقت؟

798
01:12:18,330 --> 01:12:20,210
.الحفلة الأخيرة أيضًا

799
01:12:20,290 --> 01:12:23,420
لقد تم استدعائي فقط لأنني
.كنت مضيفة

800
01:12:25,090 --> 01:12:29,220
.إنهم يريدوننا فقط أن نبتسم ونصنع الجو

801
01:12:29,300 --> 01:12:31,340
على المرأة أن تصنع الأجواء؟

802
01:12:39,520 --> 01:12:41,100
.أنتِ حقًا لا تلوميني

803
01:12:41,480 --> 01:12:45,230
.هذا ليس شيئًا أتدخل فيه

804
01:12:45,980 --> 01:12:48,530
..وفي اليابان

805
01:12:48,610 --> 01:12:53,200
لديهم عرضًا لمعايير خاصة بالنساء
أليس كذلك؟

806
01:12:53,280 --> 01:12:55,320
يضحكون على النساء المسنات
.أو العازبات

807
01:12:55,410 --> 01:12:57,540
.تخويف الأمهات

808
01:12:57,620 --> 01:13:01,160
إنهم يجعلون النساء يقاتلون بعضهم
البعض، أليس كذلك؟

809
01:13:02,080 --> 01:13:04,290
.أنا لا أحب ذلك

810
01:13:04,420 --> 01:13:09,550
ليست هناك حاجة لمحاربة بعضنا
.البعض وقطع احترامنا لذاتنا

811
01:13:10,720 --> 01:13:12,970
.نعم

812
01:13:16,260 --> 01:13:19,470
.أعتقد أنها هنا

813
01:13:21,390 --> 01:13:23,100
.مرحبًا

814
01:13:36,990 --> 01:13:38,530
.سَعيدة بلقائك

815
01:13:46,040 --> 01:13:48,340
.سوف أغيره

816
01:13:50,500 --> 01:13:52,130
.شاي إيرل غراي

817
01:13:52,210 --> 01:13:54,130
.حسنًا

818
01:14:03,940 --> 01:14:09,690
..(هذه (هاناكو هايبارا
.(مخطوبة إلى (كويشيرو أوكي

819
01:14:09,770 --> 01:14:12,030
.(هذه (ميكي توكيوكا

820
01:14:12,110 --> 01:14:15,240
.من كانت برفقة (كويشيرو)، في الحفلة

821
01:14:25,370 --> 01:14:27,000
.هذا من أمي

822
01:14:28,210 --> 01:14:29,670
ما هذا؟

823
01:14:30,630 --> 01:14:32,960
.تذكرة لأوهينا سما

824
01:14:33,050 --> 01:14:37,220
قالت إذا ذهبتِ إلى نيهونباشي
.اذهبي وشاهديها مع أصدقائك

825
01:14:37,550 --> 01:14:39,550
.إذا أحببتم

826
01:14:39,640 --> 01:14:41,510
أوهينا سما؟

827
01:14:42,600 --> 01:14:47,140
في أوائل الربيع، يتم عرض أوهينا سما
.من منزل ميتسوي

828
01:14:47,230 --> 01:14:49,690
.لقد كنت هناك مع أمي

829
01:14:49,770 --> 01:14:51,440
.لكنني لست مهتمة جدًا

830
01:14:52,520 --> 01:14:55,440
هل سَتذهبين إلى متحف الفن
مع والدتك؟

831
01:14:55,530 --> 01:14:57,860
نعم، سَتذهبين أنتِ أيضًا، أليس كذلك؟

832
01:14:57,950 --> 01:14:58,990
.نعم

833
01:15:00,070 --> 01:15:03,540
.أنا لا أخرج مع أمي

834
01:15:03,620 --> 01:15:06,710
كانت آخر مرة ذهبت فيها لأوهينا سما
.في المدرسة الابتدائية

835
01:15:06,790 --> 01:15:09,880
.حقًا؟ نحن لا نزال نذهب

836
01:15:09,960 --> 01:15:12,380
.أمي وجدتي يعجبهما

837
01:15:13,380 --> 01:15:18,220
نظرًا لأن لدينا أخوات هناك
.أذهب مع والدتي ثلاث مرات كل عام

838
01:15:19,050 --> 01:15:21,510
ثلاثة اشخاص يعني واحد لكل منهم؟

839
01:15:21,600 --> 01:15:22,720
.نعم

840
01:15:22,810 --> 01:15:25,810
!رائع

841
01:15:25,890 --> 01:15:29,600
نحن لا نفعل أي شيء باستثناء
.أوبون ورأس السنة الجديدة

842
01:15:30,190 --> 01:15:32,480
الكريسماس؟

843
01:15:32,570 --> 01:15:35,280
عندما كنت صغيرة، حصلت على
..هدايا، ولكن

844
01:15:35,360 --> 01:15:37,820
.لم تكن هناك شجرة أبدًا

845
01:15:38,240 --> 01:15:40,450
.لا أصدق ذلك

846
01:15:43,830 --> 01:15:45,290
.طلبكم

847
01:16:05,260 --> 01:16:07,430
ميكي)، هل تريدين المزيد؟)

848
01:16:07,520 --> 01:16:09,890
.لا بأس

849
01:16:16,860 --> 01:16:20,650
هل انتِ مخطوبة لـ(كويشيرو)؟

850
01:16:22,110 --> 01:16:23,160
.نعم

851
01:16:25,080 --> 01:16:27,830
.أنا لم أواعده

852
01:16:27,910 --> 01:16:31,710
لن أقابله حتى في المستقبل
.لذلك لا تقلقين

853
01:16:34,000 --> 01:16:37,460
.أنا آسفة -
.لا انها أنا -

854
01:16:40,470 --> 01:16:43,340
ماذا تريدين أن تسألين؟

855
01:16:51,020 --> 01:16:54,480
أي نوع من الأشخاص هو (كويشيرو)؟

856
01:16:55,360 --> 01:16:57,570
اي نوع من الاسئلة هذا؟

857
01:16:58,280 --> 01:17:01,780
.لقد مر نصف عام فقط منذ أن عرفته

858
01:17:02,030 --> 01:17:05,910
.تساءلت عن نوع الشخص عندما رأيته

859
01:17:10,660 --> 01:17:12,370
..حسنًا

860
01:17:15,380 --> 01:17:18,250
..لا أعتقد أنه بهذا السوء، ولكن

861
01:17:22,420 --> 01:17:25,220
.أنا أيضا لا أعرفه

862
01:17:25,300 --> 01:17:28,890
.لم أقم بتعريفه على الأصدقاء أو العائلة

863
01:17:28,970 --> 01:17:32,270
ربما لم يكن يعرف حتى من أين أنا؟

864
01:17:35,770 --> 01:17:37,820
.أجرى (ناكانو)، تحقيقًا

865
01:17:38,940 --> 01:17:40,730
نعم، سَوف أتحقق من ذلك
.قبل الاجتماع

866
01:17:40,730 --> 01:17:41,783
{\an8}<font color="#ffff00"><b>ميكي توكيوكا</b></font>

867
01:17:41,808 --> 01:17:44,390
<b>.دعنا نتوقف عن رؤية بعضنا البعض</b>

868
01:18:09,870 --> 01:18:11,740
ماذا تريدين أن تأكلين؟

869
01:18:16,860 --> 01:18:18,270
ماذا؟

870
01:18:18,270 --> 01:18:19,760
ماذا حدث؟

871
01:18:23,210 --> 01:18:24,960
هل انت في مشكلة؟

872
01:18:25,460 --> 01:18:27,500
.لا، لست كذلك

873
01:18:28,490 --> 01:18:30,470
.نعم، أنت كذلك

874
01:18:51,570 --> 01:18:52,890
.هدية وداع

875
01:18:53,430 --> 01:18:55,610
.إنه تخص بلدتنا

876
01:18:58,600 --> 01:19:00,260
وداع؟

877
01:19:03,970 --> 01:19:06,090
.هذا محزن

878
01:19:08,220 --> 01:19:09,890
.على مدى السنوات العشر الماضية

879
01:19:12,370 --> 01:19:15,050
.كنت أفضل صديق لي

880
01:19:33,870 --> 01:19:36,770
.أنت لا تعرف حتى من أين أنا

881
01:19:44,820 --> 01:19:46,610
.شكرًا لك

882
01:19:56,200 --> 01:19:57,910
هل تريدي؟

883
01:19:58,000 --> 01:19:59,460
.نعم

884
01:20:00,210 --> 01:20:02,000
.أوه، خرجت 3

885
01:20:05,630 --> 01:20:08,090
لم أحضر أي شيء، لذا أقرضيني بيجاما

886
01:20:08,170 --> 01:20:09,970
.حسنًا

887
01:20:14,180 --> 01:20:16,390
هل من الصعب بدء عمل تجاري؟

888
01:20:18,270 --> 01:20:20,310
.لأنني لا أملك صلات

889
01:20:20,390 --> 01:20:23,610
لقد كنت في طوكيو لمدة 4 سنوات
.فقط في الكلية

890
01:20:25,110 --> 01:20:27,230
..يمكنني تقديمك إلى شخص ما، ولكن

891
01:20:27,320 --> 01:20:29,530
.لقد انفصلنا

892
01:20:29,610 --> 01:20:31,610
.لا بأس

893
01:20:32,320 --> 01:20:34,780
أنا فخورة بأنك أنهيتِ الأمر
.بشكل صحيح

894
01:20:34,870 --> 01:20:36,740
هل فعلت؟

895
01:20:38,160 --> 01:20:39,960
.أنا أعلم

896
01:20:40,160 --> 01:20:44,750
عندما كنت أبحث عن وظيفة
.واعدت رجلاً متزوجًا

897
01:20:44,840 --> 01:20:46,670
حقًا؟

898
01:20:47,380 --> 01:20:51,260
الآن بعد أن فكرت في الأمر
.إنه ليس رجلًا رائعًا

899
01:20:51,340 --> 01:20:54,800
في ذلك الوقت، كنتِ تقعين في حب
رجل أكبر سنًا، أليس كذلك؟

900
01:20:57,220 --> 01:20:58,810
.نعم

901
01:21:00,930 --> 01:21:04,520
.قادم من الريف ويتم استغلاله

902
01:21:04,610 --> 01:21:07,190
.نحن غذاء طوكيو

903
01:21:09,990 --> 01:21:13,200
إذا وصلت إلى هناك أولاً
فهل يمكنني الانتظار أمام منزلك؟

904
01:21:13,280 --> 01:21:15,490
هل تريدين الركوب معي؟

905
01:21:18,450 --> 01:21:21,000
..حسنًا، أريد ولكن

906
01:21:21,660 --> 01:21:25,290
.حسنًا، منذ وقت طويل

907
01:21:25,380 --> 01:21:27,460
.هذا مبتذل

908
01:21:27,750 --> 01:21:29,820
.من الجيد الركوب في الخلف

909
01:22:34,740 --> 01:22:40,370
<b>الفصل 4
(الزواج)</b>

910
01:22:47,880 --> 01:22:49,920
.من هنا

911
01:22:50,000 --> 01:22:53,170
.سَآخذ صورة

912
01:23:20,240 --> 01:23:21,910
حسنًا؟

913
01:23:24,500 --> 01:23:25,910
.شكرًا لكم

914
01:23:26,000 --> 01:23:28,500
.سَآخذ صورة

915
01:23:31,500 --> 01:23:32,540
.شكرًا لكم

916
01:24:08,790 --> 01:24:10,830
.انا لست حامل

917
01:24:12,920 --> 01:24:14,920
.لا داعي للقلق كثيرًا

918
01:24:15,000 --> 01:24:18,340
لكن الجد يبحث عنه، أليس كذلك؟

919
01:24:19,130 --> 01:24:22,260
حتى لو كان لديه أحفاد
.فلن يتمكن من التعرف عليه

920
01:24:25,690 --> 01:24:28,284
..سَأذهب اليوم لذلك لا تنتظرني

921
01:24:28,980 --> 01:24:32,440
.(للاستحمام طفل (هيساكو

922
01:24:32,980 --> 01:24:34,310
.بالتأكيد

923
01:24:34,440 --> 01:24:36,280
.القي التحيه بدلي

924
01:24:51,160 --> 01:24:52,460
.شكرًا لك

925
01:24:55,250 --> 01:24:56,590
ماذا عنك (هاناكو)؟

926
01:24:57,250 --> 01:24:58,460
..حسنًا

927
01:24:58,550 --> 01:25:01,430
.سَنكون اثنين فقط لفترة من الوقت

928
01:25:02,970 --> 01:25:05,800
.(الآن، لقد غادرنا للتو مع (إتسوكو

929
01:25:05,890 --> 01:25:07,180
.نعم

930
01:25:07,260 --> 01:25:08,680
هل (إيتسوكو)، تخطط للزواج؟

931
01:25:09,350 --> 01:25:12,560
.حسنًا، أعتقد أن لديها صديقًا في ألمانيا

932
01:25:12,770 --> 01:25:15,560
أليست مهتمة بالزواج؟

933
01:25:15,650 --> 01:25:17,820
ولكن هل يمكنك كسب لقمة العيش
من خلال العزف على الكمان؟

934
01:25:17,900 --> 01:25:20,070
لقد عادت لأنها لا تستطيع كسب
لقمة العيش، أليس كذلك؟

935
01:25:20,150 --> 01:25:22,860
في كلتا الحالتين
.الاستمرار في العمل كثيرًا

936
01:25:22,950 --> 01:25:25,740
ولكن عندما تكونين في المنزل فقط
ألا يكره زوجك ذلك؟

937
01:25:25,820 --> 01:25:30,000
:حتى يكون لدينا طفل، قال
."لماذا لا تعملين قليلاً؟"

938
01:25:30,080 --> 01:25:33,580
قال: "لا أريد الناس من حولي
."يسخرون من زوجتي

939
01:25:33,670 --> 01:25:35,790
.لكنهم لا يحبونك أن تعملين بشكل صحيح

940
01:25:35,880 --> 01:25:41,090
هذا صحيح، مثل "ابحثِ عن عمل
."يمكنك أيضًا القيام به في المنزل

941
01:25:43,590 --> 01:25:45,090
<b>..أبي</b>

942
01:25:50,720 --> 01:25:52,520
<b>.لا تبكي</b>

943
01:25:52,600 --> 01:25:54,140
<b>..أمي</b>

944
01:26:03,360 --> 01:26:04,740
.هذا جنون

945
01:26:08,910 --> 01:26:12,410
أليست جريمة فاحشة؟

946
01:26:12,500 --> 01:26:13,910
.أعتقد ذلك

947
01:26:14,000 --> 01:26:17,500
.أريد أن أشتكي، لكن أخي كان غبيًا

948
01:26:21,670 --> 01:26:23,300
.إنها حلوى

949
01:26:31,720 --> 01:26:33,270
.الى اللقاء -
.وداعًا -

950
01:26:35,190 --> 01:26:37,730
.أنتِ جيدة مع الأطفال

951
01:26:38,230 --> 01:26:41,730
أليس مزعجًا إذا اعتقدوا أنك تكرهين
.الأطفال لأنك عزباء

952
01:26:53,790 --> 01:26:58,080
إذا كنتِ لن تنجبين أطفالًا مثلهم
فلماذا لا نحلق هناك معًا؟

953
01:26:58,170 --> 01:27:00,460
ما هذا؟

954
01:27:00,540 --> 01:27:04,130
عندما تعتنين بنفسك في المستقبل
..إذا كان الأمر سلسًا هناك

955
01:27:04,210 --> 01:27:06,510
.يمكنك فقط مسحها وتنظيفها ولن تؤذي

956
01:27:07,510 --> 01:27:11,390
دعينا ننفق المال على أنفسنا
.ونرحب بالشيخوخة الجميلة

957
01:27:11,470 --> 01:27:13,100
نتحدث عن الشيخوخة بالفعل؟

958
01:27:13,180 --> 01:27:14,430
!نعم

959
01:27:14,520 --> 01:27:17,440
.يبدأ تقدمنا في العمر بتساقط الشعر

960
01:27:19,520 --> 01:27:20,730
.لا يهم

961
01:27:21,820 --> 01:27:25,940
إنه أمر ممتع مثل طلاب المدارس الثانوية الذين
.يقولون دعينا نصبغ شعرنا معًا أثناء الإجازة

962
01:27:25,940 --> 01:27:27,990
.نعم، نعم

963
01:27:28,780 --> 01:27:30,870
.لقد انتقلت للتو إلى مستوى الكبار

964
01:27:30,950 --> 01:27:32,490
.أرى ذلك

965
01:27:38,250 --> 01:27:39,500
..لذا

966
01:27:40,960 --> 01:27:42,460
.النقطة الأساسية

967
01:27:48,050 --> 01:27:49,890
لنبدأ عمل تجاري معًا؟

968
01:27:52,430 --> 01:27:55,470
..فعلت كل شيء بمفردي ولكن

969
01:27:55,560 --> 01:27:58,440
..إذا كانت لديك المعرفة من الشركة الحالية

970
01:27:58,520 --> 01:28:00,310
.أعتقد أنني أستطيع فعل أشياء كثيرة

971
01:28:00,850 --> 01:28:04,070
..ليس هناك ما يضمن أننا سنبلي بلاءً -
.حسنًا -

972
01:28:07,070 --> 01:28:08,860
حقًا؟

973
01:28:08,950 --> 01:28:11,530
حقًا؟ لماذا؟

974
01:28:13,910 --> 01:28:17,000
لأنه بدأ وكأنك أردتِ أن تقولين
.ذلك طوال الوقت

975
01:28:21,580 --> 01:28:22,630
.أرى ذلك

976
01:28:23,710 --> 01:28:25,670
.أنا سَعيدة

977
01:28:29,550 --> 01:28:31,930
بعض الشراب؟

978
01:28:32,590 --> 01:28:35,180
أي بيرة هنا؟ -
.لا يوجد -

979
01:28:35,600 --> 01:28:37,430
!المعذرة -
.نعم -

980
01:28:38,520 --> 01:28:40,100
هل لديك البيرة؟

981
01:28:40,190 --> 01:28:41,020
.نعم

982
01:28:41,100 --> 01:28:42,600
.إذن، اثنين من البيرة -
.حسنًا -

983
01:28:42,690 --> 01:28:44,310
.صاخبة جدًا

984
01:28:54,450 --> 01:28:56,790
.شكرًا لقدومك

985
01:29:15,550 --> 01:29:18,600
.لقد أتت

986
01:29:19,890 --> 01:29:24,400
.(هذه الزوجة السابقة لابن عمي (ياسونوبو

987
01:29:24,770 --> 01:29:28,400
.غادرت مع الطفل الصغير

988
01:29:28,900 --> 01:29:31,700
هل تتحدثين عن الطفل؟

989
01:29:32,150 --> 01:29:37,080
إن إخراج طفل من هذا المنزل
.أمر لا يغتفر

990
01:29:37,160 --> 01:29:40,700
.على الرغم من أنه قد لا يكون مقصودًا

991
01:29:40,790 --> 01:29:43,670
ألا يجب أن تعلم شيئًا عن هذا؟

992
01:30:05,560 --> 01:30:07,900
ماذا؟

993
01:30:08,690 --> 01:30:12,860
.حسنًا، أعتقد أنها نشأت بشكل مختلف

994
01:30:18,410 --> 01:30:21,330
إذا كان هذا صحيحًا، فهو نصف نصف
أليس كذلك؟

995
01:30:21,410 --> 01:30:24,960
ولكن لماذا هي 20٪ لـ(ياسونوبو)؟

996
01:30:25,040 --> 01:30:26,880
أنا أعلم، أليس كذلك؟

997
01:30:26,960 --> 01:30:30,670
.أنت من اعتنى بأبينا

998
01:30:30,750 --> 01:30:34,470
.لا يمكننا مساعدته لأنه قال ذلك

999
01:30:34,590 --> 01:30:37,030
..إذا نجحت الشركة

1000
01:30:37,030 --> 01:30:40,970
لن يتمكن (ياسونوبو)، من تناول كليهما
الميراث والشركة، أليس كذلك؟

1001
01:30:48,810 --> 01:30:51,980
ألن يتم إبطال مفعولها؟

1002
01:30:52,690 --> 01:30:56,240
.يمكنه الاعتراض، لكن يبدو الأمر صعبًا

1003
01:30:56,320 --> 01:31:01,530
أيضًا إذا تمكنا من إثبات أنه كان مصابًا بالخرف
.في الوقت الذي كتب فيه الوصية

1004
01:31:02,200 --> 01:31:03,700
كيف تثبت ذلك؟

1005
01:31:04,000 --> 01:31:07,460
.أنا لست خبيرًا لذلك سَأبحث عن شخص ما

1006
01:31:07,540 --> 01:31:11,920
ماذا سَيحدث للميراث إذا تمت محاكمته؟

1007
01:31:12,880 --> 01:31:16,300
نحن على استعداد لذلك، أليس كذلك؟

1008
01:31:16,380 --> 01:31:19,180
تحتاج أيضًا إلى أموال حملتك
أليس كذلك؟

1009
01:31:19,260 --> 01:31:23,680
(نحن بحاجة إلى المزيد إذا كان (كويشيرو
.سَيترشح لمنصب

1010
01:31:24,520 --> 01:31:29,150
ياسونوبو)، فخور لأنه يستطيع)
.الحصول عليها

1011
01:31:37,820 --> 01:31:39,820
ما هو "الترشح لمنصب"؟

1012
01:31:42,490 --> 01:31:44,870
.لن يكون الأمر مفاجئًا

1013
01:31:44,950 --> 01:31:47,040
.أولاً، سَأصبح سكرتير عمي

1014
01:32:16,180 --> 01:32:22,520
<b>الفصل 5
(تجول)</b>

1015
01:33:03,770 --> 01:33:10,400
{\an8}<b>متى سَتعودين إلى اليابان؟</b>

1016
01:33:29,790 --> 01:33:39,180
{\an8}<font color="#ffff00"><b>حماتي</b></font>

1017
01:33:29,790 --> 01:33:39,180
حول علاج العقم، إذا كان الأمر على ما
.يرام، فسأحدد موعدًا الأسبوع المقبل

1018
01:33:49,160 --> 01:33:50,950
.مرحبًا

1019
01:33:54,000 --> 01:33:55,630
.آسفة على الاتصال

1020
01:33:55,710 --> 01:33:58,290
.أوه، لدي وقت

1021
01:33:59,090 --> 01:34:01,300
هل وجدت المكان على الفور؟ -
.لقد استخدمت الخريطة -

1022
01:34:01,300 --> 01:34:03,130
حقًا؟

1023
01:34:04,260 --> 01:34:05,890
..المعذرة

1024
01:34:06,390 --> 01:34:07,760
.شاي دارجيلنج بالحليب

1025
01:34:07,850 --> 01:34:09,430
.حسنًا

1026
01:34:10,520 --> 01:34:12,180
ما الأمر؟

1027
01:34:12,480 --> 01:34:16,400
.لا، إنها ليست مشكلة كبيرة

1028
01:34:16,690 --> 01:34:19,520
.اريد ان اعمل لفترة

1029
01:34:19,610 --> 01:34:22,610
إذا كان هناك شيء يمكنني القيام به
فهل يمكنك أن توصيني؟

1030
01:34:26,110 --> 01:34:27,700
هل يعرف (كويشيرو)؟

1031
01:34:29,280 --> 01:34:31,580
.لا يمكنه العودة لأنه مشغول

1032
01:34:31,660 --> 01:34:34,410
حتى لو عاد في بعض الأحيان
.فإنه ينام متعبًا

1033
01:34:34,500 --> 01:34:36,710
الآن سكرتير الهيئة التشريعية؟

1034
01:34:36,790 --> 01:34:39,500
..ومع ذلك، فإن حماتي

1035
01:34:39,920 --> 01:34:42,130
."تسأل "متى سَنرى حفيدنا؟

1036
01:34:44,300 --> 01:34:45,630
..حسنًا

1037
01:34:45,720 --> 01:34:49,390
ألا يفترض أن يكون لديك وريث؟

1038
01:34:49,970 --> 01:34:54,640
يجب أن يكون قد تم تحديد ميراث
.كويشيرو)، منذ أن كان صغيرًا)

1039
01:34:57,810 --> 01:34:59,770
.طفل (هاناكو)، أيضًا

1040
01:35:00,520 --> 01:35:03,610
ألا يجب أن يكون لديك ذكر؟

1041
01:35:06,990 --> 01:35:09,990
إذن العمل، أليس كذلك؟

1042
01:35:10,870 --> 01:35:15,250
بعد كل شيء، سَيكون من الأفضل
.(التشاور مع (كويشيرو

1043
01:35:15,330 --> 01:35:17,830
.يجب أن تفكرين في عائلتك أيضًا

1044
01:35:20,290 --> 01:35:21,790
.نعم

1045
01:35:26,220 --> 01:35:27,800
..في جنازة جدي

1046
01:35:27,880 --> 01:35:31,180
.كانت الزوجة السابقة لابن عمهم هناك

1047
01:35:31,260 --> 01:35:35,600
أوه! جاءت؟

1048
01:35:35,680 --> 01:35:39,060
.قالت حماتي ذلك أيضًا

1049
01:35:40,270 --> 01:35:42,860
.شعر الجميع بعدم الارتياح

1050
01:35:42,940 --> 01:35:45,990
.اعتقدت انها كانت شخص لطيف

1051
01:35:47,820 --> 01:35:51,410
قالوا لا يمكنك اصطحاب الطفل
.معك إذا تم الطلاق

1052
01:35:51,490 --> 01:35:53,120
.بالنسبة لتلك العائلة، سيكون الأمر كذلك

1053
01:35:55,870 --> 01:35:56,790
هل هو كذلك؟

1054
01:35:56,870 --> 01:35:59,290
.نعم

1055
01:36:00,040 --> 01:36:03,420
.لأن العالم يدور حولهم

1056
01:36:04,340 --> 01:36:05,710
إنه غبي، أليس كذلك؟

1057
01:36:05,800 --> 01:36:11,090
عليك فقط الانتظار لفترة أطول قليلاً
.وانتظار حماتك لتموت

1058
01:36:12,970 --> 01:36:17,310
.أنتِ أيضًا، أغمضي عينيك واستمري

1059
01:37:15,580 --> 01:37:17,290
.مرحبًا بعودتك

1060
01:37:20,000 --> 01:37:21,620
.التربة

1061
01:37:22,620 --> 01:37:24,630
.رائحتها جيدة

1062
01:37:32,720 --> 01:37:35,720
.أريد أن أزرع شيئًا

1063
01:37:35,800 --> 01:37:37,890
.لم أحاول رغم ذلك

1064
01:37:40,520 --> 01:37:44,150
أعتقد أنه سَيكون من الأفضل زراعة شيء
.مثل الطماطم في هذا الوقت

1065
01:37:45,560 --> 01:37:47,820
أليس من الأسرع أن تشترين فقط؟

1066
01:37:50,740 --> 01:37:52,400
.نعم

1067
01:37:54,570 --> 01:37:56,410
.أنا فقط أريد ذلك

1068
01:38:14,720 --> 01:38:18,390
قل لي إذا كان هناك أي شيء
.يمكنني القيام به

1069
01:38:22,430 --> 01:38:25,560
.الزواج مني يكفي

1070
01:38:29,110 --> 01:38:31,690
.لكن ما زلت أريدك أن تخبرني

1071
01:38:32,820 --> 01:38:34,900
..كل شيء مسموح

1072
01:38:38,160 --> 01:38:40,540
.عن الأشياء الصعبة

1073
01:38:42,290 --> 01:38:44,910
.عن أحلامك المستقبلية

1074
01:38:52,260 --> 01:38:54,260
..(هاناكو)

1075
01:38:56,590 --> 01:38:58,510
هل لديكِ حلم؟

1076
01:39:04,020 --> 01:39:07,310
.أريد فقط الاستمرار في إرث العائلة

1077
01:39:08,690 --> 01:39:11,480
.إنه ليس حلمًا أو احتمالًا

1078
01:39:12,280 --> 01:39:15,030
.لقد نشأت هكذا

1079
01:39:20,200 --> 01:39:24,620
.إنه نفس الشيء بالنسبة لزواجنا

1080
01:39:40,390 --> 01:39:42,100
.هيا ندخل

1081
01:40:02,700 --> 01:40:04,660
.يمكنك مراسلتي هناك

1082
01:40:04,950 --> 01:40:07,290
.سَأذهب للتسوق لفترة

1083
01:40:13,710 --> 01:40:16,670
.إذن، قومي بتدفئة جسمك جيدًا

1084
01:41:41,000 --> 01:41:41,690
!(ميكي)

1085
01:42:02,570 --> 01:42:04,200
.ادخلي

1086
01:42:08,740 --> 01:42:10,910
هل لدينا حذاء؟

1087
01:42:11,750 --> 01:42:13,460
.أوه، ها هو

1088
01:42:15,370 --> 01:42:17,380
.هنا

1089
01:42:17,670 --> 01:42:19,550
.المعذرة

1090
01:42:39,360 --> 01:42:40,440
.تفضلي

1091
01:42:41,070 --> 01:42:43,110
.شكرًا لك

1092
01:42:59,460 --> 01:43:01,380
هل تقصدين هذا؟

1093
01:43:02,380 --> 01:43:04,010
..إنه مبتذل، لكن

1094
01:43:04,090 --> 01:43:06,840
من السهل الشرب فيه لأنني
.مُعتادة على ذلك

1095
01:43:06,930 --> 01:43:11,310
لا يعجبني على الإطلاق
.لكن بطريقة ما، لا ينكسر

1096
01:43:11,390 --> 01:43:13,470
أليس لديك وعاء مثل ذلك؟

1097
01:43:18,770 --> 01:43:20,190
.حسنًا، ربما لا يكون لديك

1098
01:43:42,170 --> 01:43:44,420
هل يمكنني أن أنظر حول غرفتك؟

1099
01:43:44,510 --> 01:43:46,800
.نعم، تفضلي

1100
01:44:45,230 --> 01:44:47,900
أليست هذه هي المرة الأولى لك
في غرفة رهيبة كهذه؟

1101
01:44:48,940 --> 01:44:50,320
.لا

1102
01:44:52,570 --> 01:44:54,830
.انها مريحة جدًا

1103
01:44:55,450 --> 01:44:57,870
.إنها غرفة صغيرة، لذا ستكون مريحة

1104
01:44:59,120 --> 01:45:01,000
..ليس هذا

1105
01:45:02,580 --> 01:45:05,130
.(لأن كل شيء لـ(ميكي

1106
01:45:26,070 --> 01:45:27,360
..وذلك

1107
01:45:28,360 --> 01:45:32,450
لقد تركت وظيفتي هذا الشهر
.وبدأت العمل مع صديق

1108
01:45:33,360 --> 01:45:37,870
إنها شركة تساعد الشركات المحلية في الترويج
.للعلامات التجارية والعلاقات العامة

1109
01:45:37,950 --> 01:45:43,000
.أنشئ هدية جديدة أو خطط لحدث

1110
01:45:43,830 --> 01:45:47,210
!رائع

1111
01:45:47,290 --> 01:45:50,210
.لا أعلم ما إذا كانت سَتسير بشكل جيد

1112
01:46:24,750 --> 01:46:25,790
تريدين أن تأكلين؟

1113
01:46:25,880 --> 01:46:28,670
.شكرًا لك

1114
01:46:52,070 --> 01:46:54,700
.لم أرى مشهدًا كهذا من قبل

1115
01:46:55,360 --> 01:46:57,990
.حتى عندما كنت أعيش في طوكيو

1116
01:47:02,290 --> 01:47:05,120
.لأننا نعيش جميعًا في مكان مخصص

1117
01:47:07,920 --> 01:47:09,540
.مسقط رأسي أيضًا

1118
01:47:09,630 --> 01:47:13,800
إنهم لا يخرجون من المدينة ويتابعون
.حياة والديهم فقط

1119
01:47:20,100 --> 01:47:23,470
.عالمك ومدينتنا متشابهان إلى حد ما

1120
01:47:45,410 --> 01:47:48,040
..لا أعرف ما الذي يحدث، ولكن

1121
01:47:49,500 --> 01:47:51,590
..أينما ولدت

1122
01:47:52,880 --> 01:47:55,050
..حتى لو كانت هناك أفضل الأيام

1123
01:47:55,130 --> 01:47:57,550
..هناك أيضًا أيام نريد فيها البكاء

1124
01:48:02,470 --> 01:48:06,730
ولكن إذا كان هناك شخص يمكنك
..إخباره بما حدث في ذلك اليوم

1125
01:48:06,810 --> 01:48:09,190
ألن يكون ذلك كافيًا؟

1126
01:48:10,560 --> 01:48:13,360
.زوج او صديق

1127
01:48:14,570 --> 01:48:17,950
لا يمكنك مقابلة أشخاص مثل هذا
.بشكل غير متوقع

1128
01:51:00,610 --> 01:51:02,230
.مرحبًا بعودتك

1129
01:51:05,400 --> 01:51:07,450
ألا يجب أن تقولين "لقد عدت"؟

1130
01:51:11,660 --> 01:51:13,660
.انا متعبة

1131
01:51:16,000 --> 01:51:18,380
..لكنها كانت ممتعة

1132
01:51:26,760 --> 01:51:29,760
هل رموشك طويلة؟

1133
01:51:37,900 --> 01:51:41,770
هل شاهدت الفيلم الذي تحدثنا عنه؟

1134
01:51:46,320 --> 01:51:48,450
ماذا كان؟

1135
01:51:48,530 --> 01:51:52,160
الفيلم الذي تحدثنا عنه في اليوم
.الأول الذي التقينا فيه

1136
01:51:53,160 --> 01:51:55,660
.لا

1137
01:51:58,170 --> 01:52:00,880
.اعتقدت أنك لن تشاهده

1138
01:52:27,820 --> 01:52:31,370
..(توقفِ، (توموكو

1139
01:52:31,450 --> 01:52:35,240
.تعالي، اجلسي

1140
01:52:42,710 --> 01:52:48,380
لا يمكننا أن نتشاجر على الطلاق
.وأن نسلمه للمحاكمة

1141
01:52:52,599 --> 01:52:54,247
.نحن مُتأسفون على ذلك

1142
01:53:16,950 --> 01:53:18,200
كيف هذا؟

1143
01:53:18,410 --> 01:53:21,710
.شكرًا لك

1144
01:53:28,840 --> 01:53:31,090
.سَآخذ لك أيضًا

1145
01:53:31,430 --> 01:53:32,300
.لا بأس

1146
01:53:32,590 --> 01:53:34,890
.لا بأس

1147
01:53:40,890 --> 01:53:42,390
!(ميكي) -
هاه؟ -

1148
01:53:42,480 --> 01:53:44,690
!ابتسمي أكثر

1149
01:53:45,770 --> 01:53:46,730
.حسنًا

1150
01:53:57,710 --> 01:53:59,560
.نعم، هذا جيد

1151
01:54:02,440 --> 01:54:03,430
.لدينا 20 دقيقة

1152
01:54:05,150 --> 01:54:07,220
.لقد غيرتِ جهاز العرض -
.حسنًا -

1153
01:54:11,390 --> 01:54:12,310
هل سَيأتي؟

1154
01:54:13,150 --> 01:54:16,330
.أوه، إنه قادم ولكن هذا تم إلغاؤه

1155
01:54:17,120 --> 01:54:17,820
.لقد فهمت

1156
01:54:25,820 --> 01:54:30,320
ألم نشرب الشاي مع الطلاب الداخليين
في مكان مثل هذا من قبل؟

1157
01:54:31,740 --> 01:54:33,870
.نعم

1158
01:54:34,650 --> 01:54:38,720
خرجنا لتناول الشاي وكان علي أن 
.أدفع 5000 ين، واعتقدت أنها عملية احتيال

1159
01:54:39,560 --> 01:54:41,360
..لكن قادمًا من الريف

1160
01:54:41,520 --> 01:54:44,820
بعد كل شيء، من الممتع أن تأتين إلى
.مكان بسيط مثل طوكيو

1161
01:54:46,280 --> 01:54:49,550
إنها طوكيو التي يفكر فيها الأشخاص
.القادمون من الخارج بالطبع

1162
01:54:49,810 --> 01:54:52,910
.نعم، لقد تم إنشاؤه بإعجاب الجميع

1163
01:54:53,090 --> 01:54:54,520
.حلم مثل طوكيو

1164
01:55:19,160 --> 01:55:29,340
<b>بعد عام واحد</b>

1165
01:55:57,320 --> 01:55:59,110
.مرحبًا

1166
01:56:06,370 --> 01:56:08,170
.شكرًا لك

1167
01:56:28,060 --> 01:56:31,310
هل تمزحين؟

1168
01:56:31,400 --> 01:56:33,190
!سجليها

1169
01:56:34,610 --> 01:56:35,730
.هيا، مرري

1170
01:56:36,940 --> 01:56:38,450
!(مرري يا (هاناكو

1171
01:56:41,700 --> 01:56:43,620
هل يمكنني استعارة تلك الدراجة؟

1172
01:56:43,700 --> 01:56:45,580
.حسنًا -
.شكرًا لك -

1173
01:56:48,500 --> 01:56:49,580
!انه ممتع

1174
01:56:49,660 --> 01:56:50,920
!انتبهي

1175
01:56:53,460 --> 01:56:55,010
!سَاعديني

1176
01:57:03,390 --> 01:57:05,060
!(أنتِ ثقيلة يا (إتسوكو

1177
01:57:05,140 --> 01:57:06,560
.أنا لست ثقيلة

1178
01:57:08,600 --> 01:57:09,940
.(هاناكو)

1179
01:57:29,910 --> 01:57:31,460
ماذا؟

1180
01:57:31,790 --> 01:57:34,460
.هذه منطقة انتخابية

1181
01:57:36,130 --> 01:57:37,750
.أرى ذلك

1182
01:57:37,840 --> 01:57:39,590
صحيح؟

1183
01:57:49,520 --> 01:57:51,060
كيف حالك؟

1184
01:57:51,850 --> 01:57:53,190
.بخير

1185
01:57:54,150 --> 01:57:57,900
.أنا أعمل كمديرة (إتسوكو)، الآن

1186
01:57:57,980 --> 01:58:00,280
مديرة؟ أنتِ؟

1187
01:58:01,360 --> 01:58:02,570
.نعم

1188
01:58:03,360 --> 01:58:04,950
.سيد (أوكي)، من فضلك

1189
01:58:08,870 --> 01:58:11,330
إذا كان الأمر جيدًا بالنسبة لك، لاحقًا؟

1190
01:58:11,410 --> 01:58:12,870
!نعم

1191
01:58:32,560 --> 01:58:37,360
يصادف هذا العام الذكرى الخامسة لـ
."حفلة موسيقية صغيرة يستمتع فيها الآباء والأطفال معًا"

1192
01:58:37,440 --> 01:58:40,320
.تم عقدها بمشاركة العديد من الناس

1193
01:58:40,400 --> 01:58:42,650
.شكرًا جزيلاً لكم

1194
01:58:43,950 --> 01:58:53,750
يعود سبب إقامة هذا الحفل بأمان
.إلى الدعم الدافئ منكم

1195
01:58:54,660 --> 01:58:58,340
..إذن، التالية

1196
01:58:58,420 --> 01:59:00,250
.إنها رباعية الشفق

1197
01:59:00,340 --> 01:59:01,170
!من فضلكم

