1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
<font face="ariel" color="#00ffff">ترجمة</font>
<font face="ariel" color="#00ffff">أ / أحمد جمال فضل</font>

2
00:00:14,301 --> 00:00:19,001
<font face="ariel" color="#00ffff">(ستان لوريل)</font>
<font face="ariel" color="#00ffff">(اوليفر هاردي)</font>

3
00:00:20,902 --> 00:00:24,002
<font face="ariel" color="#00ffff">: في</font>
<font face="ariel" color="#00ffff">"علامات المقصورة"</font>

4
00:00:31,403 --> 00:00:34,503
<font color="#ffff00">,(السيّد (هاردي) أخبر السيّد (لوريل</font>

5
00:00:34,604 --> 00:00:38,604
<font color="#ffff00">،"أن يقابله في محطة قطار "سانتا فاي</font>
<font color="#ffff00">.في الساعة العاشرة والربع</font>

6
00:00:38,705 --> 00:00:43,005
<font color="#ffff00">،ولكن السيّد (لوريل) اختلط عليه الأمر</font>
<font color="#ffff00">.وظن أن صديقه يقصد في العاشرة إلا الربع</font>

7
00:01:41,352 --> 00:01:43,979
!أين كنتَ؟
!كنتُ أبحث عنكَ في كل مكان

8
00:01:44,021 --> 00:01:45,326
<i>!فليصعد الجميع</i>

9
00:02:00,162 --> 00:02:04,065
"سان فرانسيسكو"، "سان برناردينو"
."مدينة "نيويورك

10
00:02:04,158 --> 00:02:08,679
!فليصعد الجميع -
ماذا قال؟ -

11
00:02:10,840 --> 00:02:13,592
هل يذهب هذا القطار إلى "بوتسفيل"؟
<font color="# FF1122" >[مدينة بمقاطعة شيلكيل، ولاية بنسيلفانيا]</font>

12
00:02:13,634 --> 00:02:15,469
.أبقِ أذنيكَ مفتوحتين

13
00:02:15,511 --> 00:02:17,054
!فليصعد الجميع

14
00:02:29,525 --> 00:02:33,612
!فليصعد الجميع -
.شكراً لكَ -

15
00:02:34,572 --> 00:02:38,826
!فليصعد الجميع

16
00:02:42,121 --> 00:02:43,622
<i>."و"بوتسفيل....</i>

17
00:02:44,915 --> 00:02:47,668
.إنه قطارنا

18
00:02:47,751 --> 00:02:49,336
!لا تقف هكذا

19
00:02:50,296 --> 00:02:51,422
!لا تقف هكذا

20
00:02:51,463 --> 00:02:55,134
،ساعدني في التقاط النوتة الموسيقية
!القطار يتحرّك

21
00:02:59,889 --> 00:03:02,474
<i>!فليصعد الجميع</i>

22
00:03:07,146 --> 00:03:09,116
.أسرعْ، القطار على وشك المغادرة

23
00:03:21,285 --> 00:03:25,497
!(هيّا يا (ستان
!هذا آخر قطارٍ اليوم، هلم

24
00:03:30,794 --> 00:03:32,880
.انتبه لخطوتكَ

25
00:03:39,261 --> 00:03:41,597
.أعطني هذه الأشياء

26
00:03:52,691 --> 00:03:55,486
<i>.(وداعاً يا (مورين -
.وداعاً يا صديقي -</i>

27
00:04:05,371 --> 00:04:09,548
،لقد فقدنا النوتة الموسيقية
ماذا سـنـفعل الآن؟

28
00:04:11,835 --> 00:04:13,879
.يمكننا أن نزوّرها -
!نزوّرها؟ -

29
00:04:15,756 --> 00:04:19,218
،من حسن الحظ أنكَ لم تفقد الكمان
.وإلا كنا سنغرق

30
00:04:20,219 --> 00:04:22,054
.اجلس، سأبحث عن المحصّل

31
00:04:23,764 --> 00:04:24,598
<i><b>!مهلاً</b></i>

32
00:04:26,016 --> 00:04:27,301
ما خطبكَ؟

33
00:04:27,442 --> 00:04:29,311
،أعتذر بشدة يا سيّدي
.إنه لم يركَ

34
00:04:31,021 --> 00:04:34,900
،لم يعد يمكنني الوثوق بكَ
.اغرب عن وجهي

35
00:04:38,320 --> 00:04:43,158
ماذا تحاول أن تفعل؟
إلى أين أنتما ذاهبان؟

36
00:04:43,200 --> 00:04:45,244
."إننا متّجهان إلى "بوتسفيل

37
00:04:45,286 --> 00:04:46,120
.اجلس

38
00:04:47,079 --> 00:04:50,207
.أنا قائد العرض هنا -
.دعني أرَ تذكرتكَ -

39
00:05:00,342 --> 00:05:01,176
."بوتسفيل"

40
00:05:02,177 --> 00:05:08,559
ماذا ستفعلان هناك؟ -
.سنؤدي عرضاً موسيقياً كبيراً -

41
00:05:15,983 --> 00:05:18,235
.أراهن أنكما بارعان

42
00:05:23,073 --> 00:05:24,158
.تعالَ معي

43
00:05:25,451 --> 00:05:26,285
.تعالَ

44
00:05:54,480 --> 00:05:55,814
.لا تضربني هكذا

45
00:07:05,801 --> 00:07:06,802
.ها هي ذي

46
00:07:12,850 --> 00:07:14,393
أين ستنام؟

47
00:07:15,227 --> 00:07:19,648
.سأنام في الأعلى بالطبع -
.لا يمكننا الصعود بهذه الآلة -

48
00:07:19,690 --> 00:07:22,642
،لستُ أبالي بشأن الآلة
.أنا قائد العرض

49
00:07:22,784 --> 00:07:25,128
...سأحرس كماني
.لن أدعه يذهب إلى أي مكان

50
00:07:25,696 --> 00:07:29,575
،ثمة أناس نائمون هنا
.كونا هادئين

51
00:07:29,616 --> 00:07:31,076
.آسف

52
00:07:31,118 --> 00:07:33,996
.طابتْ ليلتكَ -
.طابتْ ليلتكَ -

53
00:07:34,037 --> 00:07:34,872
!صمتاً

54
00:07:35,914 --> 00:07:36,748
!صمتاً

55
00:07:38,333 --> 00:07:40,502
.فلنذهب للفراش

56
00:07:51,472 --> 00:07:56,268
!صمتاً -
!لا تخرسني، لقد كسرتَ قبّعتي -

57
00:07:56,310 --> 00:07:59,730
.والآن، اخلعْ حذائكَ، واصعد كي ننام

58
00:08:33,931 --> 00:08:35,933
.ابتعد عن هنا

59
00:08:35,974 --> 00:08:37,893
.ضعْ قدمكَ هنا

60
00:08:51,448 --> 00:08:54,243
.عندما أدفعكَ للأعلى، تشبّث به

61
00:08:55,827 --> 00:08:56,620
.هذا صحيح

62
00:08:56,662 --> 00:08:57,788
.اذهب إلى هناك

63
00:08:59,540 --> 00:09:01,458
.والآن، ضعْ قدمكَ هنا

64
00:09:02,417 --> 00:09:03,752
.تشبّث به

65
00:09:12,928 --> 00:09:13,762
<i>!مهلاً</i>

66
00:09:19,977 --> 00:09:22,187
.هذا مكاننا، اصعد إليه

67
00:09:27,763 --> 00:09:28,663
!لا تفعلْ هذا

68
00:09:30,464 --> 00:09:31,738
... أيّها الـ -
!صمتاً -

69
00:09:33,865 --> 00:09:35,534
.اصعد على ظهري

70
00:10:27,002 --> 00:10:28,003
.شكراً لكَ

71
00:11:00,410 --> 00:11:01,995
.والآن، ارقد

72
00:11:02,037 --> 00:11:05,248
،لا تضربني هكذا
.وإلا سأخلع عنقكَ

73
00:11:05,290 --> 00:11:10,379
!صمتاً -
.لا تخرسني، والآن، أمسكْ يدي -

74
00:11:29,356 --> 00:11:31,650
.أتمنى لو وضعتُكَ مع الحقائب

75
00:11:57,426 --> 00:12:00,011
.فلننم الآن، لدينا أربعة عروض غداً

76
00:12:18,447 --> 00:12:20,907
هلّا توقّفتَ عن مزاحمتي؟

77
00:12:33,670 --> 00:12:35,422
!أبعد رأسكَ عن رأسي

78
00:12:46,433 --> 00:12:48,059
.أنتَ تخنقني

79
00:12:49,060 --> 00:12:50,771
.دعني أنزع حمّالات بنطالي

80
00:12:50,812 --> 00:12:55,150
لماذا أخذتَ مقصورة علوية؟ -
.لقد كانت الوحيدة التي لديهم -

81
00:12:55,192 --> 00:12:55,984
...لقد حاولتُ

82
00:13:02,157 --> 00:13:07,537
.لا تزاحمني هكذا -
.كفّ عن دفعي هكذا -

83
00:13:07,579 --> 00:13:09,581
.لا توجد أية مساحة إضافية

84
00:13:18,421 --> 00:13:19,992
!أنتَ تخنقني

85
00:13:30,685 --> 00:13:34,498
!صمتاً -
.لا تخرسني، اخرس أنتَ -

86
00:13:34,440 --> 00:13:36,441
.لا تضربني هكذا

87
00:14:21,611 --> 00:14:25,824
،أبعد قدمكَ عن وجهي
!ولا تزاحمني

88
00:14:28,159 --> 00:14:30,161
لم لا تظل في جانبكَ الخاص؟

89
00:14:34,332 --> 00:14:35,792
<i>هلّا توقّفتَ عن مزاحمتي؟</i>

90
00:14:56,479 --> 00:15:00,400
هلّا توقّفتَ عن مزاحمتي، وابتعدتَ قليلاً؟

91
00:15:02,527 --> 00:15:04,279
."أبدو كسمكة "ماكريل

92
00:15:04,321 --> 00:15:07,073
.أبعد هذا الشئ عن قدمي

93
00:15:07,115 --> 00:15:08,083
.أعطني إيّاه

94
00:15:11,912 --> 00:15:13,997
.لن تضايقني بهذا الشئ ثانية

95
00:15:28,511 --> 00:15:31,598
هل تعلم أنكَ وضعتَ بنطالي في قدمكَ؟

96
00:15:37,103 --> 00:15:38,813
.اذهب إلى جانبكَ

97
00:15:41,065 --> 00:15:42,317
<i>.لا تضربني هكذا</i>

98
00:15:43,610 --> 00:15:44,778
<i>.وابقَ هادئاً</i>

99
00:15:51,584 --> 00:15:54,804
.هذه قدمي -
.أبعد قدمكَ عنّي -

100
00:16:30,040 --> 00:16:31,700
.أريد أن أضع هذا البنطال

101
00:16:36,913 --> 00:16:38,915
.والآن، ارقد على هذا الجانب

102
00:16:44,879 --> 00:16:46,798
.أصلحْ هذا الفراش، كي نتمكن من النوم

103
00:16:47,674 --> 00:16:49,259
.ناولني هذه الثياب

104
00:16:51,136 --> 00:16:53,555
<i>،هلّا ذهبتَ إلى هناك
وتوقّفتَ عن مزاحمتي؟</i>

105
00:17:28,173 --> 00:17:30,925
.ناولني هذه الملاءة الآن

106
00:17:39,225 --> 00:17:41,436
<i>."المحطة القادمة "بوتسفيل</i>

107
00:17:43,104 --> 00:17:44,022
<i>."بوتسفيل"</i>

108
00:17:45,440 --> 00:17:47,358
<i>."فليستعد المتّجهون إلى "بوتسفيل</i>

109
00:17:50,695 --> 00:17:51,488
.أنتَ

110
00:17:54,532 --> 00:17:55,408
.هيّا، وصلنا إلى وجهتنا

111
00:17:55,450 --> 00:17:57,243
."المحطة القادمة "بوتسفيل

112
00:17:57,285 --> 00:17:59,537
.اسرعْ، وارتدِ ثيابكَ

113
00:18:09,089 --> 00:18:11,216
."....فليستعد المتّجهون إلى "بوتسـ

114
00:18:46,876 --> 00:18:48,628
أين الكمان؟

115
00:19:03,184 --> 00:19:04,018
.بالتأكيد

116
00:19:08,231 --> 00:19:11,234
.انتظر لحظة، لا تفقد أعصابكَ

117
00:19:11,276 --> 00:19:14,070
لقد كان خطؤكَ أنكَ وضعته
.... أسفل الـ

118
00:19:14,112 --> 00:19:17,282
!قلتُ لكَ ألا تفعل ذلك
!انتظر لحظة، أرجوكَ

119
00:19:17,323 --> 00:19:18,908
!انتظر

120
00:19:33,309 --> 00:19:37,709
<font face="ariel" color="#00ffff">"النهايـــــة"</font>

121
00:19:37,910 --> 00:19:44,310
<font face="ariel" color="#00ffff">تمت الترجمة بحمد الله</font>
<font face="ariel" color="#00ffff">في 2022/12/30</font>

